1 00:00:04,000 --> 00:00:24,850 Raat Baaki… 2 00:00:24,875 --> 00:00:26,125 ভাইসাবের সাথে দেখা করলে? 3 00:00:28,833 --> 00:00:32,666 মানে, যা হচ্ছে তা কোনো অলৌকিক ঘটনা ছাড়া আর কিছু নয়। 4 00:00:33,250 --> 00:00:37,916 মানে... এইবার আমরা ওই চোদনা শেরপুরওয়ালাদের, এসপি মিশ্রা আর ওই হারামজাদা অর্জুনকে দেখাবো, 5 00:00:38,000 --> 00:00:39,583 যে তাদের আসল বাপ কে। 6 00:00:39,666 --> 00:00:42,166 চলো। ভিতরে তাকে দেখতে যাই। চলো। 7 00:00:42,250 --> 00:00:43,875 মানে আমি কোনো কাজের নই? 8 00:00:43,958 --> 00:00:46,583 ভাইসাবের জ্ঞান ফিরলে সব নিজের থেকে ঠিক হয়ে যাবে? 9 00:00:47,208 --> 00:00:49,375 নইলে আমার দ্বারা তো কিছুই হচ্ছে না, তাই না? 10 00:00:50,541 --> 00:00:52,541 আরে, ছোটু... 11 00:00:52,625 --> 00:00:55,583 জুগনু, কি বলছো এসব? 12 00:00:57,916 --> 00:01:01,541 ভাইসাহেবের এতদিন পরে জ্ঞান ফিরেছে, তোমার তো খুশি হওয়া উচিৎ। 13 00:01:02,416 --> 00:01:06,000 আর ব্যবসার কথা আসলে, উনি সবার থেকেই অনেক ভালো। 14 00:01:07,625 --> 00:01:09,666 আসো। তিনি তোমাকে খুঁজছিলেন। আসো। 15 00:01:12,166 --> 00:01:13,541 তিনি আমাকে খুঁজছিলেন? 16 00:01:14,166 --> 00:01:18,000 হ্যাঁ, মানে, উনি চারদিকে তাকাচ্ছিলেন, তো অবশ্যই তোমাকে খুঁজছিলেন।। 17 00:01:18,083 --> 00:01:19,000 আসো। 18 00:01:22,791 --> 00:01:24,083 আমি ওনাকে কি বলবো? 19 00:01:26,416 --> 00:01:28,291 তার অনুপস্থিতিতে আমি কী অর্জন করেছি? 20 00:01:32,875 --> 00:01:34,958 তিনি আগে থেকেই আমাকে অপদার্থ ভেবে এসেছেন। 21 00:01:36,750 --> 00:01:39,416 যখন তিন জানবেন যে আমি কলকাতার ডিলটা ভেস্তে দিয়েছি, 22 00:01:40,041 --> 00:01:42,333 আমাকে তার ছেলে বলতেও তিনি লজ্জিত হবেন। 23 00:01:45,791 --> 00:01:47,541 তার চেয়ে বরং তার কোমায় ফিরে যাওয়াই ভালো। 24 00:02:09,166 --> 00:02:10,541 আরে, স্যার! 25 00:02:11,166 --> 00:02:13,125 দয়া করে ভিতরে আসুন, স্যার। কি খবর? 26 00:02:13,208 --> 00:02:15,625 -স্যার, আপনার সাথে কিছু কথা বলার ছিল। -আমার সাথে? 27 00:02:16,291 --> 00:02:19,875 আমার সাথে কি কথা বলার আছে, স্যার? সর্বোপরি, আপনি নিজেই একজন হিরো। 28 00:02:19,958 --> 00:02:23,083 -আমার আপনার পরামর্শ শোনা উচিত ছিল। -সত্যি? 29 00:02:23,166 --> 00:02:26,208 আমি আপনার উপর সন্দেহ করে ভুল করেছিলাম। 30 00:02:26,791 --> 00:02:27,791 এটা একটা ভুল ছিল। 31 00:02:29,666 --> 00:02:31,375 সিস্টেম পরিবর্তন করতে, 32 00:02:31,458 --> 00:02:35,250 তোমাকে প্রথমে এর অংশ হতে হয়ে এটা বুঝতে হবে। 33 00:02:36,125 --> 00:02:37,208 বুঝলাম, স্যার। 34 00:02:38,458 --> 00:02:42,458 স্যার, বছরের পর বছর ধরে এই গ্যাং যা খুশি তাই করছে, 35 00:02:42,541 --> 00:02:43,583 কোনো ভয় ছাড়াই। 36 00:02:44,291 --> 00:02:47,541 এবং আমরা অফিসাররা সবসময় তাদের সাহায্য করেছি। বিনিময়ে আমরা কী পাই? 37 00:02:48,416 --> 00:02:49,916 ঘুষ হিসেবে পিঠার এক ফালি? 38 00:02:50,958 --> 00:02:53,666 সুকান্তের আদেশ কেবলমাত্র গাঞ্চি সরবরাহ করতে পারত। 39 00:02:53,750 --> 00:02:55,125 কিন্তু সে হাসপাতালে আছে। 40 00:02:55,791 --> 00:03:00,250 আর ছোটু গাঞ্চি বা নাবিদের দ্বারা এই কাজ সম্ভব নয়। 41 00:03:00,333 --> 00:03:01,958 তাহলে কি এই চুক্তি ভেসে গেছে? 42 00:03:04,500 --> 00:03:08,500 স্যার, আপনি কি শুধু একটি টুকরা চান, না পুরো পিঠাটা? 43 00:03:10,208 --> 00:03:11,458 তুমি কী বলতে চাইছো? 44 00:03:19,333 --> 00:03:21,458 সুকান্ত কেবল সরবরাহ পেলেই খুশি। 45 00:03:22,375 --> 00:03:25,875 এটা কোন ব্যাপার হবে না, যদি তা নাবিদ, গাঞ্চি বা আমাদের হয়। 46 00:03:27,208 --> 00:03:28,791 সুকান্তের সাথে একটা চুক্তি করলাম। 47 00:03:30,250 --> 00:03:31,166 তুমি কি মজা করছো? 48 00:03:32,500 --> 00:03:37,750 যদি ছোটু গাঞ্চি বা নাবিদের কানে একথা পৌঁছায়, তুমি কি জানো তারা কি করবে? 49 00:03:37,833 --> 00:03:41,583 স্যার, সুরক্ষা তো শুধু একই জায়গায় দাঁড়িয়ে থাকলেই পাওয়া যায়। 50 00:03:43,958 --> 00:03:46,541 কিন্তু বড়ো ঝাঁপ দেওয়ার জন্য তো ঝুঁকি নিতেই হয়। 51 00:03:49,500 --> 00:03:50,333 ঠিক আছে। 52 00:03:53,000 --> 00:03:56,666 আচ্ছা, আপাতত আমি তোমার সাথে আছি। 53 00:03:57,708 --> 00:03:59,125 আফিম কোথায় পাবে? 54 00:04:02,291 --> 00:04:04,791 সিস্টেম তো আমরাই, তাই না স্যার? 55 00:04:08,916 --> 00:04:12,083 তুমি ওই সব কৃষকের খামারে যে অভিযান চালিয়েছো, 56 00:04:12,666 --> 00:04:16,375 এই কারণেই তুমি তার রিপোর্ট হেড অফিসে পাঠাওনি। 57 00:04:16,458 --> 00:04:21,791 বাহ। দেখা যাচ্ছে যে তুমি তা নও যা তোমাকে মনে হয়। 58 00:04:22,416 --> 00:04:23,916 আমাদের কি করতে হবে? 59 00:04:24,000 --> 00:04:28,208 মাল এখন আর ফ্যাক্টরিতে সুরক্ষিত নেয়, মালটা অন্য কোথাও পাঠাতে আপনার সাহায্য দরকার। 60 00:04:43,208 --> 00:04:46,416 স্যার, আপনাকে এই পুরো মাল কোনও সুরক্ষিত জায়গায় রাখতে হবে। 61 00:04:46,500 --> 00:04:49,666 যতক্ষণ না ডিল পূরণ হচ্ছে ততক্ষণ মাল ওখানেই যেন থাকে। 62 00:04:49,750 --> 00:04:51,166 আমি একটি নিরাপদ জায়গা জানি। 63 00:05:00,625 --> 00:05:01,833 আমার ভাগ কি হবে? 64 00:05:03,250 --> 00:05:04,375 আপনিই ঠিক করুন। 65 00:05:06,166 --> 00:05:07,000 পঞ্চাশ শতাংশ। 66 00:05:47,166 --> 00:05:49,333 একজন ভবিষ্যৎবিদ একবার আমাকে বলেছিলেন, 67 00:05:52,583 --> 00:05:55,500 "তোর পরিবারের এক প্রজন্ম নিজেদেরর জন্য নাম অর্জন করবে, 68 00:05:56,583 --> 00:05:58,208 এবং পরের প্রজন্ম তা ধ্বংস করবে।" 69 00:06:01,916 --> 00:06:05,416 আমি বারবার ভাবি,হয়তো আমিই সেই পরবর্তী প্রজন্ম। 70 00:06:07,750 --> 00:06:09,250 আমি একেবারে হারিয়ে গেছি। 71 00:06:12,916 --> 00:06:13,791 ভাই। 72 00:06:15,333 --> 00:06:19,208 -ভাই, কিছু বলার আছে।। -বলো। 73 00:06:20,875 --> 00:06:21,708 আমাকে বলো। 74 00:06:23,041 --> 00:06:25,875 সেই অর্জুন বর্মা... 75 00:06:26,958 --> 00:06:28,750 তিনি এসপি মিশ্রের সঙ্গে দেখা করতে গেছিলেন। 76 00:06:30,625 --> 00:06:33,458 তারপর মিশ্র সরকারের গুদাম থেকে সব মাল সরিয়ে 77 00:06:33,541 --> 00:06:35,666 মন্দিরের কাছের গুদামে রেখেছে। 78 00:06:36,208 --> 00:06:38,041 ট্রাকটি কানায় কানায় লোড করা হয়েছিল। 79 00:06:38,125 --> 00:06:41,541 স্যার, কিছু একটা হচ্ছে। চোদনাগুলো কিছু করার চেষ্টা করছে। 80 00:06:41,625 --> 00:06:43,250 আমি জানি তারা কি করছে। 81 00:06:44,625 --> 00:06:48,750 এসপি মিশ্র এবং নার্কোটিক্স দলের ছেলেরা নাবিদকে সাহায্য করছে। 82 00:06:51,125 --> 00:06:52,875 সবাই আমাকে ছত্রভঙ্গ করতে আগ্রহী। 83 00:06:56,916 --> 00:07:00,833 আমিও তাদের দেখাবো যে আমি আসলে গাঞ্চি। 84 00:07:04,666 --> 00:07:06,083 তুমি কি আমার সাথে আসবে? 85 00:07:06,708 --> 00:07:07,958 -আমি? -হ্যাঁ। 86 00:07:09,125 --> 00:07:11,583 চলো, যাওয়া যাক। 87 00:07:16,291 --> 00:07:18,500 নিজেকে কন্ট্রাক্ট কিলার বলিস কেন? 88 00:07:18,583 --> 00:07:20,541 কোমায় থাকা একজন বুড়োকে মারতে পারলি না। 89 00:07:21,166 --> 00:07:23,041 সব আমার ভুল। 90 00:07:23,125 --> 00:07:25,791 আমি তোকে বোম্বে থেকে এখানে নিয়ে এসেছি। তোকে এত টাকা দিয়েছি। 91 00:07:25,875 --> 00:07:28,083 এত টাকা যদি আমি আমার কোনো লোককে দিতাম, 92 00:07:28,166 --> 00:07:29,583 সে ইতিমধ্যে কাজ সেরে ফেলতো। 93 00:07:30,166 --> 00:07:33,625 শুধু নামেই তুই বাঘ, আসলে বিড়াল! 94 00:07:33,708 --> 00:07:34,750 সম্মান দেখিয়ে কথা বলুন। 95 00:07:34,833 --> 00:07:36,625 সম্মান কিসের? সম্মান গেছে জাহান্নামে! 96 00:07:37,791 --> 00:07:40,708 তুই কি জানিস, ভাই সাবের হুঁশ এলে কি হতে পারে? 97 00:07:42,166 --> 00:07:44,791 -তুমি বুড়োকে এত ভয় পাচ্ছো কেন? -আরে! 98 00:07:45,916 --> 00:07:48,375 আমি তার সাথে দশ বছর কাজ করেছি। 99 00:07:48,458 --> 00:07:51,250 আজ, তিনি জেগে উঠলে, আগামীকাল, নিজের পায়ে উঠে দাঁড়াবে। 100 00:07:51,333 --> 00:07:52,958 বন্ধু, একবার তিনি তার পায়ে উঠে দাঁড়ালে, 101 00:07:53,041 --> 00:07:56,625 তিনি তোর বল কেটে মালা বানিয়ে তোর গলাতেই ঝুলিয়ে দেবে। 102 00:07:56,708 --> 00:07:59,000 তারপর সারাজীবন বল ছাড়াই ঘুরে বেড়াস। 