1 00:00:01,000 --> 00:00:07,000 سی‌نما تقدیم می‌کند www.30nama.com 2 00:00:28,322 --> 00:00:30,322 ...آنچه گذشت 3 00:00:31,323 --> 00:00:33,324 اسم من رومان کومپته هست 4 00:00:33,325 --> 00:00:36,327 و من مدیر کلاب میوتینی هستم 5 00:00:36,328 --> 00:00:39,789 بیا "مامور ضد مواد مخدر رو در بار پیدا کن" رو بازی کنیم 6 00:00:39,790 --> 00:00:41,332 ...چرا هیچوقت بهم نگفتی که 7 00:00:41,333 --> 00:00:43,501 برادرت بزرگترین قاچاقچی میامی هستش؟ 8 00:00:43,502 --> 00:00:45,336 ما مسیرهامون جدا شده 9 00:00:45,337 --> 00:00:47,839 من ازت میخوام درباره عملیاتش بهمون اطلاعات بدی 10 00:00:47,840 --> 00:00:49,507 برادر تو مرد خیلی خطرناکیه 11 00:00:49,508 --> 00:00:51,676 ...اونا تهدید کردن اگه همکاری نکنم 12 00:00:51,677 --> 00:00:53,553 منو دستگیر میکنن و والریا رو ازم میگیرن 13 00:00:53,554 --> 00:00:56,389 .تو جنیس نیکولاس هستی. پشمام عاشق فیلمتم 14 00:00:56,390 --> 00:00:58,349 اون فیلم رو بر خلاف میلم بازی کردم 15 00:00:58,350 --> 00:01:00,310 چوچو، اون برادر منه 16 00:01:00,311 --> 00:01:03,605 ،ما از کوبا اومدیم و تو منو رها کردی 17 00:01:03,606 --> 00:01:05,565 من نمیخواستم آدم بکشم تا بتونم مواد بفروشم 18 00:01:05,566 --> 00:01:07,525 ،من شاید بخوام بهت کمک کنم 19 00:01:07,526 --> 00:01:09,277 اما باید ثابت کنی که میتونم بهت اعتماد کنم 20 00:01:09,278 --> 00:01:11,529 یه جریان دیگه‌ای هست نستور 21 00:01:11,530 --> 00:01:13,782 یه سری اهل هائیتی محموله نستور رو دزدیدن 22 00:01:13,783 --> 00:01:15,366 اون میخواد دوباره بخرتش - کجا؟ - 23 00:01:15,367 --> 00:01:17,327 تمام واحدها آماده درگیری 24 00:01:17,328 --> 00:01:19,245 مگه این خیابون نبود؟ - اوه عوضش کردیم - 25 00:01:19,246 --> 00:01:21,623 ،چوچو رو که میشناسی هرجایی میتونه بوی یه جاسوس رو بگیره 26 00:01:21,624 --> 00:01:23,708 چه وضعشه؟ - ...اون اهل هائیتی‌ها - 27 00:01:23,709 --> 00:01:24,909 یه چیز دیگه هم قراره گیرشون بیاد 28 00:01:26,670 --> 00:01:28,172 خائن عوضی 29 00:01:30,716 --> 00:01:31,467 باید ببریمش بیمارستان 30 00:01:31,468 --> 00:01:33,593 !یالا عجله کن! بریم 31 00:01:33,594 --> 00:01:35,594 بیا امیدوار باشیم که زنده میمونه برادر 32 00:01:46,816 --> 00:01:48,733 !بذار خوب روشن بشم 33 00:01:48,734 --> 00:01:51,194 یه سری اهل هائیتی کوکائین فروش 34 00:01:51,195 --> 00:01:52,779 ...که برادرت قرار بود باهاشون ملاقات کنه 35 00:01:52,780 --> 00:01:54,739 .مُردن، سوراخ سوراخ شدن 36 00:01:54,740 --> 00:01:57,408 ...چوچو رامیرز نصف شبی 37 00:01:57,409 --> 00:01:59,619 با یه گلوله توی گلوش یهو جلوی اورژانس پیداش میشه 38 00:01:59,620 --> 00:02:01,246 ،توئم کل مدت پیش نستوری 39 00:02:01,247 --> 00:02:03,206 و اونوقت هیچی از این جریانات نمیدونی؟ 40 00:02:03,207 --> 00:02:06,459 ،نستور منو برد به محل ملاقات اما گفت توی ماشین منتظر بمونم 41 00:02:06,460 --> 00:02:08,670 چرا اون باید همچین کاری کنه رومان؟ 42 00:02:08,671 --> 00:02:10,255 به همون دلیلی که آدرس محل ملاقات رو بهم الکی گفته بود 43 00:02:10,256 --> 00:02:12,758 .اون هنوز بهم اعتماد نداره داره امتحانم میکنه 44 00:02:15,219 --> 00:02:18,596 ،من از تو اطلاعات درباره برادرت میخوام 45 00:02:18,597 --> 00:02:21,182 وگرنه میتونی بوسه خدافظی رو به دخترت بزنی 46 00:02:21,183 --> 00:02:22,892 میدونی، گوش کن دیوث 47 00:02:22,893 --> 00:02:24,602 ،من جونم رو فقط با بودن در اونجا به خطر انداختم 48 00:02:24,603 --> 00:02:26,229 و الان دیگه تو و همکارات رو گزارش میکنم 49 00:02:26,230 --> 00:02:28,649 به کی؟ به سرپرست گروهم؟ 50 00:02:30,609 --> 00:02:32,862 به نماینده مجلس محلی؟ به کی رومان؟ 51 00:02:37,366 --> 00:02:40,785 ...ببین، این چوچو رامیرز 52 00:02:40,786 --> 00:02:43,621 .تمام وقت تحت نظر گذاشتمش 53 00:02:43,622 --> 00:02:45,623 حرومزاده الان بی‌هوشه 54 00:02:45,624 --> 00:02:47,292 ،اما اگه جون سالم در ببره 55 00:02:47,293 --> 00:02:48,773 یه صحبت خوبی باهاش میکنم 56 00:02:51,005 --> 00:02:53,882 خوبه. چقد احتمال زنده بودنش هست؟ 57 00:02:53,883 --> 00:02:56,759 نمیدونم 58 00:02:56,760 --> 00:02:59,721 اما باید خدا رو دعا کنی ...تا اون حرومزاده دیوث 59 00:02:59,722 --> 00:03:02,850 زنده بمونه و نستور رو لو بده 60 00:03:22,369 --> 00:03:23,786 کاتالینا 61 00:03:23,967 --> 00:03:24,787 حالت چطوره؟ 62 00:03:26,788 --> 00:03:27,788 میدونم، میدونم 63 00:03:28,626 --> 00:03:31,753 گوش کن، ازت میخوام که ایمان داشته باشی 64 00:03:31,754 --> 00:03:34,714 چون من واقعا حس میکنم حال چوچو قراره خوب بشه 65 00:03:34,715 --> 00:03:37,508 من از مادرخوانده‌م خواستم فردا بیاد 66 00:03:37,509 --> 00:03:40,303 ...تا از اوریشا برای اون (خدایان چندین ملیت از جمله کوبا) 67 00:03:40,304 --> 00:03:41,555 طلب حفاظت کنه 68 00:03:47,770 --> 00:03:49,270 میخوام با خانواده چوچو آشنا بشی 69 00:03:49,271 --> 00:03:51,272 این کاتالینا زنش هستش 70 00:03:51,273 --> 00:03:52,942 ،و بچه‌هاش رُزا و مانوئل 71 00:03:54,318 --> 00:03:55,818 این برادرم رومان هستش 72 00:03:55,819 --> 00:03:59,365 این کسیه که کمکم کرد چوچو رو نجات بدم 73 00:04:00,616 --> 00:04:01,616 ممنونم 74 00:04:02,617 --> 00:04:03,617 اون حالش خوب میشه 75 00:04:05,048 --> 00:04:06,618 ...وقتی چوچو به هوش بیاد 76 00:04:08,129 --> 00:04:10,619 ،و جابه‌جاش بکنن .من از اونجا درش میارم 77 00:04:10,620 --> 00:04:12,930 .حتی شده زورکی 78 00:04:14,821 --> 00:04:16,361 فهمیدی؟ 79 00:04:28,435 --> 00:04:30,353 چوچو فقط زیردست من نیست 80 00:04:30,354 --> 00:04:33,398 اون وفادارترین کسیه که تاحالا دیدم 81 00:04:33,399 --> 00:04:35,608 خب، احتمالش خیلی بالاست که تحت حافظت پلیس باشه 82 00:04:36,609 --> 00:04:38,609 متاسفم برادر اما غیرممکنه 83 00:04:38,946 --> 00:04:40,697 ...