1
00:00:18,125 --> 00:00:19,166
Ugh.
2
00:00:20,500 --> 00:00:22,041
American cigarettes suck.
3
00:00:22,125 --> 00:00:25,291
Don't you have
Long Lives or Prosperity Island?
4
00:00:25,375 --> 00:00:26,708
These taste like ass.
5
00:00:27,833 --> 00:00:29,833
But I do like American candy bars.
6
00:00:29,916 --> 00:00:32,416
Milky Way, Hershey's, Nestlé Crunch.
7
00:00:34,166 --> 00:00:35,541
Run to the vending machine.
8
00:00:38,250 --> 00:00:40,083
[Frank] No almonds in the Hershey's.
9
00:00:47,250 --> 00:00:48,375
[sighs]
10
00:00:49,458 --> 00:00:53,166
I asked to talk to you
because I don't trust these white people.
11
00:00:54,291 --> 00:00:55,500
Or the Black ones.
12
00:00:55,583 --> 00:00:56,833
Or the Mexican.
13
00:00:57,583 --> 00:00:59,291
I only speak with Chinese.
14
00:01:00,458 --> 00:01:02,208
[sighs]
15
00:01:03,791 --> 00:01:05,333
Let me tell you a story.
16
00:01:06,916 --> 00:01:09,833
When I was young, we were really poor.
17
00:01:10,333 --> 00:01:13,625
No money for food, so sometimes
my brothers and sisters and I
18
00:01:13,708 --> 00:01:15,416
- would eat boiled tea le...
- Mr. Ma.
19
00:01:15,500 --> 00:01:17,125
I don't have time for this.
20
00:01:20,541 --> 00:01:21,750
I wanna make a deal.
21
00:01:22,250 --> 00:01:23,375
[tense music playing]
22
00:01:23,458 --> 00:01:26,208
I'll testify against anyone in exchange
23
00:01:26,750 --> 00:01:29,833
for immunity and safe passage home.
24
00:01:29,916 --> 00:01:30,916
All right.
25
00:01:32,791 --> 00:01:33,791
I'm listening.
26
00:01:34,500 --> 00:01:35,916
But I have one question.
27
00:01:36,875 --> 00:01:38,250
Did you arrest Big Sun?
28
00:01:39,916 --> 00:01:40,916
No.
29
00:01:43,750 --> 00:01:45,458
Is he one of the ones killed?
30
00:01:47,416 --> 00:01:49,791
According to the latest information, no.
31
00:01:51,166 --> 00:01:52,416
He seems to have escaped.
32
00:01:52,500 --> 00:01:53,791
- For now.
- Huh.
33
00:01:54,666 --> 00:01:56,375
Then you get nothin' from me,
34
00:01:56,458 --> 00:01:58,791
until Big Sun is in one of these cages.
35
00:01:59,500 --> 00:02:02,541
'Cause that motherfucker
needs to be brought down,
36
00:02:02,625 --> 00:02:06,291
and I'm not risking
talking to you if he's still out there.
37
00:02:06,375 --> 00:02:08,416
[footsteps approaching]
38
00:02:16,958 --> 00:02:19,166
[Alexis] I don't know where Big Sun is.
39
00:02:20,000 --> 00:02:21,916
He may have fled the country by now.
40
00:02:25,583 --> 00:02:27,041
So fucking find him.
41
00:02:28,541 --> 00:02:30,541
I can make all of your cases,
42
00:02:31,333 --> 00:02:32,791
make you famous,
43
00:02:34,125 --> 00:02:35,208
but only
44
00:02:36,291 --> 00:02:37,666
if you get Big Sun.
45
00:02:46,375 --> 00:02:48,375
[ominous music playing]
46
00:02:58,875 --> 00:03:01,958
{\an8}[Bruce] Should've just paid
for the kitchenette instead of this thing.
47
00:03:02,041 --> 00:03:04,875
{\an8}[Mama] For how long we're staying,
this thing is cheaper.
48
00:03:04,958 --> 00:03:06,375
{\an8}How long are we staying?
49
00:03:08,083 --> 00:03:09,083
Mom?
50
00:03:13,125 --> 00:03:14,500
[under breath] Oh, come on.
51
00:03:16,458 --> 00:03:17,708
[sighs]
52
00:03:21,750 --> 00:03:23,416
[Mama] We should be safe for now.
53
00:03:25,500 --> 00:03:28,333
I wonder if they're
still alive to come after us.
54
00:03:28,416 --> 00:03:29,333
[door closes]
55
00:03:29,416 --> 00:03:32,625
[Bruce] Well, maybe we can call Charles?
56
00:03:33,375 --> 00:03:34,666
[exhales] Or Dad, even?
57
00:03:34,750 --> 00:03:36,125
[sniffles]
58
00:03:36,208 --> 00:03:39,791
Why do you think they would help you
after what you've done?
59
00:03:40,375 --> 00:03:42,250
You told the Boxers about the meeting.
60
00:03:43,083 --> 00:03:44,375
How could you?
61
00:03:45,375 --> 00:03:48,875
You brother, your father,
your blood was there.
62
00:03:49,416 --> 00:03:51,375
I was there. [sighs]
63
00:03:53,958 --> 00:03:56,541
You? You weren't supposed to be!
64
00:03:56,625 --> 00:03:58,125
I had a plan!
65
00:03:58,833 --> 00:04:02,833
All you had to do
was have dinner at the hotel and wait,
66
00:04:03,916 --> 00:04:06,291
and you couldn't even do that?
67
00:04:10,750 --> 00:04:12,875
[Bruce] A plan for you to take over?
68
00:04:12,958 --> 00:04:14,958
To... to be the Dragon Man?
69
00:04:15,958 --> 00:04:17,333
[Mama sighs]
70
00:04:17,416 --> 00:04:19,333
[clattering]
71
00:04:22,000 --> 00:04:23,708
Dragon Head!
72
00:04:26,083 --> 00:04:27,083
[sighs]
73
00:04:30,625 --> 00:04:31,833
Mom. Uh...
74
00:04:32,500 --> 00:04:34,125
I know you, okay? Uh...
75
00:04:35,125 --> 00:04:38,541
You get overwhelmed
trying to get your Alexa to play music.
76
00:04:39,916 --> 00:04:43,541
You always make me drive at night
because you get lost.
77
00:04:44,333 --> 00:04:47,166
[sighs] You buy six pasta strainers
78
00:04:47,250 --> 00:04:49,041
because they were on sale.
79
00:04:49,125 --> 00:04:50,958
We never eat pasta!
80
00:04:54,250 --> 00:04:55,250
Mom.
81
00:04:57,666 --> 00:04:59,583
Stop. Stop. Look at me.
82
00:05:04,541 --> 00:05:07,000
You are not a crime boss.
83
00:05:07,875 --> 00:05:09,166
You are my mom.
84
00:05:10,291 --> 00:05:12,291
Wouldn't it be nice to go back to that?
85
00:05:13,625 --> 00:05:14,750
To how things were?
86
00:05:23,125 --> 00:05:25,583
I left everything behind for you.
87
00:05:26,083 --> 00:05:29,041
Scrubbed toilets so we can eat.
88
00:05:29,958 --> 00:05:33,708
Skipped meals so you can
have a backpack like the other kids.
89
00:05:34,583 --> 00:05:35,875
But not once...
90
00:05:35,958 --> 00:05:41,125
not once did anybody ask me what I wanted!
91
00:05:41,958 --> 00:05:44,958
I want what is mine, Bruce!
92
00:05:46,166 --> 00:05:49,375
I want what I have earned!
93
00:05:50,791 --> 00:05:52,375
Gah! [sobbing]
94
00:05:52,458 --> 00:05:54,791
[crying] I... I... I...
95
00:05:57,958 --> 00:05:59,833
[suspenseful music playing]
96
00:06:00,625 --> 00:06:01,791
Oh, hey.
97
00:06:02,416 --> 00:06:03,333
Oh, nice!
98
00:06:03,416 --> 00:06:05,375
- Any pings on Charles Sun's phone?
- Uh...
99
00:06:06,458 --> 00:06:09,083
No. Phone's probably dead.
100
00:06:09,166 --> 00:06:13,125
[Alexis sighs] Just notify me the second
that phone gets plugged back in.
101
00:06:13,208 --> 00:06:15,708
I put an APB out for Charles Sun citywide.
102
00:06:15,791 --> 00:06:18,250
Uh, didn't we already catch the bad guys?
103
00:06:19,250 --> 00:06:20,875
If we wanna indict the bad guys,
104
00:06:20,958 --> 00:06:23,208
and not just release them
back into the world,
105
00:06:23,291 --> 00:06:24,916
we need to bring in Big Sun.
106
00:06:25,416 --> 00:06:28,833
The only person who knows where he is
is the guy who owns that phone.
107
00:06:29,333 --> 00:06:30,333
So find him!
