1 00:01:00,833 --> 00:01:03,958 If one falls, we all fall! 2 00:01:04,167 --> 00:01:07,292 If one falls, we all fall! 3 00:01:07,875 --> 00:01:11,000 If one falls, we all fall! 4 00:01:11,250 --> 00:01:14,375 If one falls, we all fall! 5 00:01:23,417 --> 00:01:25,084 Justice for our colleagues! 6 00:01:25,167 --> 00:01:26,875 Justice for our colleagues! 7 00:01:27,083 --> 00:01:30,208 - Justice for Karin! - Justice for Karin! 8 00:01:32,667 --> 00:01:34,875 Justice for Karin! 9 00:01:35,083 --> 00:01:36,708 Justice for Karin! 10 00:01:38,167 --> 00:01:39,458 Murderers! 11 00:01:42,500 --> 00:01:45,375 Let him get out of there! To leave! 12 00:01:46,583 --> 00:01:49,417 - Come out. - Killer! 13 00:01:52,458 --> 00:01:53,667 Killer! 14 00:01:56,292 --> 00:01:58,167 Justice for Karin! 15 00:01:58,875 --> 00:02:00,208 Trust me. 16 00:02:01,958 --> 00:02:05,083 - You always say the same thing! - Let me speak, please. 17 00:02:05,333 --> 00:02:06,625 Six months! 18 00:02:06,833 --> 00:02:08,855 You've been dragging our feet for six months, Mr. Berthier. 19 00:02:08,875 --> 00:02:10,147 It is counterproductive. We can not... 20 00:02:10,167 --> 00:02:12,208 Shut the fuck up! Be quiet! 21 00:02:12,292 --> 00:02:15,250 What do we say to the rest? What do we say to the rest?! 22 00:02:15,458 --> 00:02:17,167 You don't give a shit about us! 23 00:02:21,292 --> 00:02:24,125 Say it! You don't care about us! Say it. 24 00:02:26,167 --> 00:02:27,458 Let me go! 25 00:02:27,542 --> 00:02:29,400 We will stay here as long as it takes! 26 00:02:30,708 --> 00:02:32,125 But I don't want violence! 27 00:02:34,417 --> 00:02:36,042 Screw you! 28 00:02:36,417 --> 00:02:39,542 Where are they? Where are they? 29 00:02:40,167 --> 00:02:42,833 Where are the riot police? 30 00:02:45,792 --> 00:02:46,992 We lower our visor! 31 00:02:47,792 --> 00:02:49,625 We advance to the objective! 32 00:02:56,167 --> 00:02:57,625 We won't move! 33 00:03:34,875 --> 00:03:36,833 That's it, Michal! That's it, come on! 34 00:04:34,042 --> 00:04:35,772 We know that acidification, the transformation 35 00:04:35,792 --> 00:04:38,480 of certain carbon emissions into acid, 36 00:04:38,500 --> 00:04:41,625 such as automobiles or industrial waste, 37 00:04:42,208 --> 00:04:45,022 It is responsible for the acidification of a certain number of rivers... 38 00:04:45,042 --> 00:04:47,167 - Hello, Simone. - Hello. 39 00:04:47,250 --> 00:04:48,450 How are you doing? 40 00:04:49,500 --> 00:04:50,875 Hello, Michal. 41 00:04:51,000 --> 00:04:53,355 - How are you? How was the trip? - Fine, thanks. 42 00:04:53,375 --> 00:04:55,709 - Is he in his room? - I think she's still asleep. 43 00:04:55,792 --> 00:04:57,250 - I'm going. - OK. 44 00:05:41,167 --> 00:05:42,367 Karin. 45 00:05:52,417 --> 00:05:54,000 I'm going to tell the judge 46 00:05:56,083 --> 00:05:58,375 that she sneaks into people's rooms. 47 00:05:59,458 --> 00:06:01,125 She won't let you come anymore. 48 00:06:02,583 --> 00:06:04,679 She will not grant you any more permissions. 49 00:06:18,208 --> 00:06:19,542 What time do you have until? 50 00:06:21,750 --> 00:06:22,950 I have time. 51 00:06:28,625 --> 00:06:29,825 Everything will be fine. 52 00:06:32,375 --> 00:06:35,000 Don't worry, Mrs. Besaad, you know how this goes. 53 00:06:36,208 --> 00:06:38,667 I'll be quick. It's almost there. 54 00:06:40,125 --> 00:06:42,147 Wait here, they'll come for you right away, okay? 55 00:06:42,167 --> 00:06:43,367 OK. 56 00:06:44,542 --> 00:06:45,742 Excuse me. 57 00:06:47,625 --> 00:06:48,833 Is everything ready? 58 00:06:49,833 --> 00:06:52,792 Karin Besaad is ready for the operating room. 59 00:07:04,375 --> 00:07:05,575 What's happening? 60 00:07:11,417 --> 00:07:14,608 I don't want you to complicate your life with your daughter, work... 61 00:07:16,167 --> 00:07:17,375 Because I... 62 00:07:19,042 --> 00:07:20,242 Look at me. 63 00:07:22,042 --> 00:07:23,242 It's going to be long. 64 00:07:23,958 --> 00:07:27,083 What I'm saying is, if you want to stay a little longer in Arras, 65 00:07:27,833 --> 00:07:29,033 we can wait. 66 00:07:29,167 --> 00:07:30,833 But what are you saying? 67 00:07:31,583 --> 00:07:33,875 If I could go back there, I would. 68 00:07:33,958 --> 00:07:36,522 But I don't have the strength to go back to the factory. 69 00:07:36,542 --> 00:07:37,742 I'm sorry. 70 00:07:38,792 --> 00:07:41,917 Hey, we talked about it, I'll move. 71 00:07:42,708 --> 00:07:43,958 It is the best. 72 00:07:46,208 --> 00:07:47,917 It's only three months. 73 00:07:49,667 --> 00:07:52,715 As soon as I serve my sentence, I will move to Brussels with you. 74 00:07:54,167 --> 00:07:55,367 You win... 75 00:08:02,292 --> 00:08:04,292 - We can take her now. - Yeah. 76 00:08:05,208 --> 00:08:06,408 OK. 77 00:08:07,458 --> 00:08:10,042 - Hello. - Can she step aside for a moment? 78 00:08:23,750 --> 00:08:25,625 - Everything will be fine. - Yeah. 79 00:08:27,542 --> 00:08:28,917 I love you. 80 00:08:29,375 --> 00:08:30,575 I love you. 81 00:08:45,625 --> 00:08:48,583 POLICE PERMIT SCHEDULE 82 00:08:52,917 --> 00:08:54,208 Let's see, zoom in. 83 00:08:56,250 --> 00:08:58,292 What a psychopath. 84 00:08:58,917 --> 00:09:02,042 - Look at his face, look at him. - It's scary. 85 00:09:02,792 --> 00:09:05,917 My eyes... He looks like he's possessed. 86 00:09:07,708 --> 00:09:10,042 I hope he doesn't fuck his mother like that. 87 00:09:10,667 --> 00:09:12,958 The poor thing must have a terrible time 88 00:09:13,042 --> 00:09:15,042 Hurry, girls, they are waiting for you! 89 00:09:16,292 --> 00:09:17,897 What do you do with your cell phone? 90 00:09:17,917 --> 00:09:19,457 Taking a photo of Cannelle. 91 00:09:19,458 --> 00:09:21,500 I told you no cell phones, okay? 92 00:09:21,583 --> 00:09:23,417 Come on, hurry up, girls! 93 00:09:34,333 --> 00:09:36,397 If you say anything about my father again, I'll kill you. 94 00:09:36,417 --> 00:09:39,500 If you broke it, I'm going to shit on your mother. 95 00:09:39,583 --> 00:09:41,917 - She has some mark. - Damn, what do I do now? 96 00:09:42,500 --> 00:09:43,917 Eat! Eat! 97 00:09:45,333 --> 00:09:47,167 Eat, damn it! Eat! 98 00:09:47,458 --> 00:09:49,625 Eat! Eat! Eat! 99 00:09:50,375 --> 00:09:53,375 - Eat, fuck, eat! - Selma! 100 00:09:54,667 --> 00:09:57,000 Selma, stop! Stop! 101 00:09:57,208 --> 00:09:59,083 - What are you doing? - She's crazy! 102 00:09:59,250 --> 00:10:01,333 - Shut up! - You're like a goat! 103 00:10:02,250 --> 00:10:03,582 Today we will break records in 104 00:10:03,583 --> 00:10:05,522 almost twenty regions of the country, 105 00:10:05,542 --> 00:10:08,625 where a red alert has been declared due to high temperatures. 106 00:10:08,708 --> 00:10:11,563 At five in the morning it has already reached 26 degrees in Paris, 107 00:10:11,583 --> 00:10:14,208 29 in Bordeaux, 24 in Toulouse. 108 00:10:14,292 --> 00:10:17,355 Throughout the day it is expected to reach 42 degrees in the capital 109 00:10:17,375 --> 00:10:19,375 As a consequence of climate change, extreme 110 00:10:19,458 --> 00:10:21,958 events will not only become more frequent, 111 00:10:22,042 --> 00:10:25,167 but also more intense and longer. 112 00:10:25,833 --> 00:10:27,957 Heat waves, droughts and heavy 113 00:10:27,958 --> 00:10:30,417 rains will last longer in the future. 114 00:10:31,167 --> 00:10:32,739 What the hell are you doing here? 115 00:10:32,875 --> 00:10:36,000 ...is producing more heat waves and torrential rains, 116 00:10:37,417 --> 00:10:40,166 but a study published in the journal Nature Climate 117 00:10:40,167 --> 00:10:42,438 Change states that these extreme weather events... 118 00:10:42,458 --> 00:10:43,658 Why did they call you? 119 00:10:44,917 --> 00:10:47,625 They call whoever pays, it's normal. 120 00:10:47,917 --> 00:10:50,417 - Has no sense. - Think of Selma. 