1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
حرفهایترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی
"فیلامینگو"
تقدیم میکند
2
00:00:08,007 --> 00:00:11,887
من راستی سبیچ هستم و
مدعی العموم این دادگاه هستم
3
00:00:13,138 --> 00:00:17,809
فردی که اونجا بهعنوان متهم نشسته
... جیمز مکدیویدـه که میتونم بهتون تضمین بدم
4
00:00:18,477 --> 00:00:20,270
... بیگناهه
5
00:00:20,771 --> 00:00:23,398
چون این خواسته قانون اساسیمونه
6
00:00:23,899 --> 00:00:27,361
مدارکی ارائه خواهم داد که نشون میده
متهم این جرم رو مرتکب شده
7
00:00:27,903 --> 00:00:29,613
... و اگه گناهکاریاش رو محتمل میدونید
8
00:00:30,155 --> 00:00:32,991
باید رای به بیگناهیاش بدید
9
00:00:33,825 --> 00:00:38,664
اگه براتون خیلی محتملـه
باید آزادش کنید
10
00:00:39,498 --> 00:00:43,126
کار من اینه که بدون هیچ جای شکی
... به هیئت منصفه ثابت کنم که
11
00:00:44,962 --> 00:00:48,131
ایشون گناهکاره
این کار خیلی سختیـه
12
00:00:48,841 --> 00:00:52,134
و اتکا به هیئت منصفه برای
... اثبات این موضوع هم
13
00:00:52,135 --> 00:00:53,637
کار خیلی سختیـه
14
00:00:54,596 --> 00:00:59,518
من به وظیفهام پایبند خواهم بود
و ازتون میخوام شما هم به وظیفهتون پایبند باشید
15
00:01:02,145 --> 00:01:04,897
بیاید کارمون رو شروع کنیم، باشه؟
16
00:01:06,878 --> 00:01:10,772
[اصل برائت]
17
00:01:10,796 --> 00:01:12,632
«Overhaul :مترجم»
18
00:01:12,656 --> 00:01:13,698
خیلی بالا بود
19
00:01:13,699 --> 00:01:15,867
خیلی بالا بود
زودباش
20
00:01:15,868 --> 00:01:17,535
دوباره بزن. تمرکز کن
نفس بکش
21
00:01:17,536 --> 00:01:19,245
هی، یه نفس بکش
22
00:01:19,246 --> 00:01:21,247
داری عجله میکنی
نفس بکش
23
00:01:21,248 --> 00:01:22,540
اوضاع چطوره؟
24
00:01:22,541 --> 00:01:23,500
خوبه
25
00:01:23,501 --> 00:01:26,128
یه چیزی درمورد رانرها به
بیس دوم و سوم شنیده بودم
26
00:01:26,795 --> 00:01:28,004
!تخمم رو هدف نگیر
27
00:01:28,005 --> 00:01:29,130
!خیلی زشت بود
28
00:01:29,131 --> 00:01:32,175
هی بچهها، مگه نگفتیم
پرتاب کاتدار نکنید؟
29
00:01:32,176 --> 00:01:34,260
بذار پرتاب کنه عزیزم
بذار پرتاب کنه
30
00:01:34,261 --> 00:01:35,386
بابا -
بله؟ -
31
00:01:35,387 --> 00:01:36,847
ریموندـه
32
00:01:38,891 --> 00:01:40,809
امروز چند تا پرتاب خوب داشتی
33
00:01:43,520 --> 00:01:44,979
حتما نظرسنجی جدیدی چیزی گذاشتن
34
00:01:44,980 --> 00:01:46,522
حتما شوخی میکنی
35
00:01:46,523 --> 00:01:47,941
بابا پیشنهاد داد
36
00:01:48,734 --> 00:01:49,735
سلام
37
00:02:00,495 --> 00:02:01,496
کی؟
38
00:02:03,457 --> 00:02:05,626
آره، الان میام
39
00:02:09,213 --> 00:02:10,964
باربارا، میشه یهلحظه باهات صحبت کنم؟
40
00:02:11,965 --> 00:02:13,425
آره حتما
41
00:02:25,646 --> 00:02:26,813
بله؟
42
00:02:28,982 --> 00:02:30,609
کارولین پولیموس به قتل رسیده
43
00:02:34,988 --> 00:02:36,280
کی؟
44
00:02:36,281 --> 00:02:39,368
نمیدونم. باید ... من ... باید برم
زود برمیگردم
45
00:03:24,580 --> 00:03:26,707
باور کن دلت نمیخواد بری داخل
خیلی بده
46
00:03:29,418 --> 00:03:31,170
خیلیخب
لطفا حتما دستکش دست کنید
47
00:04:28,393 --> 00:04:29,560
... من باید پرونده رو دست بگیرم
48
00:04:29,561 --> 00:04:32,480
چون همچین پروندهای باید دست من
یا راستی باشه
49
00:04:32,481 --> 00:04:34,732
و راستی هم خیلی با مقتول صمیمی بود -
نه، پرونده رو من باید دست بگیرم -
50
00:04:34,733 --> 00:04:36,317
و دقیقا برای چی؟
51
00:04:36,318 --> 00:04:38,319
خب اولا که چون ریموند ازم خواست
52
00:04:38,320 --> 00:04:41,400
و هنوز هم دادستان ناحیهست، نیکو
مهم نیست چقدر دنبال عنوانشی
53
00:04:41,949 --> 00:04:43,533
و دوما، من کارم از تامی بهتره
... پس
54
00:04:43,534 --> 00:04:47,079
خیلیخب، ببین، محض اطلاعت میگم
... تا زمانی که توی انتخابات برنده بشم
55
00:04:47,579 --> 00:04:50,498
که قرار هم هست برنده بشم
خادم وفادار و مورد اعتمادت هستم
56
00:04:50,499 --> 00:04:52,416
پرونده رو راستی به عهده میگیره، باشه؟
57
00:04:52,417 --> 00:04:55,545
تامی، تو نمیتونی درست فکر کنی
قبول کن
58
00:04:55,546 --> 00:04:58,798
احتمالا بهخاطر اینکه
خیلی از کون نیکو میخوری
59
00:04:58,799 --> 00:05:00,842
آخرش خودت ضرر میکنی -
گم شو -
60
00:05:00,843 --> 00:05:05,347
میخوام بهترین وکیل، پرونده رو دست بگیره
یعنی راستی
61
00:05:07,182 --> 00:05:10,184
یوجینیا، میشه به ریگو بگی بیاد دفترم؟
62
00:05:10,185 --> 00:05:11,185
خیلیخب، باشه
63
00:05:16,608 --> 00:05:17,985
اوه، کیر توش
64
00:05:19,361 --> 00:05:20,612
میدونم
65
00:05:21,738 --> 00:05:22,906
میدونم
66
00:05:24,616 --> 00:05:26,994
اوه خدای من
67
00:05:29,079 --> 00:05:30,747
ریگو، چی داری؟
68
00:05:32,332 --> 00:05:33,541
... پلیس درگیر نتایج پزشکی قانونی
69
00:05:33,542 --> 00:05:35,751
شب حادثه و آخرین افرادیه که
باهاشون در ارتباط بوده
70
00:05:35,752 --> 00:05:37,128
از کجا شروع میکنیم؟
71
00:05:37,129 --> 00:05:39,089
آخرین افرادی که از زندان آزاد شدن
کسایی که آزادی مشروط گرفتن
72
00:05:41,216 --> 00:05:42,509
خدای من
73
00:05:43,552 --> 00:05:45,511
فکر میکنی انتقام بوده؟ -
نمیدونم. خدا میدونه -
74
00:05:45,512 --> 00:05:46,555
نمیدونم
75
00:05:48,432 --> 00:05:49,432
... وقتی جواب آزمایشها اومد
76
00:05:49,433 --> 00:05:51,559
میشه مطمئن شی
فقط به دست من میرسه؟
77
00:05:51,560 --> 00:05:53,312
میخوام فقط به دست من برسه
نه مولتو یا دیلی (= تاخیر)
78
00:05:57,858 --> 00:05:58,942
باشه، حله
79
