1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,448 --> 00:00:24,482 [bright Christmas music] 4 00:00:55,551 --> 00:00:57,620 - You look every inch the princess. 5 00:00:57,655 --> 00:00:59,965 - You look every inch a duchess. 6 00:01:00,000 --> 00:01:02,931 - I'm not the one wearing a tiara with my pajamas. 7 00:01:02,965 --> 00:01:04,206 [laughing] 8 00:01:07,655 --> 00:01:09,034 - There. 9 00:01:09,068 --> 00:01:10,965 Now I can relax. 10 00:01:12,551 --> 00:01:14,655 - Careful throwing around that duchess word 11 00:01:14,689 --> 00:01:16,000 or I'll get pulled into this hoopla too. 12 00:01:16,620 --> 00:01:18,103 - Studying American dialects? 13 00:01:18,137 --> 00:01:21,689 - I believe hoopla is a more modern term than ballyhoo. 14 00:01:22,586 --> 00:01:25,137 What? I'm a language professor. 15 00:01:25,172 --> 00:01:27,000 And that's all anyone needs to know. 16 00:01:27,033 --> 00:01:30,103 - I get it. And I wouldn't wish that hullaballoo on anyone, 17 00:01:30,137 --> 00:01:31,793 least of all my dearest friend. 18 00:01:31,827 --> 00:01:33,689 - Hullaballoo! What a great word! 19 00:01:35,586 --> 00:01:36,827 If it's easier for you, 20 00:01:36,862 --> 00:01:39,172 of course you can tell people I have a title. 21 00:01:39,206 --> 00:01:40,896 It might help with the attention. 22 00:01:40,931 --> 00:01:42,241 - Thank you, but no. 23 00:01:42,275 --> 00:01:44,723 Daddy sent me on this tour to prove I'm ready to lead 24 00:01:44,758 --> 00:01:46,793 and not just a shy flower. 25 00:01:46,827 --> 00:01:48,068 - I believe the phrase is shrinking violet, 26 00:01:48,103 --> 00:01:50,482 but anyone who knows you 27 00:01:50,517 --> 00:01:52,033 knows you're as tough as they come. 28 00:01:52,068 --> 00:01:54,862 - I am just glad we are done with crowds and photo ops 29 00:01:54,896 --> 00:01:55,896 for this trip. 30 00:01:55,931 --> 00:01:57,033 - There's so much more to leading 31 00:01:57,068 --> 00:01:58,172 than public appearances and photo ops. 32 00:01:58,206 --> 00:02:00,000 - Tell that to Aunt Vinnie. 33 00:02:00,034 --> 00:02:01,793 - Ugh, yes, Aunt Vinnie to you, 34 00:02:01,827 --> 00:02:04,241 but the Duchess of Alstyr to the rest of us 35 00:02:04,275 --> 00:02:06,034 and we better not forget it. 36 00:02:06,068 --> 00:02:08,103 You should have seen her last week running around 37 00:02:08,137 --> 00:02:10,240 like she ran the whole University, 38 00:02:10,275 --> 00:02:12,000 but she's just on the board-- - Oh! 39 00:02:13,827 --> 00:02:15,758 She just texted me a video. 40 00:02:15,793 --> 00:02:17,068 - Oh, I'm going to bed. 41 00:02:17,103 --> 00:02:19,034 And I suggest you ignore that text and do the same. 42 00:02:19,068 --> 00:02:20,862 - She's just looking out for me. 43 00:02:22,206 --> 00:02:24,068 Do you think anyone noticed I skipped the red carpet? 44 00:02:28,068 --> 00:02:29,965 - Professor Copeland! - Hey, Sarah. 45 00:02:30,000 --> 00:02:32,137 - Late night? - Oh, yeah, 46 00:02:32,172 --> 00:02:35,724 there's an 18th century treaty ending a tribal feud 47 00:02:35,758 --> 00:02:37,034 in what became northern Italy 48 00:02:37,067 --> 00:02:38,206 that was ground-breaking for its time. 49 00:02:38,241 --> 00:02:39,793 Anyway, the document exists. 50 00:02:39,827 --> 00:02:42,724 I have quotes from it. But nothing shows the full text. 51 00:02:42,758 --> 00:02:45,689 My hope was to read the original for myself... 52 00:02:46,793 --> 00:02:49,137 to get the full context and see if I agree with the translation. 53 00:02:49,172 --> 00:02:51,000 - Because you speak medieval French? 54 00:02:51,034 --> 00:02:52,793 - And yes, I do speak Middle French. 55 00:02:53,827 --> 00:02:56,793 Never mind, I'm sure I've overestimated your interest. 56 00:02:57,793 --> 00:02:59,793 Anyway, I'm looking forward to reading your thesis. 57 00:02:59,827 --> 00:03:01,034 Good night. 58 00:03:03,137 --> 00:03:05,000 [reporter]: Noticeably absent from today's red carpet, 59 00:03:05,034 --> 00:03:08,344 Princess Camille of Morgana raises further speculation 60 00:03:08,379 --> 00:03:10,896 about her tendency to avoid public appearances. 61 00:03:10,931 --> 00:03:13,965 Her Royal Highness wrapped up her first solo American tour 62 00:03:14,000 --> 00:03:15,965 at a charity luncheon, one of the few events 63 00:03:16,000 --> 00:03:18,758 of this tour that went off without a hitch. 64 00:03:18,793 --> 00:03:21,758 She certainly stumbled and stuttered her way 65 00:03:21,793 --> 00:03:24,000 through the beginning of this tour. 66 00:03:24,034 --> 00:03:25,655 [groans] 67 00:03:25,689 --> 00:03:28,000 - Why would Aunt Vinnie send me this embarrassing video? 68 00:03:28,034 --> 00:03:31,241 I don't need notes to tell you how honored I am to be here. 69 00:03:31,275 --> 00:03:32,620 [reporter]: But her royal charm shone through, 70 00:03:32,655 --> 00:03:35,689 especially when she was talking about her two favorite subjects, 71 00:03:35,724 --> 00:03:37,724 Christmas and Morgana University. 72 00:03:38,758 --> 00:03:41,275 Education, especially Morgana University, 73 00:03:41,310 --> 00:03:43,344 is clearly more than a cause. I'd call it her passion. 74 00:03:43,379 --> 00:03:46,000 - I am representing not only my father 75 00:03:46,034 --> 00:03:48,655 King Lucien and the principality of Morgana, 76 00:03:48,689 --> 00:03:51,103 but also Morgana University, 77 00:03:51,137 --> 00:03:54,067 a school renowned for its language and diplomacy programs, 78 00:03:54,103 --> 00:03:58,034 founded on Christmas Day in 1588 as a gift, 79 00:03:58,067 --> 00:04:00,448 and it is still known today for its mission 80 00:04:00,482 --> 00:04:04,206 of good will towards all and peace on earth. 81 00:04:04,241 --> 00:04:05,586 [reporter]: But if my sources are correct, 82 00:04:05,620 --> 00:04:08,448 Princess Camille may be losing her beloved Morgana University. 83 00:04:08,482 --> 00:04:11,137 Like so many institutions of higher learning, 84 00:04:11,172 --> 00:04:12,965 Morgana is feeling the financial pinch 85 00:04:13,000 --> 00:04:15,034 and may be about to close its doors. 86 00:04:15,068 --> 00:04:16,241 For the Morgana-- 87 00:04:16,862 --> 00:04:18,757 - That wasn't supposed to be made public. 88 00:04:22,206 --> 00:04:24,827 - Alright, I know it's Alumni Week, 89 00:04:24,862 --> 00:04:26,965 but right now, we have class. 90 00:04:28,241 --> 00:04:29,724 Hello! 91 00:04:31,068 --> 00:04:31,931 Good morning. 92 00:04:33,034 --> 00:04:36,344 Alright, you guys. The Boston Tea Party 93 00:04:36,379 --> 00:04:40,758 is not the only international dispute 94 00:04:40,793 --> 00:04:44,137 to involve a beverage. 95 00:04:46,344 --> 00:04:50,000 In fact, there's a decades-long dispute that involves 96 00:04:50,034 --> 00:04:51,000 whiskey and schnapps. 97 00:04:51,034 --> 00:04:53,827 - A war settled over cocktails? 98 00:04:53,862 --> 00:04:57,344 - Ah, to be clear, I said international dispute, not war, 99 00:04:57,379 --> 00:04:59,793 and it's still ongoing. 100 00:04:59,827 --> 00:05:04,034 But we can use Canada and Denmark's dispute 101 00:05:04,068 --> 00:05:07,068 as a case study to examine several diplomatic factors. 102 00:05:07,103 --> 00:05:08,827 - Canada and Denmark! 103 00:05:08,862 --> 00:05:11,034 That's like when two of the quietest kids in class 104 00:05:11,068 --> 00:05:13,172 get in trouble. What are they disputing? 105 00:05:13,206 --> 00:05:14,206 They don't share a border. 106 00:05:14,241 --> 00:05:15,965 - Ah! Are you sure about that? 107 00:05:16,000 --> 00:05:17,448 - Pretty sure. 108 00:05:17,482 --> 00:05:20,000 - They don't share a land border. But remember, 109 00:05:20,034 --> 00:05:22,034 one of the major factors in diplomacy 110 00:05:22,068 --> 00:05:23,517 is protecting national sovereignty 111 00:05:23,551 --> 00:05:27,000 and that includes national and international waters. 112 00:05:27,034 --> 00:05:30,137 So, if both countries have a claim 113 00:05:30,172 --> 00:05:31,896 to the surrounding waters, then... 114 00:05:31,931 --> 00:05:34,000 - Their dispute is over an island. 115 00:05:34,034 --> 00:05:36,172 - Very good. - This is so cool! 116 00:05:36,206 --> 00:05:39,000 - It is, isn't it? Now, the rest of you, check your notes. 117 00:05:39,034 --> 00:05:40,965 What other factors could be involved? 118 00:05:48,379 --> 00:05:50,896 - I can't believe you brought work with you. 119 00:05:51,896 --> 00:05:54,275 - I'm trying to get on the University Governing Board. 120 00:05:54,310 --> 00:05:55,896 - I can have you appointed. 121 00:05:55,931 --> 00:05:59,275 - Through my own merits. - You're a wonderful professor. 122 00:05:59,310 --> 00:06:01,896 Who cares if people think that you got it because of me? 123 00:06:01,931 --> 00:06:04,448 - I want to know I earned it. - You have. 124 00:06:04,482 --> 00:06:06,862 - I want Aunt Vinnie and her cronies to know I earned it. 125 00:06:06,896 --> 00:06:09,034 It's the only way I'll be taken seriously. 126 00:06:09,068 --> 00:06:11,344 - Okay, if you insist, but I forbid you 127 00:06:11,379 --> 00:06:13,241 to spend the entire week in this hotel. 128 00:06:13,275 --> 00:06:16,034 - I won't. I want to see if this faculty may have 129 00:06:16,068 --> 00:06:17,586 the language experts I need to help translate-- 130 00:06:17,620 --> 00:06:19,551 - Forget friendship, that is the real reason 131 00:06:19,586 --> 00:06:21,241 why you agreed to this trip! 132 00:06:21,275 --> 00:06:22,448 - One of many reasons. 133 00:06:24,482 --> 00:06:25,551 [sighs] 134 00:06:26,620 --> 00:06:29,000 It's the University president, not a red carpet. 135 00:06:29,034 --> 00:06:31,137 - I'm sure she still expects a tiara. 136 00:06:31,172 --> 00:06:33,000 - The tiara does not make the princess. 137 00:06:34,068 --> 00:06:36,413 - I just wish we could just slip in. 138 00:06:36,448 --> 00:06:37,965 - We can. 139 00:06:38,000 --> 00:06:39,862 The driver will let us out wherever you tell him to. 140 00:06:39,896 --> 00:06:42,068 - This is why I need you here. 141 00:06:42,931 --> 00:06:44,034 Let's go. 142 00:06:46,448 --> 00:06:49,379 [♪] 143 00:06:53,000 --> 00:06:55,965 Oh, there's a puddle. Guess we'll jump over it. 144 00:06:59,034 --> 00:07:00,586 - Hi! - Hi. 145 00:07:01,517 --> 00:07:03,482 You're not going to take off your coat 146 00:07:03,517 --> 00:07:05,275 and lay it across the mud for my protection? 147 00:07:05,310 --> 00:07:07,137 [laughs] - I'm not that chivalrous. 148 00:07:07,172 --> 00:07:08,965 But if you jump, I'll catch you. Best offer. 149 00:07:09,000 --> 00:07:10,103 - Here I come. 150 00:07:11,241 --> 00:07:12,862 [laughing] 151 00:07:16,482 --> 00:07:18,172 Thank you. 152 00:07:18,206 --> 00:07:19,379 - My pleasure. 153 00:07:19,413 --> 00:07:21,000 [clears throat] 154 00:07:24,310 --> 00:07:25,241 - Thank you. 155 00:07:26,689 --> 00:07:29,931 - Thank you again. I'm sure we can manage from here. 156 00:07:29,965 --> 00:07:31,620 - Welcome to Pine State. 157 00:07:31,655 --> 00:07:33,344 [Angela]: Ben Copeland! 158 00:07:33,379 --> 00:07:34,620 I saw you sneak back here. 159 00:07:34,655 --> 00:07:36,310 Don't you dare try and get out of this meeting. 160 00:07:36,344 --> 00:07:37,965 I emailed you! 161 00:07:40,034 --> 00:07:41,206 Oh my, I... 162 00:07:43,137 --> 00:07:44,931 He was supposed to bring you over-- 163 00:07:44,965 --> 00:07:48,034 Oh, never mind, I do apologize, Your Highness. 164 00:07:48,689 --> 00:07:50,655 I'm Angela Copeland Forth, 165 00:07:50,689 --> 00:07:53,241 the President of Pine State University. 166 00:07:53,275 --> 00:07:56,310 It's my pleasure to welcome you to the campus. 167 00:07:56,344 --> 00:07:59,275 I see you already met my brother. 168 00:07:59,310 --> 00:08:02,413 - Well, I wouldn't say we've been introduced exactly. 169 00:08:06,034 --> 00:08:07,689 - Are you telling me all my students got worked up 170 00:08:07,724 --> 00:08:10,275 over waiting for this car to arrive? 171 00:08:10,310 --> 00:08:12,137 - Don't be silly. They're waiting 172 00:08:12,172 --> 00:08:15,310 for a princess to arrive. Please forgive him. 173 00:08:15,344 --> 00:08:17,448 - Maybe you should forgive my sister. 174 00:08:17,482 --> 00:08:20,586 Looks like she's turning Alumni Week into Princess Week. 175 00:08:20,620 --> 00:08:21,689 [chuckles] 176 00:08:22,896 --> 00:08:26,551 - Your Highness, please allow me to introduce my brother 177 00:08:26,586 --> 00:08:29,448 and professor of international diplomacy, 178 00:08:29,482 --> 00:08:31,931 Dr. Bennet Copeland. 179 00:08:32,655 --> 00:08:35,102 Ben, Her Highness, Princess Camille. 180 00:08:38,448 --> 00:08:40,655 - Please allow me to present the Language professor 181 00:08:40,688 --> 00:08:43,136 from Morgana University, Dr. Teadora Rossi. 182 00:08:43,172 --> 00:08:46,206 - Dr. Rossi? Didn't you publish a paper 183 00:08:46,241 --> 00:08:48,379 about formal versus informal verb conjugations? 184 00:08:48,413 --> 00:08:49,517 - Wow. 185 00:08:50,620 --> 00:08:53,517 You must be the second person to have ever read it. 186 00:08:53,551 --> 00:08:54,655 - It was brilliant. 187 00:08:54,689 --> 00:08:56,482 - You understood it? 188 00:08:57,103 --> 00:08:58,275 - Me read real good. 189 00:09:01,137 --> 00:09:04,172 - In Italian and middle French, no less. I meant no offense. 190 00:09:04,206 --> 00:09:06,724 Your sister said you were a diplomacy professor. 191 00:09:06,758 --> 00:09:10,137 I'm equally surprise by your impressive linguistic background. 192 00:09:10,172 --> 00:09:12,310 - I think they complement each other. 193 00:09:12,793 --> 00:09:14,241 - I agree. 194 00:09:14,275 --> 00:09:16,689 - Great. While we're all in agreement, 195 00:09:16,724 --> 00:09:20,724 allow me formally welcome you to Pine State University, 196 00:09:20,758 --> 00:09:22,137 Your Highness. 197 00:09:22,172 --> 00:09:25,103 - The pleasure is all mine, Madame President. 198 00:09:25,137 --> 00:09:28,206 - Oh, please call me Angela. We're not that formal here. 199 00:09:28,241 --> 00:09:32,137 Now, I've printed out a schedule for you. 200 00:09:32,724 --> 00:09:36,241 It means so much to us that you've agreed to speak at the mixer. 201 00:09:36,275 --> 00:09:39,137 - Well, I was hoping I'd be able to speak some of the faculty-- 202 00:09:39,172 --> 00:09:42,034 - And that's why I included you as a guest of honor 203 00:09:42,068 --> 00:09:44,551 at all of the holiday events we have planned. 204 00:09:44,586 --> 00:09:46,034 Only two or three each day. 205 00:09:46,068 --> 00:09:48,517 - Oh, I'm sure that will be ample opportunity. 206 00:09:49,517 --> 00:09:52,068 - Don't leave. We have the mixer. 207 00:09:52,103 --> 00:09:53,482 - I'm just getting coffee. 208 00:09:53,517 --> 00:09:55,655 - Good idea. Peppermint mocha. 209 00:09:55,689 --> 00:09:58,034 - Okay, yeah, I'll put it on your tab. 210 00:09:58,068 --> 00:09:59,724 - Shall we begin the campus tour? 211 00:09:59,758 --> 00:10:01,137 - Lead the way. 212 00:10:08,724 --> 00:10:10,413 - You're back to work already? 