1 00:01:06,510 --> 00:01:11,850 Entonces, de la noche a la mañana, todas las enfermedades son erradicadas. 2 00:01:15,110 --> 00:01:18,190 Ya nadie muere de causas naturales. 3 00:01:19,850 --> 00:01:23,290 En diez años, la población global se duplica. 4 00:01:23,730 --> 00:01:27,630 El colapso económico, el racionamiento de alimentos, los 5 00:01:27,750 --> 00:01:30,790 disturbios en las calles y los gobiernos imponen estas 6 00:01:30,790 --> 00:01:33,670 restricciones anticonceptivas y limitan la atención médica 7 00:01:33,670 --> 00:01:35,270 para los mayores de 80 años, pero no está lo suficientemente cerca. 8 00:01:35,950 --> 00:01:40,770 Entonces, deciden identificar y ejecutar a 9 00:01:40,770 --> 00:01:43,030 todos los que contribuyen menos a la sociedad. 10 00:01:43,470 --> 00:01:43,690 ¿Cómo? 11 00:01:44,350 --> 00:01:45,190 Un algoritmo. 12 00:01:47,230 --> 00:01:51,810 Un algoritmo complejo que identifica y 13 00:01:51,810 --> 00:01:56,390 mide los impactos sociales, financieros, 14 00:01:56,390 --> 00:01:56,730 artísticos y emocionales de todos en el mundo. 15 00:01:56,970 --> 00:01:59,290 Y todo esto está envuelto en un 16 00:01:59,290 --> 00:02:03,870 entretenimiento, estimulante y 17 00:02:03,870 --> 00:02:04,150 reflexivo de una montaña rusa de una película. 18 00:02:04,350 --> 00:02:05,030 ¿Qué opinas? 19 00:02:08,699 --> 00:02:09,639 ¿Qué vale? 20 00:02:09,860 --> 00:02:11,440 Bueno, con el presupuesto que 21 00:02:11,560 --> 00:02:13,580 le enviamos, podemos hacer la 22 00:02:13,580 --> 00:02:13,840 mejor película del próximo año. 23 00:02:19,190 --> 00:02:20,710 Pero incluso si te afeitaras 24 00:02:20,710 --> 00:02:23,290 un par de mil, aún podríamos 25 00:02:23,590 --> 00:02:24,990 hacer una película decente. 26 00:02:30,150 --> 00:02:32,030 Es brillante, Justin. 27 00:02:32,250 --> 00:02:33,370 Tu pinchazo profético. 28 00:02:33,570 --> 00:02:34,610 Solo déjame lanzarlo al equipo. 29 00:02:34,630 --> 00:02:35,530 Hombre, estoy emocionado. 30 00:02:35,650 --> 00:02:38,230 Nuestros investigadores se dieron cuenta de que el científico fue asesinado 31 00:02:38,230 --> 00:02:41,030 Por cabilderos de madera después de descubrir que las 32 00:02:41,030 --> 00:02:42,570 plantas pueden sentir dolor. 33 00:02:42,710 --> 00:02:45,110 Sufren tanto como los humanos cuando están 34 00:02:45,110 --> 00:02:47,850 físicamente dañados, especialmente después de 35 00:02:47,850 --> 00:02:49,410 que se cortan, se forman y mutilan en sillas como esta. 36 00:02:49,590 --> 00:02:50,730 Todavía están vivos. 37 00:02:51,010 --> 00:02:52,970 ¿Te imaginas lo increíble que sería 38 00:02:52,970 --> 00:02:54,390 si supieras que el lápiz que estás 39 00:02:54,390 --> 00:02:56,490 usando todavía está gritando de dolor? 40 00:03:02,010 --> 00:03:04,190 Ese es exactamente el tipo de joder de cabeza 41 00:03:04,190 --> 00:03:05,030 profundamente moral que hemos estado buscando. 42 00:03:05,790 --> 00:03:07,370 Entonces comienza como 43 00:03:07,370 --> 00:03:08,070 una sátira de riqueza enfermiza. 44 00:03:08,430 --> 00:03:10,650 Jodidos inversores, intolerantes y burgueses, ¿verdad? 45 00:03:10,950 --> 00:03:12,650 Yates, pollas y seguro secuestrado. 46 00:03:12,910 --> 00:03:16,290 Luego, de la nada, estamos en 47 00:03:16,290 --> 00:03:17,750 medio del completo colapso contencioso. 48 00:03:17,970 --> 00:03:20,170 Y luego se convierte en esta odisea elemental. 49 00:03:22,610 --> 00:03:23,790 Dios, me encantaría 50 00:03:23,790 --> 00:03:24,790 entrar en ese cerebro tuyo. 51 00:03:24,790 --> 00:03:26,150 Solo voy a decir tres palabras. 52 00:03:26,310 --> 00:03:26,910 Imagínese. 53 00:03:27,170 --> 00:03:27,490 Mierda. 54 00:03:27,830 --> 00:03:28,210 Me encanta. 55 00:03:28,430 --> 00:03:28,830 Fantástico. 56 00:03:28,990 --> 00:03:29,690 Tan fantástico. 57 00:03:29,930 --> 00:03:30,810 Es una historia realmente personal. 58 00:03:30,930 --> 00:03:31,730 Es de su conciencia. 59 00:03:31,850 --> 00:03:32,570 Totalmente visionario. 60 00:03:32,910 --> 00:03:33,670 ¿Qué tipo de dinero? 61 00:03:33,850 --> 00:03:34,890 Regina, concentrado. 62 00:03:35,130 --> 00:03:35,710 Déjalos mirar. 63 00:03:36,030 --> 00:03:37,750 Nuevas ideas, una nueva voz. 64 00:03:37,870 --> 00:03:38,850 Es uno de los tres padres. 65 00:03:39,030 --> 00:03:39,870 Rincones cultivados. 66 00:03:40,170 --> 00:03:41,690 Y es por eso que es perfecto 67 00:03:41,690 --> 00:03:41,990 para su plataforma de transmisión. 68 00:03:42,190 --> 00:03:43,370 Te voy a llamar. 69 00:03:43,890 --> 00:03:44,350 ¿Está bien? 70 00:03:44,710 --> 00:03:46,010 Es una historia de amor. 71 00:03:48,210 --> 00:03:49,110 ¿Estás sorprendido? 72 00:03:49,310 --> 00:03:49,510 Sí. 73 00:03:50,130 --> 00:03:50,850 Chico y una chica. 74 00:03:51,290 --> 00:03:52,750 Es un guionista. 75 00:03:52,830 --> 00:03:53,930 Quiero decir, bueno, solía ser, pero para 76 00:03:53,930 --> 00:03:55,250 ser honesto, ha estado entrando y saliendo 77 00:03:55,250 --> 00:03:57,850 del bloqueo de escritores bastante severo 78 00:03:57,850 --> 00:04:00,110 durante bastante tiempo y también depresión. 79 00:04:02,530 --> 00:04:03,710 Sabes, creo que 80 00:04:03,710 --> 00:04:03,950 he visto este antes. 81 00:04:04,150 --> 00:04:04,830 Continuaré de todos modos. 82 00:04:05,110 --> 00:04:06,810 Entonces sigue yendo a estos festivales, ¿verdad? 83 00:04:06,910 --> 00:04:08,890 Y está tratando de obtener ideas. 84 00:04:09,030 --> 00:04:11,010 Está lanzando todo el tiempo, pero nada. 85 00:04:11,710 --> 00:04:13,530 ¿Cuándo nos enteramos 86 00:04:13,530 --> 00:04:14,070 de su problema de bebida? 87 00:04:14,190 --> 00:04:14,550 Acto tres? 88 00:04:14,730 --> 00:04:15,529 Entonces ella. 89 00:04:15,690 --> 00:04:16,550 Una bruja, presumiblemente. 90 00:04:16,690 --> 00:04:18,390 Es una superestrella en la creación. 91 00:04:18,670 --> 00:04:21,110 Quiero decir, todos quieren 92 00:04:21,210 --> 00:04:22,190 trabajar con ella, presentar sus ideas. 93 00:04:22,190 --> 00:04:25,050 Y ella está a un millón de millas de 94 00:04:25,050 --> 00:04:28,650 distancia del pasante de Starstruck 95 00:04:28,650 --> 00:04:29,910 que él tomó bajo su ala 20 años antes. 96 00:04:30,070 --> 00:04:30,530 Starstruck. 97 00:04:30,930 --> 00:04:31,450 Starstruck. 98 00:04:31,590 --> 00:04:32,890 Ella estaba asombrada. 99 00:04:33,170 --> 00:04:34,330 Ella no podía moverse por eso. 100 00:04:34,370 --> 00:04:36,410 No pudo completar cuatro 101 00:04:36,410 --> 00:04:37,850 oraciones frente a su opulento brillo. 102 00:04:38,470 --> 00:04:39,970 Ahora, ¿el brillo está que viene por el sudor? 103 00:04:39,970 --> 00:04:41,930 ¿Manchas o algo que emanan alrededor de las manchas de 104 00:04:41,930 --> 00:04:42,230 sudor? 105 00:04:45,550 --> 00:04:46,870 Ok, ¿cómo termina? 106 00:04:47,650 --> 00:04:48,510 Es un final feliz. 107 00:04:50,850 --> 00:04:53,050 Ambos salen al atardecer, tomados de las 108 00:04:53,050 --> 00:04:55,270 manos, bebiendo como jugo de granada y esas cosas. 109 00:04:55,870 --> 00:04:57,530 Habiendo encontrado el verdadero significado de la Navidad. 110 00:04:58,170 --> 00:05:00,010 Nada de esa mierda agridulce. 111 00:05:00,170 --> 00:05:00,970 Es un final feliz. 112 00:05:02,990 --> 00:05:04,310 Ella regresa a Barcelona. 113 00:05:04,770 --> 00:05:06,470 Ella deja de tratar de 114 00:05:06,470 --> 00:05:06,710 llevar a su hija a Londres. 115 00:05:07,410 --> 00:05:09,130 Y se convierten en una familia 116 00:05:09,130 --> 00:05:09,590 funcional de una vez más. 117 00:05:09,750 --> 00:05:10,230 ¿Qué tal eso? 118 00:05:22,280 --> 00:05:24,700 Ok, Don Quijote, esto ha sido lindo. 119 00:05:25,580 --> 00:05:26,220 Muy lindo. 120 00:05:27,260 --> 00:05:27,700 ¿Cristiano? 121 00:05:29,700 --> 00:05:31,400 Sí, deberíamos ir. 122 00:05:31,720 --> 00:05:33,500 Sabes, no puedes simplemente mantenerte en el aire 123 00:05:33,500 --> 00:05:35,460 en los periféricos de Anna cada vez que te queda bien. 124 00:05:35,640 --> 00:05:36,540 Ella tiene una vida. 125 00:05:36,880 --> 00:05:39,500 Tenemos una vida en Barcelona. 126 00:05:39,840 --> 00:05:40,760 Y no es suficiente. 127 00:05:41,100 --> 00:05:42,880 Tu única cama, la comida lista encoge 128 00:05:42,880 --> 00:05:44,460 un estilo de vida no es suficiente para ella. 129 00:05:44,700 --> 00:05:46,040 Lo siento, Tony, no quiero ser 130 00:05:46,040 --> 00:05:47,520 cruel, pero estoy tratando de 131 00:05:47,520 --> 00:05:49,140 darle a Anna el tipo de 132 00:05:49,140 --> 00:05:49,380 oportunidades con las que nunca podría haber soñado. 133 00:05:49,620 --> 00:05:50,920 Para eso estoy trabajando. 134 00:05:52,600 --> 00:05:55,180 ¿Es para eso que estás trabajando? 135 00:05:55,180 --> 00:05:56,740 ¿Para salvar a mi única hija del tiovivo 136 00:05:56,740 --> 00:05:58,200 de la mediocridad de su padre? 137 00:05:58,380 --> 00:05:58,760 Sí. 138 00:05:58,940 --> 00:05:59,940 ¿Sabes que tengo 139 00:05:59,940 --> 00:06:00,460 una teoría sobre ti? 140 00:06:00,560 --> 00:06:02,340 ¿Conoces esas cosas rápidas 141 00:06:02,340 --> 00:06:02,840 de jugo que te gusta hacer? 142 00:06:03,000 --> 00:06:03,620 Esas limpiezas? 143 00:06:03,780 --> 00:06:05,840 Creo que tal vez uno de ellos era 144 00:06:05,840 --> 00:06:09,320 un poco más fuerte de lo que 145 00:06:09,320 --> 00:06:11,180 habías anticipado y lavó tu maldito alma. 146 00:06:13,240 --> 00:06:14,860 ¿Eres una persona o simplemente 147 00:06:14,860 --> 00:06:15,660 una especie de corte de pelo animado? 148 00:06:15,920 --> 00:06:16,640 Realmente no puedo decirlo. 149 00:06:17,280 --> 00:06:17,680 ¿Flora? 150 00:06:19,360 --> 00:06:20,380 ¿Conseguiste el pastel? 151 00:06:20,960 --> 00:06:21,360 ¿Qué? 152 00:06:21,600 --> 00:06:23,860 Para el cumpleaños de nuestra hija, 153 00:06:23,860 --> 00:06:25,100 ¿conseguiste a nuestra hija un pastel de cumpleaños? 154 00:06:26,600 --> 00:06:27,400 Por supuesto. 155 00:06:28,020 --> 00:06:29,980 Pero, ¿sabes qué? 156 00:06:30,100 --> 00:06:30,660 Vete a la mierda. 157 00:06:31,000 --> 00:06:31,880 Sí, ok. 158 00:06:32,500 --> 00:06:33,120 Vete a la mierda también. 159 00:06:33,920 --> 00:06:34,320 Y tú. 160 00:06:37,480 --> 00:06:38,680 Necesitamos un maldito pastel. 161 00:06:38,880 --> 00:06:40,220 ¿Qué tipo de pastel le gusta? 162 00:06:40,520 --> 00:06:41,800 Voy a revisar su tiktok o algo así. 163 00:06:42,600 --> 00:06:43,780 ¿Por qué solo estoy llegando a la parte 164 00:06:43,780 --> 00:06:44,620 inferior de las papas fritas aquí, Christian? 165 00:06:44,740 --> 00:06:45,720 Hay buenas fotos dando vueltas. 166 00:06:45,760 --> 00:06:46,480 No estoy en ninguno de ellos. 167 00:06:46,840 --> 00:06:47,740 Tienes tiempo. 168 00:06:47,940 --> 00:06:49,140 ¿Sabes algo que no sé? 169 00:06:49,260 --> 00:06:50,360 Dios, eso espero. 170 00:06:50,360 --> 00:06:51,660 ¿Qué está haciendo el trabajo de papá Coop aquí? 171 00:06:52,200 --> 00:06:52,980 ¿Recogiendo Baby Coop? 172 00:06:52,980 --> 00:06:54,460 Baby Coop tiene lo suyo. 173 00:06:57,170 --> 00:06:58,530 ¿Qué crees que es el jet Alaska? 174 00:06:58,710 --> 00:07:00,210 Creo que ha elegido el caballo. 175 00:07:01,770 --> 00:07:03,550 Es adorable para mí que creas 176 00:07:03,550 --> 00:07:04,630 que en realidad podrías ser tú. 177 00:07:05,290 --> 00:07:07,310 Soy ampliamente adorado. 178 00:07:09,610 --> 00:07:10,810 Me gusta tu vestido. 179 00:07:11,490 --> 00:07:13,070 Ok, parece que siempre que no sea un 180 00:07:13,070 --> 00:07:14,910 pastel de cambio climático o un pastel 181 00:07:14,910 --> 00:07:16,610 de brutalidad policial, deberíamos estar bien. 182 00:07:17,170 --> 00:07:18,710 Descubra sobre el avión 183 00:07:18,710 --> 00:07:19,130 y para quién está aquí. 184 00:07:19,590 --> 00:07:20,190 ¿Qué diablos? 185 00:07:20,630 --> 00:07:22,350 Necesito tus notas para 186 00:07:22,350 --> 00:07:22,590 la guerra en Windows. 187 00:07:23,150 --> 00:07:24,250 Dios, claro. 188 00:07:25,510 --> 00:07:27,870 Ok, para Isabelle Huppert, flores. 189 00:07:28,170 --> 00:07:29,230 Amarillos, obviamente. 190 00:07:29,430 --> 00:07:29,790 Obviamente. 191 00:07:30,010 --> 00:07:32,510 Y las notas, felicitaciones, perra. 192 00:07:32,650 --> 00:07:35,350 Para Francois Ozon, flores, 193 00:07:35,350 --> 00:07:35,930 botella de vino, algo sudamericano. 194 00:07:36,030 --> 00:07:39,130 Con una nota, felicitaciones, jodido pinchazo. 195 00:07:39,430 --> 00:07:39,730 Mi teléfono. 196 00:07:39,810 --> 00:07:41,150 Este es definitivamente el momento adecuado. 