1 00:01:00,833 --> 00:01:03,958 Als er één valt, vallen we allemaal. 2 00:01:04,167 --> 00:01:07,292 Als er één valt, vallen we allemaal. 3 00:01:07,875 --> 00:01:11,000 Als er één valt, vallen we allemaal. 4 00:01:11,250 --> 00:01:14,375 Als er één valt, vallen we allemaal. 5 00:01:23,136 --> 00:01:25,084 Gerechtigheid voor onze collega's. 6 00:01:25,226 --> 00:01:26,934 Gerechtigheid voor onze collega's. 7 00:01:27,083 --> 00:01:30,208 Gerechtigheid voor Karin. 8 00:01:32,667 --> 00:01:34,875 Gerechtigheid voor Karin. 9 00:01:35,083 --> 00:01:36,708 Gerechtigheid voor Karin. 10 00:01:38,167 --> 00:01:39,670 Moordenaars. 11 00:01:42,500 --> 00:01:45,375 Laat hem daar weggaan. Ga weg. 12 00:01:46,583 --> 00:01:49,417 Kom naar buiten. - Moordenaar. 13 00:01:52,458 --> 00:01:54,031 Moordenaar. 14 00:01:56,292 --> 00:01:58,167 Gerechtigheid voor Karin. 15 00:01:58,875 --> 00:02:00,292 Geloof me. 16 00:02:01,958 --> 00:02:05,083 Je zegt altijd hetzelfde. - Laat mij uitspreken, alstublieft. 17 00:02:05,209 --> 00:02:06,645 Zes maanden. 18 00:02:06,771 --> 00:02:09,567 U sleept ons al zes maanden mee, meneer Berthier. 19 00:02:09,713 --> 00:02:12,327 Hou verdomme je mond. Zwijg. 20 00:02:12,453 --> 00:02:15,250 Wat zeggen we tegen de rest? 21 00:02:15,777 --> 00:02:17,290 Jij geeft niets om ons. 22 00:02:21,292 --> 00:02:24,125 Zeg het. Je geeft niets om ons. Zeg het. 23 00:02:26,015 --> 00:02:27,458 Laat me gaan. 24 00:02:27,542 --> 00:02:29,400 Wij blijven hier zolang het nodig is. 25 00:02:30,708 --> 00:02:32,125 Maar ik wil geen geweld. 26 00:02:34,417 --> 00:02:36,042 Bekijk het maar. 27 00:02:36,417 --> 00:02:39,542 Waar zijn ze? 28 00:02:40,167 --> 00:02:42,833 Waar is de oproerpolitie? 29 00:02:45,927 --> 00:02:47,353 We laten ons vizier zakken. 30 00:02:47,792 --> 00:02:49,625 We gaan door naar het doel. 31 00:02:56,167 --> 00:02:57,625 Wij zullen niet weggaan. 32 00:03:34,875 --> 00:03:37,263 Dat is alles, Michaël. Dat is alles, kom op. 33 00:04:33,331 --> 00:04:35,666 We weten dat verzuring, de transformatie... 34 00:04:35,792 --> 00:04:38,480 van bepaalde koofstofemissies in zuur,... 35 00:04:38,606 --> 00:04:41,266 zoals auto's of industrieel afval,... 36 00:04:41,392 --> 00:04:44,916 verantwoordelijk is voor de verzuring van een bepaald aantal rivieren. 37 00:04:45,042 --> 00:04:47,167 Hallo, Simone. - Hallo. 38 00:04:47,293 --> 00:04:48,833 Hoe is het met je? 39 00:04:49,125 --> 00:04:50,733 Hallo, Michaël. 40 00:04:50,859 --> 00:04:53,531 Hoe is het met jou? Hoe was de reis? - Goed, bedankt. 41 00:04:53,660 --> 00:04:56,061 Is ze in haar kamer? - Ik denk dat ze nog slaapt. 42 00:04:56,187 --> 00:04:57,649 Ik ga. - Oké. 43 00:05:41,513 --> 00:05:42,994 Karin. 44 00:05:52,623 --> 00:05:54,438 Ik ga het de rechter vertellen... 45 00:05:56,310 --> 00:05:58,602 dat ze de kamers van mensen binnensluipt. 46 00:05:59,744 --> 00:06:01,411 Ze laat jou niet meer komen. 47 00:06:02,849 --> 00:06:05,087 Ze zal jou geen toestemming meer verlenen. 48 00:06:18,455 --> 00:06:20,125 Hoe laat moet je bij haar zijn? 49 00:06:22,129 --> 00:06:23,558 Ik heb tijd. 50 00:06:28,891 --> 00:06:30,311 Alles komt goed. 51 00:06:32,375 --> 00:06:35,350 Maak je geen zorgen, mevrouw Besaad. Je weet hoe dit gaat. 52 00:06:36,341 --> 00:06:38,497 Ik zal snel zijn. Het is bijna zover. 53 00:06:40,178 --> 00:06:42,581 Wacht hier, ze komen jou dadelijk halen, oké? 54 00:06:42,707 --> 00:06:44,158 Oké? 55 00:06:44,781 --> 00:06:46,235 Excuseer. 56 00:06:47,671 --> 00:06:49,092 Is alles gereed? 57 00:06:49,893 --> 00:06:52,852 Karin Besaad is klaar voor de operatiekamer. 58 00:07:04,708 --> 00:07:06,260 Wat is er gaande? 59 00:07:11,550 --> 00:07:15,360 Ik wil niet dat je jouw leven ingewikkelder maakt met jouw dochter, werk... 60 00:07:16,453 --> 00:07:17,906 Omdat ik... 61 00:07:19,302 --> 00:07:20,736 Kijk me aan. 62 00:07:22,302 --> 00:07:23,773 Het zal lang duren. 63 00:07:24,050 --> 00:07:27,569 Wat ik wil zeggen is dat als je nog wat langer in Arras wil blijven,... 64 00:07:27,695 --> 00:07:29,227 kunnen we wachten. 65 00:07:29,353 --> 00:07:31,019 Maar wat zeg je? 66 00:07:31,145 --> 00:07:34,787 Als ik daar terug kon gaan, deed ik dat. Maar ik heb niet de kracht om... 67 00:07:34,913 --> 00:07:36,537 terug te gaan naar de fabriek. 68 00:07:36,737 --> 00:07:38,191 Het spijt me. 69 00:07:39,036 --> 00:07:42,242 We hebben erover gesproken. Ik ga verhuizen. 70 00:07:43,067 --> 00:07:44,516 Het is het beste. 71 00:07:46,467 --> 00:07:48,176 Het is maar drie maanden. 72 00:07:49,886 --> 00:07:53,559 Zodra ik mijn straf heb uitgezeten, verhuis ik samen met jou naar Brussel. 73 00:07:54,413 --> 00:07:55,866 Jij wint... 74 00:08:02,511 --> 00:08:04,511 We kunnen haar nu meenemen. - Ja. 75 00:08:05,394 --> 00:08:06,819 Oké. 76 00:08:07,458 --> 00:08:10,042 Goedemorgen. - Kan jij even opzij gaan, alsjeblieft? 77 00:08:24,069 --> 00:08:26,059 Alles komt goed. - Ja. 78 00:08:27,715 --> 00:08:29,189 Ik hou van jou. 79 00:08:29,728 --> 00:08:31,156 Ik hou van jou. 80 00:08:45,678 --> 00:08:48,636 POLITIEVERGUNNINGSCHEMA 81 00:08:53,156 --> 00:08:54,874 Laat me eens kijken. Zoom eens in. 82 00:08:56,635 --> 00:08:58,677 Wat een psychopaat. 83 00:08:59,149 --> 00:09:01,792 Kijk naar zijn gezicht. Kijk naar hem. - Het is eng. 84 00:09:02,871 --> 00:09:05,313 Zijn ogen. Hij ziet eruit alsof hij bezeten is. 85 00:09:07,987 --> 00:09:10,321 Ik hoop dat hij zijn moeder zo niet neukt. 86 00:09:10,671 --> 00:09:13,165 Dat arme ding moet een vreselijke tijd hebben 87 00:09:13,291 --> 00:09:15,452 Schiet op, meiden. Ze wachten op jullie. 88 00:09:16,018 --> 00:09:19,332 Wat doe jij met je mobiele telefoon? - Een foto maken van Cannelle. 89 00:09:19,458 --> 00:09:21,697 Ik zei toch geen mobiele telefoons, oké? 90 00:09:21,823 --> 00:09:23,515 Kom op, schiet op, alsjeblieft. 91 00:09:33,340 --> 00:09:36,486 Als je nog één keer iets over mijn vader zegt, vermoord ik je. 92 00:09:36,612 --> 00:09:39,504 Als je het kapot maakt, ga ik op jouw moeder schijten. 93 00:09:39,630 --> 00:09:42,374 Ze heeft een litteken. - Verdomme, wat moet ik nu doen? 94 00:09:42,500 --> 00:09:43,917 Eten... 95 00:09:45,564 --> 00:09:47,332 Eet, verdomme. Eet. 96 00:09:47,690 --> 00:09:49,625 Eten... 97 00:09:50,680 --> 00:09:53,506 Eet, verdomme. Eet. - Selma. 98 00:09:54,856 --> 00:09:57,178 Selma, stop. Hou op. 99 00:09:57,304 --> 00:09:59,158 Wat ben je aan het doen? - Ze is gek. 100 00:09:59,457 --> 00:10:01,432 Stil. - Je lijkt wel een geit. 101 00:10:02,005 --> 00:10:05,664 Vandaag zullen we records breken in bijna twintig regio's van het land... 102 00:10:05,790 --> 00:10:08,691 waar vanwege de hoge temperaturen code rood is afgekondigd. 103 00:10:08,817 --> 00:10:14,166 Om 05:00 is het in Parijs al 26°. In Bordeaux 29°. In Toulouse is het 24°. 104 00:10:14,292 --> 00:10:17,677 Verwacht wordt dat het in de hoofdstad de hele dag 42° zal worden. 105 00:10:17,803 --> 00:10:21,916 Door de klimaatverandering zullen dit soort extremen niet alleen vaker voorkomen... 106 00:10:22,042 --> 00:10:25,279 maar ook intenser zijn en langer duren. 107 00:10:25,833 --> 00:10:29,702 Hittegolven, droogtes en zware regens zullen in de toekomst langer aanhouden. 108 00:10:31,167 --> 00:10:32,739 Wat doe jij hier in godsnaam? 109 00:10:32,875 --> 00:10:37,166 ...veroorzaakt meer hittegolven en stortregens maar een studie... 110 00:10:37,292 --> 00:10:40,890 gepubliceerd in het tijdschrift Nature Climate Change stelt dat deze... 111 00:10:41,016 --> 00:10:44,034 extreme weersomstandigheden... - Waarom hebben ze jou gebeld? 