منو تو چه کارایی کردیم تا حالا 84 00:04:40,698 --> 00:04:42,115 که همه میگفتن غیرممکنه؟ 85 00:04:42,116 --> 00:04:45,535 وارد یه بیمارستان که تحت حفاظت .نیروهای امنیتی امریکا باشه نشدیم 86 00:04:45,536 --> 00:04:47,954 چوچو برای من مثل برادر میمونه 87 00:04:47,955 --> 00:04:50,416 همون کاری که حاضرم برای تو بکنم برای اونم حاضرم انجام بدم 88 00:04:55,838 --> 00:04:59,299 ،خب اگه برادر توئه پس برادر من هم هست 89 00:06:35,728 --> 00:06:41,728 کانال رسمی تیم ترجمه‌ی 30نما @Cinamasub 90 00:06:44,729 --> 00:06:51,729 Pink Panther ترجمه از « امـین احـمدی » 91 00:07:17,729 --> 00:07:20,773 رومان، اینجا رو باش 92 00:07:20,774 --> 00:07:21,854 باورت میشه؟ 93 00:07:22,943 --> 00:07:24,735 آره. خب؟ - قلابی‌ن - 94 00:07:24,736 --> 00:07:26,154 ...مردم دارن این کارت‌های لعنتی رو 95 00:07:26,155 --> 00:07:27,655 خودشون تولید میکنن تا وارد کلاب بشن 96 00:07:27,656 --> 00:07:30,533 لعنتی 97 00:07:30,534 --> 00:07:31,951 هرکی اینارو درست کرده حسابی زحمت کشیده 98 00:07:31,952 --> 00:07:34,871 .آره، پول چاپ کردن آسون‌تر از اینه 99 00:07:34,872 --> 00:07:36,080 خیلی از آدما توی میامی پول دارن 100 00:07:36,081 --> 00:07:37,623 .تعداد خیلی کمی کارت میوتینی دارن 101 00:07:37,624 --> 00:07:39,709 .اینارو بسوزون جنیس کجاست؟ 102 00:07:49,970 --> 00:07:55,766 ،رومان، ایشون ریک جیمزه استاد موسیقی فانک 103 00:07:55,767 --> 00:07:59,187 ،ریک، ایشون رومان کومپته هستند .مدیر کلِ خفن ما 104 00:07:59,188 --> 00:08:01,647 سِر جیمز، من طرفدار یزرگ شما هستم 105 00:08:01,648 --> 00:08:03,733 آهنگ‌های شما واقعا رقص‌های اینجا رو آب و تاب میده 106 00:08:03,734 --> 00:08:05,193 ممنون برادر 107 00:08:05,194 --> 00:08:07,695 چیزی نمیخواین؟ نوشیدنی یا غذا؟ 108 00:08:07,696 --> 00:08:10,072 البته که مهمون ما - کوکائین - 109 00:08:10,073 --> 00:08:12,033 این نظر خوبیه - آره، چند گرمی میخوایم - 110 00:08:12,034 --> 00:08:14,827 من باید یه صحبت سریع با جنیس بکنم 111 00:08:14,828 --> 00:08:17,079 .بعدش جور میکنم باعث افتخاره 112 00:08:25,088 --> 00:08:26,672 در چه حالی؟ 113 00:08:26,673 --> 00:08:28,216 ...اگه به نظرت تفریح کردن یعنی 114 00:08:28,217 --> 00:08:30,801 اینکه مراقب باشی مهمون‌ها دست ،نکنن توی شورت دخترام 115 00:08:30,802 --> 00:08:31,970 خیلی دارم خوش میگذرونم 116 00:08:33,889 --> 00:08:36,224 یه لطفی میخوام 117 00:08:36,225 --> 00:08:40,519 دوستت نانسی هنوز در بیمارستان "مرسی" کار میکنه 118 00:08:40,520 --> 00:08:41,979 .آره چه لطفی؟ 119 00:08:41,980 --> 00:08:43,689 ...آمار وضعیت سلامتی 120 00:08:43,690 --> 00:08:45,524 یکی از بیمارایی که دیشب پذیرش شده رو میخوام 121 00:08:45,525 --> 00:08:47,527 چوچو رامیرز 122 00:08:49,905 --> 00:08:50,905 جدی هستی؟ 123 00:08:52,157 --> 00:08:54,242 تیر خورد 124 00:08:54,243 --> 00:08:55,994 و چه ربطی به تو داره؟ 125 00:08:59,164 --> 00:09:02,291 نباید این رو به کسی بگی جنیس 126 00:09:02,292 --> 00:09:03,961 آره، البته 127 00:09:06,255 --> 00:09:08,297 نستور کابال برادر منه 128 00:09:08,298 --> 00:09:11,218 چی؟ - آره - 129 00:09:12,094 --> 00:09:15,721 ،اون مامور عوضی ضد مواد مخدر زولیو ،داره مجبورم میکنه جاسوسیش رو بکنم 130 00:09:15,722 --> 00:09:17,974 وگرنه یه سری اتهامات کصشر در زمینه مواد بهم میزنه 131 00:09:17,975 --> 00:09:19,267 و والریا رو میگیره 132 00:09:19,268 --> 00:09:21,060 چطور میتونه همچین کاری کنه؟ 133 00:09:21,061 --> 00:09:22,645 ...تو باید وکیل بگیری. این 134 00:09:22,646 --> 00:09:25,022 نمیتونم ریسک کنم 135 00:09:25,023 --> 00:09:30,569 ...آره، من با نستور و چوچو رفتم به 136 00:09:30,570 --> 00:09:32,238 ،یک قرار ملاقات دیشب 137 00:09:32,239 --> 00:09:34,240 و به طریقی چوچو فهمیده که من با پلیس کار میکنم 138 00:09:34,241 --> 00:09:35,741 واسه همین، مجبور شدم 139 00:09:35,742 --> 00:09:40,621 .یا اون بود یا من 140 00:09:40,622 --> 00:09:42,915 مجبور شدم بهش شلیک کنم .و اون زنده موند 141 00:09:42,916 --> 00:09:44,583 خدای من - آره - 142 00:09:44,584 --> 00:09:48,713 ،اگه زنده بمونه ،و به زولیو بگه که من بهش تیر زدم 143 00:09:48,714 --> 00:09:51,882 من میوفتم زندون 144 00:09:51,883 --> 00:09:53,801 ،و اگه به نستور بگه که من با پلیس کار میکنم 145 00:09:53,802 --> 00:09:55,971 .من گورم کنده میشه 146 00:09:58,140 --> 00:10:00,100 پس چه گوهی میخوای بخوری؟ 147 00:10:32,007 --> 00:10:34,133 سلام خوشگله 148 00:10:34,134 --> 00:10:35,843 سلام رومان - سلام رومان - 149 00:10:47,356 --> 00:10:50,274 ریک، زن‌های دور و برت رو ببین 150 00:10:50,275 --> 00:10:52,735 باید از این حالت در بیای 151 00:10:52,736 --> 00:10:54,779 فقط ریلکس باش 152 00:10:54,780 --> 00:10:56,739 از همه‌چی لذت ببر 153 00:10:58,325 --> 00:11:00,451 شما پسرا یکم پاره پوره‌این 154 00:11:00,452 --> 00:11:03,954 ممنون. دمت گرم 155 00:11:03,955 --> 00:11:05,664 آقای جیمز؟ 156 00:11:05,665 --> 00:11:10,169 آره. یک، دو 157 00:11:10,170 --> 00:11:13,339 نظرت چیه یکم سرحال‌کننده بزنیم؟ 158 00:11:13,340 --> 00:11:16,801 نه مرد - ریک، این تو نیستی - 159 00:11:16,802 --> 00:11:18,052 رومان، ما باید اینو سرحالش بیاریم 160 00:11:18,053 --> 00:11:19,845 حتی دخترا هم نتونستن سرحال بیارنش 161 00:11:27,437 --> 00:11:29,814 ریک مطمئنی؟ - حسش نیست - 162 00:11:29,815 --> 00:11:31,357 اون ذهنش قفل کرده (شرایطی که هنرمند نمیتونه چیزی بنویسه و تولید کنه) 163 00:11:31,358 --> 00:11:33,484 متاسفم از این بابت 164 00:11:33,485 --> 00:11:35,277 میدونی، شاید اینجا بودنت کار رو در بیاره 165 00:11:35,278 --> 00:11:38,239 کرازبی استیل نش" یه آلبوم کامل اینجا نوشت" 166 00:11:38,240 --> 00:11:40,324 ،و اگه اشتباه نکنم کیث ریچاردز 167 00:11:40,325 --> 00:11:42,910 .