121 00:10:51,458 --> 00:10:54,167 Christian doesn't want scandals, that's how it is. 122 00:10:54,417 --> 00:10:56,397 But if you want to take care of it, that's fine with me. 123 00:10:56,417 --> 00:10:57,833 No, since you have come... 124 00:10:58,083 --> 00:10:59,283 Christian... 125 00:11:01,167 --> 00:11:02,833 Selma is going to apologize. 126 00:11:03,875 --> 00:11:07,304 Where is that girl? Sh e-she has gone to the hospital with her mother. 127 00:11:10,458 --> 00:11:13,167 - You will call her tonight. - It is not a good idea. 128 00:11:18,167 --> 00:11:20,875 It's better to resolve it amicably, right? 129 00:11:23,042 --> 00:11:25,417 Are you aware of what's happening, Selma? 130 00:11:26,167 --> 00:11:27,417 What are you playing for? 131 00:11:33,583 --> 00:11:35,708 Can you wait for us outside please? 132 00:11:43,167 --> 00:11:44,875 Can I be honest with you? 133 00:11:46,167 --> 00:11:49,292 With the case of her father and the controversy... 134 00:11:51,708 --> 00:11:54,272 If it weren't for her brother, we wouldn't have admitted Selma. 135 00:11:54,292 --> 00:11:56,667 Some parents have complained. 136 00:11:57,125 --> 00:12:00,268 And, until now, I have defended her, but you have to understand it. 137 00:12:03,667 --> 00:12:06,792 We appreciate it. It's a good opportunity for her. 138 00:12:37,125 --> 00:12:39,333 If they do something like that to you again, 139 00:12:40,042 --> 00:12:43,167 You call me, okay? And you wait for me. 140 00:12:45,000 --> 00:12:46,200 Do you hear me? 141 00:12:48,583 --> 00:12:51,625 We agreed that boarding school would be good for you. 142 00:12:51,708 --> 00:12:53,522 You love horses and nature. 143 00:12:53,542 --> 00:12:55,114 Does anything change if I say no? 144 00:12:56,833 --> 00:12:58,375 You won't change my institute. 145 00:13:00,667 --> 00:13:02,333 You just want to get rid of me. 146 00:13:02,625 --> 00:13:05,542 What's that for? If you want to come home, say so. 147 00:13:06,583 --> 00:13:09,917 In any case, between vacations and holidays, it will fly by. 148 00:13:10,708 --> 00:13:13,583 And we will have time to think about the next course. 149 00:13:23,458 --> 00:13:25,601 Do you want to go to the lake this afternoon? 150 00:13:25,625 --> 00:13:27,125 But we are in March. 151 00:13:27,292 --> 00:13:29,500 Can't we swim in March? 152 00:13:30,500 --> 00:13:31,833 I don't feel like it. 153 00:13:36,167 --> 00:13:37,625 And I'm going to see dad. 154 00:13:39,667 --> 00:13:41,147 He doesn't have it this weekend. 155 00:13:41,167 --> 00:13:43,583 - Call him. - No, no, it doesn't matter. 156 00:13:45,417 --> 00:13:46,667 Count to three. 157 00:13:47,125 --> 00:13:48,325 One, 158 00:13:48,542 --> 00:13:50,500 Two Three. 159 00:13:56,458 --> 00:13:58,417 But what the hell is this? 160 00:13:59,083 --> 00:14:00,792 I'm getting hungry. 161 00:14:00,875 --> 00:14:02,125 What nonsense. 162 00:14:03,583 --> 00:14:05,917 You're like a goat. 163 00:14:06,750 --> 00:14:08,750 - Does this help you sleep? - Yeah. 164 00:14:10,000 --> 00:14:12,083 - Oh really? - Yes, it relaxes me. 165 00:14:12,750 --> 00:14:14,792 It looks like someone is chewing gum. 166 00:14:15,083 --> 00:14:17,875 - It's very disgusting. - No way. 167 00:14:18,708 --> 00:14:19,792 It's fashionable. 168 00:14:19,875 --> 00:14:21,075 - Oh yeah? - Yeah. 169 00:14:21,458 --> 00:14:22,658 It's ASMR. 170 00:14:22,708 --> 00:14:25,000 Ah okay. Yes of course. 171 00:14:25,083 --> 00:14:27,375 Oh really. She brings you down to your pulse. 172 00:14:27,583 --> 00:14:29,167 - Yeah? - Yeah. 173 00:14:29,333 --> 00:14:32,563 If this helps you sleep, I'll make you a similar video for your birthday. 174 00:14:32,583 --> 00:14:34,417 - What an idiot. - That? 175 00:14:34,500 --> 00:14:37,072 - What have you said? - You do not understand anything. 176 00:14:37,125 --> 00:14:38,325 Yeah. 177 00:14:39,167 --> 00:14:40,367 I have heard you. 178 00:14:46,000 --> 00:14:47,250 What a boring game. 179 00:14:51,833 --> 00:14:53,643 Don't you give yourself cream anymore? 180 00:14:54,292 --> 00:14:57,167 Yes, it should. Pass it to me, it's right there. 181 00:15:08,250 --> 00:15:10,108 Dad, I don't want you to go to Belgium. 182 00:15:18,167 --> 00:15:20,167 Brussels is only two hours away, Selma. 183 00:15:20,750 --> 00:15:22,833 You can come whenever you want. 184 00:15:23,583 --> 00:15:24,792 And change of scenery. 185 00:15:26,958 --> 00:15:29,708 Selma... After what happened at the factory 186 00:15:30,208 --> 00:15:31,417 I was left alone. 187 00:15:32,083 --> 00:15:33,283 You left. 188 00:15:34,250 --> 00:15:36,292 Karin was the only one who supported me. 189 00:15:37,500 --> 00:15:38,750 And now she needs me. 190 00:15:39,792 --> 00:15:41,208 And I want to help her. 191 00:15:42,542 --> 00:15:43,742 Do you understand? 192 00:15:46,333 --> 00:15:48,095 How are you doing at boarding school? 193 00:15:48,500 --> 00:15:50,458 Have those girls left you alone yet? 194 00:15:50,750 --> 00:15:52,084 Or do they still bother you? 195 00:15:52,833 --> 00:15:54,542 Yes, they behave well with me. 196 00:15:56,083 --> 00:15:59,000 And I do better with Parmentier. 197 00:15:59,375 --> 00:16:00,575 Who is Parmentier? 198 00:16:02,292 --> 00:16:03,492 My horse. 199 00:16:04,000 --> 00:16:05,200 Do you have a horse? 200 00:16:06,250 --> 00:16:07,708 You are refining yourself. 201 00:16:09,458 --> 00:16:12,250 Just kidding, Your Excellency. 202 00:16:16,750 --> 00:16:19,875 While the pH of rain continues to decrease in Latin America 203 00:16:20,375 --> 00:16:22,688 On the western coast of Colombia, precipitation has 204 00:16:22,708 --> 00:16:24,855 been recorded a thousand times more acidic than normal. 205 00:16:24,875 --> 00:16:26,637 Without the possibility of protecting 206 00:16:26,667 --> 00:16:28,858 themselves, animals have been the first victims 207 00:16:28,917 --> 00:16:30,855 registered by the country's authorities. 208 00:16:30,875 --> 00:16:33,417 According to the INRS, these levels of 209 00:16:33,500 --> 00:16:35,374 sulfuric acid are corrosive to the skin, eyes 210 00:16:35,375 --> 00:16:37,333 and the respiratory and digestive tracts. 211 00:16:37,500 --> 00:16:39,624 Due, in part, to the hyperconcentration 212 00:16:39,625 --> 00:16:41,207 of atmospheric pollutants, 213 00:16:41,208 --> 00:16:43,166 The scientific community indicates that 214 00:16:43,167 --> 00:16:45,667 it could be an irreversible phenomenon 215 00:16:45,750 --> 00:16:48,179 which is already heading to the northern hemisphere 216 00:16:48,417 --> 00:16:51,656 According to the UN, the 200 million victims of global warming 217 00:16:53,250 --> 00:16:54,957 Hundreds of millions more refugees 218 00:16:54,958 --> 00:16:57,083 will be added in the next ten years. 219 00:16:57,167 --> 00:17:00,292 In 2030, more than 1.5 billion people 220 00:17:00,583 --> 00:17:04,012 They will not have access to drinking water if this phenomenon continues. 221 00:17:05,083 --> 00:17:08,208 - I was watching TV. - Always the same shit. 222 00:17:08,583 --> 00:17:10,250 Every day is the end of the world. 223 00:17:10,542 --> 00:17:12,417 And the same idiots always talk. 224 00:17:13,792 --> 00:17:15,888 It surely sells more than a layoff plan. 225 00:17:16,000 --> 00:17:17,200 What does it have to do? 226 00:17:18,792 --> 00:17:22,269 You don't care about the planet, but that doesn't mean it's not important. 227 00:17:22,875 --> 00:17:24,708 I guess it concerns me more. 228 00:17:26,500 --> 00:17:27,700 OK, very good. 229 00:17:28,083 --> 00:17:30,036 Take. So that later you have nightmares. 230 00:17:30,083 --> 00:17:32,417 At least you have your relaxation videos... 231 00:17:32,542 --> 00:17:35,417 Wait, dad, stay. I'll see it on my mobile. 232 00:17:35,833 --> 00:17:37,208 Finish watching the game. 233 00:17:37,667 --> 00:17:39,083 I'm not tired. 