1 00:00:18,125 --> 00:00:19,166 Ugh. 2 00:00:20,500 --> 00:00:22,041 American cigarettes suck. 3 00:00:22,125 --> 00:00:25,291 Don't you have Long Lives or Prosperity Island? 4 00:00:25,375 --> 00:00:26,708 These taste like ass. 5 00:00:27,833 --> 00:00:29,833 But I do like American candy bars. 6 00:00:29,916 --> 00:00:32,416 Milky Way, Hershey's, Nestlé Crunch. 7 00:00:34,166 --> 00:00:35,541 Run to the vending machine. 8 00:00:38,250 --> 00:00:40,083 [Frank] No almonds in the Hershey's. 9 00:00:47,250 --> 00:00:48,375 [sighs] 10 00:00:49,458 --> 00:00:53,166 I asked to talk to you because I don't trust these white people. 11 00:00:54,291 --> 00:00:55,500 Or the Black ones. 12 00:00:55,583 --> 00:00:56,833 Or the Mexican. 13 00:00:57,583 --> 00:00:59,291 I only speak with Chinese. 14 00:01:00,458 --> 00:01:02,208 [sighs] 15 00:01:03,791 --> 00:01:05,333 Let me tell you a story. 16 00:01:06,916 --> 00:01:09,833 When I was young, we were really poor. 17 00:01:10,333 --> 00:01:13,625 No money for food, so sometimes my brothers and sisters and I 18 00:01:13,708 --> 00:01:15,416 - would eat boiled tea le... - Mr. Ma. 19 00:01:15,500 --> 00:01:17,125 I don't have time for this. 20 00:01:20,541 --> 00:01:21,750 I wanna make a deal. 21 00:01:22,250 --> 00:01:23,375 [tense music playing] 22 00:01:23,458 --> 00:01:26,208 I'll testify against anyone in exchange 23 00:01:26,750 --> 00:01:29,833 for immunity and safe passage home. 24 00:01:29,916 --> 00:01:30,916 All right. 25 00:01:32,791 --> 00:01:33,791 I'm listening. 26 00:01:34,500 --> 00:01:35,916 But I have one question. 27 00:01:36,875 --> 00:01:38,250 Did you arrest Big Sun? 28 00:01:39,916 --> 00:01:40,916 No. 29 00:01:43,750 --> 00:01:45,458 Is he one of the ones killed? 30 00:01:47,416 --> 00:01:49,791 According to the latest information, no. 31 00:01:51,166 --> 00:01:52,416 He seems to have escaped. 32 00:01:52,500 --> 00:01:53,791 - For now. - Huh. 33 00:01:54,666 --> 00:01:56,375 Then you get nothin' from me, 34 00:01:56,458 --> 00:01:58,791 until Big Sun is in one of these cages. 35 00:01:59,500 --> 00:02:02,541 'Cause that motherfucker needs to be brought down, 36 00:02:02,625 --> 00:02:06,291 and I'm not risking talking to you if he's still out there. 37 00:02:06,375 --> 00:02:08,416 [footsteps approaching] 38 00:02:16,958 --> 00:02:19,166 [Alexis] I don't know where Big Sun is. 39 00:02:20,000 --> 00:02:21,916 He may have fled the country by now. 40 00:02:25,583 --> 00:02:27,041 So fucking find him. 41 00:02:28,541 --> 00:02:30,541 I can make all of your cases, 42 00:02:31,333 --> 00:02:32,791 make you famous, 43 00:02:34,125 --> 00:02:35,208 but only 44 00:02:36,291 --> 00:02:37,666 if you get Big Sun. 45 00:02:46,375 --> 00:02:48,375 [ominous music playing] 46 00:02:58,875 --> 00:03:01,958 {\an8}[Bruce] Should've just paid for the kitchenette instead of this thing. 47 00:03:02,041 --> 00:03:04,875 {\an8}[Mama] For how long we're staying, this thing is cheaper. 48 00:03:04,958 --> 00:03:06,375 {\an8}How long are we staying? 49 00:03:08,083 --> 00:03:09,083 Mom? 50 00:03:13,125 --> 00:03:14,500 [under breath] Oh, come on. 51 00:03:16,458 --> 00:03:17,708 [sighs] 52 00:03:21,750 --> 00:03:23,416 [Mama] We should be safe for now. 53 00:03:25,500 --> 00:03:28,333 I wonder if they're still alive to come after us. 54 00:03:28,416 --> 00:03:29,333 [door closes] 55 00:03:29,416 --> 00:03:32,625 [Bruce] Well, maybe we can call Charles? 56 00:03:33,375 --> 00:03:34,666 [exhales] Or Dad, even? 57 00:03:34,750 --> 00:03:36,125 [sniffles] 58 00:03:36,208 --> 00:03:39,791 Why do you think they would help you after what you've done? 59 00:03:40,375 --> 00:03:42,250 You told the Boxers about the meeting. 60 00:03:43,083 --> 00:03:44,375 How could you? 61 00:03:45,375 --> 00:03:48,875 You brother, your father, your blood was there. 62 00:03:49,416 --> 00:03:51,375 I was there. [sighs] 63 00:03:53,958 --> 00:03:56,541 You? You weren't supposed to be! 64 00:03:56,625 --> 00:03:58,125 I had a plan! 65 00:03:58,833 --> 00:04:02,833 All you had to do was have dinner at the hotel and wait, 66 00:04:03,916 --> 00:04:06,291 and you couldn't even do that? 67 00:04:10,750 --> 00:04:12,875 [Bruce] A plan for you to take over? 68 00:04:12,958 --> 00:04:14,958 To... to be the Dragon Man? 69 00:04:15,958 --> 00:04:17,333 [Mama sighs] 70 00:04:17,416 --> 00:04:19,333 [clattering] 71 00:04:22,000 --> 00:04:23,708 Dragon Head! 72 00:04:26,083 --> 00:04:27,083 [sighs] 73 00:04:30,625 --> 00:04:31,833 Mom. Uh... 74 00:04:32,500 --> 00:04:34,125 I know you, okay? Uh... 75 00:04:35,125 --> 00:04:38,541 You get overwhelmed trying to get your Alexa to play music. 76 00:04:39,916 --> 00:04:43,541 You always make me drive at night because you get lost. 77 00:04:44,333 --> 00:04:47,166 [sighs] You buy six pasta strainers 78 00:04:47,250 --> 00:04:49,041 because they were on sale. 79 00:04:49,125 --> 00:04:50,958 We never eat pasta! 80 00:04:54,250 --> 00:04:55,250 Mom. 81 00:04:57,666 --> 00:04:59,583 Stop. Stop. Look at me. 82 00:05:04,541 --> 00:05:07,000 You are not a crime boss. 83 00:05:07,875 --> 00:05:09,166 You are my mom. 84 00:05:10,291 --> 00:05:12,291 Wouldn't it be nice to go back to that? 85 00:05:13,625 --> 00:05:14,750 To how things were? 86 00:05:23,125 --> 00:05:25,583 I left everything behind for you. 87 00:05:26,083 --> 00:05:29,041 Scrubbed toilets so we can eat. 88 00:05:29,958 --> 00:05:33,708 Skipped meals so you can have a backpack like the other kids. 89 00:05:34,583 --> 00:05:35,875 But not once... 90 00:05:35,958 --> 00:05:41,125 not once did anybody ask me what I wanted! 91 00:05:41,958 --> 00:05:44,958 I want what is mine, Bruce! 92 00:05:46,166 --> 00:05:49,375 I want what I have earned! 93 00:05:50,791 --> 00:05:52,375 Gah! [sobbing] 94 00:05:52,458 --> 00:05:54,791 [crying] I... I... I... 95 00:05:57,958 --> 00:05:59,833 [suspenseful music playing] 96 00:06:00,625 --> 00:06:01,791 Oh, hey. 97 00:06:02,416 --> 00:06:03,333 Oh, nice! 98 00:06:03,416 --> 00:06:05,375 - Any pings on Charles Sun's phone? - Uh... 99 00:06:06,458 --> 00:06:09,083 No. Phone's probably dead. 100 00:06:09,166 --> 00:06:13,125 [Alexis sighs] Just notify me the second that phone gets plugged back in. 101 00:06:13,208 --> 00:06:15,708 I put an APB out for Charles Sun citywide. 102 00:06:15,791 --> 00:06:18,250 Uh, didn't we already catch the bad guys? 103 00:06:19,250 --> 00:06:20,875 If we wanna indict the bad guys, 104 00:06:20,958 --> 00:06:23,208 and not just release them back into the world, 105 00:06:23,291 --> 00:06:24,916 we need to bring in Big Sun. 106 00:06:25,416 --> 00:06:28,833 The only person who knows where he is is the guy who owns that phone. 