1
00:00:01,251 --> 00:00:03,378
Previously on "Will Trent"...
2
00:00:03,378 --> 00:00:04,755
Cricket Dawson,
bomb squad.
3
00:00:04,755 --> 00:00:06,381
Ask me out, Will.
I'm confused.
4
00:00:06,381 --> 00:00:08,091
Cooper said this thing
about Maisie's dad.
5
00:00:08,091 --> 00:00:10,135
I got scared that
you were having an affair.
6
00:00:10,135 --> 00:00:11,595
It's true?
7
00:00:11,595 --> 00:00:13,263
I was thinking of taking
the physical exam.
8
00:00:13,263 --> 00:00:14,223
Angie, don't think
I don't know about
9
00:00:14,223 --> 00:00:16,016
that nerve pain
in your arm.
10
00:00:16,016 --> 00:00:17,976
There is a bomb
in your car.
11
00:00:17,976 --> 00:00:20,229
My son went to prison and then
I got a call from somebody.
12
00:00:20,229 --> 00:00:22,814
A man demanded 5 grand or else
they were gonna hurt Miles.
13
00:00:22,814 --> 00:00:24,566
We ran a trace
on the ransom calls.
14
00:00:24,566 --> 00:00:26,735
They pinged to a burner phone
inside Georgia State Prison.
15
00:00:26,735 --> 00:00:28,278
We found the bomb.
16
00:00:28,278 --> 00:00:31,323
You got six minutes
to clear the building.
17
00:00:31,323 --> 00:00:32,783
Cricket died.
The least I could do
18
00:00:32,783 --> 00:00:34,243
is figure out
who ordered those bombs.
19
00:00:34,243 --> 00:00:36,203
No one in that prison
wants to talk to you.
20
00:00:36,203 --> 00:00:38,413
I know one person who's dying
to talk to me.
21
00:00:38,413 --> 00:00:39,957
Did you receive
my gifts?
22
00:00:42,542 --> 00:00:44,419
[ Buzzer ]
23
00:00:44,419 --> 00:00:46,630
[ Bell rings, man speaks
indistinctly on P.A. ]
24
00:00:46,630 --> 00:00:48,382
He got here
15 minutes before me.
25
00:00:48,382 --> 00:00:49,550
Amanda: What? How?
Amanda, I don't know.
26
00:00:49,550 --> 00:00:51,843
The man drives a Porsche.
It's got pep.
27
00:00:51,843 --> 00:00:53,387
I don't want him alone
with Ulster.
28
00:00:53,387 --> 00:00:55,514
They're taking
my phone now.
29
00:00:55,514 --> 00:00:56,682
I'll call you when
we're done here, okay?
You gotta get--
30
00:00:56,682 --> 00:00:58,225
Bye.
Check any and all
weapons, too.
31
00:00:58,225 --> 00:00:59,768
You'll get them back
when you exit.
32
00:00:59,768 --> 00:01:01,687
Am I not moving in enough
of a hurry for you?
33
00:01:01,687 --> 00:01:03,730
I know the routine.
34
00:01:03,730 --> 00:01:06,066
Man: Open SE-1.
[ Door buzzes ]
35
00:01:06,066 --> 00:01:07,859
Special Agent Mitchell.
36
00:01:07,859 --> 00:01:09,945
Sturgill Hartley.
I'm the warden of this facility.
37
00:01:09,945 --> 00:01:12,364
My condolences
for Agent Dawson.
38
00:01:12,364 --> 00:01:15,325
Thank you.
39
00:01:15,325 --> 00:01:17,202
I need to speak with
a prisoner-- Miles Highsmith.
40
00:01:17,202 --> 00:01:19,121
His father was
one of the targets.
41
00:01:19,121 --> 00:01:20,998
Yes, ma'am.
Um, uh, he's in solitary,
42
00:01:20,998 --> 00:01:22,666
per your instructions.
Follow me.
43
00:01:22,666 --> 00:01:24,835
By any chance, do you know
the whereabouts of my partner?
44
00:01:24,835 --> 00:01:28,130
Uh, Special Agent Trent--
he's speaking with James Ulster.
45
00:01:28,130 --> 00:01:29,339
Great.
46
00:01:29,339 --> 00:01:32,551
The world has gone mad.
47
00:01:32,551 --> 00:01:35,345
A bombing at the GBI.
48
00:01:35,345 --> 00:01:37,180
And a dead agent.
49
00:01:37,180 --> 00:01:39,308
You don't think I had
anything to do with it?
50
00:01:39,308 --> 00:01:40,976
Oh, no.
51
00:01:40,976 --> 00:01:43,353
Oh, no, no.
Car bombs aren't your style.
52
00:01:43,353 --> 00:01:45,564
But you know how things
get done in here, don't you?
53
00:01:45,564 --> 00:01:47,858
And I have questions.
Sorry.
54
00:01:47,858 --> 00:01:50,193
I keep a low profile,
stay out of people's business.
55
00:01:50,193 --> 00:01:52,904
Please.
I've kept tabs on you.
56
00:01:52,904 --> 00:01:55,907
You're listed as a legal advisor
on two dozen prisoner appeals.
57
00:01:55,907 --> 00:01:58,910
You're handling a divorce
for one of the guards.
58
00:01:58,910 --> 00:02:00,954
Business is booming.
59
00:02:00,954 --> 00:02:04,750
[ Chuckles ]
I have to say,
60
00:02:04,750 --> 00:02:06,752
I'm moved.
61
00:02:06,752 --> 00:02:08,170
You do care about me.
62
00:02:10,797 --> 00:02:13,175
Miles, your father
was instrumental
63
00:02:13,175 --> 00:02:14,968
in breaking
this case open.
64
00:02:14,968 --> 00:02:16,595
The GBI is gonna make sure
that you're safe.
65
00:02:16,595 --> 00:02:20,390
Great.
Thanks.
66
00:02:20,390 --> 00:02:21,975
Look, I know you didn't
want to talk
67
00:02:21,975 --> 00:02:23,143
during that video conference.
68
00:02:23,143 --> 00:02:25,771
I get it.
But it's just me now.
69
00:02:25,771 --> 00:02:28,857
So if there's anything else
you can give me...
70
00:02:28,857 --> 00:02:32,819
[ Laughter and conversations
in distance ]
71
00:02:32,819 --> 00:02:35,697
[ Whispering ]
The walls talk.
72
00:02:35,697 --> 00:02:38,241
And listen.
73
00:02:38,241 --> 00:02:40,827
[ Laughter and conversations
continue ]
74
00:02:44,039 --> 00:02:46,416
Man: Slide the quiet mice
on the movin' beds
75
00:02:46,416 --> 00:02:48,335
and hightail it out, hear?
76
00:02:48,335 --> 00:02:51,088
Those are the instructions given
to the men who planted the bomb.
77
00:02:51,088 --> 00:02:52,714
But I bet
you understood that.
78
00:02:52,714 --> 00:02:54,800
I was addicted to Duolingo
before I moved in,
79
00:02:54,800 --> 00:02:56,968
so learning
the local vernacular--
80
00:02:56,968 --> 00:02:58,178
Do you recognize
the voice?
81
00:02:58,178 --> 00:03:01,848
Uh, no.
82
00:03:01,848 --> 00:03:03,600
The call was made
on a contraband phone.
83
00:03:03,600 --> 00:03:04,935
Who sells those in here?
84
00:03:04,935 --> 00:03:07,020
Well, as many guards
as prisoners.
85
00:03:07,020 --> 00:03:08,939
And you want to know
who buys them?
86
00:03:08,939 --> 00:03:10,941
Everybody.
87
00:03:10,941 --> 00:03:12,484
Tracking down one burner
88
00:03:12,484 --> 00:03:15,487
with an inmate population
of 2,600
89
00:03:15,487 --> 00:03:20,283
is something you'd only do
if you really hate yourself.
90
00:03:22,119 --> 00:03:25,455
[ Gasps ]
Oh. Wait.
91
00:03:25,455 --> 00:03:27,457
That explains it.
92
00:03:27,457 --> 00:03:29,876
♪
93
00:03:29,876 --> 00:03:32,087
[ Clears throat ]
94
00:03:32,087 --> 00:03:33,839
Your dad's doing great.
95
00:03:33,839 --> 00:03:36,925
His doctor has him on
this low-cholesterol diet.
96
00:03:36,925 --> 00:03:40,846
And I am sure you know
how that's working out.
97
00:03:40,846 --> 00:03:43,974
I don't mind how it tastes as
long as there's plenty of salt.
98
00:03:47,602 --> 00:03:50,063
Salt's not great either.
99
00:03:50,063 --> 00:03:57,821
♪
100
00:03:57,821 --> 00:04:03,201
Do yourself a favor and Google
"Mediterranean Diet."
101
00:04:03,201 --> 00:04:05,954
Gotta live our lives, right?
102
00:04:05,954 --> 00:04:08,748
We're gonna die
of something.
103
00:04:08,748 --> 00:04:10,750
I will tell your father
that you're doing great.
104
00:04:10,750 --> 00:04:13,336
And if you do change your mind
and you want to talk,
105
00:04:13,336 --> 00:04:16,506
then just...
ask for me.
106
00:04:16,506 --> 00:04:23,388
♪
107
00:04:23,388 --> 00:04:24,931
[ Cellphone vibrates ]
108
00:04:24,931 --> 00:04:28,143
[ Man speaking indistinctly
on television ]
109
00:04:28,143 --> 00:04:29,519
Hi.
110
00:04:29,519 --> 00:04:31,897
Yes. Thank you
for calling me back.
111
00:04:31,897 --> 00:04:33,398
Hey.
Okay.
112
00:04:33,398 --> 00:04:34,774
You need another pill
or something, bud?
113
00:04:34,774 --> 00:04:36,902
No.
I'm okay.
114
00:04:36,902 --> 00:04:38,695
Thank you.
We really appreciate it.
115
00:04:38,695 --> 00:04:40,739
Thank you so much.
All right.
116
00:04:40,739 --> 00:04:42,782
Everything's sorted out
with school.
117
00:04:42,782 --> 00:04:43,992
They're gonna let you take
your history exam next week.
118
00:04:43,992 --> 00:04:45,577
Oh, thank God.
