1
00:00:01,000 --> 00:00:07,000
سینما تقدیم میکند
www.30nama.com
2
00:00:28,825 --> 00:00:31,825
...آنچه گذشت
3
00:00:33,826 --> 00:00:35,536
استلا
4
00:00:35,536 --> 00:00:37,079
تو وقتی خوابی کابوس میبینی
5
00:00:37,079 --> 00:00:38,414
مال من وقتی بیدار میشم شروع میشه
6
00:00:38,415 --> 00:00:39,415
اگه میخوای بری، برو
7
00:00:40,374 --> 00:00:42,209
ماریسول مثل تو نیست
8
00:00:42,209 --> 00:00:44,879
اون هوام رو نداشت
9
00:00:44,879 --> 00:00:47,339
خب شاید حقیقت این باشه
.که من دیگه هیچوقت عاشق کسی نمیشم
10
00:00:47,339 --> 00:00:49,675
دقیقا میدونم چه حسی داری
11
00:00:49,675 --> 00:00:51,677
پدر تو آدم خوبیه عزیزم
12
00:00:51,677 --> 00:00:54,388
اما توی وضعیت بدیه
13
00:00:54,388 --> 00:00:56,182
...داره با نیروهای پلیس همکاری میکنه
14
00:00:56,182 --> 00:00:58,225
تا عموت رو بندازه زندان -
چی؟ -
15
00:00:58,225 --> 00:01:01,103
لندن داشته با کلمبیاییها یه نقطه فرود جور میکرده
16
00:01:01,103 --> 00:01:02,563
یارو تا دسته فاسد بوده
17
00:01:05,149 --> 00:01:05,941
تو یه دروغگوئی؟
18
00:01:05,941 --> 00:01:07,443
یا زنم دروغ میگه؟
19
00:01:07,443 --> 00:01:09,862
بهم گفت تو با پلیس همکاری میکنی
20
00:01:09,862 --> 00:01:13,699
به خاطر منه که پلیس مبارزه با مواد
به جای تو دنبال کلمبیاییها افتاده
21
00:01:13,699 --> 00:01:16,035
ما یه نقطه فرود جدید داریم -
کجا؟ -
22
00:01:16,035 --> 00:01:18,287
اول، مصونیت قضایی برای خودم و برادرم میخوام
23
00:01:18,287 --> 00:01:19,371
درست اینجا
24
00:01:19,371 --> 00:01:21,290
مزارع نیشکر
25
00:01:21,290 --> 00:01:22,875
ما چندین تن قراره وارد کنیم
26
00:01:22,875 --> 00:01:25,044
نگرانی من نیروی هوایی پلیسه
27
00:01:25,044 --> 00:01:27,379
،شما میتونین اونجا یه بمب هستهای فرود بیارین
28
00:01:27,379 --> 00:01:28,756
و کسی خبردار نمیشه
29
00:01:28,756 --> 00:01:31,383
مزارع نیشکر مکان خوبیه
30
00:01:31,383 --> 00:01:33,427
پس معاملهمون ردیفه؟ -
ما ضمانت میخوایم -
31
00:01:33,427 --> 00:01:34,970
چه نوع ضمانتی؟
32
00:01:37,723 --> 00:01:38,641
والریا
33
00:01:48,400 --> 00:01:51,320
تقصیر منه
34
00:01:51,320 --> 00:01:53,656
باید میدونستم که این دیوثا
همچین حرکتی میزنن
35
00:01:54,740 --> 00:01:56,283
دختر من دست اوناست
36
00:01:58,244 --> 00:02:00,287
پلیس مبارزه با مواد مخدر
منو مجبورم کرده بود
37
00:02:00,287 --> 00:02:03,123
تا بزرگترین دلال کوکائین میامی
.رو زمین بزنم، برادر خودم
38
00:02:03,123 --> 00:02:05,584
اما حتی اونا هم نمیتونستن
این جنگ رو پیشبینی بکنن
39
00:02:05,584 --> 00:02:08,087
کارتل کلمبیا یوزی به دستن
(نوعی اسلحه)
40
00:02:08,087 --> 00:02:10,464
و ماشین ضد گلوله سوار میشن
41
00:02:10,464 --> 00:02:13,008
،اونا هیچ ارزشی برای جون انسان قائل نیستن
42
00:02:13,008 --> 00:02:15,135
و دنبال دخترم افتادن
43
00:02:15,135 --> 00:02:17,096
اون فرار کرده
44
00:02:17,096 --> 00:02:19,014
.اما زیاد طول نمیکشه تا کارتل پیدات بکنه
45
00:02:20,808 --> 00:02:22,810
...و قراره بزرگترین محموله کوکائینِ
46
00:02:22,810 --> 00:02:25,479
.تاریخ آمریکا هم وارد بشه
47
00:02:25,479 --> 00:02:29,316
مسیرش از کلمبیا شروع میشه و
از بندر هاوانا در کوبا میگذره
48
00:02:31,151 --> 00:02:32,653
...عمده فروشان
49
00:02:32,653 --> 00:02:35,322
.گیلبرتو هنائو و یولاندا کوئواس هستند
50
00:02:35,323 --> 00:02:36,323
سلامتی موفقیتمون
51
00:02:36,324 --> 00:02:38,324
سلامتی تو، ملکه من
52
00:02:39,118 --> 00:02:40,452
...طبقه اشرافیِ
53
00:02:40,452 --> 00:02:42,538
.سیاسی و نظامی کلمبیا پشتیبان اونها هستند
54
00:02:44,039 --> 00:02:47,877
...و البته خریدار هم، شما هستین
55
00:02:47,877 --> 00:02:51,380
شماهایی که یه نِی میگیرین
...و میزنین به دماغ
56
00:02:51,380 --> 00:02:54,216
،بدون اینکه فکر کنین پشت هر خط کوکائین
57
00:02:54,216 --> 00:02:55,551
...ردی از جسدها وجود داره که
58
00:02:55,551 --> 00:02:57,219
...از خیابانهای میامی
59
00:02:57,219 --> 00:02:59,805
.تا آمریکای جنوبی میرسه
60
00:03:08,022 --> 00:03:09,523
...دفعه بعد که خواستین
61
00:03:09,523 --> 00:03:11,066
،یه خط تپل بزنین
.به این فکر کنین
62
00:03:12,318 --> 00:03:15,070
...و این رو یه هشدار در نظر بگیرید
63
00:03:15,070 --> 00:03:18,365
.که هر لذتی یک قیمتی داره
64
00:04:46,756 --> 00:04:52,756
کانال رسمی تیم ترجمهی 30نما
@Cinamasub
65
00:04:52,757 --> 00:04:58,757
Pink Panther ترجمه از
« امـین احمـدی »
66
00:04:59,758 --> 00:05:00,968
...اطلاعیه رسمی
67
00:05:00,968 --> 00:05:02,970
.درباره والریا و همچنین اندرو لندن صادر کردم
68
00:05:02,970 --> 00:05:05,097
...هر پلیسی از اینجا تا ایالت جورجیا
69
00:05:05,097 --> 00:05:07,349
،اگه اونا رو ببینه
.به پلیس مبارزه با مواد مخدر خبر میده
70
00:05:07,349 --> 00:05:10,102
...خبر خوش اینه که شاهدین در رستوران
71
00:05:10,102 --> 00:05:12,646
.گفتن که کلمبیاییها دست خالی رفتن
72
00:05:12,646 --> 00:05:15,149
.اما اونا دنبالشن
ما داریم وقت تلف میکنیم
73
00:05:15,149 --> 00:05:17,776
،بدترین حالت اینه که
بعد از فرود محموله میریم دنبالش
74
00:05:17,776 --> 00:05:19,987
.کیر تو محموله
دخترم رو پیدا کن
75
00:05:19,987 --> 00:05:22,114
هی آروم بگیر، مردک
76
00:05:22,114 --> 00:05:23,615
...من فقط به خاطر این که
77
00:05:23,615 --> 00:05:26,160
دو نفر از افراد ما به دست
...اون کلمبیاییهای آشغال کشته شدن