213 00:10:10,448 --> 00:10:12,551 - Have you read the schedule yet? 214 00:10:12,586 --> 00:10:15,344 We don't have any time to waste. - We don't have any time at all! 215 00:10:15,379 --> 00:10:18,103 Which dress best says Alumni Mixer? 216 00:10:19,344 --> 00:10:21,310 - You don't usually need help picking an outfit. 217 00:10:22,275 --> 00:10:23,758 Trying to impress that handsome professor? 218 00:10:24,517 --> 00:10:26,103 - You mean the rude one? 219 00:10:26,137 --> 00:10:29,137 - You knew whom I meant, so you must agree he's handsome. 220 00:10:29,172 --> 00:10:31,172 [phone ringing] 221 00:10:31,793 --> 00:10:33,758 - It's my father. I should take this. 222 00:10:33,793 --> 00:10:35,310 - Do you want me to leave? 223 00:10:35,344 --> 00:10:37,586 - No, but you probably should. - Okay. 224 00:10:40,655 --> 00:10:42,413 - Hi, Daddy. I'm just in the middle of-- 225 00:10:42,448 --> 00:10:43,655 - Do you mind explaining 226 00:10:43,689 --> 00:10:46,551 why you're not on a plane headed to Morgana? 227 00:10:46,586 --> 00:10:48,137 Our tree lighting is tonight. 228 00:10:48,172 --> 00:10:50,137 - I know and I hate to miss it, 229 00:10:50,172 --> 00:10:52,413 but I told you I'm working on a proposal 230 00:10:52,448 --> 00:10:53,655 that could help us keep the University open. 231 00:10:53,689 --> 00:10:55,172 - You didn't tell me that-- 232 00:10:55,206 --> 00:10:57,379 - I told you I was visiting Pine State University. 233 00:10:57,413 --> 00:11:01,172 - I thought it was for a campus tour and then you'd fly home. 234 00:11:01,206 --> 00:11:03,206 You know you don't have the authority to negotiate-- 235 00:11:03,241 --> 00:11:07,310 - Oh, I'm not signing any deals or making any plans. 236 00:11:07,344 --> 00:11:09,103 I'm just getting everything lined up for you. 237 00:11:09,137 --> 00:11:10,482 - I don't understand. 238 00:11:10,517 --> 00:11:12,241 - I talked to the Jacobson- Wolfe Foundation 239 00:11:12,275 --> 00:11:14,310 and if we can prove we have a sustainable model 240 00:11:14,344 --> 00:11:15,448 for intercollegiate exchange 241 00:11:15,482 --> 00:11:17,586 and growth, then they will invest 242 00:11:17,620 --> 00:11:18,482 and support the endowment 243 00:11:18,517 --> 00:11:20,275 for Morgana University. 244 00:11:20,310 --> 00:11:22,379 It wouldn't be a drain on the economy anymore. 245 00:11:22,413 --> 00:11:25,586 - That is astounding! Why didn't you mention it? 246 00:11:25,620 --> 00:11:28,206 - Well it means nothing if I can't get Pine State University on board. 247 00:11:28,827 --> 00:11:31,310 - This is quite the opportunity. 248 00:11:31,344 --> 00:11:32,689 - Call this trip what you will, 249 00:11:32,724 --> 00:11:34,586 but we both know it's a test 250 00:11:34,620 --> 00:11:36,448 to prove I am worthy to rule one day. 251 00:11:36,482 --> 00:11:38,482 And to me, the greatest way 252 00:11:38,517 --> 00:11:41,448 to prove my worth is to save the University. 253 00:11:42,206 --> 00:11:44,379 - Don't put so much pressure on it. 254 00:11:45,275 --> 00:11:47,724 - There is no Morgana without Morgana University. 255 00:11:47,758 --> 00:11:49,724 It's our country's heritage 256 00:11:49,758 --> 00:11:51,137 and our family's legacy. 257 00:11:51,172 --> 00:11:55,068 - It's also a week away from being closed. 258 00:11:57,827 --> 00:12:00,344 - No, I thought we had until the end of the month. 259 00:12:00,379 --> 00:12:02,310 - Apparently, the financial situation 260 00:12:02,344 --> 00:12:03,896 is more drastic than we realized. 261 00:12:04,896 --> 00:12:07,689 - We can't tell people something like this at Christmas. 262 00:12:07,724 --> 00:12:09,931 - We have to give people timely notice to make enrollment 263 00:12:09,965 --> 00:12:12,793 and employment choices. It's only right. 264 00:12:12,827 --> 00:12:14,275 We can't postpone. 265 00:12:15,586 --> 00:12:17,137 You should just come home. 266 00:12:17,172 --> 00:12:18,931 You should be here to say farewell. 267 00:12:18,965 --> 00:12:21,655 - Saving the university is worth a little sacrifice. 268 00:12:21,689 --> 00:12:24,448 I wouldn't be your daughter if I let the university close 269 00:12:24,482 --> 00:12:26,586 without doing everything I could to save it. 270 00:12:26,620 --> 00:12:29,827 - And I wouldn't be your father if I didn't let you. 271 00:12:30,655 --> 00:12:32,241 - I love you. 272 00:12:32,275 --> 00:12:33,862 - I love you too. 273 00:12:36,172 --> 00:12:38,448 - Hmm, my niece has been busy. 274 00:12:39,758 --> 00:12:43,896 I guess we'll see what she can do in a week. 275 00:12:43,931 --> 00:12:45,862 - And if she pulls this off, 276 00:12:45,896 --> 00:12:47,586 you'll get on board with the university? 277 00:12:47,620 --> 00:12:52,137 - Of course. I want what's best for Morgana, 278 00:12:52,758 --> 00:12:56,655 but it is her first time going solo. 279 00:12:57,206 --> 00:12:58,586 - You don't think she's ready? 280 00:12:59,620 --> 00:13:02,586 - I just worry. Pay me no mind. 281 00:13:02,620 --> 00:13:05,758 - Before being a princess, I'm her father. 282 00:13:06,758 --> 00:13:08,965 If you think there's something to worry about, speak up. 283 00:13:09,827 --> 00:13:13,344 - Here, we make sure she takes a break if needed. 284 00:13:14,310 --> 00:13:17,517 What if these college events are too much for her? 285 00:13:17,551 --> 00:13:21,310 Will she let her passion overrule her common sense? 286 00:13:21,344 --> 00:13:22,758 - She's smarter than that. 287 00:13:22,793 --> 00:13:24,689 - But how will we know? 288 00:13:24,724 --> 00:13:27,275 As the Duchess of Alstyr but mainly her aunt, 289 00:13:27,310 --> 00:13:28,689 I'm worried about her. 290 00:13:28,724 --> 00:13:32,241 - We need eyes on campus, updating us on her progress. 291 00:13:33,034 --> 00:13:37,000 - That's a wonderful idea. But how? 292 00:13:37,034 --> 00:13:38,655 - I have a plan. 293 00:13:41,586 --> 00:13:42,586 - Hey. 294 00:13:43,551 --> 00:13:44,896 - Just what I need for tonight. 295 00:13:44,931 --> 00:13:45,862 Hmm. 296 00:13:48,931 --> 00:13:50,379 Wasn't the princess something? 297 00:13:51,827 --> 00:13:54,655 I know she just arrived, but I'd kind of hoped she'd have a tiara. 298 00:13:54,689 --> 00:13:57,000 - Don't you think you're going a bit overboard with this? 299 00:13:57,034 --> 00:13:58,655 - It's the nature of fundraising. 300 00:14:00,586 --> 00:14:01,655 What's got you so grumpy? 301 00:14:04,068 --> 00:14:07,793 - I didn't get the job at the diplomatic think tank. 302 00:14:08,448 --> 00:14:10,275 - I don't understand why you're even still 303 00:14:10,310 --> 00:14:11,827 applying for jobs like that. 304 00:14:11,862 --> 00:14:13,448 - It's what I want to do, 305 00:14:13,482 --> 00:14:15,517 it's why I have dual degrees in international relations 306 00:14:15,551 --> 00:14:16,551 and speak four languages. 307 00:14:16,586 --> 00:14:18,551 - But you're such a good teacher. 308 00:14:18,586 --> 00:14:19,862 - Thanks, Mom! 309 00:14:19,896 --> 00:14:21,448 - I'm just happy you're sharing 310 00:14:21,482 --> 00:14:22,517 in this week's celebrations. 311 00:14:22,551 --> 00:14:24,413 - Oh no, I hate to burst your bubble, 312 00:14:24,448 --> 00:14:27,517 but I'm not sharing in this week's celebrations. 313 00:14:27,551 --> 00:14:30,000 - The princess coming here is a huge boon. 314 00:14:30,034 --> 00:14:31,551 Exactly what we needed this week. 315 00:14:31,586 --> 00:14:34,517 It's a great week for seeking donations 316 00:14:34,551 --> 00:14:36,448 from students, faculty and alumni. 317 00:14:36,482 --> 00:14:37,931 - Yeah and adding the princess to that 318 00:14:37,965 --> 00:14:40,413 just takes that distraction and elevates it 319 00:14:40,448 --> 00:14:41,827 to a three-ring circus. 320 00:14:41,862 --> 00:14:44,482 - We purposefully invited Princess Camille here 321 00:14:44,517 --> 00:14:46,862 because we need money for new athletic facilities 322 00:14:46,896 --> 00:14:50,034 and visits like hers bring in the donations. 323 00:14:50,068 --> 00:14:51,793 You're on the budget committee. 324 00:14:51,827 --> 00:14:53,448 You know our financial situation. 325 00:14:53,482 --> 00:14:54,620 - I understand. 326 00:14:55,793 --> 00:15:00,448 - So smile, little brother, and embrace the circus. 327 00:15:01,379 --> 00:15:02,965 [phone vibrating] 328 00:15:05,965 --> 00:15:07,000 Yes? 329 00:15:07,034 --> 00:15:09,000 - I have King Lucien of Morgana on line one. 330 00:15:09,034 --> 00:15:10,655 - The King? Of course! 331 00:15:10,689 --> 00:15:13,413 Put him through immediately. 332 00:15:15,551 --> 00:15:18,344 Your Highness, this is an honor. 333 00:15:19,413 --> 00:15:21,103 - Thank you for welcoming her to your campus, 334 00:15:21,137 --> 00:15:25,103 but if I may go directly to the point of this call... 335 00:15:25,137 --> 00:15:27,482 - Of course. Please do. - I want to ask you 336 00:15:27,517 --> 00:15:29,655 to keep an eye out for Camille this week. 337 00:15:29,689 --> 00:15:33,379 Apparently, she's attending an extensive series of events. 338 00:15:33,931 --> 00:15:37,689 - It's Alumni Week, a week full of festivities for all. 339 00:15:37,724 --> 00:15:39,620 - You're obviously busy, 340 00:15:39,655 --> 00:15:42,000 so maybe there's someone trustworthy 341 00:15:42,034 --> 00:15:43,931 that could help us out? 342 00:15:47,620 --> 00:15:50,793 - No, no! - I've got just the person. 343 00:15:50,827 --> 00:15:54,034 No one I trust more. 344 00:15:54,068 --> 00:15:57,586 - Wonderful. She loves people and she's charming, 345 00:15:57,620 --> 00:15:59,586 if I do say so. 346 00:15:59,620 --> 00:16:02,034 I'm just her father and I worry. 347 00:16:02,068 --> 00:16:03,724 - I understand. 348 00:16:03,758 --> 00:16:05,551 - It would mean a lot to me if you could 349 00:16:05,586 --> 00:16:08,517 keep me updated on how things are going. 350 00:16:09,172 --> 00:16:10,551 - I'm happy to help. 351 00:16:11,724 --> 00:16:14,137 - That is not fair, now way! 352 00:16:14,172 --> 00:16:17,137 - You're not just watching the circus. 353 00:16:17,172 --> 00:16:19,689 You're a part of it. 354 00:16:20,965 --> 00:16:23,586 - See? I have a plan. 355 00:16:30,931 --> 00:16:32,448 - We need a new plan. 356 00:16:34,068 --> 00:16:36,689 - Are you abandoning your idea for the exchange program? 357 00:16:37,206 --> 00:16:39,034 I think feel like we should at least feel them out. 358 00:16:39,068 --> 00:16:40,758 - It's no longer about feeling them out. 359 00:16:40,793 --> 00:16:42,758 We have to make this happen. 360 00:16:42,793 --> 00:16:44,551 The exchange program went from nice if it works out 361 00:16:44,586 --> 00:16:45,586 to pure necessity. 362 00:16:46,793 --> 00:16:51,034 - Okay. We need numbers. Budgets for everything. 363 00:16:51,068 --> 00:16:52,620 Students. Faculty. 364 00:16:52,655 --> 00:16:54,586 What have they published, what are they about to publish 365 00:16:54,620 --> 00:16:55,862 and what have they always wanted to publish? 366 00:16:55,896 --> 00:16:57,586 - Well, that's our main selling point, right? 367 00:16:57,620 --> 00:16:59,034 The university archives. 368 00:16:59,068 --> 00:17:02,517 Not many places have usable, researchable primary documents 369 00:17:02,551 --> 00:17:04,205 dating back over 500 years! 370 00:17:04,241 --> 00:17:06,034 - It's a treasure trove for anyone studying 371 00:17:06,068 --> 00:17:08,000 international diplomacy or languages... 372 00:17:09,068 --> 00:17:10,034 Or both. 373 00:17:11,517 --> 00:17:13,137 - Okay, pop that case open. 374 00:17:14,550 --> 00:17:17,241 Whoa! Those are very old. 375 00:17:17,275 --> 00:17:20,000 - Oh, this is for that special project I was telling you about. 376 00:17:20,034 --> 00:17:21,655 I doubt anyone here would be interested-- 377 00:17:21,689 --> 00:17:23,689 - Oh, I'm interested. What are these? 378 00:17:23,723 --> 00:17:26,482 It's like when you're finding new treasure. 379 00:17:26,517 --> 00:17:27,723 - Check it out. 380 00:17:29,068 --> 00:17:31,827 - Oh, these are the documents 381 00:17:31,862 --> 00:17:33,586 from the founding of the university? 382 00:17:34,758 --> 00:17:37,965 I understand why you won't let these out of your sight. 383 00:17:38,689 --> 00:17:39,965 Where did they find them? 384 00:17:40,000 --> 00:17:41,689 - When they were updating the ventilation system, 385 00:17:41,724 --> 00:17:43,931 they opened a wall and found a small cabinet area 386 00:17:43,965 --> 00:17:46,068 full of documents from the 1500s. 387 00:17:46,103 --> 00:17:49,034 - I can't believe you brought these but I'm so glad you did! 388 00:17:49,068 --> 00:17:51,103 - I was so excited to show you. 389 00:17:51,137 --> 00:17:53,931 And plus, I'm serious about possibly finding 390 00:17:53,965 --> 00:17:55,586 some help with the translations. 391 00:17:55,620 --> 00:17:58,068 I mean, I can barely understand legal contracts 392 00:17:58,103 --> 00:18:00,206 in modern language. Put them in Middle French, 393 00:18:00,241 --> 00:18:02,137 and I'm sure there's some nuances I'm missing. 394 00:18:02,172 --> 00:18:03,862 - Oh. I see what you mean. 395 00:18:04,689 --> 00:18:06,793 But this is all still very exciting! 396 00:18:06,827 --> 00:18:08,586 Let's set these away for now. 397 00:18:08,620 --> 00:18:11,620 What else do you have? - A little bit of everything. 398 00:18:14,000 --> 00:18:17,586 [♪] 399 00:18:18,310 --> 00:18:20,103 [indistinct chatter] 400 00:18:25,758 --> 00:18:28,620 - In our archives, we have trade agreements between 401 00:18:28,655 --> 00:18:31,241 Italian city states that Morganan leaders helped negotiate. 402 00:18:31,275 --> 00:18:33,827 We have a peace treaty between Germanic tribes 403 00:18:33,862 --> 00:18:37,758 that otherwise, no one would have known they existed. 404 00:18:39,793 --> 00:18:42,000 We have evidence of the evolution of language 405 00:18:42,034 --> 00:18:43,551 along the spice routes. 406 00:18:43,586 --> 00:18:45,896 - Did I hear you mention spice? 407 00:18:45,931 --> 00:18:47,758 Isn't the mulled wine so warming? 408 00:18:47,793 --> 00:18:49,068 - Oh, it's delicious. 409 00:18:49,103 --> 00:18:51,034 - Do you mind if we take just a few more pictures? 410 00:18:51,068 --> 00:18:52,206 - Oh, certainly. 411 00:18:55,965 --> 00:18:58,758 - I must say, your speech was a hit! 412 00:18:58,793 --> 00:19:02,000 That line about Morgana's mission being peace on earth 413 00:19:02,034 --> 00:19:04,206 and good will to all really puts 414 00:19:04,241 --> 00:19:05,655 the Christmas Spirit into action. 415 00:19:05,689 --> 00:19:07,068 - Thank you. 416 00:19:07,103 --> 00:19:10,034 - I do have to take several factors into consideration, 417 00:19:10,068 --> 00:19:12,655 but I'm eager to hear about the exchange program. 418 00:19:12,689 --> 00:19:14,758 - Oh well, it would be mutually beneficial. 419 00:19:16,931 --> 00:19:18,689 - I admire your passion. 