119
00:04:45,577 --> 00:04:47,954
Well, the science fair
is still tomorrow,
120
00:04:47,954 --> 00:04:49,790
so I'll drive
your project over,
121
00:04:49,790 --> 00:04:54,002
and Mrs. Johnson said
she can set it up.
122
00:04:54,002 --> 00:04:56,755
I can drop his project off
at school.
123
00:04:56,755 --> 00:04:58,215
I'll call in to work.
124
00:04:58,215 --> 00:05:01,635
We can all hang out today,
maybe talk.
125
00:05:01,635 --> 00:05:04,846
Oh, um...
126
00:05:04,846 --> 00:05:06,973
Yeah, I have an appointment
in Candler Park soon,
127
00:05:06,973 --> 00:05:10,393
so I can just drop it off.
128
00:05:10,393 --> 00:05:12,145
Uh, Max, is it in your room, buddy?
129
00:05:12,145 --> 00:05:13,271
I didn't do it.
130
00:05:13,271 --> 00:05:15,023
What?
What?
131
00:05:15,023 --> 00:05:17,400
No, you went over
to Corey's house
132
00:05:17,400 --> 00:05:18,777
to work on it
three days last week.
133
00:05:18,777 --> 00:05:20,403
You didn't check?
134
00:05:20,403 --> 00:05:21,446
I thought we always
checked homework.
135
00:05:21,446 --> 00:05:22,864
[ Chuckles ] Oh, okay.
We check homework?
136
00:05:22,864 --> 00:05:24,157
When was the last time
you checked anything?
137
00:05:24,157 --> 00:05:25,617
You handle
all the school stuff.
138
00:05:25,617 --> 00:05:27,285
I thought that was your thing, right?
139
00:05:27,285 --> 00:05:29,871
It's not my thing.
I just do it.
Guys, stop!
140
00:05:29,871 --> 00:05:32,040
My head is killing me.
141
00:05:32,040 --> 00:05:34,834
[ Sighs ]
Okay.
142
00:05:34,834 --> 00:05:36,461
Look, here's what
we're gonna do.
143
00:05:36,461 --> 00:05:38,255
I'm gonna order a pizza.
144
00:05:38,255 --> 00:05:40,382
The three of us are gonna figure
out the science project.
145
00:05:40,382 --> 00:05:42,384
You're gonna
turn it in late.
146
00:05:42,384 --> 00:05:43,677
You'll get a bad grade,
but you'll have done the work,
147
00:05:43,677 --> 00:05:45,178
and that's what matters, okay?
148
00:05:45,178 --> 00:05:46,763
Michael, I told you,
I need to go--
149
00:05:46,763 --> 00:05:49,015
Yeah, what's this freaking
appointment, huh?
150
00:05:52,018 --> 00:05:54,479
You know what?
It's okay.
151
00:05:54,479 --> 00:05:55,856
Max and I got it covered,
right, bud?
152
00:05:55,856 --> 00:05:58,024
Okay, great.
[ Sighs ]
153
00:06:03,488 --> 00:06:06,074
I pulled the blueprints from
Miles Highsmith's cellblock.
154
00:06:06,074 --> 00:06:08,201
Each one services
a cluster of six cells.
155
00:06:08,201 --> 00:06:09,786
They can all
hear each other.
156
00:06:09,786 --> 00:06:11,496
We need the names
of the other five prisoners
157
00:06:11,496 --> 00:06:13,081
in Miles' cell cluster.
158
00:06:13,081 --> 00:06:14,749
Those names
ain't gonna matter.
159
00:06:14,749 --> 00:06:16,501
Nobody's gonna talk.
160
00:06:16,501 --> 00:06:18,920
We lost an agent in the line
of duty today, Warden.
161
00:06:18,920 --> 00:06:20,171
And I thought
you'd be more eager
162
00:06:20,171 --> 00:06:21,339
to join in
the troubleshooting.
163
00:06:21,339 --> 00:06:23,717
I'm a pragmatist,
Special Agent.
164
00:06:23,717 --> 00:06:26,136
I'm just trying to inform you
what you're up against.
165
00:06:26,136 --> 00:06:28,138
Well, I'm a skeptic
who doesn't trust anyone.
166
00:06:28,138 --> 00:06:29,347
We know
what we're up against.
167
00:06:29,347 --> 00:06:30,932
That's why she pulled
the blueprints.
168
00:06:30,932 --> 00:06:34,227
Got the whiteboard
and everything.
169
00:06:34,227 --> 00:06:36,146
Would you like
to hear the plan?
170
00:06:36,146 --> 00:06:50,535
♪
171
00:06:50,535 --> 00:06:52,245
Ulster's gonna make
a friendly approach
172
00:06:52,245 --> 00:06:54,414
to the five prisoners
on your list.
173
00:06:54,414 --> 00:06:56,041
He'll use their prison language
to try to hire a hit
174
00:06:56,041 --> 00:06:57,542
on the outside.
175
00:06:59,544 --> 00:07:01,171
[ Grunts ]
176
00:07:03,048 --> 00:07:05,508
Is the GBI footing this bill,
or are you?
177
00:07:08,637 --> 00:07:11,264
First suspect is an ex-contract
killer for the Russians.
178
00:07:11,264 --> 00:07:13,600
He talks British,
even though he's not.
179
00:07:13,600 --> 00:07:14,351
So the guys call him--
180
00:07:14,351 --> 00:07:17,228
Ringo.
181
00:07:17,228 --> 00:07:19,230
Sop up some gravy?
182
00:07:19,230 --> 00:07:21,232
[ British accent ]
What'd you say to me, mate?
183
00:07:21,232 --> 00:07:23,610
Got a blue sky looker
who's squeezing my shoes.
184
00:07:23,610 --> 00:07:26,071
Needs sittin' down.
You wanna roll?
185
00:07:26,071 --> 00:07:29,407
Man:
Hey, it's our turn.
186
00:07:29,407 --> 00:07:31,117
All right, all right,
all right. [ Chuckles ]
187
00:07:31,117 --> 00:07:39,626
♪
188
00:07:39,626 --> 00:07:41,127
Who's this next guy?
189
00:07:41,127 --> 00:07:42,379
Sturgill:
That's Mackie.
190
00:07:42,379 --> 00:07:44,589
Oh. And there is no fun story
for his nickname.
191
00:07:46,716 --> 00:07:48,218
[ Mackie grunts ]
Word is you're the fixer
192
00:07:48,218 --> 00:07:50,095
for a tangled hustle
beyond the wire.
193
00:07:53,014 --> 00:07:55,183
Sit him down.
Boom.
194
00:07:58,895 --> 00:08:00,980
Nah.
195
00:08:00,980 --> 00:08:04,651
Nah, you're just a child playing
in grown folk's business.
196
00:08:04,651 --> 00:08:06,653
Maybe you need
to get sat down.
197
00:08:06,653 --> 00:08:08,613
Uh...
198
00:08:08,613 --> 00:08:10,323
[ Grunting ]
199
00:08:10,323 --> 00:08:12,992
[ Inmates cheering ]
Okay.
200
00:08:12,992 --> 00:08:14,452
That's our guy.
201
00:08:14,452 --> 00:08:15,912
Aaaah!
202
00:08:15,912 --> 00:08:16,996
[ Grunts ]
203
00:08:16,996 --> 00:08:19,082
[ Cheering and shouting ]
204
00:08:21,251 --> 00:08:23,670
You want we should intervene,
Special Agent?
205
00:08:23,670 --> 00:08:26,256
[ Cheering and shouting ]
206
00:08:26,256 --> 00:08:32,095
♪
207
00:08:32,095 --> 00:08:35,265
Yeah, I suppose
we should.
208
00:08:35,265 --> 00:08:36,891
[ Cheering and shouting
continues ]
209
00:08:36,891 --> 00:08:45,400
♪
210
00:08:49,237 --> 00:08:51,698
Oh, no. I should have
warned you about that.
211
00:08:51,698 --> 00:08:53,032
Have you been going
to your meetings?
212
00:08:53,032 --> 00:08:54,117
Yes, ma'am.
213
00:08:54,117 --> 00:08:56,453
Oh, mm-kay.
214
00:08:56,453 --> 00:08:58,288
Don't call me that.
That's--
215
00:08:58,288 --> 00:09:00,081
I'm just getting used
to the sponsor thing.
216
00:09:00,081 --> 00:09:01,708
You're gonna hit me
with a "ma'am"?
217
00:09:01,708 --> 00:09:03,376
Uh, let me
make it up to you.
218
00:09:03,376 --> 00:09:06,880
Pay for your coffee,
'cause I got a job.
219
00:09:06,880 --> 00:09:08,465
You did?
220
00:09:08,465 --> 00:09:10,675
Joey, that's amazing.
What is it?
221
00:09:10,675 --> 00:09:13,595
Working the grounds
at this house in Brookhaven.
222
00:09:13,595 --> 00:09:15,180
It's like a mansion.
223
00:09:15,180 --> 00:09:17,140
How's it going?
You enjoying the work?
224
00:09:17,140 --> 00:09:19,726
I just push a mower around
like an idiot, but, uh--
225
00:09:19,726 --> 00:09:21,686
Hey, drug addict.
226
00:09:21,686 --> 00:09:23,605
It's okay to be happy.
227
00:09:23,605 --> 00:09:26,149
Okay, okay.
Your boy got a job.
228
00:09:26,149 --> 00:09:28,109
Okay, there it is.
[ Laughs ]
229
00:09:28,109 --> 00:09:30,195
I'm still gonna
buy the coffee.
230
00:09:30,195 --> 00:09:31,613
No.
Come on.
231
00:09:31,613 --> 00:09:33,239
Gotta go.
232
00:09:33,239 --> 00:09:35,116
♪ You look surprised... ♪
233
00:09:35,116 --> 00:09:38,453
♪
234
00:09:38,453 --> 00:09:41,623
Cleanup continues after
the GBI bombing yesterday
235
00:09:41,623 --> 00:09:42,957
that killed one GBI agent.
236
00:09:42,957 --> 00:09:45,084
[ Buzzer ]
237
00:09:45,084 --> 00:09:47,253
Man: Keep it down or we're gonna
pop yours out!
