1
00:00:43,711 --> 00:00:44,846
Sebentar.
2
00:00:44,979 --> 00:00:46,548
Hasta El Fuego.
Mohon tunggu sejenak.
3
00:00:47,582 --> 00:00:48,583
Baik.
4
00:00:48,716 --> 00:00:49,884
Lewat sini.
5
00:00:53,487 --> 00:00:56,558
Ini menunya.
Pelayan segera datang.
6
00:00:59,259 --> 00:01:00,528
Hei, Jason.
7
00:01:00,662 --> 00:01:01,696
Hai.
8
00:01:02,830 --> 00:01:04,032
Hai. Sudah mau pesan?
9
00:01:04,164 --> 00:01:05,098
Ya.
10
00:01:05,232 --> 00:01:06,634
Terima kasih.
11
00:01:09,804 --> 00:01:11,071
Hai!
12
00:01:19,007 --> 00:01:21,193
Hai!
13
00:01:25,727 --> 00:01:27,800
Ini memalukan...
14
00:01:29,750 --> 00:01:30,330
Aku tersesat.
15
00:01:40,930 --> 00:01:42,010
Boleh kutelpon?
16
00:01:45,907 --> 00:01:47,008
Baik.
17
00:01:47,140 --> 00:01:49,176
Mau tambah?
/ Ya, tentu.
18
00:01:53,081 --> 00:01:54,749
Hai, Reggie.
19
00:01:54,882 --> 00:01:55,950
Laura, hai.
20
00:01:56,084 --> 00:01:59,186
Halo.
/ Senang bertemu lewat telepon
21
00:01:59,319 --> 00:02:00,755
dalam situasi yang
sangat memalukan ini.
22
00:02:00,888 --> 00:02:03,858
Tak masalah.
23
00:02:03,992 --> 00:02:07,427
Ini akibatnya memilih tempat
trendi tanpa tanda di depannya.
24
00:02:08,863 --> 00:02:10,632
Ya, kenapa seperti itu di sini?
/ Entahlah.
25
00:02:10,765 --> 00:02:12,900
Aku baru beberapa
bulan di kota ini.
26
00:02:13,034 --> 00:02:15,135
Aku juga!
27
00:02:15,268 --> 00:02:17,872
Ini restoran yang sangat keren.
28
00:02:18,006 --> 00:02:20,340
Itu di Hudson?
/ Ya.
29
00:02:20,474 --> 00:02:22,944
Aku di Hudson?
/ Entahlah.
30
00:02:23,077 --> 00:02:25,013
Aku bukan di Hudson. Sial.
31
00:02:26,480 --> 00:02:28,482
Aku sedang menuju Hudson.
32
00:02:28,616 --> 00:02:30,150
Baik.
/ Aku sungguh minta maaf.
33
00:02:30,283 --> 00:02:32,053
Ini bukan kesan
pertama ingin kubuat
34
00:02:32,185 --> 00:02:33,353
pada profesor kampus.
35
00:02:33,487 --> 00:02:35,322
Dosen asisten kepala.
36
00:02:35,455 --> 00:02:37,391
Dan itu cuma kajian film, jadi...
37
00:02:37,525 --> 00:02:39,359
Kau aman.
38
00:02:39,493 --> 00:02:41,929
Kajian film? Itu keren.
39
00:02:42,063 --> 00:02:45,432
Menurutmu begitu, tapi cobalah
mengajar kelas film jagal abad 20
40
00:02:45,566 --> 00:02:47,702
pada sekelompok
anak usia 19 tahun.
41
00:02:47,835 --> 00:02:49,302
Film jagal, ya?
42
00:02:49,436 --> 00:02:51,906
Apa film horor kesukaanmu?
43
00:02:52,040 --> 00:02:53,941
Bukan yang itu.
44
00:02:55,810 --> 00:02:57,277
Jadi kenapa film horor?
45
00:02:57,411 --> 00:02:59,479
Menurutku itu menarik.
46
00:02:59,614 --> 00:03:01,616
Kau benar-benar bisa
pertimbangkan budaya saat itu
47
00:03:01,749 --> 00:03:03,316
dengan melihat kiasan waktu.
48
00:03:03,450 --> 00:03:06,721
Seperti, Film Masked Killer,
49
00:03:06,854 --> 00:03:07,722
The Final Girl,
The Different Rules,
50
00:03:07,855 --> 00:03:10,792
Don't Split Up, Don't have sex.
51
00:03:12,627 --> 00:03:15,063
Don't Answer The Phone.
/ Tepat sekali.
52
00:03:15,195 --> 00:03:16,396
Itu semua klise.
53
00:03:16,531 --> 00:03:18,298
Tapi dari klise itu
muncullah peluang
54
00:03:18,432 --> 00:03:19,834
untuk seni tak berkualitas.
55
00:03:19,967 --> 00:03:22,369
Menyuarakan orang.
56
00:03:22,503 --> 00:03:24,072
Astaga.
57
00:03:24,204 --> 00:03:26,473
Aku lebih lebih suka
film komedi romantis.
58
00:03:26,607 --> 00:03:29,177
Kurasa aku sudah di Hudson.
59
00:03:29,309 --> 00:03:30,645
Baiklah.
60
00:03:30,778 --> 00:03:32,814
Warna apa bagian luar restoran?
61
00:03:32,947 --> 00:03:34,148
Kurasa merah.
62
00:03:34,281 --> 00:03:37,185
Aku tak melihat ada
yang berwarna merah.
63
00:03:37,350 --> 00:03:40,088
Aku mungkin salah. Biar...
64
00:03:40,220 --> 00:03:42,123
Biar kulihat.
65
00:03:42,255 --> 00:03:43,858
Baiklah. Terima kasih.
66
00:03:46,094 --> 00:03:47,461
Baiklah...
67
00:03:48,295 --> 00:03:49,997
Ya, ini jelas merah.
68
00:03:50,131 --> 00:03:53,333
Ya, aku tak melihat ada
yang berwarna merah di sini.
69
00:03:55,069 --> 00:03:56,403
Yakin kau di Hudson?
70
00:03:56,537 --> 00:03:59,807
Sial, masih satu blok lagi.
71
00:03:59,941 --> 00:04:01,843
Sepertinya ada gang
yang bisa kulewati.
72
00:04:01,976 --> 00:04:03,811
Ada gang dekat resoran?
73
00:04:03,945 --> 00:04:05,613
74
00:04:06,346 --> 00:04:07,849
Ya! Ada gang.
75
00:04:07,982 --> 00:04:10,084
Sempurna. Aku lewat gang.
76
00:04:14,287 --> 00:04:15,322
Aku tak melihatmu.
77
00:04:15,455 --> 00:04:18,258
Tunggu. Sungguh? Yakin?
78
00:04:18,391 --> 00:04:19,927
79
00:04:22,063 --> 00:04:23,330
Biar aku...
80
00:04:23,463 --> 00:04:27,068
Ada tempat sampah
di tengah gang.
81
00:04:27,802 --> 00:04:30,605
Aku melihatnya,
tapi aku tak melihatmu.
82
00:04:31,506 --> 00:04:33,440
Aku juga tak melihatmu.
83
00:04:34,374 --> 00:04:36,544
Ini menyeramkan, bukan?
84
00:04:36,677 --> 00:04:38,880
Sedikit.
85
00:04:39,013 --> 00:04:40,748
Film jagal abad ke-20?
86
00:04:40,882 --> 00:04:43,217
Ya. Kau yakin menuju Hudson?
87
00:04:43,350 --> 00:04:44,719
Aku yakin.
88
00:04:44,852 --> 00:04:47,722
Tunggu, sepertinya aku melihatmu!
Bisa melambai?
89
00:04:48,256 --> 00:04:49,590
Kau melihatku?
90
00:04:49,724 --> 00:04:52,527
Orang yang kulihat tak melambai.
91
00:04:52,660 --> 00:04:55,062
Mereka cuma menatapku.
92
00:04:55,830 --> 00:04:56,964
Yakin?
93
00:04:58,132 --> 00:04:59,600
Ini aneh.
94
00:05:00,768 --> 00:05:04,071
Sekarang dia ke arahku.
95
00:05:04,205 --> 00:05:05,173
Kau tak apa?
96
00:05:05,305 --> 00:05:07,175
Sial. Dia mengikutiku.
97
00:05:07,307 --> 00:05:09,043
Aku tak melihat siapa pun.
98
00:05:09,177 --> 00:05:11,946
Astaga! Dia mengejarku!
99
00:05:12,079 --> 00:05:13,181
Kau di mana?
100
00:05:13,313 --> 00:05:15,116
Dia bawa pisau!
/ Apa?
101
00:05:15,249 --> 00:05:17,985
Itu bukan bagian terburuknya.
102
00:05:18,119 --> 00:05:19,587
Bagian terburuknya...
103
00:05:19,720 --> 00:05:21,722
... kau mengajar kelas film jagal
104
00:05:21,856 --> 00:05:24,992
dan kau masih berjalan
menuju gang gelap.
105
00:05:25,126 --> 00:05:26,294
Sendirian.
106
00:05:26,426 --> 00:05:28,461
Baik, itu tak lucu.
107
00:05:32,266 --> 00:05:33,501
Tidak.
108
00:05:34,334 --> 00:05:35,603
Memang tidak.
109
00:06:07,869 --> 00:06:10,437
Sekarang aku melihat
warna merah.
110
00:06:10,461 --> 00:06:25,461
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
111
00:06:25,463 --> 00:06:40,463
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
112
00:07:04,759 --> 00:07:07,028
Hei, nona, kau menawan!
113
00:07:11,899 --> 00:07:15,269
Kau tak memakai kostum?
Yang benar saja.
114
00:07:15,403 --> 00:07:18,172
Tidak, aku tak mau pakai itu.
/ Hai. Tara!
115
00:07:18,306 --> 00:07:19,540
Jason.
116
00:07:19,674 --> 00:07:21,309
Kau dan Greg akan
datang ke pesta OKB?
117
00:07:21,441 --> 00:07:24,412
Jika proyek bahasa Spanyolnya
tepat waktu, kami akan datang.
118
00:07:24,545 --> 00:07:25,880
Kakakmu datang?
119
00:07:26,013 --> 00:07:27,682
Tidak, Sam tidak mau
hadiri pesta persaudaraan.
120
00:07:27,815 --> 00:07:29,984
Untuk semua hal ada kali pertama.
121
00:07:30,117 --> 00:07:31,719
Tapi tidak malam ini.
122
00:07:31,852 --> 00:07:34,689
Tak bisa membujuknya?
/ Bukan urusanku, itu urusanmu.
123
00:07:34,822 --> 00:07:37,457
Simpankan aku minuman!
/ Baik. Sampai jumpa.
124
00:07:48,836 --> 00:07:51,806
Sayang, aku pulang!
125
00:07:56,310 --> 00:07:57,545
Greg?
126
00:08:00,081 --> 00:08:01,115
Greg?
127
00:08:34,782 --> 00:08:35,983
Maafkan aku.
128
00:08:36,117 --> 00:08:37,318
Aku...
129
00:08:37,451 --> 00:08:40,888
Aku bernafsu,
dan aku harus latihan.
130
00:08:41,022 --> 00:08:43,824
Tolong jangan marah.
Kau marah?
131
00:08:44,892 --> 00:08:48,429
Aku tak marah, Jason.
132
00:08:48,562 --> 00:08:49,897
Sobat.
133
00:08:50,031 --> 00:08:51,932
Kita berjanji tak saling
mengunakan suara itu.
134
00:08:52,066 --> 00:08:55,536
Kita berjanji banyak hal.
135
00:08:55,669 --> 00:08:57,605
Ini Greg, kan?
136
00:09:00,374 --> 00:09:02,643
Siapa lagi?
137
00:09:02,777 --> 00:09:05,479
Kau di mana?
Aku mau cerita soal itu.
138
00:09:05,613 --> 00:09:06,981
Ngomong-ngomong,
139
00:09:07,114 --> 00:09:09,750
kita harus ke pesta
persaudaraan itu. Tara pergi.
140
00:09:09,884 --> 00:09:12,219
Seperti apa rasanya?
/ Jangan lewat telepon, kawan.
141
00:09:12,353 --> 00:09:15,056
Serius, matikan peniru suaranya.
142
00:09:15,189 --> 00:09:17,526
Aku cuma mengetes suaranya.
143
00:09:17,658 --> 00:09:20,795
Kau harus berlatih,
aku juga latihan.
144
00:09:21,162 --> 00:09:21,996
Terserah.
145
00:09:22,129 --> 00:09:24,965
Katakan saja bagaimana rasanya.
146
00:09:25,800 --> 00:09:27,401
Mungkin aku akan keluar.
147
00:09:27,536 --> 00:09:29,003
Aku tahu kau tak di sini.
148
00:09:30,137 --> 00:09:31,205
Aku bercanda.
149
00:09:31,338 --> 00:09:33,007
Tak apa. Baiklah.
150
00:09:34,675 --> 00:09:37,445
Itu bahkan lebih baik
151
00:09:37,578 --> 00:09:39,747
daripada yang kita bayangkan.
152
00:09:41,682 --> 00:09:43,818
Saat pisau itu menikamnya,
153
00:09:43,951 --> 00:09:48,689
dia seperti bukan manusia lagi.
154
00:09:49,290 --> 00:09:50,391
Cuma binatang.
155
00:09:52,693 --> 00:09:55,763
Dan setiap kali di tikam,
156
00:09:55,896 --> 00:10:00,334
dia semakin bukan manusia.
157
00:10:02,269 --> 00:10:03,304
Kemudian,
158
00:10:04,539 --> 00:10:06,941
dia cuma daging.
159
00:10:07,074 --> 00:10:10,177
Tapi dia bukan cuma
daging, Jason.
160
00:10:10,311 --> 00:10:13,414
Dia orang. Profesor film kita.
161
00:10:13,548 --> 00:10:14,849
Ya, baiklah,
162
00:10:15,749 --> 00:10:17,918
Persetan.
163
00:10:20,221 --> 00:10:22,256
Dia memberiku C-minus
di lembar giallo-ku.
164
00:10:22,389 --> 00:10:25,893
Itu alasanmu membunuhnya?
Karena nilai C-minus?
165
00:10:26,026 --> 00:10:28,896
Siapa selanjutnya, wakil
kepala sekolahmu?
166
00:10:29,029 --> 00:10:30,565
Kau tahu siapa berikutnya.
167
00:10:30,698 --> 00:10:32,133
Kenapa kau seperti ini?
168
00:10:32,266 --> 00:10:33,968
Ayolah, Jason.
169
00:10:34,101 --> 00:10:36,670
Sudah berapa lama kita
saling kenal?
170
00:10:40,241 --> 00:10:41,408
Bilang saja.
171
00:10:45,412 --> 00:10:46,581
Delapan tahun.
172
00:10:46,714 --> 00:10:49,183
Kita bertemu di SMP.
Di Atlanta.
173
00:10:49,316 --> 00:10:53,354
Aku cuma mau kau beri tahu
kenapa kau melakukan ini.
174
00:10:53,487 --> 00:10:54,623
Pendapat pribadimu.
175
00:10:54,755 --> 00:10:56,023
Kita sedang menyelesaikan
film Richie.
176
00:10:56,157 --> 00:10:58,560
Benar sekali, dengan
membunuh Sam dan Tara.
177
00:10:58,692 --> 00:11:00,194
Kenapa kau macam-macam denganku?
178
00:11:00,928 --> 00:11:02,730
Kenapa tak bilang kau di mana?
179
00:11:02,863 --> 00:11:06,100
Kenapa tanya itu terus?
Sudah kubilang.
180
00:11:06,233 --> 00:11:07,968
Aku di sini.
181
00:11:10,137 --> 00:11:13,007
Ayo bermain.
/ Sial.
182
00:11:13,140 --> 00:11:14,909
Tahu permainan, makin panas,
makin dingin?
183
00:11:15,042 --> 00:11:17,144
Ayo, cari aku.
184
00:11:17,278 --> 00:11:19,614
Kemudian kita pergi membunuh
Carpenter bersaudara.
185
00:11:19,747 --> 00:11:21,782
Kau pakai kamera?
186
00:11:21,916 --> 00:11:23,450
Ya. Kamera.
187
00:11:23,585 --> 00:11:27,721
Saat ini, kau sangat dingin.
188
00:11:27,855 --> 00:11:29,857
Baiklah, orang sombong,
ayo bermain.
189
00:11:37,532 --> 00:11:39,200
Dingin.
190
00:11:44,705 --> 00:11:46,440
Panas.
191
00:11:51,912 --> 00:11:53,247
Makin panas.
192
00:11:56,250 --> 00:11:57,351
Makin panas.
193
00:12:13,434 --> 00:12:15,637
Baiklah, ini bodoh.
194
00:12:15,769 --> 00:12:16,904
Kututup telepon sekarang.
195
00:12:17,037 --> 00:12:18,607
Tapi kau semakin panas.
196
00:12:23,578 --> 00:12:25,012
Makin dingin.
197
00:12:32,286 --> 00:12:33,354
Makin panas.
198
00:12:35,289 --> 00:12:36,390
Makin panas.
199
00:12:37,424 --> 00:12:39,426
Kau terbakar!
200
00:12:40,595 --> 00:12:42,731
Sial!
201
00:12:49,036 --> 00:12:50,771
Kau merasa seperti binatang, Jason?
202
00:12:53,907 --> 00:12:55,242
Hentikan!
203
00:12:58,747 --> 00:13:00,147
Seperti daging?
204
00:13:02,651 --> 00:13:05,085
Tapi kita harus selesaikan
filmnya.
205
00:13:05,219 --> 00:13:07,288
Siapa yang peduli dengan film?
206
00:13:40,454 --> 00:13:43,123
Jadi bagaimana obat-obatan
baru itu mengobatimu?
207
00:13:44,491 --> 00:13:45,893
Menurutku.
208
00:13:47,127 --> 00:13:49,296
Masih belum melihat hasilnya.
209
00:13:50,230 --> 00:13:52,266
Tapi, yang kukhawatirkan
adalah Tara.
210
00:13:52,399 --> 00:13:55,302
Yang kukhawatirkan
sebenarnya kau.
211
00:13:55,436 --> 00:13:58,005
Sudah enam bulan kau kemari.
212
00:13:58,138 --> 00:13:59,741
dan yang kita bahas
213
00:13:59,873 --> 00:14:02,109
bagaimana adikmu tak mengatasi
214
00:14:02,242 --> 00:14:03,944
apa pun yang terjadi pada
kalian berdua
215
00:14:04,078 --> 00:14:05,412
tahun lalu.
216
00:14:05,547 --> 00:14:07,782
Sekarang, kau membahas
hubungan kekerasan,
217
00:14:07,915 --> 00:14:10,417
masalah dengan ayahmu,
218
00:14:10,552 --> 00:14:16,323
tapi tiap kali kudesak untuk
spesifik, kau menutup diri.
219
00:14:18,593 --> 00:14:20,094
Aku punya masalah kepercayaan.
220
00:14:20,662 --> 00:14:21,895
Baik.
221
00:14:23,197 --> 00:14:24,865
Jika mau aku membantumu,
222
00:14:24,998 --> 00:14:29,236
Kau berikan rinciannya.
223
00:14:34,308 --> 00:14:35,342
Baik.
224
00:14:42,784 --> 00:14:44,552
Ayahku Billy Loomis.
225
00:14:45,319 --> 00:14:47,054
Dia pembunuh berantai terkenal.
226
00:14:48,122 --> 00:14:49,724
Mereka buat filmnya.
227
00:14:50,457 --> 00:14:52,660
Ya. Tentu saja.
228
00:14:52,794 --> 00:14:53,961
Tahun lalu aku baru tahu
229
00:14:54,094 --> 00:14:56,330
kalau pacarku juga pembunuh
berantai.
230
00:14:56,463 --> 00:14:58,800
Mengencaniku karena dia
mengidolakan ayahku.
231
00:14:58,932 --> 00:15:00,968
Dia dan pacarnya psikopat
232
00:15:01,101 --> 00:15:02,504
membunuh banyak orang.
233
00:15:02,637 --> 00:15:04,572
Saat tersiar kabar kalau
aku putri Billy,
234
00:15:04,706 --> 00:15:06,206
rumor itu mulai menyebar
di internet
235
00:15:06,340 --> 00:15:08,942
kalau aku mengatur semuanya
dan membesar-besarkannya.
236
00:15:18,252 --> 00:15:20,354
Richie pacarku.