103 00:07:59,083 --> 00:08:02,166 - কিছু সম্মান দেখান। -কিসের সম্মান? তোর সম্মানের একশো আটবার! 104 00:08:02,250 --> 00:08:03,916 আমাকে সম্মান শেখানোর চেষ্টা করছে। 105 00:08:04,958 --> 00:08:06,833 কখনও কোনো বড়মাপের কাউকে খুন করেছিস? 106 00:08:07,541 --> 00:08:10,125 নাকি এলেবেলে দের মেরে নাম কামিয়েছিস? 107 00:08:10,833 --> 00:08:12,291 এখন আমার সময় নষ্ট করিস না। 108 00:08:12,375 --> 00:08:13,208 কেটে পড়! 109 00:08:17,958 --> 00:08:19,625 আমাকেই কিছু একটা করতে হবে। 110 00:08:19,700 --> 00:09:19,500 সাবটাইটেল পরিবেশনায়: :.:.: THE GHOST SQUAD :.:.: 111 00:09:19,600 --> 00:10:29,050 অনুবাদ ও সম্পাদনায় সুদীপ চক্রবর্তী 112 00:10:29,125 --> 00:10:31,333 স্যার, চিনাবাদাম। 113 00:10:33,791 --> 00:10:34,875 এই, শোন। 114 00:10:36,125 --> 00:10:39,291 - তোমরা সবাই সতর্ক থাকো। ঠিক আছে? -একদম,স্যার। 115 00:10:39,375 --> 00:10:42,000 - কোনো ভুল যেন না হয়। -ঠিক আছে, স্যার। 116 00:10:42,083 --> 00:10:44,458 ওটা এখানে দাও। ঠিক আছে। 117 00:11:02,083 --> 00:11:04,708 শোন, ভিতরে অনেক পুলিশ আছে। 118 00:11:05,208 --> 00:11:06,583 -সবাই সতর্ক থাকিস। -ঠিক আছে, স্যার। 119 00:11:06,666 --> 00:11:07,500 চল। 120 00:11:08,666 --> 00:11:09,625 চলো যাই। 121 00:12:02,666 --> 00:12:04,041 নির্মল, শোন। 122 00:12:04,875 --> 00:12:07,958 এখানে থাক, ঠিক আছে? এখানেই বসে থাক। 123 00:12:09,791 --> 00:12:10,625 যাওয়া যাক। 124 00:12:15,375 --> 00:12:18,708 আরে! গুলি চলেছে! আমাদের দিকে কে গুলি করছে? 125 00:12:25,000 --> 00:12:25,833 পিছনে যা! 126 00:12:27,416 --> 00:12:29,916 ওখানে যা। সেখানে লুকিয়ে নজর রাখ। 127 00:12:40,041 --> 00:12:41,125 মাদারচোদ! 128 00:12:57,375 --> 00:13:01,833 আরে! পাগলের মত গুলি চালাচ্ছিস কেন? 129 00:13:01,916 --> 00:13:06,666 আমি কোনো দলের সদস্য নই, আমি গোলাপগঞ্জের এসপি, এসপি মিশ্র! 130 00:13:08,416 --> 00:13:09,291 এই শোন! 131 00:13:10,083 --> 00:13:13,583 আমরা আমাদের বন্দুক নামিয়ে দিচ্ছি, এবং আমি বেরিয়ে আসছি! 132 00:13:13,666 --> 00:13:16,291 আমাদের উপর গুলি চালানো বন্ধ কর, বোকাচোদা! 133 00:13:16,375 --> 00:13:19,083 আরে, গুলি চালানো বন্ধ কর। বন্ধ কর। 134 00:13:20,250 --> 00:13:21,375 আমি সামনে আসছি! 135 00:13:31,208 --> 00:13:32,041 ছোটু? 136 00:13:36,458 --> 00:13:37,916 কি করছো, ভাই? 137 00:13:38,000 --> 00:13:42,875 এইসব মাল ছাড়িয়ে তো তোমার কাছেই নিয়ে আসছিলাম। 138 00:13:43,458 --> 00:13:44,583 তুমি কি করছো? 139 00:14:11,541 --> 00:14:14,250 -স্টক কোথায়? - এটা ঠিক এখানেই ছিল। 140 00:14:19,583 --> 00:14:22,958 ১০ ঘন্টা আগে 141 00:14:32,750 --> 00:14:35,125 -হ্যাঁ? -অর্জুন সাহেবকে বলুন, টিপু তার সাথে দেখা করতে এসেছে । 142 00:14:35,208 --> 00:14:37,958 তিনি ব্যস্ত, দেখা করতে পারবেন না। পরের বার এলে অ্যাপয়েন্টমেন্ট করে এসো। 143 00:14:38,041 --> 00:14:39,541 তাকেকে বল টিপু এসেছে। স্যার! 144 00:14:39,625 --> 00:14:41,083 তুমি এরকম ঢুকে পড়তে পারো না। 145 00:14:41,166 --> 00:14:42,791 টিপু, ভিতরে আয়। 146 00:14:46,666 --> 00:14:47,583 সুপ্রভাত স্যার। 147 00:14:48,833 --> 00:14:50,458 কি হয়েছে? ফিরে এলি কেন? 148 00:14:51,333 --> 00:14:53,916 স্যার, আপনার সাথে আমার একান্তে কথা বলার আছে। 149 00:15:01,791 --> 00:15:04,458 স্যার, মনে আছে, আপনাকে আমি এক কৃষকের কথা বলেছিলাম, সূর্যকান্তবাবু ? 150 00:15:05,083 --> 00:15:08,791 -মেয়েটার বাবা? -হ্যাঁ, তিনি। স্যার, তাকে সাহায্য করুন প্লিজ। 151 00:15:09,750 --> 00:15:10,625 কিভাবে? 152 00:15:10,708 --> 00:15:14,208 স্যার, তিনি এই বছর আপনার বিভাগে স্টক সরবরাহ করতে পারেন নি। 153 00:15:14,291 --> 00:15:17,458 যদি আপনি রেকর্ডে উল্লেখ করতে পারেনন যে তিনি পণ্য সরবরাহ করেছেন, 154 00:15:17,541 --> 00:15:18,958 এটা সত্যিই তাকে সাহায্য করবে, স্যার। 155 00:15:19,041 --> 00:15:22,666 তুমি চাও আমি এই কৃষকের জন্য সরকারী নথিতে অবৈধ হস্তক্ষেপ করি? 156 00:15:22,750 --> 00:15:24,083 হ্যাঁ. সঠিক। 157 00:15:24,708 --> 00:15:26,125 আমি ওটা কেন করব? 158 00:15:29,208 --> 00:15:30,208 আপনি করবেন, স্যার। 159 00:15:32,041 --> 00:15:34,666 কারণ আমি জানি আপনি কি পরিকল্পনা করছেন। 160 00:15:35,791 --> 00:15:36,916 তুমি কি বলতে চাইছো? 161 00:15:39,041 --> 00:15:42,041 স্যার, আপনি যদি সুকান্তের সাথে চুক্তি সম্পন্ন করতে চান, 162 00:15:42,708 --> 00:15:45,000 তাহলে আপনাকে দ্রুত কাজ করতে হবে। 163 00:15:46,166 --> 00:15:48,250 আপনাকে এখনই তা রেকর্ডে রাখতে হবে। 164 00:15:48,333 --> 00:15:51,250 আর একটা কথা বললে, আমি তোমাকে জেলে ঢোকাবো। 165 00:15:51,833 --> 00:15:53,416 তুমি কার সাথে কথা বলছো, জানো? 166 00:15:54,041 --> 00:15:54,875 স্যার। 167 00:15:55,916 --> 00:15:57,583 কিন্তু, স্যার, আমি আপনাকে সাহায্য করছি। 168 00:15:58,166 --> 00:16:01,333 গাঞ্চি সাহেব, অসুস্থ নন। 169 00:16:01,416 --> 00:16:02,833 তার হুঁশ এসেছে। 170 00:16:04,375 --> 00:16:05,208 তো? 171 00:16:05,291 --> 00:16:09,375 ছোটু গাঞ্চি বাবার কাছে তার যোগ্যতা প্রমাণ করতে যেকোনো কিছু করবে। 172 00:16:10,250 --> 00:16:12,791 যাই হোক না কেন, সে এই চুক্তি হারাতে দেবে না। 173 00:16:13,375 --> 00:16:16,333 স্যার, ছোটু তার লোকদের নিয়ে আপনার গুদামে হামলা চালাবে। 174 00:16:17,250 --> 00:16:19,500 তার চুক্তি সম্পন্ন করতে সে সব স্টক চুরি করবে। 175 00:16:20,583 --> 00:16:22,375 কিভাবে তুমি এত নিশ্চিত হচ্ছো? 176 00:16:23,000 --> 00:16:25,625 হৃদয়ের অনুভূতি, স্যার। এটা আমার মন থেকে আসছে। 177 00:16:27,000 --> 00:16:29,125 মানুষ যখন মরিয়া হয়, তখন যেকোনো কিছু করে বসে। 178 00:16:29,208 --> 00:16:31,000 আমিও তো তাই করেছিলাম, স্যার। 179 00:16:32,583 --> 00:16:36,208 তার বাহিনীকে থামানোর মত লোক আমার কাছে নেই। 180 00:16:36,291 --> 00:16:38,458 হ্যাঁ, স্যার। এদের দ্বারা সম্ভব নয়। 181 00:16:42,916 --> 00:16:45,750 স্যার, আমি মনে করি আপনার কিছু বাইরের সাহায্য দরকার। 182 00:16:47,666 --> 00:16:52,166 আপনার কোনো ঊর্ধ্বতন আছেন, যার হাতে বিশাল সেনাবাহিনী আছে? 183 00:16:55,125 --> 00:16:57,666 -এসপি মিশ্র... -এসপি মিশ্র একদম সঠিক, স্যার। 184 00:16:59,625 --> 00:17:02,583 আপনি এসপি মিশ্রকে বলুন, সব মাল অন্য জায়গায় সরানোর জন্য। 185 00:17:03,666 --> 00:17:06,208 স্যার, ছোটুর লোক আগে থেকেই এসপি মিশ্রের উপর নজর রাখছে। 186 00:17:06,291 --> 00:17:09,541 এসপি মিশ্র স্টক সরালেই ছোটু জানতে পারবে। 187 00:17:09,625 --> 00:17:13,625 তারপর জুগনু আক্রমণ করে স্টক চুরির চেষ্টা করবে। 188 00:17:13,708 --> 00:17:15,708 উভয় পক্ষই সংঘর্ষে লিপ্ত হবে। 189 00:17:15,791 --> 00:17:19,208 আমি তাদের লড়াইয়ের সুবিধা নিয়ে ভিতরে ঢুকে যাবো। 190 00:17:19,291 --> 00:17:22,958 এবং চুপচাপ সমস্ত স্টক নিয়ে কেটে পড়বো। 191 00:17:23,041 --> 00:17:24,791 কেবলমাত্র আমরা দুজন? 192 00:17:24,875 --> 00:17:28,541 কি বলছিস তুই? তোর পরিকল্পনা কি? 193 00:17:28,625 --> 00:17:32,083 -বলবো। -কখন? এখনই আমাকে বল। 194 00:17:32,166 --> 00:17:35,166 এসপি মিশ্র বেঁচে থাকলে, সে আবিষ্কার করবে স্টক গায়েব হয়ে গেছে ৷ 195 00:17:35,250 --> 00:17:37,583 এবং আমাকে ওই হারামিকে তার ভাগ দিতে হবে না। 196 00:17:38,416 --> 00:17:41,833 আর যদি জুগনু বেঁচে যায়, সে স্টক খুঁজে পাবে না। 197 00:17:43,500 --> 00:17:46,833 তুমি গাঞ্চির দলে কাজ করো, তবুও তাদের সাথে প্রতারণা করছো? 198 00:17:47,416 --> 00:17:49,416 ওদের সাথে মিলে কোনো গেম খেলছো না তো? 199 00:17:49,500 --> 00:17:52,541 আত্মরাম, যে আমার বন্ধুকে হত্যা করেছে, সে নাবিদের হয়ে কাজ করে। 200 00:17:53,625 --> 00:17:56,458 আর ছোটু গানচি নাবিদের সাথে এই চুক্তিতে কাজ করছে, 201 00:17:57,625 --> 00:18:00,750 যদিও সে আমাকে বলেছিল যে সে আমার বন্ধুর হত্যার প্রতিশোধ নেবে। 202 00:18:00,833 --> 00:18:02,208 আর তোমার বাবারও। 203 00:18:03,083 --> 00:18:04,375 হ্যাঁ, তারও। 204 00:18:05,791 --> 00:18:09,375 সে তার প্রতিশ্রুতি ভঙ্গ করেছে। আমি কেন আবেগপ্রবণ হয়ে তাকে সাহায্য করবো? 