آهنگ "حیوان‌های بارکش" رو توی دستشویی ما نوشت 168 00:11:42,911 --> 00:11:44,995 شما متوجه نیستید 169 00:11:44,996 --> 00:11:48,165 ،وقتی آلبوم من اومد .من هرچیزی که میخواستم رو بدست آوردم 170 00:11:48,166 --> 00:11:50,168 پول، دختر، شهرت 171 00:11:52,003 --> 00:11:54,004 اما بعدش موسیقی متوقف شد 172 00:11:54,005 --> 00:11:57,341 ،ریک، بهم اعتماد کن اون حالتت برمیگرده 173 00:11:57,342 --> 00:11:59,301 میوتینی اصلا کارش همینه 174 00:12:05,350 --> 00:12:07,768 من باید برگردم - اوه رومان - 175 00:12:07,769 --> 00:12:09,353 ،نگران نباش ...برای تصدیق کلیسای والریا 176 00:12:09,354 --> 00:12:12,064 .حتما میام .امکان نداره از دستش بدم 177 00:12:12,065 --> 00:12:14,191 ممنونم - خانواده - 178 00:12:14,192 --> 00:12:15,985 فعلا ریک 179 00:12:21,158 --> 00:12:23,367 ...نمیدونم چطوری تحمل میکنی که 180 00:12:23,368 --> 00:12:26,328 هر شب قاطی این دیوونه بازی باشی 181 00:12:26,329 --> 00:12:28,873 ،واسه کسی که از اینجا بدش میاد توئم خیلی میای اینجا 182 00:12:28,874 --> 00:12:31,041 داری دستم میندازی؟ 183 00:12:31,042 --> 00:12:33,878 اینجا معدن اطلاعاته 184 00:12:33,879 --> 00:12:35,296 ...من میتونم از طریق اینکه 185 00:12:35,297 --> 00:12:37,465 یکی چندتا شامپاین سفارش میده تشخیص بدم که محموله آورده یا نه 186 00:12:37,466 --> 00:12:39,508 به یه دلیلی میخوای اینجا بشینم پیشت یا فقط حس تنهایی میکنی؟ 187 00:12:39,509 --> 00:12:40,926 اومدم شبت رو درخشان کنم 188 00:12:40,927 --> 00:12:43,137 اصلا توی این کار خوب نیستی 189 00:12:43,138 --> 00:12:45,890 ،تقریبا یه سال پیش ...یه سری اهل پرو 190 00:12:45,891 --> 00:12:48,350 رئیس‌شون رو از یه بیمارستان .در "دد کانتی" نجات دادن 191 00:12:48,351 --> 00:12:49,977 ...من اجازه نمیدم 192 00:12:49,978 --> 00:12:51,437 برادرت همچین کاری بکنه 193 00:12:51,438 --> 00:12:54,398 بهش زنگ بزن 194 00:12:54,399 --> 00:12:56,150 ...بهش بگو از یکی از رابط‌هات در کلاب شنیدی 195 00:12:56,151 --> 00:12:58,277 ...که پلیس مبارزه با مواد مخدر 196 00:12:58,278 --> 00:13:00,404 .نیروهای حفاظتی چوچو رو دو برابر کرده 197 00:13:06,203 --> 00:13:07,912 همین؟ 198 00:13:07,913 --> 00:13:09,788 همین کافیه 199 00:13:29,476 --> 00:13:31,519 تو اینجا چه گوهی میخوری؟ 200 00:13:31,520 --> 00:13:34,188 خوشگل شدی جنیس 201 00:13:34,189 --> 00:13:35,941 هنوز سوالم رو جواب ندادی 202 00:13:37,526 --> 00:13:38,944 اومدم ازت طلب بخشش کنم 203 00:13:41,112 --> 00:13:43,113 میخوای بشینی؟ - نه نمیخوام - 204 00:13:43,114 --> 00:13:46,909 کاری که کردی و چیزی که به من گذشت غیر قابل بخششه 205 00:13:46,910 --> 00:13:49,412 میشه الان بری یا اینکه باید کسی رو خبر کنم؟ 206 00:13:52,123 --> 00:13:54,041 اگه میخوای میرم 207 00:13:54,042 --> 00:13:57,002 ...اما من یاد گرفتم که بخشش 208 00:13:57,003 --> 00:13:58,462 ،صرفا برای کسی نیست که دنبالشن 209 00:13:58,463 --> 00:14:00,215 .بلکه برای کسایی که می‌بخشن هم هست 210 00:14:02,008 --> 00:14:04,552 یه اتاق رزرو کردم به این امید که بتونیم صحبت کنیم 211 00:14:04,553 --> 00:14:07,596 شاید فردا یه قهوه‌ای باهم بخوریم 212 00:14:07,597 --> 00:14:09,890 ،اگه تصمیم بگیری که دلت نمیخواد 213 00:14:09,891 --> 00:14:12,143 من میرم و دیگه هیچوقت منو نمیبینی 214 00:14:14,938 --> 00:14:15,981 تصمیم خودته 215 00:14:34,082 --> 00:14:35,666 ممنون عزیزم 216 00:14:35,667 --> 00:14:38,586 با نانسی صحبت کردی؟ 217 00:14:38,587 --> 00:14:41,880 ،آره، گفتش چوچو هی به هوش میاد و میره 218 00:14:41,881 --> 00:14:43,257 ،هنوز تحت مراقبت ویژه‌س 219 00:14:43,258 --> 00:14:45,018 اما دکترها انتظار دارن که بهبود پیدا کنه 220 00:14:46,720 --> 00:14:47,720 لعنتی 221 00:14:49,514 --> 00:14:51,098 گفتش که کی قراره از مراقبت ویژه در بیاد؟ 222 00:14:51,099 --> 00:14:52,225 نه 223 00:14:54,436 --> 00:14:55,561 باشه 224 00:14:55,562 --> 00:14:57,438 ممنون 225 00:14:57,439 --> 00:15:00,358 به نظرم نباید بری سمت اون بیمارستان 226 00:15:08,199 --> 00:15:09,366 والریا کجاست؟ 227 00:15:09,367 --> 00:15:11,327 داره آماده میشه 228 00:15:11,328 --> 00:15:15,248 ...گوش کن، کلاس تصدیقش بهم زنگ زدن گفتن که اون نرفته 229 00:15:17,125 --> 00:15:18,375 تصدیقش فرداست 230 00:15:18,376 --> 00:15:20,377 باید باهاش صحبت کنی 231 00:15:20,378 --> 00:15:22,546 باشه 232 00:15:22,547 --> 00:15:24,591 اینم یه دغدغه دیگه 233 00:15:27,302 --> 00:15:28,636 ،و در حین این کار عشقم 234 00:15:28,637 --> 00:15:31,221 من میخوام برات یه شعر از یه شاعر کوبایی بخونم 235 00:15:33,475 --> 00:15:35,976 گوش کن 236 00:15:36,167 --> 00:15:38,977 من میشناسم مردی رو که با خنجر در پشتش زندگی میکرد 237 00:15:38,978 --> 00:15:43,978 .و هیچوقت اسم کسی که بدستش مرده رو نیاورد 238 00:15:44,569 --> 00:15:50,157 پس تو میخوای من بدست تو بمیرم؟ 239 00:15:50,158 --> 00:15:53,703 آره، برای اثبات عشق جاودانه‌ت به من 240 00:15:55,664 --> 00:15:57,665 خوب چونه میزنی 241 00:15:57,666 --> 00:15:59,124 آره 242 00:16:00,960 --> 00:16:04,421 شرمنده مزاحم شدم اما باید برم 243 00:16:04,422 --> 00:16:06,590 و من میرسونمت مدرسه 244 00:16:06,591 --> 00:16:09,760 ما باید درباره کلاس تصدیق یه صحبتی بکنیم 245 00:16:09,761 --> 00:16:13,222 به اون نگاه نکن 246 00:16:13,223 --> 00:16:15,349 این مربوط به مائه 247 00:16:15,350 --> 00:16:16,433 یالا 248 00:16:26,027 --> 00:16:28,654 خیله‌خب سکوت دیگه بسه 249 00:16:28,655 --> 00:16:31,240 بیا درباره کلاسی که نرفتی صحبت کنیم 250 00:16:31,241 --> 00:16:33,283 ...