1 00:00:08,625 --> 00:00:10,416 [rüzgâr uğultusu] 2 00:00:22,291 --> 00:00:25,416 [adam] İnsanlar hortlaklardan neden korkar, bunu hiç düşündün mü? 3 00:00:27,083 --> 00:00:31,416 İnsanlar ölümden korkmaz. Onun zaten var olduğunu bilirler. 4 00:00:32,041 --> 00:00:36,583 İnsanlar, hortlakların dile gelip konuşma ihtimalinden korkarlar 5 00:00:37,166 --> 00:00:41,541 çünkü belki ölümden sonra hiçbir şey olmadığını söyleyeceklerdir. 6 00:00:41,625 --> 00:00:44,291 [ürpertici, tehditkâr müzik çalar] 7 00:00:49,708 --> 00:00:51,416 [kurt ulur] 8 00:00:53,916 --> 00:00:55,750 Civanlar nasıl Selo? 9 00:00:55,833 --> 00:00:58,333 Yorgunlar beyim! Yorgunuz! 10 00:00:59,083 --> 00:01:01,750 Duracağız. Gece olmadan duracağız, az gayret. 11 00:01:02,541 --> 00:01:06,083 [lider] Ha gayret! Gece olmadan çadırları kuracağız. 12 00:01:06,166 --> 00:01:08,291 Hazine o dağın ardında bizi bekler. 13 00:01:08,791 --> 00:01:11,083 -Herkes yanındakine can olsun! -[adam] De haydi! 14 00:01:11,166 --> 00:01:13,375 -[lider] Derman olsun! Haydi! -[adam] Haydi! 15 00:01:13,458 --> 00:01:14,958 [adam 2] Haydi! 16 00:01:15,041 --> 00:01:17,291 [dramatik müzik çalar] 17 00:01:17,375 --> 00:01:20,041 [rüzgâr uğultusu] 18 00:01:31,375 --> 00:01:33,208 [dramatik müzik yükselir] 19 00:01:39,541 --> 00:01:41,291 [müzik biter] 20 00:01:41,375 --> 00:01:43,833 -[adam] Ne yiyeceğiz? -[adam 2] Ateşi bulduğuna şükret. 21 00:01:43,916 --> 00:01:46,625 [adam] Yahu tamam. Isınıyoruz da, karnımız da aç. 22 00:01:47,125 --> 00:01:49,625 -[ateş çıtırdar] -[hafif rüzgâr uğultusu] 23 00:01:49,708 --> 00:01:51,416 [kalem hışırdar] 24 00:02:02,625 --> 00:02:03,875 [Selo] Buyur kaptan. 25 00:02:04,375 --> 00:02:07,166 Kuştur, geyiktir, bir şey çıkar muhakkak dedik 26 00:02:07,250 --> 00:02:08,708 ama hiçbiri yok. 27 00:02:08,791 --> 00:02:10,375 Ne lanet yermiş be. 28 00:02:11,416 --> 00:02:13,541 [tedirgin tonlar çalar] 29 00:02:13,625 --> 00:02:15,375 [huzursuz müzik çalar] 30 00:02:15,458 --> 00:02:18,500 Kazancı, bir vakit kimse gelmesin bu yana. 31 00:02:22,583 --> 00:02:23,958 [ateş çıtırtısı] 32 00:02:26,500 --> 00:02:29,041 [huzursuz perküsyon tonları çalar] 33 00:02:29,125 --> 00:02:31,208 [huzursuz müzik devam eder] 34 00:02:31,291 --> 00:02:33,083 [tedirgin tonlar çalar] 35 00:02:33,166 --> 00:02:35,000 [adam nefes nefese homurdanır] 36 00:02:35,083 --> 00:02:36,541 [hafifçe ıkınır] 37 00:02:37,333 --> 00:02:41,208 Kuru yemekten içimiz kurudu be. Tövbe tövbe… 38 00:02:44,500 --> 00:02:47,708 [adam hırıltılı nefesler alarak yaklaşır] 39 00:02:47,791 --> 00:02:50,291 Höst! Höst! Tövbe bismillah! Kimsin? 40 00:02:50,375 --> 00:02:52,791 -[aşçı] Osman! Muharrem! Yetişin! -Ne oluyor? 41 00:02:52,875 --> 00:02:54,583 -[aşçı] Yetişin! -[Selo] Bismillah… 42 00:02:54,666 --> 00:02:55,833 [müzik hareketlenir] 43 00:02:55,916 --> 00:02:58,208 -[aşçı bağırır] -[adam hırıltıyla] Onu iyileştir. 44 00:02:58,291 --> 00:03:00,041 [nefes nefese] 45 00:03:00,125 --> 00:03:01,958 [lider] Sen kimsin? Bu ne? 46 00:03:02,041 --> 00:03:04,416 -[adam 2] Kimsin? Dur! -[Osman] Ne oluyor? 47 00:03:04,500 --> 00:03:06,791 -[korku nidaları] -[aşçı] Bu kimdi? 48 00:03:08,875 --> 00:03:10,166 [herkes nefes nefese] 49 00:03:10,250 --> 00:03:12,416 -[Selo] Gel. -[aşçı] Yüzü yanmıştı. 50 00:03:12,916 --> 00:03:15,625 O neydi öyle? Şeytan mıydı be ya? 51 00:03:16,666 --> 00:03:19,083 Ne lanet yer burası. Zebaniydi, zebani! 52 00:03:19,166 --> 00:03:20,416 Durun yahu, susun hele! 53 00:03:20,500 --> 00:03:24,000 Korkmayın yahu! Yakıştı mı size? Ne ini, ne cini? 54 00:03:24,500 --> 00:03:27,458 Delidir, meczuptur, kaçaktır… 55 00:03:27,541 --> 00:03:28,958 [güçlükle] Deli değil o. 56 00:03:29,041 --> 00:03:31,041 -[Osman] Bir şey diyor galiba… -[lider] Şşt! 57 00:03:31,125 --> 00:03:33,500 [lider] Öyleyse kim? Sen kimsin birader? 58 00:03:33,583 --> 00:03:36,375 [güçlükle] Ben… Ziya. 59 00:03:37,458 --> 00:03:38,625 Onu ben dirilttim. 60 00:03:38,708 --> 00:03:40,791 -[Muharrem] Tövbe estağfurullah. -[Osman] Allah Allah. 61 00:03:40,875 --> 00:03:43,208 -Tövbe tövbe… -[tedirgin tonlar çalar] 62 00:03:43,291 --> 00:03:44,500 [Ziya] Bırak. 63 00:03:45,208 --> 00:03:48,083 [endişeyle ve güçlükle] Asiye. Asiye… 64 00:03:48,166 --> 00:03:50,625 [anne] Asiye "pis çocuk" diyecek sana. Bu eller ne gene? 65 00:03:50,708 --> 00:03:52,416 Köpek yalasa doyar. 66 00:03:53,833 --> 00:03:56,375 -Hah, dur. -Anne, yakası çok sıktı! 67 00:03:56,958 --> 00:03:59,500 Sıksın. Sıkılı yerden can çıkmaz. 68 00:04:00,000 --> 00:04:02,875 Bugün böyle. Misafirimiz var oğlum, ayıp. 69 00:04:03,875 --> 00:04:06,000 Ufacık kızmış, ona mı ayıp olacak? 