1 00:00:24,057 --> 00:00:27,194 [phone ringing] 2 00:00:33,902 --> 00:00:35,102 [phone continues ringing] 3 00:00:35,235 --> 00:00:37,672 [person screaming] 4 00:00:40,675 --> 00:00:43,578 [phone ringing] [pop music playing] 5 00:00:43,711 --> 00:00:44,846 Just one sec. 6 00:00:44,979 --> 00:00:46,548 Hasta El Fuego. Please hold. 7 00:00:47,582 --> 00:00:48,583 Okay. 8 00:00:48,716 --> 00:00:49,884 This way. 9 00:00:50,018 --> 00:00:52,319 [customers chattering, laughing] 10 00:00:53,487 --> 00:00:56,558 [hostess] Here you are. Your server will be right with you. 11 00:00:59,259 --> 00:01:00,528 Hey, Jason. 12 00:01:00,662 --> 00:01:01,696 Hey. 13 00:01:02,830 --> 00:01:04,032 Hi. Do you know what you want? 14 00:01:04,164 --> 00:01:05,098 Uh, yeah. Cool. 15 00:01:05,232 --> 00:01:06,634 Thanks. 16 00:01:09,804 --> 00:01:11,071 Hi! 17 00:01:11,806 --> 00:01:13,273 [clears throat] 18 00:01:16,044 --> 00:01:17,712 [cell phone chimes, vibrates] 19 00:01:30,090 --> 00:01:31,626 [chuckles] 20 00:01:32,994 --> 00:01:34,629 [chuckles] 21 00:01:42,737 --> 00:01:43,771 Um... 22 00:01:45,907 --> 00:01:47,008 Okay. 23 00:01:47,140 --> 00:01:49,176 Another shot? Yeah, sure. Okay. Um... 24 00:01:49,309 --> 00:01:51,211 [cell phone rings] [hums] 25 00:01:53,081 --> 00:01:54,749 [clears throat] Hi. Hi, Reggie. 26 00:01:54,882 --> 00:01:55,950 Laura, hi. [chuckles] 27 00:01:56,084 --> 00:01:59,186 Hello. Um, so nice to phone-meet you 28 00:01:59,319 --> 00:02:00,755 in this incredibly embarrassing way. 29 00:02:00,888 --> 00:02:03,858 Oh, you know, no-- no problem. It's fine. 30 00:02:03,992 --> 00:02:07,427 This is what I get for picking a trendy place with no sign out front, huh? 31 00:02:07,562 --> 00:02:08,730 [chuckles] 32 00:02:08,863 --> 00:02:10,632 Yeah, why do they do that here? I don't know. 33 00:02:10,765 --> 00:02:12,900 I've only been in the city for a few months. 34 00:02:13,034 --> 00:02:15,135 Me, too! No way! Yeah. Oh, wow. 35 00:02:15,268 --> 00:02:17,872 Well, um, it's a very cool restaurant. 36 00:02:18,006 --> 00:02:20,340 Is it on Hudson? Yes. 37 00:02:20,474 --> 00:02:22,944 Am I on Hudson? I don't know. 38 00:02:23,077 --> 00:02:25,013 I am not on Hudson. Shit. 39 00:02:25,145 --> 00:02:26,346 [chuckles] 40 00:02:26,480 --> 00:02:28,482 Uh, I am now walking towards Hudson. 41 00:02:28,616 --> 00:02:30,150 Okay. I am so, so sorry. 42 00:02:30,283 --> 00:02:32,053 This is not the first impression I wanted to make 43 00:02:32,185 --> 00:02:33,353 on a college professor. 44 00:02:33,487 --> 00:02:35,322 Oh, pfft. Associate Professor, 45 00:02:35,455 --> 00:02:37,391 and it's just Film Studies, so... 46 00:02:37,525 --> 00:02:39,359 Oh. ...you're safe. 47 00:02:39,493 --> 00:02:41,929 Film Studies? That's... [chuckles] ...cool. 48 00:02:42,063 --> 00:02:45,432 You say that, but try teaching a class on 20th-century slashers 49 00:02:45,566 --> 00:02:47,702 to a heap of hungover 19-year-olds. 50 00:02:47,835 --> 00:02:49,302 Slashers, huh? 51 00:02:49,436 --> 00:02:51,906 [imitating Ghostface] What's your favorite scary movie? 52 00:02:52,040 --> 00:02:53,941 Um, not that one. 53 00:02:54,075 --> 00:02:55,677 [both laughing] 54 00:02:55,810 --> 00:02:57,277 So why slashers? 55 00:02:57,411 --> 00:02:59,479 Well, I just, you know, I think it's interesting. 56 00:02:59,614 --> 00:03:01,616 You can really examine the culture of the moment 57 00:03:01,749 --> 00:03:03,316 by looking at the tropes of the time. 58 00:03:03,450 --> 00:03:06,721 Like, um, the masked killer, the final girl, 59 00:03:06,854 --> 00:03:07,722 the different rules: 60 00:03:07,855 --> 00:03:10,792 Don't split up. Don't have sex. 61 00:03:10,925 --> 00:03:12,492 [both chuckling] 62 00:03:12,627 --> 00:03:15,063 Don't answer the phone. Exactly, exactly, exactly. 63 00:03:15,195 --> 00:03:16,396 It's all cliché. 64 00:03:16,531 --> 00:03:18,298 But out of those clichés comes an opportunity 65 00:03:18,432 --> 00:03:19,834 for outsider art. 66 00:03:19,967 --> 00:03:22,369 A voice for the voiceless, you might say. 67 00:03:22,503 --> 00:03:24,072 Mmm. [whispers] Jesus Christ. 68 00:03:24,204 --> 00:03:26,473 Yeah, I'm more of a rom-com guy, to be honest. 69 00:03:26,607 --> 00:03:29,177 [chuckles] Okay, I think I'm on Hudson. 70 00:03:29,309 --> 00:03:30,645 Okay. Um... 71 00:03:30,778 --> 00:03:32,814 What color is the outside of the restaurant? 72 00:03:32,947 --> 00:03:34,148 I-I think it's red. 73 00:03:34,281 --> 00:03:37,185 I don't see anything red. [chuckles] 74 00:03:37,350 --> 00:03:40,088 I, um-- I could be wrong. Let me just, um... 75 00:03:40,220 --> 00:03:42,123 Let me go have a little look-see. 76 00:03:42,255 --> 00:03:43,858 Oh, okay. Thank you. 77 00:03:46,094 --> 00:03:47,461 All right, um... 78 00:03:48,295 --> 00:03:49,997 Yep, it's definitely red. 79 00:03:50,131 --> 00:03:53,333 Yeah, I'm not seeing anything red here. 80 00:03:53,467 --> 00:03:54,936 [people chattering] 81 00:03:55,069 --> 00:03:56,403 Sure you're on Hudson? 82 00:03:56,537 --> 00:03:59,807 Um... Oh, crap, I'm still a block over. 83 00:03:59,941 --> 00:04:01,843 It looks like there's an alley I can cut through. 84 00:04:01,976 --> 00:04:03,811 Is the restaurant near an alley? 85 00:04:03,945 --> 00:04:05,613 Um... 86 00:04:06,346 --> 00:04:07,849 Yes! Yes. There is an alley. 87 00:04:07,982 --> 00:04:10,084 Oh, perfect. I'm coming down the alley. 88 00:04:10,218 --> 00:04:11,986 [people continue chattering] 89 00:04:14,287 --> 00:04:15,322 I don't see you. 90 00:04:15,455 --> 00:04:18,258 Wait. Really? Are you sure? 91 00:04:18,391 --> 00:04:19,927 Uh... 92 00:04:22,063 --> 00:04:23,330 Let me just... 93 00:04:23,463 --> 00:04:27,068 Uh, there are some dumpsters about halfway down. 94 00:04:27,802 --> 00:04:30,605 I see them, but I don't see you. 95 00:04:31,506 --> 00:04:33,440 Yeah, I don't see you, either. 96 00:04:34,374 --> 00:04:36,544 This is creepy, right? 97 00:04:36,677 --> 00:04:38,880 Uh, a little bit. [chuckles] 98 00:04:39,013 --> 00:04:40,748 20th-century slashers, huh? 99 00:04:40,882 --> 00:04:43,217 Yeah. Are you sure you're walking towards Hudson? 100 00:04:43,350 --> 00:04:44,719 I'm sure. 101 00:04:44,852 --> 00:04:47,722 Oh, wait, I think I see you! Can you wave? 102 00:04:48,256 --> 00:04:49,590 Can you see me? 103 00:04:49,724 --> 00:04:52,527 Uh, the person I'm looking at isn't waving. 104 00:04:52,660 --> 00:04:55,062 They're just staring at me. 105 00:04:55,830 --> 00:04:56,964 Are you sure? 106 00:04:58,132 --> 00:04:59,600 Okay, this is weird. 107 00:05:00,768 --> 00:05:04,071 Um... Now they're moving towards me. 108 00:05:04,205 --> 00:05:05,173 Are you okay? 109 00:05:05,305 --> 00:05:07,175 Shit. He's following me. 110 00:05:07,307 --> 00:05:09,043 I don't see anybody. 111 00:05:09,177 --> 00:05:11,946 Holy shit! He's after me! 112 00:05:12,079 --> 00:05:13,181 Where are you? 113 00:05:13,313 --> 00:05:15,116 He's got a knife! What? 114 00:05:15,249 --> 00:05:17,985 And that's not the worst part. [voice modulator powers up] 115 00:05:18,119 --> 00:05:19,587 The worst part is... 116 00:05:19,720 --> 00:05:21,722 [as Ghostface] ...you teach a class about slashers 117 00:05:21,856 --> 00:05:24,992 and you still walked into a dark alley. 118 00:05:25,126 --> 00:05:26,294 Alone. 119 00:05:26,426 --> 00:05:28,461 Okay, that's not funny. 120 00:05:29,429 --> 00:05:32,133 [Ghostface chuckles, breathes heavily] 121 00:05:32,266 --> 00:05:33,501 No. 122 00:05:34,334 --> 00:05:35,603 It's not. 123 00:05:38,039 --> 00:05:38,973 [passerby screams] 124 00:05:39,106 --> 00:05:42,577 [people laughing, chattering] 125 00:05:43,476 --> 00:05:45,478 [exhales] 126 00:05:45,613 --> 00:05:48,381 [Ghostface grunting] [screaming] 127 00:06:06,000 --> 00:06:07,735 [gasping] 128 00:06:07,869 --> 00:06:10,437 [Ghostface] Now I see something red. 129 00:06:10,571 --> 00:06:12,006 [grunts] [blood splattering] 130 00:06:12,139 --> 00:06:14,208 [breathing heavily] 131 00:06:14,342 --> 00:06:15,710 [blood dripping] 132 00:06:31,025 --> 00:06:34,762 [laughing in distance] [siren wailing] 133 00:06:46,473 --> 00:06:47,942 [grunts] 134 00:06:51,746 --> 00:06:53,281 [students chattering] 135 00:06:53,413 --> 00:06:55,917 [Reggie humming] 136 00:06:58,719 --> 00:07:01,656 [students chattering, laughing] 137 00:07:04,759 --> 00:07:07,028 [student 1] Hey, girl, you look great! 138 00:07:11,899 --> 00:07:15,269 [student 2] You're not wearing a costume? Come on. 139 00:07:15,403 --> 00:07:18,172 No, I wouldn't have done that. Oh, hey. Tara! 140 00:07:18,306 --> 00:07:19,540 Jason. 141 00:07:19,674 --> 00:07:21,309 Are you and Greg gonna come to the OKB party? 142 00:07:21,441 --> 00:07:24,412 Well, if he finishes his Spanish project in time, yes, we will. 143 00:07:24,545 --> 00:07:25,880 Is your sister coming? 144 00:07:26,013 --> 00:07:27,682 No, Sam wouldn't be caught dead at a frat party. 145 00:07:27,815 --> 00:07:29,984 There's a first time for everything. 146 00:07:30,117 --> 00:07:31,719 Not tonight, though. 147 00:07:31,852 --> 00:07:34,689 Can't convince her? No. That's not my problem, that's yours. 148 00:07:34,822 --> 00:07:37,457 Save me a drink! All right. I'll see you. 149 00:07:43,331 --> 00:07:45,199 [thunder rumbling] 150 00:07:48,836 --> 00:07:51,806 Honey, I'm home! 151 00:07:54,709 --> 00:07:56,177 [victim 1 screaming on TV] 152 00:07:56,310 --> 00:07:57,545 Greg? 153 00:08:00,081 --> 00:08:01,115 Greg? 154 00:08:13,461 --> 00:08:15,129 [victim 1 on TV screams] 155 00:08:24,372 --> 00:08:26,040 [victim 2 on TV screams] 156 00:08:27,408 --> 00:08:29,210 [cell phone ringing] 157 00:08:32,780 --> 00:08:34,081 [cell phone beeps] 158 00:08:34,782 --> 00:08:35,983 I'm sorry, okay? 159 00:08:36,117 --> 00:08:37,318 I-- 160 00:08:37,451 --> 00:08:40,888 I just got massive blue balls, and I-- I had to practice. 161 00:08:41,022 --> 00:08:43,824 Please don't be mad. How mad are you? 162 00:08:44,892 --> 00:08:48,429 [Ghostface] Oh, I'm not mad, Jason. 163 00:08:48,562 --> 00:08:49,897 Dude. 164 00:08:50,031 --> 00:08:51,932 We said we wouldn't use the voice on each other. 165 00:08:52,066 --> 00:08:55,536 We said a lot of things. [thunder rumbling] 166 00:08:55,669 --> 00:08:57,605 This is Greg, right? 167 00:08:57,738 --> 00:09:00,241 [Ghostface chuckling] 168 00:09:00,374 --> 00:09:02,643 Who else would it be? 169 00:09:02,777 --> 00:09:05,479 [Jason] Where are you? I want to tell you about it. 170 00:09:05,613 --> 00:09:06,981 Oh, by the way, 171 00:09:07,114 --> 00:09:09,750 we should go to that frat party. Tara's going. 172 00:09:09,884 --> 00:09:12,219 What was it like? Not on the phone, man. 173 00:09:12,353 --> 00:09:15,056 Seriously, turn off the fucking voice modulator. 174 00:09:15,189 --> 00:09:17,526 I'm just trying to get the voice right. 175 00:09:17,658 --> 00:09:20,795 You got to have your practice, I get mine. 176 00:09:21,162 --> 00:09:21,996 Whatever. 177 00:09:22,129 --> 00:09:24,965 Just tell me what it felt like. 178 00:09:25,800 --> 00:09:27,401 Then maybe I'll come out. 179 00:09:27,536 --> 00:09:29,003 Dude, I know you're not here. 180 00:09:30,137 --> 00:09:31,205 Humor me. 181 00:09:31,338 --> 00:09:33,007 All right, fine. 182 00:09:34,675 --> 00:09:37,445 [sighs] It was even better 183 00:09:37,578 --> 00:09:39,747 than we ever could have imagined. 184 00:09:39,880 --> 00:09:41,550 [thunder rumbling] 185 00:09:41,682 --> 00:09:43,818 I mean, when the knife went in her, 186 00:09:43,951 --> 00:09:48,689 it's like she wasn't human anymore. 187 00:09:49,290 --> 00:09:50,391 Just an animal. 188 00:09:50,525 --> 00:09:52,561 [victim 2 on TV screaming, crying] 189 00:09:52,693 --> 00:09:55,763 And every time it went in, 190 00:09:55,896 --> 00:10:00,334 she was less and less human. 191 00:10:02,269 --> 00:10:03,304 And then, 192 00:10:04,539 --> 00:10:06,941 she was just meat. 193 00:10:07,074 --> 00:10:10,177 But she wasn't just meat, Jason. 194 00:10:10,311 --> 00:10:13,414 She was a person. Our film professor. 195 00:10:13,548 --> 00:10:14,849 Yeah, well, 196 00:10:15,749 --> 00:10:17,918 fuck her. [Ghostface chuckles] 197 00:10:18,886 --> 00:10:20,087 [clears throat] 198 00:10:20,221 --> 00:10:22,256 She gave me a C-minus on my giallo paper. 199 00:10:22,389 --> 00:10:25,893 Is that why you killed her? Because of the C-minus? [sighs] 200 00:10:26,026 --> 00:10:28,896 Who's next, your grade-school vice principal? 201 00:10:29,029 --> 00:10:30,565 You know who's next. 202 00:10:30,698 --> 00:10:32,133 Why are you being like this? 203 00:10:32,266 --> 00:10:33,968 Come on, Jason. 204 00:10:34,101 --> 00:10:36,670 How long have we known each other? 205 00:10:40,241 --> 00:10:41,408 You tell me. 206 00:10:45,412 --> 00:10:46,581 Eight years. 207 00:10:46,714 --> 00:10:49,183 We met in junior high. In Atlanta. 208 00:10:49,316 --> 00:10:53,354 I just want you to tell me why you think you're doing this. 209 00:10:53,487 --> 00:10:54,623 In your words. 210 00:10:54,755 --> 00:10:56,023 We're finishing Richie's film. 211 00:10:56,157 --> 00:10:58,560 That's right, by killing Sam and Tara. 212 00:10:58,692 --> 00:11:00,194 Why are you fucking with me? 213 00:11:00,928 --> 00:11:02,730 Why won't you tell me where you are? 214 00:11:02,863 --> 00:11:06,100 Why do you keep asking me that? I already told you. 215 00:11:06,233 --> 00:11:07,968 I'm here. 216 00:11:10,137 --> 00:11:13,007 Let's play a game. [sighs] Shit. 217 00:11:13,140 --> 00:11:14,909 Do you know Warmer, Colder? 218 00:11:15,042 --> 00:11:17,144 Come on, find me. 219 00:11:17,278 --> 00:11:19,614 And then we'll go and cut up the Carpenter sisters. 220 00:11:19,747 --> 00:11:21,782 Are you using the fucking cameras? 221 00:11:21,916 --> 00:11:23,450 Yeah. The cameras. 222 00:11:23,585 --> 00:11:27,721 And at the moment, you're very, very cold. 223 00:11:27,855 --> 00:11:29,857 All right, douchebag, let's play. 224 00:11:37,532 --> 00:11:39,200 Cold. 225 00:11:40,535 --> 00:11:43,037 [sighs] 226 00:11:44,705 --> 00:11:46,440 Heating up. 227 00:11:51,912 --> 00:11:53,247 Warmer. 228 00:11:56,250 --> 00:11:57,351 Warmer. 229 00:11:57,484 --> 00:11:59,820 [heartbeat thumping] 230 00:12:05,826 --> 00:12:08,028 [chattering on TV] 231 00:12:13,434 --> 00:12:15,637 All right, you know what? This is stupid. 232 00:12:15,769 --> 00:12:16,904 I'm gonna hang up now. 233 00:12:17,037 --> 00:12:18,607 But you're getting warmer. 234 00:12:18,739 --> 00:12:20,774 [character moaning on TV] 235 00:12:23,578 --> 00:12:25,012 Colder. 236 00:12:32,286 --> 00:12:33,354 Warmer. 237 00:12:35,289 --> 00:12:36,390 Warmer. 238 00:12:37,424 --> 00:12:39,426 You're on fire! 239 00:12:40,595 --> 00:12:42,731 [gasps] Oh, fuck! 240 00:12:42,863 --> 00:12:45,032 [screams] 241 00:12:49,036 --> 00:12:50,771 Do you feel like an animal, Jason? 242 00:12:50,904 --> 00:12:53,040 [screaming] 243 00:12:53,907 --> 00:12:55,242 Please, stop! 244 00:12:58,747 --> 00:13:00,147 Like meat? 245 00:13:02,651 --> 00:13:05,085 But we have to finish the movie. 246 00:13:05,219 --> 00:13:07,288 Who gives a fuck about movies? 247 00:13:07,421 --> 00:13:08,690 [Jason screams] 248 00:13:08,822 --> 00:13:09,890 ♪ In my head ♪ 249 00:13:10,024 --> 00:13:11,492 ♪ Let it begin ♪ 250 00:13:11,626 --> 00:13:13,595 ♪ Push it away But it's pulling me in ♪ 251 00:13:13,728 --> 00:13:15,129 ♪ Trying to pretend ♪ 252 00:13:15,262 --> 00:13:17,031 ♪ I'm not aware When I do it again ♪ 253 00:13:17,164 --> 00:13:18,600 ♪ I know the signs ♪ 254 00:13:18,733 --> 00:13:20,602 ♪ I see the pattern In front of my eyes ♪ 255 00:13:20,735 --> 00:13:22,671 ♪ Something inside me Open it wide ♪ 256 00:13:22,803 --> 00:13:24,838 ♪ Stretching me ♪ [backup singer] ♪ In my head ♪ 257 00:13:24,972 --> 00:13:26,775 ♪ I can feel it getting closer ♪ 258 00:13:26,907 --> 00:13:28,309 ♪ In my head ♪ 259 00:13:28,442 --> 00:13:30,344 ♪ Breathing heavy On my shoulder ♪ 260 00:13:30,477 --> 00:13:34,114 ♪ And I'm trying to fake it ♪ 261 00:13:34,248 --> 00:13:37,885 ♪ But there's no way To escape it ♪ 262 00:13:38,018 --> 00:13:40,321 ♪ In my head ♪ [music ends] 263 00:13:40,454 --> 00:13:43,123 So how are the new meds treating you? 264 00:13:44,491 --> 00:13:45,893 Okay, I think. 265 00:13:47,127 --> 00:13:49,296 Still not seeing anyone I shouldn't be. 266 00:13:50,230 --> 00:13:52,266 What I'm really worried about, though, is Tara. 267 00:13:52,399 --> 00:13:55,302 What I'm really worried about is you. 268 00:13:55,436 --> 00:13:58,005 You've been coming here for six months now, 269 00:13:58,138 --> 00:13:59,741 and all we've really spoken about 270 00:13:59,873 --> 00:14:02,109 is how your sister isn't dealing with 271 00:14:02,242 --> 00:14:03,944 whatever happened to both of you 272 00:14:04,078 --> 00:14:05,412 a year ago. 273 00:14:05,547 --> 00:14:07,782 Now, you've alluded to an abusive relationship, 274 00:14:07,915 --> 00:14:10,417 issues with your father, 275 00:14:10,552 --> 00:14:16,323 but every time I push you for specifics, you shut down. 276 00:14:18,593 --> 00:14:20,094 I have trust issues. 277 00:14:20,662 --> 00:14:21,895 Okay. 278 00:14:23,197 --> 00:14:24,865 If I'm going to help you, 279 00:14:24,998 --> 00:14:29,236 um, I-- I need you to give me the details. 280 00:14:34,308 --> 00:14:35,342 Okay. 281 00:14:42,784 --> 00:14:44,552 My father was Billy Loomis. 282 00:14:45,319 --> 00:14:47,054 He was a famous serial killer. 