108
00:06:38,875 --> 00:06:40,041
[sighs]
109
00:06:40,750 --> 00:06:42,583
Stupid. Stupid.
110
00:06:43,875 --> 00:06:44,875
Fuck!
111
00:06:45,750 --> 00:06:46,916
[sobs]
112
00:06:47,666 --> 00:06:48,541
[sighs]
113
00:06:48,625 --> 00:06:50,625
- [rattling]
- [gasps]
114
00:06:51,875 --> 00:06:53,375
[Charles growls]
115
00:06:53,458 --> 00:06:54,958
- [yells]
- [choking]
116
00:06:55,833 --> 00:06:58,000
Why? Why?
117
00:06:58,083 --> 00:06:59,625
[yells]
118
00:07:04,250 --> 00:07:06,416
[sobbing] Please stop. Please!
119
00:07:07,166 --> 00:07:09,083
- Please.
- You betrayed us.
120
00:07:09,166 --> 00:07:12,041
- I'm so sorry.
- Stop saying you're sorry!
121
00:07:12,125 --> 00:07:15,000
I was just trying to protect our family!
122
00:07:18,541 --> 00:07:19,750
[sobbing]
123
00:07:19,833 --> 00:07:23,291
Fuck!
124
00:07:23,375 --> 00:07:24,416
[shell clatters]
125
00:07:24,500 --> 00:07:26,500
[high-pitched ringing]
126
00:07:27,250 --> 00:07:29,250
[gasping and sobbing]
127
00:07:46,041 --> 00:07:47,250
We need to talk.
128
00:07:50,458 --> 00:07:53,625
[Charles] We think they have Frank Ma
and a couple of other ghosts in custody.
129
00:07:54,125 --> 00:07:56,333
Anyone not locked up already is dead.
130
00:07:58,208 --> 00:07:59,375
[Mama] And your father?
131
00:07:59,833 --> 00:08:00,833
In hiding.
132
00:08:01,375 --> 00:08:03,708
Working on a way
to get back to Taiwan with me,
133
00:08:03,791 --> 00:08:05,750
Xing, and the surviving Wang Bros.
134
00:08:06,875 --> 00:08:09,416
I don't understand how
the police knew about the meeting.
135
00:08:12,208 --> 00:08:13,583
Maybe the Boxers told them?
136
00:08:14,833 --> 00:08:15,833
Why?
137
00:08:16,333 --> 00:08:19,375
The Boxers could have killed everyone
if the police didn't show up.
138
00:08:20,416 --> 00:08:22,541
The police must have an informant.
139
00:08:24,750 --> 00:08:26,041
How did you find us?
140
00:08:26,750 --> 00:08:29,625
I searched every motel
that'd be filled with shady people
141
00:08:29,708 --> 00:08:31,833
that knew how to keep their mouths shut.
142
00:08:31,916 --> 00:08:35,083
This was the only one
with a lime-green Lamborghini out front.
143
00:08:38,166 --> 00:08:39,333
[sighs]
144
00:08:40,291 --> 00:08:41,625
So, what's the plan?
145
00:08:43,958 --> 00:08:46,333
Everything I set in motion got blown up.
146
00:08:48,458 --> 00:08:50,458
I... I don't have a plan.
147
00:08:51,583 --> 00:08:52,833
[Charles sighs]
148
00:08:57,833 --> 00:09:00,125
It was Ba who sent me here to kill Bruce.
149
00:09:01,208 --> 00:09:02,333
Wow. [sniffles]
150
00:09:03,333 --> 00:09:04,416
[Charles] I couldn't.
151
00:09:04,500 --> 00:09:06,291
[emotional music playing]
152
00:09:06,375 --> 00:09:07,875
I tried, but I couldn't.
153
00:09:09,083 --> 00:09:10,083
That is, like,
154
00:09:11,791 --> 00:09:14,541
going to lead to, like,
decades of therapy. [sighs]
155
00:09:15,916 --> 00:09:18,041
I am trapped, Bruce.
156
00:09:19,750 --> 00:09:23,166
I can't kill you,
and if I don't, I can't go back to Ba.
157
00:09:24,416 --> 00:09:25,583
[Charles sighs]
158
00:09:29,291 --> 00:09:30,291
[sighs]
159
00:09:38,250 --> 00:09:39,708
There's only one way out.
160
00:09:41,208 --> 00:09:42,416
You need to kill Dad.
161
00:09:44,083 --> 00:09:46,500
- What? Did you learn fucking nothing?
- No, no! No, no!
162
00:09:46,583 --> 00:09:49,750
- [Bruce sniffling]
- [sighs] He doesn't understand.
163
00:09:49,833 --> 00:09:51,250
Understand what?
164
00:09:52,500 --> 00:09:55,041
What it means to be a father's son.
165
00:09:56,500 --> 00:09:57,666
[Charles sighs]
166
00:10:10,000 --> 00:10:12,208
I understand what it means
to be a brother.
167
00:10:13,625 --> 00:10:15,291
I understand that I have,
168
00:10:16,125 --> 00:10:18,250
and will do anything to protect you.
169
00:10:19,500 --> 00:10:20,500
[sighs]
170
00:10:33,000 --> 00:10:34,083
It's important
171
00:10:34,583 --> 00:10:37,166
you understand your father was never...
172
00:10:38,208 --> 00:10:39,583
never on your side.
173
00:10:40,541 --> 00:10:45,208
All he ever wanted
was a soldier with unwavering loyalty.
174
00:10:46,750 --> 00:10:50,166
The kind of loyalty
he could only get from a son.
175
00:10:52,750 --> 00:10:54,750
And he saw the potential in you.
176
00:10:56,250 --> 00:10:57,375
[sighs]
177
00:10:59,500 --> 00:11:01,208
A killer is only born
178
00:11:01,916 --> 00:11:04,916
when he tastes blood for the first time.
179
00:11:08,333 --> 00:11:10,166
The Chairleg incident...
180
00:11:12,166 --> 00:11:14,541
it wasn't an assassination attempt.
181
00:11:16,250 --> 00:11:17,958
It was a test.
182
00:11:19,375 --> 00:11:21,375
[music intensifies]
183
00:11:25,291 --> 00:11:27,416
I should have pushed back,
184
00:11:28,916 --> 00:11:30,125
but I had to save
185
00:11:31,791 --> 00:11:34,041
at least one of my sons from him.
186
00:11:39,583 --> 00:11:40,625
[gasps]
187
00:11:41,208 --> 00:11:42,666
[softly] I'm sorry.
188
00:11:43,416 --> 00:11:45,000
[Charles breathing shakily]
189
00:11:45,083 --> 00:11:46,416
[gasps and sobs]
190
00:11:54,625 --> 00:11:55,875
[Mama] I am sorry.
191
00:12:00,416 --> 00:12:01,416
[Bruce] Charles.
192
00:12:02,458 --> 00:12:03,458
Run away with us.
193
00:12:04,125 --> 00:12:05,125
Forget Dad.
194
00:12:06,041 --> 00:12:07,083
Forget Chairleg.
195
00:12:07,708 --> 00:12:10,083
You could be Charles "Churro Maker" Sun.
196
00:12:11,791 --> 00:12:13,000
I can't just leave.
197
00:12:14,875 --> 00:12:16,666
I have to tell him face-to-face.
198
00:12:17,916 --> 00:12:18,916
Then tell him.
199
00:12:20,041 --> 00:12:21,291
It won't be easy.
200
00:12:22,541 --> 00:12:24,375
He won't want to let him go.
201
00:12:24,458 --> 00:12:25,833
He has to at least try.
202
00:12:27,375 --> 00:12:29,333
[breathing shakily]
203
00:12:33,708 --> 00:12:34,708
Charles.
204
00:12:35,666 --> 00:12:36,958
This is your chance.
205
00:12:37,916 --> 00:12:40,125
The only power he has right now
206
00:12:40,208 --> 00:12:42,208
is the power that you give him.
207
00:12:44,000 --> 00:12:45,041
Mom's right.
208
00:12:47,041 --> 00:12:48,166
He won't let me go.
209
00:12:50,875 --> 00:12:53,291
Even after everything he's made you do,
210
00:12:54,416 --> 00:12:55,916
you don't even wanna try?
211
00:12:57,833 --> 00:13:01,000
You... you can't look him in the eye
and tell him that it's over?
212
00:13:01,625 --> 00:13:03,625
That you wanna live a normal life?
213
00:13:04,583 --> 00:13:06,583
- [sobbing]
- [whispers] Charles.
214
00:13:11,125 --> 00:13:13,291
He wanted you
215
00:13:14,375 --> 00:13:17,708
to come here and kill me in front of Mom.
216
00:13:19,333 --> 00:13:20,458
Look at me!
217
00:13:22,083 --> 00:13:23,083
Charles.
