1 00:00:01,000 --> 00:00:07,000 سی‌نما تقدیم می‌کند www.30nama.com 2 00:00:28,573 --> 00:00:30,573 ...آنچه گذشت 3 00:00:31,574 --> 00:00:33,367 یه لطفی ازت میخوام - چه لطفی؟ - 4 00:00:33,367 --> 00:00:36,245 من آمار وضعیت سلامتی چوچو رامیرز رو میخوام 5 00:00:36,245 --> 00:00:38,581 به یه طریقی چوچو فهمیده که من با پلیس همکاری میکنم 6 00:00:38,581 --> 00:00:40,499 یا اون بود یا خودم 7 00:00:41,876 --> 00:00:43,002 چوچو فقط دست راست من نیست 8 00:00:43,002 --> 00:00:44,754 برای من مثل یک برادره 9 00:00:44,754 --> 00:00:46,922 اگه به هوش بیاد و به پلیس زبون باز کنه چی؟ 10 00:00:46,922 --> 00:00:48,758 اون هیچوقت بهم خیانت نمیکنه 11 00:00:48,758 --> 00:00:51,427 .کابال باهوشه ،اگه سعی کنه چوچو رو نجات بده 12 00:00:51,427 --> 00:00:53,345 حسابی قراره جا بخوره 13 00:00:53,345 --> 00:00:55,598 فقط آروم راه برو 14 00:00:55,598 --> 00:00:57,224 !جاش رو با یه جسد عوض کردن 15 00:00:57,224 --> 00:00:58,851 بیا بریم - کیرتوش - 16 00:00:58,851 --> 00:01:00,686 این چه کوفتیه؟ - اسناد وامی که من امضا کردم - 17 00:01:00,686 --> 00:01:03,439 تا کنترل این ملک رو بدست بگیرم و میوتینی رو بسازم 18 00:01:03,439 --> 00:01:05,357 ...من زیر دماغ پدرم و خواهر هرزه‌م 19 00:01:05,357 --> 00:01:08,235 امضاش رو جعل کردم 20 00:01:08,235 --> 00:01:09,570 ...من هرچیزی که از نستور کابال میدونی 21 00:01:09,570 --> 00:01:11,197 .رو میخوام 22 00:01:11,197 --> 00:01:13,532 رومان - رومان؟ - 23 00:01:13,532 --> 00:01:15,075 چیزی نمیخوای درباره اون شب بهم بگی 24 00:01:15,075 --> 00:01:17,203 که قبلا بهم نگفتی؟ 25 00:01:17,203 --> 00:01:18,204 !لعنتی 26 00:01:18,204 --> 00:01:19,538 ،به محض اینکه چوچو به هوش بیاد 27 00:01:19,538 --> 00:01:22,208 یا به زولیو یا به نستور ،میگه من چیکار کردم 28 00:01:22,208 --> 00:01:24,043 و والریا بدون پدر بزرگ میشه 29 00:01:24,043 --> 00:01:26,086 جون رومان در خطره 30 00:01:26,086 --> 00:01:27,755 خواهش میکنم، من فقط به لباس یه پرستار نیاز دارم 31 00:01:30,633 --> 00:01:32,551 من یه دست راست جدید نیاز دارم 32 00:01:32,551 --> 00:01:34,762 تو چوچو جدید منی 33 00:01:39,308 --> 00:01:41,560 ،خانوما و آقایون 34 00:01:41,560 --> 00:01:45,272 ...لطفا خوش آمد بگید به 35 00:01:45,272 --> 00:01:47,900 !دختران میوتینی 36 00:02:02,706 --> 00:02:07,127 « Amanda Lear از Blood and Honey آهنگ » 37 00:02:40,661 --> 00:02:42,496 نرو 38 00:02:45,040 --> 00:02:47,543 اولین باره اومدم به میوتینیِ معروف 39 00:02:48,544 --> 00:02:50,796 حالا فهمیدم که چرا اینقد شلوغش کردن 40 00:02:50,847 --> 00:02:51,857 خوش اومدی برادر 41 00:02:52,381 --> 00:02:55,467 باور کن، وقتی اینجا کار کنی کمتر خوش میگذره 42 00:02:55,467 --> 00:02:58,470 اونقدری تو رو پولدار میکنم 43 00:02:58,470 --> 00:03:00,347 .که اینجا رو ببوسی بذاری کنار 44 00:03:08,856 --> 00:03:09,856 ...ببین برادر 45 00:03:09,857 --> 00:03:11,400 من نمیتونم جای چوچو رو بگیرم 46 00:03:11,400 --> 00:03:12,651 من توی کسب و کار تو نیستم 47 00:03:12,651 --> 00:03:15,029 نمدیونم واقعا چطوری کار میکنه 48 00:03:15,029 --> 00:03:18,032 ،یاد میگیری و اتفاقا من یه کاری دارم که منطبق همینه 49 00:03:18,032 --> 00:03:21,368 در حال حاضر، تو جایگاه خیلی خوبی برای کسب اطلاعات داری 50 00:03:23,829 --> 00:03:26,040 یه کلمبیایی توی هتل شما اقامت داره 51 00:03:26,040 --> 00:03:28,000 اسمش آلوارو گومزه 52 00:03:28,000 --> 00:03:29,835 ...شایعه شده که 53 00:03:29,835 --> 00:03:32,254 این یارو سعی داره وارد بازار میامی بشه 54 00:03:32,254 --> 00:03:35,007 ...اون تضمین داده که جنسش 55 00:03:35,007 --> 00:03:36,592 ...نسبت به چیزی که من از مدلین میارم خالص تره 56 00:03:36,592 --> 00:03:38,510 .اونم با قیمت 20 درصد ارزون‌تر 57 00:03:38,510 --> 00:03:41,221 منظور منم همینه. باشه؟ 58 00:03:41,221 --> 00:03:43,515 ،من هیچی از قاچاق مواد نمیدونم 59 00:03:43,515 --> 00:03:44,850 ...داداش، تو چیزی درباره 60 00:03:44,850 --> 00:03:46,185 ،قاچاق اسلحه هم نمیدونستی ...اما تونستی اون همه اسلحه رو 61 00:03:46,185 --> 00:03:48,771 .جلوی چشم کاسترو قاچاق کنی 62 00:03:48,771 --> 00:03:50,564 .قاچاق قاچاقه دیگه 63 00:03:53,192 --> 00:03:54,568 خب چی لازم داری؟ 64 00:03:54,568 --> 00:03:56,445 ،ببین این آلوارو گومز واقعا میخواد بیاد توی کار 65 00:03:56,445 --> 00:03:58,113 و اینکه من میتونم بهش اعتماد کنم یا نه 66 00:03:58,113 --> 00:04:00,240 چطور و از کجا داره این جنس رو میاره به میامی؟ 67 00:04:02,284 --> 00:04:04,536 افراد تو نمیتونن تعقیبش کنن؟ 68 00:04:04,536 --> 00:04:07,039 ،اگه از اتاقش بیاد بیرون آره ...اما اون از اتاق در نمیاد 69 00:04:07,039 --> 00:04:09,792 .و با رقبای مهربون داره دیدار میکنه 70 00:04:09,792 --> 00:04:11,627 ،گومز منو هم دعوت کرد 71 00:04:11,627 --> 00:04:14,046 اما تا وقتی که اطلاعات بیشتری بدست بیارم نمیرم دیدنش 72 00:04:14,046 --> 00:04:15,756 تو به اتاقش دسترسی داری 73 00:04:15,756 --> 00:04:17,383 توش رو بگرد، ببین چی پیدا میکنی 74 00:04:17,383 --> 00:04:19,051 نه. نه 75 00:04:19,052 --> 00:04:22,052 .بیخیالش شو گوش کن، نمیتونم 76 00:04:22,471 --> 00:04:23,138 نه 77 00:04:23,469 --> 00:04:25,139 اخراج میشم یا شایدم بدتر 78 00:04:25,140 --> 00:04:28,140 اخراج شی؟ تو میتونی، یه راهی پیدا کن 79 00:04:28,978 --> 00:04:31,939 گومز توی سوئیت مارکی دو ساد هستش (نویسنده فرانسوی) 80 00:04:31,939 --> 00:04:32,856 یه سر و گوشی آب بده 81 00:04:40,489 --> 00:04:42,491 کون لق پابلو اسکوبار 82 00:04:43,659 --> 00:04:46,829 اون چاقالوی دیوث داره شما رو تیغ میزنه 83 00:04:46,829 --> 00:04:49,415 ،تولید هر بسته براش کمتر از هزارتا هزینه داره 84 00:04:49,415 --> 00:04:52,626 .و به شما تا 50 هزارتا میفروشه 85 00:04:52,626 --> 00:04:56,296 تازه نگم که سطح خلوصش 75 درصده 86 00:04:57,673 --> 00:05:01,844 ،درصد خلوص ما 95 درصده 87 00:05:01,844 --> 00:05:05,305 و هر کیلو 30 هزارتا 88 00:05:05,305 --> 00:05:07,307 راحت باشید و جنس رو تست کنید 89 00:05:16,308 --> 00:05:17,308 !لعنتی پسر 90 00:05:18,694 --> 00:05:21,488 عجب جنس مرغوبیه گومز 91 00:05:21,488 --> 00:05:26,118 ،آقای آدامو، آقای آرماس، آقای سولیس 92 00:05:26,118 --> 00:05:27,828 ...من اینجام 93 00:05:27,828 --> 00:05:30,956 ...به عنوان نماینده یک مرد بسیار قدرتمند 94 00:05:30,956 --> 00:05:34,001 ...که آماده است تا کنترل میامی رو به دست بگیره 95 00:05:34,001 --> 00:05:36,170 ...و باعث شه 96 00:05:36,170 --> 00:05:39,882 شما ده‌ها میلیون دلار بیشتر .از درآمد الان‌تون کاسب بشید 97 00:05:39,882 --> 00:05:42,384 برو سر اصل مطلب گومز 98 00:05:42,384 --> 00:05:44,803 اسمش چیه؟ 99 00:05:44,803 --> 00:05:47,931 اسمی در کار نیست، اما نمادش اون رو خواهید شناخت 100 00:05:50,976 --> 00:05:52,019 کبرا 101 00:07:17,448 --> 00:07:23,448 کانال رسمی تیم ترجمه‌ی 30نما @Cinamasub 102 00:07:23,449 --> 00:07:29,449 Pink Panther ترجمه از « امـین احمـدی » 103 00:07:30,450 --> 00:07:35,622 شما باید سوتین درستی رو برای ممه خاصتون پیدا کنید 104 00:07:35,622 --> 00:07:37,666 جنیس 105 00:07:37,666 --> 00:07:40,419 خانوما، من ازتون میخوام .