112 00:10:45,136 --> 00:10:47,377 Ze bellen degene die betaalt. Dat is normaal. 113 00:10:48,210 --> 00:10:50,436 Het heeft geen zin. - Denk aan Selma. 114 00:10:51,715 --> 00:10:54,050 Christian wil geen schandalen. Zo is het. 115 00:10:54,176 --> 00:10:56,450 Als jij ervoor wil zorgen, vind ik dat prima. 116 00:10:56,576 --> 00:10:58,856 Nee, sinds jij gekomen bent... - Christian? 117 00:11:01,440 --> 00:11:03,208 Selma gaat zich verontschuldigen. 118 00:11:04,122 --> 00:11:07,304 Waar is dat meisje? - Met haar moeder naar de dokter. 119 00:11:10,614 --> 00:11:13,167 Jij belt haar vanavond. - Dat is geen goed idee. 120 00:11:18,380 --> 00:11:21,227 Het is beter om het in der minne op te lossen, toch? 121 00:11:23,330 --> 00:11:25,610 Ben jij je bewust van wat er gebeurt, Selma? 122 00:11:26,347 --> 00:11:27,843 Waar wil je hiermee bereiken? 123 00:11:33,836 --> 00:11:35,961 Kan u buiten op ons wachten? 124 00:11:43,237 --> 00:11:45,484 Kan ik eerlijk met jou zijn, mevrouw? 125 00:11:46,454 --> 00:11:49,970 Met de zaak van haar vader en de controverse... 126 00:11:51,806 --> 00:11:54,346 Zonder haar broer hadden we Selma niet toegelaten. 127 00:11:54,492 --> 00:11:56,667 Sommige ouders hebben geklaagd. 128 00:11:57,298 --> 00:12:01,518 Tot nu toe heb ik haar verdedigd maar je moet het begrijpen... 129 00:12:03,934 --> 00:12:07,059 Dat waarderen we. Deze school is een goede kans voor haar. 130 00:12:36,995 --> 00:12:43,301 Als ze jou nog een keer zoiets aandoen, bel je mij, oké? En je wacht op mij. 131 00:12:45,206 --> 00:12:46,666 Heb je mij gehoord? 132 00:12:48,406 --> 00:12:51,643 We waren het toch eens dat de kostschool goed voor jou zou zijn? 133 00:12:51,769 --> 00:12:55,359 Jij houdt van paarden en de natuur. - Verandert er iets als ik nee zeg? 134 00:12:57,080 --> 00:12:59,250 Je gaat mijn ingesteldheid niet veranderen. 135 00:13:00,843 --> 00:13:02,313 Je wil gewoon van mij af. 136 00:13:02,439 --> 00:13:05,542 Waar is dat voor? Als je naar huis wil komen, zeg dat dan. 137 00:13:06,777 --> 00:13:10,570 Hoe dan ook, tussen de vakanties door vliegt het voorbij. 138 00:13:10,870 --> 00:13:13,823 En we hebben tijd om na te denken over de volgende cursus. 139 00:13:23,796 --> 00:13:25,748 Zin om vanmiddag naar het meer te gaan? 140 00:13:25,874 --> 00:13:29,427 Maar we zijn nog maar in maart. - Kunnen we niet zwemmen in maart? 141 00:13:30,847 --> 00:13:32,273 Ik heb er geen zin in. 142 00:13:36,420 --> 00:13:38,009 En ik ga naar papa. 143 00:13:39,847 --> 00:13:41,261 Het is zijn weekend niet. 144 00:13:41,507 --> 00:13:43,620 Bel hem. - Nee, dat maakt niets uit. 145 00:13:45,344 --> 00:13:46,806 Tel tot drie. 146 00:13:46,932 --> 00:13:48,343 Eén... 147 00:13:48,469 --> 00:13:49,872 Twee... 148 00:13:49,998 --> 00:13:51,477 Drie. 149 00:13:56,598 --> 00:13:58,417 Wat is dit in godsnaam? 150 00:13:59,083 --> 00:14:01,930 Ik krijg honger. - Wat een onzin. 151 00:14:03,821 --> 00:14:05,989 Je bent net een geit. 152 00:14:06,943 --> 00:14:08,764 Helpt dit om te slapen? - Ja. 153 00:14:10,253 --> 00:14:12,336 Echt waar? - Ja, het ontspant me. 154 00:14:12,958 --> 00:14:14,957 Het lijkt alsof iemand kauwgom kauwt. 155 00:14:15,270 --> 00:14:17,842 Het is erg walgelijk. - Echt niet. 156 00:14:18,302 --> 00:14:19,728 Het is modieus. 157 00:14:19,854 --> 00:14:21,312 Is dat zo? - Ja. 158 00:14:21,438 --> 00:14:22,884 Het is ASMR. 159 00:14:23,010 --> 00:14:24,976 Ah, oké. Ja, natuurlijk. 160 00:14:25,170 --> 00:14:27,375 Echt waar. Ze raakt je in jouw hart. 161 00:14:27,501 --> 00:14:28,941 Ja? - Ja. 162 00:14:29,067 --> 00:14:32,621 Als dit jou helpt om te slapen, maak ik zo een video voor je verjaardag. 163 00:14:32,747 --> 00:14:34,417 Wat een idioot. - Wat? 164 00:14:34,636 --> 00:14:36,880 Wat zei je? - Jij begrijpt ook niets. 165 00:14:37,351 --> 00:14:38,766 Ja. 166 00:14:39,360 --> 00:14:40,777 Ik heb je gehoord. 167 00:14:46,173 --> 00:14:47,577 Wat een saai spel. 168 00:14:52,026 --> 00:14:53,532 Gebruik je geen crème meer? 169 00:14:54,505 --> 00:14:57,736 Ja, dat zou moeten. Geef het maar aan mij door. Het ligt daar. 170 00:15:08,396 --> 00:15:10,565 Papa, ik wil niet dat je naar België gaat. 171 00:15:18,380 --> 00:15:20,380 Brussel is maar twee uur rijden, Selma. 172 00:15:20,910 --> 00:15:22,993 Je kan komen wanneer je maar wil. 173 00:15:23,742 --> 00:15:25,367 En verandering van omgeving. 174 00:15:27,151 --> 00:15:31,253 Selma, na wat er in de fabriek is gebeurd, liet iedereen mij in de steek. 175 00:15:32,263 --> 00:15:33,703 Jij bent vertrokken. 176 00:15:34,470 --> 00:15:36,287 Karin was de enige die mij steunde. 177 00:15:37,733 --> 00:15:39,206 En nu heeft zij mij nodig. 178 00:15:39,992 --> 00:15:41,408 Ik wil haar helpen. 179 00:15:42,749 --> 00:15:44,164 Begrijp je dat? 180 00:15:46,416 --> 00:15:48,374 Hoe gaat het met jou op het internaat? 181 00:15:48,776 --> 00:15:50,435 Laten die meiden jou nu met rust? 182 00:15:50,989 --> 00:15:52,869 Of vallen ze jou nog altijd lastig? 183 00:15:53,035 --> 00:15:54,843 Ja, ze gedragen zich goed bij mij. 184 00:15:56,309 --> 00:15:59,000 En ik doe het beter met Parmentier. 185 00:15:59,455 --> 00:16:01,019 Wie is Parmentier? 186 00:16:02,478 --> 00:16:03,976 Mijn paard. 187 00:16:04,206 --> 00:16:05,645 Heb jij een paard? 188 00:16:06,496 --> 00:16:07,908 Jij verfijnt jezelf. 189 00:16:09,625 --> 00:16:12,252 Grapje, Uwe Excellentie. 190 00:16:16,075 --> 00:16:20,428 Terwijl de pH van de regen blijft dalen in Latijns-Amerika worden er aan... 191 00:16:20,554 --> 00:16:24,654 de Westkust in Colombia waarden gemeten die duizend keer zuurder zijn dan normaal. 192 00:16:24,780 --> 00:16:27,415 Zonder de mogelijkheid om zich te beschermen,... 193 00:16:27,541 --> 00:16:30,878 zijn dieren hier het eerste slachtoffer van aldus de autoriteiten. 194 00:16:31,004 --> 00:16:34,655 Volgens de INRS zijn deze niveaus van zuurte bijtend voor huid, ogen,... 195 00:16:34,781 --> 00:16:37,102 luchtwegen en de spijsvertering. 196 00:16:37,228 --> 00:16:41,082 Deels te wijten aan de hyperconcentratie van luchtverontreinigende stoffen. 197 00:16:41,208 --> 00:16:45,575 Volgens wetenschappers zou dit wel eens een onomkeerbaar fenomeen kunnen zijn. 198 00:16:45,701 --> 00:16:48,130 En al op weg zijn naar het noordelijk halfrond. 199 00:16:48,417 --> 00:16:52,817 Volgens de VN zijn er al 200 miljoen slachtoffers van de opwarming van de aarde. 200 00:16:53,223 --> 00:16:57,014 In de komende tien jaar zullen er daar nog honderden miljoenen bij komen. 201 00:16:57,167 --> 00:17:00,966 In 2030 zullen dat ruim 1,5 miljard mensen zijn. 202 00:17:01,092 --> 00:17:04,923 Als dit fenomeen aanhoudt, zullen ze geen toegang meer hebben tot drinkwater. 203 00:17:05,083 --> 00:17:08,208 Ik was TV aan het kijken. - Altijd hetzelfde. 204 00:17:08,594 --> 00:17:10,416 Elke dag is het einde van de wereld. 205 00:17:10,662 --> 00:17:12,537 En altijd praten dezelfde idioten. 206 00:17:13,824 --> 00:17:16,127 Dat verkoopt zeker beter dan een ontslagplan. 207 00:17:16,253 --> 00:17:17,777 Wat heeft dat er mee te maken? 208 00:17:18,971 --> 00:17:22,906 Jij geeft niet om de planeet maar dat betekent niet dat het niet belangrijk is. 209 00:17:23,086 --> 00:17:24,937 Ik denk dat het mij meer bezighoudt. 210 00:17:26,549 --> 00:17:27,957 Oke, heel goed. 211 00:17:28,083 --> 00:17:30,528 Als je er later nachtmerries van zou krijgen,... 212 00:17:30,654 --> 00:17:32,417 heb jij je ontspanningsvideo's nog. 213 00:17:32,790 --> 00:17:35,591 Wacht, papa, blijf. Ik kijk wel verder op mijn mobiel. 214 00:17:36,012 --> 00:17:37,644 Kijk jouw wedstrijd maar verder. 