238
00:09:47,253 --> 00:09:49,964
[ Indistinct shouting
in distance ]
239
00:09:56,596 --> 00:10:04,854
♪
240
00:10:04,854 --> 00:10:07,106
Check the call logs.
241
00:10:07,106 --> 00:10:08,733
I don't know where
that came from.
242
00:10:12,362 --> 00:10:15,406
Yep, here it is--
the calls to the bombers.
243
00:10:15,406 --> 00:10:16,783
This is the right phone.
244
00:10:16,783 --> 00:10:18,201
We got you on tape, Mack.
245
00:10:18,201 --> 00:10:19,786
I didn't consent
to any recording.
246
00:10:19,786 --> 00:10:21,955
You left a message
on an answering machine.
247
00:10:21,955 --> 00:10:23,414
Who'd you make
the calls for, Mack?
248
00:10:23,414 --> 00:10:24,999
You do not want to take
the fall for this.
249
00:10:27,544 --> 00:10:29,504
I run with Flash.
All right?
250
00:10:29,504 --> 00:10:31,506
He asked me to make some calls.
That's all I know.
251
00:10:31,506 --> 00:10:32,882
Who's Flash?
252
00:10:32,882 --> 00:10:34,592
Sturgill:
Ron Flashwood.
253
00:10:34,592 --> 00:10:36,136
You remember the guy
that gunned down five people
254
00:10:36,136 --> 00:10:38,680
at Piedmont Park
about 30 years ago?
255
00:10:38,680 --> 00:10:39,973
Mackie: Please.
256
00:10:39,973 --> 00:10:41,474
Don't tell him
I snitched.
257
00:10:41,474 --> 00:10:42,642
Let's go
talk to Flash.
258
00:10:42,642 --> 00:10:44,310
Please.
259
00:10:44,310 --> 00:10:49,899
♪
260
00:10:49,899 --> 00:10:51,109
Which one of you's Flash?
261
00:10:54,195 --> 00:10:55,488
All right,
we need the room.
262
00:10:55,488 --> 00:10:57,240
Take him back
to his cell.
263
00:10:57,240 --> 00:10:59,784
No, he can't leave until his
dialysis session is finished.
264
00:10:59,784 --> 00:11:01,744
Jack's good people.
265
00:11:01,744 --> 00:11:04,080
He can hear what I don't
have to say to these fools.
266
00:11:04,080 --> 00:11:05,623
Well, here's what
we figure.
267
00:11:05,623 --> 00:11:07,375
You and your broke-ass kidneys
are due for release
268
00:11:07,375 --> 00:11:09,002
in six months.
269
00:11:09,002 --> 00:11:10,336
If only you weren't
a convicted murderer,
270
00:11:10,336 --> 00:11:12,380
you could have made
the transplant list.
271
00:11:12,380 --> 00:11:15,133
Instead, you ran an extortion
ring to buy yourself a kidney.
272
00:11:15,133 --> 00:11:17,510
But the victims
turned on you.
273
00:11:17,510 --> 00:11:19,846
So you decided you'd rig
their cars with bombs.
274
00:11:19,846 --> 00:11:21,806
Who told you all this?
275
00:11:21,806 --> 00:11:24,809
The walls in here--
they talk.
276
00:11:24,809 --> 00:11:26,936
You got the wrong guy.
Hmm.
277
00:11:26,936 --> 00:11:29,814
Didn't you say that about the
woman that you killed in 1988?
278
00:11:29,814 --> 00:11:31,482
Why y'all jammin' me up?
279
00:11:31,482 --> 00:11:32,817
I'm walking out of here
in six months.
280
00:11:32,817 --> 00:11:35,987
Oh, not anymore, Flash.
281
00:11:35,987 --> 00:11:37,238
You're gonna die in here.
282
00:11:39,866 --> 00:11:41,200
Take him to solitary.
283
00:11:41,200 --> 00:11:41,993
Will.
284
00:11:44,996 --> 00:11:46,497
Gin.
285
00:11:48,499 --> 00:11:49,918
"You're gonna
die in here"?
286
00:11:49,918 --> 00:11:51,586
Don't you think
that was a little extra?
287
00:11:51,586 --> 00:11:53,630
Look, if you need
a break--
Faith, not now.
288
00:11:53,630 --> 00:11:56,841
Cricket died right
in front of you.
I'm fine.
289
00:11:56,841 --> 00:11:59,510
Right now, I need
a-a-a paper trail
290
00:11:59,510 --> 00:12:01,429
connecting Ron to
the extortion ring, all right?
291
00:12:03,473 --> 00:12:05,475
All right.
292
00:12:05,475 --> 00:12:07,435
I'll start a full work-up
of Ron's associates,
293
00:12:07,435 --> 00:12:09,312
get his financial picture.
294
00:12:09,312 --> 00:12:11,648
If we can link him to the money,
then we can be done here.
295
00:12:11,648 --> 00:12:19,364
♪
296
00:12:19,364 --> 00:12:21,866
[ Door closes ]
297
00:12:21,866 --> 00:12:24,327
Amanda.
Um, Amanda, hi.
298
00:12:24,327 --> 00:12:28,081
So, Will's phone is off
or it blew up, I don't know.
299
00:12:28,081 --> 00:12:30,917
Is he all right?
Is he doing okay?
300
00:12:30,917 --> 00:12:32,835
Physically, he's fine.
301
00:12:32,835 --> 00:12:34,504
Emotionally, who knows?
302
00:12:34,504 --> 00:12:36,464
So same as always?
303
00:12:36,464 --> 00:12:37,924
Full steam ahead.
304
00:12:37,924 --> 00:12:40,468
He's at State Prison now.
They took his phone.
305
00:12:40,468 --> 00:12:42,637
Hold up. You sent him to the
penitentiary where Ulster is?
306
00:12:42,637 --> 00:12:44,597
What are you thinking?
Right now, I'm thinking
307
00:12:44,597 --> 00:12:46,182
you better watch your tone.
[ Cellphone rings ]
308
00:12:46,182 --> 00:12:48,059
I couldn't have stopped Will,
short of firing him.
309
00:12:48,059 --> 00:12:50,144
[ Sighs ]
310
00:12:50,144 --> 00:12:52,689
Joey.
Hey, what's up?
311
00:12:52,689 --> 00:12:54,023
I messed up, Ange.
312
00:12:54,023 --> 00:12:55,650
[ Music thumping ]
313
00:12:55,650 --> 00:12:58,278
I didn't mean to slip,
but he's my boss.
314
00:12:58,278 --> 00:13:00,697
Your boss
got you high?
315
00:13:00,697 --> 00:13:03,032
Who is this guy?
316
00:13:03,032 --> 00:13:05,702
[ Slurring ]
Coleman Walsh.
317
00:13:05,702 --> 00:13:07,161
Coleman Walsh?
318
00:13:07,161 --> 00:13:10,164
God, I hate Brookhaven.
[ Sighs ]
319
00:13:10,164 --> 00:13:12,041
Did you tell him
that you're sober?
320
00:13:12,041 --> 00:13:14,752
[ Sighs ]
I tried.
321
00:13:14,752 --> 00:13:17,797
All right, just stay there.
I'm gonna come get you.
322
00:13:17,797 --> 00:13:20,383
Coleman Walsh?
Let me guess.
323
00:13:20,383 --> 00:13:22,969
Pretty young people, drugs,
and coercion.
324
00:13:22,969 --> 00:13:25,471
He has a record?
He should.
325
00:13:25,471 --> 00:13:27,432
Instead, he's got eight charges
for sexual assault
326
00:13:27,432 --> 00:13:30,435
that have all been dropped
or settled before trial.
327
00:13:30,435 --> 00:13:31,894
Uh, my sponsee's
in trouble.
328
00:13:31,894 --> 00:13:33,813
I-I gotta go.
329
00:13:33,813 --> 00:13:35,523
I hope you're taking
that down to APD.
330
00:13:35,523 --> 00:13:37,066
You are not back
on the force yet.
331
00:13:37,066 --> 00:13:39,235
My guy has a record
and barely an address,
332
00:13:39,235 --> 00:13:40,820
so I can't have him
getting swept up.
333
00:13:40,820 --> 00:13:41,821
I just gotta handle it.
334
00:13:41,821 --> 00:13:44,699
Uh, hey, get my coat.
335
00:13:44,699 --> 00:13:45,616
What are you doing?
336
00:13:45,616 --> 00:13:47,452
Coming with you.
337
00:13:47,452 --> 00:13:49,162
You're about to do
something stupid,
338
00:13:49,162 --> 00:13:52,623
and I do not want to deliver
bad news to Will in the morning.
339
00:13:52,623 --> 00:13:54,208
[ Alarm blaring ]
Will: Where's Mackie?
340
00:13:54,208 --> 00:13:56,210
Everybody
on the ground now!
341
00:13:56,210 --> 00:13:57,587
Faith:
Who attacked him?
342
00:13:57,587 --> 00:14:00,006
[ Indistinct shouting ]
343
00:14:00,006 --> 00:14:02,383
[ Alarm continues blaring ]
344
00:14:06,137 --> 00:14:08,639
Ron must have figured out Mackie
talked and called the hit.
345
00:14:08,639 --> 00:14:11,059
You didn't think Mackie needed
extra protection?
346
00:14:11,059 --> 00:14:12,477
Ron couldn't have
ordered the hit.
347
00:14:12,477 --> 00:14:14,062
He's in solitary.
348
00:14:14,062 --> 00:14:15,605
We moved him straight
from the infirmary.
349
00:14:17,940 --> 00:14:19,317
There's no such thing
as solitary
350
00:14:19,317 --> 00:14:20,985
when the vents
are walkie-talkies.
351
00:14:22,528 --> 00:14:25,239
Man: Officer Smith,
control that man!
352
00:14:25,239 --> 00:14:27,116
I can't leave.
353
00:14:27,116 --> 00:14:28,910
I need to make sure this scene
isn't contaminated.
354
00:14:28,910 --> 00:14:32,455
Copy. I'll go find Ron,
find out what he's thinking.
355
00:14:32,455 --> 00:14:34,624
[ Guards speaking indistinctly ]
356
00:14:34,624 --> 00:14:42,131
♪
357
00:14:43,674 --> 00:14:45,301
[ Sighs ]
We got a man down.