70 00:04:06,083 --> 00:04:08,333 Öyle misafir mi olurmuş? 71 00:04:08,416 --> 00:04:11,375 -[dışarıdan hafif köpek havlamaları] -[duygusal müzik çalar] 72 00:04:11,458 --> 00:04:13,541 [yaşlı kadın iç çeker] Kadersizim benim. 73 00:04:13,625 --> 00:04:15,791 Ölüm Allah'ın emri ama böyle de genç olunca… 74 00:04:15,875 --> 00:04:19,208 -Beş kere sekiz, 40. Beş kere dokuz, 45. -[anlaşılmayan konuşmalar] 75 00:04:19,291 --> 00:04:21,916 -Beş kere on, 50. -[anne] Hah, geldiler. Gülümser kalfa. 76 00:04:22,000 --> 00:04:25,416 -[anne] Buyurun, hoş geldiniz. -[baba] Gel Hüsnü, gel. Geç kaldınız. 77 00:04:25,500 --> 00:04:29,041 [Hüsnü] Oo! Af buyur beyim. Teker çıktı yolda, onu çaktık bir ara. 78 00:04:29,125 --> 00:04:30,916 [anne] Gülümser kalfa, gel. Ne zahmet ettiniz? 79 00:04:31,000 --> 00:04:33,666 -[Hüsnü] Buyurun, bahçeden. -[baba] Bereketli olsun. Maşallah. 80 00:04:33,750 --> 00:04:36,708 -[anne] Asiye bu mu? -[yaşlı kadın] Boncuk gibi gözleri. 81 00:04:36,791 --> 00:04:40,166 [baba] Ziya, niye saklandın oğlum? Öpsene Hüsnü amcanın elini. 82 00:04:40,250 --> 00:04:42,916 [Hüsnü] Kız çocuğu zor beyim. Nasıl büyür köylük yerde? 83 00:04:43,000 --> 00:04:45,500 Anası rahmetlinin de bencileyin kimi kimsesi yoktu. 84 00:04:45,583 --> 00:04:46,916 [baba] Hiç canını sıkma Hüsnü. 85 00:04:47,000 --> 00:04:48,791 -Sen bizim insanımızsın. -Baba, gitme! 86 00:04:48,875 --> 00:04:50,875 Allah bize Ziya'dan başka çocuk nasip etmedi. 87 00:04:50,958 --> 00:04:53,708 İki kardeş olur, beraber büyür giderler. 88 00:04:54,208 --> 00:04:57,791 -[duygusal müzik devam eder] -[mekanik tıkırtılar] 89 00:05:01,625 --> 00:05:03,625 -[kadın] Alt, üst. -[teller tıngırdar] 90 00:05:03,708 --> 00:05:08,375 Alt, üst. Alt, üst. Aferin. 91 00:05:08,458 --> 00:05:13,000 İşte, vücudumuzun kan deveranını kalbimiz sağlar. 92 00:05:17,458 --> 00:05:18,750 [çocuk Ziya kıkırdar] 93 00:05:18,833 --> 00:05:22,166 [öğretmen] Hepiniz şimdi tahtaya bakın. 94 00:05:22,250 --> 00:05:26,500 Bu taraf garp, bu taraf şark. Anlaşıldı mı? 95 00:05:27,208 --> 00:05:29,208 [baba] Bıkmadınız usanmadınız yahu! 96 00:05:29,291 --> 00:05:31,583 Bir yalanın peşinde o dağa çıkıp durmak ne? 97 00:05:31,666 --> 00:05:35,541 Yok orada hazine mazine! Dilimizde tüy bitti, anlatamadık! 98 00:05:35,625 --> 00:05:36,833 [buruk müzik çalar] 99 00:05:36,916 --> 00:05:39,125 -Ah be cahil, ah bre! -[yaralı acıyla inler] 100 00:05:39,208 --> 00:05:40,791 [homurdanır] Hey ya Rabbim. 101 00:05:40,875 --> 00:05:44,916 Donmuş bu ayak, nekroze olmuş. Kesilecek, başka çare yok! 102 00:05:45,000 --> 00:05:46,416 [ağlayarak] Etme Hekim Bey! 103 00:05:46,500 --> 00:05:48,375 [yaralı hafifçe homurdanır] 104 00:05:48,458 --> 00:05:50,750 -Ziya, çık dışarı. -[yaralı ağlar] 105 00:05:50,833 --> 00:05:54,250 -Kalsam ya? -Çık dedim! Zaten sinirim tepemde. 106 00:05:54,333 --> 00:05:56,958 Birader, gel sen de, bakma. Tut kollarını bacaklarını. 107 00:05:57,041 --> 00:05:58,833 Bakma, gel, öyle! 108 00:05:58,916 --> 00:06:02,541 Tutun ayağını bacağını. Onu o dağa çıkarken düşünecektiniz. 109 00:06:02,625 --> 00:06:04,208 -[yaralı ağlar] -[nefes verir] Tut! 110 00:06:05,291 --> 00:06:06,125 [ani nefes alır] 111 00:06:06,208 --> 00:06:12,500 -[yaralı acıyla ağlayarak inler] -[testere et ve kemiği keser] 112 00:06:12,583 --> 00:06:15,000 [kuş cıvıltıları] 113 00:06:15,708 --> 00:06:18,500 [çocuk Ziya] Bak Asiye, elmayı ölmüş zannederiz 114 00:06:18,583 --> 00:06:21,083 ama başkasına hayat membası olmuş. 115 00:06:21,166 --> 00:06:25,833 Bu kurt da bunu yiyip toprağa girecek ama o da toprağa gübre olacak. 116 00:06:25,916 --> 00:06:29,333 Bu meyvenin çekirdeğinden de yeni bir ağaç doğacak. 117 00:06:30,166 --> 00:06:32,166 Yani tabiat devridaim içinde. 118 00:06:32,250 --> 00:06:35,500 O zaman ölmekliğin sırf insana çaresi yok. 119 00:06:35,583 --> 00:06:37,000 Neden öyle dedin? 120 00:06:37,083 --> 00:06:41,583 Anamı da toprağa gömdük ama ondan bir ana daha yeşermedi. 121 00:06:41,666 --> 00:06:43,125 [kasvetli müzik çalar] 122 00:06:43,208 --> 00:06:45,125 -[gergin nefes verir] -[elma çime çarpar] 123 00:06:45,208 --> 00:06:46,291 [Ziya] Yeşerecek. 124 00:06:46,375 --> 00:06:48,791 -[ateş çıtırtısı] -[kasvetli müzik devam eder] 125 00:06:48,875 --> 00:06:52,375 [güçlükle] Ant olsun. Yeşe… 126 00:06:53,166 --> 00:06:56,375 Asiye. Yeşer… 127 00:07:01,083 --> 00:07:02,166 [Ziya] Asiye… 128 00:07:02,250 --> 00:07:04,416 [cam ve metal tıkırtıları] 129 00:07:04,500 --> 00:07:05,750 Sana yemin. 130 00:07:07,708 --> 00:07:09,083 Yeşerecek. 