1 00:01:06,310 --> 00:01:07,260 EPISÓDIO 1 2 00:01:07,350 --> 00:01:10,140 Verifique a temperatura e higienize as mãos. 3 00:01:10,730 --> 00:01:12,230 Digitalize seu código QR. 4 00:01:13,270 --> 00:01:15,440 Você também pode ligar para fazer o check-in. 5 00:01:15,520 --> 00:01:18,400 Verifique a temperatura e higienize as mãos. 6 00:01:18,480 --> 00:01:22,150 Os pais não podem entrar devido aos protocolos COVID-19… 7 00:01:22,910 --> 00:01:25,740 Poxa. Você não é Na Hee-do? 8 00:01:25,820 --> 00:01:27,080 Eu sou. Olá. 9 00:01:27,160 --> 00:01:29,950 Oh meu Deus. Olá. É tão bom conhecê-lo. 10 00:01:30,450 --> 00:01:31,500 Por aqui. 11 00:01:32,790 --> 00:01:35,830 Entre. Vou assistir no carro no meu telefone. 12 00:01:36,500 --> 00:01:39,380 Apenas mostre a eles o quanto você ama o balé. 13 00:01:39,460 --> 00:01:41,090 Não pense em fazer bem. 14 00:01:41,170 --> 00:01:43,840 Como não pensar nisso? Estou aqui para vencer. 15 00:01:43,930 --> 00:01:45,720 Ganhar não importa. 16 00:01:45,800 --> 00:01:48,720 Isso não é convincente vindo de você. 17 00:01:59,690 --> 00:02:02,240 O 43º CONCURSO DE DANÇA MYUNGIN 18 00:02:32,600 --> 00:02:34,390 O próximo é o concorrente número 11. 19 00:02:34,480 --> 00:02:36,810 Kim Min-chae da escola secundária Myeong Gyeong. 20 00:02:36,900 --> 00:02:37,900 Boa sorte. 21 00:02:46,030 --> 00:02:47,320 Kim Min Chae. 22 00:02:47,870 --> 00:02:49,280 Você pode entrar. 23 00:02:51,370 --> 00:02:53,950 Min-chae? Você pode entrar agora. 24 00:03:01,710 --> 00:03:04,550 O concorrente número 11, Kim Min-chae, não compareceu. 25 00:03:04,630 --> 00:03:05,970 Em seguida, o concorrente número 12. 26 00:03:06,720 --> 00:03:07,840 Min-chae. 27 00:03:11,140 --> 00:03:12,350 Min-chae. 28 00:03:14,730 --> 00:03:16,850 Vou pegar a van da escola de balé. Você pode sair primeiro. 29 00:03:16,940 --> 00:03:18,650 Você acabou de desistir? 30 00:03:18,730 --> 00:03:21,360 Como você pode desistir sem nem tentar? 31 00:03:22,230 --> 00:03:23,570 Eu já perdi. 32 00:03:23,650 --> 00:03:25,440 Você viu Choi Yun-seo. 33 00:03:25,990 --> 00:03:27,110 Eu não posso ganhar de qualquer maneira. 34 00:03:27,200 --> 00:03:30,120 E daí se você não ganhar? O que acontece se você não fizer isso? 35 00:03:30,200 --> 00:03:31,830 Não tem sentido se você não ganhar? 36 00:03:31,910 --> 00:03:32,740 Isto é. 37 00:03:35,830 --> 00:03:37,460 Vou largar o balé. 38 00:03:49,930 --> 00:03:52,510 BAILARINA KIM MIN-CHAE 39 00:03:56,430 --> 00:03:57,850 Eu fugi de casa, vovó. 40 00:03:57,940 --> 00:03:59,650 Só estarei aqui no verão. 41 00:04:06,240 --> 00:04:08,570 Eu fugi apenas para acabar no quarto da mamãe. 42 00:04:14,580 --> 00:04:16,160 MEDALHA DE CAMPEONATO DE Esgrima 43 00:04:18,410 --> 00:04:22,290 Ouvi dizer que você estava deixando o balé. 44 00:04:22,380 --> 00:04:24,420 Você quer fazer outra coisa? 45 00:04:25,670 --> 00:04:28,050 As pessoas sempre têm algo que querem fazer? 46 00:04:28,130 --> 00:04:31,300 Você não estava fazendo balé porque queria? 47 00:04:31,390 --> 00:04:33,350 Você já fez isso por cinco anos. 48 00:04:34,810 --> 00:04:36,430 Eu não sei mais. 49 00:04:37,890 --> 00:04:41,310 Preciso fazer algo para parecer que estou fazendo alguma coisa. 50 00:04:44,150 --> 00:04:47,570 Não é algo que você tem que fazer. Qual é o seu sonho? 51 00:04:49,610 --> 00:04:51,530 Os adultos nunca aceitam 52 00:04:51,610 --> 00:04:53,700 se dissermos que não temos um sonho. 