1
00:00:10,000 --> 00:00:18,000
این زیرنویس شامل 5 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد
ارائهشده توسط وبسایت دیجیموویز
:.:.: DigiMoviez.Com :.:.:
2
00:00:18,024 --> 00:00:26,024
:دیجیموویز در شبکههای اجتماعی
@DigiMoviez
3
00:00:26,048 --> 00:00:34,048
▷ Instagram.com/Aliakbar.1999
4
00:02:25,976 --> 00:02:29,976
« الیزابت اسپارکل »
5
00:02:50,000 --> 00:02:52,000
!الیزابت! این طرف، الیزابت -
!دوستت داریم -
6
00:02:52,024 --> 00:02:54,024
!الیزابت، اینجا -
!دوستت داریم، الیزابت -
7
00:02:54,048 --> 00:02:57,048
خواهش میکنم. این طرف -
الیزابت، دوستت داریم -
8
00:03:02,072 --> 00:03:03,772
!اسپارکل
9
00:03:04,996 --> 00:03:06,796
عاشقشم
10
00:03:07,520 --> 00:03:10,020
بریم یه چیزی بخوریم؟ -
آره. چوبشوری چیزی میزنیم -
11
00:03:15,044 --> 00:03:18,344
این یکی رو یادتـه؟ -
توی اون فیلمـه بود. چیزه...ولش کن -
12
00:03:24,500 --> 00:03:27,300
باید بهش بگیم دیر میرسیم -
آره، بهش پیام میدم -
13
00:03:31,400 --> 00:03:33,400
آره، سهمت میشه ۲۰ دلار
14
00:03:49,500 --> 00:03:52,000
!از سر راه برو کنار! یالا
15
00:03:55,024 --> 00:03:56,724
!تُف توش
16
00:04:16,748 --> 00:04:24,748
« زیرنویس از علی اکبر دوست دار و آریـن »
::. Ali99 & Cardinal .::
17
00:04:26,000 --> 00:04:29,592
!شما میتونید
!خانمها، قدرتتون رو حس کنید
18
00:04:29,616 --> 00:04:31,616
« زندگیتون رو درخشان کنید »
« با الیزابت »
19
00:04:32,675 --> 00:04:35,175
.حالا رژه. زانوها رو بلند کنید
!شما میتونید
20
00:04:37,675 --> 00:04:40,466
!یالا. حرکت کنید
21
00:04:40,490 --> 00:04:43,566
!لگد! لگد
22
00:04:44,290 --> 00:04:46,590
!آره، شما میتونید
23
00:04:46,614 --> 00:04:48,414
!کمر رو تکون بدید
24
00:04:48,438 --> 00:04:49,938
به فکر بیکینیهاتون باشید
25
00:04:49,962 --> 00:04:53,262
نمیخواید که توی ساحل شبیه
یه عروس دریایی گنده باشید؟
26
00:04:53,286 --> 00:04:54,986
!یالا
27
00:04:55,010 --> 00:04:56,610
!پا به بغل
28
00:04:56,634 --> 00:04:58,234
!جلو
29
00:04:58,758 --> 00:05:01,058
!لگد! یالا، شما میتونید
30
00:05:01,482 --> 00:05:03,782
!خانمها، طاقت بیارید
!شما میتونید
31
00:05:06,006 --> 00:05:07,806
!شما میتونید
32
00:05:12,000 --> 00:05:14,300
!خانمها، عجب ورزشی بود
33
00:05:15,000 --> 00:05:18,100
خیلیخب، امیدوارم هفتهی بعد هم
توی «زندگیتون رو درخشان کنید» ببینمتون
34
00:05:18,124 --> 00:05:19,624
میخوایم روی ماهیچههای پهلو کار کنیم
35
00:05:19,648 --> 00:05:21,948
شکل دادن به این عضلهها
از هر جای دیگهای سختتره
36
00:05:21,972 --> 00:05:23,772
...ولی تا اونموقع
37
00:05:23,796 --> 00:05:25,596
مراقب خودتون باشید
38
00:05:31,500 --> 00:05:35,500
!کارتون عالی بود، خانمها
!عالی بودید
39
00:05:54,900 --> 00:05:57,733
!تولدت مبارک -
وای، مرسی -
40
00:05:59,883 --> 00:06:01,541
!تولدت مبارک -
وای، مرسی -
41
00:06:02,083 --> 00:06:04,300
تولدت مبارک -
!مرسی -
42
00:06:06,324 --> 00:06:08,528
« دستشویی خراب است »
43
00:06:24,500 --> 00:06:28,675
کیرم هم نیست اگه مجبور شیم
کل دخترهای جوون شهر رو ببینیم
44
00:06:28,758 --> 00:06:30,300
ظرف چند هفتهی آینده
45
00:06:30,900 --> 00:06:33,358
ببین، به زبون ساده میگم
46
00:06:33,808 --> 00:06:35,666
میخوایم جوون باشه
47
00:06:35,741 --> 00:06:37,708
میخوایم جذاب باشه
48
00:06:37,833 --> 00:06:39,775
میخوایم الساعه پیدا بشه
49
00:06:40,683 --> 00:06:43,516
نمیدونم این عجوزه چطوری
این همه وقت اینجا موندگار بوده
50
00:06:43,600 --> 00:06:46,225
واقعاً جوابی براش ندارم
51
00:06:46,958 --> 00:06:49,258
اوه، جایزهی اسکار کیلویی چنده؟
52
00:06:49,691 --> 00:06:51,633
کِی بُرده حالا؟ دههی سی؟
53
00:06:51,716 --> 00:06:54,008
واسه چی؟ کینگ کونگ؟
54
00:06:56,800 --> 00:07:02,166
نه، کیرم هم نیست چه قولی بهش دادیم
55
00:07:02,200 --> 00:07:03,808
،اینجا شبکهی تلویزیونیـه
56
00:07:03,983 --> 00:07:05,366
خیریه که نیست
57
00:07:06,533 --> 00:07:08,375
!یه آدم جدید برام پیدا کن
58
00:07:08,800 --> 00:07:10,300
!الان
59
00:07:11,300 --> 00:07:16,791
هی، میدونستی باروری زنها
از سن ۲۵ سالگی شروع به کاهش میکنه؟
60
00:07:17,033 --> 00:07:18,633
حالا جنیفر چند سالشـه؟
61
00:07:19,316 --> 00:07:20,775
بهتره بزنی تو کارش
62
00:07:57,558 --> 00:08:01,641
عین وقتیـه که میبینی یکی
تو پخش زنده میگوزه
« الیزابت »
63
00:08:05,425 --> 00:08:07,258
ملت عاشق این چیزان
64
00:08:07,641 --> 00:08:10,933
آخه، کارمون همینطوریـه دیگه
65
00:08:10,991 --> 00:08:12,491
پس میگیری چی میگم؟
66
00:08:12,541 --> 00:08:14,291
ملت همینن
67
00:08:14,366 --> 00:08:18,075
من هم باید ملت رو
به خواستهشون برسونم
68
00:08:18,158 --> 00:08:20,208
سهامدارها فقط اینطوری راضی میشن
69
00:08:20,291 --> 00:08:23,708
ملت هم همیشه یه چیز تازه میخوان
70
00:08:24,125 --> 00:08:27,725
از تازهسازی فراری نیست
71
00:08:28,333 --> 00:08:32,000
...توی پنجاه سالگی هم...خب
72
00:08:33,224 --> 00:08:35,176
تموم میشه
73
00:08:35,200 --> 00:08:36,450
چی تموم میشه؟
74
00:08:37,116 --> 00:08:38,116
چی؟
75
00:08:38,691 --> 00:08:40,191
چی تموم میشه؟
76
00:08:41,333 --> 00:08:44,583
...آم...میدونی، چیز
77
00:08:47,841 --> 00:08:49,341
...همون
78
00:08:49,541 --> 00:08:52,208
...چیزه
79
