1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,769 --> 00:00:22,564 Bekreftet. Ta den andre siden. 4 00:00:22,564 --> 00:00:25,316 Vær forsiktig, det er på den andre siden. 5 00:00:28,278 --> 00:00:30,155 KJØR PÅ, GUTTER! 6 00:00:30,155 --> 00:00:32,657 HEIA LAG 6904 7 00:00:34,868 --> 00:00:36,536 Batteriene er festet til den. 8 00:00:37,328 --> 00:00:38,329 Ja. 9 00:00:50,842 --> 00:00:52,302 Start batteriene, vi må i gang. 10 00:00:52,302 --> 00:00:55,055 Ett minutt og 50 sekunder. 11 00:00:57,766 --> 00:00:59,601 - Jepp. Kom igjen. - Jeg vet det. 12 00:01:00,977 --> 00:01:02,687 TeraWatts! 13 00:01:10,904 --> 00:01:11,905 Nå gjør vi det! 14 00:01:13,406 --> 00:01:15,408 Ålreit. Halvannet minutt. 15 00:01:17,243 --> 00:01:18,286 Få opp farta. 16 00:01:19,537 --> 00:01:21,956 Kom igjen. 17 00:01:25,585 --> 00:01:30,090 Alliansekapteiner, 3512. 18 00:01:30,090 --> 00:01:31,800 Spartatroniks! 19 00:01:39,182 --> 00:01:41,226 Red Alliance! 20 00:01:44,145 --> 00:01:46,940 Våre andre kvartfinalister er tilbake. 21 00:01:46,940 --> 00:01:52,070 Den fjerde-seedede alliansen i rødt, den femte i blått. 22 00:01:52,612 --> 00:01:55,448 La oss hilse på dem. 1515! 23 00:01:55,532 --> 00:01:58,159 MorTorq. 24 00:01:59,035 --> 00:02:02,997 Alliansekapteiner, 5553! 25 00:02:03,081 --> 00:02:05,500 Robo'Lyon. 26 00:02:06,334 --> 00:02:10,338 Sist, men ikke minst, 6904! 27 00:02:10,422 --> 00:02:13,174 TeraWatts. 28 00:02:14,009 --> 00:02:15,635 Heia, TeraWatts! 29 00:02:15,719 --> 00:02:17,971 - Er alt i orden? - Alt i orden. 30 00:02:17,971 --> 00:02:20,974 Sjåfører, stå bak linjene! 31 00:02:20,974 --> 00:02:24,019 Der starter han. Han ser bra ut. Han er klar. 32 00:02:25,311 --> 00:02:29,149 Tre, to, en, start! 33 00:02:44,164 --> 00:02:48,668 TRE MÅNEDER TIDLIGERE 34 00:02:54,049 --> 00:02:57,886 Det er sånn hjernen min fungerer. Jeg tenker ikke med ord. 35 00:02:57,886 --> 00:03:00,555 Jeg tenker med følelser og tall. 36 00:03:01,765 --> 00:03:05,685 Følelsene tall gir meg... Tallet to, for eksempel. 37 00:03:06,311 --> 00:03:10,315 Jeg er vendt mot sør og ser mot hjørnet av en bygning. 38 00:03:11,149 --> 00:03:17,489 Tallet tre kan være et tre. Eller noe som er purpurfarget. 39 00:03:18,365 --> 00:03:22,827 Tallet fire er noe lyst. 40 00:03:22,911 --> 00:03:27,332 Som en stjerne på nattehimmelen, eller rødt og grønt. 41 00:03:29,167 --> 00:03:31,753 Hjernen min gjør for mange koblinger. 42 00:03:34,464 --> 00:03:39,511 Jacob var alltid nysgjerrig på hvordan ting virket. 43 00:03:41,346 --> 00:03:46,142 Jacob var alltid glad som baby. Han smilte hele tiden. 44 00:03:46,810 --> 00:03:48,395 Han har alltid vært blond... 45 00:03:48,395 --> 00:03:49,479 JACOBS MOR 46 00:03:49,479 --> 00:03:53,983 Håret hans vokste som en glorie rundt hodet hans. 47 00:03:54,651 --> 00:03:58,196 Han hadde et trill rundt hode med hår. 48 00:03:59,239 --> 00:04:00,240 Brøk og plassverdier 49 00:04:00,240 --> 00:04:02,200 Han skrev ofte ned tall. 50 00:04:02,200 --> 00:04:06,538 Et helt ark fullt, og så et til. Han fylte arket med tall. 51 00:04:07,080 --> 00:04:10,083 Og han var fascinert av fly. 52 00:04:11,292 --> 00:04:13,294 Jeg ville jobbe for SpaceX. 53 00:04:13,920 --> 00:04:18,550 Jeg var interessert i raketter, jeg syntes de var kule. 54 00:04:19,134 --> 00:04:22,554 Det syns jeg fortsatt, men matte er kulere. 55 00:04:31,354 --> 00:04:34,691 Strukturen og harmonien i klassisk musikk 56 00:04:34,691 --> 00:04:39,446 har mye å gjøre med matematiske konsepter. 57 00:04:40,030 --> 00:04:41,865 Vi følger visse mønstre. 58 00:04:41,865 --> 00:04:47,245 Hvis de gir glede eller gjør oss triste, er det på grunn av matte. 59 00:04:48,663 --> 00:04:49,873 Jeg bommet. 60 00:04:51,041 --> 00:04:53,376 Jeg hater å gjøre feil. 61 00:04:57,714 --> 00:05:00,258 Alle er hyggelige på skolen. 62 00:05:01,301 --> 00:05:03,803 Å forholde meg til andre var ikke så lett. 63 00:05:03,887 --> 00:05:08,475 Ikke noe problem, men det var... Jeg forsto ikke alt med en gang. 64 00:05:08,475 --> 00:05:10,977 Jeg forsto ikke populærkultur. 65 00:05:11,061 --> 00:05:13,313 Jeg skjønner litt mer nå, 66 00:05:14,856 --> 00:05:18,109 men jeg er ingen ekspert slik andre er. 67 00:05:20,028 --> 00:05:23,073 Jeg hadde aldri vært med på et lag. 68 00:05:24,074 --> 00:05:27,827 Jeg måtte være ekspert på absolutt alt. Det er jo ikke mulig. 69 00:05:29,496 --> 00:05:33,041 Jeg var på klubbmessen... 70 00:05:33,041 --> 00:05:34,376 RESERVEDELER TIL ROBOTER 71 00:05:34,376 --> 00:05:37,962 Det var et stort bord med metallbiter der. 72 00:05:39,297 --> 00:05:42,467 Jeg så nærmere, og det var ikke metall, men en robot. 73 00:05:45,887 --> 00:05:48,098 De sa at det var et robotikklag... 74 00:05:48,973 --> 00:05:50,892 ...og da var jeg hektet. 75 00:05:52,519 --> 00:05:58,942 VITRUVIAN BOTS LAG 4201 76 00:05:58,942 --> 00:06:02,070 KVALITETSPRISEN 2014 INLAND EMPIRE REGIONAL 77 00:06:02,070 --> 00:06:03,571 Her strammet du for høyt. 78 00:06:03,655 --> 00:06:04,656 Greit. 79 00:06:06,241 --> 00:06:11,705 Jeg fikk mange venner på laget, og det var nytt for meg. 80 00:06:13,707 --> 00:06:18,420 Jeg skriver koden til kontrollpanelmekanismen på roboten. 81 00:06:20,505 --> 00:06:22,590 Jeg møter mange mennesker. 82 00:06:23,216 --> 00:06:29,097 Vi snakker så mye vi vil om det ene som jeg har tenkt på i evigheter. 83 00:06:30,265 --> 00:06:34,227 Det er bra, og jeg syns det passer meg. 84 00:06:40,066 --> 00:06:44,654 Hei og velkommen til US FIRST nasjonale finale 1996. 85 00:06:45,613 --> 00:06:50,493 FIRST er For Inspiration and Recognition of Science and Technology. 86 00:06:51,411 --> 00:06:55,582 Et globalt tiltak som kombinerer intensiteten fra idrettens verden 87 00:06:55,582 --> 00:06:59,586 med utdanningsmuligheter i forskning, teknologi, ingeniørfag og matte. 88 00:07:00,086 --> 00:07:04,299 Ta vel imot til podiet Dean Kamen, grunnleggeren av FIRST. 89 00:07:04,799 --> 00:07:07,093 Dean Kamen fant opp Segway, 90 00:07:07,177 --> 00:07:09,846 insulinpumpen og det bærbare dialyseapparatet, 91 00:07:09,846 --> 00:07:11,931 for å nevne noen av oppfinnelsene hans. 92 00:07:12,015 --> 00:07:14,100 Dean er ikke bare oppfinner. 93 00:07:14,184 --> 00:07:17,187 Han har skapt en plattform for unge ingeniører 94 00:07:17,187 --> 00:07:18,855 som vil følge i hans fotspor. 95 00:07:19,439 --> 00:07:20,732 Hvordan kombinerer man 96 00:07:20,732 --> 00:07:25,653 sentrale elementer i forskning, teknologi, ingeniørfag og innovasjon 97 00:07:25,737 --> 00:07:28,406 i et format som kan fenge ungdom? 98 00:07:29,199 --> 00:07:31,493 Jo, vi konkurrerer i robotikk. 99 00:07:32,160 --> 00:07:37,123 Elever ved videregående skoler bruker ukevis på å designe, 100 00:07:37,207 --> 00:07:38,917 bygge og programmere en robot. 101 00:07:39,918 --> 00:07:43,630 Vi ville at FIRST skulle speile alt som inngår i ingeniørfaget. 102 00:07:43,630 --> 00:07:44,839 GRUNNLEGGER AV FIRST 103 00:07:45,882 --> 00:07:47,342 Roboter virket perfekt, 104 00:07:47,342 --> 00:07:51,930 fordi byggingen fordrer alle ingeniørmessige ferdigheter 105 00:07:51,930 --> 00:07:53,890 som kunne interessere ungdommer. 106 00:07:55,016 --> 00:07:57,686 På 70-tallet ønsket vi at studentene ved MIT 107 00:07:57,686 --> 00:08:00,605 både var analytiske og klarte å tenke kreativt. 108 00:08:00,689 --> 00:08:02,023 RÅDGIVER FOR FIRST 109 00:08:02,107 --> 00:08:06,152 Vi gav dem byggematerialer, og ba dem bygge noe og løse en oppgave. 110 00:08:06,945 --> 00:08:10,740 For studentene på MIT gikk det jo konkurranse i slikt. 111 00:08:11,616 --> 00:08:16,955 Men det flotte var at de samarbeidet og delte kunnskap med hverandre. 112 00:08:17,997 --> 00:08:20,417 Da vi startet, var det rundt 20 lag. 113 00:08:20,417 --> 00:08:22,460 Året etter deltok 100. 114 00:08:22,544 --> 00:08:24,587 Året deretter var det 200. 115 00:08:24,671 --> 00:08:28,258 Det er nå mange tusen lag som deltar, fra hele verden. 116 00:08:32,887 --> 00:08:36,850 4. JANUAR 2020 117 00:08:36,850 --> 00:08:39,769 KL. 06 118 00:08:40,979 --> 00:08:43,356 FIRST ROBOTICS COMPETITION FØRSTE DAG 119 00:08:43,440 --> 00:08:48,319 Hvert år starter vi det hele helga etter nyttårsaften. 120 00:08:48,403 --> 00:08:53,283 På åpningsdagen får de vite hva oppgaven består av. 121 00:08:55,118 --> 00:08:57,162 God morgen! 122 00:08:58,204 --> 00:09:00,749 Jeg gleder meg. Jeg har ventet lenge på dette. 123 00:09:00,749 --> 00:09:02,751 Det er alt jeg har tenkt på. 124 00:09:02,751 --> 00:09:09,632 Jeg gleder meg til å bygge en ny robot og ta inn over meg mer informasjon. 125 00:09:09,716 --> 00:09:13,053 Er noen av dere nervøse? 126 00:09:13,053 --> 00:09:14,512 Litt. 127 00:09:15,347 --> 00:09:19,976 Fem, fire, tre, to, en! 128 00:09:23,563 --> 00:09:28,443 Velkommen til starten på FIRST Robotics Competition 2020. 129 00:09:28,443 --> 00:09:33,656 I år inspirerer The FIRST Rise, sponset av Star Wars: Force for Change 130 00:09:33,740 --> 00:09:39,412 til å jobbe sammen for å styrke og beskytte det som binder oss sammen. 131 00:09:39,954 --> 00:09:45,418 Våre venner i Disney og Lucasfilm støtter dere og ønsker lykke til. 132 00:09:45,502 --> 00:09:47,629 La oss høre hva de har å si. 133 00:09:49,881 --> 00:09:52,550 Hei, alle FIRST-lag. Jeg heter Mark Hamill. 134 00:09:54,594 --> 00:09:57,389 Velkommen til 2019-2020-sesongen. 135 00:09:57,389 --> 00:10:00,850 FIRST samarbeider i år med Disney og Lucasfilm 136 00:10:00,934 --> 00:10:03,812 som del av Star Wars: Force for Change-initiativet. 137 00:10:04,604 --> 00:10:10,318 Hvert år lager vi en ny utfordring som er helt annerledes enn fjorårets, 138 00:10:10,902 --> 00:10:13,947 og vi prøver å sørge for 139 00:10:13,947 --> 00:10:19,411 at det ikke er en åpenbar strategi en bør bruke for å vinne. 140 00:10:19,994 --> 00:10:23,998 I Infinite Recharge truer sterke krefter fremtiden for FIRST-byen. 141 00:10:24,708 --> 00:10:26,876 Med hjelp fra robotene dine 142 00:10:26,960 --> 00:10:29,921 må du og laget ditt overvinne utfordringer, 143 00:10:30,005 --> 00:10:33,466 og samle fornybare energiceller som gir byens energiskjold kraft... 144 00:10:33,550 --> 00:10:34,551 25 poeng 145 00:10:34,551 --> 00:10:35,719 ...og verne FIRST-byen. 146 00:10:35,719 --> 00:10:37,846 Ved å samarbeide godt 147 00:10:37,846 --> 00:10:41,349 kan dere skape nytt håp og styrke kraften som forbinder oss, 148 00:10:41,433 --> 00:10:43,935 slik at vi kan reise oss sammen. 149 00:10:50,900 --> 00:10:56,948 Du ser to ting i blikkene deres, spenning og frykt. 150 00:10:57,032 --> 00:10:59,993 De tenker: "Hvor skal jeg starte?" 151 00:11:00,869 --> 00:11:02,370 Dette blir vanskelig. 152 00:11:05,206 --> 00:11:09,753 Spillet endres for hvert år. Utstyret de får, endres også. 153 00:11:11,004 --> 00:11:15,842 Iblant spør de oss hvor byggeinstruksjonene er. 154 00:11:15,842 --> 00:11:18,928 "De finnes ikke! Vi vet ikke hva dere skal bygge." 155 00:11:19,929 --> 00:11:22,766 - Hva er dette? - Godt spørsmål. 156 00:11:22,766 --> 00:11:24,893 - Jeg lurer selv. - Ser du lysene? 157 00:11:24,893 --> 00:11:31,191 Vanligvis finner de selv de mest kreative måtene å formulere problemet. 158 00:11:31,191 --> 00:11:34,235 Den skal over stanga og hektes under. 159 00:11:34,319 --> 00:11:36,863 Trinsa festes til en motor så den går over stanga. 