78
00:05:26,160 --> 00:05:28,370
.بیخیال مواد فروشهای مکزیکی شدم
79
00:05:28,370 --> 00:05:30,706
،اگه کمک منو میخوای
باید به شیوه من عمل کنی
80
00:05:30,706 --> 00:05:33,208
،تا وقتی والریا در امنیت نباشه
.ما این معامله رو انجام نمیدیم
81
00:05:33,208 --> 00:05:34,710
،اگه کمک منو میخوای تا پیداش کنی
82
00:05:34,710 --> 00:05:37,379
منم کمک تو رو میخوام
.تا اون محموله کوفتی فرود بیاد
83
00:05:37,379 --> 00:05:40,382
و راستی، قضیه مصونیت قضایی تو رو نمیشه انجامش داد
84
00:05:40,382 --> 00:05:43,469
چی داری میگی؟ -
...یه دیوث -
85
00:05:43,469 --> 00:05:46,346
از وزارت دادگستری به اسم پیتر کانینگهام
.اومد و خرابش کرد
86
00:05:46,346 --> 00:05:47,639
،حالا اگه قراره یه مدتی بیفتی زندان
87
00:05:47,639 --> 00:05:49,975
دیگه تقصیر خودته
88
00:05:49,975 --> 00:05:52,311
تو رو هم به عنوان جاسوسم ثبت کردم
89
00:05:52,311 --> 00:05:53,979
،پس مشکلی نداری
.مگه این که اعصابم رو بهم بریزی
90
00:05:53,979 --> 00:05:56,398
...تو با جون و خانواده آدما بازی میکنی
91
00:05:56,398 --> 00:05:58,192
انگار که ما یه سری مهره
روی صفحه شطرنجیم
92
00:05:58,192 --> 00:06:00,319
یه روزی، کارما میزنه به کمرت
93
00:06:00,319 --> 00:06:01,528
مشکلی نیست برادر
94
00:06:01,528 --> 00:06:04,531
من بهترین وکیلهای میامی رو دارم
95
00:06:04,531 --> 00:06:06,325
تازشم، اگه این دیوثها بتونن
...والریا رو پیدا بکنن
96
00:06:06,325 --> 00:06:07,910
.ده سال زندان برام مسئلهای نیست
97
00:06:09,787 --> 00:06:11,497
بچهت رو پیدا میکنم
98
00:06:11,497 --> 00:06:13,415
...لنگرگاه نزدیک رستوران
99
00:06:13,415 --> 00:06:15,417
.که آخرین بار اونجا دیده شدن رو بررسی میکنم
100
00:06:16,752 --> 00:06:18,629
بعدشم میرم محموله کوکائین رو توقیف میکنم
101
00:06:26,929 --> 00:06:28,263
ما باید یکم استراحت کنیم
102
00:06:31,642 --> 00:06:33,018
من باید به خونه زنگ بزنم
103
00:06:33,018 --> 00:06:34,269
نه
104
00:06:34,269 --> 00:06:36,146
احتمالا خیلی نگرانم هستن
105
00:06:37,147 --> 00:06:38,524
،باشه، اما بعدش میان دنبالمون میگردن
106
00:06:38,524 --> 00:06:40,067
و بعدش چی؟
107
00:06:43,320 --> 00:06:44,571
ما داریم کار درستی میکنیم؟
108
00:06:46,323 --> 00:06:47,157
دستت رو بده به من
109
00:06:49,493 --> 00:06:51,328
،تا وقتی با هم باشیم
یعنی کارمون درسته
110
00:07:00,003 --> 00:07:01,463
میخوای عشق بازی کنیم؟
111
00:07:02,631 --> 00:07:03,632
آره
112
00:07:05,633 --> 00:07:10,633
ماریو و افرادش رو فرستادم برن
.لنگرگاه نزدیک رستوران، جایی که فرار کردن
113
00:07:14,634 --> 00:07:15,634
اونا کجان یولاندا؟
114
00:07:16,635 --> 00:07:18,635
.نمیدونم هنائو
نگران نباش، پیداش میکنن
115
00:07:18,636 --> 00:07:20,636
دزدیدن دختره فکر تو بود
116
00:07:20,637 --> 00:07:22,637
نمیدونم دیگه چرا به حرف تو گوش میکنم
117
00:07:22,638 --> 00:07:25,638
تو دنبال ضمانت بودی دیگه؟
اینم ضمانتت
118
00:07:25,639 --> 00:07:26,639
ضمانت؟
119
00:07:28,640 --> 00:07:30,640
فکر میکنی ما ضمانت و امنیت داریم؟
120
00:07:31,641 --> 00:07:34,641
چی جلوی اون کوباییها رو گرفته
...که به محض فرود اومدن جنس بهمون خیانت نکنن
121
00:07:35,642 --> 00:07:37,642
ما حتی هنوز نمیدونیم که کی نماینده مجلس رو کشته
122
00:07:37,643 --> 00:07:40,643
نمیشه درباره یه چیز جالبتر صحبت کنی؟
123
00:07:40,644 --> 00:07:43,644
همهش درباره شُرکا و دوستای کلمبیایی
و اعتبار و شرفت زر میزنی
124
00:07:43,645 --> 00:07:46,645
نمیتونی حرف یا کار جالبتری از خودت نشون بدی؟
125
00:07:46,646 --> 00:07:49,646
یکم جالبتر زندگی کنی، هنائو؟
126
00:07:54,647 --> 00:07:56,647
فکر میکنی زندگی من جالب نیست؟
127
00:07:58,648 --> 00:08:00,648
حوصلت سر رفته؟
128
00:08:01,649 --> 00:08:02,649
آره
129
00:08:09,650 --> 00:08:12,650
تو رو میندازم توی همون سوراخی که پیدات کردم
130
00:08:13,651 --> 00:08:14,651
جنده
131
00:08:36,725 --> 00:08:38,185
چه گوهی داری میخوری؟
132
00:08:40,896 --> 00:08:42,856
درباره همهچیز حق با تو بود
133
00:08:45,567 --> 00:08:48,987
میدونستم. میدونستم همچین اتفاقی میفته
134
00:08:48,987 --> 00:08:51,490
،همون لحظه که پیغامت به دستم رسید
.پروازم رو لغو کردم
135
00:08:51,490 --> 00:08:53,325
هیچ نظری داری که اون کجاست؟
136
00:08:53,325 --> 00:08:54,618
میشه بشینی؟
137
00:08:56,745 --> 00:08:59,831
نمیدونم اون کجاست
138
00:08:59,831 --> 00:09:01,750
اما اون هدف کارتل شده
139
00:09:01,750 --> 00:09:03,710
...اوه، رومان
140
00:09:03,710 --> 00:09:06,505
افسر زولیو یه ارتش فرستاده دنبالش بگردن
141
00:09:06,505 --> 00:09:09,549
اما... من خودم میرم دنبالش
142
00:09:11,134 --> 00:09:13,387
همهش تقصیر توئه
143
00:09:13,387 --> 00:09:15,347
باید میذاشتی که ببرمش به نیوجرسی
144
00:09:15,347 --> 00:09:17,557
.من گند زدم
حالا باید خودم درستش کنم
145
00:09:20,269 --> 00:09:22,771
برش میگردونم
146
00:09:22,771 --> 00:09:25,399
،و وقتی آوردمش
تو باید اینجا باشی
147
00:09:25,399 --> 00:09:27,067
اون بهت نیاز داره
148
00:09:34,616 --> 00:09:36,493
من بهت نیاز دارم
149
00:10:06,023 --> 00:10:08,233
این مدل ارتباط ترجیحم نیست
150
00:10:08,233 --> 00:10:09,901
تو که بهتر از اینا میدونی
151
00:10:09,901 --> 00:10:12,446
حرفی که میخوام بزنم رو نمیشد پشتی گوشی بگم
152
00:10:12,446 --> 00:10:14,281
،خب اگه به مرگ لندن مربوطه
153
00:10:14,281 --> 00:10:16,158