00:08:52,750 --> 00:08:54,150
!اوه، جورج
80
00:08:54,250 --> 00:08:55,933
!بهبه
81
00:08:56,166 --> 00:08:57,608
ببخشید. باید برم
82
00:08:57,683 --> 00:08:58,683
!هاروی
83
00:08:58,791 --> 00:09:02,050
!جورج، آمار بینندههات حرف نداره
84
00:09:02,500 --> 00:09:04,316
!واقعاً نابغهای
85
00:09:04,375 --> 00:09:06,483
.اوه، چه شیر تو شیری
!الحق که نابغهای
86
00:09:07,500 --> 00:09:09,366
واسه همین باید مشروب بزنی
87
00:09:09,400 --> 00:09:10,600
بامزه بود
88
00:09:35,754 --> 00:09:38,000
« !با توثبرایت، شما میتونید »
89
00:09:59,700 --> 00:10:01,758
خب، روز شانستونـه، خانم اسپارکل
90
00:10:01,908 --> 00:10:03,866
چون از سر تا پاتون عکسبرداری کردیم و
91
00:10:03,950 --> 00:10:05,958
کوچکترین آسیبی بهتون وارد نشده
92
00:10:06,041 --> 00:10:08,708
پس میتونید برید
93
00:10:09,250 --> 00:10:11,900
آه، واکسنهاتون رو زدید
94
00:10:11,975 --> 00:10:13,650
مسافرت هم نمیرید
95
00:10:14,416 --> 00:10:19,583
راستی، باید بگم همسرم طرفدار
پروپاقرصِ شماست
96
00:10:20,625 --> 00:10:24,125
...آم، گروه خونی
97
00:10:24,275 --> 00:10:26,325
عه، ببین. تولدتونـه
98
00:10:26,416 --> 00:10:27,416
...تولدتون مبا
99
00:10:37,025 --> 00:10:39,866
.اوه، باهام کار واجب دارن
.عذر میخوام
100
00:10:39,916 --> 00:10:41,791
...من باید...روز خوبی
101
00:10:42,408 --> 00:10:43,808
خداحافظ
102
00:10:51,175 --> 00:10:52,575
یه لحظه
103
00:10:53,541 --> 00:10:55,716
فقط باید یه آزمایش دیگه انجام بدم
104
00:10:55,750 --> 00:10:57,941
مگه دکتر نگفت میتونم برم؟
105
00:11:19,200 --> 00:11:20,800
مشکلی هست؟
106
00:11:20,808 --> 00:11:21,808
نه، همه چی عالیـه
107
00:11:22,375 --> 00:11:23,875
شما گزینهی خوبی هستید
108
00:11:24,100 --> 00:11:26,533
یعنی...میتونید برید
109
00:11:30,300 --> 00:11:32,000
براتون آرزوی بهترینها رو دارم
110
00:12:00,996 --> 00:12:02,996
« دارو »
111
00:12:07,692 --> 00:12:09,498
« این زندگیم رو زیرورو کرد »
112
00:12:09,523 --> 00:12:10,632
لیزی؟
113
00:12:12,000 --> 00:12:13,391
لیزی اسپارکل؟
114
00:12:13,949 --> 00:12:15,699
!خدای من، باورم نمیشه
115
00:12:17,958 --> 00:12:18,958
!فرِد هستم
116
00:12:20,114 --> 00:12:22,572
!فرِد، سالِ دهم، کلاسهای اول صبح
117
00:12:24,000 --> 00:12:27,849
!آها، فرِد. یادم اومد
118
00:12:27,911 --> 00:12:29,255
یه ذره هم عوض نشدی
119
00:12:30,000 --> 00:12:33,688
هنوزم خوشگلترین دخترِ کل دنیایی
120
00:12:34,336 --> 00:12:36,828
.میدونی، پیگیر کارهات بودم
.چقدر موفق شدی
121
00:12:37,000 --> 00:12:39,539
یعنی، وای، وای، وای
122
00:12:39,766 --> 00:12:40,766
وای
123
00:12:41,125 --> 00:12:45,118
هی، چطوره بریم با هم
...یه نوشیدنی بخوریم؟ الان که
124
00:12:45,143 --> 00:12:47,051
دوباره...به هم رسیدیم
125
00:12:48,463 --> 00:12:50,515
وای، معلومـه. چقدر خرم
126
00:12:50,540 --> 00:12:51,877
سرت خیلی شلوغـه -
ولی میدونی چیـه؟ -
127
00:12:52,065 --> 00:12:54,479
چطوره کارتتو بدی بهم؟
128
00:12:54,518 --> 00:12:55,924
آخه...خدا رو چه دیدی
129
00:12:56,116 --> 00:12:57,932
...آم، حتماً. بذار ببینم
130
00:12:58,309 --> 00:12:59,335
همین خوبـه
131
00:13:00,148 --> 00:13:01,698
میزان کلسترولم رو نگاه نکن
132
00:13:01,723 --> 00:13:03,526
واقعاً فاجعهست
133
00:13:06,109 --> 00:13:07,684
!وای، خدا
134
00:13:10,809 --> 00:13:11,809
بفرما
135
00:13:13,593 --> 00:13:15,401
!الان شما میتونی بهم زنگ بزنی
136
00:13:31,000 --> 00:13:34,953
.بابت این همه سالی که باهامون بودی ممنونیم »
« !فوقالعاده بودی
137
00:13:57,000 --> 00:13:58,600
« دارو »
138
00:14:07,820 --> 00:14:11,484
تابحال رویای یه نسخهی
بهتر از خودت رو داشتی؟
139
00:14:14,837 --> 00:14:15,837
جوونتر
140
00:14:16,492 --> 00:14:17,554
زیباتر
141
00:14:18,204 --> 00:14:19,562
بینقصتر
142
00:14:20,471 --> 00:14:24,147
یه تزریق ساده، قفلهای
دیانایت رو باز میکنه
143
00:14:24,272 --> 00:14:27,671
این تزریق تقسیم سلولی جدیدی رو
شروع میکنه که
144
00:14:27,736 --> 00:14:30,264
نسخهی دیگهای از خودت رو به وجود میاره
145
00:14:30,960 --> 00:14:34,210
این...داروی ماست
146
00:14:34,625 --> 00:14:36,629
سرچشمه تویی
147
00:14:37,056 --> 00:14:39,031
همه چی از تو نشأت میگیره
148
00:14:39,173 --> 00:14:41,600
همه چی هم خودتی
149
00:14:41,902 --> 00:14:45,331
این فقط نسخهی بهتری از خودتـه
150
00:14:45,458 --> 00:14:47,406
فقط باید با هم سهیم بشید
151
00:14:47,635 --> 00:14:49,583
یه هفته یکی
152
00:14:49,627 --> 00:14:51,299
هفتهی بعد هم اون یکی
153
00:14:51,367 --> 00:14:54,612
تعادل بینقصِ نفری هفت روز
154
00:14:54,637 --> 00:14:57,223
فقط یه چیزی رو نباید فراموش کنی
155
00:14:57,247 --> 00:15:00,206
شما یکی هستید
156
00:15:00,283 --> 00:15:02,859
نمیتونی از خودت فرار کنی
157
00:16:42,304 --> 00:16:44,304
« الیزابت اسپارکل »
158
00:17:25,561 --> 00:17:26,561
بله؟
159
00:17:26,900 --> 00:17:27,900
سلام
160
00:17:29,820 --> 00:17:32,956
میخوام...سفارش بدم
161
00:17:35,000 --> 00:17:36,242
آدرس
162
00:17:38,179 --> 00:17:40,725
خیابون بورلی کنیون، پلاک ۱۰۵۷
163
00:17:42,151 --> 00:17:43,599
یادداشت کن
164
00:17:43,624 --> 00:17:45,652
بایرونِ شمالی، پلاکِ ۳۵
165
00:17:46,169 --> 00:17:48,836