420 00:19:18,724 --> 00:19:20,689 If there's more I can do to help, let me know. 421 00:19:20,724 --> 00:19:22,241 - Well, there actually is one thing. 422 00:19:23,758 --> 00:19:25,655 I was hoping to teach a class this week. 423 00:19:26,379 --> 00:19:28,344 - We should be able to arrange that. 424 00:19:31,000 --> 00:19:33,137 How many languages do you speak? 425 00:19:33,172 --> 00:19:35,000 - Well, I'm truly fluent in five, 426 00:19:35,034 --> 00:19:37,310 but I can function in eight or nine. 427 00:19:39,103 --> 00:19:40,931 I can probably say hello in 27 428 00:19:40,965 --> 00:19:43,034 if you count the various dialects. 429 00:19:43,068 --> 00:19:45,241 I'm just estimating. 430 00:19:45,275 --> 00:19:47,344 I meet a lot of dignitaries in receiving lines 431 00:19:47,379 --> 00:19:48,965 and we don't get past hello. 432 00:19:51,275 --> 00:19:53,068 - Which one do you want to teach? 433 00:19:53,793 --> 00:19:55,620 - Oh, I don't want to teach language. 434 00:19:55,655 --> 00:19:57,689 I was hoping to teach diplomacy. 435 00:19:59,034 --> 00:19:59,896 - Ah! 436 00:20:00,758 --> 00:20:02,310 Ben! - Hm? 437 00:20:03,241 --> 00:20:05,034 - Exciting news. 438 00:20:05,068 --> 00:20:09,206 Her Highness will be guest lecturing in your seminar. 439 00:20:09,241 --> 00:20:10,310 Isn't that an honour? 440 00:20:11,931 --> 00:20:16,103 - Wow. What did I do to deserve this... privilege? 441 00:20:19,000 --> 00:20:21,034 [♪] 442 00:20:25,689 --> 00:20:28,206 - And there I was, covered in red wine. 443 00:20:28,241 --> 00:20:30,275 Rush out the side door thinking no one saw me 444 00:20:30,310 --> 00:20:32,379 and guess who was standing there? 445 00:20:32,413 --> 00:20:34,689 Harry and Meghan. They had just announced their engagement. 446 00:20:34,724 --> 00:20:35,827 [clears throat] 447 00:20:36,689 --> 00:20:37,724 - Getting to know everyone? 448 00:20:37,758 --> 00:20:38,793 - I was just telling them 449 00:20:38,827 --> 00:20:40,000 how I met the Duchess of Sussex. 450 00:20:43,275 --> 00:20:44,896 - You can't have candles in here. 451 00:20:44,931 --> 00:20:46,931 - Oh, it's flameless. Totally safe. 452 00:20:46,965 --> 00:20:48,758 I thought it would add a little cheer. 453 00:20:48,793 --> 00:20:50,241 - Oh. You just make yourself at home, don't you? 454 00:20:50,275 --> 00:20:51,379 - Well, I wanted to be prepared. 455 00:20:51,413 --> 00:20:52,827 I'm very grateful for this opportunity. 456 00:20:52,862 --> 00:20:54,620 - Well, I'll save you a few minutes at the end 457 00:20:54,655 --> 00:20:55,689 for your speech, but-- 458 00:20:55,724 --> 00:20:57,137 - You're not going to let me teach? 459 00:21:00,034 --> 00:21:01,896 - Okay, we'll give it a shot. 460 00:21:01,931 --> 00:21:03,758 But remember, this is a serious course 461 00:21:03,793 --> 00:21:05,413 on international diplomacy. 462 00:21:06,172 --> 00:21:07,241 - Of course. 463 00:21:09,413 --> 00:21:13,793 Hello, I am Princess Camille Adolfi De Georgieva of Morgana, 464 00:21:13,827 --> 00:21:16,034 a principality that has maintained its independence 465 00:21:16,068 --> 00:21:17,862 and neutrality for centuries. 466 00:21:18,758 --> 00:21:19,862 Would you like to know how? 467 00:21:20,827 --> 00:21:22,034 Do you have something to add? 468 00:21:22,068 --> 00:21:24,068 - Yeah, perhaps we could continue our discussion 469 00:21:24,103 --> 00:21:26,137 identifying the factors involved when two nation-states 470 00:21:26,172 --> 00:21:28,172 come together to conduct diplomacy. 471 00:21:28,206 --> 00:21:30,931 - Which is exactly why Morgana makes an excellent case study. 472 00:21:32,068 --> 00:21:33,379 - You're not planning on teaching anymore 473 00:21:33,413 --> 00:21:36,448 Christmas diplomacy, are you? - Christmas diplomacy? 474 00:21:36,482 --> 00:21:38,206 - Like your speech at the mixer last night? 475 00:21:38,241 --> 00:21:39,793 Peace on earth, good will towards men. 476 00:21:39,827 --> 00:21:42,172 - I wasn't planning on teaching Christmas diplomacy. 477 00:21:42,206 --> 00:21:44,000 - Okay. Good. My apologies. 478 00:21:44,034 --> 00:21:46,689 - But now that you mention it, I think it is an excellent idea. 479 00:21:48,413 --> 00:21:49,931 - May I speak with you a moment? 480 00:21:55,137 --> 00:21:56,793 You're welcome to teach, 481 00:21:56,827 --> 00:21:58,689 but this course focuses on the countries 482 00:21:58,724 --> 00:22:00,379 that have shaped diplomacy. 483 00:22:00,965 --> 00:22:02,862 - Then you must not exclude Morgana. 484 00:22:02,896 --> 00:22:04,103 And the students seem interested. 485 00:22:05,137 --> 00:22:07,448 - I fear they may just be glammed over 486 00:22:07,482 --> 00:22:09,206 by all your princess power. 487 00:22:10,103 --> 00:22:12,103 - Well, perhaps my princess power 488 00:22:12,137 --> 00:22:14,482 can be a benefit rather than a hindrance. 489 00:22:16,000 --> 00:22:18,517 You said you would let me teach. Please. 490 00:22:18,551 --> 00:22:20,103 Just give me a chance. 491 00:22:24,137 --> 00:22:25,965 - I may not be able to stay quiet. 492 00:22:26,482 --> 00:22:29,310 - Well, I encourage your participation. 493 00:22:35,034 --> 00:22:37,896 In Morgana, we throw the best Christmas balls. 494 00:22:37,931 --> 00:22:39,275 - Are you kidding me? 495 00:22:39,310 --> 00:22:40,896 - No kidding, they're the best. 496 00:22:41,827 --> 00:22:44,103 - Maybe no one else will admit it, but I will. 497 00:22:44,137 --> 00:22:45,482 I'd like to hear about the balls. 498 00:22:45,517 --> 00:22:49,103 - Thank you. While we throw the best Christmas balls, 499 00:22:49,137 --> 00:22:51,448 no one is really there just for the party. 500 00:22:51,482 --> 00:22:54,793 They attend because leaders may not be able 501 00:22:54,827 --> 00:22:56,793 to officially meet with a diplomatic rival, 502 00:22:56,827 --> 00:23:02,103 but if their representatives happen to bump into someone, 503 00:23:02,137 --> 00:23:03,862 it wasn't a meeting. 504 00:23:03,896 --> 00:23:05,482 - Sounds like passing notes in high school. 505 00:23:05,517 --> 00:23:08,034 Or your friend asking the boy you like if he likes you too. 506 00:23:08,068 --> 00:23:11,103 - Well, it can be similar. 507 00:23:11,137 --> 00:23:12,517 - Is all of diplomacy like high school? 508 00:23:12,551 --> 00:23:13,586 - Thankfully, no. 509 00:23:13,620 --> 00:23:15,172 But if your American high schools are 510 00:23:15,206 --> 00:23:18,413 anything like the boarding school I attended, then... 511 00:23:18,448 --> 00:23:20,068 Yes, there are some similarities. 512 00:23:20,413 --> 00:23:22,241 - I'd hope for a change. 513 00:23:22,275 --> 00:23:24,275 - Well, this is what can facilitate the change. 514 00:23:24,310 --> 00:23:28,103 So while the "officials" are standing in opposite corners 515 00:23:28,137 --> 00:23:29,413 pointedly avoiding each other, 516 00:23:29,448 --> 00:23:32,310 often times, their representatives 517 00:23:32,344 --> 00:23:33,896 happen to gather and chat 518 00:23:33,931 --> 00:23:36,586 over a cup of tea, or especially at the holidays, 519 00:23:36,620 --> 00:23:38,275 a glass of egg nog. 520 00:23:38,310 --> 00:23:40,931 - I think there's more to diplomacy 521 00:23:40,965 --> 00:23:42,344 than sharing an egg nog. 522 00:23:42,379 --> 00:23:44,000 - Ooh! 523 00:23:48,068 --> 00:23:50,379 Does anyone know what these stains are? 524 00:23:51,862 --> 00:23:53,551 - You're telling us it's egg nog? 525 00:23:53,586 --> 00:23:56,103 - Well, it's not whiskey or schnapps. 526 00:23:56,137 --> 00:23:58,344 Though they might have spiked their nog. 527 00:23:58,379 --> 00:23:59,827 I don't have the recipe. 528 00:23:59,862 --> 00:24:01,137 [laughter] 529 00:24:01,172 --> 00:24:03,137 This document is the Christmas cease-fire treaty 530 00:24:03,172 --> 00:24:06,137 from factions battling in the Balkans in the early 1800s. 531 00:24:06,172 --> 00:24:08,620 - That's an interesting document to bring 532 00:24:08,655 --> 00:24:11,103 if you weren't planning on teaching Christmas diplomacy. 533 00:24:11,137 --> 00:24:13,206 - Oh, I didn't think I would get to it. 534 00:24:13,241 --> 00:24:16,034 I had a whole other lecture planned, but you inspired me. 535 00:24:16,068 --> 00:24:18,344 And the egg nog set up was too good to miss. 536 00:24:19,137 --> 00:24:21,172 - Diplomacy is a year-round science. 537 00:24:21,206 --> 00:24:24,896 - True, but at times you can bring together people for a week 538 00:24:24,931 --> 00:24:27,034 when otherwise they would be arguing for months. 539 00:24:27,068 --> 00:24:30,965 - But you create a temporary fix that is emotionally driven. 540 00:24:31,000 --> 00:24:33,551 - And it also gets people to stop shooting at each other. 541 00:24:35,482 --> 00:24:38,448 Not all cease fires last. Not all treaties work. 542 00:24:38,482 --> 00:24:41,310 But this one, it lasted. 543 00:24:42,137 --> 00:24:44,379 It reminded the leaders of their shared values 544 00:24:44,413 --> 00:24:45,965 and that all they really wanted 545 00:24:46,000 --> 00:24:47,206 was to go home to their families. 546 00:24:47,241 --> 00:24:49,206 - Too bad every day isn't Christmas. 547 00:24:49,241 --> 00:24:50,862 - Well said. 548 00:24:52,275 --> 00:24:55,206 Morgana doesn't only facilitate diplomatic meetings 549 00:24:55,241 --> 00:24:57,517 at the holidays, I would like to argue 550 00:24:57,551 --> 00:24:59,551 that we try to bring a little holiday spirit to diplomacy 551 00:24:59,586 --> 00:25:01,103 no matter the season. 552 00:25:01,137 --> 00:25:03,724 You are all welcome to come and visit-- 553 00:25:03,758 --> 00:25:05,689 - Okay, so what had you planned on teaching? 554 00:25:05,724 --> 00:25:07,275 - The behind the scenes. 555 00:25:08,068 --> 00:25:09,344 Secret alliances. 556 00:25:09,379 --> 00:25:11,586 The unknown factors that can sometimes undermine, 557 00:25:11,620 --> 00:25:14,482 but sometimes illuminate the path to peace. 558 00:25:14,517 --> 00:25:18,275 Diplomacy isn't always as straightforward as it seems. 559 00:25:18,310 --> 00:25:20,137 For example, people can be meeting 560 00:25:20,172 --> 00:25:22,620 over a cordial cup of tea, but when in reality, 561 00:25:22,655 --> 00:25:24,137 lives hang in the balance. 562 00:25:24,172 --> 00:25:25,413 - That is true. 563 00:25:26,551 --> 00:25:28,206 - Don't seem so surprised. 564 00:25:32,758 --> 00:25:37,103 [♪] 565 00:25:39,068 --> 00:25:41,448 [indistinct lively chatter] 566 00:25:46,068 --> 00:25:47,344 Hello. - Hey! 567 00:25:47,379 --> 00:25:49,620 - Have you seen Angela? I'm supposed to meet her. 568 00:25:49,655 --> 00:25:53,103 - Uh, she's around the corner lining up alumni 569 00:25:53,137 --> 00:25:55,068 like you're a department store Santa Claus. 570 00:25:56,137 --> 00:25:58,413 Maybe you'd prefer to be my partner 571 00:25:58,448 --> 00:26:00,172 for the scavenger hunt instead. 572 00:26:00,724 --> 00:26:03,241 - Well, I'm sure Angela wouldn't want me to miss the photo op, 573 00:26:03,275 --> 00:26:04,655 I am trying to stay on her good side. 574 00:26:04,689 --> 00:26:06,206 - I'm pretty sure she'll find a way 575 00:26:06,241 --> 00:26:07,517 to continue taking pictures. 576 00:26:07,551 --> 00:26:09,275 At least this way, you can also have some fun. 577 00:26:10,137 --> 00:26:12,034 - That sounds nice, but I really should-- 578 00:26:12,068 --> 00:26:13,448 - You might also meet some alumni. 579 00:26:14,517 --> 00:26:16,724 - What's first on the list, partner? 580 00:26:16,758 --> 00:26:19,068 - What's always first. Coffee. 581 00:26:19,103 --> 00:26:21,689 Angela's seasonal favorite of course, peppermint mocha. 582 00:26:21,724 --> 00:26:23,000 - Hmm! 583 00:26:23,482 --> 00:26:24,586 - Thank you. 584 00:26:25,655 --> 00:26:26,620 - Thank you. 585 00:26:26,655 --> 00:26:27,655 - What do you think? 586 00:26:28,551 --> 00:26:30,068 [laughs] It's okay. 587 00:26:33,448 --> 00:26:34,793 - Hmm! - Right? 588 00:26:34,827 --> 00:26:37,034 - That is like Christmas in a cup! 589 00:26:37,068 --> 00:26:39,586 - I guess every place has their own flavors and favorites. 590 00:26:39,620 --> 00:26:42,103 - We drink a rich sipping chocolate during the holidays, 591 00:26:42,137 --> 00:26:43,758 but the coffee really adds to this. 592 00:26:43,793 --> 00:26:45,068 - Yeah. 593 00:26:45,103 --> 00:26:46,620 - What else is this area known for? 594 00:26:46,655 --> 00:26:48,689 - Wait till you try our chocolate bread pudding. 595 00:26:48,724 --> 00:26:49,758 - Oh! 596 00:26:51,275 --> 00:26:52,517 Thank you. 597 00:26:57,413 --> 00:27:00,344 I'll admit, after the reception in your classroom, 598 00:27:00,379 --> 00:27:02,482 I'm surprised to see this side of you again. 599 00:27:03,103 --> 00:27:04,827 - Again? I don't follow. 600 00:27:04,862 --> 00:27:07,379 - The side that helped me jump the mud puddle 601 00:27:07,413 --> 00:27:10,206 that first day. Before you knew who I was. 602 00:27:11,103 --> 00:27:14,310 - Yeah, I apologize for my rudeness. 603 00:27:14,344 --> 00:27:17,344 It's not you. I just don't like the distraction. 604 00:27:17,379 --> 00:27:19,482 - Yet here you are playing along. 605 00:27:19,517 --> 00:27:21,275 - I told Angela I'd look out for you. 606 00:27:23,241 --> 00:27:26,379 Your father asked her to find someone and she chose me. 607 00:27:27,310 --> 00:27:28,793 - I don't need a babysitter. 608 00:27:28,827 --> 00:27:30,448 [laughs] - It's not like that. 609 00:27:31,620 --> 00:27:32,689 - What is it like? 610 00:27:34,689 --> 00:27:36,413 - I could take you back to Angela 611 00:27:36,448 --> 00:27:38,172 and the alumni photo line. 612 00:27:39,137 --> 00:27:40,758 - Let's not be so hasty. 613 00:27:41,517 --> 00:27:43,068 What's next on the list? 614 00:27:43,103 --> 00:27:45,689 [♪] 615 00:27:47,241 --> 00:27:48,862 I'm beginning to think everything 616 00:27:48,896 --> 00:27:50,310 on this scavenger hunt list 617 00:27:50,344 --> 00:27:51,793 is a way for the university to make money. 618 00:27:51,827 --> 00:27:53,448 [chuckles] - Now you see a bit 619 00:27:53,482 --> 00:27:54,758 of how my sister's mind works. 620 00:27:54,793 --> 00:27:56,689 - I was planning to get a sweatshirt anyway. 621 00:27:56,724 --> 00:27:57,827 I want a souvenir. 622 00:27:57,862 --> 00:27:59,517 - I still have mine from Morgana U. 623 00:28:00,275 --> 00:28:02,413 - No way! You went to Morgana? 624 00:28:02,448 --> 00:28:04,310 - I spent my junior year in France, 625 00:28:04,344 --> 00:28:06,482 but I tried to see as much of Europe as I could. 626 00:28:06,517 --> 00:28:07,896 I spent the holiday break in Morgana. 627 00:28:07,931 --> 00:28:10,137 - And you're just telling me this now? 628 00:28:10,482 --> 00:28:12,724 - We haven't really had the opportunity for it to come up. 629 00:28:12,758 --> 00:28:14,379 - What did you think of Morgana? 630 00:28:14,758 --> 00:28:16,862 - It really knows how to celebrate the holidays. 631 00:28:16,896 --> 00:28:18,724 I went to a Christmas concert that seemed like 632 00:28:18,758 --> 00:28:20,206 the whole country attended. 