برید به فروشگاه بورداینز پیش دوستم 106 00:07:40,419 --> 00:07:43,422 اون سوتین جدید مناسب خودتون واستون جور میکنه 107 00:07:43,422 --> 00:07:45,090 افتاد؟ - آره جنیس - 108 00:07:45,090 --> 00:07:46,633 باشه 109 00:07:50,095 --> 00:07:51,513 سلام 110 00:07:51,513 --> 00:07:54,516 سلام. خبری نشد؟ 111 00:07:56,268 --> 00:07:57,811 چوچو مرده 112 00:07:57,811 --> 00:08:00,606 ظاهرا به خاطر آریتمی قلبی (نوعی نامنظمی در ضربان قلب) 113 00:08:00,606 --> 00:08:01,565 واو 114 00:08:03,275 --> 00:08:05,152 خب، حقش بود 115 00:08:07,029 --> 00:08:08,238 ...جنیس 116 00:08:10,032 --> 00:08:12,117 تو که ربطی به این قضیه نداری، مگه نه؟ 117 00:08:16,038 --> 00:08:17,831 نه، البته که نه 118 00:08:21,251 --> 00:08:22,794 اما این باعث میشه تو خلاص شی درسته؟ 119 00:08:22,794 --> 00:08:24,171 از دست برادرت و پلیس؟ 120 00:08:26,131 --> 00:08:28,050 نه، نه دقیقا 121 00:08:28,050 --> 00:08:30,802 ...الان نستور ازم میخواد 122 00:08:30,802 --> 00:08:32,054 که به عنوان دست راستش جایگزین چوچو بشم 123 00:08:33,972 --> 00:08:36,016 زولیو هم خوشحاله 124 00:08:37,643 --> 00:08:41,730 و من هنوز بگا رفتم 125 00:08:58,914 --> 00:09:01,041 خب برگشتیم سر خونه اول 126 00:09:01,041 --> 00:09:02,334 البته این میتونه چیز خوبی باشه 127 00:09:02,334 --> 00:09:04,586 من میخوام بکشم کنار 128 00:09:04,586 --> 00:09:06,421 میخواستم خبرا رو از چوچو بشنوم 129 00:09:06,421 --> 00:09:09,007 تا اینکه اون دیوث رو دستم مرد 130 00:09:09,007 --> 00:09:11,218 ،اما از طرفی ...باعث میشه نستور 131 00:09:11,218 --> 00:09:13,178 .بیشتر به تو اعتماد کنه حرفی نزده؟ 132 00:09:13,178 --> 00:09:14,846 نشنیدی چی گفتم کونی؟ 133 00:09:16,556 --> 00:09:19,309 این چه طرز صحبتی با مامور ضد مواد موردعلاقه‌ته؟ 134 00:09:21,103 --> 00:09:22,354 .نگران نباش ...به حساب اینکه 135 00:09:22,354 --> 00:09:24,189 تحت فشار زیادی هستی گذر میکنم 136 00:09:24,189 --> 00:09:26,358 ببین، من فقط میدونم که اون داره سر چوچو سوگواری میکنه 137 00:09:26,358 --> 00:09:29,361 .کصشر نگو ...یعنی حرفی از نقشه 138 00:09:29,361 --> 00:09:33,031 استراتژی و محموله کوکائین زده نشده؟ 139 00:09:33,031 --> 00:09:34,074 نه 140 00:09:37,494 --> 00:09:40,580 یادت بندازم که تو سعی داری الان خانوادت رو کنار هم نگه داری 141 00:09:40,580 --> 00:09:41,915 مگه شما کوبایی‌ها به این موضوع اهمیت نمیدین؟ 142 00:09:41,916 --> 00:09:43,046 کونی، حواست باشه 143 00:09:43,458 --> 00:09:45,043 اوه آره. الان یادم افتاد 144 00:09:45,043 --> 00:09:47,087 یه چیزی اینجا دارم که شاید خوشحالت کنه 145 00:09:49,631 --> 00:09:50,257 گواهینامه والریا 146 00:10:01,059 --> 00:10:03,562 پس الان دیگه نامه‌های پستی دخترم رو میدزدی 147 00:10:03,562 --> 00:10:08,233 به عنوان مخبر من، نامه‌هات و خودت و نامه‌های دخترت مال منن 148 00:10:08,233 --> 00:10:09,651 پس نزدیک نستور بمون 149 00:10:09,651 --> 00:10:11,194 و خوب گوش کن 150 00:10:13,155 --> 00:10:16,992 و حتما به دخترت بگو که کمربندش رو بزنه 151 00:10:21,663 --> 00:10:24,249 تو باید کتاب ترس از پرواز نوشته اریکا جانگ رو بخونی 152 00:10:24,249 --> 00:10:26,460 زندگیت رو عوض میکنه - ببخشید - 153 00:10:26,460 --> 00:10:28,920 بله - یه سوال سریع - 154 00:10:28,920 --> 00:10:31,590 تو چیزی از یه مهمون به اسم ...آلوارو گومز 155 00:10:31,590 --> 00:10:32,674 که توی سوئیت مارکی دی ساد میمونه میدونی؟ 156 00:10:32,674 --> 00:10:34,426 جالبه پرسیدی 157 00:10:34,426 --> 00:10:36,678 ما مجبور شدیم بهش بگیم که دخترای میوتینی جنده نیستن 158 00:10:36,678 --> 00:10:38,764 اون دنبال سکسه 159 00:10:38,764 --> 00:10:40,974 خب ظاهرا اون یه تامیین کننده بزرگه 160 00:10:40,974 --> 00:10:42,476 نستور ازم میخواد که اتاقش رو بگردم 161 00:10:42,476 --> 00:10:44,269 و ببینم که واقعا این کاره‌ست یا نه 162 00:10:44,269 --> 00:10:47,773 ،چند تا بطری مشروب رایگان براش ببر یا راستش، هرچیز رایگانی 163 00:10:47,773 --> 00:10:49,316 مهم نیست چقد پولداری 164 00:10:49,316 --> 00:10:50,567 همه عاشق چیزای مفتن 165 00:10:51,902 --> 00:10:54,363 فکر خوبیه - میدونم - 166 00:11:12,506 --> 00:11:13,506 عصر بخیر 167 00:11:13,507 --> 00:11:15,509 ،من رومان کومپته هستم ،مدیر کل اینجا 168 00:11:15,509 --> 00:11:19,638 .و شامپاین و خاویار برای آقای گومز آوردم 169 00:11:19,638 --> 00:11:21,473 ما که سفارشی ندادیم 170 00:11:21,473 --> 00:11:28,021 اینا هدیه از طرف .یه آقایی به اسم نستور کابال هستن 171 00:11:36,488 --> 00:11:37,697 بیا داخل 172 00:12:24,119 --> 00:12:25,871 یه لحظه صبر کن 173 00:12:25,871 --> 00:12:27,038 سلامتی 174 00:12:31,918 --> 00:12:33,628 این دیگه چیه؟ 175 00:12:33,628 --> 00:12:36,089 ،یه هدیه از طرف آقای کابال هستش 176 00:12:36,089 --> 00:12:38,091 که همچنین ازم خواست تا یه پیغامی به شما برسونم 177 00:12:38,091 --> 00:12:41,219 تو پیغام از نستور کابال داری؟ 178 00:12:42,888 --> 00:12:45,140 ...اون ابراز پشیمانی کرد 179 00:12:45,140 --> 00:12:47,017 از اینکه امشب نتونست اینجا پیش شما باشه 180 00:12:50,645 --> 00:12:52,272 ...به اون مادرجنده بگو 181 00:12:52,272 --> 00:12:55,233 که اشتباه کرد امشب نیومد 182 00:12:55,233 --> 00:12:56,902 ،و اگه میخواد همکاری کنه 183 00:12:56,902 --> 00:12:59,237 ،باید مستقیما با خودم صحبت کنه 184 00:12:59,237 --> 00:13:00,989 .نه اینکه خدمات هتل رو برام بفرست 185 00:13:03,992 --> 00:13:04,868 حالا گورت رو از اتاقم گم کن 186 00:13:06,328 --> 00:13:07,746 بله قربان 187 00:13:22,260 --> 00:13:23,929 سلام - خدای من - 188 00:13:23,929 --> 00:13:26,264 پنکیک‌ها دارن میسوزن 189 00:13:26,264 --> 00:13:27,224 اوه آره 190 00:13:29,601 --> 00:13:31,811 صبر کن تا بیان روی بشقابت 191 00:13:31,811 --> 00:13:33,939 خب من باید زود برم 192 00:13:33,939 --> 00:13:35,440 چون اگه به اتوبوس نرسم باید پیاده برم 193 00:13:35,440 --> 00:13:37,651 خیله‌خب، تکالیفت رو انجام دادی؟ 194 00:13:37,651 --> 00:13:39,611 آره، ماریسول بهم کمک کرد 195 00:13:39,611 --> 00:13:42,364 ،خوبه. وایسا ...هی 196 00:13:42,364 --> 00:13:43,865 یه چیزی برات دارم 197 00:13:54,000 --> 00:13:55,168 کی رسیدش؟ 198 00:13:55,168 --> 00:13:56,628 دیروز. تبریک میگم 199 00:13:57,879 --> 00:14:00,006 میشه تا مدرسه با ماشین برم؟ 200 00:14:00,006 --> 00:14:03,468 وقتی ماشی نخودت رو بگیری، شاید 201 00:14:03,468 --> 00:14:05,470 بیا - باشه - 202 00:14:05,470 --> 00:14:07,180 روز خوبی داشته باشی 203 00:14:07,180 --> 00:14:09,391 دوست دارم. بای - بای - 204 00:14:12,185 --> 00:14:14,020 آره، آره 205 00:14:25,907 --> 00:14:27,200 ممنون 206 00:14:40,755 --> 00:14:42,382 همینه 207 00:14:47,012 --> 00:14:49,347 آره، آره، آره، آره 208 00:14:49,347 --> 00:14:51,850 قربان؟ - آره، آره، آره - 209 00:14:51,850 --> 00:14:53,351 یکی اومده ملاقات شما 210 00:14:53,351 --> 00:14:55,520 کی؟ کی؟ کی؟ 211 00:14:55,520 --> 00:14:57,355 خواهرتون 212 00:14:58,940 --> 00:15:02,193 میشه لطفا یه کت و شلوار خوب از کمدم برام بیاری؟ 213 00:15:02,193 --> 00:15:03,069 البته 214 00:15:24,841 --> 00:15:27,218 فکر کردی داری چه گوهی میخوری کانستنس؟ 