1
00:00:24,057 --> 00:00:27,194
[phone ringing]
2
00:00:33,902 --> 00:00:35,102
[phone continues ringing]
3
00:00:35,235 --> 00:00:37,672
[person screaming]
4
00:00:40,675 --> 00:00:43,578
[phone ringing]
[pop music playing]
5
00:00:43,711 --> 00:00:44,846
Just one sec.
6
00:00:44,979 --> 00:00:46,548
Hasta El Fuego.
Please hold.
7
00:00:47,582 --> 00:00:48,583
Okay.
8
00:00:48,716 --> 00:00:49,884
This way.
9
00:00:50,018 --> 00:00:52,319
[customers chattering, laughing]
10
00:00:53,487 --> 00:00:56,558
[hostess] Here you are.
Your server
will be right with you.
11
00:00:59,259 --> 00:01:00,528
Hey, Jason.
12
00:01:00,662 --> 00:01:01,696
Hey.
13
00:01:02,830 --> 00:01:04,032
Hi. Do you know what you want?
14
00:01:04,164 --> 00:01:05,098
Uh, yeah.
Cool.
15
00:01:05,232 --> 00:01:06,634
Thanks.
16
00:01:09,804 --> 00:01:11,071
Hi!
17
00:01:11,806 --> 00:01:13,273
[clears throat]
18
00:01:16,044 --> 00:01:17,712
[cell phone chimes, vibrates]
19
00:01:30,090 --> 00:01:31,626
[chuckles]
20
00:01:32,994 --> 00:01:34,629
[chuckles]
21
00:01:42,737 --> 00:01:43,771
Um...
22
00:01:45,907 --> 00:01:47,008
Okay.
23
00:01:47,140 --> 00:01:49,176
Another shot?
Yeah, sure. Okay. Um...
24
00:01:49,309 --> 00:01:51,211
[cell phone rings]
[hums]
25
00:01:53,081 --> 00:01:54,749
[clears throat] Hi. Hi, Reggie.
26
00:01:54,882 --> 00:01:55,950
Laura, hi. [chuckles]
27
00:01:56,084 --> 00:01:59,186
Hello.
Um, so nice to phone-meet you
28
00:01:59,319 --> 00:02:00,755
in this
incredibly embarrassing way.
29
00:02:00,888 --> 00:02:03,858
Oh, you know, no-- no problem.
It's fine.
30
00:02:03,992 --> 00:02:07,427
This is what I get
for picking a trendy place
with no sign out front, huh?
31
00:02:07,562 --> 00:02:08,730
[chuckles]
32
00:02:08,863 --> 00:02:10,632
Yeah, why do they do that here?
I don't know.
33
00:02:10,765 --> 00:02:12,900
I've only been in the city
for a few months.
34
00:02:13,034 --> 00:02:15,135
Me, too! No way! Yeah.
Oh, wow.
35
00:02:15,268 --> 00:02:17,872
Well, um,
it's a very cool restaurant.
36
00:02:18,006 --> 00:02:20,340
Is it on Hudson?
Yes.
37
00:02:20,474 --> 00:02:22,944
Am I on Hudson?
I don't know.
38
00:02:23,077 --> 00:02:25,013
I am not on Hudson. Shit.
39
00:02:25,145 --> 00:02:26,346
[chuckles]
40
00:02:26,480 --> 00:02:28,482
Uh, I am now
walking towards Hudson.
41
00:02:28,616 --> 00:02:30,150
Okay.
I am so, so sorry.
42
00:02:30,283 --> 00:02:32,053
This is not
the first impression
I wanted to make
43
00:02:32,185 --> 00:02:33,353
on a college professor.
44
00:02:33,487 --> 00:02:35,322
Oh, pfft. Associate Professor,
45
00:02:35,455 --> 00:02:37,391
and it's just
Film Studies, so...
46
00:02:37,525 --> 00:02:39,359
Oh.
...you're safe.
47
00:02:39,493 --> 00:02:41,929
Film Studies? That's...
[chuckles] ...cool.
48
00:02:42,063 --> 00:02:45,432
You say that,
but try teaching a class
on 20th-century slashers
49
00:02:45,566 --> 00:02:47,702
to a heap
of hungover 19-year-olds.
50
00:02:47,835 --> 00:02:49,302
Slashers, huh?
51
00:02:49,436 --> 00:02:51,906
[imitating Ghostface]
What's your favorite
scary movie?
52
00:02:52,040 --> 00:02:53,941
Um, not that one.
53
00:02:54,075 --> 00:02:55,677
[both laughing]
54
00:02:55,810 --> 00:02:57,277
So why slashers?
55
00:02:57,411 --> 00:02:59,479
Well, I just, you know,
I think it's interesting.
56
00:02:59,614 --> 00:03:01,616
You can really examine
the culture of the moment
57
00:03:01,749 --> 00:03:03,316
by looking at
the tropes of the time.
58
00:03:03,450 --> 00:03:06,721
Like, um, the masked killer,
the final girl,
59
00:03:06,854 --> 00:03:07,722
the different rules:
60
00:03:07,855 --> 00:03:10,792
Don't split up. Don't have sex.
61
00:03:10,925 --> 00:03:12,492
[both chuckling]
62
00:03:12,627 --> 00:03:15,063
Don't answer the phone.
Exactly, exactly, exactly.
63
00:03:15,195 --> 00:03:16,396
It's all cliché.
64
00:03:16,531 --> 00:03:18,298
But out of those clichés
comes an opportunity
65
00:03:18,432 --> 00:03:19,834
for outsider art.
66
00:03:19,967 --> 00:03:22,369
A voice for the voiceless,
you might say.
67
00:03:22,503 --> 00:03:24,072
Mmm.
[whispers]
Jesus Christ.
68
00:03:24,204 --> 00:03:26,473
Yeah, I'm more of
a rom-com guy,
to be honest.
69
00:03:26,607 --> 00:03:29,177
[chuckles]
Okay, I think I'm on Hudson.
70
00:03:29,309 --> 00:03:30,645
Okay.
Um...
71
00:03:30,778 --> 00:03:32,814
What color is the outside
of the restaurant?
72
00:03:32,947 --> 00:03:34,148
I-I think it's red.
73
00:03:34,281 --> 00:03:37,185
I don't see anything red.
[chuckles]
74
00:03:37,350 --> 00:03:40,088
I, um-- I could be wrong.
Let me just, um...
75
00:03:40,220 --> 00:03:42,123
Let me go have
a little look-see.
76
00:03:42,255 --> 00:03:43,858
Oh, okay. Thank you.
77
00:03:46,094 --> 00:03:47,461
All right, um...
78
00:03:48,295 --> 00:03:49,997
Yep, it's definitely red.
79
00:03:50,131 --> 00:03:53,333
Yeah, I'm not seeing
anything red here.
80
00:03:53,467 --> 00:03:54,936
[people chattering]
81
00:03:55,069 --> 00:03:56,403
Sure you're on Hudson?
82
00:03:56,537 --> 00:03:59,807
Um... Oh, crap,
I'm still a block over.
83
00:03:59,941 --> 00:04:01,843
It looks like there's
an alley I can cut through.
84
00:04:01,976 --> 00:04:03,811
Is the restaurant
near an alley?
85
00:04:03,945 --> 00:04:05,613
Um...
86
00:04:06,346 --> 00:04:07,849
Yes! Yes.
There is an alley.
87
00:04:07,982 --> 00:04:10,084
Oh, perfect.
I'm coming down the alley.
88
00:04:10,218 --> 00:04:11,986
[people continue chattering]
89
00:04:14,287 --> 00:04:15,322
I don't see you.
90
00:04:15,455 --> 00:04:18,258
Wait. Really? Are you sure?
91
00:04:18,391 --> 00:04:19,927
Uh...
92
00:04:22,063 --> 00:04:23,330
Let me just...
93
00:04:23,463 --> 00:04:27,068
Uh, there are some dumpsters
about halfway down.
94
00:04:27,802 --> 00:04:30,605
I see them,
but I don't see you.
95
00:04:31,506 --> 00:04:33,440
Yeah, I don't see you, either.
96
00:04:34,374 --> 00:04:36,544
This is creepy, right?
97
00:04:36,677 --> 00:04:38,880
Uh, a little bit.
[chuckles]
98
00:04:39,013 --> 00:04:40,748
20th-century slashers, huh?
99
00:04:40,882 --> 00:04:43,217
Yeah. Are you sure you're
walking towards Hudson?
100
00:04:43,350 --> 00:04:44,719
I'm sure.
101
00:04:44,852 --> 00:04:47,722
Oh, wait, I think I see you!
Can you wave?
102
00:04:48,256 --> 00:04:49,590
Can you see me?
103
00:04:49,724 --> 00:04:52,527
Uh, the person I'm looking at
isn't waving.
104
00:04:52,660 --> 00:04:55,062
They're just staring at me.
105
00:04:55,830 --> 00:04:56,964
Are you sure?
106
00:04:58,132 --> 00:04:59,600
Okay, this is weird.
107
00:05:00,768 --> 00:05:04,071
Um...
Now they're moving towards me.
108
00:05:04,205 --> 00:05:05,173
Are you okay?
109
00:05:05,305 --> 00:05:07,175
Shit. He's following me.
110
00:05:07,307 --> 00:05:09,043
I don't see anybody.
111
00:05:09,177 --> 00:05:11,946
Holy shit! He's after me!
112
00:05:12,079 --> 00:05:13,181
Where are you?
113
00:05:13,313 --> 00:05:15,116
He's got a knife!
What?
114
00:05:15,249 --> 00:05:17,985
And that's not the worst part.
[voice modulator powers up]
115
00:05:18,119 --> 00:05:19,587
The worst part is...
116
00:05:19,720 --> 00:05:21,722
[as Ghostface]
...you teach a class
about slashers
117
00:05:21,856 --> 00:05:24,992
and you still walked
into a dark alley.
118
00:05:25,126 --> 00:05:26,294
Alone.
119
00:05:26,426 --> 00:05:28,461
Okay, that's not funny.
120
00:05:29,429 --> 00:05:32,133
[Ghostface chuckles,
breathes heavily]
121
00:05:32,266 --> 00:05:33,501
No.
122
00:05:34,334 --> 00:05:35,603
It's not.
123
00:05:38,039 --> 00:05:38,973
[passerby screams]
124
00:05:39,106 --> 00:05:42,577
[people laughing, chattering]
125
00:05:43,476 --> 00:05:45,478
[exhales]
126
00:05:45,613 --> 00:05:48,381
[Ghostface grunting]
[screaming]
127
00:06:06,000 --> 00:06:07,735
[gasping]
128
00:06:07,869 --> 00:06:10,437
[Ghostface]
Now I see something red.
129
00:06:10,571 --> 00:06:12,006
[grunts]
[blood splattering]
130
00:06:12,139 --> 00:06:14,208
[breathing heavily]
131
00:06:14,342 --> 00:06:15,710
[blood dripping]
132
00:06:31,025 --> 00:06:34,762
[laughing in distance]
[siren wailing]
133
00:06:46,473 --> 00:06:47,942
[grunts]
134
00:06:51,746 --> 00:06:53,281
[students chattering]
135
00:06:53,413 --> 00:06:55,917
[Reggie humming]
136
00:06:58,719 --> 00:07:01,656
[students chattering, laughing]
137
00:07:04,759 --> 00:07:07,028
[student 1]
Hey, girl, you look great!
138
00:07:11,899 --> 00:07:15,269
[student 2] You're not wearing
a costume? Come on.
139
00:07:15,403 --> 00:07:18,172
No, I wouldn't
have done that.
Oh, hey. Tara!
140
00:07:18,306 --> 00:07:19,540
Jason.
141
00:07:19,674 --> 00:07:21,309
Are you and Greg gonna come
to the OKB party?
142
00:07:21,441 --> 00:07:24,412
Well, if he finishes his
Spanish project in time,
yes, we will.
143
00:07:24,545 --> 00:07:25,880
Is your sister coming?
144
00:07:26,013 --> 00:07:27,682
No, Sam wouldn't be caught dead
at a frat party.
145
00:07:27,815 --> 00:07:29,984
There's a first time
for everything.
146
00:07:30,117 --> 00:07:31,719
Not tonight, though.
147
00:07:31,852 --> 00:07:34,689
Can't convince her?
No. That's not my problem,
that's yours.
148
00:07:34,822 --> 00:07:37,457
Save me a drink!
All right.
I'll see you.
149
00:07:43,331 --> 00:07:45,199
[thunder rumbling]
150
00:07:48,836 --> 00:07:51,806
Honey, I'm home!
151
00:07:54,709 --> 00:07:56,177
[victim 1 screaming on TV]
152
00:07:56,310 --> 00:07:57,545
Greg?
153
00:08:00,081 --> 00:08:01,115
Greg?
154
00:08:13,461 --> 00:08:15,129
[victim 1 on TV screams]
155
00:08:24,372 --> 00:08:26,040
[victim 2 on TV screams]
156
00:08:27,408 --> 00:08:29,210
[cell phone ringing]
157
00:08:32,780 --> 00:08:34,081
[cell phone beeps]
158
00:08:34,782 --> 00:08:35,983
I'm sorry, okay?
159
00:08:36,117 --> 00:08:37,318
I--
160
00:08:37,451 --> 00:08:40,888
I just got massive blue balls,
and I-- I had to practice.
161
00:08:41,022 --> 00:08:43,824
Please don't be mad.
How mad are you?
162
00:08:44,892 --> 00:08:48,429
[Ghostface]
Oh, I'm not mad, Jason.
163
00:08:48,562 --> 00:08:49,897
Dude.
164
00:08:50,031 --> 00:08:51,932
We said we wouldn't
use the voice on each other.
165
00:08:52,066 --> 00:08:55,536
We said a lot of things.
[thunder rumbling]
166
00:08:55,669 --> 00:08:57,605
This is Greg, right?
167
00:08:57,738 --> 00:09:00,241
[Ghostface chuckling]
168
00:09:00,374 --> 00:09:02,643
Who else would it be?
169
00:09:02,777 --> 00:09:05,479
[Jason] Where are you?
I want to tell you about it.
170
00:09:05,613 --> 00:09:06,981
Oh, by the way,
171
00:09:07,114 --> 00:09:09,750
we should go to that frat party.
Tara's going.
172
00:09:09,884 --> 00:09:12,219
What was it like?
Not on the phone, man.
173
00:09:12,353 --> 00:09:15,056
Seriously, turn off
the fucking voice modulator.
174
00:09:15,189 --> 00:09:17,526
I'm just trying
to get the voice right.
175
00:09:17,658 --> 00:09:20,795
You got to have your practice,
I get mine.
176
00:09:21,162 --> 00:09:21,996
Whatever.
177
00:09:22,129 --> 00:09:24,965
Just tell me
what it felt like.
178
00:09:25,800 --> 00:09:27,401
Then maybe I'll come out.
179
00:09:27,536 --> 00:09:29,003
Dude, I know
you're not here.
180
00:09:30,137 --> 00:09:31,205
Humor me.
181
00:09:31,338 --> 00:09:33,007
All right, fine.
182
00:09:34,675 --> 00:09:37,445
[sighs] It was even better
183
00:09:37,578 --> 00:09:39,747
than we ever could have
imagined.
184
00:09:39,880 --> 00:09:41,550
[thunder rumbling]
185
00:09:41,682 --> 00:09:43,818
I mean,
when the knife went in her,
186
00:09:43,951 --> 00:09:48,689
it's like
she wasn't human anymore.
187
00:09:49,290 --> 00:09:50,391
Just an animal.
188
00:09:50,525 --> 00:09:52,561
[victim 2 on TV screaming,
crying]
189
00:09:52,693 --> 00:09:55,763
And every time it went in,
190
00:09:55,896 --> 00:10:00,334
she was less and less human.
191
00:10:02,269 --> 00:10:03,304
And then,
192
00:10:04,539 --> 00:10:06,941
she was just meat.
193
00:10:07,074 --> 00:10:10,177
But she wasn't just meat,
Jason.
194
00:10:10,311 --> 00:10:13,414
She was a person.
Our film professor.
195
00:10:13,548 --> 00:10:14,849
Yeah, well,
196
00:10:15,749 --> 00:10:17,918
fuck her.
[Ghostface chuckles]
197
00:10:18,886 --> 00:10:20,087
[clears throat]
198
00:10:20,221 --> 00:10:22,256
She gave me a C-minus
on my giallo paper.
199
00:10:22,389 --> 00:10:25,893
Is that why you killed her?
Because of the C-minus?
[sighs]
200
00:10:26,026 --> 00:10:28,896
Who's next, your grade-school
vice principal?
201
00:10:29,029 --> 00:10:30,565
You know who's next.
202
00:10:30,698 --> 00:10:32,133
Why are you
being like this?
203
00:10:32,266 --> 00:10:33,968
Come on, Jason.
204
00:10:34,101 --> 00:10:36,670
How long
have we known each other?
205
00:10:40,241 --> 00:10:41,408
You tell me.
206
00:10:45,412 --> 00:10:46,581
Eight years.
207
00:10:46,714 --> 00:10:49,183
We met in junior high.
In Atlanta.
208
00:10:49,316 --> 00:10:53,354
I just want you to tell me
why you think
you're doing this.
209
00:10:53,487 --> 00:10:54,623
In your words.
210
00:10:54,755 --> 00:10:56,023
We're finishing
Richie's film.
211
00:10:56,157 --> 00:10:58,560
That's right,
by killing Sam and Tara.
212
00:10:58,692 --> 00:11:00,194
Why are you fucking with me?
213
00:11:00,928 --> 00:11:02,730
Why won't you tell me
where you are?
214
00:11:02,863 --> 00:11:06,100
Why do you keep asking me that?
I already told you.
215
00:11:06,233 --> 00:11:07,968
I'm here.
216
00:11:10,137 --> 00:11:13,007
Let's play a game.
[sighs] Shit.
217
00:11:13,140 --> 00:11:14,909
Do you know Warmer, Colder?
218
00:11:15,042 --> 00:11:17,144
Come on, find me.
219
00:11:17,278 --> 00:11:19,614
And then we'll go and cut up
the Carpenter sisters.
220
00:11:19,747 --> 00:11:21,782
Are you using
the fucking cameras?
221
00:11:21,916 --> 00:11:23,450
Yeah. The cameras.
222
00:11:23,585 --> 00:11:27,721
And at the moment,
you're very, very cold.
223
00:11:27,855 --> 00:11:29,857
All right, douchebag,
let's play.
224
00:11:37,532 --> 00:11:39,200
Cold.
225
00:11:40,535 --> 00:11:43,037
[sighs]
226
00:11:44,705 --> 00:11:46,440
Heating up.
227
00:11:51,912 --> 00:11:53,247
Warmer.
228
00:11:56,250 --> 00:11:57,351
Warmer.
229
00:11:57,484 --> 00:11:59,820
[heartbeat thumping]
230
00:12:05,826 --> 00:12:08,028
[chattering on TV]
231
00:12:13,434 --> 00:12:15,637
All right, you know what?
This is stupid.
232
00:12:15,769 --> 00:12:16,904
I'm gonna hang up now.
233
00:12:17,037 --> 00:12:18,607
But you're getting warmer.
234
00:12:18,739 --> 00:12:20,774
[character moaning on TV]
235
00:12:23,578 --> 00:12:25,012
Colder.
236
00:12:32,286 --> 00:12:33,354
Warmer.
237
00:12:35,289 --> 00:12:36,390
Warmer.
238
00:12:37,424 --> 00:12:39,426
You're on fire!
239
00:12:40,595 --> 00:12:42,731
[gasps] Oh, fuck!
240
00:12:42,863 --> 00:12:45,032
[screams]
241
00:12:49,036 --> 00:12:50,771
Do you feel
like an animal, Jason?
242
00:12:50,904 --> 00:12:53,040
[screaming]
243
00:12:53,907 --> 00:12:55,242
Please, stop!
244
00:12:58,747 --> 00:13:00,147
Like meat?
245
00:13:02,651 --> 00:13:05,085
But we have
to finish the movie.
246
00:13:05,219 --> 00:13:07,288
Who gives a fuck about movies?
247
00:13:07,421 --> 00:13:08,690
[Jason screams]
248
00:13:08,822 --> 00:13:09,890
♪ In my head ♪
249
00:13:10,024 --> 00:13:11,492
♪ Let it begin ♪
250
00:13:11,626 --> 00:13:13,595
♪ Push it away
But it's pulling me in ♪
251
00:13:13,728 --> 00:13:15,129
♪ Trying to pretend ♪
252
00:13:15,262 --> 00:13:17,031
♪ I'm not aware
When I do it again ♪
253
00:13:17,164 --> 00:13:18,600
♪ I know the signs ♪
254
00:13:18,733 --> 00:13:20,602
♪ I see the pattern
In front of my eyes ♪
255
00:13:20,735 --> 00:13:22,671
♪ Something inside me
Open it wide ♪
256
00:13:22,803 --> 00:13:24,838
♪ Stretching me ♪
[backup singer]
♪ In my head ♪
257
00:13:24,972 --> 00:13:26,775
♪ I can feel it getting closer ♪
258
00:13:26,907 --> 00:13:28,309
♪ In my head ♪
259
00:13:28,442 --> 00:13:30,344
♪ Breathing heavy
On my shoulder ♪
260
00:13:30,477 --> 00:13:34,114
♪ And I'm trying to fake it ♪
261
00:13:34,248 --> 00:13:37,885
♪ But there's no way
To escape it ♪
262
00:13:38,018 --> 00:13:40,321
♪ In my head ♪
[music ends]
263
00:13:40,454 --> 00:13:43,123
So how are the new meds
treating you?
264
00:13:44,491 --> 00:13:45,893
Okay, I think.
265
00:13:47,127 --> 00:13:49,296
Still not seeing anyone
I shouldn't be.
266
00:13:50,230 --> 00:13:52,266
What I'm really worried about,
though, is Tara.
267
00:13:52,399 --> 00:13:55,302
What I'm really
worried about is you.
268
00:13:55,436 --> 00:13:58,005
You've been coming here
for six months now,
269
00:13:58,138 --> 00:13:59,741
and all we've
really spoken about
270
00:13:59,873 --> 00:14:02,109
is how your sister
isn't dealing with
271
00:14:02,242 --> 00:14:03,944
whatever happened
to both of you
272
00:14:04,078 --> 00:14:05,412
a year ago.
273
00:14:05,547 --> 00:14:07,782
Now, you've alluded
to an abusive relationship,
274
00:14:07,915 --> 00:14:10,417
issues with your father,
275
00:14:10,552 --> 00:14:16,323
but every time I push you
for specifics, you shut down.
276
00:14:18,593 --> 00:14:20,094
I have trust issues.
277
00:14:20,662 --> 00:14:21,895
Okay.
278
00:14:23,197 --> 00:14:24,865
If I'm going
to help you,
279
00:14:24,998 --> 00:14:29,236
um, I-- I need you to
give me the details.