107 00:06:29,333 --> 00:06:30,333 So find him! 108 00:06:38,875 --> 00:06:40,041 [sighs] 109 00:06:40,750 --> 00:06:42,583 Stupid. Stupid. 110 00:06:43,875 --> 00:06:44,875 Fuck! 111 00:06:45,750 --> 00:06:46,916 [sobs] 112 00:06:47,666 --> 00:06:48,541 [sighs] 113 00:06:48,625 --> 00:06:50,625 - [rattling] - [gasps] 114 00:06:51,875 --> 00:06:53,375 [Charles growls] 115 00:06:53,458 --> 00:06:54,958 - [yells] - [choking] 116 00:06:55,833 --> 00:06:58,000 Why? Why? 117 00:06:58,083 --> 00:06:59,625 [yells] 118 00:07:04,250 --> 00:07:06,416 [sobbing] Please stop. Please! 119 00:07:07,166 --> 00:07:09,083 - Please. - You betrayed us. 120 00:07:09,166 --> 00:07:12,041 - I'm so sorry. - Stop saying you're sorry! 121 00:07:12,125 --> 00:07:15,000 I was just trying to protect our family! 122 00:07:18,541 --> 00:07:19,750 [sobbing] 123 00:07:19,833 --> 00:07:23,291 Fuck! 124 00:07:23,375 --> 00:07:24,416 [shell clatters] 125 00:07:24,500 --> 00:07:26,500 [high-pitched ringing] 126 00:07:27,250 --> 00:07:29,250 [gasping and sobbing] 127 00:07:46,041 --> 00:07:47,250 We need to talk. 128 00:07:50,458 --> 00:07:53,625 [Charles] We think they have Frank Ma and a couple of other ghosts in custody. 129 00:07:54,125 --> 00:07:56,333 Anyone not locked up already is dead. 130 00:07:58,208 --> 00:07:59,375 [Mama] And your father? 131 00:07:59,833 --> 00:08:00,833 In hiding. 132 00:08:01,375 --> 00:08:03,708 Working on a way to get back to Taiwan with me, 133 00:08:03,791 --> 00:08:05,750 Xing, and the surviving Wang Bros. 134 00:08:06,875 --> 00:08:09,416 I don't understand how the police knew about the meeting. 135 00:08:12,208 --> 00:08:13,583 Maybe the Boxers told them? 136 00:08:14,833 --> 00:08:15,833 Why? 137 00:08:16,333 --> 00:08:19,375 The Boxers could have killed everyone if the police didn't show up. 138 00:08:20,416 --> 00:08:22,541 The police must have an informant. 139 00:08:24,750 --> 00:08:26,041 How did you find us? 140 00:08:26,750 --> 00:08:29,625 I searched every motel that'd be filled with shady people 141 00:08:29,708 --> 00:08:31,833 that knew how to keep their mouths shut. 142 00:08:31,916 --> 00:08:35,083 This was the only one with a lime-green Lamborghini out front. 143 00:08:38,166 --> 00:08:39,333 [sighs] 144 00:08:40,291 --> 00:08:41,625 So, what's the plan? 145 00:08:43,958 --> 00:08:46,333 Everything I set in motion got blown up. 146 00:08:48,458 --> 00:08:50,458 I... I don't have a plan. 147 00:08:51,583 --> 00:08:52,833 [Charles sighs] 148 00:08:57,833 --> 00:09:00,125 It was Ba who sent me here to kill Bruce. 149 00:09:01,208 --> 00:09:02,333 Wow. [sniffles] 150 00:09:03,333 --> 00:09:04,416 [Charles] I couldn't. 151 00:09:04,500 --> 00:09:06,291 [emotional music playing] 152 00:09:06,375 --> 00:09:07,875 I tried, but I couldn't. 153 00:09:09,083 --> 00:09:10,083 That is, like, 154 00:09:11,791 --> 00:09:14,541 going to lead to, like, decades of therapy. [sighs] 155 00:09:15,916 --> 00:09:18,041 I am trapped, Bruce. 156 00:09:19,750 --> 00:09:23,166 I can't kill you, and if I don't, I can't go back to Ba. 157 00:09:24,416 --> 00:09:25,583 [Charles sighs] 158 00:09:29,291 --> 00:09:30,291 [sighs] 159 00:09:38,250 --> 00:09:39,708 There's only one way out. 160 00:09:41,208 --> 00:09:42,416 You need to kill Dad. 161 00:09:44,083 --> 00:09:46,500 - What? Did you learn fucking nothing? - No, no! No, no! 162 00:09:46,583 --> 00:09:49,750 - [Bruce sniffling] - [sighs] He doesn't understand. 163 00:09:49,833 --> 00:09:51,250 Understand what? 164 00:09:52,500 --> 00:09:55,041 What it means to be a father's son. 165 00:09:56,500 --> 00:09:57,666 [Charles sighs] 166 00:10:10,000 --> 00:10:12,208 I understand what it means to be a brother. 167 00:10:13,625 --> 00:10:15,291 I understand that I have, 168 00:10:16,125 --> 00:10:18,250 and will do anything to protect you. 169 00:10:19,500 --> 00:10:20,500 [sighs] 170 00:10:33,000 --> 00:10:34,083 It's important 171 00:10:34,583 --> 00:10:37,166 you understand your father was never... 172 00:10:38,208 --> 00:10:39,583 never on your side. 173 00:10:40,541 --> 00:10:45,208 All he ever wanted was a soldier with unwavering loyalty. 174 00:10:46,750 --> 00:10:50,166 The kind of loyalty he could only get from a son. 175 00:10:52,750 --> 00:10:54,750 And he saw the potential in you. 176 00:10:56,250 --> 00:10:57,375 [sighs] 177 00:10:59,500 --> 00:11:01,208 A killer is only born 178 00:11:01,916 --> 00:11:04,916 when he tastes blood for the first time. 179 00:11:08,333 --> 00:11:10,166 The Chairleg incident... 180 00:11:12,166 --> 00:11:14,541 it wasn't an assassination attempt. 181 00:11:16,250 --> 00:11:17,958 It was a test. 182 00:11:19,375 --> 00:11:21,375 [music intensifies] 183 00:11:25,291 --> 00:11:27,416 I should have pushed back, 184 00:11:28,916 --> 00:11:30,125 but I had to save 185 00:11:31,791 --> 00:11:34,041 at least one of my sons from him. 186 00:11:39,583 --> 00:11:40,625 [gasps] 187 00:11:41,208 --> 00:11:42,666 [softly] I'm sorry. 188 00:11:43,416 --> 00:11:45,000 [Charles breathing shakily] 189 00:11:45,083 --> 00:11:46,416 [gasps and sobs] 190 00:11:54,625 --> 00:11:55,875 [Mama] I am sorry. 191 00:12:00,416 --> 00:12:01,416 [Bruce] Charles. 192 00:12:02,458 --> 00:12:03,458 Run away with us. 193 00:12:04,125 --> 00:12:05,125 Forget Dad. 194 00:12:06,041 --> 00:12:07,083 Forget Chairleg. 195 00:12:07,708 --> 00:12:10,083 You could be Charles "Churro Maker" Sun. 196 00:12:11,791 --> 00:12:13,000 I can't just leave. 197 00:12:14,875 --> 00:12:16,666 I have to tell him face-to-face. 198 00:12:17,916 --> 00:12:18,916 Then tell him. 199 00:12:20,041 --> 00:12:21,291 It won't be easy. 200 00:12:22,541 --> 00:12:24,375 He won't want to let him go. 201 00:12:24,458 --> 00:12:25,833 He has to at least try. 202 00:12:27,375 --> 00:12:29,333 [breathing shakily] 203 00:12:33,708 --> 00:12:34,708 Charles. 204 00:12:35,666 --> 00:12:36,958 This is your chance. 205 00:12:37,916 --> 00:12:40,125 The only power he has right now 206 00:12:40,208 --> 00:12:42,208 is the power that you give him. 207 00:12:44,000 --> 00:12:45,041 Mom's right. 208 00:12:47,041 --> 00:12:48,166 He won't let me go. 209 00:12:50,875 --> 00:12:53,291 Even after everything he's made you do, 210 00:12:54,416 --> 00:12:55,916 you don't even wanna try? 211 00:12:57,833 --> 00:13:01,000 You... you can't look him in the eye and tell him that it's over? 212 00:13:01,625 --> 00:13:03,625 That you wanna live a normal life? 213 00:13:04,583 --> 00:13:06,583 - [sobbing] - [whispers] Charles. 214 00:13:11,125 --> 00:13:13,291 He wanted you 215 00:13:14,375 --> 00:13:17,708 to come here and kill me in front of Mom. 216 00:13:19,333 --> 00:13:20,458 Look at me! 217 00:13:22,083 --> 00:13:23,083 Charles. 