...پلاکِ ۳۵
166
00:18:47,843 --> 00:18:50,654
« آزمون بازیگری »
« کی قراره جای الیزابت اسپارکل رو بگیره؟ »
167
00:18:50,679 --> 00:18:52,125
« ...به دنبال بازیگری جوان »
168
00:18:52,159 --> 00:18:53,429
« فقط سنین ۱۸ تا ۳۰ سال »
169
00:19:28,200 --> 00:19:30,200
« بایرونِ شمالی، پلاکِ ۳۵ »
170
00:22:16,000 --> 00:22:19,000
« فعالساز »
171
00:22:26,030 --> 00:22:28,491
« یکبار مصرف »
« پس از استفاده دور ریخته شود »
172
00:22:31,963 --> 00:22:36,273
« تثبیتگر »
173
00:22:36,297 --> 00:22:37,973
« برای دیگری »
174
00:22:41,075 --> 00:22:43,379
« تعویض کالبد »
175
00:22:45,894 --> 00:22:49,017
« غذای سرچشمه »
« غذای دیگری »
176
00:22:51,052 --> 00:22:53,575
« فقط یک بار فعالسازی را انجام میدهی »
177
00:22:54,838 --> 00:22:57,312
« هر روز از تثبیتگر استفاده میکنی »
178
00:22:58,878 --> 00:23:01,542
« هر هفت روز بلااستثناء کالبد را عوض میکنی »
179
00:23:02,783 --> 00:23:06,625
« فراموش نکن شما یکی هستید »
180
00:23:43,871 --> 00:23:45,909
سرچشمه تویی
181
00:23:46,198 --> 00:23:51,248
همه چی از تو نشأت میگیره و
همه چیز خودتی
182
00:23:52,179 --> 00:23:56,585
این فقط نسخهی بهتری از خودتـه
« فعالساز »
183
00:32:35,205 --> 00:32:37,434
« غذای سرچشمه »
184
00:32:37,458 --> 00:32:39,343
« غذای دیگری »
185
00:34:13,625 --> 00:34:14,625
سلام
186
00:34:35,067 --> 00:34:37,531
« هر روز از تثبیتگر استفاده میکنی »
187
00:36:16,537 --> 00:36:18,506
« کی قراره جای الیزابت اسپارکل رو بگیره؟ »
188
00:36:57,562 --> 00:36:58,531
ممنون
189
00:36:58,606 --> 00:37:00,276
تا هفتهی بعد بهتون خبر میدیم
190
00:37:00,301 --> 00:37:01,554
خیلی ممنون
191
00:37:01,579 --> 00:37:03,245
واسه این نقش جون میدم
192
00:37:08,791 --> 00:37:10,026
چه رقاص خوبی بود
193
00:37:11,414 --> 00:37:15,664
،حیف جای ممههاش
اون دماغ وسط صورتشـه
194
00:37:17,583 --> 00:37:19,036
!نفر بعد
195
00:37:32,734 --> 00:37:36,335
انگار این دفعه همه چی سر جاشـه
196
00:37:36,659 --> 00:37:39,661
لطفاً اسم، سن و اندازهات رو بگو
197
00:37:54,083 --> 00:37:56,307
من سو هستم
198
00:38:00,398 --> 00:38:02,491
من سو هستم
199
00:38:03,041 --> 00:38:11,304
سو، سو، سو، سو، سو، سو
200
00:38:11,590 --> 00:38:14,645
سو، سو، سو، سو
201
00:38:14,923 --> 00:38:16,632
اون کجاست؟
202
00:38:16,989 --> 00:38:18,703
!کجاست؟
203
00:38:23,965 --> 00:38:26,567
« سو »
204
00:38:31,789 --> 00:38:36,148
عجب فرشته کوچولوی قشنگی
205
00:38:46,109 --> 00:38:47,418
استخدامی
206
00:38:48,409 --> 00:38:52,760
یه برنامه درست عین خودت میخوایم
207
00:38:52,785 --> 00:38:54,333
خوشگل و شاد
208
00:38:54,401 --> 00:38:56,424
ملت میخوان شاد باشن
209
00:38:57,651 --> 00:39:00,174
،دو هفته دیگه پخش داریم
پس بیا شروع کنیم
210
00:39:00,206 --> 00:39:02,934
بقیهی هماهنگیها رو
با دستیارم بکن
211
00:39:06,036 --> 00:39:07,489
...آه -
ایزابلا -
212
00:39:08,970 --> 00:39:10,816
...ایزا...ایزا...ایزا
213
00:39:10,841 --> 00:39:12,401
اسمشو تریلی نمیکِشه
214
00:39:12,573 --> 00:39:14,276
از این به بعد اسمت سیندیـه
215
00:39:14,384 --> 00:39:16,460
کوتاهتر و بهتره
216
00:39:17,416 --> 00:39:20,596
خب، میذارم بقیهی چیزا رو
با سیندی هماهنگ کنی
217
00:39:20,916 --> 00:39:23,562
...آها، راستی، تا نرفتید
218
00:39:23,835 --> 00:39:28,002
فقط باید بگم که یه مشکل
زمانبندی کوچیکی هست
219
00:39:28,375 --> 00:39:33,114
من باید یه هفته در میون برم خارج از شهر
220
00:39:33,819 --> 00:39:38,924
تا از مادرم که خیلی مریضـه مراقبت کنم
221
00:39:45,708 --> 00:39:49,229
من تو رو واسه این برنامه میخوام و
222
00:39:49,471 --> 00:39:55,416
مشکلت مراقبت از هر مادر، برادر، یا
سگِ مریضِ لامصبی باشه، یه راهحلی براش پیدا میکنیم
223
00:40:01,375 --> 00:40:04,145
خوشگل و خوشقلب
224
00:40:04,487 --> 00:40:06,833
ملت عاشقش میشن
225
00:40:35,667 --> 00:40:37,395
عالیـه
226
00:40:37,771 --> 00:40:41,771
« برنامهی جدید »
« به زودی »
227
00:41:03,335 --> 00:41:07,225
میپرید بالا. آرنجها رو میزنید به هم
228
00:41:07,567 --> 00:41:09,934
سر پایین
229
00:41:10,061 --> 00:41:11,958
بعد جمع میشید
230
00:41:13,777 --> 00:41:17,735
پنج، شیش، هفت، هشت. آرنجها
231
00:41:51,387 --> 00:41:53,434
« هر هفت روز »
232
00:42:00,297 --> 00:42:02,016
« غذای سرچشمه »
233
00:42:09,811 --> 00:42:11,256
« تعویض کالبد »
234
00:44:17,700 --> 00:44:19,700
« غذای دیگری »
235
00:44:43,828 --> 00:44:47,351
!وای، ایناهاشش
236
00:44:52,039 --> 00:44:54,766
کجا بودی؟
237
00:44:54,795 --> 00:44:58,381
همه میخواستیم به مناسبت خداحافظیت
باهات یه نوشیدنی بخوریم
238
00:44:58,622 --> 00:45:03,934
...بگذریم، همه پول گذاشتیم وسط و
239
00:45:04,434 --> 00:45:08,051
یه چیزی واست گرفتیم که
سرت رو باهاش گرم کنی
240
00:45:09,090 --> 00:45:09,992
فرانسویـه
241
00:45:10,017 --> 00:45:13,481
.همسرم تضمینش میکنه
.وای، عاشق همسرمم
242
00:45:14,749 --> 00:45:16,338
ای وای، باید برم
243
00:45:16,492 --> 00:45:20,398
ولی همیشه از دیدنت خوشحال میشم
244
00:45:39,268 --> 00:45:42,963
« سو، سو، سو، سو »
245
00:46:27,617 --> 00:46:32,792
« بستهی تزریقات جدید در کمد شما قرار گرفت »
246
00:47:43,833 --> 00:47:46,098
!نود و هشت با کنترل...
