1 00:01:10,170 --> 00:01:11,806 -Foda-se! 2 00:01:45,907 --> 00:01:48,108 -Uau. Está muito quente lá fora hoje. 3 00:01:50,645 --> 00:01:53,347 Não é o Iraque. 4 00:01:53,447 --> 00:01:58,052 Eu sei que já disse isso antes, mas lá é muito quente, 5 00:01:58,151 --> 00:01:59,988 você pode literalmente fritar um ovo em uma pedra. 6 00:02:00,088 --> 00:02:01,556 Literalmente. 7 00:02:03,958 --> 00:02:05,994 "Literalmente." 8 00:02:06,094 --> 00:02:07,461 Essa é uma palavra engraçada, não é? 9 00:02:07,562 --> 00:02:10,263 Significa o oposto de figurativo, 10 00:02:10,364 --> 00:02:12,299 mas agora é um sinônimo. 11 00:02:14,102 --> 00:02:16,403 O quê? 12 00:02:16,504 --> 00:02:18,573 Quero dizer, não é a pior coisa coisa, mas você tem que admitir 13 00:02:18,673 --> 00:02:21,576 que quando uma palavra que significa algo tão concreto 14 00:02:21,676 --> 00:02:26,047 pode de fato significar exatamente o oposto, ou seja... 15 00:02:26,146 --> 00:02:29,083 Isso é loucura, certo? 16 00:02:29,182 --> 00:02:32,352 Tipo, algo estranho está acontecendo. 17 00:02:32,452 --> 00:02:34,421 Algo estranho, cara. 18 00:02:35,723 --> 00:02:37,424 Você sabe o que eu ouvi no outro dia? 19 00:02:37,525 --> 00:02:40,193 O quê? Você vai achar isso hilário. É tão bagunçado. 20 00:02:40,293 --> 00:02:43,598 Aparentemente, agora eles vendem cadeiras 21 00:02:43,698 --> 00:02:46,366 projetados para dar a sensação de como se estivessem abraçando você. 22 00:02:46,466 --> 00:02:48,803 Está entendendo o que estou dizendo? E Não estou falando em sentido figurado. 23 00:02:48,903 --> 00:02:50,270 Digo isso literalmente. 24 00:02:50,370 --> 00:02:52,707 Eles literalmente parecem como se estivessem abraçando você. 25 00:02:52,807 --> 00:02:54,174 Eles têm isso. 26 00:02:54,274 --> 00:02:56,511 Não sei, tipo, braços compridos, felpudos e com franjas. 27 00:02:56,611 --> 00:02:59,212 Elas envolvem você, fazem você se sentir bem. 28 00:03:02,315 --> 00:03:04,351 O que é isso? 29 00:03:04,451 --> 00:03:06,654 Vou lhe dizer o que é. 30 00:03:06,754 --> 00:03:08,488 É a solidão, cara. 31 00:03:11,693 --> 00:03:13,861 As pessoas não sabem como se sentir solitárias. 32 00:03:15,763 --> 00:03:17,264 -Olá, policial! 33 00:03:18,331 --> 00:03:21,234 -Olá, está tudo bem. 34 00:03:24,438 --> 00:03:26,874 -1-Adam-12. Não ceder. 35 00:03:28,543 --> 00:03:32,080 -Falha em -- Aqui está. Não ceder. 36 00:03:32,180 --> 00:03:34,115 Homem inteligente, 1-Adam-12. 37 00:03:34,214 --> 00:03:35,717 -O motorista tem aproximadamente 1,80 m. 38 00:03:35,817 --> 00:03:38,218 -Eliminar a papelada. -Solicitação de K-9. 39 00:03:38,318 --> 00:03:39,987 -Ohh, agora você tem papelada, mano. 40 00:03:40,088 --> 00:03:42,056 -10-57 Foxtrot. 612 Crocker. 41 00:03:42,156 --> 00:03:44,192 Repetição, 612 Crocker. Solicitando K-9. 42 00:03:44,291 --> 00:03:45,760 -Aqui é o Rei 1. Mostre-me o caminho. 43 00:03:45,860 --> 00:03:47,195 10-9 esse local. 44 00:03:47,294 --> 00:03:48,629 -Ok, 612 Crocker. King 1 a caminho. 45 00:03:48,730 --> 00:03:51,264 -10-4. 46 00:03:53,366 --> 00:03:55,235 O que você acha, amigo? 47 00:04:32,272 --> 00:04:35,375 Aqui está. 48 00:04:35,475 --> 00:04:38,478 -Cinco-oh rolando para cima. O que está acontecendo, rapazes? 49 00:04:38,579 --> 00:04:41,281 -O que vocês estão fazendo aqui? 50 00:04:42,717 --> 00:04:45,553 -Vai se foder, Blue! Ninguém quer você aqui! 51 00:04:47,655 --> 00:04:50,457 -O cara parou em um ponto. Tentei encostar nele. 52 00:04:50,558 --> 00:04:52,660 Ele começou a dirigir como um morcego do inferno. 53 00:04:52,760 --> 00:04:55,295 Pulou o meio-fio aqui e saiu correndo naquela direção. 54 00:04:55,395 --> 00:04:57,265 -Perigoso? -Eh. 55 00:04:57,364 --> 00:04:59,133 -Por que você demorou tanto, cara? 56 00:04:59,233 --> 00:05:01,502 Você passeia com seu cachorro aqui? 57 00:05:01,602 --> 00:05:04,337 -Eu o tirarei de lá. Você mesmo pode perguntar a ele. 58 00:05:07,175 --> 00:05:08,776 -Não foi relatado como roubado. 59 00:05:08,876 --> 00:05:11,813 Algo me diz que que agora estamos procurando por um... 60 00:05:11,913 --> 00:05:15,482 alguns X-I-A chineses... 61 00:05:15,583 --> 00:05:18,119 -Hernandez, você conseguiu, amigo. Agora, qual é a regra? 62 00:05:18,219 --> 00:05:20,988 "I" antes de "E" exceto depois do "C", senhor. 63 00:05:21,088 --> 00:05:22,223 -Você tem uma descrição? 64 00:05:22,322 --> 00:05:24,457 -Altura média. Hispânico. Magro. 65 00:05:24,559 --> 00:05:26,527 Definitivamente, não é chinês. 66 00:05:26,627 --> 00:05:29,831 Provavelmente sem documentos. Assustou-se e fugiu. 67 00:05:29,931 --> 00:05:32,365 Meu amigo Dante está aqui deu uma olhada. 68 00:05:32,465 --> 00:05:34,101 -Parece confiável. 69 00:05:34,202 --> 00:05:36,571 -Sólido. -Dante está bem. 70 00:05:36,671 --> 00:05:40,208 Sabe tudo nessas ruas. 71 00:05:40,308 --> 00:05:41,709 -Certo. Dê-me um segundo. 72 00:05:41,809 --> 00:05:44,946 -Tire a porra do cachorro para longe daqui! 73 00:05:50,383 --> 00:05:52,419 -Bem. É hora de ir trabalhar. 74 00:06:21,182 --> 00:06:22,917 -Bom. Tem drogas. 75 00:06:26,287 --> 00:06:28,055 -1-Adam-12 solicitando apoio. 76 00:06:28,155 --> 00:06:31,325 -Copie isso, 1-Adão-12. Enviando backup para sua localização. 77 00:06:37,565 --> 00:06:39,066 Bingo. 78 00:06:41,135 --> 00:06:44,772 -Pesquisa. Pesquisar. Pesquisar. 79 00:06:44,872 --> 00:06:46,207 Vamos lá. 80 00:06:48,376 --> 00:06:49,944 Pesquisar. 81 00:06:51,812 --> 00:06:54,048 -Lá atrás, é apenas um monte de animais lá dentro. 82 00:06:54,148 --> 00:06:56,083 Não há lugar para animais. 83 00:07:03,357 --> 00:07:05,526 -Ah, merda! 84 00:07:06,861 --> 00:07:08,996 Como vamos limpar a merda deles da rua 85 00:07:09,096 --> 00:07:12,300 se não conseguimos nem mesmo tirar suas merdas das ruas?! 86 00:07:12,400 --> 00:07:14,268 -Sim, tanto faz! 87 00:07:17,338 --> 00:07:20,608 -Greene! Certifique-se de que ninguém passeie por aqui! 88 00:07:28,082 --> 00:07:31,085 -Olá. Polícia de Los Angeles, meu. Olá. Só queremos conversar. 89 00:07:34,388 --> 00:07:36,857 Não corra, está bem? Eu tenho um cachorro. 90 00:07:36,958 --> 00:07:39,226 -Só queremos resolver isso sem que ninguém se machuque! 91 00:07:46,434 --> 00:07:48,069 -Tiros disparados! Repito, tiros disparados! 92 00:07:48,169 --> 00:07:50,470 Onde está meu backup? 93 00:07:50,571 --> 00:07:52,573 -Você foi atingido? 94 00:07:52,673 --> 00:07:54,474 -Não. Estou bem. 95 00:07:56,010 --> 00:07:57,979 Não! Não toque nisso! 96 00:08:09,757 --> 00:08:11,792 -Vá! 97 00:08:13,794 --> 00:08:16,163 Ás! 98 00:08:16,263 --> 00:08:17,965 -Apenas recue. Aguarde o apoio! 99 00:08:18,065 --> 00:08:21,102 -Filho da puta. Ele colocou vidro no chão! 100 00:08:21,202 --> 00:08:23,838 Venha cá. Deixe-me olhar para você. Venha cá. 101 00:08:23,938 --> 00:08:26,440 Você está bem, não é? Estou? Sim. 102 00:08:26,540 --> 00:08:28,109 Vamos lá. 103 00:08:38,119 --> 00:08:39,320 Vamos lá. 104 00:09:08,816 --> 00:09:11,052 Você está bem? Sim? Está bem. 105 00:09:22,730 --> 00:09:24,832 Mostre-me suas mãos! 106 00:09:26,333 --> 00:09:27,536 Dê-me suas mãos. 107 00:09:30,638 --> 00:09:34,041 Quem lhe deu essa jaqueta? Para onde eles foram? 108 00:09:39,313 --> 00:09:42,416 Ei! Ei! Deite-se no chão! 109 00:09:42,517 --> 00:09:43,984 Largue a arma! 110 00:10:03,304 --> 00:10:06,006 Ás! Ás? 111 00:10:09,443 --> 00:10:10,579 Ás! 112 00:10:32,099 --> 00:10:34,468 Oficial abatido! 113 00:10:34,569 --> 00:10:36,704 Oficial abatido! 114 00:10:39,406 --> 00:10:40,841 -Isso é bom, certo? 115 00:10:40,941 --> 00:10:43,677 -Hey! Este policial precisa de atenção! 116 00:10:43,777 --> 00:10:47,081 -Ouvimos você, cara! Vamos pegar seu cachorro. 117 00:10:47,181 --> 00:10:50,317 Ele é um policial. Ele precisa de ajuda. Agora! 118 00:10:50,417 --> 00:10:52,686 -As pessoas em primeiro lugar. Tudo bem? 119 00:10:54,255 --> 00:10:56,991 -Avise a central que eles vão começar a transportar... 120 00:10:57,091 --> 00:10:58,527 -Roger isso. 121 00:11:01,829 --> 00:11:03,164 -Hey. Pegue suas malditas mãos -- 122 00:11:03,264 --> 00:11:06,433 -Jake! Jake! Vamos lá! Jake! Vamos lá! 123 00:11:06,535 --> 00:11:08,702 Jake! Acalme-se! 124 00:11:12,339 --> 00:11:14,375 -LAPD para King 1. 125 00:11:16,277 --> 00:11:18,078 LAPD para King 1. 126 00:11:20,447 --> 00:11:23,652 LAPD para King 1? 127 00:11:23,751 --> 00:11:26,555 O Ás do K-9 é 10-7. 128 00:11:26,655 --> 00:11:28,422 Foi-se, mas nunca foi esquecido. 129 00:11:28,523 --> 00:11:32,226 Descanse em paz, querido amigo, e nos proteja lá de cima. 130 00:11:34,929 --> 00:11:38,567 -Estamos aqui hoje para lembrar um verdadeiro herói... 131 00:11:38,667 --> 00:11:40,868 em todos os sentidos da palavra. 132 00:11:40,968 --> 00:11:43,871 Ace não era apenas um ótimo K-9 policial, 133 00:11:43,971 --> 00:11:48,309 mas também era um parceiro leal do policial Jake Rosser. 