234 00:17:44,167 --> 00:17:46,042 Don't stay late. 235 00:17:46,333 --> 00:17:48,191 - Good night, sweety. - Good night. 236 00:18:53,083 --> 00:18:54,283 Well, come on. 237 00:18:55,792 --> 00:18:57,292 Let's do the same. 238 00:19:00,333 --> 00:19:01,533 Take. 239 00:19:03,208 --> 00:19:04,408 Forget something? 240 00:19:04,875 --> 00:19:07,167 If it keeps going like this, be careful, okay? 241 00:19:08,250 --> 00:19:10,708 Be careful with what? Nothing happens here. 242 00:19:14,000 --> 00:19:15,667 - Are you OK? - Yes I'm fine. 243 00:19:15,750 --> 00:19:16,958 Is she going to leave? 244 00:19:19,417 --> 00:19:20,617 Fuck! 245 00:19:31,208 --> 00:19:33,304 Hello, Marianne. Is everything okay, Martine? 246 00:19:34,542 --> 00:19:36,417 - Hello, everyone. - Hello. 247 00:19:36,542 --> 00:19:38,167 - Hello. - Good morning. 248 00:19:39,167 --> 00:19:42,292 Sorry, guys. I smell like a wet dog today, huh? 249 00:19:43,542 --> 00:19:46,500 As long as it's not bleach like in America, we're fine. 250 00:19:47,167 --> 00:19:49,458 We're in a good mood today, eh, Bernard? 251 00:19:50,042 --> 00:19:51,542 - You are next? - Yeah. 252 00:19:53,792 --> 00:19:56,500 - See you later, guys. - See you later. 253 00:20:04,917 --> 00:20:05,875 Mr. Kleber? 254 00:20:05,958 --> 00:20:07,708 - That? - 33. 255 00:20:08,583 --> 00:20:10,417 Gironde, Bordeaux. 256 00:20:34,625 --> 00:20:36,083 Damn, Selma... 257 00:20:39,125 --> 00:20:40,325 Shit. 258 00:21:02,958 --> 00:21:04,333 Hello, I'm mom. 259 00:21:05,500 --> 00:21:07,833 Hey, I don't know anything about you. 260 00:21:08,500 --> 00:21:09,980 If you're awake, send me a message 261 00:21:10,000 --> 00:21:13,000 to tell me everything is fine there. 262 00:21:14,333 --> 00:21:16,125 I miss you. I love you. 263 00:22:03,167 --> 00:22:04,750 Change of plans. 264 00:22:05,125 --> 00:22:06,458 Listen, guys. 265 00:22:06,708 --> 00:22:10,280 Let's see, Dejon, Revault, Maillard, Bertinotti, you're not going out today. 266 00:22:11,125 --> 00:22:12,480 Because? What does that mean? 267 00:22:12,500 --> 00:22:14,355 It means your parents don't give a shit about you. 268 00:22:14,375 --> 00:22:15,500 So funny... 269 00:22:15,583 --> 00:22:18,272 Everyone I mentioned will spend the morning downtown. 270 00:22:18,292 --> 00:22:19,625 The rest, to the bus. 271 00:22:19,708 --> 00:22:22,042 Before going up, put your cell phones in the box. 272 00:22:22,167 --> 00:22:25,167 Come go. Hurry. 273 00:22:32,250 --> 00:22:35,375 ...above the rest. The other is behind. 274 00:22:36,167 --> 00:22:38,166 Is awesome... 275 00:22:38,167 --> 00:22:41,208 They look quite similar to humans. 276 00:22:41,292 --> 00:22:42,492 Yeah. 277 00:22:43,625 --> 00:22:44,625 Fuck. 278 00:22:44,708 --> 00:22:46,417 ACID RAIN CAUSES SOME DAMAGE 279 00:22:46,500 --> 00:22:47,750 It's close to my house. 280 00:22:55,833 --> 00:22:57,262 I have to go find Selma. 281 00:22:57,667 --> 00:22:58,917 Shit... 282 00:23:01,750 --> 00:23:04,370 Damn, it can't be, we have to check the entire building. 283 00:23:04,750 --> 00:23:06,750 Look. Look. 284 00:23:07,083 --> 00:23:10,167 Look at this. It's all over the roof. 285 00:23:11,750 --> 00:23:13,292 What a brown one. 286 00:23:24,833 --> 00:23:26,453 What's happening? I'm on the job. 287 00:23:26,625 --> 00:23:29,750 Yes, I know. Hey, I'm worried about Selma. 288 00:23:30,250 --> 00:23:32,667 I can't stop seeing things on social media. 289 00:23:33,458 --> 00:23:36,250 Are you coming for me and we will look for her 290 00:23:36,333 --> 00:23:39,000 We can't take her home every time it rains. 291 00:23:39,458 --> 00:23:40,708 You don't have a car? 292 00:23:40,792 --> 00:23:43,458 Some asshole hit me, he's in the workshop. 293 00:23:43,542 --> 00:23:45,333 I find it complicated, Elise. 294 00:23:45,792 --> 00:23:47,500 Damn, for one thing I ask of you... 295 00:23:47,583 --> 00:23:49,583 Hey, I already told you that I'm working. 296 00:23:49,667 --> 00:23:50,867 I can't leave. 297 00:23:51,458 --> 00:23:54,000 I have three months left, I can't screw it up. 298 00:23:54,083 --> 00:23:55,917 Okay thanks. Thank you. 299 00:23:56,000 --> 00:23:59,083 Call your brother, he's the boss of his company, 300 00:23:59,208 --> 00:24:01,230 he can leave without getting his balls touched. 301 00:24:01,250 --> 00:24:02,458 Okay, I can handle it. 302 00:24:04,375 --> 00:24:06,000 - Check it out. - Yeah. 303 00:24:07,542 --> 00:24:09,542 Hey, Michal, it's going to rain again. 304 00:24:10,125 --> 00:24:11,333 - Let's go. - I'm coming. 305 00:24:17,792 --> 00:24:19,250 Look at that, man. 306 00:24:24,458 --> 00:24:26,792 Parmentier, enough is enough. 307 00:24:27,708 --> 00:24:29,458 What's the matter? She walks. 308 00:24:33,542 --> 00:24:35,667 - Selma, don't be left behind! - Come on... 309 00:24:35,750 --> 00:24:37,625 Stop for a moment. Wait here. 310 00:24:40,000 --> 00:24:41,542 Selma, what's wrong? 311 00:24:42,167 --> 00:24:44,167 We can't be waiting for you. 312 00:24:45,167 --> 00:24:47,542 - Selma, get off, please. - Coach! 313 00:24:49,625 --> 00:24:52,250 - What do we do? - I'm coming. One second. 314 00:24:52,833 --> 00:24:55,958 I'm leaving with the rest and then I'll come back for you, okay? 315 00:24:57,000 --> 00:24:58,875 Stay here, huh? 316 00:25:00,167 --> 00:25:02,083 Come on, go back to your place. 317 00:25:02,792 --> 00:25:05,917 We continue. Come on, let no one be left behind! 318 00:25:06,292 --> 00:25:08,458 And you take away all my weekends. 319 00:25:09,375 --> 00:25:12,167 - This has to end. - If she wants to see me, what do I do? 320 00:25:12,250 --> 00:25:14,000 She's older, she can decide. 321 00:25:14,083 --> 00:25:18,179 Of course, if you let her spend all day on her cell phone and eat whatever she wants... 322 00:25:20,583 --> 00:25:22,726 She was almost kicked out of boarding school. 323 00:25:26,167 --> 00:25:27,750 Don't you want to know why? 324 00:25:29,083 --> 00:25:30,708 That center was a bad idea. 325 00:25:31,458 --> 00:25:32,875 - It's here? - Yeah. 326 00:25:36,542 --> 00:25:38,833 - Come on! - You see it? I'm not the only one. 327 00:25:39,333 --> 00:25:40,533 You are welcome. 328 00:25:47,667 --> 00:25:48,867 For here. 329 00:25:56,750 --> 00:25:57,950 Now I come. 330 00:26:10,625 --> 00:26:13,911 The city of Lille has been confined, as well as the surrounding areas. 331 00:26:15,792 --> 00:26:17,522 I can say that, for the moment, the pH analyzes 332 00:26:17,542 --> 00:26:19,855 carried out on the coasts of the English Channel 333 00:26:19,875 --> 00:26:21,897 have produced worrying but not alarming results. 334 00:26:21,917 --> 00:26:24,822 However, we are concerned that this phenomenon will intensify. 335 00:26:24,875 --> 00:26:27,855 The chemical risk assessment, which is the 336 00:26:27,875 --> 00:26:30,083 main concern, has started a few minutes ago. 337 00:26:30,292 --> 00:26:31,897 As a precautionary measure, I ask the 338 00:26:31,917 --> 00:26:33,688 inhabitants of the Haute-France region 339 00:26:33,708 --> 00:26:36,063 that they remain in closed spaces and, above all, do 340 00:26:36,083 --> 00:26:39,208 not take the car, in view of the numerous traffic jams. 341 00:26:40,167 --> 00:26:42,583 The region's health department indicates that, 342 00:26:42,667 --> 00:26:45,208 in case of exposure to the so-called "acid rain", 343 00:26:45,292 --> 00:26:47,245 It is essential to act quickly, and it is 344 00:26:47,292 --> 00:26:49,542 recommended to remove all contaminated clothing 345 00:26:49,625 --> 00:26:51,605 and contact emergency services. 346 00:26:51,625 --> 00:26:53,625 As a precaution, tap 347 00:26:53,708 --> 00:26:55,166 water is considered safe. 348 00:26:55,167 --> 00:26:56,980 Suitable for consumption until further notice. 349 00:26:57,000 --> 00:27:00,125 The inhabitants of Pas-de-Calais are advised... 350 00:27:00,833 --> 00:27:02,230 - Starts. - Where is Selma? 