1
00:00:04,000 --> 00:00:24,850
Raat Baaki…
2
00:00:24,875 --> 00:00:26,125
ভাইসাবের সাথে দেখা করলে?
3
00:00:28,833 --> 00:00:32,666
মানে, যা হচ্ছে তা কোনো অলৌকিক ঘটনা ছাড়া আর কিছু নয়।
4
00:00:33,250 --> 00:00:37,916
মানে... এইবার আমরা ওই চোদনা শেরপুরওয়ালাদের, এসপি মিশ্রা আর ওই হারামজাদা অর্জুনকে দেখাবো,
5
00:00:38,000 --> 00:00:39,583
যে তাদের আসল বাপ কে।
6
00:00:39,666 --> 00:00:42,166
চলো। ভিতরে তাকে দেখতে যাই। চলো।
7
00:00:42,250 --> 00:00:43,875
মানে আমি কোনো কাজের নই?
8
00:00:43,958 --> 00:00:46,583
ভাইসাবের জ্ঞান ফিরলে সব নিজের থেকে ঠিক হয়ে যাবে?
9
00:00:47,208 --> 00:00:49,375
নইলে আমার দ্বারা তো কিছুই হচ্ছে না, তাই না?
10
00:00:50,541 --> 00:00:52,541
আরে, ছোটু...
11
00:00:52,625 --> 00:00:55,583
জুগনু, কি বলছো এসব?
12
00:00:57,916 --> 00:01:01,541
ভাইসাহেবের এতদিন পরে জ্ঞান ফিরেছে, তোমার তো খুশি হওয়া উচিৎ।
13
00:01:02,416 --> 00:01:06,000
আর ব্যবসার কথা আসলে,
উনি সবার থেকেই অনেক ভালো।
14
00:01:07,625 --> 00:01:09,666
আসো। তিনি তোমাকে খুঁজছিলেন। আসো।
15
00:01:12,166 --> 00:01:13,541
তিনি আমাকে খুঁজছিলেন?
16
00:01:14,166 --> 00:01:18,000
হ্যাঁ, মানে, উনি চারদিকে তাকাচ্ছিলেন, তো অবশ্যই তোমাকে খুঁজছিলেন।।
17
00:01:18,083 --> 00:01:19,000
আসো।
18
00:01:22,791 --> 00:01:24,083
আমি ওনাকে কি বলবো?
19
00:01:26,416 --> 00:01:28,291
তার অনুপস্থিতিতে আমি কী অর্জন করেছি?
20
00:01:32,875 --> 00:01:34,958
তিনি আগে থেকেই আমাকে অপদার্থ ভেবে এসেছেন।
21
00:01:36,750 --> 00:01:39,416
যখন তিন জানবেন যে আমি কলকাতার ডিলটা ভেস্তে দিয়েছি,
22
00:01:40,041 --> 00:01:42,333
আমাকে তার ছেলে বলতেও তিনি লজ্জিত হবেন।
23
00:01:45,791 --> 00:01:47,541
তার চেয়ে বরং তার কোমায় ফিরে যাওয়াই ভালো।
24
00:02:09,166 --> 00:02:10,541
আরে, স্যার!
25
00:02:11,166 --> 00:02:13,125
দয়া করে ভিতরে আসুন, স্যার। কি খবর?
26
00:02:13,208 --> 00:02:15,625
-স্যার, আপনার সাথে কিছু কথা বলার ছিল।
-আমার সাথে?
27
00:02:16,291 --> 00:02:19,875
আমার সাথে কি কথা বলার আছে, স্যার?
সর্বোপরি, আপনি নিজেই একজন হিরো।
28
00:02:19,958 --> 00:02:23,083
-আমার আপনার পরামর্শ শোনা উচিত ছিল।
-সত্যি?
29
00:02:23,166 --> 00:02:26,208
আমি আপনার উপর সন্দেহ করে ভুল করেছিলাম।
30
00:02:26,791 --> 00:02:27,791
এটা একটা ভুল ছিল।
31
00:02:29,666 --> 00:02:31,375
সিস্টেম পরিবর্তন করতে,
32
00:02:31,458 --> 00:02:35,250
তোমাকে প্রথমে এর অংশ হতে হয়ে এটা বুঝতে হবে।
33
00:02:36,125 --> 00:02:37,208
বুঝলাম, স্যার।
34
00:02:38,458 --> 00:02:42,458
স্যার, বছরের পর বছর ধরে এই গ্যাং যা খুশি তাই করছে,
35
00:02:42,541 --> 00:02:43,583
কোনো ভয় ছাড়াই।
36
00:02:44,291 --> 00:02:47,541
এবং আমরা অফিসাররা সবসময় তাদের সাহায্য করেছি।
বিনিময়ে আমরা কী পাই?
37
00:02:48,416 --> 00:02:49,916
ঘুষ হিসেবে পিঠার এক ফালি?
38
00:02:50,958 --> 00:02:53,666
সুকান্তের আদেশ কেবলমাত্র গাঞ্চি সরবরাহ করতে পারত।
39
00:02:53,750 --> 00:02:55,125
কিন্তু সে হাসপাতালে আছে।
40
00:02:55,791 --> 00:03:00,250
আর ছোটু গাঞ্চি বা নাবিদের দ্বারা এই কাজ সম্ভব নয়।
41
00:03:00,333 --> 00:03:01,958
তাহলে কি এই চুক্তি ভেসে গেছে?
42
00:03:04,500 --> 00:03:08,500
স্যার, আপনি কি শুধু একটি টুকরা চান, না পুরো পিঠাটা?
43
00:03:10,208 --> 00:03:11,458
তুমি কী বলতে চাইছো?
44
00:03:19,333 --> 00:03:21,458
সুকান্ত কেবল সরবরাহ পেলেই খুশি।
45
00:03:22,375 --> 00:03:25,875
এটা কোন ব্যাপার হবে না, যদি তা নাবিদ, গাঞ্চি বা আমাদের হয়।
46
00:03:27,208 --> 00:03:28,791
সুকান্তের সাথে একটা চুক্তি করলাম।
47
00:03:30,250 --> 00:03:31,166
তুমি কি মজা করছো?
48
00:03:32,500 --> 00:03:37,750
যদি ছোটু গাঞ্চি বা নাবিদের কানে একথা পৌঁছায়, তুমি কি জানো তারা কি করবে?
49
00:03:37,833 --> 00:03:41,583
স্যার, সুরক্ষা তো শুধু একই জায়গায় দাঁড়িয়ে থাকলেই পাওয়া যায়।
50
00:03:43,958 --> 00:03:46,541
কিন্তু বড়ো ঝাঁপ দেওয়ার জন্য তো ঝুঁকি নিতেই হয়।
51
00:03:49,500 --> 00:03:50,333
ঠিক আছে।
52
00:03:53,000 --> 00:03:56,666
আচ্ছা, আপাতত আমি তোমার সাথে আছি।
53
00:03:57,708 --> 00:03:59,125
আফিম কোথায় পাবে?
54
00:04:02,291 --> 00:04:04,791
সিস্টেম তো আমরাই, তাই না স্যার?
55
00:04:08,916 --> 00:04:12,083
তুমি ওই সব কৃষকের খামারে যে অভিযান চালিয়েছো,
56
00:04:12,666 --> 00:04:16,375
এই কারণেই তুমি তার রিপোর্ট হেড অফিসে পাঠাওনি।
57
00:04:16,458 --> 00:04:21,791
বাহ। দেখা যাচ্ছে যে তুমি তা নও যা তোমাকে মনে হয়।
58
00:04:22,416 --> 00:04:23,916
আমাদের কি করতে হবে?
59
00:04:24,000 --> 00:04:28,208
মাল এখন আর ফ্যাক্টরিতে সুরক্ষিত নেয়, মালটা
অন্য কোথাও পাঠাতে আপনার সাহায্য দরকার।
60
00:04:43,208 --> 00:04:46,416
স্যার, আপনাকে এই পুরো মাল কোনও সুরক্ষিত জায়গায় রাখতে হবে।
61
00:04:46,500 --> 00:04:49,666
যতক্ষণ না ডিল পূরণ হচ্ছে ততক্ষণ মাল ওখানেই যেন থাকে।
62
00:04:49,750 --> 00:04:51,166
আমি একটি নিরাপদ জায়গা জানি।
63
00:05:00,625 --> 00:05:01,833
আমার ভাগ কি হবে?
64
00:05:03,250 --> 00:05:04,375
আপনিই ঠিক করুন।
65
00:05:06,166 --> 00:05:07,000
পঞ্চাশ শতাংশ।
66
00:05:47,166 --> 00:05:49,333
একজন ভবিষ্যৎবিদ একবার আমাকে বলেছিলেন,
67
00:05:52,583 --> 00:05:55,500
"তোর পরিবারের এক প্রজন্ম
নিজেদেরর জন্য নাম অর্জন করবে,
68
00:05:56,583 --> 00:05:58,208
এবং পরের প্রজন্ম তা ধ্বংস করবে।"
69
00:06:01,916 --> 00:06:05,416
আমি বারবার ভাবি,হয়তো আমিই সেই পরবর্তী প্রজন্ম।
70
00:06:07,750 --> 00:06:09,250
আমি একেবারে হারিয়ে গেছি।
71
00:06:12,916 --> 00:06:13,791
ভাই।
72
00:06:15,333 --> 00:06:19,208
-ভাই, কিছু বলার আছে।।
-বলো।
73
00:06:20,875 --> 00:06:21,708
আমাকে বলো।
74
00:06:23,041 --> 00:06:25,875
সেই অর্জুন বর্মা...
75
00:06:26,958 --> 00:06:28,750
তিনি এসপি মিশ্রের সঙ্গে দেখা করতে গেছিলেন।
76
00:06:30,625 --> 00:06:33,458
তারপর মিশ্র সরকারের গুদাম থেকে সব মাল সরিয়ে
77
00:06:33,541 --> 00:06:35,666
মন্দিরের কাছের গুদামে রেখেছে।
78
00:06:36,208 --> 00:06:38,041
ট্রাকটি কানায় কানায় লোড করা হয়েছিল।
79
00:06:38,125 --> 00:06:41,541
স্যার, কিছু একটা হচ্ছে।
চোদনাগুলো কিছু করার চেষ্টা করছে।
80
00:06:41,625 --> 00:06:43,250
আমি জানি তারা কি করছে।
81
00:06:44,625 --> 00:06:48,750
এসপি মিশ্র এবং নার্কোটিক্স দলের ছেলেরা নাবিদকে সাহায্য করছে।
82
00:06:51,125 --> 00:06:52,875
সবাই আমাকে ছত্রভঙ্গ করতে আগ্রহী।
83
00:06:56,916 --> 00:07:00,833
আমিও তাদের দেখাবো যে আমি আসলে গাঞ্চি।
84
00:07:04,666 --> 00:07:06,083
তুমি কি আমার সাথে আসবে?
85
00:07:06,708 --> 00:07:07,958
-আমি?
-হ্যাঁ।
86
00:07:09,125 --> 00:07:11,583
চলো, যাওয়া যাক।
87
00:07:16,291 --> 00:07:18,500
নিজেকে কন্ট্রাক্ট কিলার বলিস কেন?
88
00:07:18,583 --> 00:07:20,541
কোমায় থাকা একজন বুড়োকে মারতে পারলি না।
89
00:07:21,166 --> 00:07:23,041
সব আমার ভুল।
90
00:07:23,125 --> 00:07:25,791
আমি তোকে বোম্বে থেকে এখানে নিয়ে এসেছি।
তোকে এত টাকা দিয়েছি।
91
00:07:25,875 --> 00:07:28,083
এত টাকা যদি আমি আমার কোনো লোককে দিতাম,
92
00:07:28,166 --> 00:07:29,583
সে ইতিমধ্যে কাজ সেরে ফেলতো।
93
00:07:30,166 --> 00:07:33,625
শুধু নামেই তুই বাঘ, আসলে বিড়াল!
94
00:07:33,708 --> 00:07:34,750
সম্মান দেখিয়ে কথা বলুন।
95
00:07:34,833 --> 00:07:36,625
সম্মান কিসের? সম্মান গেছে জাহান্নামে!
96
00:07:37,791 --> 00:07:40,708
তুই কি জানিস, ভাই সাবের হুঁশ এলে কি হতে পারে?
97
00:07:42,166 --> 00:07:44,791
-তুমি বুড়োকে এত ভয় পাচ্ছো কেন?
-আরে!