247
00:47:46,375 --> 00:47:50,792
!قیمتش واقعاً فوقالعادهست
!۴۹ دلار و ۹۸ سنت
248
00:47:51,786 --> 00:47:55,403
.کیفیتش رو ببینید
.خیلی محکمـه. قشنگـه
249
00:49:34,416 --> 00:49:38,265
!لعنت بهت، زنیکه
!بیخیال. سه شبـه نخوابیدم
250
00:49:38,750 --> 00:49:40,018
!باز کن
251
00:49:40,624 --> 00:49:42,999
!...کِی میخوای این در رو باز
252
00:49:44,875 --> 00:49:47,914
خب...ببخشید
253
00:49:48,402 --> 00:49:49,620
مگه اینجا منزل خانم اسپارکل...؟
254
00:49:49,666 --> 00:49:50,885
اسبابکشی کرده
255
00:49:51,098 --> 00:49:52,558
من مستأجر جدیدم
256
00:49:53,830 --> 00:49:54,830
سو
257
00:49:56,125 --> 00:49:57,015
اُلیور
258
00:49:57,278 --> 00:49:58,278
اُلیور
259
00:49:59,625 --> 00:50:00,356
اُلیور
260
00:50:00,426 --> 00:50:03,018
...بابت چیزی شاکی بودی
261
00:50:03,570 --> 00:50:04,695
اُلیور؟
262
00:50:05,333 --> 00:50:06,481
چی؟
263
00:50:06,759 --> 00:50:07,759
نه
264
00:50:08,356 --> 00:50:10,015
نه، نه، نه، نه
265
00:50:10,526 --> 00:50:13,096
به نظرم وقتی توی ساختمون
266
00:50:13,121 --> 00:50:15,510
.یه خبرهاییـه، خیلی باحالـه
میگیری چی میگم؟
267
00:50:17,938 --> 00:50:19,855
...راستش من
268
00:50:20,023 --> 00:50:22,737
...آدم فنیایم...اگه یه وقت
269
00:50:23,916 --> 00:50:26,958
...هر نوع کمکی خواستی
270
00:50:27,088 --> 00:50:29,167
...یه جعبهابزار دارم و
271
00:50:29,368 --> 00:50:32,077
چکشم هم گندهست
272
00:50:34,166 --> 00:50:35,729
میدونی که چی میگم
273
00:50:37,629 --> 00:50:40,426
،بگذریم، من خونهام همینجاست
274
00:50:40,460 --> 00:50:43,520
پس هر وقت کارم داشتی، میدونی کجام
275
00:50:43,708 --> 00:50:44,965
روز یا شب
276
00:50:45,500 --> 00:50:46,710
فعلاً
277
00:52:41,492 --> 00:52:43,070
همگی سلام
278
00:52:43,124 --> 00:52:47,215
من سو هستم و وقتشـه
بشید بمبِ انرژی
279
00:52:47,359 --> 00:52:48,359
آمادهاید؟
280
00:52:48,439 --> 00:52:49,567
شروع کنیم
281
00:54:18,471 --> 00:54:20,456
از همتون ممنونم
282
00:54:21,142 --> 00:54:22,760
تا هفتهی بعد بدرود
283
00:54:26,058 --> 00:54:27,850
...تا اونموقع
284
00:54:28,645 --> 00:54:30,752
مراقب خودتون باشید
285
00:54:36,888 --> 00:54:38,206
کجاست؟
286
00:54:42,612 --> 00:54:46,579
!محشر بود. محشر بود
!همینو میخواستم
287
00:55:10,195 --> 00:55:12,250
« بمبِ انرژی »
288
00:56:03,153 --> 00:56:06,671
،تا دیروقت بیرون نمیمونم
پس منتظرم باش
289
00:56:12,393 --> 00:56:14,058
با عجله نخور
290
00:58:26,835 --> 00:58:28,676
حالت خوبـه؟
291
00:58:32,207 --> 00:58:33,741
آره، الان برمیگردم
292
00:59:03,281 --> 00:59:04,148
« ...شما »
293
00:59:04,536 --> 00:59:05,536
« تعویض کالبد انجام میدید »
294
00:59:05,864 --> 00:59:07,356
« هر هفت روز »
295
00:59:07,552 --> 00:59:10,034
« بلااستثناء »
296
00:59:10,125 --> 00:59:11,671
حالت خوبـه؟
297
00:59:14,424 --> 00:59:16,051
« استثناء »
298
00:59:57,179 --> 00:59:58,617
چیکار کردی؟
299
00:59:58,710 --> 01:00:01,608
انگار از قبل هم خوشگلتر شدی
300
01:00:40,621 --> 01:00:41,621
نه
301
01:01:11,756 --> 01:01:16,273
.از شدت مستی نتونستم موتور رو ببرم خونه »
« حواست بهش باشه! :-) تروی
302
01:02:34,877 --> 01:02:36,120
بله؟
303
01:02:36,591 --> 01:02:38,203
بله، سلام
304
01:02:38,633 --> 01:02:40,546
الیزابت اسپارکل هستم
305
01:02:46,499 --> 01:02:48,117
شمارهی ۵۰۳
306
01:02:48,750 --> 01:02:49,750
بله
307
01:02:50,775 --> 01:02:52,393
بله، سلام
308
01:02:53,014 --> 01:02:57,288
یه مورد کوچیک سوءمصرف دارو پیش اومده
309
01:02:57,333 --> 01:03:03,667
اتفاقی تعویض کالبد چند ساعتی عقب افتاد و
310
01:03:03,882 --> 01:03:08,292
باعث شده یه...تغییری اتفاق بیفته
311
01:03:09,306 --> 01:03:12,017
پس الان دنبال فرایند
معکوس کردنش میگردم
312
01:03:12,088 --> 01:03:16,081
،هر طرف از چیزی استفاده کنه
طرف مقابل اون رو از دست میده
313
01:03:16,187 --> 01:03:17,466
راه برگشتی وجود نداره
314
01:03:23,601 --> 01:03:27,335
نه، نمیدونم چی تو سرش میگذشته
315
01:03:27,757 --> 01:03:30,109
و مشخصاً مست بوده
316
01:03:30,225 --> 01:03:32,921
یادت باشه اون و تویی در کار نیست
317
01:03:33,023 --> 01:03:34,299
شما یکی هستید
318
01:03:34,458 --> 01:03:38,171
،اگه تعادل رو رعایت کنید
مشکل دیگهای براتون پیش نمیاد
319
01:05:16,120 --> 01:05:17,596
!سو
320
01:05:18,148 --> 01:05:19,414
سو؟
321
01:05:19,750 --> 01:05:21,867
الان توی تلویزیون دیدمت
322
01:05:22,296 --> 01:05:24,015
وای خدای من
323
01:05:25,321 --> 01:05:27,473
دلم میخواد توی کلاست ثبتنام کنم
324
01:05:27,794 --> 01:05:29,976
هی، احیاناً تدریس خصوصی نداری؟
325
01:05:32,140 --> 01:05:37,221
هی، چطوره امشب بیای خونهام
با هم یه نوشیدنی بخوریم؟
326
01:05:38,833 --> 01:05:40,640
یالا، خجالت نکش
327
01:05:41,078 --> 01:05:44,312
دارم میبینم پشت در وایسادی، خوشگلـه
328
01:05:47,265 --> 01:05:51,098
.باشه، عجله نکن
.ولی بدون با هم قرار داریم
329
01:05:51,916 --> 01:05:53,682
♪ بمب انرژی باش ♪
330
01:05:53,791 --> 01:05:55,166
♪ باید بمب انرژی باشی ♪
331
01:05:55,708 --> 01:05:57,166
♪ بمب انرژی باش ♪
332
01:05:57,583 --> 01:05:58,958
♪ باید بمب انرژی باشی ♪
333
01:06:08,781 --> 01:06:14,000
« بستهی تزریقات جدید در کمد شما قرار گرفت »
334
01:07:23,666 --> 01:07:25,377
چی میل دارید؟
335
01:07:28,916 --> 01:07:30,742
یه موکا لاته
336
01:07:39,221 --> 01:07:41,596
خیلی طولانیـه، مگه نه؟
337
01:07:43,208 --> 01:07:44,484
ببخشید؟
338
01:07:48,208 --> 01:07:50,304
هفت روز
339
01:08:20,140 --> 01:08:22,265
تعقیبم کردی؟
340
01:08:23,153 --> 01:08:28,028
فقط کنجکاو شدم بدونم
اوضاع و احوالت چطوره
341
01:08:28,666 --> 01:08:34,500
هر بار یکم بیشتر احساس
تنهایی میکنی، مگه نه؟
342
01:08:36,812 --> 01:08:38,955
نمیدونم دربارهی چی حرف میزنی
343
01:08:40,403 --> 01:08:41,559
من حالم خوبـه
344
01:08:42,916 --> 01:08:44,291
همه چی روبراهـه
345
01:08:44,987 --> 01:08:48,299
...هر بار به یاد آوردن اینکه
346
01:08:48,377 --> 01:08:52,528
هنوز حق زندگی داری سختتر میشه
347
01:08:55,041 --> 01:08:59,601
اینکه این بخش از وجودت
هنوز ارزش خودش رو داره
348
01:08:59,781 --> 01:09:04,757
اینکه هنوز اهمیت داری
349
01:09:08,845 --> 01:09:10,937
شروع کرده، مگه نه؟
350
01:09:12,440 --> 01:09:15,362
مثل خوره به جونت افتاده، درستـه؟
351
01:09:32,458 --> 01:09:33,414
!لعنتی
352
01:09:33,517 --> 01:09:34,706
!مواظب باش
353
01:09:43,250 --> 01:09:44,398
!چیـه؟
354
01:09:54,916 --> 01:09:55,695
!هوی
355
01:09:56,043 --> 01:09:57,206
!برو کنار
356
01:10:08,995 --> 01:10:11,130
« آت و آشغالای قدیمی الیزابت »
357
01:10:27,791 --> 01:10:31,773
هنوزم خوشگلترین دخترِ کل دنیایی
358
01:10:40,929 --> 01:10:41,929
الو؟
359
01:10:42,223 --> 01:10:43,772
سلام، فِرِد
360
01:10:44,192 --> 01:10:45,025
منم، لیزی
361
01:10:48,491 --> 01:10:49,324
الو؟
362
01:10:50,095 --> 01:10:51,877
شرمنده، چیزه، من شوکه شدم
363
01:10:52,526 --> 01:10:53,710
- اوه
- وای
364
01:10:53,963 --> 01:10:55,182
پناه بر خدا
365
01:10:55,440 --> 01:10:57,801
بعد از اون ماجرا
گفتم دیگه خبری ازت نمیشه…
366
01:10:57,877 --> 01:11:00,208
نه، اصلاً، این چه حرفیـه؟!