215 00:17:37,879 --> 00:17:39,351 Ik ben moe. 216 00:17:44,373 --> 00:17:45,893 Blijf niet te laat op. 217 00:17:46,519 --> 00:17:48,159 Goedenacht, schat. - Welterusten. 218 00:18:53,190 --> 00:18:54,638 Kom aan. 219 00:18:55,971 --> 00:18:57,471 Laten we hetzelfde doen. 220 00:19:00,566 --> 00:19:01,972 Neem dit. 221 00:19:03,355 --> 00:19:04,805 Niets meer vergeten? 222 00:19:05,371 --> 00:19:08,117 Als het zo blijft doorgaan, wees dan voorzichtig, oké? 223 00:19:08,504 --> 00:19:10,950 Voorzichtig zijn waarmee? Er gebeurt hier niets. 224 00:19:14,267 --> 00:19:15,667 Alles goed? - Ja, ik ben oké. 225 00:19:15,793 --> 00:19:17,448 Gaat zij nu wegrijden? 226 00:19:19,756 --> 00:19:21,177 Verdomme. 227 00:19:31,328 --> 00:19:33,631 Hallo, Marianne. - Is alles in orde, Martine? 228 00:19:34,631 --> 00:19:36,616 Goedemorgen, iedereen. - Goedemorgen. 229 00:19:36,742 --> 00:19:38,367 Goedemorgen. - Goedemorgen. 230 00:19:39,310 --> 00:19:42,636 Sorry, jongens. Ik ruik vandaag naar een natte hond, oké? 231 00:19:43,780 --> 00:19:47,041 Zolang het geen bleekmiddel is zoals in Amerika komt het wel goed. 232 00:19:47,322 --> 00:19:49,458 Geen goed humeur vandaag, Bernard? 233 00:19:50,268 --> 00:19:51,768 Ben jij de volgende? - Ja. 234 00:19:53,937 --> 00:19:56,825 Tot later, jongens. - Doei. 235 00:20:05,095 --> 00:20:06,549 Meneer Kleber? - Wat? 236 00:20:06,675 --> 00:20:08,110 33. 237 00:20:08,863 --> 00:20:10,423 Gironde, Bordeaux. 238 00:20:34,858 --> 00:20:36,316 Verdomme, Selma. 239 00:20:39,431 --> 00:20:40,886 Shit. 240 00:21:03,204 --> 00:21:04,623 Hallo, met mama. 241 00:21:05,769 --> 00:21:07,935 Luister, ik heb nog niets gehoord van jou. 242 00:21:08,714 --> 00:21:12,812 Als je wakker bent, stuur me dan een berichtje om te vertellen dat alles oké is. 243 00:21:13,804 --> 00:21:16,151 Ik mis jou. Ik hou van jou. 244 00:22:03,393 --> 00:22:04,976 Gewijzigde plannen. 245 00:22:05,249 --> 00:22:06,743 Luister goed, jongens. 246 00:22:06,869 --> 00:22:10,774 Eens kijken. Dejon, Revault, Maillard, Bertinotti. Jullie blijven hier vandaag. 247 00:22:10,900 --> 00:22:12,320 Waarom? Wat betekent dat? 248 00:22:12,446 --> 00:22:14,819 Het betekent dat jouw ouders niets om je geven. 249 00:22:14,945 --> 00:22:16,386 Grappig. 250 00:22:16,512 --> 00:22:19,582 De vier blijven hier. De rest gaat naar de bus. 251 00:22:19,708 --> 00:22:22,937 Stop je mobiele telefoon in de doos voordat je naar boven gaat. 252 00:22:23,063 --> 00:22:25,239 Vooruit. Haast je een beetje. 253 00:22:32,250 --> 00:22:35,375 ...boven de rest. De rest blijft achter. 254 00:22:36,584 --> 00:22:38,041 Geweldig, toch? 255 00:22:38,167 --> 00:22:42,061 Ze lijken sterk op mensen, toch? - Ja. 256 00:22:43,100 --> 00:22:44,625 Verdomme. 257 00:22:44,751 --> 00:22:46,500 ZURE REGEN VEROORZAAKT ENIGE SCHADE 258 00:22:46,626 --> 00:22:48,042 Het komt ook dichterbij. 259 00:22:55,947 --> 00:22:57,392 Het is dichtbij mijn huis. 260 00:22:57,733 --> 00:22:59,373 Ik moet Selma gaan zoeken. Shit. 261 00:23:01,918 --> 00:23:05,925 Verdomme, dat kan niet waar zijn. We moeten het hele gebouw controleren. Kijk. 262 00:23:07,315 --> 00:23:10,249 Kijk. Het hangt overal op de reling. 263 00:23:11,750 --> 00:23:13,292 Het hele dak ligt vol. 264 00:23:24,354 --> 00:23:26,499 Hoe gaat het met jou? Ik ben aan het werk. 265 00:23:26,625 --> 00:23:30,442 Ja, dat weet ik. Luister, ik maak mij zorgen over Selma. 266 00:23:30,568 --> 00:23:32,744 Ik zie overal dingen op sociale media. 267 00:23:33,634 --> 00:23:36,250 Kom je mij halen? Dan gaan we naar het internaat. 268 00:23:36,576 --> 00:23:39,183 We gaan haar niet telkens als het regent gaan halen. 269 00:23:39,309 --> 00:23:40,764 Jij hebt een auto, toch? 270 00:23:40,890 --> 00:23:43,458 Die is bij de garage. 271 00:23:43,584 --> 00:23:45,270 Dat is moeilijk voor mij. 272 00:23:45,396 --> 00:23:47,764 Verdomme, voor die keer dat ik jou iets vraag. 273 00:23:47,890 --> 00:23:51,104 Ik heb al gezegd dat ik aan het werk ben. Ik kan niet zomaar weg. 274 00:23:51,230 --> 00:23:54,133 Ik heb nog drie maanden te gaan. Ik kan het niet verpesten. 275 00:23:54,259 --> 00:23:55,917 Oké, het is goed. Bedankt. 276 00:23:56,123 --> 00:23:58,916 Bel jouw broer. Hij is de baas van zijn bedrijf. 277 00:23:59,217 --> 00:24:01,116 Hij kan gaan en staan waar hij wil. 278 00:24:01,242 --> 00:24:03,170 Nee, het is in orde. Ik regel het wel. 279 00:24:04,538 --> 00:24:06,000 Kijk daar. - Ja. 280 00:24:07,542 --> 00:24:09,630 Michaël, het gaat weer regenen. 281 00:24:10,125 --> 00:24:11,643 Kom, we gaan. - Ik kom er aan. 282 00:24:18,059 --> 00:24:19,558 Kijk daar eens, man. 283 00:24:24,725 --> 00:24:27,059 Parmentier, luister naar mij. 284 00:24:27,941 --> 00:24:29,895 Wat is er aan de hand? Loop door. 285 00:24:33,750 --> 00:24:35,776 Selma, blijf bij de groep. - Kom op... 286 00:24:35,916 --> 00:24:37,877 We kunnen niet op jou blijven wachten. 287 00:24:40,219 --> 00:24:41,658 Selma, wat is er? 288 00:24:42,167 --> 00:24:44,867 We kunnen niet op jou wachten. We moeten verder gaan. 289 00:24:44,993 --> 00:24:47,021 Selma, kom naar beneden, alsjeblieft. 290 00:24:49,777 --> 00:24:52,642 Wat moeten we doen, meneer. - Ik kom er aan. Twee minuten. 291 00:24:53,004 --> 00:24:55,958 Ik vertrek met de rest en dan kom ik terug voor jou, oké? 292 00:24:57,153 --> 00:24:59,028 Jij blijft hier. Ik vertrouw op jou. 293 00:25:00,340 --> 00:25:02,256 Vooruit, ga terug naar jullie plaats. 294 00:25:03,015 --> 00:25:06,114 We gaan verder. Vooruit. Niet treuzelen. 295 00:25:06,292 --> 00:25:08,458 Jij neemt al mijn weekenden af. 296 00:25:09,149 --> 00:25:11,986 Dat moet stoppen. - Wat kan ik doen als ze mij wil zien? 297 00:25:12,112 --> 00:25:14,284 Ze is oud genoeg om zelf iets te beslissen. 298 00:25:14,410 --> 00:25:18,083 Ze zit de hele dag op haar telefoon en ze eet alles wat voorbij komt. 299 00:25:20,803 --> 00:25:22,946 Ze werd bijna van het internaat gegooid. 300 00:25:26,353 --> 00:25:28,096 Stel jij jou daar geen vragen bij? 301 00:25:29,195 --> 00:25:30,875 Dat internaat was geen goed idee. 302 00:25:31,458 --> 00:25:32,875 Is het hier? - Ja. 303 00:25:36,691 --> 00:25:39,075 Kom op. - Zie je wel? Ik ben niet de enige. 304 00:25:39,333 --> 00:25:40,795 Graag gedaan. 305 00:25:47,933 --> 00:25:49,447 Zet je daar maar. 306 00:25:57,016 --> 00:25:58,462 Ik ben direct terug. 307 00:26:10,765 --> 00:26:15,291 De stad Lille is in lockdown net als de omliggende gebieden. 308 00:26:15,950 --> 00:26:19,749 De controles op de pH-waarde voor de Engelse kust zijn zorgwekkend... 309 00:26:19,875 --> 00:26:21,897 maar niet alarmerend te noemen. 310 00:26:22,071 --> 00:26:24,726 Wij zijn wel bezorgd of dit fenomeen zal intensiveren. 311 00:26:24,854 --> 00:26:28,292 De chemische risicoanalyse die ons de grootste zorgen baart,... 312 00:26:28,418 --> 00:26:30,443 is enkele minuten geleden begonnen. 313 00:26:30,569 --> 00:26:35,334 Uit voorzorg vraag ik de inwoners van de regio Haute-France om binnen te blijven. 314 00:26:35,507 --> 00:26:39,860 Ga zeker niet de weg op gezien de files. 315 00:26:40,107 --> 00:26:44,620 De gezondheidsafdeling van de regio geeft aan dat als je blootgesteld bent aan... 316 00:26:44,746 --> 00:26:49,054 de zure regen, het van essentieel belang is om de kleding meteen te verwijderen... 317 00:26:49,180 --> 00:26:51,357 en contact op te nemen met de hulpdiensten. 318 00:26:51,483 --> 00:26:54,649 Het leidingwater wordt momenteel nog als veilig beschouwd en... 319 00:26:54,775 --> 00:26:57,076 tot nader order geschikt voor consumptie. 