53 00:04:54,990 --> 00:04:56,830 Precisamos ter um? 54 00:04:57,410 --> 00:04:59,160 As pessoas só falam sobre conseguir um emprego. 55 00:05:06,000 --> 00:05:07,210 Você está certo. 56 00:05:08,050 --> 00:05:10,050 Estes são os tempos em que você está vivendo. 57 00:05:24,480 --> 00:05:25,730 Como eu uso isso? 58 00:05:27,360 --> 00:05:28,780 Não se encaixa. 59 00:05:30,400 --> 00:05:31,990 "Praticar vídeo"? 60 00:05:36,450 --> 00:05:37,530 COMPILAÇÃO DE Esgrimistas ESTRANGEIROS DE COMPETIÇÃO INTERNACIONAL 61 00:05:41,120 --> 00:05:43,210 A CUIDAR, COM AMOR 62 00:05:45,880 --> 00:05:46,710 O que é isso? 63 00:05:48,420 --> 00:05:49,710 É o diário da mamãe? 64 00:05:53,800 --> 00:05:56,800 OBJETIVOS PARA ESTE ANO: NACIONAIS, MEDALHA, TREINAR DURO, ECONOMIZAR 65 00:06:00,720 --> 00:06:03,190 Ela escreveu tudo isso à mão? 66 00:06:04,390 --> 00:06:06,270 Isso parece um castigo. 67 00:06:14,610 --> 00:06:16,780 EU VOU TODO SÁBADO PARA VER AQUELE CRIANÇA 68 00:06:17,740 --> 00:06:18,780 "Aquela criança"? 69 00:06:19,370 --> 00:06:20,790 Ex-namorado da mãe? 70 00:06:21,910 --> 00:06:23,160 Impressionante. 71 00:06:26,210 --> 00:06:28,960 EU VOU TODO SÁBADO PARA VER ESSA CRIANÇA 72 00:06:30,050 --> 00:06:32,550 Eu vou todos os sábados para ver aquela criança. 73 00:06:33,590 --> 00:06:37,840 É por isso que acordo cedo aos sábados e fico impaciente. 74 00:06:39,930 --> 00:06:41,350 Tchau! 75 00:06:45,640 --> 00:06:49,110 JULHO, 1998 76 00:06:52,530 --> 00:06:54,900 -É ensopado de tofu macio hoje, certo? -Não é guisado de kimchi? 77 00:06:55,570 --> 00:06:57,030 -É ensopado de tofu macio. -Sim. 78 00:06:58,030 --> 00:06:59,410 É guisado de kimchi. 79 00:06:59,990 --> 00:07:02,040 O que ela está fazendo aqui? 80 00:07:02,120 --> 00:07:04,750 -Ela não está na equipe de esgrima? -Por que ela veio para a aula? 81 00:07:04,830 --> 00:07:06,500 Ela não vem só para os exames? 82 00:07:07,540 --> 00:07:10,290 Eu tenho que cumprir minha frequência mínima de aula. 83 00:07:10,380 --> 00:07:11,960 Basta me perguntar diretamente. 84 00:07:12,050 --> 00:07:14,050 De que adianta especular entre vocês? 85 00:07:14,670 --> 00:07:16,090 O primeiro período é o inglês. 86 00:07:16,170 --> 00:07:18,470 Isto é? Estudam muito. 87 00:07:18,970 --> 00:07:21,890 Se o professor disser para você me acordar, diga que sou do time de esgrima. 88 00:07:21,970 --> 00:07:23,310 Eu preciso do meu descanso. 89 00:07:23,390 --> 00:07:24,680 OK. Entendi. 90 00:07:29,560 --> 00:07:31,940 Estou de muito bom humor hoje. 91 00:07:32,480 --> 00:07:34,190 Ajude-me a dormir bem, ok? 92 00:07:34,280 --> 00:07:35,740 Por que você está de bom humor? 93 00:07:36,780 --> 00:07:38,200 Porque é sábado. 94 00:07:42,120 --> 00:07:43,490 Sábado. 95 00:07:43,580 --> 00:07:45,870 O único dia da semana em que posso ver aquele garoto. 96 00:07:48,500 --> 00:07:51,840 ESCOLA SECUNDÁRIA SEON JUNG GIRLS 97 00:07:51,920 --> 00:07:53,550 Tome cuidado. 98 00:07:55,260 --> 00:07:57,220 ESCOLA SECUNDÁRIA SEON JUNG GIRLS 99 00:08:03,680 --> 00:08:07,600 VÍDEOS DE ALUGUEL DE LIVROS MYEONGJIN , DVD, HQs, LIVROS 100 00:08:09,770 --> 00:08:11,730 Full House volume 11 sai na quarta-feira, certo? 101 00:08:11,810 --> 00:08:12,810 Salve uma cópia de mim. 102 00:08:13,940 --> 00:08:17,610 A única coisa que eu espero depois dos sábados é Full House. 