کل این داستان تصدیق 251 00:16:33,284 --> 00:16:36,161 درباره اینه که من سرباز مسیح بشم 252 00:16:36,162 --> 00:16:39,081 اما این چطور ممکنه اگه من فکر میکنم که همش مزخرفه؟ 253 00:16:39,082 --> 00:16:40,082 آره 254 00:16:41,167 --> 00:16:43,043 مزخرف نیست 255 00:16:43,044 --> 00:16:44,795 واقعا؟ - واقعا - 256 00:16:44,796 --> 00:16:48,048 ...چه خدایی نوجوان‌ها رو میفرسته برن 257 00:16:48,049 --> 00:16:50,426 در یه جنگ مسخره در ویتنام بمیرن؟ 258 00:16:50,427 --> 00:16:53,011 یا میذاره جهان بمبی رو بسازه 259 00:16:53,012 --> 00:16:54,597 که میتونه همه مارو از بین ببره؟ 260 00:16:56,558 --> 00:16:57,558 ...یا 261 00:17:00,729 --> 00:17:02,438 یا چی؟ 262 00:17:02,439 --> 00:17:04,691 یا مامان رو از ما میگیره 263 00:17:18,830 --> 00:17:22,374 درک میکنم. واقعا درک میکنم 264 00:17:22,375 --> 00:17:24,668 نمیدونم خدا به چه طریقی عمل میکنه 265 00:17:24,669 --> 00:17:28,089 اما میدونم که اون مادرت رو خلق کرده 266 00:17:34,721 --> 00:17:40,350 ...پس...حتما دلیل خوبی داشته 267 00:17:40,351 --> 00:17:41,561 که اون رو از ما گرفته 268 00:18:04,209 --> 00:18:05,709 ،من زیاد وقت ندارم 269 00:18:05,710 --> 00:18:07,545 پس سریع حرفت رو بزن 270 00:18:09,297 --> 00:18:11,299 میشه حداقل بشینی؟ 271 00:18:13,802 --> 00:18:14,802 لطفا؟ 272 00:18:25,104 --> 00:18:26,815 گفته بودن که این ممکنه سخت باشه 273 00:18:28,316 --> 00:18:30,234 کی؟ 274 00:18:30,235 --> 00:18:35,239 من به یک کلاسی به اسم ای‌اس‌تی" شرکت کردم" 275 00:18:35,240 --> 00:18:39,117 هدفش اینه که تبدیل به آدم بهتری بشی 276 00:18:39,118 --> 00:18:41,370 بخشی از این کلاس ...شامل اینه که با افرادی 277 00:18:41,371 --> 00:18:43,623 که خیلی وقته ندیدی ارتباط بگیری .تا جبران کنی 278 00:18:46,334 --> 00:18:51,421 تو من و تمام اون دخترا رو فریب دادی تا وارد یک حلقه سکس بشیم 279 00:18:51,422 --> 00:18:53,215 ،با استفاده از مواد و الکل 280 00:18:53,216 --> 00:18:55,300 .و هرچیز دیگه‌ای که تونستی پیدا کنی 281 00:18:55,301 --> 00:18:56,803 این رو هم گفتی؟ 282 00:18:59,681 --> 00:19:01,391 آره گفتم 283 00:19:03,601 --> 00:19:06,562 جنیس، من متاسفم 284 00:19:06,563 --> 00:19:08,814 امیدوارم تو بتونی بخشش رو پیدا کنی 285 00:19:08,815 --> 00:19:11,568 اگه و در یک زمانی .فکر کردی که من لایقشم 286 00:19:17,740 --> 00:19:19,909 فیل، من مطمئن نیستم که .بتونم هیچوقت تو رو ببخشم 287 00:19:25,290 --> 00:19:27,292 اما قبول میکنم که گفتن این حرفت حس خوبی میده 288 00:19:30,920 --> 00:19:31,920 ممنون 289 00:19:43,057 --> 00:19:45,225 ...چوچو از بخش مراقبت ویژه 290 00:19:45,226 --> 00:19:46,810 ...در طبقه سوم به یک اتاق خصوصی 291 00:19:46,811 --> 00:19:48,478 در طبقه دوم که من هماهنگش کردم .منتقل میشه 292 00:19:48,479 --> 00:19:50,647 ،حالا، اونجا آسانسور هست اما اون قراره روی برانکارد باشه 293 00:19:50,648 --> 00:19:52,190 .واسه همین از روی رمپ میارنش پائین 294 00:19:52,191 --> 00:19:54,276 ،وقتی برانکارد رو از رمپ میارن پائین 295 00:19:54,277 --> 00:19:55,652 ما در هر قدم از مسیر همراهش خواهیم بود 296 00:19:55,653 --> 00:19:58,196 نستور، پلیس کوفتی سر اینا حواسش هست 297 00:19:58,197 --> 00:20:02,197 !رومان، برام مهم نیست پلیس چی میدونه پلیس لعنتی رو فراموش کن 298 00:20:02,744 --> 00:20:05,829 میفهمی؟ تنها چیزی که میدونم ،اینه که وقتی چوچو بیاد بیرون 299 00:20:05,830 --> 00:20:07,497 ،گیمو قراره اونجا باشه 300 00:20:07,498 --> 00:20:09,207 و قراره جلوی پلیس رو بگیره 301 00:20:09,208 --> 00:20:10,709 .قبل اینکه به رمپ برسن 302 00:20:10,710 --> 00:20:12,586 پس دنبال اینی که توی یه بیمارستان 303 00:20:12,587 --> 00:20:14,212 تیراندازی راه بندازی؟ 304 00:20:14,213 --> 00:20:15,756 کابال باهوشه 305 00:20:15,757 --> 00:20:19,760 خیلی باهوشه، اما اگه سعی کنه ،چوچو رو بگیره 306 00:20:19,761 --> 00:20:21,511 حسابی توی دردسر میوفته 307 00:20:21,512 --> 00:20:24,890 نستور، ما خیلی در معرض دید هستیم 308 00:20:24,891 --> 00:20:26,892 ،اونجا یه بیمارستان بازه مردم عادی اونجان 309 00:20:26,893 --> 00:20:28,352 خیلی چیزا ممکنه اشتباه پیش بره 310 00:20:28,473 --> 00:20:30,353 متوجه هستی؟ 311 00:20:30,897 --> 00:20:33,774 همه‌چیز رو درک میکنم اما تو باید یکم باور داشته باشی 312 00:20:33,775 --> 00:20:35,692 ،اگه اوریشا بخواد ما موفق بشیم 313 00:20:35,693 --> 00:20:37,361 پس قراره موفق بشیم 314 00:20:37,362 --> 00:20:39,404 ،و اگر هم نه در هر صورت بگا رفتیم 315 00:20:39,405 --> 00:20:41,239 اوریشا؟ 316 00:20:41,240 --> 00:20:44,327 آره، ارواح الهی که از ما مراقبت میکنن 317 00:20:47,413 --> 00:20:49,831 خیله‌خب، بیاید آماده بشیم 318 00:20:49,832 --> 00:20:53,710 میخواد چوچو رو از بیمارستان بدزده؟ دیوونگیه 319 00:20:53,711 --> 00:20:56,755 نتونستم منصرفش کنم اما منم باهاش میرم 320 00:20:56,756 --> 00:20:58,674 چرا؟ 321 00:20:58,675 --> 00:20:59,841 برای چی؟ 322 00:20:59,842 --> 00:21:02,344 ،چوچو شاید تحت حفاظت پلیس باشه 323 00:21:02,345 --> 00:21:06,014 ،اما اگه نستور بتونه از اونجا درش بیاره 324 00:21:06,015 --> 00:21:07,808 .این بهترین فرصت من برای اینه که دخلش رو بیارم 325 00:21:07,809 --> 00:21:09,893 ازت میخوام این چند ساعت رو در کلاب 326 00:21:09,894 --> 00:21:12,729 .جای من رو پر کنی میتونی؟ 327 00:21:12,730 --> 00:21:14,564 حتما اما به نظرم نباید این کارو بکنی 328 00:21:14,565 --> 00:21:17,402 ممنون، قدردانم ازت 329 00:22:43,529 --> 00:22:44,906 بیا بریم 330 00:22:53,623 --> 00:22:54,707 نزدیک بمونین 331 00:22:57,543 --> 00:22:58,877 خدایا 332 00:22:58,878 --> 00:23:01,004 کاری نکن مختون رو بترکونم 333 00:23:01,005 --> 00:23:04,007 .چیزی نیست کسی نمیخواد امروز اینجا تیر بخوره 334 00:23:04,008 --> 00:23:05,802 !