134 00:11:48,409 --> 00:11:52,112 Sua bravura inabalável jamais será esquecida. 135 00:11:54,048 --> 00:11:57,652 Senhor bom e misericordioso, nós humildemente oramos 136 00:11:57,751 --> 00:12:00,087 que você guardará com segurança todos esses 137 00:12:00,187 --> 00:12:03,525 que servem e protegem nossas comunidades todos os dias. 138 00:12:03,625 --> 00:12:07,294 Em nome de Jesus, oramos. Amém. 139 00:12:07,394 --> 00:12:10,197 -Port. Armas. 140 00:12:10,297 --> 00:12:13,934 Pronto. Apontar. Disparar. 141 00:12:14,034 --> 00:12:15,302 Pronto. 142 00:12:15,402 --> 00:12:17,471 Apontar. Disparar. 143 00:12:19,273 --> 00:12:21,108 -Eu sei. 144 00:12:22,876 --> 00:12:25,547 Sei que você me perdoaria. 145 00:12:25,647 --> 00:12:27,348 Você sempre foi o homem maior. 146 00:12:29,651 --> 00:12:31,418 Não sei como você fez isso. 147 00:12:33,187 --> 00:12:36,190 Eu sei, eu sei. Eu deveria parar de chorar e ir para casa. 148 00:12:40,494 --> 00:12:42,830 Tenha um pouco de compaixão, cara. Tenho que conviver com isso. 149 00:12:45,432 --> 00:12:47,134 Está bem. 150 00:12:50,572 --> 00:12:52,172 Você é um bom menino. 151 00:13:07,488 --> 00:13:09,123 -As pessoas estão com raiva. 152 00:13:09,223 --> 00:13:11,859 Eles expressaram essa raiva... 153 00:13:11,959 --> 00:13:14,395 E você não precisa procurar mais para ver o porquê. 154 00:13:14,495 --> 00:13:16,430 Mais uma vez, um aviso. O que você está prestes a ver 155 00:13:16,531 --> 00:13:18,465 pode ser considerado perturbador. 156 00:13:18,566 --> 00:13:21,435 Depois do oficial... EMS, 157 00:13:21,536 --> 00:13:24,471 ele é visto atacando violentamente um homem hispânico. 158 00:13:32,747 --> 00:13:34,214 -Oh, ei. 159 00:13:36,551 --> 00:13:39,320 Os rapazes não acham meus turnos noturnos são convenientes. 160 00:13:40,854 --> 00:13:42,956 Continue. 161 00:13:51,999 --> 00:13:53,768 -Cão sortudo. -Huh? 162 00:13:53,867 --> 00:13:55,737 -Cama nova. 163 00:13:55,836 --> 00:13:58,305 -Uh, certo. 164 00:14:30,805 --> 00:14:33,474 -Ei... Uh... 165 00:14:33,575 --> 00:14:35,309 O que aconteceu? 166 00:14:37,144 --> 00:14:39,880 Você está bem? -Sim, estou bem. 167 00:14:39,980 --> 00:14:42,817 -Jake, de verdade... 168 00:14:42,916 --> 00:14:45,687 Estou por perto se você quiser conversar. 169 00:14:45,787 --> 00:14:48,989 Sem pressão nem nada. Eu só queria que você soubesse disso. 170 00:14:50,023 --> 00:14:53,193 -Obrigado. Eu estou bem. 171 00:14:56,731 --> 00:14:58,132 -Ok. 172 00:15:09,376 --> 00:15:11,345 -Você entrou no prédio sem apoio, 173 00:15:11,445 --> 00:15:14,616 perseguiu o suspeito subiu vários lances de escada, 174 00:15:14,716 --> 00:15:16,116 e sofreram uma emboscada. 175 00:15:16,216 --> 00:15:17,819 -Meu parceiro e eu entramos no prédio, 176 00:15:17,918 --> 00:15:20,220 e fomos emboscados. 177 00:15:20,320 --> 00:15:23,424 -Mas o policial O'Keefe não estava com você. 178 00:15:23,525 --> 00:15:27,361 -O'Keefe voltou para ajudar depois que o veículo explodiu. 179 00:15:29,798 --> 00:15:31,733 -E você optou por não ajudar? 180 00:15:31,833 --> 00:15:34,168 Embora houvesse um policial ferido. 181 00:15:34,268 --> 00:15:38,573 -Bem, naquele momento, dois policiais estavam mortos. 182 00:15:38,673 --> 00:15:41,442 E o suspeito representava uma ameaça significativa e violenta 183 00:15:41,543 --> 00:15:43,878 para a comunidade. 184 00:15:43,977 --> 00:15:46,280 Eu li o manual. 185 00:15:46,380 --> 00:15:50,150 Tennessee vs. Garner. É uma lei estabelecida. 186 00:15:50,250 --> 00:15:52,186 -Você carregou seu parceiro para os socorristas, 187 00:15:52,286 --> 00:15:54,455 onde você passou a atacou um deles. 188 00:15:54,556 --> 00:15:55,690 Isso está correto? 189 00:15:55,790 --> 00:15:57,090 -Você vai entrar aqui a qualquer momento? 190 00:15:57,191 --> 00:15:58,626 -As mãos do sindicato estão atadas. 191 00:15:58,726 --> 00:16:00,961 Mas não se preocupe. Estou fazendo anotações. 192 00:16:01,061 --> 00:16:03,063 -Ótimo. Obrigado. 193 00:16:03,163 --> 00:16:04,498 -Não somos o inimigo, Jake. 194 00:16:04,599 --> 00:16:06,233 Estamos apenas tentando pintar o quadro. 195 00:16:06,333 --> 00:16:08,068 -Só quero saber o que aconteceu com meu parceiro 196 00:16:08,168 --> 00:16:10,137 e quem foi o atirador. -Apenas respire fundo. 197 00:16:10,237 --> 00:16:12,272 -O suspeito deu ordens ao meu cachorro. 198 00:16:12,372 --> 00:16:14,843 Em alemão. Como se ele fosse um de nós. 199 00:16:14,943 --> 00:16:18,479 -Ok. Já entendemos. Agora vamos fazer nosso trabalho. 200 00:16:18,580 --> 00:16:21,181 Todos os envolvidos nessa bagunça é S.I.U. agora, 201 00:16:21,281 --> 00:16:23,250 sob nossa análise de investigação de força. 202 00:16:23,350 --> 00:16:25,653 -Você quer dizer, investigação de homicídio. 203 00:16:32,226 --> 00:16:34,562 -Você esteve no serviço militar? 204 00:16:34,662 --> 00:16:36,363 -Fuzileiros navais. 205 00:16:36,463 --> 00:16:39,333 -Você já foi diagnosticado com com TEPT? 206 00:16:44,204 --> 00:16:47,675 Você sabe a resposta. Você sabia disso quando me contratou. 207 00:16:47,775 --> 00:16:49,644 Isso não foi desqualificante. 208 00:16:49,744 --> 00:16:51,679 -Não, não foi. 209 00:16:51,779 --> 00:16:53,280 Você chegou a receber algum tratamento? 210 00:16:53,380 --> 00:16:56,049 Talvez prescrições médicas ou drogas recreativas? 211 00:16:56,149 --> 00:16:57,552 -Problemas de raiva? 212 00:16:57,652 --> 00:16:59,152 -Só quero saber o que aconteceu ao meu parceiro. 213 00:16:59,253 --> 00:17:01,756 -Muito bem, senhores. Vamos encerrar o dia. 214 00:17:10,297 --> 00:17:14,969 -Muito útil, Jake. Boa sorte. 215 00:17:15,068 --> 00:17:16,604 -Espere um pouco, Jake. 216 00:17:16,704 --> 00:17:18,138 -Hmm. 217 00:17:22,042 --> 00:17:23,945 Certo, Jake. 218 00:17:24,044 --> 00:17:26,413 É assim que isso vai funcionar. 219 00:17:26,514 --> 00:17:29,551 Você vai ver alguém. Um profissional. 220 00:17:29,651 --> 00:17:32,052 Eles o ajudarão a a resolver seus problemas, 221 00:17:32,152 --> 00:17:34,087 e então você vai ter um novo parceiro 222 00:17:34,187 --> 00:17:36,991 e você vai voltar para lá. 223 00:17:37,090 --> 00:17:39,561 Vamos marcar um terapeuta para você. Entendeu? 224 00:17:42,262 --> 00:17:44,566 -Quero ver a autópsia do Ace. 225 00:17:44,666 --> 00:17:46,868 -Sim, bem... 226 00:17:46,968 --> 00:17:49,704 Eu só quero que você cale a boca 227 00:17:49,804 --> 00:17:51,806 e faça o que lhe for pedido. 228 00:17:51,906 --> 00:17:54,909 Essas são suas opções. 229 00:17:55,009 --> 00:17:58,613 -Então me demita. Não estou nem aí. 230 00:18:00,949 --> 00:18:02,750 -Você dorme sobre isso. 231 00:18:12,225 --> 00:18:14,161 -Palhaço. -...maldito circo. 232 00:18:14,261 --> 00:18:16,163 Sim. 233 00:18:16,263 --> 00:18:20,034 Calma, Jake. Você precisa usar a porta dos fundos. 234 00:18:20,133 --> 00:18:21,669 Vamos lá. 235 00:18:23,638 --> 00:18:25,707 Como é a vista de baixo do ônibus? 236 00:18:25,807 --> 00:18:30,344 -Acho que eles prefeririam uma vista em frente a um trem em movimento. 237 00:18:30,444 --> 00:18:34,314 Ouça. Preciso descobrir a causa da morte do a causa da morte do Ace. 238 00:18:34,414 --> 00:18:36,784 -Desculpe, Jake. Achei que era óbvio. 239 00:18:38,418 --> 00:18:41,254 Ele era um bom menino. -Sim, sim, sim. Obrigado. 240 00:18:43,290 --> 00:18:45,793 Qualquer coisa periférica. 241 00:18:45,893 --> 00:18:48,029 Preciso do fechamento. 242 00:18:48,128 --> 00:18:50,163 -Verei o que posso fazer. 243 00:19:22,229 --> 00:19:23,631 -Unh! Oop, oop, oop. Vamos lá. 244 00:19:23,731 --> 00:19:25,399 Venha - Oh, você entendeu. É isso mesmo. 245 00:19:25,499 --> 00:19:28,536 Que cachorro bom. Que bom cão você é. 246 00:19:28,636 --> 00:19:30,404 Jake. 247 00:19:30,505 --> 00:19:33,608 Vamos lá. Você pode assumir o controle aqui? 248 00:19:33,708 --> 00:19:35,610 Olá. Bom cachorro. 249 00:19:38,846 --> 00:19:40,648 Está bem. Vamos lá. 250 00:20:30,263 --> 00:20:32,767 -Vai comprar um novo cachorro? Foda-se. 251 00:20:34,802 --> 00:20:36,336 -Não. 252 00:20:38,472 --> 00:20:41,509 -Conselho não solicitado. 253 00:20:41,609 --> 00:20:44,512 Quanto mais você espera, mais difícil fica. 254 00:20:53,221 --> 00:20:55,022 -Obrigado. 255 00:20:55,123 --> 00:20:56,557 -Sim. 256 00:21:03,531 --> 00:21:05,398 -O que há com ele? -Ela. 257 00:21:05,499 --> 00:21:08,136 Último treinador a ferrou de vez. 258 00:21:08,236 --> 00:21:11,438 -Como assim? -Não sei dizer. 259 00:21:11,539 --> 00:21:14,942 -Mas não porque você não saiba. 260 00:21:15,042 --> 00:21:18,780 -Fechado em algum acordo judicial que o Comando queria manter em segredo. 261 00:21:18,880 --> 00:21:20,915 Eles não deram a mínima para o Socks, no entanto, 262 00:21:21,015 --> 00:21:23,084 então eu a aceitei de volta. 263 00:21:23,184 --> 00:21:24,652 Ela é um animal do narcotráfico. 