1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 3 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:11,667 --> 00:00:13,100 ♪ I will be there for you ♪ 6 00:00:13,233 --> 00:00:14,033 ♪ I will... ♪ 7 00:00:14,166 --> 00:00:15,667 ♪ I will be there ♪ 8 00:00:15,800 --> 00:00:18,233 ♪ I will be there for you ♪ 9 00:00:18,367 --> 00:00:19,200 ♪ I will... ♪ 10 00:00:19,333 --> 00:00:21,133 ♪ I will be there ♪ 11 00:00:21,266 --> 00:00:23,266 ♪ You can call on me... ♪ 12 00:00:23,400 --> 00:00:25,266 Okay, on the count of three, say "lobster!" 13 00:00:25,400 --> 00:00:27,734 One, two, three-- 14 00:00:27,867 --> 00:00:29,367 Lobster! 15 00:00:30,800 --> 00:00:32,400 ♪ ...I will be there for you ♪ 16 00:00:32,533 --> 00:00:33,900 - Aw. - But that made me hungry. 17 00:00:34,033 --> 00:00:34,900 And we are in Maine-- 18 00:00:35,033 --> 00:00:36,333 Do you guys want to get some lobster? 19 00:00:36,467 --> 00:00:37,800 Yeah, sounds good to me. 20 00:00:37,934 --> 00:00:41,600 There is supposed to be a place around here that's really good-- 21 00:00:41,734 --> 00:00:43,367 - I knew you would know. - ...On the next block. 22 00:00:43,500 --> 00:00:44,567 Yes! 23 00:00:44,700 --> 00:00:46,066 - Great. - Let's go. 24 00:00:46,200 --> 00:00:47,133 Do you guys realize 25 00:00:47,266 --> 00:00:48,967 this is our first get-together since Italy? 26 00:00:49,100 --> 00:00:51,567 Oh, we really can't count that as a "get-together." 27 00:00:51,700 --> 00:00:52,633 It was Emma's wedding. 28 00:00:52,767 --> 00:00:54,433 Oh, technically, that was still a get-together-- 29 00:00:54,567 --> 00:00:56,567 there just wasn't any antiquing. 30 00:00:56,700 --> 00:00:57,767 Well, I made up for that this time. 31 00:00:57,900 --> 00:00:59,433 Yeah, no kidding! We did so good, but... 32 00:00:59,567 --> 00:01:01,633 Eh, "but..." 33 00:01:01,767 --> 00:01:02,967 it's not as good as San Francisco, 34 00:01:03,100 --> 00:01:04,500 is that what you were about to say? 35 00:01:04,633 --> 00:01:05,500 No. That's it. 36 00:01:05,633 --> 00:01:06,500 Because we found the veil in San Francisco? 37 00:01:06,633 --> 00:01:08,500 Well, you know... 38 00:01:08,633 --> 00:01:12,100 I know you both feel connection to the veil 39 00:01:12,233 --> 00:01:13,300 because you think 40 00:01:13,433 --> 00:01:14,567 it brought you together with your significant others. 41 00:01:14,700 --> 00:01:16,433 - Well-- - But Finn and I were together 42 00:01:16,567 --> 00:01:18,300 before we found the veil. 43 00:01:18,433 --> 00:01:19,567 Yeah, speaking of Finn, 44 00:01:19,700 --> 00:01:22,333 you haven't mentioned him much this weekend. 45 00:01:22,467 --> 00:01:23,700 Is everything okay? 46 00:01:23,834 --> 00:01:25,433 Yeah, yeah, everything's fine. 47 00:01:25,567 --> 00:01:27,934 In fact, he has a job audition 48 00:01:28,066 --> 00:01:30,500 for the Los Angeles Symphony. 49 00:01:30,633 --> 00:01:32,934 Oh. That's a detail you managed to skip. 50 00:01:33,066 --> 00:01:35,000 I don't really like thinking about it. 51 00:01:35,133 --> 00:01:37,333 What happens if he gets this job? 52 00:01:37,467 --> 00:01:39,133 He's hoping that I'll move out there with him. 53 00:01:39,266 --> 00:01:41,500 Well, what are you hoping? 54 00:01:41,633 --> 00:01:43,266 I want him to get the job, you know? 55 00:01:43,400 --> 00:01:46,066 I mean, it's what he wants, it's what he deserves. 56 00:01:46,200 --> 00:01:47,233 Yeah. 57 00:01:47,367 --> 00:01:49,500 But moving to Los Angeles is not exactly what I want. 58 00:01:49,633 --> 00:01:52,200 Well, if ever there was a quintessential New Yorker, 59 00:01:52,333 --> 00:01:53,166 it's you. 60 00:01:54,433 --> 00:01:56,700 And seriously, what would the Yankees do without me? 61 00:01:56,834 --> 00:01:58,166 I mean, I really worry about that. 62 00:01:58,300 --> 00:01:59,266 Okay, I'm just saying, 63 00:01:59,400 --> 00:02:01,934 since you are the one to have the veil next, 64 00:02:02,066 --> 00:02:04,433 and you never know what might happen, 65 00:02:04,567 --> 00:02:06,233 you might just want to make sure it's ready, 66 00:02:06,367 --> 00:02:07,333 you know, just in case. 67 00:02:07,467 --> 00:02:09,200 Your faith in the veil is... 68 00:02:09,333 --> 00:02:10,266 Inspiring? 69 00:02:10,400 --> 00:02:11,533 I was gonna say scary. 70 00:02:13,000 --> 00:02:14,166 - Can we go with sweet? - Thank you. 71 00:02:14,300 --> 00:02:15,800 I think she's right. 72 00:02:15,934 --> 00:02:17,500 I think you-- you should just get it fixed. 73 00:02:17,633 --> 00:02:19,900 It had that little snag in it when I gave it to you. 74 00:02:20,033 --> 00:02:22,333 All right. I will take it in. 75 00:02:22,467 --> 00:02:23,533 Okay. 76 00:02:23,667 --> 00:02:24,867 But it's not like I'm gonna need it anytime too soon. 77 00:02:25,000 --> 00:02:26,834 Yes, that is exactly what I said-- 78 00:02:26,967 --> 00:02:28,367 right before I met Paolo. 79 00:02:30,333 --> 00:02:32,333 Oh! Look! Lobster! 80 00:02:32,467 --> 00:02:34,367 Of course. 81 00:02:48,834 --> 00:02:50,000 Leland! Good morning. 82 00:02:50,133 --> 00:02:51,667 Ah, good morning. How was your weekend? 83 00:02:51,800 --> 00:02:52,667 Wonderful. 84 00:02:52,800 --> 00:02:53,834 On the last day, I found 85 00:02:53,967 --> 00:02:57,533 the most incredible 19th-century map of Manhattan. 86 00:02:57,667 --> 00:02:59,233 Impressive. 87 00:02:59,367 --> 00:03:00,667 And I think you're going to be impressed 88 00:03:00,800 --> 00:03:02,266 with a document that's coming in tomorrow. 89 00:03:02,400 --> 00:03:03,266 What is it? 90 00:03:03,400 --> 00:03:04,133 It's a surprise. 91 00:03:04,266 --> 00:03:05,367 But I will say 92 00:03:05,500 --> 00:03:06,500 it means a lot to me, 93 00:03:06,633 --> 00:03:08,767 as I suspect it will for you, too. 94 00:03:08,900 --> 00:03:11,567 Well, I'm dying of suspense, wondering what it is. 95 00:03:11,700 --> 00:03:12,767 Well, I'm sure you have 96 00:03:12,900 --> 00:03:14,467 more pressing things to get on with, mm? 97 00:03:14,600 --> 00:03:15,934 Yes, I'm still working on the guest list for the party. 98 00:03:16,066 --> 00:03:16,967 It's hard to narrow down. 99 00:03:17,100 --> 00:03:18,967 I'll leave it in your capable hands. 100 00:03:19,100 --> 00:03:21,333 Thank you. 101 00:03:24,233 --> 00:03:25,567 - Good morning. - Morning. 102 00:03:25,700 --> 00:03:27,066 What do we have here? 103 00:03:27,200 --> 00:03:28,100 Uh-huh. 104 00:03:28,233 --> 00:03:30,100 Beautiful. 105 00:03:30,233 --> 00:03:31,300 Aren't they? 106 00:03:31,433 --> 00:03:32,266 Yes, spectacular. 107 00:03:32,400 --> 00:03:33,266 You know, these are gonna be at the auction 108 00:03:33,400 --> 00:03:34,266 and they're not that expensive. 109 00:03:34,400 --> 00:03:36,400 As tempting as that sounds, 110 00:03:36,533 --> 00:03:39,433 I spent the weekend antiquing with Avery and Emma. 111 00:03:39,567 --> 00:03:41,000 So you'll be brown-bagging it all week? 112 00:03:41,133 --> 00:03:41,934 'Fraid so. 113 00:03:42,066 --> 00:03:42,967 Ah. 114 00:03:43,100 --> 00:03:44,433 Oh! I almost forgot. 115 00:03:44,567 --> 00:03:46,800 They just dropped off the invitations. 116 00:03:46,934 --> 00:03:48,834 Oh, fantastic. Yeah, I need to get those out. 117 00:03:48,967 --> 00:03:50,133 Yeah. 118 00:03:50,266 --> 00:03:52,166 - Oh, it looks so nice. - Yeah, they're nice, right? 119 00:03:52,300 --> 00:03:53,300 Great. 120 00:03:53,433 --> 00:03:55,100 You bringing Finn? 121 00:03:55,233 --> 00:03:56,367 If he's in town. 122 00:03:56,500 --> 00:03:58,900 I guess that's a 50/50 proposition. 123 00:03:59,967 --> 00:04:01,266 Always is. 124 00:04:09,100 --> 00:04:10,133 I'm sorry. 125 00:04:10,266 --> 00:04:12,066 I know this is all a little bit rushed. 126 00:04:12,200 --> 00:04:14,734 And you have to get to the airport. 127 00:04:14,867 --> 00:04:16,367 I have a little time before my flight, 128 00:04:16,500 --> 00:04:17,467 and I thought we should probably... 129 00:04:18,667 --> 00:04:20,533 ...talk about this whole L.A. thing in person. 130 00:04:20,667 --> 00:04:23,633 It did happen all of a sudden, didn't it? 131 00:04:23,767 --> 00:04:24,834 It did. 132 00:04:24,967 --> 00:04:26,133 But, you know, if I get this job, 133 00:04:26,266 --> 00:04:27,133 it means that 134 00:04:27,266 --> 00:04:28,467 I wouldn't have to move into your place, 135 00:04:28,600 --> 00:04:30,133 and whatever place that we find in L.A., 136 00:04:30,266 --> 00:04:32,166 that would be... ours. 137 00:04:32,300 --> 00:04:34,800 You know, this place was hard to find. 138 00:04:34,934 --> 00:04:37,166 Ten blocks from my job, two blocks from the park. 139 00:04:37,300 --> 00:04:38,200 Think of it this way-- 140 00:04:38,333 --> 00:04:39,467 if I get the job, 141 00:04:39,600 --> 00:04:41,834 we won't have to suffer through another New York winter. 142 00:04:41,967 --> 00:04:43,834 - "Suffer"? - Yeah. 143 00:04:43,967 --> 00:04:46,333 Please. It's not that bad. 144 00:04:46,467 --> 00:04:48,000 And I like the snow. 145 00:04:48,133 --> 00:04:49,333 A little sunshine would be nice. 146 00:04:49,467 --> 00:04:51,133 But I still have to audition. 147 00:04:51,266 --> 00:04:53,033 This is the L.A. Symphony. 148 00:04:53,166 --> 00:04:54,433 This is Principal Trumpet, 149 00:04:54,567 --> 00:04:57,200 and there is gonna be a lot of competition. 150 00:04:57,333 --> 00:04:59,333 They would be lucky to have you. 151 00:04:59,467 --> 00:05:01,900 Thanks. 152 00:05:05,166 --> 00:05:07,166 Would I still have you, though? 153 00:05:08,934 --> 00:05:11,066 I know I'm asking you to give up a lot. 154 00:05:14,000 --> 00:05:17,233 And you're asking me to live in all that sunshine... 155 00:05:17,367 --> 00:05:19,934 Just think how I'd get burned! 156 00:05:20,066 --> 00:05:21,633 Come on, you look great in red. 157 00:05:23,734 --> 00:05:26,600 But there is the possibility that I won't even get the job, 158 00:05:26,734 --> 00:05:27,867 - so... - Oh, come on. 159 00:05:28,000 --> 00:05:29,367 You're gonna get it. 160 00:05:29,500 --> 00:05:30,867 You're that good. 161 00:05:31,000 --> 00:05:33,533 I guess we'll find out in a couple of days. 162 00:05:34,834 --> 00:05:35,934 Yeah. 163 00:05:36,066 --> 00:05:38,467 And you know, I just think we should talk about it 164 00:05:38,600 --> 00:05:40,467 some other time, when we have more time. 165 00:05:40,600 --> 00:05:42,533 I mean, you-- You have to go! I hate how you're always-- 166 00:05:42,667 --> 00:05:44,367 - Yeah. I know, I know. - ...Late for the airport. 167 00:05:44,500 --> 00:05:46,533 I should get going. 168 00:05:52,633 --> 00:05:54,567 Okay. 169 00:05:54,700 --> 00:05:55,533 Good luck. 170 00:05:55,667 --> 00:05:56,834 I really mean it. 171 00:05:56,967 --> 00:05:58,433 I know you do. 172 00:06:07,166 --> 00:06:08,133 Okay. 173 00:06:08,266 --> 00:06:09,233 Knock 'em dead! 174 00:06:09,367 --> 00:06:11,900 All right! 175 00:06:20,667 --> 00:06:21,867 - Oh, hey, Stanley-- - Hey. 176 00:06:22,000 --> 00:06:24,467 Did the appraisal come in on the George Washington letter? 177 00:06:24,600 --> 00:06:25,767 Oh, you're on the money, as usual. 178 00:06:25,900 --> 00:06:28,300 Well, I've worked for Leland for ten years, 179 00:06:28,433 --> 00:06:29,467 I should be good at this by now. 180 00:06:29,600 --> 00:06:30,567 Yeah, well, 181 00:06:30,700 --> 00:06:32,000 after a few more years, you'll be the new Leland. 182 00:06:32,133 --> 00:06:33,767 Whoa! Easy on the promotion, there. 183 00:06:33,900 --> 00:06:34,967 I'm happy where I am. 184 00:06:35,100 --> 00:06:37,000 Well, I won't be happy if you move to L.A. 185 00:06:37,133 --> 00:06:38,667 Aw, 'cause you'd miss me? 186 00:06:38,800 --> 00:06:40,734 Yeah, no, but I'd miss the drama. 187 00:06:40,867 --> 00:06:42,233 You're very entertaining. 188 00:06:42,367 --> 00:06:43,400 Well, I'll take that as a compliment. 189 00:06:44,500 --> 00:06:47,033 It's Finn. The audition must be over. 190 00:06:48,400 --> 00:06:50,100 Well, are you gonna answer it, or...? 191 00:06:50,233 --> 00:06:51,800 I... 192 00:06:51,934 --> 00:06:52,767 Okay. 193 00:06:52,900 --> 00:06:53,900 Yeah, yeah. Go. 194 00:06:57,200 --> 00:06:59,166 Finn, hi! How did it go? 195 00:06:59,300 --> 00:07:01,000 Better than I could've possibly imagined. 196 00:07:01,133 --> 00:07:02,700 They offered me the job on the spot. 197 00:07:02,834 --> 00:07:05,100 Wow! That's incredible. 198 00:07:05,233 --> 00:07:06,834 Yeah, I keep pinching myself, 199 00:07:06,967 --> 00:07:09,734 but, I mean, this seems to be real. 200 00:07:09,867 --> 00:07:11,800 Hey, listen, I'm gonna spend an extra couple of days 201 00:07:11,934 --> 00:07:12,867 down here with my family 202 00:07:13,000 --> 00:07:14,367 before I head back. 203 00:07:14,500 --> 00:07:16,000 They're so excited. 204 00:07:16,133 --> 00:07:18,400 Of course they are. They must be thrilled. 205 00:07:18,533 --> 00:07:20,400 Send them my best. 206 00:07:20,533 --> 00:07:22,567 I'm really happy for you, Finn. Congratulations. 207 00:07:22,700 --> 00:07:24,633 Thanks. 208 00:07:24,767 --> 00:07:27,467 'Kay, well, there's good news and bad news. 209 00:07:28,667 --> 00:07:29,867 He got the job. 210 00:07:30,000 --> 00:07:31,500 Is that the good news or the bad news? 211 00:07:32,633 --> 00:07:34,934 I don't know. 212 00:07:36,433 --> 00:07:39,033 My family is so excited about having me local again. 213 00:07:39,166 --> 00:07:41,000 I'm sure they are. 214 00:07:41,133 --> 00:07:42,266 My brother even took me house-hunting. 215 00:07:44,533 --> 00:07:47,967 Look, I know this all happened really fast, 216 00:07:48,100 --> 00:07:51,367 but you understand I had to take this opportunity, right? 217 00:07:51,500 --> 00:07:53,700 Yes, of course, I understand. 218 00:07:53,834 --> 00:07:54,767 But you have to understand 219 00:07:54,900 --> 00:07:56,867 you're not the only one who loves their job. 220 00:07:57,000 --> 00:07:58,433 Right? 221 00:07:58,567 --> 00:08:02,934 Well... there are auction houses in Los Angeles. 222 00:08:03,066 --> 00:08:04,133 They're not the Metropolitan. 223 00:08:05,700 --> 00:08:08,633 I love New York. 224 00:08:09,700 --> 00:08:11,667 It's... It's who I am. 225 00:08:13,233 --> 00:08:15,200 Yeah. 226 00:08:17,400 --> 00:08:19,934 And I would never want to change that. 227 00:08:23,934 --> 00:08:26,333 Okay, so what are we saying? 228 00:08:28,166 --> 00:08:29,867 Um... 229 00:08:30,000 --> 00:08:33,266 maybe this is... 230 00:08:33,400 --> 00:08:34,633 more than just geography, 231 00:08:34,767 --> 00:08:38,433 maybe it's about who we both are... 232 00:08:38,567 --> 00:08:40,367 what we want. 233 00:08:41,934 --> 00:08:45,066 And that maybe we want... 234 00:08:46,800 --> 00:08:48,133 ...different things. 235 00:08:48,266 --> 00:08:49,700 Yeah, I think so. 236 00:08:51,166 --> 00:08:53,467 Yeah. 237 00:08:53,600 --> 00:08:57,567 Look, I know I have some things here, uh... 238 00:08:58,633 --> 00:09:00,800 I was just getting used to having them around. 239 00:09:05,834 --> 00:09:08,033 The only thing I'm gonna miss about New York 240 00:09:08,166 --> 00:09:09,300 is you. 241 00:09:11,166 --> 00:09:13,233 I'm gonna miss you, too. 242 00:09:20,567 --> 00:09:21,633 Hey, come here. 243 00:09:21,767 --> 00:09:25,066 Come on, come here. 244 00:09:42,567 --> 00:09:43,500 Hi, Avery. 245 00:09:43,633 --> 00:09:44,667 I did some research 246 00:09:44,800 --> 00:09:46,834 and I found the perfect guy to repair the veil. 247 00:09:46,967 --> 00:09:49,166 He's a master tailor and he's Italian. 248 00:09:49,300 --> 00:09:50,834 He only sees people by appointment, 249 00:09:50,967 --> 00:09:52,133 but I did manage to get you one. 250 00:09:52,266 --> 00:09:53,700 Well, you're not gonna need that appointment, 251 00:09:53,834 --> 00:09:55,166 because Finn and I broke up. 252 00:09:55,300 --> 00:09:56,367 What? 253 00:09:56,500 --> 00:09:58,200 You know, we should get Emma on the phone. 254 00:09:58,333 --> 00:10:00,500 Oh, wait, we can't. She's teaching. 255 00:10:00,633 --> 00:10:02,400 Tracy, what happened? 256 00:10:02,533 --> 00:10:03,633 He got the job in L.A. 257 00:10:03,767 --> 00:10:05,967 and I wasn't willing to uproot my life. 258 00:10:06,100 --> 00:10:07,166 I'm sorry. 259 00:10:07,300 --> 00:10:08,200 Yeah, it's okay. 260 00:10:08,333 --> 00:10:10,166 And I'm surprised... 261 00:10:10,300 --> 00:10:12,166 I mean, especially since you have the veil. 262 00:10:12,300 --> 00:10:13,333 Listen, Avery, 263 00:10:13,467 --> 00:10:15,166 I don't want to burst your bubble about that veil, 264 00:10:15,300 --> 00:10:19,000 but I hung it up in my closet and then my relationship ended. 265 00:10:19,133 --> 00:10:20,800 Maybe Finn just wasn't your soulmate. 266 00:10:20,934 --> 00:10:22,333 I don't think we have to go there. 267 00:10:22,467 --> 00:10:23,867 Do you mind still getting the veil fixed? 268 00:10:24,000 --> 00:10:25,700 Yeah, you know. Just in case. 269 00:10:25,834 --> 00:10:28,166 See? That's right. Hang on to that. "Just in case." 270 00:10:28,300 --> 00:10:29,600 Avery, I'm kidding. 271 00:10:29,734 --> 00:10:30,667 Well, I'm not. 272 00:10:30,800 --> 00:10:32,633 Your appointment is Wednesday, 9:00 a.m. 273 00:10:32,767 --> 00:10:33,834 I'll text you the address. 274 00:10:33,967 --> 00:10:36,433 Got it. 275 00:10:42,500 --> 00:10:44,367 Hi, Stanley. Will you please let Leland know 276 00:10:44,500 --> 00:10:46,600 that I'm running a little bit behind? 277 00:10:46,734 --> 00:10:47,734 Yeah, I have one stop to make 278 00:10:47,867 --> 00:10:49,667 and then I'll be on my way in. 279 00:10:52,333 --> 00:10:53,967 Ah, so you're a Giants fan, huh? 280 00:10:54,100 --> 00:10:55,000 Oh, yeah, forever. 281 00:10:55,133 --> 00:10:56,467 You're not? 282 00:10:56,600 --> 00:10:57,667 Not really. 283 00:10:57,800 --> 00:10:59,200 You like the Jets? 284 00:10:59,333 --> 00:11:00,600 I do. 285 00:11:00,734 --> 00:11:01,767 Yeah. 286 00:11:01,900 --> 00:11:03,600 I think Zach Wilson's got a great future with them 287 00:11:03,734 --> 00:11:04,800 as a quarterback-- boom! 288 00:11:04,934 --> 00:11:06,600 Maybe, but the Jets aren't the Giants. 289 00:11:06,734 --> 00:11:07,834 Never will be. 290 00:11:07,967 --> 00:11:09,367 Yeah. Exactly. 291 00:11:10,533 --> 00:11:11,433 Oh, come on, Luigi. 292 00:11:11,567 --> 00:11:13,033 You're still gonna pin my pants, though, right? 293 00:11:13,166 --> 00:11:14,367 Oh, excuse me. 294 00:11:14,500 --> 00:11:16,433 Hi. Sorry. I'm Tracy Goodwyn. 