1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,891 --> 00:00:17,559 Okay, on the count of three, say "lobster!" 4 00:00:17,643 --> 00:00:20,020 One, two, three-- 5 00:00:20,103 --> 00:00:21,522 Lobster! 6 00:00:24,858 --> 00:00:26,235 -Aw. -But that made me hungry. 7 00:00:26,318 --> 00:00:27,402 And we are in Maine-- 8 00:00:27,486 --> 00:00:28,654 Do you guys want to get some lobster? 9 00:00:28,737 --> 00:00:30,489 Yeah, sounds good to me. 10 00:00:30,572 --> 00:00:34,159 There is supposed to be a place around here that's really good-- 11 00:00:34,243 --> 00:00:35,536 -I knew you would know. -...On the next block. 12 00:00:35,619 --> 00:00:36,912 Yes! 13 00:00:36,995 --> 00:00:38,372 -Great. -Let's go. 14 00:00:38,455 --> 00:00:39,706 Do you guys realize 15 00:00:39,790 --> 00:00:41,583 this is our first get-together since Italy? 16 00:00:41,667 --> 00:00:43,919 Oh, we really can't count that as a "get-together." 17 00:00:44,002 --> 00:00:45,337 It was Emma's wedding. 18 00:00:45,420 --> 00:00:46,880 Oh, technically, that was still a get-together-- 19 00:00:46,964 --> 00:00:49,049 There just wasn't any antiquing. 20 00:00:49,132 --> 00:00:50,300 Well, I made up for that this time. 21 00:00:50,384 --> 00:00:51,718 Yeah, no kidding! We did so good, but... 22 00:00:51,802 --> 00:00:54,012 Eh, "but..." 23 00:00:54,096 --> 00:00:55,430 It's not as good as San Francisco, 24 00:00:55,514 --> 00:00:56,723 is that what you were about to say? 25 00:00:56,807 --> 00:00:58,016 No. That's it. 26 00:00:58,100 --> 00:00:58,767 Because we found the veil in San Francisco? 27 00:00:58,850 --> 00:01:01,019 Well, you know... 28 00:01:01,103 --> 00:01:04,314 I know you both feel connection to the veil 29 00:01:04,398 --> 00:01:05,941 because you think 30 00:01:06,024 --> 00:01:07,025 it brought you together with your significant others. 31 00:01:07,109 --> 00:01:08,735 -Well-- -But Finn and I were together 32 00:01:08,819 --> 00:01:10,654 before we found the veil. 33 00:01:10,737 --> 00:01:12,072 Yeah, speaking of Finn, 34 00:01:12,155 --> 00:01:14,575 you haven't mentioned him much this weekend. 35 00:01:14,658 --> 00:01:16,118 Is everything okay? 36 00:01:16,201 --> 00:01:17,786 Yeah, yeah, everything's fine. 37 00:01:17,869 --> 00:01:20,289 In fact, he has a job audition 38 00:01:20,372 --> 00:01:23,000 for the Los Angeles Symphony. 39 00:01:23,083 --> 00:01:25,502 Oh. That's a detail you managed to skip. 40 00:01:25,586 --> 00:01:27,421 I don't really like thinking about it. 41 00:01:27,504 --> 00:01:29,840 What happens if he gets this job? 42 00:01:29,923 --> 00:01:31,508 He's hoping that I'll move out there with him. 43 00:01:31,592 --> 00:01:33,969 Well, what are you hoping? 44 00:01:34,052 --> 00:01:35,804 I want him to get the job, you know? 45 00:01:35,887 --> 00:01:38,223 I mean, it's what he wants, it's what he deserves. 46 00:01:38,307 --> 00:01:39,850 Yeah. 47 00:01:39,933 --> 00:01:42,144 But moving to Los Angeles is not exactly what I want. 48 00:01:42,227 --> 00:01:44,438 Well, if ever there was a quintessential New Yorker, 49 00:01:44,521 --> 00:01:45,397 it's you. 50 00:01:47,065 --> 00:01:49,151 And seriously, what would the Yankees do without me? 51 00:01:49,234 --> 00:01:50,485 I mean, I really worry about that. 52 00:01:50,569 --> 00:01:51,862 Okay, I'm just saying, 53 00:01:51,945 --> 00:01:54,364 since you are the one to have the veil next, 54 00:01:54,448 --> 00:01:56,908 and you never know what might happen, 55 00:01:56,992 --> 00:01:58,535 you might just want to make sure it's ready, 56 00:01:58,619 --> 00:01:59,620 you know, just in case. 57 00:01:59,703 --> 00:02:01,413 Your faith in the veil is... 58 00:02:01,496 --> 00:02:02,581 Inspiring? 59 00:02:02,664 --> 00:02:03,749 I was gonna say scary. 60 00:02:05,417 --> 00:02:06,460 -Can we go with sweet? -Thank you. 61 00:02:06,543 --> 00:02:08,295 I think she's right. 62 00:02:08,378 --> 00:02:10,047 I think you-- you should just get it fixed. 63 00:02:10,130 --> 00:02:12,382 It had that little snag in it when I gave it to you. 64 00:02:12,466 --> 00:02:14,468 All right. I will take it in. 65 00:02:14,551 --> 00:02:16,136 Okay. 66 00:02:16,219 --> 00:02:17,346 But it's not like I'm gonna need it anytime too soon. 67 00:02:17,429 --> 00:02:19,139 Yes, that is exactly what I said-- 68 00:02:19,222 --> 00:02:20,515 Right before I met Paolo. 69 00:02:22,517 --> 00:02:24,561 Oh! Look! Lobster! 70 00:02:24,645 --> 00:02:26,605 Of course. 71 00:02:41,119 --> 00:02:42,454 Leland! Good morning. 72 00:02:42,537 --> 00:02:43,914 Ah, good morning. How was your weekend? 73 00:02:43,997 --> 00:02:44,998 Wonderful. 74 00:02:45,082 --> 00:02:46,500 On the last day, I found 75 00:02:46,583 --> 00:02:49,795 the most incredible 19th-century map of Manhattan. 76 00:02:49,878 --> 00:02:51,755 Impressive. 77 00:02:51,838 --> 00:02:53,131 And I think you're going to be impressed 78 00:02:53,215 --> 00:02:54,466 with a document that's coming in tomorrow. 79 00:02:54,549 --> 00:02:55,509 What is it? 80 00:02:55,592 --> 00:02:56,343 It's a surprise. 81 00:02:56,426 --> 00:02:57,636 But I will say 82 00:02:57,719 --> 00:02:58,887 it means a lotto me, 83 00:02:58,970 --> 00:03:01,348 as I suspect it will for you, too. 84 00:03:01,431 --> 00:03:03,850 Well, I'm dying of suspense, wondering what it is. 85 00:03:03,934 --> 00:03:05,268 Well, I'm sure you have 86 00:03:05,352 --> 00:03:07,062 more pressing things to get on with, mm? 87 00:03:07,145 --> 00:03:08,271 Yes, I'm still working on the guest list for the party. 88 00:03:08,355 --> 00:03:09,439 It's hard to narrow down. 89 00:03:09,523 --> 00:03:11,191 I'll leave it in your capable hands. 90 00:03:11,274 --> 00:03:13,360 Thank you. 91 00:03:16,530 --> 00:03:17,864 -Good morning. -Morning. 92 00:03:17,948 --> 00:03:19,199 What do we have here? 93 00:03:19,282 --> 00:03:20,325 Uh-huh. 94 00:03:20,409 --> 00:03:22,327 Beautiful. 95 00:03:22,411 --> 00:03:23,578 Aren't they? 96 00:03:23,662 --> 00:03:24,871 Yes, spectacular. 97 00:03:24,955 --> 00:03:25,747 You know, these are gonna be at the auction 98 00:03:25,831 --> 00:03:26,623 and they're not that expensive. 99 00:03:26,707 --> 00:03:28,917 As tempting as that sounds, 100 00:03:29,000 --> 00:03:31,920 I spent the weekend antiquing with Avery and Emma. 101 00:03:32,003 --> 00:03:33,171 So you'll be brown-bagging it all week? 102 00:03:33,255 --> 00:03:34,047 'Fraid so. 103 00:03:34,131 --> 00:03:35,215 Ah. 104 00:03:35,298 --> 00:03:36,925 Oh! I almost forgot. 105 00:03:37,008 --> 00:03:39,302 They just dropped off the invitations. 106 00:03:39,386 --> 00:03:41,012 Oh, fantastic. Yeah, I need to get those out. 107 00:03:41,096 --> 00:03:42,723 Yeah. 108 00:03:42,806 --> 00:03:44,349 -Oh, it looks so nice. -Yeah, they're nice, right? 109 00:03:44,433 --> 00:03:45,600 Great. 110 00:03:45,684 --> 00:03:47,394 You bringing Finn? 111 00:03:47,477 --> 00:03:48,812 If he's in town. 112 00:03:48,895 --> 00:03:50,981 I guess that's a 50/50 proposition. 113 00:03:52,107 --> 00:03:53,233 Always is. 114 00:04:01,241 --> 00:04:02,534 I'm sorry. 115 00:04:02,617 --> 00:04:04,494 I know this is all a little bit rushed. 116 00:04:04,578 --> 00:04:07,164 And you have to get to the airport. 117 00:04:07,247 --> 00:04:08,832 I have a little time before my flight, 118 00:04:08,915 --> 00:04:09,750 and I thought we should probably... 119 00:04:11,168 --> 00:04:13,003 ...talk about this whole L.A. thing in person. 120 00:04:13,086 --> 00:04:15,756 It did happen all of a sudden, didn't it? 121 00:04:15,839 --> 00:04:17,257 It did. 122 00:04:17,340 --> 00:04:18,300 But, you know, if I get this job, 123 00:04:18,383 --> 00:04:19,551 it means that 124 00:04:19,634 --> 00:04:20,927 I wouldn't have to move into your place, 125 00:04:21,011 --> 00:04:22,429 and whatever place that we find in L.A., 126 00:04:22,512 --> 00:04:24,639 that would be... ours. 127 00:04:24,723 --> 00:04:27,350 You know, this place was hard to find. 128 00:04:27,434 --> 00:04:29,478 Ten blocks from my job, two blocks from the park. 129 00:04:29,561 --> 00:04:30,479 Think of it this way-- 130 00:04:30,562 --> 00:04:32,063 If I get the job, 131 00:04:32,147 --> 00:04:34,107 we won't have to suffer through another New York winter. 132 00:04:34,191 --> 00:04:36,193 -"Suffer"? -Yeah. 133 00:04:36,276 --> 00:04:38,612 Please. It's not that bad. 134 00:04:38,695 --> 00:04:40,405 And I like the snow. 135 00:04:40,489 --> 00:04:41,656 A little sunshine would be nice. 136 00:04:41,740 --> 00:04:43,408 But I still have to audition. 137 00:04:43,492 --> 00:04:45,410 This is the L.A. Symphony. 138 00:04:45,494 --> 00:04:46,953 This is Principal Trumpet, 139 00:04:47,037 --> 00:04:49,623 and there is gonna be a lot of competition. 140 00:04:49,706 --> 00:04:51,541 They would be lucky to have you. 141 00:04:51,625 --> 00:04:53,919 Thanks. 142 00:04:57,464 --> 00:04:59,132 Would I still have you, though? 143 00:05:01,343 --> 00:05:03,094 I know I'm asking you to give up a lot. 144 00:05:06,473 --> 00:05:09,726 And you're asking me to live in all that sunshine... 145 00:05:09,810 --> 00:05:12,312 - -Just think how I'd get burned! 146 00:05:12,395 --> 00:05:13,647 Come on, you look great in red. 147 00:05:16,274 --> 00:05:18,902 But there is the possibility that I won't even get the job, 148 00:05:18,985 --> 00:05:20,153 -so... -Oh, come on. 149 00:05:20,237 --> 00:05:21,571 You're gonna get it. 150 00:05:21,655 --> 00:05:23,323 You're that good. 151 00:05:23,406 --> 00:05:25,575 I guess we'll find out in a couple of days. 152 00:05:26,910 --> 00:05:28,495 Yeah. 153 00:05:28,578 --> 00:05:30,956 And you know, I just think we should talk about it 154 00:05:31,039 --> 00:05:33,124 some other time, when we have more time. 155 00:05:33,208 --> 00:05:35,085 I mean, you-- You have to go! I hate how you're always-- 156 00:05:35,168 --> 00:05:36,670 -Yeah. I know, I know. -...Late for the airport. 157 00:05:36,753 --> 00:05:38,588 I should get going. 158 00:05:44,719 --> 00:05:46,805 Okay. 159 00:05:46,888 --> 00:05:47,764 Good luck. 160 00:05:47,848 --> 00:05:49,057 I really mean it. 161 00:05:49,140 --> 00:05:50,475 I know you do. 162 00:05:59,234 --> 00:06:00,360 Okay. 163 00:06:00,443 --> 00:06:01,695 Knock 'em dead! 164 00:06:01,778 --> 00:06:03,989 All right! 165 00:06:12,998 --> 00:06:14,499 -Oh, hey, Stanley-- -Hey. 166 00:06:14,583 --> 00:06:16,835 Did the appraisal come in on the George Washington letter? 167 00:06:16,918 --> 00:06:18,211 Oh, you're on the money, as usual. 168 00:06:18,295 --> 00:06:20,672 Well, I've worked for Leland for ten years, 169 00:06:20,755 --> 00:06:21,673 I should be good at this by now. 170 00:06:21,756 --> 00:06:23,174 Yeah, well, 171 00:06:23,258 --> 00:06:24,467 after a few more years, you'll be the new Leland. 172 00:06:24,551 --> 00:06:26,052 Whoa! Easy on the promotion, there. 173 00:06:26,136 --> 00:06:27,429 I'm happy where I am. 174 00:06:27,512 --> 00:06:29,306 Well, I won't be happy if you move to L.A. 175 00:06:29,389 --> 00:06:31,057 Aw, 'cause you'd miss me? 176 00:06:31,141 --> 00:06:32,976 Yeah, no, but I'd miss the drama. 177 00:06:33,059 --> 00:06:34,603 You're very entertaining. 178 00:06:34,686 --> 00:06:35,604 Well, I'll take that as a compliment. 179 00:06:36,897 --> 00:06:39,232 It's Finn. The audition must be over. 180 00:06:40,734 --> 00:06:42,402 Well, are you gonna answer it, or...? 181 00:06:42,485 --> 00:06:43,945 I... 182 00:06:44,029 --> 00:06:44,988 Okay. 183 00:06:45,071 --> 00:06:45,906 Yeah, yeah. Go. 184 00:06:49,451 --> 00:06:51,661 Finn, hi! How did it go? 185 00:06:51,745 --> 00:06:53,330 Better than I could've possibly imagined. 186 00:06:53,413 --> 00:06:54,998 They offered me the job on the spot. 187 00:06:55,081 --> 00:06:57,459 Wow! That's incredible. 188 00:06:57,542 --> 00:06:59,127 Yeah, I keep pinching myself, 189 00:06:59,210 --> 00:07:02,297 but, I mean, this seems to be real. 190 00:07:02,380 --> 00:07:04,049 Hey, listen, I'm gonna spend an extra couple of days 191 00:07:04,132 --> 00:07:05,091 down here with my family 192 00:07:05,175 --> 00:07:06,593 before I head back. 193 00:07:06,676 --> 00:07:08,428 They're so excited. 194 00:07:08,511 --> 00:07:10,639 Of course they are. They must be thrilled. 195 00:07:10,722 --> 00:07:12,891 Send them my best. 196 00:07:12,974 --> 00:07:14,684 I'm really happy for you, Finn. Congratulations. 197 00:07:14,768 --> 00:07:17,103 Thanks. 198 00:07:17,187 --> 00:07:19,439 'Kay, well, there's good news and bad news. 199 00:07:20,857 --> 00:07:22,317 He got the job. 200 00:07:22,400 --> 00:07:23,526 Is that the good news or the bad news? 201 00:07:24,736 --> 00:07:26,947 I don't know. 202 00:07:28,907 --> 00:07:31,242 My family is so excited about having me local again. 203 00:07:31,326 --> 00:07:33,411 I'm sure they are. 204 00:07:33,495 --> 00:07:34,287 My brother even took me house-hunting. 205 00:07:36,998 --> 00:07:40,502 Look, I know this all happened really fast, 206 00:07:40,585 --> 00:07:43,672 but you understand I had to take this opportunity, right? 207 00:07:43,755 --> 00:07:46,049 Yes, of course, I understand. 208 00:07:46,132 --> 00:07:47,384 But you have to understand 209 00:07:47,467 --> 00:07:49,010 you're not the only one who loves their job. 210 00:07:49,094 --> 00:07:50,929 Right? 211 00:07:51,012 --> 00:07:55,183 Well... there are auction houses in Los Angeles. 212 00:07:55,266 --> 00:07:56,101 They're not the Metropolitan. 213 00:07:57,769 --> 00:08:00,605 I love New York. 214 00:08:01,898 --> 00:08:03,650 It's... It's who I am. 215 00:08:05,276 --> 00:08:07,153 Yeah. 216 00:08:09,781 --> 00:08:11,950 And I would never want to change that. 217 00:08:16,246 --> 00:08:18,331 Okay, so what are we saying? 218 00:08:20,208 --> 00:08:22,043 Urn... 219 00:08:22,127 --> 00:08:25,588 maybe this is... 220 00:08:25,672 --> 00:08:27,007 more than just geography, 221 00:08:27,090 --> 00:08:30,677 maybe it's about who we both are... 222 00:08:30,760 --> 00:08:32,345 what we want. 223 00:08:34,180 --> 00:08:37,350 And that maybe we want... 224 00:08:39,060 --> 00:08:40,395 ...different things. 225 00:08:40,478 --> 00:08:41,688 Yeah, I think so. 226 00:08:43,231 --> 00:08:45,984 Yeah. 227 00:08:46,067 --> 00:08:49,612 Look, I know I have some things here, uh... 228 00:08:51,406 --> 00:08:52,782 I was just getting used to having them around. 229 00:08:58,204 --> 00:09:00,123 The only thing I'm gonna miss about New York 230 00:09:00,206 --> 00:09:01,291 is you. 231 00:09:03,334 --> 00:09:05,211 I'm gonna miss you, too. 232 00:09:12,677 --> 00:09:13,887 Hey, come here. 233 00:09:13,970 --> 00:09:17,057 Come on, come here. 234 00:09:34,616 --> 00:09:35,784 Hi, Avery. 235 00:09:35,867 --> 00:09:37,327 I did some research 236 00:09:37,410 --> 00:09:39,287 and I found the perfect guy to repair the veil. 237 00:09:39,370 --> 00:09:41,623 He's a master tailor and he's Italian. 238 00:09:41,706 --> 00:09:43,208 He only sees people by appointment, 239 00:09:43,291 --> 00:09:44,584 but I did manage to get you one. 240 00:09:44,667 --> 00:09:46,086 Well, you're not gonna need that appointment, 241 00:09:46,169 --> 00:09:47,295 because Finn and I broke up. 242 00:09:47,378 --> 00:09:48,880 What? 243 00:09:48,963 --> 00:09:50,673 You know, we should get Emma on the phone. 244 00:09:50,757 --> 00:09:52,801 Oh, wait, we can't. She's teaching. 245 00:09:52,884 --> 00:09:54,719 Tracy, what happened? 246 00:09:54,803 --> 00:09:56,054 He got the job in L.A. 247 00:09:56,137 --> 00:09:58,181 and I wasn't willing to uproot my life. 248 00:09:58,264 --> 00:09:59,432 I'm sorry. 249 00:09:59,516 --> 00:10:00,433 Yeah, it's okay. 250 00:10:00,517 --> 00:10:02,685 And I'm surprised... 251 00:10:02,769 --> 00:10:04,437 I mean, especially since you have the veil. 252 00:10:04,521 --> 00:10:05,980 Listen, Avery, 253 00:10:06,064 --> 00:10:07,857 I don't want to burst your bubble about that veil, 254 00:10:07,941 --> 00:10:11,486 but I hung it up in my closet and then my relationship ended. 255 00:10:11,569 --> 00:10:13,154 Maybe Finn just wasn't your soul mate. 256 00:10:13,238 --> 00:10:14,864 I don't think we have to go there. 257 00:10:14,948 --> 00:10:16,282 Do you mind still getting the veil fixed? 258 00:10:16,366 --> 00:10:18,284 Yeah, you know. Just in case. 259 00:10:18,368 --> 00:10:20,453 See? That's right. Hang on to that. "Just in case." 260 00:10:20,537 --> 00:10:21,830 Avery, I'm kidding. 261 00:10:21,913 --> 00:10:23,164 Well, I'm not. 262 00:10:23,248 --> 00:10:24,916 Your appointment is Wednesday, 9:00 a.m. 263 00:10:24,999 --> 00:10:26,042 I'll text you the address. 264 00:10:26,126 --> 00:10:28,586 Got it. 265 00:10:34,968 --> 00:10:36,845 Hi, Stanley. Will you please let Leland know 266 00:10:36,928 --> 00:10:39,013 that I'm running a little bit behind? 267 00:10:39,097 --> 00:10:40,181 Yeah, I have one stop to make 268 00:10:40,265 --> 00:10:41,766 and then I'll be on my way in. 269 00:10:44,727 --> 00:10:46,271 Ah, so you're a Giants fan, huh? 270 00:10:46,354 --> 00:10:47,272 Oh, yeah, forever. 271 00:10:47,355 --> 00:10:48,731 You're not? 272 00:10:48,815 --> 00:10:49,941 Not really. 273 00:10:50,024 --> 00:10:51,442 You like the Jets? 274 00:10:51,526 --> 00:10:52,819 I do. 275 00:10:52,902 --> 00:10:54,279 Yeah. 276 00:10:54,362 --> 00:10:55,864 I think Zach Wilson's got a great future with them 277 00:10:55,947 --> 00:10:57,282 as a quarterback-- boom! 278 00:10:57,365 --> 00:10:58,825 Maybe, but the Jets aren't the Giants. 279 00:10:58,908 --> 00:11:00,034 Never will be. 280 00:11:00,118 --> 00:11:01,661 Yeah. Exactly. 281 00:11:02,745 --> 00:11:04,080 Oh, come on, Luigi. 282 00:11:04,164 --> 00:11:05,206 You're still gonna pin my pants, though, right? 283 00:11:05,290 --> 00:11:06,708 Oh, excuse me. 284 00:11:06,791 --> 00:11:09,043 Hi. Sorry. I'm Tracy Goodwyn. 285 00:11:09,127 --> 00:11:10,920 I'm the 9:00 appointment, I'm so sorry that I'm late, 286 00:11:11,004 --> 00:11:13,047 but the subway broke down at Lex, 287 00:11:13,131 --> 00:11:14,966 so I had to run all the way across to 5th and 53rd, 288 00:11:15,049 --> 00:11:16,634 and I grabbed it there-- 289 00:11:16,718 --> 00:11:17,927 I mean, I almost missed it, but I didn't, so here I am. 290 00:11:18,011 --> 00:11:19,512 Sorry. This gentleman was a little early 291 00:11:19,596 --> 00:11:21,222 for his appointment, 292 00:11:21,306 --> 00:11:23,808 so I'm afraid you'll have to wait. 293 00:11:23,892 --> 00:11:25,476 Hey. I'm the 9:30. 