یه مورد خوب پیدا کردم تا گردنش بندازیم
154
00:10:16,158 --> 00:10:17,617
،بانکدار کوبایی ری دورادو
155
00:10:17,617 --> 00:10:19,202
که جسدش رو پیدا کردن
156
00:10:20,662 --> 00:10:24,249
مسئله درباره دختر خواندهم والریا هستش
157
00:10:24,249 --> 00:10:25,500
اون گم شده
158
00:10:25,500 --> 00:10:27,294
این چه ربطی به من داره؟
159
00:10:28,253 --> 00:10:32,007
من به تو و سیآیاِی نیاز دارم
تا کمک کنین پیداش کنم
160
00:10:32,007 --> 00:10:36,511
من نمیتونم از ابزارهام
.برای پیدا کردن یه دختر کوچولو استفاده کنم
161
00:10:36,511 --> 00:10:37,929
این مربوط به حوزه قضاییِ افبیآی هستش
162
00:10:37,929 --> 00:10:39,431
...اما میتونی بهم کمک کنی تا
163
00:10:39,431 --> 00:10:41,308
یه نماینده مجلس رو در "کوکونات گرو" منفجر کنم؟
164
00:10:41,308 --> 00:10:42,851
اون فرق داره
165
00:10:42,851 --> 00:10:44,519
...تو شواهد معتبر بهم دادی
166
00:10:44,519 --> 00:10:45,854
...که نشون میداد لندن
167
00:10:45,854 --> 00:10:48,857
با همکاری با یک دشمن کمونیست
.مرتکب خیانت شده
168
00:10:48,857 --> 00:10:51,651
بهتر بود حذفش کنیم
تا بذاریم این قضیه عمومی بشه
169
00:10:54,571 --> 00:10:57,866
...خب اون افسر زولیو احمقِ عوضی
170
00:10:57,866 --> 00:11:00,160
...سر معامله کوکائین با کلمبیاییها
171
00:11:00,160 --> 00:11:02,079
مصونیت من رو خراب کرد
172
00:11:03,246 --> 00:11:04,706
من کاملا دستم رو شده
173
00:11:06,958 --> 00:11:08,085
به کمکت نیاز دارم، هل
174
00:11:09,586 --> 00:11:11,213
من هیچوقت دست از مبارزه برنمیدارم
175
00:11:11,213 --> 00:11:13,215
تو خودت اینو میدونی
176
00:11:18,553 --> 00:11:19,429
میدونی مشکل چیه؟
177
00:11:20,806 --> 00:11:24,393
.برادرت
اون یه تهدید برای امنیت ماست
178
00:11:24,393 --> 00:11:27,354
تازه منو هم مقصر میدونه بابت
...اینکه اون کندیِ بزدل
179
00:11:27,354 --> 00:11:30,357
.حمله به خلیج خوکها در سال 61 رو متوقف کرد
حملهای شکست خورده توسط آمریکا و تبعیدیهای دموکرات کوبا)
(بر علیه دولت فیدل کاسترو
180
00:11:32,401 --> 00:11:33,985
.رومان دوست من بود
،من شما رو خودم تعلیم دادم
181
00:11:33,985 --> 00:11:36,822
و با این حال منو مقصر میدونه
182
00:11:36,822 --> 00:11:40,659
اگه بتونم به گروه برگردونمش چی؟
183
00:11:40,659 --> 00:11:43,578
،اگه این کارو بکنی
شاید بتونم کمک کنم
184
00:11:43,578 --> 00:11:45,497
،قصد اهانت ندارم
...اما برادرت
185
00:11:45,497 --> 00:11:48,083
بهترینی سربازی بود که تا حالا داشتم
186
00:11:48,083 --> 00:11:50,669
آسون نخواهد بود
187
00:11:50,669 --> 00:11:54,881
تنها کسی که به اندازه کاسترو ازش نفرت داره تویی
188
00:12:04,683 --> 00:12:09,396
من... میخوام بدونی که من تا حالا سکس نداشتم
189
00:12:09,396 --> 00:12:11,273
باشه -
تو چی؟ -
190
00:12:11,273 --> 00:12:13,275
آره، آره
191
00:12:14,651 --> 00:12:16,069
نه
192
00:12:19,070 --> 00:12:21,070
اسم قایق "لیزی بونز" هستش
193
00:12:22,071 --> 00:12:23,071
اونجان
194
00:12:39,801 --> 00:12:41,552
چه غلطی میکنی؟
195
00:12:45,553 --> 00:12:46,553
!گوه توش
196
00:12:53,732 --> 00:12:56,401
!ایست! ایست! تکون نخور
!اسلحهت رو بنداز
197
00:12:56,401 --> 00:12:59,321
!میکشمش
198
00:12:59,321 --> 00:13:01,740
رئیسهات اونو زنده میخوان، مگه نه؟
199
00:13:01,740 --> 00:13:03,450
اگه اون بمیره توئم میمیری
200
00:13:12,417 --> 00:13:13,752
حالت خوبه
201
00:13:13,752 --> 00:13:15,462
چیزی نیست
202
00:13:15,462 --> 00:13:18,924
جات امنه. بیا
203
00:13:18,924 --> 00:13:21,510
بیا. من از دوستای پدرتم
204
00:13:21,510 --> 00:13:24,095
چیزی نیست. مشکلی نیست
205
00:13:24,095 --> 00:13:26,014
حالت خوبه
206
00:13:26,014 --> 00:13:27,807
نگاه نکن. نگاه نکن
207
00:13:27,807 --> 00:13:29,976
.مشکلی نیست
چیزیت نمیشه
208
00:13:32,646 --> 00:13:34,856
،خیلهخب
باید از اینجا ببرت
209
00:13:34,856 --> 00:13:37,359
باشه؟
210
00:13:44,449 --> 00:13:45,659
زولیو؟
211
00:13:47,118 --> 00:13:49,329
حالش خوبه؟
گوشی رو بده بهش
212
00:13:52,541 --> 00:13:53,708
...خب، تا کِی میتونی
213
00:13:56,044 --> 00:13:56,836
چی؟
214
00:13:58,922 --> 00:14:00,966
!چی؟ مادرجنده
215
00:14:00,966 --> 00:14:01,925
...بهتره
216
00:14:04,219 --> 00:14:05,971
چه اتفاقی افتاد؟
217
00:14:05,971 --> 00:14:08,473
.قرار نیست والریا رو بده
...تا وقتی که محموله رو توقیف نکنه
218
00:14:08,473 --> 00:14:10,308
.میخواد پیش خودش نگهش داره
219
00:14:10,308 --> 00:14:12,352
اونم هیچ فرقی با کلمبیاییها نداره
220
00:14:14,563 --> 00:14:15,855
مشکل تو چیه؟
221
00:14:15,855 --> 00:14:17,524
اون والریا رو گروگان گرفته
222
00:14:17,524 --> 00:14:20,527
یه حق انتخابی فراتر از زولیو هست -
آره. چی؟ -
223
00:14:20,527 --> 00:14:23,530
،جنگی که در کوبا جنگیدیم
برای من هیچوقت تموم نشد
224
00:14:23,530 --> 00:14:24,823
متوجهی؟
225
00:14:24,823 --> 00:14:27,492
من مواد نمیفروشم تا جیبم رو پر کنم
226
00:14:27,492 --> 00:14:30,912
از پولش برای تامین مالی جنگی استفاده میکنم
که هیچوقت دست از مبارزه درش بر نداشتم
227
00:14:30,912 --> 00:14:32,497
اما تو بیخیالش شدی -
خیله خب -
228
00:14:32,497 --> 00:14:35,292
من در اون مبارزه یک متحد داشتم
229
00:14:38,128 --> 00:14:39,087
هل؟
230
00:14:40,839 --> 00:14:42,591
هل اومد سراغم
231
00:14:42,591 --> 00:14:44,593
اولش، نمیخواستم باهاش ارتباطی داشته باشم
232
00:14:44,593 --> 00:14:46,678