237
00:15:25,993 --> 00:15:27,394
Tapi itu tak benar.
238
00:15:28,328 --> 00:15:30,598
Tentu saja tidak.
/ Baik.
239
00:15:30,732 --> 00:15:32,399
Dia hampir membunuh adikku
240
00:15:32,534 --> 00:15:33,568
dan aku,
241
00:15:34,268 --> 00:15:35,737
sebelum aku mencegahnya.
242
00:15:35,870 --> 00:15:37,204
Bagaimana...
243
00:15:37,337 --> 00:15:39,406
Bagaimana kau mencegahnya?
244
00:15:39,541 --> 00:15:42,777
Kutikam 22 kali dan
menggorok lehernya.
245
00:15:42,911 --> 00:15:45,747
Kemudian kutembak kepalanya.
246
00:15:45,880 --> 00:15:48,182
Tapi bukan itu alasanku kemari.
247
00:15:49,884 --> 00:15:51,485
Kenapa kau kemari?
248
00:15:53,053 --> 00:15:54,288
Karena...
249
00:15:57,926 --> 00:16:00,294
aku merasa benar.
250
00:16:05,800 --> 00:16:09,303
Kita sudah selesai di sini.
251
00:16:10,404 --> 00:16:13,407
Apa? Kau bilang berikan rincian.
252
00:16:13,541 --> 00:16:16,544
Aku tak biasa menangani hal
semacam ini.
253
00:16:16,678 --> 00:16:19,514
Tolong, Dr. Stone.
Kuminta bantuanmu.
254
00:16:19,647 --> 00:16:22,282
Secara hukum, aku harusnya
laporkan ini ke pihak berwenang.
255
00:16:22,416 --> 00:16:24,451
Lapor?
Lapor apa?
256
00:16:24,586 --> 00:16:26,554
Aku tak berbuat apa-apa.
257
00:16:27,087 --> 00:16:28,623
Tidak secara eksplisit.
258
00:16:28,756 --> 00:16:30,057
Kau tahu?
259
00:16:30,792 --> 00:16:32,092
Lupakan.
260
00:16:33,360 --> 00:16:35,295
Kau sama seperti yang lain.
261
00:16:58,520 --> 00:17:00,622
Hei, kau sudah menghubungi Tara.
Kenapa tak kirim SMS?
262
00:17:00,755 --> 00:17:03,691
Seharusnya kau angkat teleponku.
263
00:17:03,825 --> 00:17:07,394
Aku keluar cepat dari terapi, jadi
mungkin kita memasak makan malam.
264
00:17:07,529 --> 00:17:10,632
Jika mau. Sampai jumpa.
265
00:17:21,976 --> 00:17:23,443
Hai!
266
00:17:28,816 --> 00:17:30,484
Tara?
267
00:17:49,136 --> 00:17:50,872
Ya.
268
00:17:51,005 --> 00:17:52,406
Quinn?
269
00:17:52,540 --> 00:17:54,709
Sial.
/ Yang benar saja!
270
00:17:55,543 --> 00:17:57,144
Kami terlalu berisik?
271
00:17:57,277 --> 00:18:00,414
Sama sekali tidak.
Kau lihat Tara?
272
00:18:00,548 --> 00:18:01,783
273
00:18:01,916 --> 00:18:03,051
Jangan marah.
274
00:18:03,183 --> 00:18:05,185
Kenapa marah?
/ Karena kau pemarah.
275
00:18:05,787 --> 00:18:07,154
Itu Paul?
276
00:18:07,287 --> 00:18:09,691
Siapa Paul?
277
00:18:09,824 --> 00:18:12,225
Hidup, setahuku,
278
00:18:12,359 --> 00:18:14,729
adalah variasi.
279
00:18:19,567 --> 00:18:20,635
Baik.
280
00:18:21,736 --> 00:18:24,005
Ini punyamu.
/ Terima kasih.
281
00:18:24,137 --> 00:18:25,238
Di mana Tara?
282
00:18:25,372 --> 00:18:27,441
Pergi ke pesta Omega Kappa Beta.
283
00:18:27,575 --> 00:18:29,409
Aku sudah melarangnya!
284
00:18:29,544 --> 00:18:31,278
Sekarang kau marah.
285
00:18:32,880 --> 00:18:35,016
Dia bawa Tasernya?
286
00:18:35,148 --> 00:18:38,720
Aku kurang tahu Tara bawa senjata
287
00:18:38,853 --> 00:18:40,688
di pesta persaudaraan ini.
288
00:18:44,058 --> 00:18:46,126
Sayang, kau akan kembali?
/ "Sayang"?
289
00:18:46,259 --> 00:18:47,427
Entahlah.
290
00:18:52,600 --> 00:18:55,135
Pria menggemaskan buka baju lagi?
291
00:18:55,268 --> 00:18:59,406
Siapa Pria menggemaskan?
/ Selalu kau... sayang.
292
00:18:59,540 --> 00:19:01,643
Sudah lama kalian sudah
saling bertatapan.
293
00:19:01,776 --> 00:19:03,210
Kenapa tak ngobrol saja?
294
00:19:03,343 --> 00:19:04,746
Karena di situlah
295
00:19:04,879 --> 00:19:06,648
interaksi romantis
yang bisa kulakukan.
296
00:19:06,781 --> 00:19:08,850
Aku akan pergi cari Tara.
/ Baik.
297
00:19:08,983 --> 00:19:10,384
Aku segera kembali.
/ Daah.
298
00:19:10,518 --> 00:19:12,520
Brengsek.
299
00:19:24,699 --> 00:19:27,334
300
00:19:36,044 --> 00:19:37,244
Apa kabar?
301
00:19:37,377 --> 00:19:38,680
Di mana bisa tambah bir lagi?
302
00:19:38,813 --> 00:19:40,380
Siapa yang mau minum?
Ayo berpesta!
303
00:19:40,515 --> 00:19:43,250
Hai teman-teman.
Astaga, Lou, apa kabar?
304
00:19:48,523 --> 00:19:49,791
Itu tak mengganggumu?
305
00:19:49,924 --> 00:19:53,493
Ada di pesta rumah setelah
kau hampir dibunuh
306
00:19:53,628 --> 00:19:55,697
secara brutal di pesta rumah?
307
00:19:55,830 --> 00:19:58,398
Tidak, kuanggap seperti
disambar petir.
308
00:19:58,533 --> 00:20:00,267
Kemungkinan terjadi dua kali
309
00:20:00,400 --> 00:20:02,036
pada orang yang sama
sangat jarang.
310
00:20:02,170 --> 00:20:03,270
311
00:20:03,403 --> 00:20:06,007
Berarti aku harus dekat denganmu.
312
00:20:09,242 --> 00:20:10,878
Sial, maaf.
/ Hati-hati.
313
00:20:11,012 --> 00:20:12,947
Hai.
314
00:20:14,247 --> 00:20:15,750
Apa kabar, T?
315
00:20:15,883 --> 00:20:16,918
Hai.
316
00:20:18,186 --> 00:20:19,286
Kau bohong.
317
00:20:19,419 --> 00:20:20,722
Sudah habis.
318
00:20:20,855 --> 00:20:23,490
Ada beberapa miras di dapur.
319
00:20:25,258 --> 00:20:26,493
Frankie.
320
00:20:27,161 --> 00:20:28,395
Tara.
321
00:20:29,262 --> 00:20:30,631
Tunjukkan jalannya.
322
00:20:31,165 --> 00:20:32,667
Kau anggota Omega Beta Zeta?
323
00:20:32,800 --> 00:20:35,235
Tidak, belum.
Tapi mungkin segera bergabung.
324
00:20:35,368 --> 00:20:38,271
Mahasiswi baru.
Bagus!
325
00:20:39,473 --> 00:20:41,308
Dari mana?
326
00:20:43,144 --> 00:20:44,311
Michigan.
327
00:20:44,444 --> 00:20:45,813
Baiklah.
328
00:20:45,947 --> 00:20:47,414
Kau tahu?
329
00:20:47,548 --> 00:20:50,250
Ada sebotol Fireball di kamarku.
330
00:20:54,488 --> 00:20:56,389
Persetan. Ayo.
331
00:20:58,358 --> 00:21:00,728
Aku tak suka itu.
332
00:21:02,230 --> 00:21:03,865
Hai!
Kau sudah mau pulang?
333
00:21:04,899 --> 00:21:05,967
Tidak...
334
00:21:06,100 --> 00:21:08,236
Sebenarnya aku masih mau di sini,
335
00:21:08,368 --> 00:21:09,837
tapi kalian tak perlu menungguku.
336
00:21:09,971 --> 00:21:12,006
Jangan khawatir.
Aku akan menjaganya.
337
00:21:12,140 --> 00:21:13,340
Aku Frankie.
338
00:21:13,473 --> 00:21:15,408
Aku sangat tak tertarik
339
00:21:15,543 --> 00:21:17,444
mengetahui apa pun tentangmu.
340
00:21:20,313 --> 00:21:21,883
Tidak, Anika, aku tak seburuk itu.
341
00:21:22,016 --> 00:21:25,485
Tapi kuhargai perhatianmu.
342
00:21:29,757 --> 00:21:32,026
Tunjukkan wajahmu.
343
00:21:32,160 --> 00:21:35,029
Lebih dekat.
344
00:21:35,163 --> 00:21:36,197
Baiklah.
345
00:21:36,329 --> 00:21:37,765
Bersulang, untuk duo dinamis
346
00:21:37,899 --> 00:21:41,434
Menara Hortense, lantai tiga,
kamar 315.
347
00:21:41,569 --> 00:21:43,037
Ya!
348
00:21:45,740 --> 00:21:48,075
Saatnya mulai beraksi.
349
00:21:48,209 --> 00:21:50,745
Memperkenalkanmu pada
beberapa gadis!
350
00:21:50,878 --> 00:21:51,946
Bagaimana dengan dia?
351
00:21:53,413 --> 00:21:54,481
Dia cantik.
352
00:21:54,615 --> 00:21:56,150
Ajak dia pergi.
/ Aku tak bisa.
353
00:21:56,284 --> 00:21:57,919
Ajak dia pergi.
354
00:21:58,052 --> 00:21:59,352
Diam!
355
00:21:59,486 --> 00:22:01,022
Harus percaya diri.
Lihat dirimu!
356
00:22:01,155 --> 00:22:02,322
Kau seksi!
357
00:22:02,455 --> 00:22:04,525
Hampir sempurna.
358
00:22:04,659 --> 00:22:06,794
Sungguh?
/ Ya. Kau Ethan Landry.
359
00:22:06,928 --> 00:22:08,129
Hei, permisi!
360
00:22:08,262 --> 00:22:10,298
Chad.
/ Apa kabar?
361
00:22:10,430 --> 00:22:12,900
Temanku, dia seksi, kan?
362
00:22:16,804 --> 00:22:18,639
Apa maksudnya itu?
/ Itu bagus.
363
00:22:18,773 --> 00:22:19,774
Apa?
/ Tak buruk.
364
00:22:19,907 --> 00:22:21,242
Masih bisa di perbaiki!
365
00:22:21,374 --> 00:22:23,110
Hei, pria besar, kau dibutuhkan.
366
00:22:24,979 --> 00:22:26,147
Sampai jumpa.
367
00:22:26,280 --> 00:22:28,616
Kau gadis yang terlibat
dalam "Stab"
368
00:22:28,749 --> 00:22:30,383
di California tahun lalu?
369
00:22:30,518 --> 00:22:32,920
Tidak. Itu orang lain.
370
00:22:33,054 --> 00:22:34,722
Hei!
371
00:22:35,790 --> 00:22:37,024
Tara sebaiknya di sini.
372
00:22:37,158 --> 00:22:39,660
Maaf, aku tak dengar.
373
00:22:41,262 --> 00:22:42,830
Ya, kau dengar.
374
00:22:42,964 --> 00:22:44,098
Tidak, Chad.
375
00:22:45,132 --> 00:22:47,969
Tak apa. Aku yang mau.
/ Dengar, Chad?
376
00:22:48,603 --> 00:22:50,238
Tak apa.
/ Dia mau.
377
00:22:50,370 --> 00:22:51,806
Ayo.
378
00:22:51,939 --> 00:22:56,077
Lepaskan tanganmu.
/ Lepaskan aku!
379
00:22:56,210 --> 00:22:57,377
Teman-teman!
380
00:22:57,511 --> 00:22:59,446
Siapa kau, Risky Business?
381
00:22:59,580 --> 00:23:01,082
Hentikan!
/ Teman-teman!
382
00:23:01,215 --> 00:23:02,550
Maaf mengganggu.
383
00:23:02,683 --> 00:23:04,417
Aku akan menyerangmu dengan
sangat cepat.
384
00:23:07,054 --> 00:23:08,990
Jangan pernah menyentuh adikku.
385
00:23:09,123 --> 00:23:11,158
Dasar jalang!
386
00:23:11,292 --> 00:23:13,094
Sam.
/ Persetan kau!
387
00:23:13,227 --> 00:23:14,595
Kau bercanda?
388
00:23:14,729 --> 00:23:16,496
Kau menguntitku sekarang?
389
00:23:17,999 --> 00:23:19,967
Astaga, gadis psikopat itu!
390
00:23:20,568 --> 00:23:22,169
Itu dia?
391
00:23:24,639 --> 00:23:26,707
Tara. Bisa berhenti?
392
00:23:26,841 --> 00:23:28,910
Aku tak percaya kau lakukan itu!
Kau membuatku malu.
393
00:23:29,043 --> 00:23:29,877
Orang itu brengsek.
394
00:23:30,011 --> 00:23:31,145
Dia akan mempermaikanmu.
395
00:23:31,279 --> 00:23:32,380
Lantas?
/ Lantas?
396
00:23:32,513 --> 00:23:33,714
Jika aku mau berhubungan
dengan bajingan itu,
397
00:23:33,848 --> 00:23:35,383
itu keputusanku!
398
00:23:35,516 --> 00:23:37,518
Ini keputusanku.
/ Baik.
399
00:23:37,652 --> 00:23:38,819
Ini bukan tentangmu!
400
00:23:38,953 --> 00:23:40,588
Kau meninggalkanku
selama lima tahun,
401
00:23:40,721 --> 00:23:42,690
kemudian kau tak bisa melepasku
selama lima menit.
402
00:23:42,823 --> 00:23:45,458
Karena kau tak menghadapi
apa yang terjadi pada kita.
403
00:23:45,593 --> 00:23:47,427
Kau pernah menemui konselor?
404
00:23:47,561 --> 00:23:49,096
Aku tak mau.
/ Kenapa?
405
00:23:49,230 --> 00:23:52,166
Karena aku tak tertarik
hidup di masa lalu sepertimu.
406
00:23:52,300 --> 00:23:54,068
Apa maksudnya?
/ Hai, teman-teman, ayolah.
407
00:23:54,201 --> 00:23:57,104
Artinya aku tak mau peristiwa yang
terjadi pada kita selama tiga hari
408
00:23:57,238 --> 00:23:59,073
menentukan sisa hidupku.
409
00:23:59,206 --> 00:24:01,809
Jadi kau akan pura-pura itu
tak pernah terjadi.
410
00:24:01,943 --> 00:24:05,046
Ngapain kau di sini, Sam?
Di New York.
411
00:24:05,179 --> 00:24:08,049
Kau punya dua pekerjaan
untuk membayar sewa,
412
00:24:08,182 --> 00:24:09,784
tapi apa rencanamu?
413
00:24:11,218 --> 00:24:12,753
Aku tahu rencanaku.
414
00:24:12,887 --> 00:24:15,022
Aku akan terus kuliah,
415
00:24:15,156 --> 00:24:18,059
dapatkan gelar dan jalani hidupku.
416
00:24:18,458 --> 00:24:19,860
Hidupku.
417
00:24:20,594 --> 00:24:21,963
Aku tahu.
418
00:24:23,264 --> 00:24:24,565
Kau mengikutiku ke sini,
419
00:24:24,699 --> 00:24:26,667
dan selalu mengawasiku.
420
00:24:29,036 --> 00:24:30,371
Aku cuma mencoba menjagamu.
421
00:24:30,504 --> 00:24:32,740
Aku...
422
00:24:32,873 --> 00:24:33,607
Aku tahu.
423
00:24:33,741 --> 00:24:35,209
Aku tahu kau menjagaku.
424
00:24:36,677 --> 00:24:39,180
Kau tak bisa lakukan itu
selama sisa hidupku.
425
00:24:40,581 --> 00:24:42,249
Kau harus melepasku.
426
00:24:43,417 --> 00:24:44,986
Hai!
427
00:24:46,287 --> 00:24:47,388
Pembunuh!
428
00:24:47,521 --> 00:24:49,557
Apa masalahmu, jalang?
429
00:24:49,690 --> 00:24:50,758
Ada masalah denganku?
430
00:24:50,891 --> 00:24:52,326
Jauhi dia.
431
00:24:52,460 --> 00:24:54,929
Dia tahu perbuatannya.
/ Aku tak berbuat apa-apa!
432
00:24:55,062 --> 00:24:56,364
Tentu, jalang.
433
00:24:56,496 --> 00:24:57,431
Pergilah!
434
00:24:57,565 --> 00:24:58,899
Aku sangat muak dengan ini.
435
00:24:59,033 --> 00:25:01,002
Tenanglah.
436
00:25:01,135 --> 00:25:03,704
Aku punya tisu jika mau.
437
00:25:05,606 --> 00:25:07,008
Aku punya tiga tisu.
438
00:25:29,864 --> 00:25:31,098
Hai.
439
00:25:31,232 --> 00:25:34,535
Maaf kuberi tahu Sam
ke mana kau pergi.
440
00:25:34,668 --> 00:25:36,871
Tak apa.
441
00:25:38,439 --> 00:25:40,007
Dia terlalu melindungiku.
442
00:25:40,541 --> 00:25:41,909
Seperti biasa.
443
00:25:42,043 --> 00:25:45,846
Aku tahu bagaimana rasanya
saperti itu.
444
00:25:46,313 --> 00:25:48,549
Setelah kami...
445
00:25:50,317 --> 00:25:51,752
kehilangan saudaraku,
446
00:25:52,853 --> 00:25:56,023
ayahku selalu menjagaku.
447
00:25:56,157 --> 00:25:59,760
Bahkan saat dia dipindahkan ke
NYPD saat aku kuliah, jadi...
448
00:25:59,894 --> 00:26:02,296
Seperti penguntit?
449
00:26:04,799 --> 00:26:08,702
Aku akan pergi,
biar kalian... mengobrol.
450
00:26:12,139 --> 00:26:13,841
Terima kasih.
451
00:26:13,974 --> 00:26:16,811
Kau bisa kembali ke asramamu.
452
00:26:16,944 --> 00:26:18,679
Perkelahian sudah selesai
untuk hari ini.
453
00:26:18,813 --> 00:26:20,448
Sayang sekali.
454
00:26:20,581 --> 00:26:24,085
Aku sungguh menantikan bertinju
selagi aku bisa.
455
00:26:24,218 --> 00:26:25,352
Ya?
/ Ya.
456
00:26:25,486 --> 00:26:27,021
Itu bagus.
457
00:26:27,721 --> 00:26:29,090
458
00:26:32,259 --> 00:26:33,160
Terima kasih
459
00:26:33,294 --> 00:26:36,130
sudah mencegahku ke atas.
460
00:26:40,301 --> 00:26:41,435
Ya, entahlah.
461
00:26:41,570 --> 00:26:43,871
Kurasa aku lebih mabuk
dari yang kusadari.
462
00:26:48,309 --> 00:26:51,412
Para penyintas harus
tetap bersatu.
463
00:26:51,546 --> 00:26:54,982
Kau bisa dapat yang baik dari pada
Frankie si tukang perkosa.
464
00:26:55,916 --> 00:26:57,251
Tara, kau...
465
00:27:00,087 --> 00:27:02,156
Kau sungguh istimewa.
466
00:27:13,467 --> 00:27:15,136
Aku tak mabuk lagi.
467
00:27:16,737 --> 00:27:18,239
Asal kau tahu.
468
00:27:19,740 --> 00:27:20,774
Baik.
469
00:27:23,844 --> 00:27:25,713
Aku lupa ponselku.
470
00:27:27,181 --> 00:27:29,551
Aku mengganggu?
/ Kau bilang apa?
471
00:27:29,683 --> 00:27:31,018
Aku mengganggu.
/ Tidak.