215 00:15:27,218 --> 00:15:28,970 به دکور نگاه میکنم 216 00:15:28,970 --> 00:15:31,097 همه‌ش باید عوض بشه .وقتی مدیریت رو ما بدستمون بگیریم 217 00:15:31,097 --> 00:15:33,808 منظورت از ما کیه و منظورت از بدست گرفتن چیه؟ 218 00:15:33,808 --> 00:15:35,727 ،چند سال پیش 219 00:15:35,727 --> 00:15:38,563 تو سه میلیون از .موسسه وام و پس‌انداز کوپلی گرفتی 220 00:15:38,563 --> 00:15:40,982 آره میخواستم بازسازی کنم 221 00:15:40,982 --> 00:15:43,818 سه روز دیگه برای اون وام .یه پرداخت بادکنکی باید انجام بشه (یعنی قسط آخر از ساید اقساط بیشتر است) 222 00:15:45,487 --> 00:15:49,074 تو 2.1 میلیون باقی مونده رو بدهکاری، احمق جون 223 00:15:51,451 --> 00:15:52,911 خب؟ 224 00:15:52,911 --> 00:15:54,329 ،اگه تاحالا به حساب کتابت دقت میکردی 225 00:15:54,329 --> 00:15:56,081 میفهمیدی که هزینه‌های تو .با دیزنی ورلد برابری داره 226 00:15:56,081 --> 00:15:59,084 .تو به محض پول در آوردن خرجش میکنی 227 00:15:59,084 --> 00:16:02,587 ...و این جشن و سرور سکس گروهیت 228 00:16:02,587 --> 00:16:04,464 ...که اینجا راه انداختی - سلام بورتون - 229 00:16:04,464 --> 00:16:07,759 ،حال بهم زنه، اما مهمتر از اون ،زود گذره 230 00:16:07,759 --> 00:16:11,513 .مثل الویس یا فمنیسم 231 00:16:11,513 --> 00:16:14,849 خبر خوب اینه که این ملک .در واقع دارائی با ارزشی هستش 232 00:16:14,849 --> 00:16:17,686 ،کلی ارزش افزوده داره فقط دست تو نیست 233 00:16:17,686 --> 00:16:20,271 ،بنابراین ما برات یه چک میکشیم 234 00:16:20,271 --> 00:16:22,148 ،که میتونی خرج کوکائین کنی 235 00:16:22,148 --> 00:16:24,109 ...و ما این هتل رو تبدیل به 236 00:16:24,109 --> 00:16:26,277 .یک مکان با احترام و دوام بیشتری میکنیم 237 00:16:26,277 --> 00:16:30,031 .مگه از روی جسدم رد بشی بابا از این قضیه خبر داره؟ 238 00:16:30,031 --> 00:16:33,284 فکر میکنی کی قراره این پول تو رو بده احمق؟ 239 00:16:33,284 --> 00:16:35,120 .خوش شانسی که اون اینقد دست و دلبازه 240 00:16:35,120 --> 00:16:37,330 کیر توی خودت و شلوار سفید زشتت 241 00:16:38,915 --> 00:16:40,333 چی باعث شده فکر کنی که به تو میفروشم اینجا رو؟ 242 00:16:40,333 --> 00:16:43,002 چون تو به هرچیزی که دست بزنی در نهایت به گوه کشیده میشه 243 00:16:45,714 --> 00:16:48,675 پس... یبارم که شده توی زندگیت باهوش باش 244 00:16:49,884 --> 00:16:51,344 پول رو قبول کن 245 00:16:51,344 --> 00:16:54,472 میتونی بیای دفترم برای امضا اسناد 246 00:16:54,472 --> 00:16:58,476 .و سعی کن که خیلی روی مواد نباشی 247 00:16:58,476 --> 00:17:00,061 من دنبال مشکل ظرفیت نیستم 248 00:17:05,442 --> 00:17:07,569 هنوز هرزه‌س 249 00:17:15,493 --> 00:17:18,496 من فقط واسه چند دقیقه توی اتاق گومز بودم 250 00:17:18,496 --> 00:17:21,750 دیدم داشت توی .یه دفترچه یادداشت میکرد 251 00:17:21,750 --> 00:17:23,585 همین 252 00:17:23,585 --> 00:17:26,087 آره، پس اون داره برای یه تولید کننده کلمبیایی جدید میفروشه 253 00:17:26,087 --> 00:17:27,714 و نیومده دیدن من؟ 254 00:17:27,714 --> 00:17:30,049 پسرا امیدوارم گشنتون باشه 255 00:17:32,135 --> 00:17:36,931 .این زن زیبای من، الخاندرا هستش 256 00:17:37,932 --> 00:17:38,932 غذای مخصوصه 257 00:17:38,850 --> 00:17:40,351 ایشون برادرم رومان هستش 258 00:17:40,351 --> 00:17:43,021 خوشحال شدم الخاندرا - !رومان - 259 00:17:43,021 --> 00:17:46,441 خیلی خوبه که بالاخره دیدمت 260 00:17:46,441 --> 00:17:47,901 همچنین 261 00:17:47,901 --> 00:17:49,694 نستور خیلی دربارت بهم گفته 262 00:17:49,694 --> 00:17:51,404 همین الان حس میکنم میشناسمت 263 00:17:52,405 --> 00:17:53,405 خوشوقتم 264 00:17:54,699 --> 00:17:57,243 .خیله خب من هزاران مدل سس فلفلی دارم 265 00:17:57,243 --> 00:17:59,954 ...که باید قبل مهمونی امشب روی میز بچینم پس 266 00:17:59,954 --> 00:18:01,623 تنهاتون میذارم - ممنون عزیزم - 267 00:18:04,624 --> 00:18:05,884 نوش جان - ممنون - 268 00:18:06,377 --> 00:18:10,256 ،برادر، دارم بهت میگم این یکی واقعیه 269 00:18:11,800 --> 00:18:14,594 .و مامان اگه بود عاشقش میشد 270 00:18:14,594 --> 00:18:17,388 خوشحالم برات 271 00:18:17,388 --> 00:18:19,724 بگو ببینم، تو کسی رو توی زندگیت داری؟ 272 00:18:19,724 --> 00:18:22,310 .آره. یه دوست دختر دارم ماریسول 273 00:18:23,686 --> 00:18:26,231 اون فوق العاده‌ست 274 00:18:26,231 --> 00:18:28,316 اما با والریا کنار میاد؟ 275 00:18:28,316 --> 00:18:29,943 همدیگه رو خیلی دوست دارن 276 00:18:29,943 --> 00:18:31,986 و والریا هم توی مدرسه خیلی خوب داره پیش میره 277 00:18:31,986 --> 00:18:33,571 شاگرد اوله 278 00:18:33,571 --> 00:18:35,782 یعنی، نوجوون که هست... اما بچه خوبیه 279 00:18:38,201 --> 00:18:39,786 میخوام نظر تو رو سر یه موضوعی بدونم 280 00:18:55,552 --> 00:18:56,553 واو 281 00:19:02,267 --> 00:19:03,476 دقیقا مثل مال مامانه 282 00:19:05,895 --> 00:19:07,146 واو 283 00:19:07,147 --> 00:19:08,147 ده سال 284 00:19:08,148 --> 00:19:10,148 ...صد تا آشپز خصوصی و بالاخره 285 00:19:10,149 --> 00:19:11,749 فکر کنم زدم تو خال 286 00:19:14,750 --> 00:19:15,750 بی شک 287 00:19:19,751 --> 00:19:21,751 ...انگار دوباره برگشتم سر اون میز فلزی 288 00:19:23,752 --> 00:19:25,752 توی آشپزخونه 289 00:19:27,013 --> 00:19:29,753 که لیمو روی سفره بود، یادته؟ 290 00:19:32,964 --> 00:19:34,424 هی برادر 291 00:19:36,217 --> 00:19:38,011 من میخوام برادرزاده‌م رو ببینم 292 00:19:39,721 --> 00:19:41,723 .من پدرخوانده اونم ...از هشت سالگی 293 00:19:41,723 --> 00:19:44,392 من اونو ندیدم 294 00:19:46,269 --> 00:19:48,813 الخاندرو امشب داره یه مهمونی مردگان میگیره (مهمونی برای ادای احترام به مردگان) 295 00:19:48,813 --> 00:19:51,482 چرا اونا رو نمیاری؟ خوش میگذره 296 00:19:51,482 --> 00:19:54,360 .موسیقی خوب و رقص .اون کلی چیز تدارک دیده 297 00:19:54,360 --> 00:19:57,780 ... والریا خیلی سرش شلوغه و 298 00:19:59,115 --> 00:20:00,325 میدونی چیه؟ 299 00:20:03,953 --> 00:20:05,538 مشکلی نیست 300 00:20:05,538 --> 00:20:09,042 فهمیدم. متوجه شدم 301 00:20:14,255 --> 00:20:16,925 میدونی چیه؟ ما میایم 302 00:20:16,925 --> 00:20:18,718 میایم 303 00:20:20,303 --> 00:20:22,013 ممنون برادر 304 00:20:22,013 --> 00:20:23,932 ممنون از خودت 305 00:20:39,364 --> 00:20:42,951 138 تا اتاق در تمام طول سال رزرو هستن 306 00:20:42,951 --> 00:20:44,702 ...هتل و کلاب میوتینی 307 00:20:44,702 --> 00:20:46,537 یه موسسه در میامی هستش 308 00:20:46,537 --> 00:20:47,872 ...اونوقت دارین بهم میگین که پول کافی 309 00:20:47,872 --> 00:20:49,040 برای همچین پرداختی نداریم؟ 310 00:20:49,040 --> 00:20:51,042 ،خب میتونیم یه بخشیش رو جور کنیم 311 00:20:51,042 --> 00:20:53,461 اما بازم 700 هزارتا کم میاد 312 00:20:53,461 --> 00:20:56,547 هفتصد هزار دلار؟ خدای من 313 00:20:59,592 --> 00:21:03,221 .خیله خب برنامه جدید بهترین حمله دفاع خوبه 314 00:21:03,221 --> 00:21:04,555 فکر کنم برعکس داری میگی 315 00:21:04,555 --> 00:21:06,808 جان؛ بلیتسکریگ ما چیه؟ 316 00:21:06,808 --> 00:21:08,393 استرلیتز ما، ترافالگار ما؟ (اسم چند نبرد بزرگ در تاریخ) 317 00:21:08,393 --> 00:21:10,395 راستش، ناپلئون اون نبرد آخر رو باخت 318 00:21:10,395 --> 00:21:12,981 خفه شو جان - میشه منم بزنم؟ - 319 00:21:12,981 --> 00:21:15,358 البته که میتونی. بفرما 320 00:21:22,490 --> 00:21:24,492 بورتون - بله - 321 00:21:24,492 --> 00:21:27,662 ،بخوام بی تعارف بگم تو بگا رفتی 322 00:21:27,662 --> 00:21:29,163 خانواده‌ت دارن از بازپرداخت وامت استفاده میکنن 323 00:21:29,163 --> 00:21:30,748 .تا یه تصاحب خصمانه روت بزنن (تصاحب یک شرکت) 324 00:21:30,748 --> 00:21:32,667 پس ما هم جواب خصومتش رو میدیم 325 00:21:32,667 --> 00:21:34,752 مطمئنی میخوای که به دفتر حساب کتابت نگاه کنن؟ 326 00:21:34,752 --> 00:21:37,422 ،حسابداری قانونی انجام بدن ...هر کدوم از رسیدهات و اسناد شرکتیت رو 327 00:21:37,422 --> 00:21:39,632 زیر ذره‌بین نگاه کنن؟ 328 00:21:39,632 --> 00:21:43,094 ،وقتی میگی اسناد شرکتی 329 00:21:43,094 --> 00:21:45,513 منظورت اسناد مربوط به اصل وام هستش؟ 330 00:21:47,056 --> 00:21:49,267 دقیقا منظورم همینه 331 00:21:52,770 --> 00:21:55,481 آره، خیله خب 332 00:21:55,481 --> 00:21:57,817 زنگ زدی؟ 333 00:21:57,817 --> 00:22:00,611 نکنه دلت برای صورت خندون من تنگ شده؟ 334 00:22:00,611 --> 00:22:03,489 اگه بهت بگم که میتونم یکی بزرگتر از نستور رو بهت بدم چی؟ 335 00:22:06,701 --> 00:22:08,369 در حال حاضر کسی بزرگتر از نستور نیست 336 00:22:08,369 --> 00:22:09,996 ...اگه بهت بگم که نستور میگه 337 00:22:09,996 --> 00:22:11,456 ...یه رابط کلمبیایی جدید هست 338 00:22:11,456 --> 00:22:14,500 که داره 20درصد ارزون‌تر از اسکوبار میفروشه چی؟ 339 00:22:16,127 --> 00:22:19,172 بهت میگم که بیای کیرمو بخوری 340 00:22:19,172 --> 00:22:21,132 هیچکس نمیتونه قیمت کارتل مدلین رو بیاره پائین 341 00:22:21,132 --> 00:22:23,342 و زنده بمونه تا دربارش بتونه تعریف کنه 342 00:22:23,342 --> 00:22:25,470 ...ببین 343 00:22:25,470 --> 00:22:27,305 یه اسم بهت میدم 344 00:22:27,305 --> 00:22:28,973 تو بررسیش کن 345 00:22:28,973 --> 00:22:32,226 ،اگه نتیجه داد دست از سر خانواده من بردار 346 00:22:32,226 --> 00:22:35,021 و منو هم از پای جزئیات نستور کابال خلاص میکنی 347 00:22:35,021 --> 00:22:39,025 شاید سر این یکی مدال ببری 348 00:22:44,322 --> 00:22:46,532 اسم رو بگو - آلوارو گومز - 349 00:22:47,742 --> 00:22:49,827 گومز؟ 350 00:22:49,827 --> 00:22:54,916 ،از اونجایی که فقط چندتا گومز بیشتر توی میامی نیست 351 00:22:54,916 --> 00:22:57,085 این باید یه کار آسون باشه 352 00:22:57,085 --> 00:22:58,711 فقط بررسیش کن 353 00:22:58,711 --> 00:23:02,090 ،حالا در عوض ...من ازت میخوام این رو 354 00:23:02,090 --> 00:23:04,008 بذاری توی خونه برادرت 355 00:23:04,008 --> 00:23:07,595 جایی که احتمال این که درباره کار صحبت کنه بیشتر باشه 356 00:23:07,595 --> 00:23:09,347 این یه شنوده؟ 357 00:23:09,347 --> 00:23:12,683 سعی داری منو به کشتن بدی؟ 358 00:23:12,683 --> 00:23:16,354 نه، نه، اما دارم کم‌کم به انگیزه تو شک میکنم 359 00:23:16,354 --> 00:23:17,688 این یعنی چی؟ 360 00:23:17,688 --> 00:23:19,524 خب تو هنوز چیز خاصی بهم ندادی 361 00:23:19,524 --> 00:23:23,069 ،به جز این یارو آلوارو گومز ،یا اینکه چوچو افتاد مرد 362 00:23:23,069 --> 00:23:24,904 .وقتی که دکتر میگفت قراره حالش خوب شه 363 00:23:26,823 --> 00:23:28,366 امکانش هست که تو داری منو بازی میدی؟ 364 00:23:28,366 --> 00:23:29,909 و جون دخترم رو به خطر بندازم؟ 365 00:23:30,130 --> 00:23:32,140 مشکل تو چیه عوضی؟ 366 00:23:37,291 --> 00:23:39,293 دارم دست میندازمت مرد 367 00:23:39,293 --> 00:23:40,753 بیخیال. بخند 368 00:23:41,838 --> 00:23:44,507 سر آخر همه‌چی درست میشه 369 00:23:46,384 --> 00:23:48,010 یالا. بریم 370 00:24:10,783 --> 00:24:14,579 .سلام جنیس گروه نظافت آشغال‌های اقای گومز رو گرفته؟ 371 00:24:14,579 --> 00:24:16,330 آره توی دفترته - عالیه - 372 00:24:16,330 --> 00:24:18,749 .رومان، خدا رو شکر اینجائی 373 00:24:18,749 --> 00:24:20,168 آره دنبال تو هم بودم 374 00:24:20,168 --> 00:24:22,086 ،امشب باید زودتر برم یه مسئله خانوادگیه 375 00:24:22,086 --> 00:24:23,754 باشه البته 376 00:24:23,754 --> 00:24:25,423 ،خانواده همیشه اولویته .جز زمانی که پای من وسط باشه 377 00:24:25,423 --> 00:24:27,967 اون زن خبیث رو اونجا میبینی؟ 378 00:24:27,967 --> 00:24:30,178 همون موش صفت جلوی ورودی 379 00:24:30,178 --> 00:24:33,514 آره - آره، خواهرمه - 380 00:24:33,514 --> 00:24:35,766 اون جنده دو رو سعی داره هتل منو بگیره 381 00:24:35,766 --> 00:24:37,602 چی؟ 382 00:24:37,602 --> 00:24:39,604 .آره، همه ما ممکنه بیکار بشیم .نمیدونم چیکار کنم 383 00:24:39,604 --> 00:24:42,273 هی، ماهریشی اومده؟ 384 00:24:42,273 --> 00:24:44,150 تازه با دوستاش اومده 385 00:24:44,150 --> 00:24:46,360 و با یه لیست از خواسته‌های غذایی 386 00:24:46,360 --> 00:24:48,446 شاید بتونم از اون یکم نصحیت بگیرم 387 00:24:48,446 --> 00:24:49,989 ...آخه اون به گروه بیتلز کمک کرد 388 00:24:49,989 --> 00:24:51,032 وقتی به جون هم افتاده بودن 389 00:24:51,032 --> 00:24:52,992 آره، اگه فکر میکنی بدرد میخوره 390 00:24:52,992 --> 00:24:55,786 خب اگه فایده‌ای نداشته باشه شاید مجبور باشی به خاطر قتل واسم وثیقه بذاری 391 00:24:58,122 --> 00:24:59,624 .شرمنده از این حرف باید حواسم به کارمام باشه 392 00:24:59,624 --> 00:25:01,417 .باید برم 393 00:25:02,877 --> 00:25:05,630 .هی عمر ماهریشی رو دیدی؟ 394 00:25:05,630 --> 00:25:07,882 آره. اونجا نشسته 395 00:25:09,675 --> 00:25:14,639 !هی ماهریشی! ماهریشی ببخشید. هی ماهریشی 396 00:25:14,639 --> 00:25:17,350 ...من بورتون گرینبرگ هستم - کمکی ازم ساخته‌س؟ - 397 00:25:17,350 --> 00:25:20,061 من صاحب این هتل هستم - آفرین - 398 00:25:20,061 --> 00:25:22,980 شادی اون مثل بوی خوش گل میتابه 399 00:25:22,980 --> 00:25:24,649 خیلی ممنونم 400 00:25:24,649 --> 00:25:26,150 میشه شخصا به ماهریشی خوش آمد بگم؟ 401 00:25:26,150 --> 00:25:28,027 نه. متاسفم 402 00:25:28,027 --> 00:25:30,863 ...اون برای شش ساعت آینده قراره مدیتیشن کنه 403 00:25:30,863 --> 00:25:33,199 تا این بوی خوش رو جذب کنه 404 00:25:33,199 --> 00:25:34,700 باشه اما من واقعا باید باهاش صحبت کنم 405 00:25:34,700 --> 00:25:36,369 ناماسته - ...چطوره من یه بطری از - 406 00:25:36,369 --> 00:25:39,247 بهترین شامپاین‌مون رو بیارم؟ - لازم نداریم. ممنون - 407 00:25:39,247 --> 00:25:43,042 ناماسته - ناماسته - 408 00:25:43,042 --> 00:25:45,878 آشغالای آلوارو گومز رو چرا میخواستی؟ 409 00:25:45,878 --> 00:25:48,839 ...یه تکنیک اکتشاف ارتشی به اسم ریشه‌یابیه 410 00:25:48,839 --> 00:25:51,842 که آشغالای دشمن رو برای اطلاعات میگردی 411 00:25:51,842 --> 00:25:55,012 ...در مورد این یارو 412 00:25:55,012 --> 00:25:56,973 پورن ارباب و برده 413 00:26:00,101 --> 00:26:03,062 اینجا، پت ده لوکس 414 00:26:03,062 --> 00:26:05,773 ،یه واکس کفش فرانسویه خیلی گرونه 415 00:26:07,692 --> 00:26:09,610 یه تمبر مهم روشه 416 00:26:09,610 --> 00:26:13,447 بندر بوناونتورا، کلمبیا - بنزین - 417 00:26:13,447 --> 00:26:15,616 مخزن 10 گالونی، 91 اکتان 418 00:26:15,616 --> 00:26:16,909 پیل روخا 419 00:26:16,909 --> 00:26:19,078 یه سیگار کلمبیایی هستش 420 00:26:19,078 --> 00:26:20,746 هیچکدوم از اینا اطلاعاتی به ما میده؟ 