358
00:14:49,013 --> 00:14:53,309
♪
359
00:14:53,309 --> 00:14:55,311
We can't get a visual ID
of the stabbing
360
00:14:55,311 --> 00:14:57,188
from the security footage.
361
00:14:57,188 --> 00:14:59,857
Mackie's dead, our prime suspect
hanged himself,
362
00:14:59,857 --> 00:15:01,943
and you could have stopped both
of those things from happening.
363
00:15:01,943 --> 00:15:04,403
What, did you want Flash to
apologize before he checked out?
364
00:15:04,403 --> 00:15:06,864
People on the outside died
because of your lack of action.
365
00:15:06,864 --> 00:15:08,449
You okay with that?
366
00:15:08,449 --> 00:15:10,868
Outside?
367
00:15:10,868 --> 00:15:13,788
I believe that's your
jurisdiction, Special Agent.
368
00:15:13,788 --> 00:15:19,752
♪
369
00:15:19,752 --> 00:15:21,587
Ron's suicide isn't right.
370
00:15:21,587 --> 00:15:23,297
His guys didn't want me
to get too close.
371
00:15:23,297 --> 00:15:24,590
I hope you did anyway.
372
00:15:24,590 --> 00:15:26,425
Positioning of the body
is way off.
373
00:15:26,425 --> 00:15:28,469
Ligature marks ran straight back
on his neck.
374
00:15:28,469 --> 00:15:29,512
He was choked
from behind.
375
00:15:29,512 --> 00:15:31,055
[ Sighs ]
376
00:15:31,055 --> 00:15:32,974
[ Grunts ]
377
00:15:32,974 --> 00:15:34,392
Guards had to be
in on it.
378
00:15:34,392 --> 00:15:36,644
They can't even stage
a suicide properly.
379
00:15:36,644 --> 00:15:39,272
If you're wondering who else
was in and out of Ron's cell,
380
00:15:39,272 --> 00:15:41,691
hallway security cameras
were out of order.
381
00:15:41,691 --> 00:15:43,901
[ Scoffs ]
382
00:15:43,901 --> 00:15:45,695
Ron wasn't a shot caller.
383
00:15:45,695 --> 00:15:49,031
That's why Mackie gave up
his name so easily.
384
00:15:49,031 --> 00:15:51,534
Faith: Did you find
a murder weapon?
385
00:15:51,534 --> 00:15:53,953
None of them had it.
386
00:15:53,953 --> 00:15:55,580
So it's stashed
in the yard.
387
00:15:55,580 --> 00:16:10,636
♪
388
00:16:10,636 --> 00:16:12,263
I need your baton.
389
00:16:12,263 --> 00:16:23,441
♪
390
00:16:23,441 --> 00:16:25,526
[ Hollow clink ]
391
00:16:25,526 --> 00:16:34,243
♪
392
00:16:34,243 --> 00:16:36,287
Whoa.
393
00:16:36,287 --> 00:16:37,788
Syringe needles.
394
00:16:37,788 --> 00:16:39,624
Medical waste.
395
00:16:39,624 --> 00:16:41,209
We missed something
at the infirmary.
396
00:16:43,002 --> 00:16:44,378
[ Bamyasi's "Never Too Late"
plays ]
397
00:16:44,378 --> 00:16:47,131
What are you gonna do
about Mom's friend--
398
00:16:47,131 --> 00:16:48,591
Harris?
399
00:16:48,591 --> 00:16:51,427
Okay. First off,
400
00:16:51,427 --> 00:16:53,638
don't ever mention
that guy's name again.
401
00:16:53,638 --> 00:16:56,265
That was a--
I don't know-- a blip.
402
00:16:56,265 --> 00:16:59,644
It was a mistake.
403
00:16:59,644 --> 00:17:01,854
Mom said that?
404
00:17:01,854 --> 00:17:03,481
People make mistakes, Max.
405
00:17:03,481 --> 00:17:05,483
Like you not doing
your science project.
406
00:17:05,483 --> 00:17:07,485
It can be fun to shirk
your responsibilities
407
00:17:07,485 --> 00:17:10,238
and go on an adventure,
but keep doing that,
408
00:17:10,238 --> 00:17:12,114
the things that do matter--
409
00:17:12,114 --> 00:17:15,326
they end up
slipping away from you.
410
00:17:15,326 --> 00:17:16,827
Then what?
411
00:17:16,827 --> 00:17:19,789
Well, then you fix it
412
00:17:19,789 --> 00:17:22,291
before it's too late.
413
00:17:22,291 --> 00:17:23,960
You're up.
414
00:17:23,960 --> 00:17:27,713
♪ My precious time ♪
415
00:17:29,548 --> 00:17:32,301
♪ No, it's never too late ♪
416
00:17:35,221 --> 00:17:36,973
♪ To say it's never too late ♪
417
00:17:36,973 --> 00:17:38,266
That'll get me a "B,"
right?
418
00:17:38,266 --> 00:17:41,644
Mm, "B" might be a bit
of a stretch.
419
00:17:41,644 --> 00:17:43,437
Needs more--
420
00:17:43,437 --> 00:17:45,898
Zip?
I was thinking bang, zoom.
421
00:17:45,898 --> 00:17:49,318
Mrs. Johnson taught you about
ferromagnetism at school yet?
422
00:17:49,318 --> 00:17:51,487
That doesn't sound
like a thing.
423
00:17:51,487 --> 00:17:53,656
Well, it's a similar concept
to a coil gun.
424
00:17:53,656 --> 00:17:55,449
I confiscated one
in Kandahar.
425
00:17:55,449 --> 00:17:57,493
You give me two seconds,
I'll go grab
426
00:17:57,493 --> 00:17:59,495
a high-voltage electrolytic
capacitor from the garage.
427
00:17:59,495 --> 00:18:01,289
I'll be right back.
428
00:18:01,289 --> 00:18:04,584
♪ If you don't
learn to unwind ♪
429
00:18:04,584 --> 00:18:06,586
♪ Willow, willow ♪
430
00:18:06,586 --> 00:18:11,007
♪ Won't you weep for me? ♪
431
00:18:11,007 --> 00:18:12,300
♪ Willow, willow ♪
432
00:18:12,300 --> 00:18:14,719
So, you're a sponsor?
433
00:18:14,719 --> 00:18:18,180
Yeah, I've been out on
disability way too long.
434
00:18:18,180 --> 00:18:19,432
I need to feel useful.
435
00:18:19,432 --> 00:18:21,142
It's funny
how scary it is
436
00:18:21,142 --> 00:18:23,227
being on this side
of the relationship,
437
00:18:23,227 --> 00:18:27,773
kind of proclaiming
I am the adult here.
438
00:18:27,773 --> 00:18:29,608
Hmm.
Don't worry.
439
00:18:29,608 --> 00:18:33,237
I am not traumatizing
this kid, Joey,
440
00:18:33,237 --> 00:18:34,947
like I missed up Will.
441
00:18:34,947 --> 00:18:36,407
You said it,
I didn't.
442
00:18:36,407 --> 00:18:39,410
[ Chuckles ]
You were thinking it.
443
00:18:39,410 --> 00:18:43,080
Will is the only person
I've ever had on my side.
444
00:18:43,080 --> 00:18:47,209
So... it's hard
to let go of that.
445
00:18:47,209 --> 00:18:49,211
You know, I was with
Evelyn's brother for 10 years.
446
00:18:49,211 --> 00:18:52,632
Had a wedding dress picked out
and everything.
447
00:18:52,632 --> 00:18:54,216
You two weren't good
for each other?
448
00:18:54,216 --> 00:18:57,553
Evelyn's brother's gay.
449
00:18:57,553 --> 00:19:00,222
Oh.
Yep.
450
00:19:00,222 --> 00:19:05,644
When we let go of something
that was never going to work,
451
00:19:05,644 --> 00:19:09,982
we both got a shot at being
who we were really meant to be.
452
00:19:09,982 --> 00:19:11,942
♪ I can see him ♪
453
00:19:14,528 --> 00:19:16,656
Can you stop that?
454
00:19:16,656 --> 00:19:18,240
It's annoying.
455
00:19:18,240 --> 00:19:20,326
It's like Will's
handkerchief thing.
456
00:19:20,326 --> 00:19:22,953
It's--
It's part of my PT.
457
00:19:22,953 --> 00:19:25,498
It's working.
I think.
458
00:19:25,498 --> 00:19:28,459
I'm gonna take my physical next
week, get back in the field.
459
00:19:28,459 --> 00:19:30,878
Already?
460
00:19:30,878 --> 00:19:33,047
Yeah, um, so,
when we get there,
461
00:19:33,047 --> 00:19:34,840
let's run plates
for warrants.
462
00:19:34,840 --> 00:19:35,966
Are you packing?
463
00:19:35,966 --> 00:19:37,885
Calm it down.
464
00:19:37,885 --> 00:19:39,261
This isn't official
GBI business,
465
00:19:39,261 --> 00:19:41,430
and you're still
a civilian.
466
00:19:41,430 --> 00:19:44,058
We're just two ladies
going to pick up a friend.
467
00:19:44,058 --> 00:19:47,228
You think I'm a lady.
468
00:19:47,228 --> 00:19:48,062
That's nice.
469
00:19:48,062 --> 00:19:49,105
[ Chuckles ]
470
00:19:51,816 --> 00:19:53,484
Folks are getting restless
in lockdown.
471
00:19:53,484 --> 00:19:56,070
Yeah, I wouldn't last
a day in here.
472
00:19:56,070 --> 00:19:58,489
I think you'd run your cellblock
within a week.
473
00:19:58,489 --> 00:20:00,658
Well, thank you.
474
00:20:00,658 --> 00:20:02,118
Can you fast forward?
475
00:20:02,118 --> 00:20:04,453
Whoa, stop.
476
00:20:04,453 --> 00:20:05,496
Go back.
477
00:20:06,580 --> 00:20:10,918
Ron comes in at the same time
as this other guy for dialysis.
478
00:20:10,918 --> 00:20:12,753
Nurse hooks him up.
479
00:20:12,753 --> 00:20:15,131
Look at all the steps.