633 00:28:20,241 --> 00:28:21,896 - Well, it is a huge tradition, 634 00:28:21,931 --> 00:28:23,896 but some people do stay home and watch it on TV. 635 00:28:23,931 --> 00:28:26,172 - The arena was as full as a rock concert. 636 00:28:26,206 --> 00:28:29,137 But I didn't get to try this sipping chocolate. 637 00:28:29,172 --> 00:28:31,137 - Hmm, maybe one day you will. 638 00:28:31,931 --> 00:28:33,413 How was your study abroad? 639 00:28:34,551 --> 00:28:37,137 - Language came alive for me. 640 00:28:37,172 --> 00:28:41,620 When I studied in school, it was a series of exercises. 641 00:28:41,655 --> 00:28:45,310 To use the language to live, it became more. 642 00:28:45,344 --> 00:28:47,137 The whole experience made me... 643 00:28:48,344 --> 00:28:50,206 more conscient.More aware. 644 00:28:51,206 --> 00:28:53,586 - Sounds like a real awakening. - Yeah. 645 00:28:53,620 --> 00:28:55,241 - So you'll support my proposal 646 00:28:55,275 --> 00:28:56,827 for a dedicated exchange program? 647 00:28:57,827 --> 00:29:01,482 - I don't think the university can afford a program 648 00:29:01,517 --> 00:29:04,931 that would really only benefit a handful of students. 649 00:29:04,965 --> 00:29:07,206 - No, what I'm proposing is much larger. 650 00:29:07,241 --> 00:29:10,206 Study abroad is something all students should experience. 651 00:29:10,241 --> 00:29:12,551 And being more aware is a benefit to everyone. 652 00:29:13,655 --> 00:29:15,344 - You might be right. 653 00:29:15,379 --> 00:29:17,379 - And I have even more ideas for faculty and research exchanges. 654 00:29:17,413 --> 00:29:20,551 - Okay, I get it. Your passion is contagious. 655 00:29:20,586 --> 00:29:21,793 In a good way. 656 00:29:21,827 --> 00:29:23,482 But you don't have to convince me. 657 00:29:25,379 --> 00:29:26,862 You have to convince Angela. 658 00:29:27,448 --> 00:29:28,965 - Angela loves me. 659 00:29:29,000 --> 00:29:31,000 [laughs] - Angela's a great sister, 660 00:29:31,034 --> 00:29:33,517 but she's an even greater university president. 661 00:29:33,551 --> 00:29:34,689 - I know she's driven. 662 00:29:35,344 --> 00:29:37,551 - Yeah, that might be putting it mildly. 663 00:29:39,379 --> 00:29:42,517 Simply put, she's using you as a draw for more alumni donations 664 00:29:42,551 --> 00:29:44,482 to refurbish the athletic facilities. 665 00:29:44,517 --> 00:29:46,206 - I know she's not collecting pictures 666 00:29:46,241 --> 00:29:47,655 of me for her scrapbook. 667 00:29:47,689 --> 00:29:50,275 - Oh no, no, she'll do that too. [laughs] 668 00:29:50,310 --> 00:29:51,896 Her tactics may seem intense, 669 00:29:51,931 --> 00:29:53,689 but her heart beats for this school. 670 00:29:54,379 --> 00:29:55,827 We were actually raised here. 671 00:29:56,379 --> 00:29:59,241 Our father was a professor and even the dean at one point. 672 00:29:59,275 --> 00:30:02,206 - A generational connection? - Uh-huh. 673 00:30:02,241 --> 00:30:03,758 - Imagine her intensity if that connection 674 00:30:03,793 --> 00:30:05,206 went back 500 years? 675 00:30:06,275 --> 00:30:07,931 - She'd be unbearable. 676 00:30:07,965 --> 00:30:09,931 - And if it was at risk of closing? 677 00:30:11,482 --> 00:30:13,482 - She'd do anything to save it. 678 00:30:16,689 --> 00:30:18,862 [♪] 679 00:30:20,034 --> 00:30:22,482 Are you saying Morgana University might be closing? 680 00:30:22,517 --> 00:30:24,689 - Apparently, it's a drain on the economy 681 00:30:24,724 --> 00:30:27,586 and my father feels that he has to close the university 682 00:30:27,620 --> 00:30:30,275 in order to better serve the people of Morgana. 683 00:30:30,862 --> 00:30:33,551 Unless I can get this program set up. 684 00:30:34,413 --> 00:30:36,413 - More foreign students would increase revenue, 685 00:30:36,448 --> 00:30:37,793 but save a school? 686 00:30:37,827 --> 00:30:39,965 - Well, an established exchange program could get 687 00:30:40,000 --> 00:30:42,551 endowment support from the Jacobson-Wolfe Foundation. 688 00:30:42,586 --> 00:30:44,413 - That can save a school. 689 00:30:44,448 --> 00:30:46,275 - So how do I convince Angela? 690 00:30:47,965 --> 00:30:49,241 - A tiara might help. 691 00:30:49,620 --> 00:30:50,551 - Seriously? 692 00:30:51,931 --> 00:30:52,931 What's next? 693 00:30:53,482 --> 00:30:56,931 [bright Christmas music] 694 00:31:05,344 --> 00:31:07,896 - Is cookie decorating one of your princess powers? 695 00:31:07,931 --> 00:31:10,724 - You'd be surprised at the wide range of skills required. 696 00:31:18,586 --> 00:31:21,034 - Are we having fun? - Definitely. 697 00:31:21,068 --> 00:31:23,448 But I haven't seen many professors around. 698 00:31:23,482 --> 00:31:25,034 - Yeah, don't let it get around, 699 00:31:25,068 --> 00:31:27,344 but most of us try to avoid this event. 700 00:31:28,034 --> 00:31:29,413 - Well, why are you here? 701 00:31:31,068 --> 00:31:33,482 Angela. - Yeah. I am having fun though. 702 00:31:33,517 --> 00:31:34,724 - So am I. 703 00:31:36,448 --> 00:31:38,758 You know, we may still have time to build a snowman. 704 00:31:39,965 --> 00:31:42,827 - Ooh, but we don't have anything to fulfill 705 00:31:42,862 --> 00:31:44,724 the "unique decorations" option. 706 00:31:44,758 --> 00:31:46,758 - Oh I'm sure I have something that'll work. 707 00:31:49,793 --> 00:31:52,310 [upbeat music] 708 00:32:02,034 --> 00:32:05,103 - Our snowman... Snow-woman's dressed for a royal wedding. 709 00:32:05,137 --> 00:32:06,551 - You're right! 710 00:32:06,586 --> 00:32:08,379 And I told you it'd be the only one with shoes. 711 00:32:08,413 --> 00:32:09,862 [chuckles] 712 00:32:09,896 --> 00:32:11,689 - Angela will love this. 713 00:32:11,724 --> 00:32:13,620 But she'll die that she missed the photo op. 714 00:32:13,655 --> 00:32:15,068 - Oh get your camera out. - Oh yeah. 715 00:32:20,551 --> 00:32:22,758 - Oh here, she'll want one with both of us. 716 00:32:23,137 --> 00:32:24,034 - Okay. 717 00:32:24,965 --> 00:32:27,448 [soft music] 718 00:32:30,862 --> 00:32:32,034 [laughing] 719 00:32:32,068 --> 00:32:33,586 - So, what's next? 720 00:32:33,620 --> 00:32:35,379 - More coffee? - Yes, please. 721 00:32:36,379 --> 00:32:38,379 [wind whistling] 722 00:32:41,724 --> 00:32:43,793 - Nothing else for you to show off your wide range 723 00:32:43,827 --> 00:32:46,896 of princess skills, but I'’m sure you won't hold back 724 00:32:46,931 --> 00:32:48,000 on sharing your opinions. 725 00:32:52,034 --> 00:32:54,000 - The first one was alright, but I think that second one 726 00:32:54,034 --> 00:32:56,068 showed particular skill. A third-- Ah! 727 00:32:56,103 --> 00:32:57,724 [laughing] 728 00:33:01,689 --> 00:33:04,896 - Oh! Okay! Okay, I concede. 729 00:33:06,448 --> 00:33:08,034 You do have a wide range of skills. 730 00:33:08,068 --> 00:33:10,137 - Never doubt me, just be fair. 731 00:33:10,827 --> 00:33:12,000 - Message received. 732 00:33:13,206 --> 00:33:17,068 - I should go back to the hotel and check on Teadora. 733 00:33:17,103 --> 00:33:19,758 - Oh, you'll miss the best part. - There's more? 734 00:33:20,586 --> 00:33:23,689 - Yeah, remember when I said most faculty skip 735 00:33:23,724 --> 00:33:24,793 the scavenger hunt? 736 00:33:25,482 --> 00:33:26,965 Want to see where we end up? 737 00:33:27,931 --> 00:33:30,137 - In how many languages would you like to hear yes? 738 00:33:30,172 --> 00:33:32,724 - One will suffice. - Ya. 739 00:33:32,758 --> 00:33:34,517 [♪] 740 00:33:36,931 --> 00:33:38,034 [laughter] 741 00:33:39,137 --> 00:33:40,482 Where is everyone? 742 00:33:40,517 --> 00:33:42,068 - I guess we're a little late. 743 00:33:43,655 --> 00:33:45,034 - You're not keeping me from meeting 744 00:33:45,068 --> 00:33:46,448 other professors, are you? 745 00:33:46,482 --> 00:33:48,137 Because this is really important to me. 746 00:33:48,172 --> 00:33:49,758 - I really thought they'd be here. 747 00:33:52,724 --> 00:33:54,689 They at least left us some supplies. 748 00:33:55,137 --> 00:33:56,793 Have you ever made s'mores? 749 00:34:03,275 --> 00:34:05,172 Hold it over the fire. - Okay. 750 00:34:08,206 --> 00:34:09,447 - Don't be shy. 751 00:34:12,862 --> 00:34:13,827 Rotate it. 752 00:34:15,827 --> 00:34:17,585 Okay, that's pretty good. Here. 753 00:34:19,688 --> 00:34:21,034 Ooh, yeah. 754 00:34:22,585 --> 00:34:23,620 I'll take that. 755 00:34:23,655 --> 00:34:24,896 - Oh, I'll just have half. 756 00:34:24,931 --> 00:34:26,724 - You'll want the whole. 757 00:34:26,757 --> 00:34:27,931 [chuckles] 758 00:34:34,103 --> 00:34:36,034 - Hmm! [chuckling] 759 00:34:36,068 --> 00:34:38,655 - Yeah? - Yes. 760 00:34:38,688 --> 00:34:42,516 Well, speaking of wide ranging skills, 761 00:34:42,551 --> 00:34:44,516 I think you've been holding out on me. 762 00:34:44,551 --> 00:34:47,482 You may have the exact expertise Teadora and I need. 763 00:34:47,516 --> 00:34:49,551 - My marshmallow roasting skills? 764 00:34:49,585 --> 00:34:53,000 - That too, but we've recently discovered some archives 765 00:34:53,034 --> 00:34:54,655 from the founding of the university, 766 00:34:54,688 --> 00:34:56,172 and we could use help translating them. 767 00:34:57,034 --> 00:35:00,034 - So your own linguists can't translate your own documents? 768 00:35:00,068 --> 00:35:02,103 - Well, there's some discrepancies 769 00:35:02,137 --> 00:35:06,172 between the specified usage. Never mind, it's okay. 770 00:35:10,586 --> 00:35:12,068 Do I have chocolate on my face? 771 00:35:12,103 --> 00:35:13,620 - Oh no, no. You're good. 772 00:35:16,724 --> 00:35:19,758 Did you enjoy the day's events? 773 00:35:20,172 --> 00:35:21,034 - I did. 774 00:35:22,000 --> 00:35:23,586 It's reminded me of home. 775 00:35:24,068 --> 00:35:26,241 I've missed the events in Morgana. 776 00:35:28,344 --> 00:35:32,000 Uh, well, I should... 777 00:35:34,137 --> 00:35:36,172 Thank you and good night. 778 00:35:38,034 --> 00:35:40,620 [birds chirping] 779 00:35:44,000 --> 00:35:44,931 - Hello. 780 00:35:46,034 --> 00:35:47,068 - Hi. 781 00:35:47,103 --> 00:35:48,586 - Why are you by the arts building? 782 00:35:48,620 --> 00:35:49,620 - I... 783 00:35:51,241 --> 00:35:55,068 I admit I was trying to avoid another photo op with Angela 784 00:35:55,103 --> 00:35:58,275 by going straight from the hotel to your class and-- 785 00:35:58,310 --> 00:36:00,793 - You're really off course. - That much I know. 786 00:36:00,827 --> 00:36:02,931 - And freezing. Let's get you inside. 787 00:36:04,068 --> 00:36:05,724 Come on in. 788 00:36:05,758 --> 00:36:09,034 - Snowy feet and rosy cheeks. I must look a sight. 789 00:36:09,068 --> 00:36:10,758 The press would have a hey day. 790 00:36:10,793 --> 00:36:12,172 - Oh, no press around today. 791 00:36:17,034 --> 00:36:18,172 May I? 792 00:36:18,758 --> 00:36:20,275 - Oh, thank you. - Yeah. 793 00:36:24,034 --> 00:36:26,000 [♪] 794 00:36:28,137 --> 00:36:30,896 You're a good teacher. I mean it. 795 00:36:32,344 --> 00:36:33,206 - Thank you. 796 00:36:33,965 --> 00:36:35,000 You are too. 797 00:36:35,862 --> 00:36:37,862 - Really? You think so? 798 00:36:37,896 --> 00:36:39,655 - Well, I only have one day to go by, 799 00:36:39,689 --> 00:36:41,586 but you really brought it yesterday. 800 00:36:41,931 --> 00:36:44,103 I'm looking forward to hearing what you'll teach today. 801 00:36:44,137 --> 00:36:45,965 - Thank you for saying that. 802 00:36:46,379 --> 00:36:48,620 Teaching has always been a dream, but... 803 00:36:48,655 --> 00:36:50,275 I've been nervous about it. 804 00:36:50,310 --> 00:36:51,620 - Nervous about what? 805 00:36:52,137 --> 00:36:54,241 - I'm not good in front of large crowds. 806 00:36:54,275 --> 00:36:57,034 I'm better in front of small groups of two or three, tops. 807 00:36:57,068 --> 00:36:59,137 - I never noticed any nerves. 808 00:36:59,172 --> 00:37:01,758 - Well it was different because at first, 809 00:37:01,793 --> 00:37:02,896 there were only a few students, 810 00:37:03,827 --> 00:37:05,689 and then there were a few more, 811 00:37:05,724 --> 00:37:08,068 so I started to see them not as one large group, 812 00:37:08,103 --> 00:37:09,931 but as a bunch of smaller groups. 813 00:37:10,379 --> 00:37:11,827 Crazy? 814 00:37:11,862 --> 00:37:13,241 - It's much better than imagining people naked 815 00:37:13,275 --> 00:37:14,379 to overcome nerves. 816 00:37:17,379 --> 00:37:20,172 That may have gotten lost in translation. 817 00:37:21,000 --> 00:37:22,965 - I think we should leave it lost. 818 00:37:24,275 --> 00:37:26,241 I'm eager to see if my strategy works again today. 819 00:37:26,275 --> 00:37:27,758 - I hope it does. 820 00:37:32,275 --> 00:37:35,758 - There. Now I just look like any other professor. 821 00:37:42,344 --> 00:37:44,137 - No one could make that mistake. 822 00:37:47,241 --> 00:37:50,103 - For example, in 1738, there were two warring factions 823 00:37:50,137 --> 00:37:53,206 who found peace because the son of one leaders 824 00:37:53,241 --> 00:37:55,379 fell in love with the daughter of the other leader. 825 00:37:56,862 --> 00:37:59,241 - Yesterday was Christmas style diplomacy 826 00:37:59,275 --> 00:38:01,000 and today, it's Hollywood? 827 00:38:01,034 --> 00:38:03,793 Guys, political marriages have been common through history, 828 00:38:03,827 --> 00:38:05,517 but you cannot assume it was a love match. 829 00:38:05,551 --> 00:38:07,034 It's ridiculous, melodramatic-- 830 00:38:07,068 --> 00:38:08,413 - I'm gonna stop you right there 831 00:38:08,448 --> 00:38:10,034 before you embarrass yourself any further. 832 00:38:10,068 --> 00:38:11,931 - Oh really? [class laughs] 833 00:38:11,965 --> 00:38:13,275 - Would you care to see my proof? 834 00:38:16,068 --> 00:38:19,241 This is the treaty, negotiated in Morgana, of course. 835 00:38:19,275 --> 00:38:21,137 Do you mind translating this section? 836 00:38:21,172 --> 00:38:22,344 - Please. 837 00:38:25,379 --> 00:38:26,965 Thanks, Brittany. 838 00:38:28,000 --> 00:38:30,413 "We sign here to end all hostilities 839 00:38:30,448 --> 00:38:34,172 between our clans and claim as family united 840 00:38:34,206 --> 00:38:37,344 by holy matrimony and the bonds of love 841 00:38:37,379 --> 00:38:38,793 as shared by..." 842 00:38:39,172 --> 00:38:41,344 And then it names the son and daughter, I suppose. 843 00:38:41,379 --> 00:38:42,862 - Exactly. - That proves nothing 844 00:38:42,896 --> 00:38:45,965 except the scribe was prone to flowery language. 845 00:38:46,000 --> 00:38:48,000 - So you concede that the language is not typical 846 00:38:48,034 --> 00:38:49,413 of a peace treaty. 847 00:38:49,448 --> 00:38:53,034 - I mean, they get into the redistribution of livestock 848 00:38:53,068 --> 00:38:54,758 and such down here... 849 00:38:55,793 --> 00:38:58,137 And here's some stuff on reparations, but yes, 850 00:38:58,172 --> 00:39:00,241 okay, I'll concede the language in the main document 851 00:39:00,275 --> 00:39:02,206 is more flowery than normal. 