472
00:27:31,152 --> 00:27:32,786
Aku mengganggu, bukan?
Secara tak langsung.
473
00:27:32,920 --> 00:27:34,523
Tolong berhenti bilang
mengganggu.
474
00:27:34,655 --> 00:27:37,291
Apa cari apa?
/ Ponselku.
475
00:27:37,424 --> 00:27:39,760
Jangan masuk seperti itu lagi.
/ Tidak lagi.
476
00:27:39,894 --> 00:27:41,328
Tak sopan.
/ Aku akan pergi.
477
00:27:41,462 --> 00:27:43,364
Istirahatlah.
478
00:27:43,497 --> 00:27:45,699
Tolong jangan bunuh kakakmu.
479
00:27:45,833 --> 00:27:47,668
Dia sangat menyanyangimu.
480
00:27:48,570 --> 00:27:50,337
Selamat malam!
/ Daah.
481
00:27:50,471 --> 00:27:54,074
Quinn...
/ Maafkan aku.
482
00:27:55,743 --> 00:27:56,977
Sialan.
483
00:27:59,025 --> 00:28:14,025
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
484
00:28:14,027 --> 00:28:29,027
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
485
00:28:48,162 --> 00:28:50,164
Hati-hati.
486
00:28:51,633 --> 00:28:54,068
Ada yang melihat kita.
487
00:28:56,136 --> 00:28:58,939
Kata-katamu selalu romantis.
488
00:28:59,473 --> 00:29:01,242
Danny.
/ Apa?
489
00:29:01,375 --> 00:29:04,579
Apa salah jika seleraku wanita
yang malu terlihat bersamaku?
490
00:29:04,713 --> 00:29:06,814
Yang benar saja.
Bukan itu.
491
00:29:06,947 --> 00:29:09,450
Aku cuma belum siap...
492
00:29:09,584 --> 00:29:12,419
Adik dan teman-temanmu tahu
493
00:29:12,554 --> 00:29:15,756
kau menikmati hubungan fisik
dengan orang lain.
494
00:29:15,889 --> 00:29:17,525
Aku mengerti.
495
00:29:17,659 --> 00:29:19,860
Rahasiamu aman denganku.
496
00:29:19,994 --> 00:29:22,564
Hal kecil. Bukan masalah besar.
497
00:29:22,697 --> 00:29:25,366
Aku sadar kau dilindungi
minumam Cherry CBaik.
498
00:29:25,499 --> 00:29:28,002
Aku yakin itu minuman Diet
Cherry CBaik.
499
00:29:28,135 --> 00:29:29,937
Kau tak suka?
500
00:29:30,070 --> 00:29:32,339
Aku suka!
Tentu saja.
501
00:29:32,473 --> 00:29:36,010
Itu pilihan aromatik yang
sangat sensual.
502
00:29:38,846 --> 00:29:41,115
Ada konspirasi lain?
503
00:29:41,248 --> 00:29:44,184
Menjadi terkenal bukanlah
segalanya.
504
00:29:45,419 --> 00:29:48,590
Tara marah padaku.
Lagi.
505
00:29:48,723 --> 00:29:51,258
Katanya dia mau aku membiarkannya.
506
00:29:52,359 --> 00:29:54,395
Ya, keluarga bisa jadi sulit.
507
00:29:54,529 --> 00:29:55,796
Sam!
508
00:29:55,929 --> 00:29:57,998
Naik kemari sekarang!
509
00:29:58,132 --> 00:30:00,467
Aku di depan gedung apartemen...
510
00:30:00,602 --> 00:30:02,336
Ada apa?
/ ..di mana mayat yang dimutilasi
511
00:30:02,469 --> 00:30:04,539
dua siswa...
/ Pria menggemaskan. Bagus.
512
00:30:04,673 --> 00:30:06,040
...ditemukan.
513
00:30:06,173 --> 00:30:08,309
Nama mereka baru saja dirilis
polisi.
514
00:30:08,442 --> 00:30:10,110
Jason Carvey dan Greg Bruckner.
515
00:30:10,244 --> 00:30:12,413
Astaga, itu si bodoh dari
kelas Studi Film kita!
516
00:30:12,547 --> 00:30:14,882
Mereka terobsesi dengan Argento.
/ Juga ditemukan di TKP
517
00:30:15,015 --> 00:30:17,117
berbagai kostum Ghostface,
518
00:30:17,251 --> 00:30:21,556
karakter yang dipopulerkan
oleh film waralaba "Stab".
519
00:30:22,222 --> 00:30:24,325
Kemasi tas. Kita pergi
sepuluh menit lagi.
520
00:30:24,458 --> 00:30:25,492
Sam! Tunggu!
521
00:30:25,627 --> 00:30:27,227
Kita keluar kota.
/ Apa?
522
00:30:27,361 --> 00:30:29,631
Terima kasih, orang misterius,
kami ambil alih dari sini.
523
00:30:29,764 --> 00:30:31,432
Selamat tidur.
Hati-hati di jalan.
524
00:30:31,566 --> 00:30:33,233
Pergilah.
525
00:30:33,367 --> 00:30:34,569
Sam!
526
00:30:34,703 --> 00:30:35,637
Sam, apa...
527
00:30:35,770 --> 00:30:37,271
Tunggu.
/ Ayo.
528
00:30:37,404 --> 00:30:39,607
Tunggu, kita bicarakan sebentar.
529
00:30:39,741 --> 00:30:41,676
Mungkin tak ada hubungannya
dengan kita.
530
00:30:41,810 --> 00:30:43,578
Kau serius?
/ Ini kota besar!
531
00:30:43,712 --> 00:30:45,379
Ini Halloween.
Semua orang memakai topeng!
532
00:30:45,513 --> 00:30:48,215
Kau tak tahu.
/ Tara, ini bukan kebetulan.
533
00:30:49,049 --> 00:30:50,819
Kau mengenalnya!
/ Nyaris tidak.
534
00:30:50,951 --> 00:30:52,119
Chad, Mindy, dukung aku.
535
00:30:52,252 --> 00:30:55,389
Itu memang agak...
/ Dekat dengan rumah.
536
00:30:56,256 --> 00:30:57,424
Dengar?
537
00:30:58,793 --> 00:31:00,461
Quinn, ayahmu polisi, kan?
538
00:31:00,595 --> 00:31:02,463
Bisa telepon dan cari tahu
yang terjadi?
539
00:31:02,597 --> 00:31:04,264
Sebelum kau buat keputusan
sepihak
540
00:31:04,398 --> 00:31:07,334
untuk meninggalkan kuliahku dan
kabur dari daerah ini!
541
00:31:07,468 --> 00:31:09,970
Kutelepon sekarang.
/ Terima kasih.
542
00:31:19,880 --> 00:31:20,914
Siapa itu?
543
00:31:25,085 --> 00:31:28,021
Kenapa semua orang panik
saat ponselnya berdering?
544
00:31:28,155 --> 00:31:29,456
Kau harus menyimak, Bung.
545
00:31:29,591 --> 00:31:30,825
Sam?
546
00:31:30,958 --> 00:31:32,993
Ayahku mau bicara.
547
00:31:33,127 --> 00:31:35,864
Tn. Bailey, hai.
/ Hei, Sam.
548
00:31:35,996 --> 00:31:38,733
Sebenarnya aku baru saja
mau meneleponmu.
549
00:31:38,867 --> 00:31:41,569
Kata adikku aku bereaksi
berlebihan.
550
00:31:41,703 --> 00:31:44,104
Sayangnya, tidak.
551
00:31:44,238 --> 00:31:46,440
Apa maksudmu?
Apa yang terjadi?
552
00:31:47,408 --> 00:31:50,244
Aku butuh kau datang ke kantor.
553
00:31:56,116 --> 00:31:57,284
Sam, pelan-pelan.
554
00:31:57,418 --> 00:31:59,521
Tara, tidak.
Kembali, kunci pintunya.
555
00:31:59,654 --> 00:32:00,789
Serius?
556
00:32:00,954 --> 00:32:02,256
Sekarang kau tak mau
tetap bersama?
557
00:32:03,691 --> 00:32:04,992
Baik.
558
00:32:17,104 --> 00:32:18,640
Apa-apaan?
559
00:32:19,440 --> 00:32:21,776
Aku tak pernah hapus nomornya.
560
00:32:21,910 --> 00:32:24,579
Ini dari nomornya.
/ Jangan terima itu.
561
00:32:25,212 --> 00:32:26,681
Biar saja berdering.
562
00:32:27,916 --> 00:32:29,183
Sam.
563
00:32:29,316 --> 00:32:32,720
Siapa ini?
/ Halo, Samantha.
564
00:32:32,854 --> 00:32:34,154
Kau merindukanku?
565
00:32:34,288 --> 00:32:35,456
Aku mau kau pikir panjang
566
00:32:35,590 --> 00:32:37,124
kalau kau benar-benar mau
melakukan ini.
567
00:32:37,257 --> 00:32:39,326
Karena dua orang terakhir yang
main-main dengan kami
568
00:32:39,460 --> 00:32:40,461
berakhir mati.
569
00:32:40,595 --> 00:32:42,931
Kau seharusnya berterima
kasih, Sam.
570
00:32:43,063 --> 00:32:46,901
Jason dan Greg mau
membunuh kau dan adikmu.
571
00:32:47,034 --> 00:32:51,104
Kuhabisi mereka sebelum
mereka punya kesempatan.
572
00:32:56,611 --> 00:32:59,581
Lantas?
Kau melindungi kami sekarang?
573
00:32:59,714 --> 00:33:01,181
Tidak juga.
574
00:33:01,315 --> 00:33:03,585
Aku akan tunjukkan pada dunia
siapa kau sebenarnya.
575
00:33:03,718 --> 00:33:05,385
Pembohong dan pembunuh.
576
00:33:05,520 --> 00:33:07,889
Aku akan menghukummu, Sam.
577
00:33:08,055 --> 00:33:10,758
Kau harusnya jangan percaya semua
yang kau baca di Internet, brengsek.
578
00:33:10,892 --> 00:33:13,360
Jangan konyol. Kau akan
membayar untuk perbuatanmu.
579
00:33:13,494 --> 00:33:15,996
Aku tak akan berhenti
sampai aku membantaimu.
580
00:33:16,129 --> 00:33:18,065
Kau dan siapapun yang
menghalangi kita.
581
00:33:18,198 --> 00:33:20,234
Kau dan Tara sebaiknya
waspada.
582
00:33:20,367 --> 00:33:22,469
Kau yang sebaiknya waspada.
583
00:33:23,170 --> 00:33:25,807
Tidak!
584
00:33:25,940 --> 00:33:28,175
Lari!
585
00:33:29,042 --> 00:33:30,177
Ayo!
586
00:33:30,310 --> 00:33:33,280
Tolong!
Kesana!
587
00:33:36,283 --> 00:33:37,317
Tolong kami!
588
00:33:37,451 --> 00:33:38,887
Kami diserang.
/ Hubungi 911!
589
00:33:39,019 --> 00:33:41,488
Ada antrian di sini, nona.
590
00:33:41,623 --> 00:33:43,658
Aku memberitahumu, Pak.
591
00:33:44,926 --> 00:33:46,561
Ada masalah, kawan?
592
00:33:58,238 --> 00:33:59,774
Hai!
593
00:34:10,050 --> 00:34:12,085
Lewat belakang!
/ Terima kasih!
594
00:34:14,488 --> 00:34:17,457
Sial, terkunci.
/ Kunci! Kami butuh kuncimu!
595
00:34:19,861 --> 00:34:21,228
Awas!
596
00:34:26,433 --> 00:34:27,602
Tunggu.
597
00:34:27,735 --> 00:34:29,604
Tunggu! Tidak!
598
00:36:07,401 --> 00:36:09,604
Lari! Cepat! Lari!
599
00:36:14,207 --> 00:36:17,612
Ayo.
/ Berputar kembali.
600
00:36:42,804 --> 00:36:45,973
Ini ditemukan di samping mayat
di TKP apartemen.
601
00:36:47,008 --> 00:36:50,878
DNA menunjukkan itu milik
seseorang bernama Richie Kirsch.
602
00:36:52,947 --> 00:36:54,381
Terdengar akrab?
603
00:36:56,383 --> 00:36:57,719
Kami mengenalnya.
604
00:36:57,852 --> 00:37:00,220
Tapi yang menyerang kami pakai
topeng yang berbeda.
605
00:37:00,353 --> 00:37:03,558
Agak lebih lusuh.
Seperti lebih tua.
606
00:37:04,726 --> 00:37:05,827
607
00:37:05,960 --> 00:37:07,360
Aku mau tanya...
608
00:37:08,395 --> 00:37:09,964
Ada alibi untuk tadi malam?
609
00:37:10,098 --> 00:37:12,365
Aku di pesta dengan temanku.
610
00:37:12,499 --> 00:37:14,135
Aku di tempat terapi.
611
00:37:14,267 --> 00:37:17,337
Bisa kuberi informasinya. Kau bisa
menelepon untuk memeriksa jika mau.
612
00:37:17,471 --> 00:37:19,272
Kemudian aku bertemu Tara
di pesta itu,
613
00:37:19,406 --> 00:37:21,308
di mana aku menghajar seseorang.
614
00:37:22,143 --> 00:37:23,376
Tidak terkait.
615
00:37:24,712 --> 00:37:26,147
Itu sebelum atau sesudah kejadian?
616
00:37:26,279 --> 00:37:27,582
Pembunuh!
617
00:37:27,715 --> 00:37:29,316
Apa masalahmu, jalang?
618
00:37:29,449 --> 00:37:31,619
Kau ada masalah denganku?
/ Sebelumnya.
619
00:37:31,753 --> 00:37:34,122
Intinya, kami bersama
orang-orang semalaman.
620
00:37:34,254 --> 00:37:36,657
Jadi, ayah teman sekamar kami
621
00:37:36,791 --> 00:37:39,193
kebetulan menangani kasus kami.
622
00:37:39,326 --> 00:37:41,129
Itu kebetulan yang gila, bukan?
623
00:37:41,261 --> 00:37:43,363
Ya.
/ Detektif yang tangani kasus ini,
624
00:37:43,497 --> 00:37:46,033
menawarkannya padaku karena
melibatkan Quinn.
625
00:37:46,167 --> 00:37:49,402
Bisa kukembalikan jika kau
merasa tak nyaman.
626
00:37:49,537 --> 00:37:50,805
Terserah kau.
627
00:37:54,876 --> 00:37:56,043
Tak apa.
628
00:37:56,177 --> 00:37:59,113
Jika orang yang menyerangmu
mencuri SIM-mu
629
00:37:59,247 --> 00:38:00,815
dan menyematkannya
di samping mayat,
630
00:38:01,816 --> 00:38:04,351
itu mungkin seseorang yang
dekat denganmu.
631
00:38:05,318 --> 00:38:06,921
Sudah berapa lama mengenal
teman-temanmu?
632
00:38:07,054 --> 00:38:08,623
Kami pindah ke sini bersama
Mindy dan Chad
633
00:38:08,756 --> 00:38:10,390
selama semester musim panas,
sekitar enam bulan lalu.
634
00:38:10,525 --> 00:38:15,997
Jadi, Quinn, Ethan, Anika...
semuanya sejak saat itu.
635
00:38:16,130 --> 00:38:19,901
ku bisa menjamin Quinn, jadi sisa
satu yang perlu kita khawatirkan.
636
00:38:20,034 --> 00:38:23,638
Ada seseorang yang mungkin mau
menargetkan kalian?
637
00:38:25,405 --> 00:38:27,074
Sudah mati.
638
00:38:28,142 --> 00:38:29,476
Astaga.
639
00:38:29,610 --> 00:38:32,780
Ada FBI, mengklaim yurisdiksi.
640
00:38:32,914 --> 00:38:33,948
Di mana mereka?
641
00:38:40,054 --> 00:38:41,589
Bisa kubantu?
642
00:38:44,391 --> 00:38:46,459
Agen Khusus Kirby Reed, FBI.
643
00:38:46,594 --> 00:38:48,296
Aku dari kantor lapangan Atlanta.
644
00:38:48,428 --> 00:38:49,831
Kau tersesat?
645
00:38:51,532 --> 00:38:52,834
Kedua korbanmu adalah
penduduk kotaku
646
00:38:52,967 --> 00:38:54,502
sebelum mereka ke sini kuliah.
647
00:38:54,635 --> 00:38:56,604
Aku menyelidiki aktivitas
online mereka
648
00:38:56,737 --> 00:38:58,606
beberapa bulan terakhir.
649
00:39:00,675 --> 00:39:01,642
650
00:39:01,776 --> 00:39:02,844
Kenapa?
651
00:39:02,977 --> 00:39:05,880
Aku tertarik pada serangan
Ghostface.
652
00:39:06,013 --> 00:39:07,815
Kirby?
/ Hei, Sam.
653
00:39:09,083 --> 00:39:10,117
Apa?
654
00:39:10,885 --> 00:39:11,886
Tara.
655
00:39:12,553 --> 00:39:14,387
Kau FBI?
656
00:39:14,522 --> 00:39:16,591
Kalian saling kenal?
/ Ya.
657
00:39:16,724 --> 00:39:18,358
Kami sama-sama bersekolah
di SMA Woodsboro.
658
00:39:18,491 --> 00:39:20,427
Dia senior saat aku masih
siswi baru.
659
00:39:20,561 --> 00:39:22,697
Kami punya pengalaman yang sama.
660
00:39:22,830 --> 00:39:26,834
Aku tak mau bicara pangkat di sini.
661
00:39:26,968 --> 00:39:28,336
Aku cuma mau membantu.
662
00:39:28,468 --> 00:39:31,806
Kutunjukkan berkasku,
dan sebagainya.
663
00:39:34,041 --> 00:39:35,076
Terima kasih.
664
00:39:36,277 --> 00:39:37,612
Dia meninggalkan topeng ini
di toko.
665
00:39:37,745 --> 00:39:39,780
Jejak DNA punya dua orang,
666
00:39:39,914 --> 00:39:42,850
Charlie Walker, Jill Roberts,
keduanya sudah mati.
667
00:39:43,618 --> 00:39:46,554
Pembunuh Ghostface tahun 2011.
668
00:39:47,521 --> 00:39:49,657
Charlie Walker memberiku ini.
669
00:39:49,790 --> 00:39:51,859
Seperti kubilang, aku tertarik
kasus ini.
670
00:39:51,993 --> 00:39:54,862
Ini topeng yang dia pakai
saat menyerangmu?
671
00:39:55,830 --> 00:39:56,697
Tidak.
672
00:39:56,831 --> 00:39:58,733
Dia sengaja meninggalkannya.
673
00:39:58,866 --> 00:40:00,368
Berarti siapa pun pelakunya
674
00:40:00,501 --> 00:40:02,536
murid dari para pembunuh
sebelumnya.
675
00:40:02,670 --> 00:40:03,704
Mungkin dia percaya
676
00:40:03,838 --> 00:40:05,873
Sam yang terbaru dalam
antrean panjang.
677
00:40:06,007 --> 00:40:09,577
Ya, semoga berhasil.
Kami mau keluar kota.
678
00:40:09,710 --> 00:40:11,946
Maaf, mustahil.
679
00:40:12,079 --> 00:40:14,815
Kalian terlibat dalam
pembunuhan ganda,
680
00:40:14,949 --> 00:40:16,851
jadi dilarang meninggalkan kota.
Maaf.
681
00:40:16,984 --> 00:40:19,387
Serius?
/ Dia benar.
682
00:40:19,520 --> 00:40:22,023
Tapi jika kita kerja sama...
/ Ayo pergi.
683
00:40:25,801 --> 00:40:26,844
Mereka datang.
684
00:40:27,061 --> 00:40:29,897
Samantha, kau punya alibi
untuk pembunuhan semalam?
685
00:40:30,031 --> 00:40:32,133
Tara, kau merasa aman
dekat dengan kakakmu?
686
00:40:32,266 --> 00:40:34,302
Tara!
687
00:40:34,434 --> 00:40:36,237
Gale Weathers, Saluran 4.
688
00:40:37,104 --> 00:40:38,606
Kalian mengira jadi alasan
689
00:40:38,739 --> 00:40:40,875
kenapa pembunuh Ghostface
datang ke Big Apple?
690
00:40:44,378 --> 00:40:47,715
Pukulan bagus, sayang,
tapi aku biasa hadapi itu.
691
00:40:51,218 --> 00:40:53,587
Menjauhlah dari kami.