367
01:11:00,284 --> 01:11:03,401
فقط این اواخر
سرم حسابی شلوغ بوده
368
01:11:03,959 --> 01:11:07,586
ببین، یه فکری؛
369
01:11:09,210 --> 01:11:12,580
چطوره قرار بذاریم
یه مشروبی چیزی بزنیم؟
370
01:11:18,496 --> 01:11:19,329
گوشی دستتـه؟
371
01:11:20,199 --> 01:11:22,642
شرمنده، من بازم بدجور جا خوردم
372
01:11:25,625 --> 01:11:28,407
میتونم ساعت ۸
یه میز توی لوییجی رزرو کنم
373
01:11:29,032 --> 01:11:30,074
ساعت ۸، لوییجی؟
374
01:11:30,324 --> 01:11:31,157
حله
375
01:11:31,324 --> 01:11:35,032
پس امشب میبینمت
376
01:11:35,907 --> 01:11:38,991
- خداحافظ
- باشه، فعلاً
377
01:16:17,517 --> 01:16:20,053
« فِرِد:
« من تو رستورانم. دیر میای؟
378
01:16:20,233 --> 01:16:22,580
« میدونم ستارهای مثل تو
ورود باشکوه رو دوست داره. »
379
01:16:22,655 --> 01:16:24,655
« حالت خوبـه؟ »
380
01:16:42,674 --> 01:16:44,798
- سلام عرض شد
- سلام
381
01:16:45,094 --> 01:16:47,852
خب، شروع میکنیم.
عوامل لطفاً صحنه رو ترک کنن
382
01:16:47,928 --> 01:16:49,489
موقعیت اول، ممنون
383
01:16:49,565 --> 01:16:50,479
شروع فیلمبرداری
384
01:16:51,166 --> 01:16:54,457
حرکت تا ۳، ۲ و ۱ ثانیهی دیگه
385
01:16:58,032 --> 01:17:00,574
پاها رو خم کنید، خم کنید
386
01:17:01,740 --> 01:17:03,199
باسنتون رو بچرخونید
387
01:17:03,782 --> 01:17:05,074
بچرخونید
388
01:17:05,740 --> 01:17:08,199
جمع شید، جمع، جمع
389
01:17:08,240 --> 01:17:11,087
جمع، جمع
390
01:17:11,375 --> 01:17:13,157
سرها بین پاها
391
01:17:19,074 --> 01:17:20,074
کات
392
01:17:23,990 --> 01:17:28,532
ببخشید، چیزه، یهآن فکر کردم…
393
01:17:29,536 --> 01:17:30,991
حواسم پرت شد
394
01:17:31,902 --> 01:17:33,402
مشکلی نیست. ادامه بدیم
395
01:17:33,925 --> 01:17:34,975
برگردیم سر موقعیت اول
396
01:17:38,073 --> 01:17:39,623
ببخشید، از اتاق فرمان پیام دادن
397
01:17:39,699 --> 01:17:40,749
کارگردان گفت صحنهی ناجوری رو
398
01:17:40,824 --> 01:17:41,907
توی نمایشگر دیده
399
01:17:42,199 --> 01:17:43,946
تصویر دوربین شمارهی دو رو پخش کنید
400
01:17:44,021 --> 01:17:45,053
دوربین شمارهی دو
401
01:17:56,074 --> 01:17:56,907
بزن جلو
402
01:18:03,206 --> 01:18:04,624
میشه لباس بلندم رو بهم بدید؟
403
01:18:04,699 --> 01:18:05,615
ببخشید، توی رختکَنـه
404
01:18:05,699 --> 01:18:06,615
خب، برو بیارش
405
01:18:07,740 --> 01:18:09,390
بهتره تکتک فریمها رو بررسی کنیم
406
01:18:22,949 --> 01:18:24,824
من ۵ دقیقهی دیگه میام
407
01:20:23,740 --> 01:20:25,875
- بله؟
- این دیگه چه وضع تعادلـه؟!
408
01:20:26,157 --> 01:20:28,240
من رنگ عشقوحال رو هم نمیبینم،
409
01:20:28,449 --> 01:20:31,199
بعد ایشون ۷ روزِ آزگار
میشینه جلوی تلویزیون و
410
01:20:31,365 --> 01:20:32,824
تا خرخره غذا کوفت میکنه
411
01:20:33,157 --> 01:20:35,115
یادت باشه که تو و اونی در کار نیست
412
01:20:38,490 --> 01:20:40,365
من عاشق…
413
01:20:45,378 --> 01:20:46,933
چی شده؟
پس بقیه کجان؟
414
01:20:47,323 --> 01:20:48,417
برنامهمون کنسل شده
415
01:20:49,990 --> 01:20:51,573
- چی؟ چرا؟
- سو
416
01:20:52,407 --> 01:20:54,357
هاروی میخواد همینالان
توی دفترش ببیندت
417
01:20:55,449 --> 01:20:56,282
باشه
418
01:20:56,904 --> 01:20:57,699
قبلش لباسمو عوض میکنم
419
01:20:57,782 --> 01:20:59,083
نه، گفتش همینالان
420
01:21:17,115 --> 01:21:18,315
یهراست میرم سر اصل مطلب
421
01:21:19,699 --> 01:21:21,599
نمیتونی برنامهی صبحگاهی رو ادامه بدی
422
01:21:23,070 --> 01:21:25,028
آخه واسه چی؟
من که تازه شروع کردم
423
01:21:26,052 --> 01:21:28,083
آمارمون ترکونده
424
01:21:29,032 --> 01:21:30,900
اولش ۴۲ بود
425
01:21:31,605 --> 01:21:33,000
الان رسیدیم به…
426
01:21:34,032 --> 01:21:34,865
۲۱۶
427
01:21:35,240 --> 01:21:36,407
معرکهست
428
01:21:36,782 --> 01:21:40,115
ملت عاشقتن
429
01:21:40,699 --> 01:21:41,990
دلشونو بُردی
430
01:21:42,258 --> 01:21:45,008
میخوان بیشتر از این حرفها تو رو ببینن
431
01:21:45,824 --> 01:21:46,657
برای همین هم
432
01:21:46,740 --> 01:21:48,782
تصمیم گرفتیم تو رو
433
01:21:48,865 --> 01:21:52,907
مجری برنامهی تحویل سال کنیم
434
01:21:53,990 --> 01:21:55,157
یعنی…
435
01:21:55,240 --> 01:21:56,782
خفنترین برنامهی شبکه
436
01:21:57,282 --> 01:21:59,115
با ۵۰ میلیون بینندهی زنده
437
01:21:59,615 --> 01:22:01,615
این دیگه سقفِ آسمونـه
438
01:22:04,505 --> 01:22:05,719
کارت سخته ها
439
01:22:05,795 --> 01:22:10,962
چند ماه بیشتر وقت نداریم.
روت حساب کنم یا نه؟
440
01:22:19,990 --> 01:22:22,199
بخت فقط یه بار در خونهی آدم رو میزنه،
441
01:22:22,282 --> 01:22:24,449
اگر درو باز نکنی، دیگه سراغت نمیاد
442
01:22:26,532 --> 01:22:27,907
تو خودت ختم این حرفهایی
443
01:22:41,115 --> 01:22:41,961
فقط یه روز دیگه
444
01:22:42,037 --> 01:22:43,374
بعد یه هفتهی کامل کاری ندارم
445
01:22:43,449 --> 01:22:44,699
میتونیم تعویض کالبد کنیم
446
01:23:02,282 --> 01:23:04,082
قراره برای جلد مجلهی وُوگ عکس بگیریم
447
01:23:05,490 --> 01:23:06,490
فقط یه روز دیگه، خب؟
448
01:24:14,615 --> 01:24:17,522
- بله؟
- اون تعادل رو رعایت نکرده
449
01:24:18,615 --> 01:24:21,115
همش داره عُمرِ منو میدزده
450
01:24:21,407 --> 01:24:24,740
عواقب این کارش هم
عینِ خیالش نیست
451
01:24:25,282 --> 01:24:26,740
جندهخانم خیلی خودخواهـه
452
01:24:27,074 --> 01:24:28,374
مایل به توقف فرایند هستید؟
453
01:24:31,115 --> 01:24:31,948
توقف؟
454
01:24:32,074 --> 01:24:33,425
سرچشمه شمایی
455
01:24:33,863 --> 01:24:35,248
اگر راضی نیستید،
456
01:24:35,324 --> 01:24:37,164
میتونید به فرآیند خاتمه بدید
457
01:24:37,240 --> 01:24:39,657
و مجدداً فقط خودتون باشید
458
01:24:40,407 --> 01:24:41,707
مایل به توقف فرایند هستید؟
459
01:24:44,574 --> 01:24:46,699
دوباره میشم مثل روز اولم؟
460
01:24:47,115 --> 01:24:49,199
انتقال مثل یه جادهی یکطرفه عمل میکنه
461
01:24:49,275 --> 01:24:51,040
اما میتونید جلوی فرایند رو بگیرید
462
01:24:51,115 --> 01:24:53,215
آیا در حال حاضر مایل به توقف فرآیند هستید؟
463
01:24:53,365 --> 01:24:55,990
میخواید دوباره فقط خودتون باشید؟
464
01:24:59,115 --> 01:24:59,948
نه
465
01:25:02,157 --> 01:25:03,199
نه، نه
466
01:25:04,074 --> 01:25:04,924
نباید جلوشو بگیرم
467
01:25:06,930 --> 01:25:07,773
اون…
468
01:25:07,865 --> 01:25:08,865
« یادتون باشه شما یکی هستید »
469
01:25:09,941 --> 01:25:10,774
من…
470
01:25:16,157 --> 01:25:18,324
فقط لازمـه تعادل رعایت بشه
471
01:25:18,699 --> 01:25:19,532
پس رعایتش کن
472
01:25:23,547 --> 01:25:24,831
بس کن، بس کن
473
01:25:24,907 --> 01:25:26,490
بس کن، بس کن
474
01:25:28,500 --> 01:25:31,000
« این زندگیم رو زیرورو کرد »
475
01:25:35,865 --> 01:25:36,824
شما برنده شدید
476
01:25:37,981 --> 01:25:40,958
خب، تبریک میگم.