218
00:13:27,416 --> 00:13:28,500
It's him
219
00:13:30,041 --> 00:13:31,208
or us.
220
00:13:44,583 --> 00:13:45,916
Do what you must.
221
00:13:53,541 --> 00:13:57,166
Hold on. You accidentally
wore my jacket to the meeting.
222
00:13:57,958 --> 00:13:58,958
This is yours.
223
00:14:00,250 --> 00:14:02,833
Your phone is in the pocket,
but it's out of juice.
224
00:14:02,916 --> 00:14:06,125
I have a charger.
It's hard to find for your old phone.
225
00:14:08,875 --> 00:14:11,476
[Charles] I don't understand
how the police knew about the meeting.
226
00:14:11,500 --> 00:14:13,666
[Mama] The police must have an informant.
227
00:14:14,500 --> 00:14:17,375
- Do you have a charger?
- For a flip phone? No.
228
00:14:20,333 --> 00:14:21,458
[yells]
229
00:14:21,541 --> 00:14:23,250
[dramatic music playing]
230
00:14:45,958 --> 00:14:46,875
[door closes]
231
00:14:46,958 --> 00:14:49,500
Chuck, please tell me
you capped that clown.
232
00:14:49,583 --> 00:14:51,916
I would have merked
that zhutou with my bare hands.
233
00:14:52,000 --> 00:14:54,833
Shut up, assholes! It was his brother.
234
00:14:56,916 --> 00:14:58,541
Give me a moment with my father.
235
00:15:11,833 --> 00:15:12,875
[in Mandarin] Dad,
236
00:15:13,833 --> 00:15:14,916
how are you doing?
237
00:15:16,166 --> 00:15:17,333
Are you okay?
238
00:15:20,041 --> 00:15:21,750
[sighs]
239
00:15:22,916 --> 00:15:24,416
This situation we are in,
240
00:15:26,000 --> 00:15:28,083
it's the opportunity of a lifetime.
241
00:15:29,625 --> 00:15:31,875
The leadership of the Triads
has been crushed.
242
00:15:33,000 --> 00:15:35,750
All of the ghosts are dead or arrested,
243
00:15:37,250 --> 00:15:39,083
but their organizations still exist.
244
00:15:39,583 --> 00:15:42,500
Their businesses. Their soldiers.
And no one to lead them.
245
00:15:44,208 --> 00:15:45,416
Let's go back to Taiwan,
246
00:15:46,750 --> 00:15:48,541
consolidate all of them.
247
00:15:50,250 --> 00:15:52,416
Everything will be run
through the Jade Dragons.
248
00:15:53,000 --> 00:15:54,500
Everyone will work for us.
249
00:15:55,000 --> 00:15:59,458
It will take time and some corpses,
250
00:16:01,291 --> 00:16:03,291
but it will be glorious.
251
00:16:10,791 --> 00:16:12,416
How did it go with your brother?
252
00:16:14,166 --> 00:16:15,500
Was your mother there to watch?
253
00:16:19,375 --> 00:16:21,166
I know it was difficult.
254
00:16:22,416 --> 00:16:26,541
I wanted to kill a son
as little as you wanted to kill a brother,
255
00:16:27,750 --> 00:16:29,458
but to protect the family,
256
00:16:30,291 --> 00:16:32,916
it needed to be done.
257
00:16:36,041 --> 00:16:37,208
I couldn't do it.
258
00:16:40,125 --> 00:16:41,250
[sighs]
259
00:16:41,333 --> 00:16:44,291
Dad, what kind of life are we living
260
00:16:44,833 --> 00:16:47,416
if protecting the family
means killing my family?
261
00:16:47,500 --> 00:16:49,291
Power is not free.
262
00:16:54,916 --> 00:16:56,583
I don't want to go back to Taiwan.
263
00:17:01,791 --> 00:17:05,208
I want to stay here with Bruce and Mom.
264
00:17:07,708 --> 00:17:09,916
I don't want this life anymore.
265
00:17:11,125 --> 00:17:14,250
But I want your blessing to leave it.
266
00:17:18,583 --> 00:17:21,958
There is only one way out of this life,
267
00:17:23,500 --> 00:17:24,583
and you know that.
268
00:17:26,583 --> 00:17:27,916
You said it yourself,
269
00:17:29,166 --> 00:17:32,708
the Triads as we have
known them for centuries are destroyed.
270
00:17:32,791 --> 00:17:34,750
And you are going to
rebuild them for yourself.
271
00:17:34,833 --> 00:17:37,000
You get to make the rules now.
272
00:17:37,083 --> 00:17:39,125
If I destroy tradition,
273
00:17:40,458 --> 00:17:41,875
I am no better than the Boxers.
274
00:17:43,458 --> 00:17:46,333
We operate in
a world of killers and thieves.
275
00:17:47,375 --> 00:17:50,083
Without tradition to bind us
to a code of conduct,
276
00:17:50,583 --> 00:17:52,000
no one would ever be safe.
277
00:17:52,083 --> 00:17:55,208
Who is really safe, Dad?
278
00:17:55,291 --> 00:17:58,208
Who has ever been
kept safe by the old ways?
279
00:17:58,291 --> 00:18:00,291
We still kill each other.
280
00:18:01,500 --> 00:18:04,333
Without history and rules,
none of it has meaning.
281
00:18:04,416 --> 00:18:06,750
None of it has meaning anyway!
282
00:18:06,833 --> 00:18:10,500
In one day,
all of that history was shot to hell.
283
00:18:11,125 --> 00:18:12,541
We aren't an idea.
284
00:18:12,625 --> 00:18:15,500
We are just gangs of men
fighting over property.
285
00:18:16,291 --> 00:18:18,625
Better to be a cookie maker?
286
00:18:20,000 --> 00:18:22,208
To bake cakes for children's parties?
287
00:18:28,375 --> 00:18:29,625
Whatever that is.
288
00:18:31,416 --> 00:18:32,625
Better to be my own man.
289
00:18:32,708 --> 00:18:34,228
- [snorts]
- Whatever I would have been
290
00:18:34,291 --> 00:18:36,750
- if you didn't turn me into a killer.
- [pounds table]
291
00:18:43,083 --> 00:18:48,375
The only thing you are leaving
is this country. It's made you soft.
292
00:18:49,500 --> 00:18:52,500
Thank God I sent
your mother and brother away.
293
00:18:52,583 --> 00:18:55,083
Who knows what you would have become then?
294
00:19:04,583 --> 00:19:07,000
This place corrupts everyone,
295
00:19:07,083 --> 00:19:08,500
even the strong ones.
296
00:19:10,083 --> 00:19:14,291
It's why I had Xing follow you to see
where your mother and brother are.
297
00:19:16,833 --> 00:19:18,250
Things you could not do,
298
00:19:19,291 --> 00:19:20,333
they will do it.
299
00:19:28,541 --> 00:19:29,583
[exhales]
300
00:19:30,500 --> 00:19:32,500
[ominous music playing]
301
00:19:40,125 --> 00:19:41,166
[Justin, in English] Look.
302
00:19:42,708 --> 00:19:44,083
Don't make us do this, bro.
303
00:19:45,375 --> 00:19:46,375
[in Mandarin] Charles!
304
00:19:47,791 --> 00:19:49,166
[in English] Xing, stop!
305
00:19:51,666 --> 00:19:53,458
[tires screech]
306
00:20:00,875 --> 00:20:02,750
- [siren whooping]
- Fuck!
307
00:20:05,458 --> 00:20:07,458
[breathing shakily]
308
00:20:12,041 --> 00:20:13,041
[groans]
309
00:20:15,708 --> 00:20:17,291
[beeping]
310
00:20:17,375 --> 00:20:18,500
[door unlocks]
311
00:20:25,791 --> 00:20:27,291
[Charles sniffles]
312
00:20:36,125 --> 00:20:37,500
[Alexis sighs]
313
00:20:39,791 --> 00:20:42,041
They don't have
shrimp chips in the machine.
314
00:20:43,333 --> 00:20:44,333
Alexis.
315
00:20:45,541 --> 00:20:46,875
You have to let me go.
316
00:20:48,750 --> 00:20:51,541
I can't tell you why,
and I know that's a lot to ask,
317
00:20:51,625 --> 00:20:53,666
but you're just gonna have to trust me.
318
00:20:54,291 --> 00:20:55,375
I will let you go.
319
00:20:56,666 --> 00:20:58,791
After you tell me where your father is.
320
00:21:00,041 --> 00:21:01,333
I can't do that.
321
00:21:01,916 --> 00:21:05,500
I can get you immunity, protection.
I can even get you back to Taiwan.
322
00:21:06,125 --> 00:21:07,791
I'm gonna put him away, Charles.
323
00:21:09,625 --> 00:21:12,041
- And you'll be safe, I promise.
- Fuck you.