160 00:11:36,863 --> 00:11:40,950 Det er bare en robot der. Den er verdt 15 poeng. 161 00:11:41,034 --> 00:11:45,246 Einstein sa: "Fantasi er viktigere enn kunnskap." 162 00:11:45,955 --> 00:11:51,586 Ungdommene har fantasi til å finne gode måter å løse problemet. 163 00:11:51,670 --> 00:11:56,549 Men de har ikke kunnskap til å bruke ingeniørredskapene 164 00:11:56,633 --> 00:11:58,885 til å gjøre en god idé til virkelighet. 165 00:11:59,511 --> 00:12:01,054 Der kommer mentorene inn. 166 00:12:02,097 --> 00:12:06,393 Ungdommene har entusiasmen til å prøve ut store ideer, 167 00:12:06,393 --> 00:12:10,230 og mentorene kan ta rede på hvordan det gjøres i praksis. 168 00:12:13,191 --> 00:12:16,611 Det vil ta lagene hele dagen å finne ut... 169 00:12:16,695 --> 00:12:20,824 ..."Hva gjør vi for å få flest poeng? Hvordan samarbeider vi?" 170 00:12:21,825 --> 00:12:23,201 Da spillet ble kunngjort, 171 00:12:23,201 --> 00:12:26,705 så vi at det var mange elementer å ta hensyn til. 172 00:12:28,164 --> 00:12:31,668 Kampen står mellom den røde og den blå alliansen. 173 00:12:31,668 --> 00:12:32,752 KAMPMANUAL 174 00:12:32,836 --> 00:12:35,171 Hver allianse består av tre lag. 175 00:12:37,590 --> 00:12:40,844 Man må score flere poeng enn den andre alliansen. 176 00:12:41,636 --> 00:12:45,890 Man får poeng med gule skumgummiballer, "energiceller", som man skyter 177 00:12:45,974 --> 00:12:47,517 inn i målene. 178 00:12:48,435 --> 00:12:52,689 Man får flere poeng for de øvre målene, og færre for å treffe de nedre. 179 00:12:53,815 --> 00:12:55,025 Mot slutten av kampen 180 00:12:55,025 --> 00:12:57,986 kan roboten få flere poeng ved å klatre i svingarmen, 181 00:12:58,945 --> 00:13:02,282 som kalles "skjoldgeneratorbryteren", og hekte seg i den. 182 00:13:03,533 --> 00:13:07,871 Får man svingarmen til å henge i vater scorer alliansen ekstra poeng. 183 00:13:09,289 --> 00:13:11,374 Roboten kan ikke berøre gulvet. 184 00:13:15,420 --> 00:13:20,008 Det er godt å vite hva som skal skje, men det er litt skummelt også. 185 00:13:22,177 --> 00:13:24,429 Det er på tide å lage banen. 186 00:13:24,429 --> 00:13:28,725 Vi må prøve å lage en bane som likner spillet så mye som mulig. 187 00:13:29,225 --> 00:13:33,438 Vi skal simulere spillet og prøve å spille ut det vi vil oppnå. 188 00:13:33,938 --> 00:13:36,566 Det blir seks rullende stoler med seks elever. 189 00:13:37,359 --> 00:13:39,694 Én på hver stol. Dere er robotene. 190 00:13:39,778 --> 00:13:41,237 Målet med simulasjonen 191 00:13:41,321 --> 00:13:44,032 er å forstå hvordan robotene oppfører seg på banen. 192 00:13:44,032 --> 00:13:46,242 - Vil noen være robot? - Jeg vil. 193 00:13:46,326 --> 00:13:47,702 - Jeg vil. - Kayleigh. 194 00:13:47,786 --> 00:13:51,498 Garret. Connor. Jacob. Lyle. 195 00:13:54,125 --> 00:13:56,002 Nå er vi på denne siden. 196 00:13:56,086 --> 00:13:57,545 Greit. Bra. 197 00:14:03,468 --> 00:14:04,469 Au, beina mine! 198 00:14:05,095 --> 00:14:06,096 Jeg traff med en. 199 00:14:11,851 --> 00:14:13,353 Ja! 200 00:14:17,065 --> 00:14:19,776 LAG 6904 201 00:14:19,776 --> 00:14:24,030 Skal vi gå gjennom planen for i dag, så alle vet hva som skjer? 202 00:14:24,114 --> 00:14:26,199 Vi har hentet utstyret vårt. 203 00:14:26,199 --> 00:14:28,660 Vi får ta en opptelling snart. 204 00:14:29,244 --> 00:14:33,039 Designerne styrer utformingen av roboten. 205 00:14:34,749 --> 00:14:39,879 Jeg ble kjent med FIRST etter at jeg giftet meg med mannen min. 206 00:14:39,963 --> 00:14:42,674 Etter et par år som gift nevnte han FIRST for meg. 207 00:14:42,674 --> 00:14:46,886 Han dro bort hele helger av gangen for å være på dette. 208 00:14:46,970 --> 00:14:51,558 Det var greit for meg. Han er dedikert, jeg elsker at han er det. 209 00:14:51,558 --> 00:14:53,476 Jeg skjønte ikke hvor gøy det var. 210 00:14:55,228 --> 00:14:58,189 Jeg ble hektet da jeg så konkurransen første gang. 211 00:14:58,273 --> 00:15:01,151 Det var maskoter, musikk og dansing. 212 00:15:01,151 --> 00:15:03,028 Jeg så foreldre der. 213 00:15:03,028 --> 00:15:05,238 Et helt stadion av begeistring. 214 00:15:05,238 --> 00:15:08,992 "En skjult juvel som ingen vet noe om. Dette er så kult." 215 00:15:12,412 --> 00:15:17,250 Da ble jeg bitt av basillen. Den konkurransen gjorde det. 216 00:15:17,250 --> 00:15:20,962 Jeg er naturfaglærer. Derfor startet jeg TeraWatts. 217 00:15:23,840 --> 00:15:26,760 Jeg er ørlite konkurransedrevet. 218 00:15:27,260 --> 00:15:28,803 De to første årene 219 00:15:28,887 --> 00:15:32,015 ville ikke mannen min delta hvis jeg også deltok. 220 00:15:32,015 --> 00:15:36,686 Han påsto at det passet dårlig, men jeg skjønte jo hvorfor. 221 00:15:36,770 --> 00:15:41,524 Han driver ikke mitt konkurranseinstinkt. Det lever sitt eget liv. 222 00:15:41,608 --> 00:15:42,901 Men han hjelper meg. 223 00:15:42,901 --> 00:15:46,154 Det hjelper at jeg ikke bryr meg om å vinne. 224 00:15:48,490 --> 00:15:51,117 VITRUVIAN BOTS OG TERAWATTS 225 00:15:51,201 --> 00:15:56,122 ER ÅTTE UKER UNNA SIN FØRSTE KONKURRANSE 226 00:16:04,881 --> 00:16:07,842 JORDAN VIDEREGÅENDE SKOLE BULLDOGS HJEMMEBANE 227 00:16:07,926 --> 00:16:10,720 DAVID STARR JORDAN VIDEREGÅENDE SKOLE 228 00:16:11,304 --> 00:16:13,682 LAG 6904 229 00:16:13,682 --> 00:16:17,644 Regionkonkurransen i LA har en manual med spilleregler. 230 00:16:17,644 --> 00:16:20,730 Man må ha en del ting som kan inspiseres. 231 00:16:20,814 --> 00:16:24,651 Denne helga skal dere få jobbe med materiallista. 232 00:16:25,026 --> 00:16:29,447 Det er en inventarliste med alt som brukes i roboten. 233 00:16:30,365 --> 00:16:32,826 Jeg lastet opp en mal. 234 00:16:32,826 --> 00:16:36,830 Vi er rundt 15 ungdommer og tre, fire mentorer. 235 00:16:38,039 --> 00:16:41,501 Det er en liten skole i en del av Watts med lav inntekt. 236 00:16:41,501 --> 00:16:44,045 Denne kan skli og knekke. Det må vi unngå. 237 00:16:44,129 --> 00:16:45,880 Det vil vi ikke ha. 238 00:16:45,964 --> 00:16:49,801 Vi har ikke engang et arbeidsrom, vi står på gangen og jobber. 239 00:16:51,261 --> 00:16:54,681 Laget vårt sliter med finansieringen. 240 00:16:55,598 --> 00:17:00,770 De siste to årene har vi hatt bra roboter. De har fungert bra for oss. 241 00:17:00,854 --> 00:17:03,857 Det er fint å se at vi ikke trenger 242 00:17:03,857 --> 00:17:07,027 masse dyrt utstyr for å ha en fungerende robot. 243 00:17:07,027 --> 00:17:09,237 Denne tar vi av. Du kan fjerne den. 244 00:17:09,237 --> 00:17:10,321 Der satt den. 245 00:17:10,405 --> 00:17:13,950 Ta av den og sett på en vasker. Den virker skjør. 246 00:17:14,034 --> 00:17:15,118 Ta ut armene. 247 00:17:15,118 --> 00:17:19,539 FIRST sier ikke hva de skal gjøre, og de viser dem ingenting. 248 00:17:19,539 --> 00:17:23,752 De må finne det ut selv. Løse problemer, som i livet ellers. 249 00:17:24,419 --> 00:17:27,255 Det var tøft for vårt lag i begynnelsen. 250 00:17:27,339 --> 00:17:31,801 Som jeg sa: "Dette er ikke som skolen. Dere får ikke oppgaveark her." 251 00:17:32,594 --> 00:17:36,348 Jeg ser at de skjønner det. Det er en annen type læring. 252 00:17:36,348 --> 00:17:40,852 Skyteren passer faktisk her. Her er den ikke i veien. 253 00:17:40,852 --> 00:17:43,897 Vi flytter disse nærmere hverandre. 254 00:17:44,439 --> 00:17:48,151 Da kan de heves uten noen hindringer. 255 00:17:48,151 --> 00:17:50,153 Fant dere ut monteringen av denne? 256 00:17:50,153 --> 00:17:53,198 - Det er mitt neste spørsmål. - Vi må... 257 00:17:53,198 --> 00:17:55,658 - Hvordan går den hit? - Det er jo skyteren. 258 00:17:55,742 --> 00:17:59,120 Den ser ikke sånn ut, men dette fungerer. 259 00:17:59,204 --> 00:18:03,208 Derfor holder vi på dem. De blir irriterte, men kommer tilbake. 260 00:18:03,208 --> 00:18:07,462 De blir frustrerte, men de vil finne løsninger. 261 00:18:07,462 --> 00:18:11,383 Alle motorene virker. Den går ikke fremover eller bakover. 262 00:18:12,133 --> 00:18:13,927 Den går bare rundt og rundt. 263 00:18:14,803 --> 00:18:18,973 Fordelen med å ha et lite lag er at alle kommer tett på hverandre. 264 00:18:19,057 --> 00:18:21,726 Ulempen er at vi ikke er mange nok. 265 00:18:22,394 --> 00:18:23,812 Venstre, og høyre. 266 00:18:23,812 --> 00:18:26,856 Aaron vet alt mulig om alle delene på roboten. 267 00:18:26,940 --> 00:18:28,858 Girene stritter mot hverandre. 268 00:18:28,942 --> 00:18:34,072 Han er så lidenskapelig. Han hjelper alle, og han gjør alt. 269 00:18:34,072 --> 00:18:39,035 Ledninger, koding og bygging. Aaron gjør alt mulig. 270 00:18:39,536 --> 00:18:41,871 - Misforsto du problemet? - Egentlig ikke. 271 00:18:47,752 --> 00:18:53,049 Noen er redde for forandringer. Sånn er ikke jeg. 272 00:18:53,675 --> 00:18:56,845 Man vet ikke hva man brenner for... 273 00:18:56,845 --> 00:18:58,638 ...før du prøver det. 274 00:19:00,849 --> 00:19:03,059 Jeg spilte amerikansk fotball før. 275 00:19:03,143 --> 00:19:06,021 Basket også, og jeg var interessert i anime. 276 00:19:07,689 --> 00:19:10,650 Jeg lærte om koding i sjette klasse, 277 00:19:10,734 --> 00:19:12,736 men det fenget meg ikke. 278 00:19:12,736 --> 00:19:14,696 Jeg likte det ikke så godt. 279 00:19:15,321 --> 00:19:16,614 HJEMME er der du LÆRER Å LE 280 00:19:16,698 --> 00:19:18,199 OG DELE, LEVE, ELSKE OG TILGI 281 00:19:21,911 --> 00:19:24,914 Aaron var en einstøing som liten. 282 00:19:24,998 --> 00:19:28,877 Han holdt seg mest for seg selv. 283 00:19:28,877 --> 00:19:29,961 AARONS MOR 284 00:19:30,045 --> 00:19:32,505 Han brydde ingen. Han var mest alene. 285 00:19:33,381 --> 00:19:38,094 Før han begynte med robotikk holdt han følelsene for seg selv. 286 00:19:38,178 --> 00:19:40,180 Han er mer åpen nå. 287 00:19:42,265 --> 00:19:44,184 Det ser ut som go-kart, jo. 288 00:19:44,184 --> 00:19:46,978 De har en sugekopp under roboten, jeg har sett den. 289 00:19:47,062 --> 00:19:48,646 Den trekker seg selv opp. 290 00:19:48,730 --> 00:19:49,981 Jøss. 291 00:19:51,232 --> 00:19:53,860 På skolen en dag så jeg bort på den, og... 292 00:19:53,860 --> 00:19:56,029 Jeg skjønte ikke hva jeg så på. 293 00:19:56,029 --> 00:19:59,366 "Det var en fin robot", tenkte jeg først. 294 00:19:59,366 --> 00:20:02,243 "Kan jeg kjøre den?" Men det fikk jeg ikke. 295 00:20:02,994 --> 00:20:04,913 Han fortalte meg om konkurransen. 296 00:20:04,913 --> 00:20:07,499 Etter skolen skjønte jeg hvorfor jeg ikke fikk lov. 297 00:20:07,499 --> 00:20:13,797 Den var vanskelig å kontrollere. Etter det ble jeg med på laget. 298 00:20:14,798 --> 00:20:19,052 Det vekket et eller annet i ham, han elsket å drive med det. 299 00:20:19,052 --> 00:20:21,930 Han sto opp halv sju på morgenen og stakk av gårde. 300 00:20:22,639 --> 00:20:24,099 "Vent... På en lørdag?" 301 00:20:24,808 --> 00:20:28,144 - Jøye meg. - Se hvordan den setter seg igjen. 302 00:20:28,228 --> 00:20:31,272 Kroken til High Rollers falt av. 303 00:20:31,356 --> 00:20:32,357 La meg kjøre den. 304 00:20:33,566 --> 00:20:36,778 En dag viste han meg hvordan han monterte en robot. 305 00:20:36,778 --> 00:20:38,655 Og det gikk så fort. 306 00:20:38,655 --> 00:20:43,993 "Det er bare å ha kunnskapen, mamma. Det betyr alt." 307 00:20:46,121 --> 00:20:48,289 Mini Beep 308 00:20:51,209 --> 00:20:54,671 Jeg liker å kode, for da bestemmer man alt selv. 309 00:20:54,671 --> 00:20:58,091 Folk som ikke forstår koden må spørre deg. 310 00:20:59,009 --> 00:21:02,470 Robotbygging er vanskelig å forstå seg på. 311 00:21:02,554 --> 00:21:04,180 Hvilken kode er det? 312 00:21:04,264 --> 00:21:07,308 Vi kjører 6904 kode 2020. 