852 00:39:02,241 --> 00:39:03,448 But that could have been wishful thinking 853 00:39:03,482 --> 00:39:05,275 more than accurate reporting. 854 00:39:05,965 --> 00:39:08,344 - Hmm. Well, what do you think? 855 00:39:09,068 --> 00:39:10,206 Was it love? 856 00:39:10,241 --> 00:39:11,896 - Is that how we determine history? 857 00:39:11,931 --> 00:39:13,551 We vote for what we want it to be? 858 00:39:13,586 --> 00:39:15,275 - Oh, not at all. 859 00:39:15,310 --> 00:39:18,241 But we hypothesize and seek out evidence to support or refute. 860 00:39:18,275 --> 00:39:22,103 I take it you hypothesize that it was not love. 861 00:39:22,137 --> 00:39:24,034 - I suggest we do not read into them meaning 862 00:39:24,068 --> 00:39:25,793 that is unsubstantiated. 863 00:39:26,275 --> 00:39:30,310 - I think professor Copeland needs some more proof. 864 00:39:30,344 --> 00:39:32,931 But this was 1738. 865 00:39:32,965 --> 00:39:35,413 And there's no way that any of those love letters 866 00:39:35,448 --> 00:39:37,344 could've survived, right? 867 00:39:40,068 --> 00:39:42,275 Never bet against the house. 868 00:39:47,206 --> 00:39:48,862 I have the love letters. 869 00:39:53,379 --> 00:39:56,068 I think that's where we have to end for today. 870 00:39:56,103 --> 00:39:58,000 I'll try to find more interesting primary documents 871 00:39:58,034 --> 00:39:59,206 to share with you next time. 872 00:40:18,448 --> 00:40:21,275 Documents like these always get a strong response. 873 00:40:23,068 --> 00:40:25,310 And there's plenty of them in our archives, 874 00:40:25,344 --> 00:40:27,551 just waiting to be studied and translated. 875 00:40:28,310 --> 00:40:29,793 - The documents are great. 876 00:40:30,103 --> 00:40:31,137 - But? 877 00:40:32,344 --> 00:40:36,034 - But I wonder if this class was a lecture in diplomacy 878 00:40:36,068 --> 00:40:39,862 or a slick sales pitch for an ambitious exchange program. 879 00:40:40,931 --> 00:40:42,206 - Is it wrong to be both? 880 00:40:44,965 --> 00:40:46,896 [knocking] - Come in. 881 00:40:49,034 --> 00:40:53,137 I wasn't expecting to see you today... Was I? 882 00:40:53,172 --> 00:40:55,965 - I just wanted to check in. See how things are going. 883 00:40:56,000 --> 00:40:58,551 - And hear about the princess? - I want to hear about you. 884 00:40:58,586 --> 00:41:01,413 First. - Yeah. Oh, I'm fine. 885 00:41:01,448 --> 00:41:03,482 - Have you applied for any more jobs? 886 00:41:03,517 --> 00:41:05,172 - Now you're trying to get rid of me? 887 00:41:05,206 --> 00:41:07,413 You usually try to convince me of what a great teacher I am. 888 00:41:07,448 --> 00:41:10,482 - You are. And I do like having my brother around. 889 00:41:10,517 --> 00:41:11,586 Most of the time. 890 00:41:12,620 --> 00:41:14,586 You already postponed your dream once 891 00:41:14,620 --> 00:41:16,344 when you thought I couldn't take care of Dad. 892 00:41:16,379 --> 00:41:18,344 I don't want you to give up on it again. 893 00:41:18,379 --> 00:41:20,206 - Ange, I never thought you couldn't take care of Dad. 894 00:41:20,241 --> 00:41:21,931 Why can't you accept that I just couldn't leave? 895 00:41:21,965 --> 00:41:23,137 - I don't want to argue. 896 00:41:23,172 --> 00:41:24,413 Have you applied anywhere or not? 897 00:41:27,275 --> 00:41:30,448 - A friend gave me a number for an international recruiter, 898 00:41:32,206 --> 00:41:33,620 but I just haven't reached out yet. 899 00:41:33,655 --> 00:41:34,965 - Why not? 900 00:41:35,000 --> 00:41:37,620 - It's been a busy couple of days, Ange. 901 00:41:37,655 --> 00:41:38,862 [laughs] 902 00:41:39,413 --> 00:41:42,379 - Think so? [laughs] 903 00:41:42,413 --> 00:41:43,517 [sighs] 904 00:41:44,620 --> 00:41:46,413 How's the princess? 905 00:41:46,448 --> 00:41:47,620 - There we go. 906 00:41:50,137 --> 00:41:54,241 She is a surprisingly good teacher. 907 00:41:56,137 --> 00:41:57,896 - What is she really like? 908 00:41:58,344 --> 00:42:00,103 I'm not teasing anymore. 909 00:42:01,137 --> 00:42:02,655 I want details. 910 00:42:06,241 --> 00:42:10,344 [♪] 911 00:42:11,586 --> 00:42:15,034 [indistinct chatter] 912 00:42:32,275 --> 00:42:35,275 - Come with me unless you want pie in your face. 913 00:42:38,310 --> 00:42:40,586 - So is this the pie free zone? 914 00:42:40,620 --> 00:42:43,310 - Well, Angela wanted us to do the pie eating contest. 915 00:42:43,344 --> 00:42:46,137 But she'll do absolutely anything for alumni donations, 916 00:42:46,172 --> 00:42:48,655 so I left her to that and told her we'd inaugurate 917 00:42:48,689 --> 00:42:51,068 the bean bag toss tournament instead. 918 00:42:51,103 --> 00:42:53,310 - Well, I'm confident that I can feed myself 919 00:42:53,344 --> 00:42:54,655 and not get pie on my face. 920 00:42:54,689 --> 00:42:57,034 - No utensils. No hands. 921 00:42:57,068 --> 00:42:59,482 Face in pie. 922 00:43:02,379 --> 00:43:03,724 - So what exactly is this game? 923 00:43:03,758 --> 00:43:06,413 - You stand behind this line... 924 00:43:06,448 --> 00:43:08,551 - And just toss a bag into the hole? 925 00:43:08,586 --> 00:43:10,655 - Oh, hey, now don't dismiss it too easily. 926 00:43:10,689 --> 00:43:12,344 There's a skill in the toss. 927 00:43:12,379 --> 00:43:14,034 It's actually a professional sport. 928 00:43:14,068 --> 00:43:15,689 - Sounds like you have personal experience. 929 00:43:15,724 --> 00:43:18,586 - Well, I'm no professional, but I've played. 930 00:43:22,241 --> 00:43:23,482 - Ha, ha! 931 00:43:23,517 --> 00:43:24,689 You're trying to cheat! 932 00:43:25,758 --> 00:43:27,034 - How's that? - Better. 933 00:43:27,068 --> 00:43:28,103 - Thank you. 934 00:43:33,068 --> 00:43:34,068 - Well played. 935 00:43:35,413 --> 00:43:36,310 - Thanks. 936 00:43:39,344 --> 00:43:41,000 - So, what does that mean? 937 00:43:41,482 --> 00:43:43,448 - Well, that means you wanna try to use your next throw 938 00:43:43,482 --> 00:43:45,620 to knock it in. - Oh, so all is not lost? 939 00:43:46,206 --> 00:43:47,586 - Maybe. 940 00:43:47,620 --> 00:43:49,310 - What are you not telling me now? 941 00:43:49,344 --> 00:43:51,034 - Good game strategy would dictate 942 00:43:51,068 --> 00:43:52,551 that I try to knock your bag away. 943 00:43:52,586 --> 00:43:54,034 - Don't take it easy on me. 944 00:44:00,379 --> 00:44:01,275 Well played. 945 00:44:07,586 --> 00:44:08,448 Last one, right? 946 00:44:08,482 --> 00:44:10,448 Knock mine away and you win? 947 00:44:10,482 --> 00:44:11,758 - That's how the game is played. 948 00:44:16,206 --> 00:44:17,310 - Go ahead. 949 00:44:23,862 --> 00:44:25,137 Did you do that on purpose? 950 00:44:27,689 --> 00:44:30,068 - Depends on what part you're talking about. 951 00:44:35,862 --> 00:44:38,689 - Yes! I got it in! - Oh! Well done! 952 00:44:39,206 --> 00:44:40,482 - So what do we do now? 953 00:44:40,517 --> 00:44:42,068 Play another game, break the tie? 954 00:44:42,482 --> 00:44:44,586 - Only if you want to wait in line for your next turn. 955 00:44:44,620 --> 00:44:47,551 - I'm happy with a tie if you are. 956 00:44:47,586 --> 00:44:51,137 [soft music] 957 00:44:59,275 --> 00:45:02,275 Wow. What is this? 958 00:45:02,310 --> 00:45:05,448 - This is Pine State Memorial Tree. 959 00:45:05,482 --> 00:45:09,620 Each ornament represents beloved alumni no longer with us. 960 00:45:09,655 --> 00:45:13,275 Some of these ornaments are decades old, now. 961 00:45:13,310 --> 00:45:15,655 But they're all still hung with honour and care. 962 00:45:15,689 --> 00:45:17,206 - This reminds so much of home. 963 00:45:17,241 --> 00:45:20,172 We have ornaments on our tree that are... 964 00:45:20,206 --> 00:45:22,517 Well, some of them are as old as those documents. 965 00:45:22,551 --> 00:45:25,344 Can... Can we help? - Oh, of course. 966 00:45:46,206 --> 00:45:49,448 - So, what's your sister like when she's not being university president? 967 00:45:49,482 --> 00:45:51,413 - She usually tends to find something in life 968 00:45:51,448 --> 00:45:54,413 to be passionate about. Like, an interest in you. 969 00:45:54,448 --> 00:45:56,724 - Me? - Better you than me. 970 00:45:56,758 --> 00:45:59,344 I told her how you enjoyed teaching. 971 00:45:59,379 --> 00:46:00,758 - I really do. 972 00:46:02,344 --> 00:46:04,206 - She thinks I should keep teaching. 973 00:46:04,241 --> 00:46:05,896 - What would you rather do? 974 00:46:05,931 --> 00:46:09,724 - Well, my plan was to work in diplomacy, 975 00:46:09,758 --> 00:46:10,965 not just teach it. 976 00:46:11,000 --> 00:46:12,517 - That's ambitious. 977 00:46:12,551 --> 00:46:14,586 [chuckles] 978 00:46:14,620 --> 00:46:16,896 - I'm probably too idealistic. 979 00:46:16,931 --> 00:46:20,206 I actually want to help other countries work together. 980 00:46:20,241 --> 00:46:21,620 [chuckles] 981 00:46:21,655 --> 00:46:22,931 - I think that's noble. 982 00:46:22,965 --> 00:46:26,206 [soft piano music playing] 983 00:46:26,241 --> 00:46:28,586 - I think I owe you an apology. 984 00:46:28,620 --> 00:46:30,413 - What for? 985 00:46:30,448 --> 00:46:33,206 - Not sure. [chuckles] 986 00:46:33,241 --> 00:46:35,310 - Well, you're off to a great start, then. 987 00:46:35,344 --> 00:46:39,379 - No, no. I owe you an apology because I dismissed 988 00:46:39,413 --> 00:46:41,793 your program proposal without really listening. 989 00:46:43,241 --> 00:46:44,793 - Apology accepted. 990 00:46:44,827 --> 00:46:47,655 - So, if you'd like to tell me about it, 991 00:46:47,689 --> 00:46:49,310 I'd like to know more. 992 00:46:49,344 --> 00:46:50,655 - You don't have to ask me twice. 993 00:46:50,689 --> 00:46:51,793 [chuckling] 994 00:46:51,827 --> 00:46:53,896 We got the numbers from your registrar 995 00:46:53,931 --> 00:46:55,965 and we'd be serving more than half the student body 996 00:46:56,000 --> 00:46:58,689 by simply supporting language and study abroad programs. 997 00:46:58,724 --> 00:47:02,793 But what makes it really unique is we want to make Morgana 998 00:47:02,827 --> 00:47:05,620 a home away from home for students who want to stay 999 00:47:05,655 --> 00:47:07,034 in other European countries, like you did. 1000 00:47:07,068 --> 00:47:10,310 Kind of make it a place to gather and meet 1001 00:47:10,344 --> 00:47:12,482 and then, launch into whatever other program they desire. 1002 00:47:12,517 --> 00:47:15,689 - That has some interesting possibilities. 1003 00:47:15,724 --> 00:47:18,275 - Right? - I'm just not the one you have to convince. 1004 00:47:18,310 --> 00:47:20,551 - Well, I think there's value in popular support. 1005 00:47:20,586 --> 00:47:22,275 It helps the numbers. 1006 00:47:22,310 --> 00:47:24,000 [sighs] - Maybe. 1007 00:47:24,034 --> 00:47:26,034 - There's no maybe about it. 1008 00:47:26,068 --> 00:47:27,931 Teadora's been talking to other professors. 1009 00:47:27,965 --> 00:47:30,793 - I know, a lot of them are talking about the potential 1010 00:47:30,827 --> 00:47:33,758 benefits of a semester or a year at Morgana. 1011 00:47:33,793 --> 00:47:37,379 - Well, I'm glad someone else sees the benefits. 1012 00:47:37,413 --> 00:47:40,034 - I admit it, it was a good program. 1013 00:47:40,068 --> 00:47:41,896 - In words, but your tone... 1014 00:47:43,000 --> 00:47:44,965 - What part would convince Angela? 1015 00:47:45,000 --> 00:47:46,827 - Well, I've prepared a whole proposal, 1016 00:47:46,862 --> 00:47:48,758 we have a meeting set. - That's great, 1017 00:47:48,793 --> 00:47:51,413 but selling it to the others so strongly, so soon... 1018 00:47:51,448 --> 00:47:53,655 You're not just counting your chickens before they hatched, 1019 00:47:53,689 --> 00:47:56,310 you're counting them before the eggs are even laid. 1020 00:47:56,344 --> 00:47:58,482 - Thank you for your opinion. 1021 00:47:59,448 --> 00:48:01,689 - I'm gonna concerned it can backfire. 1022 00:48:01,724 --> 00:48:05,793 - I think you're taking this whole "looking out for me" thing a little too seriously. 1023 00:48:15,482 --> 00:48:20,068 One, two, three. One, two, three. 1024 00:48:20,103 --> 00:48:21,793 Turn, two, three. 1025 00:48:21,827 --> 00:48:24,413 - This looks fun. - It was. 1026 00:48:24,448 --> 00:48:27,000 Thank you, everyone. That was great. 1027 00:48:27,034 --> 00:48:29,482 [indistinct chatter] 1028 00:48:29,517 --> 00:48:32,034 I was teaching them a traditional Morganan dance. 1029 00:48:32,068 --> 00:48:34,827 - Yeah, I think I remember it from the Christmas concert 1030 00:48:34,862 --> 00:48:36,965 I went to when I was there. I'm game to try. 1031 00:48:37,000 --> 00:48:39,620 - Uh... It's like a sideways waltz 1032 00:48:39,655 --> 00:48:41,034 with a quarter turn at the end. 1033 00:48:41,068 --> 00:48:43,448 - Like a waltz. - Almost. 1034 00:48:43,482 --> 00:48:44,896 [chuckles] 1035 00:48:45,724 --> 00:48:47,034 - Okay. 1036 00:48:47,068 --> 00:48:48,862 - Ready? 1037 00:48:48,896 --> 00:48:50,793 [chuckles] - Sure. 1038 00:48:51,448 --> 00:48:55,931 - Side. Forward. Together. 1039 00:48:55,965 --> 00:48:57,000 Turn. 1040 00:48:57,034 --> 00:49:00,551 [chuckles] [soft music] 1041 00:49:00,586 --> 00:49:03,655 - Sorry, it's been a while since I waltzed in any direction. 1042 00:49:03,689 --> 00:49:05,448 - Apart. 1043 00:49:06,137 --> 00:49:08,103 Hands. 1044 00:49:08,137 --> 00:49:10,896 - Alright. 1045 00:49:31,206 --> 00:49:33,827 [♪] 1046 00:49:42,620 --> 00:49:44,620 - Uh, keep your hand up. 1047 00:49:44,655 --> 00:49:47,000 - Oh. 1048 00:49:47,034 --> 00:49:50,000 Apparently, you are as deliberate in this 1049 00:49:50,034 --> 00:49:52,137 as you are in everything else. 1050 00:49:52,172 --> 00:49:54,965 - I don't think I want to talk to you right now. 1051 00:49:55,000 --> 00:49:56,655 - Oh... 1052 00:49:56,689 --> 00:49:58,827 - You've been nothing but negative towards Teadora and I, 1053 00:49:58,862 --> 00:50:00,551 and we've done nothing wrong. 1054 00:50:00,586 --> 00:50:02,620 Talking to other professors and students 1055 00:50:02,655 --> 00:50:05,172 is not a sales pitch, it's research. 1056 00:50:05,206 --> 00:50:08,965 We haven't promised anything, we've been perfectly clear, 1057 00:50:09,000 --> 00:50:11,068 but it's important to know if there's a need 1058 00:50:11,103 --> 00:50:13,413 for a program like this. And there is. 1059 00:50:13,448 --> 00:50:15,793 So we're moving forward with our proposal, no matter what. 1060 00:50:15,827 --> 00:50:17,551 - It's not-- - Thank you. 1061 00:50:17,586 --> 00:50:19,517 For the dance. 1062 00:50:20,896 --> 00:50:23,793 - Would you like to play another festival game? 1063 00:50:23,827 --> 00:50:25,862 - I'm done playing now. 1064 00:50:29,034 --> 00:50:30,827 [soft music] 1065 00:50:30,862 --> 00:50:32,965 [knocking at door] 1066 00:50:35,689 --> 00:50:37,931 - Angela told me you were staying here. I'm here to help. 1067 00:50:42,034 --> 00:50:43,620 - I'm listening. 