324
00:21:13,000 --> 00:21:14,333
And fuck your promises.
325
00:21:15,041 --> 00:21:17,561
Last time you tried to help me,
you stuck a tracker on my phone.
326
00:21:17,625 --> 00:21:19,666
Well, legally, you gave me permission.
327
00:21:20,333 --> 00:21:22,208
You are so full of shit.
328
00:21:22,291 --> 00:21:24,458
You act like you try to help people,
329
00:21:25,041 --> 00:21:27,250
but really,
you're just in it for the power.
330
00:21:27,833 --> 00:21:31,333
- You're just a gangster with a badge.
- Don't you fucking compare us.
331
00:21:31,958 --> 00:21:33,541
You kill people for a living.
332
00:21:34,208 --> 00:21:37,958
I saw what you did at the driving range,
at the Golden Soup.
333
00:21:39,166 --> 00:21:41,166
If I was in your way, would you kill me?
334
00:21:43,625 --> 00:21:45,291
[somber music playing]
335
00:21:46,166 --> 00:21:47,541
I would never hurt you.
336
00:21:49,791 --> 00:21:51,791
I don't pretend to be a good person,
337
00:21:53,166 --> 00:21:54,875
but I have never lied to you.
338
00:21:59,625 --> 00:22:00,666
So, now what?
339
00:22:02,250 --> 00:22:04,833
You go and arrest my father,
340
00:22:05,958 --> 00:22:07,208
and then run for governor
341
00:22:07,291 --> 00:22:11,541
with his retired Taiwanese assassin son
by your side?
342
00:22:13,416 --> 00:22:14,416
I don't know.
343
00:22:15,791 --> 00:22:17,208
But I know you'll be safe.
344
00:22:18,166 --> 00:22:20,166
[breathing unsteadily]
345
00:22:20,750 --> 00:22:22,083
You have to let me go.
346
00:22:23,250 --> 00:22:24,625
You can't keep me here.
347
00:22:25,541 --> 00:22:28,750
You discharged a weapon
in a crowded intersection.
348
00:22:28,833 --> 00:22:32,541
I can hold you here for as long as I want.
Where is Big Sun?
349
00:22:33,333 --> 00:22:36,500
Why are you protecting him? Your code?
350
00:22:37,416 --> 00:22:41,500
He would let you rot in prison, Charles.
Do something for yourself for once.
351
00:22:41,583 --> 00:22:42,875
This isn't for me.
352
00:22:43,541 --> 00:22:46,000
My mother, my brother,
353
00:22:46,875 --> 00:22:49,041
their lives are in danger.
354
00:22:50,583 --> 00:22:52,708
I need to go get them safe.
355
00:22:52,791 --> 00:22:55,875
Then I promise I will come back,
and you can have the full interrogation.
356
00:22:55,958 --> 00:22:57,750
How am I supposed to explain that?
357
00:22:57,833 --> 00:23:01,041
"I let him go so he can kill
the people that are hunting his family?"
358
00:23:01,875 --> 00:23:05,333
- You're not the only one bound by rules.
- Please, Alexis.
359
00:23:06,583 --> 00:23:08,416
[gasps] This is my family.
360
00:23:10,416 --> 00:23:11,458
Please.
361
00:23:15,916 --> 00:23:17,375
Just think about what I said.
362
00:23:21,333 --> 00:23:22,333
No.
363
00:23:23,166 --> 00:23:24,166
Wait.
364
00:23:25,291 --> 00:23:26,666
No, Alexis.
365
00:23:27,250 --> 00:23:29,541
Alexis, please! Wait!
366
00:23:30,083 --> 00:23:31,083
Please!
367
00:23:31,666 --> 00:23:33,958
[screams] You're sentencing them to death!
368
00:23:36,375 --> 00:23:37,666
[sobs]
369
00:23:37,750 --> 00:23:39,333
Fuck!
370
00:23:46,375 --> 00:23:48,375
[chopping]
371
00:23:55,083 --> 00:23:57,083
[rattling]
372
00:24:00,166 --> 00:24:02,166
[chopping continues]
373
00:24:12,666 --> 00:24:13,666
Drop the knife.
374
00:24:25,166 --> 00:24:26,250
Bruce not here?
375
00:24:34,000 --> 00:24:35,833
I'm not supposed to kill you,
376
00:24:36,458 --> 00:24:38,708
but if you get in my way, I will.
377
00:24:39,333 --> 00:24:42,458
[sighs] So he sent you
to kill his own son.
378
00:24:43,125 --> 00:24:45,645
How do you know he's not gonna
send someone to kill you one day?
379
00:24:45,708 --> 00:24:50,125
Because I would never betray him like you.
380
00:24:50,208 --> 00:24:51,083
[scoffs]
381
00:24:51,166 --> 00:24:53,458
You really thought
you could be Dragon Head?
382
00:24:54,250 --> 00:24:55,875
You don't have the stomach.
383
00:24:57,875 --> 00:24:59,291
[Xing screams]
384
00:25:00,500 --> 00:25:01,958
[both grunting]
385
00:25:07,083 --> 00:25:08,125
[choking]
386
00:25:21,750 --> 00:25:23,166
[Mama squeals]
387
00:25:23,250 --> 00:25:24,250
[Xing yells]
388
00:25:24,583 --> 00:25:26,000
[both groan]
389
00:25:27,375 --> 00:25:29,500
[coughing]
390
00:25:33,458 --> 00:25:35,083
[Xing screams]
391
00:25:43,291 --> 00:25:45,125
[phone bell jingling]
392
00:26:10,958 --> 00:26:12,500
You come in to my house,
393
00:26:13,250 --> 00:26:16,125
eat at my table, and try to kill my son?
394
00:26:20,791 --> 00:26:22,375
[growls]
395
00:26:22,458 --> 00:26:23,708
[yells]
396
00:26:23,791 --> 00:26:24,791
[crunch]
397
00:26:30,708 --> 00:26:32,791
[panting]
398
00:26:36,375 --> 00:26:37,625
[key turns in lock]
399
00:26:39,541 --> 00:26:42,791
Hey, uh... got the milk.
400
00:26:46,458 --> 00:26:48,083
Mom! Wh...
401
00:26:48,166 --> 00:26:50,125
Wait, are... are you okay?
402
00:26:51,041 --> 00:26:53,041
- Ai yo!
- Wh...
403
00:26:53,125 --> 00:26:56,083
This is condensed milk.
I wanted evaporated milk.
404
00:26:56,166 --> 00:26:57,208
It's different!
405
00:26:57,291 --> 00:26:59,875
- I know! They didn't have it!
- [groans]
406
00:27:00,500 --> 00:27:03,208
Hold on, okay? St... stop, stop!
407
00:27:03,750 --> 00:27:05,958
Uh, dead body, into the bathroom.
408
00:27:06,458 --> 00:27:08,666
[sighs] I have to make dinner again.
409
00:27:08,750 --> 00:27:10,833
Mom, stop. Just... just breathe!
410
00:27:10,916 --> 00:27:12,250
Breathe, okay?
411
00:27:12,333 --> 00:27:13,500
[both sigh]
412
00:27:13,583 --> 00:27:15,583
Just take a second, will you?
413
00:27:18,166 --> 00:27:20,000
- [phone ringing]
- [quietly] One second.
414
00:27:26,250 --> 00:27:28,375
- [Bruce] Hello?
- [groans]
415
00:27:32,916 --> 00:27:34,875
Uh, how did you get this number?
416
00:27:37,375 --> 00:27:38,375
[door opens]
417
00:27:40,916 --> 00:27:41,916
Hi, Bruce.
418
00:27:42,750 --> 00:27:44,750
Do you remember me, Alexis Kong?
419
00:27:45,250 --> 00:27:47,416
I was friends
with your brother growing up.
420
00:27:47,500 --> 00:27:51,416
I think the last time I saw you,
you were probably five or six years old.
421
00:27:52,416 --> 00:27:53,541
Where's my brother?
422
00:27:58,416 --> 00:27:59,458
[Alexis] Follow me.
423
00:28:00,458 --> 00:28:02,458
[somber music playing]
424
00:28:09,041 --> 00:28:11,458
Your brother cares a lot
about you and your mom.
425
00:28:12,416 --> 00:28:16,125
I don't know if he told you,
but the day after the Ka Spa,
426
00:28:16,208 --> 00:28:17,541
he was with me, and...
427
00:28:18,708 --> 00:28:22,250
his biggest concern
was that you and your mom were safe.
428
00:28:24,291 --> 00:28:26,041
What did you arrest him for?
429
00:28:27,083 --> 00:28:29,666
- [sniffles]
- Well, he's in a lot of trouble, Bruce,
430
00:28:30,166 --> 00:28:32,583
and I'm trying to help him,
but he won't listen.
431
00:28:33,875 --> 00:28:35,583
So maybe he'll listen to you.