197 00:07:41,190 --> 00:07:41,890 Sí, es familiar. 198 00:07:42,030 --> 00:07:42,950 Hace que parezca que somos los 199 00:07:42,950 --> 00:07:43,570 mejores brotes en todo el mundo. 200 00:07:43,650 --> 00:07:44,590 Es como una amistad llena de mierda. 201 00:07:44,590 --> 00:07:46,090 ¿Qué pasa para Dame Judy Dench? 202 00:07:46,110 --> 00:07:47,430 Simplemente llame a todas las perras de las mujeres 203 00:07:47,430 --> 00:07:48,650 y a todos los pinchazos de los hombres, o viceversa. 204 00:07:48,810 --> 00:07:49,270 Lo mezclaré. 205 00:07:50,710 --> 00:07:51,510 ¿Cómo me veo? 206 00:07:57,980 --> 00:07:58,920 Descubra sobre el avión. 207 00:07:59,140 --> 00:08:00,240 Tengo mis dedos hasta el hueso para 208 00:08:00,240 --> 00:08:00,600 esta cosa. 209 00:08:02,820 --> 00:08:03,600 Encantado de verte. 210 00:08:03,660 --> 00:08:04,800 Es un placer verte. 211 00:08:06,520 --> 00:08:08,640 El mini helado de leche. 212 00:08:08,980 --> 00:08:09,900 Hola, Sebastian. 213 00:08:10,140 --> 00:08:10,600 Sí, señor. 214 00:08:10,760 --> 00:08:11,360 Te ves increíble. 215 00:08:12,320 --> 00:08:13,800 Wow, ¿todavía estás usando esa cosa? 216 00:08:14,100 --> 00:08:15,440 ¿Vamos a un estreno o 217 00:08:15,440 --> 00:08:16,280 una discoteca en 1997? 218 00:08:17,720 --> 00:08:19,520 ¿Te importa compartir lo que el 219 00:08:19,520 --> 00:08:19,880 avión de tu padre está haciendo aquí? 220 00:08:20,040 --> 00:08:21,640 ¿Crees que es para ti? 221 00:08:21,720 --> 00:08:22,940 Solo necesito mantenerme al tanto de 222 00:08:22,940 --> 00:08:24,640 cualquier desarrollo que esté 223 00:08:24,640 --> 00:08:25,540 destinado a volar a Barcelona esta noche. 224 00:08:25,700 --> 00:08:26,600 Viajes aéreos comerciales. 225 00:08:26,960 --> 00:08:28,040 Las cabañas de barro del cielo. 226 00:08:28,140 --> 00:08:29,180 No querría perderse eso. 227 00:08:29,640 --> 00:08:30,460 Te veré un poco. 228 00:08:33,440 --> 00:08:33,840 Ok 229 00:08:36,220 --> 00:08:37,539 Hacer bebés para el ganso. 230 00:08:38,860 --> 00:08:39,700 Él es el hombre. 231 00:08:41,740 --> 00:08:43,620 Aparentemente, la gente llama a mi papá el 232 00:08:43,620 --> 00:08:44,640 cocinero de pollo porque está muy lleno de mierda. 233 00:08:45,400 --> 00:08:47,140 Hablando de eso, escuché que Pearson está muerto. 234 00:08:47,840 --> 00:08:48,880 ¿Qué, Geoffrey Pearson? 235 00:08:49,060 --> 00:08:49,460 Geoffrey? 236 00:08:49,720 --> 00:08:50,400 ¿Qué eres, su niñera? 237 00:08:51,060 --> 00:08:54,520 Pero sí, primer pervertido, y ahora querida Geoffrey. 238 00:08:54,580 --> 00:08:55,840 No eres rocas sobre un toque. 239 00:08:55,940 --> 00:08:57,380 No soy un gran genital de Bruce Hunter. 240 00:08:58,160 --> 00:09:00,840 Sí, es una espera de iceberg para 241 00:09:00,840 --> 00:09:01,160 el equilibrio de poder de la industria. 242 00:09:01,280 --> 00:09:02,960 Y mi papá está demasiado ocupado agitando su 243 00:09:02,960 --> 00:09:04,900 polla mágica y enviando a Cenicienta a la pelota. 244 00:09:06,180 --> 00:09:07,040 Espera, ¿soy yo? 245 00:09:08,340 --> 00:09:09,040 ¿Lo soy? 246 00:09:10,700 --> 00:09:11,640 Tú. 247 00:09:12,780 --> 00:09:13,660 No. 248 00:09:14,060 --> 00:09:14,540 Soy Kim. 249 00:09:14,860 --> 00:09:15,660 No eres Cenicienta. 250 00:09:16,280 --> 00:09:18,080 No, de hecho, he estado de rodillas todas 251 00:09:18,080 --> 00:09:20,180 las noches rezando para que papá O'Pig sea 252 00:09:20,180 --> 00:09:22,260 casi cualquier otra persona que no sea que 253 00:09:22,260 --> 00:09:23,400 corras por lo que sea que esté planeando. 254 00:09:23,580 --> 00:09:25,420 Y voila, el Señor lo dio. 255 00:09:27,100 --> 00:09:28,140 Sí, es Héctor Alba. 256 00:09:29,160 --> 00:09:31,420 Así que tendrás que seguir siendo 257 00:09:31,420 --> 00:09:32,100 un poco a mi alrededor por un tiempo. 258 00:09:35,280 --> 00:09:37,040 Cuida el techo 259 00:09:37,040 --> 00:09:37,200 de vidrio al salir. 260 00:09:52,700 --> 00:09:54,340 Seth, ¿podríamos hablar rápidamente? 261 00:09:54,620 --> 00:09:55,100 Hola. 262 00:09:56,180 --> 00:09:58,260 Ella es, la pequeña señorita, el lugar correcto, el momento adecuado. 263 00:09:58,480 --> 00:10:00,460 Acabo de escuchar, señor, qué emocionante. 264 00:10:00,780 --> 00:10:01,820 ¿Están todos al día? 265 00:10:02,380 --> 00:10:04,740 Sr. Snail, te considero un verdadero 266 00:10:04,740 --> 00:10:06,760 héroe mío para trabajar junto a ti. 267 00:10:06,760 --> 00:10:07,620 Es un honor. 268 00:10:07,880 --> 00:10:08,920 Sí, sí, Kissy, Kissy. 269 00:10:09,020 --> 00:10:09,560 No, lo digo en serio. 270 00:10:09,840 --> 00:10:13,100 Todas sus producciones donde su productor 271 00:10:13,100 --> 00:10:14,740 único se encuentra en la excepción de este. 272 00:10:15,140 --> 00:10:15,660 Es impresionante. 273 00:10:15,680 --> 00:10:15,960 Excelente. 274 00:10:16,320 --> 00:10:18,160 Bueno, en ese caso, si lo has visto, 275 00:10:18,280 --> 00:10:19,380 Laura, puedes sentarte este panel. 276 00:10:19,440 --> 00:10:21,040 Creo que Alba tiene más 277 00:10:21,040 --> 00:10:24,520 sentido ahora que ella es, ya 278 00:10:24,520 --> 00:10:24,780 sabes, haremos el anuncio al final. 279 00:10:25,880 --> 00:10:26,560 Tú. 280 00:10:35,740 --> 00:10:36,460 La piel. 281 00:10:36,640 --> 00:10:36,900 Lo sé. 282 00:10:36,980 --> 00:10:37,960 Te bañaste en el aceite de oliva. 283 00:10:37,980 --> 00:10:38,640 Estoy brillando. 284 00:10:38,740 --> 00:10:40,340 Soy como una dama embarazada 285 00:10:40,340 --> 00:10:40,900 de tonos delgados con una polla. 286 00:10:44,440 --> 00:10:45,120 Las damas. 287 00:10:45,280 --> 00:10:45,900 Esto es alba. 288 00:10:46,020 --> 00:10:47,340 Ella es nuestra nueva luchadora de premios. 289 00:10:47,600 --> 00:10:48,360 Ella ama nuestra película. 290 00:10:49,260 --> 00:10:50,200 Encantado de conocerlo. 291 00:10:50,200 --> 00:10:57,120 Y, por supuesto, Laura. 292 00:10:57,160 --> 00:10:59,120 Laura, Laura, Laura Palmer. 293 00:10:59,540 --> 00:11:00,280 ¿Quién te mató? 294 00:11:02,260 --> 00:11:03,120 Picos gemelos? 295 00:11:05,120 --> 00:11:05,760 Laura. 296 00:11:06,380 --> 00:11:07,200 Laura, lista? 297 00:11:07,960 --> 00:11:09,780 Creo que va a ser Alba, en realidad. 298 00:11:10,520 --> 00:11:10,780 Ok. 299 00:11:11,140 --> 00:11:11,700 Vamos. 300 00:11:17,010 --> 00:11:17,650 Alba. 301 00:11:19,690 --> 00:11:21,250 Mira, obviamente, estoy decepcionado. 302 00:11:21,250 --> 00:11:24,090 Y, soy más inteligente y 303 00:11:24,090 --> 00:11:24,570 mejor que tú en todos los sentidos. 304 00:11:25,650 --> 00:11:28,350 Si no pudiera ser yo, ya sabes. 305 00:11:30,330 --> 00:11:31,330 ¿Qué estás haciendo? 306 00:11:33,710 --> 00:11:37,570 Felicitándote, supongo, 307 00:11:37,570 --> 00:11:38,030 por ser un adversario digno. 308 00:11:41,370 --> 00:11:42,090 Un seg. 309 00:11:43,090 --> 00:11:45,290 Ya sabes, esta compañía está 310 00:11:45,290 --> 00:11:46,250 pálida como correo rancio a los pobres. 311 00:11:46,750 --> 00:11:48,470 Tal vez las mujeres necesitamos encontrar 312 00:11:48,470 --> 00:11:49,310 una manera de apoyarse mutuamente. 313 00:11:53,300 --> 00:11:54,620 Dale infierno. 314 00:11:55,100 --> 00:11:55,580 Alba. 315 00:11:55,960 --> 00:11:57,020 Este es tu momento. 316 00:11:57,240 --> 00:11:57,800 Un segundo 317 00:12:01,480 --> 00:12:03,060 Laura, ¿qué es esta película? 318 00:12:03,380 --> 00:12:04,100 ¿No lo has visto? 319 00:12:04,200 --> 00:12:05,240 No estaba al respecto. 320 00:12:05,280 --> 00:12:06,500 No sabía que iba a 321 00:12:06,500 --> 00:12:07,460 hablar en el estreno. 322 00:12:07,720 --> 00:12:10,720 Simplemente haga el trabajo elegante, 323 00:12:10,720 --> 00:12:11,840 impresionante y impresionante de genio asombroso. 324 00:12:12,060 --> 00:12:12,480 Alba. 325 00:12:12,660 --> 00:12:13,440 Haz algo. 326 00:12:18,620 --> 00:12:21,460 Ok, ok. 327 00:12:21,700 --> 00:12:23,120 Está realmente orgulloso 328 00:12:23,120 --> 00:12:23,320 de la escena junto al lago. 329 00:12:23,320 --> 00:12:25,220 Él piensa que muestra una especie de 330 00:12:25,220 --> 00:12:27,260 ternura y erotismo que rara vez vemos en el cine. 331 00:12:27,700 --> 00:12:30,480 Es, se atreve a ser inequívocamente sexy 332 00:12:30,480 --> 00:12:32,680 en un paisaje cinematográfico a menudo prudioso. 333 00:12:33,020 --> 00:12:33,720 Además, es gracioso. 334 00:12:54,480 --> 00:12:58,520 Espera, ¿qué? 335 00:12:58,680 --> 00:12:59,780 ¿Tu vuelo ha sido cancelado? 336 00:13:00,200 --> 00:13:01,240 ¿No vas a Alaska? 337 00:13:02,640 --> 00:13:04,280 Alba acaba de limpiar la cama 338 00:13:04,280 --> 00:13:07,160 frente a 400 periodistas con 339 00:13:07,160 --> 00:13:07,700 Daddy Coop en vivo de su guarida. 340 00:13:08,380 --> 00:13:10,300 Sebastian aquí sigue llamando y llamando. 341 00:13:10,320 --> 00:13:11,760 Y es cumpleaños, Laura. 342 00:13:12,500 --> 00:13:12,880 Sí, lo sé. 343 00:13:12,920 --> 00:13:13,820 Lo compensaré en Londres. 344 00:13:14,200 --> 00:13:15,560 Es hora de boleto dorado, Tony. 345 00:13:15,660 --> 00:13:16,760 Lo siento, no podría haberlo hecho. 346 00:13:17,060 --> 00:13:19,400 Ok, ahora está enviando una corriente de 347 00:13:19,400 --> 00:13:21,080 insultos y algunos consejos bastante ofensivos. 348 00:13:22,200 --> 00:13:22,960 Este es divertido. 349 00:13:23,660 --> 00:13:25,160 Sabes, ¿por qué no estás con ella, Tony? 350 00:13:25,540 --> 00:13:26,260 Estoy aquí por trabajo. 351 00:13:26,300 --> 00:13:27,280 Estás aquí para, ¿qué, un par de libres 352 00:13:27,280 --> 00:13:28,540 de Cuba gratis y un roce del vientre? 353 00:13:28,540 --> 00:13:30,820 No vuelen demasiado 354 00:13:30,820 --> 00:13:31,200 cerca del sol, se acarician. 355 00:13:31,360 --> 00:13:32,900 ¿Crees que eso se entendió cariñosamente? 356 00:13:33,040 --> 00:13:33,580 No sé qué está pasando. 357 00:13:39,250 --> 00:13:42,490 El Papa está muerto. 358 00:13:44,290 --> 00:13:44,790 ¿Qué? 359 00:13:45,430 --> 00:13:46,370 El Papa está muerto. 360 00:13:47,290 --> 00:13:49,350 Harvard, PSN y ahora el Papa. 361 00:13:49,770 --> 00:13:50,770 ¿Qué está sucediendo? 362 00:13:52,030 --> 00:13:52,790 Es una locura. 363 00:13:54,390 --> 00:13:55,550 Obtenga los pasteles y al Barcelona. 364 00:13:56,130 --> 00:13:56,950 Sí, en eso. 365 00:14:06,520 --> 00:14:08,100 Ok, he despejado tu horario 366 00:14:08,100 --> 00:14:08,720 para el resto de la semana. 367 00:14:08,920 --> 00:14:09,200 Bien. 368 00:14:09,340 --> 00:14:11,680 Aterrizamos a las 7.30 de Alaska. 369 00:14:11,920 --> 00:14:13,500 Juan Filibrand debería estar allí para reunirse con nosotros. 370 00:14:13,800 --> 00:14:15,320 ¿Entonces trae a su abogado a la cena? 371 00:14:16,140 --> 00:14:16,980 Aparentemente. 372 00:14:20,140 --> 00:14:21,960 Laura Palmer y Christian Hartle? 373 00:14:22,260 --> 00:14:23,000 Lo siento, llegamos tarde. 374 00:14:24,680 --> 00:14:26,260 El Sr. Hartle no está en la lista. 375 00:14:26,520 --> 00:14:27,340 No, él está conmigo. 376 00:14:27,400 --> 00:14:27,820 Él es mi PA. 377 00:14:27,820 --> 00:14:29,060 Solo eres tú y una amiga de la Sra. 378 00:14:29,140 --> 00:14:29,560 Caracoles. 379 00:14:31,400 --> 00:14:34,980 Bueno, cómprate un abrigo cuando aterrice. 380 00:14:34,980 --> 00:14:37,700 Te veré al otro lado, 381 00:14:37,700 --> 00:14:38,560 horriblemente coño. 382 00:15:00,130 --> 00:15:01,310 Hola, ¿te gustaría una bebida? 383 00:15:12,510 --> 00:15:14,070 Hola, señor, ¿le gustaría una bebida? 384 00:15:19,960 --> 00:15:22,260 Si no le importa fijar los cinturones de 385 00:15:22,540 --> 00:15:23,400 seguridad, estamos a punto de despegar. 386 00:15:35,830 --> 00:15:37,610 Sí, la elegancia no es mala. 387 00:15:38,090 --> 00:15:38,650 La elegancia? 388 00:15:39,530 --> 00:15:40,250 El avión. 389 00:15:40,670 --> 00:15:41,050 Está bien. 390 00:15:41,050 --> 00:15:42,890 Yo mismo tengo una melodía. 391 00:15:43,150 --> 00:15:46,150 Es súper mediano, 392 00:15:46,150 --> 00:15:46,650 si entiendes la jerga. 393 00:15:51,960 --> 00:15:53,140 ¿Entonces acabas de morir? 394 00:15:54,600 --> 00:15:55,840 Sí, tal pérdida. 395 00:15:56,440 --> 00:15:57,120 Una pérdida? 396 00:15:58,240 --> 00:16:00,300 Bueno, estoy más en el campamento 397 00:16:00,420 --> 00:16:01,660 de Ding-dong, pero sí, tienes razón. 398 00:16:01,980 --> 00:16:02,960 La vida es preciosa. 399 00:16:04,180 --> 00:16:05,000 ¿Me pregunto qué lo mató? 400 00:16:06,680 --> 00:16:08,300 Creo que solo tenía un pulmón. 401 00:16:10,320 --> 00:16:12,020 No tenía ni idea. 402 00:16:12,430 --> 00:16:13,500 Y él era muy viejo. 