320 00:26:57,202 --> 00:27:00,350 De inwoners van Pas-de-Calais wordt geadviseerd... 321 00:27:00,712 --> 00:27:02,264 Vertrek... - Waar is Selma? 322 00:27:02,390 --> 00:27:04,565 Volg die auto. Die Jaguar daar. 323 00:27:04,691 --> 00:27:06,784 Maar waar is Selma? - Volg hem, verdomme. 324 00:27:10,447 --> 00:27:12,400 Ik heb het adres van de stal al. 325 00:27:12,526 --> 00:27:14,296 Is het ver? - Tien minuten verderop. 326 00:27:14,435 --> 00:27:16,470 Waarom namen ze hen mee op een excursie? 327 00:27:16,623 --> 00:27:19,930 Je zei dat het niets ernstig was. - Heeft Selma jou dat verteld? 328 00:27:50,625 --> 00:27:52,411 Wat is daar verdomme aan de hand? 329 00:27:54,825 --> 00:27:56,261 Selma moet daar zijn. 330 00:27:56,387 --> 00:27:58,929 Wat ga je doen? Elise... 331 00:27:59,446 --> 00:28:03,639 Luister naar mij, alsjeblieft. Alle toegangen zijn geblokkeerd. 332 00:28:18,125 --> 00:28:20,291 Mevrouw, alstublieft. 333 00:28:20,417 --> 00:28:21,958 Mevrouw... 334 00:28:34,867 --> 00:28:36,397 Shit. 335 00:28:40,492 --> 00:28:41,987 Stop. 336 00:28:46,290 --> 00:28:47,717 Michaël. 337 00:28:47,883 --> 00:28:50,056 Is alles in orde? - Het gaat regenen. 338 00:28:50,182 --> 00:28:51,640 Snel, weg hier. - Rustig maar. 339 00:28:52,856 --> 00:28:54,564 Naar daar. - Hou je vast. 340 00:29:24,617 --> 00:29:26,085 Parmentier... 341 00:29:31,474 --> 00:29:32,916 Er is hier geen pad. 342 00:29:33,042 --> 00:29:34,791 Shit, we komen er niet doorheen. 343 00:29:35,172 --> 00:29:36,805 Het is daar. - Is het ver? 344 00:29:37,327 --> 00:29:38,749 Eén kilometer verderop. 345 00:29:39,101 --> 00:29:40,545 Minder dan één kilometer. 346 00:29:40,941 --> 00:29:42,435 Ik ga haar zoeken. 347 00:29:56,855 --> 00:29:58,340 Selma... 348 00:30:00,028 --> 00:30:01,481 Selma... 349 00:30:05,400 --> 00:30:06,860 Selma... 350 00:30:07,556 --> 00:30:09,032 Selma... 351 00:30:11,559 --> 00:30:13,034 Selma... 352 00:30:20,611 --> 00:30:22,078 Selma... 353 00:30:34,925 --> 00:30:37,098 Selma... - Papa... 354 00:30:38,092 --> 00:30:39,908 Papa... - Selma... 355 00:30:41,027 --> 00:30:42,583 Rennen. Snel. 356 00:30:43,058 --> 00:30:45,183 Papa. 357 00:30:45,697 --> 00:30:47,166 Alles goed met jou? - Ja. 358 00:30:47,326 --> 00:30:49,437 Waar zijn de anderen? - Dat weet ik niet. 359 00:31:13,896 --> 00:31:15,682 Blijf hier. Ga nergens naartoe. 360 00:31:18,691 --> 00:31:20,105 Hallo? - Waar ben je? 361 00:31:20,417 --> 00:31:22,055 Ik ben bij Selma. Waar zijn we? 362 00:31:22,410 --> 00:31:24,507 In de grote hangar. - In de grote hangar. 363 00:31:25,855 --> 00:31:27,313 In welke van hen? 364 00:31:27,529 --> 00:31:30,082 Haast je, ze gaat het niet lang meer volhouden. 365 00:31:30,480 --> 00:31:32,120 Waar ben je? - Wat? 366 00:31:32,380 --> 00:31:33,813 Waar ben je? 367 00:31:34,668 --> 00:31:36,789 Wacht, ik zie je. Achter je, Elise. 368 00:31:43,269 --> 00:31:44,800 Kom hier. 369 00:31:47,982 --> 00:31:49,504 Wacht, blijf bij mij. 370 00:31:49,674 --> 00:31:51,833 Mama... - Kom, blijf bij mij. 371 00:31:55,609 --> 00:31:57,029 Kom op, weg hier. 372 00:31:57,155 --> 00:31:58,634 Gaat het, Selma? - Ja. 373 00:32:00,490 --> 00:32:01,909 Alles goed? - Ja, ik ben oké. 374 00:32:02,035 --> 00:32:03,563 Rijden maar. Hou je vast. 375 00:32:16,857 --> 00:32:18,287 Pas op met die... 376 00:32:23,245 --> 00:32:24,745 Een man volgt mij. 377 00:32:25,281 --> 00:32:26,757 Kijk uit voor je. 378 00:32:27,682 --> 00:32:30,259 We geraken er niet doorheen. - Ga hier naar links. 379 00:32:33,923 --> 00:32:35,349 Achteruit. 380 00:32:35,481 --> 00:32:38,029 We geraken er niet doorheen. Ga achteruit. 381 00:32:38,813 --> 00:32:40,771 Verplaats die auto, verdomme. 382 00:32:41,751 --> 00:32:43,169 Goed bezig. 383 00:32:43,997 --> 00:32:45,705 Probeer aan de rechterkant. 384 00:32:57,669 --> 00:32:59,461 Sluiten. Sluit de deuren. 385 00:32:59,701 --> 00:33:01,335 Het is dicht. - Sluiten, Elise. 386 00:33:02,054 --> 00:33:04,464 Wat moeten we doen? - Laat ze niet binnenkomen. 387 00:33:07,775 --> 00:33:09,274 Achteruit. 388 00:33:10,461 --> 00:33:13,339 Mama, achteruit. - Achteruit, kom op. 389 00:33:17,487 --> 00:33:20,445 Alles goed? - Ja, we moeten weg hier. 390 00:33:21,959 --> 00:33:24,116 Kijk uit, dat wordt een hobbelige rit. 391 00:33:25,574 --> 00:33:27,087 Ga uit de weg. 392 00:34:42,471 --> 00:34:44,621 Goed zo. Bedek jezelf goed. 393 00:34:46,738 --> 00:34:48,211 Geef mij de riem door. 394 00:34:48,961 --> 00:34:50,919 Laat het niet nat worden, oké? - Hier. 395 00:34:52,490 --> 00:34:55,160 Neem jij het vanonder vast en trek het omhoog. 396 00:34:56,042 --> 00:34:58,135 Dat is het. Perfect. 397 00:34:58,261 --> 00:34:59,669 Heb je het? - Ja. 398 00:34:59,795 --> 00:35:01,222 Dat ding is dodelijk. 399 00:35:01,348 --> 00:35:03,933 We hadden geen andere keuze. 400 00:35:04,059 --> 00:35:05,988 Oké, sorry. Waar ben je? 401 00:35:06,168 --> 00:35:09,191 We zijn in een supermarkt. 402 00:35:09,375 --> 00:35:12,438 Op de parkeerplaats. Vijftig kilometer ten noorden van Arras. 403 00:35:12,564 --> 00:35:14,522 Je moet daar weg. Heb je me gehoord? 404 00:35:14,708 --> 00:35:17,213 Ik kan er niet heen. De wegen zijn geblokkeerd. 405 00:35:17,339 --> 00:35:20,193 Je moet naar het oosten. - Waar wil je dat ik heen ga? 406 00:35:20,431 --> 00:35:23,140 Philippe, breng me de auto, alsjeblieft. 407 00:35:23,266 --> 00:35:25,217 Waar wil je dat we heen gaan, Brice? 408 00:35:25,343 --> 00:35:28,249 Naar de wijnmakerij van Gauthier. Mijn voormalige partner. 409 00:35:28,375 --> 00:35:30,683 Tussen Metz en Forbach. Ik stuur het adres. 410 00:35:30,809 --> 00:35:32,322 Wil je dat we naar Metz gaan? 411 00:35:32,448 --> 00:35:35,783 De wolken trekken naar het noorden. Het oosten is voorlopig helder. 412 00:35:35,909 --> 00:35:38,296 Het is 300 kilometer verderop. - Wacht, Brice... 413 00:35:38,422 --> 00:35:40,778 Er is minder risico als het minder hard regent. 414 00:35:41,044 --> 00:35:43,257 Laat het me weten als de auto niet komt. 415 00:35:43,383 --> 00:35:45,783 Brice, luister. - Je moet het mij nu vertellen. 416 00:35:45,909 --> 00:35:48,545 Ik moet mezelf organiseren. - Brice, luister naar me. 417 00:35:49,553 --> 00:35:50,957 Ik ben bij Michaël. 418 00:35:52,646 --> 00:35:54,072 Waarom? 419 00:35:54,198 --> 00:35:56,460 Mijn auto is in de garage. Hij kwam mij halen. 420 00:35:56,586 --> 00:35:58,230 Ik begrijp jou niet. 421 00:35:58,356 --> 00:36:00,496 Wat moest ik doen? In de regen laten staan? 422 00:36:00,622 --> 00:36:02,631 Ik wil jou gewoon helpen, verdomme. 423 00:36:02,833 --> 00:36:04,461 Ze is bij ons nu. 424 00:36:04,625 --> 00:36:07,439 Als je dit blijft doen, gaan we wel ergens naartoe, oké? 425 00:36:08,125 --> 00:36:09,792 Ga naar binnen. Niks aanraken. 426 00:36:15,551 --> 00:36:17,167 Raak de carrosserie niet aan. 427 00:36:19,155 --> 00:36:20,581 Laten we het bedekken. 428 00:36:23,692 --> 00:36:25,124 Gaat het? 429 00:36:25,250 --> 00:36:28,197 Ik weet het niet. - Weet je het niet of wil je niet zeggen? 430 00:36:29,541 --> 00:36:30,955 Papa, het is oom Brice. 431 00:36:49,829 --> 00:36:51,253 Zeg het eens. 432 00:36:51,379 --> 00:36:53,629 Je moet nog 300 kilometer. Lukt dat? 433 00:36:54,795 --> 00:36:56,622 Elise zei dat ze schade had gereden. 434 00:36:57,959 --> 00:37:00,348 Ik denk van wel. - Wat denk jij? 435 00:37:00,474 --> 00:37:01,889 Hou mij op de hoogte. 436 00:37:02,015 --> 00:37:04,782 Probeer zover mogelijk te geraken. Anders kom ik wel. 437 00:37:04,908 --> 00:37:07,010 Het lukt wel, denk ik. Het gaat lukken. 