421 00:26:20,746 --> 00:26:22,456 تائید میکنه که اون کلمبیایی هستش 422 00:26:22,456 --> 00:26:27,920 یعنی... بوناونتورا یه شهر بندریه 423 00:26:27,920 --> 00:26:29,964 .امکانش هست که جنس رو از اونجا دارن منتقل میکنن 424 00:26:29,964 --> 00:26:31,757 بنزین چی؟ 425 00:26:33,134 --> 00:26:37,221 نمیدونم 426 00:26:37,221 --> 00:26:40,266 ،من باید قایمکی برم توی سوئیتش 427 00:26:40,266 --> 00:26:42,435 ،ببینم میتونم اطلاعات دیگه‌ای بدست بیارم 428 00:26:42,435 --> 00:26:45,271 ...با فرض اینکه بتونم آلوارو رو از اونجا بکشم بیرون 429 00:26:47,398 --> 00:26:50,735 اوه لعنت. باید برم دنبال ماریسول و والریا 430 00:26:50,735 --> 00:26:53,404 امشب داریم میریم مهمونی میریم خونه نستور 431 00:26:53,404 --> 00:26:56,157 داری خانوادت رو میبری به خونه‌ش؟ 432 00:26:57,533 --> 00:27:00,661 چاره دیگه‌ای نداشتم جنیس 433 00:27:00,661 --> 00:27:04,665 .ببین این با من ،تو برو به مهمونی 434 00:27:04,665 --> 00:27:06,792 آلوارو گومز رو بسپر به من 435 00:27:28,856 --> 00:27:29,982 تو یه مخبر آشغالی 436 00:27:41,202 --> 00:27:42,661 چیکار داری میکنی؟ 437 00:27:42,661 --> 00:27:44,622 .نمیتونم این کارو بکنم نمیام 438 00:27:44,622 --> 00:27:47,458 اون منتظر ماست 439 00:27:47,458 --> 00:27:49,335 و والریا هم نباید بره 440 00:27:49,335 --> 00:27:52,755 من هیچوقت شما دو تا رو توی خطر نمیندازم 441 00:27:54,632 --> 00:27:56,133 اون برادر منه 442 00:27:56,133 --> 00:27:59,970 و میخواد با تو آشنا بشه و دخترخوانده‌ش رو ببینه 443 00:27:59,970 --> 00:28:02,098 اون یه دلال مواده 444 00:28:05,810 --> 00:28:06,936 خواهش میکنم 445 00:28:09,105 --> 00:28:09,939 خواهش میکنم عشقم 446 00:28:13,818 --> 00:28:22,034 من دنبال یه راه خروج از این وضعیت هستم 447 00:28:24,954 --> 00:28:25,788 ...فقط 448 00:28:28,332 --> 00:28:30,209 خواهش میکنم ماریسول 449 00:28:30,209 --> 00:28:32,211 فقط یه شب 450 00:28:35,756 --> 00:28:39,218 هی، ما میریم یا چی؟ 451 00:28:39,218 --> 00:28:41,178 خیلی دلم میخواد ببینمش 452 00:28:44,348 --> 00:28:46,976 ماریسول که آماده بشه میریم 453 00:28:52,690 --> 00:28:54,233 آره من آماده‌م 454 00:28:58,696 --> 00:29:01,365 این خونه پدرخوانده‌س؟ - آره - 455 00:29:07,121 --> 00:29:10,791 نگو که این دختر جوانِ محشر دخترخوانده منه 456 00:29:10,791 --> 00:29:14,086 یالا، به پدرخوانده‌ت سلام کن 457 00:29:19,216 --> 00:29:20,801 دلم برات تنگ شده 458 00:29:20,801 --> 00:29:23,387 ،آخرین باری که دیدمت هشت سالت بود 459 00:29:23,387 --> 00:29:25,389 و دوتا دندون جلوت افتاده بود 460 00:29:25,389 --> 00:29:27,725 در اومدن؟ - خودت چی فکر میکنی؟ - 461 00:29:27,725 --> 00:29:30,561 نمیتونم ببینمشون 462 00:29:30,561 --> 00:29:32,563 شنیدم تازگیا تولدت بوده؟ 463 00:29:32,563 --> 00:29:33,397 تازه 16 سالم شد 464 00:29:33,397 --> 00:29:36,400 شونزده؟ واو 465 00:29:36,400 --> 00:29:38,068 یه هدیه بهت بدهکارم - آره - 466 00:29:38,068 --> 00:29:40,654 نستور، این ماریسول هستش 467 00:29:40,654 --> 00:29:42,615 سلام. از آشنایی باهاتون خوشحالم 468 00:29:42,615 --> 00:29:45,784 ماریسول، خیلی چیزا دربارت شنیدم 469 00:29:45,784 --> 00:29:50,915 رومان بهم گفت معلمی و حسابی دانشور و ادیبی 470 00:29:50,915 --> 00:29:52,583 اوه نه، بزرگش کرده 471 00:29:52,583 --> 00:29:54,502 من فقط دبیرستان درس میدم 472 00:29:54,502 --> 00:29:56,587 همزمان که داره روی مدرک دکترا کار میکنه 473 00:29:56,587 --> 00:29:58,964 .سلام، سلام خوش اومدید 474 00:29:58,964 --> 00:30:01,091 رومان خوشحال شدم دوباره دیدمت 475 00:30:01,091 --> 00:30:02,676 خانومم، الخاندرا 476 00:30:02,676 --> 00:30:04,678 تو باید والریا باشی 477 00:30:04,678 --> 00:30:07,431 !خیلی خوبه که بالاخره دیدمت 478 00:30:07,431 --> 00:30:09,934 همچنین - و ماریسول، البته - 479 00:30:09,934 --> 00:30:11,310 سلام - خیلی خوشگل شدی - 480 00:30:11,310 --> 00:30:12,978 ممنون 481 00:30:12,978 --> 00:30:15,773 .بیا. با من بیاید من ردیفتون میکنم 482 00:30:17,149 --> 00:30:19,151 بهم اعتماد کن. خوش میگذره 483 00:30:20,736 --> 00:30:22,905 باشه - بریم - 484 00:30:24,906 --> 00:30:26,906 ...گوش کن، ما به جادوگری باور نداریم 485 00:30:27,660 --> 00:30:30,287 این روز مردگان داستانش چیه؟ 486 00:30:30,288 --> 00:30:31,288 یه رسم مکزیکیه 487 00:30:32,665 --> 00:30:35,834 نمیدونم چیه اما اون رو خوشحال میکنه پس کون لقش 488 00:30:38,128 --> 00:30:40,798 باورم نمیشه که چقد والریا شبیه مادرشه 489 00:30:40,798 --> 00:30:44,969 ،رفتارش هم مثل اونه ،جسوره، خودسره 490 00:30:44,969 --> 00:30:46,887 .اما شاید تمام 16 ساله‌ها این شکلین 491 00:30:46,887 --> 00:30:49,640 نه اون روحیه مادرش رو داره 492 00:30:49,640 --> 00:30:54,144 .نستور! عجب مهمونی‌ای هستش ممنون که دعوت کردی مارو 493 00:30:54,144 --> 00:30:56,730 ،نماینده مجلس لندن 494 00:30:56,730 --> 00:30:58,315 میخوام با برادرم آشنا بشی، رومان کومپته 495 00:30:58,315 --> 00:31:02,528 نستور، تا حالا نگفته بودی برادر داری، خوشوقتم 496 00:31:02,528 --> 00:31:03,988 ،جناب نماینده خوشحالم دوباره دیدمتون 497 00:31:03,988 --> 00:31:05,698 قبلا همدیگه رو دیدیم؟ 498 00:31:05,698 --> 00:31:07,741 اون مدیر کل کلاب میوتینی هستش 499 00:31:07,741 --> 00:31:08,701 اونجا دیدیش 500 00:31:11,453 --> 00:31:13,372 آره، قبلا اونجا بهم رسیدگی کردی 501 00:31:13,372 --> 00:31:14,832 عجب جای محشریه 502 00:31:14,832 --> 00:31:16,875 بله، ممنون 503 00:31:16,875 --> 00:31:18,752 با اجازتون - البته - 504 00:31:18,752 --> 00:31:20,504 شب خوش 505 00:31:20,505 --> 00:31:22,505 و... تموم 506 00:31:26,343 --> 00:31:29,680 ما الان چی هستیم؟ - ما کاترینا هستیم - (از نمادهای لاتین) 507 00:31:29,680 --> 00:31:32,182 و به یاد اونایی که در گذشتن داریم جشن میگیریم 508 00:31:32,182 --> 00:31:33,892 خب ما این رو در کوبا جشن نمیگیریم 509 00:31:33,892 --> 00:31:35,686 .اسپانیا هم اینطور نیست 510 00:31:35,686 --> 00:31:38,230 ،خب نه این یک سنت مکزیکی هستش 511 00:31:38,230 --> 00:31:41,400 تا عزیزانمون رو به یاد بیاریم ...و اینکه مارو به مرگ نزدیک‌تر کنه 512 00:31:41,400 --> 00:31:43,736 .تا ازش نترسیم 513 00:31:43,736 --> 00:31:45,362 این راستش یه جورایی باحاله - آره - 514 00:31:47,740 --> 00:31:49,867 مهمون‌های پرابهتی داری 515 00:31:49,867 --> 00:31:52,411 اون یه حرومزاده حریصه اما سیاست‌مدارها بدرد بخورن 516 00:31:54,163 --> 00:31:58,626 خبری از آلوارو نیست؟ - نه. هنوز نه - 517 00:31:58,626 --> 00:32:02,046 ...اما اونا رو اون شب در اتاقش دیدم 518 00:32:02,046 --> 00:32:05,924 باری سولیس، سیسکو آرماس و جان آدامو 519 00:32:05,924 --> 00:32:08,093 اونا همیشه توی کلابن 520 00:32:09,970 --> 00:32:11,722 سولیس کوبایی هستش 521 00:32:11,722 --> 00:32:14,892 اون در بولیوی به مدت 20 سال برای سوارز کار کرده 522 00:32:14,892 --> 00:32:17,394 اونا میامی رو به عنوان هدیه تشکر بهش دادن 523 00:32:17,394 --> 00:32:19,730 .آرماس هم کوبایی هستش اون سگ رو میبینی؟ 524 00:32:19,730 --> 00:32:21,940 .