103 00:08:18,900 --> 00:08:21,570 O BOREUM BANK FOI FUNDIDO COM O HANA BANK EM 4 DE JULHO DE 1998 104 00:08:27,160 --> 00:08:28,000 Droga. 105 00:08:29,370 --> 00:08:32,670 O mundo está uma bagunça agora por causa do estúpido FMI. 106 00:08:33,670 --> 00:08:35,880 Chungmuro ​​está morrendo! 107 00:08:36,590 --> 00:08:38,760 Devemos lutar com unhas e dentes 108 00:08:38,840 --> 00:08:41,300 para proteger a indústria cinematográfica coreana, 109 00:08:41,840 --> 00:08:44,390 que será crucial para o nosso futuro. 110 00:08:45,260 --> 00:08:47,970 Nossos filmes devem ser protegidos. 111 00:08:49,640 --> 00:08:52,270 Os filmes coreanos não são nem de longe tão competitivos 112 00:08:52,350 --> 00:08:53,980 como filmes americanos. 113 00:08:54,060 --> 00:08:55,690 Mostre interesse em filmes coreanos. 114 00:08:56,690 --> 00:08:59,360 Devemos apoiar filmes coreanos criativos 115 00:08:59,440 --> 00:09:01,860 e a indústria cinematográfica coreana! 116 00:09:02,820 --> 00:09:05,240 Chungmuro ​​está morrendo! 117 00:09:05,330 --> 00:09:07,540 -Chungmuro ​​está morrendo! -Chungmuro ​​está morrendo! 118 00:09:11,580 --> 00:09:13,500 O GOVERNO ESTÁ MATANDO OS FILMES COREANOS 119 00:09:25,430 --> 00:09:27,560 As pessoas devem estar perdendo alguma coisa. 120 00:09:30,100 --> 00:09:34,520 Mas não tem nada a ver comigo. É coisa de adulto. 121 00:09:35,480 --> 00:09:37,440 Eu tenho apenas 18 anos, 122 00:09:38,020 --> 00:09:39,860 muito jovem para perder qualquer coisa. 123 00:09:43,150 --> 00:09:46,120 As coisas que tenho não podem ser perdidas. 124 00:09:47,030 --> 00:09:48,290 Por exemplo, 125 00:09:48,950 --> 00:09:51,410 meu sonho e admiração. 126 00:09:52,910 --> 00:09:54,790 -Salve isso! -Salve isso! 127 00:09:57,000 --> 00:09:59,960 ESCOLA TAE YANG 128 00:10:18,650 --> 00:10:22,030 E ela, meu sonho e admiração. 129 00:10:22,900 --> 00:10:25,200 Ela é dotada. 130 00:10:25,280 --> 00:10:29,240 VAMOS TAE YANG HIGH 131 00:10:30,700 --> 00:10:32,910 1 ANO ATRÁS 132 00:10:38,130 --> 00:10:40,550 Ko Yu-rim vence! 133 00:10:40,630 --> 00:10:43,880 Ko Yu-rim ganha uma medalha de ouro para a Coréia! 134 00:10:44,380 --> 00:10:46,010 Que incrível. 135 00:10:46,090 --> 00:10:49,430 Este jovem atleta está fazendo história no mundo da esgrima. 136 00:10:49,510 --> 00:10:51,640 Ela tem apenas 17 anos e foi sua primeira vez aqui, 137 00:10:51,720 --> 00:10:53,480 -mas ela não era tímida. -Ela é tão legal. 138 00:10:53,560 --> 00:10:55,140 Ela é incrível e… 139 00:10:56,980 --> 00:11:00,230 Meu sonho é me tornar seu rival. 140 00:11:23,210 --> 00:11:26,630 Mas é claro que, na realidade, vivemos em mundos diferentes. 141 00:11:31,430 --> 00:11:33,680 Fico mal-humorado no caminho de volta. 142 00:11:36,100 --> 00:11:37,520 A verdade é, 143 00:11:38,810 --> 00:11:40,770 Eu quero brilhar como ela. 144 00:11:41,520 --> 00:11:43,980 Mas então aconteceu. 145 00:11:44,940 --> 00:11:47,530 FMI. 146 00:11:49,070 --> 00:11:51,570 Achei que não tinha nada a ver comigo. 147 00:11:52,200 --> 00:11:54,540 Como a escola se tornou subfinanciada devido ao FMI, 148 00:11:54,620 --> 00:11:56,790 decidimos fechar o Clube de Esgrima. 149 00:12:00,960 --> 00:12:02,290 Por que faríamos isso? 150 00:12:02,380 --> 00:12:06,050 Até mesmo times profissionais de beisebol e basquete estão sendo vendidos. 151 00:12:06,130 --> 00:12:09,510 Qual é o problema de perder uma equipe de esgrima do ensino médio? 