131 00:07:17,375 --> 00:07:19,625 [Osman] Acımızdan geberip gideceğiz diyorum sana. 132 00:07:19,708 --> 00:07:21,916 Bir lokma et için ganimetteki payımı bırakırım. 133 00:07:22,000 --> 00:07:23,041 Allah kahretsin! 134 00:07:25,916 --> 00:07:27,916 [lider nefes nefese] 135 00:07:35,583 --> 00:07:38,500 [lider] Hadi be evlat. Aç gözünü. 136 00:07:39,458 --> 00:07:41,458 [huzurlu müzik çalar] 137 00:07:47,958 --> 00:07:49,541 Tamam, şimdi öbür ayak. 138 00:07:50,750 --> 00:07:51,916 [hafifçe güler] 139 00:08:00,583 --> 00:08:01,583 [kıkırdarlar] 140 00:08:05,416 --> 00:08:07,666 [kıkırdarlar] 141 00:08:10,500 --> 00:08:12,500 [yaşlı kadın] Asiye! Kızım, koşma. 142 00:08:13,000 --> 00:08:15,916 A aa, bu kız da oğlan çocuğu gibi oldu canım. 143 00:08:16,000 --> 00:08:17,666 [kuş cıvıltıları] 144 00:08:17,750 --> 00:08:22,166 [yaşlı kadın] Yakışıyor mu hiç, edepsiz. El âlemin diline düşeceğiz. 145 00:08:22,250 --> 00:08:24,375 [anne] El âlem kendi işine baksın anne. 146 00:08:24,958 --> 00:08:28,875 [yaşlı kadın] Gelin, sen bunlara çok yüz veriyorsun, söyleyeyim. 147 00:08:28,958 --> 00:08:33,333 [saka uzakta bağırır] …yeni doldu pınardan! Sakacı geldi! 148 00:08:33,416 --> 00:08:36,458 [anne] Bak nasıl içti kana kana, benim de canımı istetti. 149 00:08:36,541 --> 00:08:39,416 -Evden getirdiğimiz su da bitti. -[saka arkada] Sakacı! 150 00:08:39,500 --> 00:08:42,375 Saka Efendi, bir baksana bu yana bir zahmet. 151 00:08:42,458 --> 00:08:44,125 [arkada hafif konuşmalar] 152 00:08:44,875 --> 00:08:46,708 [baba] Bu seferki neymiş, bakalım. 153 00:08:47,833 --> 00:08:49,166 [anne] Buna koy sen. 154 00:08:49,250 --> 00:08:52,166 [iç çeker, Fransızca] Mistik Tedavi Yöntemleri. 155 00:08:54,958 --> 00:08:56,958 [uzakta çocuk bağrışmaları] 156 00:09:02,458 --> 00:09:05,041 Suyun acımış saka, haberin ola. 157 00:09:05,541 --> 00:09:06,666 Nereden buldun bunu? 158 00:09:09,125 --> 00:09:12,666 -İstanbul'a ısmarlamıştım bir gidenle. -Çer çöp bu kitaplar. 159 00:09:13,208 --> 00:09:15,333 Büyü, fal ticareti yapan düzenbaz adamların… 160 00:09:15,416 --> 00:09:17,750 Baba, bu dediğinize itiraz ederim. 161 00:09:17,833 --> 00:09:21,416 Bugün bile kullandığımız birçok usul onların geleneğinden emareler taşıyor. 162 00:09:21,500 --> 00:09:23,375 Evladım, ben bunu sual etmiyorum. 163 00:09:23,458 --> 00:09:25,583 Dürüst bir kitap mı okuyorsun, onu diyorum. 164 00:09:25,666 --> 00:09:28,458 Esasında bu kitapları İstanbul'a niye ısmarladığını 165 00:09:28,541 --> 00:09:30,250 biliyorum ya, neyse. 166 00:09:31,333 --> 00:09:32,333 Niyeymiş? 167 00:09:33,625 --> 00:09:36,750 İçlerinde Kitab-ı Kıyam'a dair bir emare bulmak için. 168 00:09:36,833 --> 00:09:37,833 Öyle değil mi? 169 00:09:40,416 --> 00:09:41,416 Ziya. 170 00:09:41,500 --> 00:09:44,583 Efsane peşinde koşan şımarık bir velet mi olacaksın, 171 00:09:44,666 --> 00:09:46,250 aklı başında bir hekim mi? 172 00:09:46,750 --> 00:09:48,833 O kitabı aramaktan vazgeç. 173 00:09:48,916 --> 00:09:50,666 Yok öyle bir kitap, yalan. 174 00:09:50,750 --> 00:09:52,416 Ya hakikatse? 175 00:09:55,791 --> 00:09:57,666 Sana hakikati göstermemi ister misin? 176 00:09:58,166 --> 00:09:59,875 Madem ki hekim olacaksın, 177 00:10:00,541 --> 00:10:02,708 gel benimle de hakikati gör. 178 00:10:03,208 --> 00:10:07,458 -[sokak gürültüsü ve konuşmalar] -[kederli müzik çalar] 179 00:10:09,541 --> 00:10:13,125 Çocuklar, sakın gücendirmeyin onları. Yüzlerine dikkatli bakmayın. 180 00:10:16,291 --> 00:10:17,750 Hah, şurası. 181 00:10:19,083 --> 00:10:23,500 Biz sizi hiç getirmeyecektik ama… Rüyanıza tesir etmesin diye. 182 00:10:24,250 --> 00:10:27,666 [anne] Ofelya Hanım komşumuzdu. Ay gibi güzel yüzlü. 183 00:10:28,166 --> 00:10:29,625 Sonra cüzzam bulaşınca 184 00:10:29,708 --> 00:10:33,416 onu da buraya koydular, ötekilerle beraber. 185 00:10:36,750 --> 00:10:38,875 -[doktor] Hoş geldiniz Muzaffer Bey. -Hoş bulduk. 186 00:10:39,375 --> 00:10:41,041 -Gülfem. -Ben kendim veririm. 187 00:10:42,250 --> 00:10:45,500 -Vaziyet nasıl? -Ofelya Hanım! Benim, Gülfem. 188 00:10:45,583 --> 00:10:48,583 -[kederli müzik devam eder] -[arkada öksürükler] 189 00:10:48,666 --> 00:10:51,291 -[bitkin nefes alıp verir] -[hasta homurdanır] 190 00:10:51,375 --> 00:10:55,375 [Rum aksanlı] Gülfem? Ah, canım benim. 191 00:10:56,083 --> 00:11:00,958 Ah, benim vefalı komşum. Hoş geldin, sefalar getirdin. 192 00:11:01,458 --> 00:11:05,458 Ah, benim canimu, canimu. [derin nefes alıp verir] 193 00:11:05,541 --> 00:11:07,291 [Gülfem] Yemek getirdim sana. 194 00:11:07,375 --> 00:11:09,458 Muzaffer de yeni merhem yaptı. 