فقط فیله مینیون میخوره ( نوعی گوشت لوکس) 525 00:32:21,940 --> 00:32:24,735 ...و اون آمریکایی، آدامو 526 00:32:24,735 --> 00:32:26,904 ...اون عضو خانواده خلافکار جنوویز 527 00:32:26,904 --> 00:32:28,238 .در نیویورک هستش 528 00:32:28,238 --> 00:32:30,491 ،اونا رقیب من نیستن 529 00:32:30,491 --> 00:32:32,660 .بیشتر همکاران من هستن 530 00:32:32,660 --> 00:32:36,955 خب اونا کل شب رو توی اتاق گومز بودن 531 00:32:36,955 --> 00:32:40,626 اونا نمیدونن که از کجا و چطوری گومز جنس رو قاچاق میکنه؟ 532 00:32:40,626 --> 00:32:44,171 .براشون مهم نیست .اونا همین الانشم موافقت کردن تا بخرن ازش 533 00:32:44,171 --> 00:32:46,423 من فقط یکم بیشتر حواسم هست 534 00:32:46,423 --> 00:32:49,134 من کنجکاوم 535 00:32:49,134 --> 00:32:52,763 کی خایه داره تا بزنه زیر قیمت اسکوبار؟ 536 00:32:58,977 --> 00:33:01,105 آلوارو گومز 537 00:33:01,105 --> 00:33:03,148 بیا داخل. دون آلوارو 538 00:33:04,149 --> 00:33:05,149 دخترا اومدن 539 00:33:08,529 --> 00:33:12,866 خیال میکردم دخترای میوتینی جنده پولی نیستن 540 00:33:16,370 --> 00:33:17,413 خفه شو 541 00:33:25,254 --> 00:33:27,339 بخواب رو زمین جنده 542 00:33:31,260 --> 00:33:32,428 چشم الهه 543 00:34:07,588 --> 00:34:09,047 عزیزم، یه بوس بهم بده 544 00:34:09,047 --> 00:34:12,676 نه، نه 545 00:34:12,676 --> 00:34:13,761 رئیس 546 00:34:15,137 --> 00:34:17,014 من دارمش 547 00:34:17,015 --> 00:34:18,015 برو 548 00:34:21,894 --> 00:34:24,104 چی شد الان؟ 549 00:34:27,105 --> 00:34:28,105 بریم 550 00:34:34,865 --> 00:34:35,741 صورتت قشنگ شده 551 00:34:38,994 --> 00:34:42,790 تو صورتت رو واسه روز مردگان گریم نکردی؟ 552 00:34:42,790 --> 00:34:44,625 شوخی میکنی؟ بابام مجبورم کرد که بیام اینجا 553 00:34:44,625 --> 00:34:46,251 امکان نداره از اون چیزا بزنم به صورتم 554 00:34:48,128 --> 00:34:49,213 خیله خب 555 00:34:49,213 --> 00:34:51,590 اما به تو خیلی میاد 556 00:34:53,550 --> 00:34:56,094 چی شده اومدی اینجا؟ - به خاطر بابام - 557 00:34:57,805 --> 00:35:01,225 و بابات کیه؟ - رومان کومپته - 558 00:35:01,225 --> 00:35:02,726 اسمش رو نشنیدم 559 00:35:02,726 --> 00:35:04,645 چرا باید آخه اسمش رو بشنوی؟ 560 00:35:04,645 --> 00:35:09,566 .چون من همه این آدما رو میشناسم .بابای من لندن، نماینده مجلس هست 561 00:35:09,566 --> 00:35:11,777 اون باهاشون کار میکنه 562 00:35:11,777 --> 00:35:14,738 بابای تو چیکاره‌ست؟ 563 00:35:14,738 --> 00:35:18,408 مدیر کلاب میوتینی هستش - پشمام - 564 00:35:18,408 --> 00:35:20,244 .اونجا عجیب‌ترین و خفن‌ترین جای میامی هستش 565 00:35:22,579 --> 00:35:26,625 شرط میبندم زیر اون گریم خیلی خوشگلی 566 00:35:26,625 --> 00:35:29,336 آره 567 00:35:29,336 --> 00:35:33,257 ،از طرف نستور و خودم 568 00:35:33,257 --> 00:35:35,259 دوست دارم پا قدم همه شما رو به خونه‌مون خوش آمد بگم 569 00:35:35,259 --> 00:35:38,637 ،و حالا، به خاطر جوهره سنت من 570 00:35:38,637 --> 00:35:40,097 نمیخوام یه آواز براتون بخونم 571 00:35:40,097 --> 00:35:42,975 !آره 572 00:35:57,030 --> 00:35:59,324 من باید یه دستشویی پیدا کنم - بذار حدس بزنم - 573 00:35:59,324 --> 00:36:02,035 میخوای تا وقتی که آهنگ تموم بشه اونجا بمونی 574 00:37:32,834 --> 00:37:34,419 یه کام میخوای؟ 575 00:37:34,419 --> 00:37:36,797 .نباید بکشم بابام خیلی خوب بو رو حس میکنه 576 00:37:36,797 --> 00:37:38,715 ناهار پیاز سوخاری بخورم سریع از بوش میفهمه 577 00:37:38,715 --> 00:37:40,676 باشه 578 00:37:42,344 --> 00:37:43,720 آهنگای زپلین رو دوست داری؟ 579 00:37:43,720 --> 00:37:46,723 آره - واقعا؟ - 580 00:37:46,723 --> 00:37:49,893 خب، باید یه وقتی بریم ببینیمشون 581 00:37:49,893 --> 00:37:53,271 بعدشم یکم پیاز سوخاری بخوریم 582 00:38:02,489 --> 00:38:03,907 تو یه هرزه کوچولو هستی؟ - آره - 583 00:38:03,907 --> 00:38:07,285 هستی؟ بگو - آره. آره - 584 00:38:14,626 --> 00:38:19,464 !بگو 585 00:38:19,464 --> 00:38:21,174 !بگو! بگو 586 00:38:21,174 --> 00:38:23,260 !بگو 587 00:38:23,260 --> 00:38:26,596 بس کن 588 00:38:32,769 --> 00:38:34,938 میخوای با زن من ور بری؟ 589 00:38:34,938 --> 00:38:36,481 کیرم دهنت! اونو بده به من 590 00:38:37,482 --> 00:38:38,482 کیری 591 00:38:57,760 --> 00:38:58,760 خوشت میاد؟ 592 00:39:03,760 --> 00:39:04,760 دوست داری؟ 593 00:39:05,761 --> 00:39:06,803 دوست داری؟ 594 00:39:13,804 --> 00:39:14,804 و این؟ 595 00:39:43,006 --> 00:39:44,883 باورت نمیشه که کی توی خونه نستور بود 596 00:39:46,301 --> 00:39:48,053 نماینده مجلس فلوریدا 597 00:39:48,053 --> 00:39:51,181 ،اونا همه دنبال پولن براشون مهم نیست از کجا میاد 598 00:39:51,181 --> 00:39:53,433 آدم باید عاشق میامی باشه 599 00:39:53,433 --> 00:39:55,769 باید آلوارو رو میدیدی 600 00:39:55,769 --> 00:39:59,106 وقتی داشت چاه دستشوئیش رو پر میکرد تو یه حالت دیوانه‌وار جنسی بود 601 00:40:08,031 --> 00:40:09,991 صبح بخیر. رومان کومپته هستم 602 00:40:12,786 --> 00:40:16,540 چاه دستشوئی‌تون گرفته؟ بله البته جناب گومز 603 00:40:16,540 --> 00:40:18,041 .خودم شخصا تعمیرات رو زیر نظر میگیرم 604 00:40:18,041 --> 00:40:19,918 ...اجازه بدید در حین انتظار 605 00:40:19,918 --> 00:40:23,755 کنار استخر یه شامپاین افتخاری .همراه صبحانه شما رو مهمون کنیم 606 00:40:23,755 --> 00:40:25,257 بله، الان میام بالا 607 00:40:25,257 --> 00:40:26,633 چشم قربان 608 00:40:30,846 --> 00:40:32,472 آره، خیلی تند نرو، دیوث 609 00:40:32,472 --> 00:40:34,141 هی تو اصلا میخوابی؟ 610 00:40:34,141 --> 00:40:39,646 من هویت آلوارو گومز بررسی کردم 611 00:40:39,646 --> 00:40:42,274 از بوگوتا پرواز کرده و اومده میامی 612 00:40:42,274 --> 00:40:44,401 و الان اینجا در میوتینی اقامت داره 613 00:40:44,401 --> 00:40:46,069 داره با پاسپورت دیپلماتیک مسافرت میکنه 614 00:40:46,069 --> 00:40:47,904 گفتم که این قضیه خیلی گنده‌س 615 00:40:47,904 --> 00:40:51,408 ...خرید پاسپورت توی کلمبیا 616 00:40:51,408 --> 00:40:53,118 از آدامس خریدن آسون‌تره 617 00:40:54,786 --> 00:40:56,413 تازشم، گومز یه اسم قلابیه عوضی 618 00:40:56,413 --> 00:40:57,747 الو؟ 619 00:40:57,747 --> 00:41:00,709 تا الان چیزی به من ندادی - رومان - 620 00:41:03,920 --> 00:41:06,256 رومان کومپته - سلام برادر - 621 00:41:06,256 --> 00:41:08,758 به تو و الریا دیشب مهمونی خوش گذشت؟ 622 00:41:08,758 --> 00:41:12,095 ...ببین من باید باید بعدا بهت زنگ بزنم 623 00:41:12,095 --> 00:41:14,598 یکم سرم شلوغه 624 00:41:14,598 --> 00:41:17,934 .آره گوش کن یه اطلاعاتی از گومز لازم دارم 625 00:41:17,935 --> 00:41:19,065 اما... امروز 626 00:41:21,066 --> 00:41:22,066 مشکلی نیست 627 00:41:24,816 --> 00:41:27,652 .صبرم داره لبریز میشه ،اگه منو دور بزنی 628 00:41:27,652 --> 00:41:29,362 میبینی که زندگیت زیر و رو میشه 629 00:41:31,364 --> 00:41:34,910 بریم 630 00:42:26,419 --> 00:42:27,754 مارتی اونوز 631 00:42:35,220 --> 00:42:38,682 رومان. رومان. یه ثانیه وقت داری؟ - البته - 632 00:42:38,682 --> 00:42:39,891 ...خیله خب، کسی از مهمون‌های همیشگی ما 633 00:42:39,891 --> 00:42:41,768 به ذهنت میاد که بتونه به ما یکم پول قرض بده؟ 