00:05:59,818 --> 00:06:01,736
... یکی از دستیاران ارشد ریموند هورگن
80
00:06:01,737 --> 00:06:05,114
یه مدعی العموم سرسخت که
... بلندپروازیهای سیاسی خودش رو داشت
81
00:06:05,115 --> 00:06:08,702
خانم پولیموس، گفته میشود
در خانهاش با ضربه به سر به قتل رسیده
82
00:06:09,661 --> 00:06:14,124
خدمتکارش امروز صبح، کمی بعد از ساعت 10
جسد بیجان خانم پولیموس رو پیدا کرد
83
00:06:15,209 --> 00:06:18,045
و والاستریت روز سختی داشته
... چون که قیمت
84
00:06:21,006 --> 00:06:24,510
ما با کارولین و خانواده عزیزش همدردیم
85
00:06:25,010 --> 00:06:27,261
ما همگی از این اقدام
... خشونتبار و عجیب
86
00:06:27,262 --> 00:06:30,640
متحیر و سردرگم هستیم
87
00:06:30,641 --> 00:06:34,227
و خطاب به مردم باید بگم که
... ما متوجه ترس و غمتون هستیم
88
00:06:34,228 --> 00:06:36,270
چون ما هم همین حس رو داریم
89
00:06:36,271 --> 00:06:39,357
وقتی ما نمیتونیم از مدعی العمومهای
... خودمون محافظت کنیم
90
00:06:39,358 --> 00:06:41,360
خیلی سخته که شهروندان
احساس امنیت بکنن
91
00:06:42,152 --> 00:06:44,570
وای. چه لاشیای -
ما باید بهتر عمل کنیم -
92
00:06:44,571 --> 00:06:46,072
واقعا باید بهتر عمل کنیم
93
00:06:46,073 --> 00:06:47,615
اصلا وقت رو هدر نمیده، نه؟ -
نه -
94
00:06:47,616 --> 00:06:50,159
... ما این رو نه تنها به کارولین پولیموس
95
00:06:50,160 --> 00:06:53,539
بلکه به دوستان و خانوادهاش هم مدیونیم
... کسانی که دیگه کارولین رو
96
00:06:58,836 --> 00:07:00,128
خوبی؟
97
00:07:01,797 --> 00:07:02,798
آره
98
00:07:05,551 --> 00:07:06,552
آره
99
00:07:07,803 --> 00:07:09,847
اوه راستی
100
00:07:30,617 --> 00:07:34,955
من سعیام رو میکنم
... که کنارت باشم
101
00:07:40,627 --> 00:07:42,546
اما نمیتونم مراسم یادبودش رو بیام
102
00:07:45,632 --> 00:07:47,134
متوجهم
103
00:07:48,260 --> 00:07:49,887
ممنون که اومدید
104
00:07:50,470 --> 00:07:51,555
... ممنون که
105
00:07:53,640 --> 00:07:54,641
ممنون
106
00:07:55,225 --> 00:07:56,351
حالت چطوره؟
107
00:07:57,269 --> 00:07:58,604
فکر کنم مثل توام
108
00:07:59,104 --> 00:08:00,188
چیز دیگهای دستگیرت نشد؟
109
00:08:00,189 --> 00:08:02,149
نه، خیلی نه
اما ریگو مشغول بررسیـه
110
00:08:02,649 --> 00:08:04,108
میدونی، وقت داره میگذره
111
00:08:04,109 --> 00:08:06,319
و چیزی تا برکناری من نمونده
112
00:08:06,320 --> 00:08:09,280
اوه، خب نگران نباش
میفهمیم کار کی بوده
113
00:08:09,281 --> 00:08:10,657
پزشک قانونی پروندهمون کیه؟
114
00:08:11,825 --> 00:08:13,076
بیدرد
115
00:08:13,577 --> 00:08:17,163
کوماگای. یا خودِ خدا -
ریموند -
116
00:08:17,164 --> 00:08:18,123
راستی
117
00:08:18,124 --> 00:08:19,999
دیلی -
خوشم نمیاد با این اسم صدام کنن -
118
00:08:20,000 --> 00:08:21,542
شوخیه دیگه
119
00:08:21,543 --> 00:08:23,127
چه نشست مطبوعاتیای داشتی نیکو
120
00:08:23,128 --> 00:08:25,046
میشه لطفا اینجا
درموردش صحبت نکنیم؟
121
00:08:25,047 --> 00:08:28,257
ببند بابا. داری از قتل کارولین
برای اهداف سیاسیات استفاده میکنی
122
00:08:28,258 --> 00:08:30,301
هی ریموند، بیخیال شو
123
00:08:30,302 --> 00:08:32,053
کون لق تو تامی -
در شان ما نیست -
124
00:08:32,054 --> 00:08:33,638
خفه خون بگیر -
در شان ما نیست -
125
00:08:33,639 --> 00:08:35,724
من شان حالیم نمیشه
من یه بار کیرم رو کردم لای مبل
126
00:08:37,476 --> 00:08:40,102
خداوند نزدیک شکستهدلان است
127
00:08:41,145 --> 00:08:43,148
آنان که رنج کشیدهاند
... و دلی آکنده از اندوه
128
00:08:44,483 --> 00:08:47,819
عذابشان میدهد
و روحشان رو آزار میدهد
129
00:08:49,363 --> 00:08:51,865
... یا با حس گناه و اندوه ناشی از آن
130
00:08:53,116 --> 00:08:55,243
... که قلبشان را به درد میاورد
131
00:08:55,244 --> 00:08:56,744
شوهر سابقشه -
... و آنان زخمخورده -
132
00:08:56,745 --> 00:08:58,329
تا حالا دیده بودیش؟ -
نه -
133
00:08:58,330 --> 00:09:00,499
و رنجور از آنند -
خیلی آدم عجیبغریبیـه -
134
00:09:01,166 --> 00:09:02,166
اینا فقط چند تا کلمهان
135
00:09:02,167 --> 00:09:03,544
عذر موجه داره
136
00:09:04,086 --> 00:09:06,880
... کارولین پولیموس یک انسان -
اون بچهای که کنارشه کیه؟ -
137
00:09:07,714 --> 00:09:09,549
... دختری عزیز -
پسرش -
138
00:09:09,550 --> 00:09:11,592
مادری مهربان و خادم مردم بود
139
00:09:11,593 --> 00:09:12,928
نمیدونستی؟
140
00:09:14,179 --> 00:09:18,183
کلمات نمیتونن میزان
فقدانمون رو توصیف کنن
141
00:09:19,309 --> 00:09:20,519
یا غممون رو تسکین بدن
142
00:09:21,728 --> 00:09:25,816
هی به خودمون میگیم که یادش رو
توی قلب و ذهنمون زنده نگه میداریم
143
00:09:26,316 --> 00:09:28,734
... ببخشید ریموند، من باید -
باشه -
144
00:09:28,735 --> 00:09:30,404
خاکسترش، خاکستر عادی نخواهد بود
145
00:09:31,446 --> 00:09:33,407
غبارش، غبار عادی نخواهد بود
146
00:09:34,283 --> 00:09:36,159
یاد و خاطرش همهجا همراهمونه
147
00:09:40,789 --> 00:09:43,583
خیلی عجیبه که تا حالا نگفته بود بچه داره
148
00:09:43,584 --> 00:09:45,168
و حضانتش با شوهر سابقشه؟
149
00:09:45,169 --> 00:09:47,254
فکر کنم آره
150
00:09:50,132 --> 00:09:53,885
گوش کن، لطفا بگو که
... به یه سرنخی رسیدیم
151
00:09:53,886 --> 00:09:57,263
و کاملا سردرگم نیستیم
152
00:09:57,264 --> 00:09:58,848
یه فکری دارم
153
00:09:58,849 --> 00:10:00,475
خیلیخب -
بانی دیویس -
154
00:10:02,269 --> 00:10:03,769
رینولدز؟
محکوم شد
155
00:10:03,770 --> 00:10:05,814
آره اما من و کارولین با هم
روی اون پرونده کار میکردیم
156
00:10:06,315 --> 00:10:09,400