اما اون در طول چند سال گذشته
ثابت کرده که خیلی به درد میخوره
233
00:14:46,678 --> 00:14:48,179
حتی ازم محافظت کرده
234
00:14:48,179 --> 00:14:51,266
آره، در ازای چی؟ -
کمک کردن بهش تا کوبا رو پس بگیره -
235
00:14:53,268 --> 00:14:55,020
،من کاسترو رو در کوبا نمیخوام
236
00:14:55,020 --> 00:14:56,396
اما نمیخوام آمریکاییها هم اونجا باشن
237
00:14:56,396 --> 00:14:58,023
تو یه آرمانگرا هستی
238
00:14:58,024 --> 00:15:00,024
نه برادر، کون لق اون و سیآیاِی
239
00:15:00,859 --> 00:15:03,028
تازشم اونا وقتی بیشتر از همیشه
،بهشون نیاز داشتیم ما رو رها کردن
240
00:15:03,028 --> 00:15:04,529
،و در نتیجه این کار
زن من مُرد
241
00:15:04,529 --> 00:15:06,865
!پس کون لق اون و کون لق تو
242
00:15:06,865 --> 00:15:09,743
...زولیو سر مصونیت قضایی من
243
00:15:09,743 --> 00:15:12,078
و با گرفتن والریا
.به ما خیانت کرد
244
00:15:13,538 --> 00:15:15,457
ما به کمک هل نیاز داریم
245
00:15:15,457 --> 00:15:17,417
چه انتخاب دیگهای داریم؟
246
00:15:33,642 --> 00:15:36,061
برات پیکادیلو درست کردم
247
00:15:36,061 --> 00:15:38,438
زیاد گشنم نیست
248
00:15:40,315 --> 00:15:42,317
نگران دوست پسرت هستی؟
249
00:15:42,317 --> 00:15:46,571
زولی گفت اون بیمارستانه و حالش خوبه
250
00:15:46,571 --> 00:15:48,448
مطمئنم به زودی میبینیش
251
00:15:48,448 --> 00:15:50,617
یه چیزی بخور
252
00:15:50,617 --> 00:15:54,120
هی، زنم آشپز خوبیه، مگه نه؟
253
00:15:54,120 --> 00:15:56,498
ممنون که جونم رو نجات دادی
254
00:15:56,498 --> 00:15:59,250
کارم همینه عزیزم
255
00:15:59,250 --> 00:16:01,002
چرا آوردیش اینجا؟
256
00:16:01,002 --> 00:16:02,420
...چون اینجا از هر مکان امن دیگهای
257
00:16:02,420 --> 00:16:05,090
.امنیت بیشتری داره
،شاید توهمی شده باشم
258
00:16:05,090 --> 00:16:06,174
...اما نمیتونم به اون کانینگهام عوضی
259
00:16:06,174 --> 00:16:08,426
.که از واشنگتن فرستادن اعتماد کنم
260
00:16:08,426 --> 00:16:10,178
حتی به سرپرست خودم هم اعتماد ندارم
261
00:16:10,178 --> 00:16:13,890
.ببین، هیچکی نمیدونه اون اینجاست
اتفاقی نمیفته
262
00:16:16,101 --> 00:16:17,394
بیا غذا بخوریم،ها؟
263
00:16:19,938 --> 00:16:23,441
عجب بوی خوبی داره
264
00:16:23,441 --> 00:16:24,984
یالا بخور
265
00:16:24,984 --> 00:16:26,319
خوشمزهست
266
00:16:26,319 --> 00:16:27,946
نمیدونی که چی رو داری از دست میدی
267
00:16:37,455 --> 00:16:38,540
کی منو میبری خونه؟
268
00:16:43,795 --> 00:16:45,213
ببین، بذار باهات رک و راست باشم
269
00:16:47,215 --> 00:16:49,008
...هیچ بچهای نباید شاهد
270
00:16:49,008 --> 00:16:51,678
،چیزایی باشه که تو دیدی
اما اینا تقصیر عموته
271
00:16:57,475 --> 00:16:59,060
حالا... نمیدونم چه اتفاقی قراره بیفته
272
00:17:01,813 --> 00:17:04,649
من به کمک پدرت برای متوقف کردن
یک جنگ سر مواد نیاز دارم
273
00:17:04,649 --> 00:17:07,485
...متاسفانه، این یعنی باید اینجا نگهت دارم
274
00:17:07,485 --> 00:17:08,611
تا وقتی که بدونم پدرت در کدوم طرفه
275
00:17:10,739 --> 00:17:13,032
اما حداقل میدونم که جات امنه
276
00:17:14,576 --> 00:17:15,410
حالا غذات رو بخور
277
00:17:24,878 --> 00:17:29,090
جنیس، کارما واقعیه و یقه آدمو میگیره
278
00:17:29,090 --> 00:17:31,593
واقعا میزنه به کمر. ببین
279
00:17:36,264 --> 00:17:37,932
ری دورادو مرده؟ -
آهان -
280
00:17:39,809 --> 00:17:41,770
مظنونِ بمبگذاری در پرونده نماینده لندن
281
00:17:41,770 --> 00:17:43,521
...آره! میدونم شماتت هستش که
282
00:17:43,521 --> 00:17:45,356
،آدم از مرگ یه نفر دیگه لذت ببره
283
00:17:45,356 --> 00:17:47,734
.اما خب بلا سر آدم درستی اومده
284
00:17:47,734 --> 00:17:51,362
این خبر خوبی نیست بورتون
285
00:17:51,362 --> 00:17:53,114
...اون با افرادی همکاری داشت
286
00:17:53,114 --> 00:17:55,408
که داشتن از املاک خانواده تو
برای وارد کردن مواد استفاده میکردن
287
00:17:56,993 --> 00:17:59,245
...و من ری رو میشناسم
288
00:18:01,122 --> 00:18:05,418
ری رو میشناختم. اون از اون آدمایی نیست
که بمبگذاری کنه
289
00:18:05,418 --> 00:18:07,545
،اوه بیخیال، شاید دست خودش رو کثیف نکرده باشه
290
00:18:07,545 --> 00:18:10,048
اما ری دورادو دستور قتل خواهرم رو داده بود
291
00:18:10,048 --> 00:18:11,800
یا شاید هم رئیسهاش اینکارو کردن
292
00:18:13,676 --> 00:18:17,555
.این بازی خطرناکیه
دوست ندارم تو هم درگیرش بشی
293
00:18:17,555 --> 00:18:18,598
جنیس
294
00:18:20,517 --> 00:18:23,144
.این قضیه هتلم رو نجات میده
من به رومان اعتماد دارم
295
00:18:24,562 --> 00:18:27,065
تو نداری؟
296
00:18:27,065 --> 00:18:29,609
...من فکر میکنم چیزهایی درباره رومان هست
297
00:18:29,609 --> 00:18:31,653
که منو تو روحمون هم خبر نداره
298
00:18:35,657 --> 00:18:37,492
تو نسبت بهش احساس داری، مگه نه؟
299
00:18:38,535 --> 00:18:40,453
همه ما رومان رو دوست داریم -
،آره، همه دوسش داریم -
300
00:18:40,453 --> 00:18:44,916
اما تو... عاشقشی
301
00:18:44,916 --> 00:18:49,462
عشق واقعی
302
00:18:51,840 --> 00:18:53,633
به خودش گفتی؟ -
من عاشقش نیستم -
303
00:18:59,180 --> 00:19:01,975
نه نگفتم -
میخوای من باهاش صحبت کنم؟ -
304
00:19:01,975 --> 00:19:03,518
البته که نه
305
00:19:05,770 --> 00:19:07,605
گوش کن بهم
306
00:19:07,605 --> 00:19:13,111
،بودا گفته، سر آخر
...سه تا چیز مهمه
307
00:19:13,111 --> 00:19:18,199
،چقد عشق ورزیدی
،چقد به آرامی زندگی کردی