351 00:27:02,250 --> 00:27:03,450 Follow that car. 352 00:27:03,833 --> 00:27:05,355 - The Jaguar there. - But where is Selma? 353 00:27:05,375 --> 00:27:06,575 Follow him, damn it! 354 00:27:10,500 --> 00:27:12,453 I already have the address of the stable. 355 00:27:12,708 --> 00:27:14,185 - Is far? - Ten minutes away. 356 00:27:14,250 --> 00:27:16,250 Why did they take them on an excursion? 357 00:27:16,583 --> 00:27:19,375 - You said it wasn't serious. - Did Selma tell you that? 358 00:27:50,625 --> 00:27:52,149 What the hell is going on there? 359 00:27:54,792 --> 00:27:56,042 Selma must be there. 360 00:27:56,208 --> 00:27:58,542 What are you doing? Elise. Elise! 361 00:27:59,458 --> 00:28:01,958 Listen to me please! 362 00:28:02,042 --> 00:28:03,757 All access is blocked! 363 00:28:18,125 --> 00:28:20,042 Madam, please. Lady! 364 00:28:20,417 --> 00:28:21,792 Lady! Lady! 365 00:28:34,667 --> 00:28:35,867 Shit. 366 00:28:40,333 --> 00:28:41,542 Stop! Stop! 367 00:28:46,333 --> 00:28:47,533 Michael! 368 00:28:47,792 --> 00:28:49,958 - Are you OK? - It will rain! It will rain! 369 00:28:50,042 --> 00:28:51,500 - Start, let's go! - Hold on. 370 00:28:52,750 --> 00:28:54,458 - Over there! - Hold on! 371 00:29:24,292 --> 00:29:25,492 Parmentier! 372 00:29:31,208 --> 00:29:32,458 There is no path here. 373 00:29:33,042 --> 00:29:34,458 Shit! We can't get through. 374 00:29:34,917 --> 00:29:36,792 - It's there. - Is far? 375 00:29:37,208 --> 00:29:38,408 One kilometer away! 376 00:29:38,875 --> 00:29:40,083 Less than a kilometer! 377 00:29:40,708 --> 00:29:41,908 I'm going for her. 378 00:29:56,542 --> 00:29:57,792 Selma! 379 00:29:59,708 --> 00:30:01,042 Selma! 380 00:30:05,167 --> 00:30:06,367 Selma! 381 00:30:07,417 --> 00:30:08,617 Selma! 382 00:30:11,292 --> 00:30:12,492 Selma! 383 00:30:20,333 --> 00:30:21,533 Selma! 384 00:30:34,625 --> 00:30:35,750 Selma! 385 00:30:35,833 --> 00:30:37,033 Dad! 386 00:30:37,750 --> 00:30:39,875 - Dad! - Selma! 387 00:30:40,875 --> 00:30:42,583 Runs! Fast! 388 00:30:42,667 --> 00:30:44,792 Dad! Dad! 389 00:30:45,833 --> 00:30:47,166 - Are you OK? - Yeah. 390 00:30:47,167 --> 00:30:48,834 - Where are the rest? - Don't know. 391 00:31:13,625 --> 00:31:15,083 Stay here, don't move. 392 00:31:18,417 --> 00:31:19,292 Say? 393 00:31:19,375 --> 00:31:21,167 - Where are you? - I'm with Selma. 394 00:31:21,250 --> 00:31:23,166 - Where we are? - In the hangar! 395 00:31:23,167 --> 00:31:24,367 In the hangar! 396 00:31:25,542 --> 00:31:27,000 In which of them? 397 00:31:27,750 --> 00:31:29,227 Hurry, she won't last long. 398 00:31:30,208 --> 00:31:32,207 - Where are you? - That? 399 00:31:32,208 --> 00:31:33,408 Where are you? 400 00:31:34,542 --> 00:31:36,625 Wait, I see you! Back up, back up, Elise! 401 00:31:43,083 --> 00:31:44,283 Come here. 402 00:31:47,667 --> 00:31:49,458 Wait, join me. 403 00:31:49,542 --> 00:31:51,833 - Mother! - Come on, stick to me. 404 00:31:55,792 --> 00:31:56,875 Get on, let's go! 405 00:31:56,958 --> 00:31:58,542 - Are you okay, Selma? - Yeah. 406 00:32:00,333 --> 00:32:01,563 - Are you OK? - Yes I'm fine. 407 00:32:01,583 --> 00:32:03,625 Start up, let's go! Hold on. 408 00:32:16,458 --> 00:32:17,658 Be careful with that one! 409 00:32:22,792 --> 00:32:24,292 A guy is following me! 410 00:32:25,042 --> 00:32:26,242 Be careful, ahead! 411 00:32:27,250 --> 00:32:29,500 - We can't get through! - To the left! 412 00:32:33,667 --> 00:32:34,867 Back away! 413 00:32:35,167 --> 00:32:37,792 We can't get through! Back away! 414 00:32:38,667 --> 00:32:40,625 Move the car, damn it! 415 00:32:41,500 --> 00:32:42,750 Keep it up! 416 00:32:43,625 --> 00:32:45,333 Try it on the right! 417 00:32:57,458 --> 00:32:59,250 Close the door! Close! 418 00:32:59,333 --> 00:33:01,381 - Is closed! - Lock it, Elise! 419 00:33:01,875 --> 00:33:05,018 - What do we do? - Don't let them come in! Don't let them come in! 420 00:33:07,542 --> 00:33:09,417 Back away! Back away! 421 00:33:10,375 --> 00:33:13,125 - Mom, back off! - Back up, back up, come on! 422 00:33:17,167 --> 00:33:20,125 - Are you OK? - Yes. Start up, let's go! 423 00:33:21,667 --> 00:33:23,167 Be careful, hold on! 424 00:33:25,208 --> 00:33:26,408 Get out of here! 425 00:34:42,292 --> 00:34:44,125 That is. Cover yourself well. 426 00:34:46,458 --> 00:34:47,833 Pass me the leash. 427 00:34:48,875 --> 00:34:50,833 - Don't let it get wet, eh? - Take. 428 00:34:52,250 --> 00:34:55,208 She grabs it from below and pulls it up. 429 00:34:56,042 --> 00:34:58,250 That is. More. Perfect. 430 00:34:58,333 --> 00:34:59,417 - You got it? - Yeah. 431 00:34:59,500 --> 00:35:01,355 Why did you go north? The thing is fatal. 432 00:35:01,375 --> 00:35:04,105 We have had no alternative. We have done what we could. 433 00:35:04,125 --> 00:35:06,042 Okay, okay, sorry. Where are you? 434 00:35:06,167 --> 00:35:09,292 We are in a supermarket. 435 00:35:09,375 --> 00:35:12,417 In the parking lot. 50 kilometers north of Arras. 436 00:35:12,500 --> 00:35:14,522 You have to get out of there, do you hear me? 437 00:35:14,542 --> 00:35:17,292 I can't go there, they have blocked the roads. 438 00:35:17,375 --> 00:35:18,500 You have to go east. 439 00:35:18,583 --> 00:35:20,208 Where do you want us to go? 440 00:35:20,458 --> 00:35:23,167 Philippe! Philippe, please bring me the car 441 00:35:23,417 --> 00:35:25,333 Where do you want us to go, Brice? 442 00:35:25,417 --> 00:35:28,167 To Gauthier's winery, my former partner. 443 00:35:28,292 --> 00:35:30,688 It is between Metz and Forbach. I'll send you the address. 444 00:35:30,708 --> 00:35:32,089 Do you want us to go to Metz? 445 00:35:32,167 --> 00:35:34,897 The clouds are heading north, the east is clear for now. 446 00:35:34,917 --> 00:35:36,042 We will be safe there. 447 00:35:36,125 --> 00:35:38,417 - It's 300 kilometers away. - Wait, Brice... 448 00:35:38,500 --> 00:35:40,355 They say there is less risk when it rains little. 449 00:35:40,375 --> 00:35:43,333 - Brice, Brice! - If your car doesn't arrive, tell me. 450 00:35:43,500 --> 00:35:45,772 - Brice, listen to me. - But you have to tell me now. 451 00:35:45,792 --> 00:35:48,173 - I have to organize myself. - Brice, listen to me. 452 00:35:49,667 --> 00:35:50,917 I'm with Michal. 453 00:35:53,000 --> 00:35:54,272 Because? What do you do with it? 454 00:35:54,292 --> 00:35:56,313 My car is in the shop, he came to pick me up. 455 00:35:56,333 --> 00:35:58,355 I don't understand you. I could have gone after Selma. 456 00:35:58,375 --> 00:36:00,522 What did you want me to do? Leave her in the rain? 457 00:36:00,542 --> 00:36:02,813 So, what can we do now? I just want to fucking help you. 458 00:36:02,833 --> 00:36:04,605 Look, it's with us, it is what it is. 459 00:36:04,625 --> 00:36:07,578 If you're going to keep this up, let's go somewhere else, okay? 460 00:36:08,125 --> 00:36:09,792 Get inside. Do not touch anything. 461 00:36:15,500 --> 00:36:17,167 Don't touch the bodywork. 462 00:36:19,125 --> 00:36:20,417 Let's cover it. 463 00:36:23,917 --> 00:36:25,117 And good? 464 00:36:25,250 --> 00:36:28,155 - I don't know. - Don't you know or don't you want to tell me? 465 00:36:29,375 --> 00:36:30,750 Dad, it's Uncle Brice. 466 00:36:50,250 --> 00:36:51,208 Tell me. 467 00:36:51,209 --> 00:36:53,750 You have 300 kilometers to Metz, can your car hold up? 468 00:36:54,708 --> 00:36:56,613 Elise says that she has suffered damage. 469 00:36:58,000 --> 00:37:00,458 - I guess it will come, yes. - What do you suppose? 470 00:37:00,542 --> 00:37:01,813 Tell me if it arrives or not. 471 00:37:01,833 --> 00:37:04,355 If not, make as much progress as you can and I'll look for you. 472 00:37:04,375 --> 00:37:07,167 Yes, yes, I think it's coming. Yes it comes. 