خفه خون بگیر دستاتون رو بیارین بالا 335 00:23:23,653 --> 00:23:27,949 هیس. فقط آروم راه برو 336 00:23:43,798 --> 00:23:45,715 ،اگه سعی کنین بیاید دنبالم 337 00:23:45,716 --> 00:23:48,844 توی بیمارستان تیر اندازی میکنم و هرکسی رو که دیدم میکشم 338 00:23:48,845 --> 00:23:50,888 .نگران نباش کسی قرار نیست کاری بکنه 339 00:23:55,810 --> 00:23:56,810 خوبه؟ - آره - 340 00:23:58,146 --> 00:23:59,563 آشغال عوضی 341 00:23:59,564 --> 00:24:00,897 !برید بیرون 342 00:24:00,898 --> 00:24:02,525 گمشید. یالا 343 00:24:06,904 --> 00:24:07,904 چیه؟ - ببین - 344 00:24:11,993 --> 00:24:13,451 مادرجنده 345 00:24:13,452 --> 00:24:15,453 اونا جاش رو با یه جسد عوض کردن 346 00:24:15,454 --> 00:24:16,622 بریم - !لعنت بهش - 347 00:24:21,127 --> 00:24:24,588 .نگران نباش چوچو جات پیش ما امنه 348 00:24:26,841 --> 00:24:29,009 آره 349 00:24:29,010 --> 00:24:32,012 ،خیله‌خب پسرا جلوی این اتاق وایسین 350 00:24:32,013 --> 00:24:34,014 هرکسی که پرسنل بیمارستان نبود 351 00:24:34,015 --> 00:24:36,558 ،و میخواست وارد بشه .به اون خارکصه شلیک کنین 352 00:24:36,559 --> 00:24:38,019 هر موقع به هوش اومد بهم بگین 353 00:24:44,859 --> 00:24:48,695 خانوم‌ها و آقایون 354 00:24:48,696 --> 00:24:51,948 ...برنامه خیلی خاصی امشب 355 00:24:51,949 --> 00:24:54,159 در کلاب میوتینی داریم 356 00:24:54,160 --> 00:24:57,162 ریک جیمز بزرگ موافقت کرده تا 357 00:24:57,163 --> 00:25:01,082 روی همین صحنه با دخترای میوتینی اجرا کنه 358 00:25:01,083 --> 00:25:03,877 آره، آره، درسته 359 00:25:03,878 --> 00:25:05,962 درسته 360 00:25:05,963 --> 00:25:08,131 حالا، فکر نکنم ریک مشکلی داشته باشه 361 00:25:08,132 --> 00:25:10,508 بهتون بگم که اون برای آلبوم جدیدش 362 00:25:10,509 --> 00:25:12,928 دنبال الهامات هستش 363 00:25:12,929 --> 00:25:15,847 ...و من یادش انداختم که شنیدن 364 00:25:15,848 --> 00:25:19,976 و دیدن و حس کردن بازخورد حضار 365 00:25:19,977 --> 00:25:22,812 چه مزایایی روی .حرفه موسیقی‌ش داره 366 00:25:22,813 --> 00:25:25,315 ،پس دوستان لطفا 367 00:25:25,316 --> 00:25:29,819 ،تشویق کنید وزیر سبک موسیقی فانک رو 368 00:25:29,820 --> 00:25:34,991 ،شاه بزرگ و یکتا !ریک جیمز 369 00:25:36,661 --> 00:25:41,539 بیا این بالا ریک !و نشون ما بده چی توو چنته داری 370 00:25:42,959 --> 00:25:48,672 ...خیله‌خب، خیله‌خب، ریک، تو 371 00:25:48,673 --> 00:25:51,091 اوه. خیله خب 372 00:25:51,092 --> 00:25:52,842 خب من شروع میکنم 373 00:25:52,843 --> 00:25:55,595 درسته 374 00:25:57,181 --> 00:25:59,307 سلام دخترا 375 00:25:59,308 --> 00:26:00,892 بیا اینجا عزیزم 376 00:26:00,893 --> 00:26:03,645 !ریک، این یه برنامه‌س، بیا بالا 377 00:26:03,646 --> 00:26:06,856 !یالا! نشون بده استعدادت رو 378 00:26:06,857 --> 00:26:08,149 یالا 379 00:26:08,150 --> 00:26:11,027 ریک کجایی؟ 380 00:26:14,699 --> 00:26:18,326 .بیا بریم تو الان باید بیای داخل ریک 381 00:26:18,327 --> 00:26:21,288 ریک کجا داری میری؟ !برگرد 382 00:26:29,213 --> 00:26:31,923 خب اون ریک جیمز رو ترسوند و از کلاب فراری داد. عالی بود 383 00:26:31,924 --> 00:26:33,633 آره اما فکر میکنم یه مشکلی داریم 384 00:26:33,634 --> 00:26:35,218 چی؟ - شاید چیز خاصی نباشه - 385 00:26:35,219 --> 00:26:38,179 اما همین الان فیل رو دیدم که داشت ترینی رو میبرد طبقه بالا 386 00:26:38,180 --> 00:26:40,349 خیال کردم بهتره بدونی 387 00:26:42,226 --> 00:26:45,812 .یه خنده بزرگ و سکسی بکن برام آفرین همینه 388 00:26:45,813 --> 00:26:47,105 همینه. زیباست 389 00:26:47,106 --> 00:26:49,190 .تو مثل یه گربه‌ای دوسش دارم 390 00:26:49,191 --> 00:26:50,900 سلام جنیس 391 00:26:50,901 --> 00:26:52,152 برو بیرون ترینی 392 00:26:52,153 --> 00:26:53,320 نه اون لازم نیست جایی بره 393 00:26:53,321 --> 00:26:55,113 اینجا یه کشور آزاده - برو - 394 00:26:55,114 --> 00:26:56,115 !بمون 395 00:26:58,367 --> 00:27:00,327 مشکلی هست؟ اون فقط داره عکس برای مدلینگ میگیره 396 00:27:00,328 --> 00:27:01,828 به همه دخترا همین رو میگه 397 00:27:01,829 --> 00:27:04,748 قبل اینکه گولشون بزنه 398 00:27:04,749 --> 00:27:06,291 اون عکسا برای یه آژانس مدلینگ نیست 399 00:27:06,292 --> 00:27:09,377 واسه کصکش‌هایی هستش .که قصد داره تو رو بهشون بفروشه 400 00:27:09,378 --> 00:27:12,297 اون پیره و حسودی میکنه 401 00:27:12,298 --> 00:27:14,215 این فرصت بزرگ توئه 402 00:27:14,216 --> 00:27:16,968 داره دروغ میگه ترینی 403 00:27:16,969 --> 00:27:19,179 من پول خوبی برای این اتاق دادم 404 00:27:19,180 --> 00:27:20,848 انتظار رعایت حریم خصوصیم رو دارم 405 00:27:22,892 --> 00:27:26,686 باید بگم، قضیه جبران کردنت یکم منو تحت تاثیر قرار داد 406 00:27:26,687 --> 00:27:30,440 .ما لازم نیست دشمن باشیم، جنیس چرا بهم کمک نمیکنی؟ 407 00:27:30,441 --> 00:27:31,816 کلی پول میتونیم در بیاریم 408 00:27:31,817 --> 00:27:34,110 تو کصکشی، نه من 409 00:27:34,111 --> 00:27:37,113 نه؟ من دیدم اینجا جریان چطوریه 410 00:27:37,114 --> 00:27:39,282 این دخترا به اختیار خودشون اینجان 411 00:27:39,283 --> 00:27:41,159 ،و اگه روزی خواستن برن 412 00:27:41,160 --> 00:27:42,786 با دعای خیر من پشت سرشون میرن 413 00:27:42,787 --> 00:27:44,871 ...و اگه تو برگردی اینجا و سعی کنی 414 00:27:44,872 --> 00:27:45,872 چیکار میخوای بکنی؟ 415 00:27:50,878 --> 00:27:52,754 یه نصیحت دوستانه بکنم 416 00:27:52,755 --> 00:27:56,091 ،سرت توی کون خودت باشه 417 00:27:56,092 --> 00:27:58,259 وگرنه بلایی که سرت میاد باعث میشه فکر کنی 418 00:27:58,260 --> 00:28:01,388 حبس شدن توی اتاق عموم در مقایسه با این 419 00:28:01,389 --> 00:28:03,724 .مثل بهشت بوده 420 00:28:07,061 --> 00:28:08,978 .