شما ۲۵ هزار دلار برنده شدید
477
01:25:41,199 --> 01:25:42,699
این آخرین فرصتتونـه؛
478
01:25:42,782 --> 01:25:45,532
میتونید با پاسخ به یک سؤال
در این دور مسابقه
479
01:25:45,615 --> 01:25:48,657
برندهی ۲۵۰ هزار دلار بشید
480
01:25:51,990 --> 01:25:53,657
فقط ۴۵ ثانیه فرصت دارید
481
01:25:53,740 --> 01:25:55,240
تا به این سؤال
482
01:25:55,365 --> 01:25:57,657
پاسخ صحیح بدید و…
483
01:26:53,449 --> 01:26:55,907
یه چیزی برات گرفتیم که باهاش
سرت رو گرم کنی
484
01:26:58,415 --> 01:27:00,308
« پختوپز فرانسوی »
485
01:27:03,250 --> 01:27:06,300
« ۲۶ دستورپخت از بهترین سرآشپزان فرانسوی »
486
01:27:08,685 --> 01:27:09,518
گوه توش
487
01:27:22,100 --> 01:27:23,518
« سیرابی به سبک کان »
488
01:27:26,200 --> 01:27:27,667
« مغز طعمدارشدهی گوساله »
489
01:27:28,792 --> 01:27:30,542
« بوقلمون کریسمس پُرشده با جگر چرب »
490
01:27:36,699 --> 01:27:39,032
بله، خانمها و آقایان، اومده اینجا
491
01:27:39,449 --> 01:27:42,865
فوقستارهی حال حاضر تلویزیون، سو
492
01:27:43,032 --> 01:27:43,831
آمادهاید؟
493
01:27:43,907 --> 01:27:46,125
بیاید بهش خوشآمد بگیم.
سو!
494
01:27:48,199 --> 01:27:50,865
تو یهو عین برق
495
01:27:50,949 --> 01:27:53,152
توی تلویزیونهامون ظاهر شدی
496
01:27:53,282 --> 01:27:56,365
بهنظر من که هیچکس
آمادهی همچین ستارهای نبود
497
01:28:03,990 --> 01:28:07,199
همهچیز از اون برنامهی صبحگاهی شروع شد
498
01:28:07,449 --> 01:28:09,907
شایعات حاکی از اینن که قراره
499
01:28:09,990 --> 01:28:12,115
توی فیلم بعدی تام گرنت بازی کنی
500
01:28:14,490 --> 01:28:15,907
وایسا، یه لحظه
501
01:28:16,174 --> 01:28:20,550
گویا قراره مجری
برنامهی تحویل سال هم باشی
502
01:28:20,626 --> 01:28:21,459
درسته؟
503
01:28:22,313 --> 01:28:23,146
بله، درسته
504
01:28:23,949 --> 01:28:24,782
بله، درسته
505
01:28:27,699 --> 01:28:30,199
یا خدا، عجب خبری!
506
01:28:30,300 --> 01:28:31,800
« سوسیس خونی با سیب »
507
01:28:33,657 --> 01:28:34,990
یه خرده از خودت برامون بگو
508
01:28:35,199 --> 01:28:36,032
اهل کجایی؟
509
01:28:36,115 --> 01:28:37,215
چطوری استعدادت کشف شد؟
510
01:28:37,865 --> 01:28:40,740
من، در واقع همهمون،
میخوایم کل داستان رو بدونیم
511
01:28:42,824 --> 01:28:47,990
راستش، داستان خاصی در کار نیست
512
01:28:48,949 --> 01:28:53,365
من یه دختر معمولیام،
اهل یکی از شهرکهای کوچیک ایندیانا
513
01:28:53,949 --> 01:28:55,549
مطمئنم اسمش هم به گوشتون نخورده
514
01:28:55,824 --> 01:28:57,699
راستش حتی شهرک هم محسوب نمیشه
515
01:28:58,032 --> 01:29:00,365
بعید میدونم حتی بشه
اسمش رو دهکده گذاشت
516
01:29:00,449 --> 01:29:02,990
بهتره بهش بگیم مزرعه، نه؟
517
01:29:10,532 --> 01:29:12,074
ولی از وقتی که یادمـه،
518
01:29:12,282 --> 01:29:15,199
اجرا توی تلویزیون آرزوم بوده
519
01:29:15,990 --> 01:29:17,782
این آرزوی منـه
520
01:29:17,865 --> 01:29:20,282
بچه که بودم،
جلوی خانوادهام اجرا میکردم
521
01:29:20,907 --> 01:29:21,740
خانوادهات
522
01:29:22,699 --> 01:29:23,574
چه باحال
523
01:29:26,490 --> 01:29:30,449
خب، همه خبر دارن که
524
01:29:30,532 --> 01:29:33,199
تو جای الیزابت اسپارکل رو گرفتی
525
01:29:34,574 --> 01:29:37,699
همه قبول دارن که تو از راه رسیدی،
526
01:29:37,855 --> 01:29:39,457
آدرنالین خالص به برنامه تزریق کردی و
527
01:29:39,532 --> 01:29:41,583
همه رو مات و مبهوت خودت کردی
528
01:29:41,899 --> 01:29:43,308
تو طرفدار برنامهاش بودی؟
529
01:29:48,074 --> 01:29:52,990
راستش، چیزه،
530
01:29:54,531 --> 01:29:58,227
دروغ چرا؟ من به اون شکل
برنامهاش رو دنبال نمیکردم
531
01:29:58,938 --> 01:30:02,188
آخه ما از دو نسل متفاوتیم
532
01:30:03,615 --> 01:30:06,875
باید قبول کرد که برنامهی اون
دیگه از مُد افتاده بود
533
01:30:09,652 --> 01:30:11,167
والا رسماً عتیقه شده بود
534
01:30:12,005 --> 01:30:14,490
- عتیقه شده بود
- نیاز به تغییر داشت
535
01:30:16,782 --> 01:30:18,282
حالیت میکنم
536
01:30:19,391 --> 01:30:22,141
میخوای چنان عتیقهای نشونت بدم
که اون سرش ناپیدا باشه؟!
537
01:30:24,907 --> 01:30:25,740
همین رو میخوای؟!
538
01:30:27,032 --> 01:30:30,199
یالا، بیا عتیقهات رو تحویل بگیر!