294 00:11:25,560 --> 00:11:27,687 I'm only 17 minutes late for my appointment, 295 00:11:27,770 --> 00:11:29,772 and he's, like, what, 15, 16 minutes early, 296 00:11:29,856 --> 00:11:31,357 so he's had three minutes of my time already. 297 00:11:31,441 --> 00:11:32,984 I'll tell you what-- we'll just split the difference, 298 00:11:33,067 --> 00:11:34,611 because it's only gonna take me two minutes to explain to you 299 00:11:34,694 --> 00:11:35,320 what I need to have done. 300 00:11:35,403 --> 00:11:37,071 You lost me. 301 00:11:37,155 --> 00:11:38,907 Just like the Giants are gonna lose to the Jets this year. 302 00:11:38,990 --> 00:11:41,075 The Jets will never beat them! 303 00:11:41,159 --> 00:11:43,494 The Giants are just a better team. 304 00:11:43,578 --> 00:11:45,496 Well, we can agree to disagree on that one. 305 00:11:45,580 --> 00:11:47,081 Tell us, signorina. What do you think? 306 00:11:47,165 --> 00:11:49,334 I'm with you. Giants all the way. 307 00:11:50,668 --> 00:11:51,878 Your pants will have to wait. 308 00:11:51,961 --> 00:11:53,463 Ah, I see how it is. 309 00:11:53,546 --> 00:11:55,381 Now, then... what have you brought me? 310 00:11:55,465 --> 00:11:59,802 Oh, uh, this is a wedding veil that has a snag in it. 311 00:12:02,597 --> 00:12:04,057 It's right, uh... there. 312 00:12:05,516 --> 00:12:07,936 The workmanship is exquisite. 313 00:12:08,019 --> 00:12:10,104 Gotta be Italian. 314 00:12:10,188 --> 00:12:11,731 You're right, it's from Burano. Late-19th century. 315 00:12:11,814 --> 00:12:13,733 A piece this beautiful 316 00:12:13,816 --> 00:12:15,109 must've been in your family for a very long time. 317 00:12:15,193 --> 00:12:16,778 Unfortunately, not my family. 318 00:12:16,861 --> 00:12:18,696 It belonged to the Contessa de Marco. 319 00:12:18,780 --> 00:12:21,908 She wore it in a portrait by Claudio Amici. 320 00:12:23,284 --> 00:12:24,452 That's quite a pedigree. 321 00:12:24,535 --> 00:12:26,371 Oh, sounds a little made up to me. 322 00:12:26,454 --> 00:12:28,957 Did you just say that I made up that story? 323 00:12:29,040 --> 00:12:30,416 Well, not necessarily. 324 00:12:30,500 --> 00:12:32,585 You know, maybe somebody else did along the way. 325 00:12:32,669 --> 00:12:35,171 Actually, this veil has a very storied history. 326 00:12:36,381 --> 00:12:37,632 If you say so. 327 00:12:37,715 --> 00:12:39,759 - -Excuse me. 328 00:12:47,684 --> 00:12:49,644 It is a very beautiful veil. 329 00:12:49,727 --> 00:12:51,062 I'm glad you approve. 330 00:12:52,021 --> 00:12:53,064 Nice tux. 331 00:12:53,147 --> 00:12:54,232 Thank you. 332 00:12:54,315 --> 00:12:56,234 So, when is the wedding? 333 00:12:56,317 --> 00:12:58,319 Oh, there's not-- not a wedding. 334 00:12:58,403 --> 00:12:59,487 And yet you have a veil. 335 00:12:59,570 --> 00:13:00,863 It's not my-- 336 00:13:00,947 --> 00:13:02,156 Well, I mean, I guess a third of it is mine. 337 00:13:02,240 --> 00:13:03,366 Sort of. 338 00:13:03,449 --> 00:13:05,410 Oh, uh... what, this third? 339 00:13:05,493 --> 00:13:07,704 No, the third that doesn't believe in it. 340 00:13:07,787 --> 00:13:10,081 See, there's, like, a legend about the veil, 341 00:13:10,164 --> 00:13:11,291 that it... 342 00:13:11,374 --> 00:13:12,959 never mind. 343 00:13:13,042 --> 00:13:14,460 Ahem. When is your wedding? 344 00:13:14,544 --> 00:13:15,795 Oh, I'm not getting married. 345 00:13:15,878 --> 00:13:17,505 And yet you're in a tuxedo. 346 00:13:17,588 --> 00:13:19,674 I am the best man. 347 00:13:19,757 --> 00:13:21,634 If you say so. 348 00:13:21,718 --> 00:13:24,387 I can have this ready for you next Tuesday. 349 00:13:24,470 --> 00:13:26,472 Great. Thank you so much. 350 00:13:26,556 --> 00:13:28,474 I left my pins back there. Be right with you. 351 00:13:28,558 --> 00:13:29,517 Grazie. 352 00:13:29,600 --> 00:13:30,810 Also? 353 00:13:30,893 --> 00:13:32,979 Go, Dolphins. 354 00:13:33,062 --> 00:13:34,814 Dolph-- Luigi! Dolphins? Come on. 355 00:13:34,897 --> 00:13:36,774 I can't believe it! 356 00:13:36,858 --> 00:13:39,527 Oliver's father was a client and friend. 357 00:13:39,610 --> 00:13:41,195 He's brought us a very special document. 358 00:13:41,279 --> 00:13:43,948 It's a piece I inherited from him, 359 00:13:44,032 --> 00:13:45,783 but, unlike my father, I'm not a collector. 360 00:13:45,867 --> 00:13:48,494 This is Emma Lazarus's handwritten first draft... 361 00:13:49,912 --> 00:13:50,872 ...of The New Colossus. 362 00:13:52,707 --> 00:13:55,585 I mean, I knew there was an earlier draft. 363 00:13:55,668 --> 00:13:57,295 I never thought it would come up for auction. 364 00:13:57,378 --> 00:13:59,422 "Give me your tired, 365 00:13:59,505 --> 00:14:02,342 your poor, your huddled masses, yearning to breathe free..." 366 00:14:03,676 --> 00:14:05,595 We see it on the Statue of Liberty, 367 00:14:05,678 --> 00:14:06,929 but to see it in her own hand... 368 00:14:07,013 --> 00:14:08,890 Her poem made such a profound effect 369 00:14:08,973 --> 00:14:11,017 on so many immigrant families. 370 00:14:11,100 --> 00:14:12,685 My own included. 371 00:14:12,769 --> 00:14:15,021 We'll send you a contract this afternoon, Oliver. 372 00:14:15,104 --> 00:14:16,272 Sounds good. 373 00:14:16,356 --> 00:14:17,690 -Pleasure to meet you. -Thank you both. 374 00:14:17,774 --> 00:14:19,192 Leland. 375 00:14:19,275 --> 00:14:20,735 A lot of collectors will be interested in that, 376 00:14:20,818 --> 00:14:22,570 especially Carter Wainwright. 377 00:14:22,653 --> 00:14:25,114 He's been looking for a piece of Americana just like that. 378 00:14:25,198 --> 00:14:26,699 And my fear is he'll stick it in a vault 379 00:14:26,783 --> 00:14:27,825 and no one will ever see it. 380 00:14:27,909 --> 00:14:29,202 That is exactly what he's going to do. 381 00:14:29,285 --> 00:14:31,204 But, you know what, 382 00:14:31,287 --> 00:14:33,539 I could probably reach out to some museums, 383 00:14:33,623 --> 00:14:34,791 maybe get someone 384 00:14:34,874 --> 00:14:36,501 to agree to pay the appraisal price? 385 00:14:36,584 --> 00:14:38,211 I'm not sure Oliver would agree with that. 386 00:14:38,294 --> 00:14:40,463 But I have your permission to ask him, right? 387 00:14:40,546 --> 00:14:41,714 -Well-- -I'LL take that as a yes! 388 00:14:41,798 --> 00:14:43,549 Ah. 389 00:14:43,633 --> 00:14:46,302 Go ahead. Go ahead! 390 00:14:46,386 --> 00:14:48,179 Oh! Mr. Wykoff! 391 00:14:48,262 --> 00:14:51,015 Sorry, Mr. Wykoff, just one second, please! 392 00:14:51,099 --> 00:14:52,266 Yes. Is there a problem? 393 00:14:52,350 --> 00:14:53,935 -I have a proposal for you. -Okay. 394 00:14:54,018 --> 00:14:55,395 So, what I was thinking was... 395 00:14:57,980 --> 00:14:58,940 Here you go. 396 00:14:59,023 --> 00:15:00,900 Thank you, honey. 397 00:15:00,983 --> 00:15:01,901 How was the wedding? 398 00:15:01,984 --> 00:15:03,694 Oh, it was amazing. 399 00:15:03,778 --> 00:15:06,072 I don't think I've ever seen Bobby look so happy. 400 00:15:06,155 --> 00:15:08,408 -Oh! -Did it give you any ideas? 401 00:15:08,491 --> 00:15:10,618 What, about the new restaurant? 402 00:15:10,701 --> 00:15:11,828 You know that's not what I mean. 403 00:15:11,911 --> 00:15:12,912 Yeah, I know that's not what you mean, 404 00:15:12,995 --> 00:15:15,456 which is why I'm not answering. 405 00:15:15,540 --> 00:15:17,875 Thank you so much for helping with the dinner prep. 406 00:15:17,959 --> 00:15:20,002 Well, it turns out we really didn't need to. 407 00:15:20,086 --> 00:15:21,587 Carly's got everything under control. 408 00:15:21,671 --> 00:15:23,756 Okay, it may seem like that now, 409 00:15:23,840 --> 00:15:26,426 but once Nick opens his new restaurant, 410 00:15:26,509 --> 00:15:28,386 I may need to call on you and Nonna a lot. 411 00:15:28,469 --> 00:15:29,720 I think I'm gonna agree with Mom on this one. 412 00:15:29,804 --> 00:15:31,556 You're gonna do just fine. 413 00:15:31,639 --> 00:15:33,182 - -But you might need us. 414 00:15:33,266 --> 00:15:34,809 I'm still not convinced 415 00:15:34,892 --> 00:15:37,478 your idea of mixing Italian and Asian food together 416 00:15:37,562 --> 00:15:38,646 is gonna work. 417 00:15:38,729 --> 00:15:42,400 It's called fusion. Nonna, "fusion." 418 00:15:42,483 --> 00:15:44,485 All I know is, it's not authentically Italian. 419 00:15:45,736 --> 00:15:47,363 Okay, it may not be traditional, 420 00:15:47,447 --> 00:15:48,990 but it is awfully good. 421 00:15:49,073 --> 00:15:50,867 You hear that? You hear that? 422 00:15:50,950 --> 00:15:52,493 Motto bene. 423 00:15:52,577 --> 00:15:54,412 "Molto bene." Ohh... 424 00:16:00,543 --> 00:16:03,337 Mom. Lunch is here. 425 00:16:03,421 --> 00:16:05,631 So, how are you doing? 426 00:16:05,715 --> 00:16:07,300 Oh, you know. 427 00:16:09,510 --> 00:16:10,428 I miss Finn. 428 00:16:10,511 --> 00:16:12,054 Yeah. 429 00:16:12,138 --> 00:16:15,725 But, um, well, I am happy that I'm still a New Yorker 430 00:16:15,808 --> 00:16:17,185 and don't have to get on an airplane 431 00:16:17,268 --> 00:16:18,644 to share lunch with my mother. 432 00:16:18,728 --> 00:16:21,314 Aww. 433 00:16:21,397 --> 00:16:24,192 And Zabar's pastrami would be hard to replace. 434 00:16:24,275 --> 00:16:25,359 A hundred percent. 435 00:16:25,443 --> 00:16:27,695 You know, honey, 436 00:16:27,778 --> 00:16:29,864 when your dad and I got divorced, 437 00:16:29,947 --> 00:16:32,408 it took me a while to get my bearings. 438 00:16:32,492 --> 00:16:34,327 Mom, you were married for 15 years. 439 00:16:34,410 --> 00:16:35,411 Yeah. 440 00:16:35,495 --> 00:16:36,913 Finn and I were together for two, 441 00:16:36,996 --> 00:16:38,915 and if you count all his touring, 442 00:16:38,998 --> 00:16:41,667 we were only together for a year and a half. 443 00:16:41,751 --> 00:16:43,669 And that's my longest relationship. 444 00:16:43,753 --> 00:16:46,839 Well, all relationships have their complications, 445 00:16:46,923 --> 00:16:49,634 but you can't let our divorce influence your relationship. 446 00:16:49,717 --> 00:16:50,635 That's not what I'm doing. 447 00:16:53,930 --> 00:16:56,140 Is this all new? 448 00:16:56,224 --> 00:16:58,684 They're by a new artist I'm featuring from Taos. 449 00:17:00,102 --> 00:17:01,187 I really like it. 450 00:17:01,270 --> 00:17:03,105 Yeah. 451 00:17:03,189 --> 00:17:05,399 Now, getting back to you. 452 00:17:05,483 --> 00:17:07,276 Have you thought about what's next? 453 00:17:07,360 --> 00:17:09,237 I have the party coming up that I'm planning. 454 00:17:09,320 --> 00:17:11,197 I have to get the auction together, 455 00:17:11,280 --> 00:17:13,282 and I have to find a museum that's willing to buy 456 00:17:13,366 --> 00:17:14,200 the Lazarus poem. 457 00:17:14,283 --> 00:17:15,910 I'm busy! 458 00:17:15,993 --> 00:17:19,038 Well, just make sure you leave some time for yourself. 459 00:17:20,665 --> 00:17:22,875 I have decided to buy one of those mini trampolines. 460 00:17:22,959 --> 00:17:25,336 Okay... 461 00:17:25,419 --> 00:17:27,922 Stanley says they're great for destressing, 462 00:17:28,005 --> 00:17:29,298 and they're highly recommended 463 00:17:29,382 --> 00:17:32,468 for high-stress, high-achieving, busy New Yorkers. 464 00:17:32,552 --> 00:17:34,387 Sounds like it's right up your alley. 465 00:17:36,472 --> 00:17:38,266 I get the pickle. 466 00:17:38,349 --> 00:17:40,184 -You take it. - 467 00:17:40,268 --> 00:17:42,144 I think the Lazarus poem 468 00:17:42,228 --> 00:17:44,772 would be perfect for your special collections. 469 00:17:44,855 --> 00:17:47,567 I know that museums have been struggling for funding, 470 00:17:47,650 --> 00:17:48,901 and to have an important, 471 00:17:48,985 --> 00:17:50,903 and special, timely piece like this 472 00:17:50,987 --> 00:17:52,405 could really-- 473 00:17:52,488 --> 00:17:53,614 No, of course. 474 00:17:53,698 --> 00:17:54,949 I understand. 475 00:17:55,032 --> 00:17:56,701 Well, I appreciate your time. 476 00:17:58,160 --> 00:18:00,997 Oh, no. This is gonna be harder than I thought. 477 00:18:01,080 --> 00:18:01,831 I have good news, bad news. 478 00:18:01,914 --> 00:18:03,583 Hit me. 479 00:18:03,666 --> 00:18:05,167 The bad news is the caterers that we wanted for the party 480 00:18:05,251 --> 00:18:06,586 just bowed out. 481 00:18:06,669 --> 00:18:08,129 So, for those keeping score, 482 00:18:08,212 --> 00:18:10,298 we can no longer count on caterers or trumpet players. 483 00:18:10,381 --> 00:18:12,717 Correct, but the good news is, 484 00:18:12,800 --> 00:18:14,760 I have a solution. 485 00:18:18,973 --> 00:18:20,766 -Twirl? - 486 00:18:20,850 --> 00:18:22,476 -Let's get your coat. -Okay. 487 00:18:22,560 --> 00:18:23,769 Oh! My phone. 488 00:18:23,853 --> 00:18:25,688 Phone. Grab your phone. Coat. Adventure! 489 00:18:30,276 --> 00:18:31,652 Everything is so delicious! 490 00:18:31,736 --> 00:18:33,029 Really, though. 491 00:18:33,112 --> 00:18:34,614 The only problem is, how do we narrow it down? 492 00:18:34,697 --> 00:18:36,282 I don't know, because this was as good as the carbonara, 493 00:18:36,365 --> 00:18:38,117 which was as good as the risotto. 494 00:18:38,200 --> 00:18:39,910 -Exactly. I don't know. -How do we choose? 495 00:18:39,994 --> 00:18:41,203 We have to save some room for dessert, 496 00:18:41,287 --> 00:18:42,913 because I hear the cannolis are incredible. 497 00:18:42,997 --> 00:18:45,166 We have to get these people to cater the party. 498 00:18:45,249 --> 00:18:46,709 See, I knew you were gonna say that, 499 00:18:46,792 --> 00:18:48,252 so I asked the waiter if we could talk to the owner. 500 00:18:48,336 --> 00:18:49,962 What if I hadn't liked the food? 501 00:18:50,046 --> 00:18:50,755 I hadn't gotten there-- 502 00:18:50,838 --> 00:18:52,381 But the food is fantastic. 503 00:18:55,968 --> 00:18:57,386 -Tuxedo. -Wedding veil. 504 00:18:59,180 --> 00:19:01,057 -Is this some sort of code? -You're the owner? 505 00:19:01,140 --> 00:19:02,183 I am. The owner and the chef. 506 00:19:02,266 --> 00:19:03,351 Nick Serchio. 507 00:19:03,434 --> 00:19:04,185 Tracy Goodwyn. 508 00:19:04,268 --> 00:19:05,561 And I'm Stanley. 509 00:19:05,645 --> 00:19:06,896 But I'm guessing, by this greeting, 510 00:19:06,979 --> 00:19:08,272 you two have already met. 511 00:19:09,273 --> 00:19:10,316 Yes, we have. 512 00:19:10,399 --> 00:19:11,400 Yeah, very briefly. 513 00:19:11,484 --> 00:19:12,902 Mm-hmm. 514 00:19:12,985 --> 00:19:15,488 So I understand you wanted to see me? 515 00:19:15,571 --> 00:19:16,906 Oh, yeah, but that was before I knew you were you. 516 00:19:16,989 --> 00:19:18,532 Now that we've got that out of the way... 517 00:19:18,616 --> 00:19:20,201 uh, what'd you want to see me about? 518 00:19:20,284 --> 00:19:21,494 About the food. 519 00:19:21,577 --> 00:19:24,205 |-|-- we wanted to compliment you 520 00:19:24,288 --> 00:19:25,539 on how delicious all of this food is. 521 00:19:25,623 --> 00:19:27,500 -It's very good. -Thank you. 522 00:19:27,583 --> 00:19:30,544 Yes, and-and we wanted to see if you could cater a party 523 00:19:30,628 --> 00:19:31,629 at our auction house on the 17th-- 524 00:19:32,797 --> 00:19:35,257 Catering... the 17th? Uh... 525 00:19:35,341 --> 00:19:37,009 Well, I would have to check with my sister. 526 00:19:37,093 --> 00:19:38,511 Um, I work with her, 527 00:19:38,594 --> 00:19:40,763 so I'll go do that. 528 00:19:40,846 --> 00:19:42,640 Okay, yeah, yeah, check with her. 529 00:19:42,723 --> 00:19:44,850 In the meantime, we should probably order some dessert. 530 00:19:44,934 --> 00:19:46,185 'Kay. I'll send somebody over. 531 00:19:46,268 --> 00:19:47,812 -Thank you so much. -Thank you. 532 00:19:47,895 --> 00:19:48,979 Yeah, fantastic. I hear the cannolis are really the... 533 00:19:49,063 --> 00:19:50,189 What's going on with you? 534 00:19:50,272 --> 00:19:52,483 Nothing. Nothing at all. 535 00:19:52,566 --> 00:19:54,151 I just realized that this place is so busy 536 00:19:54,235 --> 00:19:56,362 they probably won't be able to fit us in. 537 00:19:56,445 --> 00:19:57,655 Well, let's hope they will. 538 00:19:57,738 --> 00:19:59,782 I'm definitely not doing that job. 539 00:19:59,865 --> 00:20:00,908 What is wrong with you? 540 00:20:00,991 --> 00:20:02,368 What are you talking about? Nothing. 541 00:20:02,451 --> 00:20:03,911 Just“ 542 00:20:03,994 --> 00:20:05,913 Just it feels like she'd be a very difficult client. 543 00:20:05,996 --> 00:20:08,332 You've had difficult clients before. 544 00:20:08,416 --> 00:20:11,001 Just think of the exposure a party like this would give us, 545 00:20:11,085 --> 00:20:13,754 especially since we are about to open a new restaurant! 546 00:20:13,838 --> 00:20:15,548 You're just like Mom. 547 00:20:17,299 --> 00:20:18,426 And what's with 548 00:20:18,509 --> 00:20:19,635 the wedding veil and the tuxedo thing? 549 00:20:19,719 --> 00:20:21,971 -It's a long story. -How long? 550 00:20:22,054 --> 00:20:23,764 -Not that kind of time. -A|| right. 551 00:20:26,267 --> 00:20:30,146 So... Looks like I will be available to cater. 552 00:20:30,229 --> 00:20:32,398 Oh. Great. 553 00:20:34,442 --> 00:20:36,527 Good. Yeah. Fantastic. 554 00:20:36,610 --> 00:20:38,404 Why am I the only one who's excited about this? 555 00:20:46,704 --> 00:20:48,664 I'll get the door for you, all right? 556 00:20:48,748 --> 00:20:49,832 -A|| right. Thank you. -You're welcome. 557 00:20:51,792 --> 00:20:54,128 We've gotten so many RSVPs for the party 558 00:20:54,211 --> 00:20:55,838 and I just sent out the invitations. 559 00:20:55,921 --> 00:20:59,008 Our little party's turning out to be quite the social event. 560 00:20:59,091 --> 00:21:00,760 Yeah. I have to talk to the florist, 561 00:21:00,843 --> 00:21:02,720 I have to confirm with the valet. 562 00:21:02,803 --> 00:21:04,930 Oh, I have to get ex... some extra displays-- 563 00:21:05,014 --> 00:21:06,849 You know what? I have to get those earrings to the catalogue 564 00:21:06,932 --> 00:21:09,143 before the catalog goes to the printer. 565 00:21:09,226 --> 00:21:10,519 The sapphire earrings that I like? 566 00:21:10,603 --> 00:21:11,771 -Yeah. -What's the provenance on those? 567 00:21:11,854 --> 00:21:13,272 Because I feel like I've seen them before. 568 00:21:13,355 --> 00:21:14,940 No provenance. Estate jewelry. Actually, you know what? 569 00:21:15,024 --> 00:21:15,941 I'm gonna go to the printers now. 570 00:21:16,025 --> 00:21:17,234 I'll see you later. 