195 00:11:09,541 --> 00:11:13,625 Bu daha değişikmiş, daha kuvvetlisiymiş. Ağrılarına iyi gelir inşallah. 196 00:11:13,708 --> 00:11:15,541 [ağlamaklı nefes verir] Ziya'dır o? 197 00:11:15,625 --> 00:11:17,250 [kederli müzik devam eder] 198 00:11:17,333 --> 00:11:21,125 [Ofelya] Ah, pedimu. Küçücüktü, kocaman olmuş. 199 00:11:21,625 --> 00:11:24,208 Keşke getirmeseydin yavrimu, ah. 200 00:11:25,916 --> 00:11:27,541 [Ofelya] Ah, bu da Asiye'dir? 201 00:11:28,041 --> 00:11:29,583 Bahsetmiş idin. 202 00:11:29,666 --> 00:11:31,625 [huzursuz tonlar çalar] 203 00:11:31,708 --> 00:11:33,875 [kederli müzik devam eder] 204 00:11:34,833 --> 00:11:37,166 Ay, yok, yok, yok! Ah, çocuğum, yapma. 205 00:11:37,250 --> 00:11:39,291 -Ziya, ne yapıyorsun? Ziya dedim! -Elleme, bırak. 206 00:11:39,375 --> 00:11:41,791 -Ziya! -Bırak yavrimu, bırak anneciğim. 207 00:11:41,875 --> 00:11:43,958 -Ziya dedim! -Bırak anneciğim, bırak. 208 00:11:44,041 --> 00:11:46,583 -[gergin tonlar çalar] -[sesler boğuklaşır] 209 00:11:47,416 --> 00:11:48,833 [Muzaffer] Ziya! 210 00:11:49,458 --> 00:11:52,000 [Muzaffer] Dokunarak bulaşmazmış. Bilmiyorum sanki ben! 211 00:11:52,083 --> 00:11:54,750 "Dokunma" dediğiniz şey çaresizliğimizin ta kendisi. 212 00:11:54,833 --> 00:11:56,500 Biz ne yapabiliriz ki? 213 00:11:56,583 --> 00:11:59,416 Var kuvvetimle çare oluyorum, ilaç veriyorum işte! 214 00:11:59,500 --> 00:12:03,291 E, beyhude ama. İlaç neye çare, ölümü daha da uzatmaktan başka? 215 00:12:03,375 --> 00:12:06,083 Yeni icatlar aramak, bulmak… Bunları hiç düşündünüz mü? 216 00:12:06,583 --> 00:12:09,291 İstidadınızı daha ileri taşımak için ne yaptınız baba? 217 00:12:09,375 --> 00:12:11,291 Ziya, sus artık, yeter. Rica ederim. 218 00:12:11,375 --> 00:12:15,208 Ziya, beybabamız bu şehrin en iyi hekimi, bunu sen de biliyorsun. 219 00:12:15,291 --> 00:12:17,250 -Keşke cesur da olabilseydi. -[Gülfem] Hii! 220 00:12:18,166 --> 00:12:20,166 -[Gülfem iç çeker] -[Muzaffer ani nefes alır] 221 00:12:22,125 --> 00:12:23,833 [mekanik tıkırtılar] 222 00:12:29,041 --> 00:12:33,833 Baban ellerini sabunladın mı diye soruyor. Bunu da sürecekmişsin dirseklere kadar. 223 00:12:33,916 --> 00:12:35,416 Çoktan yaptım o işi. 224 00:12:36,125 --> 00:12:38,708 Gitti mi hastalar? Çare buldu mu Peder Bey? 225 00:12:38,791 --> 00:12:42,375 Ziya! Büyüdükçe küstahlaştığının farkında mısın? 226 00:12:42,458 --> 00:12:43,791 Etrafındaki herkese 227 00:12:43,875 --> 00:12:46,416 mankafaymış gibi davranmaktan vazgeç artık. 228 00:12:46,500 --> 00:12:48,708 -[ateş çıtırtısı] -[yatak gıcırdar] 229 00:12:48,791 --> 00:12:50,083 Aşağı ineceksin 230 00:12:50,166 --> 00:12:53,125 ve az evvel olanlardan ötürü babandan af dileyeceksin. 231 00:12:57,041 --> 00:12:58,291 Senden af dilerim. 232 00:12:59,416 --> 00:13:00,708 Canını sıktığım için. 233 00:13:02,458 --> 00:13:03,583 [yatak gıcırdar] 234 00:13:03,666 --> 00:13:06,291 Hadi Ziya, hatırım için. 235 00:13:08,833 --> 00:13:09,875 [Ziya iç çeker] 236 00:13:11,208 --> 00:13:13,041 [fısıldayarak] Ziya! Yapma, tamam. 237 00:13:13,125 --> 00:13:14,208 [gülerek] Ziya! 238 00:13:15,458 --> 00:13:17,250 [uzaklaşan ayak sesleri] 239 00:13:17,333 --> 00:13:21,208 Yahu, Gülfem, gece gece çamaşıra mı kalkıştınız? 240 00:13:21,291 --> 00:13:22,916 Mutfakta üç kazan kaynıyor? 241 00:13:23,000 --> 00:13:24,708 E, kuyu dibini gördü handiyse. 242 00:13:24,791 --> 00:13:26,500 Yarına kadar idare etsin diye. 243 00:13:26,583 --> 00:13:28,458 Gökçepınar'a gidelim dedik yarın. 244 00:13:31,083 --> 00:13:32,833 [Muzaffer gergin iç çeker] 245 00:13:34,041 --> 00:13:38,041 -Babacığım, özür dilerim, affedin beni. -[derin nefes alır, hafifçe güler] 246 00:13:38,541 --> 00:13:40,083 Heyecan, heves iyidir 247 00:13:40,583 --> 00:13:43,208 ama dizginleyemediğin heyecan sana zarar verir. 248 00:13:43,291 --> 00:13:46,125 Babacığım, heyecan, heves değil, öğrenme arzusu. 249 00:13:46,750 --> 00:13:48,583 Öğreneceksin, sabret. 250 00:13:48,666 --> 00:13:50,958 -Mekteb-i Tıbbiye'de… -[sertçe kapı çalınır] 251 00:13:51,041 --> 00:13:54,541 -[Muzaffer] Yine kim bu yahu? -[Gülfem] Hayırdır inşallah. 252 00:13:55,208 --> 00:13:57,041 [uzaktan köpek havlamaları] 253 00:13:57,125 --> 00:14:00,833 [nefes nefese] Hekim Bey, benim oğlan… Alttan üstten gidiyor. 254 00:14:00,916 --> 00:14:03,458 Komşularınki de öyle. Herkese bir hâller oluyor. 255 00:14:03,541 --> 00:14:05,375 -Kurban olayım yetiş. -[Muzaffer] Geliyorum. 256 00:14:06,083 --> 00:14:07,458 -Sokakta bağırın. -Tamam. 