473 00:37:07,250 --> 00:37:09,000 If dad can't come, I won't go. 474 00:37:09,333 --> 00:37:10,533 I know. 475 00:37:15,167 --> 00:37:18,292 This is Karin Besaad's voicemail, leave me a message and... 476 00:37:43,583 --> 00:37:44,964 Okay, come on, we're leaving. 477 00:38:12,708 --> 00:38:14,958 I haven't found any refuge in France. 478 00:38:15,042 --> 00:38:17,063 They are all on the other side of the border. 479 00:38:17,083 --> 00:38:18,607 The car is not going to hold up. 480 00:38:19,250 --> 00:38:21,917 500 meters away there is an exit that goes towards Namur. 481 00:38:22,625 --> 00:38:24,542 We won't get to your brother. 482 00:38:25,958 --> 00:38:28,708 I know, Michal, but I don't know what to do. 483 00:38:36,375 --> 00:38:37,575 Shit! 484 00:38:38,792 --> 00:38:40,167 Kick it! 485 00:38:40,458 --> 00:38:43,083 You have to hit it harder, Selma! Come on! 486 00:38:43,375 --> 00:38:45,333 That's how it is! 487 00:38:45,417 --> 00:38:46,667 - Help me! - Come on. 488 00:38:47,333 --> 00:38:50,458 Selma, listen to me! Take it easy! Listen. 489 00:38:51,292 --> 00:38:53,375 Just knock on this door! 490 00:38:55,417 --> 00:38:56,625 That's it, Selma! 491 00:38:57,375 --> 00:38:58,575 Keep going, honey! 492 00:38:59,083 --> 00:39:00,283 Higher! 493 00:39:00,833 --> 00:39:02,042 Well done, darling. 494 00:39:07,458 --> 00:39:08,658 Are you OK? 495 00:39:14,292 --> 00:39:15,492 Come. 496 00:39:16,208 --> 00:39:17,833 Cover yourself with this. 497 00:39:23,875 --> 00:39:25,167 We can't stay here. 498 00:39:41,833 --> 00:39:43,033 I'm thirsty. 499 00:39:43,208 --> 00:39:44,542 Let's go get water. 500 00:39:45,167 --> 00:39:46,500 What do we do in Belgium? 501 00:39:47,542 --> 00:39:49,875 Don't worry, it's just a detour. 502 00:39:49,958 --> 00:39:51,458 Be careful where you step. 503 00:40:03,958 --> 00:40:05,158 Is there someone? 504 00:40:12,167 --> 00:40:13,542 Wait. Stay with me. 505 00:40:17,500 --> 00:40:18,708 Is there someone? 506 00:40:54,667 --> 00:40:55,867 Kitten... 507 00:40:57,917 --> 00:40:59,117 Hello. 508 00:41:01,917 --> 00:41:04,584 - Do not touch it. - Don't worry, it doesn't do anything. 509 00:41:04,667 --> 00:41:06,477 We don't know where she's been. Come. 510 00:41:09,292 --> 00:41:10,750 Where are you? 511 00:41:10,875 --> 00:41:13,625 I don't know, we ran away from the rain. It's chaos. 512 00:41:15,708 --> 00:41:17,500 We have crossed the border. 513 00:41:17,583 --> 00:41:19,458 You can't be without me, huh? 514 00:41:20,833 --> 00:41:22,881 As soon as I leave Selma, I'll come for you 515 00:41:22,917 --> 00:41:25,292 Do not do it. I'm fine here. 516 00:41:27,125 --> 00:41:28,458 Get to safety. 517 00:41:28,542 --> 00:41:29,958 But I want to be with you. 518 00:41:34,000 --> 00:41:36,167 When do you think you can...? 519 00:41:36,958 --> 00:41:38,563 I can't hear you. What have you said? 520 00:41:38,583 --> 00:41:40,292 I can't see you. Do you hear me? 521 00:41:40,375 --> 00:41:41,575 Karin? 522 00:42:58,958 --> 00:43:00,158 Have you found water? 523 00:43:03,583 --> 00:43:04,783 Is it tap water? 524 00:43:08,000 --> 00:43:09,200 Why did you do it? 525 00:43:10,167 --> 00:43:11,833 To know if it is drinkable. 526 00:43:12,417 --> 00:43:13,703 Do you want to take a risk? 527 00:43:15,875 --> 00:43:17,075 Am I right or not? 528 00:43:18,167 --> 00:43:19,367 Yeah. 529 00:43:19,583 --> 00:43:20,792 It's not a guinea pig. 530 00:43:21,708 --> 00:43:23,500 Come here. For. 531 00:43:24,333 --> 00:43:25,792 What is in the fridge? 532 00:43:27,000 --> 00:43:29,083 Sweets and champagne. 533 00:43:35,500 --> 00:43:37,750 - I only found this. - I can drink? 534 00:43:49,500 --> 00:43:50,700 No, thanks. 535 00:44:06,250 --> 00:44:07,708 Let's see, get up. 536 00:44:10,458 --> 00:44:11,658 Not bad, huh? 537 00:44:13,708 --> 00:44:16,375 - Aren't you going to eat more? - No, calm down, you eat. 538 00:44:52,667 --> 00:44:53,867 Are you OK? 539 00:45:08,250 --> 00:45:09,450 No. 540 00:45:10,292 --> 00:45:12,167 Alcohol dehydrates even more. 541 00:45:13,958 --> 00:45:15,158 Whatever you want. 542 00:45:18,583 --> 00:45:20,000 Have you talked to the guy? 543 00:45:22,833 --> 00:45:24,250 He has arrived in Metz. 544 00:45:24,333 --> 00:45:27,042 He won't be able to come for us today. 545 00:45:27,833 --> 00:45:29,083 It's too dangerous. 546 00:45:29,167 --> 00:45:30,917 - Are you abandoning us? - No. 547 00:45:31,167 --> 00:45:32,750 He will come for us tomorrow. 548 00:45:33,000 --> 00:45:35,250 Is he going to come from there alone for us? 549 00:45:36,375 --> 00:45:38,000 And if she can't, what do we do? 550 00:45:38,083 --> 00:45:40,917 - We'll do without him. - We can't walk. 551 00:45:42,667 --> 00:45:45,000 We can trust him, honey, don't worry. 552 00:45:48,125 --> 00:45:49,792 And if the storm comes to the east, 553 00:45:50,458 --> 00:45:51,833 where will we go? 554 00:45:53,583 --> 00:45:56,060 Brice knows a lot of people, he'll find us something. 555 00:45:56,125 --> 00:45:59,250 I'm sure he has rich friends who can help us. 556 00:45:59,625 --> 00:46:01,542 We are lucky to have him. 557 00:46:01,917 --> 00:46:05,060 For people who don't have rich friends, it's much more complicated. 558 00:46:05,792 --> 00:46:07,417 I see you haven't changed. 559 00:46:09,458 --> 00:46:10,897 He's not going to always help you. 560 00:46:10,917 --> 00:46:12,542 - And you help me? - Stop. 561 00:46:13,250 --> 00:46:15,147 - What are you doing for me? - What I do? 562 00:46:15,167 --> 00:46:17,000 - Yes. What are you doing? - Stop. 563 00:46:17,167 --> 00:46:18,367 Where am I right now? 564 00:46:19,583 --> 00:46:20,897 - Where? - Brice is the only one... 565 00:46:20,917 --> 00:46:21,875 Am I not with you? 566 00:46:21,958 --> 00:46:24,917 Brice is the only one who can get us out of this. 567 00:46:25,000 --> 00:46:27,542 - The only one who can help you? - Yeah... 568 00:46:27,625 --> 00:46:28,667 So why did you call me? 569 00:46:28,833 --> 00:46:30,833 Why did you call me?! Reply! 570 00:46:31,167 --> 00:46:33,167 What have you done for us these years? 571 00:46:34,833 --> 00:46:37,792 - That's why you hate Brice so much, right? - Yes, okay. For. 572 00:46:37,875 --> 00:46:40,542 Because this time you won't be able to throw it all away. 573 00:46:42,833 --> 00:46:44,083 What memories. 574 00:47:19,917 --> 00:47:21,117 Kitten. 575 00:47:21,375 --> 00:47:22,575 Kitten kitten... 576 00:47:24,208 --> 00:47:25,408 Kitten... 577 00:47:29,208 --> 00:47:30,408 Kitten. 578 00:48:28,125 --> 00:48:29,325 Come here. 579 00:48:39,792 --> 00:48:40,992 Give me your hand. 580 00:49:09,042 --> 00:49:10,000 Where is mom? 581 00:49:10,167 --> 00:49:12,833 On the phone with Brice. Hurry, we're leaving. 582 00:49:15,167 --> 00:49:16,708 Come on, there's no time. 583 00:49:41,417 --> 00:49:43,792 What have you said? I can't hear you. 584 00:49:46,333 --> 00:49:48,333 How far does police control go? 585 00:49:53,583 --> 00:49:56,417 No, we just passed Chimay, we are at the border. 586 00:49:56,708 --> 00:49:59,458 We go to Genetan. 587 00:50:04,167 --> 00:50:06,000 What if we cross the bridge? 588 00:50:06,875 --> 00:50:09,958 Can you pick us up on the other side? Will you be able to pass? 589 00:50:12,000 --> 00:50:13,200 OK. 590 00:50:32,417 --> 00:50:33,750 Do not separate. 591 00:50:52,958 --> 00:50:55,375 The bridge is going to give way, don't push! 592 00:51:00,417 --> 00:51:02,125 Block it! Block it! 593 00:51:05,292 --> 00:51:07,042 We can't let you all pass! 594 00:51:11,042 --> 00:51:13,542 Hey, be careful. Mister. 595 00:51:13,833 --> 00:51:16,500 Mister! Hey, hey, stop! Wait a while. 596 00:51:18,333 --> 00:51:20,792 Mother! Mother! 597 00:51:21,250 --> 00:51:22,450 Mother! 598 00:51:27,792 --> 00:51:28,992 Mother! 599 00:51:29,750 --> 00:51:30,950 Mother! 600 00:51:37,583 --> 00:51:40,250 Close access! Close access! 601 00:51:40,333 --> 00:51:42,000 Block it! Block it! 602 00:51:42,417 --> 00:51:44,167 - Mother! - Breath breath. 