283 00:14:48,122 --> 00:14:49,724 They made a movie about him. 284 00:14:50,457 --> 00:14:52,660 Yeah. Mm-hmm. Certainly did. 285 00:14:52,794 --> 00:14:53,961 Last year I found out 286 00:14:54,094 --> 00:14:56,330 that my boyfriend was also a serial killer 287 00:14:56,463 --> 00:14:58,800 and only dating me because he idolized my father. 288 00:14:58,932 --> 00:15:00,968 Uh-huh. Him and his psycho girlfriend 289 00:15:01,101 --> 00:15:02,504 killed a bunch of people. 290 00:15:02,637 --> 00:15:04,572 And when it got out that I'm Billy's daughter, 291 00:15:04,706 --> 00:15:06,206 this crazy rumor started online 292 00:15:06,340 --> 00:15:08,942 that I orchestrated the whole thing and framed them. 293 00:15:10,010 --> 00:15:11,311 [sighs] 294 00:15:13,748 --> 00:15:15,082 [grunts] 295 00:15:17,384 --> 00:15:18,118 Huh? 296 00:15:18,252 --> 00:15:20,354 [Sam] Richie was my boyfriend. 297 00:15:25,993 --> 00:15:27,394 But you didn't. 298 00:15:28,328 --> 00:15:30,598 Of course not. Okay. 299 00:15:30,732 --> 00:15:32,399 He almost killed my sister 300 00:15:32,534 --> 00:15:33,568 and me, 301 00:15:34,268 --> 00:15:35,737 before I stopped him. 302 00:15:35,870 --> 00:15:37,204 Okay, and how... 303 00:15:37,337 --> 00:15:39,406 How-how did you stop him? 304 00:15:39,541 --> 00:15:42,777 Well, I stabbed him 22 times and slit his throat. 305 00:15:42,911 --> 00:15:45,747 And then I shot him in the head. 306 00:15:45,880 --> 00:15:48,182 But that's not why I'm here. 307 00:15:49,884 --> 00:15:51,485 Why are you here? 308 00:15:53,053 --> 00:15:54,288 Because... 309 00:15:57,926 --> 00:16:00,294 it felt right. 310 00:16:05,800 --> 00:16:09,303 I... [clears throat] Uh... I think we're done here. 311 00:16:10,404 --> 00:16:13,407 What? No, you said give you details. I'm just-- 312 00:16:13,541 --> 00:16:16,544 I-- I'm not equipped to deal with this kind of thing. 313 00:16:16,678 --> 00:16:19,514 Please, Dr. Stone. I'm asking for your help. 314 00:16:19,647 --> 00:16:22,282 By law, I'm required to report this to the authorities. 315 00:16:22,416 --> 00:16:24,451 Report it? Report what? 316 00:16:24,586 --> 00:16:26,554 I didn't say I was gonna do anything. 317 00:16:27,087 --> 00:16:28,623 Not explicitly, no. 318 00:16:28,756 --> 00:16:30,057 You know what? 319 00:16:30,792 --> 00:16:32,092 Forget it. 320 00:16:33,360 --> 00:16:35,295 You're just like all the others. 321 00:16:36,029 --> 00:16:38,566 [exhales] [door slams shut] 322 00:16:39,099 --> 00:16:41,468 [people chattering] 323 00:16:41,603 --> 00:16:44,104 [siren wailing] 324 00:16:52,112 --> 00:16:54,649 [line ringing] 325 00:16:58,520 --> 00:17:00,622 Hey, you've reached Tara. Why aren't you texting me? 326 00:17:00,755 --> 00:17:03,691 [line beeps] You know you're supposed to pick up when I call. 327 00:17:03,825 --> 00:17:07,394 I got out of therapy early, so I was thinking maybe we cook dinner tonight. 328 00:17:07,529 --> 00:17:10,632 If you want. I'll see you soon. 329 00:17:11,298 --> 00:17:14,702 [locks clicking] 330 00:17:18,773 --> 00:17:20,708 [locks clicking] 331 00:17:21,976 --> 00:17:23,443 Hey! 332 00:17:28,816 --> 00:17:30,484 Tara? 333 00:17:35,857 --> 00:17:38,392 [thudding] [glass clinking] 334 00:17:39,727 --> 00:17:42,229 [roommate moaning] 335 00:17:45,900 --> 00:17:49,003 [bed frame creaking] [roommate continues moaning] 336 00:17:49,136 --> 00:17:50,872 [roommate] Oh, yeah. [sighs, chuckles] 337 00:17:51,005 --> 00:17:52,406 Quinn? 338 00:17:52,540 --> 00:17:54,709 [Quinn chuckles] Oh, shit. [Quinn's lover] Come on! 339 00:17:55,543 --> 00:17:57,144 [whispers] Were we being too loud? 340 00:17:57,277 --> 00:18:00,414 [Quinn's lover groaning] Not at all. Have you seen Tara? 341 00:18:00,548 --> 00:18:01,783 Um... 342 00:18:01,916 --> 00:18:03,051 Don't be mad. 343 00:18:03,183 --> 00:18:05,185 Why would I be mad? Because you get mad. 344 00:18:05,787 --> 00:18:07,154 Is that Paul? 345 00:18:07,287 --> 00:18:09,691 [Quinn's lover] Who the fuck is Paul? 346 00:18:09,824 --> 00:18:12,225 Life, I have found, 347 00:18:12,359 --> 00:18:14,729 is about variety. 348 00:18:17,966 --> 00:18:19,199 [scoffs] 349 00:18:19,567 --> 00:18:20,635 Okay. 350 00:18:21,736 --> 00:18:24,005 Uh, this one's yours. Thanks. 351 00:18:24,137 --> 00:18:25,238 Where's Tara? 352 00:18:25,372 --> 00:18:27,441 She went to the Omega Kappa Beta party. 353 00:18:27,575 --> 00:18:29,409 I begged her not to go to that! 354 00:18:29,544 --> 00:18:31,278 And we've now arrived at mad. 355 00:18:32,880 --> 00:18:35,016 Do you know if she at least took her Taser? 356 00:18:35,148 --> 00:18:38,720 I cannot speak to how heavily armed Tara is 357 00:18:38,853 --> 00:18:40,688 at this fraternity party. 358 00:18:40,822 --> 00:18:42,122 [sighs] 359 00:18:44,058 --> 00:18:46,126 [Quinn's lover] Babe, you coming back? "Babe"? 360 00:18:46,259 --> 00:18:47,427 I don't know. 361 00:18:48,963 --> 00:18:50,197 [Sam sighs] 362 00:18:51,331 --> 00:18:52,466 [Quinn gasps] 363 00:18:52,600 --> 00:18:55,135 Ooh, is Cute Boy shirtless again? 364 00:18:55,268 --> 00:18:59,406 [Quinn's lover] Who's Cute Boy, babe? Always you... sweetie. 365 00:18:59,540 --> 00:19:01,643 You guys have been checking each other out for months. 366 00:19:01,776 --> 00:19:03,210 Why don't you just talk to him? 367 00:19:03,343 --> 00:19:04,746 Because that right there 368 00:19:04,879 --> 00:19:06,648 is about all the romantic interaction I'm ready for. 369 00:19:06,781 --> 00:19:08,850 I'm gonna go find Tara. Okay. 370 00:19:08,983 --> 00:19:10,384 Be right back. Bye. 371 00:19:10,518 --> 00:19:12,520 [door opens, closes] [whispers] Damn. 372 00:19:12,654 --> 00:19:14,856 ["Blow the Whistle" playing] 373 00:19:14,989 --> 00:19:17,625 [partygoers laughing, chatting] 374 00:19:17,759 --> 00:19:21,729 ♪ And for the last 300 months I made 16 albums... ♪ 375 00:19:21,863 --> 00:19:23,296 [cheering] 376 00:19:24,699 --> 00:19:27,334 [chanting] Chug, chug, chug, chug! 377 00:19:27,467 --> 00:19:29,137 ♪ Two singers And ten comedians ♪ 378 00:19:29,269 --> 00:19:32,439 ♪ And I'm still gonna yell it Every time you see me in ♪ 379 00:19:32,573 --> 00:19:34,509 ♪ What's my favorite word... ♪ 380 00:19:36,044 --> 00:19:37,244 What up, man? 381 00:19:37,377 --> 00:19:38,680 [partygoer 1] Where can I get another beer? 382 00:19:38,813 --> 00:19:40,380 [partygoer 2] Who's drinking? Let's party! 383 00:19:40,515 --> 00:19:43,250 [partygoer 1] Hey, guys. Oh, my God, Lou, how are you? 384 00:19:43,383 --> 00:19:45,352 ♪ Blow the whistle ♪ 385 00:19:45,485 --> 00:19:47,655 ♪ Blow the whistle ♪ 386 00:19:48,523 --> 00:19:49,791 It doesn't bother you? 387 00:19:49,924 --> 00:19:53,493 Being at a house party after you were almost 388 00:19:53,628 --> 00:19:55,697 brutally murdered at a house party? 389 00:19:55,830 --> 00:19:58,398 No, I think of it like being struck by lightning. 390 00:19:58,533 --> 00:20:00,267 The odds of it happening twice 391 00:20:00,400 --> 00:20:02,036 to the same person are extremely low. 392 00:20:02,170 --> 00:20:03,270 Ah. 393 00:20:03,403 --> 00:20:06,007 Guess I should stay close to you then. 394 00:20:06,140 --> 00:20:07,975 [both chuckle] 395 00:20:09,242 --> 00:20:10,878 Shit, I'm sorry. [giggles] Watch out. 396 00:20:11,012 --> 00:20:12,947 Hi. [laughing] 397 00:20:14,247 --> 00:20:15,750 How are you doing, T? 398 00:20:15,883 --> 00:20:16,918 [giggling] Hi. 399 00:20:18,186 --> 00:20:19,286 You're lying. 400 00:20:19,419 --> 00:20:20,722 No, last one's kicked. 401 00:20:20,855 --> 00:20:23,490 We got some hard stuff in the kitchen, though. 402 00:20:25,258 --> 00:20:26,493 Frankie. 403 00:20:27,161 --> 00:20:28,395 Tara. 404 00:20:29,262 --> 00:20:30,631 Lead the way. 405 00:20:31,165 --> 00:20:32,667 You Omega Beta Zeta? 406 00:20:32,800 --> 00:20:35,235 No, not yet. But I might rush it. 407 00:20:35,368 --> 00:20:38,271 Oh, freshman. Right on! 408 00:20:39,473 --> 00:20:41,308 Where from? 409 00:20:43,144 --> 00:20:44,311 Michigan. 410 00:20:44,444 --> 00:20:45,813 All right. 411 00:20:45,947 --> 00:20:47,414 You know what? 412 00:20:47,548 --> 00:20:50,250 I got a bottle of Fireball up in my room. 413 00:20:53,453 --> 00:20:54,354 [scoffs] 414 00:20:54,488 --> 00:20:56,389 Fuck it. Yeah, go. 415 00:20:58,358 --> 00:21:00,728 Uh... Oh, I don't love that. Mm-mmm. 416 00:21:00,862 --> 00:21:02,096 [laughing] 417 00:21:02,230 --> 00:21:03,865 Hey! You want to call it a night? 418 00:21:04,899 --> 00:21:05,967 No, uh... 419 00:21:06,100 --> 00:21:08,236 I think that I'm actually still gonna hang, 420 00:21:08,368 --> 00:21:09,837 but you guys don't have to wait for me. 421 00:21:09,971 --> 00:21:12,006 Don't worry. I'll take care of her. 422 00:21:12,140 --> 00:21:13,340 I'm Frankie. 423 00:21:13,473 --> 00:21:15,408 And I'm spectacularly uninterested 424 00:21:15,543 --> 00:21:17,444 in knowing anything about you. 425 00:21:18,378 --> 00:21:20,181 [laughs] 426 00:21:20,313 --> 00:21:21,883 No, dude, Anika, I'm not that bad. 427 00:21:22,016 --> 00:21:25,485 But I appreciate you looking out for me. 428 00:21:26,120 --> 00:21:27,454 [chuckles] 429 00:21:29,757 --> 00:21:32,026 Let me see it in your face. Mmm. Mmm. 430 00:21:32,160 --> 00:21:35,029 Closer. Closer. Ooh. Uh. Ooh. 431 00:21:35,163 --> 00:21:36,197 All right, all right. 432 00:21:36,329 --> 00:21:37,765 Cheers, man, to the dynamic duo 433 00:21:37,899 --> 00:21:41,434 of Hortense Tower, third floor, room 315. 434 00:21:41,569 --> 00:21:43,037 Whoo! Yeah! 435 00:21:43,871 --> 00:21:45,606 [groans, spits] 436 00:21:45,740 --> 00:21:48,075 Oh, man. Time to start making moves. 437 00:21:48,209 --> 00:21:50,745 Yeah, get you out there. Introduce you to some girls! 438 00:21:50,878 --> 00:21:51,946 What about her? 439 00:21:53,413 --> 00:21:54,481 She's gorgeous. 440 00:21:54,615 --> 00:21:56,150 Great. Ask her out. No, I can't. 441 00:21:56,284 --> 00:21:57,919 Ask her out. Ask her out. 442 00:21:58,052 --> 00:21:59,352 Shut up! 443 00:21:59,486 --> 00:22:01,022 Got to have confidence. Plus, look at you, man! 444 00:22:01,155 --> 00:22:02,322 You're a snack! 445 00:22:02,455 --> 00:22:04,525 Practically an entire meal all on your own. 446 00:22:04,659 --> 00:22:06,794 Really? Yeah. You're Ethan Landry. 447 00:22:06,928 --> 00:22:08,129 Hey, excuse me! 448 00:22:08,262 --> 00:22:10,298 Chad. Howdy. How you doing? 449 00:22:10,430 --> 00:22:12,900 My friend here, he's a snack, right? 450 00:22:15,536 --> 00:22:16,671 [Chad chuckles] 451 00:22:16,804 --> 00:22:18,639 What did that mean? No, it's good. 452 00:22:18,773 --> 00:22:19,774 What? It's not bad. 453 00:22:19,907 --> 00:22:21,242 There's room for improvement! 454 00:22:21,374 --> 00:22:23,110 Hey, big guy, you're needed. 455 00:22:24,979 --> 00:22:26,147 See ya. 456 00:22:26,280 --> 00:22:28,616 Aren't you that girl involved in that "Stab" shit 457 00:22:28,749 --> 00:22:30,383 in California last year? 458 00:22:30,518 --> 00:22:32,920 No. That's a different pirate. 459 00:22:33,054 --> 00:22:34,722 Hey, partner! 460 00:22:35,790 --> 00:22:37,024 Tara's good down here. 461 00:22:37,158 --> 00:22:39,660 [scoffs] Sorry, bro, I didn't catch that. 462 00:22:39,794 --> 00:22:41,128 [chuckles] 463 00:22:41,262 --> 00:22:42,830 Yeah, you did. 464 00:22:42,964 --> 00:22:44,098 No, Chad. 465 00:22:45,132 --> 00:22:47,969 It's fine. I want to. Yeah, see, Chad? 466 00:22:48,603 --> 00:22:50,238 It's okay. She wants to. 467 00:22:50,370 --> 00:22:51,806 Come on. [winces] Ow! 468 00:22:51,939 --> 00:22:56,077 Get your fucking hands off her. Get the fuck off me! 469 00:22:56,210 --> 00:22:57,377 Guys! 470 00:22:57,511 --> 00:22:59,446 Who the fuck are you, Risky Business? 471 00:22:59,580 --> 00:23:01,082 Stop! [Sam] Guys, guys! 472 00:23:01,215 --> 00:23:02,550 Sorry to interrupt. 473 00:23:02,683 --> 00:23:04,417 I'm just gonna tase you in the balls real quick. 474 00:23:04,552 --> 00:23:06,921 [grunts, shrieks] 475 00:23:07,054 --> 00:23:08,990 Don't ever lay hands on my sister. 476 00:23:09,123 --> 00:23:11,158 You fucking bitch! 477 00:23:11,292 --> 00:23:13,094 Sam. [Frankie] Fuck you! 478 00:23:13,227 --> 00:23:14,595 Are you fucking kidding me? 479 00:23:14,729 --> 00:23:16,496 You're stalking me now? 480 00:23:17,999 --> 00:23:19,967 Holy shit, it's that psycho girl! 481 00:23:20,568 --> 00:23:22,169 [partygoer] That's her? 482 00:23:22,303 --> 00:23:24,505 [partygoers chattering] 483 00:23:24,639 --> 00:23:26,707 Tara. Will you stop? 484 00:23:26,841 --> 00:23:28,910 I cannot believe you did that! You embarrassed me. 485 00:23:29,043 --> 00:23:29,877 That guy was a dick. 486 00:23:30,011 --> 00:23:31,145 He was gonna take advantage of you. 487 00:23:31,279 --> 00:23:32,380 So? So? 488 00:23:32,513 --> 00:23:33,714 If I want to hook up with an asshole, 489 00:23:33,848 --> 00:23:35,383 that's my decision! 490 00:23:35,516 --> 00:23:37,518 It's my decision. Okay. 491 00:23:37,652 --> 00:23:38,819 It's not about you! 492 00:23:38,953 --> 00:23:40,588 You're out of my life for five years, 493 00:23:40,721 --> 00:23:42,690 and then you can't leave me alone for five minutes. 494 00:23:42,823 --> 00:23:45,458 Because you're not dealing with what happened to us. 495 00:23:45,593 --> 00:23:47,427 Have you even gone to see the counselor once? 496 00:23:47,561 --> 00:23:49,096 [Tara] No, I'm not going to. [Sam] Why not? 497 00:23:49,230 --> 00:23:52,166 Because I'm uninterested in living in the past like you are. 498 00:23:52,300 --> 00:23:54,068 What's that supposed to mean? Guys, come on. 499 00:23:54,201 --> 00:23:57,104 It means I'm not gonna let what happened to us for three days 500 00:23:57,238 --> 00:23:59,073 define the rest of my life. 501 00:23:59,206 --> 00:24:01,809 So you're just gonna pretend it never happened. 502 00:24:01,943 --> 00:24:05,046 What are you doing here, Sam? In New York. 503 00:24:05,179 --> 00:24:08,049 You're working two shitty jobs to help with rent, whatever, 504 00:24:08,182 --> 00:24:09,784 but what's your plan? 505 00:24:11,218 --> 00:24:12,753 I know what I'm gonna do. 506 00:24:12,887 --> 00:24:15,022 Okay? Because I'm gonna keep going to college, 507 00:24:15,156 --> 00:24:18,059 I'm gonna get my degree, and I'm gonna live my life. 508 00:24:18,458 --> 00:24:19,860 My life. 509 00:24:20,594 --> 00:24:21,963 Okay? I know. 510 00:24:23,264 --> 00:24:24,565 You just followed me here, 511 00:24:24,699 --> 00:24:26,667 and you won't let me out of your sight. 512 00:24:29,036 --> 00:24:30,371 I'm just trying to look out for you. 513 00:24:30,504 --> 00:24:32,740 I-- [sighs] 514 00:24:32,873 --> 00:24:33,607 I know. 515 00:24:33,741 --> 00:24:35,209 I know you are. 516 00:24:36,677 --> 00:24:39,180 You can't do it for the rest of my life, though. 517 00:24:40,581 --> 00:24:42,249 You have to let me go. 518 00:24:43,417 --> 00:24:44,986 [footsteps approaching] Hey! 519 00:24:45,119 --> 00:24:46,153 [gasps] 520 00:24:46,287 --> 00:24:47,388 Murderer! 521 00:24:47,521 --> 00:24:49,557 What the fuck is wrong with you, bitch? 522 00:24:49,690 --> 00:24:50,758 You got a problem with me? 523 00:24:50,891 --> 00:24:52,326 You guys should stay away from her. 524 00:24:52,460 --> 00:24:54,929 She knows what she did. I didn't fucking do anything! 525 00:24:55,062 --> 00:24:56,364 Sure, bitch. 526 00:24:56,496 --> 00:24:57,431 Walk away! 527 00:24:57,565 --> 00:24:58,899 I'm so sick of this shit. 528 00:24:59,033 --> 00:25:01,002 [Mindy] Hey, calm down. Come on. 529 00:25:01,135 --> 00:25:03,704 Hey, I have tissues if you want tissues. 530 00:25:03,838 --> 00:25:05,473 ["when the party's over" playing] 531 00:25:05,606 --> 00:25:07,008 I have, like, three tissues. 532 00:25:07,141 --> 00:25:12,913 ♪ Don't you know too much Already? ♪ 533 00:25:14,648 --> 00:25:21,589 ♪ I'll only hurt you If you let me ♪ [thunder rumbling] 534 00:25:24,225 --> 00:25:29,730 ♪ Call me friend But keep me closer... ♪ 535 00:25:29,864 --> 00:25:31,098 [knocks on door] [Quinn] Hey. 536 00:25:31,232 --> 00:25:34,535 I'm sorry I told Sam where you went. 537 00:25:34,668 --> 00:25:36,871 It's fine. I just... 538 00:25:38,439 --> 00:25:40,007 She's all the way up my ass. 539 00:25:40,541 --> 00:25:41,909 Like usual. 540 00:25:42,043 --> 00:25:45,846 I know what it's like when they hold on too tight. 541 00:25:46,313 --> 00:25:48,549 After we, um... 542 00:25:50,317 --> 00:25:51,752 lost my brother, 543 00:25:52,853 --> 00:25:56,023 my dad wouldn't leave me alone. [chuckles] 544 00:25:56,157 --> 00:25:59,760 He even transferred to the NYPD when I got into college, so... 545 00:25:59,894 --> 00:26:02,296 Stalker much? [chuckles] 546 00:26:04,799 --> 00:26:08,702 I'm gonna go, let you guys... chat. 547 00:26:12,139 --> 00:26:13,841 [door closes] [Tara] Thank you. 548 00:26:13,974 --> 00:26:16,811 You can, um, go back to your dorm. 549 00:26:16,944 --> 00:26:18,679 I'm pretty sure the fighting is done for the day. 550 00:26:18,813 --> 00:26:20,448 That's too bad. 551 00:26:20,581 --> 00:26:24,085 I was actually looking forward to getting some shots in while I can. 552 00:26:24,218 --> 00:26:25,352 Oh, yeah? Yeah. 553 00:26:25,486 --> 00:26:27,021 Bring it. [chuckles] 554 00:26:27,721 --> 00:26:29,090 Um... 555 00:26:32,259 --> 00:26:33,160 Thank you 556 00:26:33,294 --> 00:26:36,130 for not letting me go up those stairs. 