98
00:07:45,916 --> 00:07:48,375
আমি তার সাথে দশ বছর কাজ করেছি।
99
00:07:48,458 --> 00:07:51,250
আজ, তিনি জেগে উঠলে, আগামীকাল, নিজের পায়ে উঠে দাঁড়াবে।
100
00:07:51,333 --> 00:07:52,958
বন্ধু, একবার তিনি তার পায়ে উঠে দাঁড়ালে,
101
00:07:53,041 --> 00:07:56,625
তিনি তোর বল কেটে মালা বানিয়ে তোর গলাতেই ঝুলিয়ে দেবে।
102
00:07:56,708 --> 00:07:59,000
তারপর সারাজীবন বল ছাড়াই ঘুরে বেড়াস।
103
00:07:59,083 --> 00:08:02,166
- কিছু সম্মান দেখান।
-কিসের সম্মান? তোর সম্মানের একশো আটবার!
104
00:08:02,250 --> 00:08:03,916
আমাকে সম্মান শেখানোর চেষ্টা করছে।
105
00:08:04,958 --> 00:08:06,833
কখনও কোনো বড়মাপের কাউকে খুন করেছিস?
106
00:08:07,541 --> 00:08:10,125
নাকি এলেবেলে দের মেরে নাম কামিয়েছিস?
107
00:08:10,833 --> 00:08:12,291
এখন আমার সময় নষ্ট করিস না।
108
00:08:12,375 --> 00:08:13,208
কেটে পড়!
109
00:08:17,958 --> 00:08:19,625
আমাকেই কিছু একটা করতে হবে।
110
00:08:19,700 --> 00:09:19,500
সাবটাইটেল পরিবেশনায়:
:.:.: THE GHOST SQUAD :.:.:
111
00:09:19,600 --> 00:10:29,050
অনুবাদ ও সম্পাদনায়
সুদীপ চক্রবর্তী
112
00:10:29,125 --> 00:10:31,333
স্যার, চিনাবাদাম।
113
00:10:33,791 --> 00:10:34,875
এই, শোন।
114
00:10:36,125 --> 00:10:39,291
- তোমরা সবাই সতর্ক থাকো। ঠিক আছে?
-একদম,স্যার।
115
00:10:39,375 --> 00:10:42,000
- কোনো ভুল যেন না হয়।
-ঠিক আছে, স্যার।
116
00:10:42,083 --> 00:10:44,458
ওটা এখানে দাও। ঠিক আছে।
117
00:11:02,083 --> 00:11:04,708
শোন, ভিতরে অনেক পুলিশ আছে।
118
00:11:05,208 --> 00:11:06,583
-সবাই সতর্ক থাকিস।
-ঠিক আছে, স্যার।
119
00:11:06,666 --> 00:11:07,500
চল।
120
00:11:08,666 --> 00:11:09,625
চলো যাই।
121
00:12:02,666 --> 00:12:04,041
নির্মল, শোন।
122
00:12:04,875 --> 00:12:07,958
এখানে থাক, ঠিক আছে? এখানেই বসে থাক।
123
00:12:09,791 --> 00:12:10,625
যাওয়া যাক।
124
00:12:15,375 --> 00:12:18,708
আরে! গুলি চলেছে!
আমাদের দিকে কে গুলি করছে?
125
00:12:25,000 --> 00:12:25,833
পিছনে যা!
126
00:12:27,416 --> 00:12:29,916
ওখানে যা। সেখানে লুকিয়ে নজর রাখ।
127
00:12:40,041 --> 00:12:41,125
মাদারচোদ!
128
00:12:57,375 --> 00:13:01,833
আরে! পাগলের মত গুলি চালাচ্ছিস কেন?
129
00:13:01,916 --> 00:13:06,666
আমি কোনো দলের সদস্য নই,
আমি গোলাপগঞ্জের এসপি, এসপি মিশ্র!
130
00:13:08,416 --> 00:13:09,291
এই শোন!
131
00:13:10,083 --> 00:13:13,583
আমরা আমাদের বন্দুক নামিয়ে দিচ্ছি,
এবং আমি বেরিয়ে আসছি!
132
00:13:13,666 --> 00:13:16,291
আমাদের উপর গুলি চালানো বন্ধ কর, বোকাচোদা!
133
00:13:16,375 --> 00:13:19,083
আরে, গুলি চালানো বন্ধ কর। বন্ধ কর।
134
00:13:20,250 --> 00:13:21,375
আমি সামনে আসছি!
135
00:13:31,208 --> 00:13:32,041
ছোটু?
136
00:13:36,458 --> 00:13:37,916
কি করছো, ভাই?
137
00:13:38,000 --> 00:13:42,875
এইসব মাল ছাড়িয়ে তো তোমার কাছেই নিয়ে আসছিলাম।
138
00:13:43,458 --> 00:13:44,583
তুমি কি করছো?
139
00:14:11,541 --> 00:14:14,250
-স্টক কোথায়?
- এটা ঠিক এখানেই ছিল।
140
00:14:19,583 --> 00:14:22,958
১০ ঘন্টা আগে
141
00:14:32,750 --> 00:14:35,125
-হ্যাঁ?
-অর্জুন সাহেবকে বলুন, টিপু তার সাথে দেখা করতে এসেছে ।
142
00:14:35,208 --> 00:14:37,958
তিনি ব্যস্ত, দেখা করতে পারবেন না।
পরের বার এলে অ্যাপয়েন্টমেন্ট করে এসো।
143
00:14:38,041 --> 00:14:39,541
তাকেকে বল টিপু এসেছে। স্যার!
144
00:14:39,625 --> 00:14:41,083
তুমি এরকম ঢুকে পড়তে পারো না।
145
00:14:41,166 --> 00:14:42,791
টিপু, ভিতরে আয়।
146
00:14:46,666 --> 00:14:47,583
সুপ্রভাত স্যার।
147
00:14:48,833 --> 00:14:50,458
কি হয়েছে? ফিরে এলি কেন?
148
00:14:51,333 --> 00:14:53,916
স্যার, আপনার সাথে আমার একান্তে কথা বলার আছে।
149
00:15:01,791 --> 00:15:04,458
স্যার, মনে আছে, আপনাকে আমি এক কৃষকের কথা বলেছিলাম, সূর্যকান্তবাবু ?
150
00:15:05,083 --> 00:15:08,791
-মেয়েটার বাবা?
-হ্যাঁ, তিনি। স্যার, তাকে সাহায্য করুন প্লিজ।
151
00:15:09,750 --> 00:15:10,625
কিভাবে?
152
00:15:10,708 --> 00:15:14,208
স্যার, তিনি এই বছর আপনার বিভাগে স্টক সরবরাহ করতে পারেন নি।
153
00:15:14,291 --> 00:15:17,458
যদি আপনি রেকর্ডে উল্লেখ করতে পারেনন যে তিনি পণ্য সরবরাহ করেছেন,
154
00:15:17,541 --> 00:15:18,958
এটা সত্যিই তাকে সাহায্য করবে, স্যার।
155
00:15:19,041 --> 00:15:22,666
তুমি চাও আমি এই কৃষকের জন্য সরকারী নথিতে অবৈধ হস্তক্ষেপ করি?
156
00:15:22,750 --> 00:15:24,083
হ্যাঁ. সঠিক।
157
00:15:24,708 --> 00:15:26,125
আমি ওটা কেন করব?
158
00:15:29,208 --> 00:15:30,208
আপনি করবেন, স্যার।
159
00:15:32,041 --> 00:15:34,666
কারণ আমি জানি আপনি কি পরিকল্পনা করছেন।
160
00:15:35,791 --> 00:15:36,916
তুমি কি বলতে চাইছো?
161
00:15:39,041 --> 00:15:42,041
স্যার, আপনি যদি সুকান্তের সাথে চুক্তি সম্পন্ন করতে চান,
162
00:15:42,708 --> 00:15:45,000
তাহলে আপনাকে দ্রুত কাজ করতে হবে।
163
00:15:46,166 --> 00:15:48,250
আপনাকে এখনই তা রেকর্ডে রাখতে হবে।
164
00:15:48,333 --> 00:15:51,250
আর একটা কথা বললে, আমি তোমাকে জেলে ঢোকাবো।
165
00:15:51,833 --> 00:15:53,416
তুমি কার সাথে কথা বলছো, জানো?
166
00:15:54,041 --> 00:15:54,875
স্যার।
167
00:15:55,916 --> 00:15:57,583
কিন্তু, স্যার, আমি আপনাকে সাহায্য করছি।
168
00:15:58,166 --> 00:16:01,333
গাঞ্চি সাহেব, অসুস্থ নন।
169
00:16:01,416 --> 00:16:02,833
তার হুঁশ এসেছে।
170
00:16:04,375 --> 00:16:05,208
তো?
171
00:16:05,291 --> 00:16:09,375
ছোটু গাঞ্চি বাবার কাছে তার যোগ্যতা প্রমাণ করতে যেকোনো কিছু করবে।
172
00:16:10,250 --> 00:16:12,791
যাই হোক না কেন, সে এই চুক্তি হারাতে দেবে না।
173
00:16:13,375 --> 00:16:16,333
স্যার, ছোটু তার লোকদের নিয়ে আপনার গুদামে হামলা চালাবে।
174
00:16:17,250 --> 00:16:19,500
তার চুক্তি সম্পন্ন করতে সে সব স্টক চুরি করবে।
175
00:16:20,583 --> 00:16:22,375
কিভাবে তুমি এত নিশ্চিত হচ্ছো?
176
00:16:23,000 --> 00:16:25,625
হৃদয়ের অনুভূতি, স্যার। এটা আমার মন থেকে আসছে।
177
00:16:27,000 --> 00:16:29,125
মানুষ যখন মরিয়া হয়, তখন যেকোনো কিছু করে বসে।
178
00:16:29,208 --> 00:16:31,000
আমিও তো তাই করেছিলাম, স্যার।
179
00:16:32,583 --> 00:16:36,208
তার বাহিনীকে থামানোর মত লোক আমার কাছে নেই।
180
00:16:36,291 --> 00:16:38,458
হ্যাঁ, স্যার। এদের দ্বারা সম্ভব নয়।
181
00:16:42,916 --> 00:16:45,750
স্যার, আমি মনে করি আপনার কিছু বাইরের সাহায্য দরকার।
182
00:16:47,666 --> 00:16:52,166
আপনার কোনো ঊর্ধ্বতন আছেন, যার হাতে বিশাল সেনাবাহিনী আছে?
183
00:16:55,125 --> 00:16:57,666
-এসপি মিশ্র...
-এসপি মিশ্র একদম সঠিক, স্যার।
184
00:16:59,625 --> 00:17:02,583
আপনি এসপি মিশ্রকে বলুন, সব
মাল অন্য জায়গায় সরানোর জন্য।
185
00:17:03,666 --> 00:17:06,208
স্যার, ছোটুর লোক আগে থেকেই
এসপি মিশ্রের উপর নজর রাখছে।
186
00:17:06,291 --> 00:17:09,541
এসপি মিশ্র স্টক সরালেই ছোটু জানতে পারবে।
187
00:17:09,625 --> 00:17:13,625
তারপর জুগনু আক্রমণ করে স্টক চুরির চেষ্টা করবে।
188
00:17:13,708 --> 00:17:15,708
উভয় পক্ষই সংঘর্ষে লিপ্ত হবে।
189
00:17:15,791 --> 00:17:19,208
আমি তাদের লড়াইয়ের সুবিধা নিয়ে ভিতরে ঢুকে যাবো।
190
00:17:19,291 --> 00:17:22,958
এবং চুপচাপ সমস্ত স্টক নিয়ে কেটে পড়বো।
191
00:17:23,041 --> 00:17:24,791
কেবলমাত্র আমরা দুজন?
192
00:17:24,875 --> 00:17:28,541
কি বলছিস তুই? তোর পরিকল্পনা কি?
193
00:17:28,625 --> 00:17:32,083
-বলবো।
-কখন? এখনই আমাকে বল।
194
00:17:32,166 --> 00:17:35,166
এসপি মিশ্র বেঁচে থাকলে,
সে আবিষ্কার করবে স্টক গায়েব হয়ে গেছে ৷
195
00:17:35,250 --> 00:17:37,583
এবং আমাকে ওই হারামিকে তার ভাগ দিতে হবে না।
196
00:17:38,416 --> 00:17:41,833
আর যদি জুগনু বেঁচে যায়,
সে স্টক খুঁজে পাবে না।
197
00:17:43,500 --> 00:17:46,833
তুমি গাঞ্চির দলে কাজ করো,
তবুও তাদের সাথে প্রতারণা করছো?
198
00:17:47,416 --> 00:17:49,416
ওদের সাথে মিলে কোনো গেম খেলছো না তো?
199
00:17:49,500 --> 00:17:52,541
আত্মরাম, যে আমার বন্ধুকে হত্যা করেছে, সে নাবিদের হয়ে কাজ করে।
200
00:17:53,625 --> 00:17:56,458
আর ছোটু গানচি নাবিদের সাথে এই চুক্তিতে কাজ করছে,
201
00:17:57,625 --> 00:18:00,750
যদিও সে আমাকে বলেছিল যে সে আমার বন্ধুর হত্যার প্রতিশোধ নেবে।
202
00:18:00,833 --> 00:18:02,208
আর তোমার বাবারও।
203
00:18:03,083 --> 00:18:04,375
হ্যাঁ, তারও।
204
00:18:05,791 --> 00:18:09,375
সে তার প্রতিশ্রুতি ভঙ্গ করেছে।
আমি কেন আবেগপ্রবণ হয়ে তাকে সাহায্য করবো?