313 00:21:07,392 --> 00:21:09,894 - Kjører den autonomt? - Nei. 314 00:21:10,395 --> 00:21:14,190 Å få koden til å fungere tok halvannen time. 315 00:21:14,816 --> 00:21:18,278 Jeg liker egentlig at det ikke fungerer første gang. 316 00:21:18,278 --> 00:21:22,323 Man må fortsette å prøve helt til det stemmer. 317 00:21:38,006 --> 00:21:41,259 Jeg studerer på college i St. Paul i Minnesota. 318 00:21:41,343 --> 00:21:45,013 Jeg drar hjem til Japan på sommeren og vinteren. 319 00:21:45,764 --> 00:21:49,100 Jeg er mentor for et robotikklag her. 320 00:21:51,394 --> 00:21:55,523 Jeg har master i nevrovitenskap og i psykologi. 321 00:21:55,607 --> 00:21:58,610 Jeg har lyst til å ta påbygging i dans. 322 00:21:59,277 --> 00:22:00,737 STIFTER/MENTOR, SAKURA TEMPESTA 323 00:22:00,737 --> 00:22:04,199 Ballett er den morsomme aktiviteten min. 324 00:22:04,199 --> 00:22:05,867 OPP NED RAR SJARM TOPP BUNN 325 00:22:05,867 --> 00:22:12,457 Jeg driver med bygging av raketter også, så jeg har nok å gjøre. 326 00:22:14,626 --> 00:22:17,045 La oss spise. Takk for måltidet. 327 00:22:17,545 --> 00:22:24,219 I niende klasse søkte jeg for å bli utvekslingselev i Minneapolis. 328 00:22:24,219 --> 00:22:29,432 Jeg deltok på et FIRST-lag som het 2500 Herobotics. 329 00:22:32,060 --> 00:22:37,065 Jeg trodde ikke ingeniørfag var for meg før jeg ble med hos dem. 330 00:22:38,024 --> 00:22:41,319 Men FIRST-konkurransen inspirerte meg. 331 00:22:42,112 --> 00:22:44,489 De var så oppslukt av det de gjorde. 332 00:22:46,282 --> 00:22:48,159 De fleste på videregående i Japan 333 00:22:48,243 --> 00:22:52,455 får ikke sjansen til å lære så inngående om ingeniørfag. 334 00:22:53,123 --> 00:22:56,292 Det var en stor opplevelse for meg. 335 00:22:59,045 --> 00:23:03,925 Jeg fikk lyst til å starte mitt eget lag i Japan. 336 00:23:04,718 --> 00:23:08,430 Jeg ville at alle skulle få adgang til det, 337 00:23:08,430 --> 00:23:14,102 så jeg kontaktet teknologisk institutt i Chiba og ba dem om hjelp. 338 00:23:14,602 --> 00:23:17,105 Til min overraskelse sa de ja. 339 00:23:23,028 --> 00:23:25,697 CHIBA TEKNOLOGISKE INSTITUTT 340 00:23:29,617 --> 00:23:31,953 LAG 6909 341 00:23:35,457 --> 00:23:37,876 Kan du snu den denne veien? 342 00:23:37,876 --> 00:23:40,045 Det er raskere å feste den her. 343 00:23:43,340 --> 00:23:46,092 Vi er et samfunnsbasert team. 344 00:23:46,176 --> 00:23:49,679 Skolen er jo ikke arbeidsplassen vår. 345 00:23:51,598 --> 00:23:55,518 Dr. Tomiyama gikk med på å gi oss et av hans rom, 346 00:23:56,144 --> 00:23:58,730 så vi fikk et sted å jobbe. 347 00:24:01,316 --> 00:24:02,650 Lenge siden sist. 348 00:24:03,902 --> 00:24:07,739 FIRST Robotics Competition er ukjent i Japan. 349 00:24:08,406 --> 00:24:13,578 Da Kanon grunnla laget, var det bare tre andre lag i Japan. 350 00:24:13,578 --> 00:24:15,455 Vi ville hjelpe henne. 351 00:24:16,122 --> 00:24:19,959 I starten hadde hun ikke mange nok medlemmer til et lag. 352 00:24:20,585 --> 00:24:25,757 Hun henvendte seg til venner og andre hun var i kontakt med. 353 00:24:26,424 --> 00:24:29,469 Da hun først bestemte seg, skulle det gjøres. 354 00:24:32,764 --> 00:24:37,310 En grunn til at jeg trodde at ingeniørfag ikke var for meg, 355 00:24:37,394 --> 00:24:41,439 er at jeg aldri har sett en kvinnelig ingeniør. 356 00:24:42,273 --> 00:24:47,946 Jeg trodde ikke at en jente kunne gjøre det bra på det fagfeltet. 357 00:24:49,072 --> 00:24:55,036 Det er latterlig, men mange jenter tenker på samme måte. 358 00:24:56,913 --> 00:25:00,208 Begge lagkapteinene våre nå er jenter, 359 00:25:01,209 --> 00:25:05,088 og vi har Noi som sjefingeniør for laget vårt. 360 00:25:06,923 --> 00:25:11,594 Jeg lager designet til roboten vi lager hvert år. 361 00:25:11,845 --> 00:25:16,224 Til robotene vi har laget tidligere, 362 00:25:16,641 --> 00:25:20,770 har vi brukt en heismekanisme. 363 00:25:20,854 --> 00:25:23,732 Denne er helt annerledes. 364 00:25:25,567 --> 00:25:32,532 Kroppen må kunne snu seg. Den var ikke lett å designe. 365 00:25:34,617 --> 00:25:40,415 Nå jobber vi med å ferdigstille robotfunksjonen for å gripe en ball. 366 00:25:42,709 --> 00:25:45,211 Det er noe feil her. 367 00:25:45,295 --> 00:25:49,132 Når det er gjort går vi løs på klatremekanismen, 368 00:25:49,132 --> 00:25:52,552 og vi skal justere programmeringen. 369 00:25:53,094 --> 00:25:59,476 Grunnen til at den ikke roterte er at rørene var for lange og stive. 370 00:26:00,435 --> 00:26:03,938 Nå prøver vi å skyte ballen mot det målet. 371 00:26:04,981 --> 00:26:08,651 Men vi må først plukke opp ballen. Det prøver vi nå. 372 00:26:09,861 --> 00:26:12,280 Vi har lite tid, så det er vanskelig. 373 00:26:14,407 --> 00:26:15,575 Den roterer. Hurra! 374 00:26:20,038 --> 00:26:22,457 Det er hardt arbeid. 375 00:26:25,126 --> 00:26:28,922 Kan du skyte nå, med de samme innstillingene? 376 00:26:29,547 --> 00:26:30,632 Vi skyter. 377 00:26:37,681 --> 00:26:39,015 Farlig! 378 00:26:39,349 --> 00:26:44,646 Helt siden jeg var liten har jeg elsket å bygge roboter. 379 00:26:46,314 --> 00:26:50,151 Jeg bygde roboter på skolefritidsklubben. 380 00:26:52,570 --> 00:26:56,032 Mens jeg bygget roboter der, 381 00:26:56,116 --> 00:26:59,661 fikk jeg høre at Sakura Tempesta var etablert. 382 00:27:01,079 --> 00:27:07,627 Jeg ville prøve meg på å bygge en stor robot, så jeg ble med. 383 00:27:08,128 --> 00:27:13,299 Hos dem lærte jeg om alle de forskjellige delene. 384 00:27:13,591 --> 00:27:20,390 Nå kan jeg bygge en robot med store industrikomponenter. 385 00:27:23,309 --> 00:27:25,854 For å bygge en perfekt robot 386 00:27:25,854 --> 00:27:32,902 er Noi på verkstedet hver dag, noen ganger fra klokka 5.00 til 23.00. 387 00:27:33,862 --> 00:27:37,073 Dessuten bor hun i en annen by. 388 00:27:37,157 --> 00:27:40,076 Det er to timer å reise med tog. 389 00:27:40,910 --> 00:27:44,622 Jeg må ofre en del tid, 390 00:27:44,706 --> 00:27:49,919 men jeg syns det er verdt det for å drive med dette. 391 00:27:52,213 --> 00:27:53,256 En del av lagene 392 00:27:53,340 --> 00:27:58,928 lager roboter som bare klarer en eller to av oppgavene, ikke alle sammen. 393 00:27:59,429 --> 00:28:02,557 Hun vil løse alle oppgavene. 394 00:28:02,557 --> 00:28:04,100 De har bare seks uker. 395 00:28:04,851 --> 00:28:08,188 Ofte gjør man feil, på grunn av tidspresset. 396 00:28:12,525 --> 00:28:16,863 Jeg vet ikke om de lykkes, men de kommer til å prøve. 397 00:28:24,162 --> 00:28:29,167 Noe av det fine med FIRST er at man ikke trenger en teknisk bakgrunn 398 00:28:29,167 --> 00:28:31,920 for å ha det gøy og få en fin opplevelse. 399 00:28:32,754 --> 00:28:36,007 Ungdommene kan engasjere seg på mange måter. 400 00:28:36,966 --> 00:28:39,803 Vi mener at samarbeid er like viktig 401 00:28:39,803 --> 00:28:43,181 som å ha den nødvendige tekniske kompetansen. 402 00:28:44,349 --> 00:28:48,520 De fleste lagene består av ungdommer som har som sin eneste oppgave, 403 00:28:48,520 --> 00:28:50,897 ikke bare til konkurransen, men gjennom året, 404 00:28:51,481 --> 00:28:53,775 å fremme FIRSTs verdier i miljøene de ferdes i. 405 00:28:53,775 --> 00:28:55,318 LAG 7549 406 00:28:55,402 --> 00:28:57,737 Disse kalles The Chairman's Team. 407 00:28:58,363 --> 00:29:01,950 Vi er på stranda for å rydde plastflasker. 408 00:29:01,950 --> 00:29:03,910 For å gjøre Libya bedre og renere. 409 00:29:04,494 --> 00:29:07,372 Vi har gjort mer enn 2000 timer samfunnsnyttig arbeid. 410 00:29:07,372 --> 00:29:08,998 LAG 6024 411 00:29:09,082 --> 00:29:12,627 Vi har nådd ut til mer enn 30 000 studenter det siste året. 412 00:29:13,211 --> 00:29:16,464 Vi vil få med jenter over hele verden i STEM. 413 00:29:16,548 --> 00:29:17,924 LAG 7514 414 00:29:18,008 --> 00:29:20,593 Derfor lagde vi boken #girlsLOVErobots. 415 00:29:20,677 --> 00:29:24,556 Vi håper vi kan inspirere jenter og vise verden... 416 00:29:24,556 --> 00:29:26,266 Jenter elsker roboter! 417 00:29:28,685 --> 00:29:30,311 Ved sesongslutt 418 00:29:30,395 --> 00:29:35,483 deler vi ut prisen Chairman's Award til et lag som har fått til noe stort. 419 00:29:35,567 --> 00:29:39,237 Gratulerer til lag 195. 420 00:29:40,613 --> 00:29:46,036 Vi vil at alle som deltar i FIRST tenker at de er med i et slagkraftig nettverk 421 00:29:46,036 --> 00:29:48,329 der alle tar vare på hverandre. 422 00:29:50,623 --> 00:29:54,335 MEXICO BY 423 00:29:55,337 --> 00:29:58,631 LAG 4010 424 00:29:58,715 --> 00:30:01,009 NAUTILUS 425 00:30:02,385 --> 00:30:03,887 Oi, jeg mistet den. 426 00:30:04,262 --> 00:30:05,972 Rett ut ledningen igjen. 427 00:30:06,681 --> 00:30:07,932 Oi. 428 00:30:09,267 --> 00:30:11,478 Jeg vil styre skytemekanismen med vekta. 429 00:30:11,603 --> 00:30:14,439 Hvor vanskelig er det å jobbe når denne er montert? 430 00:30:15,106 --> 00:30:19,069 Litt vanskelig er det, men jeg prøver. Hvis vi kjapper oss, så. 431 00:30:19,069 --> 00:30:20,320 Eller i morgen tidlig. 432 00:30:20,320 --> 00:30:23,531 Man har seks uker til den første regionkonkurransen. 433 00:30:23,990 --> 00:30:29,704 Det er knapp tid til å bygge noe som kan klare oppgaven. 434 00:30:40,799 --> 00:30:44,928 Veilederen er med på å bygge roboten sammen med studentene, 435 00:30:44,928 --> 00:30:49,182 men må også håndtere det andre som konkurransen handler om. 436 00:30:49,683 --> 00:30:52,143 FIRST handler ikke bare om roboten. 437 00:30:53,061 --> 00:30:56,523 Vi har et klart fokus på Chairman's Team. 438 00:30:57,065 --> 00:31:01,528 Det er veldig viktig for oss å gjøre en god figur i Chairman's hvert år. 439 00:31:01,528 --> 00:31:04,447 CHAIRMAN'S AWARD REGIONKONKURRANSE I LAGUNA, 2018 440 00:31:08,993 --> 00:31:13,623 Nevn at vi blir stadig mer aktive i lokale, veldedige prosjekter. 441 00:31:13,707 --> 00:31:17,585 Vi driver Hogares Providencia, et veldig robust prosjekt. 442 00:31:17,669 --> 00:31:21,297 Vi jobber med en tale vi skal holde til Chairman's Award 443 00:31:21,381 --> 00:31:23,591 under regionkonkurransen i Sacramento. 444 00:31:25,218 --> 00:31:27,887 I presentasjonen til Chairman's Award 445 00:31:27,971 --> 00:31:32,267 gjelder det at lokalsamfunnet jobber slik vi i laget gjør. 446 00:31:33,560 --> 00:31:38,148 Hvis en reflekterer den påvirkningen i talen, 447 00:31:38,148 --> 00:31:40,692 har man en fordel, for å si det sånn. 448 00:31:41,568 --> 00:31:45,447 Vi har lite tid på oss, så det er ganske vanskelig. 449 00:31:47,949 --> 00:31:49,784 En, to, tre. 450 00:31:49,868 --> 00:31:52,162 Vi har samarbeidet med World Vision siden 2016 451 00:31:52,162 --> 00:31:56,499 med å holde sommerkurs i fattige områder i Mexico. 452 00:31:56,583 --> 00:32:00,587 Vi har undervist i naturvitenskap, økologi, matte og robotikk, 453 00:32:00,587 --> 00:32:03,631 og mer enn 200 barn har deltatt. 454 00:32:04,341 --> 00:32:06,676 Tid: 16.61. 455 00:32:06,760 --> 00:32:13,058 Det er en del ting jeg ikke kjenner til, for jeg har aldri vært på Chairman's Team. 456 00:32:13,058 --> 00:32:16,269 At jeg nå plutselig er med der, er... 457 00:32:16,353 --> 00:32:17,312 Jeg vet ikke. 458 00:32:18,146 --> 00:32:22,233 Vi underviste i hva lag 4010 står for, om FIRST og næringsvirksomhet, 459 00:32:22,317 --> 00:32:26,279 og ingeniørfag, sikkerhet og markedsføring av velferdstjenester. 