152 00:12:11,180 --> 00:12:12,600 E nós? 153 00:12:12,680 --> 00:12:14,470 Todas as escolas estão cortando 154 00:12:14,560 --> 00:12:17,770 e estão se livrando de equipes que não são bem-sucedidas. 155 00:12:17,850 --> 00:12:19,270 Ninguém vai levar vocês, crianças. 156 00:12:20,190 --> 00:12:21,440 Para ser franco… 157 00:12:23,270 --> 00:12:26,730 não é como se você fosse Ko Yu-rim. Poxa. 158 00:12:29,610 --> 00:12:33,410 A escola de Ko Yu-rim não está se livrando de sua equipe? 159 00:12:33,490 --> 00:12:35,370 Por que eles quando eles a têm? 160 00:12:35,990 --> 00:12:37,200 Idiota. 161 00:12:38,120 --> 00:12:40,790 A esgrima é muito cara. 162 00:12:41,290 --> 00:12:43,710 Tenho certeza de que suas famílias estão lutando agora. 163 00:12:44,210 --> 00:12:45,550 Encontre outra coisa. 164 00:12:46,550 --> 00:12:49,300 Volte para suas aulas a partir de amanhã. Entendido? 165 00:12:49,380 --> 00:12:50,510 Mas senhor. 166 00:12:53,600 --> 00:12:55,810 Você não pode terminar assim. 167 00:12:58,220 --> 00:13:00,600 Como você pode esmagar nossos sonhos assim? 168 00:13:02,230 --> 00:13:03,690 ESCOLA SECUNDÁRIA SEON JUNG GIRLS 169 00:13:08,400 --> 00:13:10,400 Eu não esmaguei seus sonhos. 170 00:13:11,070 --> 00:13:12,110 Os tempos sim. 171 00:13:21,620 --> 00:13:22,750 Os tempos. 172 00:13:23,420 --> 00:13:26,630 Foram os tempos que esmagaram meus sonhos? 173 00:13:32,050 --> 00:13:35,600 INJEOLMI: O QUE VOCÊ VAI FAZER AGORA? VOCÊ VAI DESISTIR? 174 00:13:36,720 --> 00:13:39,350 Não. Eu nunca vou desistir. 175 00:13:42,190 --> 00:13:45,230 Mas não sei o que fazer. 176 00:13:45,310 --> 00:13:47,690 RYDER37: MAS NÃO SEI O QUE FAZER 177 00:13:52,360 --> 00:13:54,820 INJEOLMI: SE SEU MUNDO SE FOI, VÁ PARA O MUNDO DELA 178 00:13:57,830 --> 00:13:59,080 RYDER37, INJEOLMI 179 00:13:59,160 --> 00:14:01,700 VAI PARA O MUNDO DELA 180 00:14:02,710 --> 00:14:04,250 Para o mundo dela? 181 00:14:41,740 --> 00:14:42,830 Ei, garoto. 182 00:14:43,410 --> 00:14:44,410 Sim? 183 00:14:44,500 --> 00:14:46,620 O jornal está dez minutos atrasado. 184 00:14:47,420 --> 00:14:51,420 Este é um problema para as pessoas que começam o dia com o papel. 185 00:14:51,500 --> 00:14:52,340 Eu sinto Muito. 186 00:14:52,420 --> 00:14:55,550 Não pude cagar porque o jornal não veio. 187 00:14:55,630 --> 00:14:56,720 Já que sou novo aqui, 188 00:14:56,800 --> 00:14:58,890 Comecei uma hora mais cedo , mas ainda estava atrasado. 189 00:14:59,550 --> 00:15:01,970 -Mas essas coisas acontecem. -O que? 190 00:15:02,060 --> 00:15:04,850 É minha primeira vez aqui e minha primeira vez entregando papéis. 191 00:15:04,930 --> 00:15:07,100 -E daí? -Todo mundo tem um primeiro dia. 192 00:15:07,190 --> 00:15:10,190 Hoje foi meu, então será só por hoje. 193 00:15:10,270 --> 00:15:11,570 Não vou mais me atrasar. 194 00:15:12,480 --> 00:15:13,740 Aqui. 195 00:15:14,740 --> 00:15:16,030 Tenha um bom dia. 196 00:15:18,780 --> 00:15:19,870 Tenha um bom dia. 197 00:15:25,710 --> 00:15:28,830 Por que ele está sorrindo? Por que ele está sorrindo para mim? 198 00:15:31,790 --> 00:15:33,170 7 DE JULHO DE 1998 NOTÍCIAS DAS 9 HORAS 199 00:15:33,250 --> 00:15:35,720 REPRODUZIR 200 00:15:35,800 --> 00:15:38,300 Pela legislação vigente, o principal e os juros são garantidos 201 00:15:38,380 --> 00:15:40,010 somente até a data de suspensão do negócio. 