480
00:20:15,131 --> 00:20:17,049
Then she moves on
to patient number two.
481
00:20:17,049 --> 00:20:18,926
Wait. Does she even
insert the IV?
482
00:20:18,926 --> 00:20:21,053
Nope.
It's all for show.
483
00:20:23,431 --> 00:20:25,433
Oh.
Oh!
484
00:20:25,433 --> 00:20:26,475
There it is.
Oh.
485
00:20:26,475 --> 00:20:27,810
Mm-hmm.
486
00:20:27,810 --> 00:20:29,103
A shoulder rub
and then a squeeze.
487
00:20:29,103 --> 00:20:30,187
[ Door buzzes, opens ]
488
00:20:32,732 --> 00:20:35,943
Warden, where's this, uh,
nurse that we saw earlier?
489
00:20:35,943 --> 00:20:38,279
Edina?
Yeah, her shift's over.
490
00:20:38,279 --> 00:20:39,738
Who's that prisoner?
491
00:20:39,738 --> 00:20:41,907
That's Jack Richards,
a serial killer.
492
00:20:41,907 --> 00:20:43,909
Racked up three bodies
before they got to him.
493
00:20:43,909 --> 00:20:45,411
He's got
a hell of a temper.
494
00:20:45,411 --> 00:20:47,288
Uh, used to
prey on housewives.
495
00:20:47,288 --> 00:20:49,081
Well, he's preying
on your nurse.
496
00:20:49,081 --> 00:20:51,250
If she's gone,
we need her back here.
497
00:20:51,250 --> 00:20:52,877
[ Groans softly ]
498
00:20:52,877 --> 00:20:54,670
Warden,
you feeling okay?
499
00:20:54,670 --> 00:20:57,673
Yeah, just, uh,
500
00:20:57,673 --> 00:20:59,884
doing the best I can, GBI.
501
00:20:59,884 --> 00:21:02,303
I'm understaffed, underfunded,
and every day,
502
00:21:02,303 --> 00:21:06,724
I get the most broken men alive
showing up on my doorstep.
503
00:21:06,724 --> 00:21:09,560
Help us track down Nurse Edina.
We'll handle the rest.
504
00:21:09,560 --> 00:21:11,687
Yeah, and drink some water.
505
00:21:11,687 --> 00:21:13,689
Yeah.
506
00:21:13,689 --> 00:21:15,149
[ Door buzzes ]
507
00:21:17,776 --> 00:21:19,570
I need you to take me
to talk to Ulster.
Wait.
508
00:21:19,570 --> 00:21:21,489
Wait. Why?
509
00:21:21,489 --> 00:21:24,366
Jack Richards, the killer
that's grooming our nurse?
510
00:21:24,366 --> 00:21:26,118
I know his name.
511
00:21:26,118 --> 00:21:29,497
Ulster's helping him
with some legal work.
512
00:21:29,497 --> 00:21:32,374
♪
513
00:21:32,374 --> 00:21:36,170
[ Music playing in distance ]
514
00:21:36,170 --> 00:21:38,881
Man:
Hey, what's going on?
515
00:21:38,881 --> 00:21:41,175
[ Indistinct conversation ]
516
00:21:41,175 --> 00:21:47,681
♪
517
00:21:47,681 --> 00:21:49,141
Oh, thank God.
518
00:21:50,810 --> 00:21:54,146
[ Indistinct shouting
in distance ]
519
00:21:54,146 --> 00:21:56,106
[ Chuckles ]
520
00:21:56,106 --> 00:21:58,818
[ Shouting continues ]
521
00:22:06,826 --> 00:22:09,495
Let's talk about
Jack Richards.
522
00:22:09,495 --> 00:22:11,664
You ever hear
of attorney-client privilege?
523
00:22:11,664 --> 00:22:13,582
You're not a real lawyer
anymore.
524
00:22:13,582 --> 00:22:16,919
Ooh. That's hurtful.
But true.
525
00:22:16,919 --> 00:22:19,880
Is he your ringleader?
526
00:22:19,880 --> 00:22:21,966
Is Jack Richards the only thing
you care about right now?
527
00:22:21,966 --> 00:22:23,300
What about what I want?
528
00:22:23,300 --> 00:22:24,343
Look, I don't have time
for games.
529
00:22:24,343 --> 00:22:26,595
This is urgent.
530
00:22:26,595 --> 00:22:27,805
Didn't we have a deal?
531
00:22:27,805 --> 00:22:29,473
[ Door buzzes, opens ]
532
00:22:29,473 --> 00:22:31,141
Sturgill: Front gate said
Edina hasn't left yet,
533
00:22:31,141 --> 00:22:32,810
but I can't find her
anywhere.
534
00:22:32,810 --> 00:22:34,687
We should go check on
Jack Richards.
535
00:22:34,687 --> 00:22:36,480
We're still on lockdown.
He should still be in his cell.
536
00:22:36,480 --> 00:22:38,065
You want to take that chance
with the day we're having?
537
00:22:38,065 --> 00:22:39,858
Fair point.
Let's go look.
538
00:22:39,858 --> 00:22:41,277
[ Electricity powers down ]
539
00:22:41,277 --> 00:22:42,486
Man: I think we got
a jailbreak.
540
00:22:42,486 --> 00:22:44,780
It's gotta be Jack.
541
00:22:44,780 --> 00:22:46,907
[ Alarm beeping, men shouting ]
542
00:22:49,368 --> 00:22:51,328
Hey, what's happening?
543
00:22:51,328 --> 00:22:52,788
My card's not working.
I'm going for help.
544
00:22:52,788 --> 00:22:54,874
Hang tight.
545
00:22:54,874 --> 00:22:56,417
[ Ulster chuckles ]
546
00:22:56,417 --> 00:22:58,961
So much for urgency.
547
00:22:58,961 --> 00:23:00,629
Let's get to know
each other.
548
00:23:00,629 --> 00:23:01,463
[ Beeping continues ]
549
00:23:05,092 --> 00:23:08,429
Backup power's been sabotaged.
The phones are down, too.
550
00:23:08,429 --> 00:23:10,472
Someone's been busy.
551
00:23:10,472 --> 00:23:13,350
If a breakout is under way,
we won't see it from here.
552
00:23:13,350 --> 00:23:15,185
Hey, Will's with James Ulster.
Can you get to him?
553
00:23:15,185 --> 00:23:17,313
When the power's down,
the doors are inoperable.
554
00:23:17,313 --> 00:23:19,523
But I do have
a master key.
Okay.
555
00:23:19,523 --> 00:23:21,442
I'll need to go get my phone,
and then we'll go get Will.
556
00:23:21,442 --> 00:23:22,902
Follow me.
557
00:23:22,902 --> 00:23:25,696
[ Music playing in distance ]
558
00:23:29,700 --> 00:23:31,160
What the hell?
559
00:23:34,038 --> 00:23:35,581
Hey, where's the kid?
560
00:23:35,581 --> 00:23:36,957
Why do you smell
like vodka?
561
00:23:36,957 --> 00:23:39,668
Oh, it's a whole party
going on.
562
00:23:39,668 --> 00:23:41,712
That snake has a snake.
563
00:23:41,712 --> 00:23:43,547
It's called
a lance-head viper.
564
00:23:43,547 --> 00:23:45,132
Guess what happens
when it bites you.
565
00:23:45,132 --> 00:23:46,634
Why are we talking
about a snake?
566
00:23:46,634 --> 00:23:47,760
There's a kid
who's drugged up in there.
567
00:23:47,760 --> 00:23:49,386
He's waiting for me
to save him.
568
00:23:49,386 --> 00:23:50,971
Coleman Walsh says
he doesn't know Joey
569
00:23:50,971 --> 00:23:52,848
and he hasn't tried
to hire anyone.
570
00:23:52,848 --> 00:23:53,807
That's bull.
571
00:23:53,807 --> 00:23:55,893
You think?
572
00:23:55,893 --> 00:23:57,895
We need pretense
to search that home.
573
00:23:57,895 --> 00:23:59,104
So back to the snake.
574
00:23:59,104 --> 00:24:01,231
Its venom causes paralysis.
575
00:24:01,231 --> 00:24:03,442
And then your brain explodes
and you die.
576
00:24:03,442 --> 00:24:05,653
And that, my lady,
577
00:24:05,653 --> 00:24:07,571
is a threat
to public safety.
[ Line ringing ]
578
00:24:07,571 --> 00:24:09,406
Man: Department
of Natural Resources.
579
00:24:11,450 --> 00:24:14,203
Come on.
Let's bond.
580
00:24:14,203 --> 00:24:16,038
I loved your mother.
Maybe I can love you.
581
00:24:18,540 --> 00:24:21,835
Don't talk about
my mother.
582
00:24:21,835 --> 00:24:23,545
You didn't love her.
583
00:24:23,545 --> 00:24:26,215
You killed her,
then put me in a trash can.
584
00:24:26,215 --> 00:24:30,135
Oh, can you please
let that go?
585
00:24:31,762 --> 00:24:35,182
[ Woman speaking indistinctly ]
586
00:24:35,182 --> 00:24:36,558
Hey, sit down!
No, no, no.
587
00:24:36,558 --> 00:24:39,436
[ Whispering ]
It's Nurse Edina.
588
00:24:39,436 --> 00:24:41,188
Edina:
Dandelions are blowing.
589
00:24:41,188 --> 00:24:43,565
Blindsides sidewind
to the buggy hollow.
590
00:24:43,565 --> 00:24:45,943
Order from the taco truck,
then we'll be swimming.
591
00:24:45,943 --> 00:24:47,986
Did you know her and Jack
were having a thing?
592
00:24:47,986 --> 00:24:49,780
Well, he didn't
mention it.
593
00:24:49,780 --> 00:24:52,116
It's smart, if she was
helping him to escape.
594
00:24:54,618 --> 00:24:58,122
Is that what she just said?
What was the message?
595
00:24:58,122 --> 00:25:00,207
It's time for you
to pay up.
596
00:25:00,207 --> 00:25:02,251
♪
597
00:25:02,251 --> 00:25:05,504
[ Indistinct conversation ]
598
00:25:05,504 --> 00:25:06,922
Thanks for the call,
Wags.