280
00:14:34,308 --> 00:14:35,342
Okay.
281
00:14:42,784 --> 00:14:44,552
My father was Billy Loomis.
282
00:14:45,319 --> 00:14:47,054
He was a famous serial killer.
283
00:14:48,122 --> 00:14:49,724
They made a movie about him.
284
00:14:50,457 --> 00:14:52,660
Yeah. Mm-hmm.
Certainly did.
285
00:14:52,794 --> 00:14:53,961
Last year I found out
286
00:14:54,094 --> 00:14:56,330
that my boyfriend
was also a serial killer
287
00:14:56,463 --> 00:14:58,800
and only dating me
because he idolized my father.
288
00:14:58,932 --> 00:15:00,968
Uh-huh.
Him and his psycho girlfriend
289
00:15:01,101 --> 00:15:02,504
killed a bunch of people.
290
00:15:02,637 --> 00:15:04,572
And when it got out
that I'm Billy's daughter,
291
00:15:04,706 --> 00:15:06,206
this crazy rumor started online
292
00:15:06,340 --> 00:15:08,942
that I orchestrated
the whole thing and framed them.
293
00:15:10,010 --> 00:15:11,311
[sighs]
294
00:15:13,748 --> 00:15:15,082
[grunts]
295
00:15:17,384 --> 00:15:18,118
Huh?
296
00:15:18,252 --> 00:15:20,354
[Sam] Richie was my boyfriend.
297
00:15:25,993 --> 00:15:27,394
But you didn't.
298
00:15:28,328 --> 00:15:30,598
Of course not.
Okay.
299
00:15:30,732 --> 00:15:32,399
He almost killed my sister
300
00:15:32,534 --> 00:15:33,568
and me,
301
00:15:34,268 --> 00:15:35,737
before I stopped him.
302
00:15:35,870 --> 00:15:37,204
Okay, and how...
303
00:15:37,337 --> 00:15:39,406
How-how did you stop him?
304
00:15:39,541 --> 00:15:42,777
Well, I stabbed him 22 times
and slit his throat.
305
00:15:42,911 --> 00:15:45,747
And then I shot him
in the head.
306
00:15:45,880 --> 00:15:48,182
But that's not why I'm here.
307
00:15:49,884 --> 00:15:51,485
Why are you here?
308
00:15:53,053 --> 00:15:54,288
Because...
309
00:15:57,926 --> 00:16:00,294
it felt right.
310
00:16:05,800 --> 00:16:09,303
I... [clears throat] Uh...
I think we're done here.
311
00:16:10,404 --> 00:16:13,407
What? No, you said
give you details. I'm just--
312
00:16:13,541 --> 00:16:16,544
I-- I'm not equipped
to deal with this kind of thing.
313
00:16:16,678 --> 00:16:19,514
Please, Dr. Stone.
I'm asking for your help.
314
00:16:19,647 --> 00:16:22,282
By law, I'm required
to report this
to the authorities.
315
00:16:22,416 --> 00:16:24,451
Report it? Report what?
316
00:16:24,586 --> 00:16:26,554
I didn't say
I was gonna do anything.
317
00:16:27,087 --> 00:16:28,623
Not explicitly, no.
318
00:16:28,756 --> 00:16:30,057
You know what?
319
00:16:30,792 --> 00:16:32,092
Forget it.
320
00:16:33,360 --> 00:16:35,295
You're just like all the others.
321
00:16:36,029 --> 00:16:38,566
[exhales]
[door slams shut]
322
00:16:39,099 --> 00:16:41,468
[people chattering]
323
00:16:41,603 --> 00:16:44,104
[siren wailing]
324
00:16:52,112 --> 00:16:54,649
[line ringing]
325
00:16:58,520 --> 00:17:00,622
Hey, you've reached Tara.
Why aren't you texting me?
326
00:17:00,755 --> 00:17:03,691
[line beeps]
You know you're supposed
to pick up when I call.
327
00:17:03,825 --> 00:17:07,394
I got out of therapy early,
so I was thinking
maybe we cook dinner tonight.
328
00:17:07,529 --> 00:17:10,632
If you want.
I'll see you soon.
329
00:17:11,298 --> 00:17:14,702
[locks clicking]
330
00:17:18,773 --> 00:17:20,708
[locks clicking]
331
00:17:21,976 --> 00:17:23,443
Hey!
332
00:17:28,816 --> 00:17:30,484
Tara?
333
00:17:35,857 --> 00:17:38,392
[thudding]
[glass clinking]
334
00:17:39,727 --> 00:17:42,229
[roommate moaning]
335
00:17:45,900 --> 00:17:49,003
[bed frame creaking]
[roommate continues moaning]
336
00:17:49,136 --> 00:17:50,872
[roommate] Oh, yeah.
[sighs, chuckles]
337
00:17:51,005 --> 00:17:52,406
Quinn?
338
00:17:52,540 --> 00:17:54,709
[Quinn chuckles] Oh, shit.
[Quinn's lover] Come on!
339
00:17:55,543 --> 00:17:57,144
[whispers]
Were we being too loud?
340
00:17:57,277 --> 00:18:00,414
[Quinn's lover groaning]
Not at all.
Have you seen Tara?
341
00:18:00,548 --> 00:18:01,783
Um...
342
00:18:01,916 --> 00:18:03,051
Don't be mad.
343
00:18:03,183 --> 00:18:05,185
Why would I be mad?
Because you get mad.
344
00:18:05,787 --> 00:18:07,154
Is that Paul?
345
00:18:07,287 --> 00:18:09,691
[Quinn's lover]
Who the fuck is Paul?
346
00:18:09,824 --> 00:18:12,225
Life, I have found,
347
00:18:12,359 --> 00:18:14,729
is about variety.
348
00:18:17,966 --> 00:18:19,199
[scoffs]
349
00:18:19,567 --> 00:18:20,635
Okay.
350
00:18:21,736 --> 00:18:24,005
Uh, this one's yours.
Thanks.
351
00:18:24,137 --> 00:18:25,238
Where's Tara?
352
00:18:25,372 --> 00:18:27,441
She went
to the Omega Kappa Beta party.
353
00:18:27,575 --> 00:18:29,409
I begged her
not to go to that!
354
00:18:29,544 --> 00:18:31,278
And we've now arrived
at mad.
355
00:18:32,880 --> 00:18:35,016
Do you know if she at least
took her Taser?
356
00:18:35,148 --> 00:18:38,720
I cannot speak
to how heavily armed Tara is
357
00:18:38,853 --> 00:18:40,688
at this fraternity party.
358
00:18:40,822 --> 00:18:42,122
[sighs]
359
00:18:44,058 --> 00:18:46,126
[Quinn's lover]
Babe, you coming back?
"Babe"?
360
00:18:46,259 --> 00:18:47,427
I don't know.
361
00:18:48,963 --> 00:18:50,197
[Sam sighs]
362
00:18:51,331 --> 00:18:52,466
[Quinn gasps]
363
00:18:52,600 --> 00:18:55,135
Ooh,
is Cute Boy shirtless again?
364
00:18:55,268 --> 00:18:59,406
[Quinn's lover]
Who's Cute Boy, babe?
Always you... sweetie.
365
00:18:59,540 --> 00:19:01,643
You guys have been checking
each other out for months.
366
00:19:01,776 --> 00:19:03,210
Why don't you just
talk to him?
367
00:19:03,343 --> 00:19:04,746
Because that right there
368
00:19:04,879 --> 00:19:06,648
is about all the romantic
interaction I'm ready for.
369
00:19:06,781 --> 00:19:08,850
I'm gonna go find Tara.
Okay.
370
00:19:08,983 --> 00:19:10,384
Be right back.
Bye.
371
00:19:10,518 --> 00:19:12,520
[door opens, closes]
[whispers] Damn.
372
00:19:12,654 --> 00:19:14,856
["Blow the Whistle" playing]
373
00:19:14,989 --> 00:19:17,625
[partygoers laughing, chatting]
374
00:19:17,759 --> 00:19:21,729
♪ And for the last 300 months
I made 16 albums... ♪
375
00:19:21,863 --> 00:19:23,296
[cheering]
376
00:19:24,699 --> 00:19:27,334
[chanting]
Chug, chug, chug, chug!
377
00:19:27,467 --> 00:19:29,137
♪ Two singers
And ten comedians ♪
378
00:19:29,269 --> 00:19:32,439
♪ And I'm still gonna yell it
Every time you see me in ♪
379
00:19:32,573 --> 00:19:34,509
♪ What's my favorite word... ♪
380
00:19:36,044 --> 00:19:37,244
What up, man?
381
00:19:37,377 --> 00:19:38,680
[partygoer 1]
Where can I get another beer?
382
00:19:38,813 --> 00:19:40,380
[partygoer 2] Who's drinking?
Let's party!
383
00:19:40,515 --> 00:19:43,250
[partygoer 1] Hey, guys.
Oh, my God, Lou, how are you?
384
00:19:43,383 --> 00:19:45,352
♪ Blow the whistle ♪
385
00:19:45,485 --> 00:19:47,655
♪ Blow the whistle ♪
386
00:19:48,523 --> 00:19:49,791
It doesn't bother you?
387
00:19:49,924 --> 00:19:53,493
Being at a house party
after you were almost
388
00:19:53,628 --> 00:19:55,697
brutally murdered
at a house party?
389
00:19:55,830 --> 00:19:58,398
No, I think of it
like being struck by lightning.
390
00:19:58,533 --> 00:20:00,267
The odds of it
happening twice
391
00:20:00,400 --> 00:20:02,036
to the same person
are extremely low.
392
00:20:02,170 --> 00:20:03,270
Ah.
393
00:20:03,403 --> 00:20:06,007
Guess I should stay close
to you then.
394
00:20:06,140 --> 00:20:07,975
[both chuckle]
395
00:20:09,242 --> 00:20:10,878
Shit, I'm sorry. [giggles]
Watch out.
396
00:20:11,012 --> 00:20:12,947
Hi.
[laughing]
397
00:20:14,247 --> 00:20:15,750
How are you doing, T?
398
00:20:15,883 --> 00:20:16,918
[giggling] Hi.
399
00:20:18,186 --> 00:20:19,286
You're lying.
400
00:20:19,419 --> 00:20:20,722
No, last one's kicked.
401
00:20:20,855 --> 00:20:23,490
We got some hard stuff
in the kitchen, though.
402
00:20:25,258 --> 00:20:26,493
Frankie.
403
00:20:27,161 --> 00:20:28,395
Tara.
404
00:20:29,262 --> 00:20:30,631
Lead the way.
405
00:20:31,165 --> 00:20:32,667
You Omega Beta Zeta?
406
00:20:32,800 --> 00:20:35,235
No, not yet.
But I might rush it.
407
00:20:35,368 --> 00:20:38,271
Oh, freshman. Right on!
408
00:20:39,473 --> 00:20:41,308
Where from?
409
00:20:43,144 --> 00:20:44,311
Michigan.
410
00:20:44,444 --> 00:20:45,813
All right.
411
00:20:45,947 --> 00:20:47,414
You know what?
412
00:20:47,548 --> 00:20:50,250
I got a bottle of Fireball
up in my room.
413
00:20:53,453 --> 00:20:54,354
[scoffs]
414
00:20:54,488 --> 00:20:56,389
Fuck it. Yeah, go.
415
00:20:58,358 --> 00:21:00,728
Uh... Oh, I don't love that.
Mm-mmm.
416
00:21:00,862 --> 00:21:02,096
[laughing]
417
00:21:02,230 --> 00:21:03,865
Hey!
You want to call it a night?
418
00:21:04,899 --> 00:21:05,967
No, uh...
419
00:21:06,100 --> 00:21:08,236
I think that I'm actually
still gonna hang,
420
00:21:08,368 --> 00:21:09,837
but you guys don't have
to wait for me.
421
00:21:09,971 --> 00:21:12,006
Don't worry.
I'll take care of her.
422
00:21:12,140 --> 00:21:13,340
I'm Frankie.
423
00:21:13,473 --> 00:21:15,408
And I'm spectacularly
uninterested
424
00:21:15,543 --> 00:21:17,444
in knowing
anything about you.
425
00:21:18,378 --> 00:21:20,181
[laughs]
426
00:21:20,313 --> 00:21:21,883
No, dude, Anika,
I'm not that bad.
427
00:21:22,016 --> 00:21:25,485
But I appreciate you
looking out for me.
428
00:21:26,120 --> 00:21:27,454
[chuckles]
429
00:21:29,757 --> 00:21:32,026
Let me see it in your face.
Mmm. Mmm.
430
00:21:32,160 --> 00:21:35,029
Closer. Closer. Ooh. Uh.
Ooh.
431
00:21:35,163 --> 00:21:36,197
All right, all right.
432
00:21:36,329 --> 00:21:37,765
Cheers, man,
to the dynamic duo
433
00:21:37,899 --> 00:21:41,434
of Hortense Tower,
third floor, room 315.
434
00:21:41,569 --> 00:21:43,037
Whoo!
Yeah!
435
00:21:43,871 --> 00:21:45,606
[groans, spits]
436
00:21:45,740 --> 00:21:48,075
Oh, man.
Time to start making moves.
437
00:21:48,209 --> 00:21:50,745
Yeah, get you out there.
Introduce you to some girls!
438
00:21:50,878 --> 00:21:51,946
What about her?
439
00:21:53,413 --> 00:21:54,481
She's gorgeous.
440
00:21:54,615 --> 00:21:56,150
Great. Ask her out.
No, I can't.
441
00:21:56,284 --> 00:21:57,919
Ask her out. Ask her out.
442
00:21:58,052 --> 00:21:59,352
Shut up!
443
00:21:59,486 --> 00:22:01,022
Got to have confidence.
Plus, look at you, man!
444
00:22:01,155 --> 00:22:02,322
You're a snack!
445
00:22:02,455 --> 00:22:04,525
Practically an entire meal
all on your own.
446
00:22:04,659 --> 00:22:06,794
Really?
Yeah. You're Ethan Landry.
447
00:22:06,928 --> 00:22:08,129
Hey, excuse me!
448
00:22:08,262 --> 00:22:10,298
Chad.
Howdy. How you doing?
449
00:22:10,430 --> 00:22:12,900
My friend here,
he's a snack, right?
450
00:22:15,536 --> 00:22:16,671
[Chad chuckles]
451
00:22:16,804 --> 00:22:18,639
What did that mean?
No, it's good.
452
00:22:18,773 --> 00:22:19,774
What?
It's not bad.
453
00:22:19,907 --> 00:22:21,242
There's room for improvement!
454
00:22:21,374 --> 00:22:23,110
Hey, big guy, you're needed.
455
00:22:24,979 --> 00:22:26,147
See ya.
456
00:22:26,280 --> 00:22:28,616
Aren't you that girl involved
in that "Stab" shit
457
00:22:28,749 --> 00:22:30,383
in California last year?
458
00:22:30,518 --> 00:22:32,920
No.
That's a different pirate.
459
00:22:33,054 --> 00:22:34,722
Hey, partner!
460
00:22:35,790 --> 00:22:37,024
Tara's good down here.
461
00:22:37,158 --> 00:22:39,660
[scoffs] Sorry, bro,
I didn't catch that.
462
00:22:39,794 --> 00:22:41,128
[chuckles]
463
00:22:41,262 --> 00:22:42,830
Yeah, you did.
464
00:22:42,964 --> 00:22:44,098
No, Chad.
465
00:22:45,132 --> 00:22:47,969
It's fine. I want to.
Yeah, see, Chad?
466
00:22:48,603 --> 00:22:50,238
It's okay.
She wants to.
467
00:22:50,370 --> 00:22:51,806
Come on.
[winces] Ow!
468
00:22:51,939 --> 00:22:56,077
Get your fucking hands off her.
Get the fuck off me!
469
00:22:56,210 --> 00:22:57,377
Guys!
470
00:22:57,511 --> 00:22:59,446
Who the fuck are you,
Risky Business?
471
00:22:59,580 --> 00:23:01,082
Stop!
[Sam] Guys, guys!
472
00:23:01,215 --> 00:23:02,550
Sorry to interrupt.
473
00:23:02,683 --> 00:23:04,417
I'm just gonna tase you
in the balls real quick.
474
00:23:04,552 --> 00:23:06,921
[grunts, shrieks]
475
00:23:07,054 --> 00:23:08,990
Don't ever lay hands
on my sister.
476
00:23:09,123 --> 00:23:11,158
You fucking bitch!
477
00:23:11,292 --> 00:23:13,094
Sam.
[Frankie] Fuck you!
478
00:23:13,227 --> 00:23:14,595
Are you fucking kidding me?
479
00:23:14,729 --> 00:23:16,496
You're stalking me now?
480
00:23:17,999 --> 00:23:19,967
Holy shit,
it's that psycho girl!
481
00:23:20,568 --> 00:23:22,169
[partygoer] That's her?
482
00:23:22,303 --> 00:23:24,505
[partygoers chattering]
483
00:23:24,639 --> 00:23:26,707
Tara. Will you stop?
484
00:23:26,841 --> 00:23:28,910
I cannot believe you did that!
You embarrassed me.
485
00:23:29,043 --> 00:23:29,877
That guy was a dick.
486
00:23:30,011 --> 00:23:31,145
He was gonna
take advantage of you.
487
00:23:31,279 --> 00:23:32,380
So?
So?
488
00:23:32,513 --> 00:23:33,714
If I want to hook up
with an asshole,
489
00:23:33,848 --> 00:23:35,383
that's my decision!
490
00:23:35,516 --> 00:23:37,518
It's my decision.
Okay.
491
00:23:37,652 --> 00:23:38,819
It's not about you!
492
00:23:38,953 --> 00:23:40,588
You're out of my life
for five years,
493
00:23:40,721 --> 00:23:42,690
and then you can't
leave me alone for five minutes.
494
00:23:42,823 --> 00:23:45,458
Because you're not dealing
with what happened to us.
495
00:23:45,593 --> 00:23:47,427
Have you even gone
to see the counselor once?
496
00:23:47,561 --> 00:23:49,096
[Tara] No, I'm not going to.
[Sam] Why not?
497
00:23:49,230 --> 00:23:52,166
Because I'm uninterested in
living in the past like you are.
498
00:23:52,300 --> 00:23:54,068
What's that supposed to mean?
Guys, come on.
499
00:23:54,201 --> 00:23:57,104
It means I'm not gonna let what
happened to us for three days
500
00:23:57,238 --> 00:23:59,073
define the rest of my life.
501
00:23:59,206 --> 00:24:01,809
So you're just gonna
pretend it never happened.
502
00:24:01,943 --> 00:24:05,046
What are you doing here, Sam?
In New York.
503
00:24:05,179 --> 00:24:08,049
You're working two shitty jobs
to help with rent, whatever,
504
00:24:08,182 --> 00:24:09,784
but what's your plan?
505
00:24:11,218 --> 00:24:12,753
I know what I'm gonna do.
506
00:24:12,887 --> 00:24:15,022
Okay? Because I'm gonna
keep going to college,
507
00:24:15,156 --> 00:24:18,059
I'm gonna get my degree,
and I'm gonna live my life.
508
00:24:18,458 --> 00:24:19,860
My life.
509
00:24:20,594 --> 00:24:21,963
Okay? I know.
510
00:24:23,264 --> 00:24:24,565
You just followed me here,
511
00:24:24,699 --> 00:24:26,667
and you won't let me
out of your sight.
512
00:24:29,036 --> 00:24:30,371
I'm just trying
to look out for you.
513
00:24:30,504 --> 00:24:32,740
I-- [sighs]
514
00:24:32,873 --> 00:24:33,607
I know.
515
00:24:33,741 --> 00:24:35,209
I know you are.
516
00:24:36,677 --> 00:24:39,180
You can't do it
for the rest of my life, though.
517
00:24:40,581 --> 00:24:42,249
You have to let me go.
518
00:24:43,417 --> 00:24:44,986
[footsteps approaching] Hey!
519
00:24:45,119 --> 00:24:46,153
[gasps]
520
00:24:46,287 --> 00:24:47,388
Murderer!
521
00:24:47,521 --> 00:24:49,557
What the fuck is wrong
with you, bitch?
522
00:24:49,690 --> 00:24:50,758
You got a problem with me?
523
00:24:50,891 --> 00:24:52,326
You guys should stay away
from her.
524
00:24:52,460 --> 00:24:54,929
She knows what she did.
I didn't fucking do anything!
525
00:24:55,062 --> 00:24:56,364
Sure, bitch.
526
00:24:56,496 --> 00:24:57,431
Walk away!
527
00:24:57,565 --> 00:24:58,899
I'm so sick of this shit.
528
00:24:59,033 --> 00:25:01,002
[Mindy] Hey, calm down. Come on.
529
00:25:01,135 --> 00:25:03,704
Hey, I have tissues
if you want tissues.
530
00:25:03,838 --> 00:25:05,473
["when the party's over"
playing]
531
00:25:05,606 --> 00:25:07,008
I have, like,
three tissues.
532
00:25:07,141 --> 00:25:12,913
♪ Don't you know too much
Already? ♪
533
00:25:14,648 --> 00:25:21,589
♪ I'll only hurt you
If you let me ♪
[thunder rumbling]
534
00:25:24,225 --> 00:25:29,730
♪ Call me friend
But keep me closer... ♪
535
00:25:29,864 --> 00:25:31,098
[knocks on door]
[Quinn] Hey.
536
00:25:31,232 --> 00:25:34,535
I'm sorry I told Sam
where you went.
537
00:25:34,668 --> 00:25:36,871
It's fine. I just...
538
00:25:38,439 --> 00:25:40,007
She's all the way up my ass.
539
00:25:40,541 --> 00:25:41,909
Like usual.
540
00:25:42,043 --> 00:25:45,846
I know what it's like
when they hold on too tight.
541
00:25:46,313 --> 00:25:48,549
After we, um...
542
00:25:50,317 --> 00:25:51,752
lost my brother,
543
00:25:52,853 --> 00:25:56,023
my dad
wouldn't leave me alone.
[chuckles]
544
00:25:56,157 --> 00:25:59,760
He even transferred to the NYPD
when I got into college, so...
545
00:25:59,894 --> 00:26:02,296
Stalker much? [chuckles]
546
00:26:04,799 --> 00:26:08,702
I'm gonna go,
let you guys... chat.
547
00:26:12,139 --> 00:26:13,841
[door closes]
[Tara] Thank you.
548
00:26:13,974 --> 00:26:16,811
You can, um,
go back to your dorm.
549
00:26:16,944 --> 00:26:18,679
I'm pretty sure
the fighting is done
for the day.
550
00:26:18,813 --> 00:26:20,448
That's too bad.
551
00:26:20,581 --> 00:26:24,085
I was actually looking forward
to getting some shots in
while I can.
552
00:26:24,218 --> 00:26:25,352
Oh, yeah?