403 00:16:14,780 --> 00:16:16,640 El chico ni siquiera tenía 40 años. 404 00:16:19,100 --> 00:16:20,440 Espera, ¿de quién estás hablando? 405 00:16:21,400 --> 00:16:22,640 Bart Jagerberg. 406 00:16:24,740 --> 00:16:25,360 ¿Qué? 407 00:16:26,660 --> 00:16:27,900 ¿Bart Jagerberg? 408 00:16:27,920 --> 00:16:28,420 Sí. 409 00:16:29,480 --> 00:16:31,500 Dile que ese tipo envió su 410 00:16:31,500 --> 00:16:32,000 última solicitud de amistad. 411 00:16:33,140 --> 00:16:34,300 ¿Qué está pasando? 412 00:16:34,740 --> 00:16:36,820 ¿Alguien encontró reservas de petróleo 413 00:16:36,820 --> 00:16:37,460 sin explotar en las puertas del infierno? 414 00:16:39,100 --> 00:16:42,300 Bueno, en un día, he subido 415 00:16:42,300 --> 00:16:43,500 tres lugares en la lista de Forbes. 416 00:16:44,700 --> 00:16:47,360 Creo que este será 417 00:16:47,360 --> 00:16:48,560 un muy buen año. 418 00:16:52,860 --> 00:16:56,660 Feliz cumpleaños, querida Anna. 419 00:16:57,700 --> 00:17:01,900 Feliz cumpleaños. 420 00:17:04,440 --> 00:17:06,040 Continuaré y volaré tus velas. 421 00:17:29,320 --> 00:17:30,800 Simplemente firme los papeles y 422 00:17:30,800 --> 00:17:31,760 déjela vivir conmigo en Londres, Tony. 423 00:17:32,680 --> 00:17:34,060 No voy a hacerte decirlo, pero 424 00:17:34,280 --> 00:17:35,680 ambos sabemos que estarías aliviado. 425 00:17:35,940 --> 00:17:38,140 Nora, firmaré los documentos. 426 00:17:38,680 --> 00:17:40,060 Y Anastasia será, eso es todo. 427 00:17:40,240 --> 00:17:40,540 Bueno. 428 00:17:41,660 --> 00:17:43,200 Bueno, cuando regrese de Alaska, 429 00:17:43,200 --> 00:17:44,080 solo enviaremos a los abogados. 430 00:17:45,900 --> 00:17:47,140 Y me pregunto quién gana. 431 00:17:47,820 --> 00:17:49,500 Mi abogado o su abogado. 432 00:17:51,960 --> 00:17:54,780 Tenemos una vida, Barcelona. 433 00:19:43,300 --> 00:19:45,320 No, ha sido yo todo el tiempo. 434 00:19:45,360 --> 00:19:46,320 Tu teléfono, por favor. 435 00:19:47,920 --> 00:19:50,440 Así que esta nueva cosa que estoy ejecutando. 436 00:19:51,060 --> 00:19:52,040 ¿Qué hace? 437 00:19:52,040 --> 00:19:52,460 Sí. 438 00:20:00,300 --> 00:20:04,720 El caracol está expandiendo el departamento de 439 00:20:04,720 --> 00:20:06,100 filantropía de la compañía a una escala bastante agresiva. 440 00:20:06,360 --> 00:20:09,540 Por lo tanto, continúa apoyando a los cineastas, 441 00:20:09,540 --> 00:20:12,180 pero lo equilibra con su nuevo deber de gestión frontal. 442 00:20:12,600 --> 00:20:15,280 Escucha, a nadie ama a la caridad 443 00:20:15,400 --> 00:20:15,960 más que a mí, pero, como, ¿en serio? 444 00:20:16,160 --> 00:20:18,780 Si ganó el ejecutivo, tendrá derecho 445 00:20:18,780 --> 00:20:20,220 a un auto de carreras de recarga. 446 00:20:20,220 --> 00:20:24,020 Una tarjeta de crédito de una compañía con un 447 00:20:24,020 --> 00:20:27,780 límite de gasto de 50 mil dólares al mes y un 448 00:20:27,780 --> 00:20:30,900 apartamento de cinco habitaciones en Hyde Park Corner. 449 00:20:31,200 --> 00:20:34,880 Y el salario es, bueno, digamos, 450 00:20:35,140 --> 00:20:37,020 nadie de nosotros dio un paso adelante. 451 00:20:39,340 --> 00:20:40,700 Bueno, eso es ... 452 00:20:40,700 --> 00:20:42,220 Sí, eso, eso ... 453 00:20:43,000 --> 00:20:43,680 Sí. 454 00:20:44,680 --> 00:20:46,860 Solo unirlo, ¿Ok? 455 00:20:47,160 --> 00:20:48,760 No arruines 456 00:20:48,760 --> 00:20:48,980 esto para los dos. 457 00:20:48,980 --> 00:20:51,000 ¡Estoy jodiendo juntos! 458 00:20:51,260 --> 00:20:51,900 ¡Whoo-hoo! 459 00:20:53,200 --> 00:20:57,940 ¡Ve! 460 00:20:58,920 --> 00:21:00,420 Ve! 461 00:21:30,310 --> 00:21:33,530 Ve! ¡Ve, ve! Vamos, vamos, por favor. 462 00:21:35,050 --> 00:21:36,250 Vamos, cachorros. 463 00:21:36,250 --> 00:21:38,190 Vamos, cachorros. 464 00:21:41,950 --> 00:21:44,190 La próxima vez, dos perros más, por favor, ¿Ok? 465 00:21:45,970 --> 00:21:46,270 No. 466 00:21:49,950 --> 00:21:52,820 Ahí está. 467 00:22:05,180 --> 00:22:09,340 Los primeros cazadores de oro en Alaska 468 00:22:09,340 --> 00:22:11,420 llegaron a temperaturas de 35 bajo cero. 469 00:22:11,840 --> 00:22:15,580 Dormas impredecibles, competencia feroz y violenta. 470 00:22:15,580 --> 00:22:17,940 Miles murieron en el camino. 471 00:22:18,800 --> 00:22:23,680 Y los que lo hicieron cavaron en el 472 00:22:23,680 --> 00:22:28,160 Noche, sabiendo que si esperaban hasta el 473 00:22:28,780 --> 00:22:31,600 verano, alguien los golpearía. 474 00:22:44,500 --> 00:22:48,400 Tuve esta réplica de Snail Town, o 475 00:22:48,400 --> 00:22:49,900 Camp Freedom, como me dijeron. 476 00:22:49,900 --> 00:22:52,760 Era conocido coloquialmente, 477 00:22:52,760 --> 00:22:56,640 construido para que nunca olvidara 478 00:22:56,640 --> 00:23:00,160 la sangre, la idea y la carne que 479 00:23:00,160 --> 00:23:02,840 los hombres como mi tatarabuelo, Zebulon Snail. 480 00:23:04,040 --> 00:23:04,320 Ven. 481 00:23:05,440 --> 00:23:06,520 Su fortuna. 482 00:23:07,100 --> 00:23:07,640 Vamos. 483 00:23:08,460 --> 00:23:10,300 No cayó del cielo. 484 00:23:10,640 --> 00:23:10,880 No. 485 00:23:11,360 --> 00:23:11,560 No. 486 00:23:11,980 --> 00:23:15,120 Sacó cada trozo de la 487 00:23:15,120 --> 00:23:17,460 tierra congelada hasta que 488 00:23:17,460 --> 00:23:18,330 pudo sostenerla en sus manos. 489 00:23:23,900 --> 00:23:24,780 Vamos. 490 00:23:28,600 --> 00:23:31,200 Hay una enfermedad en el trabajo en nuestro 491 00:23:31,660 --> 00:23:34,620 mundo, un virus que se está mordiendo a los 492 00:23:34,620 --> 00:23:37,720 fundamentos de la democracia global de libre mercado. 493 00:23:38,200 --> 00:23:44,420 Ese virus es la fragilidad, la pereza. 494 00:23:45,160 --> 00:23:48,480 Todas estas fucas de plumas que toman drogas, cuidados 495 00:23:48,480 --> 00:23:52,960 de la vuelta, de momia, usando palabras como igualdad, 496 00:23:52,960 --> 00:23:55,080 diversidad, trauma como un sombrero y bigote baratos 497 00:23:55,080 --> 00:23:57,180 disfrazados de una buena camarilla comunista a la antigua. 498 00:23:57,760 --> 00:24:01,760 La gente afirma, estas élites afirman que los ciudadanos 499 00:24:01,760 --> 00:24:04,760 trabajadores como usted y yo somos el problema. 500 00:24:05,080 --> 00:24:05,400 ¿En realidad? 501 00:24:05,660 --> 00:24:06,020 ¿En realidad? 502 00:24:06,200 --> 00:24:06,960 Bueno, de verdad. 503 00:24:07,240 --> 00:24:09,660 No, somos realmente la solución. 504 00:24:10,100 --> 00:24:13,900 El progreso está impulsado por las ganancias. 505 00:24:13,900 --> 00:24:18,100 Está hecho por hombres como Zebulon, 506 00:24:18,100 --> 00:24:21,320 que contrató a esclavos liberados para 507 00:24:21,320 --> 00:24:22,740 trabajar en sus minas para darles la 508 00:24:22,740 --> 00:24:23,900 oportunidad de ganar su propio pan de pan. 509 00:24:24,220 --> 00:24:28,620 Los blancos, los negros, los ex convenciones de México lucharon 510 00:24:28,620 --> 00:24:31,960 como hombro a hombro para persuadir a los nativos hacia la reubicación. 511 00:24:32,820 --> 00:24:34,300 Eran hermanos, estos hombres. 512 00:24:34,580 --> 00:24:36,780 Zebulon los hizo así. 513 00:24:37,060 --> 00:24:40,340 Así es como se hace el progreso, 514 00:24:40,400 --> 00:24:42,100 mis amigos, por el hombre que lo hacía. 515 00:24:47,720 --> 00:24:54,180 Entonces, por eso ustedes, mis colegas más 516 00:24:54,540 --> 00:24:57,240 confiables y mis chispas más brillantes están aquí hoy. 517 00:24:57,600 --> 00:25:00,600 Quiero que enciendas una nueva 518 00:25:00,600 --> 00:25:04,380 división independiente de nuestra empresa. 519 00:25:04,740 --> 00:25:08,040 Es algo así como un cambio de 520 00:25:08,040 --> 00:25:08,820 imagen para nuestra pequeña empresa. 521 00:25:09,020 --> 00:25:12,060 Se centrará en los intereses sociales. 522 00:25:12,060 --> 00:25:13,100 Sí. 523 00:25:13,540 --> 00:25:17,700 Energía renovable, infraestructura, 524 00:25:17,700 --> 00:25:18,660 filantropía, y todos tendrán acciones en ella. 525 00:25:18,800 --> 00:25:22,440 Demosjemos estas plagas rojas que 526 00:25:22,440 --> 00:25:26,000 el mercado libre siempre ha sido, 527 00:25:26,000 --> 00:25:29,440 el mayor impulsor de la innovación 528 00:25:29,440 --> 00:25:30,180 y la equidad que la humanidad ha creado. 529 00:25:30,480 --> 00:25:33,360 El impulso humano de ganar dinero. 530 00:25:33,680 --> 00:25:34,700 Termina las guerras. 531 00:25:35,220 --> 00:25:38,940 Mantiene la paz, cura 532 00:25:38,940 --> 00:25:39,500 enfermedades, desglosa las fronteras. 533 00:25:39,500 --> 00:25:43,540 Vamos a mostrarle al mundo que el oro es encontrado 534 00:25:43,540 --> 00:25:47,660 en este planeta por hombres preparados para dar un paso 535 00:25:47,660 --> 00:25:48,720 en el frío. 536 00:25:49,780 --> 00:25:52,380 Un estafador actúa ... 537 00:25:53,890 --> 00:25:55,530 en el suelo. 538 00:25:56,590 --> 00:25:59,310 Señor, disculpe. 539 00:25:59,790 --> 00:26:03,350 Por lo tanto, la oferta son opciones sobre acciones en 540 00:26:03,350 --> 00:26:07,450 una división con básicamente cero potencial de ganancia. 541 00:26:19,730 --> 00:26:20,830 Sr. Yee, ¿verdad? 542 00:26:22,490 --> 00:26:25,090 El Sr. Yee cree que soy un cóctenso. 543 00:26:26,710 --> 00:26:28,810 No, Sr. Yee. 544 00:26:30,930 --> 00:26:32,990 Sr. Yee, solo piense en las acciones como 545 00:26:32,990 --> 00:26:35,990 una forma de sentirse parte de una familia. 546 00:26:36,410 --> 00:26:38,670 También triplicaré su salario con beneficios, y no 547 00:26:38,670 --> 00:26:41,070 estoy hablando de maíz callejero o seguro dental. 548 00:26:41,470 --> 00:26:44,290 Sí, eso debería llegar a los testamentos 549 00:26:44,290 --> 00:26:44,690 más chirriantes, por así decirlo. 550 00:26:46,690 --> 00:26:47,530 Entonces... 551 00:26:47,530 --> 00:26:52,730 Caballeros, señoras, por favor tomen 552 00:26:52,730 --> 00:26:53,150 posesión de sus nuevas acciones. 553 00:26:59,360 --> 00:27:00,760 ¿El Capitán Crunch es real? 554 00:27:00,900 --> 00:27:01,500 Búscate por ti mismo. 555 00:27:08,110 --> 00:27:08,950 Sí. 556 00:27:26,640 --> 00:27:28,140 Felicitaciones, Laura. 557 00:27:35,800 --> 00:27:37,020 Lo hiciste a tiempo. 558 00:27:38,180 --> 00:27:39,600 ¿Tienes un cigarrillo que pueda pedir prestado? 559 00:27:43,060 --> 00:27:43,700 Gracias. 560 00:28:05,150 --> 00:28:06,570 Intenta vivir más tiempo. 561 00:28:10,120 --> 00:28:11,240 Oro, ¿no? 562 00:28:13,500 --> 00:28:14,280 Me gusta. 563 00:28:17,460 --> 00:28:19,600 Tú eres el que le gustan 564 00:28:19,600 --> 00:28:22,200 las cabezas con mi hijo y 565 00:28:22,200 --> 00:28:22,580 lo envía llorando a casa a Dada. 566 00:28:24,100 --> 00:28:24,700 Parma. 567 00:28:25,020 --> 00:28:25,200 Laura. 568 00:28:27,000 --> 00:28:29,160 ¿Sabes lo que 569 00:28:29,160 --> 00:28:29,540 hace mi hijo? 570 00:28:29,700 --> 00:28:32,340 Él la hace tomar 32 pastillas al 571 00:28:32,340 --> 00:28:34,260 día solo para poder beber su orina. 572 00:28:34,500 --> 00:28:36,860 No puedo tener ese monstruo 573 00:28:36,860 --> 00:28:37,380 ejecutando algo tan importante como esto. 574 00:28:37,620 --> 00:28:40,300 Aparentemente han comenzado a llamarlo el gallinero porque 575 00:28:40,300 --> 00:28:42,720 está muy lleno de basura. 576 00:28:44,940 --> 00:28:47,580 Mi hija también es un 577 00:28:47,580 --> 00:28:48,020 misterio para mí, señor. 578 00:28:54,860 --> 00:28:57,520 Escuché que hay una subasta 579 00:28:57,520 --> 00:28:58,520 en el Palacio de Buckingham. 580 00:28:59,080 --> 00:29:02,120 Todos los ingresos entran en 581 00:29:02,120 --> 00:29:02,400 alguna organización benéfica u otra. 582 00:29:02,520 --> 00:29:03,680 ¿Dentro del palacio? 583 00:29:03,840 --> 00:29:06,340 Sí, lo están abriendo especialmente, aparentemente. 584 00:29:06,760 --> 00:29:07,260 Es de alto perfil. 585 00:29:07,820 --> 00:29:09,520 Es una buena oportunidad para 586 00:29:09,520 --> 00:29:10,480 nosotros afirmar nuestra nueva división. 587 00:29:12,300 --> 00:29:14,120 Lleva uno de los helicópteros 588 00:29:14,120 --> 00:29:15,220 al anclaje de la chaqueta. 589 00:29:18,780 --> 00:29:20,480 Véndelo a Reed sobre la marcha. 590 00:29:22,040 --> 00:29:24,860 Ofertar alto, no tener gastos 591 00:29:24,860 --> 00:29:25,480 y aplastar ninguna oposición. 592 00:29:25,680 --> 00:29:27,800 Necesito que hagamos un chapoteo aquí. 593 00:29:27,940 --> 00:29:28,540 ¿Lo entiendes? 