218 00:13:27,416 --> 00:13:28,500 It's him 219 00:13:30,041 --> 00:13:31,208 or us. 220 00:13:44,583 --> 00:13:45,916 Do what you must. 221 00:13:53,541 --> 00:13:57,166 Hold on. You accidentally wore my jacket to the meeting. 222 00:13:57,958 --> 00:13:58,958 This is yours. 223 00:14:00,250 --> 00:14:02,833 Your phone is in the pocket, but it's out of juice. 224 00:14:02,916 --> 00:14:06,125 I have a charger. It's hard to find for your old phone. 225 00:14:08,875 --> 00:14:11,476 [Charles] I don't understand how the police knew about the meeting. 226 00:14:11,500 --> 00:14:13,666 [Mama] The police must have an informant. 227 00:14:14,500 --> 00:14:17,375 - Do you have a charger? - For a flip phone? No. 228 00:14:20,333 --> 00:14:21,458 [yells] 229 00:14:21,541 --> 00:14:23,250 [dramatic music playing] 230 00:14:45,958 --> 00:14:46,875 [door closes] 231 00:14:46,958 --> 00:14:49,500 Chuck, please tell me you capped that clown. 232 00:14:49,583 --> 00:14:51,916 I would have merked that zhutou with my bare hands. 233 00:14:52,000 --> 00:14:54,833 Shut up, assholes! It was his brother. 234 00:14:56,916 --> 00:14:58,541 Give me a moment with my father. 235 00:15:11,833 --> 00:15:12,875 [in Mandarin] Dad, 236 00:15:13,833 --> 00:15:14,916 how are you doing? 237 00:15:16,166 --> 00:15:17,333 Are you okay? 238 00:15:20,041 --> 00:15:21,750 [sighs] 239 00:15:22,916 --> 00:15:24,416 This situation we are in, 240 00:15:26,000 --> 00:15:28,083 it's the opportunity of a lifetime. 241 00:15:29,625 --> 00:15:31,875 The leadership of the Triads has been crushed. 242 00:15:33,000 --> 00:15:35,750 All of the ghosts are dead or arrested, 243 00:15:37,250 --> 00:15:39,083 but their organizations still exist. 244 00:15:39,583 --> 00:15:42,500 Their businesses. Their soldiers. And no one to lead them. 245 00:15:44,208 --> 00:15:45,416 Let's go back to Taiwan, 246 00:15:46,750 --> 00:15:48,541 consolidate all of them. 247 00:15:50,250 --> 00:15:52,416 Everything will be run through the Jade Dragons. 248 00:15:53,000 --> 00:15:54,500 Everyone will work for us. 249 00:15:55,000 --> 00:15:59,458 It will take time and some corpses, 250 00:16:01,291 --> 00:16:03,291 but it will be glorious. 251 00:16:10,791 --> 00:16:12,416 How did it go with your brother? 252 00:16:14,166 --> 00:16:15,500 Was your mother there to watch? 253 00:16:19,375 --> 00:16:21,166 I know it was difficult. 254 00:16:22,416 --> 00:16:26,541 I wanted to kill a son as little as you wanted to kill a brother, 255 00:16:27,750 --> 00:16:29,458 but to protect the family, 256 00:16:30,291 --> 00:16:32,916 it needed to be done. 257 00:16:36,041 --> 00:16:37,208 I couldn't do it. 258 00:16:40,125 --> 00:16:41,250 [sighs] 259 00:16:41,333 --> 00:16:44,291 Dad, what kind of life are we living 260 00:16:44,833 --> 00:16:47,416 if protecting the family means killing my family? 261 00:16:47,500 --> 00:16:49,291 Power is not free. 262 00:16:54,916 --> 00:16:56,583 I don't want to go back to Taiwan. 263 00:17:01,791 --> 00:17:05,208 I want to stay here with Bruce and Mom. 264 00:17:07,708 --> 00:17:09,916 I don't want this life anymore. 265 00:17:11,125 --> 00:17:14,250 But I want your blessing to leave it. 266 00:17:18,583 --> 00:17:21,958 There is only one way out of this life, 267 00:17:23,500 --> 00:17:24,583 and you know that. 268 00:17:26,583 --> 00:17:27,916 You said it yourself, 269 00:17:29,166 --> 00:17:32,708 the Triads as we have known them for centuries are destroyed. 270 00:17:32,791 --> 00:17:34,750 And you are going to rebuild them for yourself. 271 00:17:34,833 --> 00:17:37,000 You get to make the rules now. 272 00:17:37,083 --> 00:17:39,125 If I destroy tradition, 273 00:17:40,458 --> 00:17:41,875 I am no better than the Boxers. 274 00:17:43,458 --> 00:17:46,333 We operate in a world of killers and thieves. 275 00:17:47,375 --> 00:17:50,083 Without tradition to bind us to a code of conduct, 276 00:17:50,583 --> 00:17:52,000 no one would ever be safe. 277 00:17:52,083 --> 00:17:55,208 Who is really safe, Dad? 278 00:17:55,291 --> 00:17:58,208 Who has ever been kept safe by the old ways? 279 00:17:58,291 --> 00:18:00,291 We still kill each other. 280 00:18:01,500 --> 00:18:04,333 Without history and rules, none of it has meaning. 281 00:18:04,416 --> 00:18:06,750 None of it has meaning anyway! 282 00:18:06,833 --> 00:18:10,500 In one day, all of that history was shot to hell. 283 00:18:11,125 --> 00:18:12,541 We aren't an idea. 284 00:18:12,625 --> 00:18:15,500 We are just gangs of men fighting over property. 285 00:18:16,291 --> 00:18:18,625 Better to be a cookie maker? 286 00:18:20,000 --> 00:18:22,208 To bake cakes for children's parties? 287 00:18:28,375 --> 00:18:29,625 Whatever that is. 288 00:18:31,416 --> 00:18:32,625 Better to be my own man. 289 00:18:32,708 --> 00:18:34,228 - [snorts] - Whatever I would have been 290 00:18:34,291 --> 00:18:36,750 - if you didn't turn me into a killer. - [pounds table] 291 00:18:43,083 --> 00:18:48,375 The only thing you are leaving is this country. It's made you soft. 292 00:18:49,500 --> 00:18:52,500 Thank God I sent your mother and brother away. 293 00:18:52,583 --> 00:18:55,083 Who knows what you would have become then? 294 00:19:04,583 --> 00:19:07,000 This place corrupts everyone, 295 00:19:07,083 --> 00:19:08,500 even the strong ones. 296 00:19:10,083 --> 00:19:14,291 It's why I had Xing follow you to see where your mother and brother are. 297 00:19:16,833 --> 00:19:18,250 Things you could not do, 298 00:19:19,291 --> 00:19:20,333 they will do it. 299 00:19:28,541 --> 00:19:29,583 [exhales] 300 00:19:30,500 --> 00:19:32,500 [ominous music playing] 301 00:19:40,125 --> 00:19:41,166 [Justin, in English] Look. 302 00:19:42,708 --> 00:19:44,083 Don't make us do this, bro. 303 00:19:45,375 --> 00:19:46,375 [in Mandarin] Charles! 304 00:19:47,791 --> 00:19:49,166 [in English] Xing, stop! 305 00:19:51,666 --> 00:19:53,458 [tires screech] 306 00:20:00,875 --> 00:20:02,750 - [siren whooping] - Fuck! 307 00:20:05,458 --> 00:20:07,458 [breathing shakily] 308 00:20:12,041 --> 00:20:13,041 [groans] 309 00:20:15,708 --> 00:20:17,291 [beeping] 310 00:20:17,375 --> 00:20:18,500 [door unlocks] 311 00:20:25,791 --> 00:20:27,291 [Charles sniffles] 312 00:20:36,125 --> 00:20:37,500 [Alexis sighs] 313 00:20:39,791 --> 00:20:42,041 They don't have shrimp chips in the machine. 314 00:20:43,333 --> 00:20:44,333 Alexis. 315 00:20:45,541 --> 00:20:46,875 You have to let me go. 316 00:20:48,750 --> 00:20:51,541 I can't tell you why, and I know that's a lot to ask, 317 00:20:51,625 --> 00:20:53,666 but you're just gonna have to trust me. 318 00:20:54,291 --> 00:20:55,375 I will let you go. 319 00:20:56,666 --> 00:20:58,791 After you tell me where your father is. 320 00:21:00,041 --> 00:21:01,333 I can't do that. 321 00:21:01,916 --> 00:21:05,500 I can get you immunity, protection. I can even get you back to Taiwan. 