خیله‌خب یالا. استراحت بسه بدو بریم 421 00:28:08,979 --> 00:28:10,897 برگرد روی بالشت. یالا 422 00:28:10,898 --> 00:28:12,357 میخوایش یا نه؟ دست بجنبون 423 00:28:13,984 --> 00:28:15,944 آره، به دوربین لبخند بزن 424 00:28:15,945 --> 00:28:17,695 اونو فراموش کن. یالا 425 00:28:17,696 --> 00:28:19,416 قبلش چطوری بودی؟ 426 00:28:22,417 --> 00:28:23,417 بیا این پولت 427 00:28:24,418 --> 00:28:26,168 همه‌چی برای فردا آماده‌ست 428 00:28:26,979 --> 00:28:28,169 نگران نباش، همه‌چی درست میشه 429 00:28:29,170 --> 00:28:31,170 مراسم ما از اوریشا طلب حفاظت میکنه 430 00:28:32,837 --> 00:28:34,004 ممنون مادرخوانده 431 00:28:49,353 --> 00:28:50,728 چی پیدا کردی؟ 432 00:28:50,729 --> 00:28:53,356 ،چوچو در یک اتاق خصوصیه .که حسابی محافظت شده‌ست 433 00:28:53,357 --> 00:28:54,757 شرایطش رو بهم نگفتن 434 00:28:57,486 --> 00:29:01,197 ،و شاید من بتونم تنها برگردم اونجا .قایمکی وارد شم 435 00:29:01,198 --> 00:29:04,409 نه، نه، غیرممکنه - بذار امتحان بکنم - 436 00:29:04,410 --> 00:29:06,286 خب من نمیخوام همچین ریسکی کنم 437 00:29:06,287 --> 00:29:09,372 اگه اون به هوش بیاد و با پلیس‌ها صحبت کنه چی؟ 438 00:29:09,373 --> 00:29:11,250 .اون هیچوقت بهم خیانت نمیکنه 439 00:29:15,045 --> 00:29:16,421 سانترات این رو بهت گفت؟ (به معنای کسی که مراسمات مذهبی انجام میده) 440 00:29:16,422 --> 00:29:19,883 هی برادر، تو به کارت ،در کلیسای کاتولیک برس 441 00:29:19,884 --> 00:29:21,759 و بذار منم به کار خودم برسم 442 00:29:21,760 --> 00:29:25,263 اگه چوچو به هوش بیاد و مارو بفروشه، هممون بگا رفتیم 443 00:29:25,554 --> 00:29:27,264 اون سانترا فردا قراره بیاد اینجا 444 00:29:27,265 --> 00:29:32,265 ،تا کاری بکنه که از من محافظت بشه اگه اینقد لجباز نبودی توئم به من ملحق میشدی 445 00:29:32,266 --> 00:29:33,266 لعنتی 446 00:29:34,267 --> 00:29:37,267 برات خوشحالم، اما نمیتونم 447 00:29:38,611 --> 00:29:40,403 مراسم تصدیق والریا فرداست 448 00:29:40,404 --> 00:29:43,114 ،تو از خدای خودت طلب حفاظت کن 449 00:29:43,115 --> 00:29:45,783 ،و منم از خدای خودم، و اینطوری 450 00:29:45,784 --> 00:29:48,787 .تمام جوانب رو پوشش دادیم 451 00:30:11,268 --> 00:30:13,144 چطوری چوچیتو؟ 452 00:30:14,813 --> 00:30:16,397 زیاد خوب به نظر نمیای 453 00:30:19,151 --> 00:30:21,277 میدونم انگلیسی بلدی 454 00:30:21,278 --> 00:30:24,531 واسه همین با اسپانیایی حرف زدن افتضاحم عذابت نمیدم 455 00:30:24,532 --> 00:30:27,534 اما هر چیزی از نستور کابال میدونی رو میخوام بدونم 456 00:30:29,620 --> 00:30:33,081 ...خب البته میتونم قتل تمام اون 14 نفر اهل هائیتی رو 457 00:30:33,082 --> 00:30:35,500 .بندازم گردن تو 458 00:30:35,501 --> 00:30:38,920 اما اگه میخوای به رئیست وفادار بمونی، مهمون من باش 459 00:30:38,921 --> 00:30:40,005 ها؟ 460 00:30:53,644 --> 00:30:56,062 ها؟ 461 00:30:56,063 --> 00:31:01,234 بنویسش 462 00:31:01,235 --> 00:31:02,486 آره، آره 463 00:31:04,947 --> 00:31:05,947 یادداشت کن 464 00:31:05,948 --> 00:31:07,490 !بنویس 465 00:31:07,491 --> 00:31:08,491 یالا 466 00:31:23,716 --> 00:31:24,925 رومان؟ 467 00:31:36,061 --> 00:31:39,607 ریک به سوئیت آلیس در سرزمین عجایب خوش اومدی 468 00:31:42,484 --> 00:31:43,484 ...چی 469 00:31:48,991 --> 00:31:52,911 اینجا حسابی گیج‌کننده‌ست 470 00:31:54,204 --> 00:31:56,624 من بهترین تفکراتم رو اینجا انجام میدم 471 00:31:58,083 --> 00:32:00,710 خیله‌خب این آینه رو میبینی؟ 472 00:32:00,711 --> 00:32:04,505 برای من، این نشان‌گر نحوه نگاه کردن به خودمون هست 473 00:32:04,506 --> 00:32:08,259 پیچیده، کج 474 00:32:08,260 --> 00:32:11,387 هیولایی 475 00:32:11,388 --> 00:32:12,973 .راست میگی بی 476 00:32:16,644 --> 00:32:20,188 ماه‌هاست اینطوریه 477 00:32:20,189 --> 00:32:22,649 ،تو فکر میکنی موسیقیِ تو تمام چیزیه که داری 478 00:32:22,650 --> 00:32:25,152 .تمام چیزیه که هستی متوجه‌م 479 00:32:26,654 --> 00:32:29,656 .ببین، کل زندگیم من یه آدم عجیب غریب بودم 480 00:32:29,657 --> 00:32:32,492 من اون پسری بودم که کفش‌هام رو چپه می‌پوشید 481 00:32:32,493 --> 00:32:34,744 ،چون فکر میکردم اینطوری باحال‌تره 482 00:32:34,745 --> 00:32:37,330 کسی که ترجیح میداد بیرون زمین با حلزون‌ها بازیکنه 483 00:32:37,331 --> 00:32:39,582 تا اینکه با تیمش ،توی لیگ کودکان مسابقه بده 484 00:32:39,583 --> 00:32:43,211 کسی که تمام امتحانات رو افتاد 485 00:32:43,212 --> 00:32:46,131 .چون مدرسه حس یک زندان تحمل ناپذیر داشت 486 00:32:47,174 --> 00:32:51,594 و کسی که همه معلما، روانشناس‌ها ...و اکثر اعضای خانواده‌ش 487 00:32:51,595 --> 00:32:56,641 .میگفتن که هیچوقت هیچی نمیشم 488 00:32:56,642 --> 00:32:58,143 به جز مادرم 489 00:32:59,853 --> 00:33:02,271 اون هیچوقت مثل یه دیوونه باهام رفتار نکرد 490 00:33:02,272 --> 00:33:07,151 اون ترغیبم میکرد که تا میتونم عجیب باشم 491 00:33:07,152 --> 00:33:13,152 "چون میگفت "بورتون، این ابر قدرت توئه 492 00:33:13,283 --> 00:33:17,620 و یه روز اون پسر کوچولو ،توی یک جریان آب گیر افتاد 493 00:33:17,621 --> 00:33:20,415 و تنها کسی که رفت دنبالش مادرش بود 494 00:33:20,416 --> 00:33:22,376 ...اون منو نجات داد 495 00:33:24,253 --> 00:33:27,506 اما خودش غرق شد 496 00:33:29,717 --> 00:33:32,593 لعنت پسر. متاسفم 497 00:33:32,594 --> 00:33:35,764 چقد بگایی - آره - 498 00:33:45,774 --> 00:33:49,027 اما میدونی چی باعث میشه که من دائم به سمت ستاره‌ها برم، ریک؟ 499 00:33:52,448 --> 00:33:54,323 نه، چی؟ 500 00:33:54,324 --> 00:33:56,159 تو 501 00:33:56,160 --> 00:33:58,202 تو الهام بخش منی 502 00:33:58,203 --> 00:34:01,706 ،واسه همینم این هتل رو ساختم واسه آدمایی مثل ما 503 00:34:01,707 --> 00:34:04,834 یه جورایی حرفات شبیه اولین معلم گروه سرود کلیسامه 504 00:34:04,835 --> 00:34:07,504 ...