205
00:18:09,875 --> 00:18:11,625
আমিও যা সঠিক মনে করি তাই করবো।
206
00:18:12,291 --> 00:18:13,166
ঠিক?
207
00:18:20,708 --> 00:18:21,916
কেন জানি না, তবে...
208
00:18:23,083 --> 00:18:24,250
আমি তোমাকে বিশ্বাস করতে যাচ্ছি।
209
00:18:24,916 --> 00:18:26,500
এখানে ট্রাকের চাবি আছে।
210
00:18:27,750 --> 00:18:29,666
এতে সব স্টক লোড হবে।
211
00:18:30,250 --> 00:18:34,583
যদি সবকিছু পরিকল্পনা মত যায়,
আমি সূর্যকান্তের কোটার কথা ভুলে যাব।
212
00:18:35,958 --> 00:18:37,500
ধন্যবাদ... ধন্যবাদ, স্যার.
213
00:18:46,333 --> 00:18:49,500
স্যার, আপনি কি আমাকে একটা রসিদ দিতে পারবেন?
214
00:18:50,208 --> 00:18:51,166
কিসের রসিদ?
215
00:18:51,250 --> 00:18:53,541
যে সূর্যকান্তবাবু তার ৫০ কিলোগ্রামের কোটা সরবরাহ করেছেন।
216
00:18:53,625 --> 00:18:56,833
-আমি বললাম যে সামলে নেবো।
-হ্যাঁ, কিন্তু একটা রসিদ দিতে পারবেন?
217
00:18:59,875 --> 00:19:00,708
ঠিক আছে।
218
00:19:03,500 --> 00:19:05,375
আমার তোর সাথে বন্ধুত্ব করাই উচিৎ হয় নি।
219
00:19:06,791 --> 00:19:08,916
তোর জন্য ইতিমধ্যেই এক বন্ধু মারা গেছে।
220
00:19:10,041 --> 00:19:11,416
মনে হচ্ছে, এখন আমার পালা।
221
00:19:12,708 --> 00:19:16,333
বন্ধু নয়, তুই বন্ধুর ছদ্মবেশে শত্রু।
222
00:19:26,583 --> 00:19:27,958
আমাদের দিকে কে গুলি করছে?
223
00:19:28,833 --> 00:19:30,750
অন্তত এখন আমাকে পরিকল্পনাটা বল।
224
00:19:30,833 --> 00:19:31,833
আমি তোকে বলবো।
225
00:19:44,625 --> 00:19:46,416
তোর পরিকল্পনা কি, ভাই?
226
00:19:47,041 --> 00:19:48,000
- পরিকল্পনা?
- হ্যাঁ।
227
00:19:48,083 --> 00:19:49,166
- বলবো।
- কখন?
228
00:20:01,750 --> 00:20:03,208
হারামি, এটাই কি তোর পরিকল্পনা?
229
00:20:09,166 --> 00:20:11,666
আমাদের উপর গুলি চালানো বন্ধ কর, বোকাচোদা!
230
00:20:11,750 --> 00:20:14,041
আরে, গুলি চালানো বন্ধ কর। বন্ধ কর।
231
00:20:14,125 --> 00:20:15,500
আমি বের হচ্ছি!
232
00:20:16,833 --> 00:20:20,083
ছোটু? তুমি কি করছো ভাই?
233
00:20:20,750 --> 00:20:25,083
এইসব মাল ছাড়িয়ে তো তোমার কাছেই নিয়ে আসছিলাম।।
234
00:20:54,083 --> 00:20:56,375
-স্টক কোথায়?
- এটা ঠিক এখানেই ছিল।
235
00:21:43,208 --> 00:21:45,583
- কাজ শেষ হয়েছে, টিপু?
-না, হয় নি।
236
00:21:45,666 --> 00:21:47,666
তারা ধাবায় আমাদের জন্য অপেক্ষা করছে।
237
00:21:47,750 --> 00:21:48,791
-চলো যাই।
-যাওয়া যাক।
238
00:22:03,625 --> 00:22:07,833
ভীমের ধাবা।
239
00:22:40,500 --> 00:22:44,458
হাইওয়ে ধরুন। একটা মাইলফলক আছে যা বলে ১৩ কিলোমিটারের মধ্যে গোলাপগঞ্জ।
240
00:22:44,541 --> 00:22:46,750
সেখান থেকে কাঁচা রাস্তায় বাম দিকে মোড় নেবেন।
241
00:22:46,833 --> 00:22:49,375
সেখানকার গাছে আমি কিছু ক্রস চিহ্ন তৈরি করেছি।
242
00:22:49,458 --> 00:22:51,041
ট্রাক খুঁজে পেতে তাদের অনুসরণ করবেন।
243
00:23:09,000 --> 00:23:11,041
-হ্যালো?
- তুমি কখন বাড়ি ফিরবে?
244
00:23:13,250 --> 00:23:16,708
আমি আজ খুব ব্যস্ত। আমার একটু দেরি হবে। কেন?
245
00:23:18,583 --> 00:23:20,708
জো এখনো বাড়িতে ফেরে নি। আমার চিন্তা হচ্ছে।
246
00:23:22,500 --> 00:23:23,666
সে নিশ্চয়ই তার গৃহশিক্ষকের সাথে আছে।
247
00:23:23,750 --> 00:23:26,416
বা তার বন্ধুদের সাথে।
চিন্তা কোরো না, ফিরে আসবে।
248
00:23:27,208 --> 00:23:28,250
আমিও তাই আশা করছি।
249
00:23:29,625 --> 00:23:31,041
প্লিজ তাড়াতাড়ি বাড়িতে এসো।
250
00:23:31,125 --> 00:23:33,291
-আমাদের কথা বলা দরকার।
-অবশ্যই।
251
00:23:33,833 --> 00:23:35,200
আমি একটি কলের অপেক্ষায় আছি।
252
00:23:35,300 --> 00:23:36,791
তোমার সাথে পরে কথা বলছি। আমি তোমাকে কল করবো।
253
00:23:42,125 --> 00:23:43,375
সব ঠিক আছে স্যার?
254
00:23:50,166 --> 00:23:51,833
-হ্যালো?
-স্যার, টিপু বলছি।
255
00:23:52,833 --> 00:23:54,666
-বলো।
-স্যার, কাজ হয়ে গেছে।
256
00:23:55,291 --> 00:23:56,791
চাবি পার্টিকে দিয়ে দিয়েছি।
257
00:23:56,875 --> 00:23:58,916
ভালো। গুদামে কি হলো?
258
00:23:59,791 --> 00:24:02,375
পুরো গুদাম জুড়ে গুলি চলছিল, স্যার।
259
00:24:02,458 --> 00:24:04,125
কিন্তু আমি কোনোভাবে এটা ম্যানেজ করেছি।
260
00:24:04,208 --> 00:24:05,291
এবং?
261
00:24:05,375 --> 00:24:07,166
এবং আমি ভালো আছি, স্যার। আপনার খবর কি?
262
00:24:07,250 --> 00:24:09,250
মানে, গুদামে কি হয়েছে?
263
00:24:09,333 --> 00:24:12,166
শেষ পর্যন্ত থাকি নি।
আমাদের চলে যেতে হয়েছিল, তাই...
264
00:24:14,416 --> 00:24:15,708
ঠিক আছে, আমাকে যেতে হবে।
265
00:24:16,333 --> 00:24:17,583
-ভাল করেছো।
-ঠিক আছে।
266
00:24:19,375 --> 00:24:20,375
কি হয়েছে স্যার?
267
00:24:21,708 --> 00:24:24,166
হেডকোয়ার্টারে ট্রাক চুরির রিপোর্ট করুন।
268
00:24:24,250 --> 00:24:26,291
ব্যাকআপের জন্য অনুরোধ করুন। আমাদের আরও লোক দরকার।
269
00:24:26,916 --> 00:24:27,958
আচ্ছা, স্যার। করে দিচ্ছি।
270
00:24:49,000 --> 00:24:50,875
ট্রাকটা কোথায় গেল?
271
00:24:55,541 --> 00:24:56,958
ধারে কাছেই কোথাও আছে।
272
00:24:57,833 --> 00:24:58,666
খোঁজো।
273
00:25:01,125 --> 00:25:02,875
আরে, ঠিক করে খোঁজো, শালা!
274
00:25:03,583 --> 00:25:05,458
এই, আমাকে টর্চটা দাও তো।
275
00:25:25,708 --> 00:25:27,833
ট্রাক এখানেই ছিল।
276
00:25:29,166 --> 00:25:31,166
কেউ ঝেড়ে দিয়েছে।
277
00:25:31,250 --> 00:25:33,750
হেডকোয়ার্টারে ট্রাক চুরির রিপোর্ট করুন।
278
00:25:33,833 --> 00:25:35,708
ব্যাকআপের জন্য অনুরোধ করুন। আমাদের আরও লোক দরকার।
279
00:25:36,250 --> 00:25:37,250
আচ্ছা, স্যার। করে দিচ্ছি।
280
00:25:37,333 --> 00:25:41,125
প্রায় ৩০ মিনিট আগে।
281
00:25:52,166 --> 00:25:53,083
আমার পরিবার হবে।
282
00:26:00,041 --> 00:26:01,583
-হ্যাঁ, বলো?
-হ্যালো।
283
00:26:03,500 --> 00:26:04,375
কে?
284
00:26:08,375 --> 00:26:09,500
আত্মারাম।
285
00:26:19,250 --> 00:26:20,958
আমাদের কি সত্যিই এটা করার দরকার আছে, স্যার?
286
00:26:22,250 --> 00:26:25,208
আরেকবার চিন্তা করুন।
অন্য উপায় থাকতে পারে।
287
00:26:25,291 --> 00:26:26,916
আর কোনো উপায় নেই, রামপ্রসাদ।
288
00:27:19,791 --> 00:27:21,375
ট্রাকটা কোথায়?
289
00:27:29,791 --> 00:27:33,125
৫ ঘন্টা আগে
290
00:27:41,125 --> 00:27:44,208
রেগে থাকিস না, ভাই।
আমি সব ঠিক করে দেবো।
291
00:27:44,916 --> 00:27:48,083
চিন্তা করিস না। আমি সবার কাছে দুঃখপ্রকাশ করবো।
292
00:27:48,166 --> 00:27:49,791
প্রথমে আমাদের কাছে দুঃখপ্রকাশ কর।
293
00:27:52,041 --> 00:27:52,875
আচ্ছা।
294
00:27:54,250 --> 00:27:56,708
যদিও আমরা তিনজনেই সমান দোষে দোষী,
295
00:27:57,708 --> 00:28:01,041
তবে, কোনো ব্যাপার নয়। আমি দুঃখপ্রকাশ করবো।
আমি আমার ভুল স্বীকার করছি।
296
00:28:03,166 --> 00:28:04,000
দুঃখিত।
297
00:28:05,208 --> 00:28:06,166
তোর কাছেও দুঃখিত।
298
00:28:07,416 --> 00:28:08,250
ঠিক আছে?
299
00:28:09,416 --> 00:28:10,875
আমি দুঃখিত, ভাই।
300
00:28:16,833 --> 00:28:18,000
চল, নান্নু।
301
00:28:28,708 --> 00:28:31,625
তো, নান্নু?
কি হয়েছে ওই মেয়েটার? উহু...
302
00:28:31,708 --> 00:28:33,458
দুঃখিত, জো-র।
303
00:28:34,041 --> 00:28:35,625
তুই কি তার সাথে কথা বলার চেষ্টা করেছিস?
304
00:28:36,458 --> 00:28:38,750
সেই অধ্যায় বন্ধ হয়ে গেছে। ভুলে যা।
305
00:28:39,791 --> 00:28:41,541
ভাই, আমি তার সাথে কথা বলবো।
306
00:28:41,625 --> 00:28:44,416
আমি তার কাছেও ক্ষমা চাইব।
সে ঠিক মানবে।
307
00:28:44,916 --> 00:28:46,041
তুইও চিন্তা করিস না।
308
00:28:46,125 --> 00:28:48,500
আমি তোকেও মমতার মন জয় করতে সাহায্য করব।
309
00:28:48,583 --> 00:28:50,791
তোর খবর কি? তুই এবং...