599
00:25:06,922 --> 00:25:09,091
This is gonna be fun.
600
00:25:09,091 --> 00:25:10,801
There's a tank
in the living room.
601
00:25:10,801 --> 00:25:12,428
Have your team
start there.
602
00:25:12,428 --> 00:25:14,096
Polaski and I will search
for the young man
603
00:25:14,096 --> 00:25:15,639
whose picture
I sent you.
604
00:25:15,639 --> 00:25:17,433
How many critters you think
we got in there?
605
00:25:17,433 --> 00:25:19,768
Enough to put a rush
on my fishing license, I hope.
606
00:25:19,768 --> 00:25:21,228
Who are you?
607
00:25:23,272 --> 00:25:24,857
Trevis: This is
a probable-cause search.
608
00:25:24,857 --> 00:25:26,692
I need everyone's ID out.
609
00:25:26,692 --> 00:25:28,902
Hey.
610
00:25:28,902 --> 00:25:31,321
Hey.
Let me see.
611
00:25:31,321 --> 00:25:35,159
I'm so sorry, Angie.
Oh, God.
612
00:25:35,159 --> 00:25:37,453
I've been where you are
so many times.
613
00:25:37,453 --> 00:25:39,830
You're safe now.
Let's get you out of here, okay?
614
00:25:39,830 --> 00:25:42,040
Come on.
615
00:25:42,040 --> 00:25:43,250
[ Shouting in distance ]
616
00:25:43,250 --> 00:25:45,085
What do you want
to know?
617
00:25:45,085 --> 00:25:46,754
Well, it's only polite for me
to start with Angie.
618
00:25:46,754 --> 00:25:48,297
How's she doing?
619
00:25:48,297 --> 00:25:51,091
Was it a long road
to recovery?
620
00:25:51,091 --> 00:25:53,427
Keep it about me.
621
00:25:53,427 --> 00:25:56,430
Why the three-piece suits?
622
00:25:56,430 --> 00:25:58,265
I work better in layers.
623
00:25:58,265 --> 00:26:00,225
That's poetic.
624
00:26:00,225 --> 00:26:01,935
Did you think about killing me
that night in the basement
625
00:26:01,935 --> 00:26:05,856
with a battered Angie bleeding
on the cold stone floor?
626
00:26:05,856 --> 00:26:09,485
Yes, I did.
627
00:26:09,485 --> 00:26:11,236
What stopped you?
628
00:26:11,236 --> 00:26:13,363
I'm a duly appointed
special agent of the GBI.
629
00:26:13,363 --> 00:26:16,575
My responsibility--
Stop. Stop.
630
00:26:16,575 --> 00:26:18,660
Give me
the real answer.
631
00:26:18,660 --> 00:26:20,788
You wanted to die.
632
00:26:20,788 --> 00:26:23,999
So you resolved to spite me
with a fate worse than death.
633
00:26:23,999 --> 00:26:26,376
That's a funny way
of dispensing justice.
634
00:26:26,376 --> 00:26:28,670
Tell me what
Edina's message said.
635
00:26:28,670 --> 00:26:30,798
Have you found
your mother's sibling?
636
00:26:30,798 --> 00:26:32,299
The brother I mentioned?
637
00:26:32,299 --> 00:26:35,135
[ Scoffs ]
638
00:26:35,135 --> 00:26:36,470
Why do you care?
639
00:26:36,470 --> 00:26:39,348
I'll bet you have
a photo of Lucy,
640
00:26:39,348 --> 00:26:42,351
your mother,
in your office.
641
00:26:42,351 --> 00:26:44,061
The only family
you feel worthy of.
642
00:26:46,772 --> 00:26:49,316
Hey. Hey!
643
00:26:49,316 --> 00:26:51,026
[ Banging on door ]
What's happening?
644
00:26:51,026 --> 00:26:53,487
Wilbur.
Can someone
get me out of here?!
645
00:26:53,487 --> 00:26:56,573
Hey!
646
00:26:56,573 --> 00:26:58,492
[ Suspenseful music plays ]
647
00:26:58,492 --> 00:27:04,039
♪
648
00:27:04,039 --> 00:27:07,543
[ Gasps softly ]
649
00:27:07,543 --> 00:27:09,586
[ Banging ]
650
00:27:09,586 --> 00:27:11,964
Tell me the truth.
651
00:27:11,964 --> 00:27:13,590
it's difficult
when there's something
652
00:27:13,590 --> 00:27:17,678
so deeply wrong
with you.
653
00:27:17,678 --> 00:27:20,806
[ Grunting ]
654
00:27:20,806 --> 00:27:23,475
Tell me what
Edina's message said.
655
00:27:23,475 --> 00:27:25,811
She wants him to meet her
in the ambulance bay
656
00:27:25,811 --> 00:27:27,604
so she can
smuggle him out.
657
00:27:27,604 --> 00:27:28,939
[ Chuckles ]
She must be a movie fan.
658
00:27:28,939 --> 00:27:30,858
Are you sure?
Huh?
659
00:27:30,858 --> 00:27:32,401
Yeah, I'm sure.
660
00:27:32,401 --> 00:27:35,612
[ Grunts ]
661
00:27:35,612 --> 00:27:36,613
[ Groans ]
662
00:27:36,613 --> 00:27:38,073
I need to tell Faith.
663
00:27:40,659 --> 00:27:42,703
[ Laughs ]
664
00:27:42,703 --> 00:27:45,956
Consider this
a gesture of love.
665
00:27:45,956 --> 00:27:47,916
Give me that thing.
666
00:27:47,916 --> 00:27:48,959
[ Telephone rings ]
667
00:27:48,959 --> 00:27:50,544
Director's office.
668
00:27:50,544 --> 00:27:52,254
Faith: There's a breakout
in progress.
669
00:27:52,254 --> 00:27:53,589
We need a perimeter
around the facility ASAP.
670
00:27:53,589 --> 00:27:54,882
Hey, excuse me.
671
00:27:54,882 --> 00:27:56,550
I was left here.
Stand by.
672
00:27:56,550 --> 00:27:58,260
Let me loop in Amanda.
673
00:27:58,260 --> 00:28:00,137
Oh, I think she's calling in
right now.
674
00:28:00,137 --> 00:28:01,054
Director's office.
675
00:28:01,054 --> 00:28:02,347
Caroline, this is Trent.
676
00:28:02,347 --> 00:28:04,099
I need you to connect me
to Faith.
677
00:28:04,099 --> 00:28:06,560
Oh, I have Agent Mitchell
on the line right now.
678
00:28:06,560 --> 00:28:08,520
Faith?
Still me.
679
00:28:08,520 --> 00:28:09,897
Sorry.
Hang on.
680
00:28:09,897 --> 00:28:11,481
Faith.
Hey, Will?
681
00:28:11,481 --> 00:28:13,150
Nurse Edina
and Jack Richards--
682
00:28:13,150 --> 00:28:14,276
are trying to escape
through the ambulance bay.
683
00:28:14,276 --> 00:28:16,153
You need to stop them.
684
00:28:16,153 --> 00:28:17,279
[ Breathless ]
It sounds like we could--
685
00:28:17,279 --> 00:28:19,740
we could go down--
Ugh.
686
00:28:19,740 --> 00:28:20,908
Hey, what's happening?
687
00:28:20,908 --> 00:28:21,950
Faith.
688
00:28:21,950 --> 00:28:24,786
[ Grunts ]
689
00:28:24,786 --> 00:28:26,496
Faith, you there?
What's happening?
690
00:28:26,496 --> 00:28:28,916
He's in cardiac arrest!
691
00:28:34,171 --> 00:28:36,423
[ Alarm ringing,
shouting in distance ]
692
00:28:39,301 --> 00:28:41,470
Dead batteries?
Are you kidding me?
693
00:28:41,470 --> 00:28:43,513
Will?
You stay with the warden.
I'll find Jack.
694
00:28:43,513 --> 00:28:45,057
How?
695
00:28:47,100 --> 00:28:49,478
Hey, hey, hey, you doing this
out of spite?
696
00:28:49,478 --> 00:28:52,189
I need a power source.
697
00:28:52,189 --> 00:28:58,654
♪
698
00:28:58,654 --> 00:29:02,532
MacGyver.
699
00:29:02,532 --> 00:29:03,992
For the door.
700
00:29:06,370 --> 00:29:08,163
Hmm.
701
00:29:08,163 --> 00:29:16,713
♪
702
00:29:16,713 --> 00:29:19,383
[ Panting ]
703
00:29:21,009 --> 00:29:24,596
Hey! Hey, I'm Special Agent
Mitchell with the GBI.
704
00:29:24,596 --> 00:29:26,223
How much time do you think
you'll get off your sentence
705
00:29:26,223 --> 00:29:28,225
if you help me save his life?
706
00:29:28,225 --> 00:29:35,983
♪
707
00:29:35,983 --> 00:29:38,735
Come on.
708
00:29:38,735 --> 00:29:40,320
[ Door buzzes and beeps ]
709
00:29:40,320 --> 00:29:42,614
[ Chuckles ] I'm so proud
of you right now.
710
00:29:42,614 --> 00:29:44,032
Shut up.
711
00:29:45,409 --> 00:29:46,702
Hey, hey, hey.
712
00:29:46,702 --> 00:29:51,915
[ Chuckles ]
713
00:29:51,915 --> 00:29:53,417
[ Sighs ]
714
00:29:53,417 --> 00:29:56,211
[ Sirens wailing ,
helicopter whirring ]
715
00:29:56,211 --> 00:30:03,593
♪
716
00:30:03,593 --> 00:30:05,429
[ Door slams ]
717
00:30:05,429 --> 00:30:15,272
♪
718
00:30:15,272 --> 00:30:17,441
[ Clatter in distance ]
719
00:30:17,441 --> 00:30:23,530
♪
720
00:30:23,530 --> 00:30:26,241
Power's back, Jack.
721
00:30:26,241 --> 00:30:29,286
Prison is surrounded
by law enforcement.
722
00:30:29,286 --> 00:30:32,122
The money you extorted
is frozen by the GBI.
723
00:30:32,122 --> 00:30:33,749
It's over.
724
00:30:33,749 --> 00:30:35,751
Your escape plan's
not gonna work.