322 00:21:06,125 --> 00:21:07,791 I'm gonna put him away, Charles. 323 00:21:09,625 --> 00:21:12,041 - And you'll be safe, I promise. - Fuck you. 324 00:21:13,000 --> 00:21:14,333 And fuck your promises. 325 00:21:15,041 --> 00:21:17,561 Last time you tried to help me, you stuck a tracker on my phone. 326 00:21:17,625 --> 00:21:19,666 Well, legally, you gave me permission. 327 00:21:20,333 --> 00:21:22,208 You are so full of shit. 328 00:21:22,291 --> 00:21:24,458 You act like you try to help people, 329 00:21:25,041 --> 00:21:27,250 but really, you're just in it for the power. 330 00:21:27,833 --> 00:21:31,333 - You're just a gangster with a badge. - Don't you fucking compare us. 331 00:21:31,958 --> 00:21:33,541 You kill people for a living. 332 00:21:34,208 --> 00:21:37,958 I saw what you did at the driving range, at the Golden Soup. 333 00:21:39,166 --> 00:21:41,166 If I was in your way, would you kill me? 334 00:21:43,625 --> 00:21:45,291 [somber music playing] 335 00:21:46,166 --> 00:21:47,541 I would never hurt you. 336 00:21:49,791 --> 00:21:51,791 I don't pretend to be a good person, 337 00:21:53,166 --> 00:21:54,875 but I have never lied to you. 338 00:21:59,625 --> 00:22:00,666 So, now what? 339 00:22:02,250 --> 00:22:04,833 You go and arrest my father, 340 00:22:05,958 --> 00:22:07,208 and then run for governor 341 00:22:07,291 --> 00:22:11,541 with his retired Taiwanese assassin son by your side? 342 00:22:13,416 --> 00:22:14,416 I don't know. 343 00:22:15,791 --> 00:22:17,208 But I know you'll be safe. 344 00:22:18,166 --> 00:22:20,166 [breathing unsteadily] 345 00:22:20,750 --> 00:22:22,083 You have to let me go. 346 00:22:23,250 --> 00:22:24,625 You can't keep me here. 347 00:22:25,541 --> 00:22:28,750 You discharged a weapon in a crowded intersection. 348 00:22:28,833 --> 00:22:32,541 I can hold you here for as long as I want. Where is Big Sun? 349 00:22:33,333 --> 00:22:36,500 Why are you protecting him? Your code? 350 00:22:37,416 --> 00:22:41,500 He would let you rot in prison, Charles. Do something for yourself for once. 351 00:22:41,583 --> 00:22:42,875 This isn't for me. 352 00:22:43,541 --> 00:22:46,000 My mother, my brother, 353 00:22:46,875 --> 00:22:49,041 their lives are in danger. 354 00:22:50,583 --> 00:22:52,708 I need to go get them safe. 355 00:22:52,791 --> 00:22:55,875 Then I promise I will come back, and you can have the full interrogation. 356 00:22:55,958 --> 00:22:57,750 How am I supposed to explain that? 357 00:22:57,833 --> 00:23:01,041 "I let him go so he can kill the people that are hunting his family?" 358 00:23:01,875 --> 00:23:05,333 - You're not the only one bound by rules. - Please, Alexis. 359 00:23:06,583 --> 00:23:08,416 [gasps] This is my family. 360 00:23:10,416 --> 00:23:11,458 Please. 361 00:23:15,916 --> 00:23:17,375 Just think about what I said. 362 00:23:21,333 --> 00:23:22,333 No. 363 00:23:23,166 --> 00:23:24,166 Wait. 364 00:23:25,291 --> 00:23:26,666 No, Alexis. 365 00:23:27,250 --> 00:23:29,541 Alexis, please! Wait! 366 00:23:30,083 --> 00:23:31,083 Please! 367 00:23:31,666 --> 00:23:33,958 [screams] You're sentencing them to death! 368 00:23:36,375 --> 00:23:37,666 [sobs] 369 00:23:37,750 --> 00:23:39,333 Fuck! 370 00:23:46,375 --> 00:23:48,375 [chopping] 371 00:23:55,083 --> 00:23:57,083 [rattling] 372 00:24:00,166 --> 00:24:02,166 [chopping continues] 373 00:24:12,666 --> 00:24:13,666 Drop the knife. 374 00:24:25,166 --> 00:24:26,250 Bruce not here? 375 00:24:34,000 --> 00:24:35,833 I'm not supposed to kill you, 376 00:24:36,458 --> 00:24:38,708 but if you get in my way, I will. 377 00:24:39,333 --> 00:24:42,458 [sighs] So he sent you to kill his own son. 378 00:24:43,125 --> 00:24:45,645 How do you know he's not gonna send someone to kill you one day? 379 00:24:45,708 --> 00:24:50,125 Because I would never betray him like you. 380 00:24:50,208 --> 00:24:51,083 [scoffs] 381 00:24:51,166 --> 00:24:53,458 You really thought you could be Dragon Head? 382 00:24:54,250 --> 00:24:55,875 You don't have the stomach. 383 00:24:57,875 --> 00:24:59,291 [Xing screams] 384 00:25:00,500 --> 00:25:01,958 [both grunting] 385 00:25:07,083 --> 00:25:08,125 [choking] 386 00:25:21,750 --> 00:25:23,166 [Mama squeals] 387 00:25:23,250 --> 00:25:24,250 [Xing yells] 388 00:25:24,583 --> 00:25:26,000 [both groan] 389 00:25:27,375 --> 00:25:29,500 [coughing] 390 00:25:33,458 --> 00:25:35,083 [Xing screams] 391 00:25:43,291 --> 00:25:45,125 [phone bell jingling] 392 00:26:10,958 --> 00:26:12,500 You come in to my house, 393 00:26:13,250 --> 00:26:16,125 eat at my table, and try to kill my son? 394 00:26:20,791 --> 00:26:22,375 [growls] 395 00:26:22,458 --> 00:26:23,708 [yells] 396 00:26:23,791 --> 00:26:24,791 [crunch] 397 00:26:30,708 --> 00:26:32,791 [panting] 398 00:26:36,375 --> 00:26:37,625 [key turns in lock] 399 00:26:39,541 --> 00:26:42,791 Hey, uh... got the milk. 400 00:26:46,458 --> 00:26:48,083 Mom! Wh... 401 00:26:48,166 --> 00:26:50,125 Wait, are... are you okay? 402 00:26:51,041 --> 00:26:53,041 - Ai yo! - Wh... 403 00:26:53,125 --> 00:26:56,083 This is condensed milk. I wanted evaporated milk. 404 00:26:56,166 --> 00:26:57,208 It's different! 405 00:26:57,291 --> 00:26:59,875 - I know! They didn't have it! - [groans] 406 00:27:00,500 --> 00:27:03,208 Hold on, okay? St... stop, stop! 407 00:27:03,750 --> 00:27:05,958 Uh, dead body, into the bathroom. 408 00:27:06,458 --> 00:27:08,666 [sighs] I have to make dinner again. 409 00:27:08,750 --> 00:27:10,833 Mom, stop. Just... just breathe! 410 00:27:10,916 --> 00:27:12,250 Breathe, okay? 411 00:27:12,333 --> 00:27:13,500 [both sigh] 412 00:27:13,583 --> 00:27:15,583 Just take a second, will you? 413 00:27:18,166 --> 00:27:20,000 - [phone ringing] - [quietly] One second. 414 00:27:26,250 --> 00:27:28,375 - [Bruce] Hello? - [groans] 415 00:27:32,916 --> 00:27:34,875 Uh, how did you get this number? 416 00:27:37,375 --> 00:27:38,375 [door opens] 417 00:27:40,916 --> 00:27:41,916 Hi, Bruce. 418 00:27:42,750 --> 00:27:44,750 Do you remember me, Alexis Kong? 419 00:27:45,250 --> 00:27:47,416 I was friends with your brother growing up. 420 00:27:47,500 --> 00:27:51,416 I think the last time I saw you, you were probably five or six years old. 421 00:27:52,416 --> 00:27:53,541 Where's my brother? 422 00:27:58,416 --> 00:27:59,458 [Alexis] Follow me. 423 00:28:00,458 --> 00:28:02,458 [somber music playing] 424 00:28:09,041 --> 00:28:11,458 Your brother cares a lot about you and your mom. 425 00:28:12,416 --> 00:28:16,125 I don't know if he told you, but the day after the Ka Spa, 426 00:28:16,208 --> 00:28:17,541 he was with me, and... 427 00:28:18,708 --> 00:28:22,250 his biggest concern was that you and your mom were safe. 428 00:28:24,291 --> 00:28:26,041 What did you arrest him for? 429 00:28:27,083 --> 00:28:29,666 - [sniffles] - Well, he's in a lot of trouble, Bruce, 430 00:28:30,166 --> 00:28:32,583 and I'm trying to help him, but he won't listen. 