310
00:28:50,875 --> 00:28:52,208
আমার কথা ছাড়।
311
00:28:53,083 --> 00:28:54,500
আমার জন্য চিন্তা করিস না।
312
00:28:56,791 --> 00:28:59,916
এমনিতেই চন্দা ম্যাডামকে একটা সুন্দর স্বপ্ন ভেবে আমি ভুলে গেছি।
313
00:29:04,041 --> 00:29:04,958
ছেড়ে দে।
314
00:29:06,000 --> 00:29:09,291
এখন আমার দায়িত্ব, তোদের প্রেমকাহিনী সফল করা।
315
00:29:09,375 --> 00:29:10,416
কেন, ভাই?
316
00:29:10,500 --> 00:29:12,583
যখন কেউ নিজের ভালোবাসা জিততে ব্যর্থ হয়,
317
00:29:14,166 --> 00:29:17,000
তখন কিছু দিনের জন্য সমাজসেবা করার দিকে মনোনিবেশ করা উচিত ।
318
00:29:17,083 --> 00:29:19,000
আমার জন্য তোকে কিছু করতে হবে না।
319
00:29:20,541 --> 00:29:22,333
সে আমার সাথে কথা বলতে চায় না।
320
00:29:22,416 --> 00:29:23,250
ভাই...
321
00:29:23,958 --> 00:29:25,500
তুই যদি আমার পরামর্শ শুনে চলিস,
322
00:29:25,600 --> 00:29:27,500
তাহলে তুই আবার তার মন জয় করতে পারবি।
323
00:29:27,583 --> 00:29:28,583
১০০%।
324
00:29:29,625 --> 00:29:31,500
তুই সেটাই কর, যাতে তুই সবচেয়ে ভালো।
325
00:29:32,583 --> 00:29:33,708
কি?
326
00:29:41,625 --> 00:29:44,416
ভাই, আমি গান না শুনে লিখতে পারি না।
327
00:29:44,500 --> 00:29:46,583
না, ভাই। তোর ভালোবাসা যদি সত্যি হয়,
328
00:29:46,666 --> 00:29:48,833
তবে গান না শুনেই তুই চিঠি লিখতে পারবি।
329
00:29:48,916 --> 00:29:50,708
আরে, মনের কথা লিখে ফেল।
330
00:29:52,166 --> 00:29:53,166
চেষ্টা করছি।
331
00:29:53,250 --> 00:29:55,500
ভালো। তাড়াতাড়ি কর।
332
00:29:56,041 --> 00:29:57,416
স্কুল প্রায় শেষ হয়ে এসেছে।
333
00:29:58,041 --> 00:29:59,041
আমার কিছু কাজ আছে। আমি তা সেরে...
334
00:29:59,100 --> 00:30:01,791
তোদের সাথে সেখানে দেখা করবো। ঠিক আছে?
335
00:30:01,875 --> 00:30:04,250
- কোথায় যাচ্ছিস?
- সারপ্রাইজ।
336
00:30:08,208 --> 00:30:09,375
নান্নু, আমার কাছে একটা উপায় আছে।
337
00:30:10,625 --> 00:30:13,166
-এই চিঠিটা ওকে গেয়ে শোনা।
- গেয়ে?
338
00:30:13,666 --> 00:30:14,791
পাগল হয়েছিস নাকি?
339
00:30:14,875 --> 00:30:19,125
আমি তোকে গান গাইতে বলছি না।
আমেরিকানদের মত RAP কর।
340
00:30:19,250 --> 00:30:21,000
- RAP?
- RAP।
341
00:30:22,666 --> 00:30:24,833
-ঠিকভাবে মুখস্থ করেছিস?
-হ্যাঁ।
342
00:30:25,708 --> 00:30:26,750
সে আসছে।
343
00:30:26,833 --> 00:30:28,000
গন্ডগোল করিস না।
344
00:30:28,625 --> 00:30:30,125
-শুভকামনা থাকলো।
-আমি যাচ্ছি।
345
00:30:40,083 --> 00:30:41,041
তুমি কি করছো?
346
00:30:41,125 --> 00:30:44,583
ইতিমধ্যে যা করেছো, তাতে মন ভরে নি? এখন আমাদের পথ আটকাচ্ছো?
347
00:30:45,166 --> 00:30:47,833
জো, আমি এক মিনিটের জন্য তোমার সাথে একা কথা বলতে চাই।
348
00:30:48,916 --> 00:30:49,750
প্লিজ।
349
00:30:52,375 --> 00:30:53,458
কিন্তু সে তা চায় না।
350
00:30:53,541 --> 00:30:54,750
চুপ করো, মমতা।
351
00:30:54,833 --> 00:30:57,083
জো, দয়া করে আমাকে দুমিনিট সময় দাও।
352
00:30:57,166 --> 00:31:00,375
আমি তোমার মত ছেলের সাথে এক মিনিটও কাটাতে চাই না। বুঝেছো??
353
00:31:01,083 --> 00:31:02,750
এখানেই যা বলতে চাও,বলো।
354
00:31:08,291 --> 00:31:11,458
দুঃখিত,তোমাকে আঘাত দিয়েছি,
অনুভব নতুন এক হৃদয়ে বুঝেছি
355
00:31:11,541 --> 00:31:15,166
আটকেছি পূর্ব ধারণার বশে,
পিছলেছি কাপুরুষতার দোষে
356
00:31:16,416 --> 00:31:19,000
না... না...
357
00:31:19,083 --> 00:31:19,916
এক মিনিট।
358
00:31:23,875 --> 00:31:25,708
- যাওয়া যাক।
-এক মিনিট!
359
00:31:32,083 --> 00:31:33,333
তো? সে কি তার মন পরিবর্তন করেছে?
360
00:31:39,583 --> 00:31:42,375
দুঃখিত,তোমাকে আঘাত দিয়েছি,
অনুভব নতুন এক হৃদয়ে বুঝেছি
361
00:31:42,458 --> 00:31:45,000
আমি গাধাটাকে একটা সুযোগ দিলাম।
362
00:31:45,083 --> 00:31:46,833
কিন্তু,সঠিক সময়ে সে সব গুলিয়ে ফেললো।
363
00:31:46,916 --> 00:31:49,166
তোরা দুজন কি জঘন্য বুদ্ধি বার করেছিলিস!
364
00:31:49,250 --> 00:31:53,208
জীবনের শেষ দিন পর্যন্ত
মোদের বন্ধুত্বের হবে না অন্ত
365
00:31:53,291 --> 00:31:55,666
প্রমানের জন্য চাই একটা সুযোগ...
366
00:31:57,083 --> 00:31:58,041
প্রমানের জন্য...
367
00:31:58,125 --> 00:32:00,791
জো, আমি কি এটা ক্যাসেটে রেকর্ড করে তোমাকে পাঠাবো?
368
00:32:00,875 --> 00:32:04,041
নান্নু, তোমারর সমস্যা কি?
সে তোমার সাথে কথা বলতে চাইছে না।
369
00:32:04,125 --> 00:32:05,583
তাকে এখনই একা ছেড়ে দাও।
370
00:32:07,125 --> 00:32:08,541
তোমাদের মধ্যে জো কে?
371
00:32:15,208 --> 00:32:16,958
জো! জো!
372
00:32:17,041 --> 00:32:19,375
-নান্নু !
-তাকে যেতে দাও!
373
00:32:19,458 --> 00:32:21,333
-ফিরে যাও, গাধা!
-জো !
374
00:32:21,416 --> 00:32:23,291
-তাকে যেতে দাও!
-ওকেও নিয়ে যাই।
375
00:32:23,375 --> 00:32:24,416
-জো !
- ওকে চুপ করা।
376
00:32:25,166 --> 00:32:26,041
জো!
377
00:32:27,458 --> 00:32:28,458
জো!
378
00:32:28,541 --> 00:32:29,458
চলে আয়!
379
00:32:32,250 --> 00:32:33,166
চুপ কর!
380
00:32:34,291 --> 00:32:35,791
-সাইকেল।
-লাফিয়ে ওঠ।
381
00:32:40,958 --> 00:32:43,958
-দ্রুত।
-আমি দ্রুতই পেডেল চালাচ্ছি।
382
00:32:44,166 --> 00:32:46,000
এটি একটি সাইকেল, এবং ওটি গাড়ি।
383
00:32:46,083 --> 00:32:48,333
এই জঘন্য রাস্তায় সবই সমান।
384
00:32:48,500 --> 00:33:02,500
অনুবাদ ও সম্পাদনায়
সুদীপ চক্রবর্তী
385
00:33:02,625 --> 00:33:03,500
সাহায্য করো!
386
00:33:10,583 --> 00:33:13,583
চল গাঙ্গু। তাড়াতাড়ি।
387
00:33:14,125 --> 00:33:17,166
কোথায় যাচ্ছিস? তাড়াতাড়ি কর।
388
00:33:18,291 --> 00:33:19,541
গাঙ্গু, থামলি কেন?
389
00:33:20,333 --> 00:33:23,125
-এবার কি? পুলিশকে ডাকবো?
-আমি আর টানতে পারছি না।
390
00:33:23,208 --> 00:33:24,375
চল, গাঙ্গু।
391
00:33:25,375 --> 00:33:26,291
চল!
392
00:33:28,208 --> 00:33:31,041
-আরে চন্দা ম্যাডাম!
-কোনো সমস্যা?
393
00:33:31,125 --> 00:33:34,041
সাদা ভ্যানে চড়ে কিছু লোক নান্নু আর জোকে অপহরণ করেছে। তারা ওই পথে গেছে।
394
00:33:34,125 --> 00:33:36,875
-মজা করছো?
-না,ম্যাডাম। এটা সত্য। দয়া করে সাহায্য করুন।
395
00:33:37,500 --> 00:33:39,125
বসো। তারা কোন দিকে গেছে?
396
00:33:39,208 --> 00:33:40,458
ম্যাডাম, ওইদিকে। এগোন।
397
00:33:40,541 --> 00:33:42,916
তিনজন চড়তে পারবে না।
তুমি সাইকেলে চড়ে পিছনে এসো।
398
00:33:43,625 --> 00:33:44,541
ধুর!
399
00:33:45,458 --> 00:33:48,000
-তারা কোথায় গেল?
-তারা ওই দিকে গেছে।
400
00:33:48,083 --> 00:33:49,916
স্কুলের কাছে তাদের অপহরণ করা হয়।
401
00:34:05,333 --> 00:34:08,333
-ম্যাডাম, আমি তাদের দেখতে পাচ্ছি না।
-আমার মনে হয় তারা এগিয়ে গেছে।
402
00:34:09,875 --> 00:34:12,250
না, ওই তো তারা। গাড়িটা।
403
00:34:16,708 --> 00:34:19,125
নামো। এখানে মপেডটা রাখা যাক।
404
00:34:25,375 --> 00:34:26,708
আমরা এখন কি করবো, ম্যাডাম?
405
00:34:27,583 --> 00:34:31,125
আমি তাদের উপর নজর রাখবো।
তোমরা আমার মপেড নিয়ে গিয়ে পুলিশকে জানাও।
406
00:34:31,208 --> 00:34:34,083
- না ম্যাডাম। আমি আপনাকে একা ছেড়ে যাবো না।
-কি?
407
00:34:38,166 --> 00:34:39,291
ওইদিকে।
408
00:34:41,125 --> 00:34:43,625
-তোর যাওয়া উচিৎ।
-কোথায়? আমি সবে এখানে এলাম।
409
00:34:43,708 --> 00:34:45,791
গিয়ে পুলিশকে নিয়ে আয়।
এখানে আমি সামলাচ্ছি।
410
00:34:45,875 --> 00:34:46,708
চুপ।
411
00:34:48,291 --> 00:34:49,166
ওটা কে?
412
00:34:51,125 --> 00:34:52,833
আমি লোকটাকে আগে দেখেছি।
413
00:35:01,125 --> 00:35:03,791
সে বাবু বাঘকে হত্যা করেছে।
414
00:35:03,875 --> 00:35:05,833
দ্রুত যা। বলুন না, ম্যাডাম।
415
00:35:05,916 --> 00:35:07,875
ইখলাক, আমার মোপেড ওই গাছের পাশে আছে।
416
00:35:07,958 --> 00:35:10,666
এখনই গিয়ে পুলিশকে ডেকে আনো। যাও।
417
00:35:17,250 --> 00:35:20,291
দয়া করে কেউ সাহায্য করুন প্লিজ! সাহায্য করুন!
418
00:35:21,000 --> 00:35:24,875
আমাকে যেতে দাও! তোমরা কি জানো আমার বাবা একজন পুলিশ?
419
00:35:24,958 --> 00:35:28,125
তিনি যদি আমার অপহরণের কথা জানতে পারেন, তোমাদের ছাড়বেন না!
420
00:35:28,958 --> 00:35:30,541
এই, চুপ কর।
421
00:35:30,625 --> 00:35:32,208
না, আমি করব না!