خوندن اون قطعه‌ها مثل 505 00:34:11,508 --> 00:34:12,801 مبارزه با خدا بود 506 00:34:15,429 --> 00:34:16,805 واقعا 507 00:34:19,808 --> 00:34:21,643 فکر کنم یه راهی برای الهام بخشی داشته باشم 508 00:34:23,395 --> 00:34:26,773 اما باید تا یه جایی باهام بیای 509 00:34:38,368 --> 00:34:40,453 هی اومدش. بفرما بشین 510 00:34:40,454 --> 00:34:41,413 من سر کارم 511 00:34:41,414 --> 00:34:43,248 آروم باش، خبر خوبیه 512 00:34:45,292 --> 00:34:46,834 برادرت خواست یه حرکتی بزنه 513 00:34:46,835 --> 00:34:49,378 و من آماده بودم 514 00:34:49,379 --> 00:34:51,589 .اما اون فرق داره ...اما برانکارد 515 00:34:51,590 --> 00:34:54,258 حاضر بودم تخم چپم رو بدم تا واکنشش رو ببینم 516 00:34:54,259 --> 00:34:55,635 چرا همونجا دستگیرش نکردی؟ 517 00:34:55,636 --> 00:34:57,804 برای چی؟ 518 00:34:57,805 --> 00:34:59,847 به خاطر فرار کردن با یه جسد؟ 519 00:34:59,848 --> 00:35:02,099 نه 520 00:35:02,100 --> 00:35:04,143 خب چوچو قراره زنده بمونه؟ 521 00:35:04,144 --> 00:35:06,854 از مراقبت ویژه در اومد 522 00:35:06,855 --> 00:35:09,482 هنوز اونقدر خوب نیست که صحبت کنه اما آره، به زودی بهتر میشه 523 00:35:09,483 --> 00:35:11,526 عالیه 524 00:35:11,527 --> 00:35:15,530 .و زبون باز میکنه ،وقتی بحث حبس بشه، همشون زبون باز میکنن 525 00:35:15,531 --> 00:35:18,617 ...و نه فقط درباره نستور بلکه اتفاقاتی که در لیتل هائیتی افتاده 526 00:35:20,661 --> 00:35:22,745 مگه دیگه چه اتفاقی در لیتل هائیتی افتاده؟ 527 00:35:22,746 --> 00:35:24,622 چی داری میگی؟ 528 00:35:24,623 --> 00:35:28,668 ...پس چیزی نیست که بخوای درباره اون شب 529 00:35:28,669 --> 00:35:30,462 بهم بگی که تا الان نگفته باشی؟ 530 00:35:34,716 --> 00:35:35,716 نه 531 00:35:38,470 --> 00:35:40,429 باشه 532 00:35:40,430 --> 00:35:42,557 بذار ببینیم وقتی چوچو سرحال بیاد چه حرفی برای گفتن داره 533 00:35:42,558 --> 00:35:45,477 عالیه. بهم خبر بده 534 00:35:47,855 --> 00:35:48,856 حتما 535 00:35:55,863 --> 00:35:57,406 جنیس. چه خبر؟ 536 00:36:03,745 --> 00:36:05,830 .اون اینجاست رومان 537 00:36:05,831 --> 00:36:06,832 کی؟ 538 00:36:11,378 --> 00:36:14,214 جنیس، کی اینجاست؟ 539 00:36:17,259 --> 00:36:18,259 فیل 540 00:36:20,262 --> 00:36:21,971 آره، دقیقا همینطوری 541 00:36:21,972 --> 00:36:23,806 زیباست 542 00:36:23,807 --> 00:36:24,849 تو کار درستی 543 00:36:24,850 --> 00:36:26,518 خوبه 544 00:36:27,728 --> 00:36:29,729 تو دیگه کدوم خری هستی؟ 545 00:36:29,730 --> 00:36:31,480 منو یادت نیست کونی؟ - !لعنت مرد - 546 00:36:32,983 --> 00:36:35,526 من بودم که توی خیابون لینکلن در حال کتک زدن جنیس 547 00:36:35,527 --> 00:36:37,446 .پیدات کردم 548 00:36:43,744 --> 00:36:46,537 الان یادت میاد منو؟ 549 00:36:48,999 --> 00:36:51,877 .رومان بس کن کافیه. کافیه 550 00:36:56,298 --> 00:36:57,715 ،و به عموت بگو 551 00:36:57,716 --> 00:36:59,508 ،اگه هر کدوم از شما بیاید اینجا 552 00:36:59,509 --> 00:37:00,760 .همتون رو میکشم 553 00:37:00,761 --> 00:37:02,762 شیرفهمه؟ 554 00:37:02,763 --> 00:37:04,431 آره 555 00:37:05,766 --> 00:37:08,851 از اینجا گورتو گم کن 556 00:37:37,422 --> 00:37:38,422 !کیرتوش 557 00:37:44,763 --> 00:37:45,639 هی 558 00:37:48,475 --> 00:37:50,434 الان ترینی رو فرستادم خونه 559 00:37:50,435 --> 00:37:53,771 ...اون خوبه اما 560 00:37:53,772 --> 00:37:55,607 تو حالت چطوره؟ 561 00:37:57,025 --> 00:37:58,402 حق با تو بود 562 00:38:01,488 --> 00:38:03,948 باید میرفتم سراغ یه وکیل 563 00:38:03,949 --> 00:38:06,283 باید به زولیو میگفتم بره در خودش بذاره 564 00:38:06,284 --> 00:38:08,286 رومان، هنوزم دیر نیست - هست - 565 00:38:10,539 --> 00:38:12,665 ،به محض اینکه چوچو به هوش بیاد 566 00:38:12,666 --> 00:38:15,335 یا به زولیو یا به نستور میگه که چیکار کردم 567 00:38:16,753 --> 00:38:18,838 و والریا بدون پدر بزرگ میشه 568 00:38:18,839 --> 00:38:20,631 حتما یه راهی باید باشه 569 00:38:20,632 --> 00:38:24,511 ،آره، آره تنها راهش اینه که چوچو بمیره 570 00:38:28,056 --> 00:38:30,016 بعد از مراسم تصدیق میرم سراغ زولیو 571 00:38:30,017 --> 00:38:33,602 و کل داستان رو بهش میگم 572 00:38:33,603 --> 00:38:35,771 حتی اگه منو بندازه زندان 573 00:38:35,772 --> 00:38:38,482 شاید اینطوری والریا رو از من نگیره 574 00:38:38,483 --> 00:38:41,444 و ماریسول بزرگش میکنه 575 00:38:41,445 --> 00:38:43,822 یا شاید شانس بیاری و چوچو بمیره 576 00:38:46,033 --> 00:38:47,701 اونقدرا هم خوش شانس نیستم 577 00:39:11,183 --> 00:39:13,476 بدون تو نمیتونستم اینکارو بکنم 578 00:39:13,477 --> 00:39:15,436 قبلا کلی گره زدی 579 00:39:15,437 --> 00:39:17,897 ،مطمئنم بعد از صد تا تلاش 580 00:39:17,898 --> 00:39:20,107 .بالاخره یاد میگیری 581 00:39:20,108 --> 00:39:24,862 ...منظورم کل این قضایا بود 582 00:39:24,863 --> 00:39:28,157 .بزرگ کردن والریا طوری که انگار بچه خودته 583 00:39:28,158 --> 00:39:30,826 ،مثل داشتن دو تا بچه میمونه تو و والریا 584 00:39:30,827 --> 00:39:32,495 خیلی بامزه بود 585 00:39:32,496 --> 00:39:34,830 جدی میگم 586 00:39:34,831 --> 00:39:38,502 .اون دوست داره به تو دلش گرمه 587 00:39:39,795 --> 00:39:41,963 تو به اون و من الهام میدی 588 00:39:43,590 --> 00:39:46,593 .