557 00:26:36,263 --> 00:26:38,299 ♪ ...you'll be a dream ♪ 558 00:26:40,301 --> 00:26:41,435 Yeah, I don't know, 559 00:26:41,570 --> 00:26:43,871 I think I was just more messed up than I realized. 560 00:26:44,004 --> 00:26:48,175 ♪ And I watch you float Cross the floor And the night... ♪ 561 00:26:48,309 --> 00:26:51,412 Survivors got to stick together... you know. 562 00:26:51,546 --> 00:26:54,982 And besides, you can do a lot better than Date Rape Frankie. 563 00:26:55,916 --> 00:26:57,251 Tara, you're... 564 00:27:00,087 --> 00:27:02,156 I think you're really special. 565 00:27:02,289 --> 00:27:09,096 ♪ Maybe we're only strangers On mystery trains ♪ 566 00:27:09,230 --> 00:27:13,334 ♪ You're only a ghost Who has stolen my heart away ♪ 567 00:27:13,467 --> 00:27:15,136 I'm not messed up anymore. 568 00:27:16,737 --> 00:27:18,239 Just so you know. 569 00:27:19,740 --> 00:27:20,774 Okay. 570 00:27:20,908 --> 00:27:23,711 ♪ Now, if you need me... ♪ 571 00:27:23,844 --> 00:27:25,713 I forgot my phone. 572 00:27:27,181 --> 00:27:29,551 Did I cock-block you? What did you just say? 573 00:27:29,683 --> 00:27:31,018 I cock-blocked you. No. 574 00:27:31,152 --> 00:27:32,786 I cock-blocked you, didn't I? Immediate no. 575 00:27:32,920 --> 00:27:34,523 Please stop saying the word "cock." 576 00:27:34,655 --> 00:27:37,291 What did you need? [Quinn] My phone. 577 00:27:37,424 --> 00:27:39,760 Don't ever enter a room like that again. I won't. 578 00:27:39,894 --> 00:27:41,328 No, it was rude. I'm gonna go. 579 00:27:41,462 --> 00:27:43,364 But get some rest, get sober, 580 00:27:43,497 --> 00:27:45,699 and please don't kill your sister, okay? 581 00:27:45,833 --> 00:27:47,668 She loves you very much. 582 00:27:48,570 --> 00:27:50,337 Good night! [Tara] Bye-bye. 583 00:27:50,471 --> 00:27:54,074 Quinn... [whispers] I'm sorry. I'm sorry. 584 00:27:55,743 --> 00:27:56,977 Fuck. 585 00:27:58,312 --> 00:28:00,381 [inhales, sighs] 586 00:28:00,515 --> 00:28:06,655 ♪ Maybe we were always strangers On mystery trains ♪ 587 00:28:06,787 --> 00:28:11,792 ♪ You were only a ghost That has stolen my heart away ♪ 588 00:28:14,663 --> 00:28:16,797 [gate buzzes, opens] 589 00:28:48,162 --> 00:28:50,164 [gate buzzes] [whispers] Careful. 590 00:28:51,633 --> 00:28:54,068 Someone might see us. 591 00:28:56,136 --> 00:28:58,939 [whispers] You always say the most romantic things. 592 00:28:59,473 --> 00:29:01,242 Danny. What? 593 00:29:01,375 --> 00:29:04,579 Can I help it if my kink is "woman who's ashamed to be seen with me"? 594 00:29:04,713 --> 00:29:06,814 Come on. You know it's not that. 595 00:29:06,947 --> 00:29:09,450 I'm just not ready for-- 596 00:29:09,584 --> 00:29:12,419 I know, for your sister and your friends to know 597 00:29:12,554 --> 00:29:15,756 that you enjoy physical contact with another human being. 598 00:29:15,889 --> 00:29:17,525 I get it, I do. 599 00:29:17,659 --> 00:29:19,860 Your secret is safe with me. 600 00:29:19,994 --> 00:29:22,564 A little thing-- It's not a big deal-- 601 00:29:22,697 --> 00:29:25,366 I just can't help but notice that you're covered in Cherry Coke. 602 00:29:25,499 --> 00:29:28,002 Um, I'm pretty sure it's Diet Cherry Coke, actually. 603 00:29:28,135 --> 00:29:29,937 Oh. What, you don't like it? 604 00:29:30,070 --> 00:29:32,339 No, I love it! I do. 605 00:29:32,473 --> 00:29:36,010 It's a very sensual, aromatic choice. 606 00:29:36,443 --> 00:29:38,045 [chuckles] 607 00:29:38,846 --> 00:29:41,115 Was that another conspiracy nut? 608 00:29:41,248 --> 00:29:44,184 Being famous isn't all it's cracked up to be. 609 00:29:45,419 --> 00:29:48,590 And Tara's pissed at me. Again. Mm-hmm. 610 00:29:48,723 --> 00:29:51,258 She says she wants me to let her go. 611 00:29:52,359 --> 00:29:54,395 Yeah, family can be rough. [running footsteps] 612 00:29:54,529 --> 00:29:55,796 [Chad] Sam! 613 00:29:55,929 --> 00:29:57,998 Get up here right now! 614 00:29:58,132 --> 00:30:00,467 [reporter on TV] I'm standing in front of the apartment building... 615 00:30:00,602 --> 00:30:02,336 What's going on? ...where the mutilated bodies 616 00:30:02,469 --> 00:30:04,539 of two students... Cute Boy. Nice. 617 00:30:04,673 --> 00:30:06,040 ...were discovered. 618 00:30:06,173 --> 00:30:08,309 Their names have just been released by police. 619 00:30:08,442 --> 00:30:10,110 Jason Carvey and Greg Bruckner. 620 00:30:10,244 --> 00:30:12,413 Holy shit, that's that chode from our Film Studies class! 621 00:30:12,547 --> 00:30:14,882 The one obsessed with Argento. Also found at the scene 622 00:30:15,015 --> 00:30:17,117 were various Ghostface costumes, 623 00:30:17,251 --> 00:30:21,556 a character popularized by the Stab movie franchise. 624 00:30:22,222 --> 00:30:24,325 Pack a bag. We leave in ten. 625 00:30:24,458 --> 00:30:25,492 [Tara] Sam! Wait, Sam! 626 00:30:25,627 --> 00:30:27,227 We're getting out of the city. What? 627 00:30:27,361 --> 00:30:29,631 Thank you, suspicious new guy, but we got it from here. 628 00:30:29,764 --> 00:30:31,432 Have a good night. Get home safe. 629 00:30:31,566 --> 00:30:33,233 Go, go, go. 630 00:30:33,367 --> 00:30:34,569 Sam! 631 00:30:34,703 --> 00:30:35,637 Sam, wh-- 632 00:30:35,770 --> 00:30:37,271 [stammers] Hold on. Come on. 633 00:30:37,404 --> 00:30:39,607 [Tara] No, wait, let's talk about this for a second. 634 00:30:39,741 --> 00:30:41,676 'Cause this might not have anything to do with us. 635 00:30:41,810 --> 00:30:43,578 Are you serious? It's a big city! 636 00:30:43,712 --> 00:30:45,379 It's Halloween. Everybody's wearing masks! 637 00:30:45,513 --> 00:30:48,215 You don't know. Tara, this isn't a coincidence. 638 00:30:49,049 --> 00:30:50,819 You knew him! Barely. 639 00:30:50,951 --> 00:30:52,119 Chad, Mindy, back me up. 640 00:30:52,252 --> 00:30:55,389 It is a little bit... Close to home. 641 00:30:56,256 --> 00:30:57,424 See? 642 00:30:58,793 --> 00:31:00,461 Quinn, your dad's a cop, right? 643 00:31:00,595 --> 00:31:02,463 Can you call him and find out what's going on? 644 00:31:02,597 --> 00:31:04,264 Before you make the unilateral decision 645 00:31:04,398 --> 00:31:07,334 to abandon my college education and flee the fucking state! 646 00:31:07,468 --> 00:31:09,970 I'm calling him now. Thank you. 647 00:31:10,104 --> 00:31:11,472 [phone ringing] 648 00:31:19,880 --> 00:31:20,914 [Tara] Who is it? 649 00:31:21,048 --> 00:31:23,618 [phone continues ringing] 650 00:31:25,085 --> 00:31:28,021 Why did everyone just freak out when her phone rang? 651 00:31:28,155 --> 00:31:29,456 You got to keep up, my dude. 652 00:31:29,591 --> 00:31:30,825 Sam? 653 00:31:30,958 --> 00:31:32,993 My dad wants to talk to you. 654 00:31:33,127 --> 00:31:35,864 Mr. Bailey, hi. [Mr. Bailey] Hey, Sam. 655 00:31:35,996 --> 00:31:38,733 [camera shutter clicking] I was actually just about to call you. 656 00:31:38,867 --> 00:31:41,569 [Sam] Well, my sister thinks I'm probably overreacting. 657 00:31:41,703 --> 00:31:44,104 [Mr. Bailey] No, unfortunately, you're not. 658 00:31:44,238 --> 00:31:46,440 [Sam] What do you mean? What's going on? 659 00:31:47,408 --> 00:31:50,244 I'm afraid I need you to come down to the station. 660 00:31:56,116 --> 00:31:57,284 Sam, slow down. 661 00:31:57,418 --> 00:31:59,521 Tara, no. Get back inside, lock the door. 662 00:31:59,654 --> 00:32:00,789 Are you serious? 663 00:32:00,954 --> 00:32:02,256 Now you don't want to stick together? 664 00:32:03,691 --> 00:32:04,992 Fine. 665 00:32:10,598 --> 00:32:13,300 [cell phone ringing] [siren wailing] 666 00:32:17,104 --> 00:32:18,640 What the fuck? 667 00:32:19,440 --> 00:32:21,776 I never deleted his contact. 668 00:32:21,910 --> 00:32:24,579 This is coming from his number. Don't pick that up. 669 00:32:25,212 --> 00:32:26,681 Just let it ring. 670 00:32:27,916 --> 00:32:29,183 Sam. 671 00:32:29,316 --> 00:32:32,720 Who is this? [Ghostface] Hello, Samantha. 672 00:32:32,854 --> 00:32:34,154 Did you miss me? 673 00:32:34,288 --> 00:32:35,456 I want you to think long and hard 674 00:32:35,590 --> 00:32:37,124 about whether you really want to do this. 675 00:32:37,257 --> 00:32:39,326 Because the last two people that fucked with us 676 00:32:39,460 --> 00:32:40,461 ended up dead. 677 00:32:40,595 --> 00:32:42,931 [Ghostface] You should be thanking me, Sam. 678 00:32:43,063 --> 00:32:46,901 Jason and Greg were gonna kill you and your sister. 679 00:32:47,034 --> 00:32:51,104 I gutted them before they had the chance. 680 00:32:56,611 --> 00:32:59,581 So what? You're protecting us now? 681 00:32:59,714 --> 00:33:01,181 [Ghostface] Not quite. 682 00:33:01,315 --> 00:33:03,585 I'm going to show the world who you really are: 683 00:33:03,718 --> 00:33:05,385 A liar and a killer. 684 00:33:05,520 --> 00:33:07,889 I'm going to punish you, Sam. 685 00:33:08,055 --> 00:33:10,758 You shouldn't believe everything you read on the Internet, asshole. 686 00:33:10,892 --> 00:33:13,360 Don't be cute. You're gonna pay for what you did. 687 00:33:13,494 --> 00:33:15,996 And I'm not gonna stop until I butcher you. 688 00:33:16,129 --> 00:33:18,065 You and anyone who gets between us. 689 00:33:18,198 --> 00:33:20,234 You and Tara better watch your backs. 690 00:33:20,367 --> 00:33:22,469 You better watch yours. 691 00:33:23,170 --> 00:33:25,807 No! No! [Tara grunts] 692 00:33:25,940 --> 00:33:28,175 Run! [Tara panting] 693 00:33:29,042 --> 00:33:30,177 Come on! 694 00:33:30,310 --> 00:33:33,280 Help! Please! In there! 695 00:33:36,283 --> 00:33:37,317 Please help us! 696 00:33:37,451 --> 00:33:38,887 We were just attacked. Call 911! 697 00:33:39,019 --> 00:33:41,488 There's a fucking line here, girls. [clamoring] 698 00:33:41,623 --> 00:33:43,658 I'm telling you, sir. Could you-- 699 00:33:44,926 --> 00:33:46,561 You got a problem here, guy? 700 00:33:50,063 --> 00:33:51,465 [gasps] 701 00:33:51,599 --> 00:33:53,133 [grunts] 702 00:33:53,601 --> 00:33:54,468 [grunts] 703 00:33:54,602 --> 00:33:55,670 [both gasp] 704 00:33:58,238 --> 00:33:59,774 [shotgun cocks] Hey! 705 00:34:04,311 --> 00:34:06,113 [shells clatter] 706 00:34:10,050 --> 00:34:12,085 Go out the back! Thank you! 707 00:34:12,219 --> 00:34:14,354 [Tara breathing heavily] 708 00:34:14,488 --> 00:34:17,457 [Sam] Fuck, it's locked. Keys! We need your keys! 709 00:34:17,592 --> 00:34:19,092 [grunts] 710 00:34:19,861 --> 00:34:21,228 Look out! Watch out! 711 00:34:21,361 --> 00:34:23,798 [shouts, grunts] 712 00:34:23,932 --> 00:34:25,465 [both gasping] 713 00:34:26,433 --> 00:34:27,602 Wait. 714 00:34:27,735 --> 00:34:29,604 Wait, wait! No, no, no! 715 00:34:37,377 --> 00:34:39,279 [music playing on radio] 716 00:34:57,031 --> 00:34:58,365 [glass shattering] 717 00:35:00,768 --> 00:35:01,869 [shotgun cocks] 718 00:35:10,344 --> 00:35:11,813 [whimpering] 719 00:35:20,989 --> 00:35:23,558 [both quivering] 720 00:35:24,458 --> 00:35:27,127 [footsteps approaching] 721 00:35:34,936 --> 00:35:36,436 [can clatters] 722 00:35:50,685 --> 00:35:52,185 [glass crunches] 723 00:36:05,733 --> 00:36:06,968 [Sam grunts] 724 00:36:07,401 --> 00:36:09,604 Run! Go! Run! 725 00:36:09,737 --> 00:36:11,706 [sirens wailing] 726 00:36:11,839 --> 00:36:14,075 [tires screeching] 727 00:36:14,207 --> 00:36:17,612 [officer 1] Let's go. [officer 2] Going round back. 728 00:36:18,278 --> 00:36:20,180 [door hinges creak] 729 00:36:20,313 --> 00:36:22,884 [police radio chatter] [officers clamoring] 730 00:36:33,895 --> 00:36:35,096 [sighs] 731 00:36:35,228 --> 00:36:36,463 [door opens] 732 00:36:42,804 --> 00:36:45,973 This was found next to the body at the apartment crime scene. 733 00:36:47,008 --> 00:36:50,878 DNA says that it belonged to someone named Richie Kirsch. 734 00:36:52,947 --> 00:36:54,381 Does that ring a bell? 735 00:36:56,383 --> 00:36:57,719 We're familiar with him. 736 00:36:57,852 --> 00:37:00,220 But the one that attacked us had a different mask on. 737 00:37:00,353 --> 00:37:03,558 It was kind of more beat up. Like it was older. 738 00:37:04,726 --> 00:37:05,827 Uh... 739 00:37:05,960 --> 00:37:07,360 I got to ask... 740 00:37:08,395 --> 00:37:09,964 do you have alibis for earlier tonight? 741 00:37:10,098 --> 00:37:12,365 I was at a party with my friends. 742 00:37:12,499 --> 00:37:14,135 I was at my therapist's. 743 00:37:14,267 --> 00:37:17,337 I can give you his information. You can call to check if you want. 744 00:37:17,471 --> 00:37:19,272 And then I met Tara at that party, 745 00:37:19,406 --> 00:37:21,308 where I tased someone. 746 00:37:22,143 --> 00:37:23,376 Unrelated. 747 00:37:24,712 --> 00:37:26,147 Was that before or after this happened? 748 00:37:26,279 --> 00:37:27,582 [student] Murderer! 749 00:37:27,715 --> 00:37:29,316 [Sam] What the fuck is wrong with you, bitch? 750 00:37:29,449 --> 00:37:31,619 You got a problem with me? Before. 751 00:37:31,753 --> 00:37:34,122 The point is, we were with people all night. 752 00:37:34,254 --> 00:37:36,657 So, our roommate's dad 753 00:37:36,791 --> 00:37:39,193 just happened to pull our case. 754 00:37:39,326 --> 00:37:41,129 That'd be a crazy coincidence, right? 755 00:37:41,261 --> 00:37:43,363 Yeah. The detective who had the case, 756 00:37:43,497 --> 00:37:46,033 he offered it to me because it involves Quinn. 757 00:37:46,167 --> 00:37:49,402 Um, but I can totally give it back if you're uncomfortable. 758 00:37:49,537 --> 00:37:50,805 It's up to you. 759 00:37:54,876 --> 00:37:56,043 It's fine. 760 00:37:56,177 --> 00:37:59,113 So if the man who attacked you did steal your license 761 00:37:59,247 --> 00:38:00,815 and plant it next to the body, 762 00:38:01,816 --> 00:38:04,351 it'd probably be somebody close to you. 763 00:38:05,318 --> 00:38:06,921 How long have you known your friends? 764 00:38:07,054 --> 00:38:08,623 Well, we moved here with Mindy and Chad 765 00:38:08,756 --> 00:38:10,390 for summer semester, like, six months ago. 766 00:38:10,525 --> 00:38:15,997 So, Quinn, um, Ethan, Anika-- all since then. 767 00:38:16,130 --> 00:38:19,901 I think I can vouch for Quinn, so that's one less we have to worry about. 768 00:38:20,034 --> 00:38:23,638 Do either of you have anyone that might want to target you? 769 00:38:25,405 --> 00:38:27,074 Not anyone who's still alive. 770 00:38:28,142 --> 00:38:29,476 Yikes. [door opens] 771 00:38:29,610 --> 00:38:32,780 FBI's here, claiming jurisdiction. 772 00:38:32,914 --> 00:38:33,948 Where are they? 773 00:38:35,249 --> 00:38:36,483 [sighs] 774 00:38:40,054 --> 00:38:41,589 Can I help you? 775 00:38:44,391 --> 00:38:46,459 Special Agent Kirby Reed, FBI. 776 00:38:46,594 --> 00:38:48,296 I work out of the Atlanta office. 777 00:38:48,428 --> 00:38:49,831 Oh. You lost? 778 00:38:50,264 --> 00:38:51,398 [chuckles] 779 00:38:51,532 --> 00:38:52,834 Your two vics were residents of my city 780 00:38:52,967 --> 00:38:54,502 before they moved here for college. 781 00:38:54,635 --> 00:38:56,604 I have been investigating their online activity 782 00:38:56,737 --> 00:38:58,606 for the past few months. 783 00:39:00,675 --> 00:39:01,642 Wow. 784 00:39:01,776 --> 00:39:02,844 Why? 785 00:39:02,977 --> 00:39:05,880 I take a special interest in Ghostface attacks. 786 00:39:06,013 --> 00:39:07,815 Kirby? Hey, Sam. 787 00:39:09,083 --> 00:39:10,117 What? 788 00:39:10,885 --> 00:39:11,886 [Kirby] Tara. 789 00:39:12,553 --> 00:39:14,387 You're the FBI? Mm-hmm. 790 00:39:14,522 --> 00:39:16,591 You guys know each other? Yeah. 791 00:39:16,724 --> 00:39:18,358 We went to Woodsboro High together. 792 00:39:18,491 --> 00:39:20,427 She was a senior when I was a freshman. 793 00:39:20,561 --> 00:39:22,697 We share a certain history, yeah. 794 00:39:22,830 --> 00:39:24,832 I'm not trying to get into 795 00:39:24,966 --> 00:39:26,834 a jurisdictional pissing contest here, 796 00:39:26,968 --> 00:39:28,336 I just want to help. 797 00:39:28,468 --> 00:39:31,806 I'll show you mine, et cetera. 798 00:39:34,041 --> 00:39:35,076 Thank you. 799 00:39:36,277 --> 00:39:37,612 He left this mask at the bodega. 800 00:39:37,745 --> 00:39:39,780 DNA traces of two individuals, 801 00:39:39,914 --> 00:39:42,850 Charlie Walker, Jill Roberts, both deceased. 802 00:39:43,618 --> 00:39:46,554 The Ghostface killers of 2011. 803 00:39:47,521 --> 00:39:49,657 Charlie Walker gave me this. 804 00:39:49,790 --> 00:39:51,859 Like I said, I take a special interest. 805 00:39:51,993 --> 00:39:54,862 Is this the mask he was wearing when he attacked you? 806 00:39:55,830 --> 00:39:56,697 No. 807 00:39:56,831 --> 00:39:58,733 So he's leaving them on purpose. 808 00:39:58,866 --> 00:40:00,368 Which means whoever's doing this 809 00:40:00,501 --> 00:40:02,536 is a student of the killers who came before. 810 00:40:02,670 --> 00:40:03,704 Maybe he believes 811 00:40:03,838 --> 00:40:05,873 Sam is the latest in a long line. 812 00:40:06,007 --> 00:40:09,577 Yeah, good luck with that. We're getting out of town. 813 00:40:09,710 --> 00:40:11,946 I'm sorry, that's not possible. 814 00:40:12,079 --> 00:40:14,815 You're both persons of interest in a double homicide, 815 00:40:14,949 --> 00:40:16,851 so you're not allowed to leave town. Sorry. 816 00:40:16,984 --> 00:40:19,387 Are you serious? He's right. 817 00:40:19,520 --> 00:40:22,023 But if we work together-- We're going. 818 00:40:24,592 --> 00:40:25,927 [reporters chattering] 819 00:40:27,061 --> 00:40:29,897 Samantha, do you have an alibi for last night's murders? 820 00:40:30,031 --> 00:40:32,133 Tara, do you feel safe around your sister? 