725
00:30:38,879 --> 00:30:40,630
Easy, okay?
726
00:30:43,008 --> 00:30:44,593
Miles, you okay?
727
00:30:44,593 --> 00:30:46,219
Not really.
728
00:30:46,219 --> 00:30:47,304
Nah, take a step closer,
I plunge this
729
00:30:47,304 --> 00:30:49,139
Drano right
into his brain stem.
730
00:30:49,139 --> 00:30:52,017
All right.
All right.
731
00:30:52,017 --> 00:30:53,852
Killing him's not gonna
do you any good.
732
00:30:53,852 --> 00:30:55,145
Well, putting me
back in the cell
733
00:30:55,145 --> 00:30:56,188
is not gonna do you
any good.
734
00:30:56,188 --> 00:30:57,731
You're not getting
out of here.
735
00:30:57,731 --> 00:30:59,941
Prisons have people.
736
00:30:59,941 --> 00:31:03,612
It doesn't matter if it's
a nurse, a guard, an orderly.
737
00:31:03,612 --> 00:31:06,531
One's all it takes to get me
up and running again.
738
00:31:06,531 --> 00:31:08,075
[ Doors banging ]
739
00:31:08,075 --> 00:31:10,911
One, two, three, four.
740
00:31:10,911 --> 00:31:14,122
[ Grunting ]
741
00:31:18,794 --> 00:31:20,587
Head for the ambulance.
Don't stop.
742
00:31:21,671 --> 00:31:23,548
[ Grunting ]
743
00:31:23,548 --> 00:31:28,261
♪
744
00:31:28,261 --> 00:31:30,806
Hi.
745
00:31:33,934 --> 00:31:36,645
Miles, grab the machine
with the paddles.
746
00:31:36,645 --> 00:31:38,021
Bring them here!
747
00:31:43,652 --> 00:31:47,239
Hey.
Hey, Warden.
748
00:31:47,239 --> 00:31:49,491
[ Paddles buzzing ]
Back up.
749
00:31:51,618 --> 00:31:53,870
Damn!
750
00:31:53,870 --> 00:31:55,872
Try giving me 200.
751
00:31:57,666 --> 00:31:58,917
[ Paddles thump ]
752
00:31:58,917 --> 00:32:00,669
Hey!
Where'd he go?
753
00:32:00,669 --> 00:32:03,672
Who?
754
00:32:03,672 --> 00:32:05,382
You seem like
a good man.
755
00:32:05,382 --> 00:32:07,342
This is where good people
go to die!
756
00:32:07,342 --> 00:32:09,052
[ Grunting ]
757
00:32:09,052 --> 00:32:14,391
♪
758
00:32:14,391 --> 00:32:15,475
Shh!
759
00:32:15,475 --> 00:32:17,018
[ Grunting ]
760
00:32:19,062 --> 00:32:20,605
Damn.
761
00:32:20,605 --> 00:32:22,983
Clear!
762
00:32:22,983 --> 00:32:25,569
[ Grunting ]
763
00:32:25,569 --> 00:32:27,070
Aaah!
764
00:32:27,070 --> 00:32:28,113
[ Straining ]
765
00:32:28,113 --> 00:32:29,948
[ Metal clangs ]
766
00:32:29,948 --> 00:32:32,200
[ Panting ]
767
00:32:32,200 --> 00:32:36,538
♪
768
00:32:36,538 --> 00:32:37,998
[ Groans ]
769
00:32:40,917 --> 00:32:42,377
You're okay.
[ Groans ]
770
00:32:42,377 --> 00:32:43,879
You're okay.
771
00:32:43,879 --> 00:32:47,090
Get on the ground-- now.
772
00:32:47,090 --> 00:32:48,383
All right.
773
00:32:48,383 --> 00:32:50,343
The lights went down.
774
00:32:50,343 --> 00:32:53,513
My door popped open.
775
00:32:53,513 --> 00:32:55,140
It's fate.
776
00:32:55,140 --> 00:32:56,516
[ Gasps ]
777
00:32:56,516 --> 00:32:58,018
No!
778
00:32:59,394 --> 00:33:01,771
[ Grunting ]
779
00:33:01,771 --> 00:33:09,905
♪
780
00:33:09,905 --> 00:33:11,531
You should try it
sometime.
781
00:33:11,531 --> 00:33:13,700
♪
782
00:33:17,621 --> 00:33:20,415
Violation of my
personal freedoms.
783
00:33:20,415 --> 00:33:22,083
What gives the state of Georgia
the right
784
00:33:22,083 --> 00:33:23,793
to decide the kind of animals
I can keep in my own home?
785
00:33:23,793 --> 00:33:25,545
And what a beautiful home
it is.
786
00:33:25,545 --> 00:33:27,714
[ Chuckles ]
787
00:33:27,714 --> 00:33:29,049
How's Joey?
788
00:33:29,049 --> 00:33:30,800
Uh, EMT says
he'll be fine.
789
00:33:30,800 --> 00:33:32,636
But he just lost his job.
790
00:33:32,636 --> 00:33:34,721
He's hopefully not gonna end up
back on the street.
791
00:33:34,721 --> 00:33:36,264
But Joey has you.
792
00:33:36,264 --> 00:33:37,641
And you have you.
793
00:33:39,726 --> 00:33:42,103
We friends now?
794
00:33:42,103 --> 00:33:43,647
[ Scoffs ]
We lady friends?
795
00:33:43,647 --> 00:33:45,899
Don't push it.
796
00:33:45,899 --> 00:33:47,817
I'm gonna talk to Heller.
797
00:33:47,817 --> 00:33:49,152
You're ready.
798
00:33:49,152 --> 00:33:51,947
He needs you
back on the force.
799
00:33:51,947 --> 00:33:53,740
Wow.
800
00:33:53,740 --> 00:33:55,200
Thank you.
801
00:33:58,870 --> 00:34:00,372
Woman: Crystal.
802
00:34:00,372 --> 00:34:03,416
Oh, my God.
803
00:34:03,416 --> 00:34:05,252
Hey, this girl's good to go, right?
804
00:34:05,252 --> 00:34:07,295
She's one of my informants.
I'm just gonna grab her.
805
00:34:07,295 --> 00:34:09,297
I was just talking to Wagner
about this, so just--
806
00:34:09,297 --> 00:34:10,632
Go ahead.
Let's go.
807
00:34:10,632 --> 00:34:12,300
Weird party, huh?
808
00:34:12,300 --> 00:34:14,511
Who keeps a snake
as a pet?
809
00:34:14,511 --> 00:34:15,845
Hey.
810
00:34:15,845 --> 00:34:17,347
What's going on?
811
00:34:17,347 --> 00:34:18,765
Last time I checked in
with your mom,
812
00:34:18,765 --> 00:34:21,226
she said you guys
were leaving town.
813
00:34:21,226 --> 00:34:23,520
Yeah, she went
to New Orleans.
814
00:34:23,520 --> 00:34:26,064
What?
She just left you here?
815
00:34:26,064 --> 00:34:28,984
She's scared of me, so...
816
00:34:28,984 --> 00:34:31,278
Your mom is not
scared of you.
817
00:34:31,278 --> 00:34:34,364
[ Sighs ]
I killed her boyfriend.
818
00:34:34,364 --> 00:34:37,909
You thought my life
was gonna be what?
819
00:34:37,909 --> 00:34:39,744
Normal?
Okay.
820
00:34:39,744 --> 00:34:42,414
So, are you in school?
821
00:34:42,414 --> 00:34:44,040
Do you have someplace to live?
Do you have money?
822
00:34:44,040 --> 00:34:45,625
I get an allowance.
823
00:34:45,625 --> 00:34:48,878
Is it enough?
824
00:34:48,878 --> 00:34:50,297
All right,
we're gonna figure out
825
00:34:50,297 --> 00:34:51,548
some better situation
for you, okay?
826
00:34:51,548 --> 00:34:53,216
No! I'm fine!
827
00:34:53,216 --> 00:34:54,634
I'm just tired.
828
00:34:54,634 --> 00:34:55,969
This is--
This is not crazy,
829
00:34:55,969 --> 00:34:57,554
me asking
all these questions.
830
00:34:57,554 --> 00:34:59,723
I'm worried about you.
I want to know you're okay.
831
00:35:02,225 --> 00:35:04,060
I'll text you
my new number.
832
00:35:07,480 --> 00:35:09,816
And we'll talk.
833
00:35:09,816 --> 00:35:12,610
Soon.
I promise.
834
00:35:12,610 --> 00:35:14,112
Hey, text me now.
835
00:35:17,157 --> 00:35:19,618
[ Cellphone dings ]
Oh.
836
00:35:19,618 --> 00:35:24,998
♪
837
00:35:24,998 --> 00:35:27,417
Max: Mom, you've got
to see this.
838
00:35:27,417 --> 00:35:29,294
You did all of this
in one night?
839
00:35:29,294 --> 00:35:30,962
Well, Dad helped a lot.
840
00:35:30,962 --> 00:35:33,798
He's good
at fixing things.
841
00:35:33,798 --> 00:35:35,925
Drum roll, please.
842
00:35:35,925 --> 00:35:37,427
Oh, my.
843
00:35:37,427 --> 00:35:39,054
Alright.
That's something.
844
00:35:39,054 --> 00:35:41,056
We waited for you
to test it out.
Ready?
845
00:35:41,056 --> 00:35:42,640
Will they let you
bring this to school?
846
00:35:42,640 --> 00:35:48,021
Right about... there.
847
00:35:48,021 --> 00:35:49,314
All right.
848
00:35:56,446 --> 00:35:59,157
[ Glass shatters ]
849
00:35:59,157 --> 00:36:01,618
Whoo!
Oh, hell yeah, dude.
850
00:36:01,618 --> 00:36:03,536
Sorry.
It's okay.
851
00:36:03,536 --> 00:36:05,497
Your dad will fix it.
852
00:36:05,497 --> 00:36:07,248
Go ahead
and get ready for bed.
853
00:36:07,248 --> 00:36:08,666
That was fun, bud.
[ Chuckles ]
854
00:36:10,752 --> 00:36:12,253
Nice.
855
00:36:14,839 --> 00:36:16,800
So, where'd you go?