264 00:21:24,752 --> 00:21:28,156 Você quer saber o que aconteceu com ela? 265 00:21:28,256 --> 00:21:29,991 Use sua imaginação. 266 00:21:35,863 --> 00:21:37,265 -Ei, garota. 267 00:22:40,393 --> 00:22:43,998 -Hey, cara. Algum de vocês conhece o Dante? 268 00:22:44,098 --> 00:22:45,733 Dante? 269 00:23:04,552 --> 00:23:06,153 Bons truques, querida. 270 00:23:08,823 --> 00:23:12,126 -Poderia muito bem pregar um distintivo em sua testa. 271 00:23:12,226 --> 00:23:14,195 -Como um polegar dolorido, não é? 272 00:23:14,295 --> 00:23:18,465 -Bebê, você não está nem perto de passar. 273 00:23:18,566 --> 00:23:20,368 -Assim, somos dois. 274 00:23:29,543 --> 00:23:32,613 Conhece alguém por aqui chamado Dante? 275 00:23:32,713 --> 00:23:34,782 Faltam algumas pernas? 276 00:23:34,882 --> 00:23:38,052 -Mil caras aqui embaixo chamados Dante. 277 00:23:38,152 --> 00:23:40,655 Todos estão perdendo alguma coisa. 278 00:23:40,755 --> 00:23:44,025 É como procurar uma agulha em um... 279 00:23:45,693 --> 00:23:48,229 Também temos muitos desses. 280 00:23:48,329 --> 00:23:52,967 Mesmo que eu soubesse, de que adiantaria seria se eu lhe contasse? 281 00:23:59,874 --> 00:24:04,111 Um rosto tão bonito em um lugar como este. 282 00:24:04,211 --> 00:24:05,579 Cuidado. 283 00:24:07,447 --> 00:24:09,350 Obrigado pela fumaça, querida. 284 00:24:28,803 --> 00:24:31,305 -Hey! Quer fazer um gol, branquinho? 285 00:24:31,405 --> 00:24:33,441 Encostado na parede. 286 00:24:33,541 --> 00:24:35,943 -Eu o peguei deste lado. -Homem branco suspeito. 287 00:24:36,043 --> 00:24:37,979 -Os satanistas estavam prontos para fumá-lo, tolo. 288 00:24:38,079 --> 00:24:40,214 -Sim, mas você escolheu me prender. 289 00:24:40,314 --> 00:24:41,949 -Eles controlam essas ruas. 290 00:24:42,049 --> 00:24:43,951 -As ruas do centro de Los Angeles? 291 00:24:44,051 --> 00:24:47,487 -Arma! -Agora você está realmente fodido. 292 00:24:47,588 --> 00:24:50,291 -Whoa, whoa. Espere um pouco. 293 00:24:50,391 --> 00:24:53,561 Você não é o cara do noticiário que ferrou aquele paramédico? 294 00:24:53,661 --> 00:24:57,031 -Oh, merda. Aquele com o cachorro morto. 295 00:24:58,466 --> 00:25:00,301 Droga, mano. O que está fazendo aqui embaixo? 296 00:25:00,401 --> 00:25:04,171 -Erros. Você conhece um informante aqui chamado Dante? 297 00:25:04,271 --> 00:25:05,639 -Você não está suspenso? 298 00:25:05,740 --> 00:25:08,476 -Você não deve mexer com esse grupo. 299 00:25:08,576 --> 00:25:11,012 Melhor se perder. -Fácil o suficiente. 300 00:25:46,447 --> 00:25:48,849 -Hey! Você tem um dólar?! Heh-heh! 301 00:25:48,949 --> 00:25:51,285 Ei. Eu só quero um pouco de álcool, cara. 302 00:25:53,721 --> 00:25:56,857 Bem, eu vou usar isso, mas, uh, ei. 303 00:26:02,730 --> 00:26:05,534 Obrigado! Muito obrigado. 304 00:26:05,633 --> 00:26:08,503 -Hey, você conhece um cara chamado Dante? 305 00:26:08,602 --> 00:26:09,970 Dante? 306 00:26:10,071 --> 00:26:12,907 -Quem? Não, mas você tem um dólar? 307 00:26:13,007 --> 00:26:14,909 Você ainda tem um dólar que possa me dar? 308 00:26:15,009 --> 00:26:17,378 Saia daqui. 309 00:26:17,478 --> 00:26:20,081 -Sim. Eu só preciso de um dólar para comprar álcool, cara. 310 00:26:20,181 --> 00:26:21,816 Você tem um dólar? Heh! 311 00:26:21,916 --> 00:26:24,685 Vamos lá. Eu só preciso de um dólar, cara. 312 00:26:24,785 --> 00:26:26,187 Por favor, cara. Só um dólar. 313 00:26:26,287 --> 00:26:29,223 Por favor? 314 00:26:29,323 --> 00:26:30,991 Vá se foder, cara. 315 00:26:34,095 --> 00:26:37,932 -...a história do tiroteio de um policial da LAPD de um policial de Los Angeles capturado pela câmera. 316 00:26:38,032 --> 00:26:40,935 Bem, como você pode ver aqui neste vídeo de celular, 317 00:26:41,035 --> 00:26:43,237 depois de atirar e matar um suspeito, 318 00:26:43,337 --> 00:26:46,874 Oficial Jake Rosser violentamente e sem aviso 319 00:26:46,974 --> 00:26:48,976 agressão a paramédico Gonzalo Robles, 320 00:26:49,076 --> 00:26:51,278 que estava tratando os policiais no local. 321 00:26:53,447 --> 00:26:55,182 ...reportando ao vivo 322 00:26:55,282 --> 00:26:57,552 do lado de fora da prefeitura, onde hoje cedo 323 00:26:57,651 --> 00:27:00,154 Membros do Conselho de Los Angeles estavam em pé de guerra 324 00:27:00,254 --> 00:27:01,755 sobre o que tinham visto, 325 00:27:01,856 --> 00:27:04,258 incluindo a membro do conselho Priscilla Cross, 326 00:27:04,358 --> 00:27:05,893 que realizou uma coletiva de imprensa. 327 00:27:05,993 --> 00:27:08,929 -A brutalidade policial não pode, não vai... 328 00:27:09,029 --> 00:27:12,266 -Apresentando o campeão mundial do mundo. 329 00:27:12,366 --> 00:27:14,268 -Ah. Você fez uma aposta? 330 00:27:14,368 --> 00:27:17,438 -Isso é um golpe baixo. -Sim. 331 00:27:17,539 --> 00:27:19,039 Estou assistindo muita TV ultimamente. 332 00:27:19,140 --> 00:27:20,908 -...alocar o orçamento orçamento de aplicação da lei da cidade 333 00:27:21,008 --> 00:27:23,410 para bairros carentes e moradias de baixa renda 334 00:27:23,512 --> 00:27:24,945 para nossos Angelinos não abrigados. 335 00:27:25,045 --> 00:27:26,747 -Quando a Cidade dos Anjos se transformou em um inferno? 336 00:27:26,847 --> 00:27:28,849 -Vocês se esquecem Lúcifer era um anjo. 337 00:27:28,949 --> 00:27:31,520 -Temos o que merecemos, eu acho. 338 00:27:31,620 --> 00:27:34,889 -Sim. Vamos ver isso. 339 00:27:34,989 --> 00:27:37,158 -É melhor manter essa merda analógica. 340 00:27:39,426 --> 00:27:41,262 Você não deveria ter isso. 341 00:27:49,370 --> 00:27:51,038 -Fentanil. 342 00:27:55,276 --> 00:27:58,479 Você já viu algo parecido com isso antes? 343 00:27:58,580 --> 00:27:59,813 -Você sabe que eu gosto de pôquer. 344 00:27:59,914 --> 00:28:02,651 -Ramos! -Sim, eu sei. 345 00:28:02,750 --> 00:28:05,452 Ela matou mais pessoas no último ano passado do que a Guerra do Vietnã. 346 00:28:05,554 --> 00:28:08,989 -Eu vi esse símbolo na rua antes de Ace ser baleado. 347 00:28:09,089 --> 00:28:11,526 Preciso saber mais sobre a equipe que o produziu. 348 00:28:11,626 --> 00:28:13,327 -Jake... 349 00:28:14,995 --> 00:28:17,131 -O quê? Diga. Diga. 350 00:28:18,699 --> 00:28:20,734 -Obrigado. 351 00:28:23,337 --> 00:28:25,306 Você está jogando um jogo quando não se tem uma equipe. 352 00:28:25,406 --> 00:28:28,309 -Sim, mas eles estão usando algumas coisas do meu passado como resgate. 353 00:28:28,409 --> 00:28:32,647 -Então, deixe-os! Se isso o colocar de volta na mistura. 354 00:28:32,746 --> 00:28:35,416 Veja o psiquiatra. 355 00:28:35,517 --> 00:28:38,118 Quanto mais você insistir nessa "lobo solitário raivoso", 356 00:28:38,219 --> 00:28:40,689 quanto mais tempo mais tempo você ficará sem gelo. 357 00:28:43,824 --> 00:28:46,595 Faça um favor a você mesmo. 358 00:28:46,695 --> 00:28:48,429 Faça o que as pessoas solitárias fazem. 359 00:28:50,731 --> 00:28:52,399 Adquira um cachorro. 360 00:29:03,712 --> 00:29:05,614 -Leland! 361 00:29:05,714 --> 00:29:06,947 -Eu estou aqui. 362 00:29:07,047 --> 00:29:09,116 -Quero escolher um novo cachorro. 363 00:29:11,852 --> 00:29:15,256 -Socks? Socks é um quebra-cabeça. 364 00:29:15,356 --> 00:29:19,293 Você precisa de uma chave na mão, e não de um consertador. 365 00:29:19,393 --> 00:29:22,830 Ei, vá com calma. Ela é conhecida por se irritar. 366 00:29:24,733 --> 00:29:27,301 -Eu conheço a sensação. 367 00:29:29,436 --> 00:29:31,405 Ei, garota. 368 00:29:31,506 --> 00:29:35,677 Sim. Ei. Venha cá. Vamos tirar isso de você. 369 00:29:35,776 --> 00:29:39,346 Sim. Vamos lá, garota. Vem cá. 370 00:29:40,682 --> 00:29:42,684 -Uh-huh. 371 00:29:42,783 --> 00:29:46,987 -Hey, agora. Ei, você. 372 00:29:47,087 --> 00:29:50,291 O quê? Deixe-me ver isso. 373 00:29:50,391 --> 00:29:52,259 -Titânio. 374 00:29:52,359 --> 00:29:54,862 Perdi alguns dentes fazendo o que quer que seja... 375 00:29:54,962 --> 00:29:57,732 manipulador filho da puta a mandou fazer. 376 00:29:57,831 --> 00:29:59,800 Ele a usou como se fosse um instrumento sem corte. 377 00:29:59,900 --> 00:30:02,036 Não como você faria, Jake. 378 00:30:04,539 --> 00:30:06,675 -Sim, é ela. 379 00:30:09,511 --> 00:30:11,145 -E daí? 380 00:30:15,583 --> 00:30:17,217 -Vamos lá. 381 00:30:19,386 --> 00:30:22,289 Venha cá. Vamos tirar isso de você. 382 00:30:24,391 --> 00:30:25,492 Sim. 383 00:30:30,397 --> 00:30:32,567 Está com fome? 384 00:30:32,667 --> 00:30:34,536 E eu não estou no cardápio. 385 00:30:34,636 --> 00:30:36,003 Você e eu, garota. 386 00:30:36,103 --> 00:30:39,406 Vamos nos ajudar mutuamente. 387 00:30:39,507 --> 00:30:42,610 Ninguém vai aceitar você, e todo mundo me deixou congelado. 388 00:30:47,281 --> 00:30:49,584 Parece que você já viu algumas coisas. 389 00:30:51,952 --> 00:30:53,921 E eu já vi algumas coisas. 390 00:30:54,021 --> 00:30:55,724 Aí está, amigo. 391 00:30:58,526 --> 00:31:00,762 Vamos lá. Vamos lá. 392 00:31:19,279 --> 00:31:21,616 Caramba, como estou com fome. 393 00:31:33,762 --> 00:31:35,563 -Pensamentos de suicídio? 