1 00:00:01,251 --> 00:00:03,378 Previously on "Will Trent"... 2 00:00:03,378 --> 00:00:04,755 Cricket Dawson, bomb squad. 3 00:00:04,755 --> 00:00:06,381 Ask me out, Will. I'm confused. 4 00:00:06,381 --> 00:00:08,091 Cooper said this thing about Maisie's dad. 5 00:00:08,091 --> 00:00:10,135 I got scared that you were having an affair. 6 00:00:10,135 --> 00:00:11,595 It's true? 7 00:00:11,595 --> 00:00:13,263 I was thinking of taking the physical exam. 8 00:00:13,263 --> 00:00:14,223 Angie, don't think I don't know about 9 00:00:14,223 --> 00:00:16,016 that nerve pain in your arm. 10 00:00:16,016 --> 00:00:17,976 There is a bomb in your car. 11 00:00:17,976 --> 00:00:20,229 My son went to prison and then I got a call from somebody. 12 00:00:20,229 --> 00:00:22,814 A man demanded 5 grand or else they were gonna hurt Miles. 13 00:00:22,814 --> 00:00:24,566 We ran a trace on the ransom calls. 14 00:00:24,566 --> 00:00:26,735 They pinged to a burner phone inside Georgia State Prison. 15 00:00:26,735 --> 00:00:28,278 We found the bomb. 16 00:00:28,278 --> 00:00:31,323 You got six minutes to clear the building. 17 00:00:31,323 --> 00:00:32,783 Cricket died. The least I could do 18 00:00:32,783 --> 00:00:34,243 is figure out who ordered those bombs. 19 00:00:34,243 --> 00:00:36,203 No one in that prison wants to talk to you. 20 00:00:36,203 --> 00:00:38,413 I know one person who's dying to talk to me. 21 00:00:38,413 --> 00:00:39,957 Did you receive my gifts? 22 00:00:42,542 --> 00:00:44,419 [ Buzzer ] 23 00:00:44,419 --> 00:00:46,630 [ Bell rings, man speaks indistinctly on P.A. ] 24 00:00:46,630 --> 00:00:48,382 He got here 15 minutes before me. 25 00:00:48,382 --> 00:00:49,550 Amanda: What? How? Amanda, I don't know. 26 00:00:49,550 --> 00:00:51,843 The man drives a Porsche. It's got pep. 27 00:00:51,843 --> 00:00:53,387 I don't want him alone with Ulster. 28 00:00:53,387 --> 00:00:55,514 They're taking my phone now. 29 00:00:55,514 --> 00:00:56,682 I'll call you when we're done here, okay? You gotta get-- 30 00:00:56,682 --> 00:00:58,225 Bye. Check any and all weapons, too. 31 00:00:58,225 --> 00:00:59,768 You'll get them back when you exit. 32 00:00:59,768 --> 00:01:01,687 Am I not moving in enough of a hurry for you? 33 00:01:01,687 --> 00:01:03,730 I know the routine. 34 00:01:03,730 --> 00:01:06,066 Man: Open SE-1. [ Door buzzes ] 35 00:01:06,066 --> 00:01:07,859 Special Agent Mitchell. 36 00:01:07,859 --> 00:01:09,945 Sturgill Hartley. I'm the warden of this facility. 37 00:01:09,945 --> 00:01:12,364 My condolences for Agent Dawson. 38 00:01:12,364 --> 00:01:15,325 Thank you. 39 00:01:15,325 --> 00:01:17,202 I need to speak with a prisoner-- Miles Highsmith. 40 00:01:17,202 --> 00:01:19,121 His father was one of the targets. 41 00:01:19,121 --> 00:01:20,998 Yes, ma'am. Um, uh, he's in solitary, 42 00:01:20,998 --> 00:01:22,666 per your instructions. Follow me. 43 00:01:22,666 --> 00:01:24,835 By any chance, do you know the whereabouts of my partner? 44 00:01:24,835 --> 00:01:28,130 Uh, Special Agent Trent-- he's speaking with James Ulster. 45 00:01:28,130 --> 00:01:29,339 Great. 46 00:01:29,339 --> 00:01:32,551 The world has gone mad. 47 00:01:32,551 --> 00:01:35,345 A bombing at the GBI. 48 00:01:35,345 --> 00:01:37,180 And a dead agent. 49 00:01:37,180 --> 00:01:39,308 You don't think I had anything to do with it? 50 00:01:39,308 --> 00:01:40,976 Oh, no. 51 00:01:40,976 --> 00:01:43,353 Oh, no, no. Car bombs aren't your style. 52 00:01:43,353 --> 00:01:45,564 But you know how things get done in here, don't you? 53 00:01:45,564 --> 00:01:47,858 And I have questions. Sorry. 54 00:01:47,858 --> 00:01:50,193 I keep a low profile, stay out of people's business. 55 00:01:50,193 --> 00:01:52,904 Please. I've kept tabs on you. 56 00:01:52,904 --> 00:01:55,907 You're listed as a legal advisor on two dozen prisoner appeals. 57 00:01:55,907 --> 00:01:58,910 You're handling a divorce for one of the guards. 58 00:01:58,910 --> 00:02:00,954 Business is booming. 59 00:02:00,954 --> 00:02:04,750 [ Chuckles ] I have to say, 60 00:02:04,750 --> 00:02:06,752 I'm moved. 61 00:02:06,752 --> 00:02:08,170 You do care about me. 62 00:02:10,797 --> 00:02:13,175 Miles, your father was instrumental 63 00:02:13,175 --> 00:02:14,968 in breaking this case open. 64 00:02:14,968 --> 00:02:16,595 The GBI is gonna make sure that you're safe. 65 00:02:16,595 --> 00:02:20,390 Great. Thanks. 66 00:02:20,390 --> 00:02:21,975 Look, I know you didn't want to talk 67 00:02:21,975 --> 00:02:23,143 during that video conference. 68 00:02:23,143 --> 00:02:25,771 I get it. But it's just me now. 69 00:02:25,771 --> 00:02:28,857 So if there's anything else you can give me... 70 00:02:28,857 --> 00:02:32,819 [ Laughter and conversations in distance ] 71 00:02:32,819 --> 00:02:35,697 [ Whispering ] The walls talk. 72 00:02:35,697 --> 00:02:38,241 And listen. 73 00:02:38,241 --> 00:02:40,827 [ Laughter and conversations continue ] 74 00:02:44,039 --> 00:02:46,416 Man: Slide the quiet mice on the movin' beds 75 00:02:46,416 --> 00:02:48,335 and hightail it out, hear? 76 00:02:48,335 --> 00:02:51,088 Those are the instructions given to the men who planted the bomb. 77 00:02:51,088 --> 00:02:52,714 But I bet you understood that. 78 00:02:52,714 --> 00:02:54,800 I was addicted to Duolingo before I moved in, 79 00:02:54,800 --> 00:02:56,968 so learning the local vernacular-- 80 00:02:56,968 --> 00:02:58,178 Do you recognize the voice? 81 00:02:58,178 --> 00:03:01,848 Uh, no. 82 00:03:01,848 --> 00:03:03,600 The call was made on a contraband phone. 83 00:03:03,600 --> 00:03:04,935 Who sells those in here? 84 00:03:04,935 --> 00:03:07,020 Well, as many guards as prisoners. 85 00:03:07,020 --> 00:03:08,939 And you want to know who buys them? 86 00:03:08,939 --> 00:03:10,941 Everybody. 87 00:03:10,941 --> 00:03:12,484 Tracking down one burner 88 00:03:12,484 --> 00:03:15,487 with an inmate population of 2,600 89 00:03:15,487 --> 00:03:20,283 is something you'd only do if you really hate yourself. 90 00:03:22,119 --> 00:03:25,455 [ Gasps ] Oh. Wait. 91 00:03:25,455 --> 00:03:27,457 That explains it. 92 00:03:27,457 --> 00:03:29,876 ♪ 93 00:03:29,876 --> 00:03:32,087 [ Clears throat ] 94 00:03:32,087 --> 00:03:33,839 Your dad's doing great. 95 00:03:33,839 --> 00:03:36,925 His doctor has him on this low-cholesterol diet. 96 00:03:36,925 --> 00:03:40,846 And I am sure you know how that's working out. 97 00:03:40,846 --> 00:03:43,974 I don't mind how it tastes as long as there's plenty of salt. 98 00:03:47,602 --> 00:03:50,063 Salt's not great either. 99 00:03:50,063 --> 00:03:57,821 ♪ 100 00:03:57,821 --> 00:04:03,201 Do yourself a favor and Google "Mediterranean Diet." 101 00:04:03,201 --> 00:04:05,954 Gotta live our lives, right? 102 00:04:05,954 --> 00:04:08,748 We're gonna die of something. 103 00:04:08,748 --> 00:04:10,750 I will tell your father that you're doing great. 104 00:04:10,750 --> 00:04:13,336 And if you do change your mind and you want to talk, 105 00:04:13,336 --> 00:04:16,506 then just... ask for me. 106 00:04:16,506 --> 00:04:23,388 ♪ 107 00:04:23,388 --> 00:04:24,931 [ Cellphone vibrates ] 108 00:04:24,931 --> 00:04:28,143 [ Man speaking indistinctly on television ] 109 00:04:28,143 --> 00:04:29,519 Hi. 110 00:04:29,519 --> 00:04:31,897 Yes. Thank you for calling me back. 111 00:04:31,897 --> 00:04:33,398 Hey. Okay. 112 00:04:33,398 --> 00:04:34,774 You need another pill or something, bud? 113 00:04:34,774 --> 00:04:36,902 No. I'm okay. 114 00:04:36,902 --> 00:04:38,695 Thank you. We really appreciate it. 115 00:04:38,695 --> 00:04:40,739 Thank you so much. All right. 116 00:04:40,739 --> 00:04:42,782 Everything's sorted out with school. 