594 00:29:39,170 --> 00:29:40,710 ¿Qué edad tiene tu hija? 595 00:29:42,510 --> 00:29:43,070 Anna. 596 00:29:43,690 --> 00:29:44,630 Ella tiene 16 años. 597 00:29:44,950 --> 00:29:47,650 Pero recientemente comencé a 598 00:29:47,650 --> 00:29:50,050 sospechar que ha sido poseída por 599 00:29:50,050 --> 00:29:50,550 algún tipo de espíritu malvado y demoníaco. 600 00:29:55,670 --> 00:29:56,650 Lea el libro. 601 00:30:00,227 --> 00:30:00,607 Pasarlo. 602 00:30:01,947 --> 00:30:03,087 Hazlo pronto. 603 00:30:07,787 --> 00:30:08,847 Pasarlo? 604 00:30:09,147 --> 00:30:10,647 ¡Está en cada librería del mundo! 605 00:30:32,867 --> 00:30:35,367 ¡Mira, está en todas las librerías del mundo! 606 00:30:35,787 --> 00:30:36,987 No tengas miedo. 607 00:30:38,167 --> 00:30:38,767 Eso es todo. 608 00:30:39,247 --> 00:30:39,967 Eso es todo. 609 00:30:49,197 --> 00:30:51,657 Me está enviando a Sicilia para 610 00:30:51,657 --> 00:30:53,217 auditar un par de campos de refugiados. 611 00:30:56,917 --> 00:31:01,057 Pensé que los migrantes africanos eran algo de lo 612 00:31:01,057 --> 00:31:04,377 que pretendes sentirte mal en los cócteles. 613 00:31:04,777 --> 00:31:07,737 Resulta que también pueden hacerte rico. 614 00:31:08,097 --> 00:31:09,557 Ganar-ganar, supongo. 615 00:31:11,897 --> 00:31:13,897 Vamos, es una broma. 616 00:31:17,287 --> 00:31:17,867 Hola, es Anna. 617 00:31:18,427 --> 00:31:19,327 Dejar un mensaje. 618 00:31:23,647 --> 00:31:24,507 Anna no responde. 619 00:31:24,667 --> 00:31:25,047 ¿Está ella contigo? 620 00:31:25,247 --> 00:31:27,127 Laura, es la mitad de la noche. 621 00:31:27,647 --> 00:31:29,987 Anna tuvo que estudiar, por lo que 622 00:31:29,987 --> 00:31:30,567 está durmiendo en la casa de una amiga. 623 00:31:30,687 --> 00:31:32,267 Sabes, ella tiene estas cosas llamadas exámenes. 624 00:31:32,347 --> 00:31:32,687 ¿Qué amigo? 625 00:31:32,847 --> 00:31:33,227 Lirio. 626 00:31:33,867 --> 00:31:34,287 Mira? 627 00:31:34,987 --> 00:31:35,907 ¿El que lee los crayones? 628 00:31:36,567 --> 00:31:37,407 Esa es Laura. 629 00:31:37,787 --> 00:31:38,967 Eso fue como hace diez años. 630 00:31:39,027 --> 00:31:39,627 ¿Es esto urgente? 631 00:31:39,787 --> 00:31:40,987 Acabo de recibir buenas noticias. 632 00:31:41,527 --> 00:31:43,227 El reino de los cielos ha caído. 633 00:32:36,167 --> 00:32:36,827 Es Anna. 634 00:32:37,347 --> 00:32:38,127 Dejar un mensaje. 635 00:32:38,347 --> 00:32:41,307 Anna, llámame lo antes posible, ¿Ok? 636 00:32:41,347 --> 00:32:42,007 Necesitamos hablar. 637 00:32:42,567 --> 00:32:43,647 ¿Has visto las noticias? 638 00:32:44,027 --> 00:32:44,887 ¿Sabemos lo que está pasando? 639 00:32:44,967 --> 00:32:45,267 Nada. 640 00:32:45,487 --> 00:32:46,627 Todo ha sido exagerado. 641 00:32:47,807 --> 00:32:49,847 Por mi dinero, es un grupo de 642 00:32:49,847 --> 00:32:52,307 codificadores de diecisiete años que 643 00:32:52,307 --> 00:32:52,567 interpretan a Dios en la cara de su madre. 644 00:32:52,807 --> 00:32:53,587 Y la subasta todavía está en marcha. 645 00:32:53,827 --> 00:32:55,487 Sí, pero no quiero 646 00:32:55,487 --> 00:32:55,767 alimentar el pánico. 647 00:32:55,987 --> 00:32:58,307 El rey está indispuesto, pero están 648 00:32:58,307 --> 00:32:58,767 enviando un príncipe o un duque. 649 00:32:58,767 --> 00:32:59,567 ¿Por qué no nos estamos moviendo? 650 00:33:00,347 --> 00:33:01,407 Lo hiciste. 651 00:33:01,847 --> 00:33:02,627 No te estreses. 652 00:33:02,787 --> 00:33:03,827 Ya no tenemos prisa. 653 00:33:03,987 --> 00:33:05,067 Todo está bien, ¿no? 654 00:33:05,067 --> 00:33:06,147 Todo está bien. 655 00:33:16,097 --> 00:33:17,377 ¿Piensas en mí como rico? 656 00:33:19,037 --> 00:33:19,517 Sí. 657 00:33:20,357 --> 00:33:20,997 No precisamente. 658 00:33:21,337 --> 00:33:24,037 Me siento incómodo, tal vez, pero incluso ahora 659 00:33:24,037 --> 00:33:24,977 no es nada comparado con algunas personas. 660 00:33:25,277 --> 00:33:27,017 Estoy en camino, pero todavía estoy fuera de 661 00:33:27,017 --> 00:33:29,537 décadas de estar, como, ya sabes, en realidad rico. 662 00:33:29,857 --> 00:33:31,297 Sí, claro. 663 00:33:31,497 --> 00:33:33,597 Pero todavía eres rico. 664 00:33:33,617 --> 00:33:34,057 Clase media. 665 00:33:36,537 --> 00:33:38,377 No como clase media, seguro. 666 00:33:38,637 --> 00:33:39,197 Sí, claro. 667 00:33:39,197 --> 00:33:41,357 Sí, sí, sí. 668 00:33:41,777 --> 00:33:43,917 Este vestido es tan hermoso. 669 00:34:08,387 --> 00:34:09,147 Doscientos. 670 00:34:11,207 --> 00:34:12,027 Doscientos cincuenta. 671 00:34:13,767 --> 00:34:14,667 Trescientos. 672 00:34:15,387 --> 00:34:16,267 Trescientos cincuenta. 673 00:34:18,547 --> 00:34:19,167 Cuatrocientos. 674 00:34:20,406 --> 00:34:22,787 Viene una vez a cuatrocientos mil. 675 00:34:23,507 --> 00:34:25,667 Viniendo dos veces a cuatrocientos mil. 676 00:34:26,967 --> 00:34:29,707 Vendido por cuatrocientos 677 00:34:29,707 --> 00:34:29,807 mil cinco, damas y caballeros. 678 00:34:33,927 --> 00:34:35,927 Nuestro próximo artículo es una copia de un 679 00:34:35,927 --> 00:34:39,667 artista desconocido de la famosa balsa de la 680 00:34:39,667 --> 00:34:42,767 Medusa del pintor romántico francés Théodore Géricault. 681 00:34:42,927 --> 00:34:46,267 Este artículo también ha 682 00:34:46,267 --> 00:34:46,887 sido donado por la familia real. 683 00:34:52,777 --> 00:34:56,417 La pintura representa un trágico 684 00:34:56,417 --> 00:34:59,077 naufragio de la fragata Medusa frente a 685 00:34:59,077 --> 00:35:00,237 la costa de Mauritania el 5 de julio de 1816. 686 00:35:01,057 --> 00:35:03,277 Sin suficientes botes para todos los que 687 00:35:04,057 --> 00:35:06,617 están a bordo, 146 hombres y una mujer se 688 00:35:06,617 --> 00:35:10,257 vieron obligados a refugiarse en una balsa 689 00:35:10,257 --> 00:35:11,937 improvisada sobre la cual casi todos perecieron. 690 00:35:17,787 --> 00:35:19,887 Ahora, hoy vamos a abrir la 691 00:35:19,887 --> 00:35:22,667 oferta a cincuenta mil libras. 692 00:35:27,467 --> 00:35:28,187 Gracias. 693 00:35:29,407 --> 00:35:30,207 Ciento. 694 00:35:32,547 --> 00:35:33,467 Ciento cincuenta. 695 00:35:35,347 --> 00:35:36,587 Doscientos para la dama. 696 00:35:39,207 --> 00:35:39,987 Doscientos cincuenta. 697 00:35:42,027 --> 00:35:42,747 Trescientos. 698 00:35:43,467 --> 00:35:44,427 Trescientos cincuenta. 699 00:35:45,887 --> 00:35:47,167 Cuatrocientos para la dama. 700 00:36:01,107 --> 00:36:02,467 Cuatrocientos cincuenta. 701 00:36:04,267 --> 00:36:04,967 Quinientos. 702 00:36:08,307 --> 00:36:09,227 Quinientos cincuenta. 703 00:36:09,627 --> 00:36:10,507 Seiscientos. 704 00:36:19,527 --> 00:36:19,827 ¿Qué? 705 00:36:20,467 --> 00:36:21,647 ¿Dónde estás? 706 00:36:22,047 --> 00:36:25,047 Yendo una vez a dos millones de libras. 707 00:36:25,847 --> 00:36:28,107 Yendo dos veces a dos millones. 708 00:36:28,707 --> 00:36:29,127 ¿Hola? 709 00:36:29,887 --> 00:36:30,427 ¿Está ahí? 710 00:36:32,527 --> 00:36:35,127 Vendido por dos millones 711 00:36:35,127 --> 00:36:35,527 de libras a la dama que es ... 712 00:36:35,527 --> 00:36:37,107 No hago el trabajo que hago. 713 00:36:37,567 --> 00:36:39,347 Anna, acabo de gastar dos millones de libras. 714 00:36:41,387 --> 00:36:42,427 He estado pintando. 715 00:36:42,607 --> 00:36:43,247 Es para caridad. 716 00:36:43,967 --> 00:36:44,607 ¿Qué caridad? 717 00:36:44,887 --> 00:36:45,527 Me siento ... 718 00:36:47,167 --> 00:36:48,527 Dos malditos millones, Anna. 719 00:36:48,667 --> 00:36:49,627 Tienes que llegar aquí. 720 00:36:49,707 --> 00:36:50,647 La vida que vamos a llevar. 721 00:36:50,787 --> 00:36:51,827 Es como ... 722 00:36:51,827 --> 00:36:52,947 Es como el tiempo de los sueños. 723 00:36:53,207 --> 00:36:54,207 Todo lo que siempre hemos querido. 724 00:36:54,567 --> 00:36:56,747 Mamá, tal vez deberíamos 725 00:36:56,747 --> 00:36:56,947 hablar de esto en otro momento. 726 00:36:56,967 --> 00:36:57,527 Lo sé, lo sé. 727 00:36:57,527 --> 00:36:57,967 Lo lamento. 728 00:36:58,067 --> 00:36:58,907 Sé que estás en tus amigos. 729 00:36:59,007 --> 00:37:00,287 Pero también tienes amigos aquí. 730 00:37:01,027 --> 00:37:01,807 Y harás más. 731 00:37:02,027 --> 00:37:03,347 Y puedes volar de regreso a 732 00:37:03,347 --> 00:37:03,847 Barcelona cada vez que quieras. 733 00:37:03,927 --> 00:37:04,087 ¿Bueno? 734 00:37:04,107 --> 00:37:04,607 Prometo. 735 00:37:04,607 --> 00:37:07,907 Mamá, claramente has tenido un día muy aterrador. 736 00:37:07,907 --> 00:37:09,807 Bebo este vino 737 00:37:09,807 --> 00:37:10,007 incluso si necesito ... 738 00:37:10,007 --> 00:37:11,767 Severus quería esto para ti durante tanto tiempo. 739 00:37:17,987 --> 00:37:18,527 ¿Hola? 740 00:37:32,537 --> 00:37:33,077 ¿Hola? 741 00:37:44,337 --> 00:37:44,777 ¿Mamá? 742 00:37:47,057 --> 00:37:48,657 ¿Estás bien? 743 00:37:50,477 --> 00:37:50,857 ¿Mamá? 744 00:37:52,097 --> 00:37:55,377 El gobierno ha decretado tres 745 00:37:55,377 --> 00:37:55,817 días de advertencia nacional. 746 00:37:56,097 --> 00:37:57,857 Es un momento, dicen, en 747 00:37:57,857 --> 00:37:59,297 el que el país debe unirse. 748 00:37:59,297 --> 00:37:59,817 Gracias John. 749 00:38:00,097 --> 00:38:02,337 Sí, el gobierno ha elevado el 750 00:38:02,337 --> 00:38:03,037 nivel de amenaza terrorista ... 751 00:38:03,037 --> 00:38:03,377 ¿Qué diablos está pasando? 752 00:38:03,477 --> 00:38:04,057 ¿Qué? 753 00:38:04,477 --> 00:38:07,437 Aunque ni Biden ni Xi Jinping han hecho apariciones 754 00:38:07,437 --> 00:38:10,837 públicas, Washington y Beijing han confirmado 755 00:38:10,837 --> 00:38:13,837 sospechas de actividad terrorista y han dado los 756 00:38:13,837 --> 00:38:16,497 fondos militares para investigar al agente tóxico responsable. 757 00:38:16,877 --> 00:38:18,997 Los multimillonarios desaparecen mientras las autoridades ... 758 00:38:18,997 --> 00:38:20,737 Se informa que los primeros síntomas incluyen ... 759 00:38:20,737 --> 00:38:22,137 Un extraño brillo del té. 760 00:38:22,217 --> 00:38:23,137 La piscina aún está abierta. 761 00:38:23,277 --> 00:38:24,057 ¿Quién crees que va a ... 762 00:38:24,057 --> 00:38:25,317 Raramente en todo el país ... 763 00:38:26,217 --> 00:38:28,277 Los multimillonarios hacen donaciones masivas al estado. 764 00:38:28,277 --> 00:38:31,977 Actividad financiera suspendida en los países de la OCDE. 765 00:38:32,577 --> 00:38:33,857 Necesitamos inmediato ... 766 00:38:33,857 --> 00:38:36,056 Atención médica y protección policial. 767 00:38:36,197 --> 00:38:36,676 Protección policial. 768 00:38:36,816 --> 00:38:37,097 Dios mío. 769 00:38:37,097 --> 00:38:41,056 Este es un acto terrorista. 770 00:38:41,056 --> 00:38:43,657 Dirigido a nuestros puntos de referencia 771 00:38:43,657 --> 00:38:44,237 económicos, ¿dónde nos deja eso? 772 00:38:44,297 --> 00:38:46,417 Podríamos enfrentar una crisis financiera 773 00:38:46,417 --> 00:38:47,677 como nunca antes habíamos visto. 774 00:38:47,677 --> 00:38:49,717 Una barricada no es su 775 00:38:49,717 --> 00:38:49,957 punto de referencia en absoluto. 776 00:38:49,957 --> 00:38:51,837 Cero hay evidencia de que este 777 00:38:51,837 --> 00:38:52,677 es, de hecho, un ataque terrorista. 778 00:38:52,917 --> 00:38:53,617 Espera, déjame terminar. 779 00:38:53,757 --> 00:38:54,717 Espera, déjame terminar. 780 00:38:54,797 --> 00:38:56,657 Parece un virus, está actuando 781 00:38:56,657 --> 00:38:58,997 como un virus, y cada día se 782 00:38:58,997 --> 00:39:00,717 está volviendo más como un virus 783 00:39:00,717 --> 00:39:01,177 que está unido a las élites sociales. 784 00:39:01,417 --> 00:39:01,637 ¿Bueno? 785 00:39:02,057 --> 00:39:04,037 No solo dice eso, y no descarta la 786 00:39:04,037 --> 00:39:05,937 posibilidad de una amenaza 787 00:39:06,237 --> 00:39:08,297 terrorista, sino que la información 788 00:39:08,297 --> 00:39:08,857 que nos están dando es consistente con eso. 789 00:39:08,857 --> 00:39:10,977 Lo que digo es que, si esto se 790 00:39:10,977 --> 00:39:12,637 corta, lo que necesitamos saber lo 791 00:39:12,637 --> 00:39:15,117 antes posible es si lo que sea 792 00:39:15,117 --> 00:39:16,777 matar a los multimillonarios 793 00:39:16,777 --> 00:39:17,557 también será contagioso para el resto de nosotros. 794 00:39:17,717 --> 00:39:18,297 Por supuesto que lo es. 795 00:39:19,117 --> 00:39:20,817 Tienen que comenzar a redondearlos. 796 00:39:21,197 --> 00:39:22,917 Si es solo un grupo, me 797 00:39:22,917 --> 00:39:23,277 reuniré. 798 00:39:23,577 --> 00:39:24,297 Contenerlo. 799 00:39:24,797 --> 00:39:26,397 No puedo hacer otro bloqueo completo. 800 00:39:30,067 --> 00:39:30,467 Anna? 801 00:39:30,727 --> 00:39:31,327 Hola, Andrea. 