856
00:36:21,471 --> 00:36:23,640
I drove to
the empty parking lot
857
00:36:23,640 --> 00:36:26,309
behind where the Kroger used to
be and I sat in the car.
858
00:36:29,020 --> 00:36:31,981
I can't tell
if you're joking.
859
00:36:31,981 --> 00:36:34,234
I need space, Michael.
860
00:36:34,234 --> 00:36:36,611
I-I can't deal
with this right now.
861
00:36:36,611 --> 00:36:38,238
With what? Me?
862
00:36:38,238 --> 00:36:40,490
With whatever
you want from me,
863
00:36:40,490 --> 00:36:42,492
whatever it is you're trying to
convince me to do or think or--
864
00:36:42,492 --> 00:36:44,536
I just want to talk.
Okay?
865
00:36:44,536 --> 00:36:47,122
There will be no convincing
coming from me whatsoever.
866
00:36:47,122 --> 00:36:49,499
Then what the hell
was that?
867
00:36:49,499 --> 00:36:50,917
What?
A science project?
868
00:36:50,917 --> 00:36:53,211
Is the science project
proving to Max
869
00:36:53,211 --> 00:36:55,422
that you want this marriage
more than I do?
870
00:36:55,422 --> 00:36:59,300
Look, I'm not the one who took
the kids to go see Harris.
871
00:36:59,300 --> 00:37:04,514
Every time you cheated,
I blamed the women
872
00:37:04,514 --> 00:37:09,144
and I pretended for years
like it didn't matter
873
00:37:09,144 --> 00:37:12,355
what you did as long
as you came home.
874
00:37:12,355 --> 00:37:14,941
Yeah, and I didn't deserve
that forgiveness.
875
00:37:14,941 --> 00:37:16,693
But you do.
876
00:37:16,693 --> 00:37:20,405
You know, for putting up
with all my crap over the years.
877
00:37:20,405 --> 00:37:23,533
I just--
878
00:37:23,533 --> 00:37:27,203
I just want to say
that I'm still in if you are.
879
00:37:27,203 --> 00:37:30,248
I don't know if I am.
880
00:37:30,248 --> 00:37:32,667
I'm not asking for any promises
or anything.
881
00:37:32,667 --> 00:37:36,379
I'm not telling you how to feel
or what to think or any of that.
882
00:37:36,379 --> 00:37:40,175
I just need you to know
that I love you.
883
00:37:40,175 --> 00:37:42,552
And I can't even begin
to picture a world
884
00:37:42,552 --> 00:37:43,595
without you in it with me
and the kids--
I can't.
885
00:37:43,595 --> 00:37:45,555
Listen, listen.
886
00:37:45,555 --> 00:37:48,224
I know you don't want to hear
this right now, okay?
887
00:37:48,224 --> 00:37:53,396
But y-you're the love
of my life, Gina.
888
00:37:53,396 --> 00:37:56,357
You're the only one.
889
00:37:56,357 --> 00:37:59,903
And I...
890
00:37:59,903 --> 00:38:01,613
I can do better for you.
891
00:38:01,613 --> 00:38:06,451
♪
892
00:38:06,451 --> 00:38:08,286
Kinda just feel like
I have to say these things
893
00:38:08,286 --> 00:38:10,205
or I'll never--
never forgive myself.
894
00:38:14,459 --> 00:38:16,461
I'm-- I'm sorry.
895
00:38:19,506 --> 00:38:21,341
I'm sorry.
896
00:38:21,341 --> 00:38:26,221
♪
897
00:38:26,221 --> 00:38:27,555
I'm sorry.
898
00:38:27,555 --> 00:38:36,856
♪
899
00:38:36,856 --> 00:38:39,275
[ Sighs ]
900
00:38:39,275 --> 00:38:41,110
I don't know
what to say yet.
901
00:38:43,112 --> 00:38:47,992
Just-- Just see
what happens.
902
00:38:47,992 --> 00:38:49,619
Okay?
903
00:38:49,619 --> 00:38:56,584
♪
904
00:38:56,584 --> 00:39:00,171
You'll be back
to see me.
905
00:39:00,171 --> 00:39:02,674
Nope.
906
00:39:02,674 --> 00:39:05,260
I'm not coming back.
907
00:39:05,260 --> 00:39:07,345
I killed for you.
908
00:39:07,345 --> 00:39:09,722
That wasn't for me.
909
00:39:09,722 --> 00:39:11,474
Well, it wasn't for me.
910
00:39:11,474 --> 00:39:12,850
You know the way the mind
of a serialist works.
911
00:39:12,850 --> 00:39:15,687
Show me one
painted fingernail.
912
00:39:15,687 --> 00:39:19,315
Flash and Jack Richards were two
of the top dogs in your block.
913
00:39:19,315 --> 00:39:20,984
Now they're gone.
914
00:39:20,984 --> 00:39:23,987
Seems to me that puts you
in a very nice position.
915
00:39:23,987 --> 00:39:25,864
You're pushing me
away here,
916
00:39:25,864 --> 00:39:28,366
but I know you came
for something.
917
00:39:28,366 --> 00:39:30,076
[ Scoffs ]
918
00:39:30,076 --> 00:39:33,705
Antonio Miranda.
919
00:39:33,705 --> 00:39:36,583
Lucy's brother.
920
00:39:36,583 --> 00:39:40,003
Your uncle.
921
00:39:40,003 --> 00:39:41,754
It's not Morales?
922
00:39:41,754 --> 00:39:42,964
Well, it's the name
he uses.
923
00:39:42,964 --> 00:39:44,507
You'll have to
ask him why.
924
00:39:44,507 --> 00:39:49,429
♪
925
00:39:49,429 --> 00:39:50,555
Don't expect a thank-you.
926
00:39:50,555 --> 00:39:52,890
It's the truth, you know.
927
00:39:52,890 --> 00:39:55,852
[ Softly ]
I killed for you.
928
00:39:55,852 --> 00:39:57,312
Family is everything.
929
00:39:57,312 --> 00:40:19,334
♪
930
00:40:19,334 --> 00:40:22,337
Woman: I walk.
Yo camino.
931
00:40:22,337 --> 00:40:25,340
You walk.
Tú caminas.
932
00:40:25,340 --> 00:40:28,551
She walks.
Ella camina.
933
00:40:28,551 --> 00:40:30,553
We walk.
Nosotros...
934
00:40:30,553 --> 00:40:33,056
[ Beeping,
dramatic music plays ]
935
00:40:33,056 --> 00:40:36,309
♪
936
00:40:36,309 --> 00:40:38,436
What you doing?
You look.
937
00:40:38,436 --> 00:40:39,687
Tú miras.
938
00:40:39,687 --> 00:40:41,981
She looks.
Ella mira.
939
00:40:41,981 --> 00:40:45,693
Um, toaster oven's been
on the fritz.
940
00:40:45,693 --> 00:40:49,030
I bet I could find a new one on
the Internet for like 10 bucks.
941
00:40:49,030 --> 00:40:51,658
Well, I prefer to do this.
942
00:40:51,658 --> 00:40:53,534
Good Lord!
Why?
943
00:40:53,534 --> 00:40:54,994
All of this?
944
00:40:54,994 --> 00:40:57,288
It's giving
way too much work.
945
00:40:57,288 --> 00:40:59,290
You know, it's good to know
how to fix things,
946
00:40:59,290 --> 00:41:00,708
and if you want
to fix something,
947
00:41:00,708 --> 00:41:02,377
you need to take it apart,
look around inside,
948
00:41:02,377 --> 00:41:04,754
and find the issue.
949
00:41:04,754 --> 00:41:08,007
Or just buy a new one.
950
00:41:08,007 --> 00:41:09,175
Wait.
951
00:41:09,175 --> 00:41:10,551
Did you lose your job?
952
00:41:10,551 --> 00:41:12,720
[ Scoffs ]
953
00:41:12,720 --> 00:41:14,430
[ Dog barks ]
954
00:41:14,430 --> 00:41:16,182
Is she gonna get her treats
cut off?
955
00:41:16,182 --> 00:41:18,851
It's all good, Betty,
all right?
956
00:41:18,851 --> 00:41:20,645
No one's gonna mess
with your chew-chews.
957
00:41:23,272 --> 00:41:26,401
I know you don't like to talk
about work stuff,
958
00:41:26,401 --> 00:41:28,903
but I just wanted to ask
because of...
959
00:41:28,903 --> 00:41:32,657
all this work stuff.
960
00:41:32,657 --> 00:41:36,327
Thanks, Nico, but, um,
it's the work I signed up for.
961
00:41:38,955 --> 00:41:41,624
I told you
he's not very smart.
962
00:41:41,624 --> 00:41:43,751
[ Dog barks ]
963
00:41:43,751 --> 00:41:44,961
Wise-ass.
964
00:41:46,921 --> 00:41:50,174
Hey, um, look, if you--
965
00:41:50,174 --> 00:41:51,801
you're ever interested
in any of this kind of stuff,
966
00:41:51,801 --> 00:41:54,137
I can-- I can help you.
967
00:41:54,137 --> 00:41:56,973
Just, you know,
let me know.
968
00:41:56,973 --> 00:41:58,975
Um...
969
00:42:00,435 --> 00:42:03,646
Alright. Well, pull up
that little stool there.
970
00:42:03,646 --> 00:42:06,649
We're gonna start here
and then slowly work our way up.
971
00:42:06,649 --> 00:42:08,234
No, wait.
972
00:42:08,234 --> 00:42:09,944
Baby steps.
Um, do you-- No.
973
00:42:09,944 --> 00:42:11,320
Do you know
what this is?
974
00:42:11,320 --> 00:42:12,280
You're reaching for it.
Do you know what it is?
975
00:42:12,280 --> 00:42:13,948
No.
Grounding wire.
976
00:42:13,948 --> 00:42:15,324
I'm gonna tell you
why it's important.
977
00:42:15,324 --> 00:42:17,118
It's electricity.
If I take this here...
978
00:42:18,619 --> 00:42:20,413
Now, if I needed to,
I could solder these wires.
979
00:42:24,208 --> 00:42:27,295
Captions by VITAC--
980
00:42:27,295 --> 00:42:52,653
♪