438 00:37:07,250 --> 00:37:09,000 Als papa niet komt, ga ik niet mee. 439 00:37:09,479 --> 00:37:10,916 Ik weet het. 440 00:37:15,167 --> 00:37:18,396 Dit is de voicemail van Karin Besaad. Laat een bericht achter. 441 00:37:43,307 --> 00:37:44,964 Oké, vooruit. We gaan vertrekken. 442 00:38:12,560 --> 00:38:14,961 Ik heb geen vluchtelingen gevonden in Frankrijk. 443 00:38:15,087 --> 00:38:17,196 Ze zitten aan de andere kant van de grens. 444 00:38:17,322 --> 00:38:19,289 De auto gaat het niet houden. 445 00:38:19,415 --> 00:38:21,688 Op 500 meter is een afrit richting Namen. 446 00:38:22,837 --> 00:38:24,754 We geraken niet bij jouw broer. 447 00:38:26,164 --> 00:38:28,914 Ik weet het, Michaël. Ik weet ook niet wat te doen. 448 00:38:36,595 --> 00:38:38,008 Verdomme. 449 00:38:38,918 --> 00:38:40,452 Schop er tegen. 450 00:38:40,601 --> 00:38:42,992 Harder, Selma. Kom op. 451 00:38:43,645 --> 00:38:45,284 Ja, zo. Goed zo. 452 00:38:45,410 --> 00:38:46,880 Help me. Kom aan. 453 00:38:47,562 --> 00:38:50,715 Selma, blijf rustig. Kalmeer een beetje. 454 00:38:51,492 --> 00:38:53,375 Schop gewoon tegen deze deur. 455 00:38:55,603 --> 00:38:57,035 Goed zo, Selma. 456 00:38:57,575 --> 00:38:59,032 Ga door, schat. 457 00:38:59,270 --> 00:39:00,707 Hoger. 458 00:39:00,991 --> 00:39:02,461 Goed gedaan, lieverd. 459 00:39:07,670 --> 00:39:09,136 Alles goed met jou? 460 00:39:14,585 --> 00:39:16,007 Kom. 461 00:39:16,348 --> 00:39:17,886 Doe dit maar rond je. 462 00:39:24,214 --> 00:39:25,656 We kunnen hier niet blijven. 463 00:39:41,813 --> 00:39:43,241 Ik heb dorst. 464 00:39:43,367 --> 00:39:44,814 We gaan water halen. 465 00:39:45,367 --> 00:39:46,787 Wat doen we in België? 466 00:39:47,660 --> 00:39:49,875 Geen zorgen maken. Het is maar een omleiding. 467 00:39:50,051 --> 00:39:51,477 Let op waar je loopt. 468 00:40:04,157 --> 00:40:05,602 Is daar iemand? 469 00:40:12,260 --> 00:40:13,712 Wacht, blijf bij mij. 470 00:40:17,686 --> 00:40:19,126 Is daar iemand? 471 00:40:54,880 --> 00:40:56,294 Poesje... 472 00:40:58,155 --> 00:40:59,629 Hallo. 473 00:41:01,917 --> 00:41:04,431 Niet aanraken. - Het doet niks. 474 00:41:04,726 --> 00:41:06,536 Je weet niet van waar ze komt. Kom. 475 00:41:09,425 --> 00:41:10,839 Waar ben je? 476 00:41:11,013 --> 00:41:13,625 Ik weet het niet. We gingen schuilen voor de regen. 477 00:41:15,820 --> 00:41:17,500 Wij zijn de grens overgestoken. 478 00:41:17,827 --> 00:41:19,458 Jij kan niet zonder mij, toch? 479 00:41:20,627 --> 00:41:22,794 Zodra ik Selma verlaat, kom ik jou halen. 480 00:41:23,034 --> 00:41:25,292 Doe dat niet. Ik zit goed hier. 481 00:41:27,125 --> 00:41:30,024 Het gaat goed met mij hier. - Breng jezelf in veiligheid. 482 00:41:34,133 --> 00:41:36,576 Ik wil bij jou zijn. Wanneer denk je dat je...? 483 00:41:36,922 --> 00:41:38,376 Ik hoor je niet. Wat zeg je? 484 00:41:38,502 --> 00:41:40,292 Ik zie jou niet. Hoor jij mij? 485 00:41:40,418 --> 00:41:41,820 Karin? 486 00:42:59,138 --> 00:43:00,565 Heb je water gevonden? 487 00:43:03,736 --> 00:43:05,144 Is het kraantjeswater? 488 00:43:08,000 --> 00:43:09,416 Waarom deed je dat? 489 00:43:10,167 --> 00:43:11,833 Om te weten of het drinkbaar is. 490 00:43:12,556 --> 00:43:13,981 Wil jij dat risico nemen? 491 00:43:16,008 --> 00:43:17,409 Heb ik gelijk of niet? 492 00:43:17,966 --> 00:43:19,443 Ja. 493 00:43:19,730 --> 00:43:21,133 Het is geen cavia. 494 00:43:21,708 --> 00:43:23,500 Kom hier. Kom maar. 495 00:43:24,743 --> 00:43:26,156 Wat ligt er in de koelkast? 496 00:43:27,139 --> 00:43:29,284 Snoep en champagne. 497 00:43:35,766 --> 00:43:38,016 Ik heb alleen dit gevonden. - Mag ik drinken? 498 00:43:49,786 --> 00:43:51,307 Nee, bedankt. 499 00:44:06,503 --> 00:44:08,494 Laat eens kijken. Sta eens recht. 500 00:44:10,690 --> 00:44:12,124 Niet slecht, toch? 501 00:44:13,914 --> 00:44:16,581 Moet jij niet meer eten? - Nee, eet jij maar. 502 00:44:52,853 --> 00:44:54,336 Alles in orde? 503 00:45:08,530 --> 00:45:09,943 Nee. 504 00:45:10,458 --> 00:45:12,177 Alcohol droogt nog meer uit. 505 00:45:14,076 --> 00:45:15,510 Wat jij wil. 506 00:45:18,836 --> 00:45:20,297 Heb je met de man gesproken? 507 00:45:22,874 --> 00:45:24,294 Hij is aangekomen in Metz. 508 00:45:24,420 --> 00:45:26,944 Hij kan ons vandaag niet komen halen. 509 00:45:27,641 --> 00:45:29,102 Te gevaarlijk. 510 00:45:29,228 --> 00:45:30,917 Laat hij ons in de steek? - Nee. 511 00:45:31,291 --> 00:45:32,874 Morgen komt hij ons halen. 512 00:45:33,106 --> 00:45:35,393 Komt hij alleen voor ons helemaal van daar? 513 00:45:36,371 --> 00:45:38,121 Als het niet lukt, wat doen we dan? 514 00:45:38,247 --> 00:45:41,389 Dan moeten we het zonder hem doen. - We kunnen niet gaan lopen. 515 00:45:42,814 --> 00:45:45,261 Hij is te vertrouwen, schat. Maak je geen zorgen. 516 00:45:48,311 --> 00:45:51,662 Als de storm naar het oosten draait. Waar gaan we dan heen? 517 00:45:53,673 --> 00:45:56,060 Brice kent veel mensen. Hij vindt wel iets. 518 00:45:56,192 --> 00:45:59,256 Hij heeft rijke vrienden die kunnen helpen. 519 00:45:59,785 --> 00:46:01,606 We hebben geluk dat we hem hebben. 520 00:46:02,038 --> 00:46:05,699 Voor mensen zonder rijke vrienden is het een stuk lastiger. 521 00:46:05,825 --> 00:46:07,496 Jij bent nog geen haar veranderd. 522 00:46:09,306 --> 00:46:10,867 Hij zal ons niet altijd helpen. 523 00:46:10,993 --> 00:46:12,542 Help jij mij? - Hou op. 524 00:46:13,376 --> 00:46:15,147 Wat doe jij voor mij? - Wat ik doe? 525 00:46:15,329 --> 00:46:16,909 Ja, wat doe jij? - Hou op. 526 00:46:17,300 --> 00:46:18,714 Waar ben ik nu? 527 00:46:19,766 --> 00:46:21,184 Waar? - Brice is de enige... 528 00:46:21,310 --> 00:46:24,874 Ben ik niet bij jou? - Alleen Brice kan ons helpen. 529 00:46:25,000 --> 00:46:27,618 De enige die ons kan helpen? - Ja. 530 00:46:27,744 --> 00:46:30,689 Waarom heb je mij dan gebeld? Geef antwoord. 531 00:46:31,387 --> 00:46:33,720 Wat heb jij in deze twee jaar voor ons gedaan? 532 00:46:34,968 --> 00:46:37,701 Daarom haat jij Brice, toch? - Ja, oké. 533 00:46:37,827 --> 00:46:40,447 Deze keer kun je het niet allemaal zomaar weggooien. 534 00:46:42,833 --> 00:46:44,333 Het heeft lang geduurd. 535 00:47:20,112 --> 00:47:22,325 Poesje... 536 00:47:24,327 --> 00:47:25,975 Poesje... 537 00:48:28,451 --> 00:48:29,924 Kom maar hier. 538 00:48:39,911 --> 00:48:41,361 Kom hier maar liggen. 539 00:49:08,787 --> 00:49:10,248 Waar is mama? 540 00:49:10,374 --> 00:49:13,451 Aan het bellen met Brice. Kom, schiet op. We gaan vertrekken. 541 00:49:15,340 --> 00:49:16,881 Vooruit, we hebben geen tijd. 542 00:49:41,643 --> 00:49:44,018 Wat zeg je? Ik hoor jou niet. 543 00:49:46,593 --> 00:49:48,593 Hoever loopt die blokkade? 544 00:49:53,771 --> 00:49:56,417 Nee, we zijn net voorbij Chimay. 545 00:49:56,811 --> 00:49:59,458 We gaan naar Genetan. 546 00:50:04,447 --> 00:50:06,280 Wat als we de brug over zijn? 547 00:50:07,001 --> 00:50:10,084 Pik je ons op aan de andere kant? Gaat dat lukken? 548 00:50:12,320 --> 00:50:13,779 Oké. 549 00:50:32,743 --> 00:50:34,278 Blijf bij elkaar. 550 00:50:53,210 --> 00:50:55,627 Niet duwen. De brug gaat het begeven. 551 00:51:00,569 --> 00:51:02,277 Blokkeren. 552 00:51:05,459 --> 00:51:07,641 We kunnen jullie niet allemaal doorlaten. 553 00:51:11,207 --> 00:51:13,584 Voorzichtig, meneer. 554 00:51:13,940 --> 00:51:16,607 Meneer, stop. Wacht even. 555 00:51:18,333 --> 00:51:20,041 Mama... 556 00:51:21,462 --> 00:51:23,193 Mama... 557 00:51:27,938 --> 00:51:29,339 Mama... 558 00:51:29,990 --> 00:51:31,432 Mama... 559 00:51:37,888 --> 00:51:40,196 Sluit de toegang. 560 00:51:40,526 --> 00:51:42,193 Blokkeren. 