Yeah.
553
00:26:25,486 --> 00:26:27,021
Bring it.
[chuckles]
554
00:26:27,721 --> 00:26:29,090
Um...
555
00:26:32,259 --> 00:26:33,160
Thank you
556
00:26:33,294 --> 00:26:36,130
for not letting me go
up those stairs.
557
00:26:36,263 --> 00:26:38,299
♪ ...you'll be a dream ♪
558
00:26:40,301 --> 00:26:41,435
Yeah, I don't know,
559
00:26:41,570 --> 00:26:43,871
I think I was just
more messed up
than I realized.
560
00:26:44,004 --> 00:26:48,175
♪ And I watch you float
Cross the floor
And the night... ♪
561
00:26:48,309 --> 00:26:51,412
Survivors got to
stick together... you know.
562
00:26:51,546 --> 00:26:54,982
And besides,
you can do a lot better
than Date Rape Frankie.
563
00:26:55,916 --> 00:26:57,251
Tara, you're...
564
00:27:00,087 --> 00:27:02,156
I think you're really special.
565
00:27:02,289 --> 00:27:09,096
♪ Maybe we're only strangers
On mystery trains ♪
566
00:27:09,230 --> 00:27:13,334
♪ You're only a ghost
Who has stolen my heart away ♪
567
00:27:13,467 --> 00:27:15,136
I'm not messed up
anymore.
568
00:27:16,737 --> 00:27:18,239
Just so you know.
569
00:27:19,740 --> 00:27:20,774
Okay.
570
00:27:20,908 --> 00:27:23,711
♪ Now, if you need me... ♪
571
00:27:23,844 --> 00:27:25,713
I forgot my phone.
572
00:27:27,181 --> 00:27:29,551
Did I cock-block you?
What did you just say?
573
00:27:29,683 --> 00:27:31,018
I cock-blocked you.
No.
574
00:27:31,152 --> 00:27:32,786
I cock-blocked you,
didn't I?
Immediate no.
575
00:27:32,920 --> 00:27:34,523
Please stop saying
the word "cock."
576
00:27:34,655 --> 00:27:37,291
What did you need?
[Quinn] My phone.
577
00:27:37,424 --> 00:27:39,760
Don't ever enter a room
like that again.
I won't.
578
00:27:39,894 --> 00:27:41,328
No, it was rude.
I'm gonna go.
579
00:27:41,462 --> 00:27:43,364
But get some rest,
get sober,
580
00:27:43,497 --> 00:27:45,699
and please don't kill
your sister, okay?
581
00:27:45,833 --> 00:27:47,668
She loves you very much.
582
00:27:48,570 --> 00:27:50,337
Good night!
[Tara] Bye-bye.
583
00:27:50,471 --> 00:27:54,074
Quinn...
[whispers]
I'm sorry. I'm sorry.
584
00:27:55,743 --> 00:27:56,977
Fuck.
585
00:27:58,312 --> 00:28:00,381
[inhales, sighs]
586
00:28:00,515 --> 00:28:06,655
♪ Maybe we were always strangers
On mystery trains ♪
587
00:28:06,787 --> 00:28:11,792
♪ You were only a ghost
That has stolen my heart away ♪
588
00:28:14,663 --> 00:28:16,797
[gate buzzes, opens]
589
00:28:48,162 --> 00:28:50,164
[gate buzzes]
[whispers] Careful.
590
00:28:51,633 --> 00:28:54,068
Someone might see us.
591
00:28:56,136 --> 00:28:58,939
[whispers] You always say
the most romantic things.
592
00:28:59,473 --> 00:29:01,242
Danny.
What?
593
00:29:01,375 --> 00:29:04,579
Can I help it if my kink is
"woman who's ashamed
to be seen with me"?
594
00:29:04,713 --> 00:29:06,814
Come on.
You know it's not that.
595
00:29:06,947 --> 00:29:09,450
I'm just not ready for--
596
00:29:09,584 --> 00:29:12,419
I know, for your sister
and your friends to know
597
00:29:12,554 --> 00:29:15,756
that you enjoy
physical contact
with another human being.
598
00:29:15,889 --> 00:29:17,525
I get it, I do.
599
00:29:17,659 --> 00:29:19,860
Your secret
is safe with me.
600
00:29:19,994 --> 00:29:22,564
A little thing--
It's not a big deal--
601
00:29:22,697 --> 00:29:25,366
I just can't help but notice
that you're covered
in Cherry Coke.
602
00:29:25,499 --> 00:29:28,002
Um, I'm pretty sure
it's Diet Cherry Coke, actually.
603
00:29:28,135 --> 00:29:29,937
Oh.
What, you don't like it?
604
00:29:30,070 --> 00:29:32,339
No, I love it! I do.
605
00:29:32,473 --> 00:29:36,010
It's a very sensual,
aromatic choice.
606
00:29:36,443 --> 00:29:38,045
[chuckles]
607
00:29:38,846 --> 00:29:41,115
Was that another
conspiracy nut?
608
00:29:41,248 --> 00:29:44,184
Being famous
isn't all it's cracked up to be.
609
00:29:45,419 --> 00:29:48,590
And Tara's pissed at me.
Again.
Mm-hmm.
610
00:29:48,723 --> 00:29:51,258
She says she wants me
to let her go.
611
00:29:52,359 --> 00:29:54,395
Yeah, family can be rough.
[running footsteps]
612
00:29:54,529 --> 00:29:55,796
[Chad] Sam!
613
00:29:55,929 --> 00:29:57,998
Get up here right now!
614
00:29:58,132 --> 00:30:00,467
[reporter on TV]
I'm standing in front
of the apartment building...
615
00:30:00,602 --> 00:30:02,336
What's going on?
...where the mutilated bodies
616
00:30:02,469 --> 00:30:04,539
of two students...
Cute Boy. Nice.
617
00:30:04,673 --> 00:30:06,040
...were discovered.
618
00:30:06,173 --> 00:30:08,309
Their names have just
been released by police.
619
00:30:08,442 --> 00:30:10,110
Jason Carvey
and Greg Bruckner.
620
00:30:10,244 --> 00:30:12,413
Holy shit, that's that chode
from our Film Studies class!
621
00:30:12,547 --> 00:30:14,882
The one obsessed with Argento.
Also found at the scene
622
00:30:15,015 --> 00:30:17,117
were various
Ghostface costumes,
623
00:30:17,251 --> 00:30:21,556
a character popularized
by the Stab movie franchise.
624
00:30:22,222 --> 00:30:24,325
Pack a bag.
We leave in ten.
625
00:30:24,458 --> 00:30:25,492
[Tara] Sam! Wait, Sam!
626
00:30:25,627 --> 00:30:27,227
We're getting out of the city.
What?
627
00:30:27,361 --> 00:30:29,631
Thank you, suspicious new guy,
but we got it from here.
628
00:30:29,764 --> 00:30:31,432
Have a good night.
Get home safe.
629
00:30:31,566 --> 00:30:33,233
Go, go, go.
630
00:30:33,367 --> 00:30:34,569
Sam!
631
00:30:34,703 --> 00:30:35,637
Sam, wh--
632
00:30:35,770 --> 00:30:37,271
[stammers] Hold on.
Come on.
633
00:30:37,404 --> 00:30:39,607
[Tara] No, wait, let's talk
about this for a second.
634
00:30:39,741 --> 00:30:41,676
'Cause this might not
have anything to do with us.
635
00:30:41,810 --> 00:30:43,578
Are you serious?
It's a big city!
636
00:30:43,712 --> 00:30:45,379
It's Halloween.
Everybody's wearing masks!
637
00:30:45,513 --> 00:30:48,215
You don't know.
Tara,
this isn't a coincidence.
638
00:30:49,049 --> 00:30:50,819
You knew him!
Barely.
639
00:30:50,951 --> 00:30:52,119
Chad, Mindy, back me up.
640
00:30:52,252 --> 00:30:55,389
It is a little bit...
Close to home.
641
00:30:56,256 --> 00:30:57,424
See?
642
00:30:58,793 --> 00:31:00,461
Quinn, your dad's a cop, right?
643
00:31:00,595 --> 00:31:02,463
Can you call him
and find out what's going on?
644
00:31:02,597 --> 00:31:04,264
Before you make
the unilateral decision
645
00:31:04,398 --> 00:31:07,334
to abandon my college education
and flee the fucking state!
646
00:31:07,468 --> 00:31:09,970
I'm calling him now.
Thank you.
647
00:31:10,104 --> 00:31:11,472
[phone ringing]
648
00:31:19,880 --> 00:31:20,914
[Tara] Who is it?
649
00:31:21,048 --> 00:31:23,618
[phone continues ringing]
650
00:31:25,085 --> 00:31:28,021
Why did everyone just freak out
when her phone rang?
651
00:31:28,155 --> 00:31:29,456
You got to keep up, my dude.
652
00:31:29,591 --> 00:31:30,825
Sam?
653
00:31:30,958 --> 00:31:32,993
My dad wants to talk to you.
654
00:31:33,127 --> 00:31:35,864
Mr. Bailey, hi.
[Mr. Bailey] Hey, Sam.
655
00:31:35,996 --> 00:31:38,733
[camera shutter clicking]
I was actually just about
to call you.
656
00:31:38,867 --> 00:31:41,569
[Sam] Well, my sister thinks
I'm probably overreacting.
657
00:31:41,703 --> 00:31:44,104
[Mr. Bailey]
No, unfortunately, you're not.
658
00:31:44,238 --> 00:31:46,440
[Sam] What do you mean?
What's going on?
659
00:31:47,408 --> 00:31:50,244
I'm afraid I need you
to come down to the station.
660
00:31:56,116 --> 00:31:57,284
Sam, slow down.
661
00:31:57,418 --> 00:31:59,521
Tara, no.
Get back inside, lock the door.
662
00:31:59,654 --> 00:32:00,789
Are you serious?
663
00:32:00,954 --> 00:32:02,256
Now you don't want
to stick together?
664
00:32:03,691 --> 00:32:04,992
Fine.
665
00:32:10,598 --> 00:32:13,300
[cell phone ringing]
[siren wailing]
666
00:32:17,104 --> 00:32:18,640
What the fuck?
667
00:32:19,440 --> 00:32:21,776
I never deleted his contact.
668
00:32:21,910 --> 00:32:24,579
This is coming
from his number.
Don't pick that up.
669
00:32:25,212 --> 00:32:26,681
Just let it ring.
670
00:32:27,916 --> 00:32:29,183
Sam.
671
00:32:29,316 --> 00:32:32,720
Who is this?
[Ghostface]
Hello, Samantha.
672
00:32:32,854 --> 00:32:34,154
Did you miss me?
673
00:32:34,288 --> 00:32:35,456
I want you to think
long and hard
674
00:32:35,590 --> 00:32:37,124
about whether you really
want to do this.
675
00:32:37,257 --> 00:32:39,326
Because the last two people
that fucked with us
676
00:32:39,460 --> 00:32:40,461
ended up dead.
677
00:32:40,595 --> 00:32:42,931
[Ghostface]
You should be thanking me, Sam.
678
00:32:43,063 --> 00:32:46,901
Jason and Greg were gonna
kill you and your sister.
679
00:32:47,034 --> 00:32:51,104
I gutted them
before they had the chance.
680
00:32:56,611 --> 00:32:59,581
So what?
You're protecting us now?
681
00:32:59,714 --> 00:33:01,181
[Ghostface] Not quite.
682
00:33:01,315 --> 00:33:03,585
I'm going to show the world
who you really are:
683
00:33:03,718 --> 00:33:05,385
A liar and a killer.
684
00:33:05,520 --> 00:33:07,889
I'm going to punish you, Sam.
685
00:33:08,055 --> 00:33:10,758
You shouldn't believe
everything you read
on the Internet, asshole.
686
00:33:10,892 --> 00:33:13,360
Don't be cute.
You're gonna pay
for what you did.
687
00:33:13,494 --> 00:33:15,996
And I'm not gonna stop
until I butcher you.
688
00:33:16,129 --> 00:33:18,065
You and anyone
who gets between us.
689
00:33:18,198 --> 00:33:20,234
You and Tara
better watch your backs.
690
00:33:20,367 --> 00:33:22,469
You better watch yours.
691
00:33:23,170 --> 00:33:25,807
No! No!
[Tara grunts]
692
00:33:25,940 --> 00:33:28,175
Run!
[Tara panting]
693
00:33:29,042 --> 00:33:30,177
Come on!
694
00:33:30,310 --> 00:33:33,280
Help! Please!
In there!
695
00:33:36,283 --> 00:33:37,317
Please help us!
696
00:33:37,451 --> 00:33:38,887
We were just attacked.
Call 911!
697
00:33:39,019 --> 00:33:41,488
There's a fucking line here,
girls.
[clamoring]
698
00:33:41,623 --> 00:33:43,658
I'm telling you, sir.
Could you--
699
00:33:44,926 --> 00:33:46,561
You got a problem here, guy?
700
00:33:50,063 --> 00:33:51,465
[gasps]
701
00:33:51,599 --> 00:33:53,133
[grunts]
702
00:33:53,601 --> 00:33:54,468
[grunts]
703
00:33:54,602 --> 00:33:55,670
[both gasp]
704
00:33:58,238 --> 00:33:59,774
[shotgun cocks]
Hey!
705
00:34:04,311 --> 00:34:06,113
[shells clatter]
706
00:34:10,050 --> 00:34:12,085
Go out the back!
Thank you!
707
00:34:12,219 --> 00:34:14,354
[Tara breathing heavily]
708
00:34:14,488 --> 00:34:17,457
[Sam] Fuck, it's locked.
Keys! We need your keys!
709
00:34:17,592 --> 00:34:19,092
[grunts]
710
00:34:19,861 --> 00:34:21,228
Look out!
Watch out!
711
00:34:21,361 --> 00:34:23,798
[shouts, grunts]
712
00:34:23,932 --> 00:34:25,465
[both gasping]
713
00:34:26,433 --> 00:34:27,602
Wait.
714
00:34:27,735 --> 00:34:29,604
Wait, wait! No, no, no!
715
00:34:37,377 --> 00:34:39,279
[music playing on radio]
716
00:34:57,031 --> 00:34:58,365
[glass shattering]
717
00:35:00,768 --> 00:35:01,869
[shotgun cocks]
718
00:35:10,344 --> 00:35:11,813
[whimpering]
719
00:35:20,989 --> 00:35:23,558
[both quivering]
720
00:35:24,458 --> 00:35:27,127
[footsteps approaching]
721
00:35:34,936 --> 00:35:36,436
[can clatters]
722
00:35:50,685 --> 00:35:52,185
[glass crunches]
723
00:36:05,733 --> 00:36:06,968
[Sam grunts]
724
00:36:07,401 --> 00:36:09,604
Run! Go! Run!
725
00:36:09,737 --> 00:36:11,706
[sirens wailing]
726
00:36:11,839 --> 00:36:14,075
[tires screeching]
727
00:36:14,207 --> 00:36:17,612
[officer 1] Let's go.
[officer 2] Going round back.
728
00:36:18,278 --> 00:36:20,180
[door hinges creak]
729
00:36:20,313 --> 00:36:22,884
[police radio chatter]
[officers clamoring]
730
00:36:33,895 --> 00:36:35,096
[sighs]
731
00:36:35,228 --> 00:36:36,463
[door opens]
732
00:36:42,804 --> 00:36:45,973
This was found next to the body
at the apartment crime scene.
733
00:36:47,008 --> 00:36:50,878
DNA says that it belonged
to someone named Richie Kirsch.
734
00:36:52,947 --> 00:36:54,381
Does that ring a bell?
735
00:36:56,383 --> 00:36:57,719
We're familiar
with him.
736
00:36:57,852 --> 00:37:00,220
But the one that attacked us
had a different mask on.
737
00:37:00,353 --> 00:37:03,558
It was kind of more beat up.
Like it was older.
738
00:37:04,726 --> 00:37:05,827
Uh...
739
00:37:05,960 --> 00:37:07,360
I got to ask...
740
00:37:08,395 --> 00:37:09,964
do you have alibis
for earlier tonight?
741
00:37:10,098 --> 00:37:12,365
I was at a party
with my friends.
742
00:37:12,499 --> 00:37:14,135
I was at my therapist's.
743
00:37:14,267 --> 00:37:17,337
I can give you his information.
You can call to check
if you want.
744
00:37:17,471 --> 00:37:19,272
And then I met Tara
at that party,
745
00:37:19,406 --> 00:37:21,308
where I tased someone.
746
00:37:22,143 --> 00:37:23,376
Unrelated.
747
00:37:24,712 --> 00:37:26,147
Was that before
or after this happened?
748
00:37:26,279 --> 00:37:27,582
[student] Murderer!
749
00:37:27,715 --> 00:37:29,316
[Sam] What the fuck
is wrong with you, bitch?
750
00:37:29,449 --> 00:37:31,619
You got a problem with me?
Before.
751
00:37:31,753 --> 00:37:34,122
The point is,
we were with people all night.
752
00:37:34,254 --> 00:37:36,657
So, our roommate's dad
753
00:37:36,791 --> 00:37:39,193
just happened
to pull our case.
754
00:37:39,326 --> 00:37:41,129
That'd be a crazy coincidence,
right?
755
00:37:41,261 --> 00:37:43,363
Yeah.
The detective who had the case,
756
00:37:43,497 --> 00:37:46,033
he offered it to me
because it involves Quinn.
757
00:37:46,167 --> 00:37:49,402
Um, but I can totally give it
back if you're uncomfortable.
758
00:37:49,537 --> 00:37:50,805
It's up to you.
759
00:37:54,876 --> 00:37:56,043
It's fine.
760
00:37:56,177 --> 00:37:59,113
So if the man who attacked you
did steal your license
761
00:37:59,247 --> 00:38:00,815
and plant it next to the body,
762
00:38:01,816 --> 00:38:04,351
it'd probably be somebody
close to you.
763
00:38:05,318 --> 00:38:06,921
How long have you known
your friends?
764
00:38:07,054 --> 00:38:08,623
Well, we moved here
with Mindy and Chad
765
00:38:08,756 --> 00:38:10,390
for summer semester,
like, six months ago.
766
00:38:10,525 --> 00:38:15,997
So, Quinn, um, Ethan, Anika--
all since then.
767
00:38:16,130 --> 00:38:19,901
I think I can vouch for Quinn,
so that's one less
we have to worry about.
768
00:38:20,034 --> 00:38:23,638
Do either of you have anyone
that might want to target you?
769
00:38:25,405 --> 00:38:27,074
Not anyone
who's still alive.
770
00:38:28,142 --> 00:38:29,476
Yikes.
[door opens]
771
00:38:29,610 --> 00:38:32,780
FBI's here,
claiming jurisdiction.
772
00:38:32,914 --> 00:38:33,948
Where are they?
773
00:38:35,249 --> 00:38:36,483
[sighs]
774
00:38:40,054 --> 00:38:41,589
Can I help you?
775
00:38:44,391 --> 00:38:46,459
Special Agent Kirby Reed,
FBI.
776
00:38:46,594 --> 00:38:48,296
I work out
of the Atlanta office.
777
00:38:48,428 --> 00:38:49,831
Oh. You lost?
778
00:38:50,264 --> 00:38:51,398
[chuckles]
779
00:38:51,532 --> 00:38:52,834
Your two vics
were residents of my city
780
00:38:52,967 --> 00:38:54,502
before they moved here
for college.
781
00:38:54,635 --> 00:38:56,604
I have been investigating
their online activity
782
00:38:56,737 --> 00:38:58,606
for the past few months.
783
00:39:00,675 --> 00:39:01,642
Wow.
784
00:39:01,776 --> 00:39:02,844
Why?
785
00:39:02,977 --> 00:39:05,880
I take a special interest
in Ghostface attacks.
786
00:39:06,013 --> 00:39:07,815
Kirby?
Hey, Sam.
787
00:39:09,083 --> 00:39:10,117
What?
788
00:39:10,885 --> 00:39:11,886
[Kirby] Tara.
789
00:39:12,553 --> 00:39:14,387
You're the FBI?
Mm-hmm.
790
00:39:14,522 --> 00:39:16,591
You guys know each other?
Yeah.
791
00:39:16,724 --> 00:39:18,358
We went
to Woodsboro High together.
792
00:39:18,491 --> 00:39:20,427
She was a senior
when I was a freshman.
793
00:39:20,561 --> 00:39:22,697
We share a certain history,
yeah.
794
00:39:22,830 --> 00:39:24,832
I'm not trying
to get into
795
00:39:24,966 --> 00:39:26,834
a jurisdictional
pissing contest here,
796
00:39:26,968 --> 00:39:28,336
I just want to help.
797
00:39:28,468 --> 00:39:31,806
I'll show you mine,
et cetera.
798
00:39:34,041 --> 00:39:35,076
Thank you.
799
00:39:36,277 --> 00:39:37,612
He left this mask
at the bodega.
800
00:39:37,745 --> 00:39:39,780
DNA traces of two individuals,
801
00:39:39,914 --> 00:39:42,850
Charlie Walker, Jill Roberts,
both deceased.
802
00:39:43,618 --> 00:39:46,554
The Ghostface killers of 2011.
803
00:39:47,521 --> 00:39:49,657
Charlie Walker gave me this.
804
00:39:49,790 --> 00:39:51,859
Like I said,
I take a special interest.
805
00:39:51,993 --> 00:39:54,862
Is this the mask he was wearing
when he attacked you?
806
00:39:55,830 --> 00:39:56,697
No.
807
00:39:56,831 --> 00:39:58,733
So he's leaving them
on purpose.
808
00:39:58,866 --> 00:40:00,368
Which means whoever's doing this
809
00:40:00,501 --> 00:40:02,536
is a student of the killers
who came before.
810
00:40:02,670 --> 00:40:03,704
Maybe he believes
811
00:40:03,838 --> 00:40:05,873
Sam is the latest
in a long line.
812
00:40:06,007 --> 00:40:09,577
Yeah, good luck with that.
We're getting out of town.
813
00:40:09,710 --> 00:40:11,946
I'm sorry,
that's not possible.
814
00:40:12,079 --> 00:40:14,815
You're both persons of interest
in a double homicide,
815
00:40:14,949 --> 00:40:16,851
so you're not allowed
to leave town. Sorry.
816
00:40:16,984 --> 00:40:19,387
Are you serious?
He's right.
817
00:40:19,520 --> 00:40:22,023
But if we work together--
We're going.
818
00:40:24,592 --> 00:40:25,927
[reporters chattering]
819
00:40:27,061 --> 00:40:29,897
Samantha, do you have an alibi
for last night's murders?
820
00:40:30,031 --> 00:40:32,133
Tara, do you feel safe
around your sister?
821
00:40:32,266 --> 00:40:34,302
Tara! Tara!
822
00:40:34,434 --> 00:40:36,237
Gale Weathers, Channel 4.