257 00:14:07,541 --> 00:14:10,416 Mecali olan herkesi hemen muayenehaneye getirin, tamam mı? 258 00:14:10,500 --> 00:14:11,791 Tek tek evlere yetişemem. Hadi! 259 00:14:11,875 --> 00:14:13,666 -Babacığım, geleyim mi? -Acele et. 260 00:14:13,750 --> 00:14:15,541 [yaşlı kadın] İllet, maraz mı yine? 261 00:14:15,625 --> 00:14:17,291 -[adam] Hekim Bey geliyor! -Allah korusun. 262 00:14:17,375 --> 00:14:19,833 -[adam] Herkes muayenehaneye! -Ziya, dikkatli ol. 263 00:14:19,916 --> 00:14:21,458 [adam sokakta bağırır] 264 00:14:21,541 --> 00:14:22,625 Merak etme. 265 00:14:23,500 --> 00:14:26,875 [ürkütücü, tedirgin müzik çalar] 266 00:14:26,958 --> 00:14:30,500 [öğürme ve öksürükler] 267 00:14:31,583 --> 00:14:34,208 [güçlükle titreyerek nefes alıp verir] 268 00:14:39,166 --> 00:14:40,208 [nefes nefese] 269 00:14:41,000 --> 00:14:43,208 [oflar, hafifçe öksürür] 270 00:14:44,875 --> 00:14:48,083 -[kadın öğürür] -[arkada telaşlı konuşmalar] 271 00:14:48,166 --> 00:14:50,000 [adam] Hekim geldi! Hekim geldi! 272 00:14:50,083 --> 00:14:52,583 -[adam 2] Hekim geldi! -[Muzaffer] Açıl, açıl. 273 00:14:52,666 --> 00:14:55,375 -Muhakkak kolera bu. -Kapat ağzını yüzünü, bilmiyoruz daha. 274 00:14:55,458 --> 00:14:58,750 Baba, kolera dokunarak bulaşmaz. Pis sulardan ve yediklerimizden bulaşır. 275 00:14:58,833 --> 00:15:00,125 Kapat dedim ağzını, bilmiyoruz. 276 00:15:00,875 --> 00:15:05,375 [Muzaffer] Muhtar nerede? Gene hangi deliğe saklandı o deyyus? 277 00:15:05,458 --> 00:15:09,041 Belediye ekiplerine haber edin, bendeki kolera tertibi yetmeyebilir. 278 00:15:09,125 --> 00:15:10,333 Tamam mı? Hadi, hadi! 279 00:15:10,416 --> 00:15:13,041 Ziya, ben mesaideyken vaziyeti izah et, tamam mı? 280 00:15:13,125 --> 00:15:14,416 [Ziya] Biliyorum, biliyorum. 281 00:15:14,500 --> 00:15:16,291 Ahali! Ahali! 282 00:15:16,375 --> 00:15:18,375 [Ziya] Suları kaynatmadan içmeyin! 283 00:15:18,458 --> 00:15:21,916 Kuvvetle ihtimal ki bu kolera salgınıdır! 284 00:15:22,000 --> 00:15:24,166 Suları kaynatmadan içmeyin! 285 00:15:24,250 --> 00:15:26,875 Çok hızlı bulaşır! Çok hızlı yayılır! 286 00:15:26,958 --> 00:15:30,000 -[Ziya] Emareleri karın ağrısı, bulantı… -[nefes nefese] 287 00:15:30,083 --> 00:15:32,041 …amel ve istifradır! 288 00:15:32,125 --> 00:15:34,833 Vücudunuz su kaybeder, bol su içmeniz lazım 289 00:15:34,916 --> 00:15:39,166 ama asla ve kat'a suları kaynatmadan içmeyin! 290 00:15:39,250 --> 00:15:42,875 [Asiye] Tabip açık! Muzaffer babam sabaha kadar orada olacak. 291 00:15:42,958 --> 00:15:46,416 [Ziya] Hâli vakti yerinde olanlar hardal lapası getirsin muayenehaneye. 292 00:15:46,500 --> 00:15:48,666 İlacımız çok az, yetmeyecek! 293 00:15:48,750 --> 00:15:52,708 Bol su içmeniz lazım! Kuyulara bulaşmış durumda! 294 00:15:52,791 --> 00:15:55,291 [ürkütücü, tedirgin müzik devam eder] 295 00:15:55,375 --> 00:15:57,583 [homurtu ve öğürmeler] 296 00:15:57,666 --> 00:15:59,541 Nerede bu muhtar? 297 00:16:00,041 --> 00:16:01,875 [öğürme ve öksürükler] 298 00:16:07,333 --> 00:16:11,083 -[müzik yavaşça biter] -[öğürme, feryat ve öksürükler] 299 00:16:18,166 --> 00:16:22,000 -[sokaktan fayton tıkırtısı] -[hafif kuş cıvıltıları] 300 00:16:26,458 --> 00:16:29,083 -Anne? -[Gülfem nefes nefese] Asiye, gelme! 301 00:16:29,166 --> 00:16:32,083 Dün çok yorulmuşum ya, az daha uzanayım kızım. 302 00:16:32,166 --> 00:16:34,958 Bilmez miyim anacığım? Dinlen sen, dinlen. 303 00:16:35,041 --> 00:16:38,583 Sen bizimkilere gidiver. İki lokma bir şey götürüver mutfaktan. 304 00:16:38,666 --> 00:16:41,083 -Onlar perişandır şimdi. -Başüstüne. 305 00:16:41,583 --> 00:16:43,500 [hafifçe inler] 306 00:16:44,250 --> 00:16:45,708 [Gülfem hafifçe burnunu çeker] 307 00:16:45,791 --> 00:16:47,541 [acıyla hafifçe inler] 308 00:16:47,625 --> 00:16:50,375 [kadınlar hıçkırarak ağlar, feryat eder] 309 00:16:54,750 --> 00:16:56,833 [sokak gürültüsü] 310 00:17:06,916 --> 00:17:09,958 [arkada kadın öksürür] 311 00:17:11,958 --> 00:17:16,125 -[hüzünlü, huzursuz müzik çalar] -[anlaşılmayan konuşmalar] 312 00:17:17,833 --> 00:17:22,375 Muzaffer. Muzaffer, Gülfem çok hasta. 313 00:17:22,458 --> 00:17:25,250 [endişeyle mırıldanır] Gel Muzaffer. 314 00:17:25,333 --> 00:17:28,500 Siz ilaçları vermeye devam edin, tamam mı? Ben hemen geliyorum. 315 00:17:30,291 --> 00:17:31,916 [Muzaffer] Gülfem, neden? 316 00:17:32,000 --> 00:17:33,833 Neden bir şey demedin? 317 00:17:34,541 --> 00:17:38,458 İyiyim. İyiyim ben. Merak etme. İlaç içtim. [bitkin iç çeker] 318 00:17:38,541 --> 00:17:42,000 Hem seni telaşlandırsaydım başkalarına yardım etmezdin. 319 00:17:42,083 --> 00:17:44,500 Hemen yanıma gelirdin, bak şimdi ettiğin gibi. 320 00:17:44,583 --> 00:17:46,208 Hemen bir terkip yapacağım. 