432
00:28:37,333 --> 00:28:38,333
Look.
433
00:28:38,916 --> 00:28:41,458
All I need to know
is where your father is hiding.
434
00:28:41,958 --> 00:28:43,500
If I can bring in Big Sun,
435
00:28:44,291 --> 00:28:46,500
you and Charles can walk out of here free.
436
00:28:49,833 --> 00:28:51,625
You won't charge him with anything?
437
00:28:52,791 --> 00:28:53,791
No.
438
00:28:55,083 --> 00:28:57,333
Not even for
discharging a firearm in public
439
00:28:57,416 --> 00:28:59,375
and assault with a deadly weapon.
440
00:29:00,541 --> 00:29:02,125
It's your father I want, Bruce.
441
00:29:05,958 --> 00:29:06,958
Okay.
442
00:29:09,458 --> 00:29:10,458
But... [sighs]
443
00:29:11,291 --> 00:29:14,125
...if I'm going to talk to him,
I need real privacy.
444
00:29:14,208 --> 00:29:15,291
- [sobbing]
- Of course.
445
00:29:15,833 --> 00:29:19,125
Okay? No... no cameras,
or guards or anything.
446
00:29:19,708 --> 00:29:22,333
[crying] This is going
to destroy our family.
447
00:29:25,083 --> 00:29:26,250
Please. [sniffles]
448
00:29:27,083 --> 00:29:28,416
Let us be alone.
449
00:29:30,250 --> 00:29:33,291
- Of course. I'll go arrange it.
- Okay.
450
00:29:54,625 --> 00:29:56,625
[breathing deeply]
451
00:29:59,291 --> 00:30:00,750
[door opens]
452
00:30:03,458 --> 00:30:04,583
[sighs]
453
00:30:06,708 --> 00:30:07,750
Where's Mom?
454
00:30:08,916 --> 00:30:10,083
She's okay.
455
00:30:10,166 --> 00:30:12,625
Um... Xing came to see her.
456
00:30:13,375 --> 00:30:14,375
And?
457
00:30:15,958 --> 00:30:17,708
And, uh... [sniffs]
458
00:30:17,791 --> 00:30:21,083
...Mom talked to her...
459
00:30:21,166 --> 00:30:23,500
sternly, and now...
460
00:30:24,291 --> 00:30:26,666
Xing is no longer a problem.
461
00:30:30,583 --> 00:30:32,083
I didn't know Mom could fight.
462
00:30:32,166 --> 00:30:33,166
[sighs]
463
00:30:33,666 --> 00:30:36,250
I'm starting to think
neither of us know Mom at all.
464
00:30:36,333 --> 00:30:37,333
[both sigh]
465
00:30:38,458 --> 00:30:39,458
Charles.
466
00:30:41,125 --> 00:30:42,958
I need you to tell me where Dad is.
467
00:30:44,083 --> 00:30:47,041
Is that why Alexis sent you? I can't.
468
00:30:49,083 --> 00:30:52,333
I feel like I've lost
so much of who I think I am.
469
00:30:53,583 --> 00:30:54,791
If I give him up,
470
00:30:56,375 --> 00:30:58,000
there'll be none of me left.
471
00:30:58,666 --> 00:30:59,666
I get it.
472
00:31:01,333 --> 00:31:02,416
Fuck the cops.
473
00:31:03,708 --> 00:31:05,166
This is family business.
474
00:31:05,875 --> 00:31:09,666
Which is why I made Alexis
agree to turn off all the cameras.
475
00:31:14,958 --> 00:31:17,291
I need you to tell me
where Dad is because...
476
00:31:18,833 --> 00:31:20,458
I'm going to kill him.
477
00:31:22,833 --> 00:31:24,416
And how are you gonna do that?
478
00:31:25,000 --> 00:31:27,333
- You gonna improvise him to death?
- No!
479
00:31:27,833 --> 00:31:30,791
- I have Xing's gun in the car.
- You've never shot a gun before.
480
00:31:30,875 --> 00:31:33,291
The first time you do,
you'll use it to kill your father?
481
00:31:33,875 --> 00:31:37,875
I played laser tag
with TK in Sherman Oaks,
482
00:31:37,958 --> 00:31:40,208
and I was actually pretty good at it.
483
00:31:40,916 --> 00:31:43,184
And I kicked your ass
at that shooting game at John Cho's.
484
00:31:43,208 --> 00:31:44,750
- Bruce, come on!
- Listen!
485
00:31:45,250 --> 00:31:49,875
This is the only chance
you and I and Mom will ever be safe,
486
00:31:50,916 --> 00:31:53,500
and it has to happen
before Dad goes back to Taiwan.
487
00:31:55,000 --> 00:31:56,083
You can't do it,
488
00:31:56,875 --> 00:31:58,041
but I can,
489
00:31:59,166 --> 00:32:00,458
and I will.
490
00:32:01,916 --> 00:32:03,375
[emotional music playing]
491
00:32:03,458 --> 00:32:08,750
Neither of us has ever
been given the chance to choose anything.
492
00:32:10,083 --> 00:32:11,500
Well, now I choose this.
493
00:32:12,875 --> 00:32:14,250
I choose being a man
494
00:32:15,416 --> 00:32:17,625
and to protect the family.
495
00:32:29,625 --> 00:32:31,250
He's in the safe house.
496
00:32:34,166 --> 00:32:35,166
He's alone.
497
00:32:36,375 --> 00:32:37,375
[breathing shakily]
498
00:32:37,416 --> 00:32:38,666
Remember, tight grip.
499
00:32:39,500 --> 00:32:42,750
Focus on the front sight.
Smooth trigger press.
500
00:32:43,625 --> 00:32:44,791
It's easy to miss.
501
00:32:53,000 --> 00:32:54,416
[gasps]
502
00:33:00,666 --> 00:33:03,125
Neither of us are
who our parents thought we were.
503
00:33:05,166 --> 00:33:06,166
Yeah.
504
00:33:07,708 --> 00:33:09,250
But our parents are crazy.
505
00:33:09,833 --> 00:33:11,458
Yeah. [sighs]
506
00:33:28,291 --> 00:33:29,291
Oh.
507
00:33:30,833 --> 00:33:32,875
I don't think we've ever hugged before.
508
00:33:35,166 --> 00:33:39,666
You're probably gonna die, so...
we might as well get one in before you go.
509
00:33:40,791 --> 00:33:42,000
[softly] Right.
510
00:33:42,083 --> 00:33:43,083
[chuckles]
511
00:33:44,583 --> 00:33:46,000
[sighs]
512
00:33:46,083 --> 00:33:47,458
If anything goes wrong,
513
00:33:47,958 --> 00:33:50,416
you get the fuck out of there,
you understand?
514
00:33:54,291 --> 00:33:55,333
[softly] Yeah.
515
00:33:56,750 --> 00:33:57,750
Okay.
516
00:34:05,250 --> 00:34:06,500
[door opens]
517
00:34:07,458 --> 00:34:08,583
[door closes]
518
00:34:09,250 --> 00:34:10,250
[gasps softly]
519
00:34:15,083 --> 00:34:16,083
[Alexis] So?
520
00:34:18,083 --> 00:34:21,041
The Brothers Sun don't work with cops.
521
00:34:21,125 --> 00:34:23,125
[dramatic music playing]
522
00:34:24,833 --> 00:34:26,041
[door opens]
523
00:34:33,583 --> 00:34:34,916
[door opens]
524
00:34:37,333 --> 00:34:39,000
[tense music playing]
525
00:34:52,708 --> 00:34:53,791
[Bruce clears throat]
526
00:34:55,333 --> 00:34:56,333
Um...
527
00:34:57,375 --> 00:34:59,833
Hi... Dad.
528
00:35:02,041 --> 00:35:03,041
[in Mandarin] Ba Ba.
529
00:35:03,875 --> 00:35:05,666
In Chinese, you call me Ba Ba.
530
00:35:08,208 --> 00:35:09,291
[in English] Right. Ahem.
531
00:35:10,083 --> 00:35:11,375
So, um...
532
00:35:12,416 --> 00:35:15,916
you're probably wondering where Xing is.
533
00:35:16,958 --> 00:35:18,333
She's not going to be here.
534
00:35:18,958 --> 00:35:21,125
[chuckles] I'm sure she would like to be,
535
00:35:21,208 --> 00:35:23,250
but, you know, she's dead.
536
00:35:33,166 --> 00:35:34,486
[in Mandarin] Charles killed her?
537
00:35:34,541 --> 00:35:36,083
[in English] Mom did, actually.
538
00:35:37,958 --> 00:35:39,125
I know, right?
539
00:35:40,500 --> 00:35:42,000
Anyway, um...
540
00:35:42,083 --> 00:35:43,958
I came here...
541
00:35:45,333 --> 00:35:48,000
to... do...
542
00:35:51,416 --> 00:35:52,500
this.