460 00:32:26,363 --> 00:32:31,034 Det ble feil i tre sekunder. Ser du? 32. Det er nærmere 27. 461 00:32:31,034 --> 00:32:33,495 - Oi, jøye meg. - Jøss. 462 00:32:33,912 --> 00:32:36,247 Se på feilmarginen. Tre sekunder. 463 00:32:36,331 --> 00:32:38,416 Feilmargin tre sekunder. 464 00:32:39,000 --> 00:32:44,130 Det er det vanskeligste og skumleste, for hvis vi gjør det dårlig, tenker man: 465 00:32:44,214 --> 00:32:49,427 "Hva skal vi gjøre nå?" Da kommer stresset. 466 00:32:50,220 --> 00:32:56,601 Vi vil fortsette å vokse og fornye... En gang til. Jaha. 467 00:32:57,227 --> 00:32:58,645 Slapp av. 468 00:32:59,062 --> 00:33:02,065 Jeg har hatt vanskelig for å åpne meg. 469 00:33:03,108 --> 00:33:06,653 Det lille som sitter igjen, som en slags torn i meg, 470 00:33:06,653 --> 00:33:08,738 er at jeg må få frem alt jeg vil si. 471 00:33:10,281 --> 00:33:14,202 Nå som jeg er på Chairman's Team må jeg vise meg frem. 472 00:33:16,162 --> 00:33:19,666 Victor sa til meg at jeg ikke skulle være engstelig. 473 00:33:19,666 --> 00:33:25,213 "Ikke tvil på deg selv, bare prøv." 474 00:33:31,219 --> 00:33:32,929 Det var veldig rart. 475 00:33:33,304 --> 00:33:36,349 Med ett sa hun: "Jeg er i en klubb for robotikk." 476 00:33:36,433 --> 00:33:37,767 MARIANAS SØSTER 477 00:33:37,851 --> 00:33:39,644 "Hvorfor robotikk?", sa jeg. 478 00:33:41,062 --> 00:33:46,776 Hun fortalte meg om robotikk, om konkurranser og alt det der. 479 00:33:46,985 --> 00:33:49,070 Jeg har hørt på at hun har øvd. 480 00:33:49,154 --> 00:33:53,033 Jeg satt på rommet mitt og hørte henne snakke og snakke. 481 00:33:53,033 --> 00:33:55,618 Jeg gikk inn og spurte hva hun holdt på med. 482 00:33:55,702 --> 00:33:58,788 "Jeg øver", sa hun. "Helst ikke så høyt", svarte jeg. 483 00:34:01,916 --> 00:34:06,838 For veldig lenge siden ble masse i verdensrommet... 484 00:34:08,006 --> 00:34:09,507 Greit. En gang til. 485 00:34:11,217 --> 00:34:12,886 For veldig lenge siden... 486 00:34:12,886 --> 00:34:15,722 Hun liker å være godt forberedt. 487 00:34:15,722 --> 00:34:18,600 Hun er veldig fokusert på det hun driver med. 488 00:34:19,184 --> 00:34:23,772 Har du noen gang følt at du er i et dypt hull, der... 489 00:34:26,274 --> 00:34:27,484 Har du noen gang følt... 490 00:34:27,484 --> 00:34:31,404 Vel, har du noen gang følt at du er i et dypt hull? 491 00:34:31,488 --> 00:34:36,409 Det er sånn jeg er. Jeg må føle at jeg har kontroll, 492 00:34:36,493 --> 00:34:38,161 og at jeg fikser det. 493 00:34:38,161 --> 00:34:42,123 Hvis jeg ikke føler det, lar jeg heller være å gjøre det. 494 00:34:42,791 --> 00:34:47,337 Laget vårt heter Nautilus 4010, vi er her for å snakke om oss. 495 00:34:49,964 --> 00:34:51,257 Og igjen. 496 00:34:51,633 --> 00:34:57,430 Da jeg fikk vite om laget, ba de meg bli med på audition for Chairman's. 497 00:34:58,223 --> 00:35:01,351 Jeg måtte fortelle hvem jeg var 498 00:35:01,476 --> 00:35:05,563 og hva det vil si å være meg, 499 00:35:05,647 --> 00:35:07,899 og karakterisere meg selv. 500 00:35:07,899 --> 00:35:12,153 Det var faktisk det vanskeligste spørsmålet i hele verden. 501 00:35:17,742 --> 00:35:21,246 Dette er mitt siste år på videregående skole. 502 00:35:23,373 --> 00:35:28,795 Jeg har iblant slitt med å forklare hvordan det er å være meg. 503 00:35:32,173 --> 00:35:36,803 Stans tiden her og nå, og begynn 504 00:35:36,803 --> 00:35:40,557 Når man treffer familien spør de alltid om sånt. 505 00:35:40,557 --> 00:35:42,851 "Hva vil du studere? Hva vil du gjøre? 506 00:35:42,851 --> 00:35:45,061 Hvor skal du jobbe?" Og jeg vet jo ikke. 507 00:35:45,145 --> 00:35:47,605 "La meg tenke meg om?" Ikke sant? 508 00:35:50,442 --> 00:35:56,656 Jeg sa greit, la oss se hva dette er og hva jeg kan si. 509 00:35:56,865 --> 00:36:02,203 I presentasjonen sa jeg: "Jeg heter Mariana, jeg er snart 18 år. 510 00:36:02,287 --> 00:36:04,414 Jeg er glad i å spille musikk." 511 00:36:04,414 --> 00:36:09,419 For meg er det et redskap som gjør at en kan snakke når en ikke har ordene. 512 00:36:12,130 --> 00:36:15,008 Jeg har alltid ønsket å forandre verden. 513 00:36:15,759 --> 00:36:19,804 Det er godt at jeg gjorde det, for jeg begynte å forstå 514 00:36:19,888 --> 00:36:23,058 hva FIRST egentlig handler om. 515 00:36:26,269 --> 00:36:30,190 Foreldrene mine er urolige for at jeg jobber for mye. 516 00:36:31,441 --> 00:36:33,568 Da sier jeg: "Men jeg liker det jo." 517 00:36:34,402 --> 00:36:40,241 17. FEBRUAR 2020 518 00:36:41,451 --> 00:36:42,702 LAG 4201 519 00:36:42,786 --> 00:36:43,787 Jeg skjærer! 520 00:36:54,923 --> 00:36:57,050 Siden laget har holdt på i flere år, 521 00:36:57,050 --> 00:37:00,553 har vi samlet en god del redskap og utstyr. 522 00:37:06,101 --> 00:37:10,522 Det hjelper å ha utstyr for hånden så man kan lage prototyper raskt. 523 00:37:13,900 --> 00:37:19,155 I år tok vi inn 68 personer til i laget. Flere har vi ikke hatt på laget før. 524 00:37:19,239 --> 00:37:20,240 Det er sprøtt. 525 00:37:21,491 --> 00:37:23,118 I fjor vant vi mesterskapet. 526 00:37:23,118 --> 00:37:24,452 Og i år... 527 00:37:25,120 --> 00:37:28,164 Jeg tror ikke at vi når helt opp. 528 00:37:28,248 --> 00:37:33,503 Det er uke tre, og vi er langt bakpå med robotbyggingen. 529 00:37:34,004 --> 00:37:38,550 Vi har en del å stri med. Vi er svake på organisering. 530 00:37:38,550 --> 00:37:43,054 Vi merker ting feil, ledninger festes på feil sted. 531 00:37:43,555 --> 00:37:47,892 Så roboten er ikke det helt store. 532 00:37:51,771 --> 00:37:58,236 Nå skifter vi hjulene på kjedet, for den veltet to ganger da vi testet den. 533 00:37:59,237 --> 00:38:03,908 De siste ukene har vi testet datakode og gjort en del justeringer. 534 00:38:04,784 --> 00:38:08,079 Jeg jobber med klatreren, og monterer teleskopet 535 00:38:08,163 --> 00:38:11,249 som skyter klatreren opp i hevemekanismen. 536 00:38:11,249 --> 00:38:13,585 Når ting fjernes får man feilmeldinger. 537 00:38:14,294 --> 00:38:19,424 Når noe slettes, må mye annet også fjernes for at koden skal fungere. 538 00:38:25,388 --> 00:38:29,851 Vi har problemer med en batteriledning som vi prøver å fikse. 539 00:38:29,851 --> 00:38:31,895 Vi får bare håpe det ordner seg. 540 00:38:35,231 --> 00:38:37,692 - Jeg setter den der. - Det er dette som teller. 541 00:38:37,776 --> 00:38:39,527 - Vi kan... - Hva med auto... 542 00:38:39,611 --> 00:38:40,612 Hvis vi... 543 00:38:40,612 --> 00:38:42,322 Det er ikke det han mener. 544 00:38:43,281 --> 00:38:45,450 Det er rimelig stressende. 545 00:38:45,450 --> 00:38:51,706 Mekanismen som styrer kontrollpanelet prioriterte vi ikke å teste, og... 546 00:39:02,717 --> 00:39:07,806 Sport har en enorm evne til å styre tid, energi og lidenskap i ungdommer 547 00:39:07,806 --> 00:39:10,141 så de utvikler evner på en viss måte. 548 00:39:11,017 --> 00:39:13,687 Da jeg gikk inn for denne konkurranseformen 549 00:39:13,687 --> 00:39:18,149 var det ikke tale om å plukke og velge, jeg ville ha hele pakka. 550 00:39:18,775 --> 00:39:21,486 Vi skal gjøre alt det som gjøres i annen slags sport. 551 00:39:21,486 --> 00:39:26,074 Lagene fikk beskjed om å fikse maskot og gi robotene sine navn. 552 00:39:26,074 --> 00:39:27,283 BLODHUNDEN 553 00:39:27,367 --> 00:39:32,080 Amerikansk fotball har pauseshow. FIRST må også ha pauseshow. 554 00:39:33,164 --> 00:39:36,960 Vi skal bedømme med karakterer og ha utslagningskonkurranser. 555 00:39:36,960 --> 00:39:38,753 Vi skulle lage et mesterskap. 556 00:39:41,840 --> 00:39:44,009 Jeg ville at vi skulle ha hele pakka. 557 00:39:45,844 --> 00:39:47,303 Vi fant opp sporten, 558 00:39:47,387 --> 00:39:50,974 men vi skal bruke alt kulturen her i landet legger opp til. 559 00:39:50,974 --> 00:39:54,561 DAVID STARR JORDAN VIDEREGÅENDE SKOLE 560 00:39:56,062 --> 00:39:58,356 LAG 6904 561 00:39:58,440 --> 00:40:02,485 Robotens navn er viktig for speakerens del under konkurransen. 562 00:40:03,153 --> 00:40:07,699 Jeg er ikke enig i navnene som vårt lag valgte. 563 00:40:07,699 --> 00:40:10,452 - Roboten heter Beep-Boop-Beep- - Boop. 564 00:40:10,452 --> 00:40:12,495 - "Beep-Boop- - Bop" går ikke. 565 00:40:12,579 --> 00:40:14,247 - -"Beep-Boop- - Bop" går ikke. - Å? 566 00:40:14,247 --> 00:40:16,666 Det har jo ikke noe flyt! 567 00:40:16,750 --> 00:40:19,669 - -Beep-Boop-Bop. Beep-Boop- - Bop. - Det funker ikke. Nei. 568 00:40:19,753 --> 00:40:20,920 - Samantha... Beep-Boop- - Bop? 569 00:40:21,004 --> 00:40:25,216 Dette er ganske viktig. Det er som å gi navn til et barn. 570 00:40:25,842 --> 00:40:27,594 - Ingen kaller et barn Beep-Boop- - Bop. 571 00:40:28,928 --> 00:40:31,556 Hun mener det låter som "Betty Boop". Bruk det, da. 572 00:40:31,556 --> 00:40:34,392 - Jeg nekter... - Vi kan stemme over det? 573 00:40:34,476 --> 00:40:38,271 Alle må svare innen klokka 9.00 i morgen tidlig. 574 00:40:38,355 --> 00:40:40,482 - "Beep-Boop- - Bop" - eller "Beep-Boop-Beep- - Boop"? 575 00:40:40,482 --> 00:40:42,525 - Det er avgjort. - -"Beep-Boop-Beep- - Boop". 576 00:40:45,028 --> 00:40:46,071 Jeg vil ha... 577 00:40:46,071 --> 00:40:48,156 - Jeg liker "WALL-E". - Det er avgjort. 578 00:40:48,156 --> 00:40:49,783 - Å si Beep-Boop-Beep- - Boop... 579 00:40:49,783 --> 00:40:51,034 Bare si Lil' Beep. 580 00:40:51,034 --> 00:40:52,410 Lil' Beep. 581 00:40:53,536 --> 00:40:58,124 Det er en sport som alle andre, med en viktig forskjell. 582 00:40:58,208 --> 00:41:00,710 Å vinne betyr ikke alt. Samarbeid teller. 583 00:41:01,628 --> 00:41:04,047 Det er ikke et lag mot et annet. 584 00:41:05,173 --> 00:41:06,424 Vi spurte: 585 00:41:06,508 --> 00:41:09,094 "Hvordan håndterer man dynamikken 586 00:41:09,094 --> 00:41:11,721 til et lag med nærmest ubegrensede ressurser, 587 00:41:11,805 --> 00:41:15,433 som konkurrerer mot lag fra skoler som har begrensede midler?" 588 00:41:15,517 --> 00:41:21,940 Vi la vekt på å oppnå jevnbyrdighet, og paret lag i allianser. 589 00:41:21,940 --> 00:41:25,151 Allianse To vil gjerne velge lag 3858. 590 00:41:26,945 --> 00:41:31,074 Det viser at man kan kommunisere, samarbeide og koordinere om 591 00:41:31,074 --> 00:41:35,954 å fordele ut fra kunnskap, og å dele kunnskap med andre lag. 592 00:41:35,954 --> 00:41:37,622 Da får man resultater. 593 00:41:40,542 --> 00:41:42,752 Hva må til for å vinne, tror du? 594 00:41:42,836 --> 00:41:47,382 For å vinne i dette feltet må man klare å få til en perfekt allianse. 595 00:41:47,382 --> 00:41:48,466 Nå skjer det. 596 00:41:48,550 --> 00:41:52,053 Her er øyeblikket dere har jobbet så hardt mot. 597 00:41:52,137 --> 00:41:55,557 "Coopertition" er en blanding av samarbeid og konkurranse. 598 00:41:55,557 --> 00:41:58,309 Det er noe av det unike med FIRST 599 00:41:58,393 --> 00:42:01,730 for ungdommene lærer verdien av å samarbeide 600 00:42:01,730 --> 00:42:05,442 samtidig som de konkurrerer, og i verden er det lite av det. 601 00:42:08,028 --> 00:42:11,614 Du er jo i en allianse. Det er ikke bare at den beste roboten vinner. 602 00:42:11,698 --> 00:42:13,491 Den beste alliansen vinner. 603 00:42:13,575 --> 00:42:16,202 Hvis du har et lite lag eller laget er nytt, 604 00:42:16,286 --> 00:42:18,121 er du kanskje særlig god på én ting. 605 00:42:18,121 --> 00:42:21,374 Da kan du gjøre det bra i konkurransen. 