117 00:04:42,782 --> 00:04:43,992 They're gonna let you take your history exam next week. 118 00:04:43,992 --> 00:04:45,577 Oh, thank God. 119 00:04:45,577 --> 00:04:47,954 Well, the science fair is still tomorrow, 120 00:04:47,954 --> 00:04:49,790 so I'll drive your project over, 121 00:04:49,790 --> 00:04:54,002 and Mrs. Johnson said she can set it up. 122 00:04:54,002 --> 00:04:56,755 I can drop his project off at school. 123 00:04:56,755 --> 00:04:58,215 I'll call in to work. 124 00:04:58,215 --> 00:05:01,635 We can all hang out today, maybe talk. 125 00:05:01,635 --> 00:05:04,846 Oh, um... 126 00:05:04,846 --> 00:05:06,973 Yeah, I have an appointment in Candler Park soon, 127 00:05:06,973 --> 00:05:10,393 so I can just drop it off. 128 00:05:10,393 --> 00:05:12,145 Uh, Max, is it in your room, buddy? 129 00:05:12,145 --> 00:05:13,271 I didn't do it. 130 00:05:13,271 --> 00:05:15,023 What? What? 131 00:05:15,023 --> 00:05:17,400 No, you went over to Corey's house 132 00:05:17,400 --> 00:05:18,777 to work on it three days last week. 133 00:05:18,777 --> 00:05:20,403 You didn't check? 134 00:05:20,403 --> 00:05:21,446 I thought we always checked homework. 135 00:05:21,446 --> 00:05:22,864 [ Chuckles ] Oh, okay. We check homework? 136 00:05:22,864 --> 00:05:24,157 When was the last time you checked anything? 137 00:05:24,157 --> 00:05:25,617 You handle all the school stuff. 138 00:05:25,617 --> 00:05:27,285 I thought that was your thing, right? 139 00:05:27,285 --> 00:05:29,871 It's not my thing. I just do it. Guys, stop! 140 00:05:29,871 --> 00:05:32,040 My head is killing me. 141 00:05:32,040 --> 00:05:34,834 [ Sighs ] Okay. 142 00:05:34,834 --> 00:05:36,461 Look, here's what we're gonna do. 143 00:05:36,461 --> 00:05:38,255 I'm gonna order a pizza. 144 00:05:38,255 --> 00:05:40,382 The three of us are gonna figure out the science project. 145 00:05:40,382 --> 00:05:42,384 You're gonna turn it in late. 146 00:05:42,384 --> 00:05:43,677 You'll get a bad grade, but you'll have done the work, 147 00:05:43,677 --> 00:05:45,178 and that's what matters, okay? 148 00:05:45,178 --> 00:05:46,763 Michael, I told you, I need to go-- 149 00:05:46,763 --> 00:05:49,015 Yeah, what's this freaking appointment, huh? 150 00:05:52,018 --> 00:05:54,479 You know what? It's okay. 151 00:05:54,479 --> 00:05:55,856 Max and I got it covered, right, bud? 152 00:05:55,856 --> 00:05:58,024 Okay, great. [ Sighs ] 153 00:06:03,488 --> 00:06:06,074 I pulled the blueprints from Miles Highsmith's cellblock. 154 00:06:06,074 --> 00:06:08,201 Each one services a cluster of six cells. 155 00:06:08,201 --> 00:06:09,786 They can all hear each other. 156 00:06:09,786 --> 00:06:11,496 We need the names of the other five prisoners 157 00:06:11,496 --> 00:06:13,081 in Miles' cell cluster. 158 00:06:13,081 --> 00:06:14,749 Those names ain't gonna matter. 159 00:06:14,749 --> 00:06:16,501 Nobody's gonna talk. 160 00:06:16,501 --> 00:06:18,920 We lost an agent in the line of duty today, Warden. 161 00:06:18,920 --> 00:06:20,171 And I thought you'd be more eager 162 00:06:20,171 --> 00:06:21,339 to join in the troubleshooting. 163 00:06:21,339 --> 00:06:23,717 I'm a pragmatist, Special Agent. 164 00:06:23,717 --> 00:06:26,136 I'm just trying to inform you what you're up against. 165 00:06:26,136 --> 00:06:28,138 Well, I'm a skeptic who doesn't trust anyone. 166 00:06:28,138 --> 00:06:29,347 We know what we're up against. 167 00:06:29,347 --> 00:06:30,932 That's why she pulled the blueprints. 168 00:06:30,932 --> 00:06:34,227 Got the whiteboard and everything. 169 00:06:34,227 --> 00:06:36,146 Would you like to hear the plan? 170 00:06:36,146 --> 00:06:50,535 ♪ 171 00:06:50,535 --> 00:06:52,245 Ulster's gonna make a friendly approach 172 00:06:52,245 --> 00:06:54,414 to the five prisoners on your list. 173 00:06:54,414 --> 00:06:56,041 He'll use their prison language to try to hire a hit 174 00:06:56,041 --> 00:06:57,542 on the outside. 175 00:06:59,544 --> 00:07:01,171 [ Grunts ] 176 00:07:03,048 --> 00:07:05,508 Is the GBI footing this bill, or are you? 177 00:07:08,637 --> 00:07:11,264 First suspect is an ex-contract killer for the Russians. 178 00:07:11,264 --> 00:07:13,600 He talks British, even though he's not. 179 00:07:13,600 --> 00:07:14,351 So the guys call him-- 180 00:07:14,351 --> 00:07:17,228 Ringo. 181 00:07:17,228 --> 00:07:19,230 Sop up some gravy? 182 00:07:19,230 --> 00:07:21,232 [ British accent ] What'd you say to me, mate? 183 00:07:21,232 --> 00:07:23,610 Got a blue sky looker who's squeezing my shoes. 184 00:07:23,610 --> 00:07:26,071 Needs sittin' down. You wanna roll? 185 00:07:26,071 --> 00:07:29,407 Man: Hey, it's our turn. 186 00:07:29,407 --> 00:07:31,117 All right, all right, all right. [ Chuckles ] 187 00:07:31,117 --> 00:07:39,626 ♪ 188 00:07:39,626 --> 00:07:41,127 Who's this next guy? 189 00:07:41,127 --> 00:07:42,379 Sturgill: That's Mackie. 190 00:07:42,379 --> 00:07:44,589 Oh. And there is no fun story for his nickname. 191 00:07:46,716 --> 00:07:48,218 [ Mackie grunts ] Word is you're the fixer 192 00:07:48,218 --> 00:07:50,095 for a tangled hustle beyond the wire. 193 00:07:53,014 --> 00:07:55,183 Sit him down. Boom. 194 00:07:58,895 --> 00:08:00,980 Nah. 195 00:08:00,980 --> 00:08:04,651 Nah, you're just a child playing in grown folk's business. 196 00:08:04,651 --> 00:08:06,653 Maybe you need to get sat down. 197 00:08:06,653 --> 00:08:08,613 Uh... 198 00:08:08,613 --> 00:08:10,323 [ Grunting ] 199 00:08:10,323 --> 00:08:12,992 [ Inmates cheering ] Okay. 200 00:08:12,992 --> 00:08:14,452 That's our guy. 201 00:08:14,452 --> 00:08:15,912 Aaaah! 202 00:08:15,912 --> 00:08:16,996 [ Grunts ] 203 00:08:16,996 --> 00:08:19,082 [ Cheering and shouting ] 204 00:08:21,251 --> 00:08:23,670 You want we should intervene, Special Agent? 205 00:08:23,670 --> 00:08:26,256 [ Cheering and shouting ] 206 00:08:26,256 --> 00:08:32,095 ♪ 207 00:08:32,095 --> 00:08:35,265 Yeah, I suppose we should. 208 00:08:35,265 --> 00:08:36,891 [ Cheering and shouting continues ] 209 00:08:36,891 --> 00:08:45,400 ♪ 210 00:08:49,237 --> 00:08:51,698 Oh, no. I should have warned you about that. 211 00:08:51,698 --> 00:08:53,032 Have you been going to your meetings? 212 00:08:53,032 --> 00:08:54,117 Yes, ma'am. 213 00:08:54,117 --> 00:08:56,453 Oh, mm-kay. 214 00:08:56,453 --> 00:08:58,288 Don't call me that. That's-- 215 00:08:58,288 --> 00:09:00,081 I'm just getting used to the sponsor thing. 216 00:09:00,081 --> 00:09:01,708 You're gonna hit me with a "ma'am"? 217 00:09:01,708 --> 00:09:03,376 Uh, let me make it up to you. 218 00:09:03,376 --> 00:09:06,880 Pay for your coffee, 'cause I got a job. 219 00:09:06,880 --> 00:09:08,465 You did? 220 00:09:08,465 --> 00:09:10,675 Joey, that's amazing. What is it? 221 00:09:10,675 --> 00:09:13,595 Working the grounds at this house in Brookhaven. 222 00:09:13,595 --> 00:09:15,180 It's like a mansion. 223 00:09:15,180 --> 00:09:17,140 How's it going? You enjoying the work? 224 00:09:17,140 --> 00:09:19,726 I just push a mower around like an idiot, but, uh-- 225 00:09:19,726 --> 00:09:21,686 Hey, drug addict. 226 00:09:21,686 --> 00:09:23,605 It's okay to be happy. 227 00:09:23,605 --> 00:09:26,149 Okay, okay. Your boy got a job. 228 00:09:26,149 --> 00:09:28,109 Okay, there it is. [ Laughs ] 229 00:09:28,109 --> 00:09:30,195 I'm still gonna buy the coffee. 230 00:09:30,195 --> 00:09:31,613 No. Come on. 231 00:09:31,613 --> 00:09:33,239 Gotta go. 232 00:09:33,239 --> 00:09:35,116 ♪ You look surprised... ♪ 233 00:09:35,116 --> 00:09:38,453 ♪ 234 00:09:38,453 --> 00:09:41,623 Cleanup continues after the GBI bombing yesterday 235 00:09:41,623 --> 00:09:42,957 that killed one GBI agent. 