205 00:18:09,875 --> 00:18:11,625 আমিও যা সঠিক মনে করি তাই করবো। 206 00:18:12,291 --> 00:18:13,166 ঠিক? 207 00:18:20,708 --> 00:18:21,916 কেন জানি না, তবে... 208 00:18:23,083 --> 00:18:24,250 আমি তোমাকে বিশ্বাস করতে যাচ্ছি। 209 00:18:24,916 --> 00:18:26,500 এখানে ট্রাকের চাবি আছে। 210 00:18:27,750 --> 00:18:29,666 এতে সব স্টক লোড হবে। 211 00:18:30,250 --> 00:18:34,583 যদি সবকিছু পরিকল্পনা মত যায়, আমি সূর্যকান্তের কোটার কথা ভুলে যাব। 212 00:18:35,958 --> 00:18:37,500 ধন্যবাদ... ধন্যবাদ, স্যার. 213 00:18:46,333 --> 00:18:49,500 স্যার, আপনি কি আমাকে একটা রসিদ দিতে পারবেন? 214 00:18:50,208 --> 00:18:51,166 কিসের রসিদ? 215 00:18:51,250 --> 00:18:53,541 যে সূর্যকান্তবাবু তার ৫০ কিলোগ্রামের কোটা সরবরাহ করেছেন। 216 00:18:53,625 --> 00:18:56,833 -আমি বললাম যে সামলে নেবো। -হ্যাঁ, কিন্তু একটা রসিদ দিতে পারবেন? 217 00:18:59,875 --> 00:19:00,708 ঠিক আছে। 218 00:19:03,500 --> 00:19:05,375 আমার তোর সাথে বন্ধুত্ব করাই উচিৎ হয় নি। 219 00:19:06,791 --> 00:19:08,916 তোর জন্য ইতিমধ্যেই এক বন্ধু মারা গেছে। 220 00:19:10,041 --> 00:19:11,416 মনে হচ্ছে, এখন আমার পালা। 221 00:19:12,708 --> 00:19:16,333 বন্ধু নয়, তুই বন্ধুর ছদ্মবেশে শত্রু। 222 00:19:26,583 --> 00:19:27,958 আমাদের দিকে কে গুলি করছে? 223 00:19:28,833 --> 00:19:30,750 অন্তত এখন আমাকে পরিকল্পনাটা বল। 224 00:19:30,833 --> 00:19:31,833 আমি তোকে বলবো। 225 00:19:44,625 --> 00:19:46,416 তোর পরিকল্পনা কি, ভাই? 226 00:19:47,041 --> 00:19:48,000 - পরিকল্পনা? - হ্যাঁ। 227 00:19:48,083 --> 00:19:49,166 - বলবো। - কখন? 228 00:20:01,750 --> 00:20:03,208 হারামি, এটাই কি তোর পরিকল্পনা? 229 00:20:09,166 --> 00:20:11,666 আমাদের উপর গুলি চালানো বন্ধ কর, বোকাচোদা! 230 00:20:11,750 --> 00:20:14,041 আরে, গুলি চালানো বন্ধ কর। বন্ধ কর। 231 00:20:14,125 --> 00:20:15,500 আমি বের হচ্ছি! 232 00:20:16,833 --> 00:20:20,083 ছোটু? তুমি কি করছো ভাই? 233 00:20:20,750 --> 00:20:25,083 এইসব মাল ছাড়িয়ে তো তোমার কাছেই নিয়ে আসছিলাম।। 234 00:20:54,083 --> 00:20:56,375 -স্টক কোথায়? - এটা ঠিক এখানেই ছিল। 235 00:21:43,208 --> 00:21:45,583 - কাজ শেষ হয়েছে, টিপু? -না, হয় নি। 236 00:21:45,666 --> 00:21:47,666 তারা ধাবায় আমাদের জন্য অপেক্ষা করছে। 237 00:21:47,750 --> 00:21:48,791 -চলো যাই। -যাওয়া যাক। 238 00:22:03,625 --> 00:22:07,833 ভীমের ধাবা। 239 00:22:40,500 --> 00:22:44,458 হাইওয়ে ধরুন। একটা মাইলফলক আছে যা বলে ১৩ কিলোমিটারের মধ্যে গোলাপগঞ্জ। 240 00:22:44,541 --> 00:22:46,750 সেখান থেকে কাঁচা রাস্তায় বাম দিকে মোড় নেবেন। 241 00:22:46,833 --> 00:22:49,375 সেখানকার গাছে আমি কিছু ক্রস চিহ্ন তৈরি করেছি। 242 00:22:49,458 --> 00:22:51,041 ট্রাক খুঁজে পেতে তাদের অনুসরণ করবেন। 243 00:23:09,000 --> 00:23:11,041 -হ্যালো? - তুমি কখন বাড়ি ফিরবে? 244 00:23:13,250 --> 00:23:16,708 আমি আজ খুব ব্যস্ত। আমার একটু দেরি হবে। কেন? 245 00:23:18,583 --> 00:23:20,708 জো এখনো বাড়িতে ফেরে নি। আমার চিন্তা হচ্ছে। 246 00:23:22,500 --> 00:23:23,666 সে নিশ্চয়ই তার গৃহশিক্ষকের সাথে আছে। 247 00:23:23,750 --> 00:23:26,416 বা তার বন্ধুদের সাথে। চিন্তা কোরো না, ফিরে আসবে। 248 00:23:27,208 --> 00:23:28,250 আমিও তাই আশা করছি। 249 00:23:29,625 --> 00:23:31,041 প্লিজ তাড়াতাড়ি বাড়িতে এসো। 250 00:23:31,125 --> 00:23:33,291 -আমাদের কথা বলা দরকার। -অবশ্যই। 251 00:23:33,833 --> 00:23:35,200 আমি একটি কলের অপেক্ষায় আছি। 252 00:23:35,300 --> 00:23:36,791 তোমার সাথে পরে কথা বলছি। আমি তোমাকে কল করবো। 253 00:23:42,125 --> 00:23:43,375 সব ঠিক আছে স্যার? 254 00:23:50,166 --> 00:23:51,833 -হ্যালো? -স্যার, টিপু বলছি। 255 00:23:52,833 --> 00:23:54,666 -বলো। -স্যার, কাজ হয়ে গেছে। 256 00:23:55,291 --> 00:23:56,791 চাবি পার্টিকে দিয়ে দিয়েছি। 257 00:23:56,875 --> 00:23:58,916 ভালো। গুদামে কি হলো? 258 00:23:59,791 --> 00:24:02,375 পুরো গুদাম জুড়ে গুলি চলছিল, স্যার। 259 00:24:02,458 --> 00:24:04,125 কিন্তু আমি কোনোভাবে এটা ম্যানেজ করেছি। 260 00:24:04,208 --> 00:24:05,291 এবং? 261 00:24:05,375 --> 00:24:07,166 এবং আমি ভালো আছি, স্যার। আপনার খবর কি? 262 00:24:07,250 --> 00:24:09,250 মানে, গুদামে কি হয়েছে? 263 00:24:09,333 --> 00:24:12,166 শেষ পর্যন্ত থাকি নি। আমাদের চলে যেতে হয়েছিল, তাই... 264 00:24:14,416 --> 00:24:15,708 ঠিক আছে, আমাকে যেতে হবে। 265 00:24:16,333 --> 00:24:17,583 -ভাল করেছো। -ঠিক আছে। 266 00:24:19,375 --> 00:24:20,375 কি হয়েছে স্যার? 267 00:24:21,708 --> 00:24:24,166 হেডকোয়ার্টারে ট্রাক চুরির রিপোর্ট করুন। 268 00:24:24,250 --> 00:24:26,291 ব্যাকআপের জন্য অনুরোধ করুন। আমাদের আরও লোক দরকার। 269 00:24:26,916 --> 00:24:27,958 আচ্ছা, স্যার। করে দিচ্ছি। 270 00:24:49,000 --> 00:24:50,875 ট্রাকটা কোথায় গেল? 271 00:24:55,541 --> 00:24:56,958 ধারে কাছেই কোথাও আছে। 272 00:24:57,833 --> 00:24:58,666 খোঁজো। 273 00:25:01,125 --> 00:25:02,875 আরে, ঠিক করে খোঁজো, শালা! 274 00:25:03,583 --> 00:25:05,458 এই, আমাকে টর্চটা দাও তো। 275 00:25:25,708 --> 00:25:27,833 ট্রাক এখানেই ছিল। 276 00:25:29,166 --> 00:25:31,166 কেউ ঝেড়ে দিয়েছে। 277 00:25:31,250 --> 00:25:33,750 হেডকোয়ার্টারে ট্রাক চুরির রিপোর্ট করুন। 278 00:25:33,833 --> 00:25:35,708 ব্যাকআপের জন্য অনুরোধ করুন। আমাদের আরও লোক দরকার। 279 00:25:36,250 --> 00:25:37,250 আচ্ছা, স্যার। করে দিচ্ছি। 280 00:25:37,333 --> 00:25:41,125 প্রায় ৩০ মিনিট আগে। 281 00:25:52,166 --> 00:25:53,083 আমার পরিবার হবে। 282 00:26:00,041 --> 00:26:01,583 -হ্যাঁ, বলো? -হ্যালো। 283 00:26:03,500 --> 00:26:04,375 কে? 284 00:26:08,375 --> 00:26:09,500 আত্মারাম। 285 00:26:19,250 --> 00:26:20,958 আমাদের কি সত্যিই এটা করার দরকার আছে, স্যার? 286 00:26:22,250 --> 00:26:25,208 আরেকবার চিন্তা করুন। অন্য উপায় থাকতে পারে। 287 00:26:25,291 --> 00:26:26,916 আর কোনো উপায় নেই, রামপ্রসাদ। 288 00:27:19,791 --> 00:27:21,375 ট্রাকটা কোথায়? 289 00:27:29,791 --> 00:27:33,125 ৫ ঘন্টা আগে 290 00:27:41,125 --> 00:27:44,208 রেগে থাকিস না, ভাই। আমি সব ঠিক করে দেবো। 291 00:27:44,916 --> 00:27:48,083 চিন্তা করিস না। আমি সবার কাছে দুঃখপ্রকাশ করবো। 292 00:27:48,166 --> 00:27:49,791 প্রথমে আমাদের কাছে দুঃখপ্রকাশ কর। 293 00:27:52,041 --> 00:27:52,875 আচ্ছা। 294 00:27:54,250 --> 00:27:56,708 যদিও আমরা তিনজনেই সমান দোষে দোষী, 295 00:27:57,708 --> 00:28:01,041 তবে, কোনো ব্যাপার নয়। আমি দুঃখপ্রকাশ করবো। আমি আমার ভুল স্বীকার করছি। 296 00:28:03,166 --> 00:28:04,000 দুঃখিত। 297 00:28:05,208 --> 00:28:06,166 তোর কাছেও দুঃখিত। 298 00:28:07,416 --> 00:28:08,250 ঠিক আছে? 299 00:28:09,416 --> 00:28:10,875 আমি দুঃখিত, ভাই। 300 00:28:16,833 --> 00:28:18,000 চল, নান্নু। 301 00:28:28,708 --> 00:28:31,625 তো, নান্নু? কি হয়েছে ওই মেয়েটার? উহু... 302 00:28:31,708 --> 00:28:33,458 দুঃখিত, জো-র। 303 00:28:34,041 --> 00:28:35,625 তুই কি তার সাথে কথা বলার চেষ্টা করেছিস? 304 00:28:36,458 --> 00:28:38,750 সেই অধ্যায় বন্ধ হয়ে গেছে। ভুলে যা। 305 00:28:39,791 --> 00:28:41,541 ভাই, আমি তার সাথে কথা বলবো। 306 00:28:41,625 --> 00:28:44,416 আমি তার কাছেও ক্ষমা চাইব। সে ঠিক মানবে। 307 00:28:44,916 --> 00:28:46,041 তুইও চিন্তা করিস না। 308 00:28:46,125 --> 00:28:48,500 আমি তোকেও মমতার মন জয় করতে সাহায্য করব। 309 00:28:48,583 --> 00:28:50,791 তোর খবর কি? তুই এবং... 310 00:28:50,875 --> 00:28:52,208 আমার কথা ছাড়। 311 00:28:53,083 --> 00:28:54,500 আমার জন্য চিন্তা করিস না। 312 00:28:56,791 --> 00:28:59,916 এমনিতেই চন্দা ম্যাডামকে একটা সুন্দর স্বপ্ন ভেবে আমি ভুলে গেছি। 313 00:29:04,041 --> 00:29:04,958 ছেড়ে দে। 314 00:29:06,000 --> 00:29:09,291 এখন আমার দায়িত্ব, তোদের প্রেমকাহিনী সফল করা। 