202 00:15:40,090 --> 00:15:43,720 O Ministério das Finanças e Economia está agora ciente da situação, 203 00:15:43,810 --> 00:15:46,770 mas não se espera que o problema restante seja resolvido facilmente 204 00:15:46,850 --> 00:15:49,100 uma vez que a nova lei deve ser aplicada retroativamente 205 00:15:49,190 --> 00:15:51,860 mesmo que a lei de proteção de depósitos seja revisada. 206 00:15:53,780 --> 00:15:55,030 A seguir nas notícias. 207 00:15:55,610 --> 00:15:58,150 Todos devem se lembrar da campanha de coleta de ouro 208 00:15:58,240 --> 00:16:00,990 para superar a crise cambial 209 00:16:01,070 --> 00:16:02,990 que todos participaram. 210 00:16:03,080 --> 00:16:06,000 Como um colega coreano, eu também participei. 211 00:16:06,080 --> 00:16:10,120 O peso do ouro coletado ao longo de três meses foi de 225 toneladas. 212 00:16:10,210 --> 00:16:14,250 Monetizado, é mais de 2,2 bilhões de dólares. 213 00:16:29,810 --> 00:16:34,610 A frouxidão moral deste caso foi fortemente criticada. 214 00:16:34,690 --> 00:16:36,900 Com o UBS News, esta é a reportagem de Kim Dong-yun. 215 00:16:37,440 --> 00:16:41,780 Pak Se-ri venceu o US Women's Open. 216 00:16:41,860 --> 00:16:45,740 Foi uma lufada de ar fresco para as pessoas drenadas da crise econômica. 217 00:16:45,830 --> 00:16:47,120 Kim Yeon-ju relata. 218 00:16:48,250 --> 00:16:51,120 Sabe, ela é apenas quatro anos mais velha que você. 219 00:16:51,210 --> 00:16:53,920 Depois de seis horas de roer as unhas, 220 00:16:54,000 --> 00:16:56,630 o US Women's Open terminou com a vitória de Pak Se-ri. 221 00:16:57,130 --> 00:16:59,800 Uma vez que acabou, ela chorou nos braços de seu pai… 222 00:16:59,880 --> 00:17:02,010 Você pode me transferir para a Tae Yang High School? 223 00:17:03,140 --> 00:17:04,470 Escola Tae Yang? 224 00:17:05,220 --> 00:17:07,140 Você quer dizer a escola de Ko Yu-rim? 225 00:17:07,720 --> 00:17:08,730 sim. 226 00:17:08,810 --> 00:17:12,230 Minha escola se livrou de nossa equipe de esgrima por causa daquele estúpido FMI. 227 00:17:13,860 --> 00:17:15,310 Eu quero transferir. 228 00:17:15,400 --> 00:17:18,530 Isso é bom. Pare de esgrima. 229 00:17:22,160 --> 00:17:24,160 312-23 AHYEON-DONG MAPO, SEUL 230 00:17:33,040 --> 00:17:35,040 Por que devo parar de esgrima? 231 00:17:35,880 --> 00:17:38,090 Eu esgrimi toda a minha vida! 232 00:17:38,170 --> 00:17:40,590 Esse é meu tudo! Como você pode me dizer para parar? 233 00:17:40,670 --> 00:17:42,510 Por que você esgrima? 234 00:17:42,590 --> 00:17:44,300 Para provar que você não é talentoso? 235 00:17:45,430 --> 00:17:48,010 Não se apegue a algo em que você não é bom e estude novamente. 236 00:17:48,100 --> 00:17:50,640 Tenho talento na esgrima. 237 00:17:50,730 --> 00:17:52,480 Foi por isso que comecei. 238 00:17:53,060 --> 00:17:55,810 Estou em uma queda agora, mas posso superar isso. 239 00:17:56,400 --> 00:17:58,730 E não preciso de mais nada. 240 00:17:59,650 --> 00:18:01,190 Eu só gosto de esgrimar. 241 00:18:01,280 --> 00:18:04,360 Como você pode gostar de algo que você não faz bem? 242 00:18:07,120 --> 00:18:09,370 Corte a porcaria sobre transferência e estudo. 243 00:18:10,540 --> 00:18:13,620 Quer eu transfira ou não, eu cuido disso. 244 00:18:14,620 --> 00:18:17,290 Apenas seja o seu eu habitual e fique fora disso. 245 00:18:18,090 --> 00:18:19,800 Não finja se importar agora. 