692
00:40:53,721 --> 00:40:55,189
Kalian masih marah?
693
00:40:55,323 --> 00:40:57,825
Kau bilang tak akan menulis
buku soal kejadian itu.
694
00:40:57,959 --> 00:40:59,860
Tapi kau menulisnya.
695
00:40:59,994 --> 00:41:00,828
Ayolah.
696
00:41:00,962 --> 00:41:02,495
Akan ada orang lain yang
akan menulisnya!
697
00:41:02,630 --> 00:41:03,898
Itu pekerjaanku.
698
00:41:04,031 --> 00:41:05,633
Kudengar kau tak bisa jual
hak filmnya.
699
00:41:05,766 --> 00:41:09,070
Ini semua soal mini seri
kejahatan nyata akhir-akhir ini.
700
00:41:09,203 --> 00:41:11,572
Setelah semua yang kita
lalui bersama.
701
00:41:12,239 --> 00:41:13,908
Apa yang akan dipikirkan Dewey?
702
00:41:15,609 --> 00:41:17,511
Itu kejam.
/ Bukumu juga.
703
00:41:17,645 --> 00:41:20,514
Kau menyebutku "tak stabil"
dan "pembunuh alami".
704
00:41:20,648 --> 00:41:23,951
Itu di luar konteks.
Itu cuma kutipan.
705
00:41:24,085 --> 00:41:25,753
Kau tak berpikir tulisanmu
ada hubungannya
706
00:41:25,886 --> 00:41:27,888
dengan yang menimpa kami?
707
00:41:28,022 --> 00:41:29,724
Ayo.
708
00:41:29,857 --> 00:41:31,926
Aku bicara dengan Sidney.
709
00:41:34,829 --> 00:41:36,697
Dia tak datang ke sini, kan?
/ Tidak.
710
00:41:36,831 --> 00:41:38,199
Dia kirim salam,
711
00:41:38,332 --> 00:41:40,835
tapi dia bawa Mark dan anak-anak
ke tempat yang aman.
712
00:41:40,968 --> 00:41:43,571
Dia pantas menerima akhir
yang bahagia.
713
00:41:45,306 --> 00:41:46,874
Soal itu, kita sepakat.
714
00:41:47,908 --> 00:41:50,811
Aku juga mau menangkap pelakunya!
715
00:41:50,945 --> 00:41:51,946
Mungkin.
716
00:41:52,079 --> 00:41:53,447
Atau mungkin kau cuma takut
717
00:41:53,581 --> 00:41:54,849
tanpa Ghostface dalam hidupmu,
718
00:41:54,982 --> 00:41:56,817
kau akan memudar.
719
00:42:03,858 --> 00:42:05,926
Bodoh! Kalian dalam bahaya!
720
00:42:06,060 --> 00:42:08,829
Kalian tak sadar?
Mereka mengejar kalian!
721
00:42:08,963 --> 00:42:10,931
Mereka mengejar kita semua!
istri kita,
722
00:42:11,065 --> 00:42:12,800
anak-anak kita, semuanya!
723
00:42:12,933 --> 00:42:16,237
Mereka sudah ada di sini!
Kalian selanjutnya!
724
00:42:16,370 --> 00:42:21,442
Kalian selanjutnya!
725
00:42:21,575 --> 00:42:23,044
Kalian selanjutnya!
726
00:42:31,419 --> 00:42:33,054
Siapa?
727
00:42:49,103 --> 00:42:53,074
Kau sehari lebih cepat
untuk meminta permen.
728
00:42:55,122 --> 00:43:10,122
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
729
00:43:10,124 --> 00:43:25,124
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
730
00:43:33,080 --> 00:43:35,683
Kutu buku, dengarkan!
731
00:43:35,816 --> 00:43:37,818
Meski semua ini menakutkan,
732
00:43:37,952 --> 00:43:40,087
aku senang bisa menebus diriku
733
00:43:40,221 --> 00:43:42,857
karena salah menebak
pembunuh terakhir.
734
00:43:42,990 --> 00:43:45,359
Ya.
/ Tak apa.
735
00:43:45,493 --> 00:43:49,363
Menurutku, ada yang mau buat
sekuel jadi rekuel.
736
00:43:49,497 --> 00:43:51,065
Apa itu requel?
737
00:43:51,198 --> 00:43:54,034
Kau cantik, sayang.
Simpan pertanyaanmu itu.
738
00:43:54,168 --> 00:43:56,437
Stab 1 terjadi di Woodsboro.
739
00:43:56,571 --> 00:43:58,939
Stab 2 terjadi di kampus.
740
00:43:59,073 --> 00:44:01,442
Pembunuhnya mau meniru
film-film itu?
741
00:44:01,576 --> 00:44:02,910
Itu salah satu kemungkinan.
742
00:44:03,043 --> 00:44:05,079
Pahlawan kuliah: Ya.
743
00:44:05,212 --> 00:44:08,015
Karakter baru mencurigakan
untuk melengkapi daftar tersangka
744
00:44:08,149 --> 00:44:11,218
dan/atau jumlah korban: Ya, ya dan ya.
/ Aku tak suka ini.
745
00:44:11,352 --> 00:44:12,987
Tapi tak mungkin cuma Stab 2.
746
00:44:13,120 --> 00:44:14,889
Kenapa?
747
00:44:15,022 --> 00:44:16,625
Masuk akal jika ini cuma sekuel.
748
00:44:16,757 --> 00:44:17,925
Tapi ini bukan sekuel,
749
00:44:18,058 --> 00:44:20,661
karena tak ada lagi yang
membuat sekuel.
750
00:44:22,863 --> 00:44:24,265
Ini waralaba!
751
00:44:24,398 --> 00:44:27,935
Ada aturan tertentu untuk
waralaba yang berkelanjutan.
752
00:44:28,068 --> 00:44:30,037
Sudah kuduga.
/ Peraturan Pertama:
753
00:44:30,171 --> 00:44:31,805
Semuanya lebih besar dari
yang sebelumnya.
754
00:44:31,939 --> 00:44:34,808
Anggaran lebih besar, pemain lebih
besar, mayat lebih besar.
755
00:44:34,942 --> 00:44:36,511
Pengejaran yang lebih lama,
tembak-menembak, pemenggalan.
756
00:44:36,645 --> 00:44:38,779
Kau harus lampaui sebelumnya
untuk buat orang kembali.
757
00:44:38,913 --> 00:44:40,615
Pemenggalan?
/ Pemenggalan.
758
00:44:40,748 --> 00:44:44,251
Peraturan Kedua: Apa yang terjadi
sebelumnya, harapkan sebaliknya.
759
00:44:44,385 --> 00:44:47,288
Waralaba cuma bertahan dengan
menumbangkan ekspektasi.
760
00:44:47,421 --> 00:44:50,457
Jika pembunuh terakhir adalah
kutu buku film
761
00:44:50,592 --> 00:44:52,693
dengan akun Letterboxd,
bukan akun pribadi,
762
00:44:52,826 --> 00:44:55,530
Pasti sebaliknya terjadi di sini.
763
00:44:55,664 --> 00:44:58,899
Dan peraturan ketiga:
Tak ada yang aman.
764
00:44:59,033 --> 00:45:01,835
Karakter warisan: Sekarang bisa mati.
765
00:45:01,969 --> 00:45:03,837
Biasanya muncul lagi
untuk dibunuh
766
00:45:03,971 --> 00:45:06,073
cuma sekadar untuk nostalgia.
767
00:45:06,207 --> 00:45:08,842
Ini buruk untuk Gale dan Kirby.
768
00:45:08,976 --> 00:45:10,978
Itu bukan bagian terburuknya!
769
00:45:11,111 --> 00:45:13,314
Ini bagian di mana dia bilang
bagian terburuknya.
770
00:45:13,447 --> 00:45:15,249
Bagian terburuknya
771
00:45:15,382 --> 00:45:19,920
waralaba cuma film berkelanjutan yang di rancang menambah kekayaan intelektual.
772
00:45:20,054 --> 00:45:22,156
Yang berarti karakter utama
773
00:45:22,289 --> 00:45:24,358
bisa dihabisi sepenuhnya sekarang.
774
00:45:24,491 --> 00:45:27,928
Laurie Strode, Nancy Thompson,
Ellen Ripley,
775
00:45:28,062 --> 00:45:30,864
Sally Hardesty, Jigsaw,
Tony Stark, James Bond...
776
00:45:30,998 --> 00:45:32,733
Bahkan Luke Skywalker...
777
00:45:32,866 --> 00:45:35,369
semuanya mati agar waralaba
mereka dapat terus hidup.
778
00:45:35,503 --> 00:45:37,838
Artinya, bukan cuma grup teman.
779
00:45:37,972 --> 00:45:41,008
Kita semua bisa mati kapan saja,
780
00:45:41,676 --> 00:45:43,477
terutama Sam dan Tara.
781
00:45:45,246 --> 00:45:47,448
Tunggu, siapa saja?
/ Ya.
782
00:45:47,582 --> 00:45:50,284
Aku di grup teman?
/ Ya.
783
00:45:50,417 --> 00:45:53,220
Aku salah satu targetnya?
784
00:45:54,154 --> 00:45:55,990
Aku akan mati perjaka?
785
00:45:57,626 --> 00:45:58,993
Tak perlu dibahas.
786
00:45:59,126 --> 00:46:01,495
Tapi itu membawa kita pada
tersangka kita saat ini.
787
00:46:02,162 --> 00:46:03,063
Ethan.
788
00:46:03,197 --> 00:46:04,832
Pria pemalu dan norak
tak ada yang curiga
789
00:46:04,965 --> 00:46:06,668
karena dia sangat pemalu
dan norak.
790
00:46:06,800 --> 00:46:08,369
Kenapa aku masuk dalam
daftar tersangka?
791
00:46:08,503 --> 00:46:10,739
Karena kebetulan aku teman
sekamar Chad?
792
00:46:10,871 --> 00:46:12,674
Memilih teman sekamar bisa diatur.
793
00:46:12,806 --> 00:46:15,075
Kau bisa atur untuk
mendekati kami.
794
00:46:15,209 --> 00:46:16,277
Quinn.
795
00:46:16,410 --> 00:46:17,411
Teman sekamar yang jalang.
796
00:46:17,545 --> 00:46:19,280
Film horor klasik.
797
00:46:19,413 --> 00:46:22,149
Seks positif, tapi... terima kasih?
798
00:46:22,283 --> 00:46:25,486
Bagaimana kau bisa tinggal
bersama Sam dan Tara?
799
00:46:25,620 --> 00:46:27,722
Kujawab iklan mereka
secara online.
800
00:46:27,855 --> 00:46:29,089
Baiklah.
801
00:46:29,223 --> 00:46:31,091
Kau membuat dirimu mencurigakan.
802
00:46:31,225 --> 00:46:32,893
Itu iklan tanpa nama, Mindy.
803
00:46:33,027 --> 00:46:35,162
Kau tahu kami menyelidikinya.
Ditambah ayahnya polisi.
804
00:46:35,296 --> 00:46:37,164
Itu membuatnya lebih mungkin
jadi tersangka,
805
00:46:37,298 --> 00:46:38,899
karena punya ayah polisi
adalah penyamaran yang bagus.
806
00:46:39,033 --> 00:46:41,503
Kau tak ingat bagaimana
cara kerja film-film, Tara?
807
00:46:42,102 --> 00:46:43,837
Dia selalu seperti itu?
808
00:46:43,971 --> 00:46:46,006
Terakhir, Anika.
809
00:46:48,242 --> 00:46:50,411
Jangan percaya kekasihmu.
810
00:46:52,813 --> 00:46:57,151
Jadi, kita punya aturan
dan punya tersangka.
811
00:46:57,284 --> 00:46:58,819
Tunggu. Bagaimana kalian?
812
00:46:58,952 --> 00:47:02,289
Kurasa cukup aman
mengesampingkan kami berempat
813
00:47:02,423 --> 00:47:04,726
karena sudah mengalami
tahun lalu di Woodsboro.
814
00:47:04,858 --> 00:47:06,894
Setuju.
/ Tak setuju.
815
00:47:07,027 --> 00:47:11,899
Bagaimana jika trauma membuat
satu atau lebih dari kalian jadi gila?
816
00:47:12,032 --> 00:47:16,103
Atau ketenaran yang kalian dapat
dari pembunuhan itu buat ketagihan.
817
00:47:16,236 --> 00:47:17,505
Jujur saja,
818
00:47:17,639 --> 00:47:20,140
beberapa teori soal Sam
di internet...
819
00:47:20,274 --> 00:47:21,842
Jangan coba-coba.
820
00:47:21,975 --> 00:47:24,646
Dia benar.
821
00:47:24,779 --> 00:47:26,080
Faktanya...
822
00:47:26,213 --> 00:47:28,215
jika kami tersangka,
kalian juga tersangka.
823
00:47:36,857 --> 00:47:41,261
Ingat alibi Samantha Carpenter,
sang terapis?
824
00:47:41,395 --> 00:47:44,431
Dia mati ditikam. Lewat hidung.
825
00:47:44,566 --> 00:47:47,034
Lewat hidung. Sadis, kan?
826
00:47:47,167 --> 00:47:49,136
Sadis sekali.
827
00:47:49,269 --> 00:47:52,239
Dia melaporkan Sam mengancam
828
00:47:52,373 --> 00:47:53,440
dan akhirnya dia mati.
829
00:47:53,575 --> 00:47:56,043
Tebak catatan pasien mana
yang dicuri?
830
00:47:57,244 --> 00:48:00,648
Jadi Sam membunuh alibinya dan
mencuri catatannya sendiri?
831
00:48:00,782 --> 00:48:02,049
Mungkin.
832
00:48:02,983 --> 00:48:04,519
Topeng lain ditemukan di TKP.
833
00:48:05,319 --> 00:48:07,020
DNA cocok dengan Roman Bridger.
834
00:48:07,154 --> 00:48:10,224
Ghostface yang menyutradarai
Stab 3.
835
00:48:11,458 --> 00:48:14,495
Dia meninggalkan petunjuk
untuk waralaba kehidupan nyata.
836
00:48:14,629 --> 00:48:18,298
Seperti menjatuhkan topeng
pembunuh secara mundur.
837
00:48:18,432 --> 00:48:21,235
Hampir seperti dia
menghitung mundur sesuatu.
838
00:48:22,169 --> 00:48:24,004
Apa yang terjadi saat
dia berhasil?
839
00:48:28,643 --> 00:48:31,780
Sejauh ini ada sembilan
pembunuh Ghostface.
840
00:48:31,912 --> 00:48:33,280
Sembilan.
Kurasa di film...
841
00:48:33,414 --> 00:48:35,550
Lupakan filmnya.
Filmnya tak penting lagi.
842
00:48:35,683 --> 00:48:39,253
Lihat. Tahun lalu Amber Freeman
dan Richie Kirsch,
843
00:48:39,386 --> 00:48:41,221
yang topengnya di temukan
di TKP pertama
844
00:48:41,355 --> 00:48:43,558
bersama dengan mayat
dua siswa film
845
00:48:43,691 --> 00:48:46,393
yang membunuh profesor mereka
pada malam yang sama.
846
00:48:46,528 --> 00:48:49,664
Lalu Jill Roberts
dan Charlie Walker...
847
00:48:49,798 --> 00:48:50,998
topeng mereka ada di toko.
848
00:48:51,131 --> 00:48:53,635
Roman Bridger satu-satunya
Ghostface tunggal.
849
00:48:53,768 --> 00:48:55,002
Ambisinya patut dipuji.
850
00:48:55,135 --> 00:48:57,304
Topengnya ditemukan
di tempat psikiater.
851
00:48:57,438 --> 00:49:01,041
Tinggal Mickey Altieri,
Nancy Loomis, Stu Macher...
852
00:49:01,175 --> 00:49:03,410
...dan Billy Loomis.
Nomor satu.
853
00:49:03,545 --> 00:49:05,713
Ayah dari tersangka utama kita.
854
00:49:06,980 --> 00:49:10,518
Siapa pun pelakunya
membawa kita kembali ke Sam.
855
00:49:14,221 --> 00:49:15,757
Aku akan kabari nanti.
856
00:49:15,890 --> 00:49:17,659
Suruh putrimu tetap waspada.
857
00:49:17,792 --> 00:49:21,295
Kedekatan dengan keluarga Carpenter
berarti dekat dengan Ghostface.
858
00:49:30,705 --> 00:49:33,775
Hei, Jack. Bisa hubungi kantor
lapangan Atlanta?
859
00:49:34,542 --> 00:49:36,977
Cari informasi tentang
Agen Reed.
860
00:49:43,518 --> 00:49:45,118
Sebaiknya kau keluar kota.
861
00:49:45,252 --> 00:49:47,822
Mengingat apa yang terjadi
padamu terakhir kali.
862
00:49:47,956 --> 00:49:53,060
Aku tak akan menyalahkan jika...
kau mau pergi.
863
00:49:55,295 --> 00:49:58,131
Kau sangat perhatian, tapi...
864
00:49:59,333 --> 00:50:00,835
aku tak akan pergi ke mana pun.
865
00:50:02,135 --> 00:50:04,137
Kalian tak bermesaraan?
866
00:50:04,271 --> 00:50:06,774
Itu sangat tak pantas.
/ Terserah.
867
00:50:06,908 --> 00:50:08,543
Selesaikan!
868
00:50:08,676 --> 00:50:09,611
Ini dia.
869
00:50:09,744 --> 00:50:11,178
Sam?
/ Ya?
870
00:50:11,311 --> 00:50:13,280
Kita tak harus di sini.
871
00:50:13,413 --> 00:50:16,551
Sayang sekali. Aku bersikeras.
Lebih ramai lebih aman.
872
00:50:16,684 --> 00:50:17,652
Ini akan sangat menyenangkan.
873
00:50:17,785 --> 00:50:19,754
Tidur bareng bersama Inti Empat!
874
00:50:19,888 --> 00:50:21,154
"Inti Empat"?
/ Ya.
875
00:50:21,288 --> 00:50:23,123
Kau beri julukan pada kita?
/ Ya.
876
00:50:23,257 --> 00:50:24,424
Kita sudah lalui banyak
hal bersama,
877
00:50:24,559 --> 00:50:26,293
itu julukan yang cukup keren.
878
00:50:26,426 --> 00:50:27,862
Itu bisa diperdebatkan.
/ Sangat bisa.
879
00:50:27,996 --> 00:50:29,731
Kau tak bisa begitu saja
memberi julukan.
880
00:50:29,864 --> 00:50:32,266
Tentu saja bisa, baru saja
kulakukan.
881
00:50:32,399 --> 00:50:34,368
Inti Empat, tos atas!
/ Tidak.
882
00:50:34,502 --> 00:50:35,770
Tos bawah.
/ Jauhkan dariku.
883
00:50:35,904 --> 00:50:38,171
Kumohon. Demi Tuhan.
/ Jangan lakukan itu.
884
00:50:38,305 --> 00:50:40,942
Aku mau dihargai dan didukung
885
00:50:41,074 --> 00:50:43,477
oleh rekan-rekan Inti Empat.
886
00:50:44,077 --> 00:50:45,847
Teman-teman. Apa-apaan?
887
00:50:45,980 --> 00:50:49,017
Kami mendengar dari sumber
di dalam divisi pembunuhan
888
00:50:49,149 --> 00:50:53,287
bahwa tersangka utamanya tak
lain adalah Samantha Carpenter,
889
00:50:53,420 --> 00:50:56,724
salah satu yang selamat dari
pembunuhan Woodsboro tahun 2022,
890
00:50:56,858 --> 00:51:00,360
terlihat di sini menyerang
seorang wanita di jalan semalam.
891
00:51:00,494 --> 00:51:02,362
Apa masalahmu?
892
00:51:02,496 --> 00:51:04,632
Kau ada masalah denganku?
/ Hentikan!
893
00:51:04,766 --> 00:51:06,768
Jauhi dia.
Dia tahu perbuatannya.
894
00:51:06,901 --> 00:51:09,202
Setelah tragedi
Woodsboro tahun lalu,
895
00:51:09,336 --> 00:51:10,838
rumor bermunculan di internet
896
00:51:10,972 --> 00:51:14,542
Carpenter sebenarnya bertanggung
jawab atas pembunuhan itu,
897
00:51:14,676 --> 00:51:17,411
menyalahkan kejahatan pada
pacarnya, Richie Kirsch
898
00:51:17,545 --> 00:51:19,647
dan Amber Free...