295 00:11:16,567 --> 00:11:18,533 I'm the 9:00 appointment, I'm so sorry that I'm late, 296 00:11:18,667 --> 00:11:20,500 but the subway broke down at Lex, 297 00:11:20,633 --> 00:11:22,667 so I had to run all the way across to 5th and 53rd, 298 00:11:22,800 --> 00:11:23,900 and I grabbed it there-- 299 00:11:24,033 --> 00:11:25,433 I mean, I almost missed it, but I didn't, so here I am. 300 00:11:25,567 --> 00:11:27,266 Sorry. This gentleman was a little early 301 00:11:27,400 --> 00:11:28,800 for his appointment, 302 00:11:28,934 --> 00:11:31,567 so I'm afraid you'll have to wait. 303 00:11:31,700 --> 00:11:33,000 Hey. I'm the 9:30. 304 00:11:33,133 --> 00:11:35,133 I'm only 17 minutes late for my appointment, 305 00:11:35,266 --> 00:11:37,266 and he's, like, what, 15, 16 minutes early, 306 00:11:37,400 --> 00:11:38,767 so he's had three minutes of my time already. 307 00:11:38,900 --> 00:11:40,200 I'll tell you what-- we'll just split the difference, 308 00:11:40,333 --> 00:11:42,233 because it's only gonna take me two minutes to explain to you 309 00:11:42,367 --> 00:11:43,066 what I need to have done. 310 00:11:43,200 --> 00:11:44,400 You lost me. 311 00:11:44,533 --> 00:11:46,500 Just like the Giants are gonna lose to the Jets this year. 312 00:11:46,633 --> 00:11:48,567 The Jets will never beat them! 313 00:11:48,700 --> 00:11:51,000 The Giants are just a better team. 314 00:11:51,133 --> 00:11:53,033 Well, we can agree to disagree on that one. 315 00:11:53,166 --> 00:11:54,600 Tell us, signorina. What do you think? 316 00:11:54,734 --> 00:11:57,233 I'm with you. Giants all the way. 317 00:11:58,300 --> 00:11:59,433 Your pants will have to wait. 318 00:11:59,567 --> 00:12:01,100 Ah, I see how it is. 319 00:12:01,233 --> 00:12:02,800 Now, then... what have you brought me? 320 00:12:02,934 --> 00:12:07,767 Oh, uh, this is a wedding veil that has a snag in it. 321 00:12:10,333 --> 00:12:12,033 It's right, uh... there. 322 00:12:13,200 --> 00:12:15,667 The workmanship is exquisite. 323 00:12:15,800 --> 00:12:17,567 Gotta be Italian. 324 00:12:17,700 --> 00:12:19,433 You're right, it's from Burano. Late-19th century. 325 00:12:19,567 --> 00:12:21,133 A piece this beautiful 326 00:12:21,266 --> 00:12:22,700 must've been in your family for a very long time. 327 00:12:22,834 --> 00:12:24,300 Unfortunately, not my family. 328 00:12:24,433 --> 00:12:26,233 It belonged to the Contessa de Marco. 329 00:12:26,367 --> 00:12:29,867 She wore it in a portrait by Claudio Amici. 330 00:12:31,000 --> 00:12:31,967 That's quite a pedigree. 331 00:12:32,100 --> 00:12:33,900 Oh, sounds a little made up to me. 332 00:12:34,033 --> 00:12:36,633 Did you just say that I made up that story? 333 00:12:36,767 --> 00:12:37,800 Well, not necessarily. 334 00:12:37,934 --> 00:12:40,000 You know, maybe somebody else did along the way. 335 00:12:40,133 --> 00:12:43,100 Actually, this veil has a very storied history. 336 00:12:44,200 --> 00:12:45,266 If you say so. 337 00:12:45,400 --> 00:12:47,700 Excuse me. 338 00:12:55,333 --> 00:12:57,333 It is a very beautiful veil. 339 00:12:57,467 --> 00:12:59,000 I'm glad you approve. 340 00:12:59,900 --> 00:13:00,900 Nice tux. 341 00:13:01,033 --> 00:13:01,934 Thank you. 342 00:13:02,066 --> 00:13:03,900 So, when is the wedding? 343 00:13:04,033 --> 00:13:06,033 Oh, there's not-- not a wedding. 344 00:13:06,166 --> 00:13:07,333 And yet you have a veil. 345 00:13:07,467 --> 00:13:08,400 It's not my-- 346 00:13:08,533 --> 00:13:10,033 well, I mean, I guess a third of it is mine. 347 00:13:10,166 --> 00:13:11,033 Sort of. 348 00:13:11,166 --> 00:13:12,967 Oh, uh... what, this third? 349 00:13:13,100 --> 00:13:15,233 No, the third that doesn't believe in it. 350 00:13:15,367 --> 00:13:17,967 See, there's, like, a legend about the veil, 351 00:13:18,100 --> 00:13:19,133 that it... 352 00:13:19,266 --> 00:13:20,633 never mind. 353 00:13:20,767 --> 00:13:22,066 Ahem. When is your wedding? 354 00:13:22,200 --> 00:13:23,500 Oh, I'm not getting married. 355 00:13:23,633 --> 00:13:25,033 And yet you're in a tuxedo. 356 00:13:25,166 --> 00:13:27,500 I am the best man. 357 00:13:27,633 --> 00:13:29,133 If you say so. 358 00:13:29,266 --> 00:13:32,033 I can have this ready for you next Tuesday. 359 00:13:32,166 --> 00:13:34,000 Great. Thank you so much. 360 00:13:34,133 --> 00:13:36,333 I left my pins back there. Be right with you. 361 00:13:36,467 --> 00:13:37,367 Grazie. 362 00:13:37,500 --> 00:13:38,533 Also? 363 00:13:38,667 --> 00:13:40,533 Go, Dolphins. 364 00:13:40,667 --> 00:13:42,567 Dolph-- Luigi! Dolphins? Come on. 365 00:13:42,700 --> 00:13:44,333 I can't believe it! 366 00:13:44,467 --> 00:13:47,033 Oliver's father was a client and friend. 367 00:13:47,166 --> 00:13:48,800 He's brought us a very special document. 368 00:13:48,934 --> 00:13:51,467 It's a piece I inherited from him, 369 00:13:51,600 --> 00:13:53,200 but, unlike my father, I'm not a collector. 370 00:13:53,333 --> 00:13:56,433 This is Emma Lazarus's handwritten first draft... 371 00:13:57,600 --> 00:13:58,633 ...of The New Colossus. 372 00:14:00,266 --> 00:14:03,066 I mean, I knew there was an earlier draft. 373 00:14:03,200 --> 00:14:04,867 I never thought it would come up for auction. 374 00:14:05,000 --> 00:14:06,767 "Give me your tired, 375 00:14:06,900 --> 00:14:10,333 your poor, your huddled masses, yearning to breathe free..." 376 00:14:11,367 --> 00:14:13,233 We see it on the Statue of Liberty, 377 00:14:13,367 --> 00:14:14,467 but to see it in her own hand... 378 00:14:14,600 --> 00:14:16,600 Her poem made such a profound effect 379 00:14:16,734 --> 00:14:18,767 on so many immigrant families. 380 00:14:18,900 --> 00:14:20,166 My own included. 381 00:14:20,300 --> 00:14:22,800 We'll send you a contract this afternoon, Oliver. 382 00:14:22,934 --> 00:14:23,800 Sounds good. 383 00:14:23,934 --> 00:14:25,567 - Pleasure to meet you. - Thank you both. 384 00:14:25,700 --> 00:14:26,700 Leland. 385 00:14:26,834 --> 00:14:28,400 A lot of collectors will be interested in that, 386 00:14:28,533 --> 00:14:29,934 especially Carter Wainwright. 387 00:14:30,066 --> 00:14:32,600 He's been looking for a piece of Americana just like that. 388 00:14:32,734 --> 00:14:34,300 And my fear is he'll stick it in a vault 389 00:14:34,433 --> 00:14:35,400 and no one will ever see it. 390 00:14:35,533 --> 00:14:36,934 That is exactly what he's going to do. 391 00:14:37,066 --> 00:14:38,734 But, you know what, 392 00:14:38,867 --> 00:14:41,266 I could probably reach out to some museums, 393 00:14:41,400 --> 00:14:42,400 maybe get someone 394 00:14:42,533 --> 00:14:43,967 to agree to pay the appraisal price? 395 00:14:44,100 --> 00:14:45,700 I'm not sure Oliver would agree with that. 396 00:14:45,834 --> 00:14:48,066 But I have your permission to ask him, right? 397 00:14:48,200 --> 00:14:49,567 - Well-- - I'll take that as a yes! 398 00:14:49,700 --> 00:14:51,300 Ah. 399 00:14:51,433 --> 00:14:54,066 Go ahead. Go ahead! 400 00:14:54,200 --> 00:14:55,667 Oh! Mr. Wykoff! 401 00:14:55,800 --> 00:14:58,700 Sorry, Mr. Wykoff, just one second, please! 402 00:14:58,834 --> 00:14:59,767 Yes. Is there a problem? 403 00:14:59,900 --> 00:15:01,667 - I have a proposal for you. - Okay. 404 00:15:01,800 --> 00:15:03,433 So, what I was thinking was... 405 00:15:05,900 --> 00:15:06,767 Here you go. 406 00:15:06,900 --> 00:15:08,700 Thank you, honey. 407 00:15:08,834 --> 00:15:09,633 How was the wedding? 408 00:15:09,767 --> 00:15:11,166 Oh, it was amazing. 409 00:15:11,300 --> 00:15:13,667 I don't think I've ever seen Bobby look so happy. 410 00:15:13,800 --> 00:15:16,033 - Oh! - Did it give you any ideas? 411 00:15:16,166 --> 00:15:18,233 What, about the new restaurant? 412 00:15:18,367 --> 00:15:19,467 You know that's not what I mean. 413 00:15:19,600 --> 00:15:20,533 Yeah, I know that's not what you mean, 414 00:15:20,667 --> 00:15:22,934 which is why I'm not answering. 415 00:15:23,066 --> 00:15:25,367 Thank you so much for helping with the dinner prep. 416 00:15:25,500 --> 00:15:27,633 Well, it turns out we really didn't need to. 417 00:15:27,767 --> 00:15:29,266 Carly's got everything under control. 418 00:15:29,400 --> 00:15:31,300 Okay, it may seem like that now, 419 00:15:31,433 --> 00:15:33,967 but once Nick opens his new restaurant, 420 00:15:34,100 --> 00:15:35,934 I may need to call on you and Nonna a lot. 421 00:15:36,066 --> 00:15:37,433 I think I'm gonna agree with Mom on this one. 422 00:15:37,567 --> 00:15:39,200 You're gonna do just fine. 423 00:15:39,333 --> 00:15:40,867 But you might need us. 424 00:15:41,000 --> 00:15:42,266 I'm still not convinced 425 00:15:42,400 --> 00:15:45,233 your idea of mixing Italian and Asian food together 426 00:15:45,367 --> 00:15:46,266 is gonna work. 427 00:15:46,400 --> 00:15:49,934 It's called fusion. Nonna, "fusion." 428 00:15:50,066 --> 00:15:52,266 All I know is, it's not authentically Italian. 429 00:15:53,400 --> 00:15:55,000 Okay, it may not be traditional, 430 00:15:55,133 --> 00:15:56,600 but it is awfully good. 431 00:15:56,734 --> 00:15:58,633 You hear that? You hear that? 432 00:15:58,767 --> 00:16:00,066 Molto bene. 433 00:16:00,200 --> 00:16:02,333 "Molto bene." Ohh... 434 00:16:08,333 --> 00:16:11,100 Mom. Lunch is here. 435 00:16:11,233 --> 00:16:13,433 So, how are you doing? 436 00:16:13,567 --> 00:16:15,200 Oh, you know. 437 00:16:17,367 --> 00:16:18,333 I miss Finn. 438 00:16:18,467 --> 00:16:19,533 Yeah. 439 00:16:19,667 --> 00:16:23,367 But, um, well, I am happy that I'm still a New Yorker 440 00:16:23,500 --> 00:16:24,867 and don't have to get on an airplane 441 00:16:25,000 --> 00:16:26,533 to share lunch with my mother. 442 00:16:26,667 --> 00:16:28,834 Aww. 443 00:16:28,967 --> 00:16:31,934 And Zabar's pastrami would be hard to replace. 444 00:16:32,066 --> 00:16:33,200 A hundred percent. 445 00:16:33,333 --> 00:16:35,367 You know, honey, 446 00:16:35,500 --> 00:16:37,400 when your dad and I got divorced, 447 00:16:37,533 --> 00:16:40,000 it took me a while to get my bearings. 448 00:16:40,133 --> 00:16:42,200 Mom, you were married for 15 years. 449 00:16:42,333 --> 00:16:43,066 Yeah. 450 00:16:43,200 --> 00:16:44,567 Finn and I were together for two, 451 00:16:44,700 --> 00:16:46,400 and if you count all his touring, 452 00:16:46,533 --> 00:16:49,333 we were only together for a year and a half. 453 00:16:49,467 --> 00:16:51,166 And that's my longest relationship. 454 00:16:51,300 --> 00:16:54,200 Well, all relationships have their complications, 455 00:16:54,333 --> 00:16:57,333 but you can't let our divorce influence your relationship. 456 00:16:57,467 --> 00:16:58,433 That's not what I'm doing. 457 00:17:01,800 --> 00:17:03,734 Is this all new? 458 00:17:03,867 --> 00:17:06,700 They're by a new artist I'm featuring from Taos. 459 00:17:07,934 --> 00:17:09,100 I really like it. 460 00:17:09,233 --> 00:17:10,800 Yeah. 461 00:17:10,934 --> 00:17:13,000 Now, getting back to you. 462 00:17:13,133 --> 00:17:14,800 Have you thought about what's next? 463 00:17:14,934 --> 00:17:16,800 I have the party coming up that I'm planning. 464 00:17:16,934 --> 00:17:18,633 I have to get the auction together, 465 00:17:18,767 --> 00:17:21,100 and I have to find a museum that's willing to buy 466 00:17:21,233 --> 00:17:22,100 the Lazarus poem. 467 00:17:22,233 --> 00:17:23,333 I'm busy! 468 00:17:23,467 --> 00:17:26,900 Well, just make sure you leave some time for yourself. 469 00:17:28,066 --> 00:17:30,633 I have decided to buy one of those mini trampolines. 470 00:17:30,767 --> 00:17:32,867 Okay... 471 00:17:33,000 --> 00:17:35,533 Stanley says they're great for destressing, 472 00:17:35,667 --> 00:17:36,734 and they're highly recommended 473 00:17:36,867 --> 00:17:40,100 for high-stress, high-achieving, busy New Yorkers. 474 00:17:40,233 --> 00:17:42,233 Sounds like it's right up your alley. 475 00:17:44,266 --> 00:17:45,934 I get the pickle. 476 00:17:46,066 --> 00:17:47,900 You take it. 477 00:17:48,033 --> 00:17:49,667 I think the Lazarus poem 478 00:17:49,800 --> 00:17:52,166 would be perfect for your special collections. 479 00:17:52,300 --> 00:17:55,266 I know that museums have been struggling for funding, 480 00:17:55,400 --> 00:17:56,500 and to have an important, 481 00:17:56,633 --> 00:17:58,667 and special, timely piece like this 482 00:17:58,800 --> 00:18:00,200 could really-- 483 00:18:00,333 --> 00:18:01,467 No, of course. 484 00:18:01,600 --> 00:18:02,700 I understand. 485 00:18:02,834 --> 00:18:04,734 Well, I appreciate your time. 486 00:18:05,767 --> 00:18:08,700 Oh, no. This is gonna be harder than I thought. 487 00:18:08,834 --> 00:18:09,734 I have good news, bad news. 488 00:18:09,867 --> 00:18:11,033 Hit me. 489 00:18:11,166 --> 00:18:13,000 The bad news is the caterers that we wanted for the party 490 00:18:13,133 --> 00:18:14,333 just bowed out. 491 00:18:14,467 --> 00:18:15,533 So, for those keeping score, 492 00:18:15,667 --> 00:18:17,967 we can no longer count on caterers or trumpet players. 493 00:18:18,100 --> 00:18:20,500 Correct, but the good news is, 494 00:18:20,633 --> 00:18:22,767 I have a solution. 495 00:18:26,767 --> 00:18:28,400 Twirl? 496 00:18:28,533 --> 00:18:30,300 - Let's get your coat. - Okay. 497 00:18:30,433 --> 00:18:31,300 Oh! My phone. 498 00:18:31,433 --> 00:18:33,667 Phone. Grab your phone. Coat. Adventure! 499 00:18:38,000 --> 00:18:39,433 Everything is so delicious! 500 00:18:39,567 --> 00:18:40,533 Really, though. 501 00:18:40,667 --> 00:18:41,800 The only problem is, how do we narrow it down? 502 00:18:41,934 --> 00:18:43,900 I don't know, because this was as good as the carbonara, 503 00:18:44,033 --> 00:18:45,667 which was as good as the risotto. 504 00:18:45,800 --> 00:18:47,467 - Exactly. I don't know. - How do we choose? 505 00:18:47,600 --> 00:18:48,667 We have to save some room for dessert, 506 00:18:48,800 --> 00:18:50,367 because I hear the cannolis are incredible. 507 00:18:50,500 --> 00:18:52,834 We have to get these people to cater the party. 508 00:18:52,967 --> 00:18:54,033 See, I knew you were gonna say that, 509 00:18:54,166 --> 00:18:55,900 so I asked the waiter if we could talk to the owner. 510 00:18:56,033 --> 00:18:57,667 What if I hadn't liked the food? 511 00:18:57,800 --> 00:18:58,500 I hadn't gotten there-- 512 00:18:58,633 --> 00:19:00,400 but the food is fantastic. 513 00:19:03,734 --> 00:19:05,233 - Tuxedo. - Wedding veil. 514 00:19:06,834 --> 00:19:08,734 - Is this some sort of code? - You're the owner? 515 00:19:08,867 --> 00:19:10,066 I am. The owner and the chef. 516 00:19:10,200 --> 00:19:11,233 Nick Serchio. 517 00:19:11,367 --> 00:19:12,066 Tracy Goodwyn. 518 00:19:12,200 --> 00:19:13,233 And I'm Stanley. 519 00:19:13,367 --> 00:19:14,700 But I'm guessing, by this greeting, 520 00:19:14,834 --> 00:19:16,300 you two have already met. 521 00:19:17,200 --> 00:19:18,133 Yes, we have. 522 00:19:18,266 --> 00:19:19,300 Yeah, very briefly. 523 00:19:19,433 --> 00:19:20,433 Mm-hmm. 524 00:19:20,567 --> 00:19:22,967 So I understand you wanted to see me? 525 00:19:23,100 --> 00:19:24,433 Oh, yeah, but that was before I knew you were you. 526 00:19:24,567 --> 00:19:26,233 Now that we've got that out of the way... 527 00:19:26,367 --> 00:19:27,967 uh, what'd you want to see me about? 528 00:19:28,100 --> 00:19:29,133 About the food. 529 00:19:29,266 --> 00:19:31,900 I-I-- we wanted to compliment you 530 00:19:32,033 --> 00:19:33,233 on how delicious all of this food is. 531 00:19:33,367 --> 00:19:34,934 - It's very good. - Thank you. 532 00:19:35,066 --> 00:19:38,233 Yes, and-and we wanted to see if you could cater a party 533 00:19:38,367 --> 00:19:39,400 at our auction house on the 17th-- 534 00:19:40,500 --> 00:19:42,767 Catering... the 17th? Uh... 535 00:19:42,900 --> 00:19:44,800 Well, I would have to check with my sister. 536 00:19:44,934 --> 00:19:46,233 Um, I work with her, 537 00:19:46,367 --> 00:19:48,300 so I'll go do that. 538 00:19:48,433 --> 00:19:50,033 Okay, yeah, yeah, check with her. 539 00:19:50,166 --> 00:19:52,467 In the meantime, we should probably order some dessert. 540 00:19:52,600 --> 00:19:53,800 'Kay. I'll send somebody over. 541 00:19:53,934 --> 00:19:55,066 - Thank you so much. - Thank you. 542 00:19:55,200 --> 00:19:56,633 Yeah, fantastic. I hear the cannolis are really the... 543 00:19:56,767 --> 00:19:57,900 What's going on with you? 544 00:19:58,033 --> 00:20:00,000 Nothing. Nothing at all. 545 00:20:00,133 --> 00:20:01,700 I just realized that this place is so busy 546 00:20:01,834 --> 00:20:04,066 they probably won't be able to fit us in. 547 00:20:04,200 --> 00:20:05,066 Well, let's hope they will. 548 00:20:05,200 --> 00:20:07,433 I'm definitely not doing that job. 549 00:20:07,567 --> 00:20:08,367 What is wrong with you? 550 00:20:08,500 --> 00:20:10,233 What are you talking about? Nothing. 551 00:20:10,367 --> 00:20:11,400 Just... 552 00:20:11,533 --> 00:20:13,467 Just it feels like she'd be a very difficult client. 553 00:20:13,600 --> 00:20:15,700 You've had difficult clients before. 554 00:20:15,834 --> 00:20:18,400 Just think of the exposure a party like this would give us, 555 00:20:18,533 --> 00:20:21,433 especially since we are about to open a new restaurant! 556 00:20:21,567 --> 00:20:23,300 You're just like Mom. 557 00:20:25,066 --> 00:20:25,934 And what's with 558 00:20:26,066 --> 00:20:27,233 the wedding veil and the tuxedo thing? 559 00:20:27,367 --> 00:20:29,533 - It's a long story. - How long? 560 00:20:29,667 --> 00:20:31,433 - Not that kind of time. - All right. 561 00:20:33,800 --> 00:20:37,900 So... Looks like I will be available to cater. 562 00:20:38,033 --> 00:20:40,333 Oh. Great. 563 00:20:42,166 --> 00:20:44,000 Good. Yeah. Fantastic. 564 00:20:44,133 --> 00:20:46,400 Why am I the only one who's excited about this? 565 00:20:54,834 --> 00:20:56,100 I'll get the door for you, all right? 566 00:20:56,233 --> 00:20:57,734 - All right. Thank you. - You're welcome. 567 00:20:59,333 --> 00:21:01,734 We've gotten so many RSVPs for the party 568 00:21:01,867 --> 00:21:03,200 and I just sent out the invitations. 569 00:21:03,333 --> 00:21:06,533 Our little party's turning out to be quite the social event. 570 00:21:06,667 --> 00:21:08,367 Yeah. I have to talk to the florist, 571 00:21:08,500 --> 00:21:10,200 I have to confirm with the valet. 572 00:21:10,333 --> 00:21:12,300 Oh, I have to get ex... some extra displays-- 573 00:21:12,433 --> 00:21:14,367 You know what? I have to get those earrings to the catalog 574 00:21:14,500 --> 00:21:16,667 before the catalog goes to the printer. 575 00:21:16,800 --> 00:21:18,100 The sapphire earrings that I like? 576 00:21:18,233 --> 00:21:19,200 - Yeah. - What's the provenance on those? 577 00:21:19,333 --> 00:21:20,667 Because I feel like I've seen them before. 