422
00:35:32,291 --> 00:35:33,916
জো, চুপ কর।
423
00:35:34,500 --> 00:35:36,166
আমার সাথে কথা বোলো না, নান্নু।
424
00:35:36,916 --> 00:35:37,875
তুমি আমার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করেছো।
425
00:35:38,416 --> 00:35:43,166
আরে, আমি তোমাকে বাঁচাবার চেষ্টা করেছিলাম আর দেখো, আমার সাথে কি হয়েছে।
426
00:35:43,875 --> 00:35:45,041
আমি ডেকেছিলাম তোমাকে?
427
00:35:45,750 --> 00:35:49,333
কে বলেছিল আসতে?
তারা আমাকে চাইছিল। তুমি এলে কেন?
428
00:35:49,416 --> 00:35:51,541
-কিন্তু...
-আমার সাথে কথা বোলো না।
429
00:35:57,958 --> 00:35:59,791
ম্যাডাম, একটা বুদ্ধি এসেছে।
430
00:35:59,875 --> 00:36:03,208
লম্বা চুলের লোকটা বেশি বিপজ্জনক মনে হচ্ছে।
431
00:36:03,291 --> 00:36:06,208
তার আসার আগেই,
আমরা ভিতরে গিয়ে তাদের উদ্ধার করতে পারি।
432
00:36:06,291 --> 00:36:09,083
পাগল নাকি?
তারা বাচ্চা নয়, গুন্ডা।
433
00:36:09,166 --> 00:36:11,916
-আমি সামলাতে পারবো, ম্যাডাম।
-চুপ করে বসে থাকো।
434
00:36:12,000 --> 00:36:13,458
তাদের কাছে অবশ্যই বন্দুক আছে।
435
00:36:14,833 --> 00:36:16,166
আমার কাছেও একটা আছে।
436
00:36:17,500 --> 00:36:18,458
কি?
437
00:36:18,541 --> 00:36:22,208
আমার কিছু কাজ আছে।
তা সেরে আমি তোদের সাথে দেখা করবো। ঠিক আছে?
438
00:36:22,291 --> 00:36:24,750
- কোথায় যাচ্ছিস?
- সারপ্রাইজ।
439
00:36:53,791 --> 00:36:54,666
এটা কি আসল?
440
00:36:55,541 --> 00:36:57,541
আন্দাজ আছে, এটা কতটা বিপজ্জনক হতে পারে?
441
00:36:57,625 --> 00:37:00,750
হ্যাঁ। কিন্তু ম্যাডাম, আমরা নান্নু এবং জোকে উদ্ধার করতে এটি ব্যবহার করতে পারি।
442
00:37:01,416 --> 00:37:04,291
গাঙ্গু, বন্দুক আছে বলে নায়ক হতে চেও না।
443
00:37:04,375 --> 00:37:05,500
দূরে রাখো এটা।
444
00:37:05,583 --> 00:37:06,583
ভিতরে ঢোকাও।
445
00:37:27,541 --> 00:37:29,875
-হ্যাঁ, বলো?
-হ্যালো।
446
00:37:30,875 --> 00:37:31,875
কে?
447
00:37:33,000 --> 00:37:34,166
আত্মারাম।
448
00:37:38,541 --> 00:37:39,458
কি চাও?
449
00:37:40,416 --> 00:37:43,541
তুমি যদি তোমার মেয়েকে জীবিত দেখতে চাও...
450
00:37:43,625 --> 00:37:45,666
জোরে বলো। শুনতে পাচ্ছি না।
451
00:37:55,333 --> 00:37:56,166
হ্যালো?
452
00:37:58,208 --> 00:38:01,333
তুমি যদি তোমার মেয়েকে জীবিত দেখতে চাও,
453
00:38:01,416 --> 00:38:06,000
দিল্লি হাইওয়ের কাছে পুরাতন গুদামে মালগুলো নিয়ে এসো।
454
00:38:06,791 --> 00:38:09,958
-তোমার কাছে এক ঘন্টা আছে।
- কার সাথে কথা বলছিস, জানিস কি?
455
00:38:17,125 --> 00:38:18,500
কি হয়েছে, স্যার? স্যার!
456
00:38:33,416 --> 00:38:34,583
আপনি কি কিছু শুনেছেন?
457
00:39:06,541 --> 00:39:08,500
আমাদের কি সত্যিই এটা করার দরকার আছে, স্যার?
458
00:39:08,583 --> 00:39:11,500
আরেকবার চিন্তা করুন।
অন্য উপায় থাকতে পারে।
459
00:39:11,583 --> 00:39:13,291
আর কোন উপায় নেই, রামপ্রসাদ।
460
00:39:13,375 --> 00:39:16,375
কিন্তু, স্যার, আত্মরাম জ্যোৎস্নাকে অপহরণ করবে কেন?
461
00:39:17,541 --> 00:39:20,083
হঠাৎ করে তার আফিমের কি প্রয়োজন?
462
00:39:20,166 --> 00:39:23,583
নাবিদের এটা দরকার।
আত্মারম একটি হাতিয়ার মাত্র।
463
00:39:23,666 --> 00:39:26,750
কিন্তু, স্যার, আজ সন্ধ্যার আগে,
নাবিদকে কেউ মেরেছে বলে শুনেছি।
464
00:39:27,333 --> 00:39:29,000
-কি?
-হ্যাঁ স্যার।
465
00:39:30,666 --> 00:39:33,083
তাহলে আর কে হতে পারে?
466
00:39:33,166 --> 00:39:34,833
- ছোটু গাঞ্চি?
- না।
467
00:39:34,916 --> 00:39:38,083
সে অপহরণের পরিকল্পনা করলে, কারখানা থেকে চুরি করবে কেন?
468
00:39:39,416 --> 00:39:40,791
তাহলে কে হতে পারে, স্যার?
469
00:39:41,541 --> 00:39:43,625
আমি ইতিমধ্যেই সুকান্তকে স্টক দিচ্ছিলাম।
470
00:39:43,708 --> 00:39:46,500
আর প্রতাপের সাথে আমার কথা হয়েছে। সেও হতে পারে না।
471
00:39:49,750 --> 00:39:51,291
নাবিদ যদি মৃত হয়...
472
00:39:52,708 --> 00:39:54,541
কে আত্মরামকে দিয়ে এইসব করাচ্ছে?
473
00:39:57,250 --> 00:39:58,833
মনে হয়, আমি জানি এটা কে হতে পারে।
474
00:39:59,791 --> 00:40:02,958
একজনই আছে যার এই চুক্তি থেকে কোনো লাভ হবে না।
475
00:40:03,958 --> 00:40:06,041
বোকাচোদা!
476
00:40:06,125 --> 00:40:08,875
চিন্তা করবেন না! আমি সব ঠিক করতে পারি!
সপ্তাহে ছয় দিন!
477
00:40:08,958 --> 00:40:09,833
চার ঘন্টা আগে।
478
00:40:09,916 --> 00:40:11,750
সারা দিন ব্যাপী! রবিবার বন্ধ!
479
00:40:11,833 --> 00:40:14,083
হ্যাঁ ম্যাডাম। আপনি কি চান?
480
00:40:14,166 --> 00:40:16,375
এদিকে দেখুন। এটা সত্যি ভালো।
481
00:40:17,125 --> 00:40:18,500
আপনার যদি অন্য কিছু থাকে...
482
00:40:18,583 --> 00:40:22,125
আরে ডমরু, তাড়াতাড়ি গুটিয়ে নে।
483
00:40:22,208 --> 00:40:25,791
- তাড়াতাড়ি গুটিয়ে নে।
- কোথায় যাচ্ছো? আমাকে তাবিজ দেখাও।
484
00:40:26,416 --> 00:40:29,708
-কোথায় পালাচ্ছিস?
- কি হয়েছে? কি হয়েছে?
485
00:40:29,791 --> 00:40:31,750
আমাকে বোকা বানিয়েছিস তুই।
486
00:40:32,375 --> 00:40:34,791
তাবিজের পরিবর্তে এই বিষ্ঠা বিক্রি করেছিস আমাকে।
487
00:40:34,875 --> 00:40:36,708
আমাকে নিরাপদ রাখার কথা তো ভুলেই যা...
488
00:40:36,791 --> 00:40:39,166
এটা আমার নিরাপত্তার জন্য ঝুঁকির হয়ে দাঁড়িয়েছে।
489
00:40:39,250 --> 00:40:43,541
এই প্রথম আমি একটা কাজ শেষ করতে পারি নি।
490
00:40:44,041 --> 00:40:46,875
তার উপরে, যে লোকটি আমাকে টাকা দিচ্ছিল তাকে আমি হত্যা করতে বাধ্য হয়েছি।
491
00:40:46,958 --> 00:40:50,416
এবং আমার বলদুটো ফাটতে ফাটতে
বেঁচে গেছে।
492
00:40:50,500 --> 00:40:52,708
তো? অন্তত তোমার বলদুটো তো অক্ষত আছে।
493
00:40:56,708 --> 00:40:58,625
তাবিজটা কোথায় ছিল? তোমার পকেটে, তাই না?
494
00:40:59,500 --> 00:41:02,000
এই কারণেই তোমার দিকে গুলি করা সত্ত্বেও তোমার বলদুটোর কিছু হয় নি।
495
00:41:02,708 --> 00:41:03,625
চিন্তা কোরো না।
496
00:41:03,708 --> 00:41:07,166
আমার কাছে তোমার এই সমস্যার এবারের থেকেও ভালো গাঁড়ফাটা একটা সমাধান আছে।
497
00:41:07,250 --> 00:41:10,208
এটি খিরসুর মানুষখেকো সিংহের তাবিজ নয়।
498
00:41:11,000 --> 00:41:14,166
এটি একটি অত্যন্ত হিংস্র প্রানীর হাড়,মাংস ও চামড়া থেকে তৈরি তাবিজ।
499
00:41:14,250 --> 00:41:18,125
এটা গলায় পরো এবং এটা তোমাকে পৃথিবীর সব ধরনের ঝামেলা থেকে রক্ষা করবে।
500
00:41:18,208 --> 00:41:19,958
এটি তোমার হৃদয়ের কাছাকাছি রাখুন।
501
00:41:21,166 --> 00:41:22,125
এটা একদম নতুন।
502
00:41:22,708 --> 00:41:24,833
তুমি আমার পূরাতন এবং বিশেষ গ্রাহক।
503
00:41:25,416 --> 00:41:28,791
তাই এর জন্য তোমার খরচ হবে মাত্র ২০০০ টাকা। এক টাকাও কম নয়।
504
00:41:32,208 --> 00:41:35,416
এক টাকা নয়, পুরো ১৯০০ টাকা কম।
505
00:41:39,500 --> 00:41:42,166
তোমার হৃদয়ের কাছাকাছি রাখুন! সর্বদা!
506
00:41:48,708 --> 00:41:51,750
তুমিই বিখ্যাত চার-কাট আত্মরাম, তাই না?
507
00:41:52,916 --> 00:41:54,041
সময় কেমন কাটছে?
508
00:41:58,041 --> 00:42:00,291
দিনে দুই ঘন্টা ফ্রি থাকছি।
509
00:42:01,000 --> 00:42:02,458
তুমি কি আমার হয়ে কাজ করবে?
510
00:42:03,416 --> 00:42:04,750
প্লিজ।
511
00:42:21,458 --> 00:42:23,000
চলো যাই।
512
00:42:39,958 --> 00:42:41,958
ফোন করেছি। মাল নিয়ে আসছে।
513
00:42:44,083 --> 00:42:46,416
আপনার লোকদের বাইরে অবস্থান করতে বলুন।
514
00:42:46,500 --> 00:42:50,000
সে কোনো মাথামোটা লোক নয়।
চোদনা খুব চালাক।
515
00:43:18,250 --> 00:43:20,083
নমস্কার, দাদা।
516
00:43:20,166 --> 00:43:22,625
তোমরা কারা?
আর এখানে কি করছো?
517
00:43:23,416 --> 00:43:26,291
ক্লাস পিকনিকের জন্য একটি জায়গা খুঁজছি।
-আমরা প্রেম করি, দাদা।
518
00:43:27,000 --> 00:43:27,875
কি?
519
00:43:28,750 --> 00:43:32,291
আমরা প্রেমিক, দাদা।
আমরা প্রেম করার জায়গা খুঁজছিলাম।
520
00:43:33,041 --> 00:43:34,875
সব জায়গায় এত মানুষ আছে, জানেন?
521
00:43:34,958 --> 00:43:38,750
এবং আমাদের বয়সের বিশাল ব্যবধান রয়েছে, তাই মানুষ আলোচনা করে।
522
00:43:38,833 --> 00:43:39,833
গাধা কোথাকার।
523
00:43:41,333 --> 00:43:42,375
দাদা!
524
00:43:45,875 --> 00:43:47,333
আমি এই নমুনাগুলোকে বাইরে খুঁজে পেয়েছি।
525
00:43:47,958 --> 00:43:49,208
-ম্যাডাম?
-গাঙ্গু?
526
00:43:49,291 --> 00:43:50,333
জো! নান্নু !