571 00:21:17,318 --> 00:21:18,319 What? No, no, no! You can't go anywhere! 572 00:21:18,402 --> 00:21:19,111 We have an appointment with the caterer 573 00:21:19,195 --> 00:21:20,404 to go over the menu. 574 00:21:20,488 --> 00:21:22,072 Oh, right! Well, can't you go without me? 575 00:21:22,156 --> 00:21:23,407 You can have some alone time with Tuxedo. 576 00:21:23,491 --> 00:21:24,700 I don't want alone time! 577 00:21:24,784 --> 00:21:25,868 I think he's gonna be hard to work with, 578 00:21:25,951 --> 00:21:27,203 and I don't need that kinda stress! 579 00:21:27,286 --> 00:21:29,121 The trampoline would help. Did it come yet? 580 00:21:29,205 --> 00:21:31,165 -Yes. -And? 581 00:21:31,248 --> 00:21:33,000 I haven't taken it out of the box. 582 00:21:33,083 --> 00:21:34,376 So, the way it works is, 583 00:21:34,460 --> 00:21:35,669 you actually have to take it out of the box, 584 00:21:35,753 --> 00:21:37,671 and then you hit it. 585 00:21:37,755 --> 00:21:39,840 Okay, so say "hi" to Tuxedo for me! 586 00:21:43,677 --> 00:21:45,638 -Oh... - 587 00:21:45,721 --> 00:21:47,973 Swivel or no swivel? 588 00:21:48,057 --> 00:21:49,725 How much does it cost? 589 00:21:49,809 --> 00:21:51,519 Well, this new catering gig will pay for the swivel stools. 590 00:21:51,602 --> 00:21:52,603 That's one way of looking at it. 591 00:21:52,686 --> 00:21:53,813 Oh, come on, Nick. 592 00:21:53,896 --> 00:21:55,272 This party is exactly what we need. 593 00:21:55,356 --> 00:21:57,024 The auction house is on the Upper West Side, 594 00:21:57,107 --> 00:21:59,318 and that is exactly the type of clientele we want to attract. 595 00:22:00,611 --> 00:22:01,946 You're right. 596 00:22:02,029 --> 00:22:04,073 I guess I'll just focus on what's important-- 597 00:22:04,156 --> 00:22:05,366 The food and getting the restaurant open. 598 00:22:05,449 --> 00:22:07,493 And choosing the right bar stools. 599 00:22:09,495 --> 00:22:10,871 -You're having way too much fun. -Yep. 600 00:22:10,955 --> 00:22:12,331 Fine. The swivel. 601 00:22:12,414 --> 00:22:13,582 Yes! 602 00:22:13,666 --> 00:22:14,333 Just 'cause you're making me dizzy. 603 00:22:14,416 --> 00:22:15,668 Right? Cool. 604 00:22:15,751 --> 00:22:17,628 Usually, we don't make a big deal 605 00:22:17,711 --> 00:22:19,088 out of auction previews, 606 00:22:19,171 --> 00:22:21,465 but we're combining it with our 25th anniversary. 607 00:22:21,549 --> 00:22:24,218 25? Wow. B-But you haven't been there that long. 608 00:22:24,301 --> 00:22:25,719 No. I've been there ten years. 609 00:22:25,803 --> 00:22:27,179 I started off as an assistant, 610 00:22:27,263 --> 00:22:29,890 and now I am the Director of Books and Documents. 611 00:22:29,974 --> 00:22:32,476 Ooh. "Director of Books and Documents." 612 00:22:32,560 --> 00:22:33,644 That is a fancy title. 613 00:22:33,727 --> 00:22:34,812 It is not "fancy". 614 00:22:34,895 --> 00:22:36,522 And I didn't make it up. 615 00:22:36,605 --> 00:22:38,274 Ah. Touche. 616 00:22:38,357 --> 00:22:40,442 Uh, I owe you an apology. 617 00:22:40,526 --> 00:22:42,152 I was a little bit out of line the other day. 618 00:22:42,236 --> 00:22:43,612 Thank you. 619 00:22:43,696 --> 00:22:44,822 Me too. 620 00:22:44,905 --> 00:22:45,990 Nah! 621 00:22:47,241 --> 00:22:48,200 - -Oh, um... 622 00:22:48,284 --> 00:22:49,326 Excuse me. Sorry. 623 00:22:50,411 --> 00:22:51,787 Okay. 624 00:22:51,871 --> 00:22:53,956 So the Morgan Library turned me down. 625 00:22:54,039 --> 00:22:55,124 How do you get turned down by a library? 626 00:22:55,207 --> 00:22:56,792 Too many overdue books? 627 00:22:56,876 --> 00:22:58,460 No. 628 00:22:58,544 --> 00:23:00,337 I'm trying to have a historical document 629 00:23:00,421 --> 00:23:02,882 placed in a museum. 630 00:23:02,965 --> 00:23:04,383 Which one? I'm a pretty big history buff. 631 00:23:04,466 --> 00:23:07,011 It's an early draft of a poem by Emma Lazarus. 632 00:23:07,094 --> 00:23:08,971 The one that's on the Statue of Liberty? 633 00:23:09,054 --> 00:23:11,140 "Give me your tired, your poor 634 00:23:11,223 --> 00:23:12,308 your huddled masses--" That one? 635 00:23:12,391 --> 00:23:14,435 Wow. Okay, I underestimated you. 636 00:23:14,518 --> 00:23:16,061 Good for you. 637 00:23:16,145 --> 00:23:17,521 No, I know it, 638 00:23:17,605 --> 00:23:19,231 because my grandmother immigrated here from Italy 639 00:23:19,315 --> 00:23:20,649 when she was a child, 640 00:23:20,733 --> 00:23:21,859 and the Statue of Liberty is one of the very first 641 00:23:21,942 --> 00:23:23,777 things she saw when she came to America. 642 00:23:23,861 --> 00:23:26,196 It's one of the most important days of her entire life. 643 00:23:26,280 --> 00:23:27,907 It's stories like that that make me realize 644 00:23:27,990 --> 00:23:30,492 just how important this is that I'm trying to do. 645 00:23:30,576 --> 00:23:31,577 You want stories? 646 00:23:31,660 --> 00:23:33,537 My nonna's got some stories. 647 00:23:35,372 --> 00:23:36,123 Let's focus on the menu here, huh? 648 00:23:36,206 --> 00:23:37,583 Okay. 649 00:23:37,666 --> 00:23:39,168 I've thrown a couple new things at you here. 650 00:23:39,251 --> 00:23:41,587 I'm opening a restaurant called Tesoro Mio, 651 00:23:41,670 --> 00:23:44,882 and it's an Asian-Italian fusion... 652 00:23:44,965 --> 00:23:47,176 That's really interesting, and different-- 653 00:23:47,259 --> 00:23:49,303 Something I strive for. 654 00:23:49,386 --> 00:23:51,305 Yeah, me too. 655 00:23:51,388 --> 00:23:52,932 So, check this out... 656 00:23:55,309 --> 00:23:57,937 -Oh! -Fantastic. 657 00:23:58,020 --> 00:23:59,772 Yeah, look at that. 658 00:24:01,565 --> 00:24:03,192 So? What do you think? 659 00:24:05,235 --> 00:24:06,946 It's a very nice sign. 660 00:24:07,029 --> 00:24:09,198 I thought so, too. It's a good start, right? 661 00:24:09,281 --> 00:24:10,574 Let's go inside. I want to show you the rest of it. 662 00:24:10,658 --> 00:24:13,118 Okay, now, you gotta use your imagination. 663 00:24:13,202 --> 00:24:15,037 Wait until you see the kitchen. 664 00:24:15,120 --> 00:24:16,372 It does everything but make the sauce. 665 00:24:16,455 --> 00:24:17,957 When we started Da Nonna, 666 00:24:18,040 --> 00:24:19,291 my mother and I had to make sauce 667 00:24:19,375 --> 00:24:20,793 in a tiny, little apartment. 668 00:24:20,876 --> 00:24:22,503 Ma. 669 00:24:22,586 --> 00:24:24,880 I think the place is very nice 670 00:24:24,964 --> 00:24:26,632 and I think Nick is onto something here. 671 00:24:26,715 --> 00:24:29,426 You know, he got a lot of very important investors 672 00:24:29,510 --> 00:24:31,762 based on his menu and his cooking. 673 00:24:31,845 --> 00:24:32,930 Eh? 674 00:24:33,013 --> 00:24:34,139 What do you think? 675 00:24:34,223 --> 00:24:35,474 We were just saying 676 00:24:35,557 --> 00:24:36,850 how impressed we are with the place, honey. 677 00:24:36,934 --> 00:24:38,644 Oh, thanks, Ma. 678 00:24:38,727 --> 00:24:40,646 And proud. Of both of you. 679 00:24:40,729 --> 00:24:43,482 But are you sure you will be finished with everything 680 00:24:43,565 --> 00:24:44,900 by the opening? 681 00:24:44,984 --> 00:24:46,527 Yeah, we've got, like, a month, right? 682 00:24:46,610 --> 00:24:48,028 Uh, which reminds me-- 683 00:24:48,112 --> 00:24:49,279 I need some artwork for the walls. 684 00:24:49,363 --> 00:24:51,699 We got plenty of family photos you could have! 685 00:24:51,782 --> 00:24:53,784 Well, that's, um, very sweet, Nonna, 686 00:24:53,867 --> 00:24:55,160 but we're going for 687 00:24:55,244 --> 00:24:57,121 a little bit different vibe here than Da Nonna, 688 00:24:57,204 --> 00:24:59,331 but I'll keep it in mind, huh? Grazie. 689 00:24:59,415 --> 00:25:00,833 Espresso? 690 00:25:02,960 --> 00:25:04,712 Leland? I have some good news. 691 00:25:04,795 --> 00:25:06,672 I called every museum I could think of, as you know, 692 00:25:06,755 --> 00:25:08,382 with no luck. 693 00:25:08,465 --> 00:25:10,592 But I just had a meeting with the New York History Museum, 694 00:25:10,676 --> 00:25:13,178 and they want to make the Lazarus poem 695 00:25:13,262 --> 00:25:14,596 part of their permanent exhibit. 696 00:25:14,680 --> 00:25:16,015 Well, that is wonderful news, Tracy. 697 00:25:16,098 --> 00:25:17,433 Congratulations. 698 00:25:17,516 --> 00:25:20,811 There is a catch. 699 00:25:20,894 --> 00:25:22,563 They can only afford half the purchase price. 700 00:25:22,646 --> 00:25:24,398 Which means you have to find someone 701 00:25:24,481 --> 00:25:25,566 who can cover the other half, 702 00:25:25,649 --> 00:25:27,067 and is also willing to donate it. 703 00:25:27,151 --> 00:25:29,445 Guess it's only half the money, right? 704 00:25:29,528 --> 00:25:31,905 Unfortunately, it doesn't make it half as easy. 705 00:25:31,989 --> 00:25:34,199 Indeed. Well... 706 00:25:34,283 --> 00:25:36,535 back to work. 707 00:25:36,618 --> 00:25:37,911 You can do it. 708 00:25:37,995 --> 00:25:40,039 Yeah. Of course. No, I understand. 709 00:25:40,122 --> 00:25:41,707 But thank you for your time. 710 00:25:45,335 --> 00:25:46,962 What's wrong? 711 00:25:47,046 --> 00:25:49,131 I'm just about through my donor list 712 00:25:49,214 --> 00:25:50,591 and I haven't found anyone. 713 00:25:50,674 --> 00:25:51,925 I'm getting nowhere fast 714 00:25:52,009 --> 00:25:53,427 and I am running out of time. 715 00:25:53,510 --> 00:25:54,595 You want to come out with me, 716 00:25:54,678 --> 00:25:56,055 have a drink, cry on my shoulder? 717 00:25:56,138 --> 00:25:58,432 I don't have time to cry because I'm not giving up. 718 00:25:58,515 --> 00:26:00,642 Maybe I'll just jump on my trampoline. 719 00:26:00,726 --> 00:26:02,144 You finally took it out of the box? 720 00:26:02,227 --> 00:26:04,813 Desperate times call for desperate measures. 721 00:26:04,897 --> 00:26:07,858 Okay, well, I'll be out. Happy jumping! 722 00:26:07,941 --> 00:26:10,736 I'll be at the restaurant. 723 00:26:17,534 --> 00:26:18,994 Hello. 724 00:26:19,078 --> 00:26:20,829 It's, uh, Nick Serchio, from Da Nonna's. 725 00:26:20,913 --> 00:26:23,248 Yeah. Hi. I... 726 00:26:23,332 --> 00:26:24,750 I know who you are. 727 00:26:24,833 --> 00:26:26,293 Is everything okay? 728 00:26:26,376 --> 00:26:27,878 You sound like you're a little bit out of breath. 729 00:26:27,961 --> 00:26:31,799 No. I mean, I was just a little up and down. 730 00:26:31,882 --> 00:26:33,550 I was jumping on a trampoline. 731 00:26:33,634 --> 00:26:35,385 That's all. 732 00:26:35,469 --> 00:26:37,513 Well, I didn't know the circus was in town. 733 00:26:37,596 --> 00:26:40,140 I didn't know chefs were funny. 734 00:26:40,224 --> 00:26:41,600 Well, we have our moments. Thanks. 735 00:26:41,683 --> 00:26:43,352 A little kitchen humor? 736 00:26:43,435 --> 00:26:45,187 What, you don't have auction house humor? 737 00:26:45,270 --> 00:26:48,440 No. No, no. All that art and antiquity? 738 00:26:48,524 --> 00:26:50,442 It's very serious. Sacred, in fact. 739 00:26:50,526 --> 00:26:51,860 Well, sorry. I didn't know. 740 00:26:51,944 --> 00:26:53,237 Stanley is the funny one. 741 00:26:53,320 --> 00:26:54,905 The sidekick, right? 742 00:26:54,988 --> 00:26:55,781 The guy that I met at the restaurant with you? 743 00:26:55,864 --> 00:26:57,616 I'm Abbott to his Costello. 744 00:26:57,699 --> 00:26:59,201 Hey. Who's on first? 745 00:26:59,284 --> 00:27:02,204 What's on second. 746 00:27:02,287 --> 00:27:03,622 I didn't know you'd know that routine. 747 00:27:03,705 --> 00:27:05,457 I'm surprised you do. 748 00:27:05,541 --> 00:27:06,875 People aren't always who you think they are. 749 00:27:06,959 --> 00:27:08,544 Well, I think you're still the chef 750 00:27:08,627 --> 00:27:09,670 that's going to be catering our party. 751 00:27:09,753 --> 00:27:11,463 I am. 752 00:27:11,547 --> 00:27:12,798 That's actually why I called-- I've narrowed it down 753 00:27:12,881 --> 00:27:13,757 to a few recipes I want you to try. 754 00:27:13,841 --> 00:27:16,260 -When? -How is Thursday morning? 755 00:27:16,343 --> 00:27:18,804 Yeah, that-- Yeah, that should be fine for me. 756 00:27:18,887 --> 00:27:20,722 All right. 757 00:27:20,806 --> 00:27:21,473 You're sure you're not bouncing on the trampoline that morning? 758 00:27:21,557 --> 00:27:23,308 Well, if I am, 759 00:27:23,392 --> 00:27:25,853 it's, uh, you know, just to build up an appetite. 760 00:27:25,936 --> 00:27:26,854 All right. I'll see you then. 761 00:27:26,937 --> 00:27:28,313 Great. 762 00:27:33,277 --> 00:27:34,528 And here we have 763 00:27:34,611 --> 00:27:37,990 a little shitake mushroom and umami ravioli. 764 00:27:38,073 --> 00:27:39,449 Wow. 765 00:27:39,533 --> 00:27:41,034 Smells good. 766 00:27:41,118 --> 00:27:42,911 Ah, it's one of my favorites. 767 00:27:42,995 --> 00:27:44,329 You know, I noticed all the memorabilia 768 00:27:44,413 --> 00:27:45,581 you have back there. 769 00:27:45,664 --> 00:27:46,707 Wow, you weren't kidding when you said 770 00:27:46,790 --> 00:27:48,917 you were a major New York history buff. 771 00:27:49,001 --> 00:27:50,210 Oh, yeah. 772 00:27:50,294 --> 00:27:51,837 It all started when my nonna gave me 773 00:27:51,920 --> 00:27:53,338 this little replica of the Statue of Liberty. 774 00:27:53,422 --> 00:27:55,215 Mm? 775 00:27:55,299 --> 00:27:57,342 -Well? -Wow. 776 00:27:57,426 --> 00:27:59,636 Wow! 777 00:27:59,720 --> 00:28:01,138 If all your food tastes like this, 778 00:28:01,221 --> 00:28:03,182 I'm never getting a reservation at Tesoro Mio. 779 00:28:03,265 --> 00:28:05,017 Oh, you know, I may know somebody that knows somebody 780 00:28:05,100 --> 00:28:06,143 that can get you in. 781 00:28:07,686 --> 00:28:09,313 Oh, this is my sister, Carly. Carly, Tracy. 782 00:28:09,396 --> 00:28:10,397 'Hi! 783 00:28:10,480 --> 00:28:12,191 Hi. Nice to meet you. 784 00:28:12,274 --> 00:28:14,443 Same here. We are very excited to be catering your event. 785 00:28:14,526 --> 00:28:16,111 Oh, well, if the food is this good, 786 00:28:16,195 --> 00:28:17,696 the crowd is gonna be really happy. 787 00:28:17,779 --> 00:28:19,448 Well, I'm glad you're enjoying Nick's new menu, 788 00:28:19,531 --> 00:28:20,824 but I should get these into the kitchen. 789 00:28:20,908 --> 00:28:22,159 It was lovely to meet you. 790 00:28:22,242 --> 00:28:25,037 See ya. Carly's the eldest of my three sisters. 791 00:28:25,120 --> 00:28:26,622 Where are the other two? Locked in the kitchen? 792 00:28:26,705 --> 00:28:28,373 Yes. And we threw away the key. 793 00:28:29,541 --> 00:28:31,084 No, uh, they're in Italy, actually. 794 00:28:31,168 --> 00:28:33,462 Giuliana is doing some research for a new cookbook, 795 00:28:33,545 --> 00:28:36,006 and my sister, Monica, is on a farm, 796 00:28:36,089 --> 00:28:37,758 learning how to make her own olive oil. 797 00:28:37,841 --> 00:28:39,343 Wow. You have quite a family. 798 00:28:39,426 --> 00:28:41,261 Yeah, I got pretty lucky in that department. 799 00:28:41,345 --> 00:28:42,930 How about you? 800 00:28:43,013 --> 00:28:44,723 Oh, I'm an only child, 801 00:28:44,806 --> 00:28:46,683 and my parents are divorced, 802 00:28:46,767 --> 00:28:49,061 and, uh, I just had a break-up myself, recently. 803 00:28:49,144 --> 00:28:50,437 Oh, I'm sorry to hear that. 804 00:28:50,520 --> 00:28:51,688 -Mm. -Uh, divorce? 805 00:28:51,772 --> 00:28:53,941 No, no, we never made it down the aisle. 806 00:28:54,024 --> 00:28:55,901 But you still have the wedding veil. 807 00:28:55,984 --> 00:28:58,070 Only by default. 808 00:28:58,153 --> 00:28:59,279 Yeah, but wasn't there 809 00:28:59,363 --> 00:29:01,281 some sort of legend attached to it? 810 00:29:01,365 --> 00:29:02,282 It's silly. The legend is, 811 00:29:02,366 --> 00:29:03,992 whoever has possession of the veil 812 00:29:04,076 --> 00:29:05,494 is going to fall in love. 813 00:29:05,577 --> 00:29:07,829 That's not silly at all. That's totally legit. 814 00:29:07,913 --> 00:29:09,289 Totally! Yeah. Yeah, for sure. 815 00:29:09,373 --> 00:29:10,415 Totally legit. 816 00:29:10,499 --> 00:29:11,583 Um... 817 00:29:11,667 --> 00:29:13,627 why don't we have some dessert? 818 00:29:13,710 --> 00:29:14,920 What's this one called again? 819 00:29:15,003 --> 00:29:16,046 "Sfogliatella. " 820 00:29:16,129 --> 00:29:17,089 How do you say it? 821 00:29:17,172 --> 00:29:18,215 Sif-foge-lia... 822 00:29:18,298 --> 00:29:19,216 Sof-fog-lee-at-Ella. 823 00:29:19,299 --> 00:29:20,467 "Sfogliatella. " 824 00:29:20,550 --> 00:29:22,052 - -I can't put it all together. 825 00:29:22,135 --> 00:29:23,804 I know I like it, but I just can't say it. 826 00:29:23,887 --> 00:29:25,055 That's all that matters. 827 00:29:25,138 --> 00:29:26,056 -I'd like to have this on the menu, too. 828 00:29:26,139 --> 00:29:27,474 -A|| right, done. -And the cannolis. 829 00:29:27,557 --> 00:29:28,392 Cannolis are on every menu. Come on. 830 00:29:28,475 --> 00:29:30,394 Perfect! I love it. 831 00:29:30,477 --> 00:29:31,895 That doesn't look so hard. 832 00:29:31,979 --> 00:29:32,813 You want to try filling one of these? 833 00:29:32,896 --> 00:29:34,147 Seems easy, right? 834 00:29:34,231 --> 00:29:35,524 Grab that chocolate right there-- 835 00:29:35,607 --> 00:29:36,984 Grab it by the top, otherwise it all comes out. 836 00:29:37,067 --> 00:29:38,652 Oh, yeah, you don't want that. 837 00:29:38,735 --> 00:29:39,861 -A|| right, and just a-- -Oh! 838 00:29:39,945 --> 00:29:41,321 ' -sorry! 839 00:29:41,405 --> 00:29:42,823 I didn't mean to sp-- 840 00:29:42,906 --> 00:29:44,658 Not so-- Not so much filling. 841 00:29:44,741 --> 00:29:46,201 Here, let's get that off. -Wait, can I taste it first? 842 00:29:46,285 --> 00:29:47,452 Yes. 843 00:29:47,536 --> 00:29:49,079 -Mm! -That's good, right? 844 00:29:49,162 --> 00:29:49,997 That's really good! 845 00:29:50,080 --> 00:29:51,748 Mm. So delicious. 846 00:29:51,832 --> 00:29:53,333 That's a lot of chocolate. 847 00:29:53,417 --> 00:29:55,794 Okay, so, we've got the cannolis, 848 00:29:55,877 --> 00:29:57,296 we've got the "s fogliatella. " 849 00:29:58,422 --> 00:29:59,673 Um, other than that... 850 00:29:59,756 --> 00:30:01,174 everything else good with the menu? 851 00:30:01,258 --> 00:30:02,884 I really think the menu's perfect. 852 00:30:02,968 --> 00:30:05,554 I'm really happy to check that off my to-do list. 853 00:30:09,599 --> 00:30:11,935 Um... I... have to get going. 