1068 00:50:43,655 --> 00:50:46,655 - Okay, I'm sorry if my concerns seemed negative, 1069 00:50:46,689 --> 00:50:48,827 but I do think you have a good idea. 1070 00:50:48,862 --> 00:50:50,586 And I think Angela may be open to it. 1071 00:50:50,620 --> 00:50:53,482 So, I'd like to help you put together the proposal you need. 1072 00:50:55,206 --> 00:50:57,655 [soft music] 1073 00:50:58,482 --> 00:51:01,034 - Well, you did bring pudding. 1074 00:51:03,827 --> 00:51:07,206 Come on. [chuckles] 1075 00:51:10,586 --> 00:51:12,482 - This is a strong start. 1076 00:51:13,862 --> 00:51:15,827 - Is that just the bread pudding talking? 1077 00:51:15,862 --> 00:51:18,586 - No, I mean it, but there are a few more ways 1078 00:51:18,620 --> 00:51:20,103 of breaking the numbers that might help. 1079 00:51:20,137 --> 00:51:21,862 - We're open to suggestions. 1080 00:51:21,896 --> 00:51:24,103 - We were thinking the founding documents 1081 00:51:24,137 --> 00:51:25,482 from the university might be useful, 1082 00:51:25,517 --> 00:51:27,758 but we need help translating those. 1083 00:51:27,793 --> 00:51:29,137 - I can help with both. 1084 00:51:29,172 --> 00:51:31,517 - Thank you. 1085 00:51:31,551 --> 00:51:34,827 - I suppose you're used to people not seeing you 1086 00:51:34,862 --> 00:51:36,551 for who you are? 1087 00:51:36,586 --> 00:51:38,137 - It comes with the job. 1088 00:51:38,172 --> 00:51:40,586 I often have to be who people want me to be. 1089 00:51:40,620 --> 00:51:43,034 They only see the HRH, not the PhD. 1090 00:51:43,068 --> 00:51:45,137 - HRH? - Her Royal Highness. 1091 00:51:45,172 --> 00:51:47,965 - Oh yeah, right. Wait, you have a PhD? 1092 00:51:48,000 --> 00:51:51,034 - Diplomatic studies from Morgana University. 1093 00:51:51,068 --> 00:51:53,206 [light music] 1094 00:51:53,241 --> 00:51:56,517 - I thought Teadora was giving you all your teaching material. 1095 00:51:56,551 --> 00:51:59,103 - Oh no, my PhDs are in languages and linguistics. 1096 00:51:59,137 --> 00:52:01,758 Camille and I became friends in Middle French class. 1097 00:52:01,793 --> 00:52:06,034 - Okay. I thought I had seen you for who you are, 1098 00:52:06,068 --> 00:52:07,965 but wow! [chuckles] 1099 00:52:08,000 --> 00:52:10,000 I'm very impressed. 1100 00:52:16,206 --> 00:52:19,793 - Angela said you were the professor looking out for my daughter. 1101 00:52:19,827 --> 00:52:22,172 - Yes, Your Highness. It is an honour, I... 1102 00:52:22,206 --> 00:52:25,000 - How is she doing? 1103 00:52:25,034 --> 00:52:26,862 - Great. 1104 00:52:27,586 --> 00:52:30,034 - Can you give a little more detail? 1105 00:52:30,068 --> 00:52:33,620 - Uh, she loves peppermint mocha lattes, 1106 00:52:33,655 --> 00:52:35,172 I think she has two per day. 1107 00:52:36,344 --> 00:52:38,551 - She's always loved coffee. 1108 00:52:38,586 --> 00:52:40,931 - And she learned a new bean bag toss game. 1109 00:52:40,965 --> 00:52:42,931 - A... what game? 1110 00:52:42,965 --> 00:52:46,758 - It's part of the festival, do you really want to know? 1111 00:52:46,793 --> 00:52:48,620 - No. 1112 00:52:48,655 --> 00:52:50,724 How about her program proposal? 1113 00:52:50,758 --> 00:52:52,862 - She is igniting a fire with it. 1114 00:52:52,896 --> 00:52:54,655 - Ah, I'm relieved it's going well. 1115 00:52:54,689 --> 00:52:57,034 - It's a strong proposal. Good for both institutions. 1116 00:52:57,068 --> 00:53:00,793 - I want to thank you for looking after my daughter. 1117 00:53:00,827 --> 00:53:04,241 I believe Angela said you want to work in diplomacy. 1118 00:53:05,379 --> 00:53:07,103 - She did? 1119 00:53:07,137 --> 00:53:10,137 - Are you interested in a possible diplomatic position 1120 00:53:10,172 --> 00:53:12,344 in Morgana? 1121 00:53:12,379 --> 00:53:15,034 - Yes, sir. I mean, no sir. I mean... yes. 1122 00:53:15,068 --> 00:53:18,310 I do want to work in diplomacy 1123 00:53:18,344 --> 00:53:21,275 and working in Morgana would be a dream job, but... 1124 00:53:22,068 --> 00:53:23,896 That's not why I'm helping. 1125 00:53:23,931 --> 00:53:26,034 It's a tempting thought, but... 1126 00:53:26,068 --> 00:53:28,379 Now that I've gotten to know Princess Camille, her passion... 1127 00:53:28,413 --> 00:53:29,793 - Passion? 1128 00:53:29,827 --> 00:53:32,172 - Her passion for teaching and for saving 1129 00:53:32,206 --> 00:53:35,034 Morgana University and her people, for life. 1130 00:53:35,068 --> 00:53:36,379 I'm sure you know. 1131 00:53:36,413 --> 00:53:38,931 She does very little without passion. 1132 00:53:38,965 --> 00:53:40,827 - This is true. - I've... 1133 00:53:40,862 --> 00:53:42,793 really enjoyed working with her. 1134 00:53:42,827 --> 00:53:48,241 So, as much as I would love a diplomatic position, 1135 00:53:48,275 --> 00:53:51,827 my conscience won't let me turn this into a quid pro quo. 1136 00:53:51,862 --> 00:53:55,103 - You've developed feelings for her. 1137 00:53:56,000 --> 00:53:59,103 - I mean, we've been spending a lot of time together. 1138 00:53:59,137 --> 00:54:01,965 By your request, and... I'm helping with 1139 00:54:02,000 --> 00:54:03,310 the program proposal. 1140 00:54:03,344 --> 00:54:05,965 That's how much I believe in it. And her. 1141 00:54:06,000 --> 00:54:08,862 - I assure you, I'm not upset. 1142 00:54:08,896 --> 00:54:11,137 But I should warn you. 1143 00:54:11,172 --> 00:54:15,103 And this may sound archaic to you... 1144 00:54:15,896 --> 00:54:18,724 ...but Camille will need to be with someone 1145 00:54:18,758 --> 00:54:20,034 who can benefit her country. 1146 00:54:21,827 --> 00:54:23,827 - Yeah. 1147 00:54:23,862 --> 00:54:25,965 Of course. 1148 00:54:26,000 --> 00:54:28,689 - I know you'll understand. 1149 00:54:29,275 --> 00:54:32,103 I'll see you at Camille's presentation. 1150 00:54:32,137 --> 00:54:34,344 [dings] 1151 00:54:34,379 --> 00:54:36,310 There. 1152 00:54:36,344 --> 00:54:39,379 Sounds like most things are going well. 1153 00:54:39,413 --> 00:54:42,241 - This is not good at all. 1154 00:54:42,275 --> 00:54:44,241 - The young man-- 1155 00:54:44,275 --> 00:54:48,172 - He's nothing. It's the proposal. 1156 00:54:48,206 --> 00:54:52,965 - You said Camille's program could save Morgana University. 1157 00:54:53,000 --> 00:54:56,275 - Circumstances have changed. 1158 00:54:59,758 --> 00:55:02,448 - Your numbers are overly optimistic, you need to keep it real. 1159 00:55:02,482 --> 00:55:05,034 - Downplaying the numbers is not "keeping it real". 1160 00:55:05,068 --> 00:55:07,172 My projections are based on reasonable comparisons. 1161 00:55:07,206 --> 00:55:09,931 - To other universities, sure. But at least they outline 1162 00:55:09,965 --> 00:55:12,241 the benefit of their exchange programs for their students. 1163 00:55:12,275 --> 00:55:15,793 - You're questioning how we can measure the benefit of the program? 1164 00:55:15,827 --> 00:55:17,827 You studied abroad. 1165 00:55:17,862 --> 00:55:20,034 - And yet, I have no scientific measure of any improvement 1166 00:55:20,068 --> 00:55:21,827 it's brought to my life. 1167 00:55:21,862 --> 00:55:24,000 - You dare say so. - I do. 1168 00:55:24,896 --> 00:55:27,862 [soft music] 1169 00:55:48,206 --> 00:55:50,482 Oh, sorry. Please. 1170 00:56:05,862 --> 00:56:07,103 [sighs] 1171 00:56:08,103 --> 00:56:09,517 We should probably break for dinner. 1172 00:56:10,517 --> 00:56:13,379 - I could go for some more of that chocolate bread pudding. 1173 00:56:13,413 --> 00:56:15,000 [laughs] 1174 00:56:15,034 --> 00:56:16,827 - Is that your version of "Let them eat cake"? 1175 00:56:16,862 --> 00:56:20,034 - For that, I decree you must be in charge of dinner. 1176 00:56:20,068 --> 00:56:23,103 - Oh! Then, I bravely accept this worthy mission. 1177 00:56:23,137 --> 00:56:24,137 [chuckles] 1178 00:56:28,413 --> 00:56:30,379 [door closes] 1179 00:56:30,413 --> 00:56:33,344 - It's not Morgana's, but their library is quite good. 1180 00:56:33,379 --> 00:56:36,344 Found a few more resources we might be able to... 1181 00:56:37,068 --> 00:56:39,379 Where's Ben? - He's getting dinner. 1182 00:56:40,413 --> 00:56:43,310 - So... How was working together? 1183 00:56:43,344 --> 00:56:44,931 - We've been teaching together. 1184 00:56:44,965 --> 00:56:47,275 - This is different and you know it. 1185 00:56:47,310 --> 00:56:49,827 All alone, romantic suite... 1186 00:56:49,862 --> 00:56:52,896 - 500-year-old documents... - Exactly. 1187 00:56:52,931 --> 00:56:56,034 [chuckles] - I think he likes the documents more than he likes me. 1188 00:56:56,068 --> 00:56:58,965 - I don't know how you can doubt his feelings. 1189 00:56:59,000 --> 00:57:00,482 They're obvious. 1190 00:57:00,517 --> 00:57:03,206 - I appreciate your certainty, but I don't agree. 1191 00:57:03,241 --> 00:57:07,448 - Okay. Teasing aside, talk to me. 1192 00:57:08,344 --> 00:57:10,172 [sighs] 1193 00:57:11,310 --> 00:57:13,379 - You've known the crushes I've had 1194 00:57:13,413 --> 00:57:15,448 and the men I've dated, but... 1195 00:57:15,482 --> 00:57:18,068 I've always known that anything serious 1196 00:57:18,103 --> 00:57:20,620 must be vetted and officially declared 1197 00:57:20,655 --> 00:57:22,068 beneficial to the country. 1198 00:57:22,103 --> 00:57:24,931 - Ooh. Hmm, I see how that 1199 00:57:24,965 --> 00:57:28,034 can put a damper on developing a serious romance. 1200 00:57:28,068 --> 00:57:30,206 But... 1201 00:57:30,241 --> 00:57:32,586 You can't remove yourself from the equation. 1202 00:57:32,620 --> 00:57:36,000 Your feelings should still count at least as much. 1203 00:57:38,689 --> 00:57:41,068 - Maybe that's what scares me. 1204 00:57:43,000 --> 00:57:43,965 [phone dings] 1205 00:57:46,103 --> 00:57:47,965 It's Ben. 1206 00:57:49,103 --> 00:57:51,275 He says he has a surprise for me. 1207 00:57:52,103 --> 00:57:53,896 [chuckling] 1208 00:57:53,931 --> 00:57:55,551 Stop it. 1209 00:57:59,448 --> 00:58:02,551 [soft music] 1210 00:58:05,000 --> 00:58:06,689 What's happening? - Oh, hey. 1211 00:58:06,724 --> 00:58:08,517 I got dinner, but... 1212 00:58:08,551 --> 00:58:09,724 I had an idea. 1213 00:58:09,758 --> 00:58:12,206 - Is this what I think it is? 1214 00:58:12,241 --> 00:58:16,000 - Isn't there a Morganan tree decorating dance? 1215 00:58:16,586 --> 00:58:18,310 - Did you tell him? 1216 00:58:18,344 --> 00:58:20,517 - I saw it when I was there, but I thought maybe 1217 00:58:20,551 --> 00:58:23,551 you could teach us a couple steps. 1218 00:58:23,586 --> 00:58:25,172 - I think we can try. 1219 00:58:25,206 --> 00:58:26,689 - Great. 1220 00:58:33,068 --> 00:58:36,034 [♪] 1221 00:58:36,068 --> 00:58:38,655 - Ready? [chuckles] 1222 00:58:46,620 --> 00:58:48,172 - See? [chuckling] 1223 00:58:48,206 --> 00:58:50,000 Simple. 1224 00:58:52,758 --> 00:58:58,103 [upbeat music] 1225 00:59:30,758 --> 00:59:32,068 What do you think? 1226 00:59:33,620 --> 00:59:35,275 - It's beautiful. 1227 00:59:36,689 --> 00:59:38,448 - Thank you. 1228 00:59:49,827 --> 00:59:52,620 As a thank you for allowing me to teach you this week, 1229 00:59:52,655 --> 00:59:55,655 I have made some traditional Morganan Christmas treats. 1230 00:59:56,310 --> 00:59:57,793 [indistinct whispering] 1231 00:59:57,827 --> 00:59:59,310 - Oh! 1232 00:59:59,344 --> 01:00:02,310 - As well as our famous sipping chocolate. 1233 01:00:02,344 --> 01:00:04,448 Who wants to try some? 1234 01:00:08,689 --> 01:00:10,655 - Ooh, that looks good. 1235 01:00:10,689 --> 01:00:12,620 - Here you go. Thank you. 1236 01:00:12,655 --> 01:00:15,172 Professor. - Oh, thank you. 1237 01:00:15,206 --> 01:00:17,344 Hmm. 1238 01:00:19,620 --> 01:00:21,241 Hmm! 1239 01:00:21,275 --> 01:00:24,206 Okay, so is this just a melted candy bar? 1240 01:00:25,068 --> 01:00:27,034 - It's a little more complex than that. 1241 01:00:27,068 --> 01:00:28,034 But not much. [chuckles] 1242 01:00:28,068 --> 01:00:30,034 - Hmm. 1243 01:00:30,068 --> 01:00:33,241 Hmm! Thank you for the treats. 1244 01:00:33,275 --> 01:00:35,517 So, does this mean you have no new documents for us? 1245 01:00:35,551 --> 01:00:37,724 - Still, you question me. 1246 01:00:39,137 --> 01:00:41,724 We're gonna wrap up our discussion from last week, 1247 01:00:41,758 --> 01:00:44,413 but I want to focus on the importance of language. 1248 01:00:44,448 --> 01:00:46,413 [chuckles] 1249 01:00:46,448 --> 01:00:48,137 Something to add, professor? 1250 01:00:48,172 --> 01:00:50,344 - Isn't your lesson self-evident, Your Highness? 1251 01:00:51,275 --> 01:00:54,275 - I'll skip to the middle, to show you what I mean. 1252 01:00:54,310 --> 01:00:57,137 Why, you still question me. 1253 01:00:57,172 --> 01:00:58,689 - Hmm! 1254 01:00:58,724 --> 01:01:00,862 - This document is the only remaining copy 1255 01:01:00,896 --> 01:01:03,310 of a little-known treaty from the 18th century, 1256 01:01:03,344 --> 01:01:06,172 when France occupied present-day Tuscany. 1257 01:01:06,206 --> 01:01:07,448 So, it's written in Middle French 1258 01:01:07,482 --> 01:01:10,310 and settles a long-standing tribal feud. 1259 01:01:10,344 --> 01:01:12,206 If we take a look at the wording-- 1260 01:01:12,241 --> 01:01:13,689 - That's not possible. 1261 01:01:13,724 --> 01:01:15,517 [light music] 1262 01:01:15,551 --> 01:01:17,344 - Again, he doubts me. 1263 01:01:17,379 --> 01:01:19,758 [laughing] I assure you, I know what I have. 1264 01:01:19,793 --> 01:01:21,862 - No, it can't be, I've been looking... 1265 01:01:21,896 --> 01:01:25,517 I didn't think a full copy of this document still existed. Please? 1266 01:01:27,655 --> 01:01:30,620 - As I was saying, my final lesson to you 1267 01:01:30,655 --> 01:01:33,241 will be on the importance of language. 1268 01:01:36,655 --> 01:01:38,724 You're not gonna give that back, are you? 1269 01:01:38,758 --> 01:01:41,517 - Almost done, just a little bit... 1270 01:01:41,551 --> 01:01:43,344 more. 1271 01:01:43,379 --> 01:01:44,758 - I think you should keep this copy. 1272 01:01:44,793 --> 01:01:46,413 - Sorry. 1273 01:01:46,448 --> 01:01:48,413 - No, seriously. 1274 01:01:48,448 --> 01:01:51,206 My gift to you as a thank you for helping me 1275 01:01:51,241 --> 01:01:53,482 and opening up your classroom to me. 1276 01:01:53,517 --> 01:01:56,379 - You can't. - Actually, I can. 1277 01:01:56,413 --> 01:01:57,413 Princess power. 1278 01:02:00,827 --> 01:02:04,137 I hope you have gained some new insight into diplomacy, 1279 01:02:04,172 --> 01:02:06,310 but I have to say... 1280 01:02:06,344 --> 01:02:08,862 teaching you this week has given me memories 1281 01:02:08,896 --> 01:02:11,275 that I will cherish for a lifetime. 1282 01:02:11,310 --> 01:02:12,689 Thank you. 1283 01:02:16,517 --> 01:02:18,724 - I don't know what to say. 1284 01:02:18,758 --> 01:02:20,620 - Thank you suffices. 1285 01:02:20,655 --> 01:02:22,448 - I don't think it does. 1286 01:02:22,482 --> 01:02:24,482 This... My research could make my career. 1287 01:02:24,517 --> 01:02:26,206 - As a professor? 1288 01:02:26,241 --> 01:02:28,172 - In whichever field I pursue. 