246 00:18:19,880 --> 00:18:21,170 Hee-do. 247 00:18:21,840 --> 00:18:24,050 Não vou mais aceitar sua atitude desagradável. 248 00:18:28,260 --> 00:18:30,100 Você vendeu o anel de casamento. 249 00:18:31,020 --> 00:18:33,100 Para aquela estúpida campanha de coleta de ouro. 250 00:18:34,690 --> 00:18:36,310 Não fique sentimental. 251 00:18:36,400 --> 00:18:38,190 É apenas um pedaço de ouro. 252 00:18:45,490 --> 00:18:47,370 Não era apenas um pedaço de ouro. 253 00:18:48,320 --> 00:18:49,830 Era do papai. 254 00:18:51,240 --> 00:18:53,410 Você esqueceu? Eu sou uma figura pública. 255 00:18:53,500 --> 00:18:55,670 Tenho o dever de dar o exemplo. 256 00:18:58,250 --> 00:18:59,340 Bem. 257 00:18:59,960 --> 00:19:02,630 Viva como uma âncora que lidera pelo exemplo para a sociedade. 258 00:19:03,170 --> 00:19:05,630 Você não faz isso para sua família de qualquer maneira. 259 00:19:25,400 --> 00:19:26,570 SAMHAN NEWS 260 00:19:31,580 --> 00:19:32,660 Ei! 261 00:19:36,080 --> 00:19:37,370 Droga. 262 00:19:40,790 --> 00:19:43,250 Você machucou o garoto fazendo xixi. 263 00:19:45,170 --> 00:19:46,340 Quem se machucou de novo? 264 00:19:47,300 --> 00:19:50,510 O menino que faz xixi não pode mais fazer xixi. 265 00:19:50,600 --> 00:19:52,260 Você não vê isso? Sem jornais. 266 00:19:52,350 --> 00:19:54,220 Dissemos que não queremos jornais. 267 00:19:54,310 --> 00:19:56,770 Por que você ignorou isso e o transformou em um eunuco? 268 00:19:58,060 --> 00:20:00,350 Droga, você não me ouve? 269 00:20:01,110 --> 00:20:03,270 Todos nesta cidade gritam quando falam? 270 00:20:04,400 --> 00:20:07,280 Você está sendo rude, então suponho que posso ser rude de volta. 271 00:20:07,860 --> 00:20:10,110 E é uma regra não declarada que você deixe um papel 272 00:20:10,200 --> 00:20:11,570 mesmo que as pessoas digam que não. 273 00:20:12,370 --> 00:20:14,660 Agora explique devagar. Quem se machucou? 274 00:20:23,750 --> 00:20:25,420 Você quer dizer aquela estátua falsa? 275 00:20:26,010 --> 00:20:28,510 -O original está em Bruxelas. -Isso é falso? 276 00:20:29,630 --> 00:20:31,220 Há realmente um original? 277 00:20:32,390 --> 00:20:33,390 De qualquer forma… 278 00:20:33,470 --> 00:20:36,720 tudo bem se o menino que faz xixi não conseguir fazer xixi se for falso? 279 00:20:36,810 --> 00:20:38,890 Todo mundo tem o direito de fazer xixi! 280 00:20:38,980 --> 00:20:41,690 Você está afirmando que um jornal, que é feito de papel, 281 00:20:41,770 --> 00:20:44,650 quebrou aquela estátua, que é feita de metal. 282 00:20:44,730 --> 00:20:46,650 Isso mesmo. Eu vi isso acontecer. 283 00:20:47,490 --> 00:20:50,360 Vamos usar algum bom senso aqui. 284 00:20:51,160 --> 00:20:54,120 Se um jornal conseguiu quebrar isso, significa que já estava rachado. 285 00:20:56,620 --> 00:20:58,080 Quanto você quer? 286 00:20:58,160 --> 00:20:59,330 Eu não pedi dinheiro. 287 00:21:01,040 --> 00:21:02,500 Então o que você quer de mim? 288 00:21:02,580 --> 00:21:03,630 Não sei! 289 00:21:03,710 --> 00:21:07,340 Eu só queria desabafar porque estava com raiva! 290 00:21:10,090 --> 00:21:11,300 Chegue em casa com segurança. 291 00:21:22,900 --> 00:21:25,860 Eu tenho uma filha no ensino médio. Ela está no topo de sua classe. 292 00:21:26,440 --> 00:21:28,610 Ela estuda até bem depois da meia-noite. 293 00:21:29,190 --> 00:21:30,820 Então fique quieto à noite. 294 00:21:31,650 --> 00:21:32,860 Sim, senhora. 