603 00:51:45,375 --> 00:51:46,667 Mother! 604 00:51:46,750 --> 00:51:48,083 We can't let you pass! 605 00:51:50,833 --> 00:51:52,033 Advance, madam! 606 00:51:54,917 --> 00:51:56,958 Move forward, move forward! 607 00:52:07,458 --> 00:52:08,935 Don't fucking push my daughter! 608 00:52:48,417 --> 00:52:49,625 Mother! 609 00:53:11,167 --> 00:53:13,417 It has fallen! It has fallen! 610 00:53:13,542 --> 00:53:15,667 Stay here, Selma. Now let's go for her. 611 00:53:15,750 --> 00:53:17,989 - She has fallen into the water! - Stay with me. 612 00:53:35,542 --> 00:53:37,542 Get out of the way! Get out of the way! 613 00:53:39,542 --> 00:53:40,742 Selma! 614 00:54:04,625 --> 00:54:05,833 Mother! 615 00:54:08,833 --> 00:54:10,167 Mother! 616 00:54:12,500 --> 00:54:13,750 Mother! 617 00:54:15,833 --> 00:54:17,167 Mother! 618 00:54:17,792 --> 00:54:19,000 Mother...! 619 00:54:22,125 --> 00:54:23,325 Mother! 620 00:54:24,000 --> 00:54:25,167 Mother! 621 00:54:25,168 --> 00:54:27,667 Mom, come! Mother! 622 00:54:27,750 --> 00:54:30,000 - Selma! - Mom please come! 623 00:54:30,625 --> 00:54:33,042 - Selma! - Mother! 624 00:54:33,333 --> 00:54:35,375 - Selma! - Mom, come! 625 00:54:35,625 --> 00:54:38,167 Mother! No! Let me! 626 00:54:38,292 --> 00:54:39,708 Let me! 627 00:54:40,083 --> 00:54:41,708 Mother! 628 00:54:42,292 --> 00:54:44,042 Mother! Mother! 629 00:54:44,125 --> 00:54:46,292 - For! - Do not leave me! Let me! 630 00:54:46,375 --> 00:54:47,583 - For! - Let me! 631 00:54:48,625 --> 00:54:51,166 - Come here. - Let me! 632 00:54:51,167 --> 00:54:53,417 - You can not do anything. - Let me! 633 00:54:58,417 --> 00:55:01,292 Mother! Mother! 634 00:55:01,458 --> 00:55:04,583 Please! Mother...! 635 00:56:14,500 --> 00:56:16,000 - Say? - Karin? 636 00:56:16,167 --> 00:56:17,833 Michael? Do you hear me? 637 00:56:18,708 --> 00:56:19,917 Yes, I can hear you. 638 00:56:21,500 --> 00:56:22,875 I'm with Selma. 639 00:56:25,750 --> 00:56:27,000 Elise has died. 640 00:56:29,917 --> 00:56:31,394 I could not have done anything. 641 00:56:32,208 --> 00:56:33,458 What happened? 642 00:56:34,417 --> 00:56:36,167 Tell me, what happened? 643 00:56:36,833 --> 00:56:38,208 I can't tell you now. 644 00:56:38,417 --> 00:56:39,542 Can you give me a minute? 645 00:56:39,543 --> 00:56:41,480 She has to hang up, it's not a good time. 646 00:56:41,500 --> 00:56:42,700 Karin, what's going on? 647 00:56:43,042 --> 00:56:46,042 I don't know, they are going to transfer us to another hospital. 648 00:56:46,250 --> 00:56:47,750 Because? No hello? 649 00:56:48,417 --> 00:56:49,667 I can't hear you. 650 00:56:51,167 --> 00:56:52,292 Michael? 651 00:56:52,375 --> 00:56:54,125 - Karin? - Save it. 652 00:56:55,750 --> 00:56:57,042 To what hospital? 653 00:56:57,292 --> 00:56:58,855 To the hospital in Antwerp, I think. 654 00:56:58,875 --> 00:57:00,917 You don't move from there, okay? 655 00:57:01,375 --> 00:57:02,575 I love you. 656 00:57:02,875 --> 00:57:04,075 I love you. 657 00:57:11,417 --> 00:57:12,833 I'm Brice Mazany. 658 00:57:12,917 --> 00:57:16,108 If you want to place an order, please leave me your contact details. 659 00:57:20,000 --> 00:57:21,667 You can't be here, sir. 660 00:57:24,417 --> 00:57:25,333 For... 661 00:57:25,542 --> 00:57:27,313 To go to Antwerp which convoy should I take? 662 00:57:27,333 --> 00:57:28,533 Nobody goes to Antwerp. 663 00:57:28,583 --> 00:57:30,208 And how can I get there? 664 00:57:30,375 --> 00:57:32,625 The closest is Fernelmont, direction Namur. 665 00:57:32,708 --> 00:57:33,908 Fernelmont? 666 00:57:34,292 --> 00:57:36,250 How many are you? You need red. 667 00:57:36,458 --> 00:57:37,658 Two. 668 00:57:38,292 --> 00:57:39,772 - Thank you, very kind. - You are welcome. 669 00:57:39,792 --> 00:57:41,292 Don't be late, come out now! 670 00:57:41,750 --> 00:57:44,167 Come, it's our turn. Come. 671 00:57:44,250 --> 00:57:47,375 - What are you doing? - Let's take another convoy, Selma. 672 00:57:48,917 --> 00:57:50,117 No. 673 00:57:50,583 --> 00:57:52,708 - Where to? - To Antwerp. 674 00:57:53,083 --> 00:57:54,292 Let's go get Karin. 675 00:57:54,500 --> 00:57:56,292 We have to go to Metz, like mom said. 676 00:57:56,917 --> 00:57:59,013 - With uncle. - He doesn't pick up the phone. 677 00:57:59,458 --> 00:58:01,397 I have called her several times, but she doesn't pick up. 678 00:58:01,417 --> 00:58:03,708 - Call again. - I just did it, honey. 679 00:58:03,833 --> 00:58:05,125 My voicemail goes off. 680 00:58:06,833 --> 00:58:08,375 We can't wait for you, Selma. 681 00:58:09,417 --> 00:58:11,042 You have to trust me. 682 00:58:11,958 --> 00:58:13,375 We are together in this. 683 00:58:15,417 --> 00:58:16,617 Come on, let's go. 684 00:58:21,125 --> 00:58:22,325 Come on. 685 00:58:36,417 --> 00:58:38,125 Try to get some sleep. 686 00:59:14,750 --> 00:59:17,417 Let everyone get down! Come on! You have to get off! 687 00:59:20,292 --> 00:59:22,792 The road is blocked, we can't get through! 688 00:59:24,542 --> 00:59:26,417 You have to continue on foot! 689 00:59:26,625 --> 00:59:28,167 The road is blocked! 690 00:59:31,583 --> 00:59:32,833 Move on, let's go! 691 00:59:33,417 --> 00:59:34,833 Move forward, move forward! 692 00:59:34,917 --> 00:59:37,625 The Fernelmont refuge is five kilometers away! 693 00:59:37,708 --> 00:59:39,708 Wait, wait! Come back here! 694 00:59:39,875 --> 00:59:41,875 Don't worry, you'll be there in no time! 695 00:59:42,125 --> 00:59:43,458 Come on, continue on foot! 696 00:59:44,542 --> 00:59:47,667 - Come on, don't stop! - Come on, hurry! 697 00:59:49,500 --> 00:59:51,625 Faster, come on! 698 01:00:03,542 --> 01:00:05,625 Don't stop, let's go! 699 01:00:10,042 --> 01:00:11,000 Come on, hurry! 700 01:00:11,083 --> 01:00:13,292 Faster! Here! Come on! 701 01:00:13,375 --> 01:00:15,875 Come on, quicker, before it starts to rain! 702 01:00:16,583 --> 01:00:17,792 Come on, honey. 703 01:00:18,333 --> 01:00:20,125 We won't all fit. 704 01:00:20,833 --> 01:00:22,792 Those idiots are trying to tire us out. 705 01:00:23,167 --> 01:00:26,292 If someone dies, the better, they will have more room. 706 01:00:28,292 --> 01:00:29,208 Come quickly! 707 01:00:29,209 --> 01:00:31,500 Come on, honey. Hold. 708 01:00:31,625 --> 01:00:32,958 Come on, hold on. 709 01:00:40,417 --> 01:00:42,000 - Run, let's go! - Fast! 710 01:00:43,708 --> 01:00:45,792 We have to run. Hold. 711 01:00:45,875 --> 01:00:47,495 - Come on. - Faster, faster! 712 01:00:48,625 --> 01:00:49,917 Hurry. Come on. 713 01:00:53,000 --> 01:00:55,208 No, Selma... Selma, get up. 714 01:00:56,250 --> 01:00:58,542 - Let me! - Get up, get up! 715 01:00:58,625 --> 01:01:00,083 - Let me! - Get up, Selma! 716 01:01:01,042 --> 01:01:02,242 Fast. 717 01:01:05,500 --> 01:01:08,000 Selma, get up! Let's go! 718 01:01:08,083 --> 01:01:09,283 Come on. 719 01:01:20,167 --> 01:01:21,367 Shit... 720 01:01:22,167 --> 01:01:23,367 Where are you? 721 01:01:27,792 --> 01:01:28,992 Anyone there? 722 01:01:29,333 --> 01:01:30,533 Dad! 723 01:01:34,167 --> 01:01:35,367 Anyone there? 724 01:01:46,583 --> 01:01:47,783 Dad! 725 01:01:50,167 --> 01:01:51,367 Dad! 726 01:01:51,708 --> 01:01:52,908 Come on. 727 01:02:08,333 --> 01:02:09,533 Come. 728 01:02:48,167 --> 01:02:49,958 Take care of me. That is. 729 01:03:03,958 --> 01:03:05,158 Are you OK? 730 01:03:05,917 --> 01:03:07,117 Shit. 731 01:03:07,750 --> 01:03:09,417 - Shit... - Are you okay, dad? 732 01:03:09,500 --> 01:03:10,700 Yeah. 733 01:03:29,667 --> 01:03:30,867 Wait. 734 01:03:38,542 --> 01:03:40,833 I have no battery left. Shit... 735 01:03:45,667 --> 01:03:47,000 You're bleeding. 736 01:03:47,333 --> 01:03:48,533 It's no big deal. 737 01:03:49,458 --> 01:03:50,708 We have to continue. 738 01:03:57,917 --> 01:03:59,667 You have to rest, dad. 739 01:04:28,167 --> 01:04:29,367 Anyone there? 