1289 01:02:28,206 --> 01:02:29,689 - Then it's in good hands. 1290 01:02:31,482 --> 01:02:32,758 [phones ringing] 1291 01:02:36,965 --> 01:02:38,896 - Your dad's coming. - My dad's coming. 1292 01:02:39,793 --> 01:02:42,620 We should go. - Yeah. 1293 01:02:45,448 --> 01:02:48,206 I think we can set this one aside. 1294 01:02:48,241 --> 01:02:50,793 - Is that the one with all the financial data? 1295 01:02:50,827 --> 01:02:53,862 - Yeah, and some land transfers. I can help you translate it, 1296 01:02:53,896 --> 01:02:56,620 but I think these pages will more directly benefit this proposal. 1297 01:02:56,655 --> 01:02:58,862 - Well, I think this one is quite relevant. 1298 01:02:58,896 --> 01:03:00,965 It reads more like a mission statement. 1299 01:03:01,000 --> 01:03:04,000 500 years before anyone knew what a mission statement was. 1300 01:03:04,034 --> 01:03:05,965 - Yeah. We can add some of this wording 1301 01:03:06,000 --> 01:03:08,206 to show that the missions of the two schools 1302 01:03:08,241 --> 01:03:10,241 have been aligned since their inception. 1303 01:03:10,275 --> 01:03:12,379 Oh! Angela will also especially eat up 1304 01:03:12,413 --> 01:03:14,275 all the Christmas references about peace 1305 01:03:14,310 --> 01:03:16,758 and exchanging gifts. - Hmm, that's good. 1306 01:03:17,482 --> 01:03:18,724 Okay. 1307 01:03:18,758 --> 01:03:20,551 Are we done? 1308 01:03:22,379 --> 01:03:23,896 - I think you're ready. 1309 01:03:24,827 --> 01:03:26,241 - Just in time. 1310 01:03:26,275 --> 01:03:29,241 [soft music] 1311 01:03:30,448 --> 01:03:31,931 [door opens] 1312 01:03:31,965 --> 01:03:33,620 - She's here. 1313 01:03:35,241 --> 01:03:37,310 - I just want to wish you well. 1314 01:03:37,344 --> 01:03:38,965 - Thank you for meeting my dad. 1315 01:03:39,000 --> 01:03:40,931 - Of course. 1316 01:03:40,965 --> 01:03:42,827 You got this. 1317 01:03:44,620 --> 01:03:46,517 [door opens] 1318 01:03:46,551 --> 01:03:48,344 - Thank you. 1319 01:03:48,379 --> 01:03:49,517 [footsteps approaching] 1320 01:03:49,551 --> 01:03:52,344 - Hello, everyone. I'm... looking forward 1321 01:03:52,379 --> 01:03:53,758 to your presentation. 1322 01:03:53,793 --> 01:03:55,448 - Thank you. 1323 01:03:55,482 --> 01:03:57,241 - Hey. 1324 01:04:06,517 --> 01:04:09,586 [soft music] 1325 01:04:21,689 --> 01:04:22,896 - Madam President, 1326 01:04:22,931 --> 01:04:24,586 honoured guests. 1327 01:04:24,620 --> 01:04:27,827 I am here today to propose a dedicated exchange program 1328 01:04:27,862 --> 01:04:29,689 that would benefit Pine State University 1329 01:04:29,724 --> 01:04:31,482 and Morgana University alike. 1330 01:04:32,689 --> 01:04:34,931 [birds chirping] 1331 01:04:36,827 --> 01:04:38,931 As you can see, the cost would be offset 1332 01:04:38,965 --> 01:04:40,655 by the increased revenue. 1333 01:04:40,689 --> 01:04:43,275 The comparable expectation for student and faculty achievement 1334 01:04:43,310 --> 01:04:45,448 would more than double. 1335 01:04:45,482 --> 01:04:47,517 And the positive impact this program would have 1336 01:04:47,551 --> 01:04:50,275 on the lives of its participants is practically limitless. 1337 01:04:50,310 --> 01:04:53,448 Beyond that, to paraphrase the words of the founders 1338 01:04:53,482 --> 01:04:55,310 of Morgana University, 1339 01:04:55,344 --> 01:04:57,620 through appreciation and exchange of knowledge, 1340 01:04:57,655 --> 01:05:00,551 we may find limitless peace... 1341 01:05:01,482 --> 01:05:03,586 and unity among all humankind. 1342 01:05:08,482 --> 01:05:10,551 - Congratulations, Your Highness. 1343 01:05:10,586 --> 01:05:13,068 That was an excellent and exciting presentation. 1344 01:05:13,103 --> 01:05:14,586 - Thank you. 1345 01:05:14,620 --> 01:05:16,655 - Unfortunately, I must say no. 1346 01:05:17,758 --> 01:05:19,517 There are always so many factors 1347 01:05:19,551 --> 01:05:21,689 to consider in decisions like this. 1348 01:05:21,724 --> 01:05:24,482 - Of course. Thank you for your time. 1349 01:05:24,517 --> 01:05:27,724 - I do hope you'll still attend the Christmas gala this evening. 1350 01:05:28,379 --> 01:05:32,620 - Of course. In fact, I should go get ready. 1351 01:05:39,965 --> 01:05:41,586 [indistinct] 1352 01:05:41,620 --> 01:05:43,758 [wind blowing] - Camille, wait! 1353 01:05:43,793 --> 01:05:45,448 Please. 1354 01:05:54,793 --> 01:05:56,758 - That was my last chance to save Morgana University. 1355 01:05:56,793 --> 01:05:58,068 - I don't know what happened. 1356 01:05:58,103 --> 01:06:00,000 I thought she would for sure say yes. 1357 01:06:00,034 --> 01:06:02,413 - You said she would do what was best for the university. 1358 01:06:02,448 --> 01:06:04,172 - This program is what's best. 1359 01:06:04,206 --> 01:06:05,965 I want to talk to her again. 1360 01:06:06,000 --> 01:06:07,965 Can you get your dad to give us more time? 1361 01:06:09,000 --> 01:06:10,620 - I can try. 1362 01:06:18,931 --> 01:06:21,896 - Your proposal was inspiring. 1363 01:06:21,931 --> 01:06:23,862 - I'm not giving up yet. 1364 01:06:23,896 --> 01:06:26,137 This program is too good to be dismissed. 1365 01:06:26,172 --> 01:06:28,965 I just need a little more time to think. 1366 01:06:29,931 --> 01:06:32,758 - There are some things I need to tell you. 1367 01:06:32,793 --> 01:06:35,689 Circumstances changed. 1368 01:06:36,586 --> 01:06:37,758 - What do you mean? 1369 01:06:40,068 --> 01:06:42,172 Dad, what are you saying? 1370 01:06:42,206 --> 01:06:44,896 - You better sit down. 1371 01:06:44,931 --> 01:06:46,137 [door opens] 1372 01:06:46,172 --> 01:06:47,724 - Hey! 1373 01:06:47,758 --> 01:06:49,172 - I don't have time right now, Ben. 1374 01:06:49,206 --> 01:06:51,000 - You need to make time. This exchange program 1375 01:06:51,034 --> 01:06:53,000 is good for Pine State. Why refuse it? 1376 01:06:53,034 --> 01:06:56,034 - I don't want to talk about it. - You said you would be open. 1377 01:06:56,068 --> 01:06:59,000 What happened? I just... need to understand. 1378 01:06:59,862 --> 01:07:01,068 Please. 1379 01:07:02,689 --> 01:07:05,620 - I agree it's an excellent program. 1380 01:07:05,655 --> 01:07:09,000 But I accepted a donation that pays for completely new 1381 01:07:09,034 --> 01:07:12,000 athletic facilities, which benefits the entire student body and faculty. 1382 01:07:12,034 --> 01:07:14,551 - Okay, that's great, but we're talking 1383 01:07:14,586 --> 01:07:15,862 two different budget allocations. 1384 01:07:15,896 --> 01:07:18,103 [sighs] - The donation came with a stipulation 1385 01:07:18,137 --> 01:07:20,655 that I had to refuse the exchange program. 1386 01:07:20,689 --> 01:07:22,655 Otherwise, I would have approved it. 1387 01:07:22,689 --> 01:07:24,034 - What about the alumni fundraising? 1388 01:07:24,068 --> 01:07:27,034 - We weren't even a quarter of the way there. 1389 01:07:27,068 --> 01:07:29,896 I had to choose between the good of all or... 1390 01:07:31,068 --> 01:07:32,620 It wasn't easy. 1391 01:07:32,655 --> 01:07:35,034 The donor wants students to focus on sports, 1392 01:07:35,068 --> 01:07:36,758 not on languages. - Who made this donation? 1393 01:07:37,896 --> 01:07:39,965 - It was handled anonymously. 1394 01:07:40,000 --> 01:07:42,551 I'm not supposed to know anything. 1395 01:07:42,586 --> 01:07:44,172 - And? 1396 01:07:44,655 --> 01:07:47,206 - But for the bank statement, I do know the funds 1397 01:07:47,241 --> 01:07:49,103 were wired from a bank in Morgana. 1398 01:07:51,896 --> 01:07:53,620 - I've got to go tell Camille. 1399 01:07:54,827 --> 01:07:57,620 [soft music] 1400 01:08:01,206 --> 01:08:03,034 - What do you mean, it won't be enough 1401 01:08:03,068 --> 01:08:04,689 to save the university? 1402 01:08:04,724 --> 01:08:06,551 We secured the endowment from the foundation. 1403 01:08:06,586 --> 01:08:08,206 I know enrollment has been down, 1404 01:08:08,241 --> 01:08:10,551 but finances can't be that bad that fast. 1405 01:08:10,586 --> 01:08:13,034 - I came here because I didn't want to tell you this over the phone, 1406 01:08:13,068 --> 01:08:17,655 but we've been misled about the university's finances. 1407 01:08:17,689 --> 01:08:20,724 - So, the university isn't a drain on the economy. 1408 01:08:20,758 --> 01:08:22,792 Then, what's the problem? 1409 01:08:22,827 --> 01:08:24,862 - We don't actually own the land. 1410 01:08:24,896 --> 01:08:27,241 [laughs] - That's impossible. 1411 01:08:27,274 --> 01:08:30,274 - I was shocked too. But the claim is valid. 1412 01:08:30,309 --> 01:08:33,309 It turns out she's only been stringing us along 1413 01:08:33,344 --> 01:08:35,827 until she could close the deal on a better offer. 1414 01:08:35,862 --> 01:08:39,033 - Who is stringing us along? Who owns the land? 1415 01:08:39,068 --> 01:08:40,862 - Lavinia. 1416 01:08:42,137 --> 01:08:46,068 - Aunt Vinnie? - My cousin owns half the resorts in Morgana 1417 01:08:46,103 --> 01:08:49,206 and if I don't close the university and give her the land, 1418 01:08:49,241 --> 01:08:52,033 she'll close the resorts. 1419 01:08:52,068 --> 01:08:54,241 - Someone else will invest. 1420 01:08:54,274 --> 01:08:57,724 - Not sell them, close them. 1421 01:08:57,758 --> 01:08:59,862 - That would devastate our economy. 1422 01:08:59,896 --> 01:09:01,068 But she would take a hit, too. 1423 01:09:01,103 --> 01:09:03,033 - It's a hit she can take. 1424 01:09:04,033 --> 01:09:06,172 But Morgana would be ruined. 1425 01:09:06,206 --> 01:09:08,758 Thousands out of work, shortfalls in revenue 1426 01:09:08,792 --> 01:09:11,344 for public services and in the end, 1427 01:09:11,379 --> 01:09:14,033 she'll still have the legal deed to the land. 1428 01:09:14,068 --> 01:09:16,379 - There has to be something. 1429 01:09:16,413 --> 01:09:20,241 - I hoped this program might change her heart but without it, 1430 01:09:20,274 --> 01:09:22,862 going to the press and creating a scandal 1431 01:09:22,896 --> 01:09:24,758 is our only other option. 1432 01:09:25,309 --> 01:09:28,689 - So, she must have been the one that got Angela to say no, right? 1433 01:09:28,724 --> 01:09:30,309 - I don't know how. 1434 01:09:30,344 --> 01:09:32,965 But I can't think of anyone else. 1435 01:09:33,000 --> 01:09:35,792 - Well, "how" isn't as important as "why". 1436 01:09:35,827 --> 01:09:37,137 And it shouldn't have mattered, right? 1437 01:09:37,172 --> 01:09:39,931 She could have gone to the press long ago. 1438 01:09:41,033 --> 01:09:44,379 She wanted to avoid the scandal also. Why? 1439 01:09:44,413 --> 01:09:46,792 You would have closed the university 1440 01:09:46,827 --> 01:09:48,206 to save the economy regardless, right? 1441 01:09:48,241 --> 01:09:51,137 - Yes, I don't care about the scandal as much as I care 1442 01:09:51,172 --> 01:09:52,965 about all those people out of work. 1443 01:09:53,000 --> 01:09:54,344 - But she doesn't. 1444 01:09:54,379 --> 01:09:57,000 And that means there's something we still don't know. 1445 01:09:57,034 --> 01:10:00,068 And that means we still have one more card to play. 1446 01:10:00,103 --> 01:10:02,724 We just have to find out what it is. 1447 01:10:02,758 --> 01:10:04,862 This isn't over yet. 1448 01:10:05,655 --> 01:10:07,689 [knocking at door] 1449 01:10:10,413 --> 01:10:12,206 Oh my God, you're here. 1450 01:10:12,241 --> 01:10:14,689 - I need to talk to you. [both]: I know what happened. 1451 01:10:14,724 --> 01:10:16,827 - Angela accepted a donation from a bank in Morgana. 1452 01:10:16,862 --> 01:10:18,620 If your father can find out who... 1453 01:10:18,655 --> 01:10:20,000 - He knows, it was Aunt Vinnie. 1454 01:10:20,034 --> 01:10:21,827 She's essentially been lying to him, controlling him. 1455 01:10:21,862 --> 01:10:23,620 - Then, he knows how to fix it, right? 1456 01:10:23,655 --> 01:10:25,206 - Well, Dad can't, but I'm hoping you and I can. 1457 01:10:25,241 --> 01:10:26,827 - Tell me what you need me to do. 1458 01:10:26,862 --> 01:10:29,034 - There's still one more document to translate. 1459 01:10:29,068 --> 01:10:32,172 - If you're not giving up, I'm not either. 1460 01:10:32,206 --> 01:10:34,862 She hasn't been answering my calls, but... 1461 01:10:34,896 --> 01:10:36,724 I'll keep trying. 1462 01:10:36,758 --> 01:10:38,206 - Thank you. 1463 01:10:40,862 --> 01:10:43,034 [door opens, closes] 1464 01:10:43,068 --> 01:10:45,000 I texted Teadora, she's phoning everyone 1465 01:10:45,034 --> 01:10:47,000 at Morgana University who might have some influence. 1466 01:10:47,034 --> 01:10:48,344 - You don't seem so optimistic. 1467 01:10:48,379 --> 01:10:50,862 - It's worth trying, but like many issues 1468 01:10:50,896 --> 01:10:53,689 with diplomacy, we were unaware of the majority of the players. 1469 01:10:53,724 --> 01:10:55,137 Until now. 1470 01:10:55,896 --> 01:10:57,827 - This Aunt Vinnie woman... 1471 01:10:57,862 --> 01:10:59,862 If your proposal doesn't change her mind, 1472 01:10:59,896 --> 01:11:01,724 then I don't know what will. 1473 01:11:01,758 --> 01:11:04,172 - I do. Well, I think I do. 1474 01:11:08,724 --> 01:11:10,448 - These are the ones we used before. 1475 01:11:10,482 --> 01:11:13,068 - And this is the one we need now. 1476 01:11:15,344 --> 01:11:18,413 The finances and land deeds that set up the university 1477 01:11:18,448 --> 01:11:21,241 wouldn't have convinced Angela, but I'm hoping there might be 1478 01:11:21,275 --> 01:11:23,413 something in here that can stop Aunt... 1479 01:11:23,448 --> 01:11:25,034 [gasps] 1480 01:11:25,068 --> 01:11:26,965 The Duchess. 1481 01:11:33,758 --> 01:11:36,931 [soft music] 1482 01:11:42,482 --> 01:11:45,034 We need to hurry to make sure we catch Angela 1483 01:11:45,068 --> 01:11:46,862 before the gala begins. 1484 01:11:46,896 --> 01:11:48,413 - Okay, I think I'm finished with this section, 1485 01:11:48,448 --> 01:11:50,344 if you want to check it. 1486 01:11:53,034 --> 01:11:54,000 - This is it. 1487 01:11:56,068 --> 01:11:58,896 Aunt Vinnie doesn't own the land. 1488 01:11:58,931 --> 01:12:01,034 [sighs] Let's go. 1489 01:12:01,068 --> 01:12:03,413 - Um, are you going straight to the gala? 1490 01:12:03,448 --> 01:12:05,758 - Uh... [chuckles] 1491 01:12:05,793 --> 01:12:07,517 [sighs] 1492 01:12:07,550 --> 01:12:11,068 If there ever was a time to pull out all the stops, 1493 01:12:11,103 --> 01:12:12,827 I think I finally get it. 1494 01:12:12,862 --> 01:12:16,034 Public appearance isn't just about appearances. 1495 01:12:16,068 --> 01:12:18,862 It's about finding passion in your duty. 1496 01:12:18,896 --> 01:12:22,068 It's about showing up and standing up. 1497 01:12:22,793 --> 01:12:24,000 Go get changed. 1498 01:12:24,034 --> 01:12:25,931 I will text Teadora and we'll meet you there. 1499 01:12:25,965 --> 01:12:27,482 - Okay. 1500 01:12:33,068 --> 01:12:36,000 [cheerful music] 1501 01:12:36,034 --> 01:12:38,896 [indistinct chatter] 1502 01:12:53,000 --> 01:12:55,103 You look beautiful, sis. 1503 01:12:55,137 --> 01:12:57,517 - Oh, thank you. 1504 01:12:57,550 --> 01:13:00,241 I know things didn't go as planned today. 