823
00:40:37,104 --> 00:40:38,606
Do you ladies
think you're the reason
824
00:40:38,739 --> 00:40:40,875
the Ghostface killer
has come to the Big Apple?
825
00:40:41,842 --> 00:40:42,576
[scoffs]
826
00:40:42,710 --> 00:40:44,245
[crowd gasps]
827
00:40:44,378 --> 00:40:47,715
[scoffs] Nice try, sweetie,
but I've done this dance before.
828
00:40:47,848 --> 00:40:49,817
[grunts]
[crowd gasps]
829
00:40:51,218 --> 00:40:53,587
Stay away from us.
[reporters clamoring]
830
00:40:53,721 --> 00:40:55,189
Are you still mad at me?
831
00:40:55,323 --> 00:40:57,825
You said you wouldn't write
a book about what happened.
832
00:40:57,959 --> 00:40:59,860
And then you wrote a book
about what happened.
833
00:40:59,994 --> 00:41:00,828
Oh, come on.
834
00:41:00,962 --> 00:41:02,495
Somebody was gonna write
about it!
835
00:41:02,630 --> 00:41:03,898
It's what I do.
836
00:41:04,031 --> 00:41:05,633
I heard you couldn't sell
the movie rights.
837
00:41:05,766 --> 00:41:09,070
It's all about true-crime
limited series these days.
838
00:41:09,203 --> 00:41:11,572
After everything
we went through together.
839
00:41:12,239 --> 00:41:13,908
What would Dewey think?
840
00:41:15,609 --> 00:41:17,511
That's a low blow.
So was your book.
841
00:41:17,645 --> 00:41:20,514
You called me "unstable"
and a "born killer."
842
00:41:20,648 --> 00:41:23,951
That's taken out of context.
That's literally a quote.
843
00:41:24,085 --> 00:41:25,753
You don't think
what you wrote
has something to do
844
00:41:25,886 --> 00:41:27,888
with what's happening to us?
845
00:41:28,022 --> 00:41:29,724
[Sam] Come on.
846
00:41:29,857 --> 00:41:31,926
Hey, I talked to Sidney.
847
00:41:34,829 --> 00:41:36,697
She's not coming here,
is she?
No.
848
00:41:36,831 --> 00:41:38,199
She sends her love,
849
00:41:38,332 --> 00:41:40,835
but she's taking Mark
and the kids someplace safe.
850
00:41:40,968 --> 00:41:43,571
She deserves
to have her happy ending.
851
00:41:45,306 --> 00:41:46,874
On that much, we agree.
852
00:41:47,908 --> 00:41:50,811
Hey, I want to catch this fucker
as much as you do!
853
00:41:50,945 --> 00:41:51,946
Maybe.
854
00:41:52,079 --> 00:41:53,447
Or maybe you're just afraid
855
00:41:53,581 --> 00:41:54,849
that without Ghostface
in your life,
856
00:41:54,982 --> 00:41:56,817
you're gonna fade away.
857
00:41:59,453 --> 00:42:02,089
[taxi departing]
858
00:42:03,858 --> 00:42:05,926
You fools! You're in danger!
859
00:42:06,060 --> 00:42:08,829
Can't you see?
They're after you!
860
00:42:08,963 --> 00:42:10,931
They're after all of us!
Our wives,
861
00:42:11,065 --> 00:42:12,800
our children, everyone!
[knocks on door]
862
00:42:12,933 --> 00:42:16,237
They're here already!
You're next!
863
00:42:16,370 --> 00:42:21,442
[continues on TV]
You're next! You're next!
You're next!
864
00:42:21,575 --> 00:42:23,044
You're next!
865
00:42:23,711 --> 00:42:26,580
[knocks on door]
866
00:42:31,419 --> 00:42:33,054
[Dr. Stone] Who is it?
867
00:42:49,103 --> 00:42:53,074
You're a day early
for trick-or-treating, you know.
868
00:43:09,924 --> 00:43:12,860
[dog barking in distance]
869
00:43:19,400 --> 00:43:21,335
["Red Right Hand" playing]
870
00:43:21,469 --> 00:43:23,704
[students chattering]
871
00:43:27,408 --> 00:43:30,911
♪ Take a little walk
To the edge of town ♪
872
00:43:31,045 --> 00:43:32,947
♪ And go across the tracks... ♪
873
00:43:33,080 --> 00:43:35,683
[Mindy] Okay, nerds,
listen up!
874
00:43:35,816 --> 00:43:37,818
As terrifying
as this all is,
875
00:43:37,952 --> 00:43:40,087
I'm actually glad
I get a chance to redeem myself
876
00:43:40,221 --> 00:43:42,857
for not calling the killers
last time.
877
00:43:42,990 --> 00:43:45,359
Yep.
It's fine. Okay.
878
00:43:45,493 --> 00:43:49,363
The way I see it, someone is out
to make a sequel to the requel.
879
00:43:49,497 --> 00:43:51,065
Um, what's a requel?
880
00:43:51,198 --> 00:43:54,034
You're beautiful, sweetie.
Let's hold questions to the end.
881
00:43:54,168 --> 00:43:56,437
Stab 1 took place
in Woodsboro.
882
00:43:56,571 --> 00:43:58,939
Stab 2 took place in college.
883
00:43:59,073 --> 00:44:01,442
So we think that
the killer is trying
to copy the movies?
884
00:44:01,576 --> 00:44:02,910
That is one possibility.
885
00:44:03,043 --> 00:44:05,079
Heroes now in college:
Check.
886
00:44:05,212 --> 00:44:08,015
Suspicious new characters
brought in
to round out the suspect list
887
00:44:08,149 --> 00:44:11,218
and/or body count:
Check, check and check.
I don't like this.
888
00:44:11,352 --> 00:44:12,987
But it can't just be
about Stab 2.
889
00:44:13,120 --> 00:44:14,889
Why not?
It would make sense
890
00:44:15,022 --> 00:44:16,625
if this were just a sequel.
891
00:44:16,757 --> 00:44:17,925
But we're not in a sequel,
892
00:44:18,058 --> 00:44:20,661
because nobody
just makes sequels anymore.
893
00:44:22,863 --> 00:44:24,265
We're in a franchise!
894
00:44:24,398 --> 00:44:27,935
And there are certain rules
to a continuing franchise.
895
00:44:28,068 --> 00:44:30,037
I had a feeling.
Rule one:
896
00:44:30,171 --> 00:44:31,805
Everything is bigger
than last time.
897
00:44:31,939 --> 00:44:34,808
Bigger budget, bigger cast,
bigger body count.
898
00:44:34,942 --> 00:44:36,511
Longer chases, shoot-outs,
beheadings.
899
00:44:36,645 --> 00:44:38,779
You got to top what came before
to keep people coming back.
900
00:44:38,913 --> 00:44:40,615
Beheadings?
Beheadings.
901
00:44:40,748 --> 00:44:44,251
Rule two:
Whatever happened last time,
expect the opposite.
902
00:44:44,385 --> 00:44:47,288
Franchises only survive
by subverting expectations.
903
00:44:47,421 --> 00:44:50,457
If the killers last time
were whiny snowflake film nerds
904
00:44:50,592 --> 00:44:52,693
with Letterboxd accounts
instead of personalities,
905
00:44:52,826 --> 00:44:55,530
you can bet
the opposite will be true here.
906
00:44:55,664 --> 00:44:58,899
And rule three:
No one is safe.
907
00:44:59,033 --> 00:45:01,835
Legacy characters?
Cannon fodder at this point.
908
00:45:01,969 --> 00:45:03,837
Usually brought back
only to be killed off
909
00:45:03,971 --> 00:45:06,073
in some cheap bid
for nostalgia.
910
00:45:06,207 --> 00:45:08,842
It's not looking too good
for Gale and Kirby.
911
00:45:08,976 --> 00:45:10,978
Oh, and that's
not even the worst part!
912
00:45:11,111 --> 00:45:13,314
This is the part where she
tells us the worst part.
913
00:45:13,447 --> 00:45:15,249
The worst part is
914
00:45:15,382 --> 00:45:19,920
franchises are just
continuing episodic installments
designed to boost an IP.
915
00:45:20,054 --> 00:45:22,156
Which means main characters
916
00:45:22,289 --> 00:45:24,358
are completely expendable now,
too.
917
00:45:24,491 --> 00:45:27,928
Laurie Strode, Nancy Thompson,
Ellen Ripley,
918
00:45:28,062 --> 00:45:30,864
Sally Hardesty, Jigsaw,
Tony Stark, James Bond--
919
00:45:30,998 --> 00:45:32,733
I mean, even Luke Skywalker--
920
00:45:32,866 --> 00:45:35,369
all died so their franchises
could live on.
921
00:45:35,503 --> 00:45:37,838
That means it's not
just the friend group.
922
00:45:37,972 --> 00:45:41,008
Any of us could go
at any time,
923
00:45:41,676 --> 00:45:43,477
especially Sam and Tara.
924
00:45:45,246 --> 00:45:47,448
[Ethan] Wait, any of us?
[Mindy] Yeah.
925
00:45:47,582 --> 00:45:50,284
[stammers]
Am I in the friend group?
[Mindy] Yeah.
926
00:45:50,417 --> 00:45:53,220
Am I, like,
one of the targets?
[Mindy] Mm-hmm.
927
00:45:54,154 --> 00:45:55,990
Am I gonna die a virgin?
928
00:45:57,626 --> 00:45:58,993
That was a weird overshare.
929
00:45:59,126 --> 00:46:01,495
But it brings us
to our current suspects:
930
00:46:02,162 --> 00:46:03,063
Ethan.
931
00:46:03,197 --> 00:46:04,832
The shy, dorky guy
who no one suspects
932
00:46:04,965 --> 00:46:06,668
because he's so shy and dorky.
933
00:46:06,800 --> 00:46:08,369
Why am I
on the suspect list?
934
00:46:08,503 --> 00:46:10,739
Because I'm randomly
Chad's roommate?
935
00:46:10,871 --> 00:46:12,674
Roommate lotteries
can be juked.
936
00:46:12,806 --> 00:46:15,075
You could have fixed it
to get next to us.
937
00:46:15,209 --> 00:46:16,277
Quinn.
938
00:46:16,410 --> 00:46:17,411
The slutty roommate.
939
00:46:17,545 --> 00:46:19,280
A horror movie...
[smacks lips] ...classic.
940
00:46:19,413 --> 00:46:22,149
"Sex positive,"
but... thank you?
941
00:46:22,283 --> 00:46:25,486
Mm-hmm. Um, how did you come
to live with Sam and Tara?
942
00:46:25,620 --> 00:46:27,722
I answered their ad online.
943
00:46:27,855 --> 00:46:29,089
Okay, say no more.
944
00:46:29,223 --> 00:46:31,091
You've already implicated
yourself enough.
945
00:46:31,225 --> 00:46:32,893
It was an anonymous ad, Mindy.
946
00:46:33,027 --> 00:46:35,162
And you know we vetted her.
Plus her dad is a cop.
947
00:46:35,296 --> 00:46:37,164
And that makes it more likely
that she's the killer,
948
00:46:37,298 --> 00:46:38,899
because having a cop dad
is a great cover.
949
00:46:39,033 --> 00:46:41,503
Do you not remember
how these movies work, Tara?
950
00:46:42,102 --> 00:46:43,837
Is she always like this?
951
00:46:43,971 --> 00:46:46,006
And finally... Anika.
952
00:46:46,140 --> 00:46:48,108
[kisses]
[kisses]
953
00:46:48,242 --> 00:46:50,411
Never trust the love interest.
954
00:46:52,813 --> 00:46:57,151
Okay! So, we have our rules
and we have our suspects.
955
00:46:57,284 --> 00:46:58,819
But wait.
What about you guys?
956
00:46:58,952 --> 00:47:02,289
I mean, I think it's pretty safe
to rule out the four of us
957
00:47:02,423 --> 00:47:04,726
who went through this last year
in Woodsboro.
958
00:47:04,858 --> 00:47:06,894
Agreed.
Um, not agreed.
959
00:47:07,027 --> 00:47:09,196
What if the trauma
you all went through
960
00:47:09,330 --> 00:47:11,899
caused one
or more of you to snap?
961
00:47:12,032 --> 00:47:16,103
Yeah, or the fame you got
from the killings
made you thirsty for more.
962
00:47:16,236 --> 00:47:17,505
I mean, let's be honest here,
963
00:47:17,639 --> 00:47:20,140
some of the theories online
about Sam are--
964
00:47:20,274 --> 00:47:21,842
Don't you fucking dare.
965
00:47:21,975 --> 00:47:24,646
Okay, she's right, though.
966
00:47:24,779 --> 00:47:26,080
I mean, face facts--
967
00:47:26,213 --> 00:47:28,215
if we're all suspects,
you're all suspects.
968
00:47:33,621 --> 00:47:35,657
[people chattering]
969
00:47:36,857 --> 00:47:41,261
Remember Samantha Carpenter's
alibi, the therapist?
Mm-hmm.
970
00:47:41,395 --> 00:47:44,431
[Bailey] He was stabbed
to death. Through the nose.
Mmm.
971
00:47:44,566 --> 00:47:47,034
Through the nose.
How messed up is that?
972
00:47:47,167 --> 00:47:49,136
It's pretty messed up.
973
00:47:49,269 --> 00:47:52,239
He turned her in
for making threatening remarks,
974
00:47:52,373 --> 00:47:53,440
ended up dead.
975
00:47:53,575 --> 00:47:56,043
And guess which patient's
notes were stolen?
976
00:47:57,244 --> 00:48:00,648
So Sam kills her own alibi and
steals her own session notes?
977
00:48:00,782 --> 00:48:02,049
Maybe.
978
00:48:02,983 --> 00:48:04,519
Another mask
was found at the scene.
979
00:48:05,319 --> 00:48:07,020
It's a DNA match
for Roman Bridger.
980
00:48:07,154 --> 00:48:10,224
The Ghostface
who was directing Stab 3.
981
00:48:11,458 --> 00:48:14,495
It's like he's leaving us
real-life franchise Easter eggs.
982
00:48:14,629 --> 00:48:18,298
Like dropping
the killers' masks in reverse.
983
00:48:18,432 --> 00:48:21,235
Almost like he's counting down
to something.
984
00:48:22,169 --> 00:48:24,004
What happens
when he gets to one?
985
00:48:28,643 --> 00:48:31,780
So we've had nine
Ghostface killers so far.
986
00:48:31,912 --> 00:48:33,280
Nine. I thought in the movies--
987
00:48:33,414 --> 00:48:35,550
Forget about the movies.
The movies don't matter.
988
00:48:35,683 --> 00:48:39,253
Look. Last year was
Amber Freeman and Richie Kirsch,
989
00:48:39,386 --> 00:48:41,221
whose masks we found
at the first crime scene
990
00:48:41,355 --> 00:48:43,558
along with the bodies
of two film students
991
00:48:43,691 --> 00:48:46,393
who killed their professor
earlier that same night.
992
00:48:46,528 --> 00:48:49,664
Then it was Jill Roberts
and Charlie Walker--
993
00:48:49,798 --> 00:48:50,998
theirs at the bodega.
994
00:48:51,131 --> 00:48:53,635
Roman Bridger was the only
single Ghostface.
995
00:48:53,768 --> 00:48:55,002
Kudos to him for ambition.
996
00:48:55,135 --> 00:48:57,304
His mask
was found at the shrink's.
997
00:48:57,438 --> 00:49:01,041
Which leaves Mickey Altieri,
Nancy Loomis, Stu Macher...
998
00:49:01,175 --> 00:49:03,410
...and Billy Loomis. Number one.
999
00:49:03,545 --> 00:49:05,713
And the father
of our chief suspect.
1000
00:49:06,980 --> 00:49:10,518
Well, whoever's doing this
is leading us back to Sam.
1001
00:49:10,652 --> 00:49:12,052
[cell phone ringing]
1002
00:49:14,221 --> 00:49:15,757
I will check in later.
1003
00:49:15,890 --> 00:49:17,659
And tell your daughter
to stay sharp.
1004
00:49:17,792 --> 00:49:21,295
Proximity to the Carpenters
is proximity to Ghostface.
1005
00:49:21,428 --> 00:49:22,630
[door opens]
1006
00:49:30,705 --> 00:49:33,775
Hey, Jack? Would you call
the Atlanta field office?
1007
00:49:34,542 --> 00:49:36,977
Dig up what you can
on Agent Reed.
1008
00:49:38,378 --> 00:49:40,682
[soft pop music
playing on speakers]
1009
00:49:43,518 --> 00:49:45,118
I think you should
get out of the city.
1010
00:49:45,252 --> 00:49:47,822
You know, considering
what happened to you
last time.
1011
00:49:47,956 --> 00:49:53,060
I-- I wouldn't blame you
if... you wanted to go.
1012
00:49:55,295 --> 00:49:58,131
That's very thoughtful of you,
but, um,
1013
00:49:59,333 --> 00:50:00,835
I don't think
I'm going anywhere.
1014
00:50:00,969 --> 00:50:02,002
[Mindy gagging]
1015
00:50:02,135 --> 00:50:04,137
Will you two
just make out already?
1016
00:50:04,271 --> 00:50:06,774
That is so inappropriate,
dude.
Oh, whatever.
1017
00:50:06,908 --> 00:50:08,543
Get it over with!
1018
00:50:08,676 --> 00:50:09,611
[Sam] Here you go.
1019
00:50:09,744 --> 00:50:11,178
[Mindy] Sam?
[Sam] Yep?
1020
00:50:11,311 --> 00:50:13,280
We do not
have to stay here.
1021
00:50:13,413 --> 00:50:16,551
Well, too bad. I insist.
Safety in numbers.
1022
00:50:16,684 --> 00:50:17,652
This'll be so fun.
1023
00:50:17,785 --> 00:50:19,754
A little slumber party
with the Core Four!
1024
00:50:19,888 --> 00:50:21,154
"Core Four"?
Yeah.
1025
00:50:21,288 --> 00:50:23,123
Did you give us a nickname?
I sure did.
1026
00:50:23,257 --> 00:50:24,424
We've been through
a lot together,
1027
00:50:24,559 --> 00:50:26,293
and it's a pretty cool
nickname.
1028
00:50:26,426 --> 00:50:27,862
That's debatable.
It's extremely debatable.
1029
00:50:27,996 --> 00:50:29,731
You can't just give yourself
a nickname, dingus.
1030
00:50:29,864 --> 00:50:32,266
Of course I can, dingus,
because I just did.
1031
00:50:32,399 --> 00:50:34,368
Core Four, up top!
No.
1032
00:50:34,502 --> 00:50:35,770
Down low.
Get that away from me.
1033
00:50:35,904 --> 00:50:38,171
Please,
for the love of God.
Don't do it.
1034
00:50:38,305 --> 00:50:40,942
I would like a little more
respect and support
1035
00:50:41,074 --> 00:50:43,477
from my fellow members
of the Core Four.
1036
00:50:44,077 --> 00:50:45,847
Guys. What the hell?
1037
00:50:45,980 --> 00:50:49,017
We're hearing from sources
inside the homicide division
1038
00:50:49,149 --> 00:50:53,287
that the prime suspect is none
other than Samantha Carpenter,
1039
00:50:53,420 --> 00:50:56,724
one of the survivors of
the Woodsboro killings in 2022,
1040
00:50:56,858 --> 00:51:00,360
seen here attacking a woman
on the street last night.
1041
00:51:00,494 --> 00:51:02,362
[bleep] is wrong with you?
1042
00:51:02,496 --> 00:51:04,632
You got a problem with me?
Knock it off!
1043
00:51:04,766 --> 00:51:06,768
[student] Stay away from her.
She knows what she did.
1044
00:51:06,901 --> 00:51:09,202
[reporter] In the wake
of the Woodsboro tragedy
last year,
1045
00:51:09,336 --> 00:51:10,838
rumors sprouted online
1046
00:51:10,972 --> 00:51:14,542
that Carpenter was actually
responsible for the killings,
1047
00:51:14,676 --> 00:51:17,411
blaming the crimes
on her boyfriend, Richie Kirsch
1048
00:51:17,545 --> 00:51:19,647
and teen Amber Free--
[TV turns off]
1049
00:51:41,903 --> 00:51:44,839
I know you're not a fan
of the way
that I've been handling things,
1050
00:51:44,973 --> 00:51:47,240
and that I've been giving you
a really hard time.
1051
00:51:47,374 --> 00:51:48,743
But I can say
1052
00:51:49,811 --> 00:51:52,747
that none of us can relate
to what you are experiencing.
1053
00:51:56,084 --> 00:51:59,286
And I'm really, really sorry
that you have to do that alone.
1054
00:52:02,657 --> 00:52:03,457
[sniffles]
1055
00:52:03,591 --> 00:52:04,859
It's not your fault.
1056
00:52:04,993 --> 00:52:06,360
[sniffles]
1057
00:52:06,493 --> 00:52:09,564
And I know I shouldn't care
what people think.
1058
00:52:11,465 --> 00:52:14,569
It just sucks
being this hated.
1059
00:52:16,771 --> 00:52:19,741
[Chad]
Hey. Hey. Just a reminder,
1060
00:52:19,874 --> 00:52:22,944
not a single person
in this room hates you.
1061
00:52:23,077 --> 00:52:27,214
Okay?
We have all been through
some fucked-up stuff,
1062
00:52:27,347 --> 00:52:30,018
and we are
coping with it differently.
1063
00:52:30,150 --> 00:52:32,053
But, I mean,
we moved here together
1064
00:52:32,185 --> 00:52:34,321
for one
very specific reason.
1065
00:52:36,991 --> 00:52:38,258
We are a team.
1066
00:52:42,130 --> 00:52:43,163
[Mindy] We are
1067
00:52:43,296 --> 00:52:44,766
the Core Fucking Four.
1068
00:52:44,899 --> 00:52:46,834
Thank you very much.
Ah, I hate myself.
1069
00:52:46,968 --> 00:52:49,302
You said it.
[Chad]
That is what I'm talking about.
1070
00:52:49,436 --> 00:52:50,805
It's the Core Four.
1071
00:52:50,938 --> 00:52:53,107
[Mindy] Say it.
[Tara] I'm not gonna say it.
1072
00:52:53,240 --> 00:52:54,609
I mean, yes,
we're a team, but...
1073
00:52:54,742 --> 00:52:56,443
[Chad]
It's got a nice ring to it.
1074
00:52:56,577 --> 00:52:59,714
I've been sleeping with Cute Boy
from across the hall.
1075
00:53:03,151 --> 00:53:04,686
Boom!
I fucking knew it!
1076
00:53:04,819 --> 00:53:07,555
I knew it, I knew it.
You called it.
1077
00:53:07,689 --> 00:53:09,857
I knew it from the day
you had that hickey.