431 00:28:33,875 --> 00:28:35,583 So maybe he'll listen to you. 432 00:28:37,333 --> 00:28:38,333 Look. 433 00:28:38,916 --> 00:28:41,458 All I need to know is where your father is hiding. 434 00:28:41,958 --> 00:28:43,500 If I can bring in Big Sun, 435 00:28:44,291 --> 00:28:46,500 you and Charles can walk out of here free. 436 00:28:49,833 --> 00:28:51,625 You won't charge him with anything? 437 00:28:52,791 --> 00:28:53,791 No. 438 00:28:55,083 --> 00:28:57,333 Not even for discharging a firearm in public 439 00:28:57,416 --> 00:28:59,375 and assault with a deadly weapon. 440 00:29:00,541 --> 00:29:02,125 It's your father I want, Bruce. 441 00:29:05,958 --> 00:29:06,958 Okay. 442 00:29:09,458 --> 00:29:10,458 But... [sighs] 443 00:29:11,291 --> 00:29:14,125 ...if I'm going to talk to him, I need real privacy. 444 00:29:14,208 --> 00:29:15,291 - [sobbing] - Of course. 445 00:29:15,833 --> 00:29:19,125 Okay? No... no cameras, or guards or anything. 446 00:29:19,708 --> 00:29:22,333 [crying] This is going to destroy our family. 447 00:29:25,083 --> 00:29:26,250 Please. [sniffles] 448 00:29:27,083 --> 00:29:28,416 Let us be alone. 449 00:29:30,250 --> 00:29:33,291 - Of course. I'll go arrange it. - Okay. 450 00:29:54,625 --> 00:29:56,625 [breathing deeply] 451 00:29:59,291 --> 00:30:00,750 [door opens] 452 00:30:03,458 --> 00:30:04,583 [sighs] 453 00:30:06,708 --> 00:30:07,750 Where's Mom? 454 00:30:08,916 --> 00:30:10,083 She's okay. 455 00:30:10,166 --> 00:30:12,625 Um... Xing came to see her. 456 00:30:13,375 --> 00:30:14,375 And? 457 00:30:15,958 --> 00:30:17,708 And, uh... [sniffs] 458 00:30:17,791 --> 00:30:21,083 ...Mom talked to her... 459 00:30:21,166 --> 00:30:23,500 sternly, and now... 460 00:30:24,291 --> 00:30:26,666 Xing is no longer a problem. 461 00:30:30,583 --> 00:30:32,083 I didn't know Mom could fight. 462 00:30:32,166 --> 00:30:33,166 [sighs] 463 00:30:33,666 --> 00:30:36,250 I'm starting to think neither of us know Mom at all. 464 00:30:36,333 --> 00:30:37,333 [both sigh] 465 00:30:38,458 --> 00:30:39,458 Charles. 466 00:30:41,125 --> 00:30:42,958 I need you to tell me where Dad is. 467 00:30:44,083 --> 00:30:47,041 Is that why Alexis sent you? I can't. 468 00:30:49,083 --> 00:30:52,333 I feel like I've lost so much of who I think I am. 469 00:30:53,583 --> 00:30:54,791 If I give him up, 470 00:30:56,375 --> 00:30:58,000 there'll be none of me left. 471 00:30:58,666 --> 00:30:59,666 I get it. 472 00:31:01,333 --> 00:31:02,416 Fuck the cops. 473 00:31:03,708 --> 00:31:05,166 This is family business. 474 00:31:05,875 --> 00:31:09,666 Which is why I made Alexis agree to turn off all the cameras. 475 00:31:14,958 --> 00:31:17,291 I need you to tell me where Dad is because... 476 00:31:18,833 --> 00:31:20,458 I'm going to kill him. 477 00:31:22,833 --> 00:31:24,416 And how are you gonna do that? 478 00:31:25,000 --> 00:31:27,333 - You gonna improvise him to death? - No! 479 00:31:27,833 --> 00:31:30,791 - I have Xing's gun in the car. - You've never shot a gun before. 480 00:31:30,875 --> 00:31:33,291 The first time you do, you'll use it to kill your father? 481 00:31:33,875 --> 00:31:37,875 I played laser tag with TK in Sherman Oaks, 482 00:31:37,958 --> 00:31:40,208 and I was actually pretty good at it. 483 00:31:40,916 --> 00:31:43,184 And I kicked your ass at that shooting game at John Cho's. 484 00:31:43,208 --> 00:31:44,750 - Bruce, come on! - Listen! 485 00:31:45,250 --> 00:31:49,875 This is the only chance you and I and Mom will ever be safe, 486 00:31:50,916 --> 00:31:53,500 and it has to happen before Dad goes back to Taiwan. 487 00:31:55,000 --> 00:31:56,083 You can't do it, 488 00:31:56,875 --> 00:31:58,041 but I can, 489 00:31:59,166 --> 00:32:00,458 and I will. 490 00:32:01,916 --> 00:32:03,375 [emotional music playing] 491 00:32:03,458 --> 00:32:08,750 Neither of us has ever been given the chance to choose anything. 492 00:32:10,083 --> 00:32:11,500 Well, now I choose this. 493 00:32:12,875 --> 00:32:14,250 I choose being a man 494 00:32:15,416 --> 00:32:17,625 and to protect the family. 495 00:32:29,625 --> 00:32:31,250 He's in the safe house. 496 00:32:34,166 --> 00:32:35,166 He's alone. 497 00:32:36,375 --> 00:32:37,375 [breathing shakily] 498 00:32:37,416 --> 00:32:38,666 Remember, tight grip. 499 00:32:39,500 --> 00:32:42,750 Focus on the front sight. Smooth trigger press. 500 00:32:43,625 --> 00:32:44,791 It's easy to miss. 501 00:32:53,000 --> 00:32:54,416 [gasps] 502 00:33:00,666 --> 00:33:03,125 Neither of us are who our parents thought we were. 503 00:33:05,166 --> 00:33:06,166 Yeah. 504 00:33:07,708 --> 00:33:09,250 But our parents are crazy. 505 00:33:09,833 --> 00:33:11,458 Yeah. [sighs] 506 00:33:28,291 --> 00:33:29,291 Oh. 507 00:33:30,833 --> 00:33:32,875 I don't think we've ever hugged before. 508 00:33:35,166 --> 00:33:39,666 You're probably gonna die, so... we might as well get one in before you go. 509 00:33:40,791 --> 00:33:42,000 [softly] Right. 510 00:33:42,083 --> 00:33:43,083 [chuckles] 511 00:33:44,583 --> 00:33:46,000 [sighs] 512 00:33:46,083 --> 00:33:47,458 If anything goes wrong, 513 00:33:47,958 --> 00:33:50,416 you get the fuck out of there, you understand? 514 00:33:54,291 --> 00:33:55,333 [softly] Yeah. 515 00:33:56,750 --> 00:33:57,750 Okay. 516 00:34:05,250 --> 00:34:06,500 [door opens] 517 00:34:07,458 --> 00:34:08,583 [door closes] 518 00:34:09,250 --> 00:34:10,250 [gasps softly] 519 00:34:15,083 --> 00:34:16,083 [Alexis] So? 520 00:34:18,083 --> 00:34:21,041 The Brothers Sun don't work with cops. 521 00:34:21,125 --> 00:34:23,125 [dramatic music playing] 522 00:34:24,833 --> 00:34:26,041 [door opens] 523 00:34:33,583 --> 00:34:34,916 [door opens] 524 00:34:37,333 --> 00:34:39,000 [tense music playing] 525 00:34:52,708 --> 00:34:53,791 [Bruce clears throat] 526 00:34:55,333 --> 00:34:56,333 Um... 527 00:34:57,375 --> 00:34:59,833 Hi... Dad. 528 00:35:02,041 --> 00:35:03,041 [in Mandarin] Ba Ba. 529 00:35:03,875 --> 00:35:05,666 In Chinese, you call me Ba Ba. 530 00:35:08,208 --> 00:35:09,291 [in English] Right. Ahem. 531 00:35:10,083 --> 00:35:11,375 So, um... 532 00:35:12,416 --> 00:35:15,916 you're probably wondering where Xing is. 533 00:35:16,958 --> 00:35:18,333 She's not going to be here. 534 00:35:18,958 --> 00:35:21,125 [chuckles] I'm sure she would like to be, 535 00:35:21,208 --> 00:35:23,250 but, you know, she's dead. 536 00:35:33,166 --> 00:35:34,486 [in Mandarin] Charles killed her? 537 00:35:34,541 --> 00:35:36,083 [in English] Mom did, actually. 