321 00:17:46,708 --> 00:17:48,833 [Gülfem] Muzaffer… [iç çeker] 322 00:17:50,458 --> 00:17:52,041 [ağlayarak] Nasıl fark edemedim? 323 00:17:52,666 --> 00:17:55,625 -[Asiye] Keşke gelip baksaydım, keşke. -Kızım… 324 00:17:55,708 --> 00:17:58,291 -[Asiye hafifçe ağlar] -[nefes nefese] Anne! 325 00:17:58,375 --> 00:17:59,916 [Ziya endişe nidası] 326 00:18:00,000 --> 00:18:01,958 [Gülfem] Dur. [gülerek] Tamam. 327 00:18:02,041 --> 00:18:03,750 İyiyim, iyiyim. Dur. 328 00:18:05,458 --> 00:18:10,000 [nefes nefese] Hakikaten iyi misin? Sana bir şey olmasına müsaade etmeyeceğim. 329 00:18:10,625 --> 00:18:13,416 Buradayım, yanındayım. Tamam mı? Hiçbir yere gitmeyeceğim. 330 00:18:13,500 --> 00:18:16,291 Tamam. İyiyim, iyiyim. [güçlükle nefes alıp verir] 331 00:18:16,375 --> 00:18:17,416 [Gülfem] Gel, gel. 332 00:18:18,541 --> 00:18:19,666 Beni iyi dinle. 333 00:18:20,833 --> 00:18:26,500 Ben biliyordum. Hepimiz biliyorduk. Evvelden beridir siz birbirinizindiniz. 334 00:18:26,583 --> 00:18:27,875 -Anne, lütfen… -[Ziya] Anne… 335 00:18:27,958 --> 00:18:31,000 Şşt. Ben yarına iyi olurum. 336 00:18:32,708 --> 00:18:35,791 Evvela siz bana bir yemin verin. 337 00:18:40,125 --> 00:18:42,333 Hani, nasıldı bizim yeminimiz? 338 00:18:43,125 --> 00:18:47,000 Bahçedeki asmanın filizi gibi sarılacaktınız bana. 339 00:18:47,750 --> 00:18:51,625 Bundan kelli birbirinize sarılacak, 340 00:18:52,250 --> 00:18:54,916 bir daha da asla bırakmayacaksınız. 341 00:18:55,875 --> 00:18:56,916 Yemin verin bana. 342 00:18:57,000 --> 00:18:59,458 [duygusal müzik çalar] 343 00:19:02,416 --> 00:19:04,083 [ağlamaklı nefes verir] 344 00:19:06,541 --> 00:19:09,333 Siz birbirinize emanetsiniz artık. 345 00:19:12,833 --> 00:19:15,208 [genç Gülfem] Ziya? Gel kuzum. 346 00:19:20,083 --> 00:19:21,000 Hoppa! 347 00:19:22,750 --> 00:19:24,750 [duygusal müzik devam eder] 348 00:19:31,958 --> 00:19:33,541 [adam] Bu ne iştir kardeşim? 349 00:19:33,625 --> 00:19:36,291 -Kendi cenazemizi de gömemeyecek miyiz? -[bağrışmalar] 350 00:19:36,375 --> 00:19:41,541 [adam 2] Yasak kardeşim, ben ne yapayım? Emir var. Duaya gelirsiniz sonra. 351 00:19:41,625 --> 00:19:45,750 Allah rahmet eylesin, acımız büyük ama ben de emir kuluyum. 352 00:19:46,291 --> 00:19:47,958 [kalabalık öfkeyle bağrışır] 353 00:19:48,041 --> 00:19:49,833 [dramatik müzik çalar] 354 00:19:51,666 --> 00:19:55,208 [adam 3] Koşun! Hangisi? Hangisi bizimki? 355 00:19:55,291 --> 00:19:57,208 [kalabalık öfkeyle bağrışır] 356 00:20:00,916 --> 00:20:05,791 [Ziya avazı çıktığı kadar bağırarak, çığlıklar atarak ağlar] 357 00:20:13,166 --> 00:20:15,583 -[kuş cıvıltıları] -[saat tıkırtısı] 358 00:20:17,208 --> 00:20:19,083 [yaklaşan ayak sesleri] 359 00:20:26,791 --> 00:20:28,083 Mağlup olduk. 360 00:20:29,750 --> 00:20:32,083 İnsanlar, annem 361 00:20:33,541 --> 00:20:36,291 küçücük bir illet yüzünden yok olup gittiler. 362 00:20:38,583 --> 00:20:42,125 Elinle tutamayacağın, gözünle göremeyeceğin bir şey 363 00:20:42,208 --> 00:20:43,625 yıktı geçti herkesi. 364 00:20:46,125 --> 00:20:48,125 Hiçbirimiz bir şey yapamadık. 365 00:20:49,750 --> 00:20:51,541 Ne yapabilirdiniz Ziya? 366 00:20:52,333 --> 00:20:53,166 Kader. 367 00:20:54,750 --> 00:20:56,958 Kader? [hiddetle nefes verir] 368 00:20:58,750 --> 00:20:59,833 [nefes nefese] Kader! 369 00:21:00,541 --> 00:21:03,041 Nerede bu kader, ha? Nerede? 370 00:21:03,125 --> 00:21:05,125 Onu ellerimle boğmak istiyorum! 371 00:21:05,875 --> 00:21:08,291 Bu kadar insan teker teker ölürken 372 00:21:08,375 --> 00:21:11,291 o nasıl da ta ezelden beri yaşayıp duruyor, ha? 373 00:21:11,375 --> 00:21:13,041 Hak mı bu? Reva mı bu? 374 00:21:13,125 --> 00:21:16,416 Ziya! Yapma, yalvarırım, yeter. 375 00:21:16,500 --> 00:21:18,750 Bu kadarı yaradılışımıza küfür demek. 376 00:21:19,500 --> 00:21:21,791 Madem bu bir küfür, o zaman ben de… 377 00:21:21,875 --> 00:21:24,583 [duygusal müzik çalar] 378 00:21:29,458 --> 00:21:30,958 [Asiye nefes verir] 379 00:21:31,041 --> 00:21:34,750 [ağlamaklı nefes alır] Günaha girmene razı gelemedim. 380 00:21:39,083 --> 00:21:40,791 [Ziya ağlamaklı nefes alır] 381 00:21:42,291 --> 00:21:45,083 Beni öperek sen girdin ama günaha. 382 00:21:45,583 --> 00:21:50,000 [burnunu çeker] Âşığa günah sormaz Allah. 383 00:21:51,708 --> 00:21:52,958 [Ziya ağlamaklı güler] 384 00:21:56,250 --> 00:21:58,916 -[ateş çıtırtısı] -[bitkin nefes alıp verir] 385 00:21:59,666 --> 00:22:02,125 Âşığa günah sormaz Allah. 386 00:22:04,750 --> 00:22:07,375 [lider] Hadi be evlat, aç gözünü. 387 00:22:07,458 --> 00:22:09,208 [esrarengiz müzik çalar] 388 00:22:09,291 --> 00:22:13,041 [Ziya] Beyim, evvelki mektubunuzda bahis ettiğiniz 389 00:22:13,125 --> 00:22:15,583 Kitab-ı Kıyam'la çok alakalıyım. 