821 00:40:32,266 --> 00:40:34,302 Tara! Tara! 822 00:40:34,434 --> 00:40:36,237 Gale Weathers, Channel 4. 823 00:40:37,104 --> 00:40:38,606 Do you ladies think you're the reason 824 00:40:38,739 --> 00:40:40,875 the Ghostface killer has come to the Big Apple? 825 00:40:41,842 --> 00:40:42,576 [scoffs] 826 00:40:42,710 --> 00:40:44,245 [crowd gasps] 827 00:40:44,378 --> 00:40:47,715 [scoffs] Nice try, sweetie, but I've done this dance before. 828 00:40:47,848 --> 00:40:49,817 [grunts] [crowd gasps] 829 00:40:51,218 --> 00:40:53,587 Stay away from us. [reporters clamoring] 830 00:40:53,721 --> 00:40:55,189 Are you still mad at me? 831 00:40:55,323 --> 00:40:57,825 You said you wouldn't write a book about what happened. 832 00:40:57,959 --> 00:40:59,860 And then you wrote a book about what happened. 833 00:40:59,994 --> 00:41:00,828 Oh, come on. 834 00:41:00,962 --> 00:41:02,495 Somebody was gonna write about it! 835 00:41:02,630 --> 00:41:03,898 It's what I do. 836 00:41:04,031 --> 00:41:05,633 I heard you couldn't sell the movie rights. 837 00:41:05,766 --> 00:41:09,070 It's all about true-crime limited series these days. 838 00:41:09,203 --> 00:41:11,572 After everything we went through together. 839 00:41:12,239 --> 00:41:13,908 What would Dewey think? 840 00:41:15,609 --> 00:41:17,511 That's a low blow. So was your book. 841 00:41:17,645 --> 00:41:20,514 You called me "unstable" and a "born killer." 842 00:41:20,648 --> 00:41:23,951 That's taken out of context. That's literally a quote. 843 00:41:24,085 --> 00:41:25,753 You don't think what you wrote has something to do 844 00:41:25,886 --> 00:41:27,888 with what's happening to us? 845 00:41:28,022 --> 00:41:29,724 [Sam] Come on. 846 00:41:29,857 --> 00:41:31,926 Hey, I talked to Sidney. 847 00:41:34,829 --> 00:41:36,697 She's not coming here, is she? No. 848 00:41:36,831 --> 00:41:38,199 She sends her love, 849 00:41:38,332 --> 00:41:40,835 but she's taking Mark and the kids someplace safe. 850 00:41:40,968 --> 00:41:43,571 She deserves to have her happy ending. 851 00:41:45,306 --> 00:41:46,874 On that much, we agree. 852 00:41:47,908 --> 00:41:50,811 Hey, I want to catch this fucker as much as you do! 853 00:41:50,945 --> 00:41:51,946 Maybe. 854 00:41:52,079 --> 00:41:53,447 Or maybe you're just afraid 855 00:41:53,581 --> 00:41:54,849 that without Ghostface in your life, 856 00:41:54,982 --> 00:41:56,817 you're gonna fade away. 857 00:41:59,453 --> 00:42:02,089 [taxi departing] 858 00:42:03,858 --> 00:42:05,926 You fools! You're in danger! 859 00:42:06,060 --> 00:42:08,829 Can't you see? They're after you! 860 00:42:08,963 --> 00:42:10,931 They're after all of us! Our wives, 861 00:42:11,065 --> 00:42:12,800 our children, everyone! [knocks on door] 862 00:42:12,933 --> 00:42:16,237 They're here already! You're next! 863 00:42:16,370 --> 00:42:21,442 [continues on TV] You're next! You're next! You're next! 864 00:42:21,575 --> 00:42:23,044 You're next! 865 00:42:23,711 --> 00:42:26,580 [knocks on door] 866 00:42:31,419 --> 00:42:33,054 [Dr. Stone] Who is it? 867 00:42:49,103 --> 00:42:53,074 You're a day early for trick-or-treating, you know. 868 00:43:09,924 --> 00:43:12,860 [dog barking in distance] 869 00:43:19,400 --> 00:43:21,335 ["Red Right Hand" playing] 870 00:43:21,469 --> 00:43:23,704 [students chattering] 871 00:43:27,408 --> 00:43:30,911 ♪ Take a little walk To the edge of town ♪ 872 00:43:31,045 --> 00:43:32,947 ♪ And go across the tracks... ♪ 873 00:43:33,080 --> 00:43:35,683 [Mindy] Okay, nerds, listen up! 874 00:43:35,816 --> 00:43:37,818 As terrifying as this all is, 875 00:43:37,952 --> 00:43:40,087 I'm actually glad I get a chance to redeem myself 876 00:43:40,221 --> 00:43:42,857 for not calling the killers last time. 877 00:43:42,990 --> 00:43:45,359 Yep. It's fine. Okay. 878 00:43:45,493 --> 00:43:49,363 The way I see it, someone is out to make a sequel to the requel. 879 00:43:49,497 --> 00:43:51,065 Um, what's a requel? 880 00:43:51,198 --> 00:43:54,034 You're beautiful, sweetie. Let's hold questions to the end. 881 00:43:54,168 --> 00:43:56,437 Stab 1 took place in Woodsboro. 882 00:43:56,571 --> 00:43:58,939 Stab 2 took place in college. 883 00:43:59,073 --> 00:44:01,442 So we think that the killer is trying to copy the movies? 884 00:44:01,576 --> 00:44:02,910 That is one possibility. 885 00:44:03,043 --> 00:44:05,079 Heroes now in college: Check. 886 00:44:05,212 --> 00:44:08,015 Suspicious new characters brought in to round out the suspect list 887 00:44:08,149 --> 00:44:11,218 and/or body count: Check, check and check. I don't like this. 888 00:44:11,352 --> 00:44:12,987 But it can't just be about Stab 2. 889 00:44:13,120 --> 00:44:14,889 Why not? It would make sense 890 00:44:15,022 --> 00:44:16,625 if this were just a sequel. 891 00:44:16,757 --> 00:44:17,925 But we're not in a sequel, 892 00:44:18,058 --> 00:44:20,661 because nobody just makes sequels anymore. 893 00:44:22,863 --> 00:44:24,265 We're in a franchise! 894 00:44:24,398 --> 00:44:27,935 And there are certain rules to a continuing franchise. 895 00:44:28,068 --> 00:44:30,037 I had a feeling. Rule one: 896 00:44:30,171 --> 00:44:31,805 Everything is bigger than last time. 897 00:44:31,939 --> 00:44:34,808 Bigger budget, bigger cast, bigger body count. 898 00:44:34,942 --> 00:44:36,511 Longer chases, shoot-outs, beheadings. 899 00:44:36,645 --> 00:44:38,779 You got to top what came before to keep people coming back. 900 00:44:38,913 --> 00:44:40,615 Beheadings? Beheadings. 901 00:44:40,748 --> 00:44:44,251 Rule two: Whatever happened last time, expect the opposite. 902 00:44:44,385 --> 00:44:47,288 Franchises only survive by subverting expectations. 903 00:44:47,421 --> 00:44:50,457 If the killers last time were whiny snowflake film nerds 904 00:44:50,592 --> 00:44:52,693 with Letterboxd accounts instead of personalities, 905 00:44:52,826 --> 00:44:55,530 you can bet the opposite will be true here. 906 00:44:55,664 --> 00:44:58,899 And rule three: No one is safe. 907 00:44:59,033 --> 00:45:01,835 Legacy characters? Cannon fodder at this point. 908 00:45:01,969 --> 00:45:03,837 Usually brought back only to be killed off 909 00:45:03,971 --> 00:45:06,073 in some cheap bid for nostalgia. 910 00:45:06,207 --> 00:45:08,842 It's not looking too good for Gale and Kirby. 911 00:45:08,976 --> 00:45:10,978 Oh, and that's not even the worst part! 912 00:45:11,111 --> 00:45:13,314 This is the part where she tells us the worst part. 913 00:45:13,447 --> 00:45:15,249 The worst part is 914 00:45:15,382 --> 00:45:19,920 franchises are just continuing episodic installments designed to boost an IP. 915 00:45:20,054 --> 00:45:22,156 Which means main characters 916 00:45:22,289 --> 00:45:24,358 are completely expendable now, too. 917 00:45:24,491 --> 00:45:27,928 Laurie Strode, Nancy Thompson, Ellen Ripley, 918 00:45:28,062 --> 00:45:30,864 Sally Hardesty, Jigsaw, Tony Stark, James Bond-- 919 00:45:30,998 --> 00:45:32,733 I mean, even Luke Skywalker-- 920 00:45:32,866 --> 00:45:35,369 all died so their franchises could live on. 921 00:45:35,503 --> 00:45:37,838 That means it's not just the friend group. 922 00:45:37,972 --> 00:45:41,008 Any of us could go at any time, 923 00:45:41,676 --> 00:45:43,477 especially Sam and Tara. 924 00:45:45,246 --> 00:45:47,448 [Ethan] Wait, any of us? [Mindy] Yeah. 925 00:45:47,582 --> 00:45:50,284 [stammers] Am I in the friend group? [Mindy] Yeah. 926 00:45:50,417 --> 00:45:53,220 Am I, like, one of the targets? [Mindy] Mm-hmm. 927 00:45:54,154 --> 00:45:55,990 Am I gonna die a virgin? 928 00:45:57,626 --> 00:45:58,993 That was a weird overshare. 929 00:45:59,126 --> 00:46:01,495 But it brings us to our current suspects: 930 00:46:02,162 --> 00:46:03,063 Ethan. 931 00:46:03,197 --> 00:46:04,832 The shy, dorky guy who no one suspects 932 00:46:04,965 --> 00:46:06,668 because he's so shy and dorky. 933 00:46:06,800 --> 00:46:08,369 Why am I on the suspect list? 934 00:46:08,503 --> 00:46:10,739 Because I'm randomly Chad's roommate? 935 00:46:10,871 --> 00:46:12,674 Roommate lotteries can be juked. 936 00:46:12,806 --> 00:46:15,075 You could have fixed it to get next to us. 937 00:46:15,209 --> 00:46:16,277 Quinn. 938 00:46:16,410 --> 00:46:17,411 The slutty roommate. 939 00:46:17,545 --> 00:46:19,280 A horror movie... [smacks lips] ...classic. 940 00:46:19,413 --> 00:46:22,149 "Sex positive," but... thank you? 941 00:46:22,283 --> 00:46:25,486 Mm-hmm. Um, how did you come to live with Sam and Tara? 942 00:46:25,620 --> 00:46:27,722 I answered their ad online. 943 00:46:27,855 --> 00:46:29,089 Okay, say no more. 944 00:46:29,223 --> 00:46:31,091 You've already implicated yourself enough. 945 00:46:31,225 --> 00:46:32,893 It was an anonymous ad, Mindy. 946 00:46:33,027 --> 00:46:35,162 And you know we vetted her. Plus her dad is a cop. 947 00:46:35,296 --> 00:46:37,164 And that makes it more likely that she's the killer, 948 00:46:37,298 --> 00:46:38,899 because having a cop dad is a great cover. 949 00:46:39,033 --> 00:46:41,503 Do you not remember how these movies work, Tara? 950 00:46:42,102 --> 00:46:43,837 Is she always like this? 951 00:46:43,971 --> 00:46:46,006 And finally... Anika. 952 00:46:46,140 --> 00:46:48,108 [kisses] [kisses] 953 00:46:48,242 --> 00:46:50,411 Never trust the love interest. 954 00:46:52,813 --> 00:46:57,151 Okay! So, we have our rules and we have our suspects. 955 00:46:57,284 --> 00:46:58,819 But wait. What about you guys? 956 00:46:58,952 --> 00:47:02,289 I mean, I think it's pretty safe to rule out the four of us 957 00:47:02,423 --> 00:47:04,726 who went through this last year in Woodsboro. 958 00:47:04,858 --> 00:47:06,894 Agreed. Um, not agreed. 959 00:47:07,027 --> 00:47:09,196 What if the trauma you all went through 960 00:47:09,330 --> 00:47:11,899 caused one or more of you to snap? 961 00:47:12,032 --> 00:47:16,103 Yeah, or the fame you got from the killings made you thirsty for more. 962 00:47:16,236 --> 00:47:17,505 I mean, let's be honest here, 963 00:47:17,639 --> 00:47:20,140 some of the theories online about Sam are-- 964 00:47:20,274 --> 00:47:21,842 Don't you fucking dare. 965 00:47:21,975 --> 00:47:24,646 Okay, she's right, though. 966 00:47:24,779 --> 00:47:26,080 I mean, face facts-- 967 00:47:26,213 --> 00:47:28,215 if we're all suspects, you're all suspects. 968 00:47:33,621 --> 00:47:35,657 [people chattering] 969 00:47:36,857 --> 00:47:41,261 Remember Samantha Carpenter's alibi, the therapist? Mm-hmm. 970 00:47:41,395 --> 00:47:44,431 [Bailey] He was stabbed to death. Through the nose. Mmm. 971 00:47:44,566 --> 00:47:47,034 Through the nose. How messed up is that? 972 00:47:47,167 --> 00:47:49,136 It's pretty messed up. 973 00:47:49,269 --> 00:47:52,239 He turned her in for making threatening remarks, 974 00:47:52,373 --> 00:47:53,440 ended up dead. 975 00:47:53,575 --> 00:47:56,043 And guess which patient's notes were stolen? 976 00:47:57,244 --> 00:48:00,648 So Sam kills her own alibi and steals her own session notes? 977 00:48:00,782 --> 00:48:02,049 Maybe. 978 00:48:02,983 --> 00:48:04,519 Another mask was found at the scene. 979 00:48:05,319 --> 00:48:07,020 It's a DNA match for Roman Bridger. 980 00:48:07,154 --> 00:48:10,224 The Ghostface who was directing Stab 3. 981 00:48:11,458 --> 00:48:14,495 It's like he's leaving us real-life franchise Easter eggs. 982 00:48:14,629 --> 00:48:18,298 Like dropping the killers' masks in reverse. 983 00:48:18,432 --> 00:48:21,235 Almost like he's counting down to something. 984 00:48:22,169 --> 00:48:24,004 What happens when he gets to one? 985 00:48:28,643 --> 00:48:31,780 So we've had nine Ghostface killers so far. 986 00:48:31,912 --> 00:48:33,280 Nine. I thought in the movies-- 987 00:48:33,414 --> 00:48:35,550 Forget about the movies. The movies don't matter. 988 00:48:35,683 --> 00:48:39,253 Look. Last year was Amber Freeman and Richie Kirsch, 989 00:48:39,386 --> 00:48:41,221 whose masks we found at the first crime scene 990 00:48:41,355 --> 00:48:43,558 along with the bodies of two film students 991 00:48:43,691 --> 00:48:46,393 who killed their professor earlier that same night. 992 00:48:46,528 --> 00:48:49,664 Then it was Jill Roberts and Charlie Walker-- 993 00:48:49,798 --> 00:48:50,998 theirs at the bodega. 994 00:48:51,131 --> 00:48:53,635 Roman Bridger was the only single Ghostface. 995 00:48:53,768 --> 00:48:55,002 Kudos to him for ambition. 996 00:48:55,135 --> 00:48:57,304 His mask was found at the shrink's. 997 00:48:57,438 --> 00:49:01,041 Which leaves Mickey Altieri, Nancy Loomis, Stu Macher... 998 00:49:01,175 --> 00:49:03,410 ...and Billy Loomis. Number one. 999 00:49:03,545 --> 00:49:05,713 And the father of our chief suspect. 1000 00:49:06,980 --> 00:49:10,518 Well, whoever's doing this is leading us back to Sam. 1001 00:49:10,652 --> 00:49:12,052 [cell phone ringing] 1002 00:49:14,221 --> 00:49:15,757 I will check in later. 1003 00:49:15,890 --> 00:49:17,659 And tell your daughter to stay sharp. 1004 00:49:17,792 --> 00:49:21,295 Proximity to the Carpenters is proximity to Ghostface. 1005 00:49:21,428 --> 00:49:22,630 [door opens] 1006 00:49:30,705 --> 00:49:33,775 Hey, Jack? Would you call the Atlanta field office? 1007 00:49:34,542 --> 00:49:36,977 Dig up what you can on Agent Reed. 1008 00:49:38,378 --> 00:49:40,682 [soft pop music playing on speakers] 1009 00:49:43,518 --> 00:49:45,118 I think you should get out of the city. 1010 00:49:45,252 --> 00:49:47,822 You know, considering what happened to you last time. 1011 00:49:47,956 --> 00:49:53,060 I-- I wouldn't blame you if... you wanted to go. 1012 00:49:55,295 --> 00:49:58,131 That's very thoughtful of you, but, um, 1013 00:49:59,333 --> 00:50:00,835 I don't think I'm going anywhere. 1014 00:50:00,969 --> 00:50:02,002 [Mindy gagging] 1015 00:50:02,135 --> 00:50:04,137 Will you two just make out already? 1016 00:50:04,271 --> 00:50:06,774 That is so inappropriate, dude. Oh, whatever. 1017 00:50:06,908 --> 00:50:08,543 Get it over with! 1018 00:50:08,676 --> 00:50:09,611 [Sam] Here you go. 1019 00:50:09,744 --> 00:50:11,178 [Mindy] Sam? [Sam] Yep? 1020 00:50:11,311 --> 00:50:13,280 We do not have to stay here. 1021 00:50:13,413 --> 00:50:16,551 Well, too bad. I insist. Safety in numbers. 1022 00:50:16,684 --> 00:50:17,652 This'll be so fun. 1023 00:50:17,785 --> 00:50:19,754 A little slumber party with the Core Four! 1024 00:50:19,888 --> 00:50:21,154 "Core Four"? Yeah. 1025 00:50:21,288 --> 00:50:23,123 Did you give us a nickname? I sure did. 1026 00:50:23,257 --> 00:50:24,424 We've been through a lot together, 1027 00:50:24,559 --> 00:50:26,293 and it's a pretty cool nickname. 1028 00:50:26,426 --> 00:50:27,862 That's debatable. It's extremely debatable. 1029 00:50:27,996 --> 00:50:29,731 You can't just give yourself a nickname, dingus. 1030 00:50:29,864 --> 00:50:32,266 Of course I can, dingus, because I just did. 1031 00:50:32,399 --> 00:50:34,368 Core Four, up top! No. 1032 00:50:34,502 --> 00:50:35,770 Down low. Get that away from me. 1033 00:50:35,904 --> 00:50:38,171 Please, for the love of God. Don't do it. 1034 00:50:38,305 --> 00:50:40,942 I would like a little more respect and support 1035 00:50:41,074 --> 00:50:43,477 from my fellow members of the Core Four. 1036 00:50:44,077 --> 00:50:45,847 Guys. What the hell? 1037 00:50:45,980 --> 00:50:49,017 We're hearing from sources inside the homicide division 1038 00:50:49,149 --> 00:50:53,287 that the prime suspect is none other than Samantha Carpenter, 1039 00:50:53,420 --> 00:50:56,724 one of the survivors of the Woodsboro killings in 2022, 1040 00:50:56,858 --> 00:51:00,360 seen here attacking a woman on the street last night. 1041 00:51:00,494 --> 00:51:02,362 [bleep] is wrong with you? 1042 00:51:02,496 --> 00:51:04,632 You got a problem with me? Knock it off! 1043 00:51:04,766 --> 00:51:06,768 [student] Stay away from her. She knows what she did. 1044 00:51:06,901 --> 00:51:09,202 [reporter] In the wake of the Woodsboro tragedy last year, 1045 00:51:09,336 --> 00:51:10,838 rumors sprouted online 1046 00:51:10,972 --> 00:51:14,542 that Carpenter was actually responsible for the killings, 1047 00:51:14,676 --> 00:51:17,411 blaming the crimes on her boyfriend, Richie Kirsch 1048 00:51:17,545 --> 00:51:19,647 and teen Amber Free-- [TV turns off] 1049 00:51:41,903 --> 00:51:44,839 I know you're not a fan of the way that I've been handling things, 1050 00:51:44,973 --> 00:51:47,240 and that I've been giving you a really hard time. 1051 00:51:47,374 --> 00:51:48,743 But I can say 1052 00:51:49,811 --> 00:51:52,747 that none of us can relate to what you are experiencing. 1053 00:51:56,084 --> 00:51:59,286 And I'm really, really sorry that you have to do that alone. 1054 00:52:02,657 --> 00:52:03,457 [sniffles] 1055 00:52:03,591 --> 00:52:04,859 It's not your fault. 1056 00:52:04,993 --> 00:52:06,360 [sniffles] 1057 00:52:06,493 --> 00:52:09,564 And I know I shouldn't care what people think. 1058 00:52:11,465 --> 00:52:14,569 It just sucks being this hated. 1059 00:52:16,771 --> 00:52:19,741 [Chad] Hey. Hey. Just a reminder, 1060 00:52:19,874 --> 00:52:22,944 not a single person in this room hates you. 1061 00:52:23,077 --> 00:52:27,214 Okay? We have all been through some fucked-up stuff, 1062 00:52:27,347 --> 00:52:30,018 and we are coping with it differently. 