578 00:21:20,800 --> 00:21:22,600 No provenance. Estate jewelry. Actually, you know what? 579 00:21:22,734 --> 00:21:23,700 I'm gonna go to the printers now. 580 00:21:23,834 --> 00:21:24,667 I'll see you later. 581 00:21:24,800 --> 00:21:25,800 What? No, no, no! You can't go anywhere! 582 00:21:25,934 --> 00:21:26,834 We have an appointment with the caterer 583 00:21:26,967 --> 00:21:27,834 to go over the menu. 584 00:21:27,967 --> 00:21:29,600 Oh, right! Well, can't you go without me? 585 00:21:29,734 --> 00:21:31,100 You can have some alone time with Tuxedo. 586 00:21:31,233 --> 00:21:32,166 I don't want alone time! 587 00:21:32,300 --> 00:21:33,467 I think he's gonna be hard to work with, 588 00:21:33,600 --> 00:21:34,700 and I don't need that kinda stress! 589 00:21:34,834 --> 00:21:36,834 The trampoline would help. Did it come yet? 590 00:21:36,967 --> 00:21:38,667 - Yes. - And? 591 00:21:38,800 --> 00:21:40,667 I haven't taken it out of the box. 592 00:21:40,800 --> 00:21:41,734 So, the way it works is, 593 00:21:41,867 --> 00:21:43,266 you actually have to take it out of the box, 594 00:21:43,400 --> 00:21:45,166 and then you hit it. 595 00:21:45,300 --> 00:21:47,567 Okay, so say "hi" to Tuxedo for me! 596 00:21:51,367 --> 00:21:53,367 Oh... 597 00:21:53,500 --> 00:21:55,633 Swivel or no swivel? 598 00:21:55,767 --> 00:21:56,934 How much does it cost? 599 00:21:57,066 --> 00:21:59,100 Well, this new catering gig will pay for the swivel stools. 600 00:21:59,233 --> 00:22:00,400 That's one way of looking at it. 601 00:22:00,533 --> 00:22:01,400 Oh, come on, Nick. 602 00:22:01,533 --> 00:22:02,767 This party is exactly what we need. 603 00:22:02,900 --> 00:22:04,433 The auction house is on the Upper West Side, 604 00:22:04,567 --> 00:22:07,333 and that is exactly the type of clientele we want to attract. 605 00:22:08,467 --> 00:22:09,433 You're right. 606 00:22:09,567 --> 00:22:11,700 I guess I'll just focus on what's important-- 607 00:22:11,834 --> 00:22:13,033 the food and getting the restaurant open. 608 00:22:13,166 --> 00:22:15,333 And choosing the right bar stools. 609 00:22:17,133 --> 00:22:18,667 - You're having way too much fun. - Yep. 610 00:22:18,800 --> 00:22:20,233 Fine. The swivel. 611 00:22:20,367 --> 00:22:21,166 Yes! 612 00:22:21,300 --> 00:22:22,166 Just 'cause you're making me dizzy. 613 00:22:22,300 --> 00:22:23,266 Right? Cool. 614 00:22:23,400 --> 00:22:25,333 Usually, we don't make a big deal 615 00:22:25,467 --> 00:22:26,500 out of auction previews, 616 00:22:26,633 --> 00:22:28,900 but we're combining it with our 25th anniversary. 617 00:22:29,033 --> 00:22:31,834 25? Wow. B-But you haven't been there that long. 618 00:22:31,967 --> 00:22:33,400 No. I've been there ten years. 619 00:22:33,533 --> 00:22:34,667 I started off as an assistant, 620 00:22:34,800 --> 00:22:37,400 and now I am the Director of Books and Documents. 621 00:22:37,533 --> 00:22:40,166 Ooh. "Director of Books and Documents." 622 00:22:40,300 --> 00:22:41,367 That is a fancy title. 623 00:22:41,500 --> 00:22:42,500 It is not "fancy". 624 00:22:42,633 --> 00:22:44,300 And I didn't make it up. 625 00:22:44,433 --> 00:22:45,900 Ah. Touche. 626 00:22:46,033 --> 00:22:47,934 Uh, I owe you an apology. 627 00:22:48,066 --> 00:22:50,000 I was a little bit out of line the other day. 628 00:22:50,133 --> 00:22:51,433 Thank you. 629 00:22:51,567 --> 00:22:52,667 Me too. 630 00:22:52,800 --> 00:22:53,734 Nah! 631 00:22:54,867 --> 00:22:55,900 Oh, um... 632 00:22:56,033 --> 00:22:57,266 Excuse me. Sorry. 633 00:22:58,300 --> 00:22:59,266 Okay. 634 00:22:59,400 --> 00:23:01,467 So the Morgan Library turned me down. 635 00:23:01,600 --> 00:23:02,867 How do you get turned down by a library? 636 00:23:03,000 --> 00:23:04,600 Too many overdue books? 637 00:23:04,734 --> 00:23:05,967 No. 638 00:23:06,100 --> 00:23:08,066 I'm trying to have a historical document 639 00:23:08,200 --> 00:23:10,433 placed in a museum. 640 00:23:10,567 --> 00:23:11,900 Which one? I'm a pretty big history buff. 641 00:23:12,033 --> 00:23:14,533 It's an early draft of a poem by Emma Lazarus. 642 00:23:14,667 --> 00:23:16,600 The one that's on the Statue of Liberty? 643 00:23:16,734 --> 00:23:18,767 "Give me your tired, your poor, 644 00:23:18,900 --> 00:23:19,934 your huddled masses--" That one? 645 00:23:20,066 --> 00:23:22,266 Wow. Okay, I underestimated you. 646 00:23:22,400 --> 00:23:23,767 Good for you. 647 00:23:23,900 --> 00:23:24,934 No, I know it, 648 00:23:25,066 --> 00:23:26,934 because my grandmother immigrated here from Italy 649 00:23:27,066 --> 00:23:28,033 when she was a child, 650 00:23:28,166 --> 00:23:29,433 and the Statue of Liberty is one of the very first 651 00:23:29,567 --> 00:23:31,166 things she saw when she came to America. 652 00:23:31,300 --> 00:23:33,734 It's one of the most important days of her entire life. 653 00:23:33,867 --> 00:23:35,400 It's stories like that that make me realize 654 00:23:35,533 --> 00:23:38,266 just how important this is that I'm trying to do. 655 00:23:38,400 --> 00:23:39,266 You want stories? 656 00:23:39,400 --> 00:23:41,300 My nonna's got some stories. 657 00:23:43,066 --> 00:23:43,967 Let's focus on the menu here, huh? 658 00:23:44,100 --> 00:23:45,066 Okay. 659 00:23:45,200 --> 00:23:46,633 I've thrown a couple new things at you here. 660 00:23:46,767 --> 00:23:49,233 I'm opening a restaurant called Tesoro Mio, 661 00:23:49,367 --> 00:23:52,333 and it's an Asian-Italian fusion... 662 00:23:52,467 --> 00:23:54,800 That's really interesting, and different-- 663 00:23:54,934 --> 00:23:57,100 something I strive for. 664 00:23:57,233 --> 00:23:58,967 Yeah, me too. 665 00:23:59,100 --> 00:24:00,934 So, check this out... 666 00:24:03,100 --> 00:24:05,667 - Oh! - Fantastic. 667 00:24:05,800 --> 00:24:07,800 Yeah, look at that. 668 00:24:09,367 --> 00:24:11,166 So? What do you think? 669 00:24:13,033 --> 00:24:14,500 It's a very nice sign. 670 00:24:14,633 --> 00:24:16,667 I thought so, too. It's a good start, right? 671 00:24:16,800 --> 00:24:18,133 Let's go inside. I want to show you the rest of it. 672 00:24:18,266 --> 00:24:20,734 Okay, now, you gotta use your imagination. 673 00:24:20,867 --> 00:24:22,567 Wait until you see the kitchen. 674 00:24:22,700 --> 00:24:24,033 It does everything but make the sauce. 675 00:24:24,166 --> 00:24:25,533 When we started Da Nonna, 676 00:24:25,667 --> 00:24:27,000 my mother and I had to make sauce 677 00:24:27,133 --> 00:24:28,667 in a tiny, little apartment. 678 00:24:28,800 --> 00:24:30,100 Ma. 679 00:24:30,233 --> 00:24:32,367 I think the place is very nice 680 00:24:32,500 --> 00:24:34,033 and I think Nick is onto something here. 681 00:24:34,166 --> 00:24:37,033 You know, he got a lot of very important investors 682 00:24:37,166 --> 00:24:39,600 based on his menu and his cooking. 683 00:24:39,734 --> 00:24:40,633 Eh? 684 00:24:40,767 --> 00:24:41,867 What do you think? 685 00:24:42,000 --> 00:24:42,900 We were just saying 686 00:24:43,033 --> 00:24:44,633 how impressed we are with the place, honey. 687 00:24:44,767 --> 00:24:46,233 Oh, thanks, Ma. 688 00:24:46,367 --> 00:24:48,066 And proud. Of both of you. 689 00:24:48,200 --> 00:24:51,200 But are you sure you will be finished with everything 690 00:24:51,333 --> 00:24:52,400 by the opening? 691 00:24:52,533 --> 00:24:54,200 Yeah, we've got, like, a month, right? 692 00:24:54,333 --> 00:24:55,533 Uh, which reminds me-- 693 00:24:55,667 --> 00:24:56,667 I need some artwork for the walls. 694 00:24:56,800 --> 00:24:59,200 We got plenty of family photos you could have! 695 00:24:59,333 --> 00:25:01,533 Well, that's, um, very sweet, Nonna, 696 00:25:01,667 --> 00:25:02,700 but we're going for 697 00:25:02,834 --> 00:25:04,734 a little bit different vibe here than Da Nonna, 698 00:25:04,867 --> 00:25:07,100 but I'll keep it in mind, huh? Grazie. 699 00:25:07,233 --> 00:25:08,834 Espresso? 700 00:25:10,667 --> 00:25:12,133 Leland? I have some good news. 701 00:25:12,266 --> 00:25:14,467 I called every museum I could think of, as you know, 702 00:25:14,600 --> 00:25:15,767 with no luck. 703 00:25:15,900 --> 00:25:18,200 But I just had a meeting with the New York History Museum, 704 00:25:18,333 --> 00:25:20,800 and they want to make the Lazarus poem 705 00:25:20,934 --> 00:25:22,200 part of their permanent exhibit. 706 00:25:22,333 --> 00:25:23,800 Well, that is wonderful news, Tracy. 707 00:25:23,934 --> 00:25:25,066 Congratulations. 708 00:25:25,200 --> 00:25:28,367 There is a catch. 709 00:25:28,500 --> 00:25:30,200 They can only afford half the purchase price. 710 00:25:30,333 --> 00:25:32,033 Which means you have to find someone 711 00:25:32,166 --> 00:25:33,166 who can cover the other half, 712 00:25:33,300 --> 00:25:34,600 and is also willing to donate it. 713 00:25:34,734 --> 00:25:36,900 Guess it's only half the money, right? 714 00:25:37,033 --> 00:25:39,700 Unfortunately, it doesn't make it half as easy. 715 00:25:39,834 --> 00:25:41,934 Indeed. Well... 716 00:25:42,066 --> 00:25:44,266 back to work. 717 00:25:44,400 --> 00:25:45,533 You can do it. 718 00:25:45,667 --> 00:25:47,734 Yeah. Of course. No, I understand. 719 00:25:47,867 --> 00:25:49,467 But thank you for your time. 720 00:25:53,200 --> 00:25:54,567 What's wrong? 721 00:25:54,700 --> 00:25:56,767 I'm just about through my donor list 722 00:25:56,900 --> 00:25:58,300 and I haven't found anyone. 723 00:25:58,433 --> 00:25:59,567 I'm getting nowhere fast 724 00:25:59,700 --> 00:26:01,133 and I am running out of time. 725 00:26:01,266 --> 00:26:02,266 You want to come out with me, 726 00:26:02,400 --> 00:26:03,400 have a drink, cry on my shoulder? 727 00:26:03,533 --> 00:26:06,000 I don't have time to cry because I'm not giving up. 728 00:26:06,133 --> 00:26:08,300 Maybe I'll just jump on my trampoline. 729 00:26:08,433 --> 00:26:09,667 You finally took it out of the box? 730 00:26:09,800 --> 00:26:12,467 Desperate times call for desperate measures. 731 00:26:12,600 --> 00:26:15,533 Okay, well, I'll be out. Happy jumping! 732 00:26:15,667 --> 00:26:18,734 I'll be at the restaurant. 733 00:26:25,467 --> 00:26:26,533 Hello. 734 00:26:26,667 --> 00:26:28,500 It's, uh, Nick Serchio, from Da Nonna's. 735 00:26:28,633 --> 00:26:31,033 Yeah. Hi. I... 736 00:26:31,166 --> 00:26:32,533 I know who you are. 737 00:26:32,667 --> 00:26:33,767 Is everything okay? 738 00:26:33,900 --> 00:26:35,333 You sound like you're a little bit out of breath. 739 00:26:35,467 --> 00:26:39,467 No. I mean, I was just a little up and down. 740 00:26:39,600 --> 00:26:41,333 I was jumping on a trampoline. 741 00:26:41,467 --> 00:26:42,800 That's all. 742 00:26:42,934 --> 00:26:45,133 Well, I didn't know the circus was in town. 743 00:26:45,266 --> 00:26:47,800 I didn't know chefs were funny. 744 00:26:47,934 --> 00:26:49,300 Well, we have our moments. Thanks. 745 00:26:49,433 --> 00:26:50,834 A little kitchen humor? 746 00:26:50,967 --> 00:26:52,700 What, you don't have auction house humor? 747 00:26:52,834 --> 00:26:56,000 No. No, no. All that art and antiquity? 748 00:26:56,133 --> 00:26:58,100 It's very serious. Sacred, in fact. 749 00:26:58,233 --> 00:26:59,533 Well, sorry. I didn't know. 750 00:26:59,667 --> 00:27:00,967 Stanley is the funny one. 751 00:27:01,100 --> 00:27:02,500 The sidekick, right? 752 00:27:02,633 --> 00:27:03,500 The guy that I met at the restaurant with you? 753 00:27:03,633 --> 00:27:05,400 I'm Abbott to his Costello. 754 00:27:05,533 --> 00:27:07,033 Hey. Who's on first? 755 00:27:07,166 --> 00:27:09,867 What's on second. 756 00:27:10,000 --> 00:27:11,367 I didn't know you'd know that routine. 757 00:27:11,500 --> 00:27:13,033 I'm surprised you do. 758 00:27:13,166 --> 00:27:14,433 People aren't always who you think they are. 759 00:27:14,567 --> 00:27:16,100 Well, I think you're still the chef 760 00:27:16,233 --> 00:27:17,567 that's going to be catering our party. 761 00:27:17,700 --> 00:27:18,834 I am. 762 00:27:18,967 --> 00:27:20,400 That's actually why I called-- I've narrowed it down 763 00:27:20,533 --> 00:27:21,433 to a few recipes I want you to try. 764 00:27:21,567 --> 00:27:23,834 - When? - How is Thursday morning? 765 00:27:23,967 --> 00:27:26,667 Yeah, that-- Yeah, that should be fine for me. 766 00:27:26,800 --> 00:27:28,033 All right. 767 00:27:28,166 --> 00:27:29,233 You're sure you're not bouncing on the trampoline that morning? 768 00:27:29,367 --> 00:27:30,767 Well, if I am, 769 00:27:30,900 --> 00:27:33,567 it's, uh, you know, just to build up an appetite. 770 00:27:33,700 --> 00:27:34,734 All right. I'll see you then. 771 00:27:34,867 --> 00:27:36,300 Great. 772 00:27:42,200 --> 00:27:43,066 And here we have 773 00:27:43,200 --> 00:27:46,266 a little shitake mushroom and umami ravioli. 774 00:27:46,400 --> 00:27:48,000 Wow. 775 00:27:48,133 --> 00:27:49,400 Smells good. 776 00:27:49,533 --> 00:27:50,400 Ah, it's one of my favorites. 777 00:27:50,533 --> 00:27:52,066 You know, I noticed all the memorabilia 778 00:27:52,200 --> 00:27:53,166 you have back there. 779 00:27:53,300 --> 00:27:54,200 Wow, you weren't kidding when you said 780 00:27:54,333 --> 00:27:56,734 you were a major New York history buff. 781 00:27:56,867 --> 00:27:57,734 Oh, yeah. 782 00:27:57,867 --> 00:27:59,333 It all started when my nonna gave me 783 00:27:59,467 --> 00:28:01,266 this little replica of the Statue of Liberty. 784 00:28:01,400 --> 00:28:03,066 Mm? 785 00:28:03,200 --> 00:28:05,133 - Well? - Wow. 786 00:28:05,266 --> 00:28:07,333 Wow! 787 00:28:07,467 --> 00:28:08,667 If all your food tastes like this, 788 00:28:08,800 --> 00:28:10,667 I'm never getting a reservation at Tesoro Mio. 789 00:28:10,800 --> 00:28:12,800 Oh, you know, I may know somebody that knows somebody 790 00:28:12,934 --> 00:28:14,000 that can get you in. 791 00:28:15,200 --> 00:28:17,133 Oh, this is my sister, Carly. Carly, Tracy. 792 00:28:17,266 --> 00:28:18,133 - Hi! - Hi. 793 00:28:18,266 --> 00:28:19,600 Hi. Nice to meet you. 794 00:28:19,734 --> 00:28:22,000 Same here. We are very excited to be catering your event. 795 00:28:22,133 --> 00:28:23,767 Oh, well, if the food is this good, 796 00:28:23,900 --> 00:28:25,266 the crowd is gonna be really happy. 797 00:28:25,400 --> 00:28:27,000 Well, I'm glad you're enjoying Nick's new menu, 798 00:28:27,133 --> 00:28:28,500 but I should get these into the kitchen. 799 00:28:28,633 --> 00:28:29,600 It was lovely to meet you. 800 00:28:29,734 --> 00:28:32,567 See ya. Carly's the eldest of my three sisters. 801 00:28:32,700 --> 00:28:34,266 Where are the other two? Locked in the kitchen? 802 00:28:34,400 --> 00:28:36,166 Yes. And we threw away the key. 803 00:28:37,200 --> 00:28:38,567 No, uh, they're in Italy, actually. 804 00:28:38,700 --> 00:28:41,100 Giuliana is doing some research for a new cookbook, 805 00:28:41,233 --> 00:28:43,600 and my sister, Monica, is on a farm, 806 00:28:43,734 --> 00:28:45,367 learning how to make her own olive oil. 807 00:28:45,500 --> 00:28:46,900 Wow. You have quite a family. 808 00:28:47,033 --> 00:28:49,100 Yeah, I got pretty lucky in that department. 809 00:28:49,233 --> 00:28:50,633 How about you? 810 00:28:50,767 --> 00:28:52,433 Oh, I'm an only child, 811 00:28:52,567 --> 00:28:54,166 and my parents are divorced, 812 00:28:54,300 --> 00:28:56,734 and, uh, I just had a break-up myself, recently. 813 00:28:56,867 --> 00:28:58,166 Oh, I'm sorry to hear that. 814 00:28:58,300 --> 00:28:59,166 - Mm. - Uh, divorce? 815 00:28:59,300 --> 00:29:01,567 No, no, we never made it down the aisle. 816 00:29:01,700 --> 00:29:03,734 But you still have the wedding veil. 817 00:29:03,867 --> 00:29:05,834 Only by default. 818 00:29:05,967 --> 00:29:06,867 Yeah, but wasn't there 819 00:29:07,000 --> 00:29:08,967 some sort of legend attached to it? 820 00:29:09,100 --> 00:29:09,967 It's silly. The legend is, 821 00:29:10,100 --> 00:29:11,700 whoever has possession of the veil 822 00:29:11,834 --> 00:29:13,066 is going to fall in love. 823 00:29:13,200 --> 00:29:15,533 That's not silly at all. That's totally legit. 824 00:29:15,667 --> 00:29:17,133 Totally! Yeah. Yeah, for sure. 825 00:29:17,266 --> 00:29:18,233 Totally legit. 826 00:29:18,367 --> 00:29:19,233 Um... 827 00:29:19,367 --> 00:29:21,333 why don't we have some dessert? 828 00:29:21,467 --> 00:29:22,700 What's this one called again? 829 00:29:22,834 --> 00:29:23,867 "Sfogliatella." 830 00:29:24,000 --> 00:29:24,867 How do you say it? 831 00:29:25,000 --> 00:29:25,734 Sif-foge-lia... 832 00:29:25,867 --> 00:29:26,734 Sof-fog-lee-at-ella. 833 00:29:26,867 --> 00:29:27,867 "Sfogliatella." 834 00:29:28,000 --> 00:29:29,633 I can't put it all together. 835 00:29:29,767 --> 00:29:31,567 I know I like it, but I just can't say it. 836 00:29:31,700 --> 00:29:32,567 That's all that matters. 837 00:29:32,700 --> 00:29:33,600 I'd like to have this on the menu, too. 838 00:29:33,734 --> 00:29:35,033 - All right, done. - And the cannolis. 839 00:29:35,166 --> 00:29:35,967 Cannolis are on every menu. Come on. 840 00:29:36,100 --> 00:29:38,066 Perfect! I love it. 841 00:29:38,200 --> 00:29:39,433 That doesn't look so hard. 842 00:29:39,567 --> 00:29:40,567 You want to try filling one of these? 843 00:29:40,700 --> 00:29:41,700 Seems easy, right? 844 00:29:41,834 --> 00:29:42,834 Grab that chocolate right there-- 845 00:29:42,967 --> 00:29:44,700 grab it by the top, otherwise it all comes out. 846 00:29:44,834 --> 00:29:46,367 Oh, yeah, you don't want that. 847 00:29:46,500 --> 00:29:47,533 - All right, and just a-- - Oh! 848 00:29:47,667 --> 00:29:49,066 Sorry! 849 00:29:49,200 --> 00:29:50,467 I didn't mean to sp-- 850 00:29:50,600 --> 00:29:52,066 Not so-- Not so much filling. 851 00:29:52,200 --> 00:29:54,066 Here, let's get that off. - Wait, can I taste it first? 852 00:29:54,200 --> 00:29:55,066 Yes. 853 00:29:55,200 --> 00:29:56,800 - Mm! - That's good, right? 854 00:29:56,934 --> 00:29:57,800 That's really good! 855 00:29:57,934 --> 00:29:59,500 Mm. So delicious. 856 00:29:59,633 --> 00:30:00,967 That's a lot of chocolate. 857 00:30:01,100 --> 00:30:03,467 Okay, so, we've got the cannolis, 858 00:30:03,600 --> 00:30:05,066 we've got the "s fogliatella." 859 00:30:06,200 --> 00:30:07,200 Um, other than that... 860 00:30:07,333 --> 00:30:08,700 everything else good with the menu? 861 00:30:08,834 --> 00:30:10,333 I really think the menu's perfect. 862 00:30:10,467 --> 00:30:13,333 I'm really happy to check that off my to-do list. 863 00:30:17,266 --> 00:30:19,900 Um... I... have to get going. 