854 00:30:13,186 --> 00:30:14,396 You going to work? 855 00:30:14,479 --> 00:30:16,398 No, no. I took the morning off from work, 856 00:30:16,481 --> 00:30:17,649 because I'm buying a new rug 857 00:30:17,733 --> 00:30:19,234 and maybe even a new coffee table 858 00:30:19,318 --> 00:30:20,610 and some new art. 859 00:30:20,694 --> 00:30:22,696 Ooh. Redecorating? 860 00:30:22,779 --> 00:30:24,406 Didn't start out that way, but then the break-up-- 861 00:30:24,489 --> 00:30:26,825 I guess I just wanted something new. 862 00:30:26,908 --> 00:30:29,536 Is that this building that we're in right now? 863 00:30:29,619 --> 00:30:31,496 This, right here, is the very first day 864 00:30:31,580 --> 00:30:32,289 that Da Nonna's was opened. 865 00:30:32,372 --> 00:30:33,540 Wow. 866 00:30:33,623 --> 00:30:35,083 That's my great-great grandmother, 867 00:30:35,167 --> 00:30:36,043 great-grandfather, in the hat right there-- 868 00:30:36,126 --> 00:30:37,544 look at that hat! 869 00:30:37,627 --> 00:30:40,172 And that's my grandmother, Gia. 870 00:30:40,255 --> 00:30:43,050 The one who gave you the miniature Statue of Liberty? 871 00:30:43,133 --> 00:30:44,676 -That's the one. -That's really cool. 872 00:30:46,595 --> 00:30:49,848 Uh, are you still looking for a buyer for the poem? 873 00:30:49,931 --> 00:30:51,183 I haven't found anyone yet. 874 00:30:51,266 --> 00:30:53,268 It dawned on me earlier 875 00:30:53,352 --> 00:30:54,728 that one of the investors in Tesoro Mio 876 00:30:54,811 --> 00:30:56,104 is also a very big collector. 877 00:30:56,188 --> 00:30:58,231 -Really? -Mm-hmm. 878 00:30:58,315 --> 00:30:59,608 Do you think he might be interested? 879 00:30:59,691 --> 00:31:01,902 Yeah, I mean, we can call him and find out. 880 00:31:01,985 --> 00:31:03,070 Here, let me help you with that. 881 00:31:03,153 --> 00:31:04,613 Oh, thank you. 882 00:31:04,696 --> 00:31:06,323 You would be willing to call him for me? 883 00:31:06,406 --> 00:31:07,866 Of course! 884 00:31:07,949 --> 00:31:09,826 To save a very important piece of New York history? 885 00:31:09,910 --> 00:31:11,953 I can't promise anything. 886 00:31:12,037 --> 00:31:13,455 No! I mean, of course not. 887 00:31:13,538 --> 00:31:14,706 I'm not expecting anything, 888 00:31:14,790 --> 00:31:16,124 but thank you. 889 00:31:16,208 --> 00:31:17,417 Also, if you need help lugging stuff around, 890 00:31:17,501 --> 00:31:18,627 I've got an SUV. 891 00:31:18,710 --> 00:31:19,878 I could help you. 892 00:31:26,927 --> 00:31:29,012 Ohh... 893 00:31:29,096 --> 00:31:30,305 Okay. 894 00:31:30,389 --> 00:31:32,682 Oh. What floor are we on? 895 00:31:32,766 --> 00:31:33,642 Uh, the top floor. 896 00:31:33,725 --> 00:31:35,560 I mean-- 897 00:31:35,644 --> 00:31:36,853 There's an elevator! 898 00:31:38,605 --> 00:31:39,981 I wouldn't do that to you! 899 00:31:40,065 --> 00:31:41,733 You taught me to make cannolis this morning. 900 00:31:41,817 --> 00:31:43,360 I thought I was in for a workout. 901 00:31:44,694 --> 00:31:45,862 Where do you want this thing? 902 00:31:45,946 --> 00:31:47,155 Yeah. Right here in the middle. 903 00:31:47,239 --> 00:31:48,615 All right. 904 00:31:48,698 --> 00:31:50,450 Oh. Nice place. 905 00:31:50,534 --> 00:31:51,576 Thanks. I like it. 906 00:31:51,660 --> 00:31:53,829 All right. One, two, three-- 907 00:31:55,831 --> 00:31:58,166 Perfect. Hey, can I get you something to drink? 908 00:31:58,250 --> 00:32:00,043 Yeah, water would be great. 909 00:32:00,127 --> 00:32:01,044 Perfect. 910 00:32:04,965 --> 00:32:07,134 Um... so are you collecting rugs? 911 00:32:07,217 --> 00:32:09,094 No, Why? 912 00:32:09,177 --> 00:32:11,096 'Cause you got, like, 50 of them over here. 913 00:32:11,179 --> 00:32:12,681 That. 914 00:32:12,764 --> 00:32:14,808 Well... 915 00:32:14,891 --> 00:32:16,893 sometimes, you think something's gonna work 916 00:32:16,977 --> 00:32:18,270 and then it doesn't. 917 00:32:18,353 --> 00:32:20,439 Mm. You have to just move on. 918 00:32:20,522 --> 00:32:21,565 Are we still talking about rugs? 919 00:32:22,858 --> 00:32:24,317 No. 920 00:32:24,401 --> 00:32:26,570 Now we're talking about my ex. 921 00:32:26,653 --> 00:32:28,780 Finn was going to move in with me, 922 00:32:28,864 --> 00:32:32,367 and, um, so we started shopping for stuff for my place, 923 00:32:32,451 --> 00:32:34,953 you know, for both of us, 924 00:32:35,036 --> 00:32:36,538 and he picked out this rug... 925 00:32:37,747 --> 00:32:39,207 ...and I gave in. 926 00:32:39,291 --> 00:32:40,542 Well, at least we know you're willing to compromise. 927 00:32:40,625 --> 00:32:42,210 Right. 928 00:32:42,294 --> 00:32:44,838 Just not all the way to L.A. 929 00:32:44,921 --> 00:32:46,006 That's where he moved. 930 00:32:46,089 --> 00:32:47,841 Well, I don't know you very well, 931 00:32:47,924 --> 00:32:49,050 but I can't really see you breaking up with New York. 932 00:32:57,434 --> 00:32:59,686 Hey, this is great. I love this artwork right here. 933 00:32:59,769 --> 00:33:00,979 That's from my mom's art gallery. 934 00:33:01,062 --> 00:33:01,897 Your mom has an art gallery? 935 00:33:01,980 --> 00:33:03,732 Mm-hmm. 936 00:33:03,815 --> 00:33:06,485 I just so happen to be looking for some artwork for Tesoro Mio. 937 00:33:06,568 --> 00:33:09,404 Unless she's charging Warhol prices, and then... 938 00:33:09,488 --> 00:33:11,364 I know someone who knows someone 939 00:33:11,448 --> 00:33:12,991 who might be able to get you a deal. 940 00:33:13,074 --> 00:33:15,285 Sounds interesting. And cryptic. 941 00:33:16,620 --> 00:33:17,996 So what's the verdict? 942 00:33:18,079 --> 00:33:19,831 Just doesn't work, does it? 943 00:33:19,915 --> 00:33:21,208 Bah! 944 00:33:21,291 --> 00:33:22,751 Two thumbs down! 945 00:33:22,834 --> 00:33:24,169 How's it getting back downstairs, though? 946 00:33:25,462 --> 00:33:26,338 Oh, good afternoon. 947 00:33:26,421 --> 00:33:27,589 Wait, didn't you get my text 948 00:33:27,672 --> 00:33:29,382 saying I wasn't coming in until later? 949 00:33:29,466 --> 00:33:30,717 I did. 950 00:33:30,800 --> 00:33:32,969 What, were you just up late working? 951 00:33:33,053 --> 00:33:35,555 Yeah. I was, um, you know, just going over 952 00:33:35,639 --> 00:33:37,015 all the paperwork for the party, 953 00:33:37,098 --> 00:33:39,059 making sure that the vendors had their contracts 954 00:33:39,142 --> 00:33:40,227 and everything. 955 00:33:40,310 --> 00:33:41,394 Mm. Everything's set. What-- 956 00:33:41,478 --> 00:33:43,813 Is that the catalog? 957 00:33:43,897 --> 00:33:45,273 It is. How does it look? 958 00:33:45,357 --> 00:33:47,150 Terrific. I noticed at that back 959 00:33:47,234 --> 00:33:49,361 that you put a thank-you to Tesoro Mio there. 960 00:33:49,444 --> 00:33:51,071 Of course I did. 961 00:33:51,154 --> 00:33:52,948 You know, they're catering the party 962 00:33:53,031 --> 00:33:55,033 and they need the publicity. 963 00:33:55,116 --> 00:33:55,742 Wow. That's awfully nice of you. 964 00:33:55,825 --> 00:33:57,118 I'm a nice person. 965 00:33:58,328 --> 00:33:59,871 Most of the time. 966 00:33:59,955 --> 00:34:01,581 I'm just making an observation. 967 00:34:01,665 --> 00:34:03,959 Sounds more like an exaggeration, to me. 968 00:34:04,042 --> 00:34:05,460 Look, don't get me wrong. I like Tuxedo. 969 00:34:05,544 --> 00:34:06,545 He's charming, he can cook, 970 00:34:06,628 --> 00:34:08,547 he can keep up with you. 971 00:34:08,630 --> 00:34:10,048 What does that even mean? You keep up with me. 972 00:34:10,131 --> 00:34:11,258 All I'm saying is 973 00:34:11,341 --> 00:34:12,759 that Finn, you know, he was nice... 974 00:34:12,842 --> 00:34:14,803 really talented, 975 00:34:14,886 --> 00:34:16,555 but he was always a few steps behind you. 976 00:34:16,638 --> 00:34:18,723 You need somebody who's more of a speed-walker... 977 00:34:18,807 --> 00:34:20,225 like Tuxedo. 978 00:34:20,308 --> 00:34:21,935 First of all, Tuxedo is just-- 979 00:34:22,018 --> 00:34:23,144 Nick-- 980 00:34:23,228 --> 00:34:24,396 -"Nick." - "Nick." 981 00:34:24,479 --> 00:34:26,439 -Nick. -Nick... 982 00:34:26,523 --> 00:34:27,691 is just a business acquaintance, okay? 983 00:34:27,774 --> 00:34:28,692 He's sor-- 984 00:34:31,570 --> 00:34:33,154 It's him. 985 00:34:33,238 --> 00:34:34,531 Well, he's probably just calling about business stuff. 986 00:34:37,284 --> 00:34:38,577 Hello? 987 00:34:38,660 --> 00:34:40,245 I've got good news. 988 00:34:40,328 --> 00:34:42,163 So my investor said he's willing to meet with you. 989 00:34:42,247 --> 00:34:43,873 Really? Wow. 990 00:34:43,957 --> 00:34:44,916 Yeah, he's got a house out on Long Island, 991 00:34:45,000 --> 00:34:45,959 out by the beach. 992 00:34:46,042 --> 00:34:47,127 He wanted us to come by on Sunday. 993 00:34:47,210 --> 00:34:48,753 Sunday's perfect. 994 00:34:48,837 --> 00:34:50,213 Why don't I pick you up around... 995 00:34:50,297 --> 00:34:51,715 tch, I don't know, nine? 996 00:34:51,798 --> 00:34:53,466 Nine. Okay. Great. 997 00:34:53,550 --> 00:34:54,926 Ah, thank you so much. 998 00:34:56,177 --> 00:34:57,512 These look great. 999 00:34:57,596 --> 00:34:59,472 Tuxedo found a potential buyer for the poem. 1000 00:34:59,556 --> 00:35:01,349 Just a business acquaintance, huh? 1001 00:35:01,433 --> 00:35:02,934 He's just a stand-up guy. 1002 00:35:03,018 --> 00:35:05,186 Nick. Nick is just a stand-up guy-- 1003 00:35:05,270 --> 00:35:07,314 Would you stop getting ideas? Please. 1004 00:35:07,397 --> 00:35:09,566 No, no. No. I mean, I can't help it, it's in my DNA. 1005 00:35:09,649 --> 00:35:12,152 I'll try to have no ideas. 1006 00:35:12,235 --> 00:35:13,862 Oh, look-- me not having any ideas 1007 00:35:13,945 --> 00:35:15,572 about you and Tuxedo... 1008 00:35:15,655 --> 00:35:17,407 walking down a beach. 1009 00:35:17,490 --> 00:35:18,825 I need my own office. 1010 00:35:18,908 --> 00:35:20,702 Seriously, |-| can't live like this. 1011 00:35:20,785 --> 00:35:21,703 "Nick." 1012 00:35:23,371 --> 00:35:25,999 Whoa-- oh! Okay. 1013 00:35:30,128 --> 00:35:31,129 Oh! 1014 00:35:31,212 --> 00:35:32,380 -Hello. -Hey! 1015 00:35:32,464 --> 00:35:34,257 Just checking in on you. 1016 00:35:34,341 --> 00:35:35,884 Well, don't worry. 1017 00:35:35,967 --> 00:35:38,470 It's been three weeks and I am still standing. 1018 00:35:38,553 --> 00:35:39,554 What are you doing? 1019 00:35:39,638 --> 00:35:42,682 Why do I see paint cans behind you? 1020 00:35:42,766 --> 00:35:43,850 I'm making some changes, you know? 1021 00:35:43,933 --> 00:35:45,352 Out with the old, in with the new? 1022 00:35:45,435 --> 00:35:47,520 Maybe something blue? 1023 00:35:47,604 --> 00:35:48,980 Wait, you didn't get rid of that cute little table 1024 00:35:49,064 --> 00:35:51,066 you bought on our Vermont weekend, did you? 1025 00:35:51,149 --> 00:35:52,817 Wasn't it right next to your couch? 1026 00:35:52,901 --> 00:35:54,402 Yes! You have a good memory. It was right there. 1027 00:35:54,486 --> 00:35:56,780 But now I've put it in the bedroom. 1028 00:35:56,863 --> 00:35:58,490 Looks like you're making some changes, too. 1029 00:35:58,573 --> 00:36:01,576 Yes. I, uh... 1030 00:36:01,660 --> 00:36:03,411 I'm just getting started on the packing. 1031 00:36:03,495 --> 00:36:05,830 Paolo and I are moving to our new place soon. 1032 00:36:05,914 --> 00:36:08,083 Oh. Well, I can't wait to see it. 1033 00:36:08,166 --> 00:36:09,626 - -Is that what time it is? 1034 00:36:09,709 --> 00:36:12,128 I have to go, I'm so sorry, but Nick is picking me up. 1035 00:36:12,212 --> 00:36:13,046 We're gonna go meet Bruce. 1036 00:36:13,129 --> 00:36:14,381 Who's Nick? 1037 00:36:14,464 --> 00:36:15,632 I don't have time to explain! 1038 00:36:15,715 --> 00:36:18,760 Okay. Coat... scarf. 1039 00:36:21,221 --> 00:36:22,597 I just got off the phone with Tracy-- 1040 00:36:22,681 --> 00:36:23,807 How is she doing? 1041 00:36:23,890 --> 00:36:25,183 She's redecorating. 1042 00:36:25,266 --> 00:36:28,895 Oh, no. Do you remember her last break-up? 1043 00:36:28,978 --> 00:36:30,855 I know. I even saw paint cans in her living room. 1044 00:36:30,939 --> 00:36:32,524 I just hope we can get there 1045 00:36:32,607 --> 00:36:34,234 before she paints her walls a color she's gonna regret. 1046 00:36:34,317 --> 00:36:35,819 What's your schedule like this week? 1047 00:36:47,163 --> 00:36:48,623 -Good morning. -Hey, good morning. 1048 00:36:48,707 --> 00:36:50,166 So, slight change of plans. 1049 00:36:50,250 --> 00:36:51,418 -Oh-- -No, no, no. Don't worry. 1050 00:36:51,501 --> 00:36:52,752 We're still gonna go meet Bruce, 1051 00:36:52,836 --> 00:36:54,504 we're just not going to his house. 1052 00:36:54,587 --> 00:36:56,339 Oh, okay. Well, that sounds fine, right? 1053 00:36:56,423 --> 00:36:58,216 -Yeah. -Okay. Thank you. 1054 00:36:58,299 --> 00:37:00,677 Oh, what's this? 1055 00:37:00,760 --> 00:37:02,512 Ah, it's a little surprise for the road. 1056 00:37:02,595 --> 00:37:03,555 -Okay. -Some cannolis... 1057 00:37:04,723 --> 00:37:06,349 Cannolis for breakfast? 1058 00:37:06,433 --> 00:37:08,476 I love it. 1059 00:37:12,981 --> 00:37:14,190 So just keep in mind, 1060 00:37:14,274 --> 00:37:16,484 you'd only be paying half the asking price. 1061 00:37:16,568 --> 00:37:18,820 The museum will match the other half. 1062 00:37:18,903 --> 00:37:19,904 They're looking forward 1063 00:37:19,988 --> 00:37:21,364 to displaying the poem full-time. 1064 00:37:21,448 --> 00:37:22,866 Bruce. 1065 00:37:22,949 --> 00:37:25,493 These words meant so much to so many immigrants, 1066 00:37:25,577 --> 00:37:27,370 including my grandmother. 1067 00:37:27,454 --> 00:37:29,706 Well, I really admire what you're trying to do, 1068 00:37:29,789 --> 00:37:31,958 but I collect to invest... 1069 00:37:32,041 --> 00:37:34,252 and I resell when the market's right. 1070 00:37:34,335 --> 00:37:35,962 Oh, come on, Bruce. 1071 00:37:36,045 --> 00:37:39,924 What about considering this a charitable donation? 1072 00:37:40,008 --> 00:37:41,468 I've already exceeded my donations for the year. 1073 00:37:42,927 --> 00:37:44,345 Look, I'm very sorry, but I'm a businessman. 1074 00:37:44,429 --> 00:37:45,847 I'm not a philanthropist. 1075 00:37:45,930 --> 00:37:47,015 Of course. 1076 00:37:47,098 --> 00:37:48,183 I'm sure you'll find the right person. 1077 00:37:48,266 --> 00:37:49,934 You have someone in mind? 1078 00:37:50,018 --> 00:37:52,604 I don't, but you two should definitely keep at it. 1079 00:37:52,687 --> 00:37:54,022 You're pretty good together. 1080 00:37:57,567 --> 00:37:59,694 I am interested 1081 00:37:59,778 --> 00:38:01,780 in this George Washington letter, though, 1082 00:38:01,863 --> 00:38:04,199 so maybe your trip out here wasn't for nothing. 1083 00:38:04,282 --> 00:38:07,577 Hey, I mean, we knew it was a long shot, right? 1084 00:38:07,660 --> 00:38:09,454 Yeah, long shots are always worth a try, though. 1085 00:38:09,537 --> 00:38:10,789 -I should know. -Meaning? 1086 00:38:10,872 --> 00:38:11,915 Well, my grandmother thinks 1087 00:38:11,998 --> 00:38:13,416 my new restaurant is a total long shot. 1088 00:38:13,500 --> 00:38:14,793 - What? -Yeah. 1089 00:38:14,876 --> 00:38:16,002 Why? 1090 00:38:16,085 --> 00:38:17,504 Ah, she's old-school. 1091 00:38:17,587 --> 00:38:19,756 She doesn't understand the idea of anybody wanting 1092 00:38:19,839 --> 00:38:22,091 to blend Italian cooking with any other kind of cuisine. 1093 00:38:22,175 --> 00:38:23,760 Well, come on, "old-school" doesn't mean 1094 00:38:23,843 --> 00:38:25,470 that she might not come around. 1095 00:38:25,553 --> 00:38:26,971 Yeah, right. 1096 00:38:27,055 --> 00:38:29,974 There's old-school, then there's Italian old-school. 1097 00:38:30,058 --> 00:38:32,185 -Got it. -Yeah. 1098 00:38:32,268 --> 00:38:34,354 Well, what made you decide to go with fusion anyway? 1099 00:38:34,437 --> 00:38:35,855 Uh, ex-fiancée. 1100 00:38:35,939 --> 00:38:37,357 -"Ex"? -Ex. 1101 00:38:37,440 --> 00:38:38,858 I've been there. 1102 00:38:38,942 --> 00:38:40,318 Yeah, we were together four years. 1103 00:38:40,401 --> 00:38:42,654 She's a chef also, Asian cuisine. 1104 00:38:42,737 --> 00:38:45,114 And we decided to blend our lives together, 1105 00:38:45,198 --> 00:38:47,659 uh, we also wanted to blend our food passions together, 1106 00:38:47,742 --> 00:38:50,036 and boom-- "Tesoro Mio." 1107 00:38:50,119 --> 00:38:52,205 Well, it does sound delicious. 1108 00:38:52,288 --> 00:38:55,416 Mm-hmm. Yeah. 1109 00:38:55,500 --> 00:38:58,044 But, uh, I'm moving on with her blessing. 1110 00:38:58,127 --> 00:38:59,587 So things ended well? 1111 00:38:59,671 --> 00:39:01,923 Yeah. Yeah, especially for her. 1112 00:39:02,006 --> 00:39:04,133 She's now married to a Brazilian chef, 1113 00:39:04,217 --> 00:39:06,177 and they have two restaurants in Rio. 1114 00:39:06,261 --> 00:39:07,512 - Oh. Great. -Mm-hmm. 1115 00:39:07,595 --> 00:39:09,430 And what about you? 1116 00:39:09,514 --> 00:39:12,433 Ah, taking a little... a little break. 1117 00:39:12,517 --> 00:39:13,768 You know, focusing on the new restaurant. 1118 00:39:13,852 --> 00:39:15,728 Mm-hmm. 1119 00:39:15,812 --> 00:39:17,313 You know, my best friend, Avery, always says 1120 00:39:17,397 --> 00:39:19,232 that everything happens for a reason. 1121 00:39:19,315 --> 00:39:20,567 -Mm. -I don't know. 1122 00:39:20,650 --> 00:39:21,860 Maybe I'm starting to believe her. 1123 00:39:23,444 --> 00:39:24,863 Speaking of-- 1124 00:39:24,946 --> 00:39:26,447 Sorry things didn't work out so well with Bruce. 1125 00:39:26,531 --> 00:39:28,449 You know what? We gave it our best shot, right? 1126 00:39:28,533 --> 00:39:29,868 -That, we did. -Yeah. 1127 00:39:31,578 --> 00:39:32,704 So, Trace, 1128 00:39:32,787 --> 00:39:34,247 what's the attire for this party? 1129 00:39:34,330 --> 00:39:36,833 {Tracy] The usual-- upscale New York cocktail party. 1130 00:39:36,916 --> 00:39:38,418 Ah. 1131 00:39:38,501 --> 00:39:41,588 So, in other words, a little black dress? 1132 00:39:41,671 --> 00:39:43,715 Or... 1133 00:39:43,798 --> 00:39:45,717 Whoa. 1134 00:39:45,800 --> 00:39:48,094 That is your dress. 1135 00:39:48,177 --> 00:39:49,345 I don't know. 1136 00:39:49,429 --> 00:39:50,763 You think? 1137 00:39:50,847 --> 00:39:52,181 |-| don't know. 1138 00:39:52,265 --> 00:39:54,225 What about this one? This one's sort of more... 1139 00:39:54,309 --> 00:39:55,643 I don't know. 1140 00:39:55,727 --> 00:39:59,188 This one's a little more... 1141 00:39:59,272 --> 00:40:02,275 Trace, I've never seen you 1142 00:40:02,358 --> 00:40:04,402 so in doubt about a dress before, 1143 00:40:04,485 --> 00:40:06,446 especially one that looks like it was made for you. 1144 00:40:06,529 --> 00:40:07,697 What's going on? 1145 00:40:07,780 --> 00:40:09,073 Nothing! 