1063 00:52:30,150 --> 00:52:32,053 But, I mean, we moved here together 1064 00:52:32,185 --> 00:52:34,321 for one very specific reason. 1065 00:52:36,991 --> 00:52:38,258 We are a team. 1066 00:52:42,130 --> 00:52:43,163 [Mindy] We are 1067 00:52:43,296 --> 00:52:44,766 the Core Fucking Four. 1068 00:52:44,899 --> 00:52:46,834 Thank you very much. Ah, I hate myself. 1069 00:52:46,968 --> 00:52:49,302 You said it. [Chad] That is what I'm talking about. 1070 00:52:49,436 --> 00:52:50,805 It's the Core Four. 1071 00:52:50,938 --> 00:52:53,107 [Mindy] Say it. [Tara] I'm not gonna say it. 1072 00:52:53,240 --> 00:52:54,609 I mean, yes, we're a team, but... 1073 00:52:54,742 --> 00:52:56,443 [Chad] It's got a nice ring to it. 1074 00:52:56,577 --> 00:52:59,714 I've been sleeping with Cute Boy from across the hall. 1075 00:53:03,151 --> 00:53:04,686 Boom! I fucking knew it! 1076 00:53:04,819 --> 00:53:07,555 I knew it, I knew it. You called it. 1077 00:53:07,689 --> 00:53:09,857 I knew it from the day you had that hickey. 1078 00:53:09,991 --> 00:53:11,391 [all laughing] 1079 00:53:11,526 --> 00:53:13,493 [news anchor] Sales of the Ghostface Halloween mask 1080 00:53:13,628 --> 00:53:18,900 across the Tri-State area in the last 24 hours have gone through the roof! 1081 00:53:19,033 --> 00:53:20,267 I've got my mask. 1082 00:53:20,400 --> 00:53:21,669 What about you, Jay? [Jay] You know it. 1083 00:53:21,803 --> 00:53:24,172 It's gonna be one spooky Halloween. 1084 00:53:24,304 --> 00:53:26,507 [news anchor] I'll say. Now, let's get over to Guy for a look at our weather. 1085 00:53:27,842 --> 00:53:31,512 I know she's my roommate, but you're, like, the police. 1086 00:53:31,646 --> 00:53:32,714 [sighs] 1087 00:53:32,847 --> 00:53:34,347 Yo. 1088 00:53:35,382 --> 00:53:37,018 [water running in shower] [Quinn] No, I know. 1089 00:53:37,151 --> 00:53:38,553 Hey! 1090 00:53:39,252 --> 00:53:40,487 Fuck. 1091 00:53:40,621 --> 00:53:42,456 Hey, yeah. Wassup, bitch? 1092 00:53:42,590 --> 00:53:44,892 I see you, motherfucker. 1093 00:53:46,359 --> 00:53:47,929 Sam! Samantha! 1094 00:53:48,062 --> 00:53:50,363 I feel like we should high five or something. 1095 00:53:50,497 --> 00:53:52,166 The Core Four High Five-- may we, please? 1096 00:53:52,299 --> 00:53:54,702 [Tara] Don't call it that, but we'll do the high five. 1097 00:53:54,836 --> 00:53:56,170 [Chad] Come on. 1098 00:53:56,303 --> 00:53:59,040 Sam! Samantha! [all chattering] 1099 00:53:59,173 --> 00:54:00,775 [Danny] Sam, what the fuck? 1100 00:54:00,908 --> 00:54:03,410 [Quinn] She's really freaked out and paranoid. 1101 00:54:03,544 --> 00:54:05,780 [Paul] Babe, you gonna join me? [Quinn] Hang on. 1102 00:54:05,913 --> 00:54:08,149 No. And don't use my good face wash. 1103 00:54:08,281 --> 00:54:10,417 It's pH-balanced for women. 1104 00:54:11,219 --> 00:54:12,486 Pick up your phone, baby. 1105 00:54:12,620 --> 00:54:14,421 [cell phone ringing] 1106 00:54:14,555 --> 00:54:16,624 [all continue chattering] 1107 00:54:16,758 --> 00:54:18,059 Is that him? 1108 00:54:18,192 --> 00:54:21,596 No, Tara. Not right now. Hey, what are your intentions? 1109 00:54:21,729 --> 00:54:23,631 [all laughing] [Chad] That's right. 1110 00:54:23,765 --> 00:54:26,100 It's fine. I'll call him back. 1111 00:54:26,234 --> 00:54:27,602 [Mindy] Poor guy. [Chad] Okay. 1112 00:54:27,735 --> 00:54:30,337 [shelves clattering] [Quinn moaning] 1113 00:54:30,470 --> 00:54:33,107 Quinn and her gentleman caller are back at it again. 1114 00:54:33,241 --> 00:54:35,076 She's getting it, too? Okay. 1115 00:54:35,209 --> 00:54:36,744 [chuckling] 1116 00:54:37,812 --> 00:54:40,948 [Quinn moaning, grunting] [cell phones chiming, beeping] 1117 00:54:44,986 --> 00:54:47,555 [Quinn continues moaning, grunting] 1118 00:54:52,026 --> 00:54:53,728 [Quinn] Help! Stop! 1119 00:54:55,263 --> 00:54:56,697 [Quinn screams] Tara, wait, wait! 1120 00:55:06,174 --> 00:55:07,407 Run. 1121 00:55:08,276 --> 00:55:10,144 Oh, shit! [grunts] 1122 00:55:10,278 --> 00:55:12,479 [screaming] 1123 00:55:12,613 --> 00:55:14,048 [Tara] Guys, come on! 1124 00:55:15,049 --> 00:55:16,918 Oh, fuck. 1125 00:55:17,618 --> 00:55:19,253 [screaming] [Anika] Mindy! 1126 00:55:19,386 --> 00:55:21,055 Stay the fuck back! 1127 00:55:21,488 --> 00:55:22,723 [groaning] 1128 00:55:24,625 --> 00:55:26,727 [gasping, choking] 1129 00:55:33,366 --> 00:55:34,836 [groans] 1130 00:55:37,370 --> 00:55:38,873 [screaming] 1131 00:55:44,979 --> 00:55:46,013 [Sam] Hey! 1132 00:55:50,450 --> 00:55:51,786 Wait, wait, Chad! 1133 00:55:51,919 --> 00:55:53,688 They're still up there. Shit! 1134 00:55:59,426 --> 00:56:01,062 [groaning] 1135 00:56:01,195 --> 00:56:02,429 Fuck. 1136 00:56:04,397 --> 00:56:06,567 Sam! Do you have the keys? 1137 00:56:06,701 --> 00:56:08,269 No, I left them inside! 1138 00:56:08,401 --> 00:56:11,105 [panting] [banging on door] 1139 00:56:16,811 --> 00:56:19,412 [whispering] Mindy, bathroom door. Hurry! 1140 00:56:21,682 --> 00:56:23,684 Oh, fuck! That guy's dead. 1141 00:56:24,552 --> 00:56:26,386 [screaming] 1142 00:56:42,603 --> 00:56:44,272 [grunting] 1143 00:56:44,404 --> 00:56:45,907 [Sam] Oh, shit. 1144 00:56:46,874 --> 00:56:48,142 Oh, fuck. 1145 00:56:49,877 --> 00:56:50,845 Hey! 1146 00:56:54,414 --> 00:56:55,650 Hey! 1147 00:56:57,484 --> 00:56:58,786 Shit. 1148 00:57:01,956 --> 00:57:03,858 Don't worry, I got you. 1149 00:57:05,359 --> 00:57:07,828 Are you fucking kidding me? You have a better idea? 1150 00:57:08,428 --> 00:57:09,897 Fuck. No. 1151 00:57:13,367 --> 00:57:14,669 [Anika groaning] 1152 00:57:16,537 --> 00:57:18,639 [Danny] You have to come one at a time. 1153 00:57:18,773 --> 00:57:20,942 You two go first. Mindy! What? No. 1154 00:57:21,075 --> 00:57:22,643 Someone needs to hold the door. 1155 00:57:22,777 --> 00:57:25,179 I'll send Anika next. Go! [banging on door] 1156 00:57:25,980 --> 00:57:28,481 Sam, come on. Eyes on me, baby. 1157 00:57:28,616 --> 00:57:30,151 Keep your eyes on me. 1158 00:57:31,484 --> 00:57:32,720 Oh, shit. 1159 00:57:33,654 --> 00:57:36,489 Oh, my God. [Danny] I got you, baby. 1160 00:57:38,159 --> 00:57:39,093 [gasps] 1161 00:57:39,226 --> 00:57:40,695 [Danny] Baby, come on! 1162 00:57:41,529 --> 00:57:43,164 [Sam] It won't hold me. 1163 00:57:43,297 --> 00:57:44,865 Okay. 1164 00:57:44,999 --> 00:57:47,134 It ain't going anywhere. It's gonna hold you, I promise. 1165 00:57:47,268 --> 00:57:48,502 Danny. 1166 00:57:52,039 --> 00:57:54,175 I got you. You ain't going nowhere. Let's go. 1167 00:57:54,308 --> 00:57:58,412 She's losing a lot of blood! Say something more positive! 1168 00:57:58,546 --> 00:58:00,815 [Danny] Eyes on me, Sam. Come on, baby. 1169 00:58:00,948 --> 00:58:04,352 [panting] [Danny] Come on. I got you. 1170 00:58:04,484 --> 00:58:06,087 Come on, I got you. 1171 00:58:10,224 --> 00:58:11,158 Okay. 1172 00:58:11,292 --> 00:58:12,560 Come on! Let's go! 1173 00:58:12,693 --> 00:58:15,029 Come on, Mindy! Let's go, we got to move! 1174 00:58:15,162 --> 00:58:16,731 [Sam] Anika, come on! 1175 00:58:18,332 --> 00:58:20,468 Anika! [Danny] Go! Come on! 1176 00:58:20,601 --> 00:58:23,037 [Mindy] You have to go first. [Anika whimpering] I can't. 1177 00:58:23,771 --> 00:58:25,106 You have to go. 1178 00:58:25,239 --> 00:58:28,109 Mindy, no! I'll be right behind you, I promise. 1179 00:58:32,213 --> 00:58:34,515 [Sam] Mindy, come on. You got to get over here! 1180 00:58:34,648 --> 00:58:35,950 [Danny] Let's go! 1181 00:58:36,884 --> 00:58:39,186 We got you. [Sam] That's it. Mindy. 1182 00:58:39,320 --> 00:58:41,756 [Danny] Slow and steady. [Sam] We got you. 1183 00:58:42,623 --> 00:58:44,425 Oh, God. [whimpering] 1184 00:58:44,592 --> 00:58:48,596 Baby, you can't stop. [Sam] Get over here right now! 1185 00:58:48,729 --> 00:58:51,265 Anika's coming right behind you. 1186 00:58:51,399 --> 00:58:52,700 [sobbing] 1187 00:58:55,504 --> 00:58:57,972 Anika, come on! [Danny] Go! 1188 00:58:58,105 --> 00:59:00,408 [Sam] You can do it! [Mindy] Come on, Anika! 1189 00:59:00,541 --> 00:59:04,078 [sobbing] Oh, God! I can't do it, I can't do it. 1190 00:59:05,312 --> 00:59:07,581 [Sam] Don't look down! [Mindy] Look at me! 1191 00:59:07,715 --> 00:59:10,918 [Sam] You can do it! You're doing good. 1192 00:59:17,324 --> 00:59:18,527 What? 1193 00:59:18,659 --> 00:59:20,361 Anika, you have to move right now! 1194 00:59:20,494 --> 00:59:22,696 [all screaming, clamoring] 1195 00:59:22,830 --> 00:59:24,198 [screaming] No, God! Please, no! 1196 00:59:24,331 --> 00:59:25,666 Anika, you got to move! 1197 00:59:28,035 --> 00:59:29,036 No! 1198 00:59:31,372 --> 00:59:33,607 [screaming, crying] 1199 00:59:35,676 --> 00:59:37,411 You have to make it! 1200 00:59:37,546 --> 00:59:39,146 Baby, I don't want to die! 1201 00:59:39,280 --> 00:59:41,015 No, Anika. 1202 00:59:44,785 --> 00:59:47,254 Anika, give me your hand. I got you. 1203 00:59:54,428 --> 00:59:56,097 [screaming] 1204 00:59:57,498 --> 00:59:59,800 [Mindy sobbing] No! 1205 01:00:03,237 --> 01:00:05,739 [panting, crying] 1206 01:00:11,679 --> 01:00:13,914 [sirens wailing in distance] 1207 01:00:17,051 --> 01:00:19,353 [officers, medics chattering] 1208 01:00:23,491 --> 01:00:25,726 [investigator] So are you pullin' anybody for interviews? 1209 01:00:25,860 --> 01:00:27,562 How far along are you on that? 1210 01:00:27,695 --> 01:00:29,163 [officer] Uh, just got two. 1211 01:00:30,998 --> 01:00:32,333 [investigator] Okay. 1212 01:00:34,368 --> 01:00:36,237 [Danny] Hey. You okay? 1213 01:00:40,575 --> 01:00:42,276 This isn't your fault, Sam. 1214 01:00:43,545 --> 01:00:44,778 But it is. 1215 01:00:49,618 --> 01:00:51,452 Someone took our knives, 1216 01:00:52,119 --> 01:00:54,021 so we couldn't fight back. 1217 01:00:54,688 --> 01:00:56,423 I don't know who I can trust. 1218 01:00:58,593 --> 01:01:02,196 [whispers] Then don't trust anyone. Not your friends. Not me. 1219 01:01:03,297 --> 01:01:04,431 Not anyone. 1220 01:01:04,566 --> 01:01:07,134 [investigator] I have a few more questions for you. 1221 01:01:08,836 --> 01:01:10,237 Just this way, Danny. 1222 01:01:17,478 --> 01:01:18,712 Chad. 1223 01:01:21,616 --> 01:01:23,284 Where were you? What? When? 1224 01:01:23,417 --> 01:01:24,351 Last night! What? 1225 01:01:24,485 --> 01:01:25,654 I had Econ. You know this. 1226 01:01:25,786 --> 01:01:26,820 Bullshit, man! You disappear, 1227 01:01:26,954 --> 01:01:28,355 and my sister almost gets killed! 1228 01:01:28,489 --> 01:01:30,625 Dude, I was in a study hall with a hundred other people. 1229 01:01:30,758 --> 01:01:32,693 You can ask any of them. 1230 01:01:33,460 --> 01:01:34,695 Fuck, man. 1231 01:01:36,297 --> 01:01:37,364 Oh, my God. 1232 01:01:38,165 --> 01:01:40,801 Who? [Chad] Anika and Quinn. 1233 01:01:42,604 --> 01:01:44,606 Mindy, I'm so sorry. 1234 01:01:44,738 --> 01:01:46,373 Step the fuck back. 1235 01:01:48,075 --> 01:01:49,843 You're at the top of my list. 1236 01:01:50,411 --> 01:01:51,845 I had Econ! 1237 01:02:01,255 --> 01:02:03,057 [officer] Go right ahead, sir. 1238 01:02:07,928 --> 01:02:09,897 I'm gonna be right back. 1239 01:02:17,104 --> 01:02:18,472 I'm really sorry about Quinn. 1240 01:02:19,940 --> 01:02:21,475 Thank you. 1241 01:02:24,044 --> 01:02:26,013 Both my kids are gone. [sobs] 1242 01:02:26,814 --> 01:02:28,749 My whole family... [sobbing] 1243 01:02:28,882 --> 01:02:30,351 ...is gone. 1244 01:02:30,484 --> 01:02:32,520 [sniffles] 1245 01:02:34,689 --> 01:02:36,323 They took me off the case. 1246 01:02:36,457 --> 01:02:39,093 But I'm not gonna stop until I find him. 1247 01:02:39,793 --> 01:02:41,428 You fuck with my family... 1248 01:02:42,763 --> 01:02:43,998 you die. 1249 01:02:45,266 --> 01:02:46,267 Agreed. 1250 01:02:46,400 --> 01:02:49,436 Hey, are you okay? I came as soon as I heard. 1251 01:02:49,571 --> 01:02:50,871 Gale, I swear to God... 1252 01:02:51,005 --> 01:02:53,774 Truce, okay? I'm here for whatever you need. 1253 01:02:53,907 --> 01:02:55,209 Okay. Nice try. 1254 01:02:55,342 --> 01:02:56,944 Really, I am. 1255 01:02:57,911 --> 01:02:59,980 Okay, fine. Off the record, okay? 1256 01:03:03,652 --> 01:03:05,520 Okay. Thank you. 1257 01:03:09,758 --> 01:03:11,925 I'm sorry I punched you. 1258 01:03:12,527 --> 01:03:13,728 No, you're not. 1259 01:03:13,861 --> 01:03:15,095 I'm not. 1260 01:03:17,031 --> 01:03:18,932 You're the cop, right? 1261 01:03:19,066 --> 01:03:20,968 I did some digging on your first two victims 1262 01:03:21,101 --> 01:03:22,202 and I found something. 1263 01:03:22,336 --> 01:03:24,739 I know where the masks are coming from. 1264 01:03:24,872 --> 01:03:26,307 [car door shuts] Show me. 1265 01:03:26,440 --> 01:03:27,374 [Kirby] Ladies. 1266 01:03:28,409 --> 01:03:29,577 Kirby? 1267 01:03:30,411 --> 01:03:31,378 Gale. 1268 01:03:31,513 --> 01:03:33,414 She's with the FBI. She's a child. 1269 01:03:33,548 --> 01:03:35,883 When did they start letting children into the FBI? 1270 01:03:36,016 --> 01:03:38,819 I'm 30. Well, you look like a zygote. 1271 01:03:38,952 --> 01:03:40,254 I have a gun, Gale. 1272 01:03:40,387 --> 01:03:42,956 Okay, fine. You're gonna want to see this, too. 1273 01:03:43,090 --> 01:03:45,192 [birds squawking] 1274 01:03:45,326 --> 01:03:48,228 [Gale] Jason and Greg were little Atlanta rich boys. 1275 01:03:48,362 --> 01:03:51,031 Apparently, they used fake names to rent this place. 1276 01:03:51,165 --> 01:03:52,634 [Kirby] How did you find it? 1277 01:03:52,767 --> 01:03:55,637 It's called "investigative journalism" for a reason. 1278 01:03:55,770 --> 01:03:59,373 How didn't you find it? Weren't you tracking them? 1279 01:03:59,507 --> 01:04:02,343 [Kirby] I went through their financial records dozens of times. 1280 01:04:02,476 --> 01:04:05,479 This was not in any of them. Doesn't make sense. 1281 01:04:05,613 --> 01:04:07,047 Don't worry. 1282 01:04:07,181 --> 01:04:09,216 I'm just really good at my job. You'll get there. 1283 01:04:09,350 --> 01:04:10,451 [sighs] 1284 01:04:10,585 --> 01:04:12,252 [lock beeps] 1285 01:04:18,359 --> 01:04:19,393 [lock beeps] 1286 01:04:21,796 --> 01:04:25,933 [Sam] What is this place? What's with all the security? 1287 01:04:26,534 --> 01:04:28,035 [electricity buzzes] 1288 01:04:29,236 --> 01:04:30,739 It's a movie theater. 1289 01:04:30,871 --> 01:04:32,439 [Gale] It's not just a theater. 1290 01:04:33,140 --> 01:04:34,375 It's a shrine. 1291 01:04:34,509 --> 01:04:38,145 [machinery powering up, creaking] 1292 01:04:51,593 --> 01:04:52,627 Whoa. 1293 01:05:08,075 --> 01:05:11,145 They've got the whole goddamn franchise. 1294 01:05:25,959 --> 01:05:27,595 Chad? Mmm? 1295 01:05:28,162 --> 01:05:29,631 This was Uncle Randy's. 1296 01:05:30,832 --> 01:05:32,299 They've got everything. 1297 01:05:35,335 --> 01:05:37,304 Is that-- The knife I was stabbed with. 1298 01:05:37,438 --> 01:05:40,007 You all have been through so much. 1299 01:05:41,141 --> 01:05:43,477 Who drew all these? 1300 01:05:57,458 --> 01:05:58,425 [Gale] Dewey. 1301 01:05:58,560 --> 01:06:00,961 Hey, how'd they get all this stuff? 1302 01:06:01,962 --> 01:06:03,163 Isn't this evidence? 1303 01:06:03,297 --> 01:06:05,098 [Gale] Well, cops like money, 1304 01:06:05,232 --> 01:06:08,636 and evidence can get lost pretty easily. 1305 01:06:10,237 --> 01:06:12,607 Present company excluded, of course. 1306 01:06:14,642 --> 01:06:18,045 Um, why am I here exactly? My alibi checks out. 1307 01:06:18,178 --> 01:06:20,882 So I can keep an eye on you, roomie. 1308 01:06:21,749 --> 01:06:23,183 [Gale] The killer must have found this place 1309 01:06:23,317 --> 01:06:25,118 before he murdered Jason and Greg. 1310 01:06:25,252 --> 01:06:28,222 And then he took the masks off the mannequins. 1311 01:06:28,355 --> 01:06:31,693 All nine, from Stu and Billy to Amber and Richie. 1312 01:06:57,251 --> 01:07:00,555 [Billy] Hot damn! How fucking cool is this place? 1313 01:07:00,688 --> 01:07:01,856 Fuck, no. 1314 01:07:01,990 --> 01:07:03,056 [Billy] Fuck, yes. 1315 01:07:03,190 --> 01:07:05,058 Come on, Sam, you got to be excited 1316 01:07:05,192 --> 01:07:07,862 to get our murder on again. Together. 1317 01:07:07,996 --> 01:07:10,965 Billy and Sam. Team Loomis. 1318 01:07:11,098 --> 01:07:14,536 Get ready to slice up more motherfuckers. 1319 01:07:24,979 --> 01:07:26,614 [Tara] What are you doing? 1320 01:07:31,051 --> 01:07:32,520 I don't know. 1321 01:07:36,891 --> 01:07:38,392 [Chad] So, 1322 01:07:38,526 --> 01:07:41,161 somebody killed these chucklefucks 1323 01:07:41,829 --> 01:07:43,196 and took over? 1324 01:07:43,330 --> 01:07:46,233 Someone who believes that Sam masterminded Woodsboro. 1325 01:07:46,366 --> 01:07:48,002 [Mindy] If this were a normal Stab movie, 1326 01:07:48,135 --> 01:07:49,671 this would be the killer's lair. 1327 01:07:49,804 --> 01:07:52,607 Which means this isn't a normal Stab movie. 1328 01:07:53,908 --> 01:07:55,142 [quivers] 1329 01:08:08,422 --> 01:08:11,191 [Kirby] The TV that killed Stu Macher. 1330 01:08:11,325 --> 01:08:13,226 [Mindy] If you believe he's dead. 1331 01:08:15,128 --> 01:08:17,197 I hear you're a horror fan. 1332 01:08:17,865 --> 01:08:19,399 It's been said. Mmm. 1333 01:08:19,534 --> 01:08:20,400 Mmm. 1334 01:08:20,535 --> 01:08:22,604 Best Nightmare on Elm Street? 1335 01:08:22,737 --> 01:08:24,072 [both] The original. 1336 01:08:24,204 --> 01:08:25,974 Best Friday the 13th? 1337 01:08:26,106 --> 01:08:27,542 Part II. The Final Chapter. 1338 01:08:29,109 --> 01:08:30,545 Had a crush on Corey Feldman. 