634 00:42:41,768 --> 00:42:44,437 من با سودش بهش پس میدم - خب، یکم یعنی چقد؟ - 635 00:42:44,437 --> 00:42:46,106 ...خب، من اگه 700 هزارتا 636 00:42:46,106 --> 00:42:48,858 .بابت بازپرداخت بادکنکیم ندم، بگا میرم 637 00:42:48,858 --> 00:42:50,694 کار خواهرته؟ - خود خودش - 638 00:42:50,694 --> 00:42:52,404 ...ببین، تو دلت نمیخواد که به این شکل 639 00:42:52,404 --> 00:42:54,447 .با مهمونامون وارد همکاری بشی 640 00:42:54,447 --> 00:42:56,199 ،اگه نتونی پولشون رو پس بدی 641 00:42:56,199 --> 00:42:57,867 اونا اطلاعیه بازپرداخت واست نمیفرستن، بورتون 642 00:42:57,867 --> 00:42:59,452 یه آدمکش میفرستن دنبالت - ...آره، باشه، باشه اما - 643 00:42:59,452 --> 00:43:01,204 ری دورادو چی؟ 644 00:43:01,204 --> 00:43:04,082 ،آخه اون همیشه اینجاست، و طرف صاحب بانکه 645 00:43:04,082 --> 00:43:06,251 ...و میلیون‌ها دلار پول زیر دستش رد میشه 646 00:43:06,251 --> 00:43:07,544 .آره واسه کارتل‌ها پولشوئی میکنه 647 00:43:07,544 --> 00:43:09,296 اون آخرین کسیه که باید بری سراغش 648 00:43:09,296 --> 00:43:11,256 ری دورادو مورد بدیه 649 00:43:11,257 --> 00:43:12,257 فهمیدی؟ 650 00:43:12,590 --> 00:43:15,218 ازش دور بمون - آره، آره، البته - 651 00:43:15,218 --> 00:43:17,595 فکر بدی بود - هی رومان - 652 00:43:17,595 --> 00:43:18,888 دخترت و ماریسول الان اومدن 653 00:43:18,888 --> 00:43:22,559 دنبال تو میگردن 654 00:43:22,559 --> 00:43:24,602 میدونی، بذار در موردش فکر کنم - باشه باشه - 655 00:43:28,606 --> 00:43:30,191 !همین الان تحویلش دادن 656 00:43:31,484 --> 00:43:33,153 چیو؟ 657 00:43:33,153 --> 00:43:35,113 ماشین رو 658 00:43:38,241 --> 00:43:39,617 ،گوش کن، نمیدونم چطوری این کارو کردی 659 00:43:39,617 --> 00:43:44,331 اما ممنونم، خیلی دوست دارم 660 00:43:44,331 --> 00:43:46,791 تقریبا به اندازه‌ای که این ماشین رو دوست دارم 661 00:43:48,835 --> 00:43:51,421 رومان جریان چیه؟ 662 00:43:51,421 --> 00:43:53,590 .آخه ما پول وام خونه رو به زور در میاریم 663 00:43:53,590 --> 00:43:55,091 چطوری این ماشین رو خریدی؟ 664 00:43:56,426 --> 00:43:57,761 من نخریدم 665 00:43:57,761 --> 00:43:59,679 تو نخریدی؟ 666 00:44:01,222 --> 00:44:03,850 .آره کل پولش رو یه جا ندادم 667 00:44:03,850 --> 00:44:06,936 بورتون یه طرح اجاره‌ای جدید برای ... کارکنان ایجاد کرده و 668 00:44:10,732 --> 00:44:13,485 خب... کارت خوب بود 669 00:44:13,485 --> 00:44:16,279 تا حالا اینقدر خوشحال ندیده بودمش 670 00:44:16,279 --> 00:44:18,198 منم خوشحالم 671 00:44:18,198 --> 00:44:19,657 میخواین یه دوری بزنیم؟ 672 00:44:19,657 --> 00:44:22,118 آره - ...شرمنده عزیزم - 673 00:44:22,118 --> 00:44:24,871 اما من باید به یه کاری برسم 674 00:44:24,871 --> 00:44:27,457 شاید بعدا، باشه؟ 675 00:44:27,457 --> 00:44:28,833 باشه 676 00:44:31,211 --> 00:44:32,212 ممنونم 677 00:44:32,212 --> 00:44:33,505 قربونت 678 00:44:35,215 --> 00:44:37,175 خیلی بهت میاد 679 00:44:37,175 --> 00:44:38,343 مراقب باش 680 00:44:40,470 --> 00:44:41,805 باشه - آره - 681 00:44:41,806 --> 00:44:42,806 ...ای مادرجنده 682 00:45:17,340 --> 00:45:19,801 .البته که من هیچوقت نرفتم اونجا !اون یه بار لعنتیه 683 00:45:22,595 --> 00:45:25,056 نه، نمیدونم امشب قراره کی بیام خونه 684 00:45:27,851 --> 00:45:30,186 ببین، یکی الان اومد دفترم 685 00:45:30,186 --> 00:45:31,563 آره منم دوست دارم 686 00:45:31,563 --> 00:45:33,857 از طرف بابا پسرا رو بقل کن، باشه؟ 687 00:45:36,025 --> 00:45:38,027 .خدایا چه کمکی ازم بر میاد، دوست عزیز؟ 688 00:45:38,027 --> 00:45:42,782 خب آقای اونز، من یه پیغام از دون آلوارو دارم 689 00:45:44,951 --> 00:45:46,536 تو کدوم خری هستی؟ 690 00:45:46,536 --> 00:45:48,746 یه دوست 691 00:45:48,746 --> 00:45:52,876 یه دوست؟ خب من یه اسم ازت میخوام دوست من 692 00:45:52,876 --> 00:45:54,711 کارت شناسائیت رو ببینم 693 00:45:54,711 --> 00:45:55,753 البته 694 00:46:03,970 --> 00:46:08,641 ،رومان کومپته مدیر کلاب میوتینی 695 00:46:08,641 --> 00:46:09,893 دون آلوارو اونجا اقامت داره 696 00:46:09,893 --> 00:46:11,436 که احتمالا خودتون میدونین 697 00:46:13,730 --> 00:46:16,441 ...اون بهم گفت که به شما بگم 698 00:46:16,441 --> 00:46:18,234 ...اون جزئیات محموله بعدی رو میخواد 699 00:46:18,234 --> 00:46:20,320 اینکه کی و کجا میاد 700 00:46:22,071 --> 00:46:23,781 چرا خودش بهم زنگ نزد؟ 701 00:46:25,867 --> 00:46:27,452 ،آلوارو نگرانه که تلفنش شنود باشه 702 00:46:27,452 --> 00:46:29,579 به علاوه تمام تلفن‌های هتل 703 00:46:29,579 --> 00:46:31,456 اون دلیل اینکه چرا این اطلاعات رو میخواد رو بهم نگفت 704 00:46:31,456 --> 00:46:32,832 فقط میخواد 705 00:46:39,839 --> 00:46:43,259 چرا گومز باید تو رو به عنوان پیام‌رسانش بفرسته؟ 706 00:46:43,259 --> 00:46:45,970 ...من که نمیتونم ذهنش رو بخونم - !برو در خودت بذار - 707 00:46:47,180 --> 00:46:48,973 جیمی، یالا 708 00:46:48,973 --> 00:46:51,017 این کونی رو بنداز بیرون. سریع - خیله خب - 709 00:46:51,017 --> 00:46:53,603 ،میخواد منو بازی بده و دهنش رو هم سرویس کن 710 00:46:53,603 --> 00:46:56,689 .لازم نیست خودم میرم 711 00:46:56,689 --> 00:46:58,316 چزی نیست. من مشکلی ندارم 712 00:47:10,870 --> 00:47:13,331 تو کدوم خری هستی؟ 713 00:47:13,331 --> 00:47:14,791 !من جواب میخوام 714 00:47:16,167 --> 00:47:19,629 !بس کن، بس کن !تمومش کن 715 00:47:19,629 --> 00:47:21,506 چی میخواستی بدونی؟ 716 00:47:21,506 --> 00:47:24,842 ،من میخوام بدونم از کجا، کی و چطوری آلوارو کوکائینش رو وارد میکنه 717 00:47:24,842 --> 00:47:27,220 کوکائینش؟ - !درسته - 718 00:47:29,138 --> 00:47:31,683 گومز که کوکائین وارد نمیکنه 719 00:47:32,809 --> 00:47:34,143 موتور سیکلت وارد میکنه 720 00:47:34,143 --> 00:47:36,980 اون اسلحه و موتور وارد میکنه 721 00:47:36,980 --> 00:47:39,482 موتورهای کاوازاکی 722 00:47:39,482 --> 00:47:42,110 ،اگه باور نمیکنی میتونم کاغذهاش رو بهت نشون بدم 723 00:47:54,581 --> 00:47:56,749 من ماشین‌تون رو میارم، آقای گرینبرگ 724 00:47:56,749 --> 00:47:58,376 خیلی ممنون 725 00:48:19,606 --> 00:48:21,899 بفرمائید - ببخشید - 726 00:48:21,899 --> 00:48:23,359 .آقای ماهریشی آقای ماهریشی 727 00:48:23,359 --> 00:48:25,069 سلام. من بورتون گرینبرگ هستم 728 00:48:25,069 --> 00:48:27,030 .من صاحب این هتلم من واقعا نیاز دارم باهاتون صحبت کنم 729 00:48:27,030 --> 00:48:30,408 متاسفم. اون وقت نداره 730 00:48:30,408 --> 00:48:32,201 ...باشه، میدونم، اما فقط یه سوال کوچیک دارم 731 00:48:32,201 --> 00:48:35,246 ...فقط یه چیز - سلام - 732 00:48:36,289 --> 00:48:39,876 آدمی همیشه وقت برای نیازمند داره 733 00:48:39,876 --> 00:48:42,962 دنبال چی هستی اقای گرینبرگ؟ 734 00:48:42,962 --> 00:48:45,381 خواهرم سعی داره این هتل رو از من بگیره 735 00:48:45,381 --> 00:48:48,301 ،به خاطر یه وام نامناسبی که من گرفتم و خب 736 00:48:48,301 --> 00:48:50,720 .اینجا خونه منه، لعنتی 737 00:48:50,720 --> 00:48:54,265 بنابراین من سر مبارزه برای این هتل ورشکسته بشم ...یا بیخیال شم 738 00:48:54,265 --> 00:48:56,643 و بشینم تماشا کنم که چطور اون اینجا رو تبدیل به یه هتل پاستوریزه 739 00:48:56,643 --> 00:48:58,186 برای بچه مثبتا میکنه؟ 