295 00:21:32,950 --> 00:21:36,530 Por que suas coisas chegaram antes de você? 296 00:21:36,620 --> 00:21:39,160 Desculpe. Tive uma entrevista para um emprego de meio período. 297 00:21:40,160 --> 00:21:42,160 Já encontrou um emprego aqui? 298 00:21:42,250 --> 00:21:43,670 Antes de terminar de se mudar? 299 00:21:43,750 --> 00:21:46,840 sim. Ganhar dinheiro era mais urgente. 300 00:21:48,840 --> 00:21:51,670 Você parece um preguiçoso, 301 00:21:51,760 --> 00:21:52,970 mas você deve trabalhar duro. 302 00:21:55,760 --> 00:21:57,560 Você está na faculdade ou se formou? 303 00:22:00,810 --> 00:22:02,350 Estou na faculdade, 304 00:22:02,940 --> 00:22:04,190 mas duvido que possa voltar. 305 00:22:04,270 --> 00:22:06,810 Por que não? Por causa do FMI? 306 00:22:06,900 --> 00:22:09,360 Sua família deve ter falido. Ah não. 307 00:22:11,110 --> 00:22:14,280 Você parecia um pirralho rico, então eu quase disse não para você. 308 00:22:16,620 --> 00:22:19,040 Pirralhos ricos não viveriam por aqui. 309 00:22:20,870 --> 00:22:21,950 Verdade. 310 00:22:48,770 --> 00:22:54,700 ANO 1994 311 00:22:59,780 --> 00:23:01,330 Vamos ver… 312 00:24:36,800 --> 00:24:39,430 Você deve trabalhar em todos os empregos de meio período neste bairro. 313 00:24:39,510 --> 00:24:42,260 -Chegou o volume 11 de Full House, certo? -Estão todos fora. 314 00:24:44,260 --> 00:24:45,680 Você não guardou um para mim? 315 00:24:46,600 --> 00:24:49,440 Seu chefe não te contou? Eu sou um VIP. 316 00:24:49,520 --> 00:24:51,150 Já gastei muito dinheiro aqui. 317 00:24:51,230 --> 00:24:54,020 Não preciso esperar minha vez. 318 00:24:54,820 --> 00:24:57,150 Este é o seu ranho? 319 00:24:58,690 --> 00:25:01,320 -O que é que foi isso? -Meu chefe disse 320 00:25:01,410 --> 00:25:04,160 para verificar os livros para danos e qualquer ranho. 321 00:25:04,830 --> 00:25:07,870 Ele disse para cobrar por livros danificados, e essa meleca é enorme. 322 00:25:07,950 --> 00:25:09,160 Não fui eu! 323 00:25:09,250 --> 00:25:12,330 Por que eu colocaria meu ranho em uma história em quadrinhos na minha idade? 324 00:25:16,960 --> 00:25:18,090 Acho que você costumava. 325 00:25:21,680 --> 00:25:23,220 Você deve a nossa família, certo? 326 00:25:24,140 --> 00:25:25,640 Como você vai pagar por isso? 327 00:25:27,680 --> 00:25:29,640 O volume 11 de Full House serve? 328 00:25:32,850 --> 00:25:33,900 Ele vai. 329 00:25:35,730 --> 00:25:37,270 Volte a esta hora amanhã. 330 00:25:40,820 --> 00:25:43,660 Não posso vir neste momento. Eu vou um pouco mais tarde. 331 00:25:43,740 --> 00:25:44,910 Mas eu estarei aqui. 332 00:25:45,410 --> 00:25:46,660 Salve para mim. 333 00:25:56,460 --> 00:25:58,210 Acho que ela ainda está esgrima. 334 00:26:08,720 --> 00:26:10,060 Está vazio. 335 00:26:12,690 --> 00:26:14,020 Não há treino esta noite. 336 00:26:19,280 --> 00:26:20,940 Treinador Yang Chan-mi. 337 00:26:26,490 --> 00:26:27,570 Bem, treinador Yang. 338 00:26:28,280 --> 00:26:30,450 Estou aqui para te ver hoje. 339 00:26:30,540 --> 00:26:31,620 Hoje? 340 00:26:32,660 --> 00:26:33,910 Assim… 341 00:26:36,040 --> 00:26:38,630 Eu sou Na Hee-do da equipe de esgrima de Seon Jung! 342 00:26:45,880 --> 00:26:47,260 O que te traz aqui? 343 00:26:50,010 --> 00:26:51,930 Por favor, me aceite, treinador! 344 00:26:54,140 --> 00:26:57,230 Nossa equipe de esgrima foi desfeita por causa do FMI. 345 00:26:57,310 --> 00:26:59,730 Mas não quero largar a esgrima. 