1078
00:53:09,991 --> 00:53:11,391
[all laughing]
1079
00:53:11,526 --> 00:53:13,493
[news anchor] Sales
of the Ghostface Halloween mask
1080
00:53:13,628 --> 00:53:18,900
across the Tri-State area
in the last 24 hours
have gone through the roof!
1081
00:53:19,033 --> 00:53:20,267
I've got my mask.
1082
00:53:20,400 --> 00:53:21,669
What about you, Jay?
[Jay] You know it.
1083
00:53:21,803 --> 00:53:24,172
It's gonna be
one spooky Halloween.
1084
00:53:24,304 --> 00:53:26,507
[news anchor] I'll say.
Now, let's get over to Guy
for a look at our weather.
1085
00:53:27,842 --> 00:53:31,512
I know she's my roommate,
but you're, like, the police.
1086
00:53:31,646 --> 00:53:32,714
[sighs]
1087
00:53:32,847 --> 00:53:34,347
Yo.
1088
00:53:35,382 --> 00:53:37,018
[water running in shower]
[Quinn] No, I know.
1089
00:53:37,151 --> 00:53:38,553
Hey!
1090
00:53:39,252 --> 00:53:40,487
Fuck.
1091
00:53:40,621 --> 00:53:42,456
Hey, yeah.
Wassup, bitch?
1092
00:53:42,590 --> 00:53:44,892
I see you, motherfucker.
1093
00:53:46,359 --> 00:53:47,929
Sam! Samantha!
1094
00:53:48,062 --> 00:53:50,363
I feel like we should high five
or something.
1095
00:53:50,497 --> 00:53:52,166
The Core Four High Five--
may we, please?
1096
00:53:52,299 --> 00:53:54,702
[Tara] Don't call it that,
but we'll do the high five.
1097
00:53:54,836 --> 00:53:56,170
[Chad] Come on.
1098
00:53:56,303 --> 00:53:59,040
Sam! Samantha!
[all chattering]
1099
00:53:59,173 --> 00:54:00,775
[Danny] Sam, what the fuck?
1100
00:54:00,908 --> 00:54:03,410
[Quinn] She's really
freaked out and paranoid.
1101
00:54:03,544 --> 00:54:05,780
[Paul] Babe, you gonna join me?
[Quinn] Hang on.
1102
00:54:05,913 --> 00:54:08,149
No. And don't use
my good face wash.
1103
00:54:08,281 --> 00:54:10,417
It's pH-balanced for women.
1104
00:54:11,219 --> 00:54:12,486
Pick up your phone, baby.
1105
00:54:12,620 --> 00:54:14,421
[cell phone ringing]
1106
00:54:14,555 --> 00:54:16,624
[all continue chattering]
1107
00:54:16,758 --> 00:54:18,059
Is that him?
1108
00:54:18,192 --> 00:54:21,596
No, Tara. Not right now.
Hey, what are your intentions?
1109
00:54:21,729 --> 00:54:23,631
[all laughing]
[Chad] That's right.
1110
00:54:23,765 --> 00:54:26,100
It's fine. I'll call him back.
1111
00:54:26,234 --> 00:54:27,602
[Mindy] Poor guy.
[Chad] Okay.
1112
00:54:27,735 --> 00:54:30,337
[shelves clattering]
[Quinn moaning]
1113
00:54:30,470 --> 00:54:33,107
Quinn and her gentleman caller
are back at it again.
1114
00:54:33,241 --> 00:54:35,076
She's getting it,
too? Okay.
1115
00:54:35,209 --> 00:54:36,744
[chuckling]
1116
00:54:37,812 --> 00:54:40,948
[Quinn moaning, grunting]
[cell phones chiming, beeping]
1117
00:54:44,986 --> 00:54:47,555
[Quinn continues moaning,
grunting]
1118
00:54:52,026 --> 00:54:53,728
[Quinn] Help! Stop!
1119
00:54:55,263 --> 00:54:56,697
[Quinn screams]
Tara, wait, wait!
1120
00:55:06,174 --> 00:55:07,407
Run.
1121
00:55:08,276 --> 00:55:10,144
Oh, shit!
[grunts]
1122
00:55:10,278 --> 00:55:12,479
[screaming]
1123
00:55:12,613 --> 00:55:14,048
[Tara] Guys, come on!
1124
00:55:15,049 --> 00:55:16,918
Oh, fuck.
1125
00:55:17,618 --> 00:55:19,253
[screaming]
[Anika] Mindy!
1126
00:55:19,386 --> 00:55:21,055
Stay the fuck back!
1127
00:55:21,488 --> 00:55:22,723
[groaning]
1128
00:55:24,625 --> 00:55:26,727
[gasping, choking]
1129
00:55:33,366 --> 00:55:34,836
[groans]
1130
00:55:37,370 --> 00:55:38,873
[screaming]
1131
00:55:44,979 --> 00:55:46,013
[Sam] Hey!
1132
00:55:50,450 --> 00:55:51,786
Wait, wait, Chad!
1133
00:55:51,919 --> 00:55:53,688
They're still up there.
Shit!
1134
00:55:59,426 --> 00:56:01,062
[groaning]
1135
00:56:01,195 --> 00:56:02,429
Fuck.
1136
00:56:04,397 --> 00:56:06,567
Sam!
Do you have the keys?
1137
00:56:06,701 --> 00:56:08,269
No, I left them inside!
1138
00:56:08,401 --> 00:56:11,105
[panting]
[banging on door]
1139
00:56:16,811 --> 00:56:19,412
[whispering]
Mindy, bathroom door. Hurry!
1140
00:56:21,682 --> 00:56:23,684
Oh, fuck! That guy's dead.
1141
00:56:24,552 --> 00:56:26,386
[screaming]
1142
00:56:42,603 --> 00:56:44,272
[grunting]
1143
00:56:44,404 --> 00:56:45,907
[Sam] Oh, shit.
1144
00:56:46,874 --> 00:56:48,142
Oh, fuck.
1145
00:56:49,877 --> 00:56:50,845
Hey!
1146
00:56:54,414 --> 00:56:55,650
Hey!
1147
00:56:57,484 --> 00:56:58,786
Shit.
1148
00:57:01,956 --> 00:57:03,858
Don't worry,
I got you.
1149
00:57:05,359 --> 00:57:07,828
Are you fucking kidding me?
You have a better idea?
1150
00:57:08,428 --> 00:57:09,897
Fuck. No.
1151
00:57:13,367 --> 00:57:14,669
[Anika groaning]
1152
00:57:16,537 --> 00:57:18,639
[Danny] You have to come
one at a time.
1153
00:57:18,773 --> 00:57:20,942
You two go first. Mindy!
What? No.
1154
00:57:21,075 --> 00:57:22,643
Someone needs
to hold the door.
1155
00:57:22,777 --> 00:57:25,179
I'll send Anika next. Go!
[banging on door]
1156
00:57:25,980 --> 00:57:28,481
Sam, come on.
Eyes on me, baby.
1157
00:57:28,616 --> 00:57:30,151
Keep your eyes on me.
1158
00:57:31,484 --> 00:57:32,720
Oh, shit.
1159
00:57:33,654 --> 00:57:36,489
Oh, my God.
[Danny] I got you, baby.
1160
00:57:38,159 --> 00:57:39,093
[gasps]
1161
00:57:39,226 --> 00:57:40,695
[Danny] Baby, come on!
1162
00:57:41,529 --> 00:57:43,164
[Sam] It won't hold me.
1163
00:57:43,297 --> 00:57:44,865
Okay.
1164
00:57:44,999 --> 00:57:47,134
It ain't going anywhere.
It's gonna hold you, I promise.
1165
00:57:47,268 --> 00:57:48,502
Danny.
1166
00:57:52,039 --> 00:57:54,175
I got you.
You ain't going nowhere.
Let's go.
1167
00:57:54,308 --> 00:57:58,412
She's losing a lot of blood!
Say something more positive!
1168
00:57:58,546 --> 00:58:00,815
[Danny] Eyes on me, Sam.
Come on, baby.
1169
00:58:00,948 --> 00:58:04,352
[panting]
[Danny] Come on. I got you.
1170
00:58:04,484 --> 00:58:06,087
Come on, I got you.
1171
00:58:10,224 --> 00:58:11,158
Okay.
1172
00:58:11,292 --> 00:58:12,560
Come on!
Let's go!
1173
00:58:12,693 --> 00:58:15,029
Come on, Mindy!
Let's go, we got to move!
1174
00:58:15,162 --> 00:58:16,731
[Sam] Anika, come on!
1175
00:58:18,332 --> 00:58:20,468
Anika!
[Danny] Go! Come on!
1176
00:58:20,601 --> 00:58:23,037
[Mindy] You have to go first.
[Anika whimpering] I can't.
1177
00:58:23,771 --> 00:58:25,106
You have to go.
1178
00:58:25,239 --> 00:58:28,109
Mindy, no! I'll be
right behind you, I promise.
1179
00:58:32,213 --> 00:58:34,515
[Sam] Mindy, come on.
You got to get over here!
1180
00:58:34,648 --> 00:58:35,950
[Danny] Let's go!
1181
00:58:36,884 --> 00:58:39,186
We got you.
[Sam] That's it. Mindy.
1182
00:58:39,320 --> 00:58:41,756
[Danny] Slow and steady.
[Sam] We got you.
1183
00:58:42,623 --> 00:58:44,425
Oh, God.
[whimpering]
1184
00:58:44,592 --> 00:58:48,596
Baby, you can't stop.
[Sam] Get over here right now!
1185
00:58:48,729 --> 00:58:51,265
Anika's coming right behind you.
1186
00:58:51,399 --> 00:58:52,700
[sobbing]
1187
00:58:55,504 --> 00:58:57,972
Anika, come on!
[Danny] Go!
1188
00:58:58,105 --> 00:59:00,408
[Sam] You can do it!
[Mindy] Come on, Anika!
1189
00:59:00,541 --> 00:59:04,078
[sobbing] Oh, God!
I can't do it, I can't do it.
1190
00:59:05,312 --> 00:59:07,581
[Sam] Don't look down!
[Mindy] Look at me!
1191
00:59:07,715 --> 00:59:10,918
[Sam] You can do it!
You're doing good.
1192
00:59:17,324 --> 00:59:18,527
What?
1193
00:59:18,659 --> 00:59:20,361
Anika, you have to move
right now!
1194
00:59:20,494 --> 00:59:22,696
[all screaming, clamoring]
1195
00:59:22,830 --> 00:59:24,198
[screaming] No, God! Please, no!
1196
00:59:24,331 --> 00:59:25,666
Anika, you got to move!
1197
00:59:28,035 --> 00:59:29,036
No!
1198
00:59:31,372 --> 00:59:33,607
[screaming, crying]
1199
00:59:35,676 --> 00:59:37,411
You have to make it!
1200
00:59:37,546 --> 00:59:39,146
Baby, I don't want to die!
1201
00:59:39,280 --> 00:59:41,015
No, Anika.
1202
00:59:44,785 --> 00:59:47,254
Anika, give me your hand.
I got you.
1203
00:59:54,428 --> 00:59:56,097
[screaming]
1204
00:59:57,498 --> 00:59:59,800
[Mindy sobbing] No!
1205
01:00:03,237 --> 01:00:05,739
[panting, crying]
1206
01:00:11,679 --> 01:00:13,914
[sirens wailing in distance]
1207
01:00:17,051 --> 01:00:19,353
[officers, medics chattering]
1208
01:00:23,491 --> 01:00:25,726
[investigator] So are you
pullin' anybody for interviews?
1209
01:00:25,860 --> 01:00:27,562
How far along are you on that?
1210
01:00:27,695 --> 01:00:29,163
[officer] Uh, just got two.
1211
01:00:30,998 --> 01:00:32,333
[investigator] Okay.
1212
01:00:34,368 --> 01:00:36,237
[Danny] Hey. You okay?
1213
01:00:40,575 --> 01:00:42,276
This isn't your fault, Sam.
1214
01:00:43,545 --> 01:00:44,778
But it is.
1215
01:00:49,618 --> 01:00:51,452
Someone took our knives,
1216
01:00:52,119 --> 01:00:54,021
so we couldn't fight back.
1217
01:00:54,688 --> 01:00:56,423
I don't know
who I can trust.
1218
01:00:58,593 --> 01:01:02,196
[whispers]
Then don't trust anyone.
Not your friends. Not me.
1219
01:01:03,297 --> 01:01:04,431
Not anyone.
1220
01:01:04,566 --> 01:01:07,134
[investigator] I have
a few more questions for you.
1221
01:01:08,836 --> 01:01:10,237
Just this way, Danny.
1222
01:01:17,478 --> 01:01:18,712
Chad.
1223
01:01:21,616 --> 01:01:23,284
Where were you?
What? When?
1224
01:01:23,417 --> 01:01:24,351
Last night!
What?
1225
01:01:24,485 --> 01:01:25,654
I had Econ.
You know this.
1226
01:01:25,786 --> 01:01:26,820
Bullshit, man!
You disappear,
1227
01:01:26,954 --> 01:01:28,355
and my sister
almost gets killed!
1228
01:01:28,489 --> 01:01:30,625
Dude, I was in a study hall
with a hundred other people.
1229
01:01:30,758 --> 01:01:32,693
You can ask any of them.
1230
01:01:33,460 --> 01:01:34,695
Fuck, man.
1231
01:01:36,297 --> 01:01:37,364
Oh, my God.
1232
01:01:38,165 --> 01:01:40,801
Who?
[Chad] Anika and Quinn.
1233
01:01:42,604 --> 01:01:44,606
Mindy, I'm so sorry.
1234
01:01:44,738 --> 01:01:46,373
Step the fuck back.
1235
01:01:48,075 --> 01:01:49,843
You're at the top of my list.
1236
01:01:50,411 --> 01:01:51,845
I had Econ!
1237
01:02:01,255 --> 01:02:03,057
[officer]
Go right ahead, sir.
1238
01:02:07,928 --> 01:02:09,897
I'm gonna be right back.
1239
01:02:17,104 --> 01:02:18,472
I'm really sorry
about Quinn.
1240
01:02:19,940 --> 01:02:21,475
Thank you.
1241
01:02:24,044 --> 01:02:26,013
Both my kids are gone.
[sobs]
1242
01:02:26,814 --> 01:02:28,749
My whole family...
[sobbing]
1243
01:02:28,882 --> 01:02:30,351
...is gone.
1244
01:02:30,484 --> 01:02:32,520
[sniffles]
1245
01:02:34,689 --> 01:02:36,323
They took me
off the case.
1246
01:02:36,457 --> 01:02:39,093
But I'm not gonna stop
until I find him.
1247
01:02:39,793 --> 01:02:41,428
You fuck with my family...
1248
01:02:42,763 --> 01:02:43,998
you die.
1249
01:02:45,266 --> 01:02:46,267
Agreed.
1250
01:02:46,400 --> 01:02:49,436
Hey, are you okay?
I came as soon as I heard.
1251
01:02:49,571 --> 01:02:50,871
Gale, I swear to God...
1252
01:02:51,005 --> 01:02:53,774
Truce, okay?
I'm here for whatever you need.
1253
01:02:53,907 --> 01:02:55,209
Okay. Nice try.
1254
01:02:55,342 --> 01:02:56,944
Really, I am.
1255
01:02:57,911 --> 01:02:59,980
Okay, fine.
Off the record, okay?
1256
01:03:03,652 --> 01:03:05,520
Okay. Thank you.
1257
01:03:09,758 --> 01:03:11,925
I'm sorry I punched you.
1258
01:03:12,527 --> 01:03:13,728
No, you're not.
1259
01:03:13,861 --> 01:03:15,095
I'm not.
1260
01:03:17,031 --> 01:03:18,932
You're the cop, right?
1261
01:03:19,066 --> 01:03:20,968
I did some digging
on your first two victims
1262
01:03:21,101 --> 01:03:22,202
and I found something.
1263
01:03:22,336 --> 01:03:24,739
I know where the masks
are coming from.
1264
01:03:24,872 --> 01:03:26,307
[car door shuts]
Show me.
1265
01:03:26,440 --> 01:03:27,374
[Kirby] Ladies.
1266
01:03:28,409 --> 01:03:29,577
Kirby?
1267
01:03:30,411 --> 01:03:31,378
Gale.
1268
01:03:31,513 --> 01:03:33,414
She's with the FBI.
She's a child.
1269
01:03:33,548 --> 01:03:35,883
When did they start
letting children into the FBI?
1270
01:03:36,016 --> 01:03:38,819
I'm 30.
Well, you look like a zygote.
1271
01:03:38,952 --> 01:03:40,254
I have a gun, Gale.
1272
01:03:40,387 --> 01:03:42,956
Okay, fine. You're gonna
want to see this, too.
1273
01:03:43,090 --> 01:03:45,192
[birds squawking]
1274
01:03:45,326 --> 01:03:48,228
[Gale] Jason and Greg
were little Atlanta rich boys.
1275
01:03:48,362 --> 01:03:51,031
Apparently, they used
fake names to rent this place.
1276
01:03:51,165 --> 01:03:52,634
[Kirby]
How did you find it?
1277
01:03:52,767 --> 01:03:55,637
It's called
"investigative journalism"
for a reason.
1278
01:03:55,770 --> 01:03:59,373
How didn't you find it?
Weren't you tracking them?
1279
01:03:59,507 --> 01:04:02,343
[Kirby] I went through
their financial records
dozens of times.
1280
01:04:02,476 --> 01:04:05,479
This was not in any of them.
Doesn't make sense.
1281
01:04:05,613 --> 01:04:07,047
Don't worry.
1282
01:04:07,181 --> 01:04:09,216
I'm just really good at my job.
You'll get there.
1283
01:04:09,350 --> 01:04:10,451
[sighs]
1284
01:04:10,585 --> 01:04:12,252
[lock beeps]
1285
01:04:18,359 --> 01:04:19,393
[lock beeps]
1286
01:04:21,796 --> 01:04:25,933
[Sam] What is this place?
What's with all the security?
1287
01:04:26,534 --> 01:04:28,035
[electricity buzzes]
1288
01:04:29,236 --> 01:04:30,739
It's a movie theater.
1289
01:04:30,871 --> 01:04:32,439
[Gale]
It's not just a theater.
1290
01:04:33,140 --> 01:04:34,375
It's a shrine.
1291
01:04:34,509 --> 01:04:38,145
[machinery powering up,
creaking]
1292
01:04:51,593 --> 01:04:52,627
Whoa.
1293
01:05:08,075 --> 01:05:11,145
They've got
the whole goddamn franchise.
1294
01:05:25,959 --> 01:05:27,595
Chad?
Mmm?
1295
01:05:28,162 --> 01:05:29,631
This was Uncle Randy's.
1296
01:05:30,832 --> 01:05:32,299
They've got everything.
1297
01:05:35,335 --> 01:05:37,304
Is that--
The knife I was stabbed with.
1298
01:05:37,438 --> 01:05:40,007
You all have been through
so much.
1299
01:05:41,141 --> 01:05:43,477
Who drew all these?
1300
01:05:57,458 --> 01:05:58,425
[Gale] Dewey.
1301
01:05:58,560 --> 01:06:00,961
Hey, how'd they get
all this stuff?
1302
01:06:01,962 --> 01:06:03,163
Isn't this evidence?
1303
01:06:03,297 --> 01:06:05,098
[Gale] Well, cops like money,
1304
01:06:05,232 --> 01:06:08,636
and evidence can get lost
pretty easily.
1305
01:06:10,237 --> 01:06:12,607
Present company excluded,
of course.
1306
01:06:14,642 --> 01:06:18,045
Um, why am I here exactly?
My alibi checks out.
1307
01:06:18,178 --> 01:06:20,882
So I can keep an eye on you,
roomie.
1308
01:06:21,749 --> 01:06:23,183
[Gale] The killer must have
found this place
1309
01:06:23,317 --> 01:06:25,118
before he murdered Jason
and Greg.
1310
01:06:25,252 --> 01:06:28,222
And then he took the masks
off the mannequins.
1311
01:06:28,355 --> 01:06:31,693
All nine, from Stu and Billy
to Amber and Richie.
1312
01:06:57,251 --> 01:07:00,555
[Billy] Hot damn!
How fucking cool is this place?
1313
01:07:00,688 --> 01:07:01,856
Fuck, no.
1314
01:07:01,990 --> 01:07:03,056
[Billy] Fuck, yes.
1315
01:07:03,190 --> 01:07:05,058
Come on, Sam,
you got to be excited
1316
01:07:05,192 --> 01:07:07,862
to get our murder on again.
Together.
1317
01:07:07,996 --> 01:07:10,965
Billy and Sam.
Team Loomis.
1318
01:07:11,098 --> 01:07:14,536
Get ready to slice up
more motherfuckers.
1319
01:07:24,979 --> 01:07:26,614
[Tara] What are you doing?
1320
01:07:31,051 --> 01:07:32,520
I don't know.
1321
01:07:36,891 --> 01:07:38,392
[Chad] So,
1322
01:07:38,526 --> 01:07:41,161
somebody killed
these chucklefucks
1323
01:07:41,829 --> 01:07:43,196
and took over?
1324
01:07:43,330 --> 01:07:46,233
Someone who believes that Sam
masterminded Woodsboro.
1325
01:07:46,366 --> 01:07:48,002
[Mindy] If this were
a normal Stab movie,
1326
01:07:48,135 --> 01:07:49,671
this would be the killer's lair.
1327
01:07:49,804 --> 01:07:52,607
Which means this isn't
a normal Stab movie.
1328
01:07:53,908 --> 01:07:55,142
[quivers]
1329
01:08:08,422 --> 01:08:11,191
[Kirby]
The TV that killed Stu Macher.
1330
01:08:11,325 --> 01:08:13,226
[Mindy]
If you believe he's dead.
1331
01:08:15,128 --> 01:08:17,197
I hear
you're a horror fan.
1332
01:08:17,865 --> 01:08:19,399
It's been said.
Mmm.
1333
01:08:19,534 --> 01:08:20,400
Mmm.
1334
01:08:20,535 --> 01:08:22,604
Best Nightmare
on Elm Street?
1335
01:08:22,737 --> 01:08:24,072
[both] The original.
1336
01:08:24,204 --> 01:08:25,974
Best Friday the 13th?
1337
01:08:26,106 --> 01:08:27,542
Part II.
The Final Chapter.
1338
01:08:29,109 --> 01:08:30,545
Had a crush
on Corey Feldman.
1339
01:08:30,678 --> 01:08:32,145
Okay. Respect.
1340
01:08:32,279 --> 01:08:33,313
[chuckles]
1341
01:08:33,447 --> 01:08:34,381
Psycho II is...
1342
01:08:34,515 --> 01:08:35,817
[both] ...underrated.
1343
01:08:36,784 --> 01:08:39,854
Candyman.
The original or requel?
1344
01:08:39,988 --> 01:08:41,154
[both] Both.
1345
01:08:42,322 --> 01:08:44,592
Okay. Okay.