315 00:29:09,375 --> 00:29:10,416 কেন, ভাই? 316 00:29:10,500 --> 00:29:12,583 যখন কেউ নিজের ভালোবাসা জিততে ব্যর্থ হয়, 317 00:29:14,166 --> 00:29:17,000 তখন কিছু দিনের জন্য সমাজসেবা করার দিকে মনোনিবেশ করা উচিত । 318 00:29:17,083 --> 00:29:19,000 আমার জন্য তোকে কিছু করতে হবে না। 319 00:29:20,541 --> 00:29:22,333 সে আমার সাথে কথা বলতে চায় না। 320 00:29:22,416 --> 00:29:23,250 ভাই... 321 00:29:23,958 --> 00:29:25,500 তুই যদি আমার পরামর্শ শুনে চলিস, 322 00:29:25,600 --> 00:29:27,500 তাহলে তুই আবার তার মন জয় করতে পারবি। 323 00:29:27,583 --> 00:29:28,583 ১০০%। 324 00:29:29,625 --> 00:29:31,500 তুই সেটাই কর, যাতে তুই সবচেয়ে ভালো। 325 00:29:32,583 --> 00:29:33,708 কি? 326 00:29:41,625 --> 00:29:44,416 ভাই, আমি গান না শুনে লিখতে পারি না। 327 00:29:44,500 --> 00:29:46,583 না, ভাই। তোর ভালোবাসা যদি সত্যি হয়, 328 00:29:46,666 --> 00:29:48,833 তবে গান না শুনেই তুই চিঠি লিখতে পারবি। 329 00:29:48,916 --> 00:29:50,708 আরে, মনের কথা লিখে ফেল। 330 00:29:52,166 --> 00:29:53,166 চেষ্টা করছি। 331 00:29:53,250 --> 00:29:55,500 ভালো। তাড়াতাড়ি কর। 332 00:29:56,041 --> 00:29:57,416 স্কুল প্রায় শেষ হয়ে এসেছে। 333 00:29:58,041 --> 00:29:59,041 আমার কিছু কাজ আছে। আমি তা সেরে... 334 00:29:59,100 --> 00:30:01,791 তোদের সাথে সেখানে দেখা করবো। ঠিক আছে? 335 00:30:01,875 --> 00:30:04,250 - কোথায় যাচ্ছিস? - সারপ্রাইজ। 336 00:30:08,208 --> 00:30:09,375 নান্নু, আমার কাছে একটা উপায় আছে। 337 00:30:10,625 --> 00:30:13,166 -এই চিঠিটা ওকে গেয়ে শোনা। - গেয়ে? 338 00:30:13,666 --> 00:30:14,791 পাগল হয়েছিস নাকি? 339 00:30:14,875 --> 00:30:19,125 আমি তোকে গান গাইতে বলছি না। আমেরিকানদের মত RAP কর। 340 00:30:19,250 --> 00:30:21,000 - RAP? - RAP। 341 00:30:22,666 --> 00:30:24,833 -ঠিকভাবে মুখস্থ করেছিস? -হ্যাঁ। 342 00:30:25,708 --> 00:30:26,750 সে আসছে। 343 00:30:26,833 --> 00:30:28,000 গন্ডগোল করিস না। 344 00:30:28,625 --> 00:30:30,125 -শুভকামনা থাকলো। -আমি যাচ্ছি। 345 00:30:40,083 --> 00:30:41,041 তুমি কি করছো? 346 00:30:41,125 --> 00:30:44,583 ইতিমধ্যে যা করেছো, তাতে মন ভরে নি? এখন আমাদের পথ আটকাচ্ছো? 347 00:30:45,166 --> 00:30:47,833 জো, আমি এক মিনিটের জন্য তোমার সাথে একা কথা বলতে চাই। 348 00:30:48,916 --> 00:30:49,750 প্লিজ। 349 00:30:52,375 --> 00:30:53,458 কিন্তু সে তা চায় না। 350 00:30:53,541 --> 00:30:54,750 চুপ করো, মমতা। 351 00:30:54,833 --> 00:30:57,083 জো, দয়া করে আমাকে দুমিনিট সময় দাও। 352 00:30:57,166 --> 00:31:00,375 আমি তোমার মত ছেলের সাথে এক মিনিটও কাটাতে চাই না। বুঝেছো?? 353 00:31:01,083 --> 00:31:02,750 এখানেই যা বলতে চাও,বলো। 354 00:31:08,291 --> 00:31:11,458 দুঃখিত,তোমাকে আঘাত দিয়েছি, অনুভব নতুন এক হৃদয়ে বুঝেছি 355 00:31:11,541 --> 00:31:15,166 আটকেছি পূর্ব ধারণার বশে, পিছলেছি কাপুরুষতার দোষে 356 00:31:16,416 --> 00:31:19,000 না... না... 357 00:31:19,083 --> 00:31:19,916 এক মিনিট। 358 00:31:23,875 --> 00:31:25,708 - যাওয়া যাক। -এক মিনিট! 359 00:31:32,083 --> 00:31:33,333 তো? সে কি তার মন পরিবর্তন করেছে? 360 00:31:39,583 --> 00:31:42,375 দুঃখিত,তোমাকে আঘাত দিয়েছি, অনুভব নতুন এক হৃদয়ে বুঝেছি 361 00:31:42,458 --> 00:31:45,000 আমি গাধাটাকে একটা সুযোগ দিলাম। 362 00:31:45,083 --> 00:31:46,833 কিন্তু,সঠিক সময়ে সে সব গুলিয়ে ফেললো। 363 00:31:46,916 --> 00:31:49,166 তোরা দুজন কি জঘন্য বুদ্ধি বার করেছিলিস! 364 00:31:49,250 --> 00:31:53,208 জীবনের শেষ দিন পর্যন্ত মোদের বন্ধুত্বের হবে না অন্ত 365 00:31:53,291 --> 00:31:55,666 প্রমানের জন্য চাই একটা সুযোগ... 366 00:31:57,083 --> 00:31:58,041 প্রমানের জন্য... 367 00:31:58,125 --> 00:32:00,791 জো, আমি কি এটা ক্যাসেটে রেকর্ড করে তোমাকে পাঠাবো? 368 00:32:00,875 --> 00:32:04,041 নান্নু, তোমারর সমস্যা কি? সে তোমার সাথে কথা বলতে চাইছে না। 369 00:32:04,125 --> 00:32:05,583 তাকে এখনই একা ছেড়ে দাও। 370 00:32:07,125 --> 00:32:08,541 তোমাদের মধ্যে জো কে? 371 00:32:15,208 --> 00:32:16,958 জো! জো! 372 00:32:17,041 --> 00:32:19,375 -নান্নু ! -তাকে যেতে দাও! 373 00:32:19,458 --> 00:32:21,333 -ফিরে যাও, গাধা! -জো ! 374 00:32:21,416 --> 00:32:23,291 -তাকে যেতে দাও! -ওকেও নিয়ে যাই। 375 00:32:23,375 --> 00:32:24,416 -জো ! - ওকে চুপ করা। 376 00:32:25,166 --> 00:32:26,041 জো! 377 00:32:27,458 --> 00:32:28,458 জো! 378 00:32:28,541 --> 00:32:29,458 চলে আয়! 379 00:32:32,250 --> 00:32:33,166 চুপ কর! 380 00:32:34,291 --> 00:32:35,791 -সাইকেল। -লাফিয়ে ওঠ। 381 00:32:40,958 --> 00:32:43,958 -দ্রুত। -আমি দ্রুতই পেডেল চালাচ্ছি। 382 00:32:44,166 --> 00:32:46,000 এটি একটি সাইকেল, এবং ওটি গাড়ি। 383 00:32:46,083 --> 00:32:48,333 এই জঘন্য রাস্তায় সবই সমান। 384 00:32:48,500 --> 00:33:02,500 অনুবাদ ও সম্পাদনায় সুদীপ চক্রবর্তী 385 00:33:02,625 --> 00:33:03,500 সাহায্য করো! 386 00:33:10,583 --> 00:33:13,583 চল গাঙ্গু। তাড়াতাড়ি। 387 00:33:14,125 --> 00:33:17,166 কোথায় যাচ্ছিস? তাড়াতাড়ি কর। 388 00:33:18,291 --> 00:33:19,541 গাঙ্গু, থামলি কেন? 389 00:33:20,333 --> 00:33:23,125 -এবার কি? পুলিশকে ডাকবো? -আমি আর টানতে পারছি না। 390 00:33:23,208 --> 00:33:24,375 চল, গাঙ্গু। 391 00:33:25,375 --> 00:33:26,291 চল! 392 00:33:28,208 --> 00:33:31,041 -আরে চন্দা ম্যাডাম! -কোনো সমস্যা? 393 00:33:31,125 --> 00:33:34,041 সাদা ভ্যানে চড়ে কিছু লোক নান্নু আর জোকে অপহরণ করেছে। তারা ওই পথে গেছে। 394 00:33:34,125 --> 00:33:36,875 -মজা করছো? -না,ম্যাডাম। এটা সত্য। দয়া করে সাহায্য করুন। 395 00:33:37,500 --> 00:33:39,125 বসো। তারা কোন দিকে গেছে? 396 00:33:39,208 --> 00:33:40,458 ম্যাডাম, ওইদিকে। এগোন। 397 00:33:40,541 --> 00:33:42,916 তিনজন চড়তে পারবে না। তুমি সাইকেলে চড়ে পিছনে এসো। 398 00:33:43,625 --> 00:33:44,541 ধুর! 399 00:33:45,458 --> 00:33:48,000 -তারা কোথায় গেল? -তারা ওই দিকে গেছে। 400 00:33:48,083 --> 00:33:49,916 স্কুলের কাছে তাদের অপহরণ করা হয়। 401 00:34:05,333 --> 00:34:08,333 -ম্যাডাম, আমি তাদের দেখতে পাচ্ছি না। -আমার মনে হয় তারা এগিয়ে গেছে। 402 00:34:09,875 --> 00:34:12,250 না, ওই তো তারা। গাড়িটা। 403 00:34:16,708 --> 00:34:19,125 নামো। এখানে মপেডটা রাখা যাক। 404 00:34:25,375 --> 00:34:26,708 আমরা এখন কি করবো, ম্যাডাম? 405 00:34:27,583 --> 00:34:31,125 আমি তাদের উপর নজর রাখবো। তোমরা আমার মপেড নিয়ে গিয়ে পুলিশকে জানাও। 406 00:34:31,208 --> 00:34:34,083 - না ম্যাডাম। আমি আপনাকে একা ছেড়ে যাবো না। -কি? 407 00:34:38,166 --> 00:34:39,291 ওইদিকে। 408 00:34:41,125 --> 00:34:43,625 -তোর যাওয়া উচিৎ। -কোথায়? আমি সবে এখানে এলাম। 409 00:34:43,708 --> 00:34:45,791 গিয়ে পুলিশকে নিয়ে আয়। এখানে আমি সামলাচ্ছি। 410 00:34:45,875 --> 00:34:46,708 চুপ। 411 00:34:48,291 --> 00:34:49,166 ওটা কে? 412 00:34:51,125 --> 00:34:52,833 আমি লোকটাকে আগে দেখেছি। 413 00:35:01,125 --> 00:35:03,791 সে বাবু বাঘকে হত্যা করেছে। 414 00:35:03,875 --> 00:35:05,833 দ্রুত যা। বলুন না, ম্যাডাম। 415 00:35:05,916 --> 00:35:07,875 ইখলাক, আমার মোপেড ওই গাছের পাশে আছে। 416 00:35:07,958 --> 00:35:10,666 এখনই গিয়ে পুলিশকে ডেকে আনো। যাও। 417 00:35:17,250 --> 00:35:20,291 দয়া করে কেউ সাহায্য করুন প্লিজ! সাহায্য করুন! 418 00:35:21,000 --> 00:35:24,875 আমাকে যেতে দাও! তোমরা কি জানো আমার বাবা একজন পুলিশ? 419 00:35:24,958 --> 00:35:28,125 তিনি যদি আমার অপহরণের কথা জানতে পারেন, তোমাদের ছাড়বেন না! 420 00:35:28,958 --> 00:35:30,541 এই, চুপ কর। 421 00:35:30,625 --> 00:35:32,208 না, আমি করব না! 422 00:35:32,291 --> 00:35:33,916 জো, চুপ কর। 423 00:35:34,500 --> 00:35:36,166 আমার সাথে কথা বোলো না, নান্নু। 424 00:35:36,916 --> 00:35:37,875 তুমি আমার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করেছো। 