899
00:51:41,903 --> 00:51:44,839
Aku tahu kau tak suka
caraku menghadapi ini
900
00:51:44,973 --> 00:51:47,240
dan aku menyulitkanmu.
901
00:51:47,374 --> 00:51:48,743
Tapi menurutku
902
00:51:49,811 --> 00:51:52,747
kami tak bisa memahami
perasaanmu.
903
00:51:56,084 --> 00:51:59,286
Aku prihatin kau
mengalaminya sendirian.
904
00:52:03,591 --> 00:52:04,859
Bukan salahmu.
905
00:52:06,493 --> 00:52:09,564
Aku seharusnya tak peduli
yang dipikirkan orang.
906
00:52:11,465 --> 00:52:14,569
Sungguh menyebalkan dibenci
seperti ini.
907
00:52:16,771 --> 00:52:19,741
Hei. Ingatlah,
908
00:52:19,874 --> 00:52:22,944
tak ada satu orang pun di ruangan
ini yang membencimu.
909
00:52:23,077 --> 00:52:27,214
Kita semua telah melalui
beberapa hal buruk,
910
00:52:27,347 --> 00:52:30,018
dan kita menghadapinya
secara berbeda.
911
00:52:30,150 --> 00:52:32,053
Tapi kita pindah ke sini bersama
912
00:52:32,185 --> 00:52:34,321
karena satu alasan yang
sangat spesifik.
913
00:52:36,991 --> 00:52:38,258
Kita adalah tim.
914
00:52:42,130 --> 00:52:44,766
Kita adalah Inti Empat.
915
00:52:44,899 --> 00:52:46,834
Terima kasih.
/ Aku benci diriku.
916
00:52:46,968 --> 00:52:49,302
Kau mengatakannya.
/ Itu yang kusuka.
917
00:52:49,436 --> 00:52:50,805
Ini Inti Empat.
918
00:52:50,938 --> 00:52:53,107
Katakan.
/ Aku tak mau mengatakannya.
919
00:52:53,240 --> 00:52:54,609
Kita adalah tim, tapi...
920
00:52:54,742 --> 00:52:56,443
Kedengarannya bagus.
921
00:52:56,577 --> 00:52:59,714
Aku tidur dengan pria menggemaskan
di seberang koridor.
922
00:53:03,151 --> 00:53:04,686
Sudah kuduga!
923
00:53:04,819 --> 00:53:07,555
Sudah kuduga.
/ Kau berhasil.
924
00:53:07,689 --> 00:53:09,857
Sudah kuduga sejak kau
punya cupang.
925
00:53:11,526 --> 00:53:13,493
Penjualan topeng
Ghostface Halloween
926
00:53:13,628 --> 00:53:18,900
di tiga negara bagian melonjak
tinggi dalam 24 jam terakhir
927
00:53:19,033 --> 00:53:20,267
Aku sudah beli topeng.
928
00:53:20,400 --> 00:53:21,669
Bagaimana denganmu, Jay?
/ Kau tahu itu.
929
00:53:21,803 --> 00:53:24,172
Ini akan jadi salah satu
Halloween yang menyeramkan.
930
00:53:24,304 --> 00:53:26,507
931
00:53:27,842 --> 00:53:31,512
Aku tahu dia teman sekamarku,
tapi kau polisi.
932
00:53:32,847 --> 00:53:34,347
Hai.
933
00:53:35,382 --> 00:53:37,018
Aku tahu.
934
00:53:37,151 --> 00:53:38,553
Hai!
935
00:53:39,252 --> 00:53:40,487
Brengsek.
936
00:53:40,621 --> 00:53:42,456
Apa kabar, bajingan?
937
00:53:42,590 --> 00:53:44,892
Aku melihatmu, bajingan.
938
00:53:46,359 --> 00:53:47,929
Sam! Samantha!
939
00:53:48,062 --> 00:53:50,363
Kurasa kita perlu tos
atau semacamnya.
940
00:53:50,497 --> 00:53:52,166
Tos Inti Empat?
941
00:53:52,299 --> 00:53:54,702
Jangan menyebutnya begitu,
tapi kita akan tos.
942
00:53:54,836 --> 00:53:56,170
Ayo.
943
00:53:56,303 --> 00:53:59,040
Sam! Samantha!
944
00:53:59,173 --> 00:54:00,775
Sam, apa-apaan?
945
00:54:00,908 --> 00:54:03,410
Dia sungguh ketakutan
dan paranoid.
946
00:54:03,544 --> 00:54:05,780
Sayang, mau bergabung?
/ Tunggu.
947
00:54:05,913 --> 00:54:08,149
Tidak.
Jangan pakai sabun wajahku.
948
00:54:08,281 --> 00:54:10,417
Itu buat wanita.
949
00:54:11,219 --> 00:54:12,486
Angkat teleponmu, sayang.
950
00:54:16,758 --> 00:54:18,059
Itu dia?
951
00:54:18,192 --> 00:54:21,596
Tara. Jangan sekarang.
/ Hei, apa niatmu?
952
00:54:21,729 --> 00:54:23,631
Ya, itu benar.
953
00:54:23,765 --> 00:54:26,100
Tak apa. Nanti kutelepon balik.
954
00:54:26,234 --> 00:54:27,602
Pria malang.
/ Baik.
955
00:54:30,470 --> 00:54:33,107
Quinn dan pacarnya bercinta lagi.
956
00:54:33,241 --> 00:54:35,076
Dia juga?
957
00:54:52,026 --> 00:54:53,728
Hentikan!
958
00:54:55,263 --> 00:54:56,697
Tara, tunggu!
959
00:55:06,174 --> 00:55:07,407
Lari.
960
00:55:08,276 --> 00:55:10,144
Sial!
961
00:55:12,613 --> 00:55:14,048
Teman-teman, ayo!
962
00:55:15,049 --> 00:55:16,918
Sialan.
963
00:55:17,618 --> 00:55:19,253
Mindy!
964
00:55:19,386 --> 00:55:21,055
Mundur!
965
00:55:44,979 --> 00:55:46,013
Hai!
966
00:55:50,450 --> 00:55:51,786
Tunggu, Chad!
967
00:55:51,919 --> 00:55:53,688
Mereka masih di atas.
/ Sial!
968
00:56:01,195 --> 00:56:02,429
Brengsek.
969
00:56:04,397 --> 00:56:06,567
Sam!
/ Bawa kuncinya?
970
00:56:06,701 --> 00:56:08,269
Tidak, ketinggalan di dalam!
971
00:56:16,811 --> 00:56:19,412
Mindy, pintu kamar mandi. Cepat!
972
00:56:21,682 --> 00:56:23,684
Ya ampun! Orang itu mati.
973
00:56:44,705 --> 00:56:46,054
Celaka.
974
00:56:47,012 --> 00:56:48,361
Gawat.
975
00:56:50,015 --> 00:56:51,015
Hei!
976
00:56:54,715 --> 00:56:55,716
Hei!
977
00:56:57,805 --> 00:56:58,893
Celaka.
978
00:57:02,331 --> 00:57:03,985
Jangan cemas, aku menolongmu.
979
00:57:05,900 --> 00:57:08,260
Serius?
/ Ada ide lebih baik?
980
00:57:08,729 --> 00:57:10,035
Sial. Tidak.
981
00:57:16,868 --> 00:57:19,000
Kalian harus kemari satu per satu.
982
00:57:19,174 --> 00:57:21,394
Kalian berdua duluan. Mindy!
/ Apa? Tidak.
983
00:57:21,568 --> 00:57:22,917
Seseorang perlu menahan pintu.
984
00:57:23,091 --> 00:57:25,398
Anika selanjutnya. Pergilah!
985
00:57:26,443 --> 00:57:28,793
Sam, ayo. Lihat aku, Sayang.
986
00:57:28,967 --> 00:57:30,359
Lihat aku.
987
00:57:31,796 --> 00:57:32,797
Sial.
988
00:57:34,015 --> 00:57:36,496
Ya Tuhan.
Aku menolongmu, Sayang.
989
00:57:39,456 --> 00:57:40,761
Sayang, ayo!
990
00:57:41,762 --> 00:57:43,372
Ini tidak bisa menahanku.
991
00:57:43,547 --> 00:57:45,113
Baik.
992
00:57:45,287 --> 00:57:47,483
Ini tidak akan bergeser.
Ini akan menahanmu, aku janji.
993
00:57:47,507 --> 00:57:48,508
Danny.
994
00:57:52,338 --> 00:57:54,601
Aku menolongmu.
Kau tidak akan jatuh. Ayo.
995
00:57:54,775 --> 00:57:58,692
Dia kehilangan banyak darah!
/ Ucapkan yang lebih positif!
996
00:57:58,866 --> 00:58:01,216
Lihat aku, Sam. Ayo, Sayang.
997
00:58:01,390 --> 00:58:04,611
Ayo. Aku menolongmu.
998
00:58:04,785 --> 00:58:06,265
Ayo, aku menolongmu.
999
00:58:10,443 --> 00:58:11,270
Baik.
1000
00:58:11,444 --> 00:58:12,793
Ayo!
/ Ayo!
1001
00:58:12,967 --> 00:58:15,187
Ayo, Mindy!
/ Ayo, kita harus bergerak!
1002
00:58:15,361 --> 00:58:16,797
Anika, ayo!
1003
00:58:18,582 --> 00:58:20,975
Anika! Pergi! Ayo!
1004
00:58:21,149 --> 00:58:23,195
Kau duluan. Aku tidak bisa.
1005
00:58:24,152 --> 00:58:25,502
Kau harus pergi.
1006
00:58:25,676 --> 00:58:28,287
Mindy, tidak! Aku akan berada
tepat di belakangmu, aku janji.
1007
00:58:32,726 --> 00:58:34,728
Mindy, ayo.
Kau harus kemari!
1008
00:58:34,902 --> 00:58:36,077
Ayo!
1009
00:58:37,209 --> 00:58:39,690
Kami menolongmu.
/ Bagus. Mindy.
1010
00:58:39,864 --> 00:58:41,822
Pelan dan pasti.
/ Kami menolongmu.
1011
00:58:42,954 --> 00:58:44,912
Ya Tuhan.
1012
00:58:45,086 --> 00:58:48,829
Sayang, jangan berhenti.
Kemari sekarang juga!
1013
00:58:49,003 --> 00:58:51,484
Anika menyusul di belakangmu.
1014
00:58:55,793 --> 00:58:58,404
Anika, ayo! Pergi!
1015
00:58:58,578 --> 00:59:00,798
Kau pasti bisa! Ayo, Anika!
1016
00:59:00,972 --> 00:59:04,236
Ya Tuhan! Aku tidak mampu.
1017
00:59:05,759 --> 00:59:07,805
Jangan melihat ke bawah.
Lihat aku!
1018
00:59:07,979 --> 00:59:11,025
Kau pasti bisa!
Kau baik-baik saja.
1019
00:59:17,554 --> 00:59:18,816
Apa?
1020
00:59:18,990 --> 00:59:20,600
Anika, kau harus bergerak sekarang!
1021
00:59:23,211 --> 00:59:24,386
Tidak. Ya Tuhan! Kumohon tidak!
1022
00:59:24,561 --> 00:59:25,692
Anika, kau harus bergerak!
1023
00:59:28,173 --> 00:59:29,174
Tidak!
1024
00:59:36,007 --> 00:59:37,574
Kau harus sampai!
1025
00:59:37,748 --> 00:59:39,314
Sayang, aku tidak mau mati!
1026
00:59:39,488 --> 00:59:41,142
Tidak, Anika.
1027
00:59:45,146 --> 00:59:47,453
Anika, ulurkan tanganmu.
Aku menolongmu.
1028
00:59:57,768 --> 00:59:59,857
Tidak!
1029
01:00:23,968 --> 01:00:26,057
Jadi, kau menepikan
seseorang untuk wawancara?
1030
01:00:26,231 --> 01:00:27,841
Seberapa jauh hasilnya?
1031
01:00:28,015 --> 01:00:29,321
Baru dapat dua orang.
1032
01:00:31,410 --> 01:00:32,541
Baik.
1033
01:00:34,587 --> 01:00:36,415
Hei. Kau baik-baik saja?
1034
01:00:40,767 --> 01:00:42,464
Ini bukan salahmu, Sam.
1035
01:00:43,814 --> 01:00:44,815
Tapi ini salahku.
1036
01:00:49,907 --> 01:00:54,128
Seseorang mengambil pisau kami.
Jadi kami tidak bisa melawan.
1037
01:00:54,912 --> 01:00:56,752
Aku tidak tahu siapa
yang bisa kupercayai.
1038
01:00:59,046 --> 01:01:02,354
Jangan percaya siapapun.
Tidak temanmu. Tidak aku.
1039
01:01:03,485 --> 01:01:04,965
Tak satupun.
1040
01:01:05,139 --> 01:01:07,272
Aku punya beberapa
pertanyaan lagi untukmu.
1041
01:01:09,187 --> 01:01:10,405
Lewat sini, Danny.
1042
01:01:17,717 --> 01:01:18,718
Chad.
1043
01:01:21,895 --> 01:01:23,462
Dari mana kau?
/ Apa? Kapan?
1044
01:01:23,636 --> 01:01:24,636
Semalam!
/ Apa?
1045
01:01:24,724 --> 01:01:26,084
Aku ada kelas Ekonomi.
Kau tahu ini.
1046
01:01:26,117 --> 01:01:29,009
Omong kosong! Kau menghilang
dan adikku hampir terbunuh!
1047
01:01:29,033 --> 01:01:31,054
Aku berada di ruang belajar
bersama seratus orang lainnya.
1048
01:01:31,078 --> 01:01:32,758
Kau bisa tanya siapa saja.
1049
01:01:33,690 --> 01:01:34,691
Sial.
1050
01:01:36,475 --> 01:01:37,563
Ya Tuhan.
1051
01:01:38,607 --> 01:01:40,827
Siapa?
/ Anika dan Quinn.
1052
01:01:42,786 --> 01:01:44,875
Mindy, aku turut prihatin.
1053
01:01:45,049 --> 01:01:46,572
Mundur.
1054
01:01:48,400 --> 01:01:49,960
Kau di daftar teratasku.
1055
01:01:50,619 --> 01:01:51,882
Aku punya kelas Ekonomi!
1056
01:02:01,718 --> 01:02:03,154
Silakan, Pak.
1057
01:02:08,202 --> 01:02:09,943
Aku segera kembali.
1058
01:02:17,429 --> 01:02:19,069
Aku turut prihatin soal Quinn.
1059
01:02:20,301 --> 01:02:21,694
Terima kasih.
1060
01:02:24,436 --> 01:02:26,090
Kedua anakku sudah tiada.
1061
01:02:27,134 --> 01:02:30,529
Seluruh keluargaku, tiada.
1062
01:02:34,968 --> 01:02:36,709
Mereka mencabutku dari kasus ini.
1063
01:02:36,883 --> 01:02:39,190
Tapi aku tidak akan berhenti
sampai menemukannya.
1064
01:02:40,104 --> 01:02:41,627
Kau lukai keluargaku...
1065
01:02:43,063 --> 01:02:44,064
...kau mati.
1066
01:02:45,413 --> 01:02:46,719
Sepakat.
1067
01:02:46,893 --> 01:02:49,635
Hei, kau baik-baik saja?
Aku datang secepatnya.
1068
01:02:49,809 --> 01:02:54,074
Gale, sumpah!
/ Akur! Aku mau membantu.
1069
01:02:54,248 --> 01:02:55,336
Baik. Usaha bagus.
1070
01:02:55,510 --> 01:02:56,990
Sungguh.
1071
01:02:58,252 --> 01:03:00,037
Baik. Jangan direkam.
1072
01:03:03,910 --> 01:03:05,738
Baik. Terima kasih.
1073
01:03:09,960 --> 01:03:11,962
Maaf sudah memukulmu.
1074
01:03:12,658 --> 01:03:13,920
Kau bohong.
1075
01:03:14,094 --> 01:03:15,182
Aku bohong.
1076
01:03:17,315 --> 01:03:19,273
Kau polisi, 'kan?
1077
01:03:19,447 --> 01:03:22,624
Kuselidiki dua korban pertamamu
dan kutemukan sesuatu.
1078
01:03:22,799 --> 01:03:25,018
Aku tahu dari mana
topeng itu berasal.
1079
01:03:25,192 --> 01:03:26,454
Perlihatkan padaku.
1080
01:03:26,628 --> 01:03:27,628
Nona-nona.
1081
01:03:28,587 --> 01:03:29,806
Kirby?
1082
01:03:30,589 --> 01:03:31,677
Gale.
1083
01:03:31,851 --> 01:03:33,897
Dia FBI.
/ Dia masih remaja.
1084
01:03:34,071 --> 01:03:36,151
Kapan anak-anak
dibolehkan masuk FBI?
1085
01:03:36,290 --> 01:03:39,119
Usiaku 30.
/ Kau mirip sperma.
1086
01:03:39,293 --> 01:03:40,599
Aku punya pistol, Gale.
1087
01:03:40,773 --> 01:03:43,297
Baik, kau ingin melihat ini juga.
1088
01:03:45,734 --> 01:03:48,650
Jason dan Greg dulu
bocah kaya di Atlanta.
1089
01:03:48,825 --> 01:03:51,392
Mereka memakai nama palsu
untuk menyewa tempat ini.
1090
01:03:51,566 --> 01:03:53,090
Bagaimana kau menemukannya?
1091
01:03:53,264 --> 01:03:56,006
Namanya, "jurnalisme investigasi".
1092
01:03:56,180 --> 01:03:59,836
Bagaimana kau tidak menemukannya?
Kau tidak melacak mereka?
1093
01:04:00,010 --> 01:04:02,708
Aku memeriksa catatan
keuangan mereka puluhan kali.
1094
01:04:02,882 --> 01:04:05,580
Ini tidak tercatat.
Tidak masuk akal.
1095
01:04:05,754 --> 01:04:07,234
Jangan khawatir.
1096
01:04:07,408 --> 01:04:10,169
Aku cuma handal dalam pekerjaan.
Kelak kau juga begitu.
1097
01:04:22,293 --> 01:04:25,949
Tempat apa ini?
Kenapa seketat ini?
1098
01:04:29,561 --> 01:04:30,910
Ini bioskop.
1099
01:04:31,084 --> 01:04:32,607
Ini bukan cuma teater.
1100
01:04:33,434 --> 01:04:34,827
Ini kuil.
1101
01:04:36,875 --> 01:04:51,875
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
1102
01:04:51,877 --> 01:05:06,877
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
1103
01:05:08,339 --> 01:05:11,211
Semua waralaba ada.
1104
01:05:26,270 --> 01:05:27,793
Chad?
1105
01:05:28,446 --> 01:05:29,838
Ini rumah Paman Randy.
1106
01:05:31,014 --> 01:05:32,406
Mereka punya segalanya.
1107
01:05:35,757 --> 01:05:37,716
Itu...
/ Pisau yang menikamku.
1108
01:05:37,890 --> 01:05:40,023
Kalian semua telah
melalui banyak hal.
1109
01:05:41,502 --> 01:05:43,635
Siapa yang melakukan semua ini?
1110
01:05:57,605 --> 01:05:58,737
Dewey.
1111
01:05:58,911 --> 01:06:00,957
Hei, bagaimana mereka
mendapatkan semua barang ini?
1112
01:06:02,175 --> 01:06:03,524
Bukannya ini bukti?
1113
01:06:03,698 --> 01:06:08,834
Polisi suka uang.
Dan barang bukti mudah hilang.
1114
01:06:10,618 --> 01:06:12,794
Kecuali perusahaan terkini.
1115
01:06:15,145 --> 01:06:18,365
Kenapa aku di sini?
Alibiku sudah dicek.
1116
01:06:18,539 --> 01:06:21,151
Agar aku bisa mengawasimu,
teman sekamar.
1117
01:06:22,282 --> 01:06:25,459
Pembunuhnya pasti menemukan tempat ini
sebelum dia membunuh Jason dan Greg.
1118
01:06:25,633 --> 01:06:28,593
Lalu dia melepas topeng dari manekin.
1119
01:06:28,767 --> 01:06:31,900
Sembilan buah, dari Stu dan
Billy hingga Amber dan Richie.
1120
01:06:57,622 --> 01:07:00,712
Astaga! Sekeren apa tempat ini?
1121
01:07:00,886 --> 01:07:02,105
Tidak.
1122
01:07:02,279 --> 01:07:03,367
Ya.