پس میگی یه مرد بیگناه رو
... انداختیم پشت میلههای زندان
157
00:10:09,401 --> 00:10:11,903
تا قاتل واقعی بیاد و یکی از
مدعی العمومهامون رو بُکُشه؟
158
00:10:11,904 --> 00:10:14,198
عالیه. اینطوری قطعا دوباره رای میارم
159
00:10:16,700 --> 00:10:19,411
دو تاشون رو دقیقا یه شکل بسته بودن
160
00:10:20,954 --> 00:10:22,748
فکر میکنی واقعا یه ارتباطی
بین این دو تا هست؟
161
00:10:28,837 --> 00:10:30,547
پرسیدی سردرگمیم یا نه
162
00:10:46,980 --> 00:10:47,981
بابا؟
163
00:10:53,946 --> 00:10:55,321
چرا خونهای؟
164
00:10:55,322 --> 00:10:57,074
رفته بودم مراسم یادبود کارولین
165
00:11:05,791 --> 00:11:06,834
میخوای بازی کنیم؟
166
00:11:09,711 --> 00:11:11,839
زودباش. بریم ضربه کاتدار بزن
زودباش
167
00:11:17,177 --> 00:11:18,470
نشونم بده
168
00:11:29,898 --> 00:11:31,316
دوباره
دوباره بزن
169
00:12:32,503 --> 00:12:34,962
دلیل رسمی مرگش، برخورد
جسم سخت به سرش بوده
170
00:12:34,963 --> 00:12:36,839
گزارش رو بخون
فرستادمش
171
00:12:36,840 --> 00:12:39,961
خوندم. هیچ گزارشی از مواد توی
خونش، پاتولوژی و سمشناسی نبود
172
00:12:39,961 --> 00:12:41,108
خیلی جامع و کامل نبود
173
00:12:41,261 --> 00:12:43,180
وای
برو درت بذار
174
00:12:43,889 --> 00:12:45,097
... من دکترم
175
00:12:45,098 --> 00:12:47,225
و وقتی توی این اتاق هستی
باید بهم احترام بذاری
176
00:12:47,226 --> 00:12:49,393
هیچ جای زخمی نیست که
نشون بده چاقو خورده
177
00:12:49,394 --> 00:12:51,646
نه، چاقو نخورده -
اثری از آزار جنسی هم نیست -
178
00:12:51,647 --> 00:12:54,106
نه و اگه گزارش رو کامل میخوندی
همه اینا رو متوجه میشدی
179
00:12:54,107 --> 00:12:55,901
امان از دست شماها اسکلها
180
00:12:58,654 --> 00:12:59,779
چی گفتی؟
181
00:12:59,780 --> 00:13:03,074
"گفتم "امان از دست" و "شما
"و "اسکلها
182
00:13:03,075 --> 00:13:05,118
... باید برم ناهارم رو تموم کنم پس
183
00:13:05,702 --> 00:13:09,039
از دیدنت خوشحال شدم سبیچ
از منظره لذت ببر
184
00:13:24,304 --> 00:13:28,141
لیام رینولدز، بانی دیویس رو زیرنظر داشته
185
00:13:28,684 --> 00:13:32,979
میدونه که با یه بسته 12 دلاری هروئین
میتونه هر چی میخواد رو به دست بیاره
186
00:13:32,980 --> 00:13:35,306
برای همین، گولش میزنه و
میبردش توی اتاقش توی مسافرخونه
187
00:13:35,306 --> 00:13:38,485
و در طول اون هفته
نشئه نگهش میداره
188
00:13:38,986 --> 00:13:43,114
انقدر نشئه که سه بار مجبور میشه
... بهش "نارکن" بده
189
00:13:43,115 --> 00:13:44,115
تا احیاش کنه
190
00:13:44,867 --> 00:13:49,997
بانی دیویس وقتی پیش رینولدز بود
سه بار میمیره
191
00:13:51,123 --> 00:13:54,126
و رینولدز هم سه بار احیاش میکنه
192
00:13:54,835 --> 00:13:57,758
انقدر مواد بهش داده بوده که
نمیتونسته مقاومت کنه
193
00:13:57,758 --> 00:13:59,622
اما انقدر نشئه نبوده که نتونه حسش کنه
194
00:13:59,631 --> 00:14:01,549
... و وقتی رینولدز موادش تموم میشه
195
00:14:01,550 --> 00:14:05,970
و دیگه نمیتونه بیهوشش کنه
به مدت سه روز، دست و پاش رو میبنده
196
00:14:05,971 --> 00:14:10,642
سه روز با یه طناب دور گردنش
میکشیدش، خفهاش میکرد
197
00:14:14,229 --> 00:14:17,232
... بانی دیویس یه دختر بود
198
00:14:19,276 --> 00:14:20,277
... یه خواهر
199
00:14:22,154 --> 00:14:23,197
یه دوست
200
00:14:25,115 --> 00:14:27,116
... بانی دیویس 26 سالش بود که
201
00:14:27,117 --> 00:14:30,703
یه هیولا، دست و پاش رو توی
اتاق یه مسافرخونه کثیف بسته بود
202
00:14:30,704 --> 00:14:32,538
... و دعا میکنه ... التماس میکنه
203
00:14:32,539 --> 00:14:35,209
که این مرد، از اون آدمهایی باشه
که ولش کنه بره
204
00:14:37,252 --> 00:14:38,378
اما نه
205
00:14:41,673 --> 00:14:47,054
این مرد، لیام رینولدز، از اون مردهاییه
که این کار رو میکنه
206
00:14:51,642 --> 00:14:52,726
... و این کار
207
00:14:56,021 --> 00:14:57,397
و این
208
00:15:02,736 --> 00:15:04,071
بانی دیویس رو یادته؟
209
00:15:05,948 --> 00:15:06,948
آره
210
00:15:06,949 --> 00:15:09,617
کارولین رو هم همینطوری بسته بودن
211
00:15:09,618 --> 00:15:11,953
خیلیخب. فکر میکنی
ارتباطی بین این دو تا هست؟
212
00:15:11,954 --> 00:15:13,789
ظاهرا راستی فکر میکنه
یه ارتباطی هست
213
00:15:15,165 --> 00:15:17,709
آره، اما لیام رینولدز توی زندانه
214
00:15:18,460 --> 00:15:19,961
آره -
خیلیخب -
215
00:15:19,962 --> 00:15:22,673
خب، میدونی
پرونده ما نیست
216
00:15:23,382 --> 00:15:24,466
هنوز نیست
217
00:15:41,275 --> 00:15:42,776
فکر نمیکنم کار اون باشه
218
00:15:44,027 --> 00:15:45,820
... کاملا محتملـه
219
00:15:45,821 --> 00:15:48,030
که یه نفر رو بیرون از زندان
راضی کرده باشه که این کار رو بکنه
220
00:15:48,031 --> 00:15:49,323
خیلی بعیده
221
00:15:49,324 --> 00:15:51,869
روش قتلشون فرق داشت
اون یکی مقتول چاقو خورده بود به قلبش
222
00:15:52,369 --> 00:15:53,829
کارولین رو با ضربه کُشتهان
223
00:15:54,705 --> 00:15:56,248
راستی، آلت قتاله هم یه میله شومینه بوده
224
00:15:58,625 --> 00:15:59,625
جدا؟
225
00:15:59,626 --> 00:16:01,546
آره، یه ست کامل شومینه آهنی داشته
226
00:16:02,629 --> 00:16:03,754
میلهاش گم شده
227
00:16:03,755 --> 00:16:05,465
با زخمها هم مطابقت داره
228
00:16:06,258 --> 00:16:08,009
واقعا؟ -
میتونید برید -
229
00:16:08,010 --> 00:16:10,428
حس میکنم یهویی این اتفاق افتاده
از قبل برنامهریزی نشده بوده
230
00:16:10,429 --> 00:16:12,096
یهویی اتفاق افتاده؟
خیلی دقیق انجام شده
231
00:16:12,097 --> 00:16:13,932
نه، با دقت دست و پاش بسته شده بوده