1346
01:08:44,726 --> 01:08:46,426
Game recognize game.
1347
01:08:47,695 --> 01:08:49,162
Hmm.
1348
01:08:49,964 --> 01:08:51,465
[inhales]
1349
01:08:53,568 --> 01:08:54,902
You okay?
1350
01:08:57,572 --> 01:09:00,240
Sam, when do I get
to be a normal person again?
1351
01:09:03,077 --> 01:09:04,211
I don't know.
1352
01:09:04,344 --> 01:09:06,446
I don't want
to be a part of this.
1353
01:09:07,515 --> 01:09:09,383
I don't want to be a part
of some stupid legacy
1354
01:09:09,517 --> 01:09:11,351
because I'm--
Because of me.
1355
01:09:13,721 --> 01:09:15,957
I'm sorry.
[thunder rumbling]
1356
01:09:16,090 --> 01:09:17,491
Just drop it, Sam.
1357
01:09:19,192 --> 01:09:20,394
Tara.
1358
01:09:21,095 --> 01:09:22,295
[Kirby] I got her.
1359
01:09:27,068 --> 01:09:28,603
That seemed intense.
1360
01:09:29,771 --> 01:09:32,640
Ever since I came back
into her life, I've just...
1361
01:09:35,342 --> 01:09:36,911
made a mess of it.
1362
01:09:37,545 --> 01:09:38,412
Hey.
1363
01:09:38,546 --> 01:09:40,280
Where's your mother
in all this?
1364
01:09:40,414 --> 01:09:43,918
She cut me off
when I told Tara
about Billy.
1365
01:09:44,819 --> 01:09:45,720
Then Tara cut her off
1366
01:09:45,853 --> 01:09:48,355
because she wouldn't
talk to me,
1367
01:09:48,488 --> 01:09:51,125
so now neither of us
have a mother.
1368
01:09:51,258 --> 01:09:53,728
I'm sorry to say this,
but fuck her.
1369
01:09:54,394 --> 01:09:55,963
My parents sucked, too.
1370
01:09:57,598 --> 01:10:00,068
But you can still
make your own family.
1371
01:10:00,200 --> 01:10:02,603
Even if it's just
with one person.
1372
01:10:06,507 --> 01:10:09,276
And if you lose
that one person?
1373
01:10:11,045 --> 01:10:12,714
You just-- You keep going.
1374
01:10:13,748 --> 01:10:15,215
And maybe
you find another loner,
1375
01:10:15,348 --> 01:10:17,484
and you look after each other.
1376
01:10:25,693 --> 01:10:27,862
How'd you get past
what happened to you?
1377
01:10:28,730 --> 01:10:30,565
[inhales]
1378
01:10:31,999 --> 01:10:33,034
[clicks tongue]
1379
01:10:33,167 --> 01:10:35,335
I almost died
after I was stabbed.
1380
01:10:36,971 --> 01:10:38,305
Technically, I did die.
1381
01:10:38,438 --> 01:10:40,273
For four minutes.
1382
01:10:43,144 --> 01:10:44,512
When I recovered...
1383
01:10:45,445 --> 01:10:47,181
I got mad.
1384
01:10:47,314 --> 01:10:51,451
I didn't want
to spend the rest of my life
being afraid of monsters.
1385
01:10:52,820 --> 01:10:55,656
I wanted the monsters
to be afraid of me.
1386
01:10:56,858 --> 01:10:57,859
I like that.
1387
01:10:57,992 --> 01:11:00,561
[door opens]
[Bailey] Sorry to interrupt.
1388
01:11:01,261 --> 01:11:02,429
Think I might have an idea
1389
01:11:02,563 --> 01:11:04,065
about how to turn the tables
on this creep.
1390
01:11:04,198 --> 01:11:06,000
Yeah. We're in.
1391
01:11:06,134 --> 01:11:08,268
Sorry, Gale.
No press allowed.
1392
01:11:08,401 --> 01:11:10,738
Police business.
I'm good at my job, too.
1393
01:11:13,908 --> 01:11:15,843
[people chattering]
1394
01:11:17,444 --> 01:11:19,213
You should have stayed
with the others.
1395
01:11:19,346 --> 01:11:20,815
That's not gonna happen.
1396
01:11:20,948 --> 01:11:24,284
There's no point in both of us
putting ourselves at risk.
1397
01:11:24,417 --> 01:11:27,054
I'm not.
I'm your backup.
1398
01:11:31,225 --> 01:11:33,360
So we're really doing
the phone tracing thing
1399
01:11:33,493 --> 01:11:35,096
that never works
in the movies.
1400
01:11:35,229 --> 01:11:37,330
It'll be all, "Keep him talking,
Sam. Two more minutes,
1401
01:11:37,464 --> 01:11:38,800
I've almost got him."
1402
01:11:38,933 --> 01:11:41,169
And then he hangs up just
before we can get a lock.
1403
01:11:41,301 --> 01:11:44,906
I can trace a call
in under 15 seconds.
1404
01:11:46,974 --> 01:11:49,911
Well, you've got them
out there as bait.
1405
01:11:50,044 --> 01:11:52,046
Because the killer usually calls
from somewhere nearby.
1406
01:11:52,180 --> 01:11:54,381
And you think they're safe
because it's broad daylight
1407
01:11:54,515 --> 01:11:55,650
in a public place?
1408
01:11:55,783 --> 01:11:57,885
Look, I am here, okay?
And so is Bailey.
1409
01:11:58,019 --> 01:12:00,655
This is exactly
how our Uncle Randy died.
1410
01:12:00,788 --> 01:12:02,489
Broad daylight.
Public place.
1411
01:12:02,623 --> 01:12:05,793
Yanked into a van.
Stab, stab, stab. No more Randy.
1412
01:12:06,894 --> 01:12:07,929
Huh.
1413
01:12:11,498 --> 01:12:14,802
Hey, Sam?
Stay frosty out there, okay?
1414
01:12:14,936 --> 01:12:15,870
We're good.
1415
01:12:16,003 --> 01:12:18,338
[people chattering]
1416
01:12:26,413 --> 01:12:28,816
[cell phone ringing]
1417
01:12:34,088 --> 01:12:35,590
[phone continues ringing]
1418
01:12:39,627 --> 01:12:40,862
You're gonna die,
you know.
1419
01:12:40,995 --> 01:12:42,763
[Ghostface]
No, you're gonna die, Samantha!
1420
01:12:42,897 --> 01:12:46,767
Choking on your own blood
while I hack up your sister.
1421
01:12:47,467 --> 01:12:49,070
Unless we find you first.
1422
01:12:49,203 --> 01:12:52,439
[Ghostface] For a mastermind,
you're not very bright.
1423
01:12:52,573 --> 01:12:54,041
Waiting for me to call,
1424
01:12:54,175 --> 01:12:57,144
desperately hoping I'm nearby
so the police can grab me?
1425
01:12:59,847 --> 01:13:03,084
But I'm not nearby.
I'm a step ahead.
1426
01:13:03,217 --> 01:13:06,053
Be seeing you, Samantha.
1427
01:13:07,788 --> 01:13:11,926
Did you get it?
Yep. Geolocation
coming through right now.
1428
01:13:13,961 --> 01:13:15,495
He's on the Upper West Side.
1429
01:13:15,630 --> 01:13:17,497
He's inside
an apartment building,
1430
01:13:17,632 --> 01:13:18,766
halfway across the city.
1431
01:13:18,900 --> 01:13:21,669
On West 96th?
How did you know that?
1432
01:13:25,306 --> 01:13:26,674
Gale.
1433
01:13:27,275 --> 01:13:29,143
[sighs]
"No press."
1434
01:13:29,277 --> 01:13:32,780
Bitch, last time I saw you,
you were in glee club.
1435
01:13:32,914 --> 01:13:35,583
Forgive me if I don't trust you
to keep them safe.
1436
01:13:35,716 --> 01:13:37,952
Here you go, baby.
Thanks.
1437
01:13:38,085 --> 01:13:40,021
My friend Danny works
on the Upper West Side.
1438
01:13:40,154 --> 01:13:41,188
He can get there quicker.
1439
01:13:41,322 --> 01:13:42,323
Yeah,
or he could finish her off.
1440
01:13:42,455 --> 01:13:43,925
Is it possible he's the killer?
1441
01:13:44,058 --> 01:13:45,860
Fuck.
We have to get there now.
1442
01:13:45,993 --> 01:13:47,561
It's 50 blocks away.
We don't even know if it's true.
1443
01:13:47,695 --> 01:13:49,697
Sam, wait! Take a minute.
We don't have a minute.
1444
01:13:49,830 --> 01:13:51,666
You have to trust me,
we got to make the right call.
1445
01:13:51,799 --> 01:13:53,301
He's already--
[Tara] Sam!
1446
01:13:53,433 --> 01:13:54,502
Get in.
1447
01:13:54,635 --> 01:13:56,370
What's she doing?
1448
01:13:56,504 --> 01:13:58,205
Hey, get out of my car!
1449
01:13:58,339 --> 01:14:01,208
What do you think you're doing?
That's an official vehicle! Hey!
1450
01:14:01,342 --> 01:14:02,510
Should we use the sirens?
1451
01:14:02,643 --> 01:14:03,678
Did you think
we'd steal a police car
1452
01:14:03,811 --> 01:14:04,845
and not use the sirens?
1453
01:14:04,979 --> 01:14:06,479
Do you have a license?
Fuck, yeah.
1454
01:14:06,614 --> 01:14:08,582
What are you doing?
[siren wailing]
1455
01:14:08,716 --> 01:14:11,319
It's a cop car!
You can't steal a cop car!
1456
01:14:11,451 --> 01:14:14,188
[phone ringing]
1457
01:14:14,322 --> 01:14:16,190
[Gale's partner]
That'll be our food.
1458
01:14:18,458 --> 01:14:19,694
Hello?
1459
01:14:20,661 --> 01:14:22,462
Not the food. It's for you.
1460
01:14:23,297 --> 01:14:24,298
Who is it?
1461
01:14:24,432 --> 01:14:26,000
May I ask who's calling, please?
1462
01:14:27,835 --> 01:14:29,503
He says it's the killer.
1463
01:14:36,677 --> 01:14:38,980
Hello?
[Ghostface] Hello, Gale.
1464
01:14:39,113 --> 01:14:42,383
Strange that you and I
have never spoken on the phone.
1465
01:14:42,516 --> 01:14:44,752
This is long overdue.
1466
01:14:45,219 --> 01:14:46,187
I agree.
1467
01:14:46,320 --> 01:14:47,655
[whispering] Call the police.
1468
01:14:47,788 --> 01:14:50,591
[Ghostface] I figured
after all these years
1469
01:14:50,725 --> 01:14:53,194
you'd want an interview.
[cell phone vibrating]
1470
01:14:53,327 --> 01:14:55,730
Well, you figured right.
1471
01:14:57,131 --> 01:15:00,001
So, what's your motive
this time?
1472
01:15:00,134 --> 01:15:03,371
You angry at the movies or you
just trying to stay relevant?
1473
01:15:03,504 --> 01:15:05,339
[Ghostface]
I could ask you the same.
1474
01:15:05,473 --> 01:15:09,043
Don't you know
the legacy characters
are disposable now?
1475
01:15:09,176 --> 01:15:11,479
Nobody cares
about last century's heroes.
1476
01:15:11,612 --> 01:15:15,016
Then why bother with me at all?
[Ghostface]
Call it nostalgia.
1477
01:15:15,149 --> 01:15:16,984
Or maybe
you deserve to be punished
1478
01:15:17,118 --> 01:15:19,854
for all that money you made
off the misery of others.
1479
01:15:19,987 --> 01:15:24,959
Maybe it's time
someone made a buck
reporting your death.
1480
01:15:25,092 --> 01:15:27,862
You know you're like the tenth
guy to try this, right?
1481
01:15:28,496 --> 01:15:29,964
And spoiler alert,
1482
01:15:30,097 --> 01:15:33,667
it never works out
for the dipshit in the mask.
1483
01:15:35,236 --> 01:15:38,606
Oh, but they certainly
leave a mark
before they go, don't they?
1484
01:15:38,739 --> 01:15:41,776
Richie and Amber
managed to butcher Dewey.
1485
01:15:41,909 --> 01:15:44,779
Carved him up
like a Christmas goose.
1486
01:15:44,912 --> 01:15:49,150
How does it feel
to lose the only man
who ever loved you?
1487
01:15:49,283 --> 01:15:50,451
Fuck you!
1488
01:15:50,584 --> 01:15:51,852
How does it feel to know
1489
01:15:51,986 --> 01:15:54,488
that you weren't
there for him at the end?
1490
01:15:54,622 --> 01:15:58,025
[chuckles]
Not there to give him comfort
1491
01:15:58,159 --> 01:16:00,728
as he died screaming
in his own guts.
1492
01:16:00,861 --> 01:16:02,963
You're the one
who's gonna die screaming.
1493
01:16:03,097 --> 01:16:06,634
Maybe. But you won't
be around to see it.
1494
01:16:06,767 --> 01:16:08,869
You couldn't stop
what happened to Dewey.
1495
01:16:09,003 --> 01:16:10,971
Just like you're not
gonna be able to stop this.
1496
01:16:11,105 --> 01:16:12,673
[glass shatters]
[screaming]
1497
01:16:26,521 --> 01:16:27,755
[screams]
1498
01:16:35,663 --> 01:16:37,064
[grunts]
1499
01:16:47,141 --> 01:16:49,343
[Ghostface grunting]
Oh, God!
1500
01:16:55,783 --> 01:16:58,252
[banging on door]
1501
01:17:00,589 --> 01:17:01,889
[keypad beeping]
1502
01:17:08,129 --> 01:17:09,630
[beeping]
1503
01:17:10,998 --> 01:17:12,900
[shell casings clatter]
1504
01:17:13,667 --> 01:17:16,670
How's that for nostalgia,
fucker?
1505
01:17:17,872 --> 01:17:20,808
[phone ringing]
1506
01:17:26,581 --> 01:17:27,948
[phone beeps]
1507
01:17:29,150 --> 01:17:30,985
[Ghostface] You missed.
1508
01:17:31,118 --> 01:17:32,119
Sure I did.
1509
01:17:32,253 --> 01:17:33,420
You win.
1510
01:17:33,555 --> 01:17:35,656
I'm in the elevator
heading for the ground floor.
1511
01:17:36,390 --> 01:17:37,825
Sure you are.
1512
01:17:41,495 --> 01:17:42,763
Maybe you did hit me.
1513
01:17:42,897 --> 01:17:44,265
Maybe I'm wounded.
1514
01:17:44,398 --> 01:17:47,401
Or maybe I'm wearing
a bulletproof vest.
1515
01:17:47,536 --> 01:17:50,804
That's why I'm gonna shoot you
in the fucking head!
1516
01:18:03,284 --> 01:18:05,886
[Ghostface] You would've made
a good killer, Gale.
1517
01:18:06,020 --> 01:18:09,123
Sidney never would've
made sense, and Dewey
was the fan favorite.
1518
01:18:09,256 --> 01:18:11,492
But you
cracking under the pressure
1519
01:18:11,626 --> 01:18:15,396
and turning into Ghostface
would've been a great twist.
1520
01:18:15,530 --> 01:18:16,897
Keep talking,
asshole.
1521
01:18:17,031 --> 01:18:21,603
[chuckles] Sure.
What do you want to talk about?
1522
01:18:21,735 --> 01:18:24,405
[breathing heavily]
1523
01:18:24,539 --> 01:18:27,007
You never got to be
the leading lady, did you?
1524
01:18:27,141 --> 01:18:30,477
It was always all about
poor sweet Sidney,
1525
01:18:30,612 --> 01:18:32,179
sucking up all the oxygen.
1526
01:18:32,313 --> 01:18:34,181
What did that leave you
to be?
1527
01:18:34,315 --> 01:18:36,350
The brains
and the sex appeal.
1528
01:18:37,718 --> 01:18:39,353
Sorry about your boyfriend.
1529
01:18:39,486 --> 01:18:42,790
All those muscles
didn't help much.
1530
01:18:42,923 --> 01:18:43,857
They sure didn't.
1531
01:18:43,991 --> 01:18:46,927
[Ghostface laughing]
1532
01:18:47,061 --> 01:18:48,295
Can you hold, please?
1533
01:18:48,429 --> 01:18:50,898
Huh?
[line clicks]
1534
01:18:51,999 --> 01:18:54,768
[line ringing]
[phone ringing]
1535
01:18:55,436 --> 01:18:56,370
[Ghostface grunts]
1536
01:18:56,504 --> 01:18:58,739
[ringing continues]
1537
01:19:07,248 --> 01:19:08,816
[screaming]
1538
01:19:09,450 --> 01:19:11,185
[both grunting]
1539
01:19:15,256 --> 01:19:17,191
[screaming]
1540
01:19:37,011 --> 01:19:39,046
[grunting, groaning]
1541
01:19:57,064 --> 01:19:59,400
[grunts]
[screams]
1542
01:20:06,574 --> 01:20:08,909
[both grunting]
1543
01:20:12,781 --> 01:20:14,315
Fuck you!
1544
01:20:14,448 --> 01:20:16,317
[Sam] Hey, fuckface!
1545
01:20:21,455 --> 01:20:23,123
Gale!
1546
01:20:23,824 --> 01:20:25,560
[Sam] Oh, shit. Gale?
1547
01:20:26,795 --> 01:20:28,195
Gale.
1548
01:20:29,930 --> 01:20:31,231
Sorry.
1549
01:20:31,365 --> 01:20:32,567
I'm sorry.
1550
01:20:33,768 --> 01:20:35,804
I should've known that he was
gonna come after you.
1551
01:20:35,936 --> 01:20:38,138
I'm so sorry.
[sirens wailing in distance]
1552
01:20:38,972 --> 01:20:40,474
He didn't get me.
1553
01:20:42,943 --> 01:20:44,211
Tell Sidney
1554
01:20:45,012 --> 01:20:46,648
he never got me.
1555
01:20:46,781 --> 01:20:48,583
[sirens continue wailing]
1556
01:20:48,717 --> 01:20:49,950
[grunts]
1557
01:20:52,453 --> 01:20:53,487
Gale?
1558
01:20:55,989 --> 01:20:57,191
Gale.
Gale.
1559
01:20:57,324 --> 01:20:58,793
[Sam] Gale? Please.
[elevator dings]
1560
01:20:58,926 --> 01:21:00,227
[paramedic 1] Out of the way!
1561
01:21:00,361 --> 01:21:03,665
Out of the way!
Move. You got to move. Move!
1562
01:21:03,798 --> 01:21:05,132
No! No!
1563
01:21:05,265 --> 01:21:07,201
Okay. Get them back,
please.
[Tara] Sam, please!
1564
01:21:07,334 --> 01:21:10,104
They need to move now.
Excuse me. Please step back.
1565
01:21:10,237 --> 01:21:13,140
[paramedic 1] Call it in.
[paramedic 2] Right away.
1566
01:21:14,308 --> 01:21:17,077
[paramedic 1] Checking.
[Tara] Come on, Gale.
1567
01:21:19,947 --> 01:21:22,015
Got a weak pulse.
Get the backboard.
1568
01:21:22,149 --> 01:21:24,084
We need to move now.
[paramedic 2] Yeah.
1569
01:21:24,218 --> 01:21:26,220
[paramedics chattering]
1570
01:21:27,121 --> 01:21:29,390
Backboard! Let's move.
1571
01:21:35,896 --> 01:21:38,031
[sirens wailing]
1572
01:21:42,002 --> 01:21:44,572
[Danny] Hey. Hey.
1573
01:21:44,706 --> 01:21:46,340
I got here as fast as I could.
1574
01:21:48,442 --> 01:21:49,644
Did you?
1575
01:21:51,178 --> 01:21:52,913
I'm scared,
you guys.
1576
01:21:53,046 --> 01:21:55,182
I really don't want
to get hurt again.
1577
01:21:55,983 --> 01:21:57,217
Neither do I.
1578
01:21:58,586 --> 01:22:00,387
I don't want you
getting hurt again, either.
1579
01:22:00,522 --> 01:22:02,423
I know. I know.
1580
01:22:08,262 --> 01:22:09,963
So what do we do now?
1581
01:22:11,465 --> 01:22:13,668
Maybe he gets to win this time.
1582
01:22:16,970 --> 01:22:19,173
He wants to punish me.
1583
01:22:21,776 --> 01:22:23,010
Me.
1584
01:22:24,546 --> 01:22:26,915
So maybe I let him.
[sniffles]
1585
01:22:27,047 --> 01:22:29,450
I'll just give myself up.
1586
01:22:30,451 --> 01:22:32,554
[crying]
If this is what I have to do
1587
01:22:33,655 --> 01:22:35,255
to keep you safe,
1588
01:22:36,558 --> 01:22:37,391
it's worth it.
1589
01:22:37,525 --> 01:22:39,326
No, we're not doing that,
Sam.
1590
01:22:39,460 --> 01:22:41,696
You went back to Woodsboro
to protect me.
1591
01:22:41,830 --> 01:22:44,364
Every single day, you make
the decision to protect me.
1592
01:22:44,498 --> 01:22:47,201
None of us would even be alive
if it weren't for you.
1593
01:22:47,334 --> 01:22:49,970
You have to let us
protect you this time.
1594
01:22:50,939 --> 01:22:52,339
No.
Yes.
1595
01:22:54,007 --> 01:22:55,610
We're a team, remember?
1596
01:22:55,743 --> 01:22:57,211
Actually,
1597
01:22:58,078 --> 01:22:59,079
we're a family.
1598
01:22:59,213 --> 01:23:01,916
Let's go! Core Four!
Come on.
1599
01:23:02,049 --> 01:23:03,417
Core Four.
Come on.
1600
01:23:03,551 --> 01:23:05,385
Core what?
It's an us thing.
1601
01:23:06,019 --> 01:23:07,087
[chuckles]
1602
01:23:07,221 --> 01:23:08,857
He's gonna keep
coming after us.
1603
01:23:08,989 --> 01:23:12,459
Isn't there somewhere safe
we could just hole up in?
1604
01:23:12,594 --> 01:23:14,495
No, he's gonna keep finding us.
1605
01:23:14,629 --> 01:23:15,730
[sighs] Great.
1606
01:23:18,733 --> 01:23:20,000
We could use that, though.
1607
01:23:22,436 --> 01:23:26,541
I'm getting my ass chewed out
for not dropping the case
and now you want me to do what?
1608
01:23:26,674 --> 01:23:29,577
We want to lure him
to a secure location
and trap him inside.
1609
01:23:30,812 --> 01:23:32,045
And then what?
1610
01:23:33,548 --> 01:23:34,582
We execute him.
1611
01:23:40,053 --> 01:23:41,656
Are you gonna help us?
1612
01:23:44,124 --> 01:23:45,793
Let's kill
the son of a bitch.