538 00:35:37,958 --> 00:35:39,125 I know, right? 539 00:35:40,500 --> 00:35:42,000 Anyway, um... 540 00:35:42,083 --> 00:35:43,958 I came here... 541 00:35:45,333 --> 00:35:48,000 to... do... 542 00:35:51,416 --> 00:35:52,500 this. 543 00:36:04,125 --> 00:36:05,125 [in Mandarin] Smart. 544 00:36:06,166 --> 00:36:08,583 The only way you will be safe is if I am eliminated. 545 00:36:09,166 --> 00:36:10,846 I assume Charles told you where to find me? 546 00:36:11,291 --> 00:36:12,875 He couldn't come himself? 547 00:36:15,041 --> 00:36:16,125 [in English] Oh yeah. 548 00:36:16,916 --> 00:36:17,916 No way. 549 00:36:27,708 --> 00:36:29,708 [in Mandarin] Do you understand what I'm saying? 550 00:36:30,250 --> 00:36:32,208 [in English] I got the gist of it, yeah. 551 00:36:32,291 --> 00:36:33,291 I... I think. 552 00:36:34,458 --> 00:36:35,833 [sighs] 553 00:36:40,500 --> 00:36:41,875 [in Mandarin] Sons. 554 00:36:42,875 --> 00:36:45,125 They either disappoint you 555 00:36:45,708 --> 00:36:48,458 or grow too strong and take your place. 556 00:36:49,166 --> 00:36:50,375 I had always thought 557 00:36:51,416 --> 00:36:54,208 Charles would be the usurper. 558 00:36:56,041 --> 00:36:57,125 And you, 559 00:36:58,250 --> 00:36:59,625 the disappointment. 560 00:37:01,083 --> 00:37:05,166 [in English] But Charles never had the guts pull a gun on me. 561 00:37:06,833 --> 00:37:08,083 You have balls. 562 00:37:08,583 --> 00:37:10,250 Come back to Taiwan with me. 563 00:37:11,125 --> 00:37:12,416 Take Charles' place. 564 00:37:15,333 --> 00:37:16,333 Me? 565 00:37:17,208 --> 00:37:18,208 Really? 566 00:37:19,041 --> 00:37:20,166 After everything? 567 00:37:24,000 --> 00:37:25,750 I know you better than you think. 568 00:37:26,750 --> 00:37:27,750 [snaps fingers] 569 00:37:28,750 --> 00:37:31,166 Saving Charles with a big lizard. 570 00:37:31,916 --> 00:37:35,166 Saving your mother with mahjong aunties. 571 00:37:35,250 --> 00:37:37,333 Killing the Triad with the Boxers. 572 00:37:37,416 --> 00:37:39,833 Inventive, strategic, 573 00:37:40,666 --> 00:37:41,666 ruthless. 574 00:37:42,875 --> 00:37:44,333 You have so much potential. 575 00:37:45,458 --> 00:37:47,041 We can rule Taiwan. 576 00:37:47,625 --> 00:37:50,291 You will be feared, respected. 577 00:37:53,791 --> 00:37:54,791 Besides, 578 00:37:55,916 --> 00:37:57,083 your hands are shaking. 579 00:37:59,041 --> 00:38:00,750 You're not going to shoot me. 580 00:38:02,875 --> 00:38:04,541 Listen, Bruce. The Sun family... 581 00:38:04,625 --> 00:38:06,041 - [yells] - Oh shit! 582 00:38:06,125 --> 00:38:07,916 - [groans] - Oh my God! Oh! 583 00:38:08,000 --> 00:38:11,291 [in Mandarin] You fucking pull the trigger on me? You fucking stupid motherfucker! 584 00:38:11,375 --> 00:38:12,625 [Bruce groans] 585 00:38:12,708 --> 00:38:14,583 You couldn't even hit me in the heart or head? 586 00:38:14,666 --> 00:38:17,083 - [in English] You can't even kill right! - Dad, come on. 587 00:38:17,166 --> 00:38:18,708 I'm... I'm not trying to kill you. 588 00:38:18,791 --> 00:38:20,500 - That's fucked up. - You shot me! 589 00:38:20,583 --> 00:38:26,083 Yeah, but I made sure to avoid any major organs. 590 00:38:26,166 --> 00:38:29,041 - [groans] - The way I see it, you can stay here 591 00:38:29,125 --> 00:38:30,291 and bleed to death, 592 00:38:30,875 --> 00:38:33,250 or you can call an ambulance. 593 00:38:33,750 --> 00:38:36,041 You can get to an ER with plenty of time. 594 00:38:38,583 --> 00:38:40,125 It was your plan? 595 00:38:40,208 --> 00:38:41,708 I don't want to kill you, 596 00:38:42,500 --> 00:38:46,916 but the police has to show up when anyone is brought into an ER 597 00:38:47,000 --> 00:38:48,250 with a gunshot wound. 598 00:38:48,833 --> 00:38:51,250 - Do you want a blanket or something? - Fuck you! 599 00:38:51,333 --> 00:38:55,333 You want my business? My job? Then you better kill me! 600 00:38:55,416 --> 00:38:57,958 I don't want any of those things! 601 00:38:58,041 --> 00:39:03,958 I want you to leave Charles and Mom alone. Forever. 602 00:39:10,541 --> 00:39:13,000 It was good to see you, Ba Ba. 603 00:39:16,041 --> 00:39:17,083 [collects gun] 604 00:39:19,791 --> 00:39:21,041 [door opens] 605 00:39:21,583 --> 00:39:22,583 [door closes] 606 00:39:22,625 --> 00:39:23,625 Fuck! 607 00:39:35,916 --> 00:39:37,375 [door opens] 608 00:39:39,791 --> 00:39:40,833 [door closes] 609 00:39:44,000 --> 00:39:47,041 Everyone's trying to figure out the story between you two. 610 00:39:48,541 --> 00:39:51,083 I thought we knew each other when we were younger. 611 00:39:51,666 --> 00:39:52,666 You didn't? 612 00:39:54,166 --> 00:39:57,583 Those two kids that knew each other in Taipei are long gone. 613 00:39:57,666 --> 00:39:58,666 Nah. 614 00:39:59,583 --> 00:40:01,083 People don't change that much. 615 00:40:03,291 --> 00:40:04,458 You don't think? 616 00:40:04,541 --> 00:40:05,833 [door opens] 617 00:40:08,416 --> 00:40:09,500 [whispering] 618 00:40:10,791 --> 00:40:11,958 Sure it's him? 619 00:40:15,041 --> 00:40:16,291 [door closes] 620 00:40:16,375 --> 00:40:18,791 A Chinese gentleman with a gunshot wound 621 00:40:18,875 --> 00:40:21,750 was admitted to the SGC Hospital ER. 622 00:40:21,833 --> 00:40:23,083 It's him. 623 00:40:23,666 --> 00:40:25,125 - It's Big Sun. - What? 624 00:40:25,208 --> 00:40:27,666 He's in surgery right now, but officers are on the scene. 625 00:40:27,750 --> 00:40:29,583 - He's not getting away. - [gasps] 626 00:40:29,666 --> 00:40:31,666 - [both laughing] - Holy fuck. 627 00:40:31,750 --> 00:40:33,708 - We did it. - [Mark sighs] 628 00:40:36,291 --> 00:40:37,791 What do you wanna do with him? 629 00:40:38,583 --> 00:40:40,583 [somber music playing] 630 00:41:00,083 --> 00:41:03,208 [Alexis] The arrest of Big Sun, the notorious Triad boss, 631 00:41:03,291 --> 00:41:06,666 marks the beginning of a new day in Los Angeles and the world. 632 00:41:06,750 --> 00:41:08,208 The good guys are winning. 633 00:41:08,708 --> 00:41:11,750 [woman] There are rumors that you're planning on running for DA next year. 634 00:41:11,833 --> 00:41:12,875 Is that true? 635 00:41:14,333 --> 00:41:17,791 Well, I plan on serving the people of this city and this great country 636 00:41:17,875 --> 00:41:19,333 in any way that I can. 637 00:41:20,916 --> 00:41:22,125 [whimpering] 638 00:41:22,208 --> 00:41:23,625 [buzzing] 639 00:41:25,041 --> 00:41:26,333 Ow! 640 00:41:26,833 --> 00:41:28,625 [snorts] How much longer? 641 00:41:28,708 --> 00:41:30,791 Stop being such a little bitch. 