232
00:16:14,558 --> 00:16:15,934
اما قتلش خیلی با دقت انجام نشده
233
00:16:17,436 --> 00:16:19,271
شبیه کارهاییه که من میکنم
234
00:16:22,608 --> 00:16:24,526
شبیه کارهاییه که من از
انجامشون لذت میبرم
235
00:16:26,653 --> 00:16:28,447
خب، من مظنونم؟
236
00:16:35,037 --> 00:16:38,164
امیدوارم باشم
237
00:16:38,165 --> 00:16:40,417
اینجا حوصله آدم خیلی سر میره
238
00:16:46,673 --> 00:16:50,886
اینطوری دوباره برمیگردم دادگاه؟
کراوات میزنم و شیک و پیک میکنم؟
239
00:16:52,554 --> 00:16:55,723
چیه؟ دنبال اعترافی چیزی هستید؟
240
00:16:55,724 --> 00:16:57,142
برید گم شید
241
00:17:00,521 --> 00:17:04,900
اون زن فقط دنبال جمع کردن سابقه بود
میخواست هر طور شده محکومم کنه
242
00:17:06,734 --> 00:17:11,906
پس اگه میخوای چیزی بگم
"خدمتت عرض کنم که "ایول
243
00:17:12,991 --> 00:17:14,991
یا نه، بذار یه چیز بهتر بگم
244
00:17:14,992 --> 00:17:19,372
یه جمله بهتر از جانب من
"از هر دستی بدی، با همون دست هم میگیری"
245
00:17:19,373 --> 00:17:20,332
تموم شد؟
246
00:17:20,333 --> 00:17:22,667
من با کمال میل جمجمهاش
رو خرد میکردم
247
00:17:26,421 --> 00:17:28,256
آدم بافکری هستی، نه؟
248
00:17:28,257 --> 00:17:30,466
... خیلیخب، بیا فرض کنیم که
249
00:17:30,467 --> 00:17:31,843
... طبق گفته خودت، نه من
250
00:17:31,844 --> 00:17:35,346
آدم بافکری هستی که
داره حبس ابد میکشه
251
00:17:35,347 --> 00:17:37,181
که این حبس بهخاطر کارولین هم نیست
252
00:17:37,182 --> 00:17:39,851
... و اگه هر اطلاعاتی داشتی
253
00:17:39,852 --> 00:17:41,811
... فکر کنم اینکه روبهروی
254
00:17:41,812 --> 00:17:45,314
معاون ارشد مدعی العموم نشستی
رو سودمند در نظر میگرفتی
255
00:17:45,315 --> 00:17:46,233
میخوای چی کار کنی؟
256
00:17:46,234 --> 00:17:48,734
میخوای به کاری که
اینجا میکنی ادامه بدی؟
257
00:17:48,735 --> 00:17:49,777
بذار یه چیزی ازت بپرسم
258
00:17:49,778 --> 00:17:52,113
... واقعا فکر میکنی که
259
00:17:52,114 --> 00:17:55,575
من ربطی به مرگ همکار محترمت داشتم؟
260
00:17:55,576 --> 00:17:59,161
من فکر میکنم که تو
... از اشتراکات بین
261
00:17:59,162 --> 00:18:01,456
اون و بانی، لذت میبری
262
00:18:02,457 --> 00:18:04,500
و اگه هر اطلاعاتی داری
... که میخوای بهمون بگی
263
00:18:04,501 --> 00:18:06,253
الان وقت مناسبشه
264
00:18:09,756 --> 00:18:11,216
کارولین پولیموس
265
00:18:12,384 --> 00:18:14,094
... کارولین پولیموس
266
00:18:18,348 --> 00:18:19,892
زندگیام رو نابود کرد
267
00:18:22,311 --> 00:18:23,729
تو هم بهش کمک کردی
268
00:18:26,523 --> 00:18:28,733
... ما، هیئت منصفه پرونده مذکور
269
00:18:28,734 --> 00:18:31,819
خوانده، لیام رینولدز رو متهم به
قتل درجه یک میکنیم
270
00:18:31,820 --> 00:18:34,156
!آره
271
00:18:34,781 --> 00:18:36,950
دو چیز رو هیچوقت فراموش نمیکنم
272
00:18:38,076 --> 00:18:42,748
چهره آدمها و وقتهایی که
!میرینن به هیکلم
273
00:19:00,265 --> 00:19:02,934
... با اینکه کارلوین خیلی محبوب بود
274
00:19:02,935 --> 00:19:05,353
دشمنهای زیادی برای خودش تراشیده بود
275
00:19:05,354 --> 00:19:07,522
... یه مدعی العموم مصمم بود
276
00:19:07,523 --> 00:19:09,732
که آدمهای بد خیلی زیادی رو انداخته زندان
277
00:19:09,733 --> 00:19:11,652
بعضیها احتمالا دنبال انتقام بودن
278
00:19:12,528 --> 00:19:15,112
بدترین فکری که به ذهن هر
... مدعی العمومی میتونه بیاد
279
00:19:15,113 --> 00:19:18,115
اینه که یکی از کسایی که محکوم کرده
بیاد و ازش انتقام بگیره
280
00:19:18,116 --> 00:19:22,829
آدم دلش نمیخواد مجرمهای خشن
ازش کینه به دل بگیرن
281
00:19:25,541 --> 00:19:28,668
اوضاع اصلا خوب نیست
خیلیها ترسیدهان
282
00:19:28,669 --> 00:19:30,379
مردم احساس امنیت نمیکنن
283
00:19:31,588 --> 00:19:33,756
و مردم اضطراب دارن و
کاملا هم حق دارن
284
00:19:33,757 --> 00:19:37,635
چون ریموند هورگن اصلا توی
تامین امنیت خوب عمل نکرده
285
00:19:37,636 --> 00:19:40,888
و این چیزیه که ما قصد داریم تغییر بدیم
286
00:19:40,889 --> 00:19:44,434
و در حال حاضر، مردم احساس
آزادی و امنیت نمیکنن
287
00:19:45,018 --> 00:19:48,272
پس مردم شیکاگو، دو هفته دیگه
بیاید و رای بدید
288
00:19:52,317 --> 00:19:55,444
آقای کالدوال، ببخشید که سرزده اومدم
289
00:19:55,445 --> 00:19:57,823
من راستی سبیچ هستم -
میشناسمت -
290
00:19:59,825 --> 00:20:01,410
کارولین درموردت حرف میزد
291
00:20:05,247 --> 00:20:06,497
سعی کردم تماس بگیرم
292
00:20:06,498 --> 00:20:08,000
پلیس قبلا اومده بود اینجا
293
00:20:10,377 --> 00:20:11,837
میشه باهاتون صحبت کنم؟
294
00:20:26,185 --> 00:20:29,897
ما بیشاز 9 سال پیش طلاق گرفتیم
خیلی با هم در ارتباط نبودیم
295
00:20:30,564 --> 00:20:32,523
و چیزی درمورد زندگی شخصیاش میدونید؟
296
00:20:32,524 --> 00:20:33,734
نه
297
00:20:34,484 --> 00:20:35,485
تو چی؟
298
00:20:36,987 --> 00:20:39,655
کارش، کل زندگیاش بود
... برای همین همکارهاش
299
00:20:39,656 --> 00:20:41,657
از زندگیاش بهتر خبر داشتن
300
00:20:41,658 --> 00:20:43,493
راستش دلیل طلاقمون همین بود
301
00:20:45,954 --> 00:20:48,664
... تا جایی که من میدونم
302
00:20:48,665 --> 00:20:50,042
خیلی رابطه کاری نزدیکی داشتید
303
00:20:50,626 --> 00:20:52,127
دستیارم بود
304
00:20:52,711 --> 00:20:56,048
نمیدونستم بچه داره
305
00:20:59,593 --> 00:21:01,970
آره، بعضیوقتها چیزهایی که نمیدونی
میتونی کل قضیه رو روشن کنه
306
00:21:05,140 --> 00:21:09,144
کارولین خیلی آدم تفکیکشدهای بود
307
00:21:11,897 --> 00:21:14,566