1339 01:08:30,678 --> 01:08:32,145 Okay. Respect. 1340 01:08:32,279 --> 01:08:33,313 [chuckles] 1341 01:08:33,447 --> 01:08:34,381 Psycho II is... 1342 01:08:34,515 --> 01:08:35,817 [both] ...underrated. 1343 01:08:36,784 --> 01:08:39,854 Candyman. The original or requel? 1344 01:08:39,988 --> 01:08:41,154 [both] Both. 1345 01:08:42,322 --> 01:08:44,592 Okay. Okay. 1346 01:08:44,726 --> 01:08:46,426 Game recognize game. 1347 01:08:47,695 --> 01:08:49,162 Hmm. 1348 01:08:49,964 --> 01:08:51,465 [inhales] 1349 01:08:53,568 --> 01:08:54,902 You okay? 1350 01:08:57,572 --> 01:09:00,240 Sam, when do I get to be a normal person again? 1351 01:09:03,077 --> 01:09:04,211 I don't know. 1352 01:09:04,344 --> 01:09:06,446 I don't want to be a part of this. 1353 01:09:07,515 --> 01:09:09,383 I don't want to be a part of some stupid legacy 1354 01:09:09,517 --> 01:09:11,351 because I'm-- Because of me. 1355 01:09:13,721 --> 01:09:15,957 I'm sorry. [thunder rumbling] 1356 01:09:16,090 --> 01:09:17,491 Just drop it, Sam. 1357 01:09:19,192 --> 01:09:20,394 Tara. 1358 01:09:21,095 --> 01:09:22,295 [Kirby] I got her. 1359 01:09:27,068 --> 01:09:28,603 That seemed intense. 1360 01:09:29,771 --> 01:09:32,640 Ever since I came back into her life, I've just... 1361 01:09:35,342 --> 01:09:36,911 made a mess of it. 1362 01:09:37,545 --> 01:09:38,412 Hey. 1363 01:09:38,546 --> 01:09:40,280 Where's your mother in all this? 1364 01:09:40,414 --> 01:09:43,918 She cut me off when I told Tara about Billy. 1365 01:09:44,819 --> 01:09:45,720 Then Tara cut her off 1366 01:09:45,853 --> 01:09:48,355 because she wouldn't talk to me, 1367 01:09:48,488 --> 01:09:51,125 so now neither of us have a mother. 1368 01:09:51,258 --> 01:09:53,728 I'm sorry to say this, but fuck her. 1369 01:09:54,394 --> 01:09:55,963 My parents sucked, too. 1370 01:09:57,598 --> 01:10:00,068 But you can still make your own family. 1371 01:10:00,200 --> 01:10:02,603 Even if it's just with one person. 1372 01:10:06,507 --> 01:10:09,276 And if you lose that one person? 1373 01:10:11,045 --> 01:10:12,714 You just-- You keep going. 1374 01:10:13,748 --> 01:10:15,215 And maybe you find another loner, 1375 01:10:15,348 --> 01:10:17,484 and you look after each other. 1376 01:10:25,693 --> 01:10:27,862 How'd you get past what happened to you? 1377 01:10:28,730 --> 01:10:30,565 [inhales] 1378 01:10:31,999 --> 01:10:33,034 [clicks tongue] 1379 01:10:33,167 --> 01:10:35,335 I almost died after I was stabbed. 1380 01:10:36,971 --> 01:10:38,305 Technically, I did die. 1381 01:10:38,438 --> 01:10:40,273 For four minutes. 1382 01:10:43,144 --> 01:10:44,512 When I recovered... 1383 01:10:45,445 --> 01:10:47,181 I got mad. 1384 01:10:47,314 --> 01:10:51,451 I didn't want to spend the rest of my life being afraid of monsters. 1385 01:10:52,820 --> 01:10:55,656 I wanted the monsters to be afraid of me. 1386 01:10:56,858 --> 01:10:57,859 I like that. 1387 01:10:57,992 --> 01:11:00,561 [door opens] [Bailey] Sorry to interrupt. 1388 01:11:01,261 --> 01:11:02,429 Think I might have an idea 1389 01:11:02,563 --> 01:11:04,065 about how to turn the tables on this creep. 1390 01:11:04,198 --> 01:11:06,000 Yeah. We're in. 1391 01:11:06,134 --> 01:11:08,268 Sorry, Gale. No press allowed. 1392 01:11:08,401 --> 01:11:10,738 Police business. I'm good at my job, too. 1393 01:11:13,908 --> 01:11:15,843 [people chattering] 1394 01:11:17,444 --> 01:11:19,213 You should have stayed with the others. 1395 01:11:19,346 --> 01:11:20,815 That's not gonna happen. 1396 01:11:20,948 --> 01:11:24,284 There's no point in both of us putting ourselves at risk. 1397 01:11:24,417 --> 01:11:27,054 I'm not. I'm your backup. 1398 01:11:31,225 --> 01:11:33,360 So we're really doing the phone tracing thing 1399 01:11:33,493 --> 01:11:35,096 that never works in the movies. 1400 01:11:35,229 --> 01:11:37,330 It'll be all, "Keep him talking, Sam. Two more minutes, 1401 01:11:37,464 --> 01:11:38,800 I've almost got him." 1402 01:11:38,933 --> 01:11:41,169 And then he hangs up just before we can get a lock. 1403 01:11:41,301 --> 01:11:44,906 I can trace a call in under 15 seconds. 1404 01:11:46,974 --> 01:11:49,911 Well, you've got them out there as bait. 1405 01:11:50,044 --> 01:11:52,046 Because the killer usually calls from somewhere nearby. 1406 01:11:52,180 --> 01:11:54,381 And you think they're safe because it's broad daylight 1407 01:11:54,515 --> 01:11:55,650 in a public place? 1408 01:11:55,783 --> 01:11:57,885 Look, I am here, okay? And so is Bailey. 1409 01:11:58,019 --> 01:12:00,655 This is exactly how our Uncle Randy died. 1410 01:12:00,788 --> 01:12:02,489 Broad daylight. Public place. 1411 01:12:02,623 --> 01:12:05,793 Yanked into a van. Stab, stab, stab. No more Randy. 1412 01:12:06,894 --> 01:12:07,929 Huh. 1413 01:12:11,498 --> 01:12:14,802 Hey, Sam? Stay frosty out there, okay? 1414 01:12:14,936 --> 01:12:15,870 We're good. 1415 01:12:16,003 --> 01:12:18,338 [people chattering] 1416 01:12:26,413 --> 01:12:28,816 [cell phone ringing] 1417 01:12:34,088 --> 01:12:35,590 [phone continues ringing] 1418 01:12:39,627 --> 01:12:40,862 You're gonna die, you know. 1419 01:12:40,995 --> 01:12:42,763 [Ghostface] No, you're gonna die, Samantha! 1420 01:12:42,897 --> 01:12:46,767 Choking on your own blood while I hack up your sister. 1421 01:12:47,467 --> 01:12:49,070 Unless we find you first. 1422 01:12:49,203 --> 01:12:52,439 [Ghostface] For a mastermind, you're not very bright. 1423 01:12:52,573 --> 01:12:54,041 Waiting for me to call, 1424 01:12:54,175 --> 01:12:57,144 desperately hoping I'm nearby so the police can grab me? 1425 01:12:59,847 --> 01:13:03,084 But I'm not nearby. I'm a step ahead. 1426 01:13:03,217 --> 01:13:06,053 Be seeing you, Samantha. 1427 01:13:07,788 --> 01:13:11,926 Did you get it? Yep. Geolocation coming through right now. 1428 01:13:13,961 --> 01:13:15,495 He's on the Upper West Side. 1429 01:13:15,630 --> 01:13:17,497 He's inside an apartment building, 1430 01:13:17,632 --> 01:13:18,766 halfway across the city. 1431 01:13:18,900 --> 01:13:21,669 On West 96th? How did you know that? 1432 01:13:25,306 --> 01:13:26,674 Gale. 1433 01:13:27,275 --> 01:13:29,143 [sighs] "No press." 1434 01:13:29,277 --> 01:13:32,780 Bitch, last time I saw you, you were in glee club. 1435 01:13:32,914 --> 01:13:35,583 Forgive me if I don't trust you to keep them safe. 1436 01:13:35,716 --> 01:13:37,952 Here you go, baby. Thanks. 1437 01:13:38,085 --> 01:13:40,021 My friend Danny works on the Upper West Side. 1438 01:13:40,154 --> 01:13:41,188 He can get there quicker. 1439 01:13:41,322 --> 01:13:42,323 Yeah, or he could finish her off. 1440 01:13:42,455 --> 01:13:43,925 Is it possible he's the killer? 1441 01:13:44,058 --> 01:13:45,860 Fuck. We have to get there now. 1442 01:13:45,993 --> 01:13:47,561 It's 50 blocks away. We don't even know if it's true. 1443 01:13:47,695 --> 01:13:49,697 Sam, wait! Take a minute. We don't have a minute. 1444 01:13:49,830 --> 01:13:51,666 You have to trust me, we got to make the right call. 1445 01:13:51,799 --> 01:13:53,301 He's already-- [Tara] Sam! 1446 01:13:53,433 --> 01:13:54,502 Get in. 1447 01:13:54,635 --> 01:13:56,370 What's she doing? 1448 01:13:56,504 --> 01:13:58,205 Hey, get out of my car! 1449 01:13:58,339 --> 01:14:01,208 What do you think you're doing? That's an official vehicle! Hey! 1450 01:14:01,342 --> 01:14:02,510 Should we use the sirens? 1451 01:14:02,643 --> 01:14:03,678 Did you think we'd steal a police car 1452 01:14:03,811 --> 01:14:04,845 and not use the sirens? 1453 01:14:04,979 --> 01:14:06,479 Do you have a license? Fuck, yeah. 1454 01:14:06,614 --> 01:14:08,582 What are you doing? [siren wailing] 1455 01:14:08,716 --> 01:14:11,319 It's a cop car! You can't steal a cop car! 1456 01:14:11,451 --> 01:14:14,188 [phone ringing] 1457 01:14:14,322 --> 01:14:16,190 [Gale's partner] That'll be our food. 1458 01:14:18,458 --> 01:14:19,694 Hello? 1459 01:14:20,661 --> 01:14:22,462 Not the food. It's for you. 1460 01:14:23,297 --> 01:14:24,298 Who is it? 1461 01:14:24,432 --> 01:14:26,000 May I ask who's calling, please? 1462 01:14:27,835 --> 01:14:29,503 He says it's the killer. 1463 01:14:36,677 --> 01:14:38,980 Hello? [Ghostface] Hello, Gale. 1464 01:14:39,113 --> 01:14:42,383 Strange that you and I have never spoken on the phone. 1465 01:14:42,516 --> 01:14:44,752 This is long overdue. 1466 01:14:45,219 --> 01:14:46,187 I agree. 1467 01:14:46,320 --> 01:14:47,655 [whispering] Call the police. 1468 01:14:47,788 --> 01:14:50,591 [Ghostface] I figured after all these years 1469 01:14:50,725 --> 01:14:53,194 you'd want an interview. [cell phone vibrating] 1470 01:14:53,327 --> 01:14:55,730 Well, you figured right. 1471 01:14:57,131 --> 01:15:00,001 So, what's your motive this time? 1472 01:15:00,134 --> 01:15:03,371 You angry at the movies or you just trying to stay relevant? 1473 01:15:03,504 --> 01:15:05,339 [Ghostface] I could ask you the same. 1474 01:15:05,473 --> 01:15:09,043 Don't you know the legacy characters are disposable now? 1475 01:15:09,176 --> 01:15:11,479 Nobody cares about last century's heroes. 1476 01:15:11,612 --> 01:15:15,016 Then why bother with me at all? [Ghostface] Call it nostalgia. 1477 01:15:15,149 --> 01:15:16,984 Or maybe you deserve to be punished 1478 01:15:17,118 --> 01:15:19,854 for all that money you made off the misery of others. 1479 01:15:19,987 --> 01:15:24,959 Maybe it's time someone made a buck reporting your death. 1480 01:15:25,092 --> 01:15:27,862 You know you're like the tenth guy to try this, right? 1481 01:15:28,496 --> 01:15:29,964 And spoiler alert, 1482 01:15:30,097 --> 01:15:33,667 it never works out for the dipshit in the mask. 1483 01:15:35,236 --> 01:15:38,606 Oh, but they certainly leave a mark before they go, don't they? 1484 01:15:38,739 --> 01:15:41,776 Richie and Amber managed to butcher Dewey. 1485 01:15:41,909 --> 01:15:44,779 Carved him up like a Christmas goose. 1486 01:15:44,912 --> 01:15:49,150 How does it feel to lose the only man who ever loved you? 1487 01:15:49,283 --> 01:15:50,451 Fuck you! 1488 01:15:50,584 --> 01:15:51,852 How does it feel to know 1489 01:15:51,986 --> 01:15:54,488 that you weren't there for him at the end? 1490 01:15:54,622 --> 01:15:58,025 [chuckles] Not there to give him comfort 1491 01:15:58,159 --> 01:16:00,728 as he died screaming in his own guts. 1492 01:16:00,861 --> 01:16:02,963 You're the one who's gonna die screaming. 1493 01:16:03,097 --> 01:16:06,634 Maybe. But you won't be around to see it. 1494 01:16:06,767 --> 01:16:08,869 You couldn't stop what happened to Dewey. 1495 01:16:09,003 --> 01:16:10,971 Just like you're not gonna be able to stop this. 1496 01:16:11,105 --> 01:16:12,673 [glass shatters] [screaming] 1497 01:16:26,521 --> 01:16:27,755 [screams] 1498 01:16:35,663 --> 01:16:37,064 [grunts] 1499 01:16:47,141 --> 01:16:49,343 [Ghostface grunting] Oh, God! 1500 01:16:55,783 --> 01:16:58,252 [banging on door] 1501 01:17:00,589 --> 01:17:01,889 [keypad beeping] 1502 01:17:08,129 --> 01:17:09,630 [beeping] 1503 01:17:10,998 --> 01:17:12,900 [shell casings clatter] 1504 01:17:13,667 --> 01:17:16,670 How's that for nostalgia, fucker? 1505 01:17:17,872 --> 01:17:20,808 [phone ringing] 1506 01:17:26,581 --> 01:17:27,948 [phone beeps] 1507 01:17:29,150 --> 01:17:30,985 [Ghostface] You missed. 1508 01:17:31,118 --> 01:17:32,119 Sure I did. 1509 01:17:32,253 --> 01:17:33,420 You win. 1510 01:17:33,555 --> 01:17:35,656 I'm in the elevator heading for the ground floor. 1511 01:17:36,390 --> 01:17:37,825 Sure you are. 1512 01:17:41,495 --> 01:17:42,763 Maybe you did hit me. 1513 01:17:42,897 --> 01:17:44,265 Maybe I'm wounded. 1514 01:17:44,398 --> 01:17:47,401 Or maybe I'm wearing a bulletproof vest. 1515 01:17:47,536 --> 01:17:50,804 That's why I'm gonna shoot you in the fucking head! 1516 01:18:03,284 --> 01:18:05,886 [Ghostface] You would've made a good killer, Gale. 1517 01:18:06,020 --> 01:18:09,123 Sidney never would've made sense, and Dewey was the fan favorite. 1518 01:18:09,256 --> 01:18:11,492 But you cracking under the pressure 1519 01:18:11,626 --> 01:18:15,396 and turning into Ghostface would've been a great twist. 1520 01:18:15,530 --> 01:18:16,897 Keep talking, asshole. 1521 01:18:17,031 --> 01:18:21,603 [chuckles] Sure. What do you want to talk about? 1522 01:18:21,735 --> 01:18:24,405 [breathing heavily] 1523 01:18:24,539 --> 01:18:27,007 You never got to be the leading lady, did you? 1524 01:18:27,141 --> 01:18:30,477 It was always all about poor sweet Sidney, 1525 01:18:30,612 --> 01:18:32,179 sucking up all the oxygen. 1526 01:18:32,313 --> 01:18:34,181 What did that leave you to be? 1527 01:18:34,315 --> 01:18:36,350 The brains and the sex appeal. 1528 01:18:37,718 --> 01:18:39,353 Sorry about your boyfriend. 1529 01:18:39,486 --> 01:18:42,790 All those muscles didn't help much. 1530 01:18:42,923 --> 01:18:43,857 They sure didn't. 1531 01:18:43,991 --> 01:18:46,927 [Ghostface laughing] 1532 01:18:47,061 --> 01:18:48,295 Can you hold, please? 1533 01:18:48,429 --> 01:18:50,898 Huh? [line clicks] 1534 01:18:51,999 --> 01:18:54,768 [line ringing] [phone ringing] 1535 01:18:55,436 --> 01:18:56,370 [Ghostface grunts] 1536 01:18:56,504 --> 01:18:58,739 [ringing continues] 1537 01:19:07,248 --> 01:19:08,816 [screaming] 1538 01:19:09,450 --> 01:19:11,185 [both grunting] 1539 01:19:15,256 --> 01:19:17,191 [screaming] 1540 01:19:37,011 --> 01:19:39,046 [grunting, groaning] 1541 01:19:57,064 --> 01:19:59,400 [grunts] [screams] 1542 01:20:06,574 --> 01:20:08,909 [both grunting] 1543 01:20:12,781 --> 01:20:14,315 Fuck you! 1544 01:20:14,448 --> 01:20:16,317 [Sam] Hey, fuckface! 1545 01:20:21,455 --> 01:20:23,123 Gale! 1546 01:20:23,824 --> 01:20:25,560 [Sam] Oh, shit. Gale? 1547 01:20:26,795 --> 01:20:28,195 Gale. 1548 01:20:29,930 --> 01:20:31,231 Sorry. 1549 01:20:31,365 --> 01:20:32,567 I'm sorry. 1550 01:20:33,768 --> 01:20:35,804 I should've known that he was gonna come after you. 1551 01:20:35,936 --> 01:20:38,138 I'm so sorry. [sirens wailing in distance] 1552 01:20:38,972 --> 01:20:40,474 He didn't get me. 1553 01:20:42,943 --> 01:20:44,211 Tell Sidney 1554 01:20:45,012 --> 01:20:46,648 he never got me. 1555 01:20:46,781 --> 01:20:48,583 [sirens continue wailing] 1556 01:20:48,717 --> 01:20:49,950 [grunts] 1557 01:20:52,453 --> 01:20:53,487 Gale? 1558 01:20:55,989 --> 01:20:57,191 Gale. Gale. 1559 01:20:57,324 --> 01:20:58,793 [Sam] Gale? Please. [elevator dings] 1560 01:20:58,926 --> 01:21:00,227 [paramedic 1] Out of the way! 1561 01:21:00,361 --> 01:21:03,665 Out of the way! Move. You got to move. Move! 1562 01:21:03,798 --> 01:21:05,132 No! No! 1563 01:21:05,265 --> 01:21:07,201 Okay. Get them back, please. [Tara] Sam, please! 1564 01:21:07,334 --> 01:21:10,104 They need to move now. Excuse me. Please step back. 1565 01:21:10,237 --> 01:21:13,140 [paramedic 1] Call it in. [paramedic 2] Right away. 1566 01:21:14,308 --> 01:21:17,077 [paramedic 1] Checking. [Tara] Come on, Gale. 1567 01:21:19,947 --> 01:21:22,015 Got a weak pulse. Get the backboard. 1568 01:21:22,149 --> 01:21:24,084 We need to move now. [paramedic 2] Yeah. 1569 01:21:24,218 --> 01:21:26,220 [paramedics chattering] 1570 01:21:27,121 --> 01:21:29,390 Backboard! Let's move. 1571 01:21:35,896 --> 01:21:38,031 [sirens wailing] 1572 01:21:42,002 --> 01:21:44,572 [Danny] Hey. Hey. 1573 01:21:44,706 --> 01:21:46,340 I got here as fast as I could. 1574 01:21:48,442 --> 01:21:49,644 Did you? 1575 01:21:51,178 --> 01:21:52,913 I'm scared, you guys. 1576 01:21:53,046 --> 01:21:55,182 I really don't want to get hurt again. 1577 01:21:55,983 --> 01:21:57,217 Neither do I. 1578 01:21:58,586 --> 01:22:00,387 I don't want you getting hurt again, either. 1579 01:22:00,522 --> 01:22:02,423 I know. I know. 1580 01:22:08,262 --> 01:22:09,963 So what do we do now? 1581 01:22:11,465 --> 01:22:13,668 Maybe he gets to win this time. 1582 01:22:16,970 --> 01:22:19,173 He wants to punish me. 1583 01:22:21,776 --> 01:22:23,010 Me. 1584 01:22:24,546 --> 01:22:26,915 So maybe I let him. [sniffles] 1585 01:22:27,047 --> 01:22:29,450 I'll just give myself up. 1586 01:22:30,451 --> 01:22:32,554 [crying] If this is what I have to do 1587 01:22:33,655 --> 01:22:35,255 to keep you safe, 1588 01:22:36,558 --> 01:22:37,391 it's worth it. 1589 01:22:37,525 --> 01:22:39,326 No, we're not doing that, Sam. 1590 01:22:39,460 --> 01:22:41,696 You went back to Woodsboro to protect me. 1591 01:22:41,830 --> 01:22:44,364 Every single day, you make the decision to protect me. 1592 01:22:44,498 --> 01:22:47,201 None of us would even be alive if it weren't for you. 1593 01:22:47,334 --> 01:22:49,970 You have to let us protect you this time. 1594 01:22:50,939 --> 01:22:52,339 No. Yes. 1595 01:22:54,007 --> 01:22:55,610 We're a team, remember? 1596 01:22:55,743 --> 01:22:57,211 Actually, 1597 01:22:58,078 --> 01:22:59,079 we're a family. 1598 01:22:59,213 --> 01:23:01,916 Let's go! Core Four! Come on. 1599 01:23:02,049 --> 01:23:03,417 Core Four. Come on. 1600 01:23:03,551 --> 01:23:05,385 Core what? It's an us thing. 1601 01:23:06,019 --> 01:23:07,087 [chuckles] 1602 01:23:07,221 --> 01:23:08,857 He's gonna keep coming after us. 1603 01:23:08,989 --> 01:23:12,459 Isn't there somewhere safe we could just hole up in? 1604 01:23:12,594 --> 01:23:14,495 No, he's gonna keep finding us. 1605 01:23:14,629 --> 01:23:15,730 [sighs] Great. 