236 00:09:42,957 --> 00:09:45,084 [ Buzzer ] 237 00:09:45,084 --> 00:09:47,253 Man: Keep it down or we're gonna pop yours out! 238 00:09:47,253 --> 00:09:49,964 [ Indistinct shouting in distance ] 239 00:09:56,596 --> 00:10:04,854 ♪ 240 00:10:04,854 --> 00:10:07,106 Check the call logs. 241 00:10:07,106 --> 00:10:08,733 I don't know where that came from. 242 00:10:12,362 --> 00:10:15,406 Yep, here it is-- the calls to the bombers. 243 00:10:15,406 --> 00:10:16,783 This is the right phone. 244 00:10:16,783 --> 00:10:18,201 We got you on tape, Mack. 245 00:10:18,201 --> 00:10:19,786 I didn't consent to any recording. 246 00:10:19,786 --> 00:10:21,955 You left a message on an answering machine. 247 00:10:21,955 --> 00:10:23,414 Who'd you make the calls for, Mack? 248 00:10:23,414 --> 00:10:24,999 You do not want to take the fall for this. 249 00:10:27,544 --> 00:10:29,504 I run with Flash. All right? 250 00:10:29,504 --> 00:10:31,506 He asked me to make some calls. That's all I know. 251 00:10:31,506 --> 00:10:32,882 Who's Flash? 252 00:10:32,882 --> 00:10:34,592 Sturgill: Ron Flashwood. 253 00:10:34,592 --> 00:10:36,136 You remember the guy that gunned down five people 254 00:10:36,136 --> 00:10:38,680 at Piedmont Park about 30 years ago? 255 00:10:38,680 --> 00:10:39,973 Mackie: Please. 256 00:10:39,973 --> 00:10:41,474 Don't tell him I snitched. 257 00:10:41,474 --> 00:10:42,642 Let's go talk to Flash. 258 00:10:42,642 --> 00:10:44,310 Please. 259 00:10:44,310 --> 00:10:49,899 ♪ 260 00:10:49,899 --> 00:10:51,109 Which one of you's Flash? 261 00:10:54,195 --> 00:10:55,488 All right, we need the room. 262 00:10:55,488 --> 00:10:57,240 Take him back to his cell. 263 00:10:57,240 --> 00:10:59,784 No, he can't leave until his dialysis session is finished. 264 00:10:59,784 --> 00:11:01,744 Jack's good people. 265 00:11:01,744 --> 00:11:04,080 He can hear what I don't have to say to these fools. 266 00:11:04,080 --> 00:11:05,623 Well, here's what we figure. 267 00:11:05,623 --> 00:11:07,375 You and your broke-ass kidneys are due for release 268 00:11:07,375 --> 00:11:09,002 in six months. 269 00:11:09,002 --> 00:11:10,336 If only you weren't a convicted murderer, 270 00:11:10,336 --> 00:11:12,380 you could have made the transplant list. 271 00:11:12,380 --> 00:11:15,133 Instead, you ran an extortion ring to buy yourself a kidney. 272 00:11:15,133 --> 00:11:17,510 But the victims turned on you. 273 00:11:17,510 --> 00:11:19,846 So you decided you'd rig their cars with bombs. 274 00:11:19,846 --> 00:11:21,806 Who told you all this? 275 00:11:21,806 --> 00:11:24,809 The walls in here-- they talk. 276 00:11:24,809 --> 00:11:26,936 You got the wrong guy. Hmm. 277 00:11:26,936 --> 00:11:29,814 Didn't you say that about the woman that you killed in 1988? 278 00:11:29,814 --> 00:11:31,482 Why y'all jammin' me up? 279 00:11:31,482 --> 00:11:32,817 I'm walking out of here in six months. 280 00:11:32,817 --> 00:11:35,987 Oh, not anymore, Flash. 281 00:11:35,987 --> 00:11:37,238 You're gonna die in here. 282 00:11:39,866 --> 00:11:41,200 Take him to solitary. 283 00:11:41,200 --> 00:11:41,993 Will. 284 00:11:44,996 --> 00:11:46,497 Gin. 285 00:11:48,499 --> 00:11:49,918 "You're gonna die in here"? 286 00:11:49,918 --> 00:11:51,586 Don't you think that was a little extra? 287 00:11:51,586 --> 00:11:53,630 Look, if you need a break-- Faith, not now. 288 00:11:53,630 --> 00:11:56,841 Cricket died right in front of you. I'm fine. 289 00:11:56,841 --> 00:11:59,510 Right now, I need a-a-a paper trail 290 00:11:59,510 --> 00:12:01,429 connecting Ron to the extortion ring, all right? 291 00:12:03,473 --> 00:12:05,475 All right. 292 00:12:05,475 --> 00:12:07,435 I'll start a full work-up of Ron's associates, 293 00:12:07,435 --> 00:12:09,312 get his financial picture. 294 00:12:09,312 --> 00:12:11,648 If we can link him to the money, then we can be done here. 295 00:12:11,648 --> 00:12:19,364 ♪ 296 00:12:19,364 --> 00:12:21,866 [ Door closes ] 297 00:12:21,866 --> 00:12:24,327 Amanda. Um, Amanda, hi. 298 00:12:24,327 --> 00:12:28,081 So, Will's phone is off or it blew up, I don't know. 299 00:12:28,081 --> 00:12:30,917 Is he all right? Is he doing okay? 300 00:12:30,917 --> 00:12:32,835 Physically, he's fine. 301 00:12:32,835 --> 00:12:34,504 Emotionally, who knows? 302 00:12:34,504 --> 00:12:36,464 So same as always? 303 00:12:36,464 --> 00:12:37,924 Full steam ahead. 304 00:12:37,924 --> 00:12:40,468 He's at State Prison now. They took his phone. 305 00:12:40,468 --> 00:12:42,637 Hold up. You sent him to the penitentiary where Ulster is? 306 00:12:42,637 --> 00:12:44,597 What are you thinking? Right now, I'm thinking 307 00:12:44,597 --> 00:12:46,182 you better watch your tone. [ Cellphone rings ] 308 00:12:46,182 --> 00:12:48,059 I couldn't have stopped Will, short of firing him. 309 00:12:48,059 --> 00:12:50,144 [ Sighs ] 310 00:12:50,144 --> 00:12:52,689 Joey. Hey, what's up? 311 00:12:52,689 --> 00:12:54,023 I messed up, Ange. 312 00:12:54,023 --> 00:12:55,650 [ Music thumping ] 313 00:12:55,650 --> 00:12:58,278 I didn't mean to slip, but he's my boss. 314 00:12:58,278 --> 00:13:00,697 Your boss got you high? 315 00:13:00,697 --> 00:13:03,032 Who is this guy? 316 00:13:03,032 --> 00:13:05,702 [ Slurring ] Coleman Walsh. 317 00:13:05,702 --> 00:13:07,161 Coleman Walsh? 318 00:13:07,161 --> 00:13:10,164 God, I hate Brookhaven. [ Sighs ] 319 00:13:10,164 --> 00:13:12,041 Did you tell him that you're sober? 320 00:13:12,041 --> 00:13:14,752 [ Sighs ] I tried. 321 00:13:14,752 --> 00:13:17,797 All right, just stay there. I'm gonna come get you. 322 00:13:17,797 --> 00:13:20,383 Coleman Walsh? Let me guess. 323 00:13:20,383 --> 00:13:22,969 Pretty young people, drugs, and coercion. 324 00:13:22,969 --> 00:13:25,471 He has a record? He should. 325 00:13:25,471 --> 00:13:27,432 Instead, he's got eight charges for sexual assault 326 00:13:27,432 --> 00:13:30,435 that have all been dropped or settled before trial. 327 00:13:30,435 --> 00:13:31,894 Uh, my sponsee's in trouble. 328 00:13:31,894 --> 00:13:33,813 I-I gotta go. 329 00:13:33,813 --> 00:13:35,523 I hope you're taking that down to APD. 330 00:13:35,523 --> 00:13:37,066 You are not back on the force yet. 331 00:13:37,066 --> 00:13:39,235 My guy has a record and barely an address, 332 00:13:39,235 --> 00:13:40,820 so I can't have him getting swept up. 333 00:13:40,820 --> 00:13:41,821 I just gotta handle it. 334 00:13:41,821 --> 00:13:44,699 Uh, hey, get my coat. 335 00:13:44,699 --> 00:13:45,616 What are you doing? 336 00:13:45,616 --> 00:13:47,452 Coming with you. 337 00:13:47,452 --> 00:13:49,162 You're about to do something stupid, 338 00:13:49,162 --> 00:13:52,623 and I do not want to deliver bad news to Will in the morning. 339 00:13:52,623 --> 00:13:54,208 [ Alarm blaring ] Will: Where's Mackie? 340 00:13:54,208 --> 00:13:56,210 Everybody on the ground now! 341 00:13:56,210 --> 00:13:57,587 Faith: Who attacked him? 342 00:13:57,587 --> 00:14:00,006 [ Indistinct shouting ] 343 00:14:00,006 --> 00:14:02,383 [ Alarm continues blaring ] 344 00:14:06,137 --> 00:14:08,639 Ron must have figured out Mackie talked and called the hit. 345 00:14:08,639 --> 00:14:11,059 You didn't think Mackie needed extra protection? 346 00:14:11,059 --> 00:14:12,477 Ron couldn't have ordered the hit. 347 00:14:12,477 --> 00:14:14,062 He's in solitary. 348 00:14:14,062 --> 00:14:15,605 We moved him straight from the infirmary. 349 00:14:17,940 --> 00:14:19,317 There's no such thing as solitary 350 00:14:19,317 --> 00:14:20,985 when the vents are walkie-talkies. 351 00:14:22,528 --> 00:14:25,239 Man: Officer Smith, control that man! 352 00:14:25,239 --> 00:14:27,116 I can't leave. 