802 00:39:33,107 --> 00:39:33,507 ¿Mamá? 803 00:39:34,207 --> 00:39:35,987 Anna está aquí conmigo, ella está bien. 804 00:39:36,087 --> 00:39:36,847 ¿Ella está ahí contigo? 805 00:39:36,907 --> 00:39:37,967 ¿Por qué está ahí contigo? 806 00:39:38,027 --> 00:39:38,367 Póntela. 807 00:39:38,407 --> 00:39:40,027 Ella no quiere hablar 808 00:39:40,027 --> 00:39:40,347 contigo ahora mismo. 809 00:39:40,347 --> 00:39:42,387 Ella va a pasar 810 00:39:42,387 --> 00:39:42,647 unos días aquí. 811 00:39:43,067 --> 00:39:44,987 Parece que tú y Tony están manejando 812 00:39:44,987 --> 00:39:46,587 este divorcio muy terriblemente. 813 00:39:46,667 --> 00:39:46,767 ¿Qué? 814 00:39:46,767 --> 00:39:46,927 No. 815 00:39:47,267 --> 00:39:48,887 La llevas de vuelta a 816 00:39:48,967 --> 00:39:49,067 Barcelona ahora mismo, mamá. 817 00:39:49,107 --> 00:39:51,307 ¡Sacas tus manos sucias 818 00:39:51,467 --> 00:39:51,607 de mi familia, mamá! 819 00:39:52,927 --> 00:39:53,767 ¡Dios mío! 820 00:39:54,647 --> 00:39:56,167 De todos los lugares a los que 821 00:39:56,167 --> 00:39:56,927 pudo ir, ella va a los de mi madre. 822 00:40:00,307 --> 00:40:01,127 ¿Quién te gusta? 823 00:40:07,497 --> 00:40:09,117 No, por supuesto que es tu culpa. 824 00:40:10,017 --> 00:40:11,377 No, no vas allí sin mí. 825 00:40:11,517 --> 00:40:13,017 Granny McPhee necesita un frente unido. 826 00:40:13,137 --> 00:40:14,177 Estaré en Barcelona esta noche. 827 00:40:15,077 --> 00:40:16,757 Sí, estaré en Barcelona esta noche. 828 00:40:18,237 --> 00:40:19,297 Dame un vuelo a Barcelona. 829 00:40:19,537 --> 00:40:20,237 Sí, está bien, esperaré. 830 00:40:20,357 --> 00:40:20,537 Laura. 831 00:40:20,877 --> 00:40:21,637 Sí, gracias. 832 00:40:22,677 --> 00:40:23,237 Señorita Palmer. 833 00:40:25,037 --> 00:40:25,937 Señorita Palmer, hola. 834 00:40:26,337 --> 00:40:26,697 Felicidades. 835 00:40:27,337 --> 00:40:27,957 ¿Cómo te sientes? 836 00:40:28,137 --> 00:40:30,077 Aparentemente se conoció con el Sr. 837 00:40:30,177 --> 00:40:30,937 Snail Senior hoy. ¿Todavía está la reunión? 838 00:40:31,197 --> 00:40:32,717 Todavía estamos esperando algunos jefes de 839 00:40:32,717 --> 00:40:33,137 departamento. 840 00:40:33,477 --> 00:40:34,717 ¿Pero pudiste hablar con él? 841 00:40:34,737 --> 00:40:36,037 Uno a uno, cerca de la proximidad? 842 00:40:36,137 --> 00:40:36,557 ¿Baby Coop está aquí? 843 00:40:36,817 --> 00:40:37,977 Sí, lo es, pero está 844 00:40:37,977 --> 00:40:38,557 un poco inquieto. 845 00:40:43,807 --> 00:40:45,247 Señorita Palmer, tal vez no. 846 00:40:45,387 --> 00:40:46,507 Puede ser contagioso. 847 00:41:27,607 --> 00:41:29,047 Tag Guten, Madame Fuhrer. 848 00:41:29,127 --> 00:41:30,367 ¿O debería decir, Auf Wiedersehen? 849 00:41:30,627 --> 00:41:31,167 ¿Qué estás haciendo? 850 00:41:31,207 --> 00:41:31,807 Estoy desocupando. 851 00:41:32,387 --> 00:41:33,667 Estoy haciendo espacio. 852 00:41:35,527 --> 00:41:36,327 No, hablo en serio. 853 00:41:36,407 --> 00:41:36,727 Estoy fuera. 854 00:41:37,067 --> 00:41:37,647 Estás dentro. 855 00:41:38,107 --> 00:41:38,647 Todos saludan. 856 00:41:38,707 --> 00:41:41,007 Me dejaron a cargo de 857 00:41:41,007 --> 00:41:41,767 una subdivisión miserable. 858 00:41:41,867 --> 00:41:43,427 No hay razón para que no podamos tener una gran 859 00:41:43,427 --> 00:41:45,507 relación de trabajo en todos los departamentos, ¿sabes? 860 00:41:45,587 --> 00:41:47,747 Realmente valoro tus habilidades y experiencia. 861 00:41:47,767 --> 00:41:49,087 ¿Mis habilidades y experiencia? 862 00:41:49,267 --> 00:41:50,307 Es decir, wow. 863 00:41:50,307 --> 00:41:51,747 ¿Te importa si lo grabo y lo 864 00:41:51,747 --> 00:41:52,627 configuro como mi tono de llamada? 865 00:41:52,887 --> 00:41:54,167 Escúchalo a altas horas de la 866 00:41:54,167 --> 00:41:55,127 noche cuando me siento confuso. 867 00:41:55,287 --> 00:41:55,587 ¿Sabes que? 868 00:41:56,327 --> 00:41:57,127 Estoy lo suficientemente borracho. 869 00:41:57,187 --> 00:41:57,827 Vamos a follar ya. 870 00:41:57,927 --> 00:41:58,247 Vamos. 871 00:41:58,507 --> 00:42:00,087 Ok, bueno, sabes 872 00:42:00,087 --> 00:42:00,347 que mi papá es un bastardo. 873 00:42:01,067 --> 00:42:02,467 Pero él es uno de elogablemente consistente. 874 00:42:02,827 --> 00:42:04,467 Prácticamente bebe la sangre de 875 00:42:04,467 --> 00:42:05,127 sus enemigos con su cúrcuma matutina. 876 00:42:05,287 --> 00:42:07,007 Lo ha hecho durante medio siglo ahora. 877 00:42:07,107 --> 00:42:09,587 Un rumor adolescente, un juego de 878 00:42:09,587 --> 00:42:11,727 susurros chinos y tweet tweet y Atila 879 00:42:11,727 --> 00:42:12,587 the Hun está corriendo por las colinas. 880 00:42:13,947 --> 00:42:14,867 Borracho como oro. 881 00:42:14,967 --> 00:42:16,747 Y cualquier campesino Snaky-Climby que 882 00:42:16,747 --> 00:42:18,307 sea demasiado gaga para un titular de 883 00:42:18,307 --> 00:42:18,707 un título para hacer cualquier pregunta. 884 00:42:19,927 --> 00:42:22,327 Felicidades por su aprecio de existencias, por cierto. 885 00:42:22,407 --> 00:42:24,147 Deberías comprarte un nuevo reloj. 886 00:42:25,407 --> 00:42:26,727 ¿De qué estás hablando? 887 00:42:27,067 --> 00:42:29,867 El viejo Blackbeard mismo, mi querido papá, ha 888 00:42:29,867 --> 00:42:32,127 realizado Financial Harakiri en la fortuna familiar. 889 00:42:32,427 --> 00:42:34,047 También ha despedido, 890 00:42:34,687 --> 00:42:35,767 Yo. 891 00:42:37,287 --> 00:42:38,167 Efectivo inmediatamente. 892 00:42:38,427 --> 00:42:39,667 Todo porque tiene miedo de una peste. 893 00:42:39,927 --> 00:42:42,847 El caracol Sebastian quema 30 billetes 894 00:42:42,847 --> 00:42:43,667 en algunas astucas de Internet, ya sabes. 895 00:42:43,827 --> 00:42:45,027 No, no, no, no te preocupes por mí. 896 00:42:45,127 --> 00:42:45,847 Estoy bien. 897 00:42:46,287 --> 00:42:47,547 Sí, ya ves, he estado planeando 898 00:42:47,547 --> 00:42:48,547 haber sido repudiado durante años. 899 00:42:48,547 --> 00:42:49,087 Gracias a Dios. 900 00:42:49,247 --> 00:42:52,007 Ya sabes, desviar el efectivo de la compañía 901 00:42:52,007 --> 00:42:53,467 en mi propio fondo de inversión privada. 902 00:42:54,507 --> 00:42:56,847 Esperemos que sea suficiente 903 00:42:56,847 --> 00:42:57,747 para un castillo más pequeño e íntimo. 904 00:42:57,887 --> 00:42:58,107 Mierda. 905 00:42:58,327 --> 00:42:59,707 Supongo que a su manera Whacker, 906 00:42:59,707 --> 00:43:01,267 esta es su forma de tratar de protegerme. 907 00:43:01,487 --> 00:43:01,587 Esperar. 908 00:43:01,587 --> 00:43:04,847 ¿O tal vez es incluso porque él me ama? 909 00:43:04,967 --> 00:43:05,827 ¿O lo que vale? 910 00:43:06,267 --> 00:43:08,567 Bueno, de todos modos, decidió 911 00:43:08,567 --> 00:43:10,127 que el efectivo no era lo mismo 912 00:43:10,127 --> 00:43:10,947 que el amor, y solo te ha dado mucho. 913 00:43:11,107 --> 00:43:11,967 Entonces, ¡disfruta! 914 00:43:17,387 --> 00:43:17,827 ¿Qué? 915 00:43:29,147 --> 00:43:32,147 Laura, han declarado un estado de 916 00:43:32,147 --> 00:43:34,007 emergencia, por lo que cada vuelo se cancela. 917 00:43:34,047 --> 00:43:34,607 Encuéntrame algo. 918 00:43:35,087 --> 00:43:35,247 ¿Está bien? 919 00:43:35,387 --> 00:43:36,887 Jet privado, alfombra mágica, 920 00:43:36,887 --> 00:43:37,247 no me importa lo que cuesta. 921 00:43:37,827 --> 00:43:38,707 Cuanto más, mejor. 922 00:43:39,587 --> 00:43:39,927 Bueno. 923 00:43:40,367 --> 00:43:40,667 ¿Cristiano? 924 00:43:43,747 --> 00:43:44,847 Sal de aquí tan 925 00:43:44,847 --> 00:43:45,027 pronto como pueda. 926 00:43:45,807 --> 00:43:46,247 Bueno. 927 00:43:46,387 --> 00:43:46,847 Oye, Laura. 928 00:43:48,447 --> 00:43:49,547 Estaremos bien. 929 00:43:50,387 --> 00:43:50,707 Bueno. 930 00:44:02,187 --> 00:44:03,727 ¡Hay una brisa en el aire! 931 00:44:25,577 --> 00:44:27,737 Solo, ¿qué está pasando con mi stock? 932 00:44:27,897 --> 00:44:29,177 ¿A qué te refieres, 933 00:44:29,177 --> 00:44:29,477 qué pasa con mi stock? 934 00:44:31,817 --> 00:44:33,217 Sin los putos veganos? 935 00:44:33,637 --> 00:44:34,617 Tíralos una zanahoria. 936 00:44:35,057 --> 00:44:36,017 ¡Hervirlos con vida! 937 00:44:36,137 --> 00:44:37,177 Revise mi stock. 938 00:44:43,957 --> 00:44:50,427 No lo haces, no alcanzas, hombre. 939 00:44:50,947 --> 00:44:51,247 No. 940 00:44:51,727 --> 00:44:51,887 Laura? 941 00:44:52,127 --> 00:44:52,987 Deseo. 942 00:44:53,327 --> 00:44:54,047 Laura, ¿estás ahí? 943 00:44:54,387 --> 00:44:55,887 Lo siento, es, es, mi jefe. 944 00:44:56,027 --> 00:44:56,647 Soy un PA. 945 00:44:57,447 --> 00:44:58,207 ¿Puedes oírme? 946 00:44:58,587 --> 00:44:58,907 Sí. 947 00:44:58,907 --> 00:45:01,907 Entonces, sí, tienes razón, 948 00:45:01,907 --> 00:45:02,267 ha habido algún movimiento. 949 00:45:02,827 --> 00:45:05,747 Ya sabes, después de su firma, la 950 00:45:05,747 --> 00:45:08,907 empresa matriz debe haber capitalizado a 951 00:45:08,907 --> 00:45:09,727 favor de la subdivisión que ha declarado. 952 00:45:09,727 --> 00:45:10,547 Está bien, entonces ... 953 00:45:10,547 --> 00:45:12,307 ¿Estabas hablando de acciones o algo así? 954 00:45:12,747 --> 00:45:12,947 Sí. 955 00:45:14,407 --> 00:45:19,087 Entonces, en este momento, su tenencia 956 00:45:19,087 --> 00:45:21,907 vale novecientos millones de dólares. 957 00:45:23,667 --> 00:45:26,587 En cualquier otra circunstancia, 958 00:45:26,587 --> 00:45:27,767 diría que hagamos la campaña, pero ... 959 00:45:27,767 --> 00:45:30,287 Ahora, tú, estás hablando de acciones aquí. 960 00:45:31,407 --> 00:45:32,207 Eres rico. 961 00:45:32,607 --> 00:45:33,567 ¿Estamos jodidos aquí? 962 00:45:34,147 --> 00:45:35,707 No hay forma de encender el contrato. 963 00:45:35,947 --> 00:45:36,907 No me parece. 964 00:45:37,187 --> 00:45:39,927 Y con los mercados cerrados, el 965 00:45:39,927 --> 00:45:40,827 valor de las acciones está congelado. 966 00:45:41,187 --> 00:45:43,367 La única forma en que se me 967 00:45:43,367 --> 00:45:45,967 ocurre para reducir su riqueza 968 00:45:45,967 --> 00:45:47,107 es la buena pasada de moda, gastarla. 969 00:45:47,187 --> 00:45:49,267 O, supongo, regalarlo. 970 00:45:49,607 --> 00:45:52,047 Si puede encontrar algunos bastardos 971 00:45:52,047 --> 00:45:53,627 que se lo quitarán de las manos, es decir. 972 00:45:53,647 --> 00:45:54,727 Bien, necesito que 973 00:45:54,727 --> 00:45:54,867 hagas algo por mí. 974 00:45:55,247 --> 00:45:56,427 Envíelo a Melissa y Legal. 975 00:46:34,667 --> 00:46:37,807 Laura Palmer, se ha incluido entre una serie 976 00:46:37,807 --> 00:46:39,867 de figuras estratégicas para protección especial. 977 00:46:40,187 --> 00:46:41,947 Podemos llevarlo a una 978 00:46:42,267 --> 00:46:43,787 ubicación segura, o si prefiere 979 00:46:43,787 --> 00:46:46,007 permanecer en su propia casa, 980 00:46:46,007 --> 00:46:46,547 se limitará aquí bajo nuestra protección. 981 00:46:46,827 --> 00:46:47,667 ¿Lo entiendes? 982 00:46:48,507 --> 00:46:49,747 Estamos aquí por su seguridad. 983 00:46:52,187 --> 00:46:52,927 Gracias a Dios. 984 00:46:53,007 --> 00:46:53,987 ¿Te gustaría venir con nosotros? 985 00:46:55,527 --> 00:46:56,407 Sí. 986 00:46:56,627 --> 00:46:57,767 Creo que eso sería lo mejor. 987 00:46:57,907 --> 00:47:00,167 He tenido mucho miedo aquí, así que ... 988 00:47:00,167 --> 00:47:02,127 Solo déjame conseguir mis cosas. 989 00:47:03,487 --> 00:47:03,947 Bueno. 990 00:47:24,346 --> 00:47:25,887 ¿Es esto lo único que va a Barcelona? 991 00:47:27,227 --> 00:47:27,987 No, no, no. 992 00:47:27,987 --> 00:47:28,347 Genial. 993 00:47:28,527 --> 00:47:29,087 Eso es genial, cristiano. 994 00:47:29,907 --> 00:47:31,927 Melissa de Legal te dará 995 00:47:31,927 --> 00:47:33,007 un sobre para mí, ¿Ok? 996 00:47:33,707 --> 00:47:34,347 Está bien, genial. 997 00:47:34,747 --> 00:47:35,267 Conocerme allí. 998 00:47:35,687 --> 00:47:36,327 Gracias. 999 00:47:38,587 --> 00:47:50,837 El primer ministro ha advertido 1000 00:47:50,837 --> 00:47:53,697 fuertemente al público contra la victimización. 1001 00:47:54,397 --> 00:47:56,777 Esto se produce después de una serie de 1002 00:47:56,777 --> 00:47:59,577 informes de civiles que amenazan la vida de 1003 00:47:59,577 --> 00:48:01,237 los ricos en el intento de contener el virus. 1004 00:48:01,617 --> 00:48:04,017 Se publicó anónimamente una lista de direcciones de 1005 00:48:04,017 --> 00:48:06,377 viviendas millonarias en los sitios de redes sociales ... 