543
00:36:04,125 --> 00:36:05,125
[in Mandarin] Smart.
544
00:36:06,166 --> 00:36:08,583
The only way
you will be safe is if I am eliminated.
545
00:36:09,166 --> 00:36:10,846
I assume Charles
told you where to find me?
546
00:36:11,291 --> 00:36:12,875
He couldn't come himself?
547
00:36:15,041 --> 00:36:16,125
[in English] Oh yeah.
548
00:36:16,916 --> 00:36:17,916
No way.
549
00:36:27,708 --> 00:36:29,708
[in Mandarin] Do you understand
what I'm saying?
550
00:36:30,250 --> 00:36:32,208
[in English] I got the gist of it, yeah.
551
00:36:32,291 --> 00:36:33,291
I... I think.
552
00:36:34,458 --> 00:36:35,833
[sighs]
553
00:36:40,500 --> 00:36:41,875
[in Mandarin] Sons.
554
00:36:42,875 --> 00:36:45,125
They either disappoint you
555
00:36:45,708 --> 00:36:48,458
or grow too strong and take your place.
556
00:36:49,166 --> 00:36:50,375
I had always thought
557
00:36:51,416 --> 00:36:54,208
Charles would be the usurper.
558
00:36:56,041 --> 00:36:57,125
And you,
559
00:36:58,250 --> 00:36:59,625
the disappointment.
560
00:37:01,083 --> 00:37:05,166
[in English] But Charles never had
the guts pull a gun on me.
561
00:37:06,833 --> 00:37:08,083
You have balls.
562
00:37:08,583 --> 00:37:10,250
Come back to Taiwan with me.
563
00:37:11,125 --> 00:37:12,416
Take Charles' place.
564
00:37:15,333 --> 00:37:16,333
Me?
565
00:37:17,208 --> 00:37:18,208
Really?
566
00:37:19,041 --> 00:37:20,166
After everything?
567
00:37:24,000 --> 00:37:25,750
I know you better than you think.
568
00:37:26,750 --> 00:37:27,750
[snaps fingers]
569
00:37:28,750 --> 00:37:31,166
Saving Charles with a big lizard.
570
00:37:31,916 --> 00:37:35,166
Saving your mother with mahjong aunties.
571
00:37:35,250 --> 00:37:37,333
Killing the Triad with the Boxers.
572
00:37:37,416 --> 00:37:39,833
Inventive, strategic,
573
00:37:40,666 --> 00:37:41,666
ruthless.
574
00:37:42,875 --> 00:37:44,333
You have so much potential.
575
00:37:45,458 --> 00:37:47,041
We can rule Taiwan.
576
00:37:47,625 --> 00:37:50,291
You will be feared, respected.
577
00:37:53,791 --> 00:37:54,791
Besides,
578
00:37:55,916 --> 00:37:57,083
your hands are shaking.
579
00:37:59,041 --> 00:38:00,750
You're not going to shoot me.
580
00:38:02,875 --> 00:38:04,541
Listen, Bruce. The Sun family...
581
00:38:04,625 --> 00:38:06,041
- [yells]
- Oh shit!
582
00:38:06,125 --> 00:38:07,916
- [groans]
- Oh my God! Oh!
583
00:38:08,000 --> 00:38:11,291
[in Mandarin] You fucking pull the trigger
on me? You fucking stupid motherfucker!
584
00:38:11,375 --> 00:38:12,625
[Bruce groans]
585
00:38:12,708 --> 00:38:14,583
You couldn't even hit me
in the heart or head?
586
00:38:14,666 --> 00:38:17,083
- [in English] You can't even kill right!
- Dad, come on.
587
00:38:17,166 --> 00:38:18,708
I'm... I'm not trying to kill you.
588
00:38:18,791 --> 00:38:20,500
- That's fucked up.
- You shot me!
589
00:38:20,583 --> 00:38:26,083
Yeah, but I made sure
to avoid any major organs.
590
00:38:26,166 --> 00:38:29,041
- [groans]
- The way I see it, you can stay here
591
00:38:29,125 --> 00:38:30,291
and bleed to death,
592
00:38:30,875 --> 00:38:33,250
or you can call an ambulance.
593
00:38:33,750 --> 00:38:36,041
You can get to an ER with plenty of time.
594
00:38:38,583 --> 00:38:40,125
It was your plan?
595
00:38:40,208 --> 00:38:41,708
I don't want to kill you,
596
00:38:42,500 --> 00:38:46,916
but the police has to show up
when anyone is brought into an ER
597
00:38:47,000 --> 00:38:48,250
with a gunshot wound.
598
00:38:48,833 --> 00:38:51,250
- Do you want a blanket or something?
- Fuck you!
599
00:38:51,333 --> 00:38:55,333
You want my business?
My job? Then you better kill me!
600
00:38:55,416 --> 00:38:57,958
I don't want any of those things!
601
00:38:58,041 --> 00:39:03,958
I want you to leave
Charles and Mom alone. Forever.
602
00:39:10,541 --> 00:39:13,000
It was good to see you, Ba Ba.
603
00:39:16,041 --> 00:39:17,083
[collects gun]
604
00:39:19,791 --> 00:39:21,041
[door opens]
605
00:39:21,583 --> 00:39:22,583
[door closes]
606
00:39:22,625 --> 00:39:23,625
Fuck!
607
00:39:35,916 --> 00:39:37,375
[door opens]
608
00:39:39,791 --> 00:39:40,833
[door closes]
609
00:39:44,000 --> 00:39:47,041
Everyone's trying to figure out
the story between you two.
610
00:39:48,541 --> 00:39:51,083
I thought we knew each other
when we were younger.
611
00:39:51,666 --> 00:39:52,666
You didn't?
612
00:39:54,166 --> 00:39:57,583
Those two kids that knew
each other in Taipei are long gone.
613
00:39:57,666 --> 00:39:58,666
Nah.
614
00:39:59,583 --> 00:40:01,083
People don't change that much.
615
00:40:03,291 --> 00:40:04,458
You don't think?
616
00:40:04,541 --> 00:40:05,833
[door opens]
617
00:40:08,416 --> 00:40:09,500
[whispering]
618
00:40:10,791 --> 00:40:11,958
Sure it's him?
619
00:40:15,041 --> 00:40:16,291
[door closes]
620
00:40:16,375 --> 00:40:18,791
A Chinese gentleman with a gunshot wound
621
00:40:18,875 --> 00:40:21,750
was admitted to the SGC Hospital ER.
622
00:40:21,833 --> 00:40:23,083
It's him.
623
00:40:23,666 --> 00:40:25,125
- It's Big Sun.
- What?
624
00:40:25,208 --> 00:40:27,666
He's in surgery right now,
but officers are on the scene.
625
00:40:27,750 --> 00:40:29,583
- He's not getting away.
- [gasps]
626
00:40:29,666 --> 00:40:31,666
- [both laughing]
- Holy fuck.
627
00:40:31,750 --> 00:40:33,708
- We did it.
- [Mark sighs]
628
00:40:36,291 --> 00:40:37,791
What do you wanna do with him?
629
00:40:38,583 --> 00:40:40,583
[somber music playing]
630
00:41:00,083 --> 00:41:03,208
[Alexis] The arrest of Big Sun,
the notorious Triad boss,
631
00:41:03,291 --> 00:41:06,666
marks the beginning of a new day
in Los Angeles and the world.
632
00:41:06,750 --> 00:41:08,208
The good guys are winning.
633
00:41:08,708 --> 00:41:11,750
[woman] There are rumors that you're
planning on running for DA next year.
634
00:41:11,833 --> 00:41:12,875
Is that true?
635
00:41:14,333 --> 00:41:17,791
Well, I plan on serving the people
of this city and this great country
636
00:41:17,875 --> 00:41:19,333
in any way that I can.
637
00:41:20,916 --> 00:41:22,125
[whimpering]
638
00:41:22,208 --> 00:41:23,625
[buzzing]
639
00:41:25,041 --> 00:41:26,333
Ow!
640
00:41:26,833 --> 00:41:28,625
[snorts] How much longer?
641
00:41:28,708 --> 00:41:30,791
Stop being such a little bitch.
642
00:41:30,875 --> 00:41:32,125
[Charles, in Mandarin] Fuck.
643
00:41:32,666 --> 00:41:34,750
- [in English] What the hell is that?
- It's fine.
644
00:41:34,833 --> 00:41:36,142
- It's... Dumpling taco.
- [Mama] No.
645
00:41:36,166 --> 00:41:37,559
- Oh my...
- I'm making dumpling tacos.
646
00:41:37,583 --> 00:41:39,958
No, there's no water,
and it's gonna break.
647
00:41:40,041 --> 00:41:42,041
- Oh my God.
- I'll use my spit. It's fine.
648
00:41:42,125 --> 00:41:43,583
- No... Ha, ha.