539
01:30:39,032 --> 01:30:41,574
منتها مادرم طرفدارِ پروپاقرصش بود
540
01:30:43,699 --> 01:30:47,115
واسه همین هم،
هر روز صبح، تحت هر شرایطی
541
01:30:48,407 --> 01:30:50,582
برنامهی «زندگیتون رو درخشان کنید»
از تلویزیونمون پخش میشد
542
01:30:50,657 --> 01:30:52,107
پس بهنحوی، من باهاش بزرگ شدم
543
01:30:52,949 --> 01:30:54,549
حالا هر چقدر هم که ازش خوشم نیاد
544
01:30:55,534 --> 01:30:58,034
به همین خاطر میشه گفت
یهجور ارتباطی بین ما هست
545
01:30:58,394 --> 01:31:00,000
یهجور ارتباط؟
546
01:31:00,407 --> 01:31:03,032
تو بدون من وجود خارجی نداشتی
547
01:31:14,449 --> 01:31:18,449
خب، خانمها و آقایون،
نوبت سؤال آخرمونـه
548
01:31:18,907 --> 01:31:24,282
سؤالی که از تمام مهمونهامون میپرسیم
549
01:31:24,490 --> 01:31:25,323
خب
550
01:31:25,532 --> 01:31:27,865
یکی از رمز و رازهای زیباییات رو
551
01:31:27,949 --> 01:31:30,157
با ما درمیون میذاری؟
552
01:31:31,972 --> 01:31:33,138
یکی از فوتوفنهات که
553
01:31:33,214 --> 01:31:36,172
اینقدر جذابت کرده چیه؟
554
01:31:36,248 --> 01:31:38,292
- آخه، ببین چقدر ماهی
- نمیدونم
555
01:31:38,449 --> 01:31:39,282
بگو دیگه!
556
01:31:40,063 --> 01:31:40,938
بگو!
557
01:31:42,407 --> 01:31:44,115
- بذارید فکر کنم
- بگو!
558
01:31:44,240 --> 01:31:46,990
بگو زیباییت رو مدیون کی هستی!
559
01:31:47,066 --> 01:31:49,441
چطوره این رو نشونشون بدیم؟
560
01:31:49,792 --> 01:31:51,125
رمز و راز زیباییت اینـه
561
01:31:51,615 --> 01:31:53,465
گمونم اینکه فقط تلاش میکنم خودم باشم
562
01:31:53,574 --> 01:31:56,740
اینکه روراست و
بابت تمام داشتههام سپاسگزار باشم
563
01:31:57,367 --> 01:31:59,484
و یادم باشه که همیشه
به ندای قلبم گوش بدم
564
01:31:59,560 --> 01:32:01,518
خب، من اینجا با…
565
01:32:11,699 --> 01:32:15,706
من فقط تلاش میکنم خودم باشم
566
01:32:18,490 --> 01:32:19,323
بس کن!
567
01:32:20,324 --> 01:32:21,157
بس کن!
568
01:32:21,657 --> 01:32:23,257
تو داروندارت رو از من میدزدیدی!
569
01:32:23,699 --> 01:32:24,949
رمز و رازت همینـه
570
01:32:26,740 --> 01:32:37,573
بس کن!
571
01:32:42,032 --> 01:32:46,699
باید خودت رو کنترل کنی!
572
01:33:05,740 --> 01:33:07,365
من نمیتونم برگردم تو جسم اون
573
01:33:16,282 --> 01:33:18,532
زنیکهی پیری چندش!
574
01:33:19,574 --> 01:33:20,407
حالمو به هم میزنی!
575
01:34:03,417 --> 01:34:06,667
« ۳ ماه بعد »
576
01:34:10,750 --> 01:34:15,625
« برنامهی تحویل سال، فردا شب ساعت ۹ »
577
01:34:28,200 --> 01:34:32,423
« با آرزوی موفقیت! عاشقت میشن »
578
01:34:41,508 --> 01:34:42,341
میای رو تخت؟
579
01:34:44,163 --> 01:34:46,330
آره، الان میام
580
01:35:51,556 --> 01:35:53,844
- بله؟
- سلام، یه مسئلهی فوری پیش اومده
581
01:35:53,921 --> 01:35:56,500
مایع تثبیتگرم تموم شده
582
01:35:58,881 --> 01:35:59,714
الو؟
583
01:36:01,496 --> 01:36:02,750
شمارهی ۵۰۳ ام
584
01:36:03,121 --> 01:36:04,746
- بله؟
- کیر توش!
585
01:36:05,121 --> 01:36:06,246
دارم میگم مسئله فوریـه
586
01:36:06,322 --> 01:36:07,522
مایع تثبیتگرم تموم شده
587
01:36:07,865 --> 01:36:09,417
پس به آخرِ خط رسیدی
588
01:36:12,330 --> 01:36:13,163
یعنی چی آخر خط؟
589
01:36:13,366 --> 01:36:14,620
هر چی بوده رو خالی کردی
590
01:36:15,288 --> 01:36:18,263
اگر باز هم میخوای،
باید بذاری مایع دوباره تولید بشه
591
01:36:19,288 --> 01:36:20,205
خب چهجوری؟
592
01:36:20,288 --> 01:36:22,496
الان باید وضعیتم رو تثبیت کنم
593
01:36:22,931 --> 01:36:24,226
همون تعویض کالبد کافیـه
594
01:36:27,326 --> 01:36:28,375
ببخشید؟
595
01:36:28,556 --> 01:36:31,330
تعویض کالبد باعث ترشح مجدد مایع میشه
596
01:36:31,428 --> 01:36:33,511
اینطوری میتونید از فرآیند لذت ببرید
597
01:36:33,884 --> 01:36:35,860
نه، نه، نه
598
01:36:36,194 --> 01:36:37,994
الان نمیتونم تعویض کالبد کنم، نمیشه
599
01:36:38,830 --> 01:36:39,663
مخصوصاً الان
600
01:36:39,830 --> 01:36:41,205
چارهای نیست
601
01:37:07,538 --> 01:37:08,371
سو؟
602
01:37:20,830 --> 01:37:22,663
عزیزم؟
603
01:37:26,038 --> 01:37:26,871
سو؟
604
01:37:27,663 --> 01:37:28,496
خوبی؟
605
01:37:33,905 --> 01:37:35,371
واسه فردا دلشوره داری؟
606
01:37:41,455 --> 01:37:42,288
عزیزم؟
607
01:37:47,205 --> 01:37:49,080
عزیزم؟
608
01:37:55,580 --> 01:37:56,413
سو؟
609
01:37:57,621 --> 01:37:58,454
چیزی شده؟
610
01:38:02,121 --> 01:38:04,871
سر قضیهی عادت ماهانه
اعصابت بهم ریخته؟
611
01:38:10,330 --> 01:38:11,163
سو، درو باز کن
612
01:38:12,080 --> 01:38:13,496
بیخیال، سو
613
01:38:14,580 --> 01:38:16,530
سو، حرکتت اصلاً خندهدار نیست.
شاشم گرفته.
614
01:38:17,746 --> 01:38:18,705
سو، درو باز کن
615
01:38:19,705 --> 01:38:21,413
سو، درو باز کن، یالا!
616
01:38:40,496 --> 01:38:41,629
سو
617
01:38:51,830 --> 01:38:52,663
برو گمشو!
618
01:38:53,705 --> 01:38:54,538
چه مرگش شد؟
619
01:38:56,205 --> 01:38:57,455
گورت رو گم کن!
620
01:38:57,913 --> 01:39:00,080
تو دیگه کدوم خری هستی؟
621
01:39:00,163 --> 01:39:01,455
دست از سرم بردار!
622
01:39:09,496 --> 01:39:11,903
یعنی چی آخه؟
623
01:40:04,705 --> 01:40:05,705
بله؟
624
01:40:09,556 --> 01:40:11,264
شمارهی ۵۰۳ ام
625
01:40:12,210 --> 01:40:13,750
میخوام فرایند رو متوقف کنم
626
01:40:13,999 --> 01:40:17,166
مطمئنید؟
به محض توقف راه برگشتی ندارید
627
01:40:17,557 --> 01:40:21,346
میخوام تمومش کنم!
میخوام این فرایند کیری رو تموم کنم!
628
01:40:21,667 --> 01:40:23,525
میخوام تمومش کنم!
629
01:40:24,116 --> 01:40:25,866
بستهی توقف رو به دستتون میرسونیم
630
01:40:59,042 --> 01:41:00,942
« بستهی آخر شما در کمدتان قرار گرفت »
631
01:41:12,667 --> 01:41:14,375
- سو؟ سلام
- گمشو!
632
01:42:06,000 --> 01:42:09,000
« متأسفیم که این دارو
تجربهی رضایتبخشی را برای شما رقم نزد »
633
01:42:12,500 --> 01:42:14,300
« نابودساز »
634
01:42:35,233 --> 01:42:36,366
مطمئنید؟
635
01:42:38,866 --> 01:42:40,700
به محض توقف راه برگشتی ندارید
636
01:42:41,575 --> 01:42:43,658
دیگه فقط و فقط خودتونید
637
01:42:44,825 --> 01:42:46,700
فقط خودتونید
638
01:42:47,700 --> 01:42:50,950
فقط خودتونید
639
01:42:52,700 --> 01:42:54,825
خفهخون بگیر!