1505 01:13:01,172 --> 01:13:03,241 But there's one more thing. 1506 01:13:04,241 --> 01:13:07,241 Whenever you said you had to stay because of Dad... 1507 01:13:07,275 --> 01:13:10,413 I thought you meant you doubted me. 1508 01:13:11,172 --> 01:13:15,585 Now, I realize you stayed for more time with Dad. 1509 01:13:15,620 --> 01:13:17,827 - Of course I did. 1510 01:13:18,931 --> 01:13:20,137 Ang... 1511 01:13:22,068 --> 01:13:24,827 You're fantastic at your job. 1512 01:13:26,379 --> 01:13:28,862 Dad would be proud of you. 1513 01:13:30,309 --> 01:13:31,931 And so am I. 1514 01:13:33,482 --> 01:13:35,241 - In that case... 1515 01:13:36,172 --> 01:13:37,896 You need to go. 1516 01:13:39,068 --> 01:13:41,550 Go and find Camille, and tell her how you feel. 1517 01:13:41,585 --> 01:13:44,413 - Yeah, I think the king probably already guessed 1518 01:13:44,448 --> 01:13:47,206 how I feel about his daughter. - Oh! How did that go? 1519 01:13:51,585 --> 01:13:54,103 If there isn't a spontaneous answer to that question, 1520 01:13:54,137 --> 01:13:56,550 I'm guessing it couldn't have gone well. 1521 01:13:56,585 --> 01:13:58,137 - Yeah. - I'm sorry. 1522 01:13:58,172 --> 01:14:00,172 - Oh, it's for the best. 1523 01:14:00,206 --> 01:14:01,379 - Are you sure? 1524 01:14:03,000 --> 01:14:04,275 - It will be. 1525 01:14:06,344 --> 01:14:08,241 One day. 1526 01:14:11,068 --> 01:14:15,034 [soft music] 1527 01:14:22,103 --> 01:14:23,965 - The finishing touch. 1528 01:14:30,137 --> 01:14:32,309 [soft Christmas music] 1529 01:14:38,655 --> 01:14:40,068 - Your Highness. 1530 01:14:40,103 --> 01:14:42,379 - I haven't really had the chance to say so, 1531 01:14:42,413 --> 01:14:45,482 but I admire how you handled this entire situation. 1532 01:14:46,379 --> 01:14:48,620 - Well, thank you, Your Highness. 1533 01:14:48,655 --> 01:14:51,379 - I'm not sure you're aware, but as Crown Prince, 1534 01:14:51,413 --> 01:14:53,620 I'm the head of the Morgana Foundation. 1535 01:14:53,655 --> 01:14:56,448 A charity with international support and outreach. 1536 01:14:56,482 --> 01:14:59,965 That's why I knew I could offer you a job there, as... 1537 01:15:00,000 --> 01:15:01,517 - Abroad? 1538 01:15:01,550 --> 01:15:03,689 [sighs] I'm sorry. 1539 01:15:03,724 --> 01:15:05,689 - As gratitude. 1540 01:15:05,724 --> 01:15:08,689 For your help with a delicate situation. 1541 01:15:08,724 --> 01:15:10,655 - Yes, that sounds much better. 1542 01:15:10,689 --> 01:15:13,379 - I would like to offer you a job there now, 1543 01:15:13,413 --> 01:15:16,172 as testament to your integrity and expertise. 1544 01:15:16,206 --> 01:15:18,517 And if Camille saves the university, 1545 01:15:18,550 --> 01:15:21,241 I'm sure we could arrange for you to teach a class or two as well. 1546 01:15:21,275 --> 01:15:23,309 How does that sound? 1547 01:15:23,344 --> 01:15:26,585 - That sounds... almost perfect. 1548 01:15:26,620 --> 01:15:29,241 - Almost? - I mean, of course. 1549 01:15:29,275 --> 01:15:31,413 It's my dream job, yes. I accept, thank you. 1550 01:15:31,448 --> 01:15:33,655 - But it's only almost perfect. 1551 01:15:33,689 --> 01:15:36,448 What else do you want? 1552 01:15:41,620 --> 01:15:46,034 [enchanting music] 1553 01:15:46,068 --> 01:15:49,068 [cameras shuttering] 1554 01:16:05,689 --> 01:16:08,172 Oh, that's what you want. 1555 01:16:15,137 --> 01:16:17,068 - I always knew she had it in her. 1556 01:16:18,689 --> 01:16:20,413 - Look at that tiara! 1557 01:16:26,379 --> 01:16:29,482 - Now, that's an entrance befitting a princess. 1558 01:16:30,172 --> 01:16:31,137 - Hello. 1559 01:16:32,103 --> 01:16:33,309 Thank you for having me. 1560 01:16:34,241 --> 01:16:37,689 Hello. It's an honour to be here. 1561 01:16:38,413 --> 01:16:40,309 Good evening. 1562 01:16:45,620 --> 01:16:47,103 Hi, Dad. 1563 01:16:47,137 --> 01:16:49,068 - You look stunning. 1564 01:16:49,103 --> 01:16:51,034 - Thank you. 1565 01:16:51,068 --> 01:16:53,413 - Thank you for coming, Your Highness. 1566 01:16:53,448 --> 01:16:55,000 - It's my pleasure. 1567 01:16:56,344 --> 01:17:00,275 [indistinct chatter] 1568 01:17:08,585 --> 01:17:10,827 - I suppose your father told you. 1569 01:17:10,862 --> 01:17:12,448 - Your Grace. 1570 01:17:13,137 --> 01:17:15,413 I will give you one chance to drop this scheme 1571 01:17:15,448 --> 01:17:16,517 and reconcile this family. 1572 01:17:16,550 --> 01:17:18,862 - Or what? [chuckles] 1573 01:17:18,896 --> 01:17:20,275 You can't stop me. 1574 01:17:20,309 --> 01:17:22,413 - Don't be so sure. 1575 01:17:23,137 --> 01:17:24,482 Well... 1576 01:17:24,517 --> 01:17:26,068 Your Grace, shall we reconcile? 1577 01:17:26,862 --> 01:17:28,689 - Do your worst. 1578 01:17:31,585 --> 01:17:34,206 - Madam President. Angela. 1579 01:17:34,241 --> 01:17:35,689 We have something important to tell you. 1580 01:17:35,724 --> 01:17:38,275 - Surely, it can wait till after the gala. 1581 01:17:38,309 --> 01:17:40,275 I'm about to announce-- - A generous, 1582 01:17:40,309 --> 01:17:42,034 but anonymous donation? 1583 01:17:43,379 --> 01:17:45,793 - The donation isn't valid. At least, it soon will be. 1584 01:17:45,827 --> 01:17:48,172 - Why is the donation invalid? 1585 01:17:48,206 --> 01:17:50,241 - Because it was made by... 1586 01:17:52,103 --> 01:17:53,862 The Duchess of Alstyr. 1587 01:17:53,896 --> 01:17:56,172 - Who is the Duchess of Alstyr again? 1588 01:17:56,206 --> 01:17:57,827 - I am. 1589 01:17:57,862 --> 01:17:59,309 - Can I see that document? 1590 01:17:59,344 --> 01:18:00,724 - Of course. 1591 01:18:03,206 --> 01:18:04,482 - Thank you. 1592 01:18:04,517 --> 01:18:07,275 - She's been holding Morgana's economy hostage. 1593 01:18:07,309 --> 01:18:08,620 She has the deed to a land 1594 01:18:08,655 --> 01:18:10,344 from before the university was founded 1595 01:18:10,379 --> 01:18:12,689 and now, she wants us to return the land 1596 01:18:12,724 --> 01:18:14,517 or she will close her resorts. 1597 01:18:14,550 --> 01:18:17,827 - Oh, good. The facts are all out. 1598 01:18:17,862 --> 01:18:19,931 - You were jealous because the crown passed 1599 01:18:19,965 --> 01:18:23,379 from the Alstyr line to Adolfi and now, to the Georgieva line. 1600 01:18:23,413 --> 01:18:25,793 This is about power and revenge, 1601 01:18:25,827 --> 01:18:27,758 because Vinnie didn't get a crown. 1602 01:18:27,793 --> 01:18:29,379 - Fine. 1603 01:18:29,413 --> 01:18:31,689 I won't deny that the crown should have come 1604 01:18:31,724 --> 01:18:32,931 to my side of the family. 1605 01:18:32,965 --> 01:18:34,827 - Why, you made me call you "Aunt" 1606 01:18:34,862 --> 01:18:36,896 when we haven't been family for centuries. 1607 01:18:36,931 --> 01:18:39,620 You just wanted to pretend to be close to the crown. 1608 01:18:39,655 --> 01:18:41,275 But you're not. 1609 01:18:41,309 --> 01:18:43,206 And you never will be. 1610 01:18:43,241 --> 01:18:45,655 - Forget the crown. 1611 01:18:45,689 --> 01:18:47,689 This deal is about the money. 1612 01:18:47,724 --> 01:18:50,275 Now, all you have are wild accusations-- 1613 01:18:50,309 --> 01:18:54,309 - We have a document that proves you no longer own the land. 1614 01:18:54,344 --> 01:18:56,689 - Don't be ridiculous! 1615 01:18:56,724 --> 01:18:59,862 Your father has already taken me 1616 01:18:59,896 --> 01:19:03,344 through the authenticators multiple times. 1617 01:19:03,379 --> 01:19:05,448 My deed is valid. 1618 01:19:06,309 --> 01:19:07,793 The land is mine. 1619 01:19:07,827 --> 01:19:09,379 - When was it signed? 1620 01:19:09,413 --> 01:19:13,585 - 1536, before the founding of the university in 1588. 1621 01:19:15,655 --> 01:19:18,620 - When the university was founded, 1622 01:19:18,655 --> 01:19:21,758 the Alstyr family ceded the land to the Crown. 1623 01:19:21,793 --> 01:19:23,965 - That can't be. 1624 01:19:24,000 --> 01:19:25,965 You're mistaken. 1625 01:19:26,000 --> 01:19:27,550 - Do you read Middle French? 1626 01:19:27,585 --> 01:19:29,275 It says it right here. 1627 01:19:29,309 --> 01:19:32,689 - Your ancestors wanted to ensure that as long 1628 01:19:32,724 --> 01:19:35,550 as there was a Morgana, there was a university. 1629 01:19:35,585 --> 01:19:39,482 - This document was signed and legal in 1588, 1630 01:19:39,517 --> 01:19:42,758 which means it cancels out your land deed. 1631 01:19:44,344 --> 01:19:46,793 - I wanted to let you know, 1632 01:19:46,827 --> 01:19:48,896 because now that she doesn't own the land, 1633 01:19:48,931 --> 01:19:51,724 I had a feeling she would withdraw her donation. 1634 01:19:51,758 --> 01:19:54,655 - Forget the deeds! 1635 01:19:54,689 --> 01:20:00,379 With the resorts that I own, I still control the economy. 1636 01:20:00,413 --> 01:20:04,309 I had hoped to avoid the scandal, but now, 1637 01:20:04,344 --> 01:20:07,517 you will simply cede the land to me. 1638 01:20:07,550 --> 01:20:09,758 - You would destroy your own country. 1639 01:20:09,793 --> 01:20:12,550 - Actually, there's a little more to this document 1640 01:20:12,585 --> 01:20:14,344 that should probably... 1641 01:20:15,379 --> 01:20:16,965 Well, it might change things. 1642 01:20:17,000 --> 01:20:18,585 - Please, continue. 1643 01:20:18,620 --> 01:20:21,862 - Well, all the resorts are along the coast, right? 1644 01:20:21,896 --> 01:20:23,000 - Yes. 1645 01:20:23,034 --> 01:20:25,655 - Then, you don't own that land either. 1646 01:20:25,689 --> 01:20:28,724 - Excuse me? 1647 01:20:28,758 --> 01:20:31,275 - That land was also ceded to the Crown 1648 01:20:31,309 --> 01:20:33,413 for the university's endowment. 1649 01:20:33,448 --> 01:20:36,000 Your ancestor was very generous. 1650 01:20:36,034 --> 01:20:40,000 - I can still shut down the resorts. 1651 01:20:40,034 --> 01:20:41,827 - Oh. Unless... 1652 01:20:41,862 --> 01:20:45,206 Is Alstyr the same as Kern? 1653 01:20:45,241 --> 01:20:46,793 - No. 1654 01:20:47,550 --> 01:20:49,655 I'm the Duchess of Kern. 1655 01:20:51,413 --> 01:20:53,793 - Then, you own the resorts. 1656 01:20:55,034 --> 01:20:56,344 - What? 1657 01:20:58,379 --> 01:21:01,585 - The land improvements pass through the Duchy of Kern. 1658 01:21:01,620 --> 01:21:03,965 [chuckles] - Impossible. 1659 01:21:04,000 --> 01:21:06,241 - Well, it says so right here. 1660 01:21:08,068 --> 01:21:10,550 - You'll be hearing from my lawyer. 1661 01:21:14,034 --> 01:21:18,000 - So, does that mean I'm no longer getting the donation? 1662 01:21:18,034 --> 01:21:22,965 - Perhaps we can discuss an amount to match the alumni giving. 1663 01:21:23,000 --> 01:21:25,482 - I would love to reopen the discussion 1664 01:21:25,517 --> 01:21:27,413 about the exchange program. 1665 01:21:27,448 --> 01:21:29,655 It has the full support of the Crown. 1666 01:21:30,724 --> 01:21:33,344 - Approved. [laughs] 1667 01:21:33,379 --> 01:21:35,000 Let's talk numbers. 1668 01:21:35,034 --> 01:21:37,550 Especially ones I can announce tonight. 1669 01:21:37,585 --> 01:21:39,793 [chuckles] 1670 01:21:40,758 --> 01:21:42,965 [soft music] 1671 01:21:43,000 --> 01:21:45,550 [indistinct chatter] 1672 01:21:45,585 --> 01:21:47,482 - I am so proud of you. 1673 01:21:48,344 --> 01:21:51,034 I know you missed some of your favourite Christmas traditions 1674 01:21:51,068 --> 01:21:52,931 to make this possible, 1675 01:21:52,965 --> 01:21:55,620 so I know it's a little thing, 1676 01:21:55,655 --> 01:21:59,000 but I thought I'd bring a piece of Morganan Christmas to you. 1677 01:22:02,068 --> 01:22:04,000 [sighs] 1678 01:22:08,655 --> 01:22:10,550 - Mom's favourite. 1679 01:22:11,137 --> 01:22:13,344 I love it, it's not little at all. 1680 01:22:13,379 --> 01:22:15,793 - It is in the face of all you've accomplished tonight. 1681 01:22:16,550 --> 01:22:18,620 I'm so proud of you. 1682 01:22:18,655 --> 01:22:21,689 You've certainly proven yourself worthy of the crown. 1683 01:22:21,724 --> 01:22:24,793 - Oh, we don't have to talk about that now. 1684 01:22:24,827 --> 01:22:27,034 - You've also proven yourself worthy of choosing 1685 01:22:27,068 --> 01:22:29,620 your own relationships. 1686 01:22:31,068 --> 01:22:33,585 I think there may have been a misunderstanding earlier 1687 01:22:33,620 --> 01:22:37,965 when I said Camille would need someone who benefits the country. 1688 01:22:38,000 --> 01:22:41,448 - Oh, no. I... I understood clearly. 1689 01:22:41,482 --> 01:22:45,585 - What I'm trying to say is I misunderstood. 1690 01:22:46,482 --> 01:22:49,482 Ben, you are good for the country 1691 01:22:49,517 --> 01:22:50,931 and for Camille. 1692 01:22:54,793 --> 01:22:59,344 - Um... So, what are you saying? 1693 01:22:59,379 --> 01:23:02,550 - I am saying, if you have feelings for my daughter, 1694 01:23:02,585 --> 01:23:04,517 and I believe you do, 1695 01:23:04,550 --> 01:23:08,034 I would suggest you take advantage of this new clarity, 1696 01:23:08,068 --> 01:23:09,758 if she so desires. 1697 01:23:09,793 --> 01:23:12,620 [soft music] 1698 01:23:14,550 --> 01:23:17,413 I encourage you to take advantage of this new clarity 1699 01:23:17,448 --> 01:23:20,724 more rapidly, perhaps immediately. 1700 01:23:22,482 --> 01:23:23,689 - Uh, yes sir. 1701 01:23:26,689 --> 01:23:28,965 May I have this dance? 1702 01:23:30,620 --> 01:23:33,896 [soft Christmas song] 1703 01:23:46,827 --> 01:23:50,620 - Shall we discuss your nomination to take Lavinia's spot 1704 01:23:50,655 --> 01:23:53,482 on the university's board of governors? 1705 01:23:56,068 --> 01:23:58,758 - I would be honoured. 1706 01:24:01,724 --> 01:24:05,862 [♪] 1707 01:24:29,172 --> 01:24:31,550 - I think I fell for you the moment you leaped 1708 01:24:31,585 --> 01:24:33,000 from your car into my arms. 1709 01:24:33,931 --> 01:24:35,620 - You hid it well. 1710 01:24:35,655 --> 01:24:38,137 [chuckles] 1711 01:24:38,172 --> 01:24:40,517 - I should tell you your father offered me a job 1712 01:24:40,550 --> 01:24:42,034 in Morgana. 1713 01:24:42,068 --> 01:24:45,517 - That's fantastic. - I accepted. 1714 01:24:45,550 --> 01:24:47,827 - Are you saying you're coming to Morgana? 1715 01:24:47,862 --> 01:24:49,585 - Well, that depends. 1716 01:24:49,620 --> 01:24:51,206 - On? 1717 01:24:51,241 --> 01:24:54,482 - On how you feel about me being there with you. 1718 01:24:55,103 --> 01:24:58,172 - You saw me for who I really am. 1719 01:24:59,103 --> 01:25:01,689 And challenged me to be more. 1720 01:25:03,793 --> 01:25:06,655 I want so much more than just a week with you. 1721 01:25:08,034 --> 01:25:10,689 - Then, should we call this the beginning? 1722 01:25:12,172 --> 01:25:13,724 - Yes. 1723 01:25:15,172 --> 01:25:18,827 [soft music] 1724 01:25:42,241 --> 01:25:47,275 [applause] 1725 01:25:51,000 --> 01:25:56,620 [enchanting music] 1726 01:26:05,689 --> 01:26:08,034 [soft music] 1727 01:28:35,241 --> 01:28:37,448 Subtitling: difuze