740 01:04:52,083 --> 01:04:53,667 Come, let's continue. 741 01:05:09,500 --> 01:05:10,700 What's happening? 742 01:05:12,500 --> 01:05:14,667 - What's wrong with you, Selma? - On Bridge... 743 01:05:17,875 --> 01:05:19,708 Why did you let him go? 744 01:05:29,333 --> 01:05:30,533 Come here. 745 01:05:31,833 --> 01:05:33,033 Come. 746 01:05:34,208 --> 01:05:35,408 We have to continue. 747 01:05:37,917 --> 01:05:39,167 You have to look for food. 748 01:05:56,083 --> 01:05:57,283 Dad! 749 01:06:00,167 --> 01:06:01,367 Dad! 750 01:06:02,250 --> 01:06:03,708 What's wrong with you, dad? 751 01:06:08,542 --> 01:06:09,833 Aid! 752 01:06:13,125 --> 01:06:14,500 Help! 753 01:06:16,667 --> 01:06:17,875 Open us! 754 01:06:18,625 --> 01:06:20,833 Open us up, please! Aid! 755 01:06:23,208 --> 01:06:24,408 Aid! 756 01:06:26,583 --> 01:06:28,667 Almost! Retry. 757 01:06:34,167 --> 01:06:36,708 Very good! Keep it up. 758 01:06:42,917 --> 01:06:44,117 Are you OK? 759 01:06:44,583 --> 01:06:45,833 Yeah, relax. 760 01:06:50,417 --> 01:06:51,292 Take. 761 01:06:51,417 --> 01:06:53,708 - Where did you get it? - It's not from the tap. 762 01:06:54,167 --> 01:06:55,367 Sure? 763 01:06:57,292 --> 01:06:58,958 - You drink? - Yeah. 764 01:07:11,333 --> 01:07:13,042 You have to heal your wounds. 765 01:07:14,500 --> 01:07:16,167 William, turn off the light. 766 01:07:17,625 --> 01:07:18,825 Thank you. 767 01:07:19,542 --> 01:07:22,292 - Where are you going? - To the bathroom, honey. 768 01:07:22,542 --> 01:07:23,742 Now I come. 769 01:07:25,917 --> 01:07:27,792 Be careful with the cable. 770 01:07:33,833 --> 01:07:35,125 What is your name? 771 01:07:36,167 --> 01:07:37,367 Selma. 772 01:07:37,667 --> 01:07:38,867 Do you want to play? 773 01:07:45,292 --> 01:07:46,492 Take. 774 01:07:47,667 --> 01:07:49,583 - I'll be right back. - Thank you. 775 01:08:10,667 --> 01:08:11,867 What are you doing? 776 01:08:12,667 --> 01:08:14,667 Sorry. I just don't have a battery. 777 01:08:15,917 --> 01:08:18,083 Try it if you want, but it doesn't work well. 778 01:08:19,042 --> 01:08:21,667 My husband's messages take hours to arrive. 779 01:08:21,750 --> 01:08:23,375 How far are we from Antwerp? 780 01:08:24,375 --> 01:08:27,500 100 kilometers west, not counting detours. 781 01:08:27,917 --> 01:08:29,792 Better go to Liège and there... 782 01:08:29,875 --> 01:08:31,923 No, no, they are waiting for us in Antwerp. 783 01:08:33,958 --> 01:08:35,333 What is your shoe size? 784 01:08:36,708 --> 01:08:37,908 A 43. 785 01:08:39,042 --> 01:08:40,375 I wanted to tell you... 786 01:08:41,125 --> 01:08:42,792 It won't be long before we leave. 787 01:08:44,333 --> 01:08:46,000 I don't want problems. 788 01:08:47,000 --> 01:08:48,250 Me neither. 789 01:09:13,083 --> 01:09:14,283 What are you doing here? 790 01:09:15,750 --> 01:09:17,893 - What have you touched? - Nothing, seriously. 791 01:09:18,333 --> 01:09:21,125 - What did you hit? - I swear I haven't touched anything. 792 01:09:21,667 --> 01:09:22,917 What's up, Selma? 793 01:09:24,500 --> 01:09:26,292 - Don't know. - Get out of here. 794 01:09:26,583 --> 01:09:29,000 - Come here, go. - Get out of here, please. 795 01:09:31,375 --> 01:09:33,792 Have you not heard me? I told you to get out. 796 01:09:35,083 --> 01:09:37,333 You can't stay up here, it's dangerous. 797 01:09:37,542 --> 01:09:39,167 Do I have an alternative? 798 01:09:53,458 --> 01:09:55,208 Open the basement door. 799 01:10:00,917 --> 01:10:02,542 Follow, follow. 800 01:10:03,833 --> 01:10:04,833 On the right. 801 01:10:04,917 --> 01:10:06,500 - Here? - Closer. 802 01:10:06,917 --> 01:10:08,117 Thank you. 803 01:10:37,625 --> 01:10:38,825 Thank you. 804 01:10:39,167 --> 01:10:41,333 I will settle here with my son. 805 01:10:41,833 --> 01:10:43,167 Do you need anything else? 806 01:10:43,500 --> 01:10:45,250 No, he's already there. Thank you. 807 01:10:45,333 --> 01:10:46,708 I have a garage, 808 01:10:47,500 --> 01:10:49,208 If you want to stay the night. 809 01:10:52,208 --> 01:10:54,417 I do not know, we'll see. Thank you. 810 01:10:54,708 --> 01:10:57,125 But I can't give you water or food, 811 01:10:57,750 --> 01:11:00,625 I have to save it for my son and me. 812 01:11:01,167 --> 01:11:03,708 I don't have much, sorry. 813 01:11:07,833 --> 01:11:09,033 OK. 814 01:11:09,917 --> 01:11:11,938 Are there any neighbors left in the neighborhood? 815 01:11:11,958 --> 01:11:14,167 Don't know. I don't think so. 816 01:11:21,292 --> 01:11:22,500 I'm coming now, honey. 817 01:11:23,083 --> 01:11:24,283 What are you going to do? 818 01:11:59,667 --> 01:12:01,333 Don't distract him. 819 01:12:03,292 --> 01:12:05,583 It takes a little while, but he can't move. 820 01:12:06,708 --> 01:12:08,417 What is the machine for? 821 01:12:09,125 --> 01:12:10,792 It does the work of his kidney, 822 01:12:11,375 --> 01:12:13,125 until I get a new one. 823 01:12:15,125 --> 01:12:16,333 Where do you come from? 824 01:12:18,375 --> 01:12:19,583 From near Arras. 825 01:12:22,875 --> 01:12:26,000 William says your mother is with your uncle. 826 01:12:26,708 --> 01:12:28,333 Have you talked to her? 827 01:12:39,208 --> 01:12:42,333 Perhaps it is dangerous for you to leave tomorrow. 828 01:12:47,375 --> 01:12:48,575 Thank you. 829 01:12:49,667 --> 01:12:50,917 Can you give us a moment? 830 01:12:55,708 --> 01:12:56,908 Mother. 831 01:13:02,167 --> 01:13:04,292 Hello Darling. Are you OK? 832 01:13:05,500 --> 01:13:07,625 I want to vomit. 833 01:13:11,750 --> 01:13:14,833 You'll get better soon, I promise. 834 01:13:16,375 --> 01:13:19,125 Hello my love. I hope you're well. 835 01:13:19,875 --> 01:13:21,075 I'm fine. 836 01:13:21,542 --> 01:13:25,019 We've been inside a tunnel for five hours, but we're going to get out now. 837 01:13:26,208 --> 01:13:29,333 Tomorrow we will arrive at the hospital in Antwerp. 838 01:13:29,708 --> 01:13:30,908 I hope that... 839 01:13:31,417 --> 01:13:33,458 Damn, there's barely any coverage... 840 01:13:34,667 --> 01:13:36,375 I'm sure we'll see you soon, 841 01:13:37,000 --> 01:13:38,208 whatever happens. 842 01:13:38,917 --> 01:13:40,208 I love you. 843 01:13:52,083 --> 01:13:53,283 What are you doing? 844 01:13:54,458 --> 01:13:55,833 We will sleep here. 845 01:13:56,792 --> 01:13:58,500 I got something for dinner. 846 01:13:59,250 --> 01:14:01,833 Deborah said we could stay a few days. 847 01:14:02,167 --> 01:14:03,500 She didn't know. 848 01:14:03,792 --> 01:14:05,875 But people who don't share food... 849 01:14:06,375 --> 01:14:08,804 - Better to keep her away. - Don't you want to stay? 850 01:14:09,125 --> 01:14:10,958 We will go to Antwerp for Karin. 851 01:14:11,708 --> 01:14:13,417 Walking? Under the rain? 852 01:14:14,375 --> 01:14:15,625 We can not. 853 01:14:16,167 --> 01:14:17,375 She needs us. 854 01:14:17,833 --> 01:14:19,958 Not me. I will not go. 855 01:14:23,083 --> 01:14:24,542 You come with me. 856 01:14:26,500 --> 01:14:28,000 Have you called the guy? 857 01:14:28,167 --> 01:14:30,596 I already told you that he doesn't answer the phone. 858 01:14:32,667 --> 01:14:33,867 What a coincidence. 859 01:14:55,292 --> 01:14:56,667 It's no big deal. 860 01:14:57,875 --> 01:14:59,417 Is she going to rain? 861 01:14:59,500 --> 01:15:02,083 Don't worry, honey, she's almost done. 862 01:15:02,167 --> 01:15:04,875 - Why don't we eat ravioli? - They are not ours. 863 01:15:10,375 --> 01:15:12,667 - What's happening? - Nothing. 864 01:15:14,750 --> 01:15:16,625 Did you want us to go without eating? 865 01:15:18,083 --> 01:15:20,397 I have done it for my daughter. I'm sorry you don't like it. 866 01:15:20,417 --> 01:15:21,617 To Dad. 867 01:15:27,667 --> 01:15:29,953 Your mother didn't want to give us food, William. 868 01:15:30,500 --> 01:15:32,548 We have had to manage, nothing more. 869 01:15:33,458 --> 01:15:35,792 You have excuses for everything, huh? 870 01:15:42,542 --> 01:15:43,958 Finish your plate. 