353 00:14:27,116 --> 00:14:28,910 I need to make sure this scene isn't contaminated. 354 00:14:28,910 --> 00:14:32,455 Copy. I'll go find Ron, find out what he's thinking. 355 00:14:32,455 --> 00:14:34,624 [ Guards speaking indistinctly ] 356 00:14:34,624 --> 00:14:42,131 ♪ 357 00:14:43,674 --> 00:14:45,301 [ Sighs ] We got a man down. 358 00:14:49,013 --> 00:14:53,309 ♪ 359 00:14:53,309 --> 00:14:55,311 We can't get a visual ID of the stabbing 360 00:14:55,311 --> 00:14:57,188 from the security footage. 361 00:14:57,188 --> 00:14:59,857 Mackie's dead, our prime suspect hanged himself, 362 00:14:59,857 --> 00:15:01,943 and you could have stopped both of those things from happening. 363 00:15:01,943 --> 00:15:04,403 What, did you want Flash to apologize before he checked out? 364 00:15:04,403 --> 00:15:06,864 People on the outside died because of your lack of action. 365 00:15:06,864 --> 00:15:08,449 You okay with that? 366 00:15:08,449 --> 00:15:10,868 Outside? 367 00:15:10,868 --> 00:15:13,788 I believe that's your jurisdiction, Special Agent. 368 00:15:13,788 --> 00:15:19,752 ♪ 369 00:15:19,752 --> 00:15:21,587 Ron's suicide isn't right. 370 00:15:21,587 --> 00:15:23,297 His guys didn't want me to get too close. 371 00:15:23,297 --> 00:15:24,590 I hope you did anyway. 372 00:15:24,590 --> 00:15:26,425 Positioning of the body is way off. 373 00:15:26,425 --> 00:15:28,469 Ligature marks ran straight back on his neck. 374 00:15:28,469 --> 00:15:29,512 He was choked from behind. 375 00:15:29,512 --> 00:15:31,055 [ Sighs ] 376 00:15:31,055 --> 00:15:32,974 [ Grunts ] 377 00:15:32,974 --> 00:15:34,392 Guards had to be in on it. 378 00:15:34,392 --> 00:15:36,644 They can't even stage a suicide properly. 379 00:15:36,644 --> 00:15:39,272 If you're wondering who else was in and out of Ron's cell, 380 00:15:39,272 --> 00:15:41,691 hallway security cameras were out of order. 381 00:15:41,691 --> 00:15:43,901 [ Scoffs ] 382 00:15:43,901 --> 00:15:45,695 Ron wasn't a shot caller. 383 00:15:45,695 --> 00:15:49,031 That's why Mackie gave up his name so easily. 384 00:15:49,031 --> 00:15:51,534 Faith: Did you find a murder weapon? 385 00:15:51,534 --> 00:15:53,953 None of them had it. 386 00:15:53,953 --> 00:15:55,580 So it's stashed in the yard. 387 00:15:55,580 --> 00:16:10,636 ♪ 388 00:16:10,636 --> 00:16:12,263 I need your baton. 389 00:16:12,263 --> 00:16:23,441 ♪ 390 00:16:23,441 --> 00:16:25,526 [ Hollow clink ] 391 00:16:25,526 --> 00:16:34,243 ♪ 392 00:16:34,243 --> 00:16:36,287 Whoa. 393 00:16:36,287 --> 00:16:37,788 Syringe needles. 394 00:16:37,788 --> 00:16:39,624 Medical waste. 395 00:16:39,624 --> 00:16:41,209 We missed something at the infirmary. 396 00:16:43,002 --> 00:16:44,378 [ Bamyasi's "Never Too Late" plays ] 397 00:16:44,378 --> 00:16:47,131 What are you gonna do about Mom's friend-- 398 00:16:47,131 --> 00:16:48,591 Harris? 399 00:16:48,591 --> 00:16:51,427 Okay. First off, 400 00:16:51,427 --> 00:16:53,638 don't ever mention that guy's name again. 401 00:16:53,638 --> 00:16:56,265 That was a-- I don't know-- a blip. 402 00:16:56,265 --> 00:16:59,644 It was a mistake. 403 00:16:59,644 --> 00:17:01,854 Mom said that? 404 00:17:01,854 --> 00:17:03,481 People make mistakes, Max. 405 00:17:03,481 --> 00:17:05,483 Like you not doing your science project. 406 00:17:05,483 --> 00:17:07,485 It can be fun to shirk your responsibilities 407 00:17:07,485 --> 00:17:10,238 and go on an adventure, but keep doing that, 408 00:17:10,238 --> 00:17:12,114 the things that do matter-- 409 00:17:12,114 --> 00:17:15,326 they end up slipping away from you. 410 00:17:15,326 --> 00:17:16,827 Then what? 411 00:17:16,827 --> 00:17:19,789 Well, then you fix it 412 00:17:19,789 --> 00:17:22,291 before it's too late. 413 00:17:22,291 --> 00:17:23,960 You're up. 414 00:17:23,960 --> 00:17:27,713 ♪ My precious time ♪ 415 00:17:29,548 --> 00:17:32,301 ♪ No, it's never too late ♪ 416 00:17:35,221 --> 00:17:36,973 ♪ To say it's never too late ♪ 417 00:17:36,973 --> 00:17:38,266 That'll get me a "B," right? 418 00:17:38,266 --> 00:17:41,644 Mm, "B" might be a bit of a stretch. 419 00:17:41,644 --> 00:17:43,437 Needs more-- 420 00:17:43,437 --> 00:17:45,898 Zip? I was thinking bang, zoom. 421 00:17:45,898 --> 00:17:49,318 Mrs. Johnson taught you about ferromagnetism at school yet? 422 00:17:49,318 --> 00:17:51,487 That doesn't sound like a thing. 423 00:17:51,487 --> 00:17:53,656 Well, it's a similar concept to a coil gun. 424 00:17:53,656 --> 00:17:55,449 I confiscated one in Kandahar. 425 00:17:55,449 --> 00:17:57,493 You give me two seconds, I'll go grab 426 00:17:57,493 --> 00:17:59,495 a high-voltage electrolytic capacitor from the garage. 427 00:17:59,495 --> 00:18:01,289 I'll be right back. 428 00:18:01,289 --> 00:18:04,584 ♪ If you don't learn to unwind ♪ 429 00:18:04,584 --> 00:18:06,586 ♪ Willow, willow ♪ 430 00:18:06,586 --> 00:18:11,007 ♪ Won't you weep for me? ♪ 431 00:18:11,007 --> 00:18:12,300 ♪ Willow, willow ♪ 432 00:18:12,300 --> 00:18:14,719 So, you're a sponsor? 433 00:18:14,719 --> 00:18:18,180 Yeah, I've been out on disability way too long. 434 00:18:18,180 --> 00:18:19,432 I need to feel useful. 435 00:18:19,432 --> 00:18:21,142 It's funny how scary it is 436 00:18:21,142 --> 00:18:23,227 being on this side of the relationship, 437 00:18:23,227 --> 00:18:27,773 kind of proclaiming I am the adult here. 438 00:18:27,773 --> 00:18:29,608 Hmm. Don't worry. 439 00:18:29,608 --> 00:18:33,237 I am not traumatizing this kid, Joey, 440 00:18:33,237 --> 00:18:34,947 like I missed up Will. 441 00:18:34,947 --> 00:18:36,407 You said it, I didn't. 442 00:18:36,407 --> 00:18:39,410 [ Chuckles ] You were thinking it. 443 00:18:39,410 --> 00:18:43,080 Will is the only person I've ever had on my side. 444 00:18:43,080 --> 00:18:47,209 So... it's hard to let go of that. 445 00:18:47,209 --> 00:18:49,211 You know, I was with Evelyn's brother for 10 years. 446 00:18:49,211 --> 00:18:52,632 Had a wedding dress picked out and everything. 447 00:18:52,632 --> 00:18:54,216 You two weren't good for each other? 448 00:18:54,216 --> 00:18:57,553 Evelyn's brother's gay. 449 00:18:57,553 --> 00:19:00,222 Oh. Yep. 450 00:19:00,222 --> 00:19:05,644 When we let go of something that was never going to work, 451 00:19:05,644 --> 00:19:09,982 we both got a shot at being who we were really meant to be. 452 00:19:09,982 --> 00:19:11,942 ♪ I can see him ♪ 453 00:19:14,528 --> 00:19:16,656 Can you stop that? 454 00:19:16,656 --> 00:19:18,240 It's annoying. 455 00:19:18,240 --> 00:19:20,326 It's like Will's handkerchief thing. 456 00:19:20,326 --> 00:19:22,953 It's-- It's part of my PT. 457 00:19:22,953 --> 00:19:25,498 It's working. I think. 458 00:19:25,498 --> 00:19:28,459 I'm gonna take my physical next week, get back in the field. 459 00:19:28,459 --> 00:19:30,878 Already? 460 00:19:30,878 --> 00:19:33,047 Yeah, um, so, when we get there, 461 00:19:33,047 --> 00:19:34,840 let's run plates for warrants. 462 00:19:34,840 --> 00:19:35,966 Are you packing? 463 00:19:35,966 --> 00:19:37,885 Calm it down. 464 00:19:37,885 --> 00:19:39,261 This isn't official GBI business, 465 00:19:39,261 --> 00:19:41,430 and you're still a civilian. 466 00:19:41,430 --> 00:19:44,058 We're just two ladies going to pick up a friend. 467 00:19:44,058 --> 00:19:47,228 You think I'm a lady. 468 00:19:47,228 --> 00:19:48,062 That's nice. 469 00:19:48,062 --> 00:19:49,105 [ Chuckles ] 470 00:19:51,816 --> 00:19:53,484 Folks are getting restless in lockdown. 471 00:19:53,484 --> 00:19:56,070 Yeah, I wouldn't last a day in here. 472 00:19:56,070 --> 00:19:58,489 I think you'd run your cellblock within a week. 473 00:19:58,489 --> 00:20:00,658 Well, thank you. 474 00:20:00,658 --> 00:20:02,118 Can you fast forward? 