1123
01:07:03,541 --> 01:07:08,111
Ayolah, Sam. Kau antusias dengan
pembunuhan kami lagi. Bersama.
1124
01:07:08,285 --> 01:07:11,244
Billy dan Sam. Tim Loomis.
1125
01:07:11,418 --> 01:07:14,682
Bersiaplah menyayat
lebih banyak bajingan.
1126
01:07:25,258 --> 01:07:26,781
Sedang apa kau?
1127
01:07:31,264 --> 01:07:32,657
Aku tidak tahu.
1128
01:07:37,140 --> 01:07:43,537
Jadi, seseorang membunuh
orang-orang ini dan mengambil alih?
1129
01:07:43,711 --> 01:07:46,584
Seseorang yang percaya jika
Sam mendalangi Woodsboro.
1130
01:07:46,758 --> 01:07:50,066
Jika ini film Stab biasa,
ini sarang si pembunuh.
1131
01:07:50,240 --> 01:07:52,764
Artinya ini bukan film Stab biasa.
1132
01:08:08,823 --> 01:08:11,435
TV pembunuh Stu Macher.
1133
01:08:11,609 --> 01:08:13,263
Jika kau percaya dia sudah mati.
1134
01:08:15,352 --> 01:08:17,223
Kudengar kau penggemar horor.
1135
01:08:18,006 --> 01:08:19,486
Kabarnya.
1136
01:08:20,966 --> 01:08:22,750
"Nightmare on Elm Street", terbaik?
1137
01:08:22,924 --> 01:08:24,361
Yang orisinil.
1138
01:08:24,535 --> 01:08:26,232
"Friday the 13th". terbaik?
1139
01:08:26,406 --> 01:08:27,668
Babak II.
/ Babak Terakhir.
1140
01:08:29,409 --> 01:08:30,671
Aku naksir Corey Feldman.
1141
01:08:30,845 --> 01:08:32,456
Baik. Kuhormati.
1142
01:08:33,848 --> 01:08:36,024
"Psycho II", diremehkan.
/ Diremehkan.
1143
01:08:37,287 --> 01:08:40,072
"Candyman". Original atau requel?
1144
01:08:40,246 --> 01:08:41,246
Keduanya.
1145
01:08:42,683 --> 01:08:44,729
Baik.
1146
01:08:44,903 --> 01:08:46,513
Penggemar saling mengenali.
1147
01:08:53,694 --> 01:08:55,131
Kau baik-baik saja?
1148
01:08:58,003 --> 01:09:00,266
Sam, kapan aku bisa
menjadi orang normal lagi?
1149
01:09:03,269 --> 01:09:04,444
Aku tidak tahu.
1150
01:09:04,618 --> 01:09:06,533
Aku tidak ingin terlibat ini.
1151
01:09:07,839 --> 01:09:11,408
Aku tidak ingin terlibat warisan
bodoh ini karena... / Karena aku.
1152
01:09:14,106 --> 01:09:16,195
Maaf.
1153
01:09:16,369 --> 01:09:17,588
Hentikan saja, Sam.
1154
01:09:19,459 --> 01:09:20,460
Tara.
1155
01:09:21,374 --> 01:09:22,374
Biar aku saja.
1156
01:09:27,337 --> 01:09:28,729
Itu tampak tegang.
1157
01:09:30,166 --> 01:09:32,777
Sejak aku kembali
ke kehidupannya, aku...
1158
01:09:35,693 --> 01:09:37,129
...membuatnya berantakan.
1159
01:09:37,651 --> 01:09:38,696
Hei.
1160
01:09:38,870 --> 01:09:40,611
Di mana ibumu?
1161
01:09:40,785 --> 01:09:44,136
Dia menjauhkanku saat
kuberitahu Tara tentang Billy.
1162
01:09:45,006 --> 01:09:48,706
Lalu Tara menjauhinya karena
dia tidak mau bicara denganku.
1163
01:09:48,880 --> 01:09:51,317
Sekarang kami tak punya ibu.
1164
01:09:51,491 --> 01:09:53,931
Maaf mengatakan ini,
tapi persetan dengannya.
1165
01:09:54,755 --> 01:09:56,192
Orang tuaku juga payah.
1166
01:09:58,019 --> 01:10:00,239
Tapi kau masih bisa
punya keluarga sendiri.
1167
01:10:00,413 --> 01:10:02,720
Meski cuma dengan satu orang.
1168
01:10:06,898 --> 01:10:09,292
Dan jika kau kehilangan orang itu?
1169
01:10:11,294 --> 01:10:12,860
Kau terus berjalan.
1170
01:10:14,210 --> 01:10:17,561
Dan mungkin kau menemukan
penyendiri lain, dan saling menjaga.
1171
01:10:26,004 --> 01:10:28,049
Bagaimana kau melewati
semua yang menimpamu?
1172
01:10:33,446 --> 01:10:35,361
Aku hampir mati setelah ditikam.
1173
01:10:37,189 --> 01:10:38,625
Teknisnya, aku memang mati.
1174
01:10:38,799 --> 01:10:40,279
Selama empat menit.
1175
01:10:43,413 --> 01:10:44,588
Saat aku sembuh...
1176
01:10:45,806 --> 01:10:47,678
...aku marah.
1177
01:10:47,852 --> 01:10:51,508
Aku tidak ingin menghabiskan
sisa hidupku takut pada monster.
1178
01:10:53,292 --> 01:10:55,773
Aku ingin para monster
yang takut kepadaku.
1179
01:10:57,035 --> 01:10:58,341
Aku suka itu.
1180
01:10:58,515 --> 01:11:00,647
Maaf menyela.
1181
01:11:01,561 --> 01:11:04,366
Aku ada ide cara
mengalahkan bajingan ini.
1182
01:11:04,390 --> 01:11:06,218
Ya. Kami ikut.
1183
01:11:06,392 --> 01:11:08,481
Maaf, Gale. Pers tidak diizinkan.
1184
01:11:08,655 --> 01:11:10,875
Urusan polisi.
Aku juga handal dalam pekerjaan.
1185
01:11:17,795 --> 01:11:19,405
Kau tinggal dengan yang lain.
1186
01:11:19,579 --> 01:11:21,189
Itu tidak akan terjadi.
1187
01:11:21,364 --> 01:11:24,410
Tidak ada gunanya kita berdua
mempertaruhkan nyawa.
1188
01:11:24,584 --> 01:11:27,283
Tidak. Aku bantuanmu.
1189
01:11:31,722 --> 01:11:35,552
Jadi kami melacak telepon yang
tidak pernah berhasil seperti di film.
1190
01:11:35,726 --> 01:11:39,251
"Buat dia bicara, Sam.
Dua menit lagi, hampir ketemu."
1191
01:11:39,425 --> 01:11:41,577
Lalu dia menutup telepon
sebelum kami menguncinya.
1192
01:11:41,601 --> 01:11:45,083
Aku bisa melacak panggilan
dalam waktu kurang 15 detik.
1193
01:11:47,390 --> 01:11:50,393
Mereka di luar sana sebagai umpan.
1194
01:11:50,567 --> 01:11:52,545
Karena si pembunuh biasanya
menelepon dari tempat dekat.
1195
01:11:52,569 --> 01:11:56,050
Dan kau pikir mereka aman karena
siang bolong di tempat umum?
1196
01:11:56,224 --> 01:11:58,357
Aku di sini. Juga Bailey.
1197
01:11:58,531 --> 01:12:01,055
Persis seperti ini Paman
Randy kami meninggal.
1198
01:12:01,229 --> 01:12:02,840
Siang bolong. Tempat umum.
1199
01:12:03,014 --> 01:12:05,930
Ditarik ke dalam van.
Terus ditikam. Randy mati.
1200
01:12:11,849 --> 01:12:14,852
Hei, Sam?
Tetap tenang di luar sana.
1201
01:12:15,026 --> 01:12:16,027
Kami baik-baik saja.
1202
01:12:39,877 --> 01:12:41,226
Kau akan mati.
1203
01:12:41,400 --> 01:12:43,184
Tidak, kau yang
akan mati, Samantha!
1204
01:12:43,359 --> 01:12:46,884
Tersedak darahmu sendiri
sementara kuretas adikmu.
1205
01:12:47,798 --> 01:12:49,495
Kecuali kami terlebih
dahulu menemukanmu.
1206
01:12:49,669 --> 01:12:52,759
Untuk seorang dalang,
kau tidak terlalu pintar.
1207
01:12:52,933 --> 01:12:54,457
Menungguku menelepon.
1208
01:12:54,631 --> 01:12:57,373
Berharap aku dekat agar
polisi bisa menangkapku?
1209
01:13:00,114 --> 01:13:03,291
Tapi aku tidak dekat.
Aku selangkah lebih maju.
1210
01:13:03,466 --> 01:13:06,251
Sampai jumpa, Samantha.
1211
01:13:08,209 --> 01:13:12,083
Ketemu?
/ Ya. Hasil Geolocation muncul.
1212
01:13:14,346 --> 01:13:15,739
Dia di Upper West Side.
1213
01:13:15,913 --> 01:13:19,177
Dia ada di dalam gedung
apartemen, di tengah kota.
1214
01:13:19,351 --> 01:13:21,745
Di Barat 96?
/ Bagaimana kau tahu itu?
1215
01:13:25,575 --> 01:13:26,750
Gale.
1216
01:13:27,533 --> 01:13:29,666
"Tidak ada pers."
1217
01:13:29,840 --> 01:13:33,104
Jalang! Terakhir melihatmu,
kau di kelab paduan suara.
1218
01:13:33,278 --> 01:13:36,083
Maaf aku tidak percaya
kau menjaga mereka.
1219
01:13:36,107 --> 01:13:38,414
Ini, Sayang.
/ Terima kasih.
1220
01:13:38,588 --> 01:13:40,348
Temanku Danny bekerja
di Upper West Side.
1221
01:13:40,372 --> 01:13:41,492
Dia bisa lebih cepat sampai.
1222
01:13:41,591 --> 01:13:42,655
Ya, atau dia menghabisinya.
1223
01:13:42,679 --> 01:13:44,376
Mungkin dia pembunuhnya?
1224
01:13:44,550 --> 01:13:46,030
Sial. Kita harus ke sana sekarang.
1225
01:13:46,204 --> 01:13:47,964
Jaraknya 50 blok.
Kita tidak tahu itu benar.
1226
01:13:47,988 --> 01:13:50,227
Sam, tunggu!
/ Kita tidak punya waktu.
1227
01:13:50,251 --> 01:13:52,099
Kau harus percaya padaku.
Kita harus mengambil keputusan tepat.
1228
01:13:52,123 --> 01:13:53,559
Dia sudah...
/ Sam!
1229
01:13:53,733 --> 01:13:54,734
Masuk.
1230
01:13:54,908 --> 01:13:56,649
Dia sedang apa?
1231
01:13:56,823 --> 01:13:58,564
Hei, keluar dari mobilku!
1232
01:13:58,738 --> 01:14:01,437
Apa yang kau lakukan?
Itu kendaraan dinas! Hei!
1233
01:14:01,611 --> 01:14:02,892
Kita pakai sirene?
1234
01:14:02,916 --> 01:14:05,417
Kau pikir kita curi mobil polisi
dan tidak memakai sirene?
1235
01:14:05,441 --> 01:14:06,940
Kau punya SIM?
/ Ya.
1236
01:14:06,964 --> 01:14:08,748
Sedang apa kau?
1237
01:14:08,922 --> 01:14:11,577
Itu mobil polisi!
Jangan curi mobil polisi!
1238
01:14:14,711 --> 01:14:16,408
Itu pasti makanan kita.
1239
01:14:18,758 --> 01:14:19,759
Halo?
1240
01:14:20,934 --> 01:14:22,458
Bukan makanan. Ini untukmu.
1241
01:14:23,546 --> 01:14:24,546
Siapa ini?
1242
01:14:24,634 --> 01:14:26,394
Boleh aku bertanya
siapa yang menelepon?
1243
01:14:28,159 --> 01:14:29,508
Dia bilang si pembunuh.
1244
01:14:37,037 --> 01:14:39,431
Halo?
/ Halo, Gale.
1245
01:14:39,605 --> 01:14:42,652
Aneh kita tidak pernah
bicara lewat telepon.
1246
01:14:42,826 --> 01:14:44,828
Sudah lama tertunda.
1247
01:14:45,437 --> 01:14:46,437
Aku setuju.
1248
01:14:46,569 --> 01:14:48,005
Panggil polisi.
1249
01:14:48,179 --> 01:14:53,401
Kupikir setelah bertahun-tahun
kau ingin wawancara.
1250
01:14:53,576 --> 01:14:55,795
Kau benar.
1251
01:14:57,536 --> 01:15:00,452
Jadi, apa motifmu kali ini?
1252
01:15:00,626 --> 01:15:03,629
Kau marah pada film atau
cuma mencoba tetap relevan?
1253
01:15:03,803 --> 01:15:05,805
Aku bisa menanyakan
hal yang sama padamu.
1254
01:15:05,979 --> 01:15:09,417
Kau tidak tahu karakter warisan
bisa dibuang sekarang?
1255
01:15:09,592 --> 01:15:12,072
Tidak ada yang peduli
dengan pahlawan abad lalu.
1256
01:15:12,246 --> 01:15:15,467
Lantas kenapa repot denganku?
/ Sebut saja nostalgia.
1257
01:15:15,641 --> 01:15:17,425
Atau mungkin kau pantas dihukum
1258
01:15:17,600 --> 01:15:20,167
atas semua uang kau hasilkan
dari kesengsaraan orang lain.
1259
01:15:20,341 --> 01:15:25,303
Mungkin saatnya seseorang menghasilkan
uang dengan melaporkan kematianmu.
1260
01:15:25,477 --> 01:15:27,958
Kau tahu kau orang kesepuluh
yang mencoba ini, bukan?
1261
01:15:28,785 --> 01:15:33,703
Dan peringatan: bajingan
bertopeng selalu gagal.
1262
01:15:35,661 --> 01:15:38,925
Tapi mereka pasti meninggalkan
bekas sebelum pergi, bukan?
1263
01:15:39,099 --> 01:15:42,146
Richie dan Amber
berhasil membantai Dewey.
1264
01:15:42,320 --> 01:15:45,149
Mengukirnya seperti angsa Natal.
1265
01:15:45,323 --> 01:15:49,327
Bagaimana rasanya kehilangan
satu-satunya pria yang mencintaimu?
1266
01:15:49,501 --> 01:15:50,720
Sialan kau!
1267
01:15:50,894 --> 01:15:54,767
Bagaimana rasanya tahu kau
tidak ada untuknya saat mati?
1268
01:15:54,941 --> 01:16:00,904
Tidak menghiburnya saat dia
mati menjerit dengan usus keluar.
1269
01:16:01,078 --> 01:16:03,297
Kau yang akan mati menjerit.
1270
01:16:03,471 --> 01:16:06,866
Mungkin. Tapi kau tidak
akan ada melihatnya.
1271
01:16:07,040 --> 01:16:09,280
Kau tidak bisa menghentikan
apa yang terjadi pada Dewey.
1272
01:16:09,347 --> 01:16:11,392
Seperti kau tidak akan
bisa menghentikan ini.
1273
01:16:47,603 --> 01:16:49,561
Ya Tuhan!
1274
01:17:13,890 --> 01:17:16,675
Bagaimana itu untuk
nostalgia, keparat?
1275
01:17:29,601 --> 01:17:31,081
Kau meleset.
1276
01:17:31,255 --> 01:17:32,256
Tentu.
1277
01:17:32,430 --> 01:17:33,866
Kau menang.
1278
01:17:34,040 --> 01:17:35,960
Aku di lift menuju lantai dasar.
1279
01:17:36,608 --> 01:17:37,870
Tentu.
1280
01:17:41,744 --> 01:17:43,064
Mungkin kau mengenaiku.
1281
01:17:43,180 --> 01:17:44,660
Mungkin aku terluka.
1282
01:17:44,834 --> 01:17:47,750
Atau mungkin aku
memakai rompi antipeluru.
1283
01:17:47,924 --> 01:17:50,840
Karena itu aku akan
menembak kepalamu!
1284
01:18:03,679 --> 01:18:06,464
Kau bisa menjadi
pembunuh hebat, Gale.
1285
01:18:06,638 --> 01:18:09,554
Sidney tidak akan pernah masuk akal,
dan Dewey adalah favorit penggemar.
1286
01:18:09,728 --> 01:18:11,948
Tapi kau jadi melemah
di bawah tekanan
1287
01:18:12,122 --> 01:18:15,603
dan berubah menjadi Ghostface
akan menjadi kejutan yang hebat.
1288
01:18:15,778 --> 01:18:17,257
Teruslah bicara, bangsat.
1289
01:18:17,431 --> 01:18:21,871
Tentu. Mau bicara apa?
1290
01:18:25,091 --> 01:18:27,398
Kau tidak pernah menjadi
pemeran utama wanita, bukan?
1291
01:18:27,572 --> 01:18:32,620
Selalu Sidney manis malang,
meraih semua perhatian.
1292
01:18:32,795 --> 01:18:34,622
Itu menjadikanmu apa?
1293
01:18:34,797 --> 01:18:36,537
Otak dan daya tarik seks.
1294
01:18:38,017 --> 01:18:39,758
Prihatinku soal pacarmu.
1295
01:18:39,932 --> 01:18:43,022
Berotot tidak banyak membantu.
1296
01:18:43,196 --> 01:18:44,197
Jelas tidak.
1297
01:18:47,418 --> 01:18:48,462
Bisa tahan dulu?
1298
01:20:13,069 --> 01:20:14,461
Sialan kau!
1299
01:20:14,635 --> 01:20:16,463
Hei, jelek!
1300
01:20:21,642 --> 01:20:23,209
Gale!
1301
01:20:24,123 --> 01:20:25,777
Gawat. Gale?
1302
01:20:27,083 --> 01:20:28,301
Gale.
1303
01:20:30,260 --> 01:20:31,261
Maaf.
1304
01:20:31,435 --> 01:20:32,784
Maaf.
1305
01:20:34,264 --> 01:20:36,155
Harusnya aku tahu
dia akan mengejarmu.
1306
01:20:36,179 --> 01:20:38,224
Maafkan aku.
1307
01:20:39,225 --> 01:20:40,661
Dia tidak berhasil.
1308
01:20:43,273 --> 01:20:44,317
Beritahu Sidney
1309
01:20:45,362 --> 01:20:46,885
dia tidak pernah berhasil
mendapatkanku.
1310
01:20:52,630 --> 01:20:53,674
Gale?
1311
01:20:56,329 --> 01:20:57,591
Gale.
/ Gale.
1312
01:20:57,765 --> 01:20:59,071
Gale? Tolong.
1313
01:20:59,245 --> 01:21:00,594
Minggir!
1314
01:21:00,768 --> 01:21:03,902
Minggir!
/ Minggir. Kau harus minggir!
1315
01:21:04,076 --> 01:21:05,512
Tidak!
1316
01:21:05,686 --> 01:21:07,726
Baik. Mundurkan mereka.
/ Sam, tolong!
1317
01:21:07,775 --> 01:21:10,474
Mereka harus minggir.
/ Permisi. Tolong mundur.
1318
01:21:10,648 --> 01:21:13,216
Laporkan. Segera.
1319
01:21:14,739 --> 01:21:17,133
Memeriksa.
/ Ayo, Gale.
1320
01:21:20,266 --> 01:21:22,355
Ada denyut nadi lemah.
Ambil tandu.
1321
01:21:22,529 --> 01:21:24,444
Kita harus bergerak sekarang.
/ Ya.
1322
01:21:27,404 --> 01:21:29,536
Tandu! Ayo bergerak.
1323
01:21:42,332 --> 01:21:44,769
Hei.
1324
01:21:44,943 --> 01:21:46,466
Aku tiba di sini secepat mungkin.
1325
01:21:48,599 --> 01:21:49,861
Sungguh?
1326
01:21:51,471 --> 01:21:53,125
Aku takut.
1327
01:21:53,299 --> 01:21:55,258
Aku tidak ingin terluka lagi.
1328
01:21:56,302 --> 01:21:57,303
Aku juga tidak.
1329
01:21:59,001 --> 01:22:00,674
Aku juga tidak ingin kau terluka lagi.
1330
01:22:00,698 --> 01:22:02,569
Aku tahu.
1331
01:22:08,662 --> 01:22:10,102
Jadi sekarang apa?
1332
01:22:11,927 --> 01:22:13,885
Mungkin dia akan menang kali ini.