394 00:31:39,233 --> 00:31:41,468 Mais policiais morreram por suicídio 395 00:31:41,569 --> 00:31:45,272 do que qualquer outra morte na linha de serviço morte este ano. 396 00:31:45,372 --> 00:31:47,609 -As mortes na linha de serviço diminuíram, 397 00:31:47,709 --> 00:31:50,411 e não suicídios. 398 00:31:50,512 --> 00:31:52,279 -Isso é verdade. 399 00:31:56,049 --> 00:31:58,118 -Suicídio é um... 400 00:31:58,218 --> 00:32:00,421 É uma ideia universal. 401 00:32:02,356 --> 00:32:05,660 "Suicídio". Essa é uma palavra engraçada. 402 00:32:05,760 --> 00:32:07,662 Em alemão, também. Selbstmord. 403 00:32:11,800 --> 00:32:13,668 Assassinar a si mesmo. 404 00:32:20,007 --> 00:32:22,476 -Você já fez Já fez terapia antes? 405 00:32:26,046 --> 00:32:29,450 Você diria que que você luta contra a raiva? 406 00:32:31,251 --> 00:32:32,654 -Não. 407 00:32:32,754 --> 00:32:35,757 -Jake... 408 00:32:35,857 --> 00:32:38,827 Você matou um homem. 409 00:32:38,927 --> 00:32:42,897 Você agrediu um paramédico. 410 00:32:42,996 --> 00:32:45,399 Você é um veterano de combate. 411 00:32:50,037 --> 00:32:52,507 -Você perguntou se eu tenho dificuldades com isso. 412 00:32:54,742 --> 00:32:56,376 Não tenho. 413 00:32:58,713 --> 00:33:00,815 Deixei a raiva vencer há muito tempo. 414 00:33:06,754 --> 00:33:08,623 -Você está sozinho? 415 00:33:19,433 --> 00:33:20,635 -Oi. 416 00:33:20,735 --> 00:33:22,504 -Você quer uma xícara de café? 417 00:33:31,846 --> 00:33:34,214 -Não tem TV? 418 00:33:34,314 --> 00:33:36,684 -Eu só uso o do vizinho como rádio. 419 00:33:49,029 --> 00:33:51,365 -Posso perguntar o que aconteceu? -Você não ficou sabendo? 420 00:33:51,465 --> 00:33:54,034 -Não. 421 00:33:54,134 --> 00:33:57,070 -Você deve ser o único. A cidade inteira me odeia. 422 00:33:57,170 --> 00:33:59,574 -Foda-se a cidade inteira. 423 00:34:08,750 --> 00:34:10,718 É muito bom. 424 00:34:10,818 --> 00:34:12,419 -Você não é um bom mentiroso. 425 00:34:12,520 --> 00:34:14,187 - Não. 426 00:34:14,288 --> 00:34:16,423 Não sou um bom mentiroso. 427 00:34:19,027 --> 00:34:20,795 -Isso é bom. 428 00:34:22,864 --> 00:34:25,265 -Então... 429 00:34:25,365 --> 00:34:28,536 Você costuma fazer alguma coisa por diversão? 430 00:34:28,636 --> 00:34:31,739 Além de ler? 431 00:34:31,839 --> 00:34:33,708 -Às vezes, assisto a filmes. 432 00:34:36,109 --> 00:34:37,712 -Onde? 433 00:34:41,049 --> 00:34:43,283 -Você tem um sorriso bonito. 434 00:34:43,383 --> 00:34:46,153 Algo me diz que que são raros os avistamentos dele. 435 00:34:52,927 --> 00:34:54,529 Você mantém tudo dentro de si. 436 00:34:57,799 --> 00:34:59,466 Não tem problema. 437 00:35:10,578 --> 00:35:14,381 Ela implora quando não lhe dou o que ela quer. 438 00:35:14,481 --> 00:35:16,551 -Ela sabe que você vai ceder. 439 00:35:30,865 --> 00:35:32,867 -Então, quebramos alguns recordes ontem. 440 00:35:32,967 --> 00:35:36,504 Você sabe, LAX, Long Beach Anaheim bateram todos os recordes. 441 00:35:36,604 --> 00:35:38,873 Vimos temperaturas chegando aos 90 graus 442 00:35:38,973 --> 00:35:40,374 para muitos desses lugares. 443 00:35:40,474 --> 00:35:42,309 As coisas estão finalmente começarão a esfriar 444 00:35:42,409 --> 00:35:45,013 porque ainda temos esses ventos persistentes em alto-mar, 445 00:35:45,113 --> 00:35:46,748 mas esses ventos estão se enfraquecendo lentamente. 446 00:35:48,248 --> 00:35:49,984 Tudo bem. Vamos lá. 447 00:35:55,123 --> 00:35:57,558 Olá. 448 00:36:11,238 --> 00:36:13,340 -Todas as manhãs. Todas as malditas manhãs! 449 00:36:13,440 --> 00:36:15,843 Pague-me o maldito pedágio! 450 00:36:15,943 --> 00:36:18,780 Pague-me o maldito pedágio! 451 00:36:18,880 --> 00:36:20,948 Ei! Ei! 452 00:36:21,049 --> 00:36:23,417 Ei, seu cachorro parece queimado! 453 00:36:29,757 --> 00:36:31,491 -Para alguns de vocês, este é seu primeiro dia. 454 00:36:31,592 --> 00:36:33,928 Para outros, é uma atualização. 455 00:36:34,028 --> 00:36:37,065 Lembre-se de que sempre há algo novo para aprender. 456 00:36:39,867 --> 00:36:43,604 O manuseio é intuitivo, certo? É uma questão de instinto. 457 00:36:43,705 --> 00:36:47,942 Os instintos do cão, mas seus instintos também. 458 00:36:48,042 --> 00:36:49,677 Agora, esses cães, seu cão, 459 00:36:49,777 --> 00:36:52,479 eles podem correr mais rápido do que você, ouvir melhor, 460 00:36:52,580 --> 00:36:57,384 cheirar melhor, reagir mais rápido do que você. 461 00:36:57,484 --> 00:36:59,754 E eles lerão 462 00:36:59,854 --> 00:37:03,024 cada pequena sugestão que você faz a eles. 463 00:37:03,124 --> 00:37:04,659 -Hopp, hopp, hopp. 464 00:37:04,759 --> 00:37:08,261 -Seu cão se tornará completamente viciado em você. 465 00:37:08,361 --> 00:37:10,164 Não abuse desse poder. 466 00:37:10,263 --> 00:37:13,901 Há uma coisa que que seu cão não pode fazer. 467 00:37:14,001 --> 00:37:18,106 Seu cão não consegue pensar no futuro. 468 00:37:18,206 --> 00:37:20,041 Veja. O ponto principal é... 469 00:37:20,141 --> 00:37:23,711 se você mantiver seu cão seguro, seu cão o manterá seguro. 470 00:37:23,811 --> 00:37:25,213 Então... 471 00:37:25,312 --> 00:37:27,548 vamos voltar ao básico, uh... 472 00:37:27,648 --> 00:37:30,383 alguns construtores de confiança, sim? 473 00:37:31,719 --> 00:37:33,320 Meias. Veja. 474 00:37:36,958 --> 00:37:38,559 Meias. Posição. 475 00:37:39,727 --> 00:37:41,294 Platz. 476 00:37:41,394 --> 00:37:42,429 Ela não o está ouvindo. 477 00:37:42,530 --> 00:37:44,364 Meias, platz. Vamos lá, garota. 478 00:37:44,464 --> 00:37:47,501 Vamos lá, garota. Meias, hier. 479 00:37:51,906 --> 00:37:53,306 Meias. 480 00:37:59,113 --> 00:38:01,849 Ela não ouve a uma palavra que eu digo. 481 00:38:01,949 --> 00:38:04,952 -Hmm. Bem... 482 00:38:05,052 --> 00:38:08,656 Talvez não tenha nada a ver com o que você está dizendo. 483 00:38:12,292 --> 00:38:13,828 -Aqui está ele novamente. 484 00:38:17,131 --> 00:38:18,966 -Meias, hier. 485 00:38:21,102 --> 00:38:23,604 Meias, platz. 486 00:38:23,704 --> 00:38:26,007 Platz. 487 00:38:26,107 --> 00:38:27,175 Meias, platz. 488 00:38:30,077 --> 00:38:33,080 Ei, Socks. Venham cá. Platz. 489 00:38:33,181 --> 00:38:35,249 Sit. Sitz. 490 00:38:35,348 --> 00:38:38,753 Ei, Socks. Você está me matando, Socks. 491 00:38:38,853 --> 00:38:41,889 Veja. O que estou lhe dizendo que não estou dizendo? 492 00:38:41,989 --> 00:38:43,791 O quê? Sim. 493 00:38:43,891 --> 00:38:45,860 Veja, eu sei que pareço amargo e irritado, 494 00:38:45,960 --> 00:38:47,394 mas não estou chateado com você. 495 00:38:47,494 --> 00:38:49,462 Não, é que... desde que voltei. 496 00:38:49,564 --> 00:38:51,933 É uma longa história. Eu lhe contarei em outra ocasião. 497 00:38:52,033 --> 00:38:54,467 Você sabe que eu não posso magicamente largar toda essa merda 498 00:38:54,569 --> 00:38:55,937 e ser tão tranquilo quanto você, assim mesmo. 499 00:38:57,138 --> 00:39:00,174 -Hey! Whoa! 500 00:39:00,274 --> 00:39:02,375 -Ho-ho! 501 00:39:02,475 --> 00:39:04,011 Ei, ei, ei! 502 00:39:04,111 --> 00:39:07,014 -Aí está. Parabéns. 503 00:39:07,114 --> 00:39:10,051 Você foi reprovado na primeira série, mas passou na segunda e na terceira. 504 00:39:12,086 --> 00:39:13,921 -Boa garota. Boa garota. 505 00:39:40,715 --> 00:39:43,450 -Meu pai tomava café à noite, também. 506 00:39:45,019 --> 00:39:49,156 Ele bebeu café para ir para a cama, literalmente. 507 00:39:49,257 --> 00:39:52,894 Ele tomava uma xícara de café antes de dormir todas as noites para relaxar. 508 00:39:59,432 --> 00:40:02,370 Você bebe alguma coisa além de café? 509 00:40:02,469 --> 00:40:04,305 -Tento não fazê-lo. 510 00:40:14,414 --> 00:40:16,884 -Você está saindo com alguém. 511 00:40:16,984 --> 00:40:18,152 -Ei, linda. 512 00:40:18,252 --> 00:40:19,654 Eu sou. 513 00:40:21,454 --> 00:40:24,091 -A conexão humana é fundamental. 514 00:40:30,264 --> 00:40:33,433 -Tem tido problemas de raiva ultimamente? 515 00:40:33,534 --> 00:40:35,236 -Nenhuma. 516 00:40:38,471 --> 00:40:40,908 -E seu ex-parceiro? 517 00:40:41,008 --> 00:40:43,744 Como você está gerenciando esses sentimentos? 518 00:40:45,746 --> 00:40:48,448 -Bem, eu estou... eu estou... 519 00:40:48,549 --> 00:40:50,818 aprendendo a deixar ir. 520 00:41:02,229 --> 00:41:03,998 -Preciso das chaves do meu veículo. 521 00:41:10,438 --> 00:41:11,939 -Você não está na lista. 522 00:41:12,039 --> 00:41:15,142 -Deixei a coleira dele no carro. 523 00:41:17,578 --> 00:41:19,180 -Oh, droga, cara. -Ei. 524 00:41:19,280 --> 00:41:21,015 -Sinto muito. 525 00:41:25,419 --> 00:41:26,988 -Obrigado. 526 00:41:54,682 --> 00:41:56,984 -Solicitando um BOLO sobre uma vítima do sexo masculino. 527 00:41:57,084 --> 00:41:59,286 50s. Preto. Sem pernas. Primeiro nome, Dante. 528 00:41:59,387 --> 00:42:02,390 Visto pela última vez na 6ª com a San Julian. Possível sequestro. 