- [Bruce] Okay.
649
00:41:43,666 --> 00:41:45,833
- Wow.
- [Mama] Why do you think you are funny?
650
00:41:45,916 --> 00:41:47,392
- He never listens.
- [TK] Yo, Charles.
651
00:41:47,416 --> 00:41:48,583
[in Mandarin] Idiot. Hmm?
652
00:41:49,541 --> 00:41:51,141
- Check it out.
- [Charles] Let me guess.
653
00:41:51,166 --> 00:41:52,541
It's a giant golf ball.
654
00:41:52,625 --> 00:41:54,166
- [laughs]
- [TK] Ha ha.
655
00:41:54,875 --> 00:41:56,083
Very funny.
656
00:41:56,166 --> 00:41:59,166
No, look. It's TK saving
the motherfuckin' day is what it is.
657
00:41:59,250 --> 00:42:00,666
- [June tuts]
- [TK chuckles]
658
00:42:00,750 --> 00:42:04,833
Okay, so, the cop had Bruce
by the Nutter Butter, right?
659
00:42:04,916 --> 00:42:07,125
And then, suddenly, I'm like, "It's TK!"
660
00:42:07,208 --> 00:42:10,208
Knocked his ass out
like Aaron Donald coming off the line.
661
00:42:10,291 --> 00:42:11,666
[laughing]
662
00:42:11,750 --> 00:42:14,083
[yelps]
663
00:42:14,166 --> 00:42:15,541
[Mama tuts] Ugh!
664
00:42:15,625 --> 00:42:17,250
- I... I don't know...
- What are...
665
00:42:17,333 --> 00:42:20,166
- What are you doing?
- [sighs] I give up.
666
00:42:20,250 --> 00:42:23,750
I'm just gonna let you and Charles
cook for me for the rest of my life.
667
00:42:23,833 --> 00:42:24,958
[softly] We're good.
668
00:42:27,875 --> 00:42:28,875
What?
669
00:42:31,750 --> 00:42:34,625
I am going to Taiwan
670
00:42:35,791 --> 00:42:37,500
to lead the Jade Dragons.
671
00:42:37,583 --> 00:42:38,625
[emotional music playing]
672
00:42:38,708 --> 00:42:40,291
The opportunity is there
673
00:42:41,125 --> 00:42:43,708
to do something I've always wanted.
674
00:42:44,291 --> 00:42:47,500
- [sighs]
- To remake the Triads in my image.
675
00:42:48,041 --> 00:42:51,791
Smarter, more organized,
and more legitimate.
676
00:42:53,541 --> 00:42:56,291
Everything I did was to protect us
677
00:42:56,375 --> 00:42:58,833
and get us away from danger.
678
00:42:58,916 --> 00:43:01,458
Destroying the Triads
was supposed to set us all free,
679
00:43:01,541 --> 00:43:03,791
not make you the Dragon Queen!
680
00:43:03,875 --> 00:43:06,583
You have set me free,
681
00:43:07,875 --> 00:43:10,625
and this is what I'm choosing to do
682
00:43:11,375 --> 00:43:12,791
with my freedom.
683
00:43:19,333 --> 00:43:20,458
[sighs]
684
00:43:24,875 --> 00:43:25,875
I understand.
685
00:43:27,750 --> 00:43:29,041
- [Mama sighs]
- [chuckles]
686
00:43:30,166 --> 00:43:31,791
- I love you, Mom.
- Love you.
687
00:43:35,875 --> 00:43:37,125
[door opens]
688
00:43:38,625 --> 00:43:39,666
[door closes]
689
00:43:41,625 --> 00:43:43,750
- How is your pain level?
- [Big Sun] Bad!
690
00:43:46,208 --> 00:43:47,291
[in Mandarin] Good.
691
00:43:50,333 --> 00:43:54,500
[scoffs] Here to finish the job
your cowardly son couldn't?
692
00:43:54,583 --> 00:43:57,708
[in English] Bruce didn't kill you
because he has a good heart.
693
00:43:58,208 --> 00:43:59,833
And I'm not gonna kill you,
694
00:44:00,875 --> 00:44:02,583
because I want you to suffer.
695
00:44:04,708 --> 00:44:06,041
[in Mandarin] What are you doing?
696
00:44:06,125 --> 00:44:08,625
[in English] It's all here
in your hospital chart.
697
00:44:08,708 --> 00:44:11,583
Now everyone will think you're a diabetic.
698
00:44:13,375 --> 00:44:16,750
You'll be getting
regular injections of insulin.
699
00:44:18,500 --> 00:44:20,750
Lifesaving for someone who needs it,
700
00:44:20,833 --> 00:44:22,000
but for you,
701
00:44:22,833 --> 00:44:24,666
it will make you weak,
702
00:44:24,750 --> 00:44:25,875
unable to move,
703
00:44:26,541 --> 00:44:28,208
- unable to speak.
- [yelps]
704
00:44:28,291 --> 00:44:31,000
[in Mandarin] Hold on, we can
definitely negotiate about it.
705
00:44:32,833 --> 00:44:35,333
- [grunts]
- [in English] And it will hurt.
706
00:44:35,416 --> 00:44:37,875
Uh, uh... [whimpers]
707
00:44:41,958 --> 00:44:43,166
[in Mandarin] Take care,
708
00:44:43,666 --> 00:44:45,458
country boy.
709
00:44:50,208 --> 00:44:52,750
["Your Time is Gonna Come"
by Led Zeppelin playing]
710
00:44:56,791 --> 00:45:00,625
♪ Lyin', cheatin', hurtin' ♪
711
00:45:01,291 --> 00:45:04,166
♪ That's all you seem to do ♪
712
00:45:09,500 --> 00:45:12,458
♪ Messin' around every guy in town ♪
713
00:45:12,541 --> 00:45:17,041
♪ Puttin' me down
For thinkin' of someone new ♪
714
00:45:22,416 --> 00:45:25,166
♪ Always the same, playin' your game ♪
715
00:45:25,750 --> 00:45:30,041
♪ Drive me insane
Trouble is gonna come to you ♪
716
00:45:35,291 --> 00:45:38,416
♪ One of these days and it won't be long ♪
717
00:45:38,500 --> 00:45:42,916
♪ You'll look for me
But, baby, I'll be gone ♪
718
00:45:44,708 --> 00:45:47,875
{\an8}♪ This is all I got to say to you, woman ♪
719
00:45:49,250 --> 00:45:53,291
♪ Your time is gonna come ♪
720
00:45:55,500 --> 00:45:59,416
♪ Your time is gonna come... ♪
721
00:46:00,583 --> 00:46:02,041
It's a dream come true.
722
00:46:03,083 --> 00:46:05,083
But I should go back to Taipei with you.
723
00:46:05,708 --> 00:46:08,541
My name alone
will put fear into anyone who opposes you.
724
00:46:09,458 --> 00:46:11,708
I want you to want to.
725
00:46:12,291 --> 00:46:15,666
I don't want you to do it
because you feel like you have to.
726
00:46:15,750 --> 00:46:17,333
Life is short, Charles.
727
00:46:17,416 --> 00:46:18,500
Make your cakes.
728
00:46:19,000 --> 00:46:20,208
Fall in love.
729
00:46:20,916 --> 00:46:22,333
Get married.
730
00:46:22,416 --> 00:46:24,125
I want you to have a life,
731
00:46:24,208 --> 00:46:26,791
and give me grandchildren I can show off.
732
00:46:32,916 --> 00:46:35,750
♪ Don't care what you say
'Cause I'm goin' away to stay ♪
733
00:46:35,833 --> 00:46:40,500
♪ Gonna make you pay
For that great big hole in my heart ♪
734
00:46:45,708 --> 00:46:49,708
♪ People talkin' all around
Watch out, woman, no longer ♪
735
00:46:49,791 --> 00:46:53,083
- ♪ Is the joke gonna be on my heart... ♪
- [applause]
736
00:46:55,625 --> 00:46:59,000
♪ You been bad to me, woman
But it's coming back home to you ♪
737
00:46:59,500 --> 00:47:03,416
♪ Your time is gonna come ♪
738
00:47:05,708 --> 00:47:09,791
♪ Your time is gonna come ♪
739
00:47:12,083 --> 00:47:16,208
♪ Your time is gonna come ♪
740
00:47:18,291 --> 00:47:22,125
♪ Your time is gonna come... ♪
741
00:47:23,416 --> 00:47:24,916
LITTLE FATTY
742
00:47:25,000 --> 00:47:28,458
♪ Your time is gonna come ♪
743
00:47:28,541 --> 00:47:30,750
♪ Bye-bye, baby ♪
744
00:47:30,833 --> 00:47:34,791
♪ Your time is gonna come ♪
745
00:47:34,875 --> 00:47:36,416
♪ Bye-bye, bye-bye ♪
746
00:47:37,083 --> 00:47:38,666
- ♪ Your time is... ♪
- [song fades]
747
00:47:38,750 --> 00:47:41,750
[Mama] And try to cook
for yourself sometimes.