606 00:42:21,458 --> 00:42:27,005 Iblant er det bedre å ha en robot som kan utføre én ting veldig bra. 607 00:42:30,050 --> 00:42:34,220 Vårt lag har ikke så mange medlemmer. 608 00:42:34,304 --> 00:42:39,059 Da er det nesten umulig å lage en robot som klarer tre ting veldig bra. 609 00:42:39,059 --> 00:42:41,478 Det er ikke god strategi å prøve det. 610 00:42:42,187 --> 00:42:45,106 Vi valgte å fokusere på klatremekanismen. 611 00:42:45,190 --> 00:42:46,441 Hvis vi fikk til det, 612 00:42:46,441 --> 00:42:50,028 ville vi ha mye bedre sjanser til å lage en bra robot 613 00:42:50,028 --> 00:42:51,738 og bli valgt til en allianse. 614 00:42:53,907 --> 00:42:57,118 Vi har vært heldige, for vi kan bruke lag 4201 615 00:42:57,202 --> 00:42:59,329 til å benytte redskaper vi ikke har selv. 616 00:43:00,622 --> 00:43:03,708 Vi inviterer gjerne TeraWatts, eller hvem som helst andre 617 00:43:03,792 --> 00:43:07,212 som vil jobbe med oss for å lære og finne ut av ting. 618 00:43:08,171 --> 00:43:10,256 Alle skal vite dette om min mann. 619 00:43:10,340 --> 00:43:13,718 Han er verdens beste, og alle kvinner bør finne seg en som ham. 620 00:43:14,594 --> 00:43:16,971 Han gjør virkelig mye. Han hjelper to lag. 621 00:43:19,140 --> 00:43:20,684 Opp med seg. 622 00:43:20,684 --> 00:43:24,187 Når vi er her, er slikt avgjørende for et lag som vårt. 623 00:43:24,187 --> 00:43:26,398 Andre deltakere og deres mentorer bistår. 624 00:43:26,898 --> 00:43:31,444 De blir inspirert til å fullføre, og de føler seg ikke alene. 625 00:43:32,320 --> 00:43:35,198 Særlig jentene våre, som møter andre jenter. 626 00:43:35,198 --> 00:43:38,034 Jeg håper de motiveres til å bruke stemmen sin. 627 00:43:42,247 --> 00:43:47,210 Det er ikke negativt å være privilegert, med mindre du ikke hjelper andre. 628 00:43:47,210 --> 00:43:48,837 De er et eksempel på det. 629 00:43:50,422 --> 00:43:54,801 Når man er sammen om noe gjelder det å hjelpe hverandre. 630 00:43:54,801 --> 00:43:56,761 Vi jobber mot et felles mål. 631 00:43:56,845 --> 00:44:00,015 Men en skal være ydmyk og ikke brenne noen bruer. 632 00:44:00,015 --> 00:44:05,145 Personen du jobber og snakker med, trenger du kanskje om tre måneder. 633 00:44:05,145 --> 00:44:06,229 Eller om seks. 634 00:44:07,564 --> 00:44:12,318 Vi må få flere lag til å gi noe tilbake, både de fra rike og fattige strøk. 635 00:44:12,402 --> 00:44:14,404 Sånn gjør vi verden bedre. 636 00:44:16,114 --> 00:44:17,490 Hvorfor gjør du ikke... 637 00:44:17,574 --> 00:44:19,034 Hvorfor rører ikke roboten seg? 638 00:44:19,868 --> 00:44:21,661 Oi. Okay. 639 00:44:21,745 --> 00:44:23,496 Nå burde den virke. 640 00:44:23,580 --> 00:44:25,123 - Nå skjer det. - Se på den, ja. 641 00:44:25,123 --> 00:44:26,416 Hva syns du om den? 642 00:44:28,126 --> 00:44:34,382 Det er vanskelig å få en robot til å klatre. 643 00:44:35,175 --> 00:44:36,760 Den virker jo ikke. 644 00:44:37,552 --> 00:44:40,305 Roboten må være hvit. Vi kan spraymale hele... 645 00:44:40,305 --> 00:44:43,058 Jeg skjønner ikke helt. 646 00:44:44,434 --> 00:44:49,064 Jeg babler mye selv, og vi krangler og prøver å finne ut av det. 647 00:44:49,647 --> 00:44:54,903 Hvis vi får den til å klatre helt rett, får laget vårt en hel del poeng. 648 00:44:54,903 --> 00:44:59,783 Vi har ikke kommet særlig langt før, så vi håper det går litt bedre i år. 649 00:45:05,497 --> 00:45:08,249 Jeg har skrevet koden til dette. 650 00:45:08,333 --> 00:45:12,837 Den bruker en sensor, Malcolm jobber med den nå. 651 00:45:17,801 --> 00:45:19,469 Nå jobber vi som et lag. 652 00:45:19,469 --> 00:45:23,973 Jeg var usikker på hvordan vi skulle klare den overgangen. 653 00:45:24,557 --> 00:45:26,851 Alt begynner å jenke seg nå. 654 00:45:26,935 --> 00:45:29,104 Ja! 655 00:45:29,688 --> 00:45:33,149 Microsoft Windows har jeg lurt mye på. 656 00:45:33,233 --> 00:45:35,777 Det virker så utrolig komplisert. 657 00:45:35,777 --> 00:45:39,406 Men det var jo også samarbeid. Én person lagde ikke alt. 658 00:45:39,406 --> 00:45:42,826 Nå eksperimenterer vi med dobbeltrulle-designet vårt. 659 00:45:42,826 --> 00:45:45,537 Vi jobber med et magepanel til roboten. 660 00:45:45,537 --> 00:45:50,208 Alle ledningene og de større modulene skal inn der, kort sagt. 661 00:45:50,208 --> 00:45:53,795 Vi jobber med å administrere ledninger og å sikre elektronikken. 662 00:45:54,379 --> 00:45:57,632 Det er fantastisk å se samarbeidet deres. 663 00:45:58,383 --> 00:46:01,511 Det er mye de skal finne ut av på seks uker. 664 00:46:01,511 --> 00:46:05,015 Én skoleelev kan umulig klare alt sammen. 665 00:46:05,598 --> 00:46:10,979 Da synker det også inn for dem at de ikke kan få til alt alene. 666 00:46:10,979 --> 00:46:14,315 At laget må samarbeide hvis de skal få til noe. 667 00:46:14,399 --> 00:46:15,775 Nå gjør vi det. 668 00:46:15,859 --> 00:46:19,362 Jeg gleder meg til å se hvordan vi gjør det. 669 00:46:21,573 --> 00:46:24,367 TERAWATTS OG VITRUVIAN BOTS KONKURRERER I LA OM TRE UKER 670 00:46:24,451 --> 00:46:26,828 I regionkonkurransen dukker det ofte opp problemer. 671 00:46:26,828 --> 00:46:30,123 Da trenger vi hjelp til vårt eller et annet lag, 672 00:46:30,123 --> 00:46:31,750 eller til arrangementet. 673 00:46:31,750 --> 00:46:38,256 Vi vil få til en god regionkonkurranse så vi får fortsette å være vertskap. 674 00:46:40,467 --> 00:46:43,094 MEXICO BY 675 00:46:43,887 --> 00:46:46,598 LAG 4010 676 00:46:47,223 --> 00:46:50,268 Nei, den rører seg ikke. 677 00:46:51,394 --> 00:46:53,229 Del den. Ta vekk tauet. 678 00:46:53,313 --> 00:46:58,985 Sett vogna her, så laster vi roboten. Klar? En, to, tre. 679 00:46:59,110 --> 00:47:01,654 Fernando, rolig... Rolig. 680 00:47:01,738 --> 00:47:03,365 Rolig. Sett den ned. 681 00:47:04,115 --> 00:47:06,326 Sånn. Det var det, folkens. 682 00:47:10,497 --> 00:47:14,334 Vi går på tre videregående skoler rett i nærheten av hverandre. 683 00:47:14,334 --> 00:47:17,587 Alle tilhører samme skole, TEC i Monterrey. 684 00:47:17,671 --> 00:47:20,715 Konkurransen er om halvannen uke. 685 00:47:20,799 --> 00:47:22,967 Nå må vi teste robotene og øve. 686 00:47:26,471 --> 00:47:31,935 Til årets robot bestemte vi oss å utvikle en skytemekanisme 687 00:47:32,185 --> 00:47:34,771 som er 95 % effektiv. 688 00:47:38,858 --> 00:47:44,072 Hovedutfordringen er å finpusse detaljene rundt ballinntaket. 689 00:47:44,614 --> 00:47:49,160 Vi er ikke ferdige og vil gjerne gjøre det i dag. Vi har lite tid. 690 00:47:54,332 --> 00:47:57,627 Det er ikke lenge til Sacramento. 691 00:47:58,545 --> 00:48:01,548 Jeg er spent på motstanden der. 692 00:48:01,548 --> 00:48:07,887 Jeg har aldri deltatt i en konkurranse, spesielt ikke i USA. 693 00:48:07,971 --> 00:48:09,222 Det er noe helt annet. 694 00:48:10,432 --> 00:48:14,060 Hvis vi vinner Chairman's Award, 695 00:48:14,144 --> 00:48:18,314 får vi reise til hovedkonkurransen. 696 00:48:19,107 --> 00:48:23,695 Det er mye press, for hele laget avhenger av din innsats. 697 00:48:25,071 --> 00:48:29,868 Kan vi slette alt som var over, siden det ikke skal brukes mer? 698 00:48:29,868 --> 00:48:31,911 Hvis du kan, sletter vi det. 699 00:48:32,370 --> 00:48:36,833 Chairman's Award er den mest prestisjetunge prisen. 700 00:48:37,917 --> 00:48:41,463 Jeg vil at talen skal bli perfekt. 701 00:48:41,463 --> 00:48:43,923 Du starter, og så går du litt til siden. 702 00:48:44,007 --> 00:48:47,260 Når du står på siden, går du tilbake, men ikke frem og tilbake. 703 00:48:48,136 --> 00:48:54,559 Mottoet vårt er "Vi skaper noe varig". Det er vårt hovedmotto. 704 00:48:55,810 --> 00:48:59,773 Vi kommer fra fremtiden for å fortelle en historie. 705 00:49:00,231 --> 00:49:02,776 Husker du sist du følte deg fortapt? 706 00:49:03,526 --> 00:49:08,323 FIRST vil at vi skal tilegne oss kunnskap 707 00:49:08,323 --> 00:49:11,201 og dele den med andre. 708 00:49:12,118 --> 00:49:15,914 Vi mener det største vi kan få er muligheten, 709 00:49:15,914 --> 00:49:18,958 selv en gang i livet, til å utrette noe. 710 00:49:19,042 --> 00:49:22,545 Arbeidet med barn i sårbare livssituasjoner 711 00:49:22,629 --> 00:49:26,549 hjelper og motiverer oss til å fortsette. 712 00:49:29,052 --> 00:49:32,555 Vi besøker et sted som heter Hogares Providencia. 713 00:49:32,639 --> 00:49:36,393 Det er et fosterhjem for barn. 714 00:49:36,393 --> 00:49:40,814 Vi gjør forskjellige aktiviteter med dem. 715 00:49:41,856 --> 00:49:45,443 Vi lærer dem matte og spansk, 716 00:49:45,527 --> 00:49:51,408 og har aktiviteter som gjør at de har det bedre med seg selv. 717 00:49:52,283 --> 00:49:55,662 Det er gøy å være med barn. Man lærer av dem. 718 00:49:55,662 --> 00:49:58,331 De spør oss hva vi driver med. 719 00:49:58,415 --> 00:50:03,545 De har lyst til å bli kjent med deg, og det gjør inntrykk. 720 00:50:06,047 --> 00:50:12,679 Det handler om å hjelpe andre, om å være et forbilde og en leder. 721 00:50:14,347 --> 00:50:18,560 Det er dette jeg forbinder med å være en superhelt. 722 00:50:22,689 --> 00:50:27,902 Vi har et superhelt-tema, og vi bruker kapper. 723 00:50:27,986 --> 00:50:31,740 De er forbilder som vi vil leve opp til. 724 00:50:31,740 --> 00:50:36,786 Det er noe sånt vi ønsker å bli selv. 725 00:50:42,125 --> 00:50:46,004 Jeg mener det viktigste er å lære bort til andre. 726 00:50:46,546 --> 00:50:50,342 Hvis du begynner når de er veldig små, 727 00:50:50,592 --> 00:50:57,098 hjelper det de neste generasjonene til å bli stadig bedre. 728 00:51:01,394 --> 00:51:05,523 Det er slik Nautilus gir tilbake til samfunnet. 729 00:51:06,649 --> 00:51:08,360 Man må tro på folk. 730 00:51:08,360 --> 00:51:13,406 Prøve å få dem til å forstå at verden kan være et godt sted. 731 00:51:14,991 --> 00:51:17,786 Det er verdiene FIRST står for, eller hva? 732 00:51:19,120 --> 00:51:24,084 Ungdommene skaper endringen som trengs i verden 733 00:51:24,084 --> 00:51:25,960 for å gjøre den bedre. 734 00:51:28,505 --> 00:51:30,965 Nautilus 4010 forplikter seg til 735 00:51:31,049 --> 00:51:34,678 å fortsette å utvikle nye generasjoner ledere og vitenskapsfolk, 736 00:51:34,678 --> 00:51:38,598 ingeniører og kunstnere til samfunnet, gjennom FIRST. 737 00:51:38,682 --> 00:51:41,851 Slik har vi tenkt å fortsette å sette spor etter oss. 738 00:51:41,935 --> 00:51:44,145 - Ålreit. Klaske lanke. - Det var bra. 739 00:51:47,190 --> 00:51:50,443 24. FEBRUAR 2020 740 00:51:51,027 --> 00:51:54,906 LAG 6909 741 00:51:57,325 --> 00:52:02,247 - Får vi de nye sponsorene i dag? - Jeg tror det. 742 00:52:02,414 --> 00:52:07,085 - Den er litt skjev. - Litt skjev. Det går bra. 743 00:52:08,044 --> 00:52:12,924 Hvert år har vi sponsorkveld når byggingen er gjennomført 744 00:52:13,008 --> 00:52:15,885 for å sette pris på de som støtter oss, 745 00:52:15,969 --> 00:52:19,806 og spesielt venner, familie og sponsorene. 746 00:52:23,810 --> 00:52:26,604 Sett den på denne eller den stolpen. 747 00:52:26,688 --> 00:52:33,111 I begynnelsen var det veldig vanskelig for oss å finne sponsorer. 748 00:52:33,987 --> 00:52:39,451 Det skjer nesten aldri i Japan at firmaer sponser skoleorganisasjoner. 749 00:52:40,827 --> 00:52:43,997 Vi har vanligvis ikke aktiviteter utenom skoletiden. 750 00:52:45,540 --> 00:52:50,128 Det er viktig å vise dem at vi har bygget roboten. 