529 00:42:02,490 --> 00:42:04,058 -Possível 207. 50s. Preto. 530 00:42:04,158 --> 00:42:06,160 Sem pernas. Primeiro nome, Dante. Alerta de busca. 531 00:42:06,260 --> 00:42:08,729 -10-4. 532 00:42:08,829 --> 00:42:11,399 -1-Adam-12 respondendo a um 207. 533 00:42:11,499 --> 00:42:12,867 Dante. No caminho. 534 00:42:12,967 --> 00:42:15,236 -1-Adão-12. 10-4. Show a caminho. 535 00:42:26,013 --> 00:42:30,251 -Dante, por que estou ouvindo que você está sendo sequestrado? 536 00:42:30,351 --> 00:42:33,087 Hmm? Quem está brincando com você? Hã? 537 00:42:33,187 --> 00:42:36,490 Isso é verdade? Você tem sido sequestrado? 538 00:42:36,590 --> 00:42:38,059 Dante, preciso de um nome. 539 00:42:38,159 --> 00:42:39,794 -211 em andamento. Bloco 800 da Maple. 540 00:42:39,894 --> 00:42:41,362 Repetição. Bloco 800 da Maple. 541 00:42:41,462 --> 00:42:43,030 Unidades na área, favor responder. 542 00:42:43,130 --> 00:42:46,967 -Ei, temos que ir. 543 00:42:47,068 --> 00:42:49,236 -Seja seguro. 544 00:42:49,336 --> 00:42:51,372 -O que está acontecendo, cara? 545 00:43:10,958 --> 00:43:13,227 -Dante! -O que está acontecendo, cara? 546 00:43:13,327 --> 00:43:14,495 -O que está fazendo, cara? 547 00:43:14,595 --> 00:43:16,730 Ah, droga. 548 00:43:16,831 --> 00:43:19,400 -Hey, cara. Calma. Não estou aqui para incomodá-lo. 549 00:43:21,669 --> 00:43:23,572 Não se preocupe com ela. Ela não vai sair. 550 00:43:23,671 --> 00:43:25,507 Você sabe de tudo que está acontecendo 551 00:43:25,606 --> 00:43:26,974 nessas ruas, não é mesmo? 552 00:43:27,074 --> 00:43:28,843 Você vê tudo, não é? 553 00:43:28,943 --> 00:43:30,845 Ei, cara, me escute. 554 00:43:30,945 --> 00:43:33,814 Ouça-me. Preciso que você fale comigo, está bem? 555 00:43:37,184 --> 00:43:39,787 -Eu a conheço. 556 00:43:39,887 --> 00:43:41,556 -Não, você não sabe. -Eu a conheço. 557 00:43:41,655 --> 00:43:43,324 -Não, cara. Esse é um cachorro novo. 558 00:43:43,424 --> 00:43:45,659 Mas você sabe muito, não sabe? O que mais você pode me dizer? 559 00:43:45,759 --> 00:43:47,529 Estou tentando descobrir quem matou o último. 560 00:43:47,628 --> 00:43:49,463 Fazer algumas perguntas? 561 00:43:49,564 --> 00:43:51,132 -Eu estou bem. 562 00:43:52,900 --> 00:43:54,869 -Eu já volto, certo? 563 00:44:27,602 --> 00:44:29,336 -Mmm! Mmm! 564 00:44:29,436 --> 00:44:33,007 -Só preciso que você responda a algumas perguntas simples, certo? 565 00:44:52,726 --> 00:44:54,295 Vamos lá, cara. Não estou apertando você. 566 00:44:54,395 --> 00:44:56,531 Eu só preciso de um nome. 567 00:44:56,631 --> 00:44:58,533 -Eu não sei nada sobre nada. 568 00:45:05,272 --> 00:45:07,975 -Quem está dando as ordens para os satanistas? 569 00:45:11,212 --> 00:45:12,379 Hmm? 570 00:45:16,050 --> 00:45:18,553 -China. 571 00:45:18,653 --> 00:45:20,788 Segredos sujos. 572 00:45:20,888 --> 00:45:22,624 Escondido à vista de todos. 573 00:45:24,892 --> 00:45:29,598 Ninguém dá a mínima Porque é tão bom. 574 00:45:29,698 --> 00:45:31,633 Eles não conseguem chegar para este lado da cidade. 575 00:45:31,732 --> 00:45:33,901 -Huh? De que lado da cidade? 576 00:45:34,001 --> 00:45:36,103 -Cidade. Um lado do mundo. 577 00:45:38,806 --> 00:45:40,474 Pensei que ela fosse um fantasma. 578 00:45:40,575 --> 00:45:42,209 Mas você não é ele. 579 00:45:42,309 --> 00:45:45,513 -Do que está falando? Você conhece meu cachorro? 580 00:45:45,614 --> 00:45:48,182 -Eu me lembro. -Não, Dante. 581 00:45:48,282 --> 00:45:50,417 Acabei de lhe contar. Esse é o meu novo cachorro. 582 00:45:50,518 --> 00:45:51,653 Você não se lembra? 583 00:45:51,752 --> 00:45:53,887 -Sim. -Sim? 584 00:45:53,988 --> 00:45:56,423 Você não se lembra o suficiente. 585 00:45:56,524 --> 00:45:58,892 -Eu me lembro demais. 586 00:45:58,993 --> 00:46:02,229 -Certo, Dante. Fique longe do sol, está bem? 587 00:46:02,329 --> 00:46:03,831 -Sim. 588 00:46:03,931 --> 00:46:05,799 -Deixe-o em paz! 589 00:46:14,475 --> 00:46:16,110 -Pregar ao coro. 590 00:46:27,689 --> 00:46:29,456 -E aí, cara? -Ei. 591 00:46:34,696 --> 00:46:36,797 -Jesus! 592 00:46:36,897 --> 00:46:38,966 Vejo que você fez um novo amigo. 593 00:46:39,066 --> 00:46:41,670 -Sim. Um bom conselho é um bom conselho. 594 00:46:41,770 --> 00:46:44,071 Independentemente de quem o dá. 595 00:46:44,171 --> 00:46:46,006 Por que eles a chamam de "China"? 596 00:46:46,106 --> 00:46:47,776 -Porque é de lá que ele vem. 597 00:46:47,875 --> 00:46:51,345 Junto com todo o resto, agora você também tem opioides sintéticos. 598 00:46:51,445 --> 00:46:54,281 -Direita. 599 00:46:54,381 --> 00:46:58,118 -Jake. O que você quer? 600 00:46:58,218 --> 00:47:01,723 -Registro do veículo. O carro que explodiu. 601 00:47:08,195 --> 00:47:10,464 -Não me esqueci o que você fez por mim. 602 00:47:12,433 --> 00:47:14,736 E você o manteve no DL como prometeu. 603 00:47:14,835 --> 00:47:17,037 -Ramos, pare com isso. 604 00:47:17,137 --> 00:47:18,673 -Não me faça sentir culpado. 605 00:47:18,773 --> 00:47:20,709 -Você está fazendo isso sozinho. 606 00:47:20,809 --> 00:47:23,310 -Sim, saber que sou a raiz de meus de meus próprios problemas não ajuda em nada. 607 00:47:23,410 --> 00:47:26,380 -Você apostou um pouco. Não é nada demais. 608 00:47:26,480 --> 00:47:28,382 Foram apenas três horas de viagem para buscá-lo. 609 00:47:28,482 --> 00:47:30,785 -Sim, enquanto minha filha estava em casa sozinha. 610 00:47:30,884 --> 00:47:33,187 -Certo. Você venceu. Você me deve uma. 611 00:47:35,657 --> 00:47:38,359 -Como você se sente? 612 00:47:38,459 --> 00:47:40,194 -Melhor. 613 00:47:40,294 --> 00:47:42,463 -Você não está apenas dizendo isso, está? 614 00:47:42,564 --> 00:47:43,765 -Não, por que eu faria isso? 615 00:47:45,065 --> 00:47:47,267 - Não. 616 00:47:47,368 --> 00:47:52,039 -Então, eu terminaria aqui e diria que você está pronto para ir. 617 00:47:52,139 --> 00:47:54,074 Saudável como um cavalo. 618 00:47:59,547 --> 00:48:01,516 Eu gostaria de acreditar nisso... 619 00:48:03,484 --> 00:48:07,054 ...que você realmente pensou sobre as coisas 620 00:48:07,154 --> 00:48:09,189 pelo que você passou, Jake. 621 00:48:21,969 --> 00:48:23,805 -Você gosta de arte? 622 00:48:23,904 --> 00:48:26,407 -Claro. E você? 623 00:48:26,508 --> 00:48:30,645 -Eu quero. Eu quero. 624 00:48:30,745 --> 00:48:32,146 Acho que é... 625 00:48:34,381 --> 00:48:36,116 ...o que fazemos para nos lembrarmos 626 00:48:36,216 --> 00:48:39,019 que pudermos, você sabe, 627 00:48:39,119 --> 00:48:41,890 escapar do pântano de ser um animal. 628 00:48:44,793 --> 00:48:46,628 Há muita verdade nisso. 629 00:48:46,728 --> 00:48:51,465 -Eu vi como as pessoas as pessoas podem ser criativas na arte de... 630 00:48:51,566 --> 00:48:53,367 combate, matança... 631 00:48:57,839 --> 00:49:01,108 ...e coisas totalmente engenhosas... 632 00:49:01,208 --> 00:49:03,410 e a destruição da inocência. 633 00:49:07,582 --> 00:49:11,619 Usado para sinalizar às pessoas com algum resquício de virtude... 634 00:49:16,490 --> 00:49:19,293 ...que você não vencerá sendo a pessoa maior. 635 00:49:22,496 --> 00:49:26,601 -Isso faz com que você rejeitar as pessoas. 636 00:49:26,701 --> 00:49:28,969 Porque você sabe... 637 00:49:29,069 --> 00:49:32,072 mais do que a maioria... 638 00:49:32,172 --> 00:49:34,809 nunca poderemos escapar de sermos animais. 639 00:49:42,851 --> 00:49:44,586 -Mais ou menos. 640 00:50:04,873 --> 00:50:08,041 -Xiang Xi. Xiang Xi. 641 00:50:08,141 --> 00:50:10,077 2806 Pinecrest. 642 00:50:10,177 --> 00:50:12,045 Apenas mais um carro roubado, Jake. 643 00:50:12,145 --> 00:50:14,281 É isso aí. Estamos quites. 644 00:50:27,595 --> 00:50:30,230 -Você está pronto para voltar de volta lá fora? 645 00:50:30,330 --> 00:50:31,599 Hmm? 646 00:50:34,134 --> 00:50:37,539 Ei. Não me deixe estragar tudo hoje, está bem? 647 00:50:41,643 --> 00:50:44,579 -Bem, vamos ver quanto tempo ela vai demorar para desistir. 648 00:50:47,080 --> 00:50:48,950 -Mostre a eles, garota. 649 00:50:49,049 --> 00:50:50,317 Isso mesmo! 650 00:51:07,735 --> 00:51:10,137 -Oh. Ei! 651 00:51:13,073 --> 00:51:16,044 -Whoa, ho, ho! Ei! 652 00:51:16,143 --> 00:51:18,478 -Esse cachorro moveu o maldito pneu inteiro! 653 00:51:22,282 --> 00:51:25,820 -Venha aqui. Thatagirl. Thatagirl! Venha cá. 654 00:51:41,101 --> 00:51:42,971 -Meias. Ablegen. 655 00:51:43,071 --> 00:51:44,739 Venha aqui. Meias... 656 00:51:44,839 --> 00:51:46,507 Boa garota. 657 00:51:46,608 --> 00:51:50,678 Ah, sim! Boa garota! Boa garota! Essa garota. 658 00:51:50,778 --> 00:51:52,680 -Eu diria que sim! 659 00:51:57,885 --> 00:52:00,420 - Ufa! 660 00:52:00,521 --> 00:52:03,357 Eu sabia que estava sentindo o cheiro de alguma coisa. 661 00:52:03,457 --> 00:52:05,660 Eles fizeram você passear um novo cachorro, Rosser? 662 00:52:05,760 --> 00:52:08,195 -Hernandez, como diabos você já foi um franco-atirador? 