425 00:35:38,416 --> 00:35:43,166 আরে, আমি তোমাকে বাঁচাবার চেষ্টা করেছিলাম আর দেখো, আমার সাথে কি হয়েছে। 426 00:35:43,875 --> 00:35:45,041 আমি ডেকেছিলাম তোমাকে? 427 00:35:45,750 --> 00:35:49,333 কে বলেছিল আসতে? তারা আমাকে চাইছিল। তুমি এলে কেন? 428 00:35:49,416 --> 00:35:51,541 -কিন্তু... -আমার সাথে কথা বোলো না। 429 00:35:57,958 --> 00:35:59,791 ম্যাডাম, একটা বুদ্ধি এসেছে। 430 00:35:59,875 --> 00:36:03,208 লম্বা চুলের লোকটা বেশি বিপজ্জনক মনে হচ্ছে। 431 00:36:03,291 --> 00:36:06,208 তার আসার আগেই, আমরা ভিতরে গিয়ে তাদের উদ্ধার করতে পারি। 432 00:36:06,291 --> 00:36:09,083 পাগল নাকি? তারা বাচ্চা নয়, গুন্ডা। 433 00:36:09,166 --> 00:36:11,916 -আমি সামলাতে পারবো, ম্যাডাম। -চুপ করে বসে থাকো। 434 00:36:12,000 --> 00:36:13,458 তাদের কাছে অবশ্যই বন্দুক আছে। 435 00:36:14,833 --> 00:36:16,166 আমার কাছেও একটা আছে। 436 00:36:17,500 --> 00:36:18,458 কি? 437 00:36:18,541 --> 00:36:22,208 আমার কিছু কাজ আছে। তা সেরে আমি তোদের সাথে দেখা করবো। ঠিক আছে? 438 00:36:22,291 --> 00:36:24,750 - কোথায় যাচ্ছিস? - সারপ্রাইজ। 439 00:36:53,791 --> 00:36:54,666 এটা কি আসল? 440 00:36:55,541 --> 00:36:57,541 আন্দাজ আছে, এটা কতটা বিপজ্জনক হতে পারে? 441 00:36:57,625 --> 00:37:00,750 হ্যাঁ। কিন্তু ম্যাডাম, আমরা নান্নু এবং জোকে উদ্ধার করতে এটি ব্যবহার করতে পারি। 442 00:37:01,416 --> 00:37:04,291 গাঙ্গু, বন্দুক আছে বলে নায়ক হতে চেও না। 443 00:37:04,375 --> 00:37:05,500 দূরে রাখো এটা। 444 00:37:05,583 --> 00:37:06,583 ভিতরে ঢোকাও। 445 00:37:27,541 --> 00:37:29,875 -হ্যাঁ, বলো? -হ্যালো। 446 00:37:30,875 --> 00:37:31,875 কে? 447 00:37:33,000 --> 00:37:34,166 আত্মারাম। 448 00:37:38,541 --> 00:37:39,458 কি চাও? 449 00:37:40,416 --> 00:37:43,541 তুমি যদি তোমার মেয়েকে জীবিত দেখতে চাও... 450 00:37:43,625 --> 00:37:45,666 জোরে বলো। শুনতে পাচ্ছি না। 451 00:37:55,333 --> 00:37:56,166 হ্যালো? 452 00:37:58,208 --> 00:38:01,333 তুমি যদি তোমার মেয়েকে জীবিত দেখতে চাও, 453 00:38:01,416 --> 00:38:06,000 দিল্লি হাইওয়ের কাছে পুরাতন গুদামে মালগুলো নিয়ে এসো। 454 00:38:06,791 --> 00:38:09,958 -তোমার কাছে এক ঘন্টা আছে। - কার সাথে কথা বলছিস, জানিস কি? 455 00:38:17,125 --> 00:38:18,500 কি হয়েছে, স্যার? স্যার! 456 00:38:33,416 --> 00:38:34,583 আপনি কি কিছু শুনেছেন? 457 00:39:06,541 --> 00:39:08,500 আমাদের কি সত্যিই এটা করার দরকার আছে, স্যার? 458 00:39:08,583 --> 00:39:11,500 আরেকবার চিন্তা করুন। অন্য উপায় থাকতে পারে। 459 00:39:11,583 --> 00:39:13,291 আর কোন উপায় নেই, রামপ্রসাদ। 460 00:39:13,375 --> 00:39:16,375 কিন্তু, স্যার, আত্মরাম জ্যোৎস্নাকে অপহরণ করবে কেন? 461 00:39:17,541 --> 00:39:20,083 হঠাৎ করে তার আফিমের কি প্রয়োজন? 462 00:39:20,166 --> 00:39:23,583 নাবিদের এটা দরকার। আত্মারম একটি হাতিয়ার মাত্র। 463 00:39:23,666 --> 00:39:26,750 কিন্তু, স্যার, আজ সন্ধ্যার আগে, নাবিদকে কেউ মেরেছে বলে শুনেছি। 464 00:39:27,333 --> 00:39:29,000 -কি? -হ্যাঁ স্যার। 465 00:39:30,666 --> 00:39:33,083 তাহলে আর কে হতে পারে? 466 00:39:33,166 --> 00:39:34,833 - ছোটু গাঞ্চি? - না। 467 00:39:34,916 --> 00:39:38,083 সে অপহরণের পরিকল্পনা করলে, কারখানা থেকে চুরি করবে কেন? 468 00:39:39,416 --> 00:39:40,791 তাহলে কে হতে পারে, স্যার? 469 00:39:41,541 --> 00:39:43,625 আমি ইতিমধ্যেই সুকান্তকে স্টক দিচ্ছিলাম। 470 00:39:43,708 --> 00:39:46,500 আর প্রতাপের সাথে আমার কথা হয়েছে। সেও হতে পারে না। 471 00:39:49,750 --> 00:39:51,291 নাবিদ যদি মৃত হয়... 472 00:39:52,708 --> 00:39:54,541 কে আত্মরামকে দিয়ে এইসব করাচ্ছে? 473 00:39:57,250 --> 00:39:58,833 মনে হয়, আমি জানি এটা কে হতে পারে। 474 00:39:59,791 --> 00:40:02,958 একজনই আছে যার এই চুক্তি থেকে কোনো লাভ হবে না। 475 00:40:03,958 --> 00:40:06,041 বোকাচোদা! 476 00:40:06,125 --> 00:40:08,875 চিন্তা করবেন না! আমি সব ঠিক করতে পারি! সপ্তাহে ছয় দিন! 477 00:40:08,958 --> 00:40:09,833 চার ঘন্টা আগে। 478 00:40:09,916 --> 00:40:11,750 সারা দিন ব্যাপী! রবিবার বন্ধ! 479 00:40:11,833 --> 00:40:14,083 হ্যাঁ ম্যাডাম। আপনি কি চান? 480 00:40:14,166 --> 00:40:16,375 এদিকে দেখুন। এটা সত্যি ভালো। 481 00:40:17,125 --> 00:40:18,500 আপনার যদি অন্য কিছু থাকে... 482 00:40:18,583 --> 00:40:22,125 আরে ডমরু, তাড়াতাড়ি গুটিয়ে নে। 483 00:40:22,208 --> 00:40:25,791 - তাড়াতাড়ি গুটিয়ে নে। - কোথায় যাচ্ছো? আমাকে তাবিজ দেখাও। 484 00:40:26,416 --> 00:40:29,708 -কোথায় পালাচ্ছিস? - কি হয়েছে? কি হয়েছে? 485 00:40:29,791 --> 00:40:31,750 আমাকে বোকা বানিয়েছিস তুই। 486 00:40:32,375 --> 00:40:34,791 তাবিজের পরিবর্তে এই বিষ্ঠা বিক্রি করেছিস আমাকে। 487 00:40:34,875 --> 00:40:36,708 আমাকে নিরাপদ রাখার কথা তো ভুলেই যা... 488 00:40:36,791 --> 00:40:39,166 এটা আমার নিরাপত্তার জন্য ঝুঁকির হয়ে দাঁড়িয়েছে। 489 00:40:39,250 --> 00:40:43,541 এই প্রথম আমি একটা কাজ শেষ করতে পারি নি। 490 00:40:44,041 --> 00:40:46,875 তার উপরে, যে লোকটি আমাকে টাকা দিচ্ছিল তাকে আমি হত্যা করতে বাধ্য হয়েছি। 491 00:40:46,958 --> 00:40:50,416 এবং আমার বলদুটো ফাটতে ফাটতে বেঁচে গেছে। 492 00:40:50,500 --> 00:40:52,708 তো? অন্তত তোমার বলদুটো তো অক্ষত আছে। 493 00:40:56,708 --> 00:40:58,625 তাবিজটা কোথায় ছিল? তোমার পকেটে, তাই না? 494 00:40:59,500 --> 00:41:02,000 এই কারণেই তোমার দিকে গুলি করা সত্ত্বেও তোমার বলদুটোর কিছু হয় নি। 495 00:41:02,708 --> 00:41:03,625 চিন্তা কোরো না। 496 00:41:03,708 --> 00:41:07,166 আমার কাছে তোমার এই সমস্যার এবারের থেকেও ভালো গাঁড়ফাটা একটা সমাধান আছে। 497 00:41:07,250 --> 00:41:10,208 এটি খিরসুর মানুষখেকো সিংহের তাবিজ নয়। 498 00:41:11,000 --> 00:41:14,166 এটি একটি অত্যন্ত হিংস্র প্রানীর হাড়,মাংস ও চামড়া থেকে তৈরি তাবিজ। 499 00:41:14,250 --> 00:41:18,125 এটা গলায় পরো এবং এটা তোমাকে পৃথিবীর সব ধরনের ঝামেলা থেকে রক্ষা করবে। 500 00:41:18,208 --> 00:41:19,958 এটি তোমার হৃদয়ের কাছাকাছি রাখুন। 501 00:41:21,166 --> 00:41:22,125 এটা একদম নতুন। 502 00:41:22,708 --> 00:41:24,833 তুমি আমার পূরাতন এবং বিশেষ গ্রাহক। 503 00:41:25,416 --> 00:41:28,791 তাই এর জন্য তোমার খরচ হবে মাত্র ২০০০ টাকা। এক টাকাও কম নয়। 504 00:41:32,208 --> 00:41:35,416 এক টাকা নয়, পুরো ১৯০০ টাকা কম। 505 00:41:39,500 --> 00:41:42,166 তোমার হৃদয়ের কাছাকাছি রাখুন! সর্বদা! 506 00:41:48,708 --> 00:41:51,750 তুমিই বিখ্যাত চার-কাট আত্মরাম, তাই না? 507 00:41:52,916 --> 00:41:54,041 সময় কেমন কাটছে? 508 00:41:58,041 --> 00:42:00,291 দিনে দুই ঘন্টা ফ্রি থাকছি। 509 00:42:01,000 --> 00:42:02,458 তুমি কি আমার হয়ে কাজ করবে? 510 00:42:03,416 --> 00:42:04,750 প্লিজ। 511 00:42:21,458 --> 00:42:23,000 চলো যাই। 512 00:42:39,958 --> 00:42:41,958 ফোন করেছি। মাল নিয়ে আসছে। 513 00:42:44,083 --> 00:42:46,416 আপনার লোকদের বাইরে অবস্থান করতে বলুন। 514 00:42:46,500 --> 00:42:50,000 সে কোনো মাথামোটা লোক নয়। চোদনা খুব চালাক। 515 00:43:18,250 --> 00:43:20,083 নমস্কার, দাদা। 516 00:43:20,166 --> 00:43:22,625 তোমরা কারা? আর এখানে কি করছো? 517 00:43:23,416 --> 00:43:26,291 ক্লাস পিকনিকের জন্য একটি জায়গা খুঁজছি। -আমরা প্রেম করি, দাদা। 518 00:43:27,000 --> 00:43:27,875 কি? 519 00:43:28,750 --> 00:43:32,291 আমরা প্রেমিক, দাদা। আমরা প্রেম করার জায়গা খুঁজছিলাম। 520 00:43:33,041 --> 00:43:34,875 সব জায়গায় এত মানুষ আছে, জানেন? 521 00:43:34,958 --> 00:43:38,750 এবং আমাদের বয়সের বিশাল ব্যবধান রয়েছে, তাই মানুষ আলোচনা করে। 522 00:43:38,833 --> 00:43:39,833 গাধা কোথাকার। 523 00:43:41,333 --> 00:43:42,375 দাদা! 524 00:43:45,875 --> 00:43:47,333 আমি এই নমুনাগুলোকে বাইরে খুঁজে পেয়েছি। 525 00:43:47,958 --> 00:43:49,208 -ম্যাডাম? -গাঙ্গু? 526 00:43:49,291 --> 00:43:50,333 জো! নান্নু ! 527 00:44:01,208 --> 00:44:02,416 তুমি কে? 