864 00:30:20,900 --> 00:30:21,900 You going to work? 865 00:30:22,033 --> 00:30:24,033 No, no. I took the morning off from work, 866 00:30:24,166 --> 00:30:25,266 because I'm buying a new rug 867 00:30:25,400 --> 00:30:27,000 and maybe even a new coffee table 868 00:30:27,133 --> 00:30:28,333 and some new art. 869 00:30:28,467 --> 00:30:30,133 Ooh. Redecorating? 870 00:30:30,266 --> 00:30:31,900 Didn't start out that way, but then the break-up-- 871 00:30:32,033 --> 00:30:34,266 I guess I just wanted something new. 872 00:30:34,400 --> 00:30:37,033 Is that this building that we're in right now? 873 00:30:37,166 --> 00:30:39,133 This, right here, is the very first day 874 00:30:39,266 --> 00:30:40,100 that Da Nonna's was opened. 875 00:30:40,233 --> 00:30:41,133 Wow. 876 00:30:41,266 --> 00:30:42,533 That's my great-great grandmother, 877 00:30:42,667 --> 00:30:43,767 great-grandfather, in the hat right there-- 878 00:30:43,900 --> 00:30:45,100 look at that hat! 879 00:30:45,233 --> 00:30:47,533 And that's my grandmother, Gia. 880 00:30:47,667 --> 00:30:50,633 The one who gave you the miniature Statue of Liberty? 881 00:30:50,767 --> 00:30:52,600 - That's the one. - That's really cool. 882 00:30:54,100 --> 00:30:57,400 Uh, are you still looking for a buyer for the poem? 883 00:30:57,533 --> 00:30:58,834 I haven't found anyone yet. 884 00:30:58,967 --> 00:31:00,800 It dawned on me earlier 885 00:31:00,934 --> 00:31:02,433 that one of the investors in Tesoro Mio 886 00:31:02,567 --> 00:31:03,900 is also a very big collector. 887 00:31:04,033 --> 00:31:05,767 - Really? - Mm-hmm. 888 00:31:05,900 --> 00:31:07,133 Do you think he might be interested? 889 00:31:07,266 --> 00:31:09,567 Yeah, I mean, we can call him and find out. 890 00:31:09,700 --> 00:31:10,900 Here, let me help you with that. 891 00:31:11,033 --> 00:31:12,133 Oh, thank you. 892 00:31:12,266 --> 00:31:14,100 You would be willing to call him for me? 893 00:31:14,233 --> 00:31:15,266 Of course! 894 00:31:15,400 --> 00:31:17,467 To save a very important piece of New York history? 895 00:31:17,600 --> 00:31:19,600 I can't promise anything. 896 00:31:19,734 --> 00:31:21,100 No! I mean, of course not. 897 00:31:21,233 --> 00:31:22,467 I'm not expecting anything, 898 00:31:22,600 --> 00:31:23,567 but thank you. 899 00:31:23,700 --> 00:31:25,233 Also, if you need help lugging stuff around, 900 00:31:25,367 --> 00:31:26,400 I've got an SUV. 901 00:31:26,533 --> 00:31:27,867 I could help you. 902 00:31:34,834 --> 00:31:36,800 Ohh... 903 00:31:36,934 --> 00:31:37,934 Okay. 904 00:31:38,066 --> 00:31:40,433 Oh. What floor are we on? 905 00:31:40,567 --> 00:31:41,400 Uh, the top floor. 906 00:31:41,533 --> 00:31:43,233 I mean-- 907 00:31:43,367 --> 00:31:44,633 There's an elevator! 908 00:31:46,333 --> 00:31:47,433 I wouldn't do that to you! 909 00:31:47,567 --> 00:31:49,300 You taught me to make cannolis this morning. 910 00:31:49,433 --> 00:31:51,300 I thought I was in for a workout. 911 00:31:52,367 --> 00:31:53,433 Where do you want this thing? 912 00:31:53,567 --> 00:31:54,900 Yeah. Right here in the middle. 913 00:31:55,033 --> 00:31:56,367 All right. 914 00:31:56,500 --> 00:31:58,133 Oh. Nice place. 915 00:31:58,266 --> 00:31:59,133 Thanks. I like it. 916 00:31:59,266 --> 00:32:01,700 All right. One, two, three-- 917 00:32:03,400 --> 00:32:05,834 Perfect. Hey, can I get you something to drink? 918 00:32:05,967 --> 00:32:07,900 Yeah, water would be great. 919 00:32:08,033 --> 00:32:09,033 Perfect. 920 00:32:12,533 --> 00:32:15,000 Um... so are you collecting rugs? 921 00:32:15,133 --> 00:32:16,600 No, why? 922 00:32:16,734 --> 00:32:18,967 'Cause you got, like, 50 of them over here. 923 00:32:19,100 --> 00:32:20,500 That. 924 00:32:20,633 --> 00:32:22,333 Well... 925 00:32:22,467 --> 00:32:24,567 sometimes, you think something's gonna work 926 00:32:24,700 --> 00:32:25,867 and then it doesn't. 927 00:32:26,000 --> 00:32:28,100 Mm. You have to just move on. 928 00:32:28,233 --> 00:32:29,433 Are we still talking about rugs? 929 00:32:30,800 --> 00:32:32,000 No. 930 00:32:32,133 --> 00:32:34,200 Now we're talking about my ex. 931 00:32:34,333 --> 00:32:36,133 Finn was going to move in with me, 932 00:32:36,266 --> 00:32:40,033 and, um, so we started shopping for stuff for my place, 933 00:32:40,166 --> 00:32:42,533 you know, for both of us, 934 00:32:42,667 --> 00:32:44,467 and he picked out this rug... 935 00:32:45,500 --> 00:32:46,567 ...and I gave in. 936 00:32:46,700 --> 00:32:48,300 Well, at least we know you're willing to compromise. 937 00:32:48,433 --> 00:32:49,834 Right. 938 00:32:49,967 --> 00:32:52,533 Just not all the way to L.A. 939 00:32:52,667 --> 00:32:53,467 That's where he moved. 940 00:32:53,600 --> 00:32:55,266 Well, I don't know you very well, 941 00:32:55,400 --> 00:32:56,800 but I can't really see you breaking up with New York. 942 00:33:04,967 --> 00:33:07,266 Hey, this is great. I love this artwork right here. 943 00:33:07,400 --> 00:33:08,600 That's from my mom's art gallery. 944 00:33:08,734 --> 00:33:09,767 Your mom has an art gallery? 945 00:33:09,900 --> 00:33:11,166 Mm-hmm. 946 00:33:11,300 --> 00:33:13,934 I just so happen to be looking for some artwork for Tesoro Mio. 947 00:33:14,066 --> 00:33:17,033 Unless she's charging Warhol prices, and then... 948 00:33:17,166 --> 00:33:18,934 I know someone who knows someone 949 00:33:19,066 --> 00:33:20,567 who might be able to get you a deal. 950 00:33:20,700 --> 00:33:23,133 Sounds interesting. And cryptic. 951 00:33:24,400 --> 00:33:25,667 So what's the verdict? 952 00:33:25,800 --> 00:33:27,734 Just doesn't work, does it? 953 00:33:27,867 --> 00:33:29,033 Bah! 954 00:33:29,166 --> 00:33:30,300 Two thumbs down! 955 00:33:30,433 --> 00:33:32,166 How's it getting back downstairs, though? 956 00:33:33,166 --> 00:33:34,033 Oh, good afternoon. 957 00:33:34,166 --> 00:33:35,100 Wait, didn't you get my text 958 00:33:35,233 --> 00:33:37,233 saying I wasn't coming in until later? 959 00:33:37,367 --> 00:33:38,367 I did. 960 00:33:38,500 --> 00:33:40,433 What, were you just up late working? 961 00:33:40,567 --> 00:33:43,200 Yeah. I was, um, you know, just going over 962 00:33:43,333 --> 00:33:44,333 all the paperwork for the party, 963 00:33:44,467 --> 00:33:46,834 making sure that the vendors had their contracts 964 00:33:46,967 --> 00:33:47,800 and everything. 965 00:33:47,934 --> 00:33:48,834 Mm. Everything's set. What-- 966 00:33:48,967 --> 00:33:51,433 Is that the catalog? 967 00:33:51,567 --> 00:33:52,867 It is. How does it look? 968 00:33:53,000 --> 00:33:54,667 Terrific. I noticed at that back 969 00:33:54,800 --> 00:33:57,100 that you put a thank-you to Tesoro Mio there. 970 00:33:57,233 --> 00:33:58,633 Of course I did. 971 00:33:58,767 --> 00:34:00,633 You know, they're catering the party 972 00:34:00,767 --> 00:34:02,633 and they need the publicity. 973 00:34:02,767 --> 00:34:03,500 Wow. That's awfully nice of you. 974 00:34:03,633 --> 00:34:05,100 I'm a nice person. 975 00:34:06,133 --> 00:34:07,500 Most of the time. 976 00:34:07,633 --> 00:34:09,133 I'm just making an observation. 977 00:34:09,266 --> 00:34:11,500 Sounds more like an exaggeration, to me. 978 00:34:11,633 --> 00:34:13,133 Look, don't get me wrong. I like Tuxedo. 979 00:34:13,266 --> 00:34:14,266 He's charming, he can cook, 980 00:34:14,400 --> 00:34:16,100 he can keep up with you. 981 00:34:16,233 --> 00:34:17,800 What does that even mean? You keep up with me. 982 00:34:17,934 --> 00:34:18,800 All I'm saying is 983 00:34:18,934 --> 00:34:20,600 that Finn, you know, he was nice... 984 00:34:20,734 --> 00:34:22,300 really talented, 985 00:34:22,433 --> 00:34:24,066 but he was always a few steps behind you. 986 00:34:24,200 --> 00:34:26,533 You need somebody who's more of a speed-walker... 987 00:34:26,667 --> 00:34:27,834 like Tuxedo. 988 00:34:27,967 --> 00:34:29,800 First of all, Tuxedo is just-- 989 00:34:29,934 --> 00:34:30,800 Nick-- 990 00:34:30,934 --> 00:34:32,100 - "Nick." - "Nick." 991 00:34:32,233 --> 00:34:33,967 - Nick. - Nick... 992 00:34:34,100 --> 00:34:35,467 is just a business acquaintance, okay? 993 00:34:35,600 --> 00:34:36,567 He's sor-- 994 00:34:39,467 --> 00:34:40,533 It's him. 995 00:34:40,667 --> 00:34:42,333 Well, he's probably just calling about business stuff. 996 00:34:45,200 --> 00:34:46,333 Hello? 997 00:34:46,467 --> 00:34:47,667 I've got good news. 998 00:34:47,800 --> 00:34:49,934 So my investor said he's willing to meet with you. 999 00:34:50,066 --> 00:34:51,400 Really? Wow. 1000 00:34:51,533 --> 00:34:52,600 Yeah, he's got a house out on Long Island, 1001 00:34:52,734 --> 00:34:53,600 out by the beach. 1002 00:34:53,734 --> 00:34:54,867 He wanted us to come by on Sunday. 1003 00:34:55,000 --> 00:34:56,400 Sunday's perfect. 1004 00:34:56,533 --> 00:34:57,900 Why don't I pick you up around... 1005 00:34:58,033 --> 00:34:59,433 tch, I don't know, nine? 1006 00:34:59,567 --> 00:35:01,233 Nine. Okay. Great. 1007 00:35:01,367 --> 00:35:02,967 Ah, thank you so much. 1008 00:35:04,000 --> 00:35:04,900 These look great. 1009 00:35:05,033 --> 00:35:07,066 Tuxedo found a potential buyer for the poem. 1010 00:35:07,200 --> 00:35:09,066 Just a business acquaintance, huh? 1011 00:35:09,200 --> 00:35:10,533 He's just a stand-up guy. 1012 00:35:10,667 --> 00:35:12,734 Nick. Nick is just a stand-up guy-- 1013 00:35:12,867 --> 00:35:14,767 Would you stop getting ideas? Please. 1014 00:35:14,900 --> 00:35:17,300 No, no. No. I mean, I can't help it, it's in my DNA. 1015 00:35:17,433 --> 00:35:19,700 I'll try to have no ideas. 1016 00:35:19,834 --> 00:35:21,533 Oh, look-- me not having any ideas 1017 00:35:21,667 --> 00:35:23,266 about you and Tuxedo... 1018 00:35:23,400 --> 00:35:25,100 walking down a beach. 1019 00:35:25,233 --> 00:35:26,433 I need my own office. 1020 00:35:26,567 --> 00:35:28,567 Seriously, I-I can't live like this. 1021 00:35:28,700 --> 00:35:29,667 "Nick." 1022 00:35:31,200 --> 00:35:33,867 Whoa-- oh! Okay. 1023 00:35:38,033 --> 00:35:38,834 Oh! 1024 00:35:38,967 --> 00:35:40,066 - Hello. - Hey! 1025 00:35:40,200 --> 00:35:41,967 Just checking in on you. 1026 00:35:42,100 --> 00:35:43,367 Well, don't worry. 1027 00:35:43,500 --> 00:35:46,166 It's been three weeks and I am still standing. 1028 00:35:46,300 --> 00:35:47,166 What are you doing? 1029 00:35:47,300 --> 00:35:50,266 Why do I see paint cans behind you? 1030 00:35:50,400 --> 00:35:51,467 I'm making some changes, you know? 1031 00:35:51,600 --> 00:35:53,066 Out with the old, in with the new? 1032 00:35:53,200 --> 00:35:55,000 Maybe something blue? 1033 00:35:55,133 --> 00:35:56,500 Wait, you didn't get rid of that cute little table 1034 00:35:56,633 --> 00:35:58,667 you bought on our Vermont weekend, did you? 1035 00:35:58,800 --> 00:36:00,367 Wasn't it right next to your couch? 1036 00:36:00,500 --> 00:36:02,000 Yes! You have a good memory. It was right there. 1037 00:36:02,133 --> 00:36:04,367 But now I've put it in the bedroom. 1038 00:36:04,500 --> 00:36:06,266 Looks like you're making some changes, too. 1039 00:36:06,400 --> 00:36:09,133 Yes. I, uh... 1040 00:36:09,266 --> 00:36:10,967 I'm just getting started on the packing. 1041 00:36:11,100 --> 00:36:13,533 Paolo and I are moving to our new place soon. 1042 00:36:13,667 --> 00:36:15,633 Oh. Well, I can't wait to see it. 1043 00:36:15,767 --> 00:36:16,900 Is that what time it is? 1044 00:36:17,033 --> 00:36:19,900 I have to go, I'm so sorry, but Nick is picking me up. 1045 00:36:20,033 --> 00:36:20,900 We're gonna go meet Bruce. 1046 00:36:21,033 --> 00:36:22,033 Who's Nick? 1047 00:36:22,166 --> 00:36:23,367 I don't have time to explain! 1048 00:36:23,500 --> 00:36:26,734 Okay. Coat... scarf. 1049 00:36:28,834 --> 00:36:30,400 I just got off the phone with Tracy-- 1050 00:36:30,533 --> 00:36:31,533 How is she doing? 1051 00:36:31,667 --> 00:36:32,734 She's redecorating. 1052 00:36:32,867 --> 00:36:36,367 Oh, no. Do you remember her last break-up? 1053 00:36:36,500 --> 00:36:38,467 I know. I even saw paint cans in her living room. 1054 00:36:38,600 --> 00:36:39,967 I just hope we can get there 1055 00:36:40,100 --> 00:36:41,900 before she paints her walls a color she's gonna regret. 1056 00:36:42,033 --> 00:36:43,700 What's your schedule like this week? 1057 00:36:54,700 --> 00:36:56,233 - Good morning. - Hey, good morning. 1058 00:36:56,367 --> 00:36:57,734 So, slight change of plans. 1059 00:36:57,867 --> 00:36:59,066 - Oh-- - No, no, no. Don't worry. 1060 00:36:59,200 --> 00:37:00,333 We're still gonna go meet Bruce, 1061 00:37:00,467 --> 00:37:02,066 we're just not going to his house. 1062 00:37:02,200 --> 00:37:04,100 Oh, okay. Well, that sounds fine, right? 1063 00:37:04,233 --> 00:37:06,000 - Yeah. - Okay. Thank you. 1064 00:37:06,133 --> 00:37:08,200 Oh, what's this? 1065 00:37:08,333 --> 00:37:10,266 Ah, it's a little surprise for the road. 1066 00:37:10,400 --> 00:37:11,433 - Okay. - Some cannolis... 1067 00:37:12,467 --> 00:37:14,233 Cannolis for breakfast? 1068 00:37:14,367 --> 00:37:16,266 I love it. 1069 00:37:20,734 --> 00:37:21,600 So just keep in mind, 1070 00:37:21,734 --> 00:37:24,100 you'd only be paying half the asking price. 1071 00:37:24,233 --> 00:37:26,467 The museum will match the other half. 1072 00:37:26,600 --> 00:37:27,533 They're looking forward 1073 00:37:27,667 --> 00:37:29,233 to displaying the poem full-time. 1074 00:37:29,367 --> 00:37:30,300 Bruce. 1075 00:37:30,433 --> 00:37:33,133 These words meant so much to so many immigrants, 1076 00:37:33,266 --> 00:37:34,834 including my grandmother. 1077 00:37:34,967 --> 00:37:37,400 Well, I really admire what you're trying to do, 1078 00:37:37,533 --> 00:37:39,600 but I collect to invest... 1079 00:37:39,734 --> 00:37:41,967 and I resell when the market's right. 1080 00:37:42,100 --> 00:37:43,433 Oh, come on, Bruce. 1081 00:37:43,567 --> 00:37:47,333 What about considering this a charitable donation? 1082 00:37:47,467 --> 00:37:49,266 I've already exceeded my donations for the year. 1083 00:37:50,467 --> 00:37:52,000 Look, I'm very sorry, but I'm a businessman. 1084 00:37:52,133 --> 00:37:53,600 I'm not a philanthropist. 1085 00:37:53,734 --> 00:37:54,600 Of course. 1086 00:37:54,734 --> 00:37:55,867 I'm sure you'll find the right person. 1087 00:37:56,000 --> 00:37:57,300 You have someone in mind? 1088 00:37:57,433 --> 00:38:00,333 I don't, but you two should definitely keep at it. 1089 00:38:00,467 --> 00:38:02,000 You're pretty good together. 1090 00:38:05,433 --> 00:38:07,200 I am interested 1091 00:38:07,333 --> 00:38:09,300 in this George Washington letter, though, 1092 00:38:09,433 --> 00:38:11,667 so maybe your trip out here wasn't for nothing. 1093 00:38:11,800 --> 00:38:15,033 Hey, I mean, we knew it was a long shot, right? 1094 00:38:15,166 --> 00:38:17,100 Yeah, long shots are always worth a try, though. 1095 00:38:17,233 --> 00:38:18,400 - I should know. - Meaning? 1096 00:38:18,533 --> 00:38:19,400 Well, my grandmother thinks 1097 00:38:19,533 --> 00:38:21,166 my new restaurant is a total long shot. 1098 00:38:21,300 --> 00:38:22,700 - What? - Yeah. 1099 00:38:22,834 --> 00:38:23,700 Why? 1100 00:38:23,834 --> 00:38:24,900 Ah, she's old-school. 1101 00:38:25,033 --> 00:38:27,200 She doesn't understand the idea of anybody wanting 1102 00:38:27,333 --> 00:38:29,667 to blend Italian cooking with any other kind of cuisine. 1103 00:38:29,800 --> 00:38:31,400 Well, come on, "old-school" doesn't mean 1104 00:38:31,533 --> 00:38:33,166 that she might not come around. 1105 00:38:33,300 --> 00:38:34,367 Yeah, right. 1106 00:38:34,500 --> 00:38:37,700 There's old-school, then there's Italian old-school. 1107 00:38:37,834 --> 00:38:39,600 - Got it. - Yeah. 1108 00:38:39,734 --> 00:38:42,133 Well, what made you decide to go with fusion anyway? 1109 00:38:42,266 --> 00:38:43,667 Uh, ex-fiancée. 1110 00:38:43,800 --> 00:38:45,166 - "Ex"? - Ex. 1111 00:38:45,300 --> 00:38:46,367 I've been there. 1112 00:38:46,500 --> 00:38:47,967 Yeah, we were together four years. 1113 00:38:48,100 --> 00:38:50,166 She's a chef also, Asian cuisine. 1114 00:38:50,300 --> 00:38:52,467 And we decided to blend our lives together, 1115 00:38:52,600 --> 00:38:55,333 uh, we also wanted to blend our food passions together, 1116 00:38:55,467 --> 00:38:57,700 and boom-- "Tesoro Mio." 1117 00:38:57,834 --> 00:39:00,066 Well, it does sound delicious. 1118 00:39:00,200 --> 00:39:02,934 Mm-hmm. Yeah. 1119 00:39:03,066 --> 00:39:05,767 But, uh, I'm moving on with her blessing. 1120 00:39:05,900 --> 00:39:07,233 So things ended well? 1121 00:39:07,367 --> 00:39:09,467 Yeah. Yeah, especially for her. 1122 00:39:09,600 --> 00:39:11,700 She's now married to a Brazilian chef, 1123 00:39:11,834 --> 00:39:13,800 and they have two restaurants in Rio. 1124 00:39:13,934 --> 00:39:15,300 - Oh. Great. - Mm-hmm. 1125 00:39:15,433 --> 00:39:16,967 And what about you? 1126 00:39:17,100 --> 00:39:19,934 Ah, taking a little... a little break. 1127 00:39:20,066 --> 00:39:21,600 You know, focusing on the new restaurant. 1128 00:39:21,734 --> 00:39:23,266 Mm-hmm. 1129 00:39:23,400 --> 00:39:24,900 You know, my best friend, Avery, always says 1130 00:39:25,033 --> 00:39:26,934 that everything happens for a reason. 1131 00:39:27,066 --> 00:39:28,100 - Mm. - I don't know. 1132 00:39:28,233 --> 00:39:29,867 Maybe I'm starting to believe her. 1133 00:39:31,266 --> 00:39:32,300 Speaking of-- 1134 00:39:32,433 --> 00:39:33,934 sorry things didn't work out so well with Bruce. 1135 00:39:34,066 --> 00:39:36,200 You know what? We gave it our best shot, right? 1136 00:39:36,333 --> 00:39:37,834 - That, we did. - Yeah. 1137 00:39:39,400 --> 00:39:40,266 So, Trace, 1138 00:39:40,400 --> 00:39:41,667 what's the attire for this party? 1139 00:39:41,800 --> 00:39:44,700 ÷Tracy] The usual-- upscale New York cocktail party. 1140 00:39:44,834 --> 00:39:45,934 Ah. 1141 00:39:46,066 --> 00:39:49,433 So, in other words, a little black dress? 1142 00:39:49,567 --> 00:39:51,567 Or... 1143 00:39:51,700 --> 00:39:53,400 Whoa. 1144 00:39:53,533 --> 00:39:55,900 That is your dress. 1145 00:39:56,033 --> 00:39:57,133 I don't know. 1146 00:39:57,266 --> 00:39:58,467 You think? 1147 00:39:58,600 --> 00:39:59,600 I-I don't know. 1148 00:39:59,734 --> 00:40:01,934 What about this one? This one's sort of more... 1149 00:40:02,066 --> 00:40:03,266 I don't know. 1150 00:40:03,400 --> 00:40:06,900 This one's a little more... 1151 00:40:07,033 --> 00:40:09,867 Trace, I've never seen you 1152 00:40:10,000 --> 00:40:11,834 so in doubt about a dress before, 1153 00:40:11,967 --> 00:40:14,200 especially one that looks like it was made for you. 1154 00:40:14,333 --> 00:40:15,533 What's going on? 1155 00:40:15,667 --> 00:40:16,567 Nothing! 