1006 00:48:07,077 --> 00:48:11,977 ... Informar escasez después de incendios en Knightsbridge, Chelsea, Marlborough ... 1007 00:48:29,187 --> 00:48:33,487 Mi pasajero, ella va contigo, ¿Ok? 1008 00:48:33,667 --> 00:48:34,107 Yo no yo. 1009 00:48:37,927 --> 00:48:39,627 Esa es tu pequeña 1010 00:48:39,627 --> 00:48:39,827 fortuna, pero tienes sentido. 1011 00:48:39,827 --> 00:48:41,327 ¿Esto puede llegar a Barcelona? 1012 00:48:41,747 --> 00:48:43,047 Sí, eso es lo que dijeron. 1013 00:48:43,167 --> 00:48:43,947 Soy amigo de los dueños. 1014 00:48:44,707 --> 00:48:46,007 Acabo de haber estado hablando por teléfono con ellos. 1015 00:48:46,447 --> 00:48:48,187 Mi esposa y yo ya hemos pagado. 1016 00:48:48,307 --> 00:48:49,307 ¡Joder, déjanos pasar ahora! 1017 00:48:49,487 --> 00:48:50,847 Gracias por esto, Christian. 1018 00:48:51,427 --> 00:48:52,147 Para todo. 1019 00:48:52,287 --> 00:48:53,187 Lo que necesite, jefe. 1020 00:48:53,907 --> 00:48:54,747 Escucho esos documentos. 1021 00:48:54,867 --> 00:48:56,627 Si quieres mantener tu trabajo, 1022 00:48:56,627 --> 00:48:57,187 joder, déjanos seguir ahora. 1023 00:48:57,187 --> 00:48:58,307 ¡Poco y soy el primero! 1024 00:48:58,387 --> 00:48:59,367 Alejar a ese perro de mí. 1025 00:48:59,647 --> 00:49:00,527 Los animales traen enfermedad. 1026 00:49:00,667 --> 00:49:02,067 No hay peor animal en este 1027 00:49:02,067 --> 00:49:03,067 mundo que un hombre sin virilidad. 1028 00:49:05,427 --> 00:49:05,867 ¡Mierda! 1029 00:49:13,807 --> 00:49:14,687 ¡Solo ve! 1030 00:49:15,027 --> 00:49:16,147 Christian, estoy muy agradecido! 1031 00:49:16,167 --> 00:49:16,587 ¡Solo ve! 1032 00:49:16,687 --> 00:49:17,027 ¡Entra! 1033 00:49:17,107 --> 00:49:17,447 ¡Entra! 1034 00:49:17,767 --> 00:49:19,427 Yo solo... 1035 00:49:19,427 --> 00:49:21,127 Tengo un favor más para preguntar, ¿Ok? 1036 00:49:24,547 --> 00:49:26,487 Tony me está aplastando en estas conversaciones de divorcio. 1037 00:49:26,687 --> 00:49:28,867 Está disparando por todo lo que tengo. 1038 00:49:28,947 --> 00:49:29,527 Yo solo... 1039 00:49:29,527 --> 00:49:32,367 Necesito que tomes temporalmente mis 1040 00:49:32,367 --> 00:49:34,327 activos solo hasta que haya terminado el acuerdo. 1041 00:49:35,367 --> 00:49:37,447 Mantenga sus manos sucias de nuestro futuro. 1042 00:49:38,807 --> 00:49:40,927 Solo necesita escribir su nombre 1043 00:49:40,927 --> 00:49:42,387 aquí y luego firmar e inicial en 1044 00:49:42,387 --> 00:49:42,927 la parte inferior, ¿Ok? 1045 00:49:49,967 --> 00:49:50,487 ¡Tú! 1046 00:49:50,767 --> 00:49:51,187 ¡Tú! 1047 00:49:51,387 --> 00:49:52,287 Uno a la vez! 1048 00:49:52,667 --> 00:49:53,027 ¡Vamos! 1049 00:49:53,247 --> 00:49:53,507 ¡Vamos! 1050 00:50:09,247 --> 00:50:10,227 ¡Cierre la puerta! 1051 00:50:10,507 --> 00:50:11,747 ¡Cierra esa puerta ahora mismo! 1052 00:50:34,787 --> 00:50:36,707 Tony, estoy en camino, ¿Ok? 1053 00:50:36,847 --> 00:50:37,467 Estoy en ... 1054 00:50:37,467 --> 00:50:39,547 Encuéntrame en el aeropuerto 1055 00:50:39,547 --> 00:50:40,027 de Barcelona en seis horas. 1056 00:50:40,867 --> 00:50:41,947 ¡Aeropuerto de Barcelona! 1057 00:50:42,227 --> 00:50:43,007 ¡Seis horas! 1058 00:50:47,247 --> 00:50:48,467 Estás en el de mi madre. 1059 00:50:49,147 --> 00:50:49,627 Bueno. 1060 00:50:50,507 --> 00:50:51,707 Pondremos a Anna en el 1061 00:50:51,707 --> 00:50:52,207 auto y vamos a conocerme. 1062 00:50:57,447 --> 00:51:03,047 Tony, por favor. 1063 00:51:05,007 --> 00:51:06,427 Ven a buscarme, ¿Ok? 1064 00:51:06,547 --> 00:51:06,927 Yo... 1065 00:51:10,307 --> 00:51:11,267 Te necesito. 1066 00:51:15,437 --> 00:51:15,917 ¡Tony! 1067 00:51:31,607 --> 00:51:32,487 Dios mío. 1068 00:51:32,907 --> 00:51:34,387 ¿Y si estuviéramos demasiado apresurados entonces? 1069 00:51:34,687 --> 00:51:37,047 Tal vez deberíamos haber tomado la protección del gobierno. 1070 00:51:37,087 --> 00:51:38,287 No han venido a protegerte. 1071 00:51:38,347 --> 00:51:40,187 Están protegiendo cada 1072 00:51:40,187 --> 00:51:40,667 chorro y yate en el sureste. 1073 00:51:40,767 --> 00:51:41,967 Quieren cerrarnos, 1074 00:51:41,967 --> 00:51:42,807 encerrarnos, dejarnos morir. 1075 00:51:42,827 --> 00:51:44,207 Bueno, eso es completamente histérico. 1076 00:51:44,347 --> 00:51:46,567 Ese es el ejército británico, no una pandilla callejera. 1077 00:51:46,627 --> 00:51:47,547 Despierta, abuelo. 1078 00:51:47,627 --> 00:51:49,807 La Bastilla ha caído y están 1079 00:51:49,807 --> 00:51:50,347 engrasando la guillotina. 1080 00:51:50,927 --> 00:51:51,187 ¡Vamos! 1081 00:51:51,747 --> 00:51:53,807 Haré que sepas que mi primo 1082 00:51:53,807 --> 00:51:54,787 trabaja para el Ministro del Interior. 1083 00:51:54,807 --> 00:51:55,787 Está mintiendo, nena. 1084 00:51:55,827 --> 00:51:56,587 Todos lo son. 1085 00:51:56,607 --> 00:51:57,287 Está bien. 1086 00:51:57,327 --> 00:51:58,007 Llovelo. 1087 00:51:58,867 --> 00:52:00,447 Es solo un momento de insurgencia. 1088 00:52:00,607 --> 00:52:02,207 Las fuerzas armadas 1089 00:52:02,207 --> 00:52:02,447 pronto lo pondrán bajo control. 1090 00:52:02,467 --> 00:52:03,087 Hay una cabeza. 1091 00:52:03,627 --> 00:52:04,387 Ciber-terroristas. 1092 00:52:04,467 --> 00:52:05,627 La verdad saldrá 1093 00:52:05,627 --> 00:52:06,307 y todo se calmará. 1094 00:52:06,387 --> 00:52:08,347 Aquí todos estamos, huyendo del 1095 00:52:08,347 --> 00:52:10,087 país en una tetera antigua y inestable. 1096 00:52:10,187 --> 00:52:10,967 Enfrentar los hechos. 1097 00:52:11,087 --> 00:52:12,347 Este no es un simulacro de incendio a la hora del almuerzo. 1098 00:52:12,527 --> 00:52:13,947 Hay un nuevo virus por ahí. 1099 00:52:14,047 --> 00:52:15,887 Y ellos, la gente, lo han entendido 1100 00:52:15,887 --> 00:52:18,087 Sus estúpidas y pequeñas cabezas que se 1101 00:52:18,087 --> 00:52:18,627 está extendiendo a través de las grietas. 1102 00:52:18,667 --> 00:52:20,207 Nos quemarán a todos para detener un brote. 1103 00:52:20,487 --> 00:52:21,147 Eso es absurdo. 1104 00:52:21,807 --> 00:52:22,807 Nadie está pensando en eso. 1105 00:52:22,827 --> 00:52:24,507 Ni siquiera soy super, súper rico. 1106 00:52:24,667 --> 00:52:26,667 Quiero decir, todos los que han 1107 00:52:26,667 --> 00:52:27,127 muerto ganan mucho más que yo. 1108 00:52:27,127 --> 00:52:27,987 Ese tipo. 1109 00:52:28,667 --> 00:52:29,347 Él gana más que yo. 1110 00:52:29,967 --> 00:52:30,887 Eso no es cierto. 1111 00:52:31,007 --> 00:52:32,327 Estoy teniendo una carrera de medios. 1112 00:52:32,467 --> 00:52:34,247 No soy nada comparado con los dos. 1113 00:52:34,387 --> 00:52:35,707 ¿Qué significa rico incluso? 1114 00:52:35,867 --> 00:52:38,047 ¿Cuándo encontrará el cliente 1115 00:52:38,047 --> 00:52:38,767 distinciones a la gente de Pitchfork? 1116 00:52:38,887 --> 00:52:39,887 Todos somos iguales para ellos. 1117 00:52:40,307 --> 00:52:42,347 Es el miedo del cerebro lagarto, la mentalidad de la 1118 00:52:42,627 --> 00:52:45,067 mafia de los tubos calientes, ardiendo en un fuego de décadas. 1119 00:52:45,347 --> 00:52:46,167 Los siglos valoran ... 1120 00:52:46,167 --> 00:52:46,727 ¡Dios mío! 1121 00:52:46,907 --> 00:52:48,607 ... odio a los pedos, celos y qué 1122 00:52:48,707 --> 00:52:50,387 ¡Míralo! 1123 00:52:50,587 --> 00:52:51,087 ¡Sus dientes! 1124 00:52:51,087 --> 00:52:51,587 ¡Dios mío! 1125 00:52:51,847 --> 00:52:52,367 ¡Sus dientes! 1126 00:52:52,447 --> 00:52:53,027 ¡Dios mío! 1127 00:52:53,107 --> 00:52:53,807 ¡Está contaminado! 1128 00:52:53,807 --> 00:52:55,327 ¡Sácalo del avión! 1129 00:52:55,427 --> 00:52:56,047 ¡Está contaminado! 1130 00:53:02,767 --> 00:53:03,947 ¡Haz algo! 1131 00:53:04,687 --> 00:53:06,047 ¡Dios mío! 1132 00:53:07,587 --> 00:53:08,947 ¡Dios mío! 1133 00:53:10,867 --> 00:53:13,707 ¿Qué estás haciendo, idiotas? 1134 00:53:13,707 --> 00:53:15,267 ¡Cierra esa puerta! 1135 00:53:15,447 --> 00:53:17,327 ¡Cierra esa maldita puerta! 1136 00:53:17,727 --> 00:53:19,047 ¡Cierra esa maldita puerta! 1137 00:53:19,167 --> 00:53:20,807 ¡Cierra esa maldita puerta! 1138 00:53:20,807 --> 00:53:21,067 ¡Dios mío! 1139 00:53:22,427 --> 00:53:22,947 ¡Aah! 1140 00:53:24,807 --> 00:53:25,847 ¡Aah! 1141 00:53:28,727 --> 00:53:29,167 ¡Aah! 1142 00:53:30,147 --> 00:53:30,487 ¡Aah! 1143 00:53:30,947 --> 00:53:31,987 ¡Aah! 1144 00:53:33,847 --> 00:53:34,747 ¡Aah! 1145 00:53:34,947 --> 00:53:35,107 ¡Aah! 1146 00:53:35,807 --> 00:53:36,027 ¡Aah! 1147 00:54:29,787 --> 00:54:30,827 Montjuic. 1148 00:54:34,147 --> 00:54:35,647 El complejo de Ford en una colina. 1149 00:54:44,387 --> 00:54:49,747 Nos vemos mañana. 1150 00:54:49,747 --> 00:54:50,707 Mira esto. 1151 00:54:50,887 --> 00:54:53,007 24 horas, ni un minuto más. 1152 00:54:53,167 --> 00:54:54,127 No esperarán. 1153 00:54:54,187 --> 00:54:56,067 Tony, voy por la puerta 1154 00:54:56,067 --> 00:54:56,207 trasera, ¿Ok? 1155 00:54:56,247 --> 00:54:56,427 Apurate. 1156 00:54:56,927 --> 00:54:57,167 Apurate. 1157 00:54:57,307 --> 00:54:58,167 Te enviaré mi ubicación. 1158 00:55:07,907 --> 00:55:09,267 La ventana delantera bloqueada aquí. 1159 00:55:09,587 --> 00:55:11,307 Deje un mensaje después del tono. 1160 00:55:59,327 --> 00:55:59,687 ¡No! 1161 00:56:26,197 --> 00:56:26,917 Es el caos. 1162 00:56:27,257 --> 00:56:28,037 Caos por ahí. 1163 00:56:28,197 --> 00:56:30,297 Reparación de espuma en la boca, 1164 00:56:30,297 --> 00:56:30,997 exigiendo los cráneos de los ricos. 1165 00:56:31,177 --> 00:56:32,677 Cualquier persona con dinero 1166 00:56:32,677 --> 00:56:33,077 ha sido quitado, familias enteras. 1167 00:56:33,357 --> 00:56:35,457 Y nadie se atreve a trabajar en 1168 00:56:35,457 --> 00:56:36,797 caso de que no superen el umbral. 1169 00:56:37,197 --> 00:56:38,657 No es que nadie sepa cuál 1170 00:56:38,677 --> 00:56:39,477 es el umbral, o si hay uno. 1171 00:56:39,617 --> 00:56:41,697 Es una jodida jungla de vid. 1172 00:56:42,377 --> 00:56:43,357 Es un buen trabajo que todo esto 1173 00:56:43,357 --> 00:56:44,817 sucedió antes de que tu emoción pasara. 1174 00:56:49,907 --> 00:56:52,087 Este es otro punto de control policial. 1175 00:56:52,207 --> 00:56:53,567 Este es el tercero hoy 1176 00:56:53,567 --> 00:56:53,927 dentro de dos cuadras. 1177 00:56:54,627 --> 00:56:55,627 Esto no puede estar sucediendo. 1178 00:56:59,647 --> 00:57:00,387 ¿Qué estás haciendo? 1179 00:57:00,807 --> 00:57:01,367 ¿Qué hay ahí? 1180 00:57:01,967 --> 00:57:02,687 ¿Qué hay en esa bolsa? 1181 00:57:03,507 --> 00:57:04,687 Laura, ¿qué hay en la mochila? 1182 00:57:06,927 --> 00:57:07,287 Nada. 1183 00:57:07,447 --> 00:57:08,127 Es solo ropa. 1184 00:57:08,247 --> 00:57:08,487 ¿Qué estás haciendo? 1185 00:57:08,607 --> 00:57:09,327 Es solo ropa. 1186 00:57:09,487 --> 00:57:09,827 ¡Bajar! 1187 00:57:09,987 --> 00:57:10,447 ¿Qué hay en él? 1188 00:57:12,207 --> 00:57:12,567 Soy... 1189 00:57:12,567 --> 00:57:12,927 ¿Qué estás intentando ... 1190 00:57:14,867 --> 00:57:18,027 ¿Qué estás haciendo con todas estas cosas? 1191 00:57:18,167 --> 00:57:18,947 Los bancos estaban cerrados. 1192 00:57:19,007 --> 00:57:19,907 ¿Qué esperabas que hiciera? 1193 00:57:21,307 --> 00:57:22,247 Cariño, tu ... 1194 00:57:22,247 --> 00:57:22,727 Tú... 1195 00:57:22,727 --> 00:57:23,667 ¿Haces un desastre, ya sabes? 1196 00:57:23,787 --> 00:57:24,387 Sal de aquí, por favor. 1197 00:57:24,667 --> 00:57:25,247 Sal de aquí. 1198 00:57:37,437 --> 00:57:38,837 Ve allí, por favor. 1199 00:57:51,197 --> 00:57:51,977 Abre la boca. 1200 00:57:54,777 --> 00:57:55,477 Están limpios. 1201 00:57:55,677 --> 00:57:56,017 Disculpe. 1202 00:57:56,677 --> 00:57:57,517 Documentación, por favor. 1203 00:57:57,757 --> 00:57:58,957 Estamos buscando a nuestra hija. 1204 00:57:59,437 --> 00:58:00,097 Ella está en los campamentos. 1205 00:58:01,477 --> 00:58:02,257 Documentación, señora. 1206 00:58:05,757 --> 00:58:06,437 Gracias. 1207 00:58:08,017 --> 00:58:09,977 Documentación, por favor. 1208 00:58:12,557 --> 00:58:12,997 Documentación, por favor. 1209 00:58:53,707 --> 00:58:59,417 Invertimos en investigación. 1210 00:58:59,697 --> 00:59:01,857 Fortalecimos todos los protocolos de emergencia. 1211 00:59:04,447 --> 00:59:07,497 El virus parece completamente resistente a la ayuda financiera. 1212 00:59:07,977 --> 00:59:09,757 Está atacando el corazón de 1213 00:59:09,757 --> 00:59:10,037 nuestro sistema de seguridad social. 1214 00:59:10,537 --> 00:59:12,717 Efectivamente, no podemos dar ninguna confianza parcial. 