640
01:43:56,000 --> 01:43:57,533
نمیتونم
641
01:43:58,700 --> 01:44:01,450
نباید جلوشو بگیرم
642
01:44:03,908 --> 01:44:06,366
لازمت دارم
643
01:44:07,700 --> 01:44:09,783
چون...خودم رو لازم دارم
644
01:44:12,033 --> 01:44:18,991
باید آماده بشی.
امشب شب سرنوشتسازمونـه.
645
01:44:20,241 --> 01:44:22,491
یالا. عالموآدم عاشقت میشن
646
01:44:24,200 --> 01:44:25,033
یالا
647
01:44:25,991 --> 01:44:26,908
زود باش
648
01:44:28,116 --> 01:44:31,866
تو تنها بخش دوستداشتنیِ وجودِ منی.
باید بیدار شی.
649
01:44:32,176 --> 01:44:34,051
باید برگردی. چشمهاتو باز کن!
650
01:44:49,700 --> 01:44:51,200
خیلیخب. خیلیخب
651
01:44:55,491 --> 01:44:56,324
زود باش
652
01:44:58,533 --> 01:45:01,908
یالا
653
01:45:08,991 --> 01:45:09,824
یالا
654
01:47:54,991 --> 01:47:56,450
نکن!
655
01:51:12,168 --> 01:51:13,418
اول باید آرایشت کنیم، خب؟
656
01:51:13,501 --> 01:51:15,043
بعد میبریمت توی اتاق پرو
657
01:51:16,126 --> 01:51:18,751
آخر کار هم نور و صدای صحنه رو تست میکنیم
658
01:51:18,827 --> 01:51:20,177
که وقتی برنامه شروع شد
معطلی نداشته باشی
659
01:51:20,252 --> 01:51:21,544
گرفتی؟
حله؟
660
01:51:21,876 --> 01:51:22,875
خب، بریم
661
01:51:31,085 --> 01:51:32,085
لباسش رو
662
01:51:32,376 --> 01:51:35,209
محشره. عالی
663
01:51:43,460 --> 01:51:44,293
بفرما
664
01:51:52,168 --> 01:51:53,001
روبراهی؟
665
01:51:53,751 --> 01:51:55,201
نورپردازی رقص رو نشونم بدید، بچهها
666
01:51:59,793 --> 01:52:01,335
الان برمیگردم، شرمنده
667
01:53:29,085 --> 01:53:30,943
باید روی صحنه باشی
تا نورپردازی رو ردیف کنن
668
01:53:55,210 --> 01:53:59,335
تابحال رویای یه نسخهی
بهتر از خودت رو داشتی؟
669
01:54:01,085 --> 01:54:03,751
زیباتر، بینقصتر
670
01:54:04,585 --> 01:54:05,418
سو؟
671
01:54:07,418 --> 01:54:08,793
آره، الان میام پیشت
672
01:54:09,335 --> 01:54:10,710
باشه، روی صحنه منتظرتم
673
01:54:27,835 --> 01:54:28,668
سو؟
674
01:54:32,251 --> 01:54:34,293
بذار به سهامدارها معرفیت کنم
675
01:54:34,626 --> 01:54:37,293
دل تو دلشون نبود که ببیننت
676
01:54:41,251 --> 01:54:44,960
اوضاع ردیفـه؟
677
01:54:50,085 --> 01:54:51,418
پس لبخندت کو؟
678
01:54:59,001 --> 01:55:01,085
امشب همینو میخوایم
679
01:55:02,085 --> 01:55:05,668
دخترخوشگلها همیشه باید
لبخند داشته باشن
680
01:55:20,335 --> 01:55:22,251
پَر، پر، پر
681
01:56:14,251 --> 01:56:15,460
برای امشب آمادهای دیگه؟
682
01:57:05,457 --> 01:57:07,226
من فقط یه نسخهی بهتر از خودم رو میخوام
683
01:57:07,301 --> 01:57:10,550
یه نسخهی بهتر از خودم رو بهم بده،
تو رو خدا!
684
01:57:16,335 --> 01:57:17,168
تو رو خدا!
685
01:57:19,251 --> 01:57:20,084
یالا!
686
01:59:15,210 --> 01:59:18,835
انگار این دفعه همه چی سر جاشـه
687
01:59:21,001 --> 01:59:23,085
لطفاً اسم، سن و اندازهات رو بگو
688
01:59:42,667 --> 01:59:45,250
« الیزا-سوِ هیولا »
689
02:02:21,001 --> 02:02:24,001
دخترخوشگلها باید همیشه لبخند داشته باشن
690
02:02:59,376 --> 02:03:00,793
چه عجب! داشتیم نگران میشدیم
691
02:03:00,960 --> 02:03:03,010
زود باش، ۵ دقیقهی دیگه باید بری روی صحنه
692
02:03:21,376 --> 02:03:23,126
ایناهاش، چقدر خوشگلـه
693
02:03:24,835 --> 02:03:25,668
عاشقتیم
694
02:03:27,585 --> 02:03:28,918
جات همینجاست
695
02:03:29,460 --> 02:03:30,710
همیشه هم بوده
696
02:03:30,793 --> 02:03:32,085
بدون تو از پسش برنمیایم
697
02:03:32,585 --> 02:03:34,335
بدون تو قیدش رو میزنیم
698
02:03:34,876 --> 02:03:36,251
هیچکس جاتو نمیگیره
699
02:04:04,751 --> 02:04:06,885
دخترها، زود باشید، بیاید
بیاید، منتظر چی هستید؟
700
02:04:06,960 --> 02:04:08,092
یالا، بیاید دیگه
701
02:04:08,168 --> 02:04:09,460
برید، برید
702
02:04:13,126 --> 02:04:15,210
ناامید نمیشید
703
02:04:16,475 --> 02:04:18,425
زیباترین ستارهایـه که ساختم
704
02:04:18,501 --> 02:04:20,667
با موفقیت عجینش کردم
705
02:04:26,460 --> 02:04:32,376
۵، ۴، ۳، ۲ و ۱
706
02:04:37,850 --> 02:04:39,833
« پخش زنده »
707
02:07:27,918 --> 02:07:28,751
هیولا!
708
02:07:37,710 --> 02:07:39,398
به هیولا شلیک کنید!
709
02:07:40,376 --> 02:07:41,192
ناقصالخلقه!
710
02:07:41,335 --> 02:07:44,376
!نه -
- هیولا رو با تیر بزنید!
711
02:07:46,001 --> 02:07:46,960
نترسید!
712
02:07:47,168 --> 02:07:48,001
هیولا!
713
02:07:48,461 --> 02:07:49,750
خودمم!
714
02:07:50,085 --> 02:07:50,918
منم!
715
02:07:51,960 --> 02:07:53,000
!منم، الیزابت
716
02:07:53,075 --> 02:07:54,375
منم، سو!
717
02:08:00,001 --> 02:08:00,834
ناقصالخلقه!
718
02:08:13,543 --> 02:08:16,543
ناقصالخلقه، هیولا!
719
02:08:21,168 --> 02:08:22,378
منم
720
02:08:24,543 --> 02:08:25,750
خودمم
721
02:08:35,201 --> 02:08:36,483
من خودمم!
722
02:09:31,376 --> 02:09:35,417
حیف جای ممههاش
اون دماغ وسط صورتشـه
723
02:09:38,819 --> 02:09:39,652
!نفر بعد
724
02:09:45,668 --> 02:09:48,949
دخترخوشگلها باید همیشه لبخند داشته باشن
725
02:09:54,251 --> 02:09:55,375
توی ۵۰ سالگی هم…
726
02:09:55,876 --> 02:09:56,875
تموم میشه
727
02:12:58,000 --> 02:12:59,083
دوستت داریم
728
02:12:59,589 --> 02:13:01,381
دوستت داریم
729
02:13:04,188 --> 02:13:06,083
هیچکس جاتو نمیگیره
730
02:13:48,000 --> 02:13:54,000
« زیرنویس از علی اکبر دوست دار و آریـن »
::. Ali99 & Cardinal .::
731
02:13:55,500 --> 02:13:59,500
▷ Instagram.com/Aliakbar.1999
732
02:14:00,158 --> 02:14:03,241
« دارو »
733
02:14:04,000 --> 02:14:10,000
ارائهشده توسط وبسایت دیجیموویز
:.:.: DigiMoviez.Com :.:.:
734
02:14:11,000 --> 02:14:15,000
:دیجیموویز در شبکههای اجتماعی
@DigiMoviez