751 00:52:50,962 --> 00:52:53,715 Vi må beholde pengeflyten. 752 00:52:54,883 --> 00:52:59,554 Forhåpentligvis er alt ferdig om tre timer. 753 00:53:03,391 --> 00:53:05,185 Litt til siden. 754 00:53:06,227 --> 00:53:08,063 Roboten er ikke ferdig enda. 755 00:53:09,022 --> 00:53:14,736 Sesongen går ikke etter planen. Vi skulle til regionfinalen i Kina. 756 00:53:14,736 --> 00:53:17,572 Den ble avlyst pga. koronaviruset. 757 00:53:18,406 --> 00:53:24,371 Så nå kan de dra til USA på konkurranse, og det gleder de seg til. 758 00:53:25,497 --> 00:53:26,790 Det vet jeg de klarer. 759 00:53:30,043 --> 00:53:34,297 Vi har ikke så mye tid. Vi vet ikke om vi rekker å fikse det. 760 00:53:36,883 --> 00:53:38,176 Vent litt. 761 00:53:38,510 --> 00:53:41,388 Det er sjelden det går så dårlig. 762 00:53:50,063 --> 00:53:51,481 Jeg bommet litt. 763 00:53:51,481 --> 00:53:54,025 Jeg må gjøre det om, det virket ikke. 764 00:53:59,406 --> 00:54:01,324 Innsugningen er rask. 765 00:54:40,905 --> 00:54:42,490 Den kortsluttet visst. 766 00:54:42,741 --> 00:54:44,367 Stopp. Ålreit. 767 00:55:19,694 --> 00:55:21,321 Dette klarer dere. 768 00:55:44,594 --> 00:55:46,429 Vel, det spørs. 769 00:55:49,015 --> 00:55:52,477 Ingen her er fornøyd med det de har fått til. 770 00:55:53,561 --> 00:55:56,398 De har funnet ut hva de kan og ikke kan få til. 771 00:55:56,398 --> 00:55:59,192 Det er viktig innsikt å ha. 772 00:56:01,277 --> 00:56:04,948 De som lager roboter gjør feil etter feil, gang på gang, 773 00:56:04,948 --> 00:56:06,741 før roboten fungerer. 774 00:56:08,326 --> 00:56:13,164 Men konkurransen er ikke langt unna, så dette er virkelig tungt. 775 00:56:15,709 --> 00:56:17,460 Vi fikk problemer. 776 00:56:18,837 --> 00:56:21,172 Vi må bare fortsette å jobbe. 777 00:56:21,798 --> 00:56:25,969 Jeg håper vi har nok tid til å få roboten ferdig. 778 00:56:28,013 --> 00:56:30,473 Men hvem vet? 779 00:56:42,193 --> 00:56:46,614 REGIONKONKURRANSE 8. MARS 2020 780 00:56:52,454 --> 00:56:57,792 God morgen, LA! 781 00:56:58,626 --> 00:57:04,049 Velkommen til 2020-utgaven av FIRST Robotics Competition. 782 00:57:04,049 --> 00:57:06,384 Er dere klare for å levere? 783 00:57:11,806 --> 00:57:16,353 De jobber knallhardt hvert år for å bygge en robot. 784 00:57:16,853 --> 00:57:19,189 Det krever masse arbeid å designe den, 785 00:57:19,189 --> 00:57:22,859 montere, teste og lære seg å styre den. 786 00:57:22,859 --> 00:57:25,695 De fortjener sitt øyeblikk i rampelyset. 787 00:57:27,030 --> 00:57:29,783 I regionkonkurransen kan man vinne konkurransen 788 00:57:29,783 --> 00:57:34,996 eller vinne en pris, og da er man videre til verdensmesterskapet. 789 00:57:36,664 --> 00:57:40,043 Jeg har ventet lenge på denne dagen. 790 00:57:41,044 --> 00:57:46,758 Vi lå bak på mange fronter, men vi overvant alle hindringene. 791 00:57:46,758 --> 00:57:48,259 Vi kom tilbake på sporet. 792 00:57:49,886 --> 00:57:51,096 Vi har kommet langt. 793 00:57:52,013 --> 00:57:55,392 Vi fikk til klatremekanismen, så alt var ikke forgjeves. 794 00:57:56,476 --> 00:57:58,895 Nå handler alt om den første kampen. 795 00:58:00,021 --> 00:58:02,649 KVALIFISERINGSRUNDEN 796 00:58:02,649 --> 00:58:07,112 I kvalifiseringen settes man i en vilkårlig allianse med tre roboter 797 00:58:07,112 --> 00:58:09,114 mot tre ditto tilfeldige roboter. 798 00:58:09,989 --> 00:58:14,911 De man jobber med i én kamp, kan være konkurrenter i den neste. 799 00:58:14,911 --> 00:58:18,415 Strategi spiller en stor rolle. Vi må forstå hva de tenker, 800 00:58:18,415 --> 00:58:20,208 og selv finne gode løsninger. 801 00:58:21,334 --> 00:58:25,630 I finalen velger de åtte beste lagene sine alliansepartnere. 802 00:58:26,297 --> 00:58:32,095 Hvis din allianse vinner, går alle tre lag til mesterskapet. 803 00:58:32,929 --> 00:58:37,600 I første kamp starter vi med kapteinene for alliansene. 804 00:58:37,684 --> 00:58:38,935 RØD - 0 BLÅ - 0 805 00:58:39,019 --> 00:58:43,982 - En applaus for lag 4201. - - - Vitruvian Bots! 806 00:58:45,817 --> 00:58:47,277 Der er de. 807 00:58:47,277 --> 00:58:51,740 Tre, to, en, start! 808 00:58:54,034 --> 00:58:56,327 Vitruvian Bots går hardt ut. 809 00:58:57,162 --> 00:58:58,788 De 15 første sekundene 810 00:58:58,872 --> 00:59:02,834 kjører robotene fullstendig for egen maskin. 811 00:59:04,461 --> 00:59:07,130 Vi skjøt bare en, og bommet. 812 00:59:09,424 --> 00:59:13,928 Nå tar sjåførene over roboten. 813 00:59:14,012 --> 00:59:15,597 Målet er å score 814 00:59:15,597 --> 00:59:21,353 flest mulig energiceller, altså baller, i energiportene. 815 00:59:21,353 --> 00:59:23,313 Skyter! 816 00:59:23,313 --> 00:59:26,983 Vi fikk fem energiceller i den øvre porten. 817 00:59:27,692 --> 00:59:28,693 Veldig presist. 818 00:59:29,402 --> 00:59:31,404 Vi kjører. Skyt. 819 00:59:32,155 --> 00:59:36,326 Andre roboter prøver å hindre oss i å score. 820 00:59:36,326 --> 00:59:38,495 - Bra! - Kom tilbake. 821 00:59:38,995 --> 00:59:40,455 Den går inn igjen! 822 00:59:40,455 --> 00:59:41,539 HEIA! JANGO 823 00:59:41,623 --> 00:59:44,376 Red Alliance leder nå, og hvis vi kan klatre, 824 00:59:44,376 --> 00:59:46,628 vinner vi mest sannsynlig. 825 00:59:46,628 --> 00:59:48,421 Bra. Klatre, nå. 826 00:59:48,505 --> 00:59:50,382 Red Alliance har en klar ledelse. 827 00:59:51,132 --> 00:59:53,426 Og Vitruvian Bots fortsetter. 828 00:59:54,636 --> 00:59:55,845 Nå kommer Vitruvian Bots. 829 00:59:55,929 --> 00:59:59,599 Sju sekunder igjen. De kommer opp. Kan de utlikne? 830 00:59:59,683 --> 01:00:02,644 Tre, to, en... 831 01:00:04,145 --> 01:00:06,481 - - - I siste øyeblikk... - Ja! Bra jobbet. 832 01:00:08,066 --> 01:00:10,443 Den roboten gjorde det skarpt. 833 01:00:11,361 --> 01:00:16,533 Red Alliance vinner! 834 01:00:16,533 --> 01:00:18,368 Jeg er stolt av resultatet. 835 01:00:19,536 --> 01:00:24,999 Det var avgjørende for oss at roboten fant balansen selv. 836 01:00:25,083 --> 01:00:27,544 Det gjorde at den scoret ekstra mye. 837 01:00:31,172 --> 01:00:34,134 Det er mye å tenke på, og dere har skjønt det. 838 01:00:35,051 --> 01:00:37,679 Hvis dere er kjappe, er ikke de andre robotene der. 839 01:00:37,679 --> 01:00:41,307 Da er det enklere, for ingen sperrer for dere. 840 01:00:41,391 --> 01:00:43,601 - Ja vel. - Dette klarer du jo. 841 01:00:44,561 --> 01:00:46,896 Lil Beep 842 01:00:48,732 --> 01:00:49,858 Husk, ikke for fort. 843 01:00:49,858 --> 01:00:51,776 - Og ikke for sakte. - Det også. 844 01:00:51,860 --> 01:00:53,111 - Greit. - Det fikser du. 845 01:00:53,111 --> 01:00:58,199 Datakoden er i orden og alt fungerer, men jeg er nervøs likevel. 846 01:00:58,283 --> 01:01:01,119 Fungerer den? Blir det bare rør? 847 01:01:01,995 --> 01:01:04,372 Hva som helst kan skje. 848 01:01:04,456 --> 01:01:07,709 En applaus for 6904! 849 01:01:09,627 --> 01:01:12,422 Dere har grunn til å smile. Nyt dette! 850 01:01:12,422 --> 01:01:14,507 Heia, TeraWatts! 851 01:01:14,591 --> 01:01:16,426 Sjåfører, still opp! 852 01:01:17,635 --> 01:01:21,514 Tre, to, en, start! 853 01:01:22,557 --> 01:01:26,144 - - - Og fra første øyeblikk... - To, en... 854 01:01:27,854 --> 01:01:30,899 Blue Alliance skaffer seg en ledelse. 855 01:01:30,899 --> 01:01:32,901 Det er nå 35-4. 856 01:01:33,902 --> 01:01:37,030 Tanken var å spille defensivt overfor det andre laget. 857 01:01:37,030 --> 01:01:39,324 Hindre dem i å score, kort sagt. 858 01:01:39,908 --> 01:01:42,327 De bommer på den øvre porten! 859 01:01:42,327 --> 01:01:46,831 Vi må også sørge for å få roboten til å klatre. 860 01:01:48,541 --> 01:01:51,002 Nå har du 30 sekunder. Bra. 861 01:01:51,086 --> 01:01:53,463 - ...tid til å aktivere energiskjoldet. - Gjør det. 862 01:01:54,673 --> 01:01:56,800 Ro deg ned. Bruk tid. 863 01:01:57,592 --> 01:01:59,803 Nå bør du ikke bomme. 864 01:01:59,803 --> 01:02:02,222 Er dere klare? Kan vi klatre? 865 01:02:02,222 --> 01:02:05,266 - Gå! Kjør! - Gå. 866 01:02:10,563 --> 01:02:12,232 Kom igjen, nå! 867 01:02:19,072 --> 01:02:21,741 Bra jobba, Marco. Bra! 868 01:02:21,825 --> 01:02:24,786 Jeg ble opprømt og glad for at det fungerte. 869 01:02:24,786 --> 01:02:27,539 - Vel? - Det var skikkelig bra, Marco. 870 01:02:27,539 --> 01:02:31,918 Jeg holdt meg i kodeområdet for ikke å bli for eplekjekk. 871 01:02:31,918 --> 01:02:34,546 Et av disse lagene tente energiskjoldet. 872 01:02:34,546 --> 01:02:36,923 Et av lagene forsvarte FIRST-byen! 873 01:02:38,508 --> 01:02:40,593 Vi tapte den første kampen. 874 01:02:41,136 --> 01:02:44,639 Hvis andre ser at roboten din klatrer bra 875 01:02:44,723 --> 01:02:48,393 blir du valgt til en allianse, for det kan være til hjelp for dem. 876 01:02:49,769 --> 01:02:52,439 Det var jo glimrende. 877 01:02:52,439 --> 01:02:56,609 Du rygget tidlig, dere fikk alt i vater, og dere klatret to ganger. 878 01:02:56,693 --> 01:02:59,279 Hva mer kan man be om? 879 01:02:59,279 --> 01:03:01,197 Å vinne kampen, kanskje. Samme det. 880 01:03:01,948 --> 01:03:05,285 Det er første gang vi har konkurrert sammen på et stevne. 881 01:03:05,285 --> 01:03:06,369 Med hensikt. 882 01:03:07,370 --> 01:03:11,958 Han... Vel, jeg... Det kan ta knekken på ekteskapet, så... 883 01:03:12,042 --> 01:03:14,878 Noen her er glad i å vinne. Jeg nevner ikke navn. 884 01:03:15,754 --> 01:03:19,007 Tre, to, en, start! 885 01:03:24,554 --> 01:03:25,930 Heia, Red Alliance! 886 01:03:27,807 --> 01:03:29,059 HEIA LAG 6904 887 01:03:29,684 --> 01:03:32,020 Kan du sitte? Jeg ser ikke roboten. 888 01:03:40,403 --> 01:03:41,738 HEIA LIL' BEEP 889 01:03:45,408 --> 01:03:47,952 Det var den første, vi traff. Vi har fire til. 890 01:03:48,036 --> 01:03:50,163 Red Alliance tar ledelsen... 891 01:04:01,257 --> 01:04:03,385 Ja da, vi klarte det! 892 01:04:04,886 --> 01:04:06,930 Jeg er så glad i dere! 893 01:04:11,685 --> 01:04:16,898 På tribunen heier du ikke på et lag du liker. 894 01:04:16,898 --> 01:04:20,068 Du heier på ditt lag, som du har lagt kreftene i. 895 01:04:20,068 --> 01:04:22,696 Og du heier på alliansemedlemmene dine. 896 01:04:23,697 --> 01:04:25,573 I tillegg må vi speide. 897 01:04:25,657 --> 01:04:29,035 Dere er fra Red Alliance, altså. Og dere er Blue Alliance. 898 01:04:29,119 --> 01:04:30,120 - Er vi fra rød? - Ja. 899 01:04:30,120 --> 01:04:32,580 Dere må prate sammen og planlegge. 900 01:04:32,664 --> 01:04:35,834 Vi samler data fra alle kampene. 901 01:04:35,834 --> 01:04:38,003 Så ser man på tallene. 902 01:04:38,003 --> 01:04:40,505 "Den roboten traff med tre energiceller. 903 01:04:40,505 --> 01:04:41,589 Skriv det ned. 904 01:04:42,090 --> 01:04:44,634 Den roboten traff med fire. Skriv det. 905 01:04:46,011 --> 01:04:48,388 Teknisk feil. Skriv det." 906 01:04:48,388 --> 01:04:52,559 980 har dårlig forsvar. Skriv det om forsvaret deres. 907 01:04:52,559 --> 01:04:55,812 Det er ikke like gøy, men... Man jobber fra tribunen. 908 01:05:00,191 --> 01:05:03,236 I tillegg til det må man gjøre en jobb i kulissene. 909 01:05:03,236 --> 01:05:04,779 Prate med andre lag. 910 01:05:04,863 --> 01:05:09,325 Jeg er Jacob fra lag 4201. Jeg har noen spørsmål om roboten deres. 911 01:05:09,409 --> 01:05:13,496 Hva slags egenskaper ser dere etter i en alliansepartner? 912 01:05:13,580 --> 01:05:15,707 Kan dere klatre? 913 01:05:15,707 --> 01:05:16,875 - Tja... - Vi kan klatre. 