528 00:44:03,208 --> 00:44:04,291 আমি তাদের শিক্ষিকা। 529 00:44:07,125 --> 00:44:08,041 সুপ্রভাত শিক্ষিকা মহাশয়া। 530 00:44:09,375 --> 00:44:13,000 -ওরা বাচ্চা। একটু লজ্জা করো। -আমি লজ্জা পাবো কেন? 531 00:44:13,083 --> 00:44:16,083 আমাদের ব্যবসায়ে বাচ্চারাই সবচেয়ে কাজের জিনিস। 532 00:44:16,166 --> 00:44:19,208 নান্নু, জো! চিন্তা করিস না! আমরা তোদের বাঁচাতে এখানে এসেছি! 533 00:44:19,875 --> 00:44:20,708 চুপ করো। 534 00:44:20,791 --> 00:44:22,791 - শুনেছিস মঈন? - বড় সুন্দর বাচ্চা। 535 00:44:22,875 --> 00:44:24,291 বাচ্চা কাকে বললি রে? 536 00:44:25,833 --> 00:44:27,166 গাঙ্গু, না! 537 00:44:28,541 --> 00:44:29,375 গাঙ্গু, না! 538 00:44:34,166 --> 00:44:37,083 তো, বাবু, তুই একটা খেলনা বন্দুক এনেছিস? 539 00:44:38,416 --> 00:44:40,208 খুঁজে বের করার জন্য একটি মাত্র রাস্তা আছে। 540 00:44:40,833 --> 00:44:42,083 বাঞ্চোত। 541 00:44:42,166 --> 00:44:44,583 গুলাবগঞ্জের প্রতিটি ছেলে আমাকে একই মন্তব্য করে। 542 00:44:49,000 --> 00:44:51,708 - চালাতে পারিস? -গাঙ্গু, বন্দুক নামিয়ে নাও। 543 00:44:52,291 --> 00:44:53,500 বন্দুক নামিয়ে নাও, গাধা! 544 00:44:53,583 --> 00:44:56,208 হ্যাঁ, বোকা। শিক্ষকের কথা শোন। বন্দুক নামা। 545 00:45:00,416 --> 00:45:01,250 না। 546 00:45:06,500 --> 00:45:09,958 আমি কখনও কোনো বাচ্চাকে হত্যা করিনি। হয়তো আজ থেকে একটা নতুন শখ যোগ হলো। 547 00:45:10,041 --> 00:45:12,208 -না, প্লিজ! -গাঙ্গু ! 548 00:45:15,000 --> 00:45:16,375 আগে এলে গুলি চালিয়ে দেবো! 549 00:45:21,708 --> 00:45:23,833 গাঙ্গু, ওকে গুলি করো! গুলি করো। 550 00:45:23,916 --> 00:45:25,250 -চালাই, ম্যাডাম? - চালাও! 551 00:45:50,208 --> 00:45:52,583 - মাল কোথায়? - এখানেই তো ছিল। 552 00:45:53,208 --> 00:45:54,541 স্টক কোথায় তা খুঁজে বের করো। 553 00:45:54,625 --> 00:45:57,250 আজ রাতের মধ্যে মাল আমার সামনে চাই। 554 00:45:57,333 --> 00:45:58,291 -ঠিক আছে। -বুঝেছো? 555 00:45:58,375 --> 00:46:00,833 -হ্যাঁ। আমি খুঁজে বার করবো। -যাও। এখনই যাও। 556 00:46:05,958 --> 00:46:07,000 নির্মল কোথায়? 557 00:46:09,875 --> 00:46:10,750 নির্মল। 558 00:46:13,041 --> 00:46:13,916 নির্মল ! 559 00:46:19,125 --> 00:46:20,083 নির্মল। 560 00:46:28,458 --> 00:46:32,625 নির্মল। নির্মল ! 561 00:46:33,666 --> 00:46:35,208 অ্যাম্বুলেন্স ডাক! 562 00:46:35,291 --> 00:46:36,916 অ্যাম্বুলেন্স ডাক! নির্মল। 563 00:46:38,041 --> 00:46:38,875 নির্মল ! 564 00:47:22,041 --> 00:47:24,000 স্যার, আমরা বাড়ি যাচ্ছি, তাই না? 565 00:47:24,916 --> 00:47:27,041 প্রথমে মহেন্দ্রবাবুকে তার বাড়িতে ছেড়ে দিই। 566 00:47:52,833 --> 00:47:55,708 ফোন কোথায়? আমার একটা ফোন করা দরকার। 567 00:47:55,791 --> 00:47:57,791 আরে, ফোনটা দাও না, বোকাচোদা! 568 00:48:01,500 --> 00:48:04,083 তাড়াতাড়ি দে না রে,বাল! 569 00:48:25,750 --> 00:48:27,416 বোকাচোদা অর্জুন, শালা। 570 00:48:28,208 --> 00:48:30,583 এই শমীক চলো তো। তাকে উচিৎ শিক্ষা দেব। 571 00:48:57,375 --> 00:48:58,333 আরে, জুগনু? 572 00:48:59,875 --> 00:49:01,250 তুমি এখানে কি করছো? 573 00:49:03,166 --> 00:49:08,000 আপনার তখন আমাদের সাথে ডিল হয়েছিল, তখন আপনি অন্যের সাথে হাত মেলালেন কেন?? 574 00:49:11,625 --> 00:49:15,416 যদি আপনি আমাদের সাথে ডিল না করেন,কারোর সাথে করতে পারবেন না। 575 00:49:16,791 --> 00:49:19,750 দেখো, জুগনু। আমি জানি তোমার একটু মন খারাপ। 576 00:49:20,375 --> 00:49:23,666 কিন্তু এইসময় নিজের হুঁশ সামলে চলতে হয়। 577 00:49:24,250 --> 00:49:29,333 তুমিই বলো, আমার কি বিকল্প ছিল? তোমার সাথে আমার কোনো ব্যক্তিগত সমস্যা নেই। 578 00:49:30,250 --> 00:49:34,625 আমি একজন ব্যবসায়ী। আমার শুধু মাল চাই। এবং যেখানে আমি সেটা দ্রুত পেতে পারি ... 579 00:50:37,000 --> 00:50:38,208 জো, নান্নু, পালাও! 580 00:50:40,125 --> 00:50:43,583 গাঙ্গু ! গাঙ্গু, ওঠো। ওঠো, তাড়াতাড়ি। 581 00:50:44,500 --> 00:50:46,458 -কি হলো? আমি কি তাকে মিস করেছি? -পালাও ! 582 00:50:46,541 --> 00:50:50,291 -গাঙ্গু, চলো! -আরে, বাচ্চাদের উপর গুলি করো না। 583 00:50:53,916 --> 00:50:55,041 এদেরকে আলতো করে মেরে আসি, চলো। 584 00:50:55,708 --> 00:50:56,750 চল তাড়াতাড়ি বার হই। 585 00:50:56,833 --> 00:50:57,833 -জো ! নান্নু ! -ম্যাডাম! 586 00:50:57,916 --> 00:50:59,500 -নান্নু, জো! -চলো, সবাই যাই! 587 00:51:36,833 --> 00:51:37,666 এবং? 588 00:51:37,750 --> 00:51:39,541 আর আমি ভালো আছি, স্যার। আপনার খবর কি? 589 00:51:39,625 --> 00:51:41,625 মানে, গুদামে কি হয়েছে? 590 00:51:41,708 --> 00:51:44,541 আমি তো শেষ পর্যন্ত থাকি নি। আমাদের চলে যেতে হয়েছিল, তাই... 591 00:51:46,750 --> 00:51:48,041 ঠিক আছে, আমাকে যেতে হবে। 592 00:51:48,750 --> 00:51:50,041 -ভাল করেছো। -ঠিক আছে। 593 00:51:52,000 --> 00:51:52,875 তিনি কি বলেছেন? 594 00:51:53,750 --> 00:51:56,083 অবশ্যই আমার প্রশংসা করছিলেন। চল যাওয়া যাক। 595 00:51:57,250 --> 00:51:59,041 আবার একটি দারুণ কাজ করলি, টিপু। 596 00:51:59,125 --> 00:52:01,000 সুনীল থাকলে খুব খুশি হতো। 597 00:52:01,083 --> 00:52:03,541 খুশি? সে সপ্তম স্বর্গে থাকতো! 598 00:52:03,625 --> 00:52:04,875 হ্যাঁ, সে সেখানেই আছে। 599 00:52:09,625 --> 00:52:12,291 আরে, থাম,থাম। এই পথে আসা লোকটির পাশে থামা। 600 00:52:21,375 --> 00:52:22,791 তুই এখানে কি করছিস? 601 00:52:22,875 --> 00:52:24,583 আর লেখাজীর মোপেড নিয়ে কী করছিস? 602 00:52:24,666 --> 00:52:27,333 গ্যাস ফুরিয়ে গেছে। আমি থানায় যাচ্ছিলাম। 603 00:52:27,416 --> 00:52:30,041 -কোনো সমস্যা? -তারা জো ও নান্নুকে অপহরণ করেছে। 604 00:52:30,125 --> 00:52:32,541 মিস লেখা আমাকে বললেন তার মোপেড নিয়ে গিয়ে পুলিশকে আনতে। 605 00:52:32,625 --> 00:52:34,666 -আমাদের সাহায্য করো। -লেখা কোথায়? 606 00:52:34,750 --> 00:52:36,458 তিনি সেখানে গাঙ্গুর সাথে আছেন। 607 00:52:36,541 --> 00:52:38,416 গাঙ্গু ওর সাথে কেন? তারা কোথায়? 608 00:52:38,500 --> 00:52:41,916 ধ্বংসাবশেষের কাছে গুদামে। তারা অপহরণকারীদের অনুসরণ করছিল। 609 00:52:42,541 --> 00:52:44,208 -তুই কি অপহরণকারীদের দেখেছিস? -হ্যাঁ। 610 00:52:44,291 --> 00:52:47,500 একটা লম্বা চুলের লোক ছিল। তাকে সত্যিই বিপজ্জনক লাগছিল। 611 00:52:47,583 --> 00:52:50,291 আর গাঙ্গু বলছিল যে সেই বাবু বাঘকে হত্যা করেছিল। 612 00:52:53,458 --> 00:52:54,875 তার সাথে গিয়ে পুলিশকে ডেকে আন। 613 00:52:57,625 --> 00:52:58,625 আরে, আলো বন্ধ কর। 614 00:53:02,583 --> 00:53:03,416 লেখাজী? 615 00:53:05,666 --> 00:53:06,625 তুই কাকে ধাক্কা মারলি? 616 00:53:08,875 --> 00:53:10,625 তুই কাকে উড়িয়ে দিলি? 617 00:53:10,708 --> 00:53:12,875 -চলো যাওয়া যাক! -পালাও ! 618 00:53:14,375 --> 00:53:16,708 -টিপু, এই পথে! তাদের নিয়ে যাও। পালাও! - যাওয়া যাক! 619 00:53:16,791 --> 00:53:18,375 আমি আসছি! চলতে থাকা! 620 00:53:23,208 --> 00:53:24,083 আত্মরাম দাদা? 621 00:53:27,250 --> 00:53:28,083 এই পথে! 622 00:53:36,083 --> 00:53:38,708 - বাচ্চাদের নিয়ে ওইদিকে যাও। - জো, গাঙ্গু, নান্নু, ভিতরে যাও। 623 00:53:44,208 --> 00:53:45,041 তাদের খোঁজো! 624 00:53:46,166 --> 00:53:47,500 কাকে মারলি তুই? 625 00:53:47,583 --> 00:53:49,833 -আমি কাকে মেরেছি? -তুমি আত্মরামকে মেরেছো। 626 00:53:49,916 --> 00:53:52,375 -আমি আত্মরামকে মেরেছি? -আত্মারামকে মেরেছিস তুই? 627 00:53:52,458 --> 00:53:53,958 আমি আত্মরামকে মেরেছি? 628 00:53:58,750 --> 00:54:00,250 আমি আত্মরামকে হত্যা করেছি। 629 00:54:00,333 --> 00:54:02,500 আর কতবার এক কথা বলবি? 630 00:54:02,583 --> 00:54:04,791 তাদের খুঁজে পেয়েছিস? ভালো করে খোঁজ! 631 00:54:06,916 --> 00:54:09,375 লেখাজী, আপনি বাচ্চাদের সাথে এখানেই থাকুন। 632 00:54:09,458 --> 00:54:11,625 আমি এখান থেকে বেরোবার একটা উপায় খুঁজে বার করবো। এখানেই থাকুন। 633 00:54:11,708 --> 00:54:14,208 - আমি গিয়ে দেখি। - হ্যাঁ, তুমি যাও। 634 00:54:14,291 --> 00:54:15,666 -এই, বান্টি। -হ্যাঁ? 