1215 00:59:12,817 --> 00:59:14,957 Y estamos tratando de comprar y 1216 00:59:14,957 --> 00:59:17,517 distribuir suministros médicos, pero 1217 00:59:17,517 --> 00:59:17,877 ninguna compañía tomará nuestros pagos. 1218 00:59:18,077 --> 00:59:20,477 Hemos entregado todas las herramientas 1219 00:59:20,477 --> 00:59:20,857 de gestión del estrés de nuestra eliminación. 1220 00:59:21,097 --> 00:59:22,477 Cuanto más invertimos, más 1221 00:59:22,477 --> 00:59:23,557 simplemente avalamos la llama. 1222 00:59:25,557 --> 00:59:28,277 En la última pandemia, Grecia vio a médicos y 1223 00:59:28,277 --> 00:59:31,517 enfermeras dando un paso adelante, poniéndose en peligro 1224 00:59:31,517 --> 00:59:32,797 para el bien mayor. 1225 00:59:32,877 --> 00:59:35,097 Y, sin embargo, ahora, cuando es su turno 1226 00:59:35,097 --> 00:59:37,117 de dar un paso al plato, los ricos están 1227 00:59:37,117 --> 00:59:41,457 cerrando sus negocios, destruyendo sus 1228 00:59:41,457 --> 00:59:43,557 activos en un intento de salvar su propia piel. 1229 01:01:26,010 --> 01:01:27,130 Hola, Cariño. 1230 01:01:28,770 --> 01:01:31,130 ¿Podrías entregarme esa 1231 01:01:31,130 --> 01:01:31,790 olla verde de pintura allí? 1232 01:01:32,730 --> 01:01:34,650 Estoy tan feliz de que estés en casa. 1233 01:01:35,870 --> 01:01:36,870 ¿Cómo estuvo tu vuelo? 1234 01:01:36,950 --> 01:01:38,630 No es demasiado turbulento, espero. 1235 01:01:39,450 --> 01:01:41,010 Los vientos han sido salvajes. 1236 01:01:43,750 --> 01:01:44,930 Te ves bien. 1237 01:01:45,250 --> 01:01:46,690 ¿Cuánto tiempo ha pasado? 1238 01:01:47,850 --> 01:01:48,750 Necesitas dejar de jugar. 1239 01:01:49,490 --> 01:01:50,910 Vamos, cariño. 1240 01:01:50,970 --> 01:01:51,970 No seas tan aburrido. 1241 01:01:52,190 --> 01:01:54,790 ¿Qué es una risita antes de que comience la piedra angular? 1242 01:01:54,790 --> 01:01:55,590 Ella es mi hijo. 1243 01:01:55,690 --> 01:01:57,610 Y ella es segura y sana. 1244 01:01:59,710 --> 01:02:02,010 Ok, sé que el adoctrinamiento 1245 01:02:02,010 --> 01:02:03,270 es tu pequeño pasatiempo favorito, 1246 01:02:03,270 --> 01:02:05,010 pero ¿creemos que esto es un poco 1247 01:02:05,010 --> 01:02:05,350 insensible para alimentar a un adolescente? 1248 01:02:05,550 --> 01:02:06,330 La gente está muriendo. 1249 01:02:06,450 --> 01:02:06,590 Sí. 1250 01:02:08,890 --> 01:02:11,270 Miles de cuerpos en el Mediterráneo. 1251 01:02:11,830 --> 01:02:13,910 Millones de personas de hambre de hambre. 1252 01:02:14,050 --> 01:02:15,830 Nuestro planeta está en llamas. 1253 01:02:15,830 --> 01:02:19,390 Todo mientras sus amigos en el 1254 01:02:19,390 --> 01:02:20,950 poder continúan alineando sus bolsillos. 1255 01:02:21,190 --> 01:02:24,530 Personas que pensaron que 1256 01:02:24,530 --> 01:02:25,050 eran intocables, pero no lo son. 1257 01:02:25,070 --> 01:02:25,990 Es un símbolo de odio. 1258 01:02:26,570 --> 01:02:29,110 Sí, y me alegro de que eso se vea. 1259 01:02:34,350 --> 01:02:35,550 ¿Qué pasa contigo? 1260 01:02:36,390 --> 01:02:38,430 Reclamando el terreno moral moral? 1261 01:02:39,510 --> 01:02:40,490 Boo-hoo. 1262 01:02:40,690 --> 01:02:41,850 La gente está muriendo. 1263 01:02:42,350 --> 01:02:45,710 Y no soy un pequeño encantador de serpiente egoísta 1264 01:02:45,710 --> 01:02:49,790 que está demasiado ocupado y demasiado importante. 1265 01:02:50,670 --> 01:02:52,470 Anna está bien. 1266 01:02:52,690 --> 01:02:53,470 Echa un vistazo. 1267 01:02:53,570 --> 01:02:56,030 No ves a nadie comiendo a nadie aquí. 1268 01:02:59,430 --> 01:03:00,030 ¿Bien? 1269 01:03:23,700 --> 01:03:25,460 ¿Quieres que te consiga un poco? 1270 01:03:34,260 --> 01:03:35,520 Laura Palmer. 1271 01:03:39,460 --> 01:03:41,700 Cambiaste tu nombre, 1272 01:03:41,700 --> 01:03:42,140 pero mantienes tu reloj. 1273 01:03:44,800 --> 01:03:46,900 Todavía puedo recordar cuando lo 1274 01:03:46,900 --> 01:03:48,700 compraste cuando fuiste a España, Jake. 1275 01:03:49,520 --> 01:03:51,440 Laura fue una elección 1276 01:03:51,440 --> 01:03:51,660 terrible, como resultado. 1277 01:03:52,040 --> 01:03:53,360 Eso es lo que sucede cuando te 1278 01:03:53,360 --> 01:03:55,140 crían en un agujero oscuro como 1279 01:03:55,140 --> 01:03:56,040 este, cortado del resto del mundo. 1280 01:03:56,560 --> 01:03:58,960 Bueno, me gusta. 1281 01:04:07,190 --> 01:04:08,230 Espero que te guste. 1282 01:04:08,670 --> 01:04:08,970 Gracias. 1283 01:04:13,560 --> 01:04:14,379 Tengo una teoría. 1284 01:04:15,579 --> 01:04:16,720 Empieza en la Cima. 1285 01:04:17,620 --> 01:04:20,820 Los multimillonarios de las tecnológicas y los barones 1286 01:04:20,820 --> 01:04:21,440 del petróleo. 1287 01:04:21,920 --> 01:04:26,040 Y luego, despacito, despacito, empieza a bajar. 1288 01:04:27,160 --> 01:04:30,420 La Realeza, Los Banqueros. 1289 01:04:32,160 --> 01:04:33,580 ¿Cuándo te toca a ti, Laura? 1290 01:04:48,100 --> 01:04:48,840 Todavía no hay señal. 1291 01:04:51,020 --> 01:04:51,900 Aquí tienes. 1292 01:04:52,520 --> 01:04:53,320 Cuidado, hace calor. 1293 01:04:54,640 --> 01:04:55,960 Eso es bueno. 1294 01:04:56,620 --> 01:04:57,740 Mi padre pintó eso. 1295 01:04:57,740 --> 01:04:58,420 ¿Lo hizo? 1296 01:04:59,080 --> 01:05:01,140 Quiero decir, es un eslogan pegadizo. 1297 01:05:01,260 --> 01:05:02,500 No sé cómo se 1298 01:05:02,500 --> 01:05:02,880 lee en el invierno. 1299 01:05:06,240 --> 01:05:08,240 Supongo que todavía lo está pintando en 1300 01:05:08,240 --> 01:05:10,240 cada pared que encuentra, donde sea que esté. 1301 01:05:13,340 --> 01:05:13,820 Bueno. 1302 01:05:15,600 --> 01:05:16,280 Vamos. 1303 01:05:16,900 --> 01:05:17,920 No, está bien, bien. 1304 01:05:26,700 --> 01:05:27,180 Tony. 1305 01:05:27,440 --> 01:05:27,620 ¿Sí? 1306 01:05:31,680 --> 01:05:32,160 ¿Qué? 1307 01:05:34,720 --> 01:05:36,040 Soy increíblemente rico. 1308 01:05:39,280 --> 01:05:40,800 Sí, lo suficientemente rico como para mantener 1309 01:05:40,800 --> 01:05:41,620 su pasaporte en su bolsillo en el punto de control. 1310 01:05:41,760 --> 01:05:42,140 Ese rico? 1311 01:05:44,620 --> 01:05:45,100 Mierda. 1312 01:05:51,100 --> 01:05:51,580 Yo... 1313 01:05:51,580 --> 01:05:52,760 Dios, es horrible. 1314 01:05:53,040 --> 01:05:58,500 Traté de palmarlo 1315 01:05:58,500 --> 01:05:58,820 todo en Christian. 1316 01:05:59,640 --> 01:06:01,900 Christian como en tu asistente Christian 1317 01:06:02,020 --> 01:06:03,240 Jesús follando a Cristo, Laura. 1318 01:06:05,200 --> 01:06:07,980 Hice que mi abogado deje caer los 1319 01:06:07,980 --> 01:06:08,480 documentos de transferencia y todo. 1320 01:06:10,180 --> 01:06:10,540 Soy... 1321 01:06:14,580 --> 01:06:14,940 Dios. 1322 01:06:17,150 --> 01:06:18,370 ¿Qué pasa si lo llevo? 1323 01:06:20,110 --> 01:06:21,570 Sabes, ¿qué pasa 1324 01:06:21,570 --> 01:06:22,630 si te lo traje aquí y ... 1325 01:06:22,630 --> 01:06:23,450 Mira, mira. 1326 01:06:24,050 --> 01:06:25,650 No sabemos nada sobre esto. 1327 01:06:25,930 --> 01:06:27,950 Ni siquiera sabemos si es contagioso, así que ... 1328 01:06:27,950 --> 01:06:28,470 No, debería irme. 1329 01:06:28,510 --> 01:06:29,290 Saca eso de tu mente. 1330 01:06:29,430 --> 01:06:30,330 No, debería irme. 1331 01:06:30,410 --> 01:06:30,950 Debería irme. 1332 01:06:31,070 --> 01:06:32,050 Debería entregarme. 1333 01:06:32,070 --> 01:06:32,970 Entregarte a quién? 1334 01:06:33,270 --> 01:06:34,430 ¿A quién te 1335 01:06:34,430 --> 01:06:34,530 vas a entregar? 1336 01:06:34,550 --> 01:06:35,110 No puedes ir. 1337 01:06:35,190 --> 01:06:35,890 No vas a ir a ninguna parte. 1338 01:06:35,990 --> 01:06:36,550 No seas ridículo. 1339 01:06:36,910 --> 01:06:37,190 Laura! 1340 01:06:38,770 --> 01:06:39,110 Tony. 1341 01:06:39,110 --> 01:06:39,270 Tony. 1342 01:06:41,130 --> 01:06:43,910 He estado pidiendo decirte que todos 1343 01:06:43,910 --> 01:06:44,750 tienen que irse. 1344 01:06:46,190 --> 01:06:46,590 ¿Qué? 1345 01:06:46,810 --> 01:06:48,550 Hay puntos de control a lo largo del camino. 1346 01:06:48,550 --> 01:06:48,730 Entonces nos están siguiendo. 1347 01:06:48,730 --> 01:06:50,350 No tienen exactamente éxito. 1348 01:06:50,350 --> 01:06:50,770 ¿A qué te refieres, a qué te refieres? 1349 01:06:50,910 --> 01:06:52,110 ¿Qué está pasando aquí? 1350 01:06:52,430 --> 01:06:53,530 Bueno, él dice que tenemos que irnos. 1351 01:06:53,670 --> 01:06:55,490 No tú, Marta, pero tienen que irse. 1352 01:06:55,670 --> 01:06:56,010 No, no, no. 1353 01:06:56,010 --> 01:06:56,730 Había un bote. 1354 01:06:58,130 --> 01:06:59,850 Teníamos tu ejército, pero 1355 01:06:59,850 --> 01:07:00,570 no se habría asociado con él. 1356 01:07:00,590 --> 01:07:01,710 No, no, no van a ninguna parte. 1357 01:07:01,750 --> 01:07:02,410 La gente tiene miedo. 1358 01:07:03,210 --> 01:07:06,770 Paolo, no hay lugar 1359 01:07:06,770 --> 01:07:07,330 para que ella vaya. 1360 01:07:07,470 --> 01:07:08,650 Está bien, está bien. 1361 01:07:08,650 --> 01:07:09,450 Voy a ir. 1362 01:07:09,510 --> 01:07:10,150 Voy a ir. 1363 01:07:10,810 --> 01:07:12,230 Tony y Anna se van 1364 01:07:12,230 --> 01:07:12,870 a quedar y me iré. 1365 01:07:13,010 --> 01:07:15,150 Eso es absolutamente no, absolutamente no. 1366 01:07:15,270 --> 01:07:16,050 No te vas a ir ahora. 1367 01:07:23,100 --> 01:07:24,140 No lo hagas, no lo hagas, no lo hagas. 1368 01:07:24,400 --> 01:07:25,560 No vas a ir a ninguna parte. 1369 01:07:25,660 --> 01:07:26,000 Bueno. 1370 01:07:27,420 --> 01:07:27,820 Bueno. 1371 01:07:28,120 --> 01:07:28,700 Está bien. 1372 01:07:30,260 --> 01:07:31,800 No seas, cálmate. 1373 01:07:32,280 --> 01:07:33,680 Llegué bien, ve, ve, ve, ve. 1374 01:07:33,800 --> 01:07:34,420 Pegarse. 1375 01:07:36,560 --> 01:07:38,100 No podemos simplemente mantenernos juntos. 1376 01:07:38,200 --> 01:07:39,260 No vamos a ir a ningún lado. 1377 01:07:39,260 --> 01:07:41,460 Ahora, mira, hay un hijo aquí. 1378 01:07:41,940 --> 01:07:42,600 Está bien. 1379 01:07:43,540 --> 01:07:44,640 Está bien. 1380 01:07:44,800 --> 01:07:46,160 Necesitas dejar de gritar ahora. 1381 01:07:46,260 --> 01:07:47,920 Todos entran para que podamos 1382 01:07:47,920 --> 01:07:48,580 hablar de esto con sensatez. 1383 01:07:51,480 --> 01:07:52,600 Lo lamento. 1384 01:08:10,570 --> 01:08:12,290 Estamos atrapados en el puerto de Marsella. 1385 01:08:13,310 --> 01:08:14,390 No puedo salir, 1386 01:08:15,290 --> 01:08:16,730 No sé cómo estoy arriesgando mi oportunidad, 1387 01:08:16,830 --> 01:08:19,630 pero no sé si alguien está escuchando. 1388 01:08:20,550 --> 01:08:22,350 Es una carta para mi hermano. 1389 01:08:22,350 --> 01:08:25,010 Gracias. 1390 01:08:26,870 --> 01:08:27,430 Lo siento. 1391 01:08:32,410 --> 01:08:34,109 ¿Cómo vamos a vivir? 1392 01:08:34,229 --> 01:08:35,070 La gente morirá. 1393 01:08:35,130 --> 01:08:36,530 ¿Cómo vamos a 1394 01:08:36,530 --> 01:08:37,150 salir de esta crisis? 1395 01:08:37,430 --> 01:08:37,650 Fuego. 1396 01:08:37,890 --> 01:08:41,510 Si todos tienen miedo a las 1397 01:08:41,510 --> 01:08:42,450 ganancias, si nadie quiere nada ... 1398 01:08:42,450 --> 01:08:43,030 Una tumba. 1399 01:08:43,230 --> 01:08:45,330 ¿Dónde nos dejará eso como especie? 1400 01:08:47,250 --> 01:08:47,810 Fuego. 1401 01:08:47,810 --> 01:08:47,910 Fuego. 1402 01:08:49,550 --> 01:08:50,770 Fin de la transmisión. 1403 01:08:51,350 --> 01:08:51,830 Buena suerte. 1404 01:09:12,350 --> 01:09:13,750 Entonces, ¿hacia dónde nos dirigimos? 1405 01:09:19,740 --> 01:09:20,380 Tanzania. 1406 01:09:23,180 --> 01:09:23,820 ¿Tanzania? 1407 01:09:26,800 --> 01:09:28,080 En esto? 1408 01:09:29,040 --> 01:09:30,860 Tengo un amigo que vive en 1409 01:09:30,860 --> 01:09:33,060 las montañas en Tanzania, Lenzo. 1410 01:09:33,060 --> 01:09:34,820 Vive en una casa grande que él mismo 1411 01:09:34,820 --> 01:09:37,560 construyó que es completamente autosuficiente. 1412 01:09:38,020 --> 01:09:40,160 Creo que es seguro, y 1413 01:09:40,160 --> 01:09:42,240 creo que nos llevará 1414 01:09:42,240 --> 01:09:42,720 hasta que nos pongamos de pie. 1415 01:09:43,000 --> 01:09:45,160 Estás hablando del 1416 01:09:45,160 --> 01:09:45,460 otro lado del mundo. 1417 01:09:45,760 --> 01:09:46,280 Quiero decir... 1418 01:09:46,280 --> 01:09:46,760 Lo sé. 1419 01:09:47,460 --> 01:09:50,160 Navegemos al norte de África, y si 1420 01:09:50,160 --> 01:09:52,380 encontramos un lugar seguro, nos quedaremos. 1421 01:09:52,500 --> 01:09:54,680 Y si no, continuamos a Tanzania. 