308
00:19:18,199 --> 00:19:20,118
...و چقد به زیبایی
309
00:19:20,118 --> 00:19:24,539
چیزهایی که به تو تعلق ندارن رو رها کردی
310
00:19:27,625 --> 00:19:29,127
خب کون لق بودا
311
00:19:29,127 --> 00:19:30,628
باشه، آره
312
00:19:30,628 --> 00:19:33,506
من بهتره آماده شم -
برای چی؟ -
313
00:19:33,506 --> 00:19:35,633
...امروز عصر با نستور کابال قراره برم
314
00:19:35,633 --> 00:19:37,552
سر مزرعه نیشکر -
چی؟ -
315
00:19:37,552 --> 00:19:40,680
،باید برم. من منطقه رو میشناسم
اگه یه موقع به کمکم نیاز داشته باشه
316
00:19:40,680 --> 00:19:42,140
بورتون، این فکر بدیه
317
00:19:50,141 --> 00:19:51,141
گاهی باید آرومت کنم
318
00:19:52,142 --> 00:19:54,142
...تو دیوونه میشی
319
00:19:55,143 --> 00:19:56,143
اینطور نیست؟
320
00:19:58,144 --> 00:19:59,144
رئیس
321
00:20:00,145 --> 00:20:02,145
...ما پیداش کردیم اما
322
00:20:02,146 --> 00:20:05,146
،یه یارویی یهو پیداش شد
و حرومزاده خاویر و فرناندو رو کشت
323
00:20:05,147 --> 00:20:07,147
دختره دست اونه
324
00:20:07,148 --> 00:20:09,148
منظورت چیه که یه یارویی پیداش شد؟
325
00:20:09,149 --> 00:20:12,149
...آره، مثل من کچل بود
اما سیبیل داشت
326
00:20:12,150 --> 00:20:13,150
شبیه پلیسا بود
327
00:20:14,756 --> 00:20:15,783
زولیو
328
00:20:15,784 --> 00:20:16,784
اون مامور پلیس مبارزه با مواد مخدره
329
00:20:16,785 --> 00:20:19,785
بگو یکی از افرادت آدرسش رو پیدا کنن
330
00:20:20,006 --> 00:20:22,086
اون حرومزاده رو بکش و دختره رو برام بیار
331
00:20:22,087 --> 00:20:24,087
به روی چشم، ارباب
332
00:20:25,088 --> 00:20:27,088
نمیشه به کسی اعتماد کرد
333
00:20:34,859 --> 00:20:36,736
.قضیه سر کوکائینه
کوکائین رو توقیف کنین
334
00:20:36,736 --> 00:20:39,030
.افسر زولیو، خوش اومدی
امروز روز موعوده
335
00:20:39,030 --> 00:20:40,198
دام -
بله -
336
00:20:40,198 --> 00:20:43,701
تصاویر هوایی
،از فضای هوایی کوبا
337
00:20:43,701 --> 00:20:47,747
که جنبشهای غیرمعمولی
در بندرهای باری نشون میده
338
00:20:47,747 --> 00:20:49,707
ما انتظار داریم محموله به زودی برسه
339
00:20:49,707 --> 00:20:51,459
اینا دیگه کدوم خری هستن؟
340
00:20:51,459 --> 00:20:54,087
این یک یگان تاکتیکی
.از فورت بنینگ جورجیا هستش
341
00:20:54,087 --> 00:20:56,631
،اونا بهترینن. نگران نباش
هنوزم تو مسئولی
342
00:20:56,631 --> 00:20:58,383
اونا اینجا هستن تا از دستورات تو پیروی کنن
343
00:20:58,383 --> 00:20:59,968
.و سر این محموله کمک کنن
344
00:20:59,968 --> 00:21:02,428
...آقای کانینگهام، من میخوام نستور کابال رو
345
00:21:02,428 --> 00:21:03,972
.به اتهام قاچاق مواد مخدر دستگیر کنم
346
00:21:03,972 --> 00:21:06,474
،اگه این کارو درست انحام بدی دام
افسر سال میشی
347
00:21:06,474 --> 00:21:08,226
اون به تخمم هم نیست
348
00:21:08,226 --> 00:21:11,562
،اما رومان کومپته، نفوذی من
.برام مهمه
349
00:21:11,562 --> 00:21:13,898
دخترش تحت حفاظت منه
350
00:21:13,898 --> 00:21:16,901
میخوام پیشنهاد کنم که اون
بره تحت سرپرستی موقت
351
00:21:16,901 --> 00:21:19,070
اون به یه خونه خوب و امن نیاز داره
352
00:21:19,070 --> 00:21:22,073
نه کیر توش. بیارش اینجا
353
00:21:22,073 --> 00:21:23,950
.ممکنه اطلاعاتی داشته باشه که بدرد بخوره
354
00:21:23,950 --> 00:21:25,451
...اما قربان -
بیارش اینجا -
355
00:21:25,451 --> 00:21:28,246
این یک دستوره
356
00:21:39,924 --> 00:21:43,261
استفاده از سیآیاِی برای
درست کردن کصشرهای پلیس مبارزه با مواد دیوونگیه
357
00:21:43,261 --> 00:21:45,471
.پول مالیاتمون داره به کارمون میاد برادر
358
00:21:52,854 --> 00:21:55,982
.خوشحالم دوباره میبینمت، رومان
خیلی وقت گذشته
359
00:21:55,982 --> 00:21:57,984
بفرما بشین هل
360
00:22:00,361 --> 00:22:02,155
...فقط به یه دلیل دارم باهات صحبت میکنم
361
00:22:02,155 --> 00:22:04,157
واسه پس گرفتن دخترم
362
00:22:05,867 --> 00:22:08,286
فکر کنم بتونم سر این کمکت کنم
363
00:22:08,286 --> 00:22:09,620
،سوال اینه که
آیا تو بهم کمک میکنی؟
364
00:22:09,620 --> 00:22:11,789
میکنه -
دقیقا واسه چه کاری؟ -
365
00:22:11,789 --> 00:22:13,458
ترور؟
366
00:22:13,458 --> 00:22:16,169
،گروگانگیری افراد
،کار گذاشتن عروسکهای سیاسی
367
00:22:16,169 --> 00:22:17,670
همون کارهایی که همیشگی که میکنی؟
368
00:22:17,670 --> 00:22:19,297
به نظر که موافق نمیاد
369
00:22:19,297 --> 00:22:21,299
رومان، یه لحظه خفه خون بگیر
370
00:22:21,299 --> 00:22:23,301
من فقط میخوام بدونم که چی ازم میخواد
371
00:22:23,301 --> 00:22:25,178
...نستور بهم گفت که کلمبیاییها
372
00:22:25,178 --> 00:22:27,221
دارن شش تن کوکائین رو
.از طریق کوبای کمونیست وارد میکنن
373
00:22:27,221 --> 00:22:31,059
میلیونها دلار مستقیما میره به جیب فیدل
374
00:22:31,059 --> 00:22:33,895
با کمک شما، من میخوام به جاش بره به جیب خودمون
375
00:22:33,895 --> 00:22:35,855
جیب خودمون؟
376
00:22:35,855 --> 00:22:38,232
هل هم قراره توی معامله باشه
377
00:22:38,232 --> 00:22:39,650
اون قراره بهمون کمک کنه کوکائین رو بدزدیم
378
00:22:39,650 --> 00:22:41,611
.و همزمان کون کاسترو هم بذاریم
379
00:22:42,904 --> 00:22:46,365
پس الان دیگه سیآیاِی هم قراره وارد تجارت کوکائین بشه
380
00:22:46,365 --> 00:22:49,035
،ما از پولش به درستی استفاده میکنیم
381
00:22:49,035 --> 00:22:52,080
تا به مبارزهای ادامه بدیم که زمانی
برای هردومون خیلی ارزش داشت
382
00:22:52,080 --> 00:22:56,000