1156 00:40:16,700 --> 00:40:18,900 It's 'cause I'm not sure which one is right. 1157 00:40:19,033 --> 00:40:20,834 For what? 1158 00:40:20,967 --> 00:40:23,066 Or should I say, for who? 1159 00:40:23,200 --> 00:40:24,934 Have you met someone? 1160 00:40:25,066 --> 00:40:26,033 Sort of. 1161 00:40:26,166 --> 00:40:27,633 But I don't know! I mean, maybe it's something. 1162 00:40:27,767 --> 00:40:28,934 Or maybe it's nothing! 1163 00:40:29,066 --> 00:40:31,166 Or maybe I'm just not ready to be in a relationship yet. 1164 00:40:31,300 --> 00:40:32,400 You know? 1165 00:40:32,533 --> 00:40:34,133 Well, it's given you pause about buying a new dress, 1166 00:40:34,266 --> 00:40:35,667 so maybe it is something. 1167 00:40:36,767 --> 00:40:40,233 Either way, you have to buy that dress. 1168 00:40:40,367 --> 00:40:42,333 Thanks, Mom. 1169 00:40:43,867 --> 00:40:45,900 You want to grab an early dinner after this? 1170 00:40:46,033 --> 00:40:47,066 Oh, Mom, I would love to, 1171 00:40:47,200 --> 00:40:49,433 but Avery and Emma are coming into town tonight. 1172 00:40:49,567 --> 00:40:50,734 Ah, what's the occasion? 1173 00:40:50,867 --> 00:40:51,734 No occasion, 1174 00:40:51,867 --> 00:40:53,900 they're just being good friends. 1175 00:40:54,033 --> 00:40:54,867 Mm. 1176 00:40:55,000 --> 00:40:56,266 You know you guys didn't have to come. 1177 00:40:56,400 --> 00:40:57,266 Yes, we did, 1178 00:40:57,400 --> 00:40:58,934 given the state of your apartment. 1179 00:40:59,066 --> 00:41:02,934 I know how it seems, but I'm fine, really. 1180 00:41:03,066 --> 00:41:04,667 We were just a little worried about you. 1181 00:41:04,800 --> 00:41:06,667 Especially when I saw all those paint cans-- 1182 00:41:06,800 --> 00:41:08,300 it just reminded me of the time 1183 00:41:08,433 --> 00:41:10,200 you painted your apartment purple, and-- 1184 00:41:10,333 --> 00:41:12,333 Okay, okay. It was lilac! 1185 00:41:12,467 --> 00:41:14,133 - It was bad. - It was 1186 00:41:14,266 --> 00:41:15,934 These paint cans have a very pretty light green 1187 00:41:16,066 --> 00:41:16,834 - in them. - Oh! 1188 00:41:16,967 --> 00:41:17,934 I think it's gonna be great, 1189 00:41:18,066 --> 00:41:19,033 and since you're here, 1190 00:41:19,166 --> 00:41:20,934 maybe you two could help me paint. 1191 00:41:21,066 --> 00:41:23,000 If that's what you want to do, of course, we'll do that. 1192 00:41:23,133 --> 00:41:24,867 - You are the sweetest. - Avery! 1193 00:41:25,000 --> 00:41:26,200 But I love you. 1194 00:41:26,333 --> 00:41:28,367 You're the nicest person I know, seriously. 1195 00:41:28,500 --> 00:41:30,500 Okay, where are we going to dinner? 1196 00:41:30,633 --> 00:41:32,700 Oh, I discovered this new Italian place, 1197 00:41:32,834 --> 00:41:34,467 and I thought we could, you know, just check it out. 1198 00:41:34,600 --> 00:41:35,567 Okay. 1199 00:41:37,066 --> 00:41:38,433 Well, look who it is! 1200 00:41:38,567 --> 00:41:39,700 Oh, you're becoming a regular. 1201 00:41:39,834 --> 00:41:41,967 These are my friends, Emma and Avery. 1202 00:41:42,100 --> 00:41:43,300 - Hi. - Hi. 1203 00:41:43,433 --> 00:41:44,367 The other two-thirds of the veil? 1204 00:41:44,500 --> 00:41:45,367 Nice to meet you. 1205 00:41:45,500 --> 00:41:46,967 Oh! You know about the veil? 1206 00:41:47,100 --> 00:41:48,200 Well, he was at Luigi's 1207 00:41:48,333 --> 00:41:50,000 when I had to take it in to get repaired. 1208 00:41:50,133 --> 00:41:52,200 Oh. You didn't tell us that. 1209 00:41:52,333 --> 00:41:56,433 This is Nick and he is a very talented chef. 1210 00:41:56,567 --> 00:41:57,567 Meh... 1211 00:41:57,700 --> 00:41:59,166 Is this the same Nick who took you Long Island? 1212 00:41:59,300 --> 00:42:00,400 Well, unfortunately, 1213 00:42:00,533 --> 00:42:03,033 that turned out to be a bust, but yes. 1214 00:42:03,166 --> 00:42:06,033 But I did get to see the Oheka Castle-- 1215 00:42:06,166 --> 00:42:10,000 one of the architects who also designed Central Park. 1216 00:42:10,133 --> 00:42:11,734 I can't believe you never know about that. 1217 00:42:11,867 --> 00:42:13,433 Tracy knows New York better than I do. 1218 00:42:13,567 --> 00:42:15,400 But that is my favorite part about the city, 1219 00:42:15,533 --> 00:42:17,100 that there's always something new to discover. 1220 00:42:17,233 --> 00:42:18,400 Always. 1221 00:42:24,133 --> 00:42:25,533 Oh! 1222 00:42:25,667 --> 00:42:26,567 Hey, thank you. 1223 00:42:26,700 --> 00:42:29,000 I hope you don't mind. I took the liberty. 1224 00:42:29,133 --> 00:42:29,900 - Oh! - She does not mind, 1225 00:42:30,033 --> 00:42:31,734 and neither do we! Thank you. 1226 00:42:32,900 --> 00:42:33,900 I could tell you the specials, 1227 00:42:34,033 --> 00:42:36,166 or you could just put yourselves in my hands. 1228 00:42:36,300 --> 00:42:38,734 Oh, no, we-- we will put ourselves in your hands. 1229 00:42:38,867 --> 00:42:39,867 Okay. 1230 00:42:40,000 --> 00:42:42,367 All right. Perfect. I'll be right back. 1231 00:42:42,500 --> 00:42:43,400 I didn't mean it like that. 1232 00:42:43,533 --> 00:42:44,233 We didn't say anything. 1233 00:42:44,367 --> 00:42:45,767 No. What do you-- What do you... 1234 00:42:45,900 --> 00:42:47,000 Nothing. 1235 00:42:48,500 --> 00:42:49,367 Cheers. 1236 00:42:49,500 --> 00:42:50,633 I don't know what you're talking about. 1237 00:42:50,767 --> 00:42:51,900 Aw, thank you. 1238 00:42:52,033 --> 00:42:56,066 Scusami, cameriere. Vorremmo ordinare il dessert. 1239 00:42:58,200 --> 00:43:00,266 What a find this place is. 1240 00:43:00,400 --> 00:43:02,100 I mean, not to mention Nick. 1241 00:43:04,533 --> 00:43:06,600 What? I was talking about his cooking. 1242 00:43:06,734 --> 00:43:08,000 Uh-huh. 1243 00:43:08,133 --> 00:43:09,400 I just ordered us some dessert. 1244 00:43:09,533 --> 00:43:12,500 Yes. I noticed you were practicing your Italian. 1245 00:43:12,633 --> 00:43:14,133 I was trying. Every chance I get. 1246 00:43:14,266 --> 00:43:15,867 Paolo's trying to improve his English, 1247 00:43:16,000 --> 00:43:18,000 so we're not speaking Italian too much at home right now. 1248 00:43:18,133 --> 00:43:19,400 So when are you going back to Italy? 1249 00:43:19,533 --> 00:43:21,800 Probably the start of spring semester? 1250 00:43:21,934 --> 00:43:23,100 It's just not official yet. 1251 00:43:23,233 --> 00:43:24,967 And then you'll continue tracing the veil? 1252 00:43:26,633 --> 00:43:27,567 - That's the plan. Yeah. - Okay. 1253 00:43:27,700 --> 00:43:29,233 I'm still wondering how it got to the States. 1254 00:43:29,367 --> 00:43:31,000 - And so am I. - So is Avery. 1255 00:43:31,133 --> 00:43:34,834 ♪ Happy birthday to you ♪ 1256 00:43:34,967 --> 00:43:37,467 ♪ Happy birthday to you ♪ 1257 00:43:37,600 --> 00:43:38,500 ♪ Happy birthday, dear-- ♪ 1258 00:43:38,633 --> 00:43:39,600 Why do they think it's my birthday! 1259 00:43:39,734 --> 00:43:41,066 Just smile and eat cake. 1260 00:43:41,200 --> 00:43:43,300 I guess my Italian's not as good as I thought! 1261 00:43:43,433 --> 00:43:44,567 It's okay, Em, at least you know 1262 00:43:44,700 --> 00:43:45,500 how to order three forks. 1263 00:43:45,633 --> 00:43:47,066 ♪ Happy birthday to you ♪ 1264 00:43:47,200 --> 00:43:49,300 Stop it. Thank you. 1265 00:43:52,300 --> 00:43:54,300 It's exactly what I ordered. Thank you. 1266 00:43:54,433 --> 00:43:55,300 This is amazing. 1267 00:43:55,433 --> 00:43:57,700 Let me cut that into some smaller pieces. 1268 00:43:57,834 --> 00:43:59,066 - We'll take care of it. - Thank you! 1269 00:44:00,767 --> 00:44:03,033 Thank you, Nick. Everything was wonderful. 1270 00:44:03,166 --> 00:44:04,166 I'm glad you enjoyed it. 1271 00:44:04,300 --> 00:44:07,633 So, if you find yourselves in New York on the 30th, 1272 00:44:07,767 --> 00:44:09,834 I'm doing the grand opening of our new restaurant, 1273 00:44:09,967 --> 00:44:11,333 and I would love for you all to come. 1274 00:44:11,467 --> 00:44:12,667 Oh, that's so nice of you. 1275 00:44:12,800 --> 00:44:15,700 I think Tracy will probably have to represent the three of us. 1276 00:44:15,834 --> 00:44:17,066 Well, I won't say no to that. 1277 00:44:17,200 --> 00:44:18,667 That's good to hear. 1278 00:44:21,600 --> 00:44:24,300 Okay, I should probably get back to the kitchen. 1279 00:44:24,433 --> 00:44:26,400 Is there anything else I can get for you ladies? 1280 00:44:26,533 --> 00:44:27,900 No, everything was perfect. 1281 00:44:28,033 --> 00:44:29,367 It really was. 1282 00:44:29,500 --> 00:44:31,800 All right. Wonderful. Very nice to meet both of you. 1283 00:44:31,934 --> 00:44:34,000 You too. 1284 00:44:39,367 --> 00:44:40,567 What? 1285 00:44:40,700 --> 00:44:42,500 - Nothing. - Nothing. 1286 00:44:42,633 --> 00:44:44,066 Stop looking at me like that. 1287 00:44:44,200 --> 00:44:45,233 The cheesecake's really good. 1288 00:44:45,367 --> 00:44:46,300 Really good. 1289 00:44:46,433 --> 00:44:47,500 It is good. 1290 00:44:55,467 --> 00:44:57,533 I just can't believe that Nick wouldn't let us pay for dinner. 1291 00:44:57,667 --> 00:44:59,934 He is quite a guy. 1292 00:45:00,133 --> 00:45:02,033 No! Do not go all Avery on me. 1293 00:45:02,166 --> 00:45:03,033 I'm just saying, 1294 00:45:03,166 --> 00:45:04,033 it's obvious he likes you, 1295 00:45:04,166 --> 00:45:05,300 and from what I can tell, he is a keeper. 1296 00:45:05,433 --> 00:45:06,967 Definitely a keeper. 1297 00:45:07,100 --> 00:45:07,967 Not you, too! 1298 00:45:08,100 --> 00:45:09,133 But you have to admit, come on, 1299 00:45:09,266 --> 00:45:11,100 this is the veil working its magic. 1300 00:45:11,233 --> 00:45:13,000 Really? Are we back to that? 1301 00:45:13,133 --> 00:45:15,233 Yes! But, Tracy, the veil can only do so much. 1302 00:45:15,367 --> 00:45:16,567 You do have to meet it half-way. 1303 00:45:16,700 --> 00:45:19,567 I am not asking the veil to do anything. 1304 00:45:19,700 --> 00:45:20,900 I think what we're saying is, 1305 00:45:21,033 --> 00:45:23,967 you just really need to think about what it is that you want. 1306 00:45:24,100 --> 00:45:25,433 You know, actually, what I want right now 1307 00:45:25,567 --> 00:45:26,500 is some space. 1308 00:45:27,533 --> 00:45:30,734 So I'm-- I'm just gonna say goodnight. 1309 00:45:30,867 --> 00:45:32,233 Tracy, I didn't-- 1310 00:45:35,567 --> 00:45:36,433 Wow. 1311 00:45:36,567 --> 00:45:37,834 She's really good with that whistle. 1312 00:45:39,200 --> 00:45:40,166 I think it's a New York thing. 1313 00:45:44,233 --> 00:45:45,367 Hi. 1314 00:45:45,500 --> 00:45:47,100 Wow. This is great. 1315 00:45:47,233 --> 00:45:48,467 - Welcome. - Thank you. 1316 00:45:48,600 --> 00:45:49,967 You know, I am a native New Yorker, 1317 00:45:50,100 --> 00:45:50,967 and this is the first time 1318 00:45:51,100 --> 00:45:52,400 I've ever been to an auction house. 1319 00:45:52,533 --> 00:45:55,367 No, actually, I can't even imagine that. 1320 00:45:55,500 --> 00:45:56,600 Can I show you around a little? 1321 00:45:56,734 --> 00:45:58,600 - Absolutely. - Okay. 1322 00:45:58,734 --> 00:46:00,433 So how'd you get into all this? 1323 00:46:00,567 --> 00:46:03,367 I always loved history, ever since I was little. 1324 00:46:03,500 --> 00:46:05,500 I didn't even want to go to summer camp, 1325 00:46:05,633 --> 00:46:09,166 I just wanted to visit every historical site in the city. 1326 00:46:09,300 --> 00:46:12,467 That sounds so nerdy when I say it out loud. 1327 00:46:12,600 --> 00:46:15,467 Not at all. Bet you give one heck of a tour. 1328 00:46:15,600 --> 00:46:18,834 Oh, yeah. All the way from the Bronx to the Bowery. 1329 00:46:20,600 --> 00:46:23,033 So, what do you think? 1330 00:46:23,166 --> 00:46:25,333 Well, I mean, it's a lot, 1331 00:46:25,467 --> 00:46:26,600 and I think it would be 1332 00:46:26,734 --> 00:46:28,300 a great place to come and work every day. 1333 00:46:28,433 --> 00:46:29,333 You know, you've got 1334 00:46:29,467 --> 00:46:33,100 all of this amazing history coming through. 1335 00:46:33,233 --> 00:46:35,033 Oh, there's just so much history 1336 00:46:35,166 --> 00:46:36,367 and beautiful art, 1337 00:46:36,500 --> 00:46:38,033 and amazing jewelry. 1338 00:46:38,166 --> 00:46:39,467 It... 1339 00:46:39,600 --> 00:46:41,467 It's everything. 1340 00:46:44,333 --> 00:46:46,767 But you're here to see the kitchen, aren't you? 1341 00:46:46,900 --> 00:46:47,867 - Uh, yeah. - I'll show you 1342 00:46:48,000 --> 00:46:49,800 where you're gonna set up. 1343 00:46:50,900 --> 00:46:53,133 So I think you have everything we need here, 1344 00:46:53,266 --> 00:46:54,133 except for a couple things, 1345 00:46:54,266 --> 00:46:55,333 which I can bring from the restaurant. 1346 00:46:55,467 --> 00:46:57,100 - Yeah, and I'll make a list. - Perfect. 1347 00:46:57,233 --> 00:46:59,533 Um... and I gotta tell you, 1348 00:46:59,667 --> 00:47:01,867 seeing all this fantastic art here 1349 00:47:02,000 --> 00:47:03,066 has reminded me 1350 00:47:03,200 --> 00:47:06,200 that I need to fill up the walls at my new restaurant. 1351 00:47:06,333 --> 00:47:08,834 So if your offer to go see your mom's gallery 1352 00:47:08,967 --> 00:47:10,000 is still on the table... 1353 00:47:10,133 --> 00:47:11,333 Absolutely. 1354 00:47:11,467 --> 00:47:12,700 Professionally speaking, 1355 00:47:12,834 --> 00:47:15,600 I should probably see your new restaurant first. 1356 00:47:15,734 --> 00:47:18,200 Hmm. Yeah, you might be on to something there. 1357 00:47:18,333 --> 00:47:20,166 Yeah. 1358 00:47:20,300 --> 00:47:22,400 Why don't you come by today after work? 1359 00:47:22,533 --> 00:47:24,567 Sure. Sure. I'm free. I would love to. 1360 00:47:24,700 --> 00:47:25,600 Okay. 1361 00:47:25,734 --> 00:47:27,467 - See you there. - Okay. 1362 00:47:30,834 --> 00:47:31,900 Wow. This is a great space. 1363 00:47:32,033 --> 00:47:34,266 So have you thought about what kind of art? 1364 00:47:34,400 --> 00:47:36,433 Well, I like paintings. 1365 00:47:36,567 --> 00:47:38,433 Right. That's a little vague. 1366 00:47:38,567 --> 00:47:40,500 I like paintings of landscapes, you know? 1367 00:47:40,633 --> 00:47:42,900 And when you look at them, you kind of want to go there, 1368 00:47:43,033 --> 00:47:44,266 type of landscapes. 1369 00:47:44,400 --> 00:47:47,000 Yeah, I know exactly what you mean. 1370 00:47:47,867 --> 00:47:49,834 Okay, well, any other thoughts? 1371 00:47:49,967 --> 00:47:50,934 No. 1372 00:47:51,066 --> 00:47:54,000 Just nothing that makes you lose your appetite. 1373 00:47:54,133 --> 00:47:56,367 Right! Good call. 1374 00:47:56,500 --> 00:47:58,867 Uh, you know, art is subjective, right? 1375 00:47:59,000 --> 00:48:01,433 I get that, and that's really why I need your help. 1376 00:48:01,567 --> 00:48:04,800 Like, I am very confident with my calamari, 1377 00:48:04,934 --> 00:48:08,367 but I have no idea what to put on the walls, you know? 1378 00:48:09,266 --> 00:48:10,967 Have you thought about fine art photography? 1379 00:48:11,100 --> 00:48:12,433 Yes, and that is a great idea, 1380 00:48:12,567 --> 00:48:14,100 but if I put a photo on these walls 1381 00:48:14,233 --> 00:48:15,333 that is not of my family, 1382 00:48:15,467 --> 00:48:17,633 my grandmother, she is never gonna let me live it down. 1383 00:48:17,767 --> 00:48:19,500 Well, I don't know if I can help you with that, 1384 00:48:19,633 --> 00:48:20,600 but-- 1385 00:48:20,734 --> 00:48:23,333 Oh, um, that was just Luigi texting me 1386 00:48:23,467 --> 00:48:25,066 to remind me that I need to pick up the veil. 1387 00:48:25,200 --> 00:48:26,633 I thought you picked that up already? 1388 00:48:26,767 --> 00:48:28,767 No. No, I haven't had a chance yet. 1389 00:48:28,900 --> 00:48:29,800 It's no rush. 1390 00:48:29,934 --> 00:48:32,000 I thought your friends needed it? 1391 00:48:32,133 --> 00:48:34,900 They-- no. They, uh, are already married. 1392 00:48:35,033 --> 00:48:37,734 In fact, they both wore the veil at their weddings. 1393 00:48:37,867 --> 00:48:39,100 - Really? - Mm-hmm. 1394 00:48:39,233 --> 00:48:41,166 Hmm. So that means you're the only one of your friends 1395 00:48:41,300 --> 00:48:42,166 that's still single? 1396 00:48:42,300 --> 00:48:45,500 Yep, but I'm not complaining about it. 1397 00:48:45,633 --> 00:48:46,767 No, I totally get it. 1398 00:48:46,900 --> 00:48:47,967 I'm not complaining about being 1399 00:48:48,100 --> 00:48:50,000 the only one of my friends who's still single, 1400 00:48:50,133 --> 00:48:52,900 but if you ask my nonna and my mother... 1401 00:48:53,033 --> 00:48:54,333 ooh! 1402 00:48:54,467 --> 00:48:56,066 I think I should just pick up the veil 1403 00:48:56,200 --> 00:48:58,233 and stop making a thing out of it, you know? 1404 00:49:01,400 --> 00:49:03,500 Hey, Avery, can you hold on a second, 1405 00:49:03,633 --> 00:49:04,700 so I can get Emma on, too? 1406 00:49:04,834 --> 00:49:06,066 Great. 1407 00:49:10,266 --> 00:49:12,867 Okay, now that you're both here, I, um... 1408 00:49:13,000 --> 00:49:14,633 I want to apologize. 1409 00:49:14,767 --> 00:49:16,100 We're sorry, too. 1410 00:49:16,233 --> 00:49:19,233 Yeah, we realized we came on a little strong about Nick. 1411 00:49:19,367 --> 00:49:20,700 And the veil. 1412 00:49:20,834 --> 00:49:22,567 We just want you to find the right person. 1413 00:49:22,700 --> 00:49:24,233 Whoever it is. 1414 00:49:24,367 --> 00:49:26,533 Ohh! I can't stand it when we fight. 1415 00:49:26,667 --> 00:49:28,667 Wait a second. I don't remember us ever being 1416 00:49:28,800 --> 00:49:30,700 in a big blow-out fight before. 1417 00:49:30,834 --> 00:49:32,266 That's not true. 1418 00:49:32,400 --> 00:49:33,600 Remember when we were studying for finals 1419 00:49:33,734 --> 00:49:35,533 and we accused the others 1420 00:49:35,667 --> 00:49:37,166 of eating the last chocolate-chip cookie? 1421 00:49:37,300 --> 00:49:38,533 Yeah, that's 'cause you did. 1422 00:49:38,667 --> 00:49:40,900 I totally forgot about that. 1423 00:49:41,033 --> 00:49:43,500 In our defense, we were super-sleep-deprived. 1424 00:49:43,633 --> 00:49:44,900 I was so tired! 1425 00:49:46,467 --> 00:49:49,166 So... are we good? 1426 00:49:49,300 --> 00:49:50,967 Aw, you don't even have to ask. 1427 00:49:51,100 --> 00:49:52,500 'Course we're good. 1428 00:49:52,633 --> 00:49:53,900 I love you, girls. 1429 00:49:54,033 --> 00:49:58,400 All right. Avery, you first. Tell me about your day. 1430 00:50:02,767 --> 00:50:04,967 Oh, that's interesting. 1431 00:50:05,100 --> 00:50:07,333 It's a bit intense. 1432 00:50:07,467 --> 00:50:08,333 Well, clearly, 1433 00:50:08,467 --> 00:50:10,200 you haven't tried my spicy ramen arrabbiata. 