561 00:51:42,621 --> 00:51:44,153 Mama... - Blijven ademen. 562 00:51:45,307 --> 00:51:46,777 Mama... 563 00:51:46,903 --> 00:51:48,840 We kunnen je niet laten passeren. 564 00:51:50,999 --> 00:51:52,481 Vooruit, mevrouw. 565 00:51:55,190 --> 00:51:57,231 Loop door. 566 00:52:07,671 --> 00:52:09,601 Duw mijn dochter eens niet, verdomme. 567 00:52:48,695 --> 00:52:50,206 Mama... 568 00:53:11,377 --> 00:53:13,320 Ze is gevallen. 569 00:53:13,469 --> 00:53:15,803 Blijf hier, Selma. We moeten haar helpen. 570 00:53:15,929 --> 00:53:18,152 Ze is in het water gevallen. - Blijf bij mij. 571 00:53:35,808 --> 00:53:37,330 Ga uit de weg. 572 00:53:40,008 --> 00:53:41,457 Selma... 573 00:54:04,625 --> 00:54:06,087 Mama... 574 00:54:08,833 --> 00:54:10,328 Mama... 575 00:54:22,125 --> 00:54:23,670 Mama... 576 00:54:25,305 --> 00:54:27,667 Mam, kom. Mama... 577 00:54:27,793 --> 00:54:30,000 Selma... - Mam, kom, alsjeblieft. 578 00:54:30,748 --> 00:54:33,042 Selma... - Mama... 579 00:54:33,531 --> 00:54:35,425 Selma... - Mama, kom. 580 00:54:35,691 --> 00:54:37,880 Mama... Nee, laat mij. 581 00:54:38,506 --> 00:54:39,937 Laat mij los. 582 00:54:40,203 --> 00:54:41,708 Mama... 583 00:54:42,500 --> 00:54:43,920 Mama... 584 00:54:44,125 --> 00:54:46,368 Stop. - Ga niet bij mij weg. Laat mij los. 585 00:54:46,682 --> 00:54:48,088 Stop, Selma. - Laat mij los. 586 00:54:48,842 --> 00:54:50,336 Kom hier. - Laat mij. 587 00:54:51,256 --> 00:54:52,986 Je kan niets doen. - Laat mij. 588 00:54:58,417 --> 00:54:59,920 Mama... 589 00:55:01,670 --> 00:55:03,930 Alsjeblief. Mama... 590 00:56:14,500 --> 00:56:15,904 Hallo? - Karin... 591 00:56:16,252 --> 00:56:17,833 Michaël? Hoor je mij? 592 00:56:18,885 --> 00:56:20,345 Ja ik kan jou horen. 593 00:56:21,738 --> 00:56:23,213 Ik ben bij Selma. 594 00:56:25,897 --> 00:56:27,410 Elise is dood. 595 00:56:30,095 --> 00:56:31,542 Ik kon niets doen. 596 00:56:32,367 --> 00:56:33,870 Wat is er gebeurd? 597 00:56:34,650 --> 00:56:36,400 Zeg wat er gebeurd is. 598 00:56:36,592 --> 00:56:39,582 Ik kan het jou nu niet vertellen. - Geef mij nog één minuut. 599 00:56:39,708 --> 00:56:41,138 Je moet nu ophangen. 600 00:56:41,457 --> 00:56:42,916 Wat is er aan de hand? 601 00:56:43,042 --> 00:56:46,042 Ik weet het niet. Ze brengen ons naar een ander ziekenhuis. 602 00:56:46,470 --> 00:56:47,890 Waarom? - Hallo? 603 00:56:48,490 --> 00:56:49,923 Ik hoor jou niet. 604 00:56:50,942 --> 00:56:52,370 Michaël? 605 00:56:52,496 --> 00:56:54,125 Karin? - Ophangen. 606 00:56:55,894 --> 00:56:57,348 Naar welk ziekenhuis? 607 00:56:57,474 --> 00:57:00,035 Antwerpen, denk ik. - Blijf daar tot ik er ben, oké? 608 00:57:00,161 --> 00:57:01,562 Goed? 609 00:57:01,688 --> 00:57:03,795 Ik hou van jou. - Ik hou ook van jou. 610 00:57:11,434 --> 00:57:12,850 Dit is Brice Mazany. 611 00:57:12,976 --> 00:57:17,158 Als je een bestelling wil plaatsen, laat dan uw contactgegevens achter, alsjeblieft. 612 00:57:20,259 --> 00:57:21,926 U mag hier niet zijn, meneer. 613 00:57:25,365 --> 00:57:28,398 Welk konvooi voor Antwerpen? - Niemand gaat naar Antwerpen. 614 00:57:28,583 --> 00:57:30,208 Hoe kan ik daar geraken? 615 00:57:30,334 --> 00:57:32,525 Het dichtstbijzijnde is Fernelmont. 616 00:57:32,735 --> 00:57:34,166 Fernelmont? 617 00:57:34,478 --> 00:57:36,332 Met hoeveel zijn jullie? 618 00:57:36,458 --> 00:57:37,880 Twee. 619 00:57:38,006 --> 00:57:39,607 Heel erg bedankt. - Graag gedaan. 620 00:57:39,751 --> 00:57:41,251 Kom niet te laat. 621 00:57:41,949 --> 00:57:44,026 Kom, het is onze beurt. 622 00:57:44,250 --> 00:57:47,705 Wat doe je? - We gaan een konvooi nemen, Selma. 623 00:57:49,136 --> 00:57:50,589 Nee. 624 00:57:50,742 --> 00:57:52,708 Waarheen? - Naar Antwerpen. 625 00:57:53,041 --> 00:57:54,549 We gaan Karin halen. 626 00:57:54,675 --> 00:57:56,342 En dan naar Metz zoals mama zei. 627 00:57:57,053 --> 00:57:59,195 Met oom? - Hij neemt de telefoon niet op. 628 00:57:59,632 --> 00:58:01,404 Ik heb al een paar keer geprobeerd. 629 00:58:01,530 --> 00:58:03,900 Bel opnieuw. - Dat heb ik net gedaan, lieverd. 630 00:58:04,026 --> 00:58:05,518 Mijn voicemail gaat af. 631 00:58:07,277 --> 00:58:09,183 We kunnen niet blijven wachten, Selma. 632 00:58:09,623 --> 00:58:11,090 Je moet me vertrouwen. 633 00:58:12,044 --> 00:58:13,447 We zitten hier samen in. 634 00:58:15,677 --> 00:58:17,303 Kom, we gaan. 635 00:58:36,576 --> 00:58:38,140 Probeer wat te slapen. 636 00:59:15,069 --> 00:59:18,004 Laat iedereen uitstappen. Iedereen moet er uit. 637 00:59:20,664 --> 00:59:23,164 De weg is geblokkeerd, We komen er niet doorheen. 638 00:59:24,602 --> 00:59:26,499 Je moet te voet verder. 639 00:59:26,998 --> 00:59:28,682 De weg is geblokkeerd. 640 00:59:31,855 --> 00:59:33,291 Vooruit. 641 00:59:33,490 --> 00:59:34,957 Doorlopen. 642 00:59:35,083 --> 00:59:37,471 Fernelmont ligt op vijf kilometer afstand. 643 00:59:37,751 --> 00:59:39,757 Wacht. Kom terug. 644 00:59:39,883 --> 00:59:41,875 Maak je geen zorgen. Je bent er zo. 645 00:59:42,317 --> 00:59:43,820 Vooruit, ga te voet verder. 646 00:59:44,646 --> 00:59:48,657 Niet stoppen. - Kom op, haast je. 647 00:59:49,766 --> 00:59:51,891 Sneller, kom op. 648 01:00:03,695 --> 01:00:05,778 Niet stoppen. Blijf doorlopen. 649 01:00:10,403 --> 01:00:13,232 Kom op, schiet op. Sneller, kom op. 650 01:00:13,529 --> 01:00:16,164 Kom op, sneller. Voordat het begint te regenen. 651 01:00:16,762 --> 01:00:18,207 Kom op schat. 652 01:00:18,525 --> 01:00:20,125 Er is niet voor iederen plaats. 653 01:00:20,999 --> 01:00:22,958 Die idioten proberen ons uit te putten. 654 01:00:23,355 --> 01:00:25,583 Is het nog ver eigenlijk? - Vooruit, snel. 655 01:00:28,540 --> 01:00:30,600 Kom op, volhouden. 656 01:00:31,965 --> 01:00:33,415 Kom op, Selma. 657 01:00:40,616 --> 01:00:42,854 Lopen. Weg hier. - Sneller. 658 01:00:43,708 --> 01:00:45,792 We moeten rennen. 659 01:00:46,066 --> 01:00:47,495 Kom op. - Sneller. 660 01:00:48,851 --> 01:00:50,367 Haast je. Kom op. 661 01:00:53,065 --> 01:00:55,081 Nee, Selma. Sta op. 662 01:00:56,441 --> 01:00:58,584 Laat mij los. - Opstaan. 663 01:00:58,710 --> 01:01:00,306 Laat mij. - Sta op, Selma. 664 01:01:01,215 --> 01:01:02,632 Snel. 665 01:01:05,707 --> 01:01:07,817 Selma, sta op. We moeten weg hier. 666 01:01:08,283 --> 01:01:09,702 Kom. 667 01:01:20,347 --> 01:01:21,750 Shit... 668 01:01:22,547 --> 01:01:23,984 Waar ben je? 669 01:01:27,776 --> 01:01:29,207 Is daar iemand? 670 01:01:29,572 --> 01:01:31,022 Papa. 671 01:01:34,313 --> 01:01:35,772 Is daar iemand? 672 01:01:46,723 --> 01:01:48,150 Papa. 673 01:01:50,380 --> 01:01:51,826 Papa. 674 01:01:52,061 --> 01:01:53,539 Kom, snel. 675 01:02:08,500 --> 01:02:09,910 Kom. 676 01:02:48,346 --> 01:02:50,241 Blijf bij mij. 677 01:03:04,077 --> 01:03:05,502 Gaat alles goed? 678 01:03:05,990 --> 01:03:08,337 Shit. 679 01:03:08,531 --> 01:03:10,175 Gaat het, papa? - Ja. 680 01:03:29,826 --> 01:03:31,304 Wacht. 681 01:03:38,775 --> 01:03:41,066 Mijn batterij is leeg. Shit. 682 01:03:45,874 --> 01:03:47,346 Je bloedt. 683 01:03:47,472 --> 01:03:48,930 Het is niet erg. 684 01:03:49,664 --> 01:03:51,109 We moeten doorgaan. 685 01:03:58,143 --> 01:03:59,893 Je moet rusten, papa. 686 01:04:28,546 --> 01:04:29,969 Is daar iemand? 687 01:04:52,255 --> 01:04:53,854 Kom, we moeten doorgaan. 688 01:05:09,820 --> 01:05:11,263 Wat scheelt er? 689 01:05:12,746 --> 01:05:14,913 Wat is er, Selma? - Op de brug... 690 01:05:18,068 --> 01:05:19,901 Je had haar niet mogen laten gaan. 691 01:05:29,573 --> 01:05:31,024 Kom hier. 692 01:05:32,059 --> 01:05:33,464 Kom. 693 01:05:34,381 --> 01:05:35,800 We moeten doorgaan. 