در ازاش، من تضمین میدم که اون
مامور مبارزه با مواد دست از سرتون برداره
383
00:22:56,000 --> 00:22:59,337
.و دخترت هم سالم برگرده خونه
384
00:22:59,337 --> 00:23:02,173
افرادم رو میفرستم خونهش دنبال دخترت
385
00:23:02,173 --> 00:23:04,217
خب چی میگی، رومان؟
386
00:23:04,217 --> 00:23:05,510
راضی هستی؟
387
00:23:19,023 --> 00:23:22,235
نظرت چیه تلویزیون رو خاموش کنیم
و باهم صحبت کنیم؟
388
00:23:23,528 --> 00:23:24,570
درباره چی؟
389
00:23:26,614 --> 00:23:28,533
...چند سالت بود
390
00:23:28,533 --> 00:23:30,743
وقتی اومدی آمریکا؟
391
00:23:30,743 --> 00:23:33,621
تقریبا سه ساله بودم
392
00:23:33,621 --> 00:23:35,706
،مادرم هم قرار بود باهام بیاد
393
00:23:35,706 --> 00:23:37,959
اما تو کوبا موندش -
چرا؟ -
394
00:23:37,959 --> 00:23:42,964
،بابام به خاطر مخالفت با کاسترو
اونجا در زندان بود
395
00:23:42,964 --> 00:23:45,633
اون خواست که بمونه و
مبارزه کنه تا اون رو از زندان آزاد کنه
396
00:23:45,633 --> 00:23:51,597
عجب. به نظر زن خیلی شجاع و نجیبی میاد
397
00:23:51,597 --> 00:23:53,266
خودش کی اومد اینجا؟
398
00:23:59,021 --> 00:23:59,856
نیومد
399
00:24:02,150 --> 00:24:03,442
جوخه آتش بهش شلیک کردن
400
00:24:05,486 --> 00:24:10,116
خدای من، خیلی متاسفم
401
00:24:13,244 --> 00:24:14,620
اسمش چی بود؟
402
00:24:14,620 --> 00:24:17,290
استلا
403
00:24:18,499 --> 00:24:19,458
استلا
404
00:24:21,836 --> 00:24:24,505
حتما مثل خودت خیلی خوشگل بوده
405
00:24:28,092 --> 00:24:29,760
.همینجا بشین
میخوام بیشتر برام تعریف کنی
406
00:24:29,760 --> 00:24:31,137
باشه
407
00:24:44,400 --> 00:24:47,695
،چه معامله کنیم چه نکنیم
من به هل اعتماد ندارم، مهم نیست که چی میگه
408
00:24:50,031 --> 00:24:51,991
واسه اعتماد نکردن به سیآیاِی
سرزنشت نمیکنم
409
00:24:55,119 --> 00:24:57,246
کل این قضیه خیلی ترسناکه
410
00:24:58,873 --> 00:25:01,500
با افسر زولیو یه قرار ملاقات گذاشتم
411
00:25:01,500 --> 00:25:03,502
چه بخواد چه نخواد والریا رو باید پس بده
412
00:25:05,087 --> 00:25:07,798
حالا داری مامورهای پلیس مبارزه با مواد رو تهدید میکنی؟
413
00:25:07,798 --> 00:25:09,717
رومان، آخرش میفتی زندان
414
00:25:09,717 --> 00:25:12,053
همین الانشم تو زندان هستم
415
00:25:18,559 --> 00:25:22,563
...ماریسول
بابت تمام این جریانات متاسفم
416
00:25:30,571 --> 00:25:32,740
اوضاع مثل قبل میشه
417
00:25:35,660 --> 00:25:37,203
قول میدم
418
00:26:17,451 --> 00:26:18,411
مایا؟
419
00:26:21,163 --> 00:26:22,581
مایا؟
420
00:26:28,462 --> 00:26:30,131
!اوه، مایا
421
00:26:31,632 --> 00:26:32,425
مایا
422
00:26:42,977 --> 00:26:44,770
...مایا
423
00:26:54,989 --> 00:26:55,948
کصکشا
424
00:26:57,450 --> 00:26:59,535
...حرومزادهها
425
00:27:03,998 --> 00:27:06,292
...مادرجندهها
426
00:27:17,293 --> 00:27:18,293
محموله از کوبا حرکت کرده
427
00:27:18,294 --> 00:27:19,294
!یالا
428
00:27:20,295 --> 00:27:22,295
تو زن یک مامور پلیس رو کشتی
429
00:27:22,296 --> 00:27:24,296
میخواستی چیکار کنم؟
اون همهچیز رو دیده بود
430
00:27:24,297 --> 00:27:27,297
،به قول گفتنی
کاری کردی اون یارو خون گریه کنه
431
00:27:27,298 --> 00:27:29,298
غلو نکن، هنائو
432
00:27:29,299 --> 00:27:31,299
همونطور که میخواستیم، دختره دست ماست، درسته؟
433
00:27:31,300 --> 00:27:33,300
فکر میکنی دنبال انتقامگیری نمیفته؟
434
00:27:35,301 --> 00:27:37,301
اگه تا ساعت شش برنگشتیم، دختره رو بکشین، باشه؟
435
00:27:38,240 --> 00:27:39,784
چشم
436
00:28:02,306 --> 00:28:03,849
سلام جنیس
437
00:28:03,849 --> 00:28:06,477
.من قرار بود زولیو رو اینجا ببینم
تو ندیدیش؟
438
00:28:06,477 --> 00:28:09,355
فکر کنم رفت داخل
439
00:28:09,355 --> 00:28:11,857
گوش کن، یه چیزی ذهنم رو مشغول کرده
440
00:28:11,857 --> 00:28:13,484
میشه بمونه برای بعد؟
441
00:28:13,484 --> 00:28:16,654
نه، بعدا دیگه جرعتش رو پیدا نمیکنم بگم
442
00:28:16,654 --> 00:28:20,032
دیروز دیدم که داشتی یولاندا رو میکردی
443
00:28:25,079 --> 00:28:26,539
اون به خاطر کار و کاسبی بود
444
00:28:26,539 --> 00:28:28,499
آره، خودم حدس زدم
445
00:28:28,499 --> 00:28:31,669
کار و کاسبی که من قبلا توش بودم
446
00:28:31,669 --> 00:28:34,130
...مسئله اینه که
447
00:28:36,924 --> 00:28:38,634
یه جورایی باعث حسادت من شد
448
00:28:42,430 --> 00:28:43,222
...جنیس
449
00:28:46,767 --> 00:28:49,061
من هنوز عاشق ماریسول هستم
450
00:28:49,061 --> 00:28:51,397
دیروز فقط عصبانی بودم
451
00:28:51,397 --> 00:28:52,773
آره، البته
452
00:28:52,773 --> 00:28:56,610
من خیلی بهت مدیونم
453
00:28:59,113 --> 00:29:02,032
میدونم چوچو رو به خاطر من کشتی
454
00:29:02,032 --> 00:29:05,911
رومان، تو هم بودی همین کارو میکردی
455
00:29:05,911 --> 00:29:09,081
آره، میکردم
456
00:29:18,716 --> 00:29:19,633
...ببین، من
457
00:29:21,177 --> 00:29:22,011
باید برم
458
00:29:37,443 --> 00:29:38,611
من دخترم رو میخوام
459
00:29:40,905 --> 00:29:43,407
نمیدونم اون کجاست
460
00:29:43,407 --> 00:29:44,617
چی داری زر میزنی؟
461
00:29:45,910 --> 00:29:47,661
اون رفته رومان
462
00:29:47,661 --> 00:29:50,247
رفته؟ کجا؟
463
00:29:50,247 --> 00:29:51,999
...اون حیوونهای عوضی
464
00:29:51,999 --> 00:29:54,793
اومدن خونه من و زنم رو کشتن
465
00:29:54,793 --> 00:29:57,922
دختر تورو هم بردن -
هنائو و یولاندا؟ -
466