1434 00:50:11,800 --> 00:50:13,800 Oh, I love that. 1435 00:50:14,967 --> 00:50:16,467 For the restaurant? 1436 00:50:16,600 --> 00:50:18,333 No. It's for my apartment. 1437 00:50:18,467 --> 00:50:20,233 It's gonna go perfect with my new rug. 1438 00:50:20,367 --> 00:50:21,367 Which one? 1439 00:50:21,500 --> 00:50:23,166 As I recall, you have quite the collection going on. 1440 00:50:24,500 --> 00:50:26,333 I'll narrow it down, okay? 1441 00:50:27,300 --> 00:50:29,200 Find anything you like? 1442 00:50:29,333 --> 00:50:31,600 Uh, I don't think so. Sorry. 1443 00:50:31,734 --> 00:50:32,734 Oh, don't be sorry. 1444 00:50:32,867 --> 00:50:34,333 I've got some new pieces coming in a few days... 1445 00:50:34,467 --> 00:50:35,500 Hmm. 1446 00:50:35,633 --> 00:50:36,667 ...If you'd like to come back. 1447 00:50:36,800 --> 00:50:38,000 Well, let me check with my designer. 1448 00:50:38,133 --> 00:50:40,500 Would you like to come back in a couple days? 1449 00:50:40,633 --> 00:50:42,367 I think we can make that work. 1450 00:50:42,500 --> 00:50:44,533 You don't mind being stuck with me again? 1451 00:50:44,667 --> 00:50:47,200 You're not so bad to be stuck with. 1452 00:50:47,333 --> 00:50:49,000 Did you hear that? 1453 00:50:58,066 --> 00:51:00,200 May I have a moment? 1454 00:51:00,333 --> 00:51:01,633 Yes. Yes, of course, Leland. 1455 00:51:03,266 --> 00:51:06,133 Tracy, I know how hard you've worked on the party, 1456 00:51:06,266 --> 00:51:07,800 and I just wanted to say thank you 1457 00:51:07,934 --> 00:51:09,667 for making it so special. 1458 00:51:09,800 --> 00:51:11,367 Well, I am honored. 1459 00:51:11,500 --> 00:51:14,533 I mean, Metropolitan is like a second home to me, 1460 00:51:14,667 --> 00:51:17,500 so I really wanted this party to be perfect. 1461 00:51:17,633 --> 00:51:19,433 Well, the place wouldn't be the same without you. 1462 00:51:19,567 --> 00:51:20,333 Am I going somewhere? 1463 00:51:20,467 --> 00:51:21,367 Not if I can help it. 1464 00:51:21,500 --> 00:51:22,600 Are you going somewhere? 1465 00:51:22,734 --> 00:51:25,133 Well, I have to retire, eventually, 1466 00:51:25,266 --> 00:51:28,200 and I was hoping I could leave it in capable hands. 1467 00:51:28,333 --> 00:51:29,834 Maybe those hands might be yours. 1468 00:51:31,367 --> 00:51:33,767 Shall we go over and join our guests? 1469 00:51:39,467 --> 00:51:40,633 Good news, bad news? 1470 00:51:40,767 --> 00:51:41,834 Good news. 1471 00:51:41,967 --> 00:51:44,200 The good news is you look fantastic. Love the dress. 1472 00:51:44,333 --> 00:51:45,700 Thank you. 1473 00:51:45,834 --> 00:51:47,633 There's no bad news. 1474 00:51:53,333 --> 00:51:56,200 Hey, are you okay handling things on your own for a while? 1475 00:51:57,767 --> 00:52:00,700 Yeah, take as long as you want. 1476 00:52:00,834 --> 00:52:01,867 What? 1477 00:52:04,300 --> 00:52:06,567 You got your eyes on something a little special over here? 1478 00:52:06,700 --> 00:52:09,033 Oh, uh, I'm just appreciating the earrings. 1479 00:52:09,166 --> 00:52:10,567 Which? These, uh, blue ones right here? 1480 00:52:10,700 --> 00:52:12,233 Mm-hmm. They're sapphires. 1481 00:52:12,367 --> 00:52:13,667 There's just something about them. 1482 00:52:13,800 --> 00:52:16,266 Wow. Those are beautiful. 1483 00:52:16,400 --> 00:52:17,934 Have you heard the big buzz of the party? 1484 00:52:18,066 --> 00:52:19,367 - No. - Everyone's raving 1485 00:52:19,500 --> 00:52:20,433 about your food. 1486 00:52:20,567 --> 00:52:21,600 - What? Wow! - Mm-hmm. 1487 00:52:21,734 --> 00:52:24,166 Wow. That is, uh, that is music to my ears. 1488 00:52:24,300 --> 00:52:26,000 Well, I have to thank you, 1489 00:52:26,133 --> 00:52:28,533 because this party is really important to me. 1490 00:52:28,667 --> 00:52:30,233 Of course. Of course. 1491 00:52:30,367 --> 00:52:33,734 And it was a pleasure to, you know, watch you 1492 00:52:33,867 --> 00:52:35,600 and kind of get a glimpse into your world. 1493 00:52:35,734 --> 00:52:36,700 So thank you. 1494 00:52:36,834 --> 00:52:38,934 Have you had a chance to see the Lazarus poem? 1495 00:52:39,066 --> 00:52:39,867 No, I haven't. 1496 00:52:40,000 --> 00:52:40,834 Can you come see it now? 1497 00:52:40,967 --> 00:52:41,867 Are you kidding me? Absolutely. 1498 00:52:42,000 --> 00:52:42,700 - Okay. - Yeah. 1499 00:52:45,133 --> 00:52:48,266 Wow. Look at that. That is special. 1500 00:52:48,400 --> 00:52:49,266 Yeah. 1501 00:52:49,400 --> 00:52:51,367 To see this poem in her actual handwriting? 1502 00:52:51,500 --> 00:52:52,934 - I know. - Wow. 1503 00:52:53,066 --> 00:52:55,033 Now I understand why you've been fighting so hard. 1504 00:52:55,166 --> 00:52:56,266 And mostly failing. 1505 00:52:56,400 --> 00:52:57,900 But that's okay. I am not giving up. 1506 00:52:58,033 --> 00:52:59,500 I am not throwing in the towel. 1507 00:53:04,467 --> 00:53:05,333 Who is that guy? 1508 00:53:05,467 --> 00:53:06,834 Carter Wainwright. 1509 00:53:06,967 --> 00:53:08,166 He has a vast collection 1510 00:53:08,300 --> 00:53:10,667 of incredibly important historical artifacts 1511 00:53:10,800 --> 00:53:12,333 and he keeps them all locked in a vault. 1512 00:53:14,700 --> 00:53:16,533 I hate the idea of a guy like that 1513 00:53:16,667 --> 00:53:18,066 getting his hands on the poem. 1514 00:53:18,200 --> 00:53:19,600 It deserves to be seen 1515 00:53:19,734 --> 00:53:21,567 by the immigrants that it was written for. 1516 00:53:22,700 --> 00:53:24,600 Nick! That's it. 1517 00:53:24,734 --> 00:53:27,266 You just gave me a great idea. 1518 00:53:28,200 --> 00:53:29,133 So, remember, 1519 00:53:29,266 --> 00:53:30,633 in our conversation at the party, you said, 1520 00:53:30,767 --> 00:53:33,633 how much that poem meant to immigrants, right? 1521 00:53:33,767 --> 00:53:35,000 - Yeah. - I should find someone 1522 00:53:35,133 --> 00:53:36,333 who it means something to, 1523 00:53:36,467 --> 00:53:38,633 you know, someone who lived it. 1524 00:53:38,767 --> 00:53:41,633 Yeah, someone who emigrated to the U.S. themselves. 1525 00:53:41,767 --> 00:53:42,967 Yes! Exactly. 1526 00:53:43,100 --> 00:53:45,066 So I researched all day and all night 1527 00:53:45,200 --> 00:53:47,834 and I finally found the perfect person. 1528 00:53:47,967 --> 00:53:49,133 Rangan Narula. 1529 00:53:49,266 --> 00:53:50,100 The tech guy? 1530 00:53:50,233 --> 00:53:52,133 Exactly. He came from nothing 1531 00:53:52,266 --> 00:53:54,133 and he went the distance. 1532 00:53:54,266 --> 00:53:56,467 Yeah, I'm not doing that again. 1533 00:53:56,600 --> 00:53:59,567 He is an incredibly inspiring rags-to-riches story. 1534 00:53:59,700 --> 00:54:02,000 And he lives in Manhattan. 1535 00:54:02,133 --> 00:54:03,633 No way. So, you called him? 1536 00:54:03,767 --> 00:54:05,600 Well, it's Sunday, so his office is closed. 1537 00:54:05,734 --> 00:54:08,500 I emailed him and all five of his assistants. 1538 00:54:08,633 --> 00:54:09,667 Well, there you go. 1539 00:54:13,800 --> 00:54:15,734 Thank you. 1540 00:54:19,633 --> 00:54:21,667 This is it. This is the one. 1541 00:54:22,700 --> 00:54:23,867 You sure? 1542 00:54:24,000 --> 00:54:26,767 Yes, I am sure, it's perfect. It fits right in. 1543 00:54:26,900 --> 00:54:28,467 Well, I guess you do have to try a few out 1544 00:54:28,600 --> 00:54:30,667 before you find the right one. 1545 00:54:30,800 --> 00:54:33,000 Are you still talking about rugs? 1546 00:54:33,133 --> 00:54:34,700 Ahh... maybe. 1547 00:54:34,834 --> 00:54:35,700 Maybe not. 1548 00:54:35,834 --> 00:54:37,300 'Kay, well, I'm still talking about rugs, 1549 00:54:37,433 --> 00:54:39,300 so don't confuse me. 1550 00:54:39,433 --> 00:54:41,166 Well, I guess you'll figure it out. 1551 00:54:41,300 --> 00:54:43,100 Eventually. 1552 00:54:44,266 --> 00:54:46,233 - What? - Nothing. 1553 00:54:48,533 --> 00:54:49,800 Morning, sunshine. What's going on? 1554 00:54:49,934 --> 00:54:51,467 - Why don't you tell me? - What? 1555 00:54:51,600 --> 00:54:53,667 You got a call from Rangan Narula's office. 1556 00:54:53,800 --> 00:54:55,734 What's that all about? 1557 00:55:11,600 --> 00:55:12,800 Ms. Goodwyn? 1558 00:55:12,934 --> 00:55:15,033 Oh, yes. Hi. 1559 00:55:15,166 --> 00:55:16,533 - I'm ready. - I am so sorry. 1560 00:55:16,667 --> 00:55:18,633 Mr. Narula has to reschedule his appointment with you. 1561 00:55:18,767 --> 00:55:20,233 He was called away on urgent business. 1562 00:55:20,367 --> 00:55:21,867 Perhaps next month sometime? 1563 00:55:22,000 --> 00:55:23,934 No. Next month is too late. 1564 00:55:24,066 --> 00:55:26,600 Apologies. 1565 00:55:35,834 --> 00:55:36,700 Hi. 1566 00:55:36,834 --> 00:55:37,934 How did it go with Narula? 1567 00:55:38,066 --> 00:55:38,767 Oh... 1568 00:55:38,900 --> 00:55:40,367 he had to go out of town 1569 00:55:40,500 --> 00:55:42,133 and he's not gonna be able to reschedule the meeting 1570 00:55:42,266 --> 00:55:43,467 until after the auction. 1571 00:55:43,600 --> 00:55:45,500 Oh, that's a bummer. I'm sorry. 1572 00:55:45,633 --> 00:55:48,100 But hey, you pushed to get one meeting with him. 1573 00:55:48,233 --> 00:55:49,433 Chances are, you push to get another one, 1574 00:55:49,567 --> 00:55:50,900 you can get one before the auction. 1575 00:55:51,033 --> 00:55:52,100 Yeah, I guess. It's just that 1576 00:55:52,233 --> 00:55:55,266 Pushy Tracy is a little tired from being so pushy. 1577 00:55:55,400 --> 00:55:56,800 Sounds like you need a little cheering up, 1578 00:55:56,934 --> 00:55:58,100 and I could use a break. 1579 00:55:58,233 --> 00:56:00,266 I guess I just thought you never slowed down. 1580 00:56:00,400 --> 00:56:03,033 Juggling two restaurants, even temporarily, 1581 00:56:03,166 --> 00:56:05,400 is a lot more difficult than I thought. 1582 00:56:06,467 --> 00:56:07,800 So this is a no-work night, then. 1583 00:56:07,934 --> 00:56:08,700 Mm-hmm. 1584 00:56:08,834 --> 00:56:10,200 No talking about food or auctions. 1585 00:56:10,333 --> 00:56:11,667 Those are some strict rules. 1586 00:56:11,800 --> 00:56:13,800 I guess we're gonna find out if our jobs define us. 1587 00:56:13,934 --> 00:56:16,834 Yeah, we could talk about how your re-decorating is going, 1588 00:56:16,967 --> 00:56:18,667 or your rug-collecting. 1589 00:56:19,934 --> 00:56:23,000 Okay, that whole situation is winding down, okay? 1590 00:56:23,133 --> 00:56:25,533 But we have to figure out another subject to discuss. 1591 00:56:25,667 --> 00:56:26,700 Oh, I know. 1592 00:56:26,834 --> 00:56:29,133 How about places in New York that we haven't visited? 1593 00:56:29,266 --> 00:56:31,100 In fact, I'll bet you've never been to see 1594 00:56:31,233 --> 00:56:33,567 the last remaining piece of the Ziegfeld Theatre. 1595 00:56:34,767 --> 00:56:36,367 What? Where has that been hiding? 1596 00:56:36,500 --> 00:56:38,367 That's a secret. I'm not tellin' you. 1597 00:56:38,500 --> 00:56:39,533 - What? - I'll show it to you, though. 1598 00:56:39,667 --> 00:56:40,667 - If you want to go. - Okay. 1599 00:56:40,800 --> 00:56:42,867 Or... we could get another piece of pizza. 1600 00:56:43,000 --> 00:56:44,900 Ooh... uh-- 1601 00:56:46,300 --> 00:56:48,166 I don't know. This is really good pizza. 1602 00:56:48,300 --> 00:56:49,533 - Mm-hmm. - But... 1603 00:56:49,667 --> 00:56:50,700 I want to go see the theater. 1604 00:56:50,834 --> 00:56:51,834 Aww... 1605 00:56:51,967 --> 00:56:53,200 All right, fine. 1606 00:56:54,300 --> 00:56:57,266 Okay, so, I think we ended in a tie, right? 1607 00:56:57,400 --> 00:57:00,266 Because we both stuck to the rules the whole time. 1608 00:57:00,400 --> 00:57:02,033 But you almost blew it 1609 00:57:02,166 --> 00:57:04,066 when you first saw that Ziegfeld statue. 1610 00:57:04,200 --> 00:57:05,266 You weren't supposed to notice that? 1611 00:57:05,400 --> 00:57:07,333 - I notice everything. - Well, I can't help it! 1612 00:57:07,467 --> 00:57:09,166 Ohh, now that it's over, I have to tell you, 1613 00:57:09,300 --> 00:57:11,400 ooh, that statue would kill at auction. 1614 00:57:11,533 --> 00:57:12,934 Should we go back and get it? 1615 00:57:18,800 --> 00:57:21,166 Thank you so much for such a nice evening. 1616 00:57:21,300 --> 00:57:22,100 I had a great time. 1617 00:57:22,233 --> 00:57:23,533 Yeah, me too. 1618 00:57:23,667 --> 00:57:26,333 Let me know if you need any more rugs carried up. 1619 00:57:26,467 --> 00:57:29,066 No, I think I'm good, 'cause that one's a keeper. 1620 00:57:29,200 --> 00:57:30,834 Mm-hmm. Yeah. We'll see about that. 1621 00:57:32,200 --> 00:57:33,233 Goodnight. 1622 00:57:33,367 --> 00:57:35,100 Goodnight! 1623 00:57:48,633 --> 00:57:50,700 Hey! How are you? 1624 00:57:50,834 --> 00:57:51,934 I think I'm in love. 1625 00:57:52,066 --> 00:57:54,433 Tracy! That's wonderful. 1626 00:57:54,567 --> 00:57:55,934 It's the perfect fit. 1627 00:57:56,066 --> 00:57:57,767 That's so hard to find. 1628 00:57:57,900 --> 00:57:59,934 Tell me about it. I searched high and low. 1629 00:58:00,133 --> 00:58:01,533 That's what it takes sometimes. 1630 00:58:01,667 --> 00:58:03,266 I'm just so glad the search is over... 1631 00:58:03,400 --> 00:58:05,967 and that I got such a bargain. 1632 00:58:06,100 --> 00:58:06,934 Nick? 1633 00:58:07,066 --> 00:58:08,967 No, I'm talking about my new rug. 1634 00:58:09,100 --> 00:58:10,467 I thought we were talking about Nick. 1635 00:58:10,600 --> 00:58:11,867 You can't ask me to choose 1636 00:58:12,000 --> 00:58:13,000 between Nick and my new rug. 1637 00:58:13,133 --> 00:58:14,000 Okay. 1638 00:58:14,133 --> 00:58:15,867 What about you and Nick? 1639 00:58:16,000 --> 00:58:17,600 I haven't decided about that yet. 1640 00:58:17,734 --> 00:58:19,266 You're interested, right? 1641 00:58:19,400 --> 00:58:20,467 Yes. 1642 00:58:20,600 --> 00:58:21,567 That's something. 1643 00:58:21,700 --> 00:58:23,367 I'm just not sure what yet-- 1644 00:58:23,500 --> 00:58:25,100 Oh, I have to get back to the office. 1645 00:58:25,233 --> 00:58:26,100 All right. 1646 00:58:26,233 --> 00:58:27,100 I'll talk to you soon. 1647 00:58:27,233 --> 00:58:28,800 Love you. 1648 00:58:28,934 --> 00:58:30,500 She's in love with her rug? 1649 00:58:30,633 --> 00:58:31,500 Yeah. 1650 00:58:31,633 --> 00:58:32,633 But your instincts were right. 1651 00:58:32,767 --> 00:58:34,900 She's been spending more time with Nick. 1652 00:58:35,033 --> 00:58:36,800 That's the veil working its magic. 1653 00:58:36,934 --> 00:58:38,467 I wouldn't mention that to Tracy. 1654 00:58:38,600 --> 00:58:40,200 Oh, right, no. Of course not. 1655 00:58:40,333 --> 00:58:41,333 But I'm just telling you, 1656 00:58:41,467 --> 00:58:43,266 I cannot wait to see her in that wedding veil. 1657 00:58:43,400 --> 00:58:45,500 I know, but I wouldn't mention that, either. 1658 00:58:45,633 --> 00:58:47,300 'Course not. Okay, bye. 1659 00:58:48,834 --> 00:58:50,934 That is definitely a piece of Broadway history. 1660 00:58:51,066 --> 00:58:53,533 I'll have to check out this Ziegfeld statue for myself. 1661 00:58:53,667 --> 00:58:54,867 I have other photos. You can scroll back. 1662 00:58:55,000 --> 00:58:56,367 Okay. Oh, yeah! 1663 00:58:56,500 --> 00:58:57,300 Oh-- 1664 00:58:57,433 --> 00:58:58,533 That's from Avery's wedding. 1665 00:58:58,667 --> 00:58:59,967 Oh! That's a cute picture. 1666 00:59:00,166 --> 00:59:02,266 We took that in the gallery at the Stanbridge Museum. 1667 00:59:02,400 --> 00:59:03,266 Oh, this infamous painting-- 1668 00:59:03,400 --> 00:59:04,400 Oh... 1669 00:59:04,533 --> 00:59:06,233 Tuxedo texting. 1670 00:59:06,367 --> 00:59:07,800 - Let me text him back. Uh... - No. No, no, no, no! 1671 00:59:07,934 --> 00:59:09,033 Do not text him. Give it to me! 1672 00:59:09,166 --> 00:59:10,033 No... 1673 00:59:10,166 --> 00:59:11,500 Oh, he's just asking me to lunch. 1674 00:59:11,633 --> 00:59:12,600 Oh, that's fun. Where will you go? 1675 00:59:12,734 --> 00:59:15,233 I don't know. I'm gonna let him decide. 1676 00:59:15,367 --> 00:59:16,500 - I'll just... - Okay, yeah. 1677 00:59:16,633 --> 00:59:19,433 That's cool. See. Uh... "I raise you, your move." Yeah? 1678 00:59:19,567 --> 00:59:20,433 What about... 1679 00:59:20,567 --> 00:59:21,567 Well, go somewhere new. 1680 00:59:21,700 --> 00:59:23,734 Okay. Okay, okay. Yeah. That's what he wrote back! 1681 00:59:23,867 --> 00:59:24,834 - He said "somewhere new"? - Yes. 1682 00:59:24,967 --> 00:59:26,367 Pickin' up what you're puttin' down! 1683 00:59:26,500 --> 00:59:27,567 - Wow. - Let's go. 1684 00:59:27,700 --> 00:59:28,567 You two are in sync. 1685 00:59:28,700 --> 00:59:29,934 So we do this every month. 1686 00:59:30,066 --> 00:59:31,200 It was my nonna's idea. 1687 00:59:31,333 --> 00:59:33,533 She loves giving back, so... 1688 00:59:33,667 --> 00:59:36,266 Oh. I like her even more. 1689 00:59:36,400 --> 00:59:38,700 Welcome to our little family tradition. 1690 00:59:38,834 --> 00:59:40,700 This is awesome. I would love to help out, if I can. 1691 00:59:40,834 --> 00:59:41,734 You don't have to. 1692 00:59:41,867 --> 00:59:43,900 I want to. 1693 00:59:44,033 --> 00:59:45,400 You know, I bussed tables when I was in college. 1694 00:59:45,533 --> 00:59:46,567 I can get four plates on one arm. 1695 00:59:46,700 --> 00:59:47,700 Wow, that's a lot of plates. 1696 00:59:47,834 --> 00:59:49,367 Mama. 1697 00:59:49,500 --> 00:59:51,033 Sorry to interrupt. This is Isabella. 1698 00:59:51,166 --> 00:59:52,667 - Tracy. - Hi. 1699 00:59:52,800 --> 00:59:54,433 It's a pleasure to meet you, honey. 1700 00:59:54,567 --> 00:59:55,433 It's really nice to meet you, too. 1701 00:59:55,567 --> 00:59:56,433 This is my nonna, Gia. 1702 00:59:56,567 --> 00:59:58,266 Oh, I've heard so much about you. 1703 00:59:58,400 --> 00:59:59,734 And I've heard about you. 1704 00:59:59,867 --> 01:00:01,100 Nick says 1705 01:00:01,233 --> 01:00:04,700 you're trying to put the poem Emma Lazarus wrote in a museum 1706 01:00:04,834 --> 01:00:05,800 for everyone to see. 1707 01:00:05,934 --> 01:00:07,567 Well, I am hoping to make that happen. 1708 01:00:07,700 --> 01:00:09,166 And Tracy wants to help out, 1709 01:00:09,300 --> 01:00:10,033 she wants to help serve. 1710 01:00:10,166 --> 01:00:12,033 I'll get you an apron! 1711 01:00:12,166 --> 01:00:12,934 Oh, thank you. 1712 01:00:13,066 --> 01:00:14,533 - Oh-- - Don't make me laugh. 1713 01:00:14,667 --> 01:00:15,700 You can use your other hand! 1714 01:00:15,834 --> 01:00:17,266 - No, no. It's a point of pride. - All right. 1715 01:00:17,400 --> 01:00:19,000 Don't. Don't say anything. 1716 01:00:19,133 --> 01:00:21,333 She's not Italian. 