1606 01:23:18,733 --> 01:23:20,000 We could use that, though. 1607 01:23:22,436 --> 01:23:26,541 I'm getting my ass chewed out for not dropping the case and now you want me to do what? 1608 01:23:26,674 --> 01:23:29,577 We want to lure him to a secure location and trap him inside. 1609 01:23:30,812 --> 01:23:32,045 And then what? 1610 01:23:33,548 --> 01:23:34,582 We execute him. 1611 01:23:40,053 --> 01:23:41,656 Are you gonna help us? 1612 01:23:44,124 --> 01:23:45,793 Let's kill the son of a bitch. 1613 01:23:45,927 --> 01:23:47,427 Now, I'm stuck here, 1614 01:23:47,562 --> 01:23:49,229 but Gale gave us the keycards to the theater. 1615 01:23:49,363 --> 01:23:51,331 It's got heavy surveillance and security cameras, 1616 01:23:51,465 --> 01:23:53,668 but we can use that against him. 1617 01:23:53,801 --> 01:23:55,202 I'll tell Kirby to meet you there. 1618 01:23:55,335 --> 01:23:56,671 I'll join you as soon as I can. 1619 01:23:56,804 --> 01:23:59,306 Got it. And remember, travel in public. 1620 01:23:59,439 --> 01:24:01,375 The more people around you, the less chance he has 1621 01:24:01,509 --> 01:24:04,144 to take a shot at you before you get there. 1622 01:24:06,246 --> 01:24:08,382 [crowd chattering, laughing] 1623 01:24:10,150 --> 01:24:11,485 [Ethan] Is this even a good plan? 1624 01:24:11,619 --> 01:24:13,588 You don't have to come if you don't want to. 1625 01:24:13,721 --> 01:24:16,390 So we just peel off and the killer picks us off one by one? No, thank you. 1626 01:24:16,524 --> 01:24:18,726 Let's just get to the theater. Come on, in here. 1627 01:24:18,860 --> 01:24:20,460 Yes, because it'll be much less scary 1628 01:24:20,595 --> 01:24:22,864 at the serial killer movie theater. 1629 01:24:22,997 --> 01:24:24,231 [Mindy] Fuck. 1630 01:24:25,132 --> 01:24:26,935 Wait, hey, hey! Chad! 1631 01:24:27,067 --> 01:24:28,803 Hey! Fuck! Chad! 1632 01:24:29,904 --> 01:24:31,171 Tara! 1633 01:24:32,439 --> 01:24:34,742 Wait, where's Mindy? Chad! Sam! Hey, Sam! 1634 01:24:34,876 --> 01:24:36,811 Mindy! Mindy! Mindy! 1635 01:24:38,312 --> 01:24:39,847 Let's go. Shit. 1636 01:24:39,981 --> 01:24:41,281 Fuck! 1637 01:24:46,186 --> 01:24:47,421 Fuck. 1638 01:24:54,529 --> 01:24:55,563 [gasps] 1639 01:24:55,697 --> 01:24:58,498 Get your Ghostface ass away from me, Ghostface. 1640 01:25:02,336 --> 01:25:04,371 [announcer over PA] The next local one train 1641 01:25:04,505 --> 01:25:06,741 to South Ferry will arrive in... 1642 01:25:06,874 --> 01:25:07,809 Go away. 1643 01:25:07,942 --> 01:25:09,510 ...five minutes. 1644 01:25:15,115 --> 01:25:16,751 Where's Mindy? She missed the train. 1645 01:25:16,884 --> 01:25:19,286 I was gonna wait for her, but Cute Boy here dragged me on. 1646 01:25:19,419 --> 01:25:21,522 Trying to keep us together. By pulling us apart? 1647 01:25:24,224 --> 01:25:25,258 It's okay. 1648 01:25:25,392 --> 01:25:26,995 It's fine. She's with Ethan. 1649 01:25:27,160 --> 01:25:29,229 She'll meet us there. 1650 01:25:29,363 --> 01:25:31,699 [announcer over PA] This is a South Ferry bound 1651 01:25:31,833 --> 01:25:32,834 local one train. 1652 01:25:32,967 --> 01:25:33,901 Oh, shit. 1653 01:25:34,035 --> 01:25:36,838 The next stop is 79th Street. 1654 01:25:38,873 --> 01:25:40,474 [electricity crackling] 1655 01:25:47,949 --> 01:25:49,550 How many stops do we have? 1656 01:25:54,122 --> 01:25:55,690 Ten. 1657 01:26:29,356 --> 01:26:30,558 [sighs] 1658 01:26:30,692 --> 01:26:33,161 [announcer over PA] This is 79th Street. 1659 01:26:33,293 --> 01:26:35,530 [passengers chattering, laughing] 1660 01:26:47,340 --> 01:26:51,846 [announcer over PA] This is a South Ferry bound local one train. 1661 01:26:51,979 --> 01:26:55,315 The next stop is 72nd Street. 1662 01:26:56,450 --> 01:26:57,685 [cell phone chimes] 1663 01:27:04,257 --> 01:27:05,993 [passengers chattering] 1664 01:27:16,336 --> 01:27:20,608 [announcer over PA] This is a South Ferry bound local one train. 1665 01:27:20,742 --> 01:27:24,112 The next stop is 79th Street. 1666 01:27:24,244 --> 01:27:25,780 [grunts] [gasps] 1667 01:27:26,981 --> 01:27:28,482 [masked passenger laughs] 1668 01:27:28,950 --> 01:27:30,417 Sorry! 1669 01:27:36,991 --> 01:27:38,425 [sighs] 1670 01:27:53,406 --> 01:27:54,809 Still nothing from Mindy. 1671 01:27:54,942 --> 01:27:58,478 [announcer over PA] This is 72nd Street. 1672 01:28:06,821 --> 01:28:07,855 Guys? 1673 01:28:10,992 --> 01:28:11,926 [passenger 1] Dude! 1674 01:28:12,894 --> 01:28:14,829 [passenger 2] Watch yourself, man. 1675 01:28:20,201 --> 01:28:23,237 [announcer over PA] The next stop is 66th Street, 1676 01:28:23,370 --> 01:28:24,605 Lincoln Center. 1677 01:28:32,046 --> 01:28:33,080 Hey. 1678 01:28:34,015 --> 01:28:35,082 Fuck you. 1679 01:28:35,216 --> 01:28:37,151 [announcer over PA] This is a South Ferry bound 1680 01:28:37,285 --> 01:28:39,486 local one train. 1681 01:28:39,620 --> 01:28:42,389 The next stop is 66th Street, 1682 01:28:42,523 --> 01:28:43,758 Lincoln Center. 1683 01:28:52,867 --> 01:28:53,901 [sighs] 1684 01:29:19,560 --> 01:29:21,529 [passengers cheering] 1685 01:29:58,165 --> 01:29:59,432 [muffled screaming] 1686 01:29:59,567 --> 01:30:02,336 [heartbeat thumping] 1687 01:30:02,469 --> 01:30:04,705 [Mindy grunting, groaning] 1688 01:30:07,174 --> 01:30:08,709 [groans] 1689 01:30:17,752 --> 01:30:20,087 [announcer over PA] This is 66th Street, 1690 01:30:20,221 --> 01:30:21,155 Lincoln Center. 1691 01:30:21,289 --> 01:30:23,124 [groaning] 1692 01:30:23,257 --> 01:30:25,126 [whimpering] 1693 01:30:26,160 --> 01:30:28,663 [train doors open] [announcer] As you exit, 1694 01:30:28,796 --> 01:30:31,065 please be careful of the platform and the train. 1695 01:30:31,198 --> 01:30:32,432 [groans] 1696 01:30:38,072 --> 01:30:39,472 Oh, shit. 1697 01:30:39,607 --> 01:30:41,509 Mindy! Fuck! 1698 01:30:41,642 --> 01:30:43,811 Shit, shit. Mindy! 1699 01:30:43,945 --> 01:30:45,813 Fuck, that's a lot of blood. 1700 01:30:45,947 --> 01:30:47,949 [groans] Help! Somebody help! 1701 01:30:48,082 --> 01:30:50,718 Fuck. We got to get you out of here, okay? 1702 01:30:51,152 --> 01:30:52,119 [groaning] 1703 01:30:52,253 --> 01:30:53,187 Damn it. 1704 01:30:53,321 --> 01:30:55,189 Come on! [Mindy] Fuck. 1705 01:30:55,323 --> 01:30:57,792 Shit. Somebody call 911! 1706 01:30:59,894 --> 01:31:01,729 [groaning] 1707 01:31:01,862 --> 01:31:03,998 Oh, my God. Yeah, I'm so good. Are you okay? 1708 01:31:04,131 --> 01:31:06,334 You're gonna be okay. You're gonna be okay. 1709 01:31:06,466 --> 01:31:09,804 Goddamn it. I got it wrong again. 1710 01:31:10,237 --> 01:31:11,339 What the fuck? 1711 01:31:11,471 --> 01:31:12,640 Help! 1712 01:31:12,773 --> 01:31:13,941 [staff member] We need medical assistance. 1713 01:31:14,075 --> 01:31:15,409 We're at the 66th Street station. 1714 01:31:15,543 --> 01:31:17,244 Fuck this franchise. 1715 01:31:26,053 --> 01:31:27,088 [Kirby] Hey. 1716 01:31:28,389 --> 01:31:31,926 I talked to Bailey. I've got everything set up. 1717 01:31:32,059 --> 01:31:34,729 Where are Mindy and Ethan? They're five minutes behind us. 1718 01:31:34,862 --> 01:31:37,598 [Kirby] Let's get you all inside. 1719 01:31:38,399 --> 01:31:40,167 Not you. What? 1720 01:31:42,336 --> 01:31:43,871 Don't trust anyone, remember? 1721 01:31:45,272 --> 01:31:46,540 We don't know you. 1722 01:31:48,009 --> 01:31:49,043 Not really. 1723 01:31:50,111 --> 01:31:51,145 You know me. 1724 01:31:51,278 --> 01:31:53,080 You're not Woodsboro. 1725 01:31:55,516 --> 01:31:56,751 I'm sorry. 1726 01:31:57,718 --> 01:32:00,688 It's okay. It's okay, I get it. 1727 01:32:02,390 --> 01:32:03,791 Be safe, okay? 1728 01:32:05,126 --> 01:32:06,227 Okay? 1729 01:32:07,228 --> 01:32:08,262 You, too. 1730 01:32:11,499 --> 01:32:12,433 Good call. 1731 01:32:12,566 --> 01:32:13,934 [lock beeps] 1732 01:32:16,871 --> 01:32:19,340 [Kirby] I cleared the whole place before you got here. 1733 01:32:19,473 --> 01:32:20,741 [door closes] 1734 01:32:20,875 --> 01:32:23,577 So, this is the only way in or out. 1735 01:32:23,711 --> 01:32:25,179 He steps in through the first door, 1736 01:32:25,312 --> 01:32:28,315 both doors lock automatically, trapping him inside. 1737 01:32:28,449 --> 01:32:30,418 We turn it into a kill box. 1738 01:32:30,551 --> 01:32:34,055 Weapons? One gun, and I hold onto it. 1739 01:32:34,188 --> 01:32:35,923 I am the only one with a badge here 1740 01:32:36,057 --> 01:32:37,691 and that's the way it's gonna be. 1741 01:32:39,193 --> 01:32:40,628 We're safe here. 1742 01:32:43,497 --> 01:32:47,001 I'm gonna check in with Mindy. See if they're close. 1743 01:32:59,346 --> 01:33:02,716 [line ringing] 1744 01:33:08,322 --> 01:33:09,723 Come on, come on. 1745 01:33:09,857 --> 01:33:12,726 [Mindy] Hey, you've reached me. Leave a message. 1746 01:33:12,860 --> 01:33:14,563 [Billy] You know you're not safe here. 1747 01:33:14,728 --> 01:33:16,197 Whenever someone says, "We're safe here," 1748 01:33:16,330 --> 01:33:17,965 it means you're not. [Sam] Not now. 1749 01:33:18,099 --> 01:33:20,067 But you're smarter than this, Sam. 1750 01:33:20,201 --> 01:33:22,803 Grab a weapon and clear this place yourself. 1751 01:33:25,039 --> 01:33:26,674 You know I'm right. 1752 01:33:42,656 --> 01:33:44,258 Excellent choice. 1753 01:33:46,528 --> 01:33:47,728 My favorite. 1754 01:33:47,862 --> 01:33:49,330 [door closes] 1755 01:33:50,798 --> 01:33:52,032 [Sam] Kirby? 1756 01:33:56,704 --> 01:33:57,938 Kirby! 1757 01:34:13,954 --> 01:34:16,290 [cell phone rings] [gasps, panting] 1758 01:34:18,560 --> 01:34:20,161 Hello? 1759 01:34:20,294 --> 01:34:22,163 Get everyone out of there, Sam. You're not safe. 1760 01:34:22,296 --> 01:34:24,098 I heard from the Atlanta field office. 1761 01:34:24,231 --> 01:34:26,333 They said Agent Reed's been on a downward spiral 1762 01:34:26,467 --> 01:34:29,236 ever since the Woodsboro murders last year. What are you talking about? 1763 01:34:29,370 --> 01:34:32,339 They fired Kirby two months ago for being mentally unstable. 1764 01:34:32,473 --> 01:34:35,242 What? She's no longer with the FBI. 1765 01:34:35,709 --> 01:34:36,944 [gasps] 1766 01:34:41,682 --> 01:34:44,018 [breathing heavily] 1767 01:34:44,151 --> 01:34:45,352 [gasps] 1768 01:34:45,486 --> 01:34:46,854 [projector turns on] 1769 01:34:46,987 --> 01:34:48,756 [phone ringing] 1770 01:34:48,889 --> 01:34:50,157 [woman] Listen, asshole. 1771 01:34:50,291 --> 01:34:51,892 [man] No, you listen, you little bitch. 1772 01:34:52,026 --> 01:34:54,361 Hang up on me, I'll gut you like a fish. Understand? 1773 01:34:54,495 --> 01:34:55,729 [woman] What do you want? 1774 01:34:55,863 --> 01:34:58,699 [man] To see what your insides look like. 1775 01:35:02,637 --> 01:35:04,338 Oh, shit. 1776 01:35:05,439 --> 01:35:06,740 [screaming] 1777 01:35:12,213 --> 01:35:14,683 [Tara] When was the last time anybody used this place? 1778 01:35:14,815 --> 01:35:16,483 It's so old. 1779 01:35:16,618 --> 01:35:18,385 [thunder rumbling] 1780 01:35:18,520 --> 01:35:19,588 [Chad chuckles] 1781 01:35:20,354 --> 01:35:23,625 Um. I'm sorry, you can have them. 1782 01:35:23,757 --> 01:35:25,459 Take them. No, I mean... 1783 01:35:25,594 --> 01:35:27,194 If you want them, you have them. 1784 01:35:27,328 --> 01:35:28,697 You think I want these? Kind of. 1785 01:35:28,862 --> 01:35:30,931 They're a hundred years old. [laughs] 1786 01:35:31,065 --> 01:35:32,499 Maybe that's your thing. 1787 01:35:38,707 --> 01:35:39,940 I actually-- 1788 01:35:51,785 --> 01:35:54,855 It's maybe embarrassing how long I've wanted to do that. 1789 01:35:54,989 --> 01:35:57,157 Yeah, you should've done that a lot sooner. 1790 01:35:57,291 --> 01:35:58,259 I know. 1791 01:35:58,392 --> 01:36:01,061 But you could also do it a lot more times. 1792 01:36:03,864 --> 01:36:05,866 [screams] Tara! 1793 01:36:09,504 --> 01:36:10,437 [Ghostface grunts] 1794 01:36:14,676 --> 01:36:15,843 [Chad grunts] 1795 01:36:15,976 --> 01:36:18,580 Tara, let's go. Come on, come on! 1796 01:36:18,713 --> 01:36:19,813 [both scream] 1797 01:36:19,947 --> 01:36:21,949 [Chad] Come on, go, go, go! 1798 01:36:22,082 --> 01:36:24,785 It's Kirby. She's the killer. [Chad] No shit! 1799 01:36:24,918 --> 01:36:27,087 That's locked. Come on. Are we trapped? 1800 01:36:27,221 --> 01:36:29,857 She made this whole theater a kill box. For us. 1801 01:36:29,990 --> 01:36:32,627 Hey, what about that? There's an exit door. 1802 01:36:33,427 --> 01:36:34,962 Maybe it leads to the roof or something? 1803 01:36:35,095 --> 01:36:36,897 There's only one way to find out. Let's go. 1804 01:36:37,031 --> 01:36:38,265 Bailey's on the way, but-- 1805 01:36:38,899 --> 01:36:40,502 [Ghostface grunts] 1806 01:36:41,902 --> 01:36:43,337 Oh, fuck! 1807 01:36:45,039 --> 01:36:46,240 Beheadings! 1808 01:36:47,941 --> 01:36:49,376 [Sam] Tara! Come on. 1809 01:36:49,511 --> 01:36:51,646 Smile for the camera, motherfucker! 1810 01:36:51,780 --> 01:36:53,247 [Ghostface grunts] 1811 01:36:56,016 --> 01:36:57,151 This way! Come on! 1812 01:36:57,284 --> 01:36:59,386 She should be running out the front door. 1813 01:36:59,521 --> 01:37:00,321 [Ghostface grunts] 1814 01:37:00,454 --> 01:37:02,289 [Tara pants, screams] 1815 01:37:05,392 --> 01:37:06,460 [Chad] Get fucked! 1816 01:37:23,812 --> 01:37:25,913 Tara, go! Go! 1817 01:37:30,351 --> 01:37:31,385 [screams] 1818 01:37:32,721 --> 01:37:34,188 No! 1819 01:37:34,656 --> 01:37:35,889 Chad! 1820 01:37:38,926 --> 01:37:40,427 Run. 1821 01:37:42,363 --> 01:37:43,397 Go. 1822 01:37:53,675 --> 01:37:55,909 This way. Up here. Come on. 1823 01:37:57,846 --> 01:37:59,947 [Tara shouting, sobbing] 1824 01:38:00,080 --> 01:38:01,649 [man] Everybody's a suspect. 1825 01:38:03,417 --> 01:38:06,420 You're not scared, are you? 1826 01:38:08,989 --> 01:38:10,558 [sobs] Oh, Sam! 1827 01:38:10,692 --> 01:38:13,695 [man] It's a lot scarier when there's no motive. 1828 01:38:13,828 --> 01:38:15,530 Ready? [sobbing] 1829 01:38:15,663 --> 01:38:17,464 I need you to be ready. Ready? 1830 01:38:18,733 --> 01:38:19,967 Look at me. 1831 01:38:21,435 --> 01:38:22,637 I'm ready. 1832 01:38:22,771 --> 01:38:25,239 Come on, motherfucker! 1833 01:38:25,372 --> 01:38:26,508 [gunshots] 1834 01:38:27,776 --> 01:38:29,243 It's okay! 1835 01:38:29,376 --> 01:38:32,312 Stay the fuck back! We know it's you, Kirby. 1836 01:38:32,446 --> 01:38:33,113 [stammers] 1837 01:38:33,247 --> 01:38:35,949 One of them knocked me out. 1838 01:38:36,083 --> 01:38:37,017 [Bailey] Kirby, stop! 1839 01:38:37,151 --> 01:38:39,119 Get away from the girls! 1840 01:38:40,855 --> 01:38:42,089 What are you doing? 1841 01:38:42,222 --> 01:38:44,491 Did you kill Quinn? Did you kill my daughter? 1842 01:38:44,626 --> 01:38:46,160 Jesus Christ! 1843 01:38:47,896 --> 01:38:51,031 Whatever he's been saying to you, don't listen to him. 1844 01:38:51,165 --> 01:38:53,100 He's probably the killer. 1845 01:38:53,802 --> 01:38:55,402 Behind you! 1846 01:39:00,441 --> 01:39:01,576 [gasps] 1847 01:39:04,779 --> 01:39:06,013 Great job. 1848 01:39:10,685 --> 01:39:11,719 Both of you. 1849 01:39:13,353 --> 01:39:15,055 You? Yeah, of course me. 1850 01:39:15,189 --> 01:39:17,659 Frankly, I expected more from the two of you 1851 01:39:17,792 --> 01:39:18,793 after what you did to us. 1852 01:39:18,927 --> 01:39:20,227 What do you mean, "us"? 1853 01:39:25,767 --> 01:39:27,367 [Bailey chuckling] Ta-da! 1854 01:39:27,502 --> 01:39:29,169 Mindy was right. [chuckles] 1855 01:39:29,303 --> 01:39:31,238 It was easy to juke the roommate lottery. 1856 01:39:31,371 --> 01:39:33,006 All I had to do to meet you 1857 01:39:33,140 --> 01:39:36,511 was room with a conceited, condescending alpha 1858 01:39:36,644 --> 01:39:38,278 literally named Chad. 1859 01:39:38,412 --> 01:39:40,447 Fuck, it felt good to kill him! 1860 01:39:41,616 --> 01:39:43,618 This was your grandmother's, Sam. 1861 01:39:44,485 --> 01:39:45,620 Nancy Loomis? 1862 01:39:45,753 --> 01:39:47,988 Really runs in your fucking family, doesn't it? 1863 01:39:48,121 --> 01:39:50,257 Speaking of family... Wait for it. 1864 01:39:50,390 --> 01:39:52,493 ...my name's not Ethan Landry, 1865 01:39:52,627 --> 01:39:53,661 is it, Dad? 1866 01:39:55,028 --> 01:39:56,564 "Dad"? [chuckles] 1867 01:39:56,698 --> 01:40:00,033 Wait. If it's you two, that just leaves... 1868 01:40:02,770 --> 01:40:04,004 Mindy? 1869 01:40:11,946 --> 01:40:13,581 Hey, roomies. 1870 01:40:14,616 --> 01:40:16,216 You didn't see that one coming, did you? 1871 01:40:16,350 --> 01:40:19,486 Yeah, because you died! Kind of didn't, though. 1872 01:40:19,621 --> 01:40:22,222 It was a good way to get off the suspect list. 1873 01:40:22,356 --> 01:40:23,958 Stab Gale Weathers, 1874 01:40:24,091 --> 01:40:26,661 stab Mindy on the train. That sort of thing. 1875 01:40:26,794 --> 01:40:29,129 Yep, and I just made sure I was first on the scene 1876 01:40:29,263 --> 01:40:31,833 so I could switch her body out with a fresh one. 1877 01:40:31,966 --> 01:40:33,935 Little fake blood, a prosthetic. 1878 01:40:34,067 --> 01:40:37,137 You'd be amazed at what a grieving father can get away with. 1879 01:40:37,271 --> 01:40:39,674 I got Stu Macher's mask. 1880 01:40:40,207 --> 01:40:41,509 He was my favorite. 1881 01:40:44,378 --> 01:40:46,213 Nice. That's number three. 1882 01:40:46,748 --> 01:40:47,782 That's two. 1883 01:40:48,716 --> 01:40:49,751 Which leaves... 