663 00:52:08,295 --> 00:52:10,163 se você não consegue calar a boca? 664 00:52:10,263 --> 00:52:12,834 -Hey, estou apenas conversando. 665 00:52:12,934 --> 00:52:15,003 Isso me faz lembrar. 666 00:52:15,103 --> 00:52:16,370 Por acaso, você não.., 667 00:52:16,470 --> 00:52:19,272 enrolar no meu homem, Dante, não foi? 668 00:52:19,373 --> 00:52:20,742 Eu sei que foi você. 669 00:52:20,842 --> 00:52:23,011 O senhor sacudiu um informante meu novamente 670 00:52:23,111 --> 00:52:25,212 sem falar comigo primeiro, 671 00:52:25,312 --> 00:52:27,649 Eu juro por Deus, eu vou te foder. 672 00:52:31,019 --> 00:52:34,254 Mantenha essa cadela sob controle. 673 00:52:34,354 --> 00:52:36,524 -Socks, platz. 674 00:52:38,392 --> 00:52:42,096 Sabe de uma coisa, Rosser? 675 00:52:42,195 --> 00:52:44,065 Estou começando a gostar dela. 676 00:52:44,164 --> 00:52:46,166 Ela tem mais coragem do que você. 677 00:52:54,108 --> 00:52:56,243 Bem-vindo de volta, Jake. -Obrigado, Parnell. 678 00:52:58,646 --> 00:53:02,950 Ei, sargento? Que tal me colocar na 8? 679 00:53:03,051 --> 00:53:05,452 -O Spa? Você, Rosser? -Sim, acho que seria bom 680 00:53:05,553 --> 00:53:07,855 para que possamos trabalhar nosso caminho de volta, sabe? 681 00:53:07,955 --> 00:53:10,758 Como um aquecimento. -Certo. 682 00:53:10,858 --> 00:53:14,095 Poucos homens demonstrariam esse tipo de humildade. 683 00:53:14,194 --> 00:53:17,098 -Obrigado. -Não foi um elogio. 684 00:53:34,015 --> 00:53:38,119 -Vamos lá. Vamos lá. Você precisa se sentar aqui em cima comigo. 685 00:53:42,056 --> 00:53:43,057 Sério? 686 00:53:43,157 --> 00:53:45,325 -Hey, Fetch! 687 00:53:45,425 --> 00:53:47,695 Até logo, puto! 688 00:53:58,639 --> 00:54:01,109 -Isso é ridículo. Você disse ao disse ao Larry para trancar a porta? 689 00:54:01,209 --> 00:54:02,777 -Sim. -Veja isso, Socks? 690 00:54:02,877 --> 00:54:05,179 Eles falam sozinhos aqui também. 691 00:54:09,984 --> 00:54:11,586 Eu conhecia um... 692 00:54:45,853 --> 00:54:48,022 -Segurança da ABD. -Olá. Como vai? 693 00:54:48,122 --> 00:54:50,457 Aqui é o Oficial Rosser, POLÍCIA DE LOS ANGELES. 694 00:54:50,558 --> 00:54:52,860 Como posso ajudá-lo? -Estava passando de carro e vi 695 00:54:52,960 --> 00:54:55,196 um possível sinal de entrada forçada em um de seus locais. 696 00:54:55,295 --> 00:54:56,329 -Em qual local? 697 00:54:56,429 --> 00:54:58,398 -2806 Pinecrest. 698 00:54:58,498 --> 00:54:59,867 -Você tem uma emergência para relatar? 699 00:54:59,967 --> 00:55:02,603 -Seu sistema está ativo? -O sistema parece bom. 700 00:55:02,703 --> 00:55:04,337 -Sim, sim. Você deveria testá-lo. 701 00:55:04,437 --> 00:55:05,940 -Não há problema. 702 00:55:14,248 --> 00:55:17,752 -Possível roubo. 2806 Pinecrest. 703 00:55:17,852 --> 00:55:20,054 -Aqui é o King 8. Estou nas proximidades. 704 00:55:20,154 --> 00:55:21,022 Mostre-me no caminho. 705 00:55:21,122 --> 00:55:22,690 -10-4. 706 00:56:15,676 --> 00:56:17,477 -King 8. Sons dentro da residência. 707 00:56:17,578 --> 00:56:19,847 Indo investigar. -10-4. Solicitando reforço? 708 00:56:19,947 --> 00:56:21,215 -Negativo. 709 00:57:10,898 --> 00:57:12,099 Platz. 710 00:57:29,550 --> 00:57:31,752 Meias, aqui! Meias! 711 00:57:37,858 --> 00:57:39,060 Meias! 712 00:57:51,372 --> 00:57:52,773 Meias. 713 00:58:11,392 --> 00:58:14,128 Olá. Rapaz, de onde você veio? 714 00:58:14,228 --> 00:58:15,329 -Faas! 715 00:59:12,153 --> 00:59:16,657 Como você conseguiu fazer isso? Você não tem um arranhão sequer. 716 00:59:16,757 --> 00:59:18,325 -Notícias de última hora. -Ugh! Obrigado! 717 00:59:18,426 --> 00:59:21,629 -Outro incidente mortal envolvendo um oficial da polícia de Los Angeles 718 00:59:21,729 --> 00:59:23,998 em Bel-Air deixa os moradores da região abalados 719 00:59:24,098 --> 00:59:28,269 e a polícia de Los Angeles se preparando para social, tumulto e agitação, 720 00:59:28,369 --> 00:59:29,870 pressão da comunidade... 721 00:59:33,207 --> 00:59:34,708 -Hey. Pare com isso. 722 00:59:39,747 --> 00:59:41,550 O quê? Você precisa fazer xixi de novo? 723 00:59:44,385 --> 00:59:47,621 O quê? Comida? 724 00:59:57,098 --> 00:59:59,500 Isso? É isso o que está vendo? 725 00:59:59,600 --> 01:00:02,103 Ei, garota. Oh, oh. Vem cá. 726 01:00:04,539 --> 01:00:06,941 Há algo que que você não está me contando. 727 01:00:35,336 --> 01:00:37,071 Fabricado na China. 728 01:01:10,104 --> 01:01:11,772 -Você acha que tem uma queda por calor? por calor? 729 01:01:11,872 --> 01:01:13,941 Ou você é apenas realmente sortudo? 730 01:01:14,041 --> 01:01:18,913 -Senhor, eu estava em Bel-Air. O Spa. Como eu poderia saber? 731 01:01:19,013 --> 01:01:20,681 -Você sabe, essa é uma pergunta muito boa. 732 01:01:20,781 --> 01:01:24,818 Ramos, como poderia a Rosser aqui saber? 733 01:01:24,919 --> 01:01:26,588 -Sinto muito? -Será que você está? 734 01:01:28,856 --> 01:01:31,759 Eu só tenho um outro relatório aqui 735 01:01:31,859 --> 01:01:34,995 com esse endereço em Bel-Air. 736 01:01:35,095 --> 01:01:38,299 E você sabe o nome de quem está nele. 737 01:01:38,399 --> 01:01:42,269 Nós verificamos a casa há alguns anos atrás, mas nada se concretizou. 738 01:01:42,369 --> 01:01:45,072 -Com certeza, isso se se materializou agora, não é mesmo? 739 01:01:45,172 --> 01:01:47,174 Você tem alguma ideia de quanto sofrimento 740 01:01:47,274 --> 01:01:49,743 Estou recebendo porque prendemos um laboratório de metanfetamina 741 01:01:49,843 --> 01:01:52,179 no meio de Bel Air? 742 01:01:52,279 --> 01:01:54,448 Você sabe quem mora naquele bairro?! 743 01:01:54,549 --> 01:01:56,250 -Não é metanfetamina, senhor. Fentanil. 744 01:01:56,350 --> 01:01:58,352 Eles suam para conseguir para o produto de rua e... 745 01:01:58,452 --> 01:02:00,020 -Oh, cale a boca, Ramos. 746 01:02:00,120 --> 01:02:03,023 Eu o chamei aqui para que você pudesse agradecer a Rosser 747 01:02:03,123 --> 01:02:06,493 por terminar o trabalho que você não pôde fazer. 748 01:02:06,595 --> 01:02:08,128 Então, vá em frente. 749 01:02:08,229 --> 01:02:10,331 Conte a ele como você enviou o torpedo humano para cá, 750 01:02:10,431 --> 01:02:14,335 o cara com todos os problemas, para fazer o trabalho que você não conseguiu! 751 01:02:14,435 --> 01:02:15,970 -Jake, veja, eu... 752 01:02:16,070 --> 01:02:18,305 -Não sei se vocês, idiotas já ouviram isso, 753 01:02:18,405 --> 01:02:21,875 mas a máfia tem sua bota na garganta da prefeitura. 754 01:02:21,976 --> 01:02:23,944 Estamos sendo destruídos, 755 01:02:24,044 --> 01:02:28,782 e estou analisando dois razões principais para isso aqui mesmo! 756 01:02:28,882 --> 01:02:30,951 Agora, saia daqui! 757 01:02:34,188 --> 01:02:36,290 Você faz o trabalho Eu lhe digo para fazer, Ramos. 758 01:02:36,390 --> 01:02:38,826 Você não pode simplesmente inventar as regras à medida que você avança. 759 01:02:38,926 --> 01:02:40,861 -Vamos lá. -E, você... 760 01:02:40,961 --> 01:02:42,930 Você pode voltar à terapia. 761 01:02:43,030 --> 01:02:45,266 O quê, você atirou em um cara e esfaqueou outro. 762 01:02:45,366 --> 01:02:48,235 Que diabos você vai pensar em outra coisa? 763 01:02:48,335 --> 01:02:50,672 -Oh, tenho certeza Vou pensar em algo. 764 01:02:58,513 --> 01:03:01,148 -Jake. Ouça. 765 01:03:01,248 --> 01:03:04,785 -Ramos, vá com calma. O que foi? Você teve uma bela convulsão, 766 01:03:04,885 --> 01:03:06,521 e peguei um dos caras que matou meu cachorro. 767 01:03:08,389 --> 01:03:10,558 Sitz. 768 01:03:10,659 --> 01:03:13,794 Ele falava alemão. Como o outro cara. 769 01:03:13,894 --> 01:03:15,429 Eu preciso saber do que se trata. 770 01:03:15,530 --> 01:03:17,064 -Não sei. 771 01:03:17,164 --> 01:03:20,401 -Descubra quem lidou com o Socks antes de mim. Está na S.I.U. 772 01:03:20,501 --> 01:03:23,605 Pode ser uma acusação do grande júri acusação, selada. 773 01:03:23,705 --> 01:03:25,439 -Isso não vai acontecer. -Vamos lá, Ramos. 774 01:03:25,540 --> 01:03:28,942 você é um bom detetive. Sei que pode descobrir. 775 01:03:35,550 --> 01:03:37,918 -Hey! 776 01:03:38,018 --> 01:03:40,655 Ei, Jake. Onde você está indo? 777 01:03:40,755 --> 01:03:42,456 -Fazer uma caminhada. 778 01:03:42,557 --> 01:03:44,458 -Você quer assistir a um filme quando você voltar? 779 01:03:44,559 --> 01:03:45,926 -Eu não posso hoje à noite, querida. 780 01:03:46,026 --> 01:03:48,596 Tenho que ir cuidar de de algo. 781 01:03:48,697 --> 01:03:51,131 -Certo. Fique em segurança. 782 01:03:55,903 --> 01:03:57,371 -Vamos lá. 783 01:04:21,895 --> 01:04:23,964 O que está acontecendo, Socks? 784 01:04:25,767 --> 01:04:27,602 O quê? 785 01:04:30,638 --> 01:04:32,172 Eu lhe disse para não vir. 786 01:04:47,321 --> 01:04:48,922 Ei, ei. Não. 787 01:04:49,022 --> 01:04:51,191 Shh. Ei. Você não vai nos matar. 788 01:04:51,291 --> 01:04:52,926 Shh! 789 01:04:54,796 --> 01:04:57,131 Você é um cão complicado. Você sabe disso? 