1717 01:00:22,467 --> 01:00:24,700 Here I come. Okay. 1718 01:00:24,834 --> 01:00:25,934 That's for you. 1719 01:00:26,066 --> 01:00:27,200 And that's for you, sir. 1720 01:00:27,333 --> 01:00:29,200 Yeah, but, Ma, she seems to really like 1721 01:00:29,333 --> 01:00:32,600 one particular Italian we both love, so... 1722 01:00:32,734 --> 01:00:35,000 Nice! Whoo! 1723 01:00:36,133 --> 01:00:37,600 Thank you. Best tip I ever got. 1724 01:00:37,734 --> 01:00:40,066 And he looks very happy. 1725 01:00:40,200 --> 01:00:42,266 And that's all that really matters, right? 1726 01:00:42,400 --> 01:00:43,834 Yeah. 1727 01:00:43,967 --> 01:00:45,066 You know what, 1728 01:00:45,200 --> 01:00:46,734 Nick, I just want to say thank you 1729 01:00:46,867 --> 01:00:48,600 for including me here today. 1730 01:00:48,734 --> 01:00:49,867 I had a great time. 1731 01:00:50,000 --> 01:00:52,867 I had a great time watching you juggle all those plates. 1732 01:00:53,000 --> 01:00:53,867 Yeah, it's good to know 1733 01:00:54,000 --> 01:00:55,400 I still have a skill I can fall back on. 1734 01:00:55,533 --> 01:00:57,266 I'm sure you've got more than one. 1735 01:00:58,967 --> 01:01:01,667 I know it's not like being a professional chef, 1736 01:01:01,800 --> 01:01:03,266 but I was a short-order cook. 1737 01:01:03,400 --> 01:01:04,467 Seriously? 1738 01:01:04,600 --> 01:01:06,333 Yeah, seriously. Why are you looking so surprised? 1739 01:01:06,467 --> 01:01:08,433 What can I say? You're full of surprises. 1740 01:01:08,567 --> 01:01:09,834 You're welcome to come over for dinner tonight. 1741 01:01:09,967 --> 01:01:11,934 I'd like to prove it to you. 1742 01:01:12,066 --> 01:01:14,133 Huh. I do have the night off. 1743 01:01:14,266 --> 01:01:15,834 Are you sure? Most people are afraid 1744 01:01:15,967 --> 01:01:17,667 to have a chef over to their house for dinner, 1745 01:01:17,800 --> 01:01:19,333 they're afraid their cooking is not gonna measure up. 1746 01:01:19,467 --> 01:01:20,800 Well, I'm not afraid. 1747 01:01:20,934 --> 01:01:21,834 I like a challenge. 1748 01:01:21,967 --> 01:01:23,900 Game on. 1749 01:01:29,266 --> 01:01:30,633 Come on, in, Nick. 1750 01:01:30,767 --> 01:01:31,800 Door's open. 1751 01:01:33,600 --> 01:01:35,600 So, I wasn't sure what you were cooking tonight, 1752 01:01:35,734 --> 01:01:37,834 so I brought a little rosso e bianco. 1753 01:01:37,967 --> 01:01:39,667 Thank you so much. Perfect. 1754 01:01:39,800 --> 01:01:41,767 Mm. It smells good. 1755 01:01:41,900 --> 01:01:43,333 It's not Italian, but it smells good. 1756 01:01:43,467 --> 01:01:45,066 Well, I thought we could have something different. 1757 01:01:45,200 --> 01:01:46,967 Went with an American classic. 1758 01:01:47,100 --> 01:01:47,934 Sloppy Joes. 1759 01:01:48,066 --> 01:01:49,667 - Sloppy Joes? - Comfort food. 1760 01:01:49,800 --> 01:01:51,433 Oh, that's why I didn't recognize it. 1761 01:01:51,567 --> 01:01:53,100 You've had it before, right? 1762 01:01:53,233 --> 01:01:54,100 No, I have not. 1763 01:01:54,233 --> 01:01:55,600 How is that even possible? 1764 01:01:55,734 --> 01:01:56,667 Hey, I'm Italian. 1765 01:01:56,800 --> 01:01:59,834 You know? We do the meat-ah-ball-ah sub-ah. 1766 01:01:59,967 --> 01:02:02,700 You need to know that I survived on this recipe 1767 01:02:02,834 --> 01:02:03,900 when I was in college, 1768 01:02:04,033 --> 01:02:06,400 so I like to think 1769 01:02:06,533 --> 01:02:08,266 that I perfected it. 1770 01:02:12,700 --> 01:02:13,700 Mm-hmm. 1771 01:02:15,333 --> 01:02:16,734 Very good. 1772 01:02:16,867 --> 01:02:17,967 Mm. Mwah. 1773 01:02:18,100 --> 01:02:19,033 But it needs something? 1774 01:02:19,166 --> 01:02:20,467 What? No. No, no, no. 1775 01:02:20,600 --> 01:02:22,000 I-I am the guest tonight, you are the cook, 1776 01:02:22,133 --> 01:02:23,166 so whatever you think. 1777 01:02:23,300 --> 01:02:25,333 Right, but you're a professional chef. 1778 01:02:25,467 --> 01:02:26,533 You would know. 1779 01:02:26,667 --> 01:02:28,233 I-I can take it, I can handle the truth. 1780 01:02:28,367 --> 01:02:30,734 Okay. Maybe it could use a little cumin. 1781 01:02:30,867 --> 01:02:33,633 Cumin? Okay. Cumin. 1782 01:02:34,867 --> 01:02:35,834 Um... 1783 01:02:35,967 --> 01:02:36,967 Okay, garlic powder... 1784 01:02:37,100 --> 01:02:38,567 Wow, you've got a lot of seasonings there. 1785 01:02:38,700 --> 01:02:40,633 Let me check-- I'm gonna reach over here. 1786 01:02:43,266 --> 01:02:45,100 Okay, what's... Oh! 1787 01:02:46,967 --> 01:02:48,033 There we go. 1788 01:02:48,166 --> 01:02:49,300 Yeah, you found it. 1789 01:02:49,433 --> 01:02:50,800 I found it. You mind? Yeah? 1790 01:02:50,934 --> 01:02:53,066 Oh, no. Please. Here. Go ahead. 1791 01:02:53,200 --> 01:02:54,567 All right. 1792 01:02:57,300 --> 01:02:58,433 Okay. 1793 01:03:00,533 --> 01:03:01,867 We mix this up a little... 1794 01:03:02,000 --> 01:03:03,200 see that wrist movement back there? 1795 01:03:03,333 --> 01:03:04,567 There's a flair to it. 1796 01:03:04,700 --> 01:03:06,200 This is just cooking. 1797 01:03:06,333 --> 01:03:08,567 Bring your tastebuds over here. 1798 01:03:08,700 --> 01:03:10,133 I don't want to get this on your pretty dress, 1799 01:03:10,266 --> 01:03:11,200 - so, careful. - 'Kay. 1800 01:03:15,834 --> 01:03:17,767 That's amazing! Oh, my gosh. 1801 01:03:17,900 --> 01:03:19,800 It's so much better. 1802 01:03:19,934 --> 01:03:21,734 You'd think I do this for a living. 1803 01:03:21,867 --> 01:03:22,900 Yeah! Well, dinner is ready. 1804 01:03:23,033 --> 01:03:24,300 You know, sometimes, it's just the simplest things 1805 01:03:24,433 --> 01:03:25,367 that surprise you. 1806 01:03:25,500 --> 01:03:26,367 Yeah. 1807 01:03:26,500 --> 01:03:27,800 Okay. 1808 01:03:27,934 --> 01:03:29,367 I will set the table. 1809 01:03:29,500 --> 01:03:30,967 Oh. Oh, thank you. 1810 01:03:31,100 --> 01:03:33,800 Yeah, you can just move my stuff anywhere. 1811 01:03:33,934 --> 01:03:35,767 What, are you researching Narula? 1812 01:03:35,900 --> 01:03:37,533 I want to get to him 1813 01:03:37,667 --> 01:03:40,200 without having to wait for another meeting. 1814 01:03:40,333 --> 01:03:42,300 I've just been doing a lot of research on him. 1815 01:03:42,433 --> 01:03:43,300 I even found out 1816 01:03:43,433 --> 01:03:45,266 what neighborhood he's from in Queens, 1817 01:03:45,400 --> 01:03:47,667 and where he eats breakfast there every Sunday. 1818 01:03:47,800 --> 01:03:49,000 Wow. 1819 01:03:49,133 --> 01:03:52,433 So which wine should I open-- the red or the white with this? 1820 01:03:52,567 --> 01:03:54,233 Mm, good question. 1821 01:03:54,367 --> 01:03:55,633 You know, we're doing sloppy Joes, 1822 01:03:55,767 --> 01:03:57,367 so maybe I have a better option. 1823 01:03:57,500 --> 01:03:58,500 Beer. 1824 01:03:59,533 --> 01:04:00,834 Are you reading my mind? 1825 01:04:02,100 --> 01:04:04,333 Great minds think alike. 1826 01:04:04,467 --> 01:04:06,734 Cheers. 1827 01:04:08,000 --> 01:04:10,000 Oh, this is it. 1828 01:04:10,133 --> 01:04:12,433 Oh, there he is, he's in that back booth. 1829 01:04:12,567 --> 01:04:13,433 Oh, yeah. 1830 01:04:13,567 --> 01:04:15,834 Okay. Uh, you got this, okay? 1831 01:04:15,967 --> 01:04:17,333 Don't forget to breathe. 1832 01:04:18,600 --> 01:04:20,033 - All right. Let's go. - Okay. 1833 01:04:22,033 --> 01:04:23,433 Well, here goes nothing. 1834 01:04:23,567 --> 01:04:25,533 Go get 'em, tiger. 1835 01:04:29,900 --> 01:04:31,033 Mr. Narula? 1836 01:04:31,166 --> 01:04:32,500 - Yes? - I am is Tracy Goodwyn, 1837 01:04:32,633 --> 01:04:34,900 I work at the Metropolitan Auction House. 1838 01:04:35,033 --> 01:04:38,266 We were meant to have a meeting last week 1839 01:04:38,400 --> 01:04:39,333 and you were unable to attend. 1840 01:04:39,467 --> 01:04:41,600 Anyway, I'm really sorry for intruding like this. 1841 01:04:41,734 --> 01:04:43,333 It's not the kind of thing I usually do. 1842 01:04:43,467 --> 01:04:46,433 I usually eat my breakfast alone without interruptions. 1843 01:04:46,567 --> 01:04:48,166 I know. Yeah. I read that. 1844 01:04:48,300 --> 01:04:49,667 I'm sorry... about this, 1845 01:04:49,800 --> 01:04:51,967 but I really need a moment of your time. 1846 01:04:52,100 --> 01:04:53,367 My eggs are getting cold. 1847 01:04:54,567 --> 01:04:56,367 Of course. Right. Sorry. 1848 01:04:56,500 --> 01:04:58,467 That's the third time you're apologizing. 1849 01:04:58,600 --> 01:04:59,800 Are you done? 1850 01:04:59,934 --> 01:05:02,333 Apologizing? Yes, actually. 1851 01:05:02,467 --> 01:05:03,767 Pretty sure I am. 1852 01:05:05,066 --> 01:05:07,934 Then let me apologize to you for canceling our meeting. 1853 01:05:08,066 --> 01:05:09,567 Please, sit down, 1854 01:05:09,700 --> 01:05:12,767 so I can at least eat my food while it's still warm. 1855 01:05:12,900 --> 01:05:15,467 Great. Okay. 1856 01:05:15,600 --> 01:05:18,000 Ah! Yes. 1857 01:05:20,166 --> 01:05:21,567 - Well? - Yeah, uh... 1858 01:05:21,700 --> 01:05:22,767 I think it went really well. 1859 01:05:22,900 --> 01:05:25,100 He said that he wasn't sure yet, 1860 01:05:25,233 --> 01:05:26,734 but he told me to write up a proposal 1861 01:05:26,867 --> 01:05:27,834 and he said he would show it to his lawyers. 1862 01:05:27,967 --> 01:05:28,934 Sounds like a "yes" to me. 1863 01:05:29,066 --> 01:05:30,734 I did express urgency to him, you know, 1864 01:05:30,867 --> 01:05:32,700 that the auction was only a few days away. 1865 01:05:32,834 --> 01:05:34,400 What do you have to do? Just write a proposal, right? 1866 01:05:34,533 --> 01:05:37,200 Only the best proposal of my entire life. 1867 01:05:37,333 --> 01:05:38,367 You got this! 1868 01:05:38,500 --> 01:05:40,100 Let's go back to Da Nonna, I'll cook you breakfast, 1869 01:05:40,233 --> 01:05:41,433 and you can write this amazing proposal. 1870 01:05:41,567 --> 01:05:42,867 No, I-I probably-- 1871 01:05:43,000 --> 01:05:44,033 well... 1872 01:05:44,166 --> 01:05:45,567 there gonna be cannolis? 1873 01:05:45,700 --> 01:05:47,667 Of course! Cannolis, yes. You earned it. Come on. 1874 01:05:47,800 --> 01:05:48,500 Okay. 1875 01:05:48,633 --> 01:05:50,000 - Just one. - Yes. Maybe five. 1876 01:05:57,233 --> 01:05:58,100 What was that? 1877 01:05:58,233 --> 01:05:59,734 Those are the sapphire earrings. 1878 01:05:59,867 --> 01:06:02,200 Someone put a pre-emptive offer on 'em. 1879 01:06:02,333 --> 01:06:03,300 I never got to try them on. 1880 01:06:03,433 --> 01:06:04,667 Yeah. Okay-- 1881 01:06:04,800 --> 01:06:06,166 - Can we go over the checklist? - Yeah. 1882 01:06:06,300 --> 01:06:09,600 Only thing that's left to do is tag the auction items. 1883 01:06:09,734 --> 01:06:11,000 Okay, but don't tag the Lazarus poem just yet. 1884 01:06:11,133 --> 01:06:12,367 Still nothing from Narula? 1885 01:06:12,500 --> 01:06:13,367 No. 1886 01:06:13,500 --> 01:06:15,667 But I think it's just him and his lawyers 1887 01:06:15,800 --> 01:06:17,700 going over all the paperwork. It's complicated, you know? 1888 01:06:17,834 --> 01:06:18,967 It's not just a purchase, 1889 01:06:19,100 --> 01:06:21,266 it's a purchase, and then a donation. 1890 01:06:21,400 --> 01:06:22,333 Right. 1891 01:06:22,467 --> 01:06:24,433 Okay, well, should we go to lunch? 1892 01:06:24,567 --> 01:06:26,667 I have to work through it because I'm leaving early 1893 01:06:26,800 --> 01:06:28,000 to meet Nick at my mom's gallery. 1894 01:06:28,133 --> 01:06:29,767 You two are becoming quite a regular thing. 1895 01:06:29,900 --> 01:06:30,734 Should I be jealous? 1896 01:06:30,867 --> 01:06:32,266 Of course not. 1897 01:06:32,400 --> 01:06:34,333 You'll always be my work husband. 1898 01:06:34,467 --> 01:06:35,500 - Mwah! - I'll take it. 1899 01:06:35,633 --> 01:06:37,467 The new paintings I want to show you 1900 01:06:37,600 --> 01:06:38,600 are right over here. 1901 01:06:38,734 --> 01:06:41,266 Ah, fantastic. 1902 01:06:41,400 --> 01:06:43,633 More of what we were looking for. 1903 01:06:43,767 --> 01:06:44,633 Good. 1904 01:06:44,767 --> 01:06:45,633 See, this reminds me of Verona. 1905 01:06:45,767 --> 01:06:46,667 That's where my grandmother was born. 1906 01:06:46,800 --> 01:06:48,000 Ah. 1907 01:06:48,133 --> 01:06:50,700 That makes sense. The painter's Italian. 1908 01:06:50,834 --> 01:06:54,333 Hmm. I don't think it's quite what we're looking for, 1909 01:06:54,467 --> 01:06:55,533 for Tesoro Mio. 1910 01:06:55,667 --> 01:06:56,633 What-- What do you think? 1911 01:06:56,767 --> 01:06:57,667 Probably not. 1912 01:06:57,800 --> 01:06:59,767 Okay. 1913 01:06:59,900 --> 01:07:02,233 Let me see. What else do we have? 1914 01:07:02,367 --> 01:07:04,166 This speaks to me. 1915 01:07:04,300 --> 01:07:06,667 Reminds me of that day down by the water. 1916 01:07:06,800 --> 01:07:07,734 Yeah. 1917 01:07:07,867 --> 01:07:09,200 I know what you mean. 1918 01:07:10,400 --> 01:07:12,200 The day we were at the water, it was very cold. 1919 01:07:12,333 --> 01:07:13,867 Well, maybe it was cold this day, too, 1920 01:07:14,000 --> 01:07:17,066 and the artist decided to paint blue skies instead of clouds. 1921 01:07:17,200 --> 01:07:18,767 I hadn't realized you were an optimist. 1922 01:07:18,900 --> 01:07:20,100 It's one of my better qualities. 1923 01:07:22,500 --> 01:07:23,633 You have a few. 1924 01:07:25,133 --> 01:07:27,433 I see you found one you like. 1925 01:07:27,567 --> 01:07:29,767 It's called "Cielo Blu". 1926 01:07:29,900 --> 01:07:32,600 Mm. "Blue Sky." Weird. 1927 01:07:34,200 --> 01:07:35,433 The artist is Italian. 1928 01:07:35,567 --> 01:07:36,934 So's the guy buying it. 1929 01:07:37,066 --> 01:07:38,133 Sold! 1930 01:07:50,667 --> 01:07:51,600 You did good. 1931 01:07:51,734 --> 01:07:53,767 In fact, the whole restaurant looks good. 1932 01:07:53,900 --> 01:07:56,900 Ah, well, thanks to you. You had a lot to do with it. 1933 01:07:57,033 --> 01:07:59,100 I'm not just talking about picking out the barstools. 1934 01:07:59,233 --> 01:08:02,600 Ah, it's gonna be so weird running my own kitchen 1935 01:08:02,734 --> 01:08:03,900 when you move over here. 1936 01:08:04,033 --> 01:08:05,767 You know something? I think we're both gonna be just fine. 1937 01:08:05,900 --> 01:08:07,300 Where did you find it? 1938 01:08:07,433 --> 01:08:10,166 That? Uh... from the Sarah Goodwyn Gallery. 1939 01:08:10,300 --> 01:08:12,433 As in... Tracy Goodwyn? 1940 01:08:12,567 --> 01:08:15,133 Yes. That's her mother. 1941 01:08:15,266 --> 01:08:17,266 Then I wouldn't say I'm the only one 1942 01:08:17,400 --> 01:08:18,667 around here who's been helpful. 1943 01:08:18,800 --> 01:08:20,066 Huh. 1944 01:08:20,200 --> 01:08:22,066 Have you asked her out yet, on a real date? 1945 01:08:22,200 --> 01:08:23,800 Yeah, does pizza count? 1946 01:08:23,934 --> 01:08:25,367 Yeah, if you're in college. 1947 01:08:26,567 --> 01:08:29,367 Thank you, oh, wise sage. 1948 01:08:33,200 --> 01:08:34,300 They have me on hold again. 1949 01:08:34,433 --> 01:08:35,300 Well, what'd they say? 1950 01:08:35,433 --> 01:08:36,934 Just that they can't find Narula 1951 01:08:37,066 --> 01:08:38,934 so they're gonna try to track down his lawyer. 1952 01:08:40,066 --> 01:08:41,100 When? 1953 01:08:41,233 --> 01:08:42,734 Okay, okay. 1954 01:08:42,867 --> 01:08:44,000 But please just make sure 1955 01:08:44,133 --> 01:08:46,667 that he knows that the auction's meant to start any moment. 1956 01:08:46,800 --> 01:08:48,233 Thank you. 1957 01:08:49,600 --> 01:08:50,834 Anything? 1958 01:08:50,967 --> 01:08:53,133 I can't wait any longer. I have to start. 1959 01:08:55,266 --> 01:08:57,567 - Good morning, everyone! - Sorry. 1960 01:08:57,700 --> 01:08:59,233 Thank you for coming. 1961 01:08:59,367 --> 01:09:02,567 We've got some very nice items for you today. 1962 01:09:02,700 --> 01:09:03,734 Lot number 843-- 1963 01:09:03,867 --> 01:09:05,233 a handwritten letter from George Washington. 1964 01:09:05,367 --> 01:09:07,533 Bidding begins at $220,000. 1965 01:09:07,667 --> 01:09:08,967 So-- ah! 1966 01:09:09,100 --> 01:09:10,867 225. 1967 01:09:11,000 --> 01:09:12,867 300, on the phone! 1968 01:09:13,000 --> 01:09:14,000 325... 1969 01:09:14,133 --> 01:09:15,066 350 over here. 1970 01:09:15,200 --> 01:09:18,233 And 375 on the phone. 1971 01:09:18,367 --> 01:09:20,166 Do I hear 400? Last chance. 1972 01:09:20,300 --> 01:09:22,500 All right, then. It is... 1973 01:09:22,633 --> 01:09:23,600 sold! 1974 01:09:23,734 --> 01:09:26,767 For $375,000 to the bidder on the phone. 1975 01:09:27,767 --> 01:09:29,233 Well, we're moving along now. 1976 01:09:29,367 --> 01:09:31,800 Our next item, lot number 844, 1977 01:09:31,934 --> 01:09:34,133 is a handwritten draft of the poem 1978 01:09:34,266 --> 01:09:35,400 by Emma Lazarus, 1979 01:09:35,533 --> 01:09:36,467 "The New Colossus." 1980 01:09:36,600 --> 01:09:38,433 Written in 1883... 1981 01:09:38,567 --> 01:09:39,667 ...this early draft of the poem 1982 01:09:39,800 --> 01:09:42,367 was engraved on the Statue of Liberty. 1983 01:09:42,500 --> 01:09:43,700 Ahem. 1984 01:09:43,834 --> 01:09:44,767 Excuse me a moment. 1985 01:09:48,700 --> 01:09:50,100 I've just been informed 1986 01:09:50,233 --> 01:09:52,533 that this item has, in fact, been withdrawn, 1987 01:09:52,667 --> 01:09:55,066 so we shall move straightaway onto our next one, 1988 01:09:55,200 --> 01:09:58,166 lot number 845. 1989 01:09:58,300 --> 01:09:59,367 It is a first edition... 1990 01:10:00,533 --> 01:10:02,266 Here you go. You did it! 1991 01:10:02,400 --> 01:10:03,400 Oh, we did it. 1992 01:10:03,533 --> 01:10:04,934 - Okay, - I'll buy that. 1993 01:10:05,066 --> 01:10:06,500 Cheers. 1994 01:10:06,633 --> 01:10:08,066 If I may, 1995 01:10:08,200 --> 01:10:09,867 I would like to thank each and every one of you 1996 01:10:10,000 --> 01:10:13,233 for making today's auction an amazing success, 1997 01:10:13,367 --> 01:10:14,900 and I especially want to thank Tracy, 1998 01:10:15,033 --> 01:10:16,133 who went out on a limb 1999 01:10:16,266 --> 01:10:18,367 to save a very important part of American history. 2000 01:10:18,500 --> 01:10:19,700 Cheers! 2001 01:10:19,834 --> 01:10:21,767 - Cheers! - Thank you. 2002 01:10:23,300 --> 01:10:26,200 That was definitely a day to remember. 2003 01:10:26,333 --> 01:10:27,900 Oh, best day ever. 2004 01:10:28,033 --> 01:10:30,900 And the look on Carter Wainwright's face-- 2005 01:10:31,033 --> 01:10:32,834 - So good! - ...When Leland just 2006 01:10:32,967 --> 01:10:34,633 pulled the poem away from him! Oh! 2007 01:10:34,767 --> 01:10:38,133 That alone was worth at least a million dollars. 2008 01:10:38,266 --> 01:10:39,400 Oh, and I am so glad 2009 01:10:39,533 --> 01:10:41,133 that you were there to share it with me. 2010 01:10:41,266 --> 01:10:42,166 - Oh! - Me too. 2011 01:10:42,300 --> 01:10:45,000 I wouldn't have missed it for anything. 