390 00:22:16,375 --> 00:22:20,041 İstanbul'a vardığım gün sizin dilediğiniz bir mekânda buluşalım. 391 00:22:20,541 --> 00:22:22,666 Sizden acele cevap bekliyorum. 392 00:22:23,291 --> 00:22:24,416 Hürmetlerimle. 393 00:22:30,041 --> 00:22:32,041 [at kişner, homurdanır] 394 00:22:40,958 --> 00:22:42,916 -[kapı kapanır] -[hafif kuş cıvıltıları] 395 00:22:43,000 --> 00:22:44,000 Asiye'm. 396 00:22:45,916 --> 00:22:50,250 Keşke mektebi buraya getirecek kudretim olsaydı da senden ayrılmasaydım. 397 00:22:50,333 --> 00:22:53,458 Üzülmüyorum. Sen beni düşünme. 398 00:22:54,416 --> 00:22:57,291 Yani düşün tabii de öylesi değil, öbür türlüsü. 399 00:22:59,083 --> 00:23:01,625 -Babam, babaannem sana emanet. -Merak etme. 400 00:23:01,708 --> 00:23:04,500 -Bizi mektupsuz bırakma. -Bırakmam. 401 00:23:05,125 --> 00:23:07,416 -[buruk müzik çalar] -[at kişner] 402 00:23:09,083 --> 00:23:10,291 Hadi bin artık. 403 00:23:22,583 --> 00:23:25,083 -[kuş cıvıltıları] -[karga gaklar] 404 00:23:30,583 --> 00:23:32,291 Seni bizden alan illeti 405 00:23:33,416 --> 00:23:35,458 bu âlemden kovmaya gidiyorum anacığım. 406 00:23:37,791 --> 00:23:39,125 Hakkını helal et. 407 00:23:41,541 --> 00:23:43,541 [karga gaklar] 408 00:23:51,500 --> 00:23:54,541 -[hüzünlü müzik çalar] -[martı sesleri] 409 00:23:57,041 --> 00:23:59,041 [koyun sesleri] 410 00:24:11,333 --> 00:24:14,500 -[hüzünlü müzik devam eder] -[derin nefes verir] 411 00:24:14,583 --> 00:24:16,583 [Ziya derin nefes verir] 412 00:24:20,791 --> 00:24:22,791 [gök gürler] 413 00:24:24,375 --> 00:24:26,500 -[tedirgin tonlar çalar] -[ani nefes verir] 414 00:24:26,583 --> 00:24:28,916 -[esrarengiz müzik çalar] -[gök gürültüsü] 415 00:24:29,000 --> 00:24:32,583 [Ziya] Asiye'm, işte sana hususi ilk mektubumu yazıyorum. 416 00:24:33,375 --> 00:24:37,083 Vapura binince evvela beni bekleyen o geleceğe baktım. 417 00:24:37,625 --> 00:24:41,458 Berrak, aydınlık, masmavi bir manzaraydı gördüğüm. 418 00:24:41,958 --> 00:24:44,541 Vapurun zahmetsizce yoluna devam etmesi gibi 419 00:24:44,625 --> 00:24:49,125 tüm mânileri aşıp okulumu bitireceğimi kalbimin derinlerinde hissettim. 420 00:24:50,708 --> 00:24:55,125 Beni otele götüren arabacı nazik bir beyefendiydi. 421 00:24:55,208 --> 00:24:58,833 [Ziya] Bana yol boyu İstanbul ile alakalı bilgiler bahşetti. 422 00:24:58,916 --> 00:24:59,833 Sağ olsun. 423 00:25:01,000 --> 00:25:05,583 Makul bir saatte, yorulmadan, okulumun yakınlarında bir otele ulaştım. 424 00:25:05,666 --> 00:25:09,291 Talihim böyle yaver giderse kiralık bir hane de bulacağım inşallah. 425 00:25:09,791 --> 00:25:11,958 Gönlün ferah olsun Asiye'm. 426 00:25:12,041 --> 00:25:14,916 [gramofondan klasik müzik çalar] 427 00:25:15,000 --> 00:25:18,125 [arkada konuşma ve gülüşmeler] 428 00:25:20,833 --> 00:25:22,833 [kadın kahkahası] 429 00:25:37,041 --> 00:25:39,708 -Bir gecelik oda rica edecektim. -Fiyatlar bu. 430 00:25:42,541 --> 00:25:44,833 [iç çeker] 431 00:25:44,916 --> 00:25:47,708 -[dolap tıkırdar] -[anahtar şıngırdar] 432 00:25:51,250 --> 00:25:54,208 Oda dipte, yolun sonunda. 433 00:25:58,791 --> 00:26:01,541 -[kumar fişleri şıngırdar] -[arkada konuşmalar] 434 00:26:12,458 --> 00:26:13,458 [anahtar şıngırdar] 435 00:26:19,916 --> 00:26:22,166 Çok tuhaf doğrusu, bir senedir mektuplaşıyoruz 436 00:26:22,250 --> 00:26:25,333 lakin böyle karşı karşıya insanın nutku tutuluyor. 437 00:26:25,416 --> 00:26:28,083 Mümessilimiz, efendim, size selam söyledi Ziya. 438 00:26:28,166 --> 00:26:29,041 Kitabın nüshası 439 00:26:29,125 --> 00:26:32,083 sizin gibi muhterem bir şahsiyete ulaştığı için çok mutlu kendisi. 440 00:26:32,166 --> 00:26:34,083 Bunu haber etmemi de bilhassa rica etti. 441 00:26:36,125 --> 00:26:37,625 Çok teşekkür ederim. 442 00:26:37,708 --> 00:26:41,333 Ümit ederim bir gün kendisiyle de karşı karşıya tanışma imkânımız olur. 443 00:26:42,208 --> 00:26:45,458 [Ziya] İstanbul beyefendileri anlattıkları kadar nazik ve centilmen. 444 00:26:45,541 --> 00:26:47,375 Her hâlükârda yardımsever bir hâlleri var. 445 00:26:47,458 --> 00:26:48,583 [şişe şıngırdar] 446 00:26:48,666 --> 00:26:49,916 [gümbürtü] 447 00:26:52,125 --> 00:26:53,125 [hafifçe homurdanır] 448 00:26:54,916 --> 00:26:57,125 [esrarengiz, huzursuz müzik çalar] 449 00:26:58,958 --> 00:26:59,958 [acıyla nefes alır] 450 00:27:03,000 --> 00:27:05,791 [hafifçe inler, acıyla nefes alıp verir] 451 00:27:09,875 --> 00:27:11,708 [nefes nefese] 452 00:27:15,000 --> 00:27:16,291 [hafifçe homurdanır] 453 00:27:17,458 --> 00:27:19,125 [nefes nefese] 454 00:27:19,750 --> 00:27:22,958 [acıyla nefes alıp verir, hafifçe homurdanır] 455 00:27:26,291 --> 00:27:29,291 [Ziya nefes nefese] Param… Param çalınmış, uyan! 456 00:27:29,875 --> 00:27:31,375 Nerede? Nereye gitti o adam? 457 00:27:31,458 --> 00:27:34,291 Oo. [kıkırdar] Beyzadem? 