475 00:20:02,118 --> 00:20:04,453 Whoa, stop. 476 00:20:04,453 --> 00:20:05,496 Go back. 477 00:20:06,580 --> 00:20:10,918 Ron comes in at the same time as this other guy for dialysis. 478 00:20:10,918 --> 00:20:12,753 Nurse hooks him up. 479 00:20:12,753 --> 00:20:15,131 Look at all the steps. 480 00:20:15,131 --> 00:20:17,049 Then she moves on to patient number two. 481 00:20:17,049 --> 00:20:18,926 Wait. Does she even insert the IV? 482 00:20:18,926 --> 00:20:21,053 Nope. It's all for show. 483 00:20:23,431 --> 00:20:25,433 Oh. Oh! 484 00:20:25,433 --> 00:20:26,475 There it is. Oh. 485 00:20:26,475 --> 00:20:27,810 Mm-hmm. 486 00:20:27,810 --> 00:20:29,103 A shoulder rub and then a squeeze. 487 00:20:29,103 --> 00:20:30,187 [ Door buzzes, opens ] 488 00:20:32,732 --> 00:20:35,943 Warden, where's this, uh, nurse that we saw earlier? 489 00:20:35,943 --> 00:20:38,279 Edina? Yeah, her shift's over. 490 00:20:38,279 --> 00:20:39,738 Who's that prisoner? 491 00:20:39,738 --> 00:20:41,907 That's Jack Richards, a serial killer. 492 00:20:41,907 --> 00:20:43,909 Racked up three bodies before they got to him. 493 00:20:43,909 --> 00:20:45,411 He's got a hell of a temper. 494 00:20:45,411 --> 00:20:47,288 Uh, used to prey on housewives. 495 00:20:47,288 --> 00:20:49,081 Well, he's preying on your nurse. 496 00:20:49,081 --> 00:20:51,250 If she's gone, we need her back here. 497 00:20:51,250 --> 00:20:52,877 [ Groans softly ] 498 00:20:52,877 --> 00:20:54,670 Warden, you feeling okay? 499 00:20:54,670 --> 00:20:57,673 Yeah, just, uh, 500 00:20:57,673 --> 00:20:59,884 doing the best I can, GBI. 501 00:20:59,884 --> 00:21:02,303 I'm understaffed, underfunded, and every day, 502 00:21:02,303 --> 00:21:06,724 I get the most broken men alive showing up on my doorstep. 503 00:21:06,724 --> 00:21:09,560 Help us track down Nurse Edina. We'll handle the rest. 504 00:21:09,560 --> 00:21:11,687 Yeah, and drink some water. 505 00:21:11,687 --> 00:21:13,689 Yeah. 506 00:21:13,689 --> 00:21:15,149 [ Door buzzes ] 507 00:21:17,776 --> 00:21:19,570 I need you to take me to talk to Ulster. Wait. 508 00:21:19,570 --> 00:21:21,489 Wait. Why? 509 00:21:21,489 --> 00:21:24,366 Jack Richards, the killer that's grooming our nurse? 510 00:21:24,366 --> 00:21:26,118 I know his name. 511 00:21:26,118 --> 00:21:29,497 Ulster's helping him with some legal work. 512 00:21:29,497 --> 00:21:32,374 ♪ 513 00:21:32,374 --> 00:21:36,170 [ Music playing in distance ] 514 00:21:36,170 --> 00:21:38,881 Man: Hey, what's going on? 515 00:21:38,881 --> 00:21:41,175 [ Indistinct conversation ] 516 00:21:41,175 --> 00:21:47,681 ♪ 517 00:21:47,681 --> 00:21:49,141 Oh, thank God. 518 00:21:50,810 --> 00:21:54,146 [ Indistinct shouting in distance ] 519 00:21:54,146 --> 00:21:56,106 [ Chuckles ] 520 00:21:56,106 --> 00:21:58,818 [ Shouting continues ] 521 00:22:06,826 --> 00:22:09,495 Let's talk about Jack Richards. 522 00:22:09,495 --> 00:22:11,664 You ever hear of attorney-client privilege? 523 00:22:11,664 --> 00:22:13,582 You're not a real lawyer anymore. 524 00:22:13,582 --> 00:22:16,919 Ooh. That's hurtful. But true. 525 00:22:16,919 --> 00:22:19,880 Is he your ringleader? 526 00:22:19,880 --> 00:22:21,966 Is Jack Richards the only thing you care about right now? 527 00:22:21,966 --> 00:22:23,300 What about what I want? 528 00:22:23,300 --> 00:22:24,343 Look, I don't have time for games. 529 00:22:24,343 --> 00:22:26,595 This is urgent. 530 00:22:26,595 --> 00:22:27,805 Didn't we have a deal? 531 00:22:27,805 --> 00:22:29,473 [ Door buzzes, opens ] 532 00:22:29,473 --> 00:22:31,141 Sturgill: Front gate said Edina hasn't left yet, 533 00:22:31,141 --> 00:22:32,810 but I can't find her anywhere. 534 00:22:32,810 --> 00:22:34,687 We should go check on Jack Richards. 535 00:22:34,687 --> 00:22:36,480 We're still on lockdown. He should still be in his cell. 536 00:22:36,480 --> 00:22:38,065 You want to take that chance with the day we're having? 537 00:22:38,065 --> 00:22:39,858 Fair point. Let's go look. 538 00:22:39,858 --> 00:22:41,277 [ Electricity powers down ] 539 00:22:41,277 --> 00:22:42,486 Man: I think we got a jailbreak. 540 00:22:42,486 --> 00:22:44,780 It's gotta be Jack. 541 00:22:44,780 --> 00:22:46,907 [ Alarm beeping, men shouting ] 542 00:22:49,368 --> 00:22:51,328 Hey, what's happening? 543 00:22:51,328 --> 00:22:52,788 My card's not working. I'm going for help. 544 00:22:52,788 --> 00:22:54,874 Hang tight. 545 00:22:54,874 --> 00:22:56,417 [ Ulster chuckles ] 546 00:22:56,417 --> 00:22:58,961 So much for urgency. 547 00:22:58,961 --> 00:23:00,629 Let's get to know each other. 548 00:23:00,629 --> 00:23:01,463 [ Beeping continues ] 549 00:23:05,092 --> 00:23:08,429 Backup power's been sabotaged. The phones are down, too. 550 00:23:08,429 --> 00:23:10,472 Someone's been busy. 551 00:23:10,472 --> 00:23:13,350 If a breakout is under way, we won't see it from here. 552 00:23:13,350 --> 00:23:15,185 Hey, Will's with James Ulster. Can you get to him? 553 00:23:15,185 --> 00:23:17,313 When the power's down, the doors are inoperable. 554 00:23:17,313 --> 00:23:19,523 But I do have a master key. Okay. 555 00:23:19,523 --> 00:23:21,442 I'll need to go get my phone, and then we'll go get Will. 556 00:23:21,442 --> 00:23:22,902 Follow me. 557 00:23:22,902 --> 00:23:25,696 [ Music playing in distance ] 558 00:23:29,700 --> 00:23:31,160 What the hell? 559 00:23:34,038 --> 00:23:35,581 Hey, where's the kid? 560 00:23:35,581 --> 00:23:36,957 Why do you smell like vodka? 561 00:23:36,957 --> 00:23:39,668 Oh, it's a whole party going on. 562 00:23:39,668 --> 00:23:41,712 That snake has a snake. 563 00:23:41,712 --> 00:23:43,547 It's called a lance-head viper. 564 00:23:43,547 --> 00:23:45,132 Guess what happens when it bites you. 565 00:23:45,132 --> 00:23:46,634 Why are we talking about a snake? 566 00:23:46,634 --> 00:23:47,760 There's a kid who's drugged up in there. 567 00:23:47,760 --> 00:23:49,386 He's waiting for me to save him. 568 00:23:49,386 --> 00:23:50,971 Coleman Walsh says he doesn't know Joey 569 00:23:50,971 --> 00:23:52,848 and he hasn't tried to hire anyone. 570 00:23:52,848 --> 00:23:53,807 That's bull. 571 00:23:53,807 --> 00:23:55,893 You think? 572 00:23:55,893 --> 00:23:57,895 We need pretense to search that home. 573 00:23:57,895 --> 00:23:59,104 So back to the snake. 574 00:23:59,104 --> 00:24:01,231 Its venom causes paralysis. 575 00:24:01,231 --> 00:24:03,442 And then your brain explodes and you die. 576 00:24:03,442 --> 00:24:05,653 And that, my lady, 577 00:24:05,653 --> 00:24:07,571 is a threat to public safety. [ Line ringing ] 578 00:24:07,571 --> 00:24:09,406 Man: Department of Natural Resources. 579 00:24:11,450 --> 00:24:14,203 Come on. Let's bond. 580 00:24:14,203 --> 00:24:16,038 I loved your mother. Maybe I can love you. 581 00:24:18,540 --> 00:24:21,835 Don't talk about my mother. 582 00:24:21,835 --> 00:24:23,545 You didn't love her. 583 00:24:23,545 --> 00:24:26,215 You killed her, then put me in a trash can. 584 00:24:26,215 --> 00:24:30,135 Oh, can you please let that go? 585 00:24:31,762 --> 00:24:35,182 [ Woman speaking indistinctly ] 586 00:24:35,182 --> 00:24:36,558 Hey, sit down! No, no, no. 587 00:24:36,558 --> 00:24:39,436 [ Whispering ] It's Nurse Edina. 588 00:24:39,436 --> 00:24:41,188 Edina: Dandelions are blowing. 589 00:24:41,188 --> 00:24:43,565 Blindsides sidewind to the buggy hollow. 590 00:24:43,565 --> 00:24:45,943 Order from the taco truck, then we'll be swimming. 591 00:24:45,943 --> 00:24:47,986 Did you know her and Jack were having a thing? 