2012 01:10:48,300 --> 01:10:51,066 Ah, well, uh... here we are. 2013 01:10:53,800 --> 01:10:54,967 Thanks again. 2014 01:10:55,100 --> 01:10:56,166 Thank you. 2015 01:11:16,834 --> 01:11:17,800 I'm sorry. 2016 01:11:17,934 --> 01:11:20,400 We just got caught up in the moment, you know? 2017 01:11:20,533 --> 01:11:23,600 Well, it's a moment I was hoping would happen. 2018 01:11:23,734 --> 01:11:26,066 I just wasn't sure you felt the same. 2019 01:11:27,233 --> 01:11:30,667 I'm not sure I'm ready to feel that way. 2020 01:11:31,834 --> 01:11:33,233 I get it. 2021 01:11:33,367 --> 01:11:34,633 We can take it slow. 2022 01:11:34,767 --> 01:11:35,900 Slow feels... 2023 01:11:36,033 --> 01:11:37,300 too fast 2024 01:11:37,433 --> 01:11:40,233 for me, right now. 2025 01:11:40,367 --> 01:11:41,567 I'm sorry. 2026 01:11:41,700 --> 01:11:43,300 Have I been misreading things? 2027 01:11:43,433 --> 01:11:46,133 No. It's me. 2028 01:11:46,266 --> 01:11:51,066 I-I think I've been sending you mixed messages. 2029 01:11:51,200 --> 01:11:52,934 Or maybe I've just been reading them wrong. 2030 01:11:53,066 --> 01:11:54,467 Now, if you're not ready, you're not ready. 2031 01:11:54,600 --> 01:11:55,600 I totally understand. 2032 01:11:55,734 --> 01:11:57,800 I'm sorry. 2033 01:11:57,934 --> 01:11:59,100 Don't be. 2034 01:11:59,233 --> 01:12:00,633 You're being honest with me, 2035 01:12:00,767 --> 01:12:03,266 and that is totally admirable and I appreciate it. 2036 01:12:05,467 --> 01:12:08,300 Maybe we should just, uh, call it a night? 2037 01:12:11,567 --> 01:12:13,300 Thank you. 2038 01:12:15,333 --> 01:12:17,233 Thank you. 2039 01:12:45,600 --> 01:12:47,533 This is a good home for it. 2040 01:12:47,667 --> 01:12:49,667 I think Emma Lazarus would feel the same way. 2041 01:12:49,800 --> 01:12:51,800 Thank you so much, Mr. Narula. 2042 01:12:53,133 --> 01:12:55,266 It's a pleasure. 2043 01:12:57,066 --> 01:12:59,033 - Congratulations, Tracy. - Leland, thank you. 2044 01:12:59,166 --> 01:13:00,200 Thank you. 2045 01:13:01,834 --> 01:13:03,567 I still can't believe it's here. 2046 01:13:03,700 --> 01:13:05,767 Stanley. Mwah. We did it together. 2047 01:13:05,900 --> 01:13:06,934 - No, no, no. - We made it happen. 2048 01:13:07,066 --> 01:13:08,266 - This was all you. - It was a team. 2049 01:13:08,400 --> 01:13:09,767 It was a team. Okay. I'll see you later. 2050 01:13:11,734 --> 01:13:12,533 - Mom! - All finished? 2051 01:13:12,667 --> 01:13:14,266 Thank you for waiting. 2052 01:13:14,400 --> 01:13:15,533 Oh, honey. 2053 01:13:15,667 --> 01:13:18,333 I am so proud of all that you've done here. 2054 01:13:18,467 --> 01:13:19,467 Thank you so much. 2055 01:13:19,600 --> 01:13:20,500 I'm a little surprised 2056 01:13:20,633 --> 01:13:22,166 you wanted to have dinner with me tonight. 2057 01:13:22,300 --> 01:13:23,400 - What? - I would've thought 2058 01:13:23,533 --> 01:13:26,667 you'd want to celebrate this special moment with Nick. 2059 01:13:26,800 --> 01:13:31,233 No. Well, things just got a little complicated. 2060 01:13:31,367 --> 01:13:35,033 Ah. Sounds like a romantic complication. 2061 01:13:37,000 --> 01:13:40,600 Honey, I'm your mom, remember? 2062 01:13:40,734 --> 01:13:42,533 I'd have to be blind not to see 2063 01:13:42,667 --> 01:13:44,834 there was something going on with you two. 2064 01:13:44,967 --> 01:13:47,266 The truth is, I'm the one who was blind. 2065 01:13:47,400 --> 01:13:49,633 I didn't realize how close Nick and I had gotten 2066 01:13:49,767 --> 01:13:52,200 until he told me how he felt, and I... 2067 01:13:52,333 --> 01:13:53,333 and I got scared. 2068 01:13:53,467 --> 01:13:54,834 Scared of what? 2069 01:13:54,967 --> 01:13:56,333 Scared of... 2070 01:13:56,467 --> 01:13:58,100 ...how I feel about him. 2071 01:13:58,233 --> 01:14:00,734 Oh, honey. 2072 01:14:00,867 --> 01:14:02,934 Nick is a "forever" kind of guy, 2073 01:14:03,066 --> 01:14:06,066 and you can't confuse that with Finn, 2074 01:14:06,200 --> 01:14:08,000 or even your father and I. 2075 01:14:08,133 --> 01:14:09,800 All these years, I've watched 2076 01:14:09,934 --> 01:14:13,333 as you let our divorce color your relationships, 2077 01:14:13,467 --> 01:14:15,266 and the fact of the matter is, 2078 01:14:15,400 --> 01:14:17,934 your dad and I just weren't right for each other. 2079 01:14:19,500 --> 01:14:21,867 But you and Nick are. 2080 01:14:26,467 --> 01:14:28,734 Yeah. 2081 01:14:33,233 --> 01:14:34,100 Hello? 2082 01:14:34,233 --> 01:14:35,834 - Hi. - Are you okay? 2083 01:14:35,967 --> 01:14:37,467 Did Stanley call you? 2084 01:14:37,600 --> 01:14:38,834 We promised we wouldn't say. 2085 01:14:39,767 --> 01:14:42,233 So you know about Nick and me? 2086 01:14:42,367 --> 01:14:43,333 And since you're on your trampoline, 2087 01:14:43,467 --> 01:14:45,000 I'm guessing you're not okay. 2088 01:14:45,133 --> 01:14:46,467 Trampolines are great for stress. 2089 01:14:46,600 --> 01:14:48,967 Your problem isn't stress, it's matters of the heart. 2090 01:14:49,100 --> 01:14:51,133 So you should probably get off the trampoline 2091 01:14:51,266 --> 01:14:52,900 and get over to Nick's restaurant. 2092 01:14:53,033 --> 01:14:54,567 It's the 30th. His opening. 2093 01:14:54,700 --> 01:14:56,800 I don't think that I am welcome there. 2094 01:14:56,934 --> 01:14:58,667 That didn't stop you with Rangan Narula. 2095 01:14:58,800 --> 01:14:59,734 Get over there! 2096 01:15:03,767 --> 01:15:04,633 Ladies. 2097 01:15:16,333 --> 01:15:17,467 Hi... 2098 01:15:17,600 --> 01:15:20,100 Hi. 2099 01:15:21,100 --> 01:15:22,300 I-I-I was hoping 2100 01:15:22,433 --> 01:15:24,567 that the shitake mushroom ravioli would... 2101 01:15:24,700 --> 01:15:27,066 be on the menu tonight. 2102 01:15:27,200 --> 01:15:29,633 Hoping that's not the reason that you came by. 2103 01:15:29,767 --> 01:15:33,066 No. The man who made it is why I'm here. 2104 01:15:33,200 --> 01:15:36,000 Well, hate to break it to you, but technically, 2105 01:15:36,133 --> 01:15:37,734 my nonna made it tonight. She tried it, 2106 01:15:37,867 --> 01:15:39,433 and then when she did, she went all in, 2107 01:15:39,567 --> 01:15:40,900 but I get where you're going. 2108 01:15:44,667 --> 01:15:46,433 I should've come up with a better opening line. 2109 01:15:47,500 --> 01:15:49,300 No, you're doing just fine. 2110 01:15:49,433 --> 01:15:52,166 Good, 'cause... 2111 01:15:52,300 --> 01:15:54,467 that's my best material. 2112 01:15:55,667 --> 01:15:57,800 So I'm sorry. 2113 01:15:57,934 --> 01:16:00,166 And the-- And the truth is... 2114 01:16:00,300 --> 01:16:01,233 the truth is, 2115 01:16:01,367 --> 01:16:04,100 you're not misreading anything. 2116 01:16:05,700 --> 01:16:08,967 So what you're saying is that if I was to kiss you, 2117 01:16:09,100 --> 01:16:10,300 you won't push me away? 2118 01:16:11,700 --> 01:16:14,800 Well, it better be a good kiss. 2119 01:16:14,934 --> 01:16:17,300 But what constitutes a good kiss? 2120 01:16:22,400 --> 01:16:24,867 Who cares if she's not Italian? 2121 01:16:31,934 --> 01:16:34,033 That was a great kiss. 2122 01:16:37,734 --> 01:16:39,100 They make a wonderful couple! 2123 01:16:39,233 --> 01:16:40,867 Eh? 2124 01:16:51,400 --> 01:16:53,300 You look so beautiful. 2125 01:16:53,433 --> 01:16:54,467 Oh, thank you. 2126 01:16:54,600 --> 01:16:55,800 Have you heard from Emma? 2127 01:16:55,934 --> 01:16:57,600 Yes, she landed. She's on her way right now. 2128 01:16:57,734 --> 01:16:58,967 Okay. Okay, great. 2129 01:16:59,100 --> 01:17:00,066 Look at our beautiful bride. 2130 01:17:00,200 --> 01:17:01,100 - Bellissima! - Aw! 2131 01:17:01,233 --> 01:17:02,800 Oh, thank you. 2132 01:17:02,934 --> 01:17:04,033 Did Tracy tell you 2133 01:17:04,166 --> 01:17:05,700 that's the same veil that was worn 2134 01:17:05,834 --> 01:17:08,333 by a contessa in a 19th-century painting? 2135 01:17:08,467 --> 01:17:09,600 She told us all about the painting 2136 01:17:09,734 --> 01:17:10,934 and the veil and the legend. 2137 01:17:11,066 --> 01:17:14,467 Seems like it's coming true for all three of you. 2138 01:17:14,600 --> 01:17:15,633 Hi! 2139 01:17:15,767 --> 01:17:16,867 Yay! 2140 01:17:17,000 --> 01:17:17,867 Sorry I'm so late! 2141 01:17:18,000 --> 01:17:19,367 After my flight got canceled, 2142 01:17:19,500 --> 01:17:20,500 we were able to find another one, 2143 01:17:20,633 --> 01:17:21,667 but then there was only one seat, 2144 01:17:21,800 --> 01:17:25,133 so Paolo is on the next flight out. 2145 01:17:25,266 --> 01:17:26,767 You look so stunning. Oh! 2146 01:17:26,900 --> 01:17:28,800 I have so much to tell you both. 2147 01:17:28,934 --> 01:17:30,533 - Okay, but you-- - Hi! 2148 01:17:30,667 --> 01:17:32,133 But you need to take a very deep breath. 2149 01:17:32,266 --> 01:17:33,500 And you need to get dressed. 2150 01:17:33,633 --> 01:17:35,800 Okay. So. 2151 01:17:35,934 --> 01:17:38,934 I managed to track down how the veil got to America. 2152 01:17:39,066 --> 01:17:40,834 It took me a while, but I was able 2153 01:17:40,967 --> 01:17:41,900 to get in touch Hilda-- 2154 01:17:42,033 --> 01:17:43,066 She's the woman we bought the veil from. 2155 01:17:43,200 --> 01:17:44,166 Okay. 2156 01:17:44,300 --> 01:17:45,700 She was able to find her mother's bill of sale 2157 01:17:45,834 --> 01:17:46,700 for the veil and some jewelry-- 2158 01:17:46,834 --> 01:17:48,367 she bought it in New York 2159 01:17:48,500 --> 01:17:49,767 in 1948, 2160 01:17:49,900 --> 01:17:52,367 and you are never gonna guess who she bought it from. 2161 01:17:52,500 --> 01:17:53,867 Angela Diconcini. 2162 01:17:54,000 --> 01:17:54,834 What? 2163 01:17:54,967 --> 01:17:56,000 - Yeah. - That's Arianna's granddaughter. 2164 01:17:56,133 --> 01:17:58,266 Angela Diconcini was my mother. 2165 01:17:58,400 --> 01:17:59,600 What? 2166 01:17:59,734 --> 01:18:01,900 Unbelievable. 2167 01:18:02,033 --> 01:18:04,166 Not when it comes to our veil, it isn't. 2168 01:18:04,300 --> 01:18:05,166 No, no. Wait a second. 2169 01:18:05,300 --> 01:18:06,200 So you're saying 2170 01:18:06,333 --> 01:18:07,734 Angela was your mother? Claudia's daughter? 2171 01:18:07,867 --> 01:18:08,834 Yes! 2172 01:18:09,867 --> 01:18:11,233 I've gotta get dressed. 2173 01:18:11,367 --> 01:18:12,600 Do you know why she sold the veil? 2174 01:18:12,734 --> 01:18:16,200 Well, I-I know my mother sold some family heirlooms 2175 01:18:16,333 --> 01:18:17,200 when we got to America, 2176 01:18:17,333 --> 01:18:19,266 for money to open our restaurant-- 2177 01:18:19,400 --> 01:18:20,333 Yeah. 2178 01:18:20,467 --> 01:18:21,600 ...But, until today, 2179 01:18:21,734 --> 01:18:24,333 I had no idea what those heirlooms were. 2180 01:18:24,467 --> 01:18:27,333 Can someone please explain what this all means? 2181 01:18:27,467 --> 01:18:29,533 What I think it means is that Nick's family 2182 01:18:29,667 --> 01:18:32,033 are direct descendants of Arianna and Amici. 2183 01:18:32,166 --> 01:18:33,233 Oh! 2184 01:18:33,367 --> 01:18:35,400 And that Paolo has even more cousins! 2185 01:18:36,867 --> 01:18:37,900 Wait a minute, wait a minute. 2186 01:18:38,033 --> 01:18:40,700 Now, I get that this Arianna was in the painting, 2187 01:18:40,834 --> 01:18:43,266 but how exactly is she related to us? 2188 01:18:43,400 --> 01:18:44,367 I got this. 2189 01:18:44,500 --> 01:18:45,400 And I got her. 2190 01:18:45,533 --> 01:18:47,200 Okay, so, Arianna and Amici-- 2191 01:18:47,333 --> 01:18:50,166 Amici was the artist who painted the portrait-- 2192 01:18:50,300 --> 01:18:51,467 they fell in love, 2193 01:18:51,600 --> 01:18:53,567 and they had a baby named Claudia, 2194 01:18:53,700 --> 01:18:57,100 but she was adopted by Arianna's chambermaid, 2195 01:18:57,233 --> 01:18:58,200 Carmela. 2196 01:18:58,333 --> 01:19:01,033 Carmela was my great-grandmother! 2197 01:19:01,166 --> 01:19:03,266 At least, I thought so before today. 2198 01:19:03,400 --> 01:19:05,000 Which also means... 2199 01:19:05,133 --> 01:19:08,066 you two are cousins, by marriage. 2200 01:19:08,200 --> 01:19:09,033 Oh! 2201 01:19:09,166 --> 01:19:10,433 And I'm so jealous! 2202 01:19:10,567 --> 01:19:11,700 No, no, no. 2203 01:19:11,834 --> 01:19:13,000 No, we're all three still sisters. 2204 01:19:13,133 --> 01:19:14,667 Yes, yes, forever! 2205 01:19:14,800 --> 01:19:16,300 We should take our seats. 2206 01:19:16,433 --> 01:19:17,600 Come on, Mom. 2207 01:19:17,734 --> 01:19:18,934 See you out there. 2208 01:19:19,066 --> 01:19:20,567 Bye. 2209 01:19:20,700 --> 01:19:22,266 Thank you. 2210 01:19:27,066 --> 01:19:28,467 It's your turn, Tracy. 2211 01:19:28,600 --> 01:19:30,600 Are you nervous? 2212 01:19:30,734 --> 01:19:31,667 No. 2213 01:19:31,800 --> 01:19:34,300 I'm not 'cause you both are by my side. 2214 01:19:34,433 --> 01:19:36,900 We have been through quite a lot together, 2215 01:19:37,033 --> 01:19:37,900 haven't we? 2216 01:19:38,033 --> 01:19:39,200 We certainly have. 2217 01:19:39,333 --> 01:19:40,667 Good and bad... 2218 01:19:40,800 --> 01:19:42,000 mostly good. 2219 01:19:42,133 --> 01:19:43,767 Ups and downs... but mostly ups. 2220 01:19:46,266 --> 01:19:48,100 And no matter where we are... 2221 01:19:48,233 --> 01:19:50,834 we are always there for each other. 2222 01:19:52,000 --> 01:19:53,400 Okay. 2223 01:19:53,533 --> 01:19:54,467 Let's get you married! 2224 01:19:54,600 --> 01:19:56,266 That's a good idea. 2225 01:19:59,300 --> 01:20:00,233 Okay. 2226 01:20:03,900 --> 01:20:05,200 Well... 2227 01:20:05,333 --> 01:20:06,800 if you're gonna make me admit it, 2228 01:20:06,934 --> 01:20:09,133 I am very glad that we bought the veil. 2229 01:20:09,266 --> 01:20:12,133 Because you finally believe in the legend? 2230 01:20:12,266 --> 01:20:14,633 No. Because it matches my dress. 2231 01:20:14,767 --> 01:20:16,800 You're impossible. 2232 01:20:20,533 --> 01:20:22,900 ♪ We didn't care... ♪ 2233 01:20:24,300 --> 01:20:26,867 ♪ She said that someday soon ♪ 2234 01:20:27,000 --> 01:20:30,033 ♪ The sun was going to shine... ♪ 2235 01:20:32,066 --> 01:20:35,567 ♪ And she was right ♪ 2236 01:20:35,700 --> 01:20:40,133 ♪ This love of mine ♪ 2237 01:20:40,266 --> 01:20:43,767 ♪ My Valentine ♪ 2238 01:20:46,233 --> 01:20:47,467 You look beautiful. 2239 01:20:47,600 --> 01:20:49,166 You look handsome. 2240 01:20:49,300 --> 01:20:51,266 So I got you a little something. 2241 01:20:51,400 --> 01:20:52,567 - What? - A little wedding gift. 2242 01:20:52,700 --> 01:20:53,834 Oh... 2243 01:20:55,300 --> 01:20:57,100 Nick! 2244 01:20:57,233 --> 01:20:59,200 You were the anonymous buyer at the auction house? 2245 01:20:59,333 --> 01:21:00,533 As soon as I saw these, 2246 01:21:00,667 --> 01:21:01,667 I knew that they were meant for you. 2247 01:21:01,800 --> 01:21:04,567 They are perfect. I love them. 2248 01:21:04,700 --> 01:21:06,433 I hope so. 2249 01:21:07,500 --> 01:21:10,533 And now I think I remember where I've seen these before. 2250 01:21:10,667 --> 01:21:12,533 ♪ My Valentine ♪ 2251 01:21:12,667 --> 01:21:13,900 Thank you. 2252 01:21:15,333 --> 01:21:17,667 I have never seen Tracy happier. 2253 01:21:17,800 --> 01:21:19,900 That's because she found what we have. 2254 01:21:20,033 --> 01:21:21,934 You're becoming as romantic as I am. 2255 01:21:22,066 --> 01:21:25,533 ♪ For life ♪ 2256 01:21:25,667 --> 01:21:28,500 ♪ And I will never let a day... ♪ 2257 01:21:28,633 --> 01:21:29,667 Wow. 2258 01:21:29,800 --> 01:21:31,900 Hilda's bill of sale included sapphire earrings? 2259 01:21:32,033 --> 01:21:34,633 These have to be the earrings from Arianna's portrait. 2260 01:21:34,767 --> 01:21:36,867 I see the painting every single day in the museum. 2261 01:21:37,000 --> 01:21:40,500 I can positively tell you those are her earrings. 2262 01:21:40,633 --> 01:21:42,000 That's amazing. 2263 01:21:42,133 --> 01:21:43,767 Does you believe in the legend now? 2264 01:21:45,500 --> 01:21:46,633 I don't know. 2265 01:21:49,066 --> 01:21:52,333 I do feel that Arianna's spirit is looking out for us. 2266 01:21:52,467 --> 01:21:53,567 Can you just say you believe in the veil? 2267 01:21:53,700 --> 01:21:54,567 'Cause I can't take it anymore. 2268 01:21:55,834 --> 01:21:57,800 It's a definite "maybe". 2269 01:21:57,934 --> 01:21:58,700 I'll take it! 2270 01:22:00,867 --> 01:22:03,033 But, ladies, we do have one thing left to do. 2271 01:22:03,166 --> 01:22:04,033 What? Toss the bouquet? 2272 01:22:04,166 --> 01:22:05,367 None of us needs it anymore. 2273 01:22:05,500 --> 01:22:08,266 No. Actually, I was, um, thinking about something else. 2274 01:22:08,400 --> 01:22:10,266 Congratulations. 2275 01:22:10,400 --> 01:22:11,200 You are now officially 2276 01:22:11,333 --> 01:22:12,934 a member of the Wedding Veil Club. 2277 01:22:14,100 --> 01:22:15,867 You don't believe in that legend, do you? 2278 01:22:16,000 --> 01:22:17,967 Yeah. I'm married to Avery. 2279 01:22:19,266 --> 01:22:21,266 - What, you don't believe in it? - Oh... 2280 01:22:21,400 --> 01:22:24,700 Tracy did have the veil with her when we met, but, uh... 2281 01:22:24,834 --> 01:22:26,100 I don't know, maybe there's something to it. 2282 01:22:26,233 --> 01:22:27,367 Yeah. 2283 01:22:29,734 --> 01:22:30,734 We all agreed 2284 01:22:30,867 --> 01:22:33,900 that we wanted to return this veil to your family. 2285 01:22:38,066 --> 01:22:38,767 Oh... 2286 01:22:38,900 --> 01:22:39,934 Thank you. 2287 01:22:40,066 --> 01:22:44,133 So... it comes back from my mother, Angela, to me... 2288 01:22:45,433 --> 01:22:49,400 ...and from me to my daughter and granddaughters. 2289 01:22:49,533 --> 01:22:50,600 Oh! 2290 01:22:50,734 --> 01:22:52,700 Thank you, Mom. 2291 01:22:55,200 --> 01:22:57,767 Well, if the legend is really true, 2292 01:22:57,900 --> 01:23:01,033 then we'll all be dancing at three more weddings. 2293 01:23:03,100 --> 01:23:04,500 Oh... 2294 01:23:08,133 --> 01:23:10,000 Ladies. Hey, hey. 2295 01:23:10,133 --> 01:23:11,000 I was just thinking. 2296 01:23:11,133 --> 01:23:12,967 We never talked about where we want to go 2297 01:23:13,100 --> 01:23:14,467 on our spring reunion weekend. 2298 01:23:14,600 --> 01:23:17,433 What about going back to San Francisco? 2299 01:23:17,567 --> 01:23:19,533 Full circle. It's perfect! 2300 01:23:19,667 --> 01:23:20,633 I love that. 2301 01:23:20,767 --> 01:23:22,900 We can see what other treasures we can find. 2302 01:23:23,033 --> 01:23:25,266 We don't need any more treasures. 2303 01:23:25,400 --> 01:23:26,500 You know what? You're right. 2304 01:23:26,633 --> 01:23:28,567 We have each other. 2305 01:23:29,767 --> 01:23:31,934 - To us. - To us. 2306 01:23:33,000 --> 01:23:35,000 To us.