642 00:41:30,875 --> 00:41:32,125 [Charles, in Mandarin] Fuck. 643 00:41:32,666 --> 00:41:34,750 - [in English] What the hell is that? - It's fine. 644 00:41:34,833 --> 00:41:36,142 - It's... Dumpling taco. - [Mama] No. 645 00:41:36,166 --> 00:41:37,559 - Oh my... - I'm making dumpling tacos. 646 00:41:37,583 --> 00:41:39,958 No, there's no water, and it's gonna break. 647 00:41:40,041 --> 00:41:42,041 - Oh my God. - I'll use my spit. It's fine. 648 00:41:42,125 --> 00:41:43,583 - No... Ha, ha. - [Bruce] Okay. 649 00:41:43,666 --> 00:41:45,833 - Wow. - [Mama] Why do you think you are funny? 650 00:41:45,916 --> 00:41:47,392 - He never listens. - [TK] Yo, Charles. 651 00:41:47,416 --> 00:41:48,583 [in Mandarin] Idiot. Hmm? 652 00:41:49,541 --> 00:41:51,141 - Check it out. - [Charles] Let me guess. 653 00:41:51,166 --> 00:41:52,541 It's a giant golf ball. 654 00:41:52,625 --> 00:41:54,166 - [laughs] - [TK] Ha ha. 655 00:41:54,875 --> 00:41:56,083 Very funny. 656 00:41:56,166 --> 00:41:59,166 No, look. It's TK saving the motherfuckin' day is what it is. 657 00:41:59,250 --> 00:42:00,666 - [June tuts] - [TK chuckles] 658 00:42:00,750 --> 00:42:04,833 Okay, so, the cop had Bruce by the Nutter Butter, right? 659 00:42:04,916 --> 00:42:07,125 And then, suddenly, I'm like, "It's TK!" 660 00:42:07,208 --> 00:42:10,208 Knocked his ass out like Aaron Donald coming off the line. 661 00:42:10,291 --> 00:42:11,666 [laughing] 662 00:42:11,750 --> 00:42:14,083 [yelps] 663 00:42:14,166 --> 00:42:15,541 [Mama tuts] Ugh! 664 00:42:15,625 --> 00:42:17,250 - I... I don't know... - What are... 665 00:42:17,333 --> 00:42:20,166 - What are you doing? - [sighs] I give up. 666 00:42:20,250 --> 00:42:23,750 I'm just gonna let you and Charles cook for me for the rest of my life. 667 00:42:23,833 --> 00:42:24,958 [softly] We're good. 668 00:42:27,875 --> 00:42:28,875 What? 669 00:42:31,750 --> 00:42:34,625 I am going to Taiwan 670 00:42:35,791 --> 00:42:37,500 to lead the Jade Dragons. 671 00:42:37,583 --> 00:42:38,625 [emotional music playing] 672 00:42:38,708 --> 00:42:40,291 The opportunity is there 673 00:42:41,125 --> 00:42:43,708 to do something I've always wanted. 674 00:42:44,291 --> 00:42:47,500 - [sighs] - To remake the Triads in my image. 675 00:42:48,041 --> 00:42:51,791 Smarter, more organized, and more legitimate. 676 00:42:53,541 --> 00:42:56,291 Everything I did was to protect us 677 00:42:56,375 --> 00:42:58,833 and get us away from danger. 678 00:42:58,916 --> 00:43:01,458 Destroying the Triads was supposed to set us all free, 679 00:43:01,541 --> 00:43:03,791 not make you the Dragon Queen! 680 00:43:03,875 --> 00:43:06,583 You have set me free, 681 00:43:07,875 --> 00:43:10,625 and this is what I'm choosing to do 682 00:43:11,375 --> 00:43:12,791 with my freedom. 683 00:43:19,333 --> 00:43:20,458 [sighs] 684 00:43:24,875 --> 00:43:25,875 I understand. 685 00:43:27,750 --> 00:43:29,041 - [Mama sighs] - [chuckles] 686 00:43:30,166 --> 00:43:31,791 - I love you, Mom. - Love you. 687 00:43:35,875 --> 00:43:37,125 [door opens] 688 00:43:38,625 --> 00:43:39,666 [door closes] 689 00:43:41,625 --> 00:43:43,750 - How is your pain level? - [Big Sun] Bad! 690 00:43:46,208 --> 00:43:47,291 [in Mandarin] Good. 691 00:43:50,333 --> 00:43:54,500 [scoffs] Here to finish the job your cowardly son couldn't? 692 00:43:54,583 --> 00:43:57,708 [in English] Bruce didn't kill you because he has a good heart. 693 00:43:58,208 --> 00:43:59,833 And I'm not gonna kill you, 694 00:44:00,875 --> 00:44:02,583 because I want you to suffer. 695 00:44:04,708 --> 00:44:06,041 [in Mandarin] What are you doing? 696 00:44:06,125 --> 00:44:08,625 [in English] It's all here in your hospital chart. 697 00:44:08,708 --> 00:44:11,583 Now everyone will think you're a diabetic. 698 00:44:13,375 --> 00:44:16,750 You'll be getting regular injections of insulin. 699 00:44:18,500 --> 00:44:20,750 Lifesaving for someone who needs it, 700 00:44:20,833 --> 00:44:22,000 but for you, 701 00:44:22,833 --> 00:44:24,666 it will make you weak, 702 00:44:24,750 --> 00:44:25,875 unable to move, 703 00:44:26,541 --> 00:44:28,208 - unable to speak. - [yelps] 704 00:44:28,291 --> 00:44:31,000 [in Mandarin] Hold on, we can definitely negotiate about it. 705 00:44:32,833 --> 00:44:35,333 - [grunts] - [in English] And it will hurt. 706 00:44:35,416 --> 00:44:37,875 Uh, uh... [whimpers] 707 00:44:41,958 --> 00:44:43,166 [in Mandarin] Take care, 708 00:44:43,666 --> 00:44:45,458 country boy. 709 00:44:50,208 --> 00:44:52,750 ["Your Time is Gonna Come" by Led Zeppelin playing] 710 00:44:56,791 --> 00:45:00,625 ♪ Lyin', cheatin', hurtin' ♪ 711 00:45:01,291 --> 00:45:04,166 ♪ That's all you seem to do ♪ 712 00:45:09,500 --> 00:45:12,458 ♪ Messin' around every guy in town ♪ 713 00:45:12,541 --> 00:45:17,041 ♪ Puttin' me down For thinkin' of someone new ♪ 714 00:45:22,416 --> 00:45:25,166 ♪ Always the same, playin' your game ♪ 715 00:45:25,750 --> 00:45:30,041 ♪ Drive me insane Trouble is gonna come to you ♪ 716 00:45:35,291 --> 00:45:38,416 ♪ One of these days and it won't be long ♪ 717 00:45:38,500 --> 00:45:42,916 ♪ You'll look for me But, baby, I'll be gone ♪ 718 00:45:44,708 --> 00:45:47,875 {\an8}♪ This is all I got to say to you, woman ♪ 719 00:45:49,250 --> 00:45:53,291 ♪ Your time is gonna come ♪ 720 00:45:55,500 --> 00:45:59,416 ♪ Your time is gonna come... ♪ 721 00:46:00,583 --> 00:46:02,041 It's a dream come true. 722 00:46:03,083 --> 00:46:05,083 But I should go back to Taipei with you. 723 00:46:05,708 --> 00:46:08,541 My name alone will put fear into anyone who opposes you. 724 00:46:09,458 --> 00:46:11,708 I want you to want to. 725 00:46:12,291 --> 00:46:15,666 I don't want you to do it because you feel like you have to. 726 00:46:15,750 --> 00:46:17,333 Life is short, Charles. 727 00:46:17,416 --> 00:46:18,500 Make your cakes. 728 00:46:19,000 --> 00:46:20,208 Fall in love. 729 00:46:20,916 --> 00:46:22,333 Get married. 730 00:46:22,416 --> 00:46:24,125 I want you to have a life, 731 00:46:24,208 --> 00:46:26,791 and give me grandchildren I can show off. 732 00:46:32,916 --> 00:46:35,750 ♪ Don't care what you say 'Cause I'm goin' away to stay ♪ 733 00:46:35,833 --> 00:46:40,500 ♪ Gonna make you pay For that great big hole in my heart ♪ 734 00:46:45,708 --> 00:46:49,708 ♪ People talkin' all around Watch out, woman, no longer ♪ 735 00:46:49,791 --> 00:46:53,083 - ♪ Is the joke gonna be on my heart... ♪ - [applause] 736 00:46:55,625 --> 00:46:59,000 ♪ You been bad to me, woman But it's coming back home to you ♪ 737 00:46:59,500 --> 00:47:03,416 ♪ Your time is gonna come ♪ 738 00:47:05,708 --> 00:47:09,791 ♪ Your time is gonna come ♪ 739 00:47:12,083 --> 00:47:16,208 ♪ Your time is gonna come ♪ 740 00:47:18,291 --> 00:47:22,125 ♪ Your time is gonna come... ♪ 741 00:47:23,416 --> 00:47:24,916 LITTLE FATTY 742 00:47:25,000 --> 00:47:28,458 ♪ Your time is gonna come ♪ 743 00:47:28,541 --> 00:47:30,750 ♪ Bye-bye, baby ♪ 744 00:47:30,833 --> 00:47:34,791 ♪ Your time is gonna come ♪ 745 00:47:34,875 --> 00:47:36,416 ♪ Bye-bye, bye-bye ♪ 746 00:47:37,083 --> 00:47:38,666 - ♪ Your time is... ♪ - [song fades] 747 00:47:38,750 --> 00:47:41,750 [Mama] And try to cook for yourself sometimes. 