1333
01:22:17,280 --> 01:22:19,238
Dia ingin menghukumku.
1334
01:22:22,024 --> 01:22:23,025
Aku.
1335
01:22:25,027 --> 01:22:27,116
Jadi mungkin kubiarkan saja.
1336
01:22:27,290 --> 01:22:29,596
Aku akan menyerahkan diriku.
1337
01:22:30,902 --> 01:22:32,730
Jika ini yang harus kulakukan
1338
01:22:33,861 --> 01:22:35,341
untuk mengamankan kalian,
1339
01:22:36,647 --> 01:22:37,735
ini sangat setimpal.
1340
01:22:37,909 --> 01:22:39,737
Tidak, jangan melakukan itu, Sam.
1341
01:22:39,911 --> 01:22:42,218
Kau kembali ke Woodsboro
untuk melindungiku.
1342
01:22:42,392 --> 01:22:44,698
Setiap hari, kau membuat
keputusan melindungiku.
1343
01:22:44,872 --> 01:22:47,571
Tak satu pun dari kami akan
hidup jika bukan karenamu.
1344
01:22:47,745 --> 01:22:49,965
Biarkan kami yang
melindungimu kali ini.
1345
01:22:51,227 --> 01:22:52,445
Tidak.
/ Ya.
1346
01:22:54,230 --> 01:22:55,796
Kita tim, ingat?
1347
01:22:55,971 --> 01:22:57,276
Sebenarnya...
1348
01:22:58,321 --> 01:22:59,322
...kita keluarga.
1349
01:22:59,496 --> 01:23:02,194
Ayo! Inti Empat! Ayo.
1350
01:23:02,368 --> 01:23:03,761
Inti Empat.
/ Ayo.
1351
01:23:03,935 --> 01:23:05,502
Inti apa?
/ Ini istilah kami.
1352
01:23:07,504 --> 01:23:09,332
Dia akan terus mengejar kita.
1353
01:23:09,506 --> 01:23:12,813
Tidak ada tempat aman
yang bisa kita tinggali?
1354
01:23:12,988 --> 01:23:14,641
Tidak, dia akan terus
menemukan kita.
1355
01:23:14,815 --> 01:23:15,947
Hebat.
1356
01:23:18,950 --> 01:23:20,150
Tapi kita bisa memanfaatkannya.
1357
01:23:23,085 --> 01:23:27,152
Aku dihukum karena tidak menghentikan
kasus dan kau ingin aku melakukan apa?
1358
01:23:27,176 --> 01:23:29,896
Kami ingin memancingnya ke lokasi
yang aman dan menjebaknya di dalam.
1359
01:23:31,049 --> 01:23:32,050
Lalu apa?
1360
01:23:33,704 --> 01:23:34,748
Kami mengeksekusinya.
1361
01:23:40,363 --> 01:23:41,842
Kau mau membantu kami?
1362
01:23:44,367 --> 01:23:45,933
Mari bunuh bajingan itu.
1363
01:23:46,108 --> 01:23:49,652
Aku terjebak di sini, tapi
Gale memberi kunci teater.
1364
01:23:49,676 --> 01:23:51,722
Ada kamera pengintai
dan keamanan ketat.
1365
01:23:51,896 --> 01:23:54,072
Tapi kita bisa manfaatkan
itu untuk melawannya.
1366
01:23:54,246 --> 01:23:55,615
Biar kuminta Kirby untuk
menemui kalian di sana.
1367
01:23:55,639 --> 01:23:57,312
Aku akan bergabung
secepat mungkin.
1368
01:23:57,336 --> 01:23:59,686
Mengerti. / Dan ingat.
Bepergian di tempat umum.
1369
01:23:59,860 --> 01:24:01,925
Semakin banyak orang di sekitar,
semakin sedikit peluangnya.
1370
01:24:01,949 --> 01:24:04,169
menyerang kalian
sebelum sampai di sana.
1371
01:24:10,480 --> 01:24:11,742
Ini rencana bagus?
1372
01:24:11,916 --> 01:24:14,049
Tidak perlu ikut jika tidak mau.
1373
01:24:14,223 --> 01:24:16,853
Kita ke sana dan pembunuh menangkap
kita satu per satu? Tidak, terima kasih.
1374
01:24:16,877 --> 01:24:19,141
Mari kita ke teater.
Ayo, di dalam sini.
1375
01:24:19,315 --> 01:24:23,101
Ya, karena di bioskop film pembunuh
berantai jauh kurang menyeramkan.
1376
01:24:23,275 --> 01:24:24,276
Sial.
1377
01:24:25,451 --> 01:24:27,192
Tunggu, hei! Chad!
1378
01:24:27,366 --> 01:24:29,020
Hei! Sial! Chad!
1379
01:24:30,152 --> 01:24:31,196
Tara!
1380
01:24:32,763 --> 01:24:34,939
Tunggu, di mana Mindy?
/ Chad! Sam! Hei, Sam!
1381
01:24:35,113 --> 01:24:37,028
Mindy! Mindy! Mindy!
1382
01:24:38,595 --> 01:24:40,075
Ayo. Sial.
1383
01:24:40,249 --> 01:24:41,337
Sial!
1384
01:24:46,516 --> 01:24:47,517
Sial.
1385
01:24:56,178 --> 01:24:58,615
Jauhi aku, Ghostface.
1386
01:25:02,706 --> 01:25:08,102
Kereta lokal berikutnya ke South
Ferry akan tiba dalam... / Pergi.
1387
01:25:08,190 --> 01:25:09,626
Lima menit.
1388
01:25:15,327 --> 01:25:17,242
Di mana Mindy?
/ Dia ketinggalan kereta.
1389
01:25:17,416 --> 01:25:19,697
Aku akan menunggunya,
tapi si tampan menyeretku.
1390
01:25:19,810 --> 01:25:22,530
Aku berusaha agar kita bersama.
/ Dengan memisahkan kita?
1391
01:25:24,467 --> 01:25:25,467
Tidak apa-apa.
1392
01:25:25,598 --> 01:25:27,165
Tidak apa-apa.
Dia bersama Ethan.
1393
01:25:27,339 --> 01:25:29,559
Dia akan menemui kita di sana.
1394
01:25:29,733 --> 01:25:33,040
Ini kereta api lokal South Ferry.
1395
01:25:33,215 --> 01:25:34,215
Sial.
1396
01:25:34,303 --> 01:25:37,044
Perhentian berikutnya
adalah Jalan 79.
1397
01:25:48,186 --> 01:25:49,986
Berapa banyak pemberhentian?
1398
01:25:54,410 --> 01:25:55,846
Sepuluh.
1399
01:26:31,142 --> 01:26:33,449
Ini Jalan 79.
1400
01:26:47,985 --> 01:26:52,032
Ini kereta api lokal South Ferry.
1401
01:26:52,207 --> 01:26:55,340
Perhentian berikutnya
adalah Jalan 72.
1402
01:27:16,970 --> 01:27:21,018
Ini kereta api lokal South Ferry.
1403
01:27:21,192 --> 01:27:24,369
Perhentian berikutnya
adalah Jalan 79.
1404
01:27:29,156 --> 01:27:30,462
Maaf!
1405
01:27:53,746 --> 01:27:55,270
Masih belum ada kabar dari Mindy.
1406
01:27:55,444 --> 01:27:58,534
Ini Jalan 72.
1407
01:28:06,977 --> 01:28:08,021
Teman-teman?
1408
01:28:11,198 --> 01:28:12,198
Sobat!
1409
01:28:13,375 --> 01:28:14,985
Hati-hati.
1410
01:28:20,773 --> 01:28:24,690
Perhentian berikutnya
Jalan 6, Pusat Lincoln.
1411
01:28:32,263 --> 01:28:33,308
Hei.
1412
01:28:34,221 --> 01:28:35,614
Sialan kau.
1413
01:28:35,788 --> 01:28:39,836
Ini kereta api lokal South Ferry.
1414
01:28:40,010 --> 01:28:43,883
Perhentian berikutnya
Jalan 66, Pusat Lincoln.
1415
01:30:18,151 --> 01:30:21,458
Ini jalan 66, Pusat Lincoln.
1416
01:30:26,682 --> 01:30:31,251
Saat keluar, harap hati-hati
dengan peron dan kereta.
1417
01:30:38,258 --> 01:30:39,782
Sial.
1418
01:30:39,956 --> 01:30:41,827
Mindy! Sial!
1419
01:30:42,001 --> 01:30:44,134
Sial, Mindy!
1420
01:30:44,308 --> 01:30:46,223
Sial, itu banyak yang darah.
1421
01:30:46,397 --> 01:30:48,399
Tolong! Seseorang!
1422
01:30:48,573 --> 01:30:50,793
Sial. Kau harus pergi dari sini.
1423
01:30:52,490 --> 01:30:53,490
Sial.
1424
01:30:53,578 --> 01:30:55,406
Ayo! Sial.
1425
01:30:55,580 --> 01:30:57,887
Sial. Seseorang hubungi 911!
1426
01:31:02,152 --> 01:31:04,435
Ya Tuhan. / Ya, aku tak apa.
/ Kau baik-baik saja?
1427
01:31:04,459 --> 01:31:06,591
Kau akan baik-baik saja.
1428
01:31:06,765 --> 01:31:09,899
Sialan. Aku salah lagi.
1429
01:31:10,465 --> 01:31:11,596
Apa-apaan?
1430
01:31:11,770 --> 01:31:12,989
Tolong!
1431
01:31:13,163 --> 01:31:14,403
Kami butuh bantuan medis.
1432
01:31:14,469 --> 01:31:15,829
Kami di stasiun Jalan 66.
1433
01:31:15,861 --> 01:31:17,472
Persetan waralaba ini.
1434
01:31:26,219 --> 01:31:27,264
Hei.
1435
01:31:28,874 --> 01:31:32,269
Aku bicara dengan Bailey.
Aku sudah mengatur semua.
1436
01:31:32,443 --> 01:31:34,967
Di mana Mindy dan Ethan?
/ Mereka lima menit di belakang.
1437
01:31:35,141 --> 01:31:37,622
Mari kita masuk.
1438
01:31:38,667 --> 01:31:40,364
Kau tidak.
/ Apa?
1439
01:31:42,497 --> 01:31:43,976
Jangan percaya siapapun, ingat?
1440
01:31:45,412 --> 01:31:46,544
Kami tidak mengenalmu.
1441
01:31:48,154 --> 01:31:49,199
Tidak terlalu.
1442
01:31:50,287 --> 01:31:51,287
Kau kenal aku.
1443
01:31:51,418 --> 01:31:53,246
Kau bukan Woodsboro.
1444
01:31:55,727 --> 01:31:56,815
Maaf.
1445
01:31:57,903 --> 01:32:00,732
Tidak apa-apa. Aku mengerti.
1446
01:32:02,647 --> 01:32:03,866
Jaga diri.
1447
01:32:05,302 --> 01:32:06,433
Baik?
1448
01:32:07,434 --> 01:32:08,479
Kau juga.
1449
01:32:11,787 --> 01:32:12,787
Keputusan bagus.
1450
01:32:17,270 --> 01:32:19,590
Aku membersihkan seluruh
tempat sebelum kalian tiba.
1451
01:32:21,274 --> 01:32:23,886
Jadi, ini satu-satunya
jalan masuk atau keluar.
1452
01:32:24,060 --> 01:32:25,670
Dia masuk lewat pintu pertama,
1453
01:32:25,844 --> 01:32:28,543
kedua pintu terkunci otomatis,
menjebaknya di dalam.
1454
01:32:28,717 --> 01:32:30,675
Kita mengubahnya
menjadi kotak pembunuh.
1455
01:32:30,849 --> 01:32:34,505
Senjata? / Satu pistol.
Dan aku memegangnya.
1456
01:32:34,679 --> 01:32:37,726
Aku satu-satunya yang punya
lencana di sini dan begitu jadinya.
1457
01:32:39,292 --> 01:32:40,642
Kita aman di sini.
1458
01:32:43,906 --> 01:32:47,126
Aku akan menghubungi Mindy.
Lihat apa mereka sudah dekat.
1459
01:33:08,539 --> 01:33:09,975
Ayo.
1460
01:33:10,149 --> 01:33:12,978
Hei, kau menghubungiku.
Silahkan tinggalkan pesan.
1461
01:33:13,152 --> 01:33:14,763
Kau tahu kau tidak aman di sini.
1462
01:33:14,937 --> 01:33:16,741
Tiap seseorang berkata,
"kita aman di sini,"
1463
01:33:16,765 --> 01:33:18,365
itu berarti tidak.
/ Jangan sekarang.
1464
01:33:18,462 --> 01:33:20,507
Tapi kau lebih pintar dari ini, Sam.
1465
01:33:20,682 --> 01:33:22,858
Ambil senjata dan
bersihkan tempat ini sendiri.
1466
01:33:25,382 --> 01:33:26,688
Kau tahu aku benar.
1467
01:33:42,965 --> 01:33:44,444
Pilihan hebat.
1468
01:33:46,795 --> 01:33:48,057
Kesukaanku.
1469
01:33:51,147 --> 01:33:52,148
Kirby?
1470
01:33:57,022 --> 01:33:58,023
Kirby!
1471
01:34:18,827 --> 01:34:20,524
Halo?
1472
01:34:20,698 --> 01:34:22,720
Keluarkan semua orang dari
sana, Sam. Kau tidak aman.
1473
01:34:22,744 --> 01:34:24,464
Kudengar dari kantor
lapangan di Atlanta.
1474
01:34:24,615 --> 01:34:26,835
Katanya Agen Reed berada
di bawah situasi tak terkendali
1475
01:34:27,009 --> 01:34:29,857
sejak pembunuhan Woodsboro
tahun lalu. / Apa maksudmu?
1476
01:34:29,881 --> 01:34:32,754
Mereka memecat Kirby dua bulan
lalu karena mentalnya tidak stabil.
1477
01:34:32,928 --> 01:34:35,408
Apa? Dia bukan lagi FBI.
1478
01:34:49,248 --> 01:34:50,597
Sial.
1479
01:34:50,772 --> 01:34:52,164
Tidak, bocah jalang.
1480
01:34:52,338 --> 01:34:54,658
Tutup teleponku, aku akan
mengorekmu seperti ikan. Paham?
1481
01:34:54,732 --> 01:34:55,994
Apa maumu?
1482
01:34:56,168 --> 01:34:58,693
Melihat seperti isi perutmu.
1483
01:35:02,914 --> 01:35:04,524
Gawat.
1484
01:35:12,663 --> 01:35:14,883
Kapan terakhir kali ada yang
menggunakan tempat ini?
1485
01:35:15,057 --> 01:35:16,711
Ini sangat tua.
1486
01:35:20,758 --> 01:35:23,892
Maaf, ambil saja.
1487
01:35:24,066 --> 01:35:27,634
Ambil. / Tidak, maksudku,
Jika kau mau, ambil saja.
1488
01:35:27,809 --> 01:35:29,047
Kau pikir aku mau ini?
/ Semacam itu.
1489
01:35:29,071 --> 01:35:31,203
Ini berusia seratus tahun.
1490
01:35:31,377 --> 01:35:32,727
Mungkin itu kesukaanmu.
1491
01:35:38,994 --> 01:35:39,995
Aku sebenarnya...
1492
01:35:52,224 --> 01:35:55,097
Mungkin memalukan berapa
lama aku ingin melakukan itu.
1493
01:35:55,271 --> 01:35:57,273
Ya, kau harusnya
melakukannya lebih cepat.
1494
01:35:57,447 --> 01:35:58,709
Aku tahu.
1495
01:35:58,883 --> 01:36:01,146
Tapi kau juga bisa
melakukannya lebih sering.
1496
01:36:04,193 --> 01:36:05,890
Tara!
1497
01:36:16,248 --> 01:36:18,816
Tara, ayo!
1498
01:36:20,296 --> 01:36:22,124
Ayo, pergi!
1499
01:36:22,298 --> 01:36:24,996
Itu Kirby. Dia pembunuhnya.
/ Jelas!
1500
01:36:25,170 --> 01:36:27,477
Terkunci. Ayo.
/ Kita terjebak?
1501
01:36:27,651 --> 01:36:30,238
Dia menjadikan teater ini sebagai
kotak pembunuhan. Untuk kita.
1502
01:36:30,262 --> 01:36:32,874
Hei, bagaimana itu?
Ada pintu keluar.
1503
01:36:33,918 --> 01:36:35,287
Mungkin itu mengarah ke atap?
1504
01:36:35,311 --> 01:36:37,289
Cuma ada satu cara
mengetahuinya. Ayo.
1505
01:36:37,313 --> 01:36:38,873
Bailey dalam perjalanan, tapi...
1506
01:36:42,231 --> 01:36:43,493
Sial!
1507
01:36:45,408 --> 01:36:46,408
Pemenggalan!
1508
01:36:48,280 --> 01:36:49,847
Tara! Ayo.
1509
01:36:50,021 --> 01:36:51,893
Senyum ke kamera, bajingan!
1510
01:36:56,375 --> 01:36:57,550
Lewat sini! Ayo!
1511
01:36:57,724 --> 01:36:59,552
Dia harus berlari
keluar dari pintu depan.
1512
01:37:05,558 --> 01:37:06,646
Mampus kau!
1513
01:37:24,099 --> 01:37:25,927
Tara, pergi!
1514
01:37:32,977 --> 01:37:34,283
Tidak!
1515
01:37:34,892 --> 01:37:35,893
Chad!
1516
01:37:39,244 --> 01:37:40,593
Lari.
1517
01:37:42,508 --> 01:37:43,553
Pergi.
1518
01:37:53,911 --> 01:37:55,913
Lewat sini. Di atas sini. Ayo.
1519
01:38:00,352 --> 01:38:01,876
Semua orang tersangka.
1520
01:38:03,790 --> 01:38:06,576
Kau tidak takut, 'kan?
1521
01:38:09,318 --> 01:38:10,885
Sam!
1522
01:38:11,059 --> 01:38:13,931
Jauh lebih menakutkan
bilamana tidak ada motif.
1523
01:38:14,105 --> 01:38:15,715
Siap?
1524
01:38:15,890 --> 01:38:17,630
Aku ingin kau siap. Siap?
1525
01:38:18,980 --> 01:38:19,981
Lihat aku.
1526
01:38:21,504 --> 01:38:22,853
Aku siap.
1527
01:38:23,027 --> 01:38:25,334
Ayo, bajingan!
1528
01:38:27,945 --> 01:38:29,555
Tidak apa-apa!
1529
01:38:29,729 --> 01:38:32,428
Jangan mendekat!
/ Kami tahu itu kau, Kirby.
1530
01:38:33,646 --> 01:38:36,258
Salah satu dari
mereka merobohkanku.
1531
01:38:36,432 --> 01:38:37,432
Kirby, hentikan!
1532
01:38:37,520 --> 01:38:39,174
Menjauh dari mereka!
1533
01:38:41,132 --> 01:38:42,438
Sedang apa kau?
1534
01:38:42,612 --> 01:38:44,692
Kau membunuh Quinn?
Kau membunuh putriku?
1535
01:38:44,831 --> 01:38:46,224
Astaga!
1536
01:38:48,313 --> 01:38:51,273
Apapun yang dia katakan
padamu, jangan dengar dia.
1537
01:38:51,447 --> 01:38:53,144
Dia mungkin pembunuhnya.
1538
01:38:54,058 --> 01:38:55,538
Di belakangmu!
1539
01:39:05,026 --> 01:39:06,027
Kerja bagus.
1540
01:39:10,901 --> 01:39:11,946
Kalian berdua.
1541
01:39:13,773 --> 01:39:15,384
Kau?
/ Ya, tentu saja aku.
1542
01:39:15,558 --> 01:39:19,190
Jujur, aku mengharapkan lebih dari
kalian setelah ulah kalian pada kami.
1543
01:39:19,214 --> 01:39:20,302
Apa maksudmu, "kami"?
1544
01:39:26,003 --> 01:39:27,787
1545
01:39:27,962 --> 01:39:29,528
Mindy benar.
1546
01:39:29,702 --> 01:39:31,767
Sangat mudah mengecoh
teman sekamar.
1547
01:39:31,791 --> 01:39:36,666
Cara menemuimu adalah kamar
berisi pria angkuh merendahkan
1548
01:39:36,840 --> 01:39:38,668
secara harfiah bernama Chad.