790 01:04:57,231 --> 01:05:00,067 Você pensa demais para seu próprio bem. 791 01:05:00,167 --> 01:05:01,636 Vamos lá. Vamos lá. 792 01:05:04,572 --> 01:05:05,840 Vamos lá. 793 01:07:10,030 --> 01:07:12,600 -Vire-se. Lentamente. 794 01:07:15,202 --> 01:07:16,971 Ei, vire-se! 795 01:07:17,070 --> 01:07:18,640 -Fique onde você está. 796 01:07:26,648 --> 01:07:28,415 Para quem você trabalha? 797 01:07:30,317 --> 01:07:32,452 -Ninguém. -Tire sua máscara. 798 01:07:43,363 --> 01:07:45,800 -Pensei que o Socks estivesse morto. 799 01:07:45,900 --> 01:07:48,135 -O que você disse? -Onde está Santiago? 800 01:07:48,235 --> 01:07:50,705 -Quem é Santiago? Quem é você? 801 01:07:50,805 --> 01:07:54,141 -Quem é Santiago?! -Certo. Vamos lá. Cuidado. 802 01:07:54,241 --> 01:07:56,911 Uma gota disso, e você estará morto. 803 01:07:57,011 --> 01:07:58,513 -Quem é Santiago?! 804 01:08:06,554 --> 01:08:08,656 Meias, com legenda. 805 01:08:16,263 --> 01:08:18,498 -Socks, faas! 806 01:08:18,600 --> 01:08:19,867 -Nein. 807 01:08:21,736 --> 01:08:24,104 -Faas! 808 01:08:24,204 --> 01:08:25,940 -Toeten. 809 01:08:35,148 --> 01:08:37,250 -Você a trouxe de volta para mim. 810 01:08:38,987 --> 01:08:41,022 Meias, hier. 811 01:08:41,121 --> 01:08:42,890 -Nein. 812 01:08:57,437 --> 01:08:59,641 -É hora de escolher. 813 01:09:01,274 --> 01:09:05,312 Existe o nosso lado... ou o suicídio. 814 01:09:05,412 --> 01:09:08,716 Você me trará mais cães. 815 01:09:08,816 --> 01:09:10,484 -Eu não sou sujo. 816 01:09:14,722 --> 01:09:15,690 -Eu conheço você. 817 01:09:17,925 --> 01:09:20,193 Sei que você é um animal. 818 01:10:37,237 --> 01:10:38,973 -Você está usando de novo? 819 01:10:41,676 --> 01:10:43,845 O estresse desse trabalho pode ser muito grande. 820 01:10:46,246 --> 01:10:47,749 -O que é isso? 821 01:10:47,849 --> 01:10:51,586 -Este... é o terceiro incidente em um mês. 822 01:10:53,320 --> 01:10:55,455 -Eles levaram meu cachorro. 823 01:10:55,556 --> 01:10:59,560 -Quem? -Os satanistas. 824 01:11:01,495 --> 01:11:03,497 Eles têm uma fábrica de tintas em Vernon, 825 01:11:03,598 --> 01:11:07,501 onde cortam fentanil, como o lugar em Bel-Air. 826 01:11:07,602 --> 01:11:11,038 Eles mataram Ace e levaram Socks. 827 01:11:11,139 --> 01:11:12,507 Xiang Xi. 828 01:11:12,607 --> 01:11:15,710 EXIS Therapeutics. Dê uma olhada. 829 01:11:15,810 --> 01:11:18,780 -Sim, vamos tratar disso, Jake. isso, Jake. 830 01:11:18,880 --> 01:11:20,648 Mas o que precisamos decidir agora mesmo 831 01:11:20,748 --> 01:11:22,583 é se seu problema de abuso de substâncias 832 01:11:22,683 --> 01:11:25,352 é algo com que precisamos se preocupar com isso. 833 01:11:25,452 --> 01:11:27,487 Eu não sei. Talvez isso tenha sido causado por seu TEPT? 834 01:11:27,588 --> 01:11:29,489 -Eu estava drogado. -Bem, não seria 835 01:11:29,590 --> 01:11:32,392 na primeira vez, de acordo com seu arquivo. 836 01:11:32,492 --> 01:11:34,294 -Jake, o que ele está tentando dizer... 837 01:11:34,394 --> 01:11:35,897 -O que estou tentando dizer é, 838 01:11:35,997 --> 01:11:39,901 achamos que é hora de você fazer uma pausa. 839 01:11:40,001 --> 01:11:41,468 Uma longa. 840 01:11:59,386 --> 01:12:02,790 -Hey, Rosser! Entre, cara. 841 01:12:02,890 --> 01:12:04,357 -Eu estou bem. 842 01:12:04,457 --> 01:12:07,829 -Não. Sério, Jake. 843 01:12:07,929 --> 01:12:09,530 Entre. 844 01:12:19,841 --> 01:12:22,210 Eles estão varrendo a passagem subterrânea em busca do corpo de Socks. 845 01:12:24,812 --> 01:12:27,148 Uma perda de tempo. 846 01:12:27,248 --> 01:12:29,584 -Eu sei. 847 01:12:29,684 --> 01:12:33,420 Eu não acredito nessa besteira de S.I.U. 848 01:12:33,521 --> 01:12:35,890 Sei que eles pegaram seu parceiro. 849 01:12:37,525 --> 01:12:40,795 -Quem lhe disse isso? 850 01:12:40,895 --> 01:12:42,495 Ramos? 851 01:12:47,101 --> 01:12:48,803 Por que diabos você se importa? 852 01:12:48,903 --> 01:12:53,241 -Se eles transarem com seu parceiro e eles transam com você... 853 01:12:53,341 --> 01:12:55,076 eles mexem comigo. 854 01:12:58,411 --> 01:13:01,716 Encontre meias, irmão. 855 01:13:01,816 --> 01:13:05,319 E quando você o fizer, nós vamos bater neles com tanta força 856 01:13:05,418 --> 01:13:08,122 eles estarão cagando sangue e dentes. 857 01:13:27,942 --> 01:13:30,244 -O que você está fazendo? -Estou saindo por um tempo. 858 01:13:30,344 --> 01:13:32,412 -Do que está falando? 859 01:13:36,183 --> 01:13:37,718 -Você sabe, você faz isso com estoicismo, 860 01:13:37,818 --> 01:13:41,222 "Eu consigo lidar com minhas merdas", mas abra seus olhos. 861 01:13:41,322 --> 01:13:42,657 Você guarda muita coisa, 862 01:13:42,757 --> 01:13:44,258 você está explodindo tudo ao seu redor. 863 01:13:44,358 --> 01:13:45,793 -Você provavelmente está certo. Sim. 864 01:13:45,893 --> 01:13:47,228 -Sim. É exatamente é exatamente disso que estou falando. 865 01:13:47,328 --> 01:13:48,529 -Estou concordando com você. 866 01:13:48,629 --> 01:13:50,031 -Então você não precisa precisa discutir comigo. 867 01:13:50,131 --> 01:13:51,599 Isso não é a mesma coisa. 868 01:13:51,699 --> 01:13:53,000 -Mia, essa é a última coisa que eu preciso neste momento. 869 01:13:53,100 --> 01:13:54,402 -Mas foi a primeira coisa 870 01:13:54,501 --> 01:13:55,836 quando você queria para voltar ao trabalho? 871 01:13:55,937 --> 01:13:58,673 Seus amigos da Unidade de Investigações Especiais, 872 01:13:58,773 --> 01:14:01,542 Os policiais Reed e Hasting, foram ao hospital. 873 01:14:01,642 --> 01:14:04,011 Eles disseram que você precisava parecer normal, estável... 874 01:14:04,111 --> 01:14:06,280 para que seu psiquiatra assinasse sua permissão. 875 01:14:06,380 --> 01:14:09,183 -Isso não tem nada a ver a ver com isso. 876 01:14:09,283 --> 01:14:11,018 -A coisa mais fodida... 877 01:14:11,118 --> 01:14:13,387 Na verdade, eu teria ficado bem com isso... 878 01:14:13,486 --> 01:14:16,157 se não fosse por tudo o mais. 879 01:14:16,257 --> 01:14:18,392 Veja. 880 01:14:18,491 --> 01:14:23,264 Eu não sei o que aconteceu com o Socks, mas... 881 01:14:23,364 --> 01:14:25,032 Espero que ela esteja bem. 882 01:14:35,676 --> 01:14:37,979 -Pensamentos de suicídio, Jake? 883 01:14:48,255 --> 01:14:49,924 Não. 884 01:15:22,056 --> 01:15:25,559 -Ei. Eu lhe disse para ficar longe da porra da minha ponte. 885 01:15:25,659 --> 01:15:29,397 Esta é a minha ponte! Ela é minha! 886 01:15:29,497 --> 01:15:32,166 Saia da porra da minha ponte! 887 01:15:32,266 --> 01:15:35,136 Você me paga o maldito pedágio. 888 01:15:35,236 --> 01:15:37,405 Pague-me o maldito pedágio! 889 01:15:47,281 --> 01:15:49,383 -Merda. Merda. 890 01:15:49,483 --> 01:15:53,154 Muito bom! Muito bom! 891 01:15:53,254 --> 01:15:55,322 Ei! Onde está seu cachorro? 892 01:15:57,825 --> 01:16:00,094 Ei, onde está a porra do seu cachorro? 893 01:16:32,760 --> 01:16:34,829 -Acaba de ficar sem estrada. 894 01:16:37,164 --> 01:16:39,100 -Ouça, Jake. 895 01:16:39,200 --> 01:16:43,137 Eu conheço um cara se estiver procurando trabalho. 896 01:16:43,237 --> 01:16:45,906 Luis' Lumber em Tehachapi. 897 01:16:48,476 --> 01:16:53,280 Dê uma olhada nele. Luis em Tehachapi. 898 01:16:53,380 --> 01:16:56,183 Se você estiver procurando. Para trabalhar. 899 01:17:02,456 --> 01:17:04,258 Sempre há mais estradas. 900 01:18:00,181 --> 01:18:02,016 -...tempo juntos nos cinco 901 01:18:02,116 --> 01:18:03,684 enquanto nos dirigimos para o fim de semana do feriado. 902 01:18:03,784 --> 01:18:05,520 Vai ser um 4 de julho Quatro de julho. 903 01:18:05,620 --> 01:18:07,721 Altas temperaturas até acima dos 90 graus no Vale, 904 01:18:07,821 --> 01:18:09,456 Anos 80 nas praias. 905 01:18:09,558 --> 01:18:11,992 Vamos ao vivo para Bella Ericson em nosso tráfego... 906 01:18:51,799 --> 01:18:53,500 -Santiago. 907 01:18:55,769 --> 01:18:57,838 -O que você acabou de me chamar? 908 01:18:57,938 --> 01:18:59,541 -Você me ouviu. 909 01:18:59,641 --> 01:19:01,275 -Você pegou a pessoa errada. 910 01:19:03,545 --> 01:19:06,581 -Trata-se de meias. 911 01:19:06,681 --> 01:19:09,584 -Eu não uso nada. 912 01:19:09,684 --> 01:19:12,853 Portanto, saia de minha propriedade. 913 01:19:12,953 --> 01:19:15,089 Se você ainda estiver aqui quando eu voltar, 914 01:19:15,189 --> 01:19:16,790 Eu vou cortar você na porra da metade. 915 01:19:16,890 --> 01:19:19,059 -Você não vai fazer isso. 916 01:19:19,159 --> 01:19:22,029 Você não o fará porque não quer quer que eles o encontrem. 917 01:19:22,129 --> 01:19:23,732 -Quem? 918 01:19:23,831 --> 01:19:26,200 -As pessoas que levaram nosso cachorro. 919 01:19:29,704 --> 01:19:31,573 Vamos tomar uma xícara de café. 920 01:19:31,673 --> 01:19:34,375 -Eu não bebo nada. 921 01:19:34,475 --> 01:19:36,477 Tenho que trabalhar. 922 01:19:38,613 --> 01:19:42,216 Você quer falar comigo? 923 01:19:42,316 --> 01:19:43,984 Acompanhe. 924 01:19:50,090 --> 01:19:53,894 Minha acusação ainda está em sigilo. 