00:29:57,922 --> 00:29:59,256
متاسفم
467
00:29:59,256 --> 00:30:00,591
!مادرجنده -
خیلی متاسفم -
468
00:30:00,591 --> 00:30:02,092
باید اونو میاوردیش پیش خودم
469
00:30:02,092 --> 00:30:03,260
متاسفم -
...باید بزنم -
470
00:30:03,260 --> 00:30:06,305
مغزت رو متلاشی کنم -
!بزن -
471
00:30:06,305 --> 00:30:09,099
!بزن
472
00:30:09,099 --> 00:30:10,476
!خواهش میکنم
473
00:30:13,229 --> 00:30:15,022
...این تنبیه خداونده
474
00:30:15,022 --> 00:30:16,649
به خاطر اینکه
.از دخترت بر علیه تو استفاده کردم
475
00:30:18,943 --> 00:30:20,778
...و حالا خدا
476
00:30:20,778 --> 00:30:23,614
تنها چیزی که در این دنیا
.برام ارزش داشت رو ازم گرفته
477
00:30:23,614 --> 00:30:25,157
فقط بزن
478
00:30:27,743 --> 00:30:29,662
!لعنتی -
...لعنتی -
479
00:30:32,540 --> 00:30:34,708
کمکم میکنی پسش بگیرم
480
00:30:34,708 --> 00:30:37,503
پسر بیخیال، اون ممکنه هرجایی باشه
481
00:30:37,503 --> 00:30:40,464
...اما هنائو و یولاندا
482
00:30:40,464 --> 00:30:42,383
قراره برن مزارع نیشکر
483
00:30:42,383 --> 00:30:44,969
،میتونیم بگیریمشون
به حرف میاریمشون
484
00:30:44,969 --> 00:30:47,555
اون حرومزادهها رو با دستای خودم میکشم
485
00:30:47,555 --> 00:30:49,014
نه! گور باباش
486
00:30:50,307 --> 00:30:53,018
،اگه دست به اونا بزنی
والریا رو میکشن
487
00:30:53,018 --> 00:30:55,020
باید قبل از رسیدن محموله پیداش کنیم
488
00:30:56,397 --> 00:30:57,982
تو و ری دورادو رفته بودین دیدنش
489
00:30:57,982 --> 00:30:59,316
کجا بود؟
490
00:30:59,316 --> 00:31:00,985
...یه قایق کوفتی بود
491
00:31:00,985 --> 00:31:03,070
کجا؟ -
بندر میامی -
492
00:31:03,070 --> 00:31:04,697
اسم قایقش کوریالینو هستش
493
00:31:07,741 --> 00:31:09,201
من اونجا نمیرم
494
00:31:12,329 --> 00:31:15,207
من میرم به مزارع نیشکر
495
00:31:17,251 --> 00:31:19,211
اگه میخوای جلوم رو بگیری باید منو بکشی
496
00:31:39,648 --> 00:31:42,026
...فقط کنجکاوم
497
00:31:42,026 --> 00:31:43,569
به نظرت کاری که قراره انجام بدیم بیخطره؟
498
00:31:49,033 --> 00:31:50,743
میشه بپرسم رومان کجاست؟
499
00:31:50,743 --> 00:31:52,786
آخه خیال میکردم اونم باهامون میاد
500
00:31:54,788 --> 00:31:55,956
نمیادش
501
00:31:55,956 --> 00:31:57,583
میشه بپرسم چرا؟
502
00:32:03,339 --> 00:32:04,923
شنیدم تو دوست داری پارتی کنی
503
00:32:07,801 --> 00:32:09,428
...تا حالا به این فکر کردی که
504
00:32:09,428 --> 00:32:11,138
واسه وارد کردن این جنسها چه کارایی انجام میشه؟
505
00:32:11,138 --> 00:32:14,433
نه. نه راستش
506
00:32:16,143 --> 00:32:17,102
آدما تیر میخورن
507
00:32:18,687 --> 00:32:20,898
گاهی شکنجه میشن
508
00:32:20,898 --> 00:32:26,320
،غرق میشن، چاقو میخورن
دل و رودهشون ریخته میشه بیرون
509
00:32:26,320 --> 00:32:29,406
...در حال حاضر، رومان رفته دخترش رو پیدا کنه
510
00:32:29,406 --> 00:32:31,241
برادرزادهم
511
00:32:31,241 --> 00:32:35,287
جون اون به خاطر این کوکائین لعنتی در خطره
512
00:32:37,373 --> 00:32:41,794
فقط به خاطر اینکه یه سری
...خوک کلهپوکِ افراطی
513
00:32:41,794 --> 00:32:44,421
...در کلاب تخمی تو
514
00:32:44,421 --> 00:32:48,467
.بتونن چند ساعتی حال کنن
515
00:32:51,011 --> 00:32:54,973
اونوقت تو اومدی میپرسی که
.کاری که میکنیم بیخطره
516
00:32:57,184 --> 00:33:00,020
!نه، خطرناکه
517
00:33:12,021 --> 00:33:14,021
تا الان باید میرسیدن -
میان -
518
00:33:16,022 --> 00:33:18,022
!ببین، نگاه کن
519
00:33:25,023 --> 00:33:27,023
« Lynyrd Skynyrd از That Smell آهنگ »
520
00:33:50,024 --> 00:33:52,024
چقد زیباست
521
00:33:52,025 --> 00:33:55,025
الان دیگه واقعا قراره روشون بارون بیاد
522
00:35:54,383 --> 00:35:55,583
موفق شدیم
523
00:36:17,384 --> 00:36:20,012
!کون لقش! برو! برو! تکون بخور
524
00:36:21,513 --> 00:36:23,765
!گوه توش
525
00:36:34,735 --> 00:36:36,528
!یالا! برید! برید
526
00:37:16,004 --> 00:37:17,004
!کمک
527
00:37:18,005 --> 00:37:19,005
!من اینجام، خواهش میکنم
528
00:37:27,955 --> 00:37:29,915
آتش به اختیار
529
00:37:36,713 --> 00:37:39,049
!تفنگهاتون رو بندازین
530
00:37:39,050 --> 00:37:41,050
.نمیتونه صدمهای به ما بزنه
ما در ایالات متحده آمریکا هستیم
531
00:37:41,051 --> 00:37:43,051
اگه کلمبیا بودیم، تا الان مُرده بودیم
532
00:37:51,895 --> 00:37:55,315
،این به خاطر مایا
!مادرجندهها
533
00:37:58,986 --> 00:38:01,363
،افسر زولیو
!اسلحهت رو بذار زمین
534
00:38:05,200 --> 00:38:06,576
جریان چیه؟
535
00:38:06,576 --> 00:38:09,997
!بهش دستبند بزنین
536
00:38:11,248 --> 00:38:12,749
،افسر زولیو
...شما بازداشتی
537
00:38:12,749 --> 00:38:14,459
به اتهام توطئه چینی
با نماینده مجلس لندن
538
00:38:14,459 --> 00:38:16,628
.برای وارد کردن کوکائین از طریق کوبا
539
00:38:16,628 --> 00:38:18,005
تو دیگه کدوم خری هستی؟
540
00:38:20,507 --> 00:38:21,967
تو با اینا دست داری؟
541
00:38:21,967 --> 00:38:23,969
!مادرجنده
542
00:38:23,969 --> 00:38:27,848
!مرتیکه گوه
!اونا زنم رو کشتن
543
00:38:27,848 --> 00:38:29,599
!تو کارت تمومه
544
00:38:31,435 --> 00:38:34,938
خوبی؟ -
من خوبم، اما اون نه -
545
00:39:44,591 --> 00:39:46,343
عشقم
546
00:39:46,343 --> 00:39:47,844
حالت خوبه؟ -
آره -
547
00:39:57,015 --> 00:39:58,845
منو ببخش
548
00:40:09,006 --> 00:40:10,156
متاسفم، عزیزم
549
00:40:17,067 --> 00:40:19,087