1549
01:39:38,842 --> 01:39:40,583
Bangsat, rasanya sedap
membunuhnya!
1550
01:39:42,019 --> 01:39:43,803
Ini milik nenekmu, Sam.
1551
01:39:44,630 --> 01:39:46,023
Nancy Loomis?
1552
01:39:46,197 --> 01:39:48,286
Menurun di keluargamu, bukan?
1553
01:39:48,460 --> 01:39:50,549
Bicara tentang keluarga...
/ Tunggu.
1554
01:39:50,723 --> 01:39:53,857
Namaku bukan Ethan Landry.
Benar, Ayah?
1555
01:39:55,337 --> 01:39:56,903
"Ayah"?
1556
01:39:57,078 --> 01:40:00,037
Tunggu. Jika itu kalian
berdua, sisanya berarti...
1557
01:40:02,997 --> 01:40:03,998
Mindy?
1558
01:40:12,223 --> 01:40:13,746
Hei, teman sekamar.
1559
01:40:15,009 --> 01:40:16,569
Kau tidak mengiranya, 'kan?
1560
01:40:16,662 --> 01:40:19,926
Ya, karena kau sudah mati!
/ Sepertinya tidak.
1561
01:40:20,101 --> 01:40:22,581
Itu cara bagus keluar
dari daftar tersangka.
1562
01:40:22,755 --> 01:40:27,151
Tikam Gale Weathers, tikam
Mindy di kereta. Semacam itu.
1563
01:40:27,325 --> 01:40:29,564
Ya, dan kupastikan aku
yang pertama ada di TKP
1564
01:40:29,588 --> 01:40:32,069
agar bisa menggantikan
tubuhnya dengan mayat baru.
1565
01:40:32,243 --> 01:40:34,419
Sedikit darah palsu, prostetik.
1566
01:40:34,593 --> 01:40:37,529
Kau akan kagum seorang
ayah bisa apa saat berduka.
1567
01:40:37,553 --> 01:40:39,859
Aku punya topeng Stu Macher.
1568
01:40:40,556 --> 01:40:41,644
Dia favoritku.
1569
01:40:44,690 --> 01:40:46,257
Bagus. Itu nomor tiga.
1570
01:40:46,866 --> 01:40:47,998
Itu dua.
1571
01:40:48,912 --> 01:40:49,956
Yang menyisakan...
1572
01:40:51,262 --> 01:40:52,611
...milik ayahmu.
1573
01:40:54,874 --> 01:40:57,268
Ini yang kami hitung mundur, Sam.
1574
01:41:00,445 --> 01:41:02,404
Aku ingin kau memakainya.
1575
01:41:04,623 --> 01:41:05,624
Sialan kau!
1576
01:41:09,106 --> 01:41:10,586
Jauhi dia!
1577
01:41:10,760 --> 01:41:14,111
Ayo.
/ Apa ini?
1578
01:41:14,285 --> 01:41:15,697
Kalian melakukan ini
sebagai keluarga?
1579
01:41:15,721 --> 01:41:16,809
Jelas, jalang!
1580
01:41:16,983 --> 01:41:18,309
Kau harusnya paling tahu.
1581
01:41:18,333 --> 01:41:19,693
Mereka masih belum paham.
1582
01:41:19,856 --> 01:41:21,684
Aku tidak tahu apa
yang kalian yakini.
1583
01:41:21,858 --> 01:41:24,817
Tapi bukan aku pelaku pembunuhan
di Woodsboro itu. Itu bukan aku!
1584
01:41:24,991 --> 01:41:26,602
Kami tahu. Jelas bukan.
1585
01:41:26,776 --> 01:41:30,040
Kau pikir ini karena teori
konspirasi omong kosong?
1586
01:41:30,214 --> 01:41:34,436
Ayolah. Siapa yang
memulai rumor tentangmu?
1587
01:41:36,177 --> 01:41:38,309
Kau tahu betapa mudahnya
1588
01:41:38,483 --> 01:41:42,313
mengubah Sam dari pahlawan
Woodsboro menjadi penjahat?
1589
01:41:42,487 --> 01:41:45,490
Betapa mudahnya meyakinkan dunia
1590
01:41:45,664 --> 01:41:49,668
percaya yang terburuk dari
orang bukan yang terbaik?
1591
01:41:49,842 --> 01:41:53,063
Tidak cukup membunuh
seseorang akhir-akhir ini.
1592
01:41:53,237 --> 01:41:56,240
Kau harus membunuh karakter
mereka terlebih dahulu.
1593
01:41:56,414 --> 01:41:59,983
Jadi saat Ayah menemukan tubuhmu
yang dimutilasi secara mengerikan...
1594
01:42:01,637 --> 01:42:03,987
....berpose dengan Sam
mengenakan topeng ayahnya,
1595
01:42:04,161 --> 01:42:07,706
...dia akan mengatakan orang bodoh
membaca di Internet kau si Ghostface
1596
01:42:07,730 --> 01:42:10,211
dan turun tangan sendiri.
1597
01:42:10,385 --> 01:42:13,214
Tepat! Karena itu ini
alibi yang sempurna.
1598
01:42:13,388 --> 01:42:16,434
Dan semua kebohongan terbaik
didasarkan pada kebenaran.
1599
01:42:18,001 --> 01:42:19,283
Dan kau pembunuh.
1600
01:42:19,307 --> 01:42:20,917
Seperti ayahmu.
/ Bukan!
1601
01:42:21,091 --> 01:42:24,573
Ya, bajingan!
Kau membunuh saudara kami!
1602
01:42:26,488 --> 01:42:27,750
Apa maksudmu?
1603
01:42:27,924 --> 01:42:29,380
Katamu saudaramu meninggal
dalam kecelakaan mobil.
1604
01:42:29,404 --> 01:42:31,232
Tidak, bodoh.
1605
01:42:31,406 --> 01:42:33,321
Dia meninggal di Woodsboro
1606
01:42:34,409 --> 01:42:36,454
di tangan saudari jalangmu.
1607
01:42:47,204 --> 01:42:48,379
Kau keluarga Richie.
1608
01:42:52,209 --> 01:42:53,254
Ya.
1609
01:42:54,646 --> 01:42:57,432
Dia akhirnya mulai mengerti.
1610
01:42:57,606 --> 01:42:59,912
Sekarang! Baru kutahu
saat kulihat foto itu
1611
01:43:00,086 --> 01:43:03,351
tentang apa yang sebenarnya kau
lakukan padanya dan aku bertekad.
1612
01:43:03,525 --> 01:43:05,764
Aku bertekad kau harus mati!
Kau harus dihukum!
1613
01:43:05,788 --> 01:43:08,617
Bersama dengan siapapun
yang menghalangi jalan kami.
1614
01:43:11,663 --> 01:43:13,187
Itu dia.
1615
01:43:14,710 --> 01:43:16,407
Itu pembunuhnya.
1616
01:43:16,581 --> 01:43:18,080
Mendidik anak yang bagus.
1617
01:43:18,104 --> 01:43:20,150
Diam!
1618
01:43:21,238 --> 01:43:23,197
Sial. Kau baik-baik saja?
1619
01:43:23,371 --> 01:43:25,895
Aku Ayah sempurna? Tidak.
1620
01:43:26,069 --> 01:43:29,135
Aku mungkin terlalu memanjakan
kecintaan Richie pada film-film ini?
1621
01:43:29,159 --> 01:43:31,292
Ya, mungkin.
1622
01:43:32,423 --> 01:43:33,903
Bagiku, mereka cuma agak kelam.
1623
01:43:34,643 --> 01:43:35,644
Tapi...
1624
01:43:37,776 --> 01:43:39,038
Richie sangat menyukai itu.
1625
01:43:40,039 --> 01:43:41,215
Dia menyukai itu!
1626
01:43:42,216 --> 01:43:43,869
Dia bahkan membuatnya sendiri.
1627
01:43:45,131 --> 01:43:46,742
Kau tahu?
1628
01:43:48,744 --> 01:43:51,137
Jadi menurutmu aku tidak
memajang liburan spesial.
1629
01:43:51,312 --> 01:43:54,576
Aku sudah mencoba.
Aku sungguh mencoba.
1630
01:43:55,620 --> 01:43:57,448
Yang aku bisa
berinteraksi dengannya.
1631
01:43:57,622 --> 01:44:02,148
Ada ikatan sangat istimewa antara
seorang ayah dan putra sulungnya.
1632
01:44:06,414 --> 01:44:08,574
Karena itu kubantu dia
membangun koleksi ini.
1633
01:44:09,765 --> 01:44:11,941
Ini semua miliknya?
1634
01:44:12,115 --> 01:44:14,073
Ya, dia seorang kolektor
yang sangat bersemangat.
1635
01:44:14,248 --> 01:44:15,568
Dan dia menginspirasi orang lain.
1636
01:44:15,727 --> 01:44:18,034
Kami harus membunuh dua
mahasiswa film amatiran itu
1637
01:44:18,208 --> 01:44:22,168
karena kami harus
membunuhmu dulu, Sam.
1638
01:44:22,343 --> 01:44:26,390
Kubuat teater atas nama mereka,
Detektif Bailey menemukannya.
1639
01:44:26,564 --> 01:44:28,610
Tapi itu tidak perlu.
Karena, astaga!
1640
01:44:28,784 --> 01:44:31,787
Gale Weathers jurnalis hebat.
1641
01:44:31,961 --> 01:44:33,832
Aku membangun
penghormatan untuk anakku.
1642
01:44:35,138 --> 01:44:37,749
Karena itu di sinilah
kau harus mati, Sam,
1643
01:44:39,098 --> 01:44:41,666
dikelilingi semua hal
yang paling dia cintai.
1644
01:44:41,840 --> 01:44:43,146
Apa selanjutnya?
1645
01:44:43,320 --> 01:44:45,342
Setelah selesai dengan kami,
kalian menghilang begitu saja?
1646
01:44:45,366 --> 01:44:47,411
Tidak! Kami harus
bergegas ke rumah sakit
1647
01:44:47,585 --> 01:44:50,762
memastikan Mindy dan Gale tak selamat.
Karena semua orang mati, Sam!
1648
01:44:50,936 --> 01:44:54,636
Semua yang terlibat kematian
putraku menderita dan mati.
1649
01:44:54,810 --> 01:44:55,930
Ya, benar!
/ Ya!
1650
01:44:56,028 --> 01:44:57,943
Sekarang kenakan topengnya.
1651
01:44:59,902 --> 01:45:03,384
Dia sangat menyedihkan.
1652
01:45:05,734 --> 01:45:07,605
Itu tidak benar.
/ Ya, putramu.
1653
01:45:08,911 --> 01:45:13,307
Dia anak cengeng yang memaksa
pacarnya melakukan pembunuhan.
1654
01:45:13,481 --> 01:45:16,092
Dia anak muda kuat dan jantan!
1655
01:45:16,266 --> 01:45:19,835
Dia bocah bajingan pincang menangis
sebelum aku menggorok lehernya.
1656
01:45:20,009 --> 01:45:22,881
Diam!
1657
01:45:26,407 --> 01:45:28,322
Sam, ayo!
1658
01:45:31,020 --> 01:45:32,238
Kau kenali ini?
1659
01:45:32,413 --> 01:45:33,631
Sialan kau!
1660
01:45:38,288 --> 01:45:39,855
Maaf, tapi aku butuh ini.
1661
01:45:42,988 --> 01:45:44,599
Hajar mereka.
1662
01:45:44,773 --> 01:45:46,253
Kau mau apa, jalang?
1663
01:45:46,340 --> 01:45:47,645
Sial!
1664
01:45:51,345 --> 01:45:52,607
Sam!
1665
01:45:58,743 --> 01:45:59,943
Aku akan meminta bantuan.
1666
01:46:15,151 --> 01:46:16,544
Hati-hati.
1667
01:46:18,328 --> 01:46:20,112
Ayo.
1668
01:46:26,858 --> 01:46:28,643
Kejar dia!
1669
01:46:28,817 --> 01:46:30,775
Aku tidak bisa menangkapmu.
/ Tidak apa-apa.
1670
01:46:30,949 --> 01:46:33,952
Aku tidak bisa berpegangan.
1671
01:46:35,127 --> 01:46:36,128
Tidak!
1672
01:46:37,042 --> 01:46:38,479
Tidak!
1673
01:46:38,653 --> 01:46:40,653
Aku selalu ingin menancapkan
sesuatu di tubuhmu, Tara.
1674
01:46:40,742 --> 01:46:42,396
Persetan kau!
/ Persetan kau!
1675
01:46:49,403 --> 01:46:52,101
Kalian sangat celaka sekarang!
1676
01:46:54,103 --> 01:46:55,365
Sam.
1677
01:46:58,150 --> 01:46:58,977
Sam?
1678
01:46:59,151 --> 01:47:00,892
Lepaskan aku.
/ Tidak!
1679
01:47:01,066 --> 01:47:03,199
Ya, lepaskan dia, Sam, ayo.
1680
01:47:03,939 --> 01:47:06,115
Sial!
1681
01:47:06,289 --> 01:47:07,682
Percayalah kepadaku.
/ Sial!
1682
01:47:15,994 --> 01:47:17,343
Kau harus melepaskanku.
1683
01:47:28,442 --> 01:47:29,442
Kena kau!
1684
01:47:49,550 --> 01:47:51,203
Sekarang mati perjakalah.
1685
01:47:59,647 --> 01:48:01,605
Sepertinya kau kehilangan
satu saudara lagi.
1686
01:48:11,441 --> 01:48:13,138
Selalu tembak di kepala.
1687
01:48:20,189 --> 01:48:21,189
Sial.
1688
01:48:45,519 --> 01:48:47,912
Kau melihat pacarmu?
1689
01:48:48,086 --> 01:48:50,480
Aku tidak punya pacar sekarang.
1690
01:48:52,003 --> 01:48:53,614
Kau mau?
1691
01:48:53,788 --> 01:48:56,573
Aku tidak mengenalmu dan
aku langsung tidak menyukaimu.
1692
01:49:07,323 --> 01:49:09,194
Halo, Detektif Bailey.
1693
01:49:09,368 --> 01:49:11,370
Aku punya satu pertanyaan.
1694
01:49:12,110 --> 01:49:13,111
Ya?
1695
01:49:14,112 --> 01:49:15,200
Apa itu?
1696
01:49:16,506 --> 01:49:18,900
Apa film horor favoritmu?
1697
01:49:19,074 --> 01:49:23,252
"Film horor favorit."
1698
01:49:23,426 --> 01:49:26,211
Aku bertanya karena kau
berada di film itu sekarang.
1699
01:49:27,082 --> 01:49:28,866
Kau berada di filmku.
1700
01:49:36,570 --> 01:49:39,007
Kau memasang wajah aslimu?
1701
01:49:40,356 --> 01:49:41,662
Hak lahirmu.
1702
01:49:43,185 --> 01:49:45,317
Puitis jika kau akan
mati di dalam film itu.
1703
01:49:45,491 --> 01:49:47,668
Ini maumu, bukan?
1704
01:49:51,846 --> 01:49:54,979
Sekarang kau tahu sebenarnya?
Pembunuh mengalir di darahmu!
1705
01:49:58,113 --> 01:49:59,810
Berhenti main-main
dan tunjukkan dirimu!
1706
01:49:59,984 --> 01:50:02,552
Hati-hati meminta.
1707
01:50:03,771 --> 01:50:05,773
Baik, aku polisi.
1708
01:50:05,947 --> 01:50:07,620
Bagaimana akhir ini, Sam?
1709
01:50:07,644 --> 01:50:09,515
Siapa yang akan mereka percayai?
1710
01:50:11,909 --> 01:50:14,346
Mungkin orang yang masih hidup.
1711
01:50:22,616 --> 01:50:23,617
Tidak!
1712
01:50:52,036 --> 01:50:54,778
Ayahku pembunuh.
1713
01:50:57,215 --> 01:51:01,742
Tidak peduli pendapatmu,
aku lebih baik dari itu.
1714
01:51:04,353 --> 01:51:05,484
Terima kasih.
1715
01:51:07,051 --> 01:51:08,139
Terima kasih.
1716
01:51:14,493 --> 01:51:16,452
Tapi kau macam-macam
dengan keluarga kami, jadi...
1717
01:51:31,772 --> 01:51:33,774
Bagus.
/ Terima kasih.
1718
01:51:35,558 --> 01:51:37,516
Kau baik-baik saja?
1719
01:51:42,086 --> 01:51:43,086
Tidak.
1720
01:52:21,430 --> 01:52:23,954
Terima kasih merelakanku.
1721
01:52:26,609 --> 01:52:28,350
Aku tahu kau bisa jaga diri.
1722
01:52:35,749 --> 01:52:39,665
Aku ingin berada dalam
hidupmu, asal kau mau.
1723
01:52:39,840 --> 01:52:41,493
Aku ingin itu.
1724
01:52:41,667 --> 01:52:44,429
Aku berjanji akan ikut
banyak terapi setelah ini.
1725
01:52:44,453 --> 01:52:46,063
Aku serius.
1726
01:52:52,330 --> 01:52:53,767
Kita akan melewati ini.
1727
01:52:55,333 --> 01:52:56,334
Bersama.
1728
01:53:14,439 --> 01:53:16,659
Aku pernah nonton itu di film horor.
1729
01:53:21,882 --> 01:53:23,144
Sam. Hei.
1730
01:53:23,318 --> 01:53:25,624
Dua di sana. Ayo.
1731
01:53:34,677 --> 01:53:36,037
Kau baik-baik saja?
/ Ya.
1732
01:53:37,462 --> 01:53:39,595
Kupikir kau perlu bala bantuan.
1733
01:53:39,769 --> 01:53:43,080
Dan kupanggil Gunung Sinai,
dan Mindy dan Gale akan selamat.
1734
01:53:43,251 --> 01:53:46,056
Mindy dalam perjalanan kemari.
Mereka tidak bisa menghentikannya.
1735
01:53:46,080 --> 01:53:47,995
Lumayan, Bocah tampan.
1736
01:53:48,169 --> 01:53:49,170
Terima kasih.
1737
01:54:00,746 --> 01:54:03,227
Jika kau butuh aku, teleponlah.
1738
01:54:03,401 --> 01:54:06,578
Kita semua bagian keluarga
kacau yang sama sekarang.
1739
01:54:06,752 --> 01:54:10,147
Dan warisan tidak selalu harus buruk.
1740
01:54:11,192 --> 01:54:12,193
Baik.
1741
01:54:15,805 --> 01:54:16,850
Hei.
1742
01:54:19,635 --> 01:54:20,854
Chad.
1743
01:54:24,292 --> 01:54:26,207
Hei, ada satu lagi di sini!
1744
01:54:27,599 --> 01:54:29,079
Hati-hati, mau lewat.
1745
01:54:31,299 --> 01:54:33,779
Ya Tuhan. Chad!
1746
01:54:33,954 --> 01:54:35,259
Bagaimana kau masih hidup?
1747
01:54:38,959 --> 01:54:40,961
Inti Empat.
1748
01:54:45,574 --> 01:54:47,968
Maaf. Kau mungkin butuh itu.
1749
01:54:48,142 --> 01:54:49,752
Ya Tuhan! Kalian baik-baik saja?
1750
01:54:49,926 --> 01:54:52,711
Aku tahu pembunuhnya!
Ethan dan Bailey.
1751
01:54:52,886 --> 01:54:55,758
Dan Quinn.
/ Dan Quinn? Sial!
1752
01:54:55,932 --> 01:54:57,344
Aku melewatkan monolog lagi?
1753
01:54:57,368 --> 01:54:59,346
Kau baik-baik saja?
1754
01:54:59,370 --> 01:55:01,068
Kau tidak terlihat baik-baik saja.
1755
01:55:01,242 --> 01:55:04,071
Ya Tuhan, kita semua selamat.
Ini kejutan dalam kejutan.
1756
01:55:04,245 --> 01:55:06,029
Mereka memberiku banyak obat.
1757
01:55:06,203 --> 01:55:07,901
Kalian harus minum obat ini.
1758
01:55:08,075 --> 01:55:10,155
Aku tidak bisa merasakan
apapun di bawah bahuku.
1759
01:55:32,360 --> 01:55:33,361
Sam.
1760
01:55:34,188 --> 01:55:35,276
Ikut?
1761
01:56:25,109 --> 01:56:40,109
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
1762
01:56:40,111 --> 01:56:55,111
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
1763
02:02:17,373 --> 02:02:20,115
Tidak setiap film butuh
adegan pasca-kredit.