مطمئنم خیلی چیزها درمورد کارولین هست
که من نمیدونم
308
00:21:15,901 --> 00:21:19,988
چیزهایی که من دیدم و میدونم
چیزهاییه که خودش میخواسته ببینم و بدونم
309
00:21:23,367 --> 00:21:24,992
... اگه برات سواله که من کُشتمش یا نه
310
00:21:24,993 --> 00:21:27,329
پلیس قبلا قانع شده که کار من نبوده
311
00:21:34,962 --> 00:21:36,003
پسرم، مایکل
312
00:21:36,004 --> 00:21:37,505
آقای سبیچ
313
00:21:37,506 --> 00:21:40,384
سلام مایکل
تسلیت میگم
314
00:21:42,636 --> 00:21:43,679
ممنون
315
00:21:51,979 --> 00:21:53,188
... عصبانیـه
316
00:21:55,315 --> 00:21:58,277
از دست دنیا، از دست مادرش
از دست من
317
00:22:01,363 --> 00:22:03,198
انسجام خانوادهاش از بین رفته
318
00:22:04,283 --> 00:22:06,243
مطمئنم من رو مقصر میدونه
319
00:22:49,494 --> 00:22:51,163
خیلیخب، بیاید شروع کنیم
320
00:22:53,040 --> 00:22:55,375
گوش کنید، میدونم همهمون
برامون سخته
321
00:22:55,959 --> 00:23:00,838
دوران سختی رو داریم
پشت سر میذاریم
322
00:23:00,839 --> 00:23:05,218
کارولین آدم خیلی خاصی بود
یکی از اعضای اصلی تیممون
323
00:23:05,219 --> 00:23:07,054
ببینید، ناراحت بودن هیچ مشکلی نداره
324
00:23:09,765 --> 00:23:12,683
و مشکلی نداره اگه نتونید ادامه بدید
325
00:23:12,684 --> 00:23:13,851
ذات انسان همینه
326
00:23:13,852 --> 00:23:16,772
اما حمایت از همدیگه هم
توی ذات انسانها هست
327
00:23:18,273 --> 00:23:20,107
میدونید، دلسوز بودن
328
00:23:20,108 --> 00:23:22,819
... چیز
329
00:23:24,696 --> 00:23:25,864
ببخشید
330
00:23:26,990 --> 00:23:31,912
چیز جدیدی از قتل کارولین پیدا نکردی؟
331
00:23:34,164 --> 00:23:36,750
خب، هنوز گزارش کامل پاتولوژی
به دستمون نرسیده
332
00:23:40,504 --> 00:23:42,839
... روی لباس و بدن کارولین
333
00:23:42,840 --> 00:23:46,175
الیاف ریز فرش بودن که
توی آپارتمانش نبوده
334
00:23:46,176 --> 00:23:48,386
مصنوعی و تولید ملی بودن
335
00:23:48,387 --> 00:23:49,971
اسم رنگش، جو اسکاتلندیـه
336
00:23:49,972 --> 00:23:51,264
... شماره رنگش شناسایی نشده
337
00:23:51,265 --> 00:23:53,474
و الیاف هم میتونن برای
... بافت صنعتی یا خونگی باشن
338
00:23:53,475 --> 00:23:55,018
اسم رنگ جو اسکاتلندیـه
339
00:23:56,144 --> 00:23:57,312
گزینههامون کم شد
340
00:23:59,857 --> 00:24:02,483
احتمالا هم قبل از کُشته شدنش
درگیریای رخ نداده
341
00:24:02,484 --> 00:24:05,278
نشونهای از ورود غیرقانونی نیست
که یعنی کارولین قاتل رو میشناخته
342
00:24:05,279 --> 00:24:08,531
و طبق گزارش کالبد شکافی
سه ضربه به سرش خورده
343
00:24:08,532 --> 00:24:10,033
و طنابش چی بوده؟
344
00:24:11,451 --> 00:24:16,247
طناب استاندارد کنفی 1.3 سانتیمتری
ساخت آمریکا
345
00:24:16,248 --> 00:24:18,417
صحیح. طنابی که تقریبا
همهجا پیدا میشه
346
00:24:19,084 --> 00:24:21,043
فروشگاه تارگت، والگرینز، هوم دیپو
347
00:24:21,044 --> 00:24:26,174
پس وقتی میگی این تحقیق
به هیچجایی نرسیده، جدی میگی
348
00:24:26,175 --> 00:24:28,009
میخوای به دیلی این رو گزارش بدی؟
349
00:24:28,010 --> 00:24:30,595
که بتونید نشست مطبوعاتی راه بندازید
و اعلام ناکفایتی کنید؟
350
00:24:30,596 --> 00:24:32,388
ناکفایتیات که دیگه معلومه
351
00:24:32,389 --> 00:24:37,144
وای، واقعا میتونی آدم
لاشیای باشی تامی، نه؟
352
00:24:40,272 --> 00:24:42,858
فکر کنم بخش دلسوزی کردن
امشب تموم شد
353
00:24:44,193 --> 00:24:46,195
تامی، میشه باهات صحبت کنم؟
354
00:24:56,455 --> 00:24:57,747
این چه کاری بود تامی؟
355
00:24:57,748 --> 00:24:59,540
چی؟ -
فکر میکنی این کار موثره؟ -
356
00:24:59,541 --> 00:25:00,958
نمیدونستم دنبال موثر بودن هستیم
357
00:25:00,959 --> 00:25:02,335
میدونی چیه تامی؟ -
من خیلی چیزها میدونم -
358
00:25:02,336 --> 00:25:05,630
میدونی چیه؟ از این سرپیچیهات خسته شدم
359
00:25:05,631 --> 00:25:08,257
و اگه بفهمم که سد راه
... تحقیقاتم شدی
360
00:25:08,258 --> 00:25:10,343
سد راه ... تو الیاف فرش داری
361
00:25:10,344 --> 00:25:12,136
پرونده عملا حل شده
362
00:25:12,137 --> 00:25:13,262
شوخی میکنی؟
363
00:25:13,263 --> 00:25:14,765
میخوای با من در بیفتی؟
364
00:25:16,141 --> 00:25:17,059
میخوای با من در بیفتی؟
365
00:25:17,060 --> 00:25:19,269
نه -
فکر میکنی ایده خوبیه؟ -
366
00:25:19,770 --> 00:25:21,939
فکر میکنی آخرش چی میشه تامی؟
367
00:25:23,023 --> 00:25:24,066
تو ناراحتی
368
00:25:27,110 --> 00:25:28,111
آره
369
00:25:34,993 --> 00:25:35,994
گندش بزنن
370
00:25:36,018 --> 00:25:39,018
ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو
Overhaul :مترجم
371
00:25:39,373 --> 00:25:41,541
آقای سنیچ، نظری درمورد
پرونده پولیموس ندارید؟
372
00:25:41,542 --> 00:25:43,125
من در حال حاضر اجازه نظر دادن ندارم
373
00:25:43,126 --> 00:25:44,710
... تحقیقات هنوز در حال انجامه
374
00:25:44,711 --> 00:25:47,129
... اما میتونم بهتون بگم که این اداره -
آفرین راستی. زودباش -
375
00:25:47,130 --> 00:25:49,298
و ریموند هورگن سخت دارن تلاش میکنن
376
00:25:49,299 --> 00:25:53,178
و این تصور که ما هیچ کاری نمیکنیم
واقعا توهینآمیزه
377
00:25:54,096 --> 00:25:57,181
متوجهم که نیکو دلا گواردیا این
... تصور رو سعی داره منتقل کنه
378
00:25:57,182 --> 00:25:59,475
چون از لحاظ سیاسی براش سود داره
379
00:25:59,476 --> 00:26:02,603
اما نیکو دلا گواردیا چندین ساله که
هیچ پروندهای رو به این دادگاه نکشونده
380
00:26:02,604 --> 00:26:04,063
همهاش پیش از محاکمه، توافق میکنه -
!خودشه -
381
00:26:04,064 --> 00:26:06,899
... سبک کارش اینه که کلا معطل کنه
382