592 00:24:47,986 --> 00:24:49,780 Well, he didn't mention it. 593 00:24:49,780 --> 00:24:52,116 It's smart, if she was helping him to escape. 594 00:24:54,618 --> 00:24:58,122 Is that what she just said? What was the message? 595 00:24:58,122 --> 00:25:00,207 It's time for you to pay up. 596 00:25:00,207 --> 00:25:02,251 ♪ 597 00:25:02,251 --> 00:25:05,504 [ Indistinct conversation ] 598 00:25:05,504 --> 00:25:06,922 Thanks for the call, Wags. 599 00:25:06,922 --> 00:25:09,091 This is gonna be fun. 600 00:25:09,091 --> 00:25:10,801 There's a tank in the living room. 601 00:25:10,801 --> 00:25:12,428 Have your team start there. 602 00:25:12,428 --> 00:25:14,096 Polaski and I will search for the young man 603 00:25:14,096 --> 00:25:15,639 whose picture I sent you. 604 00:25:15,639 --> 00:25:17,433 How many critters you think we got in there? 605 00:25:17,433 --> 00:25:19,768 Enough to put a rush on my fishing license, I hope. 606 00:25:19,768 --> 00:25:21,228 Who are you? 607 00:25:23,272 --> 00:25:24,857 Trevis: This is a probable-cause search. 608 00:25:24,857 --> 00:25:26,692 I need everyone's ID out. 609 00:25:26,692 --> 00:25:28,902 Hey. 610 00:25:28,902 --> 00:25:31,321 Hey. Let me see. 611 00:25:31,321 --> 00:25:35,159 I'm so sorry, Angie. Oh, God. 612 00:25:35,159 --> 00:25:37,453 I've been where you are so many times. 613 00:25:37,453 --> 00:25:39,830 You're safe now. Let's get you out of here, okay? 614 00:25:39,830 --> 00:25:42,040 Come on. 615 00:25:42,040 --> 00:25:43,250 [ Shouting in distance ] 616 00:25:43,250 --> 00:25:45,085 What do you want to know? 617 00:25:45,085 --> 00:25:46,754 Well, it's only polite for me to start with Angie. 618 00:25:46,754 --> 00:25:48,297 How's she doing? 619 00:25:48,297 --> 00:25:51,091 Was it a long road to recovery? 620 00:25:51,091 --> 00:25:53,427 Keep it about me. 621 00:25:53,427 --> 00:25:56,430 Why the three-piece suits? 622 00:25:56,430 --> 00:25:58,265 I work better in layers. 623 00:25:58,265 --> 00:26:00,225 That's poetic. 624 00:26:00,225 --> 00:26:01,935 Did you think about killing me that night in the basement 625 00:26:01,935 --> 00:26:05,856 with a battered Angie bleeding on the cold stone floor? 626 00:26:05,856 --> 00:26:09,485 Yes, I did. 627 00:26:09,485 --> 00:26:11,236 What stopped you? 628 00:26:11,236 --> 00:26:13,363 I'm a duly appointed special agent of the GBI. 629 00:26:13,363 --> 00:26:16,575 My responsibility-- Stop. Stop. 630 00:26:16,575 --> 00:26:18,660 Give me the real answer. 631 00:26:18,660 --> 00:26:20,788 You wanted to die. 632 00:26:20,788 --> 00:26:23,999 So you resolved to spite me with a fate worse than death. 633 00:26:23,999 --> 00:26:26,376 That's a funny way of dispensing justice. 634 00:26:26,376 --> 00:26:28,670 Tell me what Edina's message said. 635 00:26:28,670 --> 00:26:30,798 Have you found your mother's sibling? 636 00:26:30,798 --> 00:26:32,299 The brother I mentioned? 637 00:26:32,299 --> 00:26:35,135 [ Scoffs ] 638 00:26:35,135 --> 00:26:36,470 Why do you care? 639 00:26:36,470 --> 00:26:39,348 I'll bet you have a photo of Lucy, 640 00:26:39,348 --> 00:26:42,351 your mother, in your office. 641 00:26:42,351 --> 00:26:44,061 The only family you feel worthy of. 642 00:26:46,772 --> 00:26:49,316 Hey. Hey! 643 00:26:49,316 --> 00:26:51,026 [ Banging on door ] What's happening? 644 00:26:51,026 --> 00:26:53,487 Wilbur. Can someone get me out of here?! 645 00:26:53,487 --> 00:26:56,573 Hey! 646 00:26:56,573 --> 00:26:58,492 [ Suspenseful music plays ] 647 00:26:58,492 --> 00:27:04,039 ♪ 648 00:27:04,039 --> 00:27:07,543 [ Gasps softly ] 649 00:27:07,543 --> 00:27:09,586 [ Banging ] 650 00:27:09,586 --> 00:27:11,964 Tell me the truth. 651 00:27:11,964 --> 00:27:13,590 it's difficult when there's something 652 00:27:13,590 --> 00:27:17,678 so deeply wrong with you. 653 00:27:17,678 --> 00:27:20,806 [ Grunting ] 654 00:27:20,806 --> 00:27:23,475 Tell me what Edina's message said. 655 00:27:23,475 --> 00:27:25,811 She wants him to meet her in the ambulance bay 656 00:27:25,811 --> 00:27:27,604 so she can smuggle him out. 657 00:27:27,604 --> 00:27:28,939 [ Chuckles ] She must be a movie fan. 658 00:27:28,939 --> 00:27:30,858 Are you sure? Huh? 659 00:27:30,858 --> 00:27:32,401 Yeah, I'm sure. 660 00:27:32,401 --> 00:27:35,612 [ Grunts ] 661 00:27:35,612 --> 00:27:36,613 [ Groans ] 662 00:27:36,613 --> 00:27:38,073 I need to tell Faith. 663 00:27:40,659 --> 00:27:42,703 [ Laughs ] 664 00:27:42,703 --> 00:27:45,956 Consider this a gesture of love. 665 00:27:45,956 --> 00:27:47,916 Give me that thing. 666 00:27:47,916 --> 00:27:48,959 [ Telephone rings ] 667 00:27:48,959 --> 00:27:50,544 Director's office. 668 00:27:50,544 --> 00:27:52,254 Faith: There's a breakout in progress. 669 00:27:52,254 --> 00:27:53,589 We need a perimeter around the facility ASAP. 670 00:27:53,589 --> 00:27:54,882 Hey, excuse me. 671 00:27:54,882 --> 00:27:56,550 I was left here. Stand by. 672 00:27:56,550 --> 00:27:58,260 Let me loop in Amanda. 673 00:27:58,260 --> 00:28:00,137 Oh, I think she's calling in right now. 674 00:28:00,137 --> 00:28:01,054 Director's office. 675 00:28:01,054 --> 00:28:02,347 Caroline, this is Trent. 676 00:28:02,347 --> 00:28:04,099 I need you to connect me to Faith. 677 00:28:04,099 --> 00:28:06,560 Oh, I have Agent Mitchell on the line right now. 678 00:28:06,560 --> 00:28:08,520 Faith? Still me. 679 00:28:08,520 --> 00:28:09,897 Sorry. Hang on. 680 00:28:09,897 --> 00:28:11,481 Faith. Hey, Will? 681 00:28:11,481 --> 00:28:13,150 Nurse Edina and Jack Richards-- 682 00:28:13,150 --> 00:28:14,276 are trying to escape through the ambulance bay. 683 00:28:14,276 --> 00:28:16,153 You need to stop them. 684 00:28:16,153 --> 00:28:17,279 [ Breathless ] It sounds like we could-- 685 00:28:17,279 --> 00:28:19,740 we could go down-- Ugh. 686 00:28:19,740 --> 00:28:20,908 Hey, what's happening? 687 00:28:20,908 --> 00:28:21,950 Faith. 688 00:28:21,950 --> 00:28:24,786 [ Grunts ] 689 00:28:24,786 --> 00:28:26,496 Faith, you there? What's happening? 690 00:28:26,496 --> 00:28:28,916 He's in cardiac arrest! 691 00:28:34,171 --> 00:28:36,423 [ Alarm ringing, shouting in distance ] 692 00:28:39,301 --> 00:28:41,470 Dead batteries? Are you kidding me? 693 00:28:41,470 --> 00:28:43,513 Will? You stay with the warden. I'll find Jack. 694 00:28:43,513 --> 00:28:45,057 How? 695 00:28:47,100 --> 00:28:49,478 Hey, hey, hey, you doing this out of spite? 696 00:28:49,478 --> 00:28:52,189 I need a power source. 697 00:28:52,189 --> 00:28:58,654 ♪ 698 00:28:58,654 --> 00:29:02,532 MacGyver. 699 00:29:02,532 --> 00:29:03,992 For the door. 700 00:29:06,370 --> 00:29:08,163 Hmm. 701 00:29:08,163 --> 00:29:16,713 ♪ 702 00:29:16,713 --> 00:29:19,383 [ Panting ] 703 00:29:21,009 --> 00:29:24,596 Hey! Hey, I'm Special Agent Mitchell with the GBI. 704 00:29:24,596 --> 00:29:26,223 How much time do you think you'll get off your sentence 705 00:29:26,223 --> 00:29:28,225 if you help me save his life? 706 00:29:28,225 --> 00:29:35,983 ♪ 707 00:29:35,983 --> 00:29:38,735 Come on. 708 00:29:38,735 --> 00:29:40,320 [ Door buzzes and beeps ] 709 00:29:40,320 --> 00:29:42,614 [ Chuckles ] I'm so proud of you right now. 710 00:29:42,614 --> 00:29:44,032 Shut up. 711 00:29:45,409 --> 00:29:46,702 Hey, hey, hey. 712 00:29:46,702 --> 00:29:51,915 [ Chuckles ] 713 00:29:51,915 --> 00:29:53,417 [ Sighs ] 714 00:29:53,417 --> 00:29:56,211 [ Sirens wailing , helicopter whirring ] 715 00:29:56,211 --> 00:30:03,593 ♪ 716 00:30:03,593 --> 00:30:05,429 [ Door slams ] 717 00:30:05,429 --> 00:30:15,272 ♪ 718 00:30:15,272 --> 00:30:17,441 [ Clatter in distance ] 719 00:30:17,441 --> 00:30:23,530 ♪ 720 00:30:23,530 --> 00:30:26,241 Power's back, Jack. 721 00:30:26,241 --> 00:30:29,286 Prison is surrounded by law enforcement. 