635 00:54:15,750 --> 00:54:17,541 আমি বলতে আমাদের বুঝিয়েছি, আমরা যাবো। চল। 636 00:54:17,625 --> 00:54:18,791 ঠিক। আমরা। 637 00:54:53,000 --> 00:54:54,000 -বান্টি। -হ্যাঁ? 638 00:54:54,083 --> 00:54:56,375 -তুই কি তোর লক্ষ্যে আঘাত করেছিস? - মনে তো হচ্ছে না। 639 00:54:58,000 --> 00:54:59,958 -আমি তাকে গুলি করেছি! -তুই তাকে গুলি করেছিস! 640 00:55:02,000 --> 00:55:04,000 বাঞ্চোত! লাগে নি রে। 641 00:55:17,333 --> 00:55:18,166 স্যার। 642 00:55:18,250 --> 00:55:19,333 -রামপ্রসাদ। -হ্যাঁ? 643 00:55:19,416 --> 00:55:21,208 এখানে অপেক্ষা করো। আমি ভিতরটা একবার দেখে আসি। 644 00:55:21,291 --> 00:55:22,166 ঠিক আছে, স্যার। 645 00:55:23,666 --> 00:55:27,458 তারা আমাদের চারদিক থেকে ঘিরে ফেলেছে। আমাদের উচিত ছিল, ওই ছেলেগুলোকে সঙ্গে আনা। 646 00:55:27,541 --> 00:55:29,166 তোর কারণে আমরা তাদের পিছনে ফেলে এসেছি। 647 00:55:29,250 --> 00:55:31,625 তারা কি করতে পারত, যখন তুই নিজের লক্ষ্যে আঘাত করতে পারিস না? 648 00:55:31,708 --> 00:55:32,791 তুই তাদের দোষ দিতে পারিস না। 649 00:55:32,875 --> 00:55:35,208 তুই যেন ধনুর্ধর অর্জুনের মত সব লক্ষ্যভেদ করিস? 650 00:55:35,291 --> 00:55:36,791 ধুর চোদনা! 651 00:55:37,833 --> 00:55:38,666 সে কি মারা গেছে? 652 00:55:39,375 --> 00:55:41,416 হ্যাঁ। কিন্তু আমি তো গুলি করিনি। 653 00:55:44,458 --> 00:55:46,541 আরে, এটা তো নারকোটিক্স-এর অর্জুন। 654 00:55:47,125 --> 00:55:48,958 তাকে ডাক! তাকে এখানে আসতে বল। 655 00:55:49,041 --> 00:55:50,041 আমি কি তাকে এখানে ডাকবো? 656 00:55:51,000 --> 00:55:53,125 -সে তাদের গুলি করছে। -তুইও ওদের গুলি কর। 657 00:56:08,666 --> 00:56:10,708 আরে! এটা আমি! 658 00:56:10,791 --> 00:56:13,916 -তুই এখানে কি করছিহ? - আমি তাদের সাহায্য করতে এসেছি। 659 00:56:15,916 --> 00:56:18,416 - জো কোথায়? -কে? সবাই এখানেই আছে। 660 00:56:18,500 --> 00:56:20,208 জো, আমার মেয়ে? 661 00:56:20,291 --> 00:56:23,666 ওহ, সে! হ্যাঁ, আমি সব বাচ্চাদের সিঁড়ির পাশে সুরক্ষিত রেখেছি। 662 00:56:26,916 --> 00:56:29,416 - গুলি চালিয়ে যাও! - কাকে গুলি করব? কেউ তো নেই। 663 00:56:30,000 --> 00:56:31,250 তারা আছে, গাধা! 664 00:56:43,583 --> 00:56:44,416 জো? 665 00:56:46,791 --> 00:56:47,666 বাবা! 666 00:56:50,000 --> 00:56:51,541 ভেবেছিলাম, তুমি আসবে না। 667 00:56:53,208 --> 00:56:54,708 আমি খুব দুঃখিত, রাজকুমারী। 668 00:56:55,708 --> 00:56:56,541 ঠিক আছে। 669 00:57:16,833 --> 00:57:18,125 চোদনা! 670 00:57:29,083 --> 00:57:31,500 আমরাও কি চলে যাবো? ধীরাজ ইতিমধ্যেই চলে গেছে। 671 00:57:32,000 --> 00:57:33,291 আর আত্মারাম মারা গেছে। 672 00:57:35,208 --> 00:57:38,208 যদি আত্মারাম ফিরে আসেন? তিনি সাতবার মৃত্যুর হাত থেকে বাঁচতে পারেন। 673 00:57:39,583 --> 00:57:41,083 তুই কি এটা সত্য বলে মনে করিস? 674 00:57:44,291 --> 00:57:46,375 -সে আঘাত পেয়েছে! -সে মৃত! আমি তাকে গুলি করেছি! 675 00:57:46,458 --> 00:57:48,416 -এটা আমি ছিলাম! -আরে, আমি ছিলাম! 676 00:57:48,500 --> 00:57:50,166 -এটা আমার বুলেট ছিল! -আমি তাকে গুলি করেছি! 677 00:57:50,250 --> 00:57:51,083 চল, আমরা যাই। 678 00:57:51,166 --> 00:57:52,208 -মিথ্যাবাদী ! - জাহান্নামে যা! 679 00:57:52,291 --> 00:57:53,375 চল, যাই। 680 00:57:55,125 --> 00:57:56,208 ওরা পালিয়ে গেল! 681 00:57:56,791 --> 00:57:57,791 হ্যাঁ, তারা পালিয়ে গেছে। 682 00:57:57,875 --> 00:58:00,000 -আরে, আয়! -আরে, আয়! 683 00:58:00,083 --> 00:58:02,125 - ভয় পাচ্ছিস? জারজ! - বাইরে আয়! 684 00:58:02,208 --> 00:58:03,250 -বাইরে আয়! -ভয় পাচ্ছিস? 685 00:58:03,333 --> 00:58:04,333 স্যার! 686 00:58:06,083 --> 00:58:07,791 - আমার মনে হলো, ধীরজকে দেখেছি। - কোথায়? 687 00:58:07,875 --> 00:58:09,125 ট্রাকের দিকে ছুটছে। 688 00:58:10,625 --> 00:58:12,541 -আত্মারাম কোথায়? -সে মৃত। 689 00:58:13,458 --> 00:58:15,291 -টিপু ওকে মেরেছে। -টিপু? 690 00:58:16,125 --> 00:58:17,166 ভুল বশতঃ। 691 00:58:21,250 --> 00:58:23,083 তোমরা এখানে অপেক্ষা করো। আমি ফিরে আসছি। 692 00:58:23,166 --> 00:58:24,583 না, বাবা, প্লিজ। 693 00:58:24,666 --> 00:58:25,875 -জো, আমি তোকে কথা দিচ্ছি। -না। 694 00:58:25,958 --> 00:58:27,541 -বাবা ফিরে আসবে। -প্লিজ। 695 00:58:27,625 --> 00:58:30,291 ভয় পাস না। আমার সাহসী মেয়ে কে? 696 00:58:30,916 --> 00:58:34,000 রামপ্রসাদ, ওদের খেয়াল রাখো, এবং এটা তোমার সাথে রাখো। 697 00:58:34,083 --> 00:58:35,416 ঠিক আছে, স্যার, চিন্তা করবেন না। 698 00:58:36,625 --> 00:58:37,833 চলে আসো, বাচ্চারা। 699 00:58:39,000 --> 00:58:40,958 - এসো। - তোমরা এগোও। আমি আসছি। 700 00:58:41,458 --> 00:58:42,750 -গাঙ্গু। -গাঙ্গু, থামো! 701 00:58:42,833 --> 00:58:43,958 -গাঙ্গু ! -গাঙ্গু ! 702 00:58:56,625 --> 00:58:58,083 বাঞ্চোতটা। 703 00:59:17,208 --> 00:59:20,083 কোথায় গেছিলিস? এর জন্য ফিরে গেছিলে? বোকা। 704 00:59:20,166 --> 00:59:21,250 লেখাজী! 705 00:59:21,958 --> 00:59:23,250 -মিস লেখা। -হ্যাঁ? 706 00:59:25,041 --> 00:59:26,250 -তুমি ঠিক আছো? -হ্যাঁ। 707 00:59:26,875 --> 00:59:28,750 -তুমি ঠিক আছো? - ভালো। 708 00:59:29,458 --> 00:59:30,791 অর্জুন। অর্জুন কোথায়? 709 00:59:30,875 --> 00:59:32,583 সে ধীরজের পিছনে গেছে। 710 00:59:33,583 --> 00:59:36,041 ধীরজ ! আমি জানি তুই এখানে! 711 00:59:37,250 --> 00:59:38,583 বাইরে বেরো, শালা! 712 00:59:50,958 --> 00:59:53,750 কি দরকার ছিল এসব করার, চোদনা? 713 00:59:53,833 --> 00:59:56,500 তুই প্রতাপকে টাকা দিলে, আমি কি পাবো? 714 00:59:56,583 --> 00:59:58,583 আমি কেন তার কুত্তা হয়ে থাকবো? 715 00:59:58,666 --> 01:00:00,875 আমার আফিম চাই। বাকি সব জাহান্নামে যাক। 716 01:00:05,458 --> 01:00:08,791 ধন্যবাদ। তুমি আমাদের সবাইকে রক্ষা করেছো। 717 01:00:08,875 --> 01:00:10,208 ওহ! স্বাগত। 718 01:00:11,375 --> 01:00:12,791 বান্টি, আমার একটা উপকার কর। 719 01:00:12,875 --> 01:00:15,833 একটা চক্কর মেরে দেখে আয় কেউ বেঁচে আছে কিনা। 720 01:00:15,916 --> 01:00:18,291 -ঠিক আছে। -শোন। মরে যাস না। 721 01:00:18,375 --> 01:00:19,916 -বেঁচে থাকিস, ঠিক আছে? -আমি থাকবো। তুইও। 722 01:00:20,000 --> 01:00:20,875 ঠিক আছে। 723 01:00:23,291 --> 01:00:24,541 -বান্টি, সাবধান! -হ্যাঁ! 724 01:00:24,625 --> 01:00:25,708 দাদা। 725 01:00:25,791 --> 01:00:28,250 - তোমার জন্য আমার কাছে কিছু আছে। -কি? 726 01:00:41,833 --> 01:00:43,291 এটা আমার বাবার বন্দুক ছিল। 727 01:00:44,125 --> 01:00:45,708 এটা উনি আমাকে দিয়েছিলেন। 728 01:00:46,333 --> 01:00:49,291 যখন তিনি আক্রান্ত হন, মৃত্যুর আগে তিনি আমাকে এটা দিয়েছিলেন। 729 01:00:49,375 --> 01:00:51,000 আর বলেছিলেন, টিপুকে দিতে। 730 01:00:52,291 --> 01:00:53,166 দিস নি কেন? 731 01:00:53,250 --> 01:00:56,666 স্যার, আমি চেষ্টা করেছিলাম, কিন্তু তোমার মন তখন অন্যদিকে ছিল। 732 01:00:59,416 --> 01:01:01,416 আর আমিও তোমাকে বিরক্ত করতে চাইনি। 733 01:01:03,041 --> 01:01:05,416 তিনি তোমাকে কিছু বলতে বলেছিলেন। 734 01:01:06,958 --> 01:01:07,958 বল। 735 01:01:15,000 --> 01:01:17,458 -তিনি কি বলেছিলেন? -বল। 736 01:01:19,166 --> 01:01:21,000 -দাদা, আমি ভুলে গেছি। -কি? 737 01:01:21,625 --> 01:01:24,625 এখানে এরকম সমস্যা চলছিল মে আমার মাথা কাজ করা বন্ধ করে দিয়েছে। 738 01:01:24,708 --> 01:01:28,375 কিন্তু চিন্তা কোরো না। মনে পড়লেই বলবো। 739 01:01:29,416 --> 01:01:30,458 টিপু ! 740 01:01:31,166 --> 01:01:32,375 টিপু, তাড়াতাড়ি আয়! 741 01:01:33,416 --> 01:01:35,541 -বান্টি? -টিপু ! 742 01:01:36,125 --> 01:01:37,333 বান্টি? 743 01:02:28,750 --> 01:02:30,083 এটা কি সত্যিই সত্য? 744 01:02:31,333 --> 01:02:35,333 যে আত্মারামের একটা নয়, আট দশটা জীবন আছে? 745 01:02:35,416 --> 01:02:39,250 চুপ কর। কখনো আট,কখনো দশ,কখনো বারো। 746 01:02:39,791 --> 01:02:41,416 তুই এর সংখ্যা বাড়িয়েই যাস। 747 01:02:46,500 --> 01:02:48,041 -এক কাজ করো। -কি? 