1884 01:40:51,051 --> 01:40:52,486 your father's. 1885 01:40:54,522 --> 01:40:57,224 This is what we've been counting down to, Sam. 1886 01:41:00,193 --> 01:41:02,329 I'm gonna need you to put it on. 1887 01:41:04,264 --> 01:41:05,499 Fuck you! 1888 01:41:06,333 --> 01:41:08,736 [Bailey laughs] Ooh! 1889 01:41:08,870 --> 01:41:10,237 Stay the fuck away from her! 1890 01:41:10,370 --> 01:41:13,875 [Bailey] Come on. What? What is this? 1891 01:41:14,008 --> 01:41:15,208 You did this as a family? 1892 01:41:15,342 --> 01:41:16,410 Hell yeah, bitch! 1893 01:41:16,544 --> 01:41:17,979 You should know better than anyone. 1894 01:41:18,111 --> 01:41:19,379 They're still not getting it. 1895 01:41:19,514 --> 01:41:21,214 I don't know what you believe, 1896 01:41:21,348 --> 01:41:24,484 but I didn't commit those murders in Woodsboro. It wasn't me! 1897 01:41:24,619 --> 01:41:26,253 We know that. Of course you didn't. 1898 01:41:26,386 --> 01:41:29,356 You think this is based on some bullshit conspiracy theory? 1899 01:41:29,489 --> 01:41:34,361 Come on. Who do you think started the rumors about you in the first place? 1900 01:41:35,697 --> 01:41:37,799 [giggles] Do you know how easy it was 1901 01:41:37,932 --> 01:41:42,036 to turn Sam from the hero of Woodsboro into the villain? 1902 01:41:42,169 --> 01:41:45,172 How easy it is to convince the world 1903 01:41:45,305 --> 01:41:49,376 to believe the worst in people rather than the best? 1904 01:41:49,510 --> 01:41:52,614 Because it's not enough to just kill someone these days. 1905 01:41:52,747 --> 01:41:55,750 You have to assassinate their character first. 1906 01:41:55,883 --> 01:41:59,787 So when Dad here "discovers" your horribly mutilated bodies... 1907 01:41:59,921 --> 01:42:01,221 [gasps] 1908 01:42:01,355 --> 01:42:03,457 ...posed with Sam wearing her father's mask, 1909 01:42:03,591 --> 01:42:07,227 he'll say some poor dumb bastard read on the Internet that you're the real Ghostface 1910 01:42:07,361 --> 01:42:09,897 and took matters into their own deluded hands. 1911 01:42:10,031 --> 01:42:12,734 Exactly! That's why it's the perfect alibi. 1912 01:42:12,867 --> 01:42:16,370 And all the best lies are based on the truth. 1913 01:42:17,872 --> 01:42:18,973 And you're a killer. 1914 01:42:19,107 --> 01:42:20,508 Just like your father. No, I'm not! 1915 01:42:20,642 --> 01:42:24,478 Yes, you are, you motherfucker! You killed our brother! 1916 01:42:26,179 --> 01:42:27,381 What are you talking about? 1917 01:42:27,515 --> 01:42:28,750 You said your brother died in a car accident. 1918 01:42:28,883 --> 01:42:30,985 [Ethan] No, no, no, you sweet, dumb thing. 1919 01:42:31,119 --> 01:42:33,286 He died in Woodsboro 1920 01:42:34,122 --> 01:42:36,390 at the hands of your bitch sister. 1921 01:42:44,364 --> 01:42:46,968 [thunder rumbling] 1922 01:42:47,101 --> 01:42:48,335 You're Richie's family. 1923 01:42:51,973 --> 01:42:53,007 Yeah. 1924 01:42:54,142 --> 01:42:57,210 Ding-ding-ding-ding! She's finally starting to get it. 1925 01:42:57,344 --> 01:42:59,580 Now! It wasn't until I saw that photograph 1926 01:42:59,714 --> 01:43:02,850 of what you'd actually done to him that I knew. 1927 01:43:02,984 --> 01:43:05,285 That I knew you had to fucking die! You had to be punished! 1928 01:43:05,419 --> 01:43:08,523 Along with anyone else who stands in our way. 1929 01:43:11,324 --> 01:43:12,960 There she is. 1930 01:43:14,428 --> 01:43:16,130 There's the fucking killer. 1931 01:43:16,296 --> 01:43:17,532 Great parenting job, by the way. 1932 01:43:17,665 --> 01:43:19,934 Shut your whore fucking mouth! 1933 01:43:21,002 --> 01:43:22,970 [Tara] Shit. [Sam] You okay? 1934 01:43:23,104 --> 01:43:25,338 Have I been a perfect Dad? No. 1935 01:43:25,472 --> 01:43:28,810 Have I maybe overindulged Richie's love of these little movies? 1936 01:43:28,943 --> 01:43:31,278 Yeah, maybe. 1937 01:43:32,212 --> 01:43:33,715 For me, they're just a little dark. 1938 01:43:34,314 --> 01:43:35,550 But... 1939 01:43:37,417 --> 01:43:38,853 Richie really loved them. 1940 01:43:39,854 --> 01:43:40,988 He loved them! 1941 01:43:41,756 --> 01:43:43,725 He even made a few of his own. 1942 01:43:44,692 --> 01:43:46,627 Did you know? Did you know? 1943 01:43:48,462 --> 01:43:50,698 So you think I didn't post a holiday special. 1944 01:43:50,832 --> 01:43:54,502 Well, I tried to. I really did try. 1945 01:43:55,302 --> 01:43:57,237 That I could interact with. 1946 01:43:57,370 --> 01:44:00,108 There's a very special bond between a father 1947 01:44:00,240 --> 01:44:01,943 and his first son. 1948 01:44:03,144 --> 01:44:05,780 [thunder rumbling] 1949 01:44:05,913 --> 01:44:07,949 Which is why I helped him build this collection. 1950 01:44:09,416 --> 01:44:11,619 This was all his? 1951 01:44:11,753 --> 01:44:13,888 Yes, he's a very passionate collector. 1952 01:44:14,021 --> 01:44:15,255 And he inspired others. 1953 01:44:15,388 --> 01:44:17,625 We had to kill those two wannabe film students 1954 01:44:17,759 --> 01:44:21,562 because, well, we had to kill you first, Sam. 1955 01:44:21,696 --> 01:44:26,200 I put the theater in their name, then good old Detective Bailey would've just stumbled on it, 1956 01:44:26,333 --> 01:44:28,301 but I didn't have to because, by golly, 1957 01:44:28,435 --> 01:44:31,438 that Gale Weathers is one hell of a journalist. 1958 01:44:31,572 --> 01:44:33,708 I built a tribute to my son. 1959 01:44:34,709 --> 01:44:37,645 Which is why this is where you have to die, Sam, 1960 01:44:38,679 --> 01:44:41,348 surrounded by all the things he loved the most. 1961 01:44:41,481 --> 01:44:42,784 What happens next? 1962 01:44:42,917 --> 01:44:44,752 After you're done with us you just disappear? 1963 01:44:44,886 --> 01:44:46,988 No! We got to hurry over to the hospital 1964 01:44:47,121 --> 01:44:50,191 and make sure Mindy and Gale don't pull through. Because everybody dies, Sam! 1965 01:44:50,323 --> 01:44:54,327 Everyone who had anything to do with the death of my son suffers and dies. 1966 01:44:54,461 --> 01:44:55,495 Fuck yeah, they do! Yeah! 1967 01:44:55,630 --> 01:44:57,799 Now put on the mask. 1968 01:44:59,534 --> 01:45:03,370 He was... [sighs] ...so pathetic. 1969 01:45:04,238 --> 01:45:05,338 [scoffs] 1970 01:45:05,472 --> 01:45:07,542 That's not true. Yeah, your son, 1971 01:45:08,543 --> 01:45:10,278 he was a man-baby 1972 01:45:10,410 --> 01:45:12,847 who made his girlfriend do all the killing. 1973 01:45:12,980 --> 01:45:15,683 He was a strong, virile young man! 1974 01:45:15,817 --> 01:45:17,552 He was a limp-dick little fuck 1975 01:45:17,685 --> 01:45:19,486 who cried before I slit his throat. 1976 01:45:19,620 --> 01:45:22,757 Shut the fuck up! 1977 01:45:26,160 --> 01:45:28,095 [coughing] Sam, come on! 1978 01:45:28,963 --> 01:45:30,731 [both grunt] 1979 01:45:30,865 --> 01:45:32,033 Recognize this? 1980 01:45:32,166 --> 01:45:33,568 Fuck you! 1981 01:45:37,839 --> 01:45:39,740 Sorry, but I kind of need this. 1982 01:45:42,910 --> 01:45:44,312 Fuck 'em up. 1983 01:45:44,444 --> 01:45:45,980 What are you gonna do about it, bitch? 1984 01:45:46,113 --> 01:45:47,582 Ow! Fuck! 1985 01:45:48,381 --> 01:45:50,051 [screams] 1986 01:45:51,118 --> 01:45:52,553 Sam! 1987 01:45:55,323 --> 01:45:56,824 [grunts] 1988 01:45:58,491 --> 01:45:59,694 I'll get help. 1989 01:46:04,765 --> 01:46:05,933 [grunts] 1990 01:46:09,570 --> 01:46:11,706 [screaming] 1991 01:46:14,976 --> 01:46:16,510 [Tara] Be careful. 1992 01:46:18,112 --> 01:46:19,947 [Sam grunts] Come on. 1993 01:46:20,781 --> 01:46:22,149 [gunshot] [Tara screams] 1994 01:46:23,317 --> 01:46:24,852 [laughing] 1995 01:46:25,319 --> 01:46:26,386 [yelps] 1996 01:46:26,520 --> 01:46:28,488 Go get her. Get her! 1997 01:46:28,623 --> 01:46:30,591 [Tara] I can't grab you. [Sam] It's okay. 1998 01:46:30,725 --> 01:46:33,828 I can't grab on. I can't grab on. 1999 01:46:34,729 --> 01:46:35,963 No! [Tara screaming] 2000 01:46:36,898 --> 01:46:38,065 [Sam] No! 2001 01:46:38,199 --> 01:46:40,301 I've always wanted to stick something in you, Tara. 2002 01:46:40,433 --> 01:46:42,169 Fuck you! Fuck you! 2003 01:46:48,943 --> 01:46:51,946 [chuckles] You guys are so fucked now! 2004 01:46:53,948 --> 01:46:55,149 [Tara] Sam. 2005 01:46:56,217 --> 01:46:57,852 [metal scraping] 2006 01:46:57,985 --> 01:46:58,853 [Tara] Sam? 2007 01:46:58,986 --> 01:47:00,554 Let me go. No! 2008 01:47:00,688 --> 01:47:03,024 Yeah, let her go, Sam, come on. 2009 01:47:03,591 --> 01:47:05,726 [metal screeches] Fuck! 2010 01:47:05,860 --> 01:47:07,628 Trust me. [Ethan] Fuck! 2011 01:47:11,365 --> 01:47:13,567 [metal screeching] 2012 01:47:15,636 --> 01:47:17,138 You have to let me go. 2013 01:47:23,744 --> 01:47:25,646 [grunting, groaning] 2014 01:47:28,215 --> 01:47:29,083 Gotcha! 2015 01:47:29,216 --> 01:47:30,384 [yelps] 2016 01:47:30,518 --> 01:47:32,753 [panting] [groaning] 2017 01:47:44,398 --> 01:47:45,933 [groaning] 2018 01:47:49,303 --> 01:47:51,038 Now die a fucking virgin. 2019 01:47:54,241 --> 01:47:56,476 [panting, sobbing] 2020 01:47:59,213 --> 01:48:01,582 Looks like you're down another brother. 2021 01:48:05,119 --> 01:48:06,120 [screams] 2022 01:48:10,992 --> 01:48:12,994 Always got to shoot them in the head. 2023 01:48:15,696 --> 01:48:17,598 [gun clicking] 2024 01:48:20,034 --> 01:48:21,002 Oh, fuck. 2025 01:48:21,135 --> 01:48:23,204 [both screaming] 2026 01:48:24,005 --> 01:48:25,172 [gunshot] 2027 01:48:39,920 --> 01:48:41,088 [high-pitched ringing] 2028 01:48:41,222 --> 01:48:42,289 [grunts] 2029 01:48:42,423 --> 01:48:44,925 [film on projector screen continues, indistinct] 2030 01:48:45,059 --> 01:48:47,428 [man] Do you see your boyfriend anywhere? 2031 01:48:47,561 --> 01:48:50,264 [woman] I don't even have a boyfriend right now. 2032 01:48:51,665 --> 01:48:53,200 [man] Would you like one? 2033 01:48:53,334 --> 01:48:56,570 [woman] I don't even know you and I dislike you already. 2034 01:48:57,506 --> 01:48:59,740 [cell phone ringing, vibrating] 2035 01:49:06,914 --> 01:49:08,883 [Ghostface] Hello, Detective Bailey. 2036 01:49:09,016 --> 01:49:11,185 I've got one question for you. 2037 01:49:11,752 --> 01:49:12,987 Oh, yeah? 2038 01:49:13,821 --> 01:49:15,056 What's that? 2039 01:49:16,123 --> 01:49:18,592 [Ghostface] What's your favorite scary movie? 2040 01:49:18,726 --> 01:49:22,997 [chuckling] "Favorite scary movie." 2041 01:49:23,130 --> 01:49:26,067 [Ghostface] I'm asking because you're in one now. 2042 01:49:26,801 --> 01:49:28,803 You're in my movie. 2043 01:49:35,042 --> 01:49:36,043 Oh. 2044 01:49:36,177 --> 01:49:38,913 I see you've put on your true face, huh? 2045 01:49:40,181 --> 01:49:41,649 Your birthright. 2046 01:49:42,883 --> 01:49:44,985 Poetic that you're gonna die in it. 2047 01:49:45,119 --> 01:49:47,655 This is what you wanted, isn't it? 2048 01:49:51,392 --> 01:49:54,662 Now you know the truth, huh? Murder's in your blood! 2049 01:49:54,795 --> 01:49:56,030 [footsteps running] 2050 01:49:57,765 --> 01:49:59,534 Stop fucking around and show yourself! 2051 01:49:59,667 --> 01:50:02,336 [Ghostface] Be careful what you wish for. 2052 01:50:03,337 --> 01:50:05,507 All right, I'm a fucking police officer. 2053 01:50:05,639 --> 01:50:07,108 How do you think this is gonna go, Sam? 2054 01:50:07,241 --> 01:50:09,310 Who do you think they're gonna believe, huh? 2055 01:50:11,445 --> 01:50:14,181 Probably the one who's still alive. 2056 01:50:15,850 --> 01:50:18,018 [screams] [cell phone shatters] 2057 01:50:22,389 --> 01:50:23,390 No! No! 2058 01:50:23,525 --> 01:50:25,759 [screaming] [Ghostface grunting] 2059 01:50:34,068 --> 01:50:36,937 [Bailey screaming] [Ghostface panting] 2060 01:50:38,672 --> 01:50:40,674 [breathing heavily] 2061 01:50:48,382 --> 01:50:50,417 [choking] 2062 01:50:51,719 --> 01:50:54,755 My father was a murderer. 2063 01:50:55,756 --> 01:50:56,724 [coughing] 2064 01:50:56,857 --> 01:50:59,026 No matter what you think, 2065 01:50:59,727 --> 01:51:01,729 I'm better than that. 2066 01:51:02,229 --> 01:51:04,064 [coughing] 2067 01:51:04,198 --> 01:51:05,299 Thank you. 2068 01:51:06,734 --> 01:51:08,035 Thank you. 2069 01:51:14,074 --> 01:51:16,277 But you did fuck with our family, so... 2070 01:51:16,410 --> 01:51:18,412 [screaming] 2071 01:51:25,686 --> 01:51:27,421 [panting] 2072 01:51:31,526 --> 01:51:33,761 Nice. Thanks. 2073 01:51:35,362 --> 01:51:37,331 You okay? [chuckles] 2074 01:51:41,769 --> 01:51:42,703 No. 2075 01:51:42,836 --> 01:51:45,072 ["Red Right Hand" playing] 2076 01:51:51,245 --> 01:51:54,848 ♪ Take a little walk To the edge of town ♪ 2077 01:51:54,982 --> 01:51:57,384 ♪ And go across the track ♪ 2078 01:51:58,886 --> 01:52:03,190 ♪ Where the viaduct looms Like a bird of doom ♪ 2079 01:52:03,324 --> 01:52:07,461 ♪ As it shifts and cracks ♪ 2080 01:52:07,596 --> 01:52:11,566 ♪ Where secrets lie In the border fires ♪ 2081 01:52:11,700 --> 01:52:17,004 ♪ In the humming wires Hey, man, you know You're never coming back... ♪ 2082 01:52:17,137 --> 01:52:18,673 [sighs] 2083 01:52:18,806 --> 01:52:20,908 ♪ Past the bridge Past the mills Past the stacks... ♪ 2084 01:52:21,041 --> 01:52:23,678 Thank you for letting me go. 2085 01:52:23,811 --> 01:52:26,046 ♪ On a gathering storm... ♪ 2086 01:52:26,180 --> 01:52:27,748 I knew you could take care of yourself. 2087 01:52:27,881 --> 01:52:32,920 ♪ In a dusty black coat With a red right hand... ♪ 2088 01:52:35,289 --> 01:52:37,224 I want to be in your life, 2089 01:52:37,358 --> 01:52:39,460 but only as much as you want me to be. 2090 01:52:39,594 --> 01:52:41,161 I want you to be. 2091 01:52:41,295 --> 01:52:44,031 I promise you I'm gonna get so much therapy after this. 2092 01:52:44,164 --> 01:52:46,000 [chuckling] I'm serious. 2093 01:52:52,039 --> 01:52:53,774 We're gonna get through this. 2094 01:52:54,975 --> 01:52:56,210 Together. 2095 01:53:00,515 --> 01:53:02,249 [screaming] 2096 01:53:05,853 --> 01:53:07,821 [Ethan choking] 2097 01:53:11,425 --> 01:53:13,193 [Kirby panting] 2098 01:53:14,061 --> 01:53:16,463 I saw that in a scary movie once. 2099 01:53:17,298 --> 01:53:19,066 [chuckles] [metal clanks] 2100 01:53:21,636 --> 01:53:22,903 Sam. Hey. 2101 01:53:23,037 --> 01:53:25,439 Two over there. Let's go. 2102 01:53:25,573 --> 01:53:27,107 [officers chattering] 2103 01:53:34,248 --> 01:53:35,916 Are you okay? Yeah. 2104 01:53:37,084 --> 01:53:39,420 I thought you might need some reinforcements. 2105 01:53:39,554 --> 01:53:41,088 And I called Mount Sinai, 2106 01:53:41,221 --> 01:53:42,691 and Mindy and Gale are gonna be okay. 2107 01:53:42,823 --> 01:53:45,660 Mindy's on her way here now. They couldn't stop her. 2108 01:53:45,794 --> 01:53:47,729 Not bad, Cute Boy. 2109 01:53:47,861 --> 01:53:49,096 Thanks. 2110 01:53:51,666 --> 01:53:53,901 [crowd clamoring] 2111 01:54:00,307 --> 01:54:02,976 If you ever need me, call. 2112 01:54:03,110 --> 01:54:06,246 We're all part of the same fucked-up family now. 2113 01:54:06,380 --> 01:54:10,084 And legacy doesn't always have to be a bad thing. 2114 01:54:10,884 --> 01:54:12,119 Okay. 2115 01:54:13,020 --> 01:54:14,622 [Tara sniffling] 2116 01:54:15,590 --> 01:54:16,624 Hey. 2117 01:54:17,324 --> 01:54:18,459 [sobs] 2118 01:54:19,527 --> 01:54:20,628 It's just Chad. 2119 01:54:22,429 --> 01:54:23,832 [sirens wailing] 2120 01:54:23,997 --> 01:54:26,133 [firefighter] Hey, we got another one here! 2121 01:54:27,201 --> 01:54:29,036 [EMT] Watch out, coming through. 2122 01:54:30,971 --> 01:54:33,575 [Sam] Oh, my God. Chad! Chad! 2123 01:54:33,708 --> 01:54:35,175 How are you alive? 2124 01:54:38,713 --> 01:54:40,948 [chuckles] Core Fucking Four. 2125 01:54:43,884 --> 01:54:45,052 [Chad] Mmm. Mmm. 2126 01:54:45,185 --> 01:54:47,488 Sorry. You probably need that. 2127 01:54:47,622 --> 01:54:49,390 [Mindy] Oh, my God! Are you guys okay? 2128 01:54:49,524 --> 01:54:52,292 I know who the killer is! It's Ethan and Bailey. 2129 01:54:52,426 --> 01:54:55,563 And Quinn. And Quinn? Fuck! 2130 01:54:55,697 --> 01:54:56,897 Did I miss the monologue again? 2131 01:54:57,030 --> 01:54:58,966 Are you okay? Are you okay? 2132 01:54:59,099 --> 01:55:00,635 You don't look okay. 2133 01:55:00,769 --> 01:55:03,805 Oh, my God, we all survived. It's a twist on a twist. 2134 01:55:03,937 --> 01:55:05,540 They gave me a lot of drugs. 2135 01:55:05,673 --> 01:55:07,509 You guys should get some of these drugs. 2136 01:55:07,642 --> 01:55:09,910 I can't feel anything below my shoulders. 2137 01:55:32,032 --> 01:55:33,267 [Tara] Sam. 2138 01:55:33,902 --> 01:55:35,202 Coming? 2139 01:55:42,911 --> 01:55:45,179 ["Still Alive" playing] 2140 01:55:49,383 --> 01:55:54,722 ♪ Still alive ♪ 2141 01:55:56,925 --> 01:56:00,294 ♪ Woke up under water Throat chained at the collar ♪ 2142 01:56:00,427 --> 01:56:03,430 ♪ Couldn't get any farther From the daylight ♪ 2143 01:56:03,565 --> 01:56:06,835 ♪ Was I still dreaming Stuck to a machine ♪ 2144 01:56:06,967 --> 01:56:10,939 ♪ Or choking and screaming With my hands tied? ♪ 2145 01:56:11,071 --> 01:56:14,408 ♪ Callin' and callin' But nobody comes ♪ 2146 01:56:14,542 --> 01:56:17,745 ♪ Fallin' and fallin' No air in my lungs ♪ 2147 01:56:17,879 --> 01:56:20,682 ♪ Don't know how I opened up my eyes... ♪ 2148 01:56:20,815 --> 01:56:22,784 [screaming] 2149 01:56:22,917 --> 01:56:24,251 [gunshot] 2150 02:02:16,904 --> 02:02:19,941 Not every movie needs a post-credit scene.