00:26:06,900 --> 00:26:09,031
تا وکیلهای متهم مجبور بشن
... پرونده رو کنار بذارن
383
00:26:09,031 --> 00:26:10,592
چون موکلشون دیگه نمیتونه
بهشون پول بده
384
00:26:10,592 --> 00:26:12,363
یه آدم بیخود بودن یه چیزه
بیشرف بودن یه چیز دیگهست
385
00:26:12,364 --> 00:26:13,447
... اما اینکه هر دوش باشی
386
00:26:13,448 --> 00:26:17,076
نیکو دلا گواردیا اینجا به اسم
نیکو دیلی گواردیا شناخته میشه
387
00:26:17,077 --> 00:26:18,661
چون همهچیز رو معطل میکنه
و با توافق پرونده رو حل میکنه
388
00:26:18,662 --> 00:26:20,913
و یه چیز دیگه
یه چیز دیگه
389
00:26:20,914 --> 00:26:23,416
اگه شما توی یه کوچه تاریک داشتید میرفتید
... و خطر در کمینتون بود
390
00:26:23,417 --> 00:26:25,126
میخواستید کی کنارتون باشه؟
391
00:26:25,127 --> 00:26:26,169
... یه آدم اهل توافق و معطل کردن
392
00:26:26,170 --> 00:26:27,753
عوضی آشغال -
... مثل نیکو دلا گواردیلا -
393
00:26:27,754 --> 00:26:29,214
یا یه جنگنده مثل ریموند هورگن؟
394
00:26:33,260 --> 00:26:36,555
لطفا نگو شخصا پرونده کارولین
رو دست گرفتی
395
00:26:38,432 --> 00:26:39,433
نه؟
396
00:26:43,312 --> 00:26:44,313
راستی؟
397
00:26:47,399 --> 00:26:48,901
ریموند ازم خواست
398
00:26:56,033 --> 00:26:57,576
ریموند ازت خواست
399
00:27:01,747 --> 00:27:05,583
اگه من پرونده رو دست نگیرم
میدنش به تامی مولتو که هیچ کاری نمیکنه
400
00:27:05,584 --> 00:27:09,004
چون اگه این پرونده حل نشه، شانس دوباره
رای آوردن ریموند کاملا از بین میره
401
00:27:10,506 --> 00:27:14,259
و اگه دلا گواردیلا برنده بشه
شعل من رو به تامی میده
402
00:27:17,888 --> 00:27:19,556
و اگه خبرش پخش بشه چی؟
403
00:27:23,560 --> 00:27:26,772
اینکه شما دو تا با هم رابطه داشتید
404
00:27:29,483 --> 00:27:31,400
... چه بلایی سر پروندهات
405
00:27:31,401 --> 00:27:35,322
شغلت و بچههات میاره؟
406
00:27:38,992 --> 00:27:40,035
سر من؟
407
00:27:42,621 --> 00:27:45,541
رابطه من و کارولین
خیلی وقت پیش تموم شده
408
00:27:46,750 --> 00:27:50,838
فقط دو هفته زمان لازم دارم
... چون از الان تا انتخابات مقدماتی
409
00:27:51,338 --> 00:27:53,215
ریموند نیاز داره پرونده
به یه جایی برسه باربارا
410
00:27:54,049 --> 00:27:56,218
و من تنها کسیام که میتونه
به یه نتیجهای برسه
411
00:27:57,261 --> 00:27:59,972
نمیتونن یه مدعی العمومی پیدا کنن
که باهاش نخوابیده باشه؟
412
00:28:08,355 --> 00:28:09,439
متاسفم
413
00:28:27,916 --> 00:28:30,294
ازدواجمون به زور از این قضیه
جون سالم به در برد
414
00:28:32,462 --> 00:28:36,258
من به زور جون سالم به در بردم
415
00:28:39,636 --> 00:28:41,054
خوب میشناسمت راستی
416
00:28:44,266 --> 00:28:46,685
توی این پرونده غرق میشی
417
00:28:50,314 --> 00:28:53,942
غرق میشی و ساکت میشی
418
00:29:03,368 --> 00:29:05,037
و همین من رو نابود میکنه
419
00:29:58,715 --> 00:30:01,051
... پدرم به مادرم خیانت کرد
420
00:30:05,556 --> 00:30:06,723
... و
421
00:30:10,269 --> 00:30:13,397
با خودم قسم خوردم که
هیچوقت همچین کاری نکنم
422
00:30:22,906 --> 00:30:24,032
و حالا هم به اینجا رسیدم
423
00:30:29,288 --> 00:30:31,164
فکر میکنی چرا اون اتفاق افتاد؟
424
00:30:36,879 --> 00:30:39,214
نمیدونم
میدونی، موضوع سکس نبود
425
00:30:42,551 --> 00:30:43,885
اما آخرش به سکس رسید
426
00:30:43,886 --> 00:30:47,555
اما با باربارا از همون اول
برای سکس بود
427
00:30:47,556 --> 00:30:49,807
من و باربارا وقتی 20 سالمون بود
با هم آشنا شدیم
428
00:30:49,808 --> 00:30:51,267
شش ماه بعدش حامله شد
429
00:30:51,268 --> 00:30:53,854
و بعدش جیدن و بعد کایل به دنیا اومدن
430
00:30:56,023 --> 00:30:57,565
و همینطوری ... خانواده تشکیل دادیم
431
00:30:57,566 --> 00:31:00,776
وقتی سرمون رو میذاشتیم روی بالش
یه عالمه مشکل و نگرانی داشتیم
432
00:31:00,777 --> 00:31:04,114
مشکلات بچهها توی مدرسه
بارِ کاری من
433
00:31:05,490 --> 00:31:07,367
اما رابطهام با کارولین، خالص بود
434
00:31:09,745 --> 00:31:11,163
من رو سر عقل آورد، متوجهی؟
435
00:31:13,081 --> 00:31:17,752
کارولین آدم بامزه، قوی و فوقالعادهای بود
436
00:31:17,753 --> 00:31:19,463
حرف نداشت
437
00:31:20,631 --> 00:31:24,551
میدونی چی رو نمیتونم درک کنم
و شاید تو بتونی کمکم کنی؟
438
00:31:27,387 --> 00:31:30,182
... یه چیزی توی برخورد اولمون بود
439
00:31:32,643 --> 00:31:33,851
هی بهش فکر میکنم
440
00:31:33,852 --> 00:31:36,897
شاید کارولین فقط جذب من نشده بود
441
00:31:39,024 --> 00:31:40,025
منظورت چیه؟
442
00:31:43,153 --> 00:31:45,239
فکر میکنی مجذوب قدرتت شده بود؟
443
00:31:50,744 --> 00:31:52,579
خب، این خیلی عاشقانه نیست
444
00:32:03,006 --> 00:32:04,216
اما بود
445
00:32:10,013 --> 00:32:11,472
میخوام یه چیزی یادت بدم
446
00:32:11,473 --> 00:32:13,099
گوش نمیدی -
دارم سعی میکنم یاد بگیرم -
447
00:32:13,100 --> 00:32:15,394
گوش نمیدی -
یه گوشم با توئه -
448
00:32:16,937 --> 00:32:18,104
یهجورایی دلم برای قدیمها تنگ شده
449
00:32:18,105 --> 00:32:22,025
وقتی که دو تا آدم بالغ با رضایت خودشون
میخواستن هم رو لمس کنن، راحت لمس میکردن
450
00:32:42,671 --> 00:32:44,882
رابطه خیلی شهوانیای داشتیم
451
00:32:46,383 --> 00:32:47,968
خیلی خشن بود
452
00:32:48,677 --> 00:32:51,053
دوست داشت منم خشن رفتار کنم
453
00:32:51,054 --> 00:32:52,973
الان داری درمورد سکس حرف میزنی؟
454
00:32:58,562 --> 00:33:02,273
و بعضیوقتها من و کارولین
... جوری با هم سکس میکردیم
455
00:33:02,274 --> 00:33:05,026
که من و باربارا تا حالا تجربهاش نکرده بودیم
456