دیگه تمومه
550
00:40:46,486 --> 00:40:48,947
تو مهمترین چیز من در زندگی هستی
551
00:40:51,408 --> 00:40:53,451
و اگه تو نخوای این کارو نمیکنم
552
00:40:54,828 --> 00:40:57,747
...ببین، من فقط میخوام
553
00:40:57,747 --> 00:40:59,791
اوضاع مثل سابق بشه
554
00:41:02,169 --> 00:41:03,461
منم همینطور
555
00:41:11,178 --> 00:41:13,638
سلام -
سلام -
556
00:41:17,017 --> 00:41:18,018
چیه؟
557
00:41:19,603 --> 00:41:21,771
،اول به والریا گفتم
558
00:41:21,771 --> 00:41:24,983
چون اونم بخشی از این قضیهست
559
00:41:26,568 --> 00:41:28,028
بخشی از چی؟
560
00:41:32,073 --> 00:41:33,825
اون میخواد باهات ازدواج کنه
561
00:41:36,578 --> 00:41:38,163
و من امیدوارم جواب مثبت بدی
562
00:41:40,248 --> 00:41:43,210
...قرار نبود اینطوری انجامش بدم
563
00:41:43,210 --> 00:41:47,005
خب چطور قرار بود انجامش بدی؟
564
00:42:10,237 --> 00:42:14,241
...ماریسول
565
00:42:14,241 --> 00:42:18,370
زن من و مادر والریا میشی؟
566
00:42:25,001 --> 00:42:26,753
بله، بله
567
00:43:18,888 --> 00:43:22,142
کول هرک -
رومان، پسر -
(دیجی معروف آمریکایی)
568
00:43:22,142 --> 00:43:24,436
تبریک میگم -
ممنون -
569
00:43:24,436 --> 00:43:27,897
،از آدمی مثل من بشنو
ازدواج مثل شراب ناب میمونه
570
00:43:27,897 --> 00:43:29,399
با مرور زمان بهتر میشه
571
00:43:29,399 --> 00:43:32,277
من قصد دارم که دوام داشته باشه
572
00:43:32,277 --> 00:43:35,280
اما شاید بتونی دیجی عروسی من هم باشی
573
00:43:35,280 --> 00:43:37,282
حله -
رفیق خودمی -
574
00:43:37,282 --> 00:43:39,284
رفیق خودم
575
00:44:00,430 --> 00:44:02,682
پائول
576
00:44:06,936 --> 00:44:09,606
،رومان، ازت میخوام با پائول اسمیت آشنا بشی
577
00:44:09,606 --> 00:44:11,149
بهترین طراح لباس در لندن
578
00:44:11,149 --> 00:44:12,650
سلام رفیق
579
00:44:12,650 --> 00:44:15,612
،خیلی دلم میخواد کت و شلوار عروسیت رو طراحی کنم
580
00:44:15,612 --> 00:44:18,698
.اما نه به رنگ مشکی
شاید به رنگ زرد مایل به سبز
581
00:44:18,698 --> 00:44:21,701
میسپارمش به خودت
582
00:44:21,701 --> 00:44:23,161
آقای اسمیت، بهتون خوش بگذره
583
00:44:23,161 --> 00:44:25,121
عالیه
584
00:44:27,957 --> 00:44:30,293
.برات خوشحالم
واقعا خوشحالم
585
00:44:30,293 --> 00:44:32,212
...جنیس، ببین، من میخوام صحبتمون رو تموم کنیم
586
00:44:32,212 --> 00:44:36,508
،هیس! به قول بودا
من فقط میخوام رهاش کنم
587
00:44:38,176 --> 00:44:40,387
بورتون کجاست؟
تو دیدیش؟
588
00:44:40,387 --> 00:44:43,306
.همین دور و اطرافه
کلی الاسدی زده بود
589
00:44:43,306 --> 00:44:46,393
الاسدی؟
590
00:44:50,563 --> 00:44:53,566
...شنیدم دوست داری پارتی کنی
591
00:44:53,566 --> 00:44:58,154
...خوکهای افراطی...
592
00:44:58,154 --> 00:45:02,325
تا حالا به این فکر کردی که
واسه وارد کردن این جنسها چه کارهایی انجام میشه
593
00:45:02,325 --> 00:45:04,160
وارد کردن جنسها؟
594
00:45:04,160 --> 00:45:07,872
...خوکهای افراطی...
595
00:45:07,872 --> 00:45:09,499
...خوکهای افراطی...
596
00:45:09,499 --> 00:45:12,502
...خوکهای افراطی...
597
00:45:12,502 --> 00:45:14,712
...خوکهای افراطی...
598
00:45:14,712 --> 00:45:17,507
...خوکهای افراطی... -
...خوکهای افراطی... -
599
00:45:17,507 --> 00:45:21,344
...خوکهای افراطی...
600
00:45:21,344 --> 00:45:24,889
هی، خوشحالم میبینمت
601
00:45:26,349 --> 00:45:27,600
ببخشید
602
00:45:27,600 --> 00:45:29,227
تبریک میگم برادر
603
00:45:30,270 --> 00:45:33,523
.مهمونیه خوبیه
من فقط یه دقیقه کارت دارم
604
00:45:33,523 --> 00:45:35,358
مهمه؟ -
آره -
605
00:45:41,030 --> 00:45:43,199
تو اینجا چیکار میکنی؟
606
00:45:43,199 --> 00:45:44,868
خب، من نمیخوام مزاحم جشن شما بشم
607
00:45:44,868 --> 00:45:46,536
و با این حال مزاحم شدی
608
00:45:46,536 --> 00:45:49,747
،خیال کردم بهتره بدونی
...که کوکائین کاسترو
609
00:45:49,747 --> 00:45:51,124
در امنیت کامل
.به انبارهای نستور منتقل شده
610
00:45:52,625 --> 00:45:54,544
کلی کار پیش روی ما هست
611
00:45:54,544 --> 00:45:58,798
،ما؟ ببین، هر دو ما به خواسته تو رسیدیم
612
00:45:58,798 --> 00:46:01,217
.و منم خانوادهم رو پس گرفتم
فقط همین برام مهمه
613
00:46:01,217 --> 00:46:03,887
نستور، تو برادر منی
و من دوست دارم اما من دیگه نیستم
614
00:46:03,887 --> 00:46:07,390
.برادر صبر کن
صبر کن
615
00:46:07,390 --> 00:46:13,104
اون کوکائین قراره کمک کنه
تا یک هدف خیلی به خصوص تامین مالی بشه
616
00:46:13,104 --> 00:46:15,899
یک حمله ثانویه به کوبا
617
00:46:22,572 --> 00:46:23,615
خوش باشین
618
00:46:23,615 --> 00:46:25,783
و برید با عروسک سرباز جیآی جو بازی کنین
619
00:46:25,783 --> 00:46:27,452
منم میرم به ماه عسلم
620
00:46:27,452 --> 00:46:29,245
رومان، شاید دلت بخواد تجدید نظر کنی
621
00:46:29,245 --> 00:46:31,581
یکی از منابع ما در کوبا
...چند هفته پیش
622
00:46:31,581 --> 00:46:33,833
این عکس رو فرستاد
623
00:46:33,833 --> 00:46:36,920
خانوم توئه
624
00:46:36,920 --> 00:46:40,965
،استلا زندهست
و در کوبا هستش
625
00:46:41,966 --> 00:46:43,966
« پایان فصل اول »
626
00:46:43,967 --> 00:46:49,967
Pink Panther ترجمه از
« امـین احمـدی »
627
00:46:49,968 --> 00:46:54,968
ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید
@officialcinama
628
00:46:54,969 --> 00:46:59,969
بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال
www.30nama.com