748
00:47:41,833 --> 00:47:44,458
Okay? Don't just do DoorDash and In-N-Out.
749
00:47:44,541 --> 00:47:45,791
[Bruce] I'll try.
750
00:47:49,208 --> 00:47:50,666
[sighs]
751
00:47:52,541 --> 00:47:53,833
I'm gonna miss you.
752
00:47:54,416 --> 00:47:57,083
- I can take care of myself, Mom.
- I know.
753
00:47:58,041 --> 00:48:00,708
[sniffles] I know. That's why I'm crying.
754
00:48:06,041 --> 00:48:08,041
- I love you, baby.
- I love you too.
755
00:48:09,250 --> 00:48:10,250
[Mama sighs]
756
00:48:11,708 --> 00:48:12,750
Okay.
757
00:48:20,125 --> 00:48:21,166
[sighs]
758
00:48:24,333 --> 00:48:25,375
Oh...
759
00:48:25,916 --> 00:48:26,958
[car door slams]
760
00:48:30,041 --> 00:48:31,041
Hey.
761
00:48:37,541 --> 00:48:39,500
[Charles] Finally perfected the recipe.
762
00:48:40,500 --> 00:48:43,333
- It's a little going-away present.
- For Mom?
763
00:48:43,416 --> 00:48:44,416
For you.
764
00:48:45,291 --> 00:48:47,000
I'm going to Taipei with her.
765
00:48:47,083 --> 00:48:49,625
She needs me if she's gonna pull off
what she has planned.
766
00:48:52,041 --> 00:48:53,333
What about the bakeries?
767
00:48:53,833 --> 00:48:55,125
Someday.
768
00:48:56,083 --> 00:48:59,875
Ba was right about one thing.
It is my job to protect the family.
769
00:49:00,541 --> 00:49:03,541
And I wanna make up for lost time.
Get to know Ma again.
770
00:49:04,416 --> 00:49:06,541
This is the beginning
of something good, Bruce.
771
00:49:07,333 --> 00:49:08,750
Even if it means farewell.
772
00:49:09,958 --> 00:49:12,791
Speed it up!
I've got dinner reservations at RAW!
773
00:49:20,041 --> 00:49:22,791
["California"
by 88rising, NIKI, and Rich Brian playing]
774
00:49:25,166 --> 00:49:26,291
[chuckles]
775
00:49:26,791 --> 00:49:28,791
- ♪ Yeah ♪
- ♪ Yeah, I'm faded ♪
776
00:49:28,875 --> 00:49:30,458
♪ Fake faces ♪
777
00:49:30,541 --> 00:49:31,875
♪ I erase 'em ♪
778
00:49:31,958 --> 00:49:34,309
- ♪ California... ♪
- Okay, that's too tight! That's too tight!
779
00:49:34,333 --> 00:49:36,541
♪ That fragrance, mad payments... ♪
780
00:49:36,625 --> 00:49:39,000
- Stay out of trouble when I'm gone, okay?
- Yeah.
781
00:49:39,083 --> 00:49:41,583
- ♪ California... ♪
- Trouble only happens when you're around.
782
00:49:41,666 --> 00:49:44,416
♪ I don't wanna be
The one that's left behind... ♪
783
00:49:44,500 --> 00:49:47,750
- [sighs]
- ♪ I love the way you lie ♪
784
00:49:47,833 --> 00:49:51,625
♪ Tryna get my money bag
Straight this time ♪
785
00:49:51,708 --> 00:49:54,583
- ♪ The hills is gon' decide ♪
- ♪ Yeah ♪
786
00:49:54,666 --> 00:49:57,666
♪ L.A. Westside
Mama scared most of the time ♪
787
00:49:57,750 --> 00:49:59,625
♪ Lookin' behind... ♪
788
00:49:59,708 --> 00:50:03,125
- Are you expecting somebody else?
- ♪ Fake faces, gotta cut 'em off, yeah ♪
789
00:50:03,208 --> 00:50:05,708
- No.
- ♪ Fake faces, them crossed off, yeah ♪
790
00:50:05,791 --> 00:50:07,291
♪ My faith is for the cameras, yeah ♪
791
00:50:07,375 --> 00:50:10,666
♪ Flash-flash, I'mma take pictures
For my fam, damn, show 'em I've made it ♪
792
00:50:10,750 --> 00:50:12,583
♪ Flashbacks to the pictures
From way back ♪
793
00:50:12,666 --> 00:50:14,458
♪ The kids like
"Who's that? Who's that?" ♪
794
00:50:14,541 --> 00:50:17,250
♪ Now I do Hollywood, yeah
Copies everywhere like a walkie-talkie ♪
795
00:50:17,333 --> 00:50:18,933
♪ I'mma run the lobby, speak to nobody ♪
796
00:50:19,000 --> 00:50:21,208
♪ San Gabriel Valley
I might crash your party, like ♪
797
00:50:21,291 --> 00:50:24,750
♪ Yeah, you made it, you've been anxious ♪
798
00:50:24,833 --> 00:50:27,916
♪ But you made it, California ♪
799
00:50:28,000 --> 00:50:31,250
♪ Conversations till the sunrise ♪
800
00:50:31,333 --> 00:50:34,791
♪ When you stop by, California ♪
801
00:50:35,291 --> 00:50:38,458
♪ I don't wanna be
The one that's left behind
802
00:50:39,041 --> 00:50:41,541
♪ I love the way you lie ♪
803
00:50:42,041 --> 00:50:45,291
♪ I don't wanna be
The one to lose my mind ♪
804
00:50:45,791 --> 00:50:47,708
♪ I know you know ♪
805
00:50:47,791 --> 00:50:50,666
- ♪ Somebody put some brakes on me... ♪
- [engine roars]
806
00:50:50,750 --> 00:50:53,875
♪ Pops callin' up every couple of days
I'm smilin' so he could think I'm... ♪
807
00:50:53,958 --> 00:50:54,958
[tires screech]
808
00:50:55,000 --> 00:50:56,541
[engine revs]
809
00:50:56,625 --> 00:50:58,583
- ♪ With a clear end goal... ♪
- [tires screech]
810
00:50:58,666 --> 00:51:00,833
[engine revs and stutters]
811
00:51:00,916 --> 00:51:04,708
♪ Money makin', while we're breakin' ♪
812
00:51:04,791 --> 00:51:07,708
♪ It's amazin', California ♪
813
00:51:07,791 --> 00:51:11,166
♪ Celebrate it or berate it ♪
814
00:51:11,250 --> 00:51:14,708
♪ It's been fated, California ♪
815
00:51:14,791 --> 00:51:17,708
♪ Oh, Maria, the hills are swarmin' ♪
816
00:51:17,791 --> 00:51:21,208
♪ With dead ends and the bots performin' ♪
817
00:51:21,291 --> 00:51:24,750
♪ Don't mistake it, you can break big ♪
818
00:51:24,833 --> 00:51:27,750
♪ Till you get sick, huh ♪
819
00:51:28,666 --> 00:51:31,625
♪ Shut up
Don't wake another neighbor ♪
820
00:51:32,125 --> 00:51:35,000
♪ I don't know you
And I don't want to later ♪
821
00:51:35,083 --> 00:51:38,166
♪ Prayin' to God
I never run out of his favor ♪
822
00:51:38,250 --> 00:51:42,208
♪ But we don't make the textbooks
On our best behavior, do we? ♪
823
00:51:42,291 --> 00:51:45,708
♪ I'm the antihero in my own damn movie ♪
824
00:51:45,791 --> 00:51:48,958
♪ All my exes write songs
That I'm based on, loosely ♪
825
00:51:49,041 --> 00:51:51,666
♪ Take after my ma, I can be choosy ♪
826
00:51:51,750 --> 00:51:54,833
♪ I can be choosy, oh ♪
827
00:51:54,916 --> 00:51:58,708
♪ California ♪
828
00:51:58,791 --> 00:52:01,583
♪ Money makin' while we're breakin' ♪
829
00:52:01,666 --> 00:52:05,458
♪ California ♪
830
00:52:05,541 --> 00:52:08,791
♪ But you made it, California ♪
831
00:52:08,875 --> 00:52:12,625
♪ California ♪
832
00:52:13,541 --> 00:52:16,875
[Yuan] So, their whole case
relies on the testimony of Frank Ma?
833
00:52:17,791 --> 00:52:20,375
Yes. Without him, they have nothing.
834
00:52:21,083 --> 00:52:23,166
Which is why they have him hidden away.
835
00:52:23,250 --> 00:52:25,666
No one is going to find him
before the trial.
836
00:52:34,875 --> 00:52:36,041
[chuckles]