00:33:05,027 --> 00:33:07,028
... کارولین بهم نگاه میکرد و میگفت
457
00:33:07,029 --> 00:33:09,947
باربارا این کار رو برات میکنه؟
458
00:33:09,948 --> 00:33:14,786
انگار میخواست اون رو هم
بیاره توی تخت پیشمون
459
00:33:15,996 --> 00:33:18,122
انگار میخواست اونم
باهامون توی تخت باشه
460
00:33:18,123 --> 00:33:22,127
انگار میخواست یه شاهد دیگه برای چیزی
که حاضر بودم از دست بدم داشته باشه
461
00:33:25,839 --> 00:33:28,425
این حس رو با باربارا هم در میون گذاشتی؟
462
00:33:30,928 --> 00:33:31,970
نذار
463
00:33:38,936 --> 00:33:41,104
باربارا این کار رو برات میکنه؟
464
00:34:03,710 --> 00:34:04,545
لعنتی
465
00:34:04,546 --> 00:34:05,629
!گندش بزنن
466
00:34:08,715 --> 00:34:10,259
نمیتونم بهش فکر نکنم
467
00:34:45,460 --> 00:34:48,130
دلا گواردیا
468
00:34:50,132 --> 00:34:51,340
ممنون
469
00:34:51,341 --> 00:34:52,634
... چه
470
00:34:55,804 --> 00:34:58,390
چه شب بینظیری
471
00:35:00,058 --> 00:35:05,606
اما ببینید دوستان
نباید یادمون بره که این تازه شروعشه
472
00:35:11,653 --> 00:35:13,613
... همچنین میخوام از
473
00:35:13,614 --> 00:35:18,409
دوست فوقالعادهام و رقیف بینظیرم
ریموند هورگن تشکر کنم
474
00:35:18,410 --> 00:35:20,036
ممنون ... نه
475
00:35:20,037 --> 00:35:24,874
اون زمان زیادی، با شرافت
به این شهر خدمت کرده
476
00:35:24,875 --> 00:35:27,460
اما آدم خارقالعاده و شریفیـه -
... مدت خیلی زیادی، با شرافت -
477
00:35:27,461 --> 00:35:29,170
ریموند دوست عزیزِ منه
478
00:35:29,171 --> 00:35:31,506
دوستِ عزیز منه -
به شدت دوستش دارم -
479
00:35:31,507 --> 00:35:33,550
خب، به افتخار ریموند هورگن لطفا
480
00:35:34,426 --> 00:35:35,593
آره
481
00:35:35,594 --> 00:35:38,639
... اما میدونید، ببینید
482
00:35:39,264 --> 00:35:41,557
این حرفها مال گذشتهست
... و ما اینجاییم برای
483
00:35:41,558 --> 00:35:43,309
!آینده
484
00:35:43,310 --> 00:35:45,270
این یعنی از امشب بیکار شدی؟
485
00:35:45,938 --> 00:35:49,566
هنوز کار رو دارم اما دیگه
معاون ارشد مدعی العموم نیستم
486
00:35:50,067 --> 00:35:51,067
تامی جات رو گرفته، نه؟
487
00:35:51,068 --> 00:35:52,861
آره، تامی مولتو
488
00:35:53,362 --> 00:35:54,654
همراهم هستید؟
489
00:35:54,655 --> 00:35:56,364
کون لقشون -
خیلیخب، آره -
490
00:35:56,365 --> 00:35:57,573
کایل -
کون لقشون -
491
00:35:57,574 --> 00:35:59,200
آخه ببینشون
492
00:35:59,201 --> 00:36:00,993
خیلی هم اشتباه نمیگه
493
00:36:00,994 --> 00:36:03,288
اصلا دلت نمیخواد وقتی اینا مسئولن
اونجا کار کنی
494
00:36:04,623 --> 00:36:06,291
خیلیخب. خب پس کجا برم؟
495
00:36:07,084 --> 00:36:08,293
چی کار کنم؟
496
00:36:10,546 --> 00:36:11,922
پرونده چی؟
497
00:36:14,132 --> 00:36:15,551
نمیدونم
498
00:36:31,984 --> 00:36:33,484
جلسهات با دکتر راش چطور بود؟
499
00:36:33,485 --> 00:36:34,903
اگه میاومدی، خوشت میاومد
500
00:36:35,821 --> 00:36:37,321
کاملا طرفِ تو رو گرفت
501
00:36:37,322 --> 00:36:40,033
البته که گرفت
من کسیام که بهش خیانت شده
502
00:36:44,830 --> 00:36:48,834
... بابت انتخابات متاسفم
503
00:36:51,253 --> 00:36:52,504
و همینطور کارت
504
00:36:53,130 --> 00:36:55,257
راستش خیالم راحت شده، متوجهی؟
505
00:36:57,092 --> 00:36:58,719
ممنون که کنارم موندی
506
00:36:59,970 --> 00:37:04,016
... خودم میدونم که من ... میدونی
507
00:37:06,602 --> 00:37:07,728
کنارت بودن آسون نیست؟
508
00:37:11,231 --> 00:37:14,234
میدونی، من خیلی وابسته نیستم
509
00:37:16,153 --> 00:37:17,154
میتونستم برم
510
00:37:18,113 --> 00:37:20,199
میتونستم فراموش کنم
هنوز هم میتونم
511
00:37:23,410 --> 00:37:27,164
دلیل اینکه این کار رو نکردم
اینه که خانواده داریم
512
00:37:30,375 --> 00:37:33,921
و تمام تلاشم رو میکنم که
خانوادهمون رو حفظ کنم
513
00:37:40,969 --> 00:37:42,304
و تو رو هم دوست دارم
514
00:37:44,139 --> 00:37:45,557
اینم هست
515
00:37:47,726 --> 00:37:51,688
... من میجنگم ... من و تو میجنگیم
516
00:37:52,272 --> 00:37:56,527
تا چیزی که داریم رو نجات بدیم
چون خیلی چیزها داریم
517
00:38:04,743 --> 00:38:06,745
اما باید دست از دوست داشتنش برداری
518
00:38:11,333 --> 00:38:14,378
باید دست از دوست داشتنش برداری
519
00:38:45,742 --> 00:38:46,784
به نیکو زنگ زدم
520
00:38:46,785 --> 00:38:51,664
بابت پیروزی و رقابتی که حسابی
براش تلاش کرد، تبریک گفتم
521
00:38:51,665 --> 00:38:55,251
اینم بهش گفتم که فورا
... کنارهگیری میکنم
522
00:38:55,252 --> 00:38:58,921
... تا قبل از انتخابات سراسری
523
00:38:58,922 --> 00:39:00,799
یهخرده از این مقام لذت ببره
524
00:39:01,300 --> 00:39:04,051
... اضافه کنم که یه مدعی العموم بدون قدرت
525
00:39:04,052 --> 00:39:06,722
خیلی نمیتونه در راستای
صلاح شهرمون عمل کنه
526
00:39:15,147 --> 00:39:16,439
ریگو، سلام
527
00:39:16,440 --> 00:39:18,901
سلام، چطوری؟
528
00:39:19,484 --> 00:39:21,945
نمیدونم -
آره. خب، متاسفم -
529
00:39:22,988 --> 00:39:24,156
اینجا چی کار میکنی؟
530
00:39:24,656 --> 00:39:26,533
هال و اوتس خواستن یه چند تا
پرونده رو براشون توضیح بدم
531
00:39:27,326 --> 00:39:28,493
چند تا پرونده؟
532
00:39:29,703 --> 00:39:31,246
هی، حالت خوب میشه؟
533
00:39:32,080 --> 00:39:34,291
البته که میشه -
بعدا میبینمت -
534
00:39:46,220 --> 00:39:47,054
آره
535
00:39:47,055 --> 00:39:48,889
سلام -
سلام -
536
00:39:50,557 --> 00:39:52,975
وای، گویا خیلی دوست داری
از اینجا بزنی بیرون، نه؟
537
00:39:52,976 --> 00:39:57,396