527
00:44:01,208 --> 00:44:02,416
তুমি কে?
528
00:44:03,208 --> 00:44:04,291
আমি তাদের শিক্ষিকা।
529
00:44:07,125 --> 00:44:08,041
সুপ্রভাত শিক্ষিকা মহাশয়া।
530
00:44:09,375 --> 00:44:13,000
-ওরা বাচ্চা। একটু লজ্জা করো।
-আমি লজ্জা পাবো কেন?
531
00:44:13,083 --> 00:44:16,083
আমাদের ব্যবসায়ে বাচ্চারাই সবচেয়ে কাজের জিনিস।
532
00:44:16,166 --> 00:44:19,208
নান্নু, জো! চিন্তা করিস না!
আমরা তোদের বাঁচাতে এখানে এসেছি!
533
00:44:19,875 --> 00:44:20,708
চুপ করো।
534
00:44:20,791 --> 00:44:22,791
- শুনেছিস মঈন?
- বড় সুন্দর বাচ্চা।
535
00:44:22,875 --> 00:44:24,291
বাচ্চা কাকে বললি রে?
536
00:44:25,833 --> 00:44:27,166
গাঙ্গু, না!
537
00:44:28,541 --> 00:44:29,375
গাঙ্গু, না!
538
00:44:34,166 --> 00:44:37,083
তো, বাবু, তুই একটা খেলনা বন্দুক এনেছিস?
539
00:44:38,416 --> 00:44:40,208
খুঁজে বের করার জন্য একটি মাত্র রাস্তা আছে।
540
00:44:40,833 --> 00:44:42,083
বাঞ্চোত।
541
00:44:42,166 --> 00:44:44,583
গুলাবগঞ্জের প্রতিটি ছেলে আমাকে একই মন্তব্য করে।
542
00:44:49,000 --> 00:44:51,708
- চালাতে পারিস?
-গাঙ্গু, বন্দুক নামিয়ে নাও।
543
00:44:52,291 --> 00:44:53,500
বন্দুক নামিয়ে নাও, গাধা!
544
00:44:53,583 --> 00:44:56,208
হ্যাঁ, বোকা। শিক্ষকের কথা শোন। বন্দুক নামা।
545
00:45:00,416 --> 00:45:01,250
না।
546
00:45:06,500 --> 00:45:09,958
আমি কখনও কোনো বাচ্চাকে হত্যা করিনি। হয়তো আজ থেকে একটা নতুন শখ যোগ হলো।
547
00:45:10,041 --> 00:45:12,208
-না, প্লিজ!
-গাঙ্গু !
548
00:45:15,000 --> 00:45:16,375
আগে এলে গুলি চালিয়ে দেবো!
549
00:45:21,708 --> 00:45:23,833
গাঙ্গু, ওকে গুলি করো! গুলি করো।
550
00:45:23,916 --> 00:45:25,250
-চালাই, ম্যাডাম?
- চালাও!
551
00:45:50,208 --> 00:45:52,583
- মাল কোথায়?
- এখানেই তো ছিল।
552
00:45:53,208 --> 00:45:54,541
স্টক কোথায় তা খুঁজে বের করো।
553
00:45:54,625 --> 00:45:57,250
আজ রাতের মধ্যে মাল আমার সামনে চাই।
554
00:45:57,333 --> 00:45:58,291
-ঠিক আছে।
-বুঝেছো?
555
00:45:58,375 --> 00:46:00,833
-হ্যাঁ। আমি খুঁজে বার করবো।
-যাও। এখনই যাও।
556
00:46:05,958 --> 00:46:07,000
নির্মল কোথায়?
557
00:46:09,875 --> 00:46:10,750
নির্মল।
558
00:46:13,041 --> 00:46:13,916
নির্মল !
559
00:46:19,125 --> 00:46:20,083
নির্মল।
560
00:46:28,458 --> 00:46:32,625
নির্মল। নির্মল !
561
00:46:33,666 --> 00:46:35,208
অ্যাম্বুলেন্স ডাক!
562
00:46:35,291 --> 00:46:36,916
অ্যাম্বুলেন্স ডাক! নির্মল।
563
00:46:38,041 --> 00:46:38,875
নির্মল !
564
00:47:22,041 --> 00:47:24,000
স্যার, আমরা বাড়ি যাচ্ছি, তাই না?
565
00:47:24,916 --> 00:47:27,041
প্রথমে মহেন্দ্রবাবুকে তার বাড়িতে ছেড়ে দিই।
566
00:47:52,833 --> 00:47:55,708
ফোন কোথায়? আমার একটা ফোন করা দরকার।
567
00:47:55,791 --> 00:47:57,791
আরে, ফোনটা দাও না, বোকাচোদা!
568
00:48:01,500 --> 00:48:04,083
তাড়াতাড়ি দে না রে,বাল!
569
00:48:25,750 --> 00:48:27,416
বোকাচোদা অর্জুন, শালা।
570
00:48:28,208 --> 00:48:30,583
এই শমীক চলো তো। তাকে উচিৎ শিক্ষা দেব।
571
00:48:57,375 --> 00:48:58,333
আরে, জুগনু?
572
00:48:59,875 --> 00:49:01,250
তুমি এখানে কি করছো?
573
00:49:03,166 --> 00:49:08,000
আপনার তখন আমাদের সাথে ডিল হয়েছিল, তখন আপনি অন্যের সাথে হাত মেলালেন কেন??
574
00:49:11,625 --> 00:49:15,416
যদি আপনি আমাদের সাথে ডিল না করেন,কারোর সাথে করতে পারবেন না।
575
00:49:16,791 --> 00:49:19,750
দেখো, জুগনু।
আমি জানি তোমার একটু মন খারাপ।
576
00:49:20,375 --> 00:49:23,666
কিন্তু এইসময় নিজের হুঁশ সামলে চলতে হয়।
577
00:49:24,250 --> 00:49:29,333
তুমিই বলো, আমার কি বিকল্প ছিল?
তোমার সাথে আমার কোনো ব্যক্তিগত সমস্যা নেই।
578
00:49:30,250 --> 00:49:34,625
আমি একজন ব্যবসায়ী। আমার শুধু মাল চাই।
এবং যেখানে আমি সেটা দ্রুত পেতে পারি ...
579
00:50:37,000 --> 00:50:38,208
জো, নান্নু, পালাও!
580
00:50:40,125 --> 00:50:43,583
গাঙ্গু ! গাঙ্গু, ওঠো। ওঠো, তাড়াতাড়ি।
581
00:50:44,500 --> 00:50:46,458
-কি হলো? আমি কি তাকে মিস করেছি?
-পালাও !
582
00:50:46,541 --> 00:50:50,291
-গাঙ্গু, চলো!
-আরে, বাচ্চাদের উপর গুলি করো না।
583
00:50:53,916 --> 00:50:55,041
এদেরকে আলতো করে মেরে আসি, চলো।
584
00:50:55,708 --> 00:50:56,750
চল তাড়াতাড়ি বার হই।
585
00:50:56,833 --> 00:50:57,833
-জো ! নান্নু !
-ম্যাডাম!
586
00:50:57,916 --> 00:50:59,500
-নান্নু, জো!
-চলো, সবাই যাই!
587
00:51:36,833 --> 00:51:37,666
এবং?
588
00:51:37,750 --> 00:51:39,541
আর আমি ভালো আছি, স্যার। আপনার খবর কি?
589
00:51:39,625 --> 00:51:41,625
মানে, গুদামে কি হয়েছে?
590
00:51:41,708 --> 00:51:44,541
আমি তো শেষ পর্যন্ত থাকি নি।
আমাদের চলে যেতে হয়েছিল, তাই...
591
00:51:46,750 --> 00:51:48,041
ঠিক আছে, আমাকে যেতে হবে।
592
00:51:48,750 --> 00:51:50,041
-ভাল করেছো।
-ঠিক আছে।
593
00:51:52,000 --> 00:51:52,875
তিনি কি বলেছেন?
594
00:51:53,750 --> 00:51:56,083
অবশ্যই আমার প্রশংসা করছিলেন। চল যাওয়া যাক।
595
00:51:57,250 --> 00:51:59,041
আবার একটি দারুণ কাজ করলি, টিপু।
596
00:51:59,125 --> 00:52:01,000
সুনীল থাকলে খুব খুশি হতো।
597
00:52:01,083 --> 00:52:03,541
খুশি? সে সপ্তম স্বর্গে থাকতো!
598
00:52:03,625 --> 00:52:04,875
হ্যাঁ, সে সেখানেই আছে।
599
00:52:09,625 --> 00:52:12,291
আরে, থাম,থাম।
এই পথে আসা লোকটির পাশে থামা।
600
00:52:21,375 --> 00:52:22,791
তুই এখানে কি করছিস?
601
00:52:22,875 --> 00:52:24,583
আর লেখাজীর মোপেড নিয়ে কী করছিস?
602
00:52:24,666 --> 00:52:27,333
গ্যাস ফুরিয়ে গেছে।
আমি থানায় যাচ্ছিলাম।
603
00:52:27,416 --> 00:52:30,041
-কোনো সমস্যা?
-তারা জো ও নান্নুকে অপহরণ করেছে।
604
00:52:30,125 --> 00:52:32,541
মিস লেখা আমাকে বললেন
তার মোপেড নিয়ে গিয়ে পুলিশকে আনতে।
605
00:52:32,625 --> 00:52:34,666
-আমাদের সাহায্য করো।
-লেখা কোথায়?
606
00:52:34,750 --> 00:52:36,458
তিনি সেখানে গাঙ্গুর সাথে আছেন।
607
00:52:36,541 --> 00:52:38,416
গাঙ্গু ওর সাথে কেন? তারা কোথায়?
608
00:52:38,500 --> 00:52:41,916
ধ্বংসাবশেষের কাছে গুদামে।
তারা অপহরণকারীদের অনুসরণ করছিল।
609
00:52:42,541 --> 00:52:44,208
-তুই কি অপহরণকারীদের দেখেছিস?
-হ্যাঁ।
610
00:52:44,291 --> 00:52:47,500
একটা লম্বা চুলের লোক ছিল।
তাকে সত্যিই বিপজ্জনক লাগছিল।
611
00:52:47,583 --> 00:52:50,291
আর গাঙ্গু বলছিল যে সেই বাবু বাঘকে হত্যা করেছিল।
612
00:52:53,458 --> 00:52:54,875
তার সাথে গিয়ে পুলিশকে ডেকে আন।
613
00:52:57,625 --> 00:52:58,625
আরে, আলো বন্ধ কর।
614
00:53:02,583 --> 00:53:03,416
লেখাজী?
615
00:53:05,666 --> 00:53:06,625
তুই কাকে ধাক্কা মারলি?
616
00:53:08,875 --> 00:53:10,625
তুই কাকে উড়িয়ে দিলি?
617
00:53:10,708 --> 00:53:12,875
-চলো যাওয়া যাক!
-পালাও !
618
00:53:14,375 --> 00:53:16,708
-টিপু, এই পথে! তাদের নিয়ে যাও। পালাও!
- যাওয়া যাক!
619
00:53:16,791 --> 00:53:18,375
আমি আসছি! চলতে থাকা!
620
00:53:23,208 --> 00:53:24,083
আত্মরাম দাদা?
621
00:53:27,250 --> 00:53:28,083
এই পথে!
622
00:53:36,083 --> 00:53:38,708
- বাচ্চাদের নিয়ে ওইদিকে যাও।
- জো, গাঙ্গু, নান্নু, ভিতরে যাও।
623
00:53:44,208 --> 00:53:45,041
তাদের খোঁজো!
624
00:53:46,166 --> 00:53:47,500
কাকে মারলি তুই?
625
00:53:47,583 --> 00:53:49,833
-আমি কাকে মেরেছি?
-তুমি আত্মরামকে মেরেছো।
626
00:53:49,916 --> 00:53:52,375
-আমি আত্মরামকে মেরেছি?
-আত্মারামকে মেরেছিস তুই?
627
00:53:52,458 --> 00:53:53,958
আমি আত্মরামকে মেরেছি?
628
00:53:58,750 --> 00:54:00,250
আমি আত্মরামকে হত্যা করেছি।
629
00:54:00,333 --> 00:54:02,500
আর কতবার এক কথা বলবি?
630
00:54:02,583 --> 00:54:04,791
তাদের খুঁজে পেয়েছিস? ভালো করে খোঁজ!
631
00:54:06,916 --> 00:54:09,375
লেখাজী, আপনি বাচ্চাদের সাথে এখানেই থাকুন।
632
00:54:09,458 --> 00:54:11,625
আমি এখান থেকে বেরোবার একটা উপায় খুঁজে বার করবো। এখানেই থাকুন।
633
00:54:11,708 --> 00:54:14,208
- আমি গিয়ে দেখি।
- হ্যাঁ, তুমি যাও।
634
00:54:14,291 --> 00:54:15,666
-এই, বান্টি।
-হ্যাঁ?