1613
01:23:45,927 --> 01:23:47,427
Now, I'm stuck here,
1614
01:23:47,562 --> 01:23:49,229
but Gale gave us
the keycards to the theater.
1615
01:23:49,363 --> 01:23:51,331
It's got heavy surveillance
and security cameras,
1616
01:23:51,465 --> 01:23:53,668
but we can use that against him.
1617
01:23:53,801 --> 01:23:55,202
I'll tell Kirby
to meet you there.
1618
01:23:55,335 --> 01:23:56,671
I'll join you
as soon as I can.
1619
01:23:56,804 --> 01:23:59,306
Got it.
And remember, travel in public.
1620
01:23:59,439 --> 01:24:01,375
The more people around you,
the less chance he has
1621
01:24:01,509 --> 01:24:04,144
to take a shot at you
before you get there.
1622
01:24:06,246 --> 01:24:08,382
[crowd chattering, laughing]
1623
01:24:10,150 --> 01:24:11,485
[Ethan]
Is this even a good plan?
1624
01:24:11,619 --> 01:24:13,588
You don't have to come
if you don't want to.
1625
01:24:13,721 --> 01:24:16,390
So we just peel off
and the killer picks us off
one by one? No, thank you.
1626
01:24:16,524 --> 01:24:18,726
Let's just get to the theater.
Come on, in here.
1627
01:24:18,860 --> 01:24:20,460
Yes, because it'll be
much less scary
1628
01:24:20,595 --> 01:24:22,864
at the serial killer
movie theater.
1629
01:24:22,997 --> 01:24:24,231
[Mindy] Fuck.
1630
01:24:25,132 --> 01:24:26,935
Wait, hey, hey! Chad!
1631
01:24:27,067 --> 01:24:28,803
Hey! Fuck! Chad!
1632
01:24:29,904 --> 01:24:31,171
Tara!
1633
01:24:32,439 --> 01:24:34,742
Wait, where's Mindy?
Chad! Sam! Hey, Sam!
1634
01:24:34,876 --> 01:24:36,811
Mindy! Mindy! Mindy!
1635
01:24:38,312 --> 01:24:39,847
Let's go. Shit.
1636
01:24:39,981 --> 01:24:41,281
Fuck!
1637
01:24:46,186 --> 01:24:47,421
Fuck.
1638
01:24:54,529 --> 01:24:55,563
[gasps]
1639
01:24:55,697 --> 01:24:58,498
Get your Ghostface ass
away from me, Ghostface.
1640
01:25:02,336 --> 01:25:04,371
[announcer over PA]
The next local one train
1641
01:25:04,505 --> 01:25:06,741
to South Ferry
will arrive in...
1642
01:25:06,874 --> 01:25:07,809
Go away.
1643
01:25:07,942 --> 01:25:09,510
...five minutes.
1644
01:25:15,115 --> 01:25:16,751
Where's Mindy?
She missed the train.
1645
01:25:16,884 --> 01:25:19,286
I was gonna wait for her,
but Cute Boy here dragged me on.
1646
01:25:19,419 --> 01:25:21,522
Trying to keep us together.
By pulling us apart?
1647
01:25:24,224 --> 01:25:25,258
It's okay.
1648
01:25:25,392 --> 01:25:26,995
It's fine. She's with Ethan.
1649
01:25:27,160 --> 01:25:29,229
She'll meet us there.
1650
01:25:29,363 --> 01:25:31,699
[announcer over PA]
This is a South Ferry bound
1651
01:25:31,833 --> 01:25:32,834
local one train.
1652
01:25:32,967 --> 01:25:33,901
Oh, shit.
1653
01:25:34,035 --> 01:25:36,838
The next stop is 79th Street.
1654
01:25:38,873 --> 01:25:40,474
[electricity crackling]
1655
01:25:47,949 --> 01:25:49,550
How many stops do we have?
1656
01:25:54,122 --> 01:25:55,690
Ten.
1657
01:26:29,356 --> 01:26:30,558
[sighs]
1658
01:26:30,692 --> 01:26:33,161
[announcer over PA]
This is 79th Street.
1659
01:26:33,293 --> 01:26:35,530
[passengers chattering,
laughing]
1660
01:26:47,340 --> 01:26:51,846
[announcer over PA]
This is a South Ferry bound
local one train.
1661
01:26:51,979 --> 01:26:55,315
The next stop is 72nd Street.
1662
01:26:56,450 --> 01:26:57,685
[cell phone chimes]
1663
01:27:04,257 --> 01:27:05,993
[passengers chattering]
1664
01:27:16,336 --> 01:27:20,608
[announcer over PA]
This is a South Ferry bound
local one train.
1665
01:27:20,742 --> 01:27:24,112
The next stop is 79th Street.
1666
01:27:24,244 --> 01:27:25,780
[grunts]
[gasps]
1667
01:27:26,981 --> 01:27:28,482
[masked passenger laughs]
1668
01:27:28,950 --> 01:27:30,417
Sorry!
1669
01:27:36,991 --> 01:27:38,425
[sighs]
1670
01:27:53,406 --> 01:27:54,809
Still nothing from Mindy.
1671
01:27:54,942 --> 01:27:58,478
[announcer over PA]
This is 72nd Street.
1672
01:28:06,821 --> 01:28:07,855
Guys?
1673
01:28:10,992 --> 01:28:11,926
[passenger 1] Dude!
1674
01:28:12,894 --> 01:28:14,829
[passenger 2]
Watch yourself, man.
1675
01:28:20,201 --> 01:28:23,237
[announcer over PA]
The next stop is 66th Street,
1676
01:28:23,370 --> 01:28:24,605
Lincoln Center.
1677
01:28:32,046 --> 01:28:33,080
Hey.
1678
01:28:34,015 --> 01:28:35,082
Fuck you.
1679
01:28:35,216 --> 01:28:37,151
[announcer over PA]
This is a South Ferry bound
1680
01:28:37,285 --> 01:28:39,486
local one train.
1681
01:28:39,620 --> 01:28:42,389
The next stop is 66th Street,
1682
01:28:42,523 --> 01:28:43,758
Lincoln Center.
1683
01:28:52,867 --> 01:28:53,901
[sighs]
1684
01:29:19,560 --> 01:29:21,529
[passengers cheering]
1685
01:29:58,165 --> 01:29:59,432
[muffled screaming]
1686
01:29:59,567 --> 01:30:02,336
[heartbeat thumping]
1687
01:30:02,469 --> 01:30:04,705
[Mindy grunting, groaning]
1688
01:30:07,174 --> 01:30:08,709
[groans]
1689
01:30:17,752 --> 01:30:20,087
[announcer over PA]
This is 66th Street,
1690
01:30:20,221 --> 01:30:21,155
Lincoln Center.
1691
01:30:21,289 --> 01:30:23,124
[groaning]
1692
01:30:23,257 --> 01:30:25,126
[whimpering]
1693
01:30:26,160 --> 01:30:28,663
[train doors open]
[announcer] As you exit,
1694
01:30:28,796 --> 01:30:31,065
please be careful
of the platform and the train.
1695
01:30:31,198 --> 01:30:32,432
[groans]
1696
01:30:38,072 --> 01:30:39,472
Oh, shit.
1697
01:30:39,607 --> 01:30:41,509
Mindy! Fuck!
1698
01:30:41,642 --> 01:30:43,811
Shit, shit. Mindy!
1699
01:30:43,945 --> 01:30:45,813
Fuck,
that's a lot of blood.
1700
01:30:45,947 --> 01:30:47,949
[groans]
Help! Somebody help!
1701
01:30:48,082 --> 01:30:50,718
Fuck. We got to get you
out of here, okay?
1702
01:30:51,152 --> 01:30:52,119
[groaning]
1703
01:30:52,253 --> 01:30:53,187
Damn it.
1704
01:30:53,321 --> 01:30:55,189
Come on!
[Mindy] Fuck.
1705
01:30:55,323 --> 01:30:57,792
Shit. Somebody call 911!
1706
01:30:59,894 --> 01:31:01,729
[groaning]
1707
01:31:01,862 --> 01:31:03,998
Oh, my God.
Yeah, I'm so good.
Are you okay?
1708
01:31:04,131 --> 01:31:06,334
You're gonna be okay.
You're gonna be okay.
1709
01:31:06,466 --> 01:31:09,804
Goddamn it.
I got it wrong again.
1710
01:31:10,237 --> 01:31:11,339
What the fuck?
1711
01:31:11,471 --> 01:31:12,640
Help!
1712
01:31:12,773 --> 01:31:13,941
[staff member]
We need medical assistance.
1713
01:31:14,075 --> 01:31:15,409
We're at
the 66th Street station.
1714
01:31:15,543 --> 01:31:17,244
Fuck this franchise.
1715
01:31:26,053 --> 01:31:27,088
[Kirby] Hey.
1716
01:31:28,389 --> 01:31:31,926
I talked to Bailey.
I've got everything set up.
1717
01:31:32,059 --> 01:31:34,729
Where are Mindy and Ethan?
They're five minutes
behind us.
1718
01:31:34,862 --> 01:31:37,598
[Kirby] Let's get you
all inside.
1719
01:31:38,399 --> 01:31:40,167
Not you.
What?
1720
01:31:42,336 --> 01:31:43,871
Don't trust anyone, remember?
1721
01:31:45,272 --> 01:31:46,540
We don't know you.
1722
01:31:48,009 --> 01:31:49,043
Not really.
1723
01:31:50,111 --> 01:31:51,145
You know me.
1724
01:31:51,278 --> 01:31:53,080
You're not Woodsboro.
1725
01:31:55,516 --> 01:31:56,751
I'm sorry.
1726
01:31:57,718 --> 01:32:00,688
It's okay.
It's okay, I get it.
1727
01:32:02,390 --> 01:32:03,791
Be safe, okay?
1728
01:32:05,126 --> 01:32:06,227
Okay?
1729
01:32:07,228 --> 01:32:08,262
You, too.
1730
01:32:11,499 --> 01:32:12,433
Good call.
1731
01:32:12,566 --> 01:32:13,934
[lock beeps]
1732
01:32:16,871 --> 01:32:19,340
[Kirby]
I cleared the whole place
before you got here.
1733
01:32:19,473 --> 01:32:20,741
[door closes]
1734
01:32:20,875 --> 01:32:23,577
So, this is the only way
in or out.
1735
01:32:23,711 --> 01:32:25,179
He steps in
through the first door,
1736
01:32:25,312 --> 01:32:28,315
both doors lock automatically,
trapping him inside.
1737
01:32:28,449 --> 01:32:30,418
We turn it into a kill box.
1738
01:32:30,551 --> 01:32:34,055
Weapons?
One gun,
and I hold onto it.
1739
01:32:34,188 --> 01:32:35,923
I am the only one
with a badge here
1740
01:32:36,057 --> 01:32:37,691
and that's the way
it's gonna be.
1741
01:32:39,193 --> 01:32:40,628
We're safe here.
1742
01:32:43,497 --> 01:32:47,001
I'm gonna check in with Mindy.
See if they're close.
1743
01:32:59,346 --> 01:33:02,716
[line ringing]
1744
01:33:08,322 --> 01:33:09,723
Come on, come on.
1745
01:33:09,857 --> 01:33:12,726
[Mindy] Hey, you've reached me.
Leave a message.
1746
01:33:12,860 --> 01:33:14,563
[Billy]
You know you're not safe here.
1747
01:33:14,728 --> 01:33:16,197
Whenever someone says,
"We're safe here,"
1748
01:33:16,330 --> 01:33:17,965
it means you're not.
[Sam] Not now.
1749
01:33:18,099 --> 01:33:20,067
But you're smarter than this,
Sam.
1750
01:33:20,201 --> 01:33:22,803
Grab a weapon
and clear this place yourself.
1751
01:33:25,039 --> 01:33:26,674
You know I'm right.
1752
01:33:42,656 --> 01:33:44,258
Excellent choice.
1753
01:33:46,528 --> 01:33:47,728
My favorite.
1754
01:33:47,862 --> 01:33:49,330
[door closes]
1755
01:33:50,798 --> 01:33:52,032
[Sam] Kirby?
1756
01:33:56,704 --> 01:33:57,938
Kirby!
1757
01:34:13,954 --> 01:34:16,290
[cell phone rings]
[gasps, panting]
1758
01:34:18,560 --> 01:34:20,161
Hello?
1759
01:34:20,294 --> 01:34:22,163
Get everyone out of there, Sam.
You're not safe.
1760
01:34:22,296 --> 01:34:24,098
I heard
from the Atlanta field office.
1761
01:34:24,231 --> 01:34:26,333
They said Agent Reed's been
on a downward spiral
1762
01:34:26,467 --> 01:34:29,236
ever since the Woodsboro
murders last year.
What are you talking about?
1763
01:34:29,370 --> 01:34:32,339
They fired Kirby two months ago
for being mentally unstable.
1764
01:34:32,473 --> 01:34:35,242
What?
She's no longer with the FBI.
1765
01:34:35,709 --> 01:34:36,944
[gasps]
1766
01:34:41,682 --> 01:34:44,018
[breathing heavily]
1767
01:34:44,151 --> 01:34:45,352
[gasps]
1768
01:34:45,486 --> 01:34:46,854
[projector turns on]
1769
01:34:46,987 --> 01:34:48,756
[phone ringing]
1770
01:34:48,889 --> 01:34:50,157
[woman] Listen, asshole.
1771
01:34:50,291 --> 01:34:51,892
[man] No, you listen,
you little bitch.
1772
01:34:52,026 --> 01:34:54,361
Hang up on me, I'll gut you
like a fish. Understand?
1773
01:34:54,495 --> 01:34:55,729
[woman] What do you want?
1774
01:34:55,863 --> 01:34:58,699
[man] To see
what your insides look like.
1775
01:35:02,637 --> 01:35:04,338
Oh, shit.
1776
01:35:05,439 --> 01:35:06,740
[screaming]
1777
01:35:12,213 --> 01:35:14,683
[Tara] When was the last time
anybody used this place?
1778
01:35:14,815 --> 01:35:16,483
It's so old.
1779
01:35:16,618 --> 01:35:18,385
[thunder rumbling]
1780
01:35:18,520 --> 01:35:19,588
[Chad chuckles]
1781
01:35:20,354 --> 01:35:23,625
Um. I'm sorry,
you can have them.
1782
01:35:23,757 --> 01:35:25,459
Take them.
No, I mean...
1783
01:35:25,594 --> 01:35:27,194
If you want them,
you have them.
1784
01:35:27,328 --> 01:35:28,697
You think I want these?
Kind of.
1785
01:35:28,862 --> 01:35:30,931
They're a hundred years old.
[laughs]
1786
01:35:31,065 --> 01:35:32,499
Maybe that's your thing.
1787
01:35:38,707 --> 01:35:39,940
I actually--
1788
01:35:51,785 --> 01:35:54,855
It's maybe embarrassing
how long I've wanted to do that.
1789
01:35:54,989 --> 01:35:57,157
Yeah, you should've done that
a lot sooner.
1790
01:35:57,291 --> 01:35:58,259
I know.
1791
01:35:58,392 --> 01:36:01,061
But you could also do it
a lot more times.
1792
01:36:03,864 --> 01:36:05,866
[screams]
Tara!
1793
01:36:09,504 --> 01:36:10,437
[Ghostface grunts]
1794
01:36:14,676 --> 01:36:15,843
[Chad grunts]
1795
01:36:15,976 --> 01:36:18,580
Tara, let's go.
Come on, come on!
1796
01:36:18,713 --> 01:36:19,813
[both scream]
1797
01:36:19,947 --> 01:36:21,949
[Chad] Come on, go, go, go!
1798
01:36:22,082 --> 01:36:24,785
It's Kirby. She's the killer.
[Chad] No shit!
1799
01:36:24,918 --> 01:36:27,087
That's locked. Come on.
Are we trapped?
1800
01:36:27,221 --> 01:36:29,857
She made this whole theater
a kill box. For us.
1801
01:36:29,990 --> 01:36:32,627
Hey, what about that?
There's an exit door.
1802
01:36:33,427 --> 01:36:34,962
Maybe it leads to the roof
or something?
1803
01:36:35,095 --> 01:36:36,897
There's only one way
to find out. Let's go.
1804
01:36:37,031 --> 01:36:38,265
Bailey's on the way, but--
1805
01:36:38,899 --> 01:36:40,502
[Ghostface grunts]
1806
01:36:41,902 --> 01:36:43,337
Oh, fuck!
1807
01:36:45,039 --> 01:36:46,240
Beheadings!
1808
01:36:47,941 --> 01:36:49,376
[Sam] Tara! Come on.
1809
01:36:49,511 --> 01:36:51,646
Smile for the camera,
motherfucker!
1810
01:36:51,780 --> 01:36:53,247
[Ghostface grunts]
1811
01:36:56,016 --> 01:36:57,151
This way! Come on!
1812
01:36:57,284 --> 01:36:59,386
She should
be running out the front door.
1813
01:36:59,521 --> 01:37:00,321
[Ghostface grunts]
1814
01:37:00,454 --> 01:37:02,289
[Tara pants, screams]
1815
01:37:05,392 --> 01:37:06,460
[Chad] Get fucked!
1816
01:37:23,812 --> 01:37:25,913
Tara, go! Go!
1817
01:37:30,351 --> 01:37:31,385
[screams]
1818
01:37:32,721 --> 01:37:34,188
No!
1819
01:37:34,656 --> 01:37:35,889
Chad!
1820
01:37:38,926 --> 01:37:40,427
Run.
1821
01:37:42,363 --> 01:37:43,397
Go.
1822
01:37:53,675 --> 01:37:55,909
This way. Up here. Come on.
1823
01:37:57,846 --> 01:37:59,947
[Tara shouting, sobbing]
1824
01:38:00,080 --> 01:38:01,649
[man] Everybody's a suspect.
1825
01:38:03,417 --> 01:38:06,420
You're not scared, are you?
1826
01:38:08,989 --> 01:38:10,558
[sobs] Oh, Sam!
1827
01:38:10,692 --> 01:38:13,695
[man] It's a lot scarier
when there's no motive.
1828
01:38:13,828 --> 01:38:15,530
Ready?
[sobbing]
1829
01:38:15,663 --> 01:38:17,464
I need you to be ready. Ready?
1830
01:38:18,733 --> 01:38:19,967
Look at me.
1831
01:38:21,435 --> 01:38:22,637
I'm ready.
1832
01:38:22,771 --> 01:38:25,239
Come on, motherfucker!
1833
01:38:25,372 --> 01:38:26,508
[gunshots]
1834
01:38:27,776 --> 01:38:29,243
It's okay!
1835
01:38:29,376 --> 01:38:32,312
Stay the fuck back!
We know it's you, Kirby.
1836
01:38:32,446 --> 01:38:33,113
[stammers]
1837
01:38:33,247 --> 01:38:35,949
One of them knocked me out.
1838
01:38:36,083 --> 01:38:37,017
[Bailey] Kirby, stop!
1839
01:38:37,151 --> 01:38:39,119
Get away from the girls!
1840
01:38:40,855 --> 01:38:42,089
What are you doing?
1841
01:38:42,222 --> 01:38:44,491
Did you kill Quinn?
Did you kill my daughter?
1842
01:38:44,626 --> 01:38:46,160
Jesus Christ!
1843
01:38:47,896 --> 01:38:51,031
Whatever he's been saying
to you, don't listen to him.
1844
01:38:51,165 --> 01:38:53,100
He's probably the killer.
1845
01:38:53,802 --> 01:38:55,402
Behind you!
1846
01:39:00,441 --> 01:39:01,576
[gasps]
1847
01:39:04,779 --> 01:39:06,013
Great job.
1848
01:39:10,685 --> 01:39:11,719
Both of you.
1849
01:39:13,353 --> 01:39:15,055
You?
Yeah, of course me.
1850
01:39:15,189 --> 01:39:17,659
Frankly, I expected more
from the two of you
1851
01:39:17,792 --> 01:39:18,793
after what you did to us.
1852
01:39:18,927 --> 01:39:20,227
What do you mean, "us"?
1853
01:39:25,767 --> 01:39:27,367
[Bailey chuckling] Ta-da!
1854
01:39:27,502 --> 01:39:29,169
Mindy was right.
[chuckles]
1855
01:39:29,303 --> 01:39:31,238
It was easy to juke
the roommate lottery.
1856
01:39:31,371 --> 01:39:33,006
All I had to do to meet you
1857
01:39:33,140 --> 01:39:36,511
was room with a conceited,
condescending alpha
1858
01:39:36,644 --> 01:39:38,278
literally named Chad.
1859
01:39:38,412 --> 01:39:40,447
Fuck,
it felt good to kill him!
1860
01:39:41,616 --> 01:39:43,618
This was your grandmother's,
Sam.
1861
01:39:44,485 --> 01:39:45,620
Nancy Loomis?
1862
01:39:45,753 --> 01:39:47,988
Really runs in
your fucking family, doesn't it?
1863
01:39:48,121 --> 01:39:50,257
Speaking of family...
Wait for it.
1864
01:39:50,390 --> 01:39:52,493
...my name's
not Ethan Landry,
1865
01:39:52,627 --> 01:39:53,661
is it, Dad?
1866
01:39:55,028 --> 01:39:56,564
"Dad"?
[chuckles]
1867
01:39:56,698 --> 01:40:00,033
Wait. If it's you two,
that just leaves...
1868
01:40:02,770 --> 01:40:04,004
Mindy?
1869
01:40:11,946 --> 01:40:13,581
Hey, roomies.
1870
01:40:14,616 --> 01:40:16,216
You didn't see
that one coming, did you?
1871
01:40:16,350 --> 01:40:19,486
Yeah, because you died!
Kind of didn't, though.
1872
01:40:19,621 --> 01:40:22,222
It was a good way
to get off the suspect list.
1873
01:40:22,356 --> 01:40:23,958
Stab Gale Weathers,
1874
01:40:24,091 --> 01:40:26,661
stab Mindy on the train.
That sort of thing.
1875
01:40:26,794 --> 01:40:29,129
Yep, and I just made sure
I was first on the scene
1876
01:40:29,263 --> 01:40:31,833
so I could switch her body out
with a fresh one.
1877
01:40:31,966 --> 01:40:33,935
Little fake blood, a prosthetic.
1878
01:40:34,067 --> 01:40:37,137
You'd be amazed at what
a grieving father
can get away with.
1879
01:40:37,271 --> 01:40:39,674
I got Stu Macher's mask.
1880
01:40:40,207 --> 01:40:41,509
He was my favorite.
1881
01:40:44,378 --> 01:40:46,213
Nice. That's number three.
1882
01:40:46,748 --> 01:40:47,782
That's two.
1883
01:40:48,716 --> 01:40:49,751
Which leaves...
1884
01:40:51,051 --> 01:40:52,486
your father's.
1885
01:40:54,522 --> 01:40:57,224
This is what we've
been counting down to, Sam.