1146 00:40:09,157 --> 00:40:11,075 It's 'cause I'm not sure which one is right. 1147 00:40:11,159 --> 00:40:13,161 For what? 1148 00:40:13,244 --> 00:40:15,413 Or should I say, for who? 1149 00:40:15,496 --> 00:40:17,123 Have you met someone? 1150 00:40:17,206 --> 00:40:18,666 Sort of. 1151 00:40:18,750 --> 00:40:19,959 But I don't know! I mean, maybe it's something. 1152 00:40:20,043 --> 00:40:21,586 Or maybe it's nothing! 1153 00:40:21,669 --> 00:40:23,421 Or maybe I'm just not ready to be in a relationship yet. 1154 00:40:23,504 --> 00:40:24,964 You know? 1155 00:40:25,048 --> 00:40:26,507 Well, it's given you pause about buying a new dress, 1156 00:40:26,591 --> 00:40:27,884 so maybe it is something. 1157 00:40:29,344 --> 00:40:32,513 Either way, you have to buy that dress. 1158 00:40:32,597 --> 00:40:34,432 Thanks, Mom. 1159 00:40:36,351 --> 00:40:38,269 You want to grab an early dinner after this? 1160 00:40:38,353 --> 00:40:39,729 Oh, Mom, I would love to, 1161 00:40:39,812 --> 00:40:41,814 but Avery and Emma are coming into town tonight. 1162 00:40:41,898 --> 00:40:43,024 Ah, what's the occasion? 1163 00:40:43,107 --> 00:40:44,192 No occasion, 1164 00:40:44,275 --> 00:40:46,110 they're just being good friends. 1165 00:40:46,194 --> 00:40:47,362 Mm. 1166 00:40:47,445 --> 00:40:48,571 You know you guys didn't have to come. 1167 00:40:48,655 --> 00:40:49,822 Yes, we did, 1168 00:40:49,906 --> 00:40:51,491 given the state of your apartment. 1169 00:40:51,574 --> 00:40:55,411 I know how it seems, but I'm fine, really. 1170 00:40:55,495 --> 00:40:57,205 We were just a little worried about you. 1171 00:40:57,288 --> 00:40:59,040 Especially when I saw all those paint cans-- 1172 00:40:59,123 --> 00:41:00,792 It just reminded me of the time 1173 00:41:00,875 --> 00:41:02,543 you painted your apartment purple, and-- 1174 00:41:02,627 --> 00:41:04,712 Okay, okay. It was lilac! 1175 00:41:04,796 --> 00:41:06,714 -It was bad. -It was 1176 00:41:06,798 --> 00:41:08,174 These paint cans have a very pretty light green 1177 00:41:08,257 --> 00:41:09,217 -in them. -Oh! 1178 00:41:09,300 --> 00:41:10,259 I think it's gonna be great, 1179 00:41:10,343 --> 00:41:11,511 and since you're here, 1180 00:41:11,594 --> 00:41:13,596 maybe you two could help me paint. 1181 00:41:13,680 --> 00:41:15,431 If that's what you want to do, of course, we'll do that. 1182 00:41:15,515 --> 00:41:17,183 -You are the sweetest. -Avery! 1183 00:41:17,266 --> 00:41:18,726 But I love you. 1184 00:41:18,810 --> 00:41:20,895 You're the nicest person I know, seriously. 1185 00:41:20,979 --> 00:41:23,022 Okay, where are we going to dinner? 1186 00:41:23,106 --> 00:41:25,358 Oh, I discovered this new Italian place, 1187 00:41:25,441 --> 00:41:26,651 and I thought we could, you know, just check it out. 1188 00:41:26,734 --> 00:41:27,652 Okay. 1189 00:41:29,362 --> 00:41:30,863 Well, look who it is! 1190 00:41:30,947 --> 00:41:32,240 Oh, you're becoming a regular. 1191 00:41:32,323 --> 00:41:34,242 These are my friends, Emma and Avery. 1192 00:41:34,325 --> 00:41:35,743 -Hi. -Hi. 1193 00:41:35,827 --> 00:41:36,703 The other two-thirds of the veil? 1194 00:41:36,786 --> 00:41:37,829 Nice to meet you. 1195 00:41:37,912 --> 00:41:39,330 Oh! You know about the veil? 1196 00:41:39,414 --> 00:41:40,748 Well, he was at Luigi's 1197 00:41:40,832 --> 00:41:42,417 when I had to take it in to get repaired. 1198 00:41:42,500 --> 00:41:44,752 Oh. You didn't tell us that. 1199 00:41:44,836 --> 00:41:48,631 This is Nick and he is a very talented chef. 1200 00:41:48,715 --> 00:41:50,133 Meh... 1201 00:41:50,216 --> 00:41:51,592 Is this the same Nick who took you Long Island? 1202 00:41:51,676 --> 00:41:52,885 Well, unfortunately, 1203 00:41:52,969 --> 00:41:55,471 that turned out to be a bust, but yes. 1204 00:41:55,555 --> 00:41:58,641 But I did get to see the Oheka Castle-- 1205 00:41:58,725 --> 00:42:02,478 One of the architects who also designed Central Park. 1206 00:42:02,562 --> 00:42:04,230 I can't believe you never know about that. 1207 00:42:04,313 --> 00:42:05,940 Tracy knows New York better than I do. 1208 00:42:06,024 --> 00:42:07,942 But that is my favorite part about the city, 1209 00:42:08,026 --> 00:42:09,277 that there's always something new to discover. 1210 00:42:09,360 --> 00:42:10,486 Always. 1211 00:42:16,242 --> 00:42:17,785 Oh! 1212 00:42:17,869 --> 00:42:19,078 Hey, thank you. 1213 00:42:19,162 --> 00:42:21,372 I hope you don't mind. I took the liberty. 1214 00:42:21,456 --> 00:42:22,290 -Oh! -She does not mind, 1215 00:42:22,373 --> 00:42:24,000 and neither do we! Thank you. 1216 00:42:25,293 --> 00:42:26,461 I could tell you the specials, 1217 00:42:26,544 --> 00:42:28,713 or you could just put yourselves in my hands. 1218 00:42:28,796 --> 00:42:30,923 Oh, no, we-- we will put ourselves in your hands. 1219 00:42:31,007 --> 00:42:32,383 Okay. 1220 00:42:32,467 --> 00:42:34,719 All right. Perfect. I'll be right back. 1221 00:42:34,802 --> 00:42:35,803 I didn't mean it like that. 1222 00:42:35,887 --> 00:42:36,804 We didn't say anything. 1223 00:42:36,888 --> 00:42:38,014 No. What do you-- What do you... 1224 00:42:38,097 --> 00:42:39,182 Nothing. 1225 00:42:40,641 --> 00:42:41,851 Cheers. 1226 00:42:41,934 --> 00:42:42,935 I don't know what you're talking about. 1227 00:42:43,019 --> 00:42:44,520 Aw, thank you. 1228 00:42:44,604 --> 00:42:48,274 Scusami, cameriere. Vorremmo ordinare il dessert. 1229 00:42:50,568 --> 00:42:52,570 What a find this place is. 1230 00:42:52,653 --> 00:42:54,155 I mean, not to mention Nick. 1231 00:42:56,949 --> 00:42:58,743 What? I was talking about his cooking. 1232 00:42:58,826 --> 00:43:00,369 Uh-huh. 1233 00:43:00,453 --> 00:43:01,871 I just ordered us some dessert. 1234 00:43:01,954 --> 00:43:04,957 Yes. I noticed you were practicing your Italian. 1235 00:43:05,041 --> 00:43:06,626 I was trying. Every chance I get. 1236 00:43:06,709 --> 00:43:08,544 Paolo's trying to improve his English, 1237 00:43:08,628 --> 00:43:10,505 so we're not speaking Italian too much at home right now. 1238 00:43:10,588 --> 00:43:11,881 So when are you going back to Italy? 1239 00:43:11,964 --> 00:43:14,175 Probably the start of spring semester? 1240 00:43:14,258 --> 00:43:15,551 It's just not official yet. 1241 00:43:15,635 --> 00:43:17,136 And then you'll continue tracing the veil? 1242 00:43:18,971 --> 00:43:20,181 -That's the plan. Yeah. -Okay. 1243 00:43:20,264 --> 00:43:21,641 I'm still wondering how it got to the States. 1244 00:43:21,724 --> 00:43:23,392 -And so am I. -So is Avery. 1245 00:43:31,234 --> 00:43:31,943 Why do they think it's my birthday! 1246 00:43:32,026 --> 00:43:33,611 Just smile and eat cake. 1247 00:43:33,694 --> 00:43:35,738 I guess my Italian's not as good as I thought! 1248 00:43:35,822 --> 00:43:36,864 It's okay, Em, at least you know 1249 00:43:36,948 --> 00:43:37,907 how to order three forks. 1250 00:43:39,492 --> 00:43:41,410 Stop it. Thank you. 1251 00:43:44,789 --> 00:43:46,624 It's exactly what I ordered. Thank you. 1252 00:43:46,707 --> 00:43:47,917 This is amazing. 1253 00:43:48,000 --> 00:43:50,211 Let me cut that into some smaller pieces. 1254 00:43:50,294 --> 00:43:51,129 -We'll take care of it. -Thank you! 1255 00:43:53,172 --> 00:43:55,341 Thank you, Nick. Everything was wonderful. 1256 00:43:55,424 --> 00:43:56,801 I'm glad you enjoyed it. 1257 00:43:56,884 --> 00:44:00,179 So, if you find yourselves in New York on the 30th, 1258 00:44:00,263 --> 00:44:02,181 I'm doing the grand opening of our new restaurant, 1259 00:44:02,265 --> 00:44:03,599 and I would love for you all to come. 1260 00:44:03,683 --> 00:44:05,393 Oh, that's so nice of you. 1261 00:44:05,476 --> 00:44:08,020 I think Tracy will probably have to represent the three of us. 1262 00:44:08,104 --> 00:44:09,313 Well, I won't say no to that. 1263 00:44:09,397 --> 00:44:10,731 That's good to hear. 1264 00:44:14,026 --> 00:44:16,779 Okay, I should probably get back to the kitchen. 1265 00:44:16,863 --> 00:44:18,823 Is there anything else I can get for you ladies? 1266 00:44:18,906 --> 00:44:20,158 No, everything was perfect. 1267 00:44:20,241 --> 00:44:21,993 It really was. 1268 00:44:22,076 --> 00:44:24,120 All right. Wonderful. Very nice to meet both of you. 1269 00:44:24,203 --> 00:44:26,080 You too. 1270 00:44:31,544 --> 00:44:32,837 What? 1271 00:44:32,920 --> 00:44:34,881 -Nothing. -Nothing. 1272 00:44:34,964 --> 00:44:36,507 Stop looking at me like that. 1273 00:44:36,591 --> 00:44:37,508 The cheesecake's really good. 1274 00:44:37,592 --> 00:44:38,509 Really good. 1275 00:44:38,593 --> 00:44:39,844 It is good. 1276 00:44:47,351 --> 00:44:49,645 I just can't believe that Nick wouldn't let us pay for dinner. 1277 00:44:49,729 --> 00:44:51,564 He is quite a guy. 1278 00:44:51,647 --> 00:44:53,900 No! Do not go all Avery on me. 1279 00:44:53,983 --> 00:44:54,942 I'm just saying, 1280 00:44:55,026 --> 00:44:56,277 it's obvious he likes you, 1281 00:44:56,360 --> 00:44:58,738 and from what I can tell, he is a keeper. 1282 00:44:58,821 --> 00:45:00,364 -Definitely a keeper. -Not you, too! 1283 00:45:00,448 --> 00:45:01,532 But you have to admit, come on, 1284 00:45:01,616 --> 00:45:03,451 this is the veil working its magic. 1285 00:45:03,534 --> 00:45:05,536 Really? Are we back to that? 1286 00:45:05,620 --> 00:45:07,580 Yes! But, Tracy, the veil can only do so much. 1287 00:45:07,663 --> 00:45:08,998 You do have to meet it half-way. 1288 00:45:09,081 --> 00:45:11,918 I am not asking the veil to do anything. 1289 00:45:12,001 --> 00:45:13,669 I think what we're saying is, 1290 00:45:13,753 --> 00:45:16,505 you just really need to think about what it is that you want. 1291 00:45:16,589 --> 00:45:17,715 You know, actually, what I want right now 1292 00:45:17,798 --> 00:45:18,549 is some space. 1293 00:45:19,884 --> 00:45:22,970 So I'm-- I'm just gonna say goodnight. 1294 00:45:23,054 --> 00:45:24,472 Tracy, I didn't-- 1295 00:45:27,642 --> 00:45:28,935 Wow. 1296 00:45:29,018 --> 00:45:29,894 She's really good with that whistle. 1297 00:45:31,562 --> 00:45:32,230 I think it's a New York thing. 1298 00:45:36,442 --> 00:45:37,693 Hi. 1299 00:45:37,777 --> 00:45:39,487 Wow. This is great. 1300 00:45:39,570 --> 00:45:40,905 -Welcome. -Thank you. 1301 00:45:40,988 --> 00:45:42,365 You know, I am a native New Yorker, 1302 00:45:42,448 --> 00:45:43,449 and this is the first time 1303 00:45:43,532 --> 00:45:44,909 I've ever been to an auction house. 1304 00:45:44,992 --> 00:45:47,787 No, actually, I can't even imagine that. 1305 00:45:47,870 --> 00:45:48,955 Can I show you around a little? 1306 00:45:49,038 --> 00:45:51,040 -Absolutely. -Okay. 1307 00:45:51,123 --> 00:45:52,875 So how'd you get into all this? 1308 00:45:52,959 --> 00:45:55,836 I always loved history, ever since I was little. 1309 00:45:55,920 --> 00:45:58,089 I didn't even want to go to summer camp, 1310 00:45:58,172 --> 00:46:01,676 I just wanted to visit every historical site in the city. 1311 00:46:01,759 --> 00:46:04,929 That sounds so nerdy when I say it out loud. 1312 00:46:05,012 --> 00:46:08,015 Not at all. Bet you give one heck of a tour. 1313 00:46:08,099 --> 00:46:10,893 Oh, yeah. All the way from the Bronx to the Bowery. 1314 00:46:12,853 --> 00:46:15,356 So, what do you think? 1315 00:46:15,439 --> 00:46:17,692 Well, I mean, it's a lot, 1316 00:46:17,775 --> 00:46:19,068 and I think it would be 1317 00:46:19,151 --> 00:46:20,611 a great place to come and work every day. 1318 00:46:20,695 --> 00:46:21,946 You know, you've got 1319 00:46:22,029 --> 00:46:25,491 all of this amazing history coming through. 1320 00:46:25,574 --> 00:46:27,326 Oh, there's just so much history 1321 00:46:27,410 --> 00:46:28,619 and beautiful art, 1322 00:46:28,703 --> 00:46:30,246 and amazing jewelry. 1323 00:46:30,329 --> 00:46:31,664 It... 1324 00:46:31,747 --> 00:46:33,541 It's everything. 1325 00:46:36,794 --> 00:46:39,130 But you're here to see the kitchen, aren't you? 1326 00:46:39,213 --> 00:46:40,256 -Uh, yeah. -I'll show you 1327 00:46:40,339 --> 00:46:41,882 where you're gonna set up. 1328 00:46:43,342 --> 00:46:45,469 So I think you have everything we need here, 1329 00:46:45,553 --> 00:46:46,554 except for a couple things, 1330 00:46:46,637 --> 00:46:47,847 which I can bring from the restaurant. 1331 00:46:47,930 --> 00:46:49,473 -Yeah, and I'll make a list. -Perfect. 1332 00:46:49,557 --> 00:46:52,018 Um... and I gotta tell you, 1333 00:46:52,101 --> 00:46:54,061 seeing all this fantastic art here 1334 00:46:54,145 --> 00:46:55,646 has reminded me 1335 00:46:55,730 --> 00:46:58,649 that I need to fill up the walls at my new restaurant. 1336 00:46:58,733 --> 00:47:01,110 So if your offer to go see your mom's gallery 1337 00:47:01,193 --> 00:47:02,153 is still on the table... 1338 00:47:02,236 --> 00:47:03,612 Absolutely. 1339 00:47:03,696 --> 00:47:05,239 Professionally speaking, 1340 00:47:05,323 --> 00:47:08,117 I should probably see your new restaurant first. 1341 00:47:08,200 --> 00:47:10,369 Hmm. Yeah, you might be on to something there. 1342 00:47:10,453 --> 00:47:12,621 Yeah. 1343 00:47:12,705 --> 00:47:14,874 Why don't you come by today after work? 1344 00:47:14,957 --> 00:47:16,709 Sure. Sure. I'm free. I would love to. 1345 00:47:16,792 --> 00:47:17,960 Okay. 1346 00:47:18,044 --> 00:47:19,503 -See you there. -Okay. 1347 00:47:23,174 --> 00:47:24,425 Wow. This is a great space. 1348 00:47:24,508 --> 00:47:26,594 So have you thought about what kind of art? 1349 00:47:26,677 --> 00:47:28,846 Well, I like paintings. 1350 00:47:28,929 --> 00:47:30,931 Right. That's a little vague. 1351 00:47:31,015 --> 00:47:33,142 I like paintings of landscapes, you know? 1352 00:47:33,225 --> 00:47:35,186 And when you look at them, you kind of want to go there, 1353 00:47:35,269 --> 00:47:36,729 type of landscapes. 1354 00:47:36,812 --> 00:47:39,023 Yeah, I know exactly what you mean. 1355 00:47:40,191 --> 00:47:41,984 Okay, well, any other thoughts? 1356 00:47:42,068 --> 00:47:43,527 No. 1357 00:47:43,611 --> 00:47:46,238 Just nothing that makes you lose your appetite. 1358 00:47:46,322 --> 00:47:48,824 Right! Good call. 1359 00:47:48,908 --> 00:47:51,410 Uh, you know, art is subjective, right? 1360 00:47:51,494 --> 00:47:53,871 I get that, and that's really why I need your help. 1361 00:47:53,954 --> 00:47:57,333 Like, I am very confident with my calamari, 1362 00:47:57,416 --> 00:48:00,378 but I have no idea what to put on the walls, you know? 1363 00:48:01,796 --> 00:48:03,255 Have you thought about fine art photography? 1364 00:48:03,339 --> 00:48:04,757 Yes, and that is a great idea, 1365 00:48:04,840 --> 00:48:06,384 but if I put a photo on these walls 1366 00:48:06,467 --> 00:48:08,010 that is not of my family, 1367 00:48:08,094 --> 00:48:10,179 my grandmother, she is never gonna let me live it down. 1368 00:48:10,262 --> 00:48:11,847 Well, I don't know if I can help you with that, 1369 00:48:11,931 --> 00:48:13,015 -but-- - 1370 00:48:13,099 --> 00:48:15,851 Oh, um, that was just Luigi texting me 1371 00:48:15,935 --> 00:48:17,478 to remind me that I need to pick up the veil. 1372 00:48:17,561 --> 00:48:19,063 I thought you picked that up already? 1373 00:48:19,146 --> 00:48:20,940 No. No, I haven't had a chance yet. 1374 00:48:21,023 --> 00:48:22,233 It's no rush. 1375 00:48:22,316 --> 00:48:24,485 I thought your friends needed it? 1376 00:48:24,568 --> 00:48:27,405 They-- no. They, uh, are already married. 1377 00:48:27,488 --> 00:48:29,949 In fact, they both wore the veil at their weddings. 1378 00:48:30,032 --> 00:48:31,659 -Really? -Mm-hmm. 1379 00:48:31,742 --> 00:48:33,411 Hmm. So that means you're the only one of your friends 1380 00:48:33,494 --> 00:48:34,662 that's still single? 1381 00:48:34,745 --> 00:48:37,790 Yep, but I'm not complaining about it. 1382 00:48:37,873 --> 00:48:39,166 No, I totally get it. 1383 00:48:39,250 --> 00:48:40,543 I'm not complaining about being 1384 00:48:40,626 --> 00:48:42,503 the only one of my friends who's still single, 1385 00:48:42,586 --> 00:48:45,047 but if you ask my nonna and my mother... 1386 00:48:45,131 --> 00:48:46,841 ooh! 1387 00:48:46,924 --> 00:48:48,592 I think I should just pick up the veil 1388 00:48:48,676 --> 00:48:50,261 and stop making a thing out of it, you know? 1389 00:48:53,764 --> 00:48:55,766 Hey, Avery, can you hold on a second, 1390 00:48:55,850 --> 00:48:56,851 so I can get Emma on, too? 1391 00:48:56,934 --> 00:48:58,060 Great. 1392 00:49:02,648 --> 00:49:05,109 Okay, now that you're both here, I, urn... 1393 00:49:05,192 --> 00:49:06,819 I want to apologize. 1394 00:49:06,902 --> 00:49:08,737 We're sorry, too. 1395 00:49:08,821 --> 00:49:11,449 Yeah, we realized we came on a little strong about Nick. 1396 00:49:11,532 --> 00:49:13,159 And the veil. 1397 00:49:13,242 --> 00:49:14,785 We just want you to find the right person. 1398 00:49:14,869 --> 00:49:16,704 Whoever it is. 1399 00:49:16,787 --> 00:49:19,039 Ohh! I can't stand it when we fight. 1400 00:49:19,123 --> 00:49:21,041 Wait a second. I don't remember us ever being 1401 00:49:21,125 --> 00:49:22,960 in a big blow-out fight before. 1402 00:49:23,043 --> 00:49:24,753 That's not true. 1403 00:49:24,837 --> 00:49:25,880 Remember when we were studying for finals 1404 00:49:25,963 --> 00:49:28,048 and we accused the others 1405 00:49:28,132 --> 00:49:29,467 of eating the last chocolate-chip cookie? 1406 00:49:29,550 --> 00:49:31,010 Yeah, that's 'cause you did. 1407 00:49:31,093 --> 00:49:33,429 - -I totally forgot about that. 1408 00:49:33,512 --> 00:49:35,723 In our defense, we were super-sleep-deprived. 1409 00:49:35,806 --> 00:49:36,932 I was so tired! 1410 00:49:38,684 --> 00:49:41,562 So... are we good? 1411 00:49:41,645 --> 00:49:43,272 Aw, you don't even have to ask. 1412 00:49:43,355 --> 00:49:44,773 'Course we're good. 1413 00:49:44,857 --> 00:49:46,525 I love you, girls. 1414 00:49:46,609 --> 00:49:50,446 All right. Avery, you first. Tell me about your day. 1415 00:49:54,992 --> 00:49:57,286 Oh, that's interesting. 1416 00:49:57,369 --> 00:49:59,538 It's a bit intense. 1417 00:49:59,622 --> 00:50:00,873 Well, clearly, 1418 00:50:00,956 --> 00:50:02,458 you haven't tried my spicy ramen arrabbiata. 