635
00:54:15,750 --> 00:54:17,541
আমি বলতে আমাদের বুঝিয়েছি, আমরা যাবো। চল।
636
00:54:17,625 --> 00:54:18,791
ঠিক। আমরা।
637
00:54:53,000 --> 00:54:54,000
-বান্টি।
-হ্যাঁ?
638
00:54:54,083 --> 00:54:56,375
-তুই কি তোর লক্ষ্যে আঘাত করেছিস?
- মনে তো হচ্ছে না।
639
00:54:58,000 --> 00:54:59,958
-আমি তাকে গুলি করেছি!
-তুই তাকে গুলি করেছিস!
640
00:55:02,000 --> 00:55:04,000
বাঞ্চোত! লাগে নি রে।
641
00:55:17,333 --> 00:55:18,166
স্যার।
642
00:55:18,250 --> 00:55:19,333
-রামপ্রসাদ।
-হ্যাঁ?
643
00:55:19,416 --> 00:55:21,208
এখানে অপেক্ষা করো। আমি ভিতরটা একবার দেখে আসি।
644
00:55:21,291 --> 00:55:22,166
ঠিক আছে, স্যার।
645
00:55:23,666 --> 00:55:27,458
তারা আমাদের চারদিক থেকে ঘিরে ফেলেছে।
আমাদের উচিত ছিল, ওই ছেলেগুলোকে সঙ্গে আনা।
646
00:55:27,541 --> 00:55:29,166
তোর কারণে আমরা তাদের পিছনে ফেলে এসেছি।
647
00:55:29,250 --> 00:55:31,625
তারা কি করতে পারত,
যখন তুই নিজের লক্ষ্যে আঘাত করতে পারিস না?
648
00:55:31,708 --> 00:55:32,791
তুই তাদের দোষ দিতে পারিস না।
649
00:55:32,875 --> 00:55:35,208
তুই যেন ধনুর্ধর অর্জুনের মত সব লক্ষ্যভেদ করিস?
650
00:55:35,291 --> 00:55:36,791
ধুর চোদনা!
651
00:55:37,833 --> 00:55:38,666
সে কি মারা গেছে?
652
00:55:39,375 --> 00:55:41,416
হ্যাঁ। কিন্তু আমি তো গুলি করিনি।
653
00:55:44,458 --> 00:55:46,541
আরে, এটা তো নারকোটিক্স-এর অর্জুন।
654
00:55:47,125 --> 00:55:48,958
তাকে ডাক! তাকে এখানে আসতে বল।
655
00:55:49,041 --> 00:55:50,041
আমি কি তাকে এখানে ডাকবো?
656
00:55:51,000 --> 00:55:53,125
-সে তাদের গুলি করছে।
-তুইও ওদের গুলি কর।
657
00:56:08,666 --> 00:56:10,708
আরে! এটা আমি!
658
00:56:10,791 --> 00:56:13,916
-তুই এখানে কি করছিহ?
- আমি তাদের সাহায্য করতে এসেছি।
659
00:56:15,916 --> 00:56:18,416
- জো কোথায়?
-কে? সবাই এখানেই আছে।
660
00:56:18,500 --> 00:56:20,208
জো, আমার মেয়ে?
661
00:56:20,291 --> 00:56:23,666
ওহ, সে! হ্যাঁ, আমি সব বাচ্চাদের সিঁড়ির পাশে সুরক্ষিত রেখেছি।
662
00:56:26,916 --> 00:56:29,416
- গুলি চালিয়ে যাও!
- কাকে গুলি করব? কেউ তো নেই।
663
00:56:30,000 --> 00:56:31,250
তারা আছে, গাধা!
664
00:56:43,583 --> 00:56:44,416
জো?
665
00:56:46,791 --> 00:56:47,666
বাবা!
666
00:56:50,000 --> 00:56:51,541
ভেবেছিলাম, তুমি আসবে না।
667
00:56:53,208 --> 00:56:54,708
আমি খুব দুঃখিত, রাজকুমারী।
668
00:56:55,708 --> 00:56:56,541
ঠিক আছে।
669
00:57:16,833 --> 00:57:18,125
চোদনা!
670
00:57:29,083 --> 00:57:31,500
আমরাও কি চলে যাবো? ধীরাজ ইতিমধ্যেই চলে গেছে।
671
00:57:32,000 --> 00:57:33,291
আর আত্মারাম মারা গেছে।
672
00:57:35,208 --> 00:57:38,208
যদি আত্মারাম ফিরে আসেন?
তিনি সাতবার মৃত্যুর হাত থেকে বাঁচতে পারেন।
673
00:57:39,583 --> 00:57:41,083
তুই কি এটা সত্য বলে মনে করিস?
674
00:57:44,291 --> 00:57:46,375
-সে আঘাত পেয়েছে!
-সে মৃত! আমি তাকে গুলি করেছি!
675
00:57:46,458 --> 00:57:48,416
-এটা আমি ছিলাম!
-আরে, আমি ছিলাম!
676
00:57:48,500 --> 00:57:50,166
-এটা আমার বুলেট ছিল!
-আমি তাকে গুলি করেছি!
677
00:57:50,250 --> 00:57:51,083
চল, আমরা যাই।
678
00:57:51,166 --> 00:57:52,208
-মিথ্যাবাদী !
- জাহান্নামে যা!
679
00:57:52,291 --> 00:57:53,375
চল, যাই।
680
00:57:55,125 --> 00:57:56,208
ওরা পালিয়ে গেল!
681
00:57:56,791 --> 00:57:57,791
হ্যাঁ, তারা পালিয়ে গেছে।
682
00:57:57,875 --> 00:58:00,000
-আরে, আয়!
-আরে, আয়!
683
00:58:00,083 --> 00:58:02,125
- ভয় পাচ্ছিস? জারজ!
- বাইরে আয়!
684
00:58:02,208 --> 00:58:03,250
-বাইরে আয়!
-ভয় পাচ্ছিস?
685
00:58:03,333 --> 00:58:04,333
স্যার!
686
00:58:06,083 --> 00:58:07,791
- আমার মনে হলো, ধীরজকে দেখেছি।
- কোথায়?
687
00:58:07,875 --> 00:58:09,125
ট্রাকের দিকে ছুটছে।
688
00:58:10,625 --> 00:58:12,541
-আত্মারাম কোথায়?
-সে মৃত।
689
00:58:13,458 --> 00:58:15,291
-টিপু ওকে মেরেছে।
-টিপু?
690
00:58:16,125 --> 00:58:17,166
ভুল বশতঃ।
691
00:58:21,250 --> 00:58:23,083
তোমরা এখানে অপেক্ষা করো। আমি ফিরে আসছি।
692
00:58:23,166 --> 00:58:24,583
না, বাবা, প্লিজ।
693
00:58:24,666 --> 00:58:25,875
-জো, আমি তোকে কথা দিচ্ছি।
-না।
694
00:58:25,958 --> 00:58:27,541
-বাবা ফিরে আসবে।
-প্লিজ।
695
00:58:27,625 --> 00:58:30,291
ভয় পাস না। আমার সাহসী মেয়ে কে?
696
00:58:30,916 --> 00:58:34,000
রামপ্রসাদ, ওদের খেয়াল রাখো,
এবং এটা তোমার সাথে রাখো।
697
00:58:34,083 --> 00:58:35,416
ঠিক আছে, স্যার, চিন্তা করবেন না।
698
00:58:36,625 --> 00:58:37,833
চলে আসো, বাচ্চারা।
699
00:58:39,000 --> 00:58:40,958
- এসো।
- তোমরা এগোও। আমি আসছি।
700
00:58:41,458 --> 00:58:42,750
-গাঙ্গু।
-গাঙ্গু, থামো!
701
00:58:42,833 --> 00:58:43,958
-গাঙ্গু !
-গাঙ্গু !
702
00:58:56,625 --> 00:58:58,083
বাঞ্চোতটা।
703
00:59:17,208 --> 00:59:20,083
কোথায় গেছিলিস?
এর জন্য ফিরে গেছিলে? বোকা।
704
00:59:20,166 --> 00:59:21,250
লেখাজী!
705
00:59:21,958 --> 00:59:23,250
-মিস লেখা।
-হ্যাঁ?
706
00:59:25,041 --> 00:59:26,250
-তুমি ঠিক আছো?
-হ্যাঁ।
707
00:59:26,875 --> 00:59:28,750
-তুমি ঠিক আছো?
- ভালো।
708
00:59:29,458 --> 00:59:30,791
অর্জুন। অর্জুন কোথায়?
709
00:59:30,875 --> 00:59:32,583
সে ধীরজের পিছনে গেছে।
710
00:59:33,583 --> 00:59:36,041
ধীরজ ! আমি জানি তুই এখানে!
711
00:59:37,250 --> 00:59:38,583
বাইরে বেরো, শালা!
712
00:59:50,958 --> 00:59:53,750
কি দরকার ছিল এসব করার, চোদনা?
713
00:59:53,833 --> 00:59:56,500
তুই প্রতাপকে টাকা দিলে,
আমি কি পাবো?
714
00:59:56,583 --> 00:59:58,583
আমি কেন তার কুত্তা হয়ে থাকবো?
715
00:59:58,666 --> 01:00:00,875
আমার আফিম চাই। বাকি সব জাহান্নামে যাক।
716
01:00:05,458 --> 01:00:08,791
ধন্যবাদ। তুমি আমাদের সবাইকে রক্ষা করেছো।
717
01:00:08,875 --> 01:00:10,208
ওহ! স্বাগত।
718
01:00:11,375 --> 01:00:12,791
বান্টি, আমার একটা উপকার কর।
719
01:00:12,875 --> 01:00:15,833
একটা চক্কর মেরে দেখে আয় কেউ বেঁচে আছে কিনা।
720
01:00:15,916 --> 01:00:18,291
-ঠিক আছে।
-শোন। মরে যাস না।
721
01:00:18,375 --> 01:00:19,916
-বেঁচে থাকিস, ঠিক আছে?
-আমি থাকবো। তুইও।
722
01:00:20,000 --> 01:00:20,875
ঠিক আছে।
723
01:00:23,291 --> 01:00:24,541
-বান্টি, সাবধান!
-হ্যাঁ!
724
01:00:24,625 --> 01:00:25,708
দাদা।
725
01:00:25,791 --> 01:00:28,250
- তোমার জন্য আমার কাছে কিছু আছে।
-কি?
726
01:00:41,833 --> 01:00:43,291
এটা আমার বাবার বন্দুক ছিল।
727
01:00:44,125 --> 01:00:45,708
এটা উনি আমাকে দিয়েছিলেন।
728
01:00:46,333 --> 01:00:49,291
যখন তিনি আক্রান্ত হন,
মৃত্যুর আগে তিনি আমাকে এটা দিয়েছিলেন।
729
01:00:49,375 --> 01:00:51,000
আর বলেছিলেন, টিপুকে দিতে।
730
01:00:52,291 --> 01:00:53,166
দিস নি কেন?
731
01:00:53,250 --> 01:00:56,666
স্যার, আমি চেষ্টা করেছিলাম,
কিন্তু তোমার মন তখন অন্যদিকে ছিল।
732
01:00:59,416 --> 01:01:01,416
আর আমিও তোমাকে বিরক্ত করতে চাইনি।
733
01:01:03,041 --> 01:01:05,416
তিনি তোমাকে কিছু বলতে বলেছিলেন।
734
01:01:06,958 --> 01:01:07,958
বল।
735
01:01:15,000 --> 01:01:17,458
-তিনি কি বলেছিলেন?
-বল।
736
01:01:19,166 --> 01:01:21,000
-দাদা, আমি ভুলে গেছি।
-কি?
737
01:01:21,625 --> 01:01:24,625
এখানে এরকম সমস্যা চলছিল মে আমার মাথা কাজ করা বন্ধ করে দিয়েছে।
738
01:01:24,708 --> 01:01:28,375
কিন্তু চিন্তা কোরো না।
মনে পড়লেই বলবো।
739
01:01:29,416 --> 01:01:30,458
টিপু !
740
01:01:31,166 --> 01:01:32,375
টিপু, তাড়াতাড়ি আয়!
741
01:01:33,416 --> 01:01:35,541
-বান্টি?
-টিপু !
742
01:01:36,125 --> 01:01:37,333
বান্টি?
743
01:02:28,750 --> 01:02:30,083
এটা কি সত্যিই সত্য?
744
01:02:31,333 --> 01:02:35,333
যে আত্মারামের একটা নয়, আট দশটা জীবন আছে?
745
01:02:35,416 --> 01:02:39,250
চুপ কর। কখনো আট,কখনো দশ,কখনো বারো।
746
01:02:39,791 --> 01:02:41,416
তুই এর সংখ্যা বাড়িয়েই যাস।
747
01:02:46,500 --> 01:02:48,041
-এক কাজ করো।
-কি?