694 01:05:38,050 --> 01:05:40,082 We moeten eten vinden. 695 01:05:56,256 --> 01:05:57,725 Papa... 696 01:06:00,413 --> 01:06:01,855 Papa... 697 01:06:02,476 --> 01:06:03,934 Wat is er, papa? 698 01:06:08,761 --> 01:06:10,205 Help. 699 01:06:13,511 --> 01:06:15,029 Help. 700 01:06:16,866 --> 01:06:18,346 Doe open voor ons. 701 01:06:18,812 --> 01:06:21,020 Doe open voor ons, alsjeblieft. Help. 702 01:06:23,354 --> 01:06:24,819 Help. 703 01:06:26,583 --> 01:06:28,667 Jammer. Probeer het nog eens. 704 01:06:34,167 --> 01:06:36,708 Goed zo. Doe zo verder. 705 01:06:43,143 --> 01:06:44,615 Gaat het? 706 01:06:44,829 --> 01:06:46,290 Ja, het gaat wel. 707 01:06:50,138 --> 01:06:51,585 Hier, neem maar. 708 01:06:51,711 --> 01:06:54,010 Waar heb je dat vandaan? - Niet uit de kraan. 709 01:06:54,480 --> 01:06:55,923 Ben je zeker? 710 01:06:57,504 --> 01:06:59,170 Heb je het al gedronken? - Ja. 711 01:07:11,560 --> 01:07:13,269 Zorg goed voor jouw gezicht. 712 01:07:14,753 --> 01:07:16,420 William, doe het licht maar uit. 713 01:07:17,698 --> 01:07:19,185 Bedankt. 714 01:07:19,685 --> 01:07:22,298 Waar ga je heen? - Naar de badkamer, schat. 715 01:07:22,621 --> 01:07:24,042 Ik kom terug. 716 01:07:26,176 --> 01:07:28,227 Voorzichtig met de kabel. 717 01:07:34,019 --> 01:07:35,456 Hoe heet jij? 718 01:07:36,182 --> 01:07:37,661 Selma. 719 01:07:37,886 --> 01:07:39,380 Wil je mee komen spelen? 720 01:07:45,552 --> 01:07:47,006 Hier, neem dit. 721 01:07:47,907 --> 01:07:49,823 Ik ben zo terug. - Bedankt. 722 01:08:10,879 --> 01:08:12,381 Wat ben je aan het doen? 723 01:08:12,952 --> 01:08:14,989 Sorry, ik had geen batterij meer. 724 01:08:16,130 --> 01:08:18,598 Probeer maar als je wil, maar het werkt niet goed. 725 01:08:18,793 --> 01:08:21,807 Het duurt uren voordat de berichten van mijn man arriveren. 726 01:08:21,933 --> 01:08:23,622 Hoe ver zijn we van Antwerpen? 727 01:08:24,601 --> 01:08:27,500 100 kilometer ten westen. Omleidingen niet meegerekend. 728 01:08:27,889 --> 01:08:31,892 Je kan beter naar Luik gaan en daar... - Nee, ze wachten op ons in Antwerpen. 729 01:08:34,124 --> 01:08:35,684 Wat is jouw schoenmaat? 730 01:08:36,900 --> 01:08:38,324 43. 731 01:08:39,268 --> 01:08:43,025 Ik wou net zeggen dat het niet lang meer zal duren voordat wij verder gaan. 732 01:08:44,613 --> 01:08:46,133 Ik wil geen problemen. 733 01:08:47,233 --> 01:08:48,753 Ik ook niet. 734 01:09:13,250 --> 01:09:14,726 Wat doe je daar? 735 01:09:15,939 --> 01:09:18,207 Wat heb je aangeraakt? - Niets. Echt niet. 736 01:09:18,333 --> 01:09:21,730 Wat heb je aangeraakt? - Ik zweer het dat ik niets heb aangeraakt. 737 01:09:21,856 --> 01:09:23,282 Wat is er, Selma? 738 01:09:24,741 --> 01:09:26,292 Dat weet ik niet. - Ga weg. 739 01:09:26,867 --> 01:09:29,000 Kom maar. - Ga weg, alsjeblieft. 740 01:09:31,597 --> 01:09:34,383 Heb je mij niet gehoord? Ik zei dat je weg moest gaan. 741 01:09:35,282 --> 01:09:37,580 Je kan hier niet blijven. Het is gevaarlijk. 742 01:09:37,735 --> 01:09:39,360 Heb ik een alternatief? 743 01:09:53,738 --> 01:09:55,488 Doe de kelderdeur open. 744 01:10:01,043 --> 01:10:02,668 Volg maar. 745 01:10:03,932 --> 01:10:05,492 Aan de rechterkant. - Hier? 746 01:10:05,618 --> 01:10:07,878 Een beetje dichterbij. - Bedankt. 747 01:10:39,381 --> 01:10:41,492 Ik ga mij hier vestigen met mijn zoon. 748 01:10:42,031 --> 01:10:43,505 Heb je nog iets anders nodig? 749 01:10:43,698 --> 01:10:45,250 Nee, bedankt. 750 01:10:45,540 --> 01:10:49,134 Ik heb een garage voor als je wil blijven overnachten. 751 01:10:52,192 --> 01:10:54,582 Ik weet het nog niet. We zullen zien. Bedankt. 752 01:10:54,927 --> 01:11:00,554 Ik kan je geen eten of drinken geven. Dat moet ik bewaren voor mijn zoon en mij. 753 01:11:01,435 --> 01:11:03,708 Ik heb niet veel, sorry. 754 01:11:08,079 --> 01:11:09,484 Oké. 755 01:11:10,141 --> 01:11:13,987 Heb je nog buren misschien? - Dat weet ik niet. Ik denk het niet. 756 01:11:21,558 --> 01:11:24,140 Ik kom terug, schat. - Wat ga je doen? 757 01:11:59,799 --> 01:12:01,465 Probeer hem niet af te leiden. 758 01:12:03,623 --> 01:12:05,583 Hij kan zich niet veel bewegen. 759 01:12:06,900 --> 01:12:08,609 Waar is de machine voor? 760 01:12:09,338 --> 01:12:12,999 Het doet het werk van zijn nier. Tot hij een nieuwe krijgt. 761 01:12:15,378 --> 01:12:16,875 Waar kom je vandaan? 762 01:12:18,561 --> 01:12:20,022 In de buurt van Arras. 763 01:12:23,048 --> 01:12:26,173 William zegt dat jouw moeder bij je oom is. 764 01:12:26,968 --> 01:12:28,593 Heb je nog met haar gesproken? 765 01:12:39,568 --> 01:12:42,693 Misschien is het te gevaarlijk om morgen te vertrekken. 766 01:12:47,521 --> 01:12:48,930 Bedankt. 767 01:12:49,667 --> 01:12:51,310 Kunt u ons even de tijd geven? 768 01:12:55,861 --> 01:12:57,314 Mama... 769 01:13:02,340 --> 01:13:04,249 Hallo, schat. Gaat het? 770 01:13:05,778 --> 01:13:07,375 Ik heb pijn in mijn buik. 771 01:13:11,750 --> 01:13:14,833 Je zal snel genezen. Dat beloof ik jou. 772 01:13:16,679 --> 01:13:19,259 Hallo lieverd, ik hoop dat het goed met jou gaat? 773 01:13:20,148 --> 01:13:21,582 Het gaat goed met me. 774 01:13:21,869 --> 01:13:25,019 We hebben vijf uur in een tunnel gezeten maar nu zijn we er uit. 775 01:13:26,500 --> 01:13:29,517 Morgen komen we aan in het ziekenhuis in Antwerpen. 776 01:13:29,874 --> 01:13:31,277 Ik hoop dat... 777 01:13:31,717 --> 01:13:33,872 Verdomme, hier is nauwelijks verbinding. 778 01:13:34,913 --> 01:13:38,194 Ik weet zeker dat we elkaar snel gaan zien. Wat er ook gebeurt. 779 01:13:39,290 --> 01:13:40,781 Ik hou van jou. 780 01:13:52,309 --> 01:13:53,770 Wat ben je aan het doen? 781 01:13:54,744 --> 01:13:56,210 We blijven hier slapen. 782 01:13:56,985 --> 01:13:59,124 Ik heb iets gevonden voor het avondeten. 783 01:13:59,505 --> 01:14:01,993 Deborah zei dat we een paar dagen konden blijven. 784 01:14:02,466 --> 01:14:03,942 Ze weet het niet. 785 01:14:04,112 --> 01:14:07,553 Maar mensen die geen eten delen, kan je beter uit de buurt houden. 786 01:14:07,679 --> 01:14:09,227 Wil je niet blijven? 787 01:14:09,353 --> 01:14:11,099 We gaan voor Karin naar Antwerpen. 788 01:14:11,867 --> 01:14:13,576 Lopend? In de regen? 789 01:14:14,581 --> 01:14:16,017 Dat gaat niet. 790 01:14:16,353 --> 01:14:17,777 Ze heeft ons nodig. 791 01:14:18,059 --> 01:14:20,184 Mij niet. Ik ga niet mee. 792 01:14:23,383 --> 01:14:24,842 Jij komt met mij mee. 793 01:14:26,638 --> 01:14:28,051 Heb je de man gebeld? 794 01:14:28,213 --> 01:14:30,858 Ik heb al gezegd dat hij de telefoon niet opneemt. 795 01:14:32,933 --> 01:14:34,532 Wat een toeval. 796 01:14:55,697 --> 01:14:57,203 Dat is niks. 797 01:14:57,989 --> 01:14:59,523 Gaat ze regenen? 798 01:14:59,649 --> 01:15:02,377 Maak je geen zorgen, schatje. Het is bijna voorbij. 799 01:15:02,537 --> 01:15:05,257 Waarom eten we geen ravioli? - Die zijn niet voor ons. 800 01:15:10,661 --> 01:15:12,953 Wat is er gaande? - Niets. 801 01:15:14,943 --> 01:15:16,818 Wou je dat we gingen zonder te eten? 802 01:15:18,176 --> 01:15:21,624 Ik doe dit voor mijn dochter. Sorry als je het niet leuk vindt. 803 01:15:27,846 --> 01:15:30,190 Jouw moeder wou ons geen eten geven, William. 804 01:15:30,746 --> 01:15:32,808 We moeten ons behelpen. Meer niet. 805 01:15:33,678 --> 01:15:36,012 Jij hebt excuses voor alles. 806 01:15:42,797 --> 01:15:45,871 Eet jouw bord leeg. We hebben kracht nodig morgen. 807 01:15:46,697 --> 01:15:49,778 Jij zou hetzelfde moeten doen. Jouw huis zal het niet houden. 