914 01:05:16,875 --> 01:05:19,961 Man spør hva deres robot kan utrette. 915 01:05:21,046 --> 01:05:25,216 Det er viktig når man skal velge en allianse. 916 01:05:30,972 --> 01:05:33,183 TeraWatts er på 37. plass. 917 01:05:33,183 --> 01:05:38,271 Klatreegenskaper betyr alt. Det kan jeg si med det samme. 918 01:05:38,355 --> 01:05:42,901 Bare 15 av lagene har vist at de klarer å klatre. 919 01:05:42,901 --> 01:05:44,527 Dere er et av dem. 920 01:05:44,611 --> 01:05:50,075 Med andre ord er dere på øvre fjerdedel. Det er veldig bra. Godt jobbet. 921 01:05:51,493 --> 01:05:54,829 Problemet Vitruvian Bots fikk i de fleste kampene, 922 01:05:54,913 --> 01:05:57,665 er at en annen robot er ujevn på klatringen. 923 01:05:57,749 --> 01:06:00,251 Hvis en annen robot kommer opp og blir der, 924 01:06:00,335 --> 01:06:02,253 kan vi yte balanse og få støtte. 925 01:06:02,337 --> 01:06:05,131 Det klarer vi jo. Kanskje vi blir allierte. 926 01:06:06,800 --> 01:06:10,053 Velkommen til alliansevalgene under regionkonkurransen! 927 01:06:10,053 --> 01:06:14,307 ALLIANSEVALG 928 01:06:14,808 --> 01:06:20,105 Vi har rangert topplagene. Nå skal de velge partnerne sine. 929 01:06:20,105 --> 01:06:25,735 Ta imot det topprankede laget, nr. 4201! 930 01:06:25,819 --> 01:06:29,155 Fra Da Vinci Science i El Segundo i California 931 01:06:29,239 --> 01:06:32,242 kommer Vitruvian Bots. 932 01:06:33,201 --> 01:06:36,287 Hvem vil dere invitere med dere? 933 01:06:37,789 --> 01:06:41,835 Lag 4201 vil ta sjansen på lag 987. 934 01:06:44,212 --> 01:06:47,132 Lag 987, godtar dere det? 935 01:06:47,132 --> 01:06:50,927 Lag 987 tar ydmykt imot invitasjonen fra 4201. 936 01:06:51,803 --> 01:06:54,431 De er nå de første i alliansen. 937 01:06:55,390 --> 01:07:00,478 Lag 3408 inviterer lag 5802, Los STEMateros, til sin allianse. 938 01:07:01,771 --> 01:07:07,861 Nå til nummer fire, som er lag 207. Hvem vil dere invitere inn i allianse? 939 01:07:07,861 --> 01:07:13,074 Lag 207 vil gjerne invitere lag 2637 til vår allianse. 940 01:07:13,158 --> 01:07:14,451 Her er vi. 941 01:07:15,160 --> 01:07:18,079 Nå kapteinen for laget på femteplass. 942 01:07:18,163 --> 01:07:24,711 5553 og 1515 vil gjerne invitere 6904. 943 01:07:25,754 --> 01:07:29,049 De blir alliert med femteplassen. 944 01:07:29,716 --> 01:07:32,010 Det gjenstår fire lag. 945 01:07:32,010 --> 01:07:36,264 Jeg trodde det ikke helt. "Tuller han nå?", tenkte jeg. 946 01:07:37,015 --> 01:07:39,809 Vi ble rimelig på tuppa. 947 01:07:41,102 --> 01:07:45,231 Siden vi ble valgt til en allianse, kan vi komme til mesterskapet. 948 01:07:46,608 --> 01:07:47,692 Under klatringen... 949 01:07:47,776 --> 01:07:49,110 LAG 1515 ALLIANSEPARTNERE 950 01:07:49,194 --> 01:07:52,906 ...tapte vi 25 poeng, for den var nedi gulvet. 951 01:07:52,906 --> 01:07:57,077 Forsvaret må unngå kontakt. Det får man straffepoeng for. 952 01:07:57,827 --> 01:08:01,873 En av robotene klarer ikke å skyte fra skyttergropa. 953 01:08:01,873 --> 01:08:04,667 - Han sperrer for dem. - Det er mange regelbrudd. 954 01:08:04,751 --> 01:08:06,920 Hvis han gikk dit, ble vi bare feilet. 955 01:08:06,920 --> 01:08:09,381 Mot et av topplagene må vi... 956 01:08:09,381 --> 01:08:11,925 Det er viktige poeng. Vi må være forsiktige. 957 01:08:11,925 --> 01:08:15,553 - Vi dobbeltsjekker robotene. - Start dataen og alt på nytt. Ja. 958 01:08:22,227 --> 01:08:24,104 KVARTFINALE UTSLAGSRUNDE 959 01:08:24,104 --> 01:08:26,272 Sjåfører, still opp bak linja! 960 01:08:28,149 --> 01:08:32,195 Tre. To. En. Start! 961 01:08:32,195 --> 01:08:35,281 Tie-breaket i andre kvartfinale er i gang. 962 01:08:35,365 --> 01:08:38,993 Blue Allianse scorer en del i den ytre porten. 963 01:08:39,703 --> 01:08:42,997 Blue Alliance med en tynn ledelse, 37-27. 964 01:08:43,081 --> 01:08:44,666 Heia, TeraWatts! 965 01:08:45,917 --> 01:08:47,210 De går i posisjon. 966 01:08:47,210 --> 01:08:50,338 Jet Stream står øverst i skyttergropa. 967 01:08:51,089 --> 01:08:53,258 Kan noen få vekk den ballen? 968 01:08:53,258 --> 01:08:56,261 Kan dere flytte ballen? Få vekk de ballene. 969 01:08:56,261 --> 01:09:01,474 Blue Alliance skyter jevnt og bra, det er meget jevnt. 970 01:09:03,977 --> 01:09:05,895 ...langskuddene deres går inn. 971 01:09:05,979 --> 01:09:08,398 - Ja! Kom igjen, kjør! - - - MorTorq prøver seg. 972 01:09:08,398 --> 01:09:09,858 Prøv å klatre. 973 01:09:09,858 --> 01:09:12,277 Kom igjen! Still deg opp, Marco! 974 01:09:12,277 --> 01:09:14,320 Alt kan avgjøres på tampen... 975 01:09:17,157 --> 01:09:18,450 Nå skjer det! 976 01:09:18,450 --> 01:09:20,827 Herlig! Kom igjen! 977 01:09:22,078 --> 01:09:24,581 Tretti sekunder gjenstår, det er siste innspurt. 978 01:09:24,581 --> 01:09:25,874 Sånn skal det være! 979 01:09:25,874 --> 01:09:27,375 Plukk opp nå! 980 01:09:27,459 --> 01:09:32,422 MorTorq prøver å stille seg opp for å komme til med kroken. 981 01:09:33,548 --> 01:09:35,300 Elleve... Ti sekunder igjen! 982 01:09:36,885 --> 01:09:37,969 Vi er for... Ja. 983 01:09:38,053 --> 01:09:41,181 Reserverobotene går øverst nå. 984 01:09:41,181 --> 01:09:43,308 53-56. 985 01:09:44,976 --> 01:09:45,977 Dæven. 986 01:09:46,728 --> 01:09:48,355 Vår robot klarte å klatre. 987 01:09:48,355 --> 01:09:51,941 Men den stanset halvveis, så det ble ikke tellende. 988 01:09:53,526 --> 01:09:56,738 Dommerne bekrefter resultatene nå. 989 01:09:57,322 --> 01:10:00,700 Vinneren går til semifinale. 990 01:10:04,746 --> 01:10:05,747 Her er resultatene. 991 01:10:05,747 --> 01:10:10,001 Red Alliance er videre til semifinale. 992 01:10:10,877 --> 01:10:13,713 113-66. 993 01:10:13,797 --> 01:10:15,840 Red Alliance går videre. 994 01:10:16,675 --> 01:10:18,968 La oss gi dem en applaus! 995 01:10:19,052 --> 01:10:24,724 5553, 1515 og 6904. 996 01:10:24,808 --> 01:10:26,893 God innsats. Det var godt jobbet. 997 01:10:29,312 --> 01:10:30,980 Å vinne er ikke alt. 998 01:10:31,940 --> 01:10:35,276 Det er en konkurranse. Man ønsker jo å gjøre det bra. 999 01:10:35,360 --> 01:10:37,904 Men det viktige er alt det de lærer. 1000 01:10:37,904 --> 01:10:39,823 Kommunikasjon og samarbeid. 1001 01:10:39,823 --> 01:10:41,366 Problemløsing. 1002 01:10:42,534 --> 01:10:46,204 Å vinne er å lære å mestre livet. Det syns ungdommene også. 1003 01:10:46,204 --> 01:10:49,290 Vi sier ikke: "Det var synd, godt spilt". 1004 01:10:49,374 --> 01:10:52,502 De sier det selv: "Dette lærte vi mye av." 1005 01:10:53,086 --> 01:10:54,170 Det skjønner de. 1006 01:10:55,046 --> 01:10:57,298 Vær stolte. Dere kom veldig langt. 1007 01:10:58,049 --> 01:11:00,218 Med en enkel robot, også. 1008 01:11:00,218 --> 01:11:01,302 Ja. 1009 01:11:01,386 --> 01:11:04,222 Vi gjorde det bra, vi kom til kvartfinale. 1010 01:11:04,222 --> 01:11:06,433 Det er vi fornøyde med. 1011 01:11:06,433 --> 01:11:09,102 Vel, vi må se på premieutdelingen. 1012 01:11:09,894 --> 01:11:12,605 Sikkerhetspremien vil jeg vinne. 1013 01:11:14,190 --> 01:11:17,027 Velkommen til regionfinalen i Los Angeles! 1014 01:11:17,027 --> 01:11:21,072 FINALE 1015 01:11:21,156 --> 01:11:24,200 En allianse kommer til å bli regionale mestre. 1016 01:11:24,284 --> 01:11:26,661 En blir våre finalister. 1017 01:11:26,745 --> 01:11:29,706 En applaus for lag 4201! 1018 01:11:33,710 --> 01:11:35,628 HEIA JANGO 1019 01:11:35,712 --> 01:11:40,008 1197 er glad i å stikke frem nesa. Det er bare å kline til dem. 1020 01:11:40,008 --> 01:11:42,427 Vi må være her, og veksle mellom dem. 1021 01:11:42,427 --> 01:11:43,845 LAG 987 ALLIANSEPARTNERE 1022 01:11:43,845 --> 01:11:45,138 - Klar? - Jeg er klar. 1023 01:11:45,138 --> 01:11:46,222 Lykke til, folkens. 1024 01:11:46,306 --> 01:11:48,725 Sjåfører, still bak linja. 1025 01:11:49,267 --> 01:11:53,313 Tre, to, en, start! 1026 01:12:19,756 --> 01:12:21,424 Her kommer TorBots... 1027 01:12:24,469 --> 01:12:28,473 Blue Alliance må strø banen med energiceller. 1028 01:12:32,185 --> 01:12:33,561 Red Alliance! 1029 01:12:34,771 --> 01:12:36,064 Red Alliance! 1030 01:12:37,399 --> 01:12:38,733 Red Alliance! 1031 01:12:39,359 --> 01:12:42,487 På tide å klatre. Stillingen er 140-75. 1032 01:12:45,990 --> 01:12:50,203 High Rollers og Vitruvian Bots vil prøve å få balansere svingarmen. 1033 01:12:51,204 --> 01:12:54,791 High Rollers treffer med festet. Så er det Vitruvian Bots. 1034 01:13:12,392 --> 01:13:15,395 Red Alliance vinner! 1035 01:13:24,446 --> 01:13:25,530 Bra! 1036 01:13:30,577 --> 01:13:33,747 Roboten vår viste seg å være solid. 1037 01:13:33,747 --> 01:13:38,585 Den gjorde det bra i kampene og var veldig rask. 1038 01:13:39,085 --> 01:13:40,128 Gratulerer. 1039 01:13:40,128 --> 01:13:43,673 Jeg var litt i tvil, men det gikk veien. 1040 01:13:43,757 --> 01:13:49,679 Utrolig nok ble det ikke trøbbel verken med elektrisiteten eller kablene. 1041 01:13:49,763 --> 01:13:53,058 I en regionfinale pleier det å være sju. 1042 01:13:54,684 --> 01:14:00,315 Koronaviruset har gjort at steder har stengt. En del lag har trukket seg. 1043 01:14:01,483 --> 01:14:06,613 Om mesterskapet blir avlyst? Jeg håper naturligvis ikke det. 1044 01:14:20,877 --> 01:14:24,172 TRE DAGER ETTER REGIONFINALEN I LOS ANGELES 1045 01:14:25,507 --> 01:14:30,887 Noen dager etter seieren i Los Angeles var hele laget høyt oppe. 1046 01:14:31,680 --> 01:14:34,641 Vi skulle til mesterskapet og gledet oss. 1047 01:14:36,101 --> 01:14:39,312 Nervene hadde meldt seg allerede. 1048 01:14:44,359 --> 01:14:48,988 Jeg sjekket e-posten en dag, og da fikk jeg meldingen. 1049 01:14:49,072 --> 01:14:53,993 De skrev at mesterskapet kom til å bli avlyst 1050 01:14:54,911 --> 01:14:57,414 på grunn av COVID-19-pandemien. 1051 01:14:57,414 --> 01:14:59,207 FIRST-SESONGEN STANSES 1052 01:14:59,207 --> 01:15:03,962 12. mars 2020. "Kjære venner, kolleger og partnere..." 1053 01:15:03,962 --> 01:15:05,380 "Det er med stor skuffelse 1054 01:15:05,380 --> 01:15:09,217 at jeg må meddele at FIRST-sesongen stanses med omgående virkning, 1055 01:15:09,217 --> 01:15:11,511 og at begge mesterskapsdagene må avlyses." 1056 01:15:11,511 --> 01:15:14,264 "Avlysningen av begge mesterskapsdagene." 1057 01:15:14,264 --> 01:15:16,307 "Avlysningen av begge mesterskaps..." 1058 01:15:16,391 --> 01:15:18,268 "Begge mesterskapsdagene." 1059 01:15:18,268 --> 01:15:22,147 "Beslutningen tas ut fra råd gitt av Verdens helseorganisasjon, 1060 01:15:22,147 --> 01:15:26,735 Centers for Disease Control, delstatlige og lokale helsemyndigheter..." 1061 01:15:27,944 --> 01:15:29,446 Robotikksesongen korona-avlyst 1062 01:15:29,446 --> 01:15:35,493 Jeg så frem til å være med. Vi hadde alt på stell med roboten. 1063 01:15:35,577 --> 01:15:39,247 Vi følte oss klare for alle utfordringer. 1064 01:15:39,247 --> 01:15:40,540 DET FØRSTE VM ER AVLYST 1065 01:15:40,540 --> 01:15:43,877 Andre så sikkert også frem til konkurransen, 1066 01:15:43,877 --> 01:15:47,088 for enkelte lag fikk aldri vist hva de sto for. 1067 01:15:53,136 --> 01:15:56,222 Da jeg fikk vite at hele sesongen var innstilt, 1068 01:15:57,098 --> 01:15:59,642 ble jeg dypt sjokkert. 1069 01:16:01,269 --> 01:16:04,105 Roboten klarte å mestre 1070 01:16:04,189 --> 01:16:09,569 alt den måtte kunne til konkurransen. 1071 01:16:11,821 --> 01:16:18,787 Det er den mest komplette roboten jeg har laget på disse tre årene. 