748 00:47:41,833 --> 00:47:44,458 Okay? Don't just do DoorDash and In-N-Out. 749 00:47:44,541 --> 00:47:45,791 [Bruce] I'll try. 750 00:47:49,208 --> 00:47:50,666 [sighs] 751 00:47:52,541 --> 00:47:53,833 I'm gonna miss you. 752 00:47:54,416 --> 00:47:57,083 - I can take care of myself, Mom. - I know. 753 00:47:58,041 --> 00:48:00,708 [sniffles] I know. That's why I'm crying. 754 00:48:06,041 --> 00:48:08,041 - I love you, baby. - I love you too. 755 00:48:09,250 --> 00:48:10,250 [Mama sighs] 756 00:48:11,708 --> 00:48:12,750 Okay. 757 00:48:20,125 --> 00:48:21,166 [sighs] 758 00:48:24,333 --> 00:48:25,375 Oh... 759 00:48:25,916 --> 00:48:26,958 [car door slams] 760 00:48:30,041 --> 00:48:31,041 Hey. 761 00:48:37,541 --> 00:48:39,500 [Charles] Finally perfected the recipe. 762 00:48:40,500 --> 00:48:43,333 - It's a little going-away present. - For Mom? 763 00:48:43,416 --> 00:48:44,416 For you. 764 00:48:45,291 --> 00:48:47,000 I'm going to Taipei with her. 765 00:48:47,083 --> 00:48:49,625 She needs me if she's gonna pull off what she has planned. 766 00:48:52,041 --> 00:48:53,333 What about the bakeries? 767 00:48:53,833 --> 00:48:55,125 Someday. 768 00:48:56,083 --> 00:48:59,875 Ba was right about one thing. It is my job to protect the family. 769 00:49:00,541 --> 00:49:03,541 And I wanna make up for lost time. Get to know Ma again. 770 00:49:04,416 --> 00:49:06,541 This is the beginning of something good, Bruce. 771 00:49:07,333 --> 00:49:08,750 Even if it means farewell. 772 00:49:09,958 --> 00:49:12,791 Speed it up! I've got dinner reservations at RAW! 773 00:49:20,041 --> 00:49:22,791 ["California" by 88rising, NIKI, and Rich Brian playing] 774 00:49:25,166 --> 00:49:26,291 [chuckles] 775 00:49:26,791 --> 00:49:28,791 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Yeah, I'm faded ♪ 776 00:49:28,875 --> 00:49:30,458 ♪ Fake faces ♪ 777 00:49:30,541 --> 00:49:31,875 ♪ I erase 'em ♪ 778 00:49:31,958 --> 00:49:34,309 - ♪ California... ♪ - Okay, that's too tight! That's too tight! 779 00:49:34,333 --> 00:49:36,541 ♪ That fragrance, mad payments... ♪ 780 00:49:36,625 --> 00:49:39,000 - Stay out of trouble when I'm gone, okay? - Yeah. 781 00:49:39,083 --> 00:49:41,583 - ♪ California... ♪ - Trouble only happens when you're around. 782 00:49:41,666 --> 00:49:44,416 ♪ I don't wanna be The one that's left behind... ♪ 783 00:49:44,500 --> 00:49:47,750 - [sighs] - ♪ I love the way you lie ♪ 784 00:49:47,833 --> 00:49:51,625 ♪ Tryna get my money bag Straight this time ♪ 785 00:49:51,708 --> 00:49:54,583 - ♪ The hills is gon' decide ♪ - ♪ Yeah ♪ 786 00:49:54,666 --> 00:49:57,666 ♪ L.A. Westside Mama scared most of the time ♪ 787 00:49:57,750 --> 00:49:59,625 ♪ Lookin' behind... ♪ 788 00:49:59,708 --> 00:50:03,125 - Are you expecting somebody else? - ♪ Fake faces, gotta cut 'em off, yeah ♪ 789 00:50:03,208 --> 00:50:05,708 - No. - ♪ Fake faces, them crossed off, yeah ♪ 790 00:50:05,791 --> 00:50:07,291 ♪ My faith is for the cameras, yeah ♪ 791 00:50:07,375 --> 00:50:10,666 ♪ Flash-flash, I'mma take pictures For my fam, damn, show 'em I've made it ♪ 792 00:50:10,750 --> 00:50:12,583 ♪ Flashbacks to the pictures From way back ♪ 793 00:50:12,666 --> 00:50:14,458 ♪ The kids like "Who's that? Who's that?" ♪ 794 00:50:14,541 --> 00:50:17,250 ♪ Now I do Hollywood, yeah Copies everywhere like a walkie-talkie ♪ 795 00:50:17,333 --> 00:50:18,933 ♪ I'mma run the lobby, speak to nobody ♪ 796 00:50:19,000 --> 00:50:21,208 ♪ San Gabriel Valley I might crash your party, like ♪ 797 00:50:21,291 --> 00:50:24,750 ♪ Yeah, you made it, you've been anxious ♪ 798 00:50:24,833 --> 00:50:27,916 ♪ But you made it, California ♪ 799 00:50:28,000 --> 00:50:31,250 ♪ Conversations till the sunrise ♪ 800 00:50:31,333 --> 00:50:34,791 ♪ When you stop by, California ♪ 801 00:50:35,291 --> 00:50:38,458 ♪ I don't wanna be The one that's left behind 802 00:50:39,041 --> 00:50:41,541 ♪ I love the way you lie ♪ 803 00:50:42,041 --> 00:50:45,291 ♪ I don't wanna be The one to lose my mind ♪ 804 00:50:45,791 --> 00:50:47,708 ♪ I know you know ♪ 805 00:50:47,791 --> 00:50:50,666 - ♪ Somebody put some brakes on me... ♪ - [engine roars] 806 00:50:50,750 --> 00:50:53,875 ♪ Pops callin' up every couple of days I'm smilin' so he could think I'm... ♪ 807 00:50:53,958 --> 00:50:54,958 [tires screech] 808 00:50:55,000 --> 00:50:56,541 [engine revs] 809 00:50:56,625 --> 00:50:58,583 - ♪ With a clear end goal... ♪ - [tires screech] 810 00:50:58,666 --> 00:51:00,833 [engine revs and stutters] 811 00:51:00,916 --> 00:51:04,708 ♪ Money makin', while we're breakin' ♪ 812 00:51:04,791 --> 00:51:07,708 ♪ It's amazin', California ♪ 813 00:51:07,791 --> 00:51:11,166 ♪ Celebrate it or berate it ♪ 814 00:51:11,250 --> 00:51:14,708 ♪ It's been fated, California ♪ 815 00:51:14,791 --> 00:51:17,708 ♪ Oh, Maria, the hills are swarmin' ♪ 816 00:51:17,791 --> 00:51:21,208 ♪ With dead ends and the bots performin' ♪ 817 00:51:21,291 --> 00:51:24,750 ♪ Don't mistake it, you can break big ♪ 818 00:51:24,833 --> 00:51:27,750 ♪ Till you get sick, huh ♪ 819 00:51:28,666 --> 00:51:31,625 ♪ Shut up Don't wake another neighbor ♪ 820 00:51:32,125 --> 00:51:35,000 ♪ I don't know you And I don't want to later ♪ 821 00:51:35,083 --> 00:51:38,166 ♪ Prayin' to God I never run out of his favor ♪ 822 00:51:38,250 --> 00:51:42,208 ♪ But we don't make the textbooks On our best behavior, do we? ♪ 823 00:51:42,291 --> 00:51:45,708 ♪ I'm the antihero in my own damn movie ♪ 824 00:51:45,791 --> 00:51:48,958 ♪ All my exes write songs That I'm based on, loosely ♪ 825 00:51:49,041 --> 00:51:51,666 ♪ Take after my ma, I can be choosy ♪ 826 00:51:51,750 --> 00:51:54,833 ♪ I can be choosy, oh ♪ 827 00:51:54,916 --> 00:51:58,708 ♪ California ♪ 828 00:51:58,791 --> 00:52:01,583 ♪ Money makin' while we're breakin' ♪ 829 00:52:01,666 --> 00:52:05,458 ♪ California ♪ 830 00:52:05,541 --> 00:52:08,791 ♪ But you made it, California ♪ 831 00:52:08,875 --> 00:52:12,625 ♪ California ♪ 832 00:52:13,541 --> 00:52:16,875 [Yuan] So, their whole case relies on the testimony of Frank Ma? 833 00:52:17,791 --> 00:52:20,375 Yes. Without him, they have nothing. 834 00:52:21,083 --> 00:52:23,166 Which is why they have him hidden away. 835 00:52:23,250 --> 00:52:25,666 No one is going to find him before the trial. 836 00:52:34,875 --> 00:52:36,041 [chuckles]