722 00:30:29,286 --> 00:30:32,122 The money you extorted is frozen by the GBI. 723 00:30:32,122 --> 00:30:33,749 It's over. 724 00:30:33,749 --> 00:30:35,751 Your escape plan's not gonna work. 725 00:30:38,879 --> 00:30:40,630 Easy, okay? 726 00:30:43,008 --> 00:30:44,593 Miles, you okay? 727 00:30:44,593 --> 00:30:46,219 Not really. 728 00:30:46,219 --> 00:30:47,304 Nah, take a step closer, I plunge this 729 00:30:47,304 --> 00:30:49,139 Drano right into his brain stem. 730 00:30:49,139 --> 00:30:52,017 All right. All right. 731 00:30:52,017 --> 00:30:53,852 Killing him's not gonna do you any good. 732 00:30:53,852 --> 00:30:55,145 Well, putting me back in the cell 733 00:30:55,145 --> 00:30:56,188 is not gonna do you any good. 734 00:30:56,188 --> 00:30:57,731 You're not getting out of here. 735 00:30:57,731 --> 00:30:59,941 Prisons have people. 736 00:30:59,941 --> 00:31:03,612 It doesn't matter if it's a nurse, a guard, an orderly. 737 00:31:03,612 --> 00:31:06,531 One's all it takes to get me up and running again. 738 00:31:06,531 --> 00:31:08,075 [ Doors banging ] 739 00:31:08,075 --> 00:31:10,911 One, two, three, four. 740 00:31:10,911 --> 00:31:14,122 [ Grunting ] 741 00:31:18,794 --> 00:31:20,587 Head for the ambulance. Don't stop. 742 00:31:21,671 --> 00:31:23,548 [ Grunting ] 743 00:31:23,548 --> 00:31:28,261 ♪ 744 00:31:28,261 --> 00:31:30,806 Hi. 745 00:31:33,934 --> 00:31:36,645 Miles, grab the machine with the paddles. 746 00:31:36,645 --> 00:31:38,021 Bring them here! 747 00:31:43,652 --> 00:31:47,239 Hey. Hey, Warden. 748 00:31:47,239 --> 00:31:49,491 [ Paddles buzzing ] Back up. 749 00:31:51,618 --> 00:31:53,870 Damn! 750 00:31:53,870 --> 00:31:55,872 Try giving me 200. 751 00:31:57,666 --> 00:31:58,917 [ Paddles thump ] 752 00:31:58,917 --> 00:32:00,669 Hey! Where'd he go? 753 00:32:00,669 --> 00:32:03,672 Who? 754 00:32:03,672 --> 00:32:05,382 You seem like a good man. 755 00:32:05,382 --> 00:32:07,342 This is where good people go to die! 756 00:32:07,342 --> 00:32:09,052 [ Grunting ] 757 00:32:09,052 --> 00:32:14,391 ♪ 758 00:32:14,391 --> 00:32:15,475 Shh! 759 00:32:15,475 --> 00:32:17,018 [ Grunting ] 760 00:32:19,062 --> 00:32:20,605 Damn. 761 00:32:20,605 --> 00:32:22,983 Clear! 762 00:32:22,983 --> 00:32:25,569 [ Grunting ] 763 00:32:25,569 --> 00:32:27,070 Aaah! 764 00:32:27,070 --> 00:32:28,113 [ Straining ] 765 00:32:28,113 --> 00:32:29,948 [ Metal clangs ] 766 00:32:29,948 --> 00:32:32,200 [ Panting ] 767 00:32:32,200 --> 00:32:36,538 ♪ 768 00:32:36,538 --> 00:32:37,998 [ Groans ] 769 00:32:40,917 --> 00:32:42,377 You're okay. [ Groans ] 770 00:32:42,377 --> 00:32:43,879 You're okay. 771 00:32:43,879 --> 00:32:47,090 Get on the ground-- now. 772 00:32:47,090 --> 00:32:48,383 All right. 773 00:32:48,383 --> 00:32:50,343 The lights went down. 774 00:32:50,343 --> 00:32:53,513 My door popped open. 775 00:32:53,513 --> 00:32:55,140 It's fate. 776 00:32:55,140 --> 00:32:56,516 [ Gasps ] 777 00:32:56,516 --> 00:32:58,018 No! 778 00:32:59,394 --> 00:33:01,771 [ Grunting ] 779 00:33:01,771 --> 00:33:09,905 ♪ 780 00:33:09,905 --> 00:33:11,531 You should try it sometime. 781 00:33:11,531 --> 00:33:13,700 ♪ 782 00:33:17,621 --> 00:33:20,415 Violation of my personal freedoms. 783 00:33:20,415 --> 00:33:22,083 What gives the state of Georgia the right 784 00:33:22,083 --> 00:33:23,793 to decide the kind of animals I can keep in my own home? 785 00:33:23,793 --> 00:33:25,545 And what a beautiful home it is. 786 00:33:25,545 --> 00:33:27,714 [ Chuckles ] 787 00:33:27,714 --> 00:33:29,049 How's Joey? 788 00:33:29,049 --> 00:33:30,800 Uh, EMT says he'll be fine. 789 00:33:30,800 --> 00:33:32,636 But he just lost his job. 790 00:33:32,636 --> 00:33:34,721 He's hopefully not gonna end up back on the street. 791 00:33:34,721 --> 00:33:36,264 But Joey has you. 792 00:33:36,264 --> 00:33:37,641 And you have you. 793 00:33:39,726 --> 00:33:42,103 We friends now? 794 00:33:42,103 --> 00:33:43,647 [ Scoffs ] We lady friends? 795 00:33:43,647 --> 00:33:45,899 Don't push it. 796 00:33:45,899 --> 00:33:47,817 I'm gonna talk to Heller. 797 00:33:47,817 --> 00:33:49,152 You're ready. 798 00:33:49,152 --> 00:33:51,947 He needs you back on the force. 799 00:33:51,947 --> 00:33:53,740 Wow. 800 00:33:53,740 --> 00:33:55,200 Thank you. 801 00:33:58,870 --> 00:34:00,372 Woman: Crystal. 802 00:34:00,372 --> 00:34:03,416 Oh, my God. 803 00:34:03,416 --> 00:34:05,252 Hey, this girl's good to go, right? 804 00:34:05,252 --> 00:34:07,295 She's one of my informants. I'm just gonna grab her. 805 00:34:07,295 --> 00:34:09,297 I was just talking to Wagner about this, so just-- 806 00:34:09,297 --> 00:34:10,632 Go ahead. Let's go. 807 00:34:10,632 --> 00:34:12,300 Weird party, huh? 808 00:34:12,300 --> 00:34:14,511 Who keeps a snake as a pet? 809 00:34:14,511 --> 00:34:15,845 Hey. 810 00:34:15,845 --> 00:34:17,347 What's going on? 811 00:34:17,347 --> 00:34:18,765 Last time I checked in with your mom, 812 00:34:18,765 --> 00:34:21,226 she said you guys were leaving town. 813 00:34:21,226 --> 00:34:23,520 Yeah, she went to New Orleans. 814 00:34:23,520 --> 00:34:26,064 What? She just left you here? 815 00:34:26,064 --> 00:34:28,984 She's scared of me, so... 816 00:34:28,984 --> 00:34:31,278 Your mom is not scared of you. 817 00:34:31,278 --> 00:34:34,364 [ Sighs ] I killed her boyfriend. 818 00:34:34,364 --> 00:34:37,909 You thought my life was gonna be what? 819 00:34:37,909 --> 00:34:39,744 Normal? Okay. 820 00:34:39,744 --> 00:34:42,414 So, are you in school? 821 00:34:42,414 --> 00:34:44,040 Do you have someplace to live? Do you have money? 822 00:34:44,040 --> 00:34:45,625 I get an allowance. 823 00:34:45,625 --> 00:34:48,878 Is it enough? 824 00:34:48,878 --> 00:34:50,297 All right, we're gonna figure out 825 00:34:50,297 --> 00:34:51,548 some better situation for you, okay? 826 00:34:51,548 --> 00:34:53,216 No! I'm fine! 827 00:34:53,216 --> 00:34:54,634 I'm just tired. 828 00:34:54,634 --> 00:34:55,969 This is-- This is not crazy, 829 00:34:55,969 --> 00:34:57,554 me asking all these questions. 830 00:34:57,554 --> 00:34:59,723 I'm worried about you. I want to know you're okay. 831 00:35:02,225 --> 00:35:04,060 I'll text you my new number. 832 00:35:07,480 --> 00:35:09,816 And we'll talk. 833 00:35:09,816 --> 00:35:12,610 Soon. I promise. 834 00:35:12,610 --> 00:35:14,112 Hey, text me now. 835 00:35:17,157 --> 00:35:19,618 [ Cellphone dings ] Oh. 836 00:35:19,618 --> 00:35:24,998 ♪ 837 00:35:24,998 --> 00:35:27,417 Max: Mom, you've got to see this. 838 00:35:27,417 --> 00:35:29,294 You did all of this in one night? 839 00:35:29,294 --> 00:35:30,962 Well, Dad helped a lot. 840 00:35:30,962 --> 00:35:33,798 He's good at fixing things. 841 00:35:33,798 --> 00:35:35,925 Drum roll, please. 842 00:35:35,925 --> 00:35:37,427 Oh, my. 843 00:35:37,427 --> 00:35:39,054 Alright. That's something. 844 00:35:39,054 --> 00:35:41,056 We waited for you to test it out. Ready? 845 00:35:41,056 --> 00:35:42,640 Will they let you bring this to school? 846 00:35:42,640 --> 00:35:48,021 Right about... there. 847 00:35:48,021 --> 00:35:49,314 All right. 848 00:35:56,446 --> 00:35:59,157 [ Glass shatters ] 849 00:35:59,157 --> 00:36:01,618 Whoo! Oh, hell yeah, dude. 850 00:36:01,618 --> 00:36:03,536 Sorry. It's okay. 851 00:36:03,536 --> 00:36:05,497 Your dad will fix it. 852 00:36:05,497 --> 00:36:07,248 Go ahead and get ready for bed. 853 00:36:07,248 --> 00:36:08,666 That was fun, bud. [ Chuckles ] 854 00:36:10,752 --> 00:36:12,253 Nice. 855 00:36:14,839 --> 00:36:16,800 So, where'd you go? 856 00:36:21,471 --> 00:36:23,640 I drove to the empty parking lot 857 00:36:23,640 --> 00:36:26,309 behind where the Kroger used to be and I sat in the car. 858 00:36:29,020 --> 00:36:31,981 I can't tell if you're joking. 