1419 00:50:03,959 --> 00:50:05,836 Oh, I love that. 1420 00:50:07,254 --> 00:50:08,797 For the restaurant? 1421 00:50:08,881 --> 00:50:10,758 No. It's for my apartment. 1422 00:50:10,841 --> 00:50:12,468 It's gonna go perfect with my new rug. 1423 00:50:12,551 --> 00:50:14,053 Which one? 1424 00:50:14,136 --> 00:50:15,262 As I recall, you have quite the collection going on. 1425 00:50:16,847 --> 00:50:18,432 I'll narrow it down, okay? 1426 00:50:19,600 --> 00:50:21,602 Find anything you like? 1427 00:50:21,685 --> 00:50:23,979 Uh, I don't think so. Sorry. 1428 00:50:24,063 --> 00:50:25,314 Oh, don't be sorry. 1429 00:50:25,397 --> 00:50:26,524 I've got some new pieces coming in a few days... 1430 00:50:26,607 --> 00:50:27,900 Hmm. 1431 00:50:27,983 --> 00:50:29,068 ...If you'd like to come back. 1432 00:50:29,151 --> 00:50:30,528 Well, let me check with my designer. 1433 00:50:30,611 --> 00:50:32,905 Would you like to come back in a couple days? 1434 00:50:32,988 --> 00:50:34,949 I think we can make that work. 1435 00:50:35,032 --> 00:50:37,034 You don't mind being stuck with me again? 1436 00:50:37,117 --> 00:50:39,495 You're not so bad to be stuck with. 1437 00:50:39,578 --> 00:50:41,121 Did you hear that? 1438 00:50:50,297 --> 00:50:52,550 May I have a moment? 1439 00:50:52,633 --> 00:50:53,634 Yes. Yes, of course, Leland. 1440 00:50:55,678 --> 00:50:58,430 Tracy, I know how hard you've worked on the party, 1441 00:50:58,514 --> 00:50:59,974 and I just wanted to say thank you 1442 00:51:00,057 --> 00:51:01,892 for making it so special. 1443 00:51:01,976 --> 00:51:03,852 Well, I am honored. 1444 00:51:03,936 --> 00:51:06,981 I mean, Metropolitan is like a second home to me, 1445 00:51:07,064 --> 00:51:09,984 so I really wanted this party to be perfect. 1446 00:51:10,067 --> 00:51:11,694 Well, the place wouldn't be the same without you. 1447 00:51:11,777 --> 00:51:12,611 Am I going somewhere? 1448 00:51:12,695 --> 00:51:13,612 Not if I can help it. 1449 00:51:13,696 --> 00:51:14,989 Are you going somewhere? 1450 00:51:15,072 --> 00:51:17,658 Well, I have to retire, eventually, 1451 00:51:17,741 --> 00:51:20,578 and I was hoping I could leave it in capable hands. 1452 00:51:20,661 --> 00:51:22,079 Maybe those hands might be yours. 1453 00:51:23,706 --> 00:51:25,749 Shall we go over and join our guests? 1454 00:51:31,672 --> 00:51:32,840 Good news, bad news? 1455 00:51:32,923 --> 00:51:34,425 Good news. 1456 00:51:34,508 --> 00:51:36,385 The good news is you look fantastic. Love the dress. 1457 00:51:36,468 --> 00:51:37,928 Thank you. 1458 00:51:38,012 --> 00:51:39,847 There's no bad news. 1459 00:51:45,894 --> 00:51:48,230 Hey, are you okay handling things on your own for a while? 1460 00:51:50,107 --> 00:51:52,776 Yeah, take as long as you want. 1461 00:51:52,860 --> 00:51:53,861 What? 1462 00:51:56,822 --> 00:51:59,033 You got your eyes on something a little special over here? 1463 00:51:59,116 --> 00:52:01,410 Oh, uh, I'm just appreciating the earrings. 1464 00:52:01,493 --> 00:52:02,870 Which? These, uh, blue ones right here? 1465 00:52:02,953 --> 00:52:04,663 Mm-hmm. They're sapphires. 1466 00:52:04,747 --> 00:52:05,873 There's just something about them. 1467 00:52:05,956 --> 00:52:08,751 Wow. Those are beautiful. 1468 00:52:08,834 --> 00:52:10,252 Have you heard the big buzz of the party? 1469 00:52:10,336 --> 00:52:11,503 -No. -Everyone's raving 1470 00:52:11,587 --> 00:52:12,671 about your food. 1471 00:52:12,755 --> 00:52:14,048 -What? Wow! -Mm-hmm. 1472 00:52:14,131 --> 00:52:16,425 Wow. That is, uh, that is music to my ears. 1473 00:52:16,508 --> 00:52:18,469 Well, I have to thank you, 1474 00:52:18,552 --> 00:52:20,804 because this party is really important to me. 1475 00:52:20,888 --> 00:52:22,765 Of course. Of course. 1476 00:52:22,848 --> 00:52:26,185 And it was a pleasure to, you know, watch you 1477 00:52:26,268 --> 00:52:27,811 and kind of get a glimpse into your world. 1478 00:52:27,895 --> 00:52:29,229 So thank you. 1479 00:52:29,313 --> 00:52:31,148 Have you had a chance to see the Lazarus poem? 1480 00:52:31,231 --> 00:52:32,149 No, I haven't. 1481 00:52:32,232 --> 00:52:33,150 Can you come see it now? 1482 00:52:33,233 --> 00:52:34,068 Are you kidding me? Absolutely. 1483 00:52:34,151 --> 00:52:34,902 -Okay. -Yeah. 1484 00:52:37,404 --> 00:52:40,449 Wow. Look at that. That is special. 1485 00:52:40,532 --> 00:52:41,784 Yeah. 1486 00:52:41,867 --> 00:52:43,577 To see this poem in her actual handwriting? 1487 00:52:43,661 --> 00:52:45,496 -I know. -Wow. 1488 00:52:45,579 --> 00:52:47,331 Now I understand why you've been fighting so hard. 1489 00:52:47,414 --> 00:52:48,707 And mostly failing. 1490 00:52:48,791 --> 00:52:50,250 But that's okay. I am not giving up. 1491 00:52:50,334 --> 00:52:51,502 I am not throwing in the towel. 1492 00:52:56,590 --> 00:52:57,549 Who is that guy? 1493 00:52:57,633 --> 00:52:59,051 Carter Wainwright. 1494 00:52:59,134 --> 00:53:00,594 He has a vast collection 1495 00:53:00,678 --> 00:53:03,097 of incredibly important historical artifacts 1496 00:53:03,180 --> 00:53:04,306 and he keeps them all locked in a vault. 1497 00:53:06,975 --> 00:53:08,894 I hate the idea of a guy like that 1498 00:53:08,977 --> 00:53:10,312 getting his hands on the poem. 1499 00:53:10,396 --> 00:53:11,980 It deserves to be seen 1500 00:53:12,064 --> 00:53:13,524 by the immigrants that it was written for. 1501 00:53:14,817 --> 00:53:16,944 Nick! That's it. 1502 00:53:17,027 --> 00:53:19,279 You just gave me a great idea. 1503 00:53:20,322 --> 00:53:21,615 So, remember, 1504 00:53:21,699 --> 00:53:23,117 in our conversation at the party, you said, 1505 00:53:23,200 --> 00:53:25,953 how much that poem meant to immigrants, right? 1506 00:53:26,036 --> 00:53:27,329 -Yeah. -I should find someone 1507 00:53:27,413 --> 00:53:28,664 who it means something to, 1508 00:53:28,747 --> 00:53:31,208 you know, someone who lived it. 1509 00:53:31,291 --> 00:53:33,877 Yeah, someone who emigrated to the U.S. themselves. 1510 00:53:33,961 --> 00:53:35,421 Yes! Exactly. 1511 00:53:35,504 --> 00:53:37,506 So I researched all day and all night 1512 00:53:37,589 --> 00:53:40,050 and I finally found the perfect person. 1513 00:53:40,134 --> 00:53:41,385 Rangan Narula. 1514 00:53:41,468 --> 00:53:42,428 The tech guy? 1515 00:53:42,511 --> 00:53:44,471 Exactly. He came from nothing 1516 00:53:44,555 --> 00:53:46,473 and he went the distance. 1517 00:53:46,557 --> 00:53:49,059 Yeah, I'm not doing that again. 1518 00:53:49,143 --> 00:53:51,854 He is an incredibly inspiring rags-to-riches story. 1519 00:53:51,937 --> 00:53:54,314 And he lives in Manhattan. 1520 00:53:54,398 --> 00:53:56,024 No way. So, you called him? 1521 00:53:56,108 --> 00:53:58,026 Well, it's Sunday, so his office is closed. 1522 00:53:58,110 --> 00:54:00,738 I emailed him and all five of his assistants. 1523 00:54:00,821 --> 00:54:01,655 Well, there you go. 1524 00:54:05,909 --> 00:54:07,703 Thank you. 1525 00:54:11,832 --> 00:54:13,667 This is it. This is the one. 1526 00:54:14,752 --> 00:54:16,378 You sure? 1527 00:54:16,462 --> 00:54:19,214 Yes, I am sure, it's perfect. It fits right in. 1528 00:54:19,298 --> 00:54:20,799 Well, I guess you do have to try a few out 1529 00:54:20,883 --> 00:54:22,968 before you find the right one. 1530 00:54:23,051 --> 00:54:25,137 Are you still talking about rugs? 1531 00:54:25,220 --> 00:54:26,889 Ahh... maybe. 1532 00:54:26,972 --> 00:54:28,223 Maybe not. 1533 00:54:28,307 --> 00:54:29,558 'Kay, well, I'm still talking about rugs, 1534 00:54:29,641 --> 00:54:31,685 so don't confuse me. 1535 00:54:31,769 --> 00:54:33,353 Well, I guess you'll figure it out. 1536 00:54:33,437 --> 00:54:35,105 Eventually. 1537 00:54:36,482 --> 00:54:38,484 -What? -Nothing. 1538 00:54:40,944 --> 00:54:42,154 Morning, sunshine. What's going on? 1539 00:54:42,237 --> 00:54:43,906 -Why don't you tell me? -What? 1540 00:54:43,989 --> 00:54:45,949 You got a call from Rangan Narula's office. 1541 00:54:46,033 --> 00:54:47,868 What's that all about? 1542 00:55:03,717 --> 00:55:04,968 Ms. Goodwyn? 1543 00:55:05,052 --> 00:55:07,346 Oh, yes. Hi. 1544 00:55:07,429 --> 00:55:09,014 -I'm ready. -I am so sorry. 1545 00:55:09,097 --> 00:55:11,058 Mr. Narula has to reschedule his appointment with you. 1546 00:55:11,141 --> 00:55:12,476 He was called away on urgent business. 1547 00:55:12,559 --> 00:55:14,144 Perhaps next month sometime? 1548 00:55:14,228 --> 00:55:16,104 No. Next month is too late. 1549 00:55:16,188 --> 00:55:18,774 Apologies. 1550 00:55:27,866 --> 00:55:28,951 Hi. 1551 00:55:29,034 --> 00:55:30,077 How did it go with Narula? 1552 00:55:30,160 --> 00:55:31,036 Oh... 1553 00:55:31,119 --> 00:55:32,955 he had to go out of town 1554 00:55:33,038 --> 00:55:34,373 and he's not gonna be able to reschedule the meeting 1555 00:55:34,456 --> 00:55:35,791 until after the auction. 1556 00:55:35,874 --> 00:55:38,043 Oh, that's a bummer. I'm sorry. 1557 00:55:38,126 --> 00:55:40,587 But hey, you pushed to get one meeting with him. 1558 00:55:40,671 --> 00:55:41,880 Chances are, you push to get another one, 1559 00:55:41,964 --> 00:55:43,257 you can get one before the auction. 1560 00:55:43,340 --> 00:55:44,716 Yeah, I guess. It's just that 1561 00:55:44,800 --> 00:55:47,719 Pushy Tracy is a little tired from being so pushy. 1562 00:55:47,803 --> 00:55:49,054 Sounds like you need a little cheering up, 1563 00:55:49,137 --> 00:55:50,597 and I could use a break. 1564 00:55:50,681 --> 00:55:52,641 I guess I just thought you never slowed down. 1565 00:55:52,724 --> 00:55:55,435 Juggling two restaurants, even temporarily, 1566 00:55:55,519 --> 00:55:57,354 is a lot more difficult than I thought. 1567 00:55:58,814 --> 00:55:59,857 So this is a no-work night, then. 1568 00:55:59,940 --> 00:56:01,066 Mm-hmm. 1569 00:56:01,149 --> 00:56:02,526 No talking about food or auctions. 1570 00:56:02,609 --> 00:56:04,194 Those are some strict rules. 1571 00:56:04,278 --> 00:56:06,321 I guess we're gonna find out if our jobs define us. 1572 00:56:06,405 --> 00:56:09,116 Yeah, we could talk about how your re-decorating is going, 1573 00:56:09,199 --> 00:56:10,826 or your rug-collecting. 1574 00:56:12,411 --> 00:56:15,539 Okay, that whole situation is winding down, okay? 1575 00:56:15,622 --> 00:56:17,708 But we have to figure out another subject to discuss. 1576 00:56:17,791 --> 00:56:19,251 Oh, I know. 1577 00:56:19,334 --> 00:56:21,503 How about places in New York that we haven't visited? 1578 00:56:21,587 --> 00:56:23,547 In fact, I'll bet you've never been to see 1579 00:56:23,630 --> 00:56:25,549 the last remaining piece of the Ziegfeld Theatre. 1580 00:56:27,009 --> 00:56:28,760 What? Where has that been hiding? 1581 00:56:28,844 --> 00:56:30,804 That's a secret. I'm not tellin' you. 1582 00:56:30,888 --> 00:56:31,889 -What? -I'll show it to you, though. 1583 00:56:31,972 --> 00:56:33,098 -If you want to go. -Okay. 1584 00:56:33,181 --> 00:56:35,058 Or... we could get another piece of pizza. 1585 00:56:35,142 --> 00:56:37,019 Ooh... uh-- 1586 00:56:38,729 --> 00:56:40,355 I don't know. This is really good pizza. 1587 00:56:40,439 --> 00:56:41,899 -Mm-hmm. -But... 1588 00:56:41,982 --> 00:56:42,941 I want to go see the theater. 1589 00:56:43,025 --> 00:56:44,067 Aww... 1590 00:56:44,151 --> 00:56:45,193 All right, fine. 1591 00:56:46,737 --> 00:56:49,781 Okay, so, I think we ended in a tie, right? 1592 00:56:49,865 --> 00:56:52,451 Because we both stuck to the rules the whole time. 1593 00:56:52,534 --> 00:56:54,411 But you almost blew it 1594 00:56:54,494 --> 00:56:56,455 when you first saw that Ziegfeld statue. 1595 00:56:56,538 --> 00:56:57,706 You weren't supposed to notice that? 1596 00:56:57,789 --> 00:56:59,708 -I notice everything. -Well, I can't help it! 1597 00:56:59,791 --> 00:57:01,543 Ohh, now that it's over, I have to tell you, 1598 00:57:01,627 --> 00:57:03,629 ooh, that statue would kill at auction. 1599 00:57:03,712 --> 00:57:05,047 Should we go back and get it? 1600 00:57:11,136 --> 00:57:13,388 Thank you so much for such a nice evening. 1601 00:57:13,472 --> 00:57:14,264 I had a great time. 1602 00:57:14,348 --> 00:57:16,016 Yeah, me too. 1603 00:57:16,099 --> 00:57:18,810 Let me know if you need any more rugs carried up. 1604 00:57:18,894 --> 00:57:21,480 No, I think I'm good, 'cause that one's a keeper. 1605 00:57:21,563 --> 00:57:22,773 Mm-hmm. Yeah. We'll see about that. 1606 00:57:24,316 --> 00:57:25,400 Goodnight. 1607 00:57:25,484 --> 00:57:27,069 Goodnight! 1608 00:57:40,749 --> 00:57:42,918 Hey! How are you? 1609 00:57:43,001 --> 00:57:44,169 I think I'm in love. 1610 00:57:44,252 --> 00:57:46,672 Tracy! That's wonderful. 1611 00:57:46,755 --> 00:57:48,215 It's the perfect fit. 1612 00:57:48,298 --> 00:57:50,175 That's so hard to find. 1613 00:57:50,258 --> 00:57:52,219 Tell me about it. I searched high and low. 1614 00:57:52,302 --> 00:57:53,887 That's what it takes sometimes. 1615 00:57:53,971 --> 00:57:55,514 I'm just so glad the search is over... 1616 00:57:55,597 --> 00:57:57,975 and that I got such a bargain. 1617 00:57:58,058 --> 00:57:59,184 Nick? 1618 00:57:59,267 --> 00:58:01,228 No, I'm talking about my new rug. 1619 00:58:01,311 --> 00:58:02,646 I thought we were talking about Nick. 1620 00:58:02,729 --> 00:58:04,147 You can't ask me to choose 1621 00:58:04,231 --> 00:58:05,065 between Nick and my new rug. 1622 00:58:05,148 --> 00:58:06,191 Okay- 1623 00:58:06,274 --> 00:58:08,151 What about you and Nick? 1624 00:58:08,235 --> 00:58:09,736 I haven't decided about that yet. 1625 00:58:09,820 --> 00:58:11,279 You're interested, right? 1626 00:58:11,363 --> 00:58:12,572 Yes. 1627 00:58:12,656 --> 00:58:13,949 That's something. 1628 00:58:14,032 --> 00:58:15,742 -I'm just not sure what yet-- - 1629 00:58:15,826 --> 00:58:17,160 Oh, I have to get back to the office. 1630 00:58:17,244 --> 00:58:18,286 All right. 1631 00:58:18,370 --> 00:58:19,162 I'll talk to you soon. 1632 00:58:19,246 --> 00:58:21,123 Love you. 1633 00:58:21,206 --> 00:58:22,541 She's in love with her rug? 1634 00:58:22,624 --> 00:58:23,709 Yeah. 1635 00:58:23,792 --> 00:58:25,002 But your instincts were right. 1636 00:58:25,085 --> 00:58:27,212 She's been spending more time with Nick. 1637 00:58:27,295 --> 00:58:29,089 That's the veil working its magic. 1638 00:58:29,172 --> 00:58:30,716 I wouldn't mention that to Tracy. 1639 00:58:30,799 --> 00:58:32,426 Oh, right, no. Of course not. 1640 00:58:32,509 --> 00:58:33,760 But I'm just telling you, 1641 00:58:33,844 --> 00:58:35,679 I cannot wait to see her in that wedding veil. 1642 00:58:35,762 --> 00:58:37,764 I know, but I wouldn't mention that, either. 1643 00:58:37,848 --> 00:58:39,266 'Course not. Okay, bye. 1644 00:58:41,226 --> 00:58:43,395 That is definitely a piece of Broadway history. 1645 00:58:43,478 --> 00:58:45,939 I'll have to check out this Ziegfeld statue for myself. 1646 00:58:46,023 --> 00:58:47,065 I have other photos. You can scroll back. 1647 00:58:47,149 --> 00:58:48,442 Okay- Oh, yeah! 1648 00:58:48,525 --> 00:58:49,526 Oh-- 1649 00:58:49,609 --> 00:58:50,819 That's from Avery's wedding. 1650 00:58:50,902 --> 00:58:52,446 Oh! That's a cute picture. 1651 00:58:52,529 --> 00:58:54,531 We took that in the gallery at the Stan bridge Museum. 1652 00:58:54,614 --> 00:58:55,490 Oh, this infamous painting-- 1653 00:58:55,574 --> 00:58:56,533 - -Oh... 1654 00:58:56,616 --> 00:58:58,660 Tuxedo texting. 1655 00:58:58,744 --> 00:59:00,078 -Let me text him back. Uh... -No. No, no, no, no! 1656 00:59:00,162 --> 00:59:01,038 Do not text him. Give it to me! 1657 00:59:01,121 --> 00:59:02,247 No... 1658 00:59:02,330 --> 00:59:03,749 Oh, he's just asking me to lunch. 1659 00:59:03,832 --> 00:59:04,958 Oh, that's fun. Where will you go? 1660 00:59:05,042 --> 00:59:07,419 I don't know. I'm gonna let him decide. 1661 00:59:07,502 --> 00:59:09,046 -I'll just... -Okay, yeah. 1662 00:59:09,129 --> 00:59:11,548 That's cool. See. Uh... "I raise you, your move." Yeah? 1663 00:59:11,631 --> 00:59:12,632 What about... 1664 00:59:12,716 --> 00:59:14,092 Well, go somewhere new. 1665 00:59:14,176 --> 00:59:16,011 Okay. Okay, okay. Yeah. That's what he wrote back! 1666 00:59:16,094 --> 00:59:17,095 -He said "somewhere new"? -Yes. 1667 00:59:17,179 --> 00:59:18,555 Pickin' up what you're puttin' down! 1668 00:59:18,638 --> 00:59:19,723 -Wow. -Let's go. 1669 00:59:19,806 --> 00:59:20,807 You two are in sync. 1670 00:59:20,891 --> 00:59:22,142 So we do this every month. 1671 00:59:22,225 --> 00:59:23,393 It was my nonna's idea. 1672 00:59:23,477 --> 00:59:25,729 She loves giving back, so... 1673 00:59:25,812 --> 00:59:28,648 Oh. I like her even more. 1674 00:59:28,732 --> 00:59:31,151 Welcome to our little family tradition. 1675 00:59:31,234 --> 00:59:32,903 This is awesome. I would love to help out, if I can. 1676 00:59:32,986 --> 00:59:33,862 You don't have to. 1677 00:59:33,945 --> 00:59:36,364 I want to. 1678 00:59:36,448 --> 00:59:37,783 You know, I bussed tables when I was in college. 1679 00:59:37,866 --> 00:59:38,825 I can get four plates on one arm. 1680 00:59:38,909 --> 00:59:39,910 Wow, that's a lot of plates. 1681 00:59:39,993 --> 00:59:41,661 - -Mama. 1682 00:59:41,745 --> 00:59:43,163 Sorry to interrupt. This is Isabella. 1683 00:59:43,246 --> 00:59:44,998 -Tracy. 1684 00:59:45,082 --> 00:59:46,708 It's a pleasure to meet you, honey. 1685 00:59:46,792 --> 00:59:47,626 It's really nice to meet you, too. 1686 00:59:47,709 --> 00:59:48,752 This is my nonna, Gia. 1687 00:59:48,835 --> 00:59:50,504 Oh, I've heard so much about you. 1688 00:59:50,587 --> 00:59:51,838 And I've heard about you. 1689 00:59:51,922 --> 00:59:53,673 Nick says 1690 00:59:53,757 --> 00:59:56,927 you're trying to put the poem Emma Lazarus wrote in a museum 1691 00:59:57,010 --> 00:59:58,178 for everyone to see. 1692 00:59:58,261 --> 00:59:59,971 Well, I am hoping to make that happen. 1693 01:00:00,055 --> 01:00:01,389 And Tracy wants to help out, 1694 01:00:01,473 --> 01:00:02,265 she wants to help serve. 1695 01:00:02,349 --> 01:00:04,142 I'll get you an apron! 1696 01:00:04,226 --> 01:00:05,268 Oh, thank you. 1697 01:00:05,352 --> 01:00:06,770 -Oh-- -Don't make me laugh. 1698 01:00:06,853 --> 01:00:08,105 You can use your other hand! 1699 01:00:08,188 --> 01:00:09,648 -No, no. It's a point of pride. -A|| right. 