748 01:02:48,750 --> 01:02:51,916 তোমরা এখানেই থাকো এবং অন্যদের খেয়াল রাখো। ঠিক আছে? 749 01:02:53,291 --> 01:02:54,458 আমি যাচ্ছি ওই চো... 750 01:02:56,208 --> 01:02:57,166 শালাকে খুঁজতে। 751 01:02:58,250 --> 01:03:00,708 -আমি আজকেই সেই রাক্ষসকে শেষ করবো। -টিপু ! 752 01:03:01,291 --> 01:03:03,500 তুমি কি সত্যিই মনে করো, তোমার এখন যাওয়া উচিৎ? 753 01:03:04,291 --> 01:03:06,208 তাকে পরে পুলিশ ধরবে। 754 01:03:07,541 --> 01:03:09,250 এটার মধ্যে ঢুকো না, প্লিজ। 755 01:03:09,333 --> 01:03:13,125 লেখাজী, তার অনেক জীবন থাকতে পারে, কিন্তু আমার একটাই আছে। 756 01:03:14,583 --> 01:03:17,083 এবং আমাকে তাকে হত্যা করতেই হবে ... 757 01:03:17,166 --> 01:03:19,500 -তোমার বন্ধুর প্রতিশোধ নিতে? -তোর বন্ধুর প্রতিশোধ নিতে? 758 01:03:22,375 --> 01:03:23,875 হ্যাঁ। আর আমার বাবার-ও। 759 01:03:26,875 --> 01:03:27,875 টিপু... 760 01:03:32,875 --> 01:03:36,625 আমরা এটা পরেও করতে পারি। আমি বিভ্রান্ত হতে চাই না। 761 01:03:39,875 --> 01:03:41,125 আমরা পরে চালিয়ে যাবো। 762 01:03:43,083 --> 01:03:44,500 -বান্টি। -হ্যাঁ? 763 01:03:44,583 --> 01:03:46,500 সতর্ক থাক। সে যে কোন জায়গায় থাকতে পারে। 764 01:03:53,833 --> 01:03:55,500 তুমি বাম হাতেও গুলি করতে পারো? 765 01:03:55,583 --> 01:03:57,750 আমি আমার ডান হাত দিয়েও খুব কমই লক্ষ্যভেদ করতে পারি। 766 01:05:18,041 --> 01:05:21,666 টিপু ! আমি সাতটি মৃত্যু থেকে বাঁচতে পারতাম। 767 01:05:22,583 --> 01:05:26,166 প্রতিটি মানুষ যে আমার একটি জীবন নিয়েছে,নিজের জীবন দিয়ে তার দাম চুকিয়েছে। 768 01:05:26,833 --> 01:05:31,833 একমাত্র তুই বেঁচে আছিস, যে আমার দুটি জীবন নিয়েছে। 769 01:05:31,916 --> 01:05:33,750 তুই তোর বাবার চেয়েও ভালো। 770 01:05:34,875 --> 01:05:36,208 আমাকে এটার মজা উপভোগ করতে দে। 771 01:07:43,000 --> 01:07:44,125 ঠিক আছে। 772 01:07:54,250 --> 01:07:55,208 -বান্টি। -হ্যাঁ? 773 01:07:55,291 --> 01:07:56,500 -দ্রুত চালাও। -হ্যাঁ। 774 01:07:58,166 --> 01:07:59,208 লেখাজী। 775 01:08:05,041 --> 01:08:06,916 এই নাও তোমার বাবার রসিদ। 776 01:08:10,333 --> 01:08:12,583 তাঁর মালের খাতায় নথিভুক্ত হয়েছে। 777 01:08:13,625 --> 01:08:14,500 হ্যাঁ। 778 01:08:19,500 --> 01:08:23,666 আমি ভাবতে থাকি তুমি পুরো আকাশটা চাও। 779 01:08:27,791 --> 01:08:32,166 আমি যদি তোমার সব স্বপ্ন পূরণ করতে পারতাম। 780 01:08:33,458 --> 01:08:37,791 তোমার স্বপ্ন, একইসাথে আমার। 781 01:08:38,916 --> 01:08:40,250 -বান্টি। -হ্যাঁ? 782 01:08:41,958 --> 01:08:43,000 কি হয়েছে,ভাই? 783 01:08:43,583 --> 01:08:45,791 আমি আমার প্রতিশোধ নিয়েছি। 784 01:08:45,875 --> 01:08:48,333 হ্যাঁ, ভাই। তুই তোর প্রতিশোধ নিয়েছিস। 785 01:08:48,958 --> 01:08:51,375 তুমি নিশ্চিতভাবেই তোমার প্রতিশোধ নিয়েছো, টিপু বাঘ। 786 01:09:16,416 --> 01:09:18,791 -হ্যাঁ? -প্রতাপ... 787 01:09:20,041 --> 01:09:21,458 আমি এই খেলা খেলব না। 788 01:09:22,375 --> 01:09:24,000 তোর যা ইচ্ছা তাই কর। 789 01:09:24,083 --> 01:09:26,583 আমি পুরো স্টক সরকারকে হস্তান্তর করব। 790 01:09:28,791 --> 01:09:30,333 পাগল হয়ে গেছিস নাকি? 791 01:09:31,125 --> 01:09:32,791 এইরকমই কিছু ভেবে নে। 792 01:09:33,458 --> 01:09:35,916 আরে, হারামি। তুই জানিস না, আমি তোর সাথে কি করতে পারি? 793 01:09:36,000 --> 01:09:39,125 আমি তোর জীবন নষ্ট করে দেব, হারামি! শোন। 794 01:09:39,208 --> 01:09:42,291 যদি তোর স্ত্রী সেই ছবি পায়, তুই এর জন্য অনুতাপ করবি। 795 01:09:42,375 --> 01:09:47,208 তোর জীবন নষ্ট হয়ে যাবে। তুই কি আমার কথা শুনতে পাচ্ছিস? 796 01:09:48,041 --> 01:09:49,083 শেষ করেছিস? 797 01:09:49,875 --> 01:09:50,916 তোকে চুদি! 798 01:09:52,291 --> 01:09:54,000 আমার কথা শোন... 799 01:10:12,958 --> 01:10:14,250 তুমি এখানে কি করছো? 800 01:10:15,041 --> 01:10:17,333 শেষবার যখন তুমি আমার সাথে দেখা করতে এসেছিলে, 801 01:10:18,333 --> 01:10:19,958 তুমি আমাকে মনে করিয়ে দিয়েছো 802 01:10:20,958 --> 01:10:22,375 কেন আমি তোমাকে পছন্দ করেছিলাম। 803 01:10:24,750 --> 01:10:26,083 তুমি ভালো মানুষ, অর্জুন। 804 01:10:27,625 --> 01:10:28,791 এবং আমি পুরুষদের জানি। 805 01:10:32,916 --> 01:10:34,166 তোমার জন্য আমার কাছে কিছু আছে। 806 01:10:42,833 --> 01:10:45,375 নেগেটিভস? তুমি এগুলো কোথায় পেলে? 807 01:10:50,458 --> 01:10:51,291 ধন্যবাদ। 808 01:10:52,916 --> 01:10:54,125 কিন্তু আমি সিদ্ধান্ত নিয়েছি। 809 01:10:56,375 --> 01:10:58,208 মধুকে সত্যিটা বলতে হবে। 810 01:10:59,833 --> 01:11:00,916 সে জানার যোগ্য। 811 01:11:05,375 --> 01:11:07,916 ভালো। আমি যাচ্ছি। 812 01:11:17,750 --> 01:11:22,250 তুমি জানো, তুমি এই কাজ করছো নিজের জন্য, তাই না? তোমার স্ত্রীর জন্য নয়। 813 01:11:23,458 --> 01:11:25,541 এই সততা সংক্রান্ত কথাবার্তা। 814 01:11:25,625 --> 01:11:28,333 "আমার সত্য বলা উচিত। সে জানার যোগ্য।" 815 01:11:29,125 --> 01:11:30,708 এটা তোমার জীবনের অপরাধ। 816 01:11:31,333 --> 01:11:34,250 সত্য বলার মাধ্যমে তুমি তোমার বোঝা তার উপর চাপাবে। 817 01:11:35,083 --> 01:11:38,875 "আমি তাকে সত্য বলেছি, এবার সে যা করবে, সেটা তার ব্যাপার।" 818 01:11:38,958 --> 01:11:42,250 মানে, তোমার ভুলের বোঝা তাকে ওঠাতে হবে। 819 01:11:42,875 --> 01:11:45,583 আবার, তোমাকে ক্ষমা করার দায়িত্বও তার হবে? 820 01:11:48,291 --> 01:11:51,000 আমরা নিজেদের স্বার্থে মিথ্যা বলতে থাকি। 821 01:11:52,166 --> 01:11:57,000 তারপর একদিন, আমরা সত্য বলি কারণ এটাতেও আমাদেরই স্বার্থ থাকে। 822 01:12:01,583 --> 01:12:07,083 যদি সত্যিই মধুকে ভালোবাসো, তারপর চিন্তা করো তার কিসে ভালো হবে। 823 01:13:43,458 --> 01:13:46,000 আমরা কলকাতা চুক্তি হারিয়েছি, বাবা। 824 01:13:51,833 --> 01:13:56,625 আমি সেই সবকিছু করেছি, যেটা আপনি আমার জায়গায় থাকলে করতেন। 825 01:13:58,416 --> 01:13:59,250 সবকিছু। 826 01:14:00,541 --> 01:14:02,541 এমনকি সেইসব জিনিস, যা আপনি করতেন না। 827 01:14:05,791 --> 01:14:08,083 তবুও আমি চুক্তি সম্পন্ন করতে ব্যর্থ। 828 01:14:10,750 --> 01:14:12,500 এটা আমার হাত থেকে ছিটকে গেছে। 829 01:14:18,250 --> 01:14:20,083 কিন্তু, আপনি চিন্তা করবেন না বাবা। 830 01:14:21,666 --> 01:14:25,250 যদি আমরা সেই চুক্তি না পাই, অন্য কাউকেও তা পেতে দেবো না। 831 01:14:27,916 --> 01:14:29,166 আপনি কি খুশি, বাবা? 832 01:14:45,541 --> 01:14:50,166 আপনি জানেন বাবা, আমার সাথে দেখা হলে সবাই বলে, 833 01:14:50,250 --> 01:14:52,250 "তোমার বাবার মত হও।" 834 01:14:52,333 --> 01:14:55,500 কিন্তু বাবা, আমি কখনই আপনার মতো হতে পারবো না। 835 01:14:58,416 --> 01:15:00,333 আমি আপনাকে কখনোই খুশি করতে পারবো না। 836 01:15:03,416 --> 01:15:04,875 আপনি জানেন কেন? 837 01:15:07,583 --> 01:15:09,125 কেন জানেন বাবা? 838 01:15:11,291 --> 01:15:15,750 কারণ আমি যা হবার ভান করি,তার আমি নই। 839 01:15:19,958 --> 01:15:22,166 যখনই আপনি আশেপাশে থাকবেন, বাবা, 840 01:15:24,125 --> 01:15:25,958 আমি প্রানভরে বাঁচতে পারবো না। 841 01:15:28,500 --> 01:15:30,291 আমি দুর্বিষহ জীবন যাপন করি। 842 01:15:30,375 --> 01:15:32,750 আমি ছোটু হবার ভান করে দুর্বিষহ জীবন যাপন করি। 843 01:15:36,791 --> 01:15:37,958 কিন্তু আর নয়। 844 01:15:42,541 --> 01:15:46,791 এখন, আমি যেভাবে চেয়েছিলাম সেভাবেই বাঁচবো। 845 01:15:51,375 --> 01:15:53,000 আমার ইচ্ছানুসারে। 846 01:16:34,333 --> 01:16:35,791 চিন্তা করবেন না। 847 01:16:37,541 --> 01:16:40,125 আমি গাঞ্চি নামটা সর্বদাই বাঁচিয়ে রাখব। 848 01:16:45,416 --> 01:16:47,666 কিন্তু আপনি যেভাবে চেয়েছিলেন, সেভাবে নয়। 849 01:16:50,750 --> 01:16:52,458 সেভাবে, যেভাবে আমি চাই। 850 01:16:56,750 --> 01:17:00,541 সেভাবে, যেভাবে আপনার মেয়ে চায়। 851 01:19:55,791 --> 01:20:05,791 অনুবাদ ও সম্পাদনায় সুদীপ চক্রবর্তী 852 01:20:06,800 --> 01:20:36,800 সাবটাইটেল পরিবেশনায়: :.:.: THE GHOST SQUAD :.:.: 853 01:20:37,000 --> 01:21:00,000 বাংলা ভাষায় সাবটাইটেল উপভোগ করুন। সবাই ভালো থাকবেন।