859 00:36:31,981 --> 00:36:34,234 I need space, Michael. 860 00:36:34,234 --> 00:36:36,611 I-I can't deal with this right now. 861 00:36:36,611 --> 00:36:38,238 With what? Me? 862 00:36:38,238 --> 00:36:40,490 With whatever you want from me, 863 00:36:40,490 --> 00:36:42,492 whatever it is you're trying to convince me to do or think or-- 864 00:36:42,492 --> 00:36:44,536 I just want to talk. Okay? 865 00:36:44,536 --> 00:36:47,122 There will be no convincing coming from me whatsoever. 866 00:36:47,122 --> 00:36:49,499 Then what the hell was that? 867 00:36:49,499 --> 00:36:50,917 What? A science project? 868 00:36:50,917 --> 00:36:53,211 Is the science project proving to Max 869 00:36:53,211 --> 00:36:55,422 that you want this marriage more than I do? 870 00:36:55,422 --> 00:36:59,300 Look, I'm not the one who took the kids to go see Harris. 871 00:36:59,300 --> 00:37:04,514 Every time you cheated, I blamed the women 872 00:37:04,514 --> 00:37:09,144 and I pretended for years like it didn't matter 873 00:37:09,144 --> 00:37:12,355 what you did as long as you came home. 874 00:37:12,355 --> 00:37:14,941 Yeah, and I didn't deserve that forgiveness. 875 00:37:14,941 --> 00:37:16,693 But you do. 876 00:37:16,693 --> 00:37:20,405 You know, for putting up with all my crap over the years. 877 00:37:20,405 --> 00:37:23,533 I just-- 878 00:37:23,533 --> 00:37:27,203 I just want to say that I'm still in if you are. 879 00:37:27,203 --> 00:37:30,248 I don't know if I am. 880 00:37:30,248 --> 00:37:32,667 I'm not asking for any promises or anything. 881 00:37:32,667 --> 00:37:36,379 I'm not telling you how to feel or what to think or any of that. 882 00:37:36,379 --> 00:37:40,175 I just need you to know that I love you. 883 00:37:40,175 --> 00:37:42,552 And I can't even begin to picture a world 884 00:37:42,552 --> 00:37:43,595 without you in it with me and the kids-- I can't. 885 00:37:43,595 --> 00:37:45,555 Listen, listen. 886 00:37:45,555 --> 00:37:48,224 I know you don't want to hear this right now, okay? 887 00:37:48,224 --> 00:37:53,396 But y-you're the love of my life, Gina. 888 00:37:53,396 --> 00:37:56,357 You're the only one. 889 00:37:56,357 --> 00:37:59,903 And I... 890 00:37:59,903 --> 00:38:01,613 I can do better for you. 891 00:38:01,613 --> 00:38:06,451 ♪ 892 00:38:06,451 --> 00:38:08,286 Kinda just feel like I have to say these things 893 00:38:08,286 --> 00:38:10,205 or I'll never-- never forgive myself. 894 00:38:14,459 --> 00:38:16,461 I'm-- I'm sorry. 895 00:38:19,506 --> 00:38:21,341 I'm sorry. 896 00:38:21,341 --> 00:38:26,221 ♪ 897 00:38:26,221 --> 00:38:27,555 I'm sorry. 898 00:38:27,555 --> 00:38:36,856 ♪ 899 00:38:36,856 --> 00:38:39,275 [ Sighs ] 900 00:38:39,275 --> 00:38:41,110 I don't know what to say yet. 901 00:38:43,112 --> 00:38:47,992 Just-- Just see what happens. 902 00:38:47,992 --> 00:38:49,619 Okay? 903 00:38:49,619 --> 00:38:56,584 ♪ 904 00:38:56,584 --> 00:39:00,171 You'll be back to see me. 905 00:39:00,171 --> 00:39:02,674 Nope. 906 00:39:02,674 --> 00:39:05,260 I'm not coming back. 907 00:39:05,260 --> 00:39:07,345 I killed for you. 908 00:39:07,345 --> 00:39:09,722 That wasn't for me. 909 00:39:09,722 --> 00:39:11,474 Well, it wasn't for me. 910 00:39:11,474 --> 00:39:12,850 You know the way the mind of a serialist works. 911 00:39:12,850 --> 00:39:15,687 Show me one painted fingernail. 912 00:39:15,687 --> 00:39:19,315 Flash and Jack Richards were two of the top dogs in your block. 913 00:39:19,315 --> 00:39:20,984 Now they're gone. 914 00:39:20,984 --> 00:39:23,987 Seems to me that puts you in a very nice position. 915 00:39:23,987 --> 00:39:25,864 You're pushing me away here, 916 00:39:25,864 --> 00:39:28,366 but I know you came for something. 917 00:39:28,366 --> 00:39:30,076 [ Scoffs ] 918 00:39:30,076 --> 00:39:33,705 Antonio Miranda. 919 00:39:33,705 --> 00:39:36,583 Lucy's brother. 920 00:39:36,583 --> 00:39:40,003 Your uncle. 921 00:39:40,003 --> 00:39:41,754 It's not Morales? 922 00:39:41,754 --> 00:39:42,964 Well, it's the name he uses. 923 00:39:42,964 --> 00:39:44,507 You'll have to ask him why. 924 00:39:44,507 --> 00:39:49,429 ♪ 925 00:39:49,429 --> 00:39:50,555 Don't expect a thank-you. 926 00:39:50,555 --> 00:39:52,890 It's the truth, you know. 927 00:39:52,890 --> 00:39:55,852 [ Softly ] I killed for you. 928 00:39:55,852 --> 00:39:57,312 Family is everything. 929 00:39:57,312 --> 00:40:19,334 ♪ 930 00:40:19,334 --> 00:40:22,337 Woman: I walk. Yo camino. 931 00:40:22,337 --> 00:40:25,340 You walk. Tú caminas. 932 00:40:25,340 --> 00:40:28,551 She walks. Ella camina. 933 00:40:28,551 --> 00:40:30,553 We walk. Nosotros... 934 00:40:30,553 --> 00:40:33,056 [ Beeping, dramatic music plays ] 935 00:40:33,056 --> 00:40:36,309 ♪ 936 00:40:36,309 --> 00:40:38,436 What you doing? You look. 937 00:40:38,436 --> 00:40:39,687 Tú miras. 938 00:40:39,687 --> 00:40:41,981 She looks. Ella mira. 939 00:40:41,981 --> 00:40:45,693 Um, toaster oven's been on the fritz. 940 00:40:45,693 --> 00:40:49,030 I bet I could find a new one on the Internet for like 10 bucks. 941 00:40:49,030 --> 00:40:51,658 Well, I prefer to do this. 942 00:40:51,658 --> 00:40:53,534 Good Lord! Why? 943 00:40:53,534 --> 00:40:54,994 All of this? 944 00:40:54,994 --> 00:40:57,288 It's giving way too much work. 945 00:40:57,288 --> 00:40:59,290 You know, it's good to know how to fix things, 946 00:40:59,290 --> 00:41:00,708 and if you want to fix something, 947 00:41:00,708 --> 00:41:02,377 you need to take it apart, look around inside, 948 00:41:02,377 --> 00:41:04,754 and find the issue. 949 00:41:04,754 --> 00:41:08,007 Or just buy a new one. 950 00:41:08,007 --> 00:41:09,175 Wait. 951 00:41:09,175 --> 00:41:10,551 Did you lose your job? 952 00:41:10,551 --> 00:41:12,720 [ Scoffs ] 953 00:41:12,720 --> 00:41:14,430 [ Dog barks ] 954 00:41:14,430 --> 00:41:16,182 Is she gonna get her treats cut off? 955 00:41:16,182 --> 00:41:18,851 It's all good, Betty, all right? 956 00:41:18,851 --> 00:41:20,645 No one's gonna mess with your chew-chews. 957 00:41:23,272 --> 00:41:26,401 I know you don't like to talk about work stuff, 958 00:41:26,401 --> 00:41:28,903 but I just wanted to ask because of... 959 00:41:28,903 --> 00:41:32,657 all this work stuff. 960 00:41:32,657 --> 00:41:36,327 Thanks, Nico, but, um, it's the work I signed up for. 961 00:41:38,955 --> 00:41:41,624 I told you he's not very smart. 962 00:41:41,624 --> 00:41:43,751 [ Dog barks ] 963 00:41:43,751 --> 00:41:44,961 Wise-ass. 964 00:41:46,921 --> 00:41:50,174 Hey, um, look, if you-- 965 00:41:50,174 --> 00:41:51,801 you're ever interested in any of this kind of stuff, 966 00:41:51,801 --> 00:41:54,137 I can-- I can help you. 967 00:41:54,137 --> 00:41:56,973 Just, you know, let me know. 968 00:41:56,973 --> 00:41:58,975 Um... 969 00:42:00,435 --> 00:42:03,646 Alright. Well, pull up that little stool there. 970 00:42:03,646 --> 00:42:06,649 We're gonna start here and then slowly work our way up. 971 00:42:06,649 --> 00:42:08,234 No, wait. 972 00:42:08,234 --> 00:42:09,944 Baby steps. Um, do you-- No. 973 00:42:09,944 --> 00:42:11,320 Do you know what this is? 974 00:42:11,320 --> 00:42:12,280 You're reaching for it. Do you know what it is? 975 00:42:12,280 --> 00:42:13,948 No. Grounding wire. 976 00:42:13,948 --> 00:42:15,324 I'm gonna tell you why it's important. 977 00:42:15,324 --> 00:42:17,118 It's electricity. If I take this here... 978 00:42:18,619 --> 00:42:20,413 Now, if I needed to, I could solder these wires. 979 00:42:24,208 --> 00:42:27,295 Captions by VITAC-- 980 00:42:27,295 --> 00:42:52,653 ♪