458 00:27:34,375 --> 00:27:37,583 Ne oldu? Kocan boşadı mı seni, ha? 459 00:27:37,666 --> 00:27:38,708 [kahkaha atarlar] 460 00:27:39,458 --> 00:27:41,833 Ne diyorsun sen be adam? Bütün param gitmiş! 461 00:27:42,708 --> 00:27:46,750 O para benim mektep masrafımdı. Nerede? Nereye gitti o adam? 462 00:27:46,833 --> 00:27:48,666 Mektupta Fuat demişti adını! 463 00:27:48,750 --> 00:27:50,750 Eeh! Ben nereden bileceğim be? 464 00:27:50,833 --> 00:27:53,458 Sen kendi oynaşını tanımıyorsan ben nereden bileceğim? 465 00:27:54,000 --> 00:27:57,458 Aşağılık herif. İkiniz birlik olup kumpas mı kurdunuz bana? 466 00:27:57,541 --> 00:27:59,125 [adam hiddetle nefes alıp verir] 467 00:27:59,208 --> 00:28:00,958 Lan! 468 00:28:03,666 --> 00:28:07,083 -Bırakın beni! Düzenbaz herifler! Bırak! -Çık dışarı! 469 00:28:07,166 --> 00:28:08,791 [buruk müzik çalar] 470 00:28:08,875 --> 00:28:14,000 [Ziya] Asiye'm, burada geceleri bazı sokaklar elektrikle aydınlanıyormuş. 471 00:28:14,583 --> 00:28:16,541 -[adam] Hah, yandı! -[Ziya] Adımın manasını 472 00:28:16,625 --> 00:28:19,375 elektrikle çalışan bir sokak lambasında göreceğim için heyecanlıyım. 473 00:28:19,458 --> 00:28:22,208 [adam heyecan ve neşeyle] Yandı. Yandı! 474 00:28:22,291 --> 00:28:25,000 [Ziya] Güneşin ziyası her karanlığı aydınlatır ya? 475 00:28:25,083 --> 00:28:27,125 Senin Ziya'n da öyle olacak işte. 476 00:28:27,208 --> 00:28:30,250 İnsanlara ışık olacak, her güçlüğü yenecek. 477 00:28:30,333 --> 00:28:31,958 [sokakta konuşmalar] 478 00:28:33,000 --> 00:28:35,041 [esrarengiz tonlar çalar] 479 00:28:37,041 --> 00:28:38,708 [sarhoş adam] Heyt! 480 00:28:38,791 --> 00:28:42,250 Anamı kesen ben, babamı kesen ben! 481 00:28:42,333 --> 00:28:44,333 Var mı lan bana yan bakan? 482 00:28:44,416 --> 00:28:46,125 [cırcır böceği sesleri] 483 00:28:46,208 --> 00:28:48,291 MEKTEB-İ TIBBİYE-İ ŞAHANE 484 00:28:48,375 --> 00:28:51,708 [köpek ve baykuş sesleri] 485 00:28:53,291 --> 00:28:54,625 [Ziya] Beni merak etme. 486 00:28:55,125 --> 00:28:56,291 Kalbini ferah tut. 487 00:28:56,375 --> 00:28:59,083 Yetemediğim, yenemediğim tek şey var. 488 00:28:59,583 --> 00:29:01,083 İçimdeki hasretin. 489 00:29:01,166 --> 00:29:03,500 Sana kavuşmak hayaliyle. Senin Ziya'n. 490 00:29:05,166 --> 00:29:06,875 [iç çeker] 491 00:29:14,375 --> 00:29:16,125 [bitkin nefes verir] 492 00:29:16,208 --> 00:29:17,541 [metal şıngırdar] 493 00:29:19,541 --> 00:29:21,208 [cam kırılır] 494 00:29:31,416 --> 00:29:34,000 [gizemli müzik çalar] 495 00:29:45,083 --> 00:29:48,416 [adam] Beni iyi dinleyin. 496 00:29:48,500 --> 00:29:50,041 [gizemli müzik yükselir] 497 00:29:50,125 --> 00:29:53,291 Dediklerime iyice çalışın. 498 00:29:53,833 --> 00:29:55,458 Haftaya sual edeceğim. 499 00:30:01,041 --> 00:30:03,833 -[adam bağırır] -[tedirgin tonlar çalar] 500 00:30:05,208 --> 00:30:06,333 Deli mi ne? 501 00:30:06,416 --> 00:30:08,416 [gizemli müzik devam eder] 502 00:30:25,291 --> 00:30:26,375 Aç kapıyı! 503 00:30:28,666 --> 00:30:31,166 -[Ziya] Efendi, aç kapıyı! -[sertçe kapı çalınır] 504 00:30:31,250 --> 00:30:34,208 -[kuş cıvıltıları] -[titreyerek nefes alıp verir] 505 00:30:34,291 --> 00:30:37,041 [esrarengiz müzik çalar] 506 00:30:50,250 --> 00:30:52,041 "Gördüğünü gördüm." 507 00:30:58,166 --> 00:31:00,375 [bitkin nefes alıp verir] 508 00:31:00,458 --> 00:31:02,208 [ateş çıtırtısı] 509 00:31:12,916 --> 00:31:15,833 [gramofondan klasik müzik çalar] 510 00:31:28,958 --> 00:31:30,333 [metal şıngırtısı] 511 00:31:34,958 --> 00:31:37,375 -[sürtünme sesleri] -[köpek havlar] 512 00:32:03,208 --> 00:32:04,833 [huzursuz tonlar çalar] 513 00:32:06,583 --> 00:32:08,583 [ritmik hafif cızlamalar] 514 00:32:10,541 --> 00:32:12,375 [derin nefes verir] 515 00:32:17,708 --> 00:32:18,916 KİTAB-I KIYAM 516 00:32:19,000 --> 00:32:21,250 [huzursuz, esrarengiz müzik çalar] 517 00:32:30,958 --> 00:32:32,958 [ritmik hafif cızlamalar] 518 00:32:42,458 --> 00:32:44,000 [köpek hırlar] 519 00:32:50,500 --> 00:32:52,583 -[köpek havlar] -Şşt. 520 00:32:52,666 --> 00:32:54,583 [fısıldayarak] Darwin, otur. 521 00:32:55,083 --> 00:32:57,750 [mekanik tıkırtı ve gümbürtüler] 522 00:32:57,833 --> 00:32:59,833 [dramatik tonlar çalar] 523 00:33:03,041 --> 00:33:04,500 [cızırtı] 524 00:33:09,125 --> 00:33:13,250 [kasvetli, dramatik müzik çalar]