1422 01:09:54,680 --> 01:09:54,780 Buena idea. 1423 01:09:57,260 --> 01:09:59,560 Quiero decir, si ustedes dos tienen alguna otra 1424 01:09:59,560 --> 01:10:02,000 buena idea, estoy todas las orejas, ¿Ok? 1425 01:12:50,690 --> 01:12:52,690 Mira, pon el motor en neutral. 1426 01:12:53,250 --> 01:12:53,830 ¿Qué fue eso? 1427 01:12:54,310 --> 01:12:55,490 No parece ser ningún daño. 1428 01:12:57,310 --> 01:12:57,770 ¿Qué? 1429 01:13:01,350 --> 01:13:02,550 Dios mío. 1430 01:13:03,630 --> 01:13:04,570 Dios mío, mira. 1431 01:13:04,830 --> 01:13:05,730 Mira, alguien allí. 1432 01:13:07,170 --> 01:13:08,210 Hay alguien. 1433 01:13:08,980 --> 01:13:09,970 No. 1434 01:13:11,850 --> 01:13:24,290 Dios 1435 01:13:24,290 --> 01:13:24,870 mío. 1436 01:13:25,050 --> 01:13:25,650 ¿Hola? 1437 01:13:26,150 --> 01:13:26,550 ¿Hola? 1438 01:13:46,660 --> 01:13:48,340 Seis días en el mar. 1439 01:13:49,220 --> 01:13:50,040 Sin ayuda. 1440 01:13:51,340 --> 01:13:52,500 ¿Cómo te llamas? 1441 01:13:55,620 --> 01:13:57,160 ¿Cuánto tiempo esperas? 1442 01:14:03,240 --> 01:14:06,800 Mucho ha sucedido mientras has estado aquí. 1443 01:14:57,490 --> 01:14:59,210 Son refugiados europeos. 1444 01:14:59,810 --> 01:15:00,490 Buscamos asilo. 1445 01:15:01,230 --> 01:15:06,070 No estamos agradecidos por su 1446 01:15:06,070 --> 01:15:07,730 misericordia, su amabilidad y su hospitalidad. 1447 01:15:09,130 --> 01:15:10,570 Veniamo della Spagna. 1448 01:15:12,610 --> 01:15:16,170 La Libia Non Accetta Refugiati, Ancora Meno Europei. 1449 01:15:16,310 --> 01:15:18,110 Los libios no aceptan refugiados. 1450 01:15:19,190 --> 01:15:20,290 Está bien, está bien, está bien, está bien. 1451 01:15:21,490 --> 01:15:23,210 Por favore, por favore. 1452 01:15:23,510 --> 01:15:24,830 Siamo Solo da Passaggio. 1453 01:15:24,930 --> 01:15:26,570 Restauración no Vogliamo en Libia. 1454 01:15:26,790 --> 01:15:28,550 La Satelite Arriva Sulla Costa E ... 1455 01:15:28,550 --> 01:15:30,150 Mettetele A Nasconere La Negra. 1456 01:15:30,590 --> 01:15:32,150 Por noi, La Caronia è Bianca. 1457 01:15:32,290 --> 01:15:33,370 Él dice que la roca es blanca. 1458 01:15:34,190 --> 01:15:34,730 ¿Qué? 1459 01:15:34,730 --> 01:15:37,770 Vamos. 1460 01:15:45,130 --> 01:15:46,410 Yalla. 1461 01:16:14,760 --> 01:16:16,040 Yalla. 1462 01:16:16,300 --> 01:16:17,300 Yalla. 1463 01:16:18,920 --> 01:16:20,200 ¿Qué? 1464 01:16:23,660 --> 01:16:24,280 África. 1465 01:16:25,500 --> 01:16:25,780 ¿Qué? 1466 01:16:26,540 --> 01:16:27,020 África. 1467 01:16:27,980 --> 01:16:28,160 ¿Dónde? 1468 01:16:29,480 --> 01:16:29,880 Vamos 1469 01:16:32,400 --> 01:16:33,100 Yalla. 1470 01:16:33,260 --> 01:16:33,900 ¿Qué? 1471 01:16:33,900 --> 01:16:34,580 Nada. 1472 01:16:35,140 --> 01:16:35,400 Yalla. 1473 01:16:35,500 --> 01:16:35,960 Yalla. 1474 01:16:36,820 --> 01:16:37,420 No. 1475 01:16:38,700 --> 01:16:39,120 No. 1476 01:16:39,420 --> 01:16:40,480 No quiero. 1477 01:17:16,250 --> 01:17:43,720 Puerta de Europa, isla 1478 01:17:43,720 --> 01:17:45,780 de Lampedusa, Italia. 1479 01:17:46,300 --> 01:17:48,520 Un monumento para los migrantes 1480 01:17:48,520 --> 01:17:49,080 muertos y desapareció en el mar. 1481 01:19:32,260 --> 01:19:32,860 Pasaporte. 1482 01:19:33,100 --> 01:19:35,180 No tenemos pasaportes ni ningún 1483 01:19:35,180 --> 01:19:36,080 documento porque nuestro barco se hundió. 1484 01:19:36,080 --> 01:19:36,320 UE. 1485 01:19:36,320 --> 01:19:37,120 UE, sí. 1486 01:19:37,460 --> 01:19:37,820 ¿Por aquí? 1487 01:19:38,220 --> 01:19:38,440 Sí. 1488 01:19:40,780 --> 01:19:41,340 ¿UE? 1489 01:19:43,740 --> 01:19:44,300 ¿UE? 1490 01:19:45,980 --> 01:19:46,540 ¿UE? 1491 01:19:47,140 --> 01:19:47,700 Sí. 1492 01:19:48,260 --> 01:19:48,640 ¿UE? 1493 01:19:48,880 --> 01:19:49,860 Bájame de mí. 1494 01:19:50,020 --> 01:19:51,320 Oye, ¿UE? 1495 01:19:53,640 --> 01:19:55,300 No, no, ella está con nosotros. 1496 01:19:55,780 --> 01:19:56,520 Lo siento, ella es ... 1497 01:19:56,520 --> 01:19:57,760 Esa chica, ella está con nosotros. 1498 01:19:58,620 --> 01:20:01,120 Quiero decir, eso es flagrante segregación racial. 1499 01:20:02,300 --> 01:20:03,880 Buena línea, mala línea. 1500 01:20:04,060 --> 01:20:05,040 Llegan a irse. 1501 01:20:05,560 --> 01:20:06,000 Tú... 1502 01:20:06,000 --> 01:20:07,740 Oye, oye, oye. 1503 01:20:08,220 --> 01:20:09,100 Cálmate. 1504 01:20:09,600 --> 01:20:10,240 Está bien. 1505 01:20:10,400 --> 01:20:10,920 Estoy bien. 1506 01:20:25,490 --> 01:20:26,750 Estamos haciendo lo mejor que podemos. 1507 01:20:27,010 --> 01:20:28,930 Perdimos contacto con el 1508 01:20:28,930 --> 01:20:29,150 continente hace cuatro días. 1509 01:20:29,470 --> 01:20:30,770 No queremos volver a Europa. 1510 01:20:30,770 --> 01:20:33,410 Navegar en el sur solo acepta 1511 01:20:33,410 --> 01:20:33,870 ciudadanos de países africanos. 1512 01:20:33,950 --> 01:20:35,030 Sí, claro. 1513 01:20:37,670 --> 01:20:38,910 Bien, vamos. 1514 01:20:38,990 --> 01:20:39,610 Tiene que haber una forma. 1515 01:20:39,710 --> 01:20:40,350 Tiene que haber una forma. 1516 01:20:40,450 --> 01:20:40,730 Por favor. 1517 01:20:41,250 --> 01:20:42,670 Ayúdanos, ¿Ok? 1518 01:20:42,670 --> 01:20:45,370 Si la razón se encuentra fuera 1519 01:20:45,370 --> 01:20:45,650 de nuestra jurisdicción, lo siento. 1520 01:20:47,650 --> 01:20:48,170 Bueno. 1521 01:20:49,690 --> 01:20:51,910 Mira, soy un ... 1522 01:20:51,910 --> 01:20:53,770 Soy un ... 1523 01:20:53,770 --> 01:20:57,230 Recientemente hice una gran contribución 1524 01:20:57,230 --> 01:21:00,110 caritativa a organizaciones benéficas que 1525 01:21:00,110 --> 01:21:01,410 funcionan en toda África, los lugares de los que estamos hablando. 1526 01:21:01,510 --> 01:21:04,150 Era una donación total, desinteresada y 1527 01:21:04,150 --> 01:21:05,970 caritativa, y normalmente nunca pediría 1528 01:21:05,970 --> 01:21:07,190 nada a cambio, pero esta es la situación. 1529 01:21:07,890 --> 01:21:09,510 Y tiene que contar para algo. 1530 01:21:12,110 --> 01:21:13,670 No es así como trabaja aquí. 1531 01:21:14,050 --> 01:21:16,110 Bueno, mira, ¿tienes algún 1532 01:21:16,110 --> 01:21:16,630 alimento que puedas darnos? 1533 01:21:16,710 --> 01:21:17,470 No hemos comido adecuadamente durante días. 1534 01:21:17,470 --> 01:21:19,310 La comida se distribuye a primera 1535 01:21:19,310 --> 01:21:19,810 hora de la mañana en el campo. 1536 01:21:19,830 --> 01:21:20,510 En el campo, está bien. 1537 01:21:20,590 --> 01:21:21,510 ¿Y qué hay de algún lugar para dormir? 1538 01:21:21,670 --> 01:21:22,430 ¿Qué hacemos al respecto? 1539 01:21:22,670 --> 01:21:24,490 ¿Y tienes máscaras faciales o PPE? 1540 01:21:24,730 --> 01:21:25,450 Como, algo, hombre. 1541 01:21:25,450 --> 01:21:25,870 Vamos. 1542 01:21:25,950 --> 01:21:27,770 Ni siquiera tenemos inyecciones anticonceptivas. 1543 01:21:32,870 --> 01:21:33,610 Ponla en tu oído. 1544 01:23:31,640 --> 01:23:32,060 ¿Qué es eso? 1545 01:23:34,000 --> 01:23:34,640 Veneno de caracol. 1546 01:23:34,800 --> 01:23:36,340 Hay manzanas brillantes en el huerto. 1547 01:23:36,760 --> 01:23:38,100 ¿Alguna idea de cómo salir de esta isla? 1548 01:23:38,100 --> 01:23:45,060 Escuché que mañana hay un barco a Trípoli. 1549 01:23:45,680 --> 01:23:46,640 ¿Sabes cómo es en África? 1550 01:23:47,640 --> 01:23:49,180 Nadie lo ha escapado. 1551 01:23:50,220 --> 01:23:51,860 Sin embargo, los países más pobres se resisten. 1552 01:23:52,700 --> 01:23:55,380 Los más ricos, tan malos como 1553 01:23:55,380 --> 01:23:56,640 eres, son las ciudades de ardor. 1554 01:23:57,100 --> 01:23:58,860 Evite a toda costa. 1555 01:23:59,660 --> 01:24:01,080 Ayer probé los botes. 1556 01:24:01,540 --> 01:24:02,660 Solo toman esfuerzos. 1557 01:24:04,120 --> 01:24:04,380 ¿Qué hacemos ... 1558 01:24:04,380 --> 01:24:05,640 Si llegas, nos quedaremos en la playa. 1559 01:24:05,960 --> 01:24:07,560 Encuentra algún tipo de refugio, cualquier cosa. 1560 01:24:08,880 --> 01:24:10,080 Y no salgas. 1561 01:24:17,410 --> 01:24:20,870 Oye, la próxima vez que el profesor de nuez nos da 1562 01:24:20,870 --> 01:24:23,590 una tarea de lectura ... 1563 01:24:24,230 --> 01:24:26,290 Leeré las malditas lisancias. 1564 01:25:52,570 --> 01:25:54,190 Creo que algo podría estar por suceder 1565 01:25:56,030 --> 01:25:56,990 tal vez mañana por la mañana. 1566 01:25:57,890 --> 01:25:59,250 Quiero que sepas que lo hago 1567 01:25:59,250 --> 01:26:03,580 desearía que las cosas pudieran haber funcionado de manera diferente, 1568 01:26:04,020 --> 01:26:04,320 ¿sabes? 1569 01:26:06,280 --> 01:26:07,260 Quiero decir, no creo que estuviera en 1570 01:26:07,260 --> 01:26:08,680 el mal, pero no creo que estuvieras 1571 01:26:08,680 --> 01:26:08,880 cualquiera. 1572 01:26:11,160 --> 01:26:13,160 Y necesito que Anna sepa que yo 1573 01:26:13,160 --> 01:26:17,340 sé que te tengo. 1574 01:26:17,420 --> 01:26:18,580 Puedes ayudarme en absoluto aquí 1575 01:26:18,720 --> 01:26:18,920 Tony. 1576 01:26:31,840 --> 01:26:32,560 ¿Qué deseas? 1577 01:26:37,300 --> 01:26:39,140 Parece que finalmente tienes al marido rico 1578 01:26:39,140 --> 01:26:39,960 Siempre quisiste. 1579 01:26:46,580 --> 01:26:47,860 ¿Qué has hecho? 1580 01:26:53,840 --> 01:26:54,720 ¿Dónde está el contrato? 1581 01:26:57,910 --> 01:26:59,450 Se lo di a Pablo. 1582 01:26:59,710 --> 01:26:59,970 Está hecho. 1583 01:27:00,110 --> 01:27:00,730 Está hecho, Laura. 1584 01:27:12,040 --> 01:27:13,360 No quiero que vea. 1585 01:27:31,490 --> 01:27:32,390 Dime por qué. 1586 01:27:32,770 --> 01:27:33,930 Me mostraste dónde estaba. 1587 01:27:39,620 --> 01:27:40,400 El contrato. 1588 01:27:41,980 --> 01:27:43,200 Me mostraste dónde estaba. 1589 01:27:45,080 --> 01:27:46,980 Y sabías que si 1590 01:27:47,020 --> 01:27:47,620 lo veía, lo firmaría. 1591 01:27:48,020 --> 01:27:49,740 Lo sabías, así que me 1592 01:27:49,740 --> 01:27:50,040 mostraste dónde estaba. 1593 01:27:51,700 --> 01:27:52,400 Tony, no. 1594 01:27:52,400 --> 01:27:52,860 Está bien. 1595 01:27:53,840 --> 01:27:55,480 Tony, nunca haría eso. 1596 01:27:55,560 --> 01:27:56,120 Yo nunca ... 1597 01:27:56,120 --> 01:27:58,440 Está bien, Laura. 1598 01:27:59,320 --> 01:27:59,920 Está bien. 1599 01:27:59,920 --> 01:28:00,640 Yo lo haría ... 1600 01:28:00,640 --> 01:28:01,000 Está bien. 1601 01:28:03,480 --> 01:28:04,300 Está bien. 1602 01:28:06,860 --> 01:28:09,540 ¿Sabes que en el mundo 1603 01:28:09,640 --> 01:28:11,600 normal, creía sinceramente 1604 01:28:11,600 --> 01:28:14,120 que estaba mejor conmigo, pero aquí ... 1605 01:28:23,660 --> 01:28:25,060 Lo siento mucho. 1606 01:28:25,440 --> 01:28:25,600 Está bien. 1607 01:28:31,710 --> 01:28:33,450 ¿Podrías prometerme 1608 01:28:33,450 --> 01:28:33,930 que la mantendrás a salvo? 1609 01:28:34,910 --> 01:28:37,670 Encuentra algún lugar remoto 1610 01:28:37,670 --> 01:28:38,330 lejos de aquí y comienza de nuevo. 1611 01:28:39,330 --> 01:28:40,910 Mantenga a nuestra hija segura. 1612 01:28:43,350 --> 01:28:44,530 Tony. 1613 01:28:53,260 --> 01:28:59,000 ¡No, no! 1614 01:29:16,840 --> 01:29:18,540 ¡Bájame de mí! 1615 01:29:18,900 --> 01:29:19,520 ¡Bájame de mí! 1616 01:29:20,300 --> 01:29:21,260 ¡Por favor, por favor! 1617 01:29:22,240 --> 01:29:23,940 ¡Por favor, bájame de mí! 1618 01:29:25,040 --> 01:29:26,780 ¡Por favor déjame ir! 1619 01:29:27,500 --> 01:29:27,800 ¡Por favor! 1620 01:29:42,700 --> 01:29:43,040 ¡Augh! 1621 01:29:43,880 --> 01:29:44,340 ¡No! 1622 01:29:49,880 --> 01:29:50,380 ¡Whoooo! 1623 01:32:52,330 --> 01:32:55,690 Cada uno tiene un mapa, 1624 01:32:55,690 --> 01:32:57,590 si nos dividen, 1625 01:32:57,910 --> 01:32:59,510 dirígete al punto de reunión. 1626 01:32:59,510 --> 01:33:02,550 ¡Vamos, vamos! 1627 01:33:30,160 --> 01:33:30,790 ¡Detener! 1628 01:33:30,790 --> 01:33:30,890 ¡Detener! 1629 01:33:32,090 --> 01:33:33,890 ¡Mira, mira allí! 1630 01:33:33,930 --> 01:33:34,510 ¡Veo eso! 1631 01:33:48,770 --> 01:33:49,400 ¡Silencio! 1632 01:33:52,770 --> 01:33:53,880 ¡Deja de hablar! 1633 01:34:14,250 --> 01:34:15,509 ¡Nana! 1634 01:35:25,560 --> 01:35:27,180 Asif! 1635 01:35:37,640 --> 01:35:38,800 Asif! 1636 01:35:39,080 --> 01:35:40,760 Asif! 1637 01:36:02,580 --> 01:36:05,100 Asif! 1638 01:37:32,900 --> 01:37:33,440 ¡Deja de hablar! 1639 01:38:34,170 --> 01:38:35,109 ¡Lo lamento! 1640 01:38:37,430 --> 01:38:38,330 Nora, tenemos que irnos! 1641 01:38:39,990 --> 01:38:41,130 ¡No tenemos tiempo para esto! 1642 01:39:03,780 --> 01:39:06,240 Ella no quería que supieras, pero era 1643 01:39:06,240 --> 01:39:07,760 la única forma en que podíamos pegarlo. 1644 01:49:36,750 --> 01:49:37,170 Bonsoir.