1700 01:00:09,731 --> 01:00:11,233 Don't. Don't say anything. 1701 01:00:11,316 --> 01:00:13,276 She's not Italian. 1702 01:00:14,653 --> 01:00:16,863 Here I come. Okay. 1703 01:00:16,947 --> 01:00:18,156 That's for you. 1704 01:00:18,240 --> 01:00:19,533 And that's for you, sir. 1705 01:00:19,616 --> 01:00:21,618 Yeah, but, Ma, she seems to really like 1706 01:00:21,701 --> 01:00:24,788 one particular Italian we both love, so... 1707 01:00:24,871 --> 01:00:27,207 Nice! Whoo! 1708 01:00:28,416 --> 01:00:29,835 Thank you. Best tip I ever got. 1709 01:00:29,918 --> 01:00:32,504 And he looks very happy. 1710 01:00:32,587 --> 01:00:34,422 And that's all that really matters, right? 1711 01:00:34,506 --> 01:00:36,007 Yeah. 1712 01:00:36,091 --> 01:00:37,425 You know what, 1713 01:00:37,509 --> 01:00:39,052 Nick, I just want to say thank you 1714 01:00:39,136 --> 01:00:40,804 for including me here today. 1715 01:00:40,887 --> 01:00:42,430 I had a great time. 1716 01:00:42,514 --> 01:00:45,142 I had a great time watching you juggle all those plates. 1717 01:00:45,225 --> 01:00:46,393 Yeah, it's good to know 1718 01:00:46,476 --> 01:00:47,853 I still have a skill I can fall back on. 1719 01:00:47,936 --> 01:00:49,271 I'm sure you've got more than one. 1720 01:00:51,356 --> 01:00:53,984 I know it's not like being a professional chef, 1721 01:00:54,067 --> 01:00:55,402 but I was a short-order cook. 1722 01:00:55,485 --> 01:00:56,987 Seriously? 1723 01:00:57,070 --> 01:00:58,738 Yeah, seriously. Why are you looking so surprised? 1724 01:00:58,822 --> 01:01:00,907 What can I say? You're full of surprises. 1725 01:01:00,991 --> 01:01:02,159 You're welcome to come over for dinner tonight. 1726 01:01:02,242 --> 01:01:04,202 I'd like to prove it to you. 1727 01:01:04,286 --> 01:01:06,538 Huh. I do have the night off. 1728 01:01:06,621 --> 01:01:08,290 Are you sure? Most people are afraid 1729 01:01:08,373 --> 01:01:10,167 to have a chef over to their house for dinner, 1730 01:01:10,250 --> 01:01:11,543 they're afraid their cooking is not gonna measure up. 1731 01:01:11,626 --> 01:01:13,003 Well, I'm not afraid. 1732 01:01:13,086 --> 01:01:13,962 I like a challenge. 1733 01:01:14,045 --> 01:01:15,839 Game on. 1734 01:01:21,595 --> 01:01:22,804 - -Come on, in, Nick. 1735 01:01:22,888 --> 01:01:24,055 Door's open. 1736 01:01:26,057 --> 01:01:27,976 So, I wasn't sure what you were cooking tonight, 1737 01:01:28,059 --> 01:01:30,187 so I brought a little rosso e bianco. 1738 01:01:30,270 --> 01:01:31,855 Thank you so much. Perfect. 1739 01:01:31,938 --> 01:01:34,107 Mm. It smells good. 1740 01:01:34,191 --> 01:01:35,859 It's not Italian, but it smells good. 1741 01:01:35,942 --> 01:01:37,402 Well, I thought we could have something different. 1742 01:01:37,485 --> 01:01:39,154 Went with an American classic. 1743 01:01:39,237 --> 01:01:40,280 Sloppy Joes. 1744 01:01:40,363 --> 01:01:42,115 -Sloppy Joes? -Comfort food. 1745 01:01:42,199 --> 01:01:43,700 Oh, that's why I didn't recognize it. 1746 01:01:43,783 --> 01:01:45,285 You've had it before, right? 1747 01:01:45,368 --> 01:01:46,328 No, I have not. 1748 01:01:46,411 --> 01:01:47,787 How is that even possible? 1749 01:01:47,871 --> 01:01:49,122 Hey, I'm Italian. 1750 01:01:49,206 --> 01:01:52,292 You know? We do the meat-ah-ball-ah sub-ah. 1751 01:01:52,375 --> 01:01:54,920 You need to know that I survived on this recipe 1752 01:01:55,003 --> 01:01:56,087 when I was in college, 1753 01:01:56,171 --> 01:01:58,548 so I like to think 1754 01:01:58,632 --> 01:02:00,217 that I perfected it. 1755 01:02:04,721 --> 01:02:05,680 Mm-hmm. 1756 01:02:07,432 --> 01:02:08,808 Very good. 1757 01:02:08,892 --> 01:02:10,143 Mm. Mwah. 1758 01:02:10,227 --> 01:02:11,269 But it needs something? 1759 01:02:11,353 --> 01:02:12,854 What? No. No, no, no. 1760 01:02:12,938 --> 01:02:14,231 |-| am the guest tonight, you are the cook, 1761 01:02:14,314 --> 01:02:15,482 so whatever you think. 1762 01:02:15,565 --> 01:02:17,484 Right, but you're a professional chef. 1763 01:02:17,567 --> 01:02:18,944 You would know. 1764 01:02:19,027 --> 01:02:20,654 |-| can take it, I can handle the truth. 1765 01:02:20,737 --> 01:02:22,906 Okay. Maybe it could use a little cumin. 1766 01:02:22,989 --> 01:02:25,575 Cumin? Okay. Cumin. 1767 01:02:26,952 --> 01:02:28,078 Urn... 1768 01:02:28,161 --> 01:02:29,371 Okay, garlic powder... 1769 01:02:29,454 --> 01:02:30,997 Wow, you've got a lot of seasonings there. 1770 01:02:31,081 --> 01:02:32,582 Let me check-- I'm gonna reach over here. 1771 01:02:35,460 --> 01:02:37,295 Okay, what's... Oh! 1772 01:02:39,089 --> 01:02:40,257 There we go. 1773 01:02:40,340 --> 01:02:41,591 Yeah, you found it. 1774 01:02:41,675 --> 01:02:43,093 I found it. You mind? Yeah? 1775 01:02:43,176 --> 01:02:45,220 Oh, no. Please. Here. Go ahead. 1776 01:02:45,303 --> 01:02:46,554 All right. 1777 01:02:49,349 --> 01:02:50,433 Okay. 1778 01:02:52,644 --> 01:02:54,187 We mix this up a little... 1779 01:02:54,271 --> 01:02:55,397 see that wrist movement back there? 1780 01:02:55,480 --> 01:02:56,773 There's a flair to it. 1781 01:02:56,856 --> 01:02:58,483 This is just cooking. 1782 01:02:58,566 --> 01:03:00,944 Bring your tastebuds over here. 1783 01:03:01,027 --> 01:03:02,362 I don't want to get this on your pretty dress, 1784 01:03:02,445 --> 01:03:03,113 -so, careful. -'Kay. 1785 01:03:08,034 --> 01:03:09,953 That's amazing! Oh, my gosh. 1786 01:03:10,036 --> 01:03:12,205 It's so much better. 1787 01:03:12,289 --> 01:03:13,957 You'd think I do this for a living. 1788 01:03:14,040 --> 01:03:15,458 Yeah! Well, dinner is ready. 1789 01:03:15,542 --> 01:03:16,501 You know, sometimes, it's just the simplest things 1790 01:03:16,584 --> 01:03:17,419 that surprise you. 1791 01:03:17,502 --> 01:03:18,420 Yeah. 1792 01:03:18,503 --> 01:03:20,005 Okay. 1793 01:03:20,088 --> 01:03:21,589 I will set the table. 1794 01:03:21,673 --> 01:03:23,425 Oh. Oh, thank you. 1795 01:03:23,508 --> 01:03:26,177 Yeah, you can just move my stuff anywhere. 1796 01:03:26,261 --> 01:03:27,971 What, are you researching Narula? 1797 01:03:28,054 --> 01:03:29,931 I want to get to him 1798 01:03:30,015 --> 01:03:32,642 without having to wait for another meeting. 1799 01:03:32,726 --> 01:03:34,477 I've just been doing a lot of research on him. 1800 01:03:34,561 --> 01:03:35,729 I even found out 1801 01:03:35,812 --> 01:03:37,772 what neighborhood he's from in Queens, 1802 01:03:37,856 --> 01:03:39,774 and where he eats breakfast there every Sunday. 1803 01:03:39,858 --> 01:03:41,609 Wow. 1804 01:03:41,693 --> 01:03:44,612 So which wine should I open-- the red or the white with this? 1805 01:03:44,696 --> 01:03:46,573 Mm, good question. 1806 01:03:46,656 --> 01:03:47,949 You know, we're doing sloppy Joes, 1807 01:03:48,033 --> 01:03:49,534 so maybe I have a better option. 1808 01:03:49,617 --> 01:03:50,493 Beer. 1809 01:03:51,745 --> 01:03:52,871 Are you reading my mind? 1810 01:03:54,247 --> 01:03:56,416 Great minds think alike. 1811 01:03:56,499 --> 01:03:58,668 Cheers. 1812 01:04:00,128 --> 01:04:02,380 Oh, this is it. 1813 01:04:02,464 --> 01:04:04,507 Oh, there he is, he's in that back booth. 1814 01:04:04,591 --> 01:04:05,717 Oh, yeah. 1815 01:04:05,800 --> 01:04:08,219 Okay. Uh, you got this, okay? 1816 01:04:08,303 --> 01:04:09,512 Don't forget to breathe. 1817 01:04:10,847 --> 01:04:11,973 -All right. Let's go. -Okay. 1818 01:04:14,225 --> 01:04:15,643 Well, here goes nothing. 1819 01:04:15,727 --> 01:04:17,479 Go get 'em, tiger. 1820 01:04:21,941 --> 01:04:23,318 Mr. Narula? 1821 01:04:23,401 --> 01:04:24,944 -Yes? -I am is Tracy Goodwyn, 1822 01:04:25,028 --> 01:04:27,322 I work at the Metropolitan Auction House. 1823 01:04:27,405 --> 01:04:30,575 We were meant to have a meeting last week 1824 01:04:30,658 --> 01:04:31,868 and you were unable to attend. 1825 01:04:31,951 --> 01:04:33,995 Anyway, I'm really sorry for intruding like this. 1826 01:04:34,079 --> 01:04:35,830 It's not the kind of thing I usually do. 1827 01:04:35,914 --> 01:04:38,666 I usually eat my breakfast alone without interruptions. 1828 01:04:38,750 --> 01:04:40,418 I know. Yeah. I read that. 1829 01:04:40,502 --> 01:04:42,087 I'm sorry... about this, 1830 01:04:42,170 --> 01:04:44,214 but I really need a moment of your time. 1831 01:04:44,297 --> 01:04:45,340 My eggs are getting cold. 1832 01:04:46,758 --> 01:04:48,843 Of course. Right. Sorry. 1833 01:04:48,927 --> 01:04:50,595 That's the third time you're apologizing. 1834 01:04:50,678 --> 01:04:52,097 Are you done? 1835 01:04:52,180 --> 01:04:54,432 Apologizing? Yes, actually. 1836 01:04:54,516 --> 01:04:55,683 Pretty sure I am. 1837 01:04:57,519 --> 01:05:00,105 Then let me apologize to you for canceling our meeting. 1838 01:05:00,188 --> 01:05:02,065 Please, sit down, 1839 01:05:02,148 --> 01:05:04,901 so I can at least eat my food while it's still warm. 1840 01:05:04,984 --> 01:05:07,529 Great. Okay. 1841 01:05:07,612 --> 01:05:09,906 Ah! Yes. 1842 01:05:12,325 --> 01:05:13,827 -Well? -Yeah, uh... 1843 01:05:13,910 --> 01:05:15,078 I think it went really well. 1844 01:05:15,161 --> 01:05:17,497 He said that he wasn't sure yet, 1845 01:05:17,580 --> 01:05:19,165 but he told me to write up a proposal 1846 01:05:19,249 --> 01:05:20,041 and he said he would show it to his lawyers. 1847 01:05:20,125 --> 01:05:21,334 Sounds like a "yes" to me. 1848 01:05:21,418 --> 01:05:23,128 I did express urgency to him, you know, 1849 01:05:23,211 --> 01:05:25,213 that the auction was only a few days away. 1850 01:05:25,296 --> 01:05:26,840 What do you have to do? Just write a proposal, right? 1851 01:05:26,923 --> 01:05:29,300 Only the best proposal of my entire life. 1852 01:05:29,384 --> 01:05:30,844 You got this! 1853 01:05:30,927 --> 01:05:32,512 Let's go back to Da Nonna, I'll cook you breakfast, 1854 01:05:32,595 --> 01:05:33,638 and you can write this amazing proposal. 1855 01:05:33,721 --> 01:05:34,931 No, |-| probably-- 1856 01:05:35,014 --> 01:05:36,266 Well... 1857 01:05:36,349 --> 01:05:38,059 there gonna be cannolis? 1858 01:05:38,143 --> 01:05:39,727 Of course! Cannolis, yes. You earned it. Come on. 1859 01:05:39,811 --> 01:05:40,812 Okay. 1860 01:05:40,895 --> 01:05:41,938 -Just one. -Yes. Maybe five. 1861 01:05:49,362 --> 01:05:50,405 What was that? 1862 01:05:50,488 --> 01:05:52,115 Those are the sapphire earrings. 1863 01:05:52,198 --> 01:05:54,451 Someone put a pre-emptive offer on 'em. 1864 01:05:54,534 --> 01:05:55,368 I never got to try them on. 1865 01:05:55,452 --> 01:05:56,995 Yeah. Okay-- 1866 01:05:57,078 --> 01:05:58,621 -Can we go over the checklist? -Yeah. 1867 01:05:58,705 --> 01:06:01,916 Only thing that's left to do is tag the auction items. 1868 01:06:02,000 --> 01:06:03,209 Okay, but don't tag the Lazarus poem just yet. 1869 01:06:03,293 --> 01:06:04,377 Still nothing from Narula? 1870 01:06:04,461 --> 01:06:05,712 No. 1871 01:06:05,795 --> 01:06:08,173 But I think it's just him and his lawyers 1872 01:06:08,256 --> 01:06:09,883 going over all the paperwork. It's complicated, you know? 1873 01:06:09,966 --> 01:06:11,176 It's not just a purchase, 1874 01:06:11,259 --> 01:06:13,261 it's a purchase, and then a donation. 1875 01:06:13,344 --> 01:06:14,679 Right. 1876 01:06:14,762 --> 01:06:16,806 Okay, well, should we go to lunch? 1877 01:06:16,890 --> 01:06:18,975 I have to work through it because I'm leaving early 1878 01:06:19,058 --> 01:06:20,351 to meet Nick at my mom's gallery. 1879 01:06:20,435 --> 01:06:21,936 You two are becoming quite a regular thing. 1880 01:06:22,020 --> 01:06:22,854 Should I be jealous? 1881 01:06:22,937 --> 01:06:24,522 Of course not. 1882 01:06:24,606 --> 01:06:26,566 You'll always be my work husband. 1883 01:06:26,649 --> 01:06:27,859 -Mwah! -I'll take it. 1884 01:06:27,942 --> 01:06:29,652 The new paintings I want to show you 1885 01:06:29,736 --> 01:06:30,695 are right over here. 1886 01:06:30,778 --> 01:06:33,490 Ah, fantastic. 1887 01:06:33,573 --> 01:06:35,658 More of what we were looking for. 1888 01:06:35,742 --> 01:06:36,910 Good. 1889 01:06:36,993 --> 01:06:38,036 See, this reminds me of Verona. 1890 01:06:38,119 --> 01:06:39,746 That's where my grandmother was born. 1891 01:06:39,829 --> 01:06:40,538 Ah. 1892 01:06:40,663 --> 01:06:43,208 That makes sense. The painter's Italian. 1893 01:06:43,291 --> 01:06:46,503 Hmm. I don't think it's quite what we're looking for, 1894 01:06:46,586 --> 01:06:47,754 for Tesoro Mio. 1895 01:06:47,837 --> 01:06:48,713 What-- What do you think? 1896 01:06:48,796 --> 01:06:49,714 Probably not. 1897 01:06:49,797 --> 01:06:52,050 Okay. 1898 01:06:52,133 --> 01:06:54,302 Let me see. What else do we have? 1899 01:06:54,385 --> 01:06:56,471 This speaks to me. 1900 01:06:56,554 --> 01:06:58,640 Reminds me of that day down by the water. 1901 01:06:58,723 --> 01:06:59,891 Yeah. 1902 01:06:59,974 --> 01:07:01,100 I know what you mean. 1903 01:07:02,727 --> 01:07:04,479 The day we were at the water, it was very cold. 1904 01:07:04,562 --> 01:07:06,314 Well, maybe it was cold this day, too, 1905 01:07:06,397 --> 01:07:09,400 and the artist decided to paint blue skies instead of clouds. 1906 01:07:09,484 --> 01:07:11,027 I hadn't realized you were an optimist. 1907 01:07:11,110 --> 01:07:12,195 It's one of my better qualities. 1908 01:07:14,531 --> 01:07:15,532 You have a few. 1909 01:07:17,325 --> 01:07:19,577 I see you found one you like. 1910 01:07:19,661 --> 01:07:21,913 It's called "Cielo Blu". 1911 01:07:21,996 --> 01:07:24,707 Mm. "Blue Sky." Weird. 1912 01:07:26,334 --> 01:07:27,627 The artist is Italian. 1913 01:07:27,710 --> 01:07:29,003 So's the guy buying it. 1914 01:07:29,087 --> 01:07:30,046 Sold! 1915 01:07:42,684 --> 01:07:44,018 You did good. 1916 01:07:44,102 --> 01:07:46,229 In fact, the whole restaurant looks good. 1917 01:07:46,312 --> 01:07:49,399 Ah, well, thanks to you. You had a lot to do with it. 1918 01:07:49,482 --> 01:07:51,568 I'm not just talking about picking out the bars tools. 1919 01:07:51,651 --> 01:07:54,737 Ah, it's gonna be so weird running my own kitchen 1920 01:07:54,821 --> 01:07:56,447 when you move over here. 1921 01:07:56,531 --> 01:07:57,907 You know something? I think we're both gonna be just fine. 1922 01:07:57,991 --> 01:07:59,659 Where did you find it? 1923 01:07:59,742 --> 01:08:02,328 That? Uh... from the Sarah Goodwyn Gallery. 1924 01:08:02,412 --> 01:08:04,581 As in... Tracy Goodwyn? 1925 01:08:04,664 --> 01:08:07,458 Yes. That's her mother. 1926 01:08:07,542 --> 01:08:09,502 Then I wouldn't say I'm the only one 1927 01:08:09,586 --> 01:08:10,670 around here who's been helpful. 1928 01:08:10,753 --> 01:08:12,422 Huh. 1929 01:08:12,505 --> 01:08:14,173 Have you asked her out yet, on a real date? 1930 01:08:14,257 --> 01:08:16,009 Yeah, does pizza count? 1931 01:08:16,092 --> 01:08:17,260 Yeah, if you're in college. 1932 01:08:18,678 --> 01:08:21,264 Thank you, Oh, wise sage. 1933 01:08:25,351 --> 01:08:26,477 They have me on hold again. 1934 01:08:26,561 --> 01:08:27,562 Well, what'd they say? 1935 01:08:27,645 --> 01:08:29,272 Just that they can't find Narula 1936 01:08:29,355 --> 01:08:30,857 so they're gonna try to track down his lawyer. 1937 01:08:32,025 --> 01:08:33,192 When? 1938 01:08:33,276 --> 01:08:34,861 Okay, okay. 1939 01:08:34,944 --> 01:08:36,571 But please just make sure 1940 01:08:36,654 --> 01:08:38,740 that he knows that the auction's meant to start any moment. 1941 01:08:38,823 --> 01:08:40,116 Thank you. 1942 01:08:41,618 --> 01:08:43,202 Anything? 1943 01:08:43,286 --> 01:08:45,288 I can't wait any longer. I have to start. 1944 01:08:47,582 --> 01:08:49,834 -Good morning, everyone! - Sorry. 1945 01:08:49,917 --> 01:08:51,628 Thank you for coming. 1946 01:08:51,711 --> 01:08:54,631 We've got some very nice items for you today. 1947 01:08:54,714 --> 01:08:56,049 Lot number 843-- 1948 01:08:56,132 --> 01:08:57,467 a handwritten letter from George Washington. 1949 01:08:57,550 --> 01:08:59,510 Bidding begins at $220,000. 1950 01:08:59,594 --> 01:09:00,928 So-- ah! 1951 01:09:01,012 --> 01:09:02,930 225. 1952 01:09:03,014 --> 01:09:04,849 300, on the phone! 1953 01:09:04,932 --> 01:09:06,017 325... 1954 01:09:06,100 --> 01:09:07,185 350 over here. 1955 01:09:07,268 --> 01:09:10,480 And 375 on the phone. 1956 01:09:10,563 --> 01:09:12,315 Do I hear 400? Last chance. 1957 01:09:12,398 --> 01:09:14,484 All right, then. It is... 1958 01:09:14,567 --> 01:09:15,943 sold! 1959 01:09:16,027 --> 01:09:18,655 For $375,000 to the bidder on the phone. 1960 01:09:19,947 --> 01:09:21,449 Well, we're moving along now. 1961 01:09:21,532 --> 01:09:24,035 Our next item, lot number 844, 1962 01:09:24,118 --> 01:09:26,204 is a handwritten draft of the poem 1963 01:09:26,287 --> 01:09:27,497 by Emma Lazarus, 1964 01:09:27,580 --> 01:09:28,831 "The New Colossus." 1965 01:09:28,915 --> 01:09:30,667 -Written in 1883... - 1966 01:09:30,750 --> 01:09:31,918 ...this early draft of the poem 1967 01:09:32,001 --> 01:09:34,379 was engraved on the Statue of Liberty. 1968 01:09:34,462 --> 01:09:35,838 Ahem. 1969 01:09:35,922 --> 01:09:36,673 EXCUSE me a moment. 1970 01:09:40,843 --> 01:09:42,512 I've just been informed 1971 01:09:42,595 --> 01:09:44,972 that this item has, in fact, been withdrawn, 1972 01:09:45,056 --> 01:09:47,225 so we shall move straightaway onto our next one, 1973 01:09:47,308 --> 01:09:50,353 lot number 845. 1974 01:09:50,436 --> 01:09:51,479 It is a first edition... 1975 01:09:52,772 --> 01:09:54,399 Here you go. You did it! 1976 01:09:54,482 --> 01:09:55,525 Oh, We did it. 1977 01:09:55,608 --> 01:09:57,026 Okay,I'll buy that. 1978 01:09:57,110 --> 01:09:58,528 Cheers. 1979 01:09:58,611 --> 01:10:00,488 If I may, 1980 01:10:00,571 --> 01:10:02,323 I would like to thank each and every one of you 1981 01:10:02,407 --> 01:10:05,618 for making today's auction an amazing success, 1982 01:10:05,702 --> 01:10:07,078 and I especially want to thank Tracy, 1983 01:10:07,161 --> 01:10:08,579 who went out on a limb 1984 01:10:08,663 --> 01:10:10,456 to save a very important part of American history. 1985 01:10:10,540 --> 01:10:12,083 Cheers! 1986 01:10:12,166 --> 01:10:13,710 - Cheers! -Thank you. 1987 01:10:15,586 --> 01:10:18,339 That was definitely a day to remember. 