من فقط سعی دارم ازت تشکر کنم 589 00:39:48,762 --> 00:39:49,679 به چشمام نگاه کن 590 00:39:51,181 --> 00:39:53,475 منو ببوس 591 00:40:11,993 --> 00:40:14,078 قابلی نداره 592 00:40:14,079 --> 00:40:16,081 حالا عجله کن، دیرمون میشه - باشه - 593 00:40:19,082 --> 00:40:20,082 عزیزم 594 00:40:23,547 --> 00:40:25,422 شبیه سرباز مسیح شدی 595 00:40:25,423 --> 00:40:27,174 فقط خوشگل‌تر 596 00:40:27,175 --> 00:40:29,426 بی‌نظیر شدی 597 00:40:29,427 --> 00:40:32,596 گوش کنین، بخش خوب تصدیق لباسش هستش 598 00:40:32,597 --> 00:40:35,057 ،بذار ببینم. به عنوان مادرخوانده‌ت 599 00:40:35,058 --> 00:40:37,810 باید مطمئن بشم که بهترین حالتت باشی 600 00:40:37,811 --> 00:40:40,062 هیچوقت به زیبایی تو نمیشم 601 00:40:40,063 --> 00:40:42,648 تو همین الانش با فاصله از من جلو زدی 602 00:40:42,649 --> 00:40:44,900 بریم، پدر دیوس برای کسی منتظر نمیمونه 603 00:40:44,901 --> 00:40:47,112 باشه. بریم 604 00:41:08,758 --> 00:41:10,217 ،در تصدیق 605 00:41:10,218 --> 00:41:13,888 به ما ندا داده شده ...تا قصد غرایز درونی خودمون رو 606 00:41:13,889 --> 00:41:16,140 ،با سعادت مسیح یکی کنیم 607 00:41:16,141 --> 00:41:19,643 ...تا در جستجوی خوبی بنیادی 608 00:41:19,644 --> 00:41:22,480 .که خداوند درون ما گذاشته باشیم 609 00:41:25,734 --> 00:41:29,695 .تصدیق صرفا یک مراسم ساده نیست 610 00:41:29,696 --> 00:41:33,782 ،یک تعمیق از پیمان مقدس با خداوند است 611 00:41:33,783 --> 00:41:36,702 یک لحظه ژرف در زندگی با ایمان شما 612 00:41:36,703 --> 00:41:38,287 .که با غسل تعمید آغاز شد 613 00:41:38,288 --> 00:41:40,915 حتی باورم نمیشه که داریم درباره این فکر میکنیم جنیس 614 00:41:40,916 --> 00:41:44,793 نانسی، جون رومان در خطره 615 00:41:44,794 --> 00:41:46,546 خواهش میکنم، من فقط به .لباس یه پرستار نیاز دارم 616 00:41:48,924 --> 00:41:50,050 لطفا 617 00:41:51,801 --> 00:41:54,845 غسل تعمید ما را با مسیح یکی میکند 618 00:41:54,846 --> 00:41:57,681 .و ما را تبدیل به مردم خداوند میکند 619 00:41:57,682 --> 00:42:01,727 اولین رسم دینی او تمام گناهان ما را میبخشد 620 00:42:01,728 --> 00:42:05,814 و ما را از قدرت تاریکی نجات میدهد 621 00:42:05,815 --> 00:42:10,110 امروز غسل تعمید شما کامل میشود ...و شما با قدرت 622 00:42:10,111 --> 00:42:14,531 .روح القدس غنی می‌شوید 623 00:42:14,532 --> 00:42:18,160 آیا شیطان و تمام اعمال و قول‌های پوچ او را پس میزنید؟ 624 00:42:18,161 --> 00:42:19,787 بله 625 00:42:19,788 --> 00:42:23,249 ،آیا باور دارید به خداوند 626 00:42:23,250 --> 00:42:26,795 ،به قادر مطلق به خالق بهشت و زمین؟ 627 00:42:28,088 --> 00:42:29,214 بله 628 00:42:31,174 --> 00:42:33,842 ،آیا باور دارید به کلیسای مقدس کاتولیک 629 00:42:33,843 --> 00:42:37,137 ،به همدلی قدیسان ،به بخشش گناهان 630 00:42:37,138 --> 00:42:40,975 به رستاخیز آدمی و زندگی ابدی؟ 631 00:42:40,976 --> 00:42:42,060 بله 632 00:42:48,858 --> 00:42:51,610 ،همانطور که امروز نشانه خود را دریافت میکنید 633 00:42:51,611 --> 00:42:54,238 این کار را با قلبی پر از ایمان 634 00:42:54,239 --> 00:42:56,699 و آشکاری نسبت اعمال روح القدس ادر زندگیتون 635 00:42:56,700 --> 00:42:59,326 .انجام بدید 636 00:42:59,327 --> 00:43:02,871 .این تدهین شما را شامل نعمت‌های پروردگار میکند 637 00:43:02,872 --> 00:43:05,207 ...این نعمت‌ها یادتون باشه و ازشون استفاده کنید 638 00:43:05,208 --> 00:43:07,876 .تا ایمان را گسترش دهید و ازش دفاع کنید 639 00:43:07,877 --> 00:43:10,170 به شما ندا داده شده که ...شاهدین مسیح 640 00:43:10,171 --> 00:43:12,381 .در سخنان و اعمال خودتون باشید 641 00:43:24,811 --> 00:43:28,022 بذارید تمام اعمال شما ،بازتابی از محبت خداوند باشد 642 00:43:28,023 --> 00:43:31,109 .از آرامش او، رحمت و عدالت او 643 00:44:02,223 --> 00:44:04,683 توی جهنم میبینمت 644 00:44:15,236 --> 00:44:19,740 ...والریا با این نشان 645 00:44:19,741 --> 00:44:21,784 نعمت روح القدس را دریافت میکند 646 00:44:21,785 --> 00:44:22,951 آمین 647 00:44:22,952 --> 00:44:24,328 صلح همراهت باشد 648 00:44:24,329 --> 00:44:26,038 و همچنین شما 649 00:44:26,039 --> 00:44:28,457 صلح و آرامش خداوند همیشه همراه شما باشد 650 00:44:28,458 --> 00:44:30,292 آمین 651 00:44:34,798 --> 00:44:38,801 هنوزم حس الهام بهت دست نداده؟ 652 00:44:38,802 --> 00:44:40,886 قطعا دارم حس میکنم که یه آهنگی داره میاد توی ذهنم 653 00:44:40,887 --> 00:44:43,430 !آره 654 00:44:43,431 --> 00:44:44,973 هی بی؟ 655 00:44:47,310 --> 00:44:50,771 مادرت اگه بود خیلی بهت افتخار میکرد 656 00:44:53,316 --> 00:44:57,486 تو فقط یه دیوونه ساده نیستی 657 00:44:57,487 --> 00:44:59,488 تو یه ابر دیوونه‌ای 658 00:45:01,699 --> 00:45:03,325 ممنون بابت کمکت برادر 659 00:45:07,247 --> 00:45:09,123 ابر دیوانه 660 00:45:27,934 --> 00:45:30,060 رومان همه‌چی مرتبه؟ 661 00:45:30,061 --> 00:45:33,313 .آره، الان میام فقط میخوام یکم هوا بخورم 662 00:45:33,314 --> 00:45:34,815 بابا مشکل چیه؟ 663 00:45:34,816 --> 00:45:38,444 نه، نه، فقط... برو داخل 664 00:45:38,445 --> 00:45:40,405 میخوام یه پیاده‌روی ریز بکنم 665 00:46:03,140 --> 00:46:05,140 چی شده؟ 666 00:46:08,141 --> 00:46:10,517 چوچو مرده 667 00:46:10,518 --> 00:46:12,352 چی؟ 668 00:46:12,353 --> 00:46:15,230 .از بیمارستان زنگ زدن یه ساعت پیش مرده 669 00:46:15,231 --> 00:46:17,775 زنده نموند 670 00:46:19,986 --> 00:46:21,779 سرنوشت چوچو به پایان رسیده 671 00:46:23,615 --> 00:46:27,160 اما یه سرنوشت جدید برای من و تو شروع میشه 672 00:46:29,204 --> 00:46:31,289 متاسفم، متوجه نمیشم 673 00:46:34,000 --> 00:46:36,294 این یه نشانه از اوریشا هستش 674 00:46:38,004 --> 00:46:39,797 من به یک دست راست جدید نیاز دارم 675 00:46:41,090 --> 00:46:42,467 تو چوچو جدید منی 676 00:46:43,468 --> 00:46:48,468 Pink Panther ترجمه از « امـین احمـدی » 677 00:46:48,469 --> 00:46:53,469 ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید @officialcinama 678 00:46:53,470 --> 00:46:58,470 بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال www.30nama.com