1886
01:41:00,193 --> 01:41:02,329
I'm gonna need you to put it on.
1887
01:41:04,264 --> 01:41:05,499
Fuck you!
1888
01:41:06,333 --> 01:41:08,736
[Bailey laughs]
Ooh!
1889
01:41:08,870 --> 01:41:10,237
Stay the fuck away from her!
1890
01:41:10,370 --> 01:41:13,875
[Bailey] Come on.
What? What is this?
1891
01:41:14,008 --> 01:41:15,208
You did this as a family?
1892
01:41:15,342 --> 01:41:16,410
Hell yeah, bitch!
1893
01:41:16,544 --> 01:41:17,979
You should know
better than anyone.
1894
01:41:18,111 --> 01:41:19,379
They're still not getting it.
1895
01:41:19,514 --> 01:41:21,214
I don't know
what you believe,
1896
01:41:21,348 --> 01:41:24,484
but I didn't commit
those murders in Woodsboro.
It wasn't me!
1897
01:41:24,619 --> 01:41:26,253
We know that.
Of course you didn't.
1898
01:41:26,386 --> 01:41:29,356
You think this is based on
some bullshit conspiracy theory?
1899
01:41:29,489 --> 01:41:34,361
Come on. Who do you think
started the rumors about you
in the first place?
1900
01:41:35,697 --> 01:41:37,799
[giggles]
Do you know how easy it was
1901
01:41:37,932 --> 01:41:42,036
to turn Sam
from the hero of Woodsboro
into the villain?
1902
01:41:42,169 --> 01:41:45,172
How easy it is
to convince the world
1903
01:41:45,305 --> 01:41:49,376
to believe the worst in people
rather than the best?
1904
01:41:49,510 --> 01:41:52,614
Because it's not enough
to just kill someone these days.
1905
01:41:52,747 --> 01:41:55,750
You have to assassinate
their character first.
1906
01:41:55,883 --> 01:41:59,787
So when Dad here "discovers"
your horribly mutilated
bodies...
1907
01:41:59,921 --> 01:42:01,221
[gasps]
1908
01:42:01,355 --> 01:42:03,457
...posed with Sam
wearing her father's mask,
1909
01:42:03,591 --> 01:42:07,227
he'll say some poor dumb bastard
read on the Internet
that you're the real Ghostface
1910
01:42:07,361 --> 01:42:09,897
and took matters
into their own deluded hands.
1911
01:42:10,031 --> 01:42:12,734
Exactly! That's why
it's the perfect alibi.
1912
01:42:12,867 --> 01:42:16,370
And all the best lies
are based on the truth.
1913
01:42:17,872 --> 01:42:18,973
And you're a killer.
1914
01:42:19,107 --> 01:42:20,508
Just like your father.
No, I'm not!
1915
01:42:20,642 --> 01:42:24,478
Yes, you are, you motherfucker!
You killed our brother!
1916
01:42:26,179 --> 01:42:27,381
What are you talking about?
1917
01:42:27,515 --> 01:42:28,750
You said your brother died
in a car accident.
1918
01:42:28,883 --> 01:42:30,985
[Ethan] No, no, no,
you sweet, dumb thing.
1919
01:42:31,119 --> 01:42:33,286
He died in Woodsboro
1920
01:42:34,122 --> 01:42:36,390
at the hands
of your bitch sister.
1921
01:42:44,364 --> 01:42:46,968
[thunder rumbling]
1922
01:42:47,101 --> 01:42:48,335
You're Richie's family.
1923
01:42:51,973 --> 01:42:53,007
Yeah.
1924
01:42:54,142 --> 01:42:57,210
Ding-ding-ding-ding!
She's finally starting
to get it.
1925
01:42:57,344 --> 01:42:59,580
Now! It wasn't
until I saw that photograph
1926
01:42:59,714 --> 01:43:02,850
of what you'd actually done
to him that I knew.
1927
01:43:02,984 --> 01:43:05,285
That I knew you had to fucking
die! You had to be punished!
1928
01:43:05,419 --> 01:43:08,523
Along with anyone else
who stands in our way.
1929
01:43:11,324 --> 01:43:12,960
There she is.
1930
01:43:14,428 --> 01:43:16,130
There's the fucking killer.
1931
01:43:16,296 --> 01:43:17,532
Great parenting job,
by the way.
1932
01:43:17,665 --> 01:43:19,934
Shut your whore
fucking mouth!
1933
01:43:21,002 --> 01:43:22,970
[Tara] Shit.
[Sam] You okay?
1934
01:43:23,104 --> 01:43:25,338
Have I been a perfect Dad? No.
1935
01:43:25,472 --> 01:43:28,810
Have I maybe overindulged
Richie's love
of these little movies?
1936
01:43:28,943 --> 01:43:31,278
Yeah, maybe.
1937
01:43:32,212 --> 01:43:33,715
For me,
they're just a little dark.
1938
01:43:34,314 --> 01:43:35,550
But...
1939
01:43:37,417 --> 01:43:38,853
Richie really loved them.
1940
01:43:39,854 --> 01:43:40,988
He loved them!
1941
01:43:41,756 --> 01:43:43,725
He even made a few of his own.
1942
01:43:44,692 --> 01:43:46,627
Did you know? Did you know?
1943
01:43:48,462 --> 01:43:50,698
So you think I didn't post
a holiday special.
1944
01:43:50,832 --> 01:43:54,502
Well, I tried to.
I really did try.
1945
01:43:55,302 --> 01:43:57,237
That I could interact with.
1946
01:43:57,370 --> 01:44:00,108
There's a very special bond
between a father
1947
01:44:00,240 --> 01:44:01,943
and his first son.
1948
01:44:03,144 --> 01:44:05,780
[thunder rumbling]
1949
01:44:05,913 --> 01:44:07,949
Which is why I helped him
build this collection.
1950
01:44:09,416 --> 01:44:11,619
This was all his?
1951
01:44:11,753 --> 01:44:13,888
Yes, he's
a very passionate collector.
1952
01:44:14,021 --> 01:44:15,255
And he inspired others.
1953
01:44:15,388 --> 01:44:17,625
We had to kill those two
wannabe film students
1954
01:44:17,759 --> 01:44:21,562
because, well,
we had to kill you first, Sam.
1955
01:44:21,696 --> 01:44:26,200
I put the theater in their name,
then good old Detective Bailey
would've just stumbled on it,
1956
01:44:26,333 --> 01:44:28,301
but I didn't have to because,
by golly,
1957
01:44:28,435 --> 01:44:31,438
that Gale Weathers
is one hell of a journalist.
1958
01:44:31,572 --> 01:44:33,708
I built a tribute
to my son.
1959
01:44:34,709 --> 01:44:37,645
Which is why this is
where you have to die, Sam,
1960
01:44:38,679 --> 01:44:41,348
surrounded by all the things
he loved the most.
1961
01:44:41,481 --> 01:44:42,784
What happens next?
1962
01:44:42,917 --> 01:44:44,752
After you're done with us
you just disappear?
1963
01:44:44,886 --> 01:44:46,988
No! We got to hurry
over to the hospital
1964
01:44:47,121 --> 01:44:50,191
and make sure Mindy
and Gale don't pull through.
Because everybody dies, Sam!
1965
01:44:50,323 --> 01:44:54,327
Everyone who had anything to do
with the death of my son
suffers and dies.
1966
01:44:54,461 --> 01:44:55,495
Fuck yeah, they do!
Yeah!
1967
01:44:55,630 --> 01:44:57,799
Now put on the mask.
1968
01:44:59,534 --> 01:45:03,370
He was... [sighs]
...so pathetic.
1969
01:45:04,238 --> 01:45:05,338
[scoffs]
1970
01:45:05,472 --> 01:45:07,542
That's not true.
Yeah, your son,
1971
01:45:08,543 --> 01:45:10,278
he was a man-baby
1972
01:45:10,410 --> 01:45:12,847
who made his girlfriend
do all the killing.
1973
01:45:12,980 --> 01:45:15,683
He was a strong,
virile young man!
1974
01:45:15,817 --> 01:45:17,552
He was a limp-dick
little fuck
1975
01:45:17,685 --> 01:45:19,486
who cried
before I slit his throat.
1976
01:45:19,620 --> 01:45:22,757
Shut the fuck up!
1977
01:45:26,160 --> 01:45:28,095
[coughing]
Sam, come on!
1978
01:45:28,963 --> 01:45:30,731
[both grunt]
1979
01:45:30,865 --> 01:45:32,033
Recognize this?
1980
01:45:32,166 --> 01:45:33,568
Fuck you!
1981
01:45:37,839 --> 01:45:39,740
Sorry,
but I kind of need this.
1982
01:45:42,910 --> 01:45:44,312
Fuck 'em up.
1983
01:45:44,444 --> 01:45:45,980
What are you gonna
do about it, bitch?
1984
01:45:46,113 --> 01:45:47,582
Ow! Fuck!
1985
01:45:48,381 --> 01:45:50,051
[screams]
1986
01:45:51,118 --> 01:45:52,553
Sam!
1987
01:45:55,323 --> 01:45:56,824
[grunts]
1988
01:45:58,491 --> 01:45:59,694
I'll get help.
1989
01:46:04,765 --> 01:46:05,933
[grunts]
1990
01:46:09,570 --> 01:46:11,706
[screaming]
1991
01:46:14,976 --> 01:46:16,510
[Tara] Be careful.
1992
01:46:18,112 --> 01:46:19,947
[Sam grunts] Come on.
1993
01:46:20,781 --> 01:46:22,149
[gunshot]
[Tara screams]
1994
01:46:23,317 --> 01:46:24,852
[laughing]
1995
01:46:25,319 --> 01:46:26,386
[yelps]
1996
01:46:26,520 --> 01:46:28,488
Go get her.
Get her!
1997
01:46:28,623 --> 01:46:30,591
[Tara] I can't grab you.
[Sam] It's okay.
1998
01:46:30,725 --> 01:46:33,828
I can't grab on.
I can't grab on.
1999
01:46:34,729 --> 01:46:35,963
No!
[Tara screaming]
2000
01:46:36,898 --> 01:46:38,065
[Sam] No!
2001
01:46:38,199 --> 01:46:40,301
I've always wanted
to stick something in you, Tara.
2002
01:46:40,433 --> 01:46:42,169
Fuck you!
Fuck you!
2003
01:46:48,943 --> 01:46:51,946
[chuckles]
You guys are so fucked now!
2004
01:46:53,948 --> 01:46:55,149
[Tara] Sam.
2005
01:46:56,217 --> 01:46:57,852
[metal scraping]
2006
01:46:57,985 --> 01:46:58,853
[Tara] Sam?
2007
01:46:58,986 --> 01:47:00,554
Let me go.
No!
2008
01:47:00,688 --> 01:47:03,024
Yeah, let her go, Sam,
come on.
2009
01:47:03,591 --> 01:47:05,726
[metal screeches]
Fuck!
2010
01:47:05,860 --> 01:47:07,628
Trust me.
[Ethan] Fuck!
2011
01:47:11,365 --> 01:47:13,567
[metal screeching]
2012
01:47:15,636 --> 01:47:17,138
You have to let me go.
2013
01:47:23,744 --> 01:47:25,646
[grunting, groaning]
2014
01:47:28,215 --> 01:47:29,083
Gotcha!
2015
01:47:29,216 --> 01:47:30,384
[yelps]
2016
01:47:30,518 --> 01:47:32,753
[panting]
[groaning]
2017
01:47:44,398 --> 01:47:45,933
[groaning]
2018
01:47:49,303 --> 01:47:51,038
Now die a fucking virgin.
2019
01:47:54,241 --> 01:47:56,476
[panting, sobbing]
2020
01:47:59,213 --> 01:48:01,582
Looks like you're down
another brother.
2021
01:48:05,119 --> 01:48:06,120
[screams]
2022
01:48:10,992 --> 01:48:12,994
Always got to
shoot them in the head.
2023
01:48:15,696 --> 01:48:17,598
[gun clicking]
2024
01:48:20,034 --> 01:48:21,002
Oh, fuck.
2025
01:48:21,135 --> 01:48:23,204
[both screaming]
2026
01:48:24,005 --> 01:48:25,172
[gunshot]
2027
01:48:39,920 --> 01:48:41,088
[high-pitched ringing]
2028
01:48:41,222 --> 01:48:42,289
[grunts]
2029
01:48:42,423 --> 01:48:44,925
[film on projector screen
continues, indistinct]
2030
01:48:45,059 --> 01:48:47,428
[man] Do you see
your boyfriend anywhere?
2031
01:48:47,561 --> 01:48:50,264
[woman] I don't even have
a boyfriend right now.
2032
01:48:51,665 --> 01:48:53,200
[man] Would you like one?
2033
01:48:53,334 --> 01:48:56,570
[woman] I don't even know you
and I dislike you already.
2034
01:48:57,506 --> 01:48:59,740
[cell phone ringing, vibrating]
2035
01:49:06,914 --> 01:49:08,883
[Ghostface]
Hello, Detective Bailey.
2036
01:49:09,016 --> 01:49:11,185
I've got one question for you.
2037
01:49:11,752 --> 01:49:12,987
Oh, yeah?
2038
01:49:13,821 --> 01:49:15,056
What's that?
2039
01:49:16,123 --> 01:49:18,592
[Ghostface]
What's your favorite
scary movie?
2040
01:49:18,726 --> 01:49:22,997
[chuckling]
"Favorite scary movie."
2041
01:49:23,130 --> 01:49:26,067
[Ghostface] I'm asking
because you're in one now.
2042
01:49:26,801 --> 01:49:28,803
You're in my movie.
2043
01:49:35,042 --> 01:49:36,043
Oh.
2044
01:49:36,177 --> 01:49:38,913
I see you've
put on your true face, huh?
2045
01:49:40,181 --> 01:49:41,649
Your birthright.
2046
01:49:42,883 --> 01:49:44,985
Poetic that you're
gonna die in it.
2047
01:49:45,119 --> 01:49:47,655
This is what you wanted,
isn't it?
2048
01:49:51,392 --> 01:49:54,662
Now you know the truth, huh?
Murder's in your blood!
2049
01:49:54,795 --> 01:49:56,030
[footsteps running]
2050
01:49:57,765 --> 01:49:59,534
Stop fucking around
and show yourself!
2051
01:49:59,667 --> 01:50:02,336
[Ghostface]
Be careful what you wish for.
2052
01:50:03,337 --> 01:50:05,507
All right,
I'm a fucking police officer.
2053
01:50:05,639 --> 01:50:07,108
How do you think
this is gonna go, Sam?
2054
01:50:07,241 --> 01:50:09,310
Who do you think
they're gonna believe, huh?
2055
01:50:11,445 --> 01:50:14,181
Probably the one
who's still alive.
2056
01:50:15,850 --> 01:50:18,018
[screams]
[cell phone shatters]
2057
01:50:22,389 --> 01:50:23,390
No! No!
2058
01:50:23,525 --> 01:50:25,759
[screaming]
[Ghostface grunting]
2059
01:50:34,068 --> 01:50:36,937
[Bailey screaming]
[Ghostface panting]
2060
01:50:38,672 --> 01:50:40,674
[breathing heavily]
2061
01:50:48,382 --> 01:50:50,417
[choking]
2062
01:50:51,719 --> 01:50:54,755
My father was a murderer.
2063
01:50:55,756 --> 01:50:56,724
[coughing]
2064
01:50:56,857 --> 01:50:59,026
No matter
what you think,
2065
01:50:59,727 --> 01:51:01,729
I'm better than that.
2066
01:51:02,229 --> 01:51:04,064
[coughing]
2067
01:51:04,198 --> 01:51:05,299
Thank you.
2068
01:51:06,734 --> 01:51:08,035
Thank you.
2069
01:51:14,074 --> 01:51:16,277
But you did
fuck with our family, so...
2070
01:51:16,410 --> 01:51:18,412
[screaming]
2071
01:51:25,686 --> 01:51:27,421
[panting]
2072
01:51:31,526 --> 01:51:33,761
Nice.
Thanks.
2073
01:51:35,362 --> 01:51:37,331
You okay?
[chuckles]
2074
01:51:41,769 --> 01:51:42,703
No.
2075
01:51:42,836 --> 01:51:45,072
["Red Right Hand" playing]
2076
01:51:51,245 --> 01:51:54,848
♪ Take a little walk
To the edge of town ♪
2077
01:51:54,982 --> 01:51:57,384
♪ And go across the track ♪
2078
01:51:58,886 --> 01:52:03,190
♪ Where the viaduct looms
Like a bird of doom ♪
2079
01:52:03,324 --> 01:52:07,461
♪ As it shifts and cracks ♪
2080
01:52:07,596 --> 01:52:11,566
♪ Where secrets lie
In the border fires ♪
2081
01:52:11,700 --> 01:52:17,004
♪ In the humming wires
Hey, man, you know
You're never coming back... ♪
2082
01:52:17,137 --> 01:52:18,673
[sighs]
2083
01:52:18,806 --> 01:52:20,908
♪ Past the bridge
Past the mills
Past the stacks... ♪
2084
01:52:21,041 --> 01:52:23,678
Thank you for letting me go.
2085
01:52:23,811 --> 01:52:26,046
♪ On a gathering storm... ♪
2086
01:52:26,180 --> 01:52:27,748
I knew you could
take care of yourself.
2087
01:52:27,881 --> 01:52:32,920
♪ In a dusty black coat
With a red right hand... ♪
2088
01:52:35,289 --> 01:52:37,224
I want to be
in your life,
2089
01:52:37,358 --> 01:52:39,460
but only as much
as you want me to be.
2090
01:52:39,594 --> 01:52:41,161
I want you to be.
2091
01:52:41,295 --> 01:52:44,031
I promise you I'm gonna get
so much therapy after this.
2092
01:52:44,164 --> 01:52:46,000
[chuckling]
I'm serious.
2093
01:52:52,039 --> 01:52:53,774
We're gonna get
through this.
2094
01:52:54,975 --> 01:52:56,210
Together.
2095
01:53:00,515 --> 01:53:02,249
[screaming]
2096
01:53:05,853 --> 01:53:07,821
[Ethan choking]
2097
01:53:11,425 --> 01:53:13,193
[Kirby panting]
2098
01:53:14,061 --> 01:53:16,463
I saw that
in a scary movie once.
2099
01:53:17,298 --> 01:53:19,066
[chuckles]
[metal clanks]
2100
01:53:21,636 --> 01:53:22,903
Sam. Hey.
2101
01:53:23,037 --> 01:53:25,439
Two over there.
Let's go.
2102
01:53:25,573 --> 01:53:27,107
[officers chattering]
2103
01:53:34,248 --> 01:53:35,916
Are you okay?
Yeah.
2104
01:53:37,084 --> 01:53:39,420
I thought you might need
some reinforcements.
2105
01:53:39,554 --> 01:53:41,088
And I called Mount Sinai,
2106
01:53:41,221 --> 01:53:42,691
and Mindy and Gale
are gonna be okay.
2107
01:53:42,823 --> 01:53:45,660
Mindy's on her way here now.
They couldn't stop her.
2108
01:53:45,794 --> 01:53:47,729
Not bad, Cute Boy.
2109
01:53:47,861 --> 01:53:49,096
Thanks.
2110
01:53:51,666 --> 01:53:53,901
[crowd clamoring]
2111
01:54:00,307 --> 01:54:02,976
If you ever need me, call.
2112
01:54:03,110 --> 01:54:06,246
We're all part of
the same fucked-up family now.
2113
01:54:06,380 --> 01:54:10,084
And legacy doesn't always have
to be a bad thing.
2114
01:54:10,884 --> 01:54:12,119
Okay.
2115
01:54:13,020 --> 01:54:14,622
[Tara sniffling]
2116
01:54:15,590 --> 01:54:16,624
Hey.
2117
01:54:17,324 --> 01:54:18,459
[sobs]
2118
01:54:19,527 --> 01:54:20,628
It's just Chad.
2119
01:54:22,429 --> 01:54:23,832
[sirens wailing]
2120
01:54:23,997 --> 01:54:26,133
[firefighter]
Hey, we got another one here!
2121
01:54:27,201 --> 01:54:29,036
[EMT] Watch out, coming through.
2122
01:54:30,971 --> 01:54:33,575
[Sam] Oh, my God.
Chad! Chad!
2123
01:54:33,708 --> 01:54:35,175
How are you alive?
2124
01:54:38,713 --> 01:54:40,948
[chuckles] Core Fucking Four.
2125
01:54:43,884 --> 01:54:45,052
[Chad] Mmm. Mmm.
2126
01:54:45,185 --> 01:54:47,488
Sorry. You probably need that.
2127
01:54:47,622 --> 01:54:49,390
[Mindy] Oh, my God!
Are you guys okay?
2128
01:54:49,524 --> 01:54:52,292
I know who the killer is!
It's Ethan and Bailey.
2129
01:54:52,426 --> 01:54:55,563
And Quinn.
And Quinn? Fuck!
2130
01:54:55,697 --> 01:54:56,897
Did I miss the monologue again?
2131
01:54:57,030 --> 01:54:58,966
Are you okay?
Are you okay?
2132
01:54:59,099 --> 01:55:00,635
You don't look okay.
2133
01:55:00,769 --> 01:55:03,805
Oh, my God, we all survived.
It's a twist on a twist.
2134
01:55:03,937 --> 01:55:05,540
They gave me a lot of drugs.
2135
01:55:05,673 --> 01:55:07,509
You guys should
get some of these drugs.
2136
01:55:07,642 --> 01:55:09,910
I can't feel anything
below my shoulders.
2137
01:55:32,032 --> 01:55:33,267
[Tara] Sam.
2138
01:55:33,902 --> 01:55:35,202
Coming?
2139
01:55:42,911 --> 01:55:45,179
["Still Alive" playing]
2140
01:55:49,383 --> 01:55:54,722
♪ Still alive ♪
2141
01:55:56,925 --> 01:56:00,294
♪ Woke up under water
Throat chained at the collar ♪
2142
01:56:00,427 --> 01:56:03,430
♪ Couldn't get any farther
From the daylight ♪
2143
01:56:03,565 --> 01:56:06,835
♪ Was I still dreaming
Stuck to a machine ♪
2144
01:56:06,967 --> 01:56:10,939
♪ Or choking and screaming
With my hands tied? ♪
2145
01:56:11,071 --> 01:56:14,408
♪ Callin' and callin'
But nobody comes ♪
2146
01:56:14,542 --> 01:56:17,745
♪ Fallin' and fallin'
No air in my lungs ♪
2147
01:56:17,879 --> 01:56:20,682
♪ Don't know how
I opened up my eyes... ♪
2148
01:56:20,815 --> 01:56:22,784
[screaming]
2149
01:56:22,917 --> 01:56:24,251
[gunshot]
2150
02:02:16,904 --> 02:02:19,941
Not every movie
needs a post-credit scene.