1988 01:10:18,423 --> 01:10:20,341 Oh, best day ever. 1989 01:10:20,425 --> 01:10:23,219 And the look on Carter Wainwright's face-- 1990 01:10:23,302 --> 01:10:25,096 -So good! -...When Leland just 1991 01:10:25,179 --> 01:10:27,056 pulled the poem away from him! Oh! 1992 01:10:27,140 --> 01:10:30,351 That alone was worth at least a million dollars. 1993 01:10:30,435 --> 01:10:31,811 Oh, and I am so glad 1994 01:10:31,894 --> 01:10:33,271 that you were there to share it with me. 1995 01:10:33,354 --> 01:10:34,522 -Oh! -Me too. 1996 01:10:34,605 --> 01:10:36,983 I wouldn't have missed it for anything. 1997 01:10:40,486 --> 01:10:43,030 Ah, well, uh... here we are. 1998 01:10:45,867 --> 01:10:47,034 Thanks again. 1999 01:10:47,118 --> 01:10:48,161 Thank you. 2000 01:11:08,806 --> 01:11:10,183 I'm sorry. 2001 01:11:10,266 --> 01:11:12,852 We just got caught up in the moment, you know? 2002 01:11:12,935 --> 01:11:15,980 Well, it's a moment I was hoping would happen. 2003 01:11:16,063 --> 01:11:18,024 I just wasn't sure you felt the same. 2004 01:11:19,567 --> 01:11:22,612 I'm not sure I'm ready to feel that way. 2005 01:11:23,863 --> 01:11:25,448 I get it. 2006 01:11:25,531 --> 01:11:26,783 We can take it slow. 2007 01:11:26,866 --> 01:11:27,950 Slow feels... 2008 01:11:28,034 --> 01:11:29,494 too fast 2009 01:11:29,577 --> 01:11:32,371 for me, right now. 2010 01:11:32,455 --> 01:11:33,831 I'm sorry. 2011 01:11:33,915 --> 01:11:35,458 Have I been misreading things? 2012 01:11:35,541 --> 01:11:38,628 No. It's me. 2013 01:11:38,711 --> 01:11:43,466 |-| think I've been sending you mixed messages. 2014 01:11:43,549 --> 01:11:45,384 Or maybe I've just been reading them wrong. 2015 01:11:45,468 --> 01:11:46,677 Now, if you're not ready, you're not ready. 2016 01:11:46,761 --> 01:11:47,762 I totally understand. 2017 01:11:47,845 --> 01:11:49,889 I'm sorry. 2018 01:11:49,972 --> 01:11:51,390 Don't be. 2019 01:11:51,474 --> 01:11:53,017 You're being honest with me, 2020 01:11:53,100 --> 01:11:55,144 and that is totally admirable and I appreciate it. 2021 01:11:57,772 --> 01:12:00,399 Maybe we should just, uh, call it a night? 2022 01:12:03,528 --> 01:12:05,321 Thank you. 2023 01:12:07,365 --> 01:12:09,158 Thank you. 2024 01:12:37,770 --> 01:12:39,981 This is a good home for it. 2025 01:12:40,064 --> 01:12:41,899 I think Emma Lazarus would feel the same way. 2026 01:12:41,983 --> 01:12:43,776 Thank you so much, Mr. Narula. 2027 01:12:45,278 --> 01:12:47,196 It's a pleasure. 2028 01:12:49,407 --> 01:12:51,158 Congratulations, Tracy. -Leland, thank you. 2029 01:12:51,242 --> 01:12:52,118 Thank you. 2030 01:12:54,036 --> 01:12:55,830 I still can't believe it's here. 2031 01:12:55,913 --> 01:12:58,040 Stanley. Mwah. We did it together. 2032 01:12:58,124 --> 01:12:59,250 -No, no, no. -We made it happen. 2033 01:12:59,333 --> 01:13:00,626 -This was all you. -It was a team. 2034 01:13:00,710 --> 01:13:01,836 It was a team. Okay. I'll see you later. 2035 01:13:03,880 --> 01:13:04,714 -Mom! -All finished? 2036 01:13:04,797 --> 01:13:06,340 Thank you for waiting. 2037 01:13:06,424 --> 01:13:07,884 Oh, honey. 2038 01:13:07,967 --> 01:13:10,511 I am so proud of all that you've done here. 2039 01:13:10,595 --> 01:13:11,679 Thank you so much. 2040 01:13:11,762 --> 01:13:12,930 I'm a little surprised 2041 01:13:13,014 --> 01:13:14,432 you wanted to have dinner with me tonight. 2042 01:13:14,515 --> 01:13:16,017 -What? -I would've thought 2043 01:13:16,100 --> 01:13:19,020 you'd want to celebrate this special moment with Nick. 2044 01:13:19,103 --> 01:13:23,608 No. Well, things just got a little complicated. 2045 01:13:23,691 --> 01:13:26,986 Ah. Sounds like a romantic complication. 2046 01:13:29,196 --> 01:13:32,909 Honey, I'm your mom, remember? 2047 01:13:32,992 --> 01:13:34,911 I'd have to be blind not to see 2048 01:13:34,994 --> 01:13:37,204 there was something going on with you two. 2049 01:13:37,288 --> 01:13:39,749 The truth is, I'm the one who was blind. 2050 01:13:39,832 --> 01:13:42,001 I didn't realize how close Nick and I had gotten 2051 01:13:42,084 --> 01:13:44,337 until he told me how he felt, and I... 2052 01:13:44,420 --> 01:13:45,463 and I got scared. 2053 01:13:45,546 --> 01:13:46,923 Scared of what? 2054 01:13:47,006 --> 01:13:48,674 Scared of... 2055 01:13:48,758 --> 01:13:50,217 ...how I feel about him. 2056 01:13:50,301 --> 01:13:52,929 Oh, honey. 2057 01:13:53,012 --> 01:13:55,181 Nick is a "forever" kind of guy, 2058 01:13:55,264 --> 01:13:58,225 and you can't confuse that with Finn, 2059 01:13:58,309 --> 01:14:00,269 or even your father and I. 2060 01:14:00,353 --> 01:14:02,229 All these years, I've watched 2061 01:14:02,313 --> 01:14:05,608 as you let our divorce color your relationships, 2062 01:14:05,691 --> 01:14:07,652 and the fact of the matter is, 2063 01:14:07,735 --> 01:14:10,112 your dad and I just weren't right for each other. 2064 01:14:11,656 --> 01:14:13,783 But you and Nick are. 2065 01:14:18,496 --> 01:14:20,623 Yeah. 2066 01:14:25,211 --> 01:14:26,295 Hello? 2067 01:14:26,379 --> 01:14:28,005 -Hi. -Are you okay? 2068 01:14:28,089 --> 01:14:29,674 Did Stanley call you? 2069 01:14:29,757 --> 01:14:30,758 We promised we wouldn't say. 2070 01:14:32,009 --> 01:14:34,512 So you know about Nick and me? 2071 01:14:34,595 --> 01:14:35,638 And since you're on your trampoline, 2072 01:14:35,721 --> 01:14:37,348 I'm guessing you're not okay. 2073 01:14:37,431 --> 01:14:38,975 Trampolines are great for stress. 2074 01:14:39,058 --> 01:14:41,394 Your problem isn't stress, it's matters of the heart. 2075 01:14:41,477 --> 01:14:43,521 So you should probably get off the trampoline 2076 01:14:43,604 --> 01:14:45,189 and get over to Nick's restaurant. 2077 01:14:45,272 --> 01:14:46,899 It's the 30th. His opening. 2078 01:14:46,983 --> 01:14:49,235 I don't think that I am welcome there. 2079 01:14:49,318 --> 01:14:50,861 That didn't stop you with Rangan Narula. 2080 01:14:50,945 --> 01:14:51,779 Get over there! 2081 01:14:55,783 --> 01:14:56,784 Ladies. 2082 01:15:08,295 --> 01:15:09,463 Hi... 2083 01:15:09,547 --> 01:15:12,008 Hi. 2084 01:15:13,134 --> 01:15:14,635 |-|-| was hoping 2085 01:15:14,719 --> 01:15:16,762 that the shitake mushroom ravioli would... 2086 01:15:16,846 --> 01:15:19,432 be on the menu tonight. 2087 01:15:19,515 --> 01:15:21,976 Hoping that's not the reason that you came by. 2088 01:15:22,059 --> 01:15:25,438 No. The man who made it is why I'm here. 2089 01:15:25,521 --> 01:15:28,315 Well, hate to break it to you, but technically, 2090 01:15:28,399 --> 01:15:30,109 my nonna made it tonight. She tried it, 2091 01:15:30,192 --> 01:15:31,736 and then when she did, she went all in, 2092 01:15:31,819 --> 01:15:32,820 but I get where you're going. 2093 01:15:37,074 --> 01:15:38,367 I should've come up with a better opening line. 2094 01:15:39,702 --> 01:15:41,412 No, you're doing just fine. 2095 01:15:41,495 --> 01:15:44,373 Good, 'cause... 2096 01:15:44,457 --> 01:15:46,375 that's my best material. 2097 01:15:47,793 --> 01:15:50,087 So I'm sorry. 2098 01:15:50,171 --> 01:15:52,256 And the-- And the truth is... 2099 01:15:52,339 --> 01:15:53,466 the truth is, 2100 01:15:53,549 --> 01:15:56,010 you're not misreading anything. 2101 01:15:58,054 --> 01:16:01,140 So what you're saying is that if I was to kiss you, 2102 01:16:01,223 --> 01:16:02,183 you won't push me away? 2103 01:16:03,893 --> 01:16:07,063 Well, it better be a good kiss. 2104 01:16:07,146 --> 01:16:09,356 But what constitutes a good kiss? 2105 01:16:14,737 --> 01:16:16,739 Who cares if she's not Italian? 2106 01:16:24,038 --> 01:16:25,915 That was a great kiss. 2107 01:16:29,877 --> 01:16:31,087 They make a wonderful couple! 2108 01:16:31,170 --> 01:16:32,755 Eh? 2109 01:16:43,557 --> 01:16:45,434 You look so beautiful. 2110 01:16:45,518 --> 01:16:46,685 Oh, thank you. 2111 01:16:46,769 --> 01:16:48,229 Have you heard from Emma? 2112 01:16:48,312 --> 01:16:49,730 Yes, she landed. She's on her way right now. 2113 01:16:49,814 --> 01:16:51,357 Okay. Okay, great. 2114 01:16:51,440 --> 01:16:52,233 Look at our beautiful bride. 2115 01:16:52,316 --> 01:16:53,150 -Bellissima! -Aw! 2116 01:16:53,234 --> 01:16:54,902 Oh, thank you. 2117 01:16:54,985 --> 01:16:56,320 Did Tracy tell you 2118 01:16:56,403 --> 01:16:58,072 that's the same veil that was worn 2119 01:16:58,155 --> 01:17:00,658 by a contessa in a 19th-century painting? 2120 01:17:00,741 --> 01:17:01,826 She told us all about the painting 2121 01:17:01,909 --> 01:17:03,327 and the veil and the legend. 2122 01:17:03,410 --> 01:17:06,622 Seems like it's coming true for all three of you. 2123 01:17:06,705 --> 01:17:07,623 - -Hi! 2124 01:17:07,706 --> 01:17:08,999 Yay! 2125 01:17:09,083 --> 01:17:10,126 Sorry I'm so late! 2126 01:17:10,209 --> 01:17:11,627 After my flight got canceled, 2127 01:17:11,710 --> 01:17:12,795 we were able to find another one, 2128 01:17:12,878 --> 01:17:13,963 but then there was only one seat, 2129 01:17:14,046 --> 01:17:17,299 so Paolo is on the next flight out. 2130 01:17:17,383 --> 01:17:19,009 You look so stunning. Oh! 2131 01:17:19,093 --> 01:17:20,970 I have so much to tell you both. 2132 01:17:21,053 --> 01:17:22,888 -Okay, but you-- -Hi! 2133 01:17:22,972 --> 01:17:24,515 But you need to take a very deep breath. 2134 01:17:24,598 --> 01:17:25,641 - -And you need to get dressed. 2135 01:17:25,724 --> 01:17:28,227 Okay. So. 2136 01:17:28,310 --> 01:17:31,188 I managed to track down how the veil got to America. 2137 01:17:31,272 --> 01:17:33,065 It took me a while, but I was able 2138 01:17:33,149 --> 01:17:34,275 to get in touch Hilda-- 2139 01:17:34,358 --> 01:17:35,109 She's the woman We bought the veil from. 2140 01:17:35,192 --> 01:17:36,569 Okay. 2141 01:17:36,652 --> 01:17:37,945 She was able to find her mother's bill of sale 2142 01:17:38,028 --> 01:17:38,904 for the veil and some jewelry-- 2143 01:17:38,988 --> 01:17:40,447 She bought it in New York 2144 01:17:40,531 --> 01:17:42,283 in 1948, 2145 01:17:42,366 --> 01:17:44,535 and you are never gonna guess who she bought it from. 2146 01:17:44,618 --> 01:17:45,953 Angela Diconcini. 2147 01:17:46,036 --> 01:17:47,204 What? 2148 01:17:47,288 --> 01:17:48,247 -Yeah. -That's Arianna's granddaughter. 2149 01:17:48,330 --> 01:17:50,541 Angela Diconcini was my mother. 2150 01:17:50,624 --> 01:17:51,834 What? 2151 01:17:54,295 --> 01:17:56,297 Not when it comes to our veil, it isn't. 2152 01:17:56,380 --> 01:17:57,214 No, no. Wait a second. 2153 01:17:57,298 --> 01:17:58,591 So you're saying 2154 01:17:58,674 --> 01:17:59,675 Angela was your mother? Claudia's daughter? 2155 01:17:59,758 --> 01:18:00,676 Yes! 2156 01:18:02,011 --> 01:18:03,554 I've gotta get dressed. 2157 01:18:03,637 --> 01:18:05,014 Do you know why she sold the veil? 2158 01:18:05,097 --> 01:18:08,350 Well, |-| know my mother sold some family heirlooms 2159 01:18:08,434 --> 01:18:09,435 when we got to America, 2160 01:18:09,518 --> 01:18:11,312 for money to open our restaurant-- 2161 01:18:11,395 --> 01:18:12,479 Yeah. 2162 01:18:12,563 --> 01:18:13,939 ...But, until today, 2163 01:18:14,023 --> 01:18:16,650 I had no idea what those heirlooms were. 2164 01:18:16,734 --> 01:18:19,695 Can someone please explain what this all means? 2165 01:18:19,778 --> 01:18:21,864 What I think it means is that Nick's family 2166 01:18:21,947 --> 01:18:24,033 are direct descendants of Arianna and Amici. 2167 01:18:24,116 --> 01:18:25,576 Oh! 2168 01:18:25,659 --> 01:18:27,494 And that Paolo has even more cousins! 2169 01:18:28,996 --> 01:18:30,372 Wait a minute, wait a minute. 2170 01:18:30,456 --> 01:18:33,000 Now, I get that this Arianna was in the painting, 2171 01:18:33,083 --> 01:18:35,377 but how exactly is she related to us? 2172 01:18:35,461 --> 01:18:36,420 I got this. 2173 01:18:36,503 --> 01:18:37,588 And I got her. 2174 01:18:37,671 --> 01:18:39,632 Okay, so, Arianna and Amici-- 2175 01:18:39,715 --> 01:18:42,343 Amici was the artist who painted the portrait-- 2176 01:18:42,426 --> 01:18:43,761 They fell in love, 2177 01:18:43,844 --> 01:18:45,971 and they had a baby named Claudia, 2178 01:18:46,055 --> 01:18:49,183 but she was adopted by Arianna's chambermaid, 2179 01:18:49,266 --> 01:18:50,434 Carmela. 2180 01:18:50,517 --> 01:18:53,270 Carmela was my great-grandmother! 2181 01:18:53,354 --> 01:18:55,397 At least, I thought so before today. 2182 01:18:55,481 --> 01:18:57,233 Which also means... 2183 01:18:57,316 --> 01:19:00,027 you two are cousins, by marriage. 2184 01:19:00,110 --> 01:19:01,195 Oh! 2185 01:19:01,278 --> 01:19:02,488 And I'm so jealous! 2186 01:19:02,571 --> 01:19:03,948 No, no, no. 2187 01:19:04,031 --> 01:19:05,115 No, we're all three still sisters. 2188 01:19:05,199 --> 01:19:06,825 Yes, yes, forever! 2189 01:19:06,909 --> 01:19:08,410 We should take our seats. 2190 01:19:08,494 --> 01:19:09,703 Come on, Mom. 2191 01:19:09,787 --> 01:19:10,913 See you out there. 2192 01:19:10,996 --> 01:19:12,539 Bye. 2193 01:19:12,623 --> 01:19:14,333 Thank you. 2194 01:19:19,171 --> 01:19:20,589 It's your turn, Tracy. 2195 01:19:20,673 --> 01:19:22,591 Are you nervous? 2196 01:19:22,675 --> 01:19:24,009 No. 2197 01:19:24,093 --> 01:19:26,637 I'm not 'cause you both are by my side. 2198 01:19:26,720 --> 01:19:28,931 We have been through quite a lot together, 2199 01:19:29,014 --> 01:19:30,057 haven't we? 2200 01:19:30,140 --> 01:19:31,308 We certainly have. 2201 01:19:31,392 --> 01:19:32,768 Good and bad... 2202 01:19:32,851 --> 01:19:34,228 mostly good. 2203 01:19:34,311 --> 01:19:35,854 Ups and downs... but mostly ups. 2204 01:19:38,399 --> 01:19:40,359 And no matter where we are... 2205 01:19:40,442 --> 01:19:42,736 we are always there for each other. 2206 01:19:43,988 --> 01:19:45,572 Okay. 2207 01:19:45,656 --> 01:19:46,615 Let's get you married! 2208 01:19:46,699 --> 01:19:48,367 That's a good idea. 2209 01:19:51,328 --> 01:19:52,121 Okay. 2210 01:19:55,874 --> 01:19:57,459 Well... 2211 01:19:57,543 --> 01:19:59,169 if you're gonna make me admit it, 2212 01:19:59,253 --> 01:20:01,505 I am very glad that we bought the veil. 2213 01:20:01,588 --> 01:20:04,466 Because you finally believe in the legend? 2214 01:20:04,550 --> 01:20:06,969 No. Because it matches my dress. 2215 01:20:07,052 --> 01:20:08,762 - -You're impossible. 2216 01:20:38,417 --> 01:20:39,626 You look beautiful. 2217 01:20:39,710 --> 01:20:41,503 You look handsome. 2218 01:20:41,587 --> 01:20:43,589 So I got you a little something. 2219 01:20:43,672 --> 01:20:44,631 -What? -A little wedding gift. 2220 01:20:44,715 --> 01:20:46,050 Oh... 2221 01:20:47,384 --> 01:20:49,553 Nick! 2222 01:20:49,636 --> 01:20:51,430 You were the anonymous buyer at the auction house? 2223 01:20:51,513 --> 01:20:52,890 As soon as I saw these, 2224 01:20:52,973 --> 01:20:53,932 I knew that they were meant for you. 2225 01:20:54,016 --> 01:20:56,685 They are perfect. I love them. 2226 01:20:56,769 --> 01:20:58,354 I hope so. 2227 01:21:00,105 --> 01:21:02,691 And now I think I remember where I've seen these before. 2228 01:21:04,735 --> 01:21:05,819 Thank you. 2229 01:21:07,613 --> 01:21:09,948 I have never seen Tracy happier. 2230 01:21:10,032 --> 01:21:12,284 That's because she found what we have. 2231 01:21:12,368 --> 01:21:14,078 You're becoming as romantic as I am. 2232 01:21:20,626 --> 01:21:22,127 Wow. 2233 01:21:22,211 --> 01:21:24,421 Hilda's bill of sale included sapphire earrings? 2234 01:21:24,505 --> 01:21:27,091 These have to be the earrings from Arianna's portrait. 2235 01:21:27,174 --> 01:21:29,343 I see the painting every single day in the museum. 2236 01:21:29,426 --> 01:21:32,721 I can positively tell you those are her earrings. 2237 01:21:32,805 --> 01:21:34,306 That's amazing. 2238 01:21:34,390 --> 01:21:35,724 Does you believe in the legend now? 2239 01:21:37,643 --> 01:21:38,685 I don't know. 2240 01:21:41,605 --> 01:21:44,650 I do feel that Arianna's spirit is looking out for us. 2241 01:21:44,733 --> 01:21:45,901 Can you just say you believe in the veil? 2242 01:21:45,984 --> 01:21:46,693 'Cause I can't take it anymore. 2243 01:21:48,028 --> 01:21:49,947 It's a definite "maybe". 2244 01:21:50,030 --> 01:21:50,864 I'll take it! 2245 01:21:53,242 --> 01:21:55,160 But, ladies, we do have one thing left to do. 2246 01:21:55,244 --> 01:21:56,245 What? Toss the bouquet? 2247 01:21:56,328 --> 01:21:57,788 None of us needs it anymore. 2248 01:21:57,871 --> 01:22:00,416 No. Actually, I was, um, thinking about something else. 2249 01:22:00,499 --> 01:22:02,459 Congratulations. 2250 01:22:02,543 --> 01:22:03,544 You are now officially 2251 01:22:03,627 --> 01:22:04,878 a member of the Wedding Veil Club. 2252 01:22:06,422 --> 01:22:08,090 You don't believe in that legend, do you? 2253 01:22:08,173 --> 01:22:10,092 Yeah. I'm married to Avery. 2254 01:22:11,593 --> 01:22:13,720 -What, you don't believe in it? -Oh... 2255 01:22:13,804 --> 01:22:17,099 Tracy did have the veil with her when we met, but, uh... 2256 01:22:17,182 --> 01:22:18,267 I don't know, maybe there's something to it. 2257 01:22:18,350 --> 01:22:19,393 Yeah. 2258 01:22:21,854 --> 01:22:23,230 We all agreed 2259 01:22:23,313 --> 01:22:26,024 that we wanted to return this veil to your family. 2260 01:22:30,070 --> 01:22:30,904 Oh... 2261 01:22:30,988 --> 01:22:32,448 Thank you. 2262 01:22:32,531 --> 01:22:36,076 So... it comes back from my mother, Angela, to me... 2263 01:22:37,870 --> 01:22:41,457 ...and from me to my daughter and granddaughters. 2264 01:22:41,540 --> 01:22:42,791 Oh! 2265 01:22:42,875 --> 01:22:44,626 Thank you, Mom. 2266 01:22:47,463 --> 01:22:50,257 Well, if the legend is really true, 2267 01:22:50,340 --> 01:22:53,093 then we'll all be dancing at three more weddings. 2268 01:22:55,053 --> 01:22:56,430 Oh... 2269 01:23:00,225 --> 01:23:02,144 Ladies. Hey, hey. 2270 01:23:02,227 --> 01:23:03,479 I was just thinking. 2271 01:23:03,562 --> 01:23:05,189 We never talked about where we want to go 2272 01:23:05,272 --> 01:23:06,773 on our spring reunion weekend. 2273 01:23:06,857 --> 01:23:09,610 What about going back to San Francisco? 2274 01:23:09,693 --> 01:23:11,653 Full circle. It's perfect! 2275 01:23:11,737 --> 01:23:13,071 I love that. 2276 01:23:13,155 --> 01:23:15,199 We can see what other treasures we can find. 2277 01:23:15,282 --> 01:23:17,534 We don't need any more treasures. 2278 01:23:17,618 --> 01:23:18,660 You know what? You're right. 2279 01:23:18,744 --> 01:23:20,496 We have each other. 2280 01:23:21,914 --> 01:23:23,832 -To us. -To us. 2281 01:23:25,042 --> 01:23:27,127 To us.