1072 01:16:19,079 --> 01:16:25,502 Jeg ville så gjerne fått styre den under konkurransen. 1073 01:16:26,378 --> 01:16:31,716 Til avgangseksamen trodde jeg jo at det ville bli en seremoni, 1074 01:16:32,008 --> 01:16:37,055 og en skikkelig fest sammen med hele familien min for å feire. 1075 01:16:37,055 --> 01:16:44,020 Det ble det ikke noe av, og det er ganske vanskelig. 1076 01:16:49,359 --> 01:16:54,239 Hvis vi ikke var i karantene, ville vi jobbet videre med roboten vår. 1077 01:16:56,449 --> 01:16:59,411 Det frustrerer meg jo. 1078 01:17:06,000 --> 01:17:12,132 For alle som er med rundt FIRST, har det aldri handlet om robotene. 1079 01:17:12,132 --> 01:17:15,176 Ei heller om konkurransene. 1080 01:17:15,260 --> 01:17:20,015 Det har aldri vært stevnene som teller, men det å bygge et fellesskap... 1081 01:17:20,015 --> 01:17:21,766 VIDEOMELDING TIL FIRST 20. MARS 2020 1082 01:17:21,850 --> 01:17:24,519 Vi er nå et globalt fellesskap. 1083 01:17:25,270 --> 01:17:30,066 La oss i denne situasjonen huske på hvor viktig det er 1084 01:17:30,150 --> 01:17:31,985 at alle sammen samarbeider. 1085 01:17:33,278 --> 01:17:37,907 Det er som med alle andre problemer, vi bør anse dette problemet 1086 01:17:38,783 --> 01:17:44,289 som en mulighet til å finne en løsning som ikke bare er til nytte for oss, 1087 01:17:44,289 --> 01:17:49,169 men som kan bidra til å hjelpe resten av verden ut av dette problemet. 1088 01:17:49,169 --> 01:17:50,879 3D-printere til verneutstyr 1089 01:17:50,879 --> 01:17:56,009 Selv om sesongen ble innstilt var vi fremdeles i robotikk-modus. 1090 01:17:56,009 --> 01:17:57,302 Det er vi alltid. 1091 01:17:58,303 --> 01:18:03,350 Helsearbeidere og førstelinjearbeidere manglet tilgang til verneutstyr. 1092 01:18:03,350 --> 01:18:07,854 Vi brukte derfor 3D-printere til å lage hodebånd, 1093 01:18:07,854 --> 01:18:11,608 ansiktsmasker og senere, til å sy munnbind. 1094 01:18:14,694 --> 01:18:17,072 Folk lagde en del ulike design. 1095 01:18:17,947 --> 01:18:21,910 Vi lagde mer enn 8000 verneskjermer til ansikt og øyne. 1096 01:18:22,660 --> 01:18:26,164 Jenterobotikklaget i Herat i Afghanistan 1097 01:18:26,164 --> 01:18:28,291 jobber nå med noe helt annet: 1098 01:18:28,958 --> 01:18:32,921 De lager respiratorer, som er sårt tiltrengt under pandemien. 1099 01:18:32,921 --> 01:18:35,632 Jeg er fra lag 5653. 1100 01:18:36,257 --> 01:18:40,887 Vi diskuterte om det var noe vi kunne gjøre for å være til hjelp. 1101 01:18:42,764 --> 01:18:45,350 Vi lagde en robot som leverer dagligvarer. 1102 01:18:47,102 --> 01:18:52,023 Hvis man vil se håndfaste bevis på virkningen FIRST har hatt, 1103 01:18:52,107 --> 01:18:55,860 kan man bare se på hva som har hendt under koronakrisen. 1104 01:18:57,070 --> 01:19:02,951 Ikke bare noen få, men de fleste av de flere tusen deltakerlagene 1105 01:19:02,951 --> 01:19:07,497 mobiliserte umiddelbart, på flere måter. Det er FIRST i et nøtteskall. 1106 01:19:10,667 --> 01:19:13,128 Jeg har snakket med de andre på laget. 1107 01:19:13,128 --> 01:19:18,425 Det har ikke noe å si at vi sitter på hver vår kant. 1108 01:19:18,425 --> 01:19:22,178 Vi er en familie likevel. Vi er et lag. 1109 01:19:22,262 --> 01:19:26,725 Vi tenkte iallfall at vi kunne få til noe her i Mexico. 1110 01:19:26,725 --> 01:19:30,395 - Ikke alle har tilgang til Wi- - Fi og laptop, 1111 01:19:30,979 --> 01:19:35,066 og til de studentene lager vi presentasjoner 1112 01:19:35,150 --> 01:19:38,653 så de kan fortsette læringen, selv om de er i karantene. 1113 01:19:39,821 --> 01:19:43,575 Ungdommene ble mobilisert, og de så problemet som fantes. 1114 01:19:43,575 --> 01:19:47,328 "Jeg må få til en løsning, vi må gjøre noe." 1115 01:19:47,412 --> 01:19:48,955 BYGGER UV-STERILISERINGSFAT 1116 01:19:49,039 --> 01:19:54,461 Det er ikke én strategi for roboter, og det er flere måter å takle Covid-19. 1117 01:19:56,671 --> 01:20:00,300 Jeg lager ansiktsmasker hjemmefra. 1118 01:20:01,676 --> 01:20:03,970 Først lagde jeg noen prøver. 1119 01:20:05,305 --> 01:20:08,266 De ble bedre enn jeg trodde. 1120 01:20:09,351 --> 01:20:13,646 Jeg fikk henvendelser, og jeg klarte å produsere mer. 1121 01:20:14,022 --> 01:20:19,652 Jeg har laget ansiktsmasker i to måneder og gitt dem vekk. 1122 01:20:20,653 --> 01:20:24,115 I dag fullfører jeg en ordre på 1017 stykker. 1123 01:20:24,240 --> 01:20:27,577 Når en krise eller et problem oppstår som vi ønsker å løse, 1124 01:20:27,577 --> 01:20:32,374 er den første tanken vi får: "Hvordan skal jeg løse dette problemet?" 1125 01:20:32,374 --> 01:20:34,084 Sånt lærer man gjennom FIRST. 1126 01:20:34,709 --> 01:20:40,465 I en situasjon som denne må hele verden gå sammen om å løse problemet. 1127 01:20:42,258 --> 01:20:43,510 Er den på? 1128 01:20:44,094 --> 01:20:45,220 Supert. 1129 01:20:45,220 --> 01:20:49,641 Laget mitt har fortsatt med robotikk-møter. 1130 01:20:49,641 --> 01:20:53,520 Vi ser etter måter vi kan være til hjelp. 1131 01:20:54,229 --> 01:20:57,232 Jeg lærer de andre å skrive datakode. 1132 01:20:57,857 --> 01:21:01,736 Det er veldig nyttig kunnskap å besitte, 1133 01:21:01,820 --> 01:21:05,115 fordi teknologi er fremtiden. 1134 01:21:08,493 --> 01:21:13,707 Ingen trives i karantene. Alle trenger å møte andre mennesker. 1135 01:21:14,749 --> 01:21:19,170 Vi har et podcastprosjekt gående. 1136 01:21:19,921 --> 01:21:22,966 Det er vakkert at de har valgt å lage podcaster om 1137 01:21:22,966 --> 01:21:25,635 hvordan fargede bruker STEM til å bryte barrierer. 1138 01:21:26,428 --> 01:21:30,682 Hør på oss en gang i måneden. Vi snakker med fargede ledere i STEM 1139 01:21:30,682 --> 01:21:34,227 om hindre de har støtt på, og hvordan de overvant dem. 1140 01:21:34,227 --> 01:21:36,021 De har manglet ressurser. 1141 01:21:36,021 --> 01:21:39,399 Nå finner de nye måter å snakke om og komme forbi det. 1142 01:21:39,399 --> 01:21:42,944 Det er en flott måte å komme til orde på. 1143 01:21:44,404 --> 01:21:47,407 Jeg er ikke overrasket over innsatsen til våre lag. 1144 01:21:48,450 --> 01:21:51,119 Det er disse verdiene FIRST vil formidle. 1145 01:21:51,745 --> 01:21:54,914 De velger å beholde humoren, latteren og smilet, 1146 01:21:54,998 --> 01:21:57,959 velger å stille opp og være tro mot forpliktelsene sine. 1147 01:21:58,043 --> 01:22:00,879 Jeg syns det er veldig inspirerende. 1148 01:22:01,921 --> 01:22:05,842 FIRST står for "coopertition" og ydmyk profesjonalisme. 1149 01:22:05,842 --> 01:22:08,762 De lærer barn å bli voksne, 1150 01:22:08,762 --> 01:22:14,809 og former ansvarlige, empatiske og samarbeidsvillige voksne. 1151 01:22:15,852 --> 01:22:22,817 Det er nesten som en livsstil. Man lærer hvordan man skal leve. 1152 01:22:26,321 --> 01:22:29,991 Jeg vil at alle skoleelever i Japan 1153 01:22:30,075 --> 01:22:35,538 skal kunne lære om ingeniørfag gjennom FIRST. Det er utrolig gøy. 1154 01:22:36,456 --> 01:22:41,419 Jeg jobber for FIRST Japan for å få til flere lag i Japan. 1155 01:22:42,170 --> 01:22:44,130 Miljøet vårt er fantastisk. 1156 01:22:44,214 --> 01:22:48,468 Plutselig har du venner fra hele verden. 1157 01:22:49,302 --> 01:22:50,845 Det er veldig viktig. 1158 01:22:52,430 --> 01:22:55,266 Prosjektet med ansiktsmaskene var 1159 01:22:55,684 --> 01:22:59,771 en veldig nyttig erfaring for meg. 1160 01:23:00,689 --> 01:23:04,818 Det gjorde at jeg lærte mine egne evner bedre å kjenne. 1161 01:23:05,902 --> 01:23:08,697 Bevissthet om min rolle i samfunnet 1162 01:23:08,697 --> 01:23:12,283 er noe jeg har fått gjennom arbeidet med laget. 1163 01:23:13,493 --> 01:23:14,994 I fremtiden har jeg mål om 1164 01:23:15,078 --> 01:23:22,043 å finne noe jeg kan holde på med som er til nytte for verden. 1165 01:23:27,424 --> 01:23:29,801 FIRST hjalp meg. Livet er som en kamp. 1166 01:23:29,801 --> 01:23:33,263 Skal en gjøre det bra, må en til stadig nye nivå, 1167 01:23:33,263 --> 01:23:36,516 og legger du ikke ned tiden som kreves, 1168 01:23:36,516 --> 01:23:38,810 kommer du deg ikke til det neste nivået. 1169 01:23:40,353 --> 01:23:43,523 Det er viktig at vi lærer opp den neste generasjonen. 1170 01:23:44,482 --> 01:23:47,652 Hvis de vil bygge en robot, for eksempel... 1171 01:23:47,736 --> 01:23:51,531 Da bør de bli med enten i FIRST, eller i en underavdeling av det, 1172 01:23:51,531 --> 01:23:53,450 for det er så mye en får med seg. 1173 01:23:54,951 --> 01:23:56,369 Vi er som en familie. 1174 01:23:56,453 --> 01:23:59,414 Alle kommer overens, og alle hjelper hverandre. 1175 01:23:59,414 --> 01:24:02,709 Utenom det er vi mye sammen og spøker med hverandre. 1176 01:24:07,213 --> 01:24:11,176 FIRST Robotics viste meg hvordan man skal jobbe sammen som et lag. 1177 01:24:11,176 --> 01:24:14,596 Jeg har lært å samarbeide effektivt, 1178 01:24:14,596 --> 01:24:18,767 og at det er fullt mulig å jobbe sammen med andre i et lag. 1179 01:24:18,767 --> 01:24:21,686 Iblant er det bedre enn å holde på for seg selv. 1180 01:24:22,937 --> 01:24:27,150 Hvis verden hadde lært seg lagarbeid ville alt ordnet seg. 1181 01:24:29,652 --> 01:24:34,532 FIRST er respekt, lagarbeid og teknologi. 1182 01:24:34,616 --> 01:24:37,702 Det er å forberede skoleungdom på fremtiden. Det er... 1183 01:24:39,079 --> 01:24:40,413 Mer enn roboter. 1184 01:24:41,498 --> 01:24:48,088 De fleste ungdommer som har vært i FIRST, forlater ikke laget sitt. 1185 01:24:48,463 --> 01:24:53,551 De fortsetter å være involvert, noen av dem blir mentorer, 1186 01:24:53,802 --> 01:24:59,516 eller, senere i livet, grunnlegger de nye lag. 1187 01:25:00,266 --> 01:25:03,269 De selv blomstret gjennom FIRST-opplegget, 1188 01:25:03,478 --> 01:25:06,940 og de vil at andre skal oppleve det samme. 1189 01:25:08,692 --> 01:25:12,320 Jeg så at jeg liker veldig godt å hjelpe andre. 1190 01:25:13,780 --> 01:25:15,699 Derfor er jeg nå mentor, 1191 01:25:16,908 --> 01:25:21,538 så jobben min er å dele all min kunnskap med laget mitt. 1192 01:25:24,499 --> 01:25:27,961 Slik er jeg med på å bygge noe varig. 1193 01:25:30,797 --> 01:25:36,011 Uten FIRST ville jeg ikke omgitt meg med alle de som inspirerer meg så veldig. 1194 01:25:41,349 --> 01:25:44,561 Det har gjort meg modigere, 1195 01:25:44,561 --> 01:25:48,815 og mot er noe av det beste en kan ha, 1196 01:25:48,815 --> 01:25:51,526 men vi klarer ikke alltid å utvikle det. 1197 01:25:52,902 --> 01:25:57,115 Jeg har ikke valgt en karrierevei, men det bekymrer meg ikke nå. 1198 01:26:00,118 --> 01:26:04,581 FIRST har gitt meg sjansen til å bli bedre og stadig bedre, 1199 01:26:04,581 --> 01:26:06,875 og til aldri å slutte å drømme. 1200 01:26:16,092 --> 01:26:21,723 FIRST ble til for å inspirere ungdom, men noe jeg har forstått med tiden 1201 01:26:21,723 --> 01:26:26,561 er at ungdommene er inspirasjonen, både for lærerne deres, 1202 01:26:26,561 --> 01:26:28,480 for mentorene og foreldrene. 1203 01:26:28,480 --> 01:26:31,941 Iblant er det de en minst skulle tro. 1204 01:26:32,025 --> 01:26:34,944 De blir noe motvillig med på et FIRST-møte, 1205 01:26:35,028 --> 01:26:37,322 og alt de ser, skremmer dem litt. 1206 01:26:37,322 --> 01:26:38,740 Men ved sesongslutt 1207 01:26:38,740 --> 01:26:42,994 møter de blikket ditt, og da sier de: "Dette får jeg til." 1208 01:26:43,578 --> 01:26:45,246 De inspirerer oss. 1209 01:29:12,977 --> 01:29:14,979 Tekst: Trygve Lie