748
01:02:48,750 --> 01:02:51,916
তোমরা এখানেই থাকো
এবং অন্যদের খেয়াল রাখো। ঠিক আছে?
749
01:02:53,291 --> 01:02:54,458
আমি যাচ্ছি ওই চো...
750
01:02:56,208 --> 01:02:57,166
শালাকে খুঁজতে।
751
01:02:58,250 --> 01:03:00,708
-আমি আজকেই সেই রাক্ষসকে শেষ করবো।
-টিপু !
752
01:03:01,291 --> 01:03:03,500
তুমি কি সত্যিই মনে করো, তোমার এখন যাওয়া উচিৎ?
753
01:03:04,291 --> 01:03:06,208
তাকে পরে পুলিশ ধরবে।
754
01:03:07,541 --> 01:03:09,250
এটার মধ্যে ঢুকো না, প্লিজ।
755
01:03:09,333 --> 01:03:13,125
লেখাজী, তার অনেক জীবন থাকতে পারে, কিন্তু আমার একটাই আছে।
756
01:03:14,583 --> 01:03:17,083
এবং আমাকে তাকে হত্যা করতেই হবে ...
757
01:03:17,166 --> 01:03:19,500
-তোমার বন্ধুর প্রতিশোধ নিতে?
-তোর বন্ধুর প্রতিশোধ নিতে?
758
01:03:22,375 --> 01:03:23,875
হ্যাঁ। আর আমার বাবার-ও।
759
01:03:26,875 --> 01:03:27,875
টিপু...
760
01:03:32,875 --> 01:03:36,625
আমরা এটা পরেও করতে পারি।
আমি বিভ্রান্ত হতে চাই না।
761
01:03:39,875 --> 01:03:41,125
আমরা পরে চালিয়ে যাবো।
762
01:03:43,083 --> 01:03:44,500
-বান্টি।
-হ্যাঁ?
763
01:03:44,583 --> 01:03:46,500
সতর্ক থাক। সে যে কোন জায়গায় থাকতে পারে।
764
01:03:53,833 --> 01:03:55,500
তুমি বাম হাতেও গুলি করতে পারো?
765
01:03:55,583 --> 01:03:57,750
আমি আমার ডান হাত দিয়েও খুব কমই লক্ষ্যভেদ করতে পারি।
766
01:05:18,041 --> 01:05:21,666
টিপু ! আমি সাতটি মৃত্যু থেকে বাঁচতে পারতাম।
767
01:05:22,583 --> 01:05:26,166
প্রতিটি মানুষ যে আমার একটি জীবন নিয়েছে,নিজের জীবন দিয়ে তার দাম চুকিয়েছে।
768
01:05:26,833 --> 01:05:31,833
একমাত্র তুই বেঁচে আছিস,
যে আমার দুটি জীবন নিয়েছে।
769
01:05:31,916 --> 01:05:33,750
তুই তোর বাবার চেয়েও ভালো।
770
01:05:34,875 --> 01:05:36,208
আমাকে এটার মজা উপভোগ করতে দে।
771
01:07:43,000 --> 01:07:44,125
ঠিক আছে।
772
01:07:54,250 --> 01:07:55,208
-বান্টি।
-হ্যাঁ?
773
01:07:55,291 --> 01:07:56,500
-দ্রুত চালাও।
-হ্যাঁ।
774
01:07:58,166 --> 01:07:59,208
লেখাজী।
775
01:08:05,041 --> 01:08:06,916
এই নাও তোমার বাবার রসিদ।
776
01:08:10,333 --> 01:08:12,583
তাঁর মালের খাতায় নথিভুক্ত হয়েছে।
777
01:08:13,625 --> 01:08:14,500
হ্যাঁ।
778
01:08:19,500 --> 01:08:23,666
আমি ভাবতে থাকি তুমি পুরো আকাশটা চাও।
779
01:08:27,791 --> 01:08:32,166
আমি যদি তোমার সব স্বপ্ন পূরণ করতে পারতাম।
780
01:08:33,458 --> 01:08:37,791
তোমার স্বপ্ন, একইসাথে আমার।
781
01:08:38,916 --> 01:08:40,250
-বান্টি।
-হ্যাঁ?
782
01:08:41,958 --> 01:08:43,000
কি হয়েছে,ভাই?
783
01:08:43,583 --> 01:08:45,791
আমি আমার প্রতিশোধ নিয়েছি।
784
01:08:45,875 --> 01:08:48,333
হ্যাঁ, ভাই। তুই তোর প্রতিশোধ নিয়েছিস।
785
01:08:48,958 --> 01:08:51,375
তুমি নিশ্চিতভাবেই তোমার প্রতিশোধ নিয়েছো, টিপু বাঘ।
786
01:09:16,416 --> 01:09:18,791
-হ্যাঁ?
-প্রতাপ...
787
01:09:20,041 --> 01:09:21,458
আমি এই খেলা খেলব না।
788
01:09:22,375 --> 01:09:24,000
তোর যা ইচ্ছা তাই কর।
789
01:09:24,083 --> 01:09:26,583
আমি পুরো স্টক সরকারকে হস্তান্তর করব।
790
01:09:28,791 --> 01:09:30,333
পাগল হয়ে গেছিস নাকি?
791
01:09:31,125 --> 01:09:32,791
এইরকমই কিছু ভেবে নে।
792
01:09:33,458 --> 01:09:35,916
আরে, হারামি।
তুই জানিস না, আমি তোর সাথে কি করতে পারি?
793
01:09:36,000 --> 01:09:39,125
আমি তোর জীবন নষ্ট করে দেব, হারামি! শোন।
794
01:09:39,208 --> 01:09:42,291
যদি তোর স্ত্রী সেই ছবি পায়,
তুই এর জন্য অনুতাপ করবি।
795
01:09:42,375 --> 01:09:47,208
তোর জীবন নষ্ট হয়ে যাবে। তুই কি আমার কথা শুনতে পাচ্ছিস?
796
01:09:48,041 --> 01:09:49,083
শেষ করেছিস?
797
01:09:49,875 --> 01:09:50,916
তোকে চুদি!
798
01:09:52,291 --> 01:09:54,000
আমার কথা শোন...
799
01:10:12,958 --> 01:10:14,250
তুমি এখানে কি করছো?
800
01:10:15,041 --> 01:10:17,333
শেষবার যখন তুমি আমার সাথে দেখা করতে এসেছিলে,
801
01:10:18,333 --> 01:10:19,958
তুমি আমাকে মনে করিয়ে দিয়েছো
802
01:10:20,958 --> 01:10:22,375
কেন আমি তোমাকে পছন্দ করেছিলাম।
803
01:10:24,750 --> 01:10:26,083
তুমি ভালো মানুষ, অর্জুন।
804
01:10:27,625 --> 01:10:28,791
এবং আমি পুরুষদের জানি।
805
01:10:32,916 --> 01:10:34,166
তোমার জন্য আমার কাছে কিছু আছে।
806
01:10:42,833 --> 01:10:45,375
নেগেটিভস? তুমি এগুলো কোথায় পেলে?
807
01:10:50,458 --> 01:10:51,291
ধন্যবাদ।
808
01:10:52,916 --> 01:10:54,125
কিন্তু আমি সিদ্ধান্ত নিয়েছি।
809
01:10:56,375 --> 01:10:58,208
মধুকে সত্যিটা বলতে হবে।
810
01:10:59,833 --> 01:11:00,916
সে জানার যোগ্য।
811
01:11:05,375 --> 01:11:07,916
ভালো। আমি যাচ্ছি।
812
01:11:17,750 --> 01:11:22,250
তুমি জানো, তুমি এই কাজ করছো
নিজের জন্য, তাই না? তোমার স্ত্রীর জন্য নয়।
813
01:11:23,458 --> 01:11:25,541
এই সততা সংক্রান্ত কথাবার্তা।
814
01:11:25,625 --> 01:11:28,333
"আমার সত্য বলা উচিত।
সে জানার যোগ্য।"
815
01:11:29,125 --> 01:11:30,708
এটা তোমার জীবনের অপরাধ।
816
01:11:31,333 --> 01:11:34,250
সত্য বলার মাধ্যমে তুমি তোমার বোঝা তার উপর চাপাবে।
817
01:11:35,083 --> 01:11:38,875
"আমি তাকে সত্য বলেছি, এবার
সে যা করবে, সেটা তার ব্যাপার।"
818
01:11:38,958 --> 01:11:42,250
মানে, তোমার ভুলের বোঝা
তাকে ওঠাতে হবে।
819
01:11:42,875 --> 01:11:45,583
আবার, তোমাকে ক্ষমা করার দায়িত্বও তার হবে?
820
01:11:48,291 --> 01:11:51,000
আমরা নিজেদের স্বার্থে মিথ্যা বলতে থাকি।
821
01:11:52,166 --> 01:11:57,000
তারপর একদিন, আমরা সত্য বলি
কারণ এটাতেও আমাদেরই স্বার্থ থাকে।
822
01:12:01,583 --> 01:12:07,083
যদি সত্যিই মধুকে ভালোবাসো,
তারপর চিন্তা করো তার কিসে ভালো হবে।
823
01:13:43,458 --> 01:13:46,000
আমরা কলকাতা চুক্তি হারিয়েছি, বাবা।
824
01:13:51,833 --> 01:13:56,625
আমি সেই সবকিছু করেছি, যেটা আপনি আমার জায়গায় থাকলে করতেন।
825
01:13:58,416 --> 01:13:59,250
সবকিছু।
826
01:14:00,541 --> 01:14:02,541
এমনকি সেইসব জিনিস, যা আপনি করতেন না।
827
01:14:05,791 --> 01:14:08,083
তবুও আমি চুক্তি সম্পন্ন করতে ব্যর্থ।
828
01:14:10,750 --> 01:14:12,500
এটা আমার হাত থেকে ছিটকে গেছে।
829
01:14:18,250 --> 01:14:20,083
কিন্তু, আপনি চিন্তা করবেন না বাবা।
830
01:14:21,666 --> 01:14:25,250
যদি আমরা সেই চুক্তি না পাই,
অন্য কাউকেও তা পেতে দেবো না।
831
01:14:27,916 --> 01:14:29,166
আপনি কি খুশি, বাবা?
832
01:14:45,541 --> 01:14:50,166
আপনি জানেন বাবা,
আমার সাথে দেখা হলে সবাই বলে,
833
01:14:50,250 --> 01:14:52,250
"তোমার বাবার মত হও।"
834
01:14:52,333 --> 01:14:55,500
কিন্তু বাবা, আমি কখনই আপনার মতো হতে পারবো না।
835
01:14:58,416 --> 01:15:00,333
আমি আপনাকে কখনোই খুশি করতে পারবো না।
836
01:15:03,416 --> 01:15:04,875
আপনি জানেন কেন?
837
01:15:07,583 --> 01:15:09,125
কেন জানেন বাবা?
838
01:15:11,291 --> 01:15:15,750
কারণ আমি যা হবার ভান করি,তার আমি নই।
839
01:15:19,958 --> 01:15:22,166
যখনই আপনি আশেপাশে থাকবেন, বাবা,
840
01:15:24,125 --> 01:15:25,958
আমি প্রানভরে বাঁচতে পারবো না।
841
01:15:28,500 --> 01:15:30,291
আমি দুর্বিষহ জীবন যাপন করি।
842
01:15:30,375 --> 01:15:32,750
আমি ছোটু হবার ভান করে দুর্বিষহ জীবন যাপন করি।
843
01:15:36,791 --> 01:15:37,958
কিন্তু আর নয়।
844
01:15:42,541 --> 01:15:46,791
এখন, আমি যেভাবে চেয়েছিলাম সেভাবেই বাঁচবো।
845
01:15:51,375 --> 01:15:53,000
আমার ইচ্ছানুসারে।
846
01:16:34,333 --> 01:16:35,791
চিন্তা করবেন না।
847
01:16:37,541 --> 01:16:40,125
আমি গাঞ্চি নামটা সর্বদাই বাঁচিয়ে রাখব।
848
01:16:45,416 --> 01:16:47,666
কিন্তু আপনি যেভাবে চেয়েছিলেন, সেভাবে নয়।
849
01:16:50,750 --> 01:16:52,458
সেভাবে, যেভাবে আমি চাই।
850
01:16:56,750 --> 01:17:00,541
সেভাবে, যেভাবে আপনার মেয়ে চায়।
851
01:19:55,791 --> 01:20:05,791
অনুবাদ ও সম্পাদনায়
সুদীপ চক্রবর্তী
852
01:20:06,800 --> 01:20:36,800
সাবটাইটেল পরিবেশনায়:
:.:.: THE GHOST SQUAD :.:.:
853
01:20:37,000 --> 01:21:00,000
বাংলা ভাষায় সাবটাইটেল উপভোগ করুন। সবাই ভালো থাকবেন।