808 01:15:50,171 --> 01:15:51,664 Net als jouw buren. 809 01:15:52,615 --> 01:15:55,032 Dus maak mij niet gek voor wat ravioli. 810 01:15:55,965 --> 01:15:57,674 Zijn we in gevaar, mama? 811 01:16:00,865 --> 01:16:02,332 Zijn we in gevaar, Selma? 812 01:16:02,972 --> 01:16:04,417 Dat is genoeg. Kom, William. 813 01:16:05,154 --> 01:16:06,600 Kom. 814 01:16:22,920 --> 01:16:24,415 Laat het daar maar liggen. 815 01:16:33,997 --> 01:16:35,856 Heb je hulp nodig? - Nee. 816 01:17:02,956 --> 01:17:04,369 Voel je jou al wat beter? 817 01:17:04,911 --> 01:17:06,328 Geen buikpijn meer? 818 01:17:08,059 --> 01:17:09,934 Is het waar wat hij zegt? 819 01:17:14,311 --> 01:17:15,826 Die man is gek. 820 01:17:17,784 --> 01:17:19,658 Hij verteld alleen maar onzin. 821 01:17:22,880 --> 01:17:24,796 Maar hij gaat binnenkort weer weg. 822 01:17:26,619 --> 01:17:28,162 Oké? 823 01:17:28,581 --> 01:17:29,998 Selma ook? 824 01:19:57,107 --> 01:19:58,573 William... 825 01:19:58,714 --> 01:20:00,207 William... 826 01:20:00,373 --> 01:20:02,125 Willem! Doe open! 827 01:20:03,616 --> 01:20:05,070 William, doe open. 828 01:20:05,196 --> 01:20:09,679 Doe open. Ga daar weg. Je moet daar weg. 829 01:20:10,187 --> 01:20:11,672 Doe open. 830 01:20:31,939 --> 01:20:33,432 Doe open. 831 01:20:33,574 --> 01:20:35,032 Ga daar weg. 832 01:20:40,136 --> 01:20:41,584 William... 833 01:20:41,710 --> 01:20:43,133 Ga weg. 834 01:20:43,259 --> 01:20:46,114 Kom naar buiten. - Kom naar hier. We moeten weg hier. 835 01:20:46,251 --> 01:20:47,839 Laat me los. - Selma... 836 01:20:47,965 --> 01:20:49,368 Laat me los. 837 01:20:49,494 --> 01:20:51,239 William en Deborah zijn vermist. 838 01:20:53,372 --> 01:20:55,457 Stop. - Laat mij los. 839 01:20:56,286 --> 01:20:57,786 Hou op. - Laat mij los. 840 01:20:58,637 --> 01:21:00,100 William... 841 01:21:01,331 --> 01:21:02,748 Hou op. - Laat mij los. 842 01:21:03,664 --> 01:21:05,081 Stop. - Ga liggen. 843 01:21:12,416 --> 01:21:15,068 We kunnen ze hier niet achterlaten. - Blijf liggen. 844 01:21:15,194 --> 01:21:17,852 Welkom aan boord, Deborah. Fijne reis. 845 01:21:43,159 --> 01:21:46,076 Blijf uit de buurt van het raam. - Verdomme. Nee. 846 01:21:47,015 --> 01:21:48,765 Ik zie niks, verdomme. 847 01:21:52,608 --> 01:21:55,285 Het elektrische systeem werkt niet goed. 848 01:21:55,458 --> 01:21:58,816 De elektrische aansluitingen van uw voertuig kunnen defect zijn. 849 01:22:04,439 --> 01:22:06,647 Je gaat de verkeerde kant op. 850 01:22:06,792 --> 01:22:09,333 Keer zo snel mogelijk terug. 851 01:22:10,099 --> 01:22:13,707 Opgelet, het elektrische systeem werkt niet correct. 852 01:22:13,833 --> 01:22:16,833 Voor uw eigen veiligheid moet je de auto stoppen. 853 01:22:16,990 --> 01:22:18,565 Verdomme. - Wat gebeurt er? 854 01:22:18,691 --> 01:22:20,428 Ik weet het niet. - Stop de auto. 855 01:22:20,554 --> 01:22:22,202 Nu niet stoppen. 856 01:22:22,355 --> 01:22:24,415 Stop de auto. - Waarom stopt het? 857 01:22:24,958 --> 01:22:26,378 Stop. 858 01:22:27,716 --> 01:22:30,755 Haal diep adem. Ik werk aan een oplossing. 859 01:22:32,426 --> 01:22:34,083 Hou je mond dicht. 860 01:22:35,929 --> 01:22:38,096 Welkom terug, Deborah. 861 01:22:40,860 --> 01:22:43,208 Ga noordwaarts langs Chemin des Bruyères. 862 01:22:43,334 --> 01:22:45,311 Neem het pad naar links. 863 01:22:45,500 --> 01:22:47,639 Het is in orde. Alles zit weer op de rit. 864 01:23:01,452 --> 01:23:03,702 Ga verder langs de aangegeven route. 865 01:23:04,598 --> 01:23:06,139 Ga rechtdoor. 866 01:23:30,085 --> 01:23:31,793 Ga rechtdoor. 867 01:23:46,425 --> 01:23:50,332 Verkeerd routenummer. Keer zo snel mogelijk terug.. 868 01:23:54,184 --> 01:23:56,267 GPS-signaal verloren. 869 01:24:04,759 --> 01:24:06,222 Waar gaan we naartoe? 870 01:24:07,823 --> 01:24:09,490 Waar gaan we heen?! - Hou op. 871 01:24:10,467 --> 01:24:11,970 Wat doen we hier?! - Zwijg. 872 01:24:13,440 --> 01:24:15,733 Je weet niet eens waar we zijn. - Hou je mond. 873 01:24:16,246 --> 01:24:17,708 Ik zei bek dicht houden. 874 01:24:19,201 --> 01:24:20,696 Hou je mond dicht. 875 01:24:24,360 --> 01:24:26,026 Zie je niet wat hier gebeurt? 876 01:24:28,496 --> 01:24:30,070 Hou nu jouw mond. 877 01:25:33,335 --> 01:25:34,787 Selma? 878 01:25:35,479 --> 01:25:37,148 Selma? 879 01:25:53,889 --> 01:25:55,431 Papa... 880 01:25:58,048 --> 01:25:59,615 Selma? 881 01:26:04,632 --> 01:26:06,170 Selma? 882 01:26:07,179 --> 01:26:08,733 Papa... 883 01:26:10,074 --> 01:26:11,499 Waar ben je? 884 01:26:31,001 --> 01:26:32,430 Shit. 885 01:26:33,423 --> 01:26:34,840 Papa... 886 01:26:42,382 --> 01:26:43,783 Verdomme. 887 01:26:43,909 --> 01:26:45,362 Shit. 888 01:26:46,118 --> 01:26:47,575 Shit. 889 01:26:51,655 --> 01:26:53,530 Selma, blijf waar je bent. 890 01:26:56,621 --> 01:26:58,071 Blijf waar je bent. 891 01:26:59,130 --> 01:27:01,417 Papa... - Selma? 892 01:27:03,033 --> 01:27:04,545 Papa... 893 01:27:04,889 --> 01:27:06,299 Ik kom. 894 01:27:10,119 --> 01:27:11,559 Papa... 895 01:27:12,090 --> 01:27:13,551 Papa... 896 01:27:15,266 --> 01:27:16,932 Papa... - Ik kom. 897 01:27:17,150 --> 01:27:18,608 Help mij. 898 01:27:25,309 --> 01:27:27,207 Papa... - Ik kom. 899 01:27:30,978 --> 01:27:32,392 Kom naar boven. 900 01:27:34,029 --> 01:27:35,461 Hou je vast. 901 01:27:36,766 --> 01:27:38,313 Wees voorzichtig. Wacht even. 902 01:28:04,087 --> 01:28:05,600 Voorzichtig. 903 01:29:06,828 --> 01:29:08,366 Papa... 904 01:29:17,036 --> 01:29:18,487 Help. 905 01:29:21,180 --> 01:29:22,621 Help. 906 01:29:24,917 --> 01:29:26,361 Help. 907 01:30:40,032 --> 01:30:42,571 Beweeg niet, alsjeblieft. 908 01:31:14,693 --> 01:31:16,131 Ik ben Laura. 909 01:31:16,478 --> 01:31:17,937 Hoe heet jij? 910 01:31:22,715 --> 01:31:24,139 Wat een prachtige bloemen. 911 01:31:25,089 --> 01:31:26,603 Heb jij ze meegebracht? 912 01:31:31,268 --> 01:31:34,393 Ik heb veel Mazany in de omgeving gevonden. 913 01:31:35,417 --> 01:31:37,833 Maar geen Brice. 914 01:31:41,037 --> 01:31:44,994 Mazany is toch M-A-Z-A-N-Y? 915 01:31:47,066 --> 01:31:50,559 Is de achternaam zo geschreven? 916 01:31:50,685 --> 01:31:52,241 Mazany? 917 01:31:52,367 --> 01:31:54,833 Mazany Brice, ja. - Brice... 918 01:31:56,638 --> 01:31:58,088 En Karin? 919 01:31:58,489 --> 01:32:00,012 Karin Besaad? 920 01:32:02,096 --> 01:32:06,170 B-E-S-A-A-D. 921 01:32:15,022 --> 01:32:16,666 Gustav? 922 01:32:17,536 --> 01:32:21,265 Hebben we iemand die Frans spreekt? Ik moet iets heel moeilijks zeggen. 923 01:32:21,974 --> 01:32:24,425 Maar ze verstaat geen woord Engels. 924 01:32:25,213 --> 01:32:27,255 Frans? Even kijken. 925 01:32:27,854 --> 01:32:30,376 Nee, niks. Ik denk niet dat ik u kan helpen. 926 01:32:30,529 --> 01:32:33,351 Misschien iets langzamer spreken? - Nee, dat helpt niet. 927 01:32:33,477 --> 01:32:35,850 Gebruik korte woordjes. - Ja, is goed. 928 01:32:37,653 --> 01:32:39,393 Wat is er gaande? 929 01:32:39,763 --> 01:32:41,280 Is ze dood? 930 01:32:43,408 --> 01:32:44,867 Het spijt mij heel erg. 931 01:33:17,139 --> 01:33:18,601 Hallo. - Hallo. 932 01:33:19,235 --> 01:33:20,776 Mag ik mijn vader zien? 933 01:33:21,254 --> 01:33:23,782 Zeker, maar niet te lang. 934 01:34:09,081 --> 01:34:10,488 Alles goed? 935 01:34:14,188 --> 01:34:15,689 Hebben ze haar gevonden? 936 01:34:18,670 --> 01:34:20,170 Nog niet. 937 01:34:21,780 --> 01:34:24,315 Ze hebben het ziekenhuis nog niet kunnen bellen. 938 01:34:25,646 --> 01:34:27,313 Ik zal het later vragen. 939 01:34:36,958 --> 01:34:38,471 Blijf je bij mij? 940 01:34:39,679 --> 01:34:41,191 Heel zeker. 941 01:34:44,324 --> 01:34:46,025 Sorry, ik ben erg moe.