آره. خب، اگه حرف رسانهها رو باور کنی
دیگه خیلی وقتی برام نمونده
538
00:39:57,397 --> 00:40:00,067
مثل اینه که اسب نر قهرمان رو
میفرستن بره چرا
539
00:40:01,026 --> 00:40:03,111
ایکاش نرینگیام هنوز کار میکرد
540
00:40:04,321 --> 00:40:05,321
آمادهای؟
541
00:40:05,322 --> 00:40:06,697
برای چی؟
چریدن؟
542
00:40:06,698 --> 00:40:07,783
نه، برای جلسه
543
00:40:08,659 --> 00:40:10,494
با اون دوتا اسکل؟
544
00:40:15,749 --> 00:40:16,750
خیلیخب
545
00:40:18,418 --> 00:40:20,128
قیافهام رو دیدید
راضی شدید؟
546
00:40:20,671 --> 00:40:23,173
بیخیال ریموند
بشین
547
00:40:23,841 --> 00:40:25,717
تو هم همینطور راستی
در رو ببند
548
00:40:30,639 --> 00:40:34,600
اول از همه، میخوام بابت حرفهای
محبتآمیز دیشبت ازت تشکر کنم
549
00:40:34,601 --> 00:40:36,978
خیلی تاثیر گذار و قشنگ بودن
550
00:40:36,979 --> 00:40:38,355
خفه شو
551
00:40:41,900 --> 00:40:46,280
اما اظهار نظر عمومی قبلی تو
من رو ناراحت کرد
552
00:40:48,240 --> 00:40:49,616
ببخشید
553
00:40:53,036 --> 00:40:56,038
خب، تامی فورا سمت
... معاون ارشد مدعی العموم
554
00:40:56,039 --> 00:40:57,540
رو به دست میگیره
555
00:40:57,541 --> 00:41:00,293
نیازی به گفتن نیست که
... باید لیست پروندههات
556
00:41:00,294 --> 00:41:03,212
و یادداشتهات و تاریخها
و بقیه چیزها رو تحویل بدی
557
00:41:03,213 --> 00:41:08,009
و با توجه به علاقه شدید مردم
... به پرونده کارولین پولیموس
558
00:41:08,010 --> 00:41:11,763
آتشی که مثل یه عوضی بیشرف به پا کردی؟
559
00:41:15,559 --> 00:41:16,935
پروندهاش به کجا رسیده؟
560
00:41:17,519 --> 00:41:19,937
گزارش کامل رو به تامی دادم
561
00:41:19,938 --> 00:41:21,689
راستش، فکر نمیکنم داده باشی
562
00:41:21,690 --> 00:41:23,566
اینجا یه چند تا چیز کمه
563
00:41:23,567 --> 00:41:24,567
مثلا چی؟
564
00:41:25,194 --> 00:41:26,694
مثلا گزارش بررسی اثرانگشت
565
00:41:26,695 --> 00:41:27,988
هنوز منتظرم به دستم برسه
566
00:41:30,532 --> 00:41:31,909
جوابش آمادهست
567
00:41:36,121 --> 00:41:37,247
پس واقعا توی تحقیقاتم مداخله میکردی؟
568
00:41:38,081 --> 00:41:40,167
خب، الان دیگه تحقیقات منه
569
00:41:42,628 --> 00:41:48,382
چندین اثرانگشت توی آپارتمانش پیدا شد
از جمله اثرانگشت تو
570
00:41:48,383 --> 00:41:51,261
خب، آخرین باری که توی آپارتمان
کارولین بودی کی بود؟
571
00:41:52,054 --> 00:41:53,614
من بعد از مرگش رفتم سر صحنه
572
00:41:54,306 --> 00:41:57,058
اما دستکش دستت بود، نه؟
573
00:41:57,059 --> 00:41:59,185
و اثرانگشتت توی اتاق خوابش پیدا شده
574
00:41:59,186 --> 00:42:00,603
هیچکس ندیده وارد اون اتاق بشی
575
00:42:00,604 --> 00:42:02,772
پس، آخرین باری که توی آپارتمان
کارولین بودی کی بود؟
576
00:42:02,773 --> 00:42:03,940
قبل از قتل منظورمه
577
00:42:03,941 --> 00:42:08,236
ما چندتا پرونده و دادگاه با هم داشتیم
و بعضیوقتها بعد از ساعت کاری، با هم کار میکردیم
578
00:42:08,237 --> 00:42:10,279
و بعضیوقتها میرفتیم آپارتمان اون
579
00:42:10,280 --> 00:42:12,157
پس توی آپارتمانش درمورد
پروندهها صحبت میکردید؟
580
00:42:13,742 --> 00:42:15,452
ما همکار بودیم
581
00:42:20,999 --> 00:42:24,670
خب، لیست تماسهای کارولین رو بررسی کردم
582
00:42:25,838 --> 00:42:28,798
خیلی با هم تماس گرفتید -
هدفت از این حرفها چیه؟ -
583
00:42:28,799 --> 00:42:30,258
... هدفم اینه که بفهمم
584
00:42:30,259 --> 00:42:32,552
آخرین باری که قبل از قتل
رفته بودی خونه کارولین کی بوده
585
00:42:32,553 --> 00:42:35,012
و گفتی که اونجا با هم روی
چندتا پرونده کار میکردید
586
00:42:35,013 --> 00:42:37,516
باید برای این جلسه
وکیلم رو خبر کنم؟
587
00:42:41,562 --> 00:42:43,521
آخرین پروندهای که با هم
روش کار میکردید چی بود؟
588
00:42:43,522 --> 00:42:45,523
ببخشید، الان داری بازجوییم میکنی؟
589
00:42:45,524 --> 00:42:47,775
گوش کن، من معاون ارشد مدعی العموم جدید هستم
590
00:42:47,776 --> 00:42:50,528
میخوام معاون ارشد مدعی العموم سابق
بهم توضیح بده
591
00:42:50,529 --> 00:42:52,154
یهسری سوالها دارم
592
00:42:52,155 --> 00:42:53,490
کاملا طبیعیـه
593
00:42:57,786 --> 00:43:02,249
تو و کارولین با هم رابطه عاشقانه داشتید؟
594
00:43:08,172 --> 00:43:09,572
میخوای سوال رو تکرار کنم؟
595
00:43:12,843 --> 00:43:17,681
رابطه شخصی من با
... کارولین پولیموس
596
00:43:18,390 --> 00:43:21,101
ربطی به این تحقیقات نداره
597
00:43:21,852 --> 00:43:23,228
شوخی میکنی؟
598
00:43:30,402 --> 00:43:32,195
خیلی عوضی هستی تامی -
هی راستی -
599
00:43:32,196 --> 00:43:36,199
من اشتباه کردم که گفتم توی
... این تحقیقات از خودت
600
00:43:36,200 --> 00:43:37,159
بیکفایتی نشون دادی
601
00:43:37,160 --> 00:43:38,701
چون ظاهرا از عمد بوده
و واقعا هم قشنگ انجامش دادی
602
00:43:38,702 --> 00:43:40,203
خیلی بیشعوری تامی -
... هی، شاید -
603
00:43:40,204 --> 00:43:41,163
خیلی بیشعوری
604
00:43:41,164 --> 00:43:44,082
راستی، شاید بهتر باشه
دهنت رو ببندی
605
00:43:44,666 --> 00:43:46,043
قضیه از این قراره
606
00:43:47,878 --> 00:43:51,673
گزارش کامل پاتولوژی قتل کارولین اومد
و کارولین حامله بوده
607
00:43:54,384 --> 00:43:57,679
میدونستی که کارولین در
زمان قتل، حامله بوده؟
608
00:44:03,185 --> 00:44:04,435
نه
609
00:44:04,436 --> 00:44:06,605
میدونی پدر بچه ممکنه کی باشه؟
610
00:44:09,914 --> 00:44:17,314
فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید
filamingo.official
Overhaul :مترجم
611
00:44:17,384 --> 00:44:19,265
[بر اساس رمانی از اسکات تورو]