740 00:49:04,567 --> 00:49:09,906 ،وقتی فیل تصمیم میگیره تا از داخل روستا گذر کنه 741 00:49:09,906 --> 00:49:14,619 سگ‌ها میان و پارس میکنن 742 00:49:17,038 --> 00:49:18,790 ...وقتی فیل تصمیم میگیره 743 00:49:20,708 --> 00:49:25,171 آها، آها 744 00:49:26,714 --> 00:49:28,299 وایسا، این یعنی چی؟ 745 00:49:30,677 --> 00:49:33,221 با این حرفت منو دست انداختی؟ 746 00:49:34,597 --> 00:49:36,224 کیر توش 747 00:49:38,017 --> 00:49:40,770 یه ورق که ضرری نداره 748 00:49:40,770 --> 00:49:42,313 .خب اگه دو تا ورق بزنم که دیگه ضررِ هیچی رو حس نمیکنم 749 00:49:52,615 --> 00:49:54,951 ...میخوام از همتون تشکر کنم که 750 00:49:54,951 --> 00:49:57,704 .در زمان خیلی کم خودتون رو رسوندید ...خبر خوش اینه که 751 00:49:57,704 --> 00:50:00,832 ،این قضیه خیلی سریع و بی‌درد تموم میشه 752 00:50:00,832 --> 00:50:03,000 .اگه همگی رفتار شایستی داشته باشیم 753 00:50:03,000 --> 00:50:04,544 و منظورم از همه توئی، بورتون 754 00:50:04,544 --> 00:50:06,337 واقعا؟ نمیدونستم 755 00:50:09,757 --> 00:50:13,136 .تنها کاری که لازمه بکنی اینه که این قرارداد رو امضا کنی 756 00:50:13,136 --> 00:50:14,804 ،چکت رو بگیری 757 00:50:14,804 --> 00:50:19,559 .و میتونی به عنوان یک مرد بدون بدهی از اون در خارج شی 758 00:50:31,612 --> 00:50:35,032 بورتون. بورتون 759 00:50:42,290 --> 00:50:44,083 بورتون، قرارداد رو امضا میکنی؟ 760 00:50:50,256 --> 00:50:54,260 بورتون. بورتون 761 00:50:56,429 --> 00:51:01,350 ،وقتی فیل تصمیم میگیره تا از داخل روستا گذر کنه 762 00:51:01,350 --> 00:51:04,645 سگ‌ها میان و پارس میکنن 763 00:51:05,938 --> 00:51:08,399 بورتون - جنیس؟ - 764 00:51:08,399 --> 00:51:10,401 تو خودت فیل باش 765 00:51:12,779 --> 00:51:13,613 بورتون 766 00:51:16,699 --> 00:51:18,743 سلام 767 00:51:24,624 --> 00:51:26,876 بورتون 768 00:51:26,876 --> 00:51:28,920 قرارداد رو امضا کن 769 00:51:31,297 --> 00:51:32,089 درسته 770 00:51:52,193 --> 00:51:53,986 !بورتون 771 00:51:53,986 --> 00:51:55,446 قرارداد رو امضا کن 772 00:51:58,199 --> 00:51:59,784 چرا داری همچین کاری میکنی؟ 773 00:51:59,784 --> 00:52:04,121 اوه خدای من 774 00:52:04,121 --> 00:52:05,915 بورتون 775 00:52:16,300 --> 00:52:17,969 تمومش کن، بورتون 776 00:52:20,763 --> 00:52:23,307 بورتون، بس کن 777 00:52:23,307 --> 00:52:25,810 .بورتون، بورتون چیکار داری میکنی؟ 778 00:52:25,810 --> 00:52:28,312 !تمومش کن 779 00:52:28,312 --> 00:52:30,606 بورتون، داری آبروی خودت رو میبری 780 00:52:32,275 --> 00:52:34,819 !اوه آره 781 00:52:34,819 --> 00:52:38,281 چیکار داری میکنی؟ - هرکاری که دلم بخواد - 782 00:52:38,281 --> 00:52:40,157 ...همین باعث میشه من فیل باشم 783 00:52:40,157 --> 00:52:43,286 و شما همه یه سری هرزه کوچولو 784 00:52:43,286 --> 00:52:46,455 .تو نمیتونی به راحتی روی میز کنفرانس مواد بزنی 785 00:52:46,455 --> 00:52:48,457 ...یه سری - قوانین هست؟ - 786 00:52:48,457 --> 00:52:52,461 آره، میدونم چقدر عاشق قوانینت هستی، کانی 787 00:52:52,461 --> 00:52:55,798 .مشکل تو همینه تو پیرو قانونی 788 00:52:55,798 --> 00:52:57,675 دور و برت رو نگاه کن احمق جون 789 00:52:57,675 --> 00:52:59,886 ،ما پیرو قانون نیستیم خودمون قانون گزاریم 790 00:52:59,886 --> 00:53:02,013 .و من حتی تائیدشون هم نمیکنم 791 00:53:02,013 --> 00:53:04,807 پس احمق الان کیه؟ 792 00:53:04,807 --> 00:53:08,519 !ثروت دنبال آدمای جسوره ،کسایی که چیزی که میخوان رو میگیرن 793 00:53:08,519 --> 00:53:10,646 !مهم نیست قانون کوفتی چی میگه 794 00:53:10,646 --> 00:53:12,356 ،صبحانه متاکوالون ،ناهار کوکائین (نوعی قرص آرام‌بخش) 795 00:53:12,356 --> 00:53:16,819 .شام هم کص مردم دلشون میخواد حس کنن خاص هستن 796 00:53:16,819 --> 00:53:20,323 .این یه چیز زودگذر نیست این خود آینده‌ست 797 00:53:20,323 --> 00:53:25,161 ،و من قصد دارم این رو بهشون ارائه بدم ،24 ساعت شبانه روز 798 00:53:25,161 --> 00:53:28,039 هفت روز هفته در هتل میوتینی 799 00:53:34,420 --> 00:53:37,214 جلسه خوبی بود، رفقا 800 00:53:40,259 --> 00:53:41,928 ...فکر میکردم مارتی اونز 801 00:53:41,928 --> 00:53:45,181 داره به آلوارو گومز کمک میکنه .که کوکائین وارد کنه. اما اینطور نیست 802 00:53:45,181 --> 00:53:47,516 ،اون اسلحه و موتور داره وارد میکنه 803 00:53:47,516 --> 00:53:49,685 .و کوکائین بعدا میاد 804 00:53:49,685 --> 00:53:51,520 .متوجه نمیشم 805 00:53:51,520 --> 00:53:54,106 ...موتور سیکلت شیوه ترجیحی آدمکشی 806 00:53:54,106 --> 00:53:56,400 .برای کارتل کلمبیایی هستش 807 00:53:56,400 --> 00:53:59,070 .اونا با سرعت میان، کلی گلوله روت خالی میکنن و فلنگو میبندن 808 00:53:59,070 --> 00:54:02,031 پس داری میگی کلمبیایی‌ها سعی دارن میامی رو به دست بگیرن؟ 809 00:54:02,031 --> 00:54:03,783 آره، من فکر میکردم ...آلوارو گومز اومده اینجا 810 00:54:03,783 --> 00:54:06,202 ...تا با دلال‌های قدرتمند کوبایی 811 00:54:06,202 --> 00:54:08,371 .مثل آدامو، سولیس و آرماس همکاری کنه 812 00:54:08,371 --> 00:54:11,540 آلوارو باهاشون قرار ملاقات گذاشته بود ،تا اونا شول کنن 813 00:54:11,540 --> 00:54:13,376 ،کاری کنه که اونا به عنوان دوست ببیننش، نه دشمن 814 00:54:13,376 --> 00:54:15,711 و برادر من مشکوک بود 815 00:54:15,711 --> 00:54:18,255 ،کلمبیایی‌ها اومدن اینجا تا رقابت رو از بین ببرن 816 00:54:18,255 --> 00:54:21,717 تا کوبایی‌هایی که از اول اینجا بودن رو .از بین ببرن 817 00:54:21,717 --> 00:54:27,390 یه جنگ قراره شروع بشه 818 00:54:27,390 --> 00:54:31,894 باید به نستور خبر بدم - صبر کن - 819 00:54:31,894 --> 00:54:33,270 چیه؟ 820 00:54:33,270 --> 00:54:36,440 شاید بهترین حرکت اینه که هیچکاری نکنی 821 00:54:37,483 --> 00:54:39,819 ،برادرت بستر خودش رو چیده بذار توش بخوابه 822 00:54:39,819 --> 00:54:42,113 و چی؟ بذارم کشته شه؟ 823 00:54:42,113 --> 00:54:45,783 ،اگه نستور از بین بره مشکل تو با پلیس هم از بین میره 824 00:54:45,783 --> 00:54:49,620 اون برادر منه - و والریا هم دختر توئه - 825 00:54:49,620 --> 00:54:51,247 کی مهمتره؟ 826 00:55:55,644 --> 00:55:57,229 « Cerrone از Supernature آهنگ » 827 00:56:40,230 --> 00:56:41,670 رئیس 828 00:57:12,847 --> 00:57:15,850 .کارت خوب بود برادر مهارت‌هات رو از دست ندادی 829 00:57:18,477 --> 00:57:20,271 ظاهرا نه 830 00:57:20,271 --> 00:57:22,815 ممنون بابت هشدارت 831 00:57:22,815 --> 00:57:25,067 ،تو که الان کنارمی خیلی احساس امنیت میکنم 832 00:57:25,067 --> 00:57:27,862 .انگار هیچی نمیتونه بهم دست بزنه 833 00:57:34,827 --> 00:57:36,996 ...اگه دوباره بدون اجازه من 834 00:57:36,996 --> 00:57:40,332 ،واسه والریا چیزی بفرستی خودم میکشمت 835 00:57:46,338 --> 00:57:48,090 شیرفهم شد 836 00:57:48,090 --> 00:57:51,635 حالا بیا بریم داخل و بفهمیم کی پشت این جریاناته 837 00:57:52,636 --> 00:57:59,636 Pink Panther ترجمه از « امـین احمـدی » 838 00:57:59,637 --> 00:58:05,637 ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید @officialcinama 839 00:58:05,638 --> 00:58:11,638 بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال www.30nama.com