925 01:19:53,994 --> 01:19:56,163 -Sim. -Como você me encontrou? 926 01:19:59,366 --> 01:20:01,268 -Você sabe que não posso dizer. 927 01:20:11,178 --> 01:20:15,750 Você pode tirar sua mão de sua arma agora. 928 01:20:24,191 --> 01:20:27,428 Consegui um contrato com os Serviços Florestais. 929 01:20:27,529 --> 01:20:29,163 Para limpar essa merda. 930 01:20:33,668 --> 01:20:35,969 Quando você vê isso... 931 01:20:36,070 --> 01:20:38,105 Parece saudável. 932 01:20:43,444 --> 01:20:45,714 Mas por dentro... 933 01:20:45,814 --> 01:20:50,351 está doente, quebrado. 934 01:20:50,451 --> 01:20:54,421 Eu lhe dou uma nova vida como um -- um bom pedaço de madeira laminada colada. 935 01:20:56,490 --> 01:20:58,959 Você sabia que esse material é mais forte que o aço? 936 01:20:59,059 --> 01:21:02,162 -Santiago, Não tenho muito tempo. 937 01:21:04,398 --> 01:21:06,768 Preciso saber no que você e o Socks estavam envolvidos, 938 01:21:06,867 --> 01:21:08,536 onde eu possa encontrá-la. 939 01:21:10,871 --> 01:21:13,874 -Ela é uma ótima cadela. 940 01:21:13,974 --> 01:21:16,076 O melhor. 941 01:21:19,480 --> 01:21:23,384 Eu já tive uma família. Ela fazia parte dela. 942 01:21:27,020 --> 01:21:29,089 Veja o que eu fiz. 943 01:21:32,926 --> 01:21:36,897 Você diz a si mesmo que eles são da família, mas... 944 01:21:36,997 --> 01:21:38,899 Eles são apenas ferramentas. 945 01:21:38,999 --> 01:21:40,968 É preciso entender isso. 946 01:21:44,271 --> 01:21:46,273 -Do que está falando? 947 01:21:54,849 --> 01:21:56,551 -Ela ficou doente. 948 01:22:01,488 --> 01:22:04,592 Minha filha. 949 01:22:04,692 --> 01:22:08,095 Eu não conseguia acompanhar. 950 01:22:08,195 --> 01:22:10,532 Os co-pagamentos e todas essas coisas. 951 01:22:10,632 --> 01:22:12,466 Eles estavam me cobrando milhares de dólares 952 01:22:12,567 --> 01:22:13,967 para os mesmos analgésicos 953 01:22:14,067 --> 01:22:16,538 Eu estava confiscando daqueles caras do centro da cidade, 954 01:22:16,638 --> 01:22:19,273 você sabe, aqueles que cagam nas calças. 955 01:22:22,176 --> 01:22:24,411 Eu tive que aprender a fazer limonada. 956 01:22:27,682 --> 01:22:29,383 Fazer face às despesas. 957 01:22:36,724 --> 01:22:38,560 -Você pegou os cães deles. 958 01:22:40,829 --> 01:22:42,530 -Sim. 959 01:22:44,398 --> 01:22:46,967 Ensinou a eles como... como usá-los. 960 01:22:47,067 --> 01:22:49,403 Eles os ferrariam. 961 01:22:49,503 --> 01:22:54,776 Eles os fizeram correr atrás de bolas em vez de bolas de tênis. 962 01:22:54,876 --> 01:22:58,613 Mas quando eu vi o que eles fizeram com o Socks... 963 01:22:58,713 --> 01:23:00,247 ela estava meio morta. 964 01:23:00,347 --> 01:23:03,150 Então eu disse a eles que ela tinha vermes, que os vermes se espalham, 965 01:23:03,250 --> 01:23:05,185 que eles se arrastarão em sua pele 966 01:23:05,285 --> 01:23:07,187 e abrem caminho até seus olhos 967 01:23:07,287 --> 01:23:08,890 e entrar em seu cérebro, o que é verdade, 968 01:23:08,989 --> 01:23:10,558 mas quando eles ouviram essa merda... 969 01:23:12,594 --> 01:23:15,128 ...eles não queriam a ver com ela. 970 01:23:17,064 --> 01:23:19,132 Então, eu a trouxe de volta. 971 01:23:21,736 --> 01:23:23,437 Eu a limpei. 972 01:23:28,543 --> 01:23:30,210 -Onde eles estão? 973 01:23:32,747 --> 01:23:34,481 Casa Xiang Xi? 974 01:23:34,582 --> 01:23:36,718 - Xiang. 975 01:23:36,818 --> 01:23:38,653 Xiang Xi. 976 01:23:38,753 --> 01:23:40,420 Há uma nova guerra do ópio. 977 01:23:40,522 --> 01:23:42,489 Os chineses contrabandeiam essa merda para o México, 978 01:23:42,590 --> 01:23:45,192 e os cartéis inundam essa merda pela fronteira. 979 01:23:45,292 --> 01:23:46,628 Eles o deixam cair bem... 980 01:23:46,728 --> 01:23:49,162 na verdadeira merda de cachorro, bem na cidade. 981 01:23:49,263 --> 01:23:50,598 Ninguém vai olhar para isso. 982 01:23:50,698 --> 01:23:53,668 Ninguém vai -- Quem se importa com isso? 983 01:23:53,768 --> 01:23:56,971 -E os satanistas transformam isso em produtos de rua. 984 01:23:57,070 --> 01:24:02,276 -Qualquer coisa que alguém atire, fuma, cheira... 985 01:24:03,912 --> 01:24:06,548 Os riscos chineses. 986 01:24:06,648 --> 01:24:08,382 A coisa mais viciante que eu já vi em minha vida. 987 01:24:08,482 --> 01:24:10,752 Eu nunca vi nada parecido com isso. 988 01:24:10,852 --> 01:24:13,253 E nós somos os culpados por isso. porque se há uma coisa 989 01:24:13,353 --> 01:24:15,657 que somos mais viciados do que qualquer outra coisa... 990 01:24:15,757 --> 01:24:17,491 é o próprio vício. 991 01:24:19,994 --> 01:24:21,696 -Santiago. 992 01:24:23,932 --> 01:24:25,633 Onde estão as meias? 993 01:24:29,136 --> 01:24:31,573 -A merda rola ladeira abaixo, Jake. 994 01:24:34,174 --> 01:24:36,410 Siga-o. 995 01:24:38,345 --> 01:24:40,414 -E quanto à sua filha? 996 01:24:49,323 --> 01:24:52,594 -Quando percebi que não tinha coragem de atirar em mim mesmo... 997 01:24:56,129 --> 01:24:58,600 ...dei um botão ao Socks. 998 01:25:00,267 --> 01:25:03,370 A única coisa você nunca ensina a um K-9. 999 01:26:50,778 --> 01:26:54,015 -Eu a encontrei. Vou lhe enviar o endereço por mensagem de texto. 1000 01:26:59,453 --> 01:27:01,723 -Whoo-hoo-hoo-hoo! 1001 01:29:03,410 --> 01:29:05,046 -Faas! 1002 01:29:12,653 --> 01:29:14,755 -Cuide de suas costas, Rosser. 1003 01:29:27,702 --> 01:29:29,103 -Aah! 1004 01:30:25,159 --> 01:30:27,595 -Hey, cara. 1005 01:30:27,695 --> 01:30:29,931 Eu só quero meu cachorro. 1006 01:30:30,031 --> 01:30:31,966 -Ela não é mais sua. 1007 01:30:49,482 --> 01:30:52,720 Ligue para ela. Vá em frente. Ligue para ela. 1008 01:30:57,291 --> 01:30:58,793 -Meias, aqui. 1009 01:31:02,563 --> 01:31:04,765 Meias! Venha! 1010 01:31:08,202 --> 01:31:11,072 Meias. Aqui. 1011 01:31:11,172 --> 01:31:13,007 Venha cá, garota! Venha cá! 1012 01:31:16,510 --> 01:31:19,580 Meias. Vamos lá. 1013 01:31:31,625 --> 01:31:35,363 -Ela pertence a mim. 1014 01:31:35,463 --> 01:31:37,164 O quê? 1015 01:31:55,683 --> 01:31:58,219 -Você está certo. -Eu sei. 1016 01:31:58,319 --> 01:32:00,821 -Ela é sua. 1017 01:32:00,921 --> 01:32:02,189 Que se dane isso. 1018 01:32:02,289 --> 01:32:05,126 Me matar. Acabem com meu sofrimento. 1019 01:32:05,226 --> 01:32:06,894 Solte seus cães em mim. 1020 01:32:10,431 --> 01:32:13,901 O que foi que você disse no outro dia? "Nosso lado ou suicídio"? 1021 01:32:15,836 --> 01:32:17,938 Então, acho que é suicídio, não é? 1022 01:32:22,376 --> 01:32:24,145 "Suicídio". Essa é uma palavra engraçada, não é? 1023 01:32:24,245 --> 01:32:25,980 -Muito. 1024 01:32:26,080 --> 01:32:28,549 -O que é "suicídio" em alemão? Você fala alemão, não fala? 1025 01:32:28,649 --> 01:32:29,850 O que é isso? 1026 01:32:29,950 --> 01:32:31,819 Autônomo. 1027 01:32:59,413 --> 01:33:02,850 -Ainda não há respostas sobre os restos humanos de cinco vítimas 1028 01:33:02,950 --> 01:33:05,520 descoberto entre 100 milhões de toneladas de lixo 1029 01:33:05,619 --> 01:33:07,254 em um aterro sanitário da região. 1030 01:33:07,354 --> 01:33:10,091 Os investigadores dizem que os corpos estão muito decompostos, 1031 01:33:10,191 --> 01:33:12,760 pode levar meses para descobrir a identidade 1032 01:33:12,860 --> 01:33:14,762 dessas vítimas, se é que isso aconteceu. 1033 01:33:14,862 --> 01:33:16,764 Em nossa cobertura contínua desta história, 1034 01:33:16,864 --> 01:33:19,433 Nós iremos, é claro, mantê-lo atualizado. 1035 01:33:30,512 --> 01:33:32,480 -Isso não é nada. 1036 01:33:32,581 --> 01:33:35,049 Eu já lhe disse como o Iraque é quente? 1037 01:33:36,617 --> 01:33:40,154 130. E não estou falando de como dois dias por ano. 1038 01:33:40,254 --> 01:33:43,090 Estou falando de todos os dia inteiro. 130 graus. 1039 01:33:43,190 --> 01:33:44,992 Você pode literalmente fritar um ovo em uma pedra. 1040 01:33:45,092 --> 01:33:47,094 Você pode comer ovos todos -- quantos você quiser. 1041 01:33:47,194 --> 01:33:50,664 Se você carregasse ovos pelo Iraque, você sabe, 1042 01:33:50,764 --> 01:33:52,666 você tinha uma dúzia de ovos para o dia, você sabe, 1043 01:33:52,766 --> 01:33:55,169 e, uh, você estava apenas andando pelo Iraque, 1044 01:33:55,269 --> 01:33:58,739 você poderia literalmente fritar um ovo a cada hora 1045 01:33:58,839 --> 01:34:00,674 e comer um ovo, um ovo frito, a cada hora. 1046 01:34:00,774 --> 01:34:02,309 Você simplesmente o jogaria no chão. 1047 01:34:02,409 --> 01:34:04,044 boom, você tem um ovo frito. 1048 01:34:04,145 --> 01:34:06,180 Se você carregasse alguns, você sabe, arroz e feijão, 1049 01:34:06,280 --> 01:34:09,183 você teria um pequeno taco. 1050 01:34:09,283 --> 01:34:12,119 Quero dizer, não que você realmente queira comê-lo. 1051 01:34:14,021 --> 01:34:15,489 Bem, na verdade, você pode. 1052 01:34:15,590 --> 01:34:17,658 Você parece querer comer tudo. 1053 01:34:17,758 --> 01:34:19,827 Mamãe está esperando por nós.