871 01:15:44,042 --> 01:15:46,000 We have to gain strength for tomorrow. 872 01:15:46,458 --> 01:15:49,500 You should do the same. Your house won't hold up. 873 01:15:49,958 --> 01:15:51,208 Like your neighbors. 874 01:15:52,375 --> 01:15:54,792 So stop making me dizzy about some ravioli. 875 01:15:55,833 --> 01:15:57,542 Is it true, mom? 876 01:16:00,542 --> 01:16:02,208 Are we in danger, Selma? 877 01:16:02,458 --> 01:16:04,417 It's over, William. 878 01:16:04,875 --> 01:16:06,075 Come. 879 01:16:22,667 --> 01:16:23,867 Leave it there. 880 01:16:33,750 --> 01:16:36,000 - Need help? - No. 881 01:17:02,750 --> 01:17:03,958 Are you comfortable? 882 01:17:04,625 --> 01:17:06,042 Doesn't your belly hurt? 883 01:17:08,000 --> 01:17:09,875 Is what he says true? 884 01:17:14,125 --> 01:17:15,833 That man is crazy. 885 01:17:17,625 --> 01:17:19,833 He just talks nonsense. 886 01:17:22,667 --> 01:17:24,583 But soon he will be gone. 887 01:17:26,333 --> 01:17:27,533 OK? 888 01:17:28,208 --> 01:17:29,625 Selma too? 889 01:19:57,167 --> 01:19:58,367 William! 890 01:19:58,708 --> 01:19:59,908 William! 891 01:20:00,208 --> 01:20:02,125 William! Open up! 892 01:20:03,583 --> 01:20:04,783 William! 893 01:20:04,833 --> 01:20:07,691 - Open up! Get out of there! - You have to get out of there! 894 01:20:07,958 --> 01:20:09,458 You have to go out! 895 01:20:09,875 --> 01:20:11,075 Open up! 896 01:20:31,583 --> 01:20:32,783 Open up! 897 01:20:33,208 --> 01:20:34,625 Get out of there! 898 01:20:40,208 --> 01:20:41,167 William! 899 01:20:41,250 --> 01:20:42,833 Move away, move away! 900 01:20:43,458 --> 01:20:45,375 - Come out! - Come here! Let's go! 901 01:20:45,958 --> 01:20:47,000 Let go! 902 01:20:47,083 --> 01:20:48,375 - Selma! - Let go! 903 01:20:49,167 --> 01:20:51,000 William and Deborah are missing! 904 01:20:53,250 --> 01:20:55,500 - For! - Let go! Let me! 905 01:20:56,167 --> 01:20:57,667 - For now! - Let go! 906 01:20:58,292 --> 01:20:59,708 William! 907 01:21:00,958 --> 01:21:02,375 - For! - Goes up! 908 01:21:02,458 --> 01:21:03,875 - For! - Lie down. 909 01:21:12,958 --> 01:21:15,125 - We can't leave them here! - Lie down. 910 01:21:15,208 --> 01:21:17,792 Welcome aboard, Deborah. Have a good trip. 911 01:21:42,833 --> 01:21:45,750 - Stay away from the window! - Fuck! No! 912 01:21:46,708 --> 01:21:48,458 I see nothing! 913 01:21:52,167 --> 01:21:55,292 The electrical system is not working properly. 914 01:21:55,458 --> 01:21:58,542 Your vehicle's electrical connections could be failing. 915 01:22:04,500 --> 01:22:06,708 It's going in the wrong direction. 916 01:22:06,792 --> 01:22:09,333 Please return as soon as possible. 917 01:22:09,917 --> 01:22:13,042 Attention, the electrical system is not working correctly. 918 01:22:13,833 --> 01:22:16,833 For your own safety, the car must stop. 919 01:22:16,917 --> 01:22:18,625 - Fuck! - What's happening? 920 01:22:18,708 --> 01:22:20,250 - Don't know! - Stop the car. 921 01:22:20,333 --> 01:22:21,958 - Don't stop now! - Fuck! 922 01:22:22,042 --> 01:22:24,125 - Stop the car. - Why does it stop? 923 01:22:24,958 --> 01:22:26,158 Stop the car. 924 01:22:27,583 --> 01:22:30,542 Wait, we are working to solve it 925 01:22:32,167 --> 01:22:33,458 Be quiet! 926 01:22:35,750 --> 01:22:37,917 Welcome back, Deborah. 927 01:22:40,750 --> 01:22:43,208 Head north along Chemin des Bruyères. 928 01:22:43,292 --> 01:22:45,417 Take the path to the left. 929 01:22:45,500 --> 01:22:47,500 That's it, it's already started again. 930 01:23:01,292 --> 01:23:03,542 Continue along the indicated route. 931 01:23:04,292 --> 01:23:05,833 Go straight. 932 01:23:29,625 --> 01:23:31,333 Go straight. 933 01:23:46,167 --> 01:23:49,310 Incorrect routing number, please return as soon as possible 934 01:23:54,125 --> 01:23:56,208 The GPS signal has been lost. 935 01:24:04,500 --> 01:24:06,750 - Where we go? - Be quiet... 936 01:24:07,625 --> 01:24:09,292 - Where we go?! - For. 937 01:24:10,208 --> 01:24:11,970 - What are we doing here?! - Be quiet. 938 01:24:13,208 --> 01:24:14,730 - You don't even know where we are! - Shut up! 939 01:24:14,750 --> 01:24:16,000 You shut up! 940 01:24:16,083 --> 01:24:17,708 I said shut up! 941 01:24:19,042 --> 01:24:20,242 Be quiet. 942 01:24:24,167 --> 01:24:25,833 Don't you see what's happening? 943 01:24:28,417 --> 01:24:29,667 Shut up once and for all. 944 01:25:33,042 --> 01:25:34,242 Selma? 945 01:25:35,167 --> 01:25:37,792 Selma! Selma! 946 01:25:53,583 --> 01:25:55,125 Dad! 947 01:25:57,708 --> 01:25:59,042 Selma! 948 01:26:04,333 --> 01:26:05,533 Selma! 949 01:26:06,667 --> 01:26:08,000 Dad! 950 01:26:09,708 --> 01:26:10,908 Where are you? 951 01:26:30,875 --> 01:26:32,075 Shit! 952 01:26:33,250 --> 01:26:34,667 Dad! 953 01:26:42,167 --> 01:26:43,367 Fuck! 954 01:26:43,750 --> 01:26:44,950 Shit! 955 01:26:45,792 --> 01:26:46,992 Shit! 956 01:26:51,542 --> 01:26:53,417 Selma! Hold! 957 01:26:56,708 --> 01:26:57,917 Do not move! 958 01:26:58,917 --> 01:27:01,417 - Dad! - Selma! 959 01:27:02,667 --> 01:27:03,917 Dad! 960 01:27:04,750 --> 01:27:05,950 I'm coming! 961 01:27:10,000 --> 01:27:11,250 Dad! 962 01:27:11,917 --> 01:27:13,167 Dad! 963 01:27:15,042 --> 01:27:16,708 - Dad! - I'm coming! 964 01:27:16,792 --> 01:27:18,250 Help me! 965 01:27:25,083 --> 01:27:27,667 - Dad! - I'm coming. I'm coming. 966 01:27:30,833 --> 01:27:32,125 Get on top. 967 01:27:33,750 --> 01:27:34,950 Hold on. 968 01:27:36,500 --> 01:27:37,708 Be careful, hold on. 969 01:28:03,875 --> 01:28:05,075 Careful! 970 01:29:06,542 --> 01:29:07,742 Dad... 971 01:29:16,917 --> 01:29:18,167 Help! 972 01:29:21,000 --> 01:29:22,375 Help! 973 01:29:24,917 --> 01:29:26,117 Aid! 974 01:30:39,792 --> 01:30:42,917 Please don't move! I repeat: do not move! 975 01:31:14,500 --> 01:31:15,700 I'm Laura. 976 01:31:16,292 --> 01:31:17,492 What is your name? 977 01:31:22,542 --> 01:31:23,833 What beautiful flowers. 978 01:31:24,917 --> 01:31:26,117 Have you taken them? 979 01:31:31,042 --> 01:31:34,167 I have found several Mazany in the area. 980 01:31:35,417 --> 01:31:37,833 But there is no "Bráis". 981 01:31:40,917 --> 01:31:44,042 Mazany is M-A-Z-A-N-Y, right? 982 01:31:46,875 --> 01:31:50,000 Is the last name written like that? 983 01:31:50,833 --> 01:31:52,042 Mazany? 984 01:31:52,167 --> 01:31:54,833 - Mazany, Brice, yes. - Brice... 985 01:31:56,458 --> 01:31:57,708 And Karin? 986 01:31:58,250 --> 01:31:59,708 Karin Besaad? 987 01:32:01,917 --> 01:32:05,042 B-E-S-A-A-D. 988 01:32:15,250 --> 01:32:16,450 Gustav? 989 01:32:16,792 --> 01:32:17,542 That? 990 01:32:17,625 --> 01:32:20,750 Do we have a psychologist or therapist 991 01:32:21,750 --> 01:32:23,375 among the volunteers? 992 01:32:25,000 --> 01:32:27,042 Psychologist? Wait... 993 01:32:27,750 --> 01:32:29,875 No, there doesn't seem to be any. 994 01:32:29,958 --> 01:32:33,083 - There is a doctor, but... - No, it doesn't help me. 995 01:32:33,292 --> 01:32:35,626 - I can help you if you want. - No, I can manage. 996 01:32:36,000 --> 01:32:37,200 I'm sorry. 997 01:32:37,500 --> 01:32:38,700 What's happening? 998 01:32:39,583 --> 01:32:40,783 Has died? 999 01:32:43,208 --> 01:32:44,708 Very sorry. 1000 01:33:16,958 --> 01:33:18,792 - Hello. - Hello. 1001 01:33:19,042 --> 01:33:20,583 Can I see my father? 1002 01:33:21,083 --> 01:33:23,167 Okay, but don't be late. 1003 01:34:08,875 --> 01:34:10,075 All good? 1004 01:34:14,042 --> 01:34:15,375 Have they found her? 1005 01:34:18,458 --> 01:34:19,750 Not yet. 1006 01:34:21,667 --> 01:34:23,810 They have not been able to call the hospital. 1007 01:34:25,500 --> 01:34:27,167 I'll ask later. 1008 01:34:36,792 --> 01:34:38,667 Can you stay with me? 1009 01:34:39,500 --> 01:34:40,700 Clear. 1010 01:34:44,125 --> 01:34:46,208 Sorry, I'm very tired.