346 00:26:59,820 --> 00:27:03,070 Se você me aceitar, vou me transferir para a Tae Yang High School. 347 00:27:04,530 --> 00:27:05,780 Aposto que você não é muito bom. 348 00:27:07,160 --> 00:27:09,410 -Perdão? -Olhe para você. 349 00:27:09,950 --> 00:27:12,410 Ei. É preciso habilidade para persuadir alguém. 350 00:27:13,000 --> 00:27:15,410 No entanto, você é tão sem noção, ignorante e brega. 351 00:27:15,500 --> 00:27:17,170 Aposto que é assim que você esgrima também. 352 00:27:22,960 --> 00:27:25,130 -Sim. -Por que você ainda esgrima se você sabe? 353 00:27:26,970 --> 00:27:28,300 Estou familiarizado com isso. 354 00:27:28,390 --> 00:27:29,640 O que? 355 00:27:30,350 --> 00:27:32,810 Técnica e bom senso são importantes, 356 00:27:33,890 --> 00:27:36,810 mas a familiaridade também pode ajudar muito. 357 00:27:39,520 --> 00:27:41,820 OK. Entendo. 358 00:27:43,530 --> 00:27:46,150 Obrigado por suas sábias palavras. Tchau. 359 00:27:49,320 --> 00:27:50,450 Treinador. 360 00:27:51,620 --> 00:27:53,790 Eu vou trabalhar muito. 361 00:27:53,870 --> 00:27:55,950 Não. Eu vou fazer bem. 362 00:27:56,040 --> 00:27:58,290 Eu vou fazer bem, não importa o quê. 363 00:28:00,290 --> 00:28:02,040 Por favor, me leve. 364 00:28:03,340 --> 00:28:05,010 O que devo fazer? 365 00:28:05,590 --> 00:28:06,720 Eu não sei. 366 00:28:08,760 --> 00:28:10,260 Por favor, teste-me! 367 00:28:10,340 --> 00:28:12,640 Olhe para você. Por que eu deveria? 368 00:28:12,720 --> 00:28:16,100 Por favor, não seja assim e me dê uma chance. 369 00:28:16,890 --> 00:28:19,230 Estou disposto a fazer qualquer coisa. 370 00:28:24,570 --> 00:28:27,400 Estou te implorando, treinador. 371 00:28:29,450 --> 00:28:31,780 Em seguida, transfira para a Tae Yang High School. 372 00:28:39,710 --> 00:28:42,880 Não. Não estou dizendo para você se transferir. 373 00:28:42,960 --> 00:28:44,750 Eu não tenho motivos para isso. 374 00:28:47,590 --> 00:28:50,680 Mas venha se puder. 375 00:28:56,350 --> 00:28:57,350 OK. 376 00:28:58,430 --> 00:28:59,810 Eu vou transferir. 377 00:29:01,730 --> 00:29:05,150 Você não me disse, mas eu vou! 378 00:29:08,820 --> 00:29:10,200 Boa noite! 379 00:29:16,540 --> 00:29:19,330 sim. Não é como se minha mãe tivesse me ajudado com alguma coisa. 380 00:29:20,660 --> 00:29:22,540 Se ela não me transferir, 381 00:29:23,130 --> 00:29:24,630 Eu serei transferido. 382 00:29:24,710 --> 00:29:26,250 Transferência obrigatória. 383 00:29:27,550 --> 00:29:28,840 Esse é o meu plano. 384 00:29:28,920 --> 00:29:31,510 Assaltar um colega. 385 00:29:51,900 --> 00:29:53,950 -Ei você. -Vamos lá. 386 00:29:54,030 --> 00:29:55,490 Não, eles não têm nenhum. 387 00:29:55,570 --> 00:29:58,160 Algumas ações ruins também podem ser boas. 388 00:29:58,240 --> 00:29:59,410 Tchau. 389 00:30:00,950 --> 00:30:04,920 A causa e justificativa para agredir um colega. 390 00:30:05,710 --> 00:30:09,000 Hoje, vou lutar por justiça e, ao mesmo tempo, atingir meu objetivo 391 00:30:09,550 --> 00:30:12,470 de ser obrigado a transferir. 392 00:30:13,220 --> 00:30:17,260 Ko Yu-rim. Estou dando meu primeiro passo em direção ao seu mundo. 393 00:30:19,060 --> 00:30:20,100 Ai. 394 00:30:23,890 --> 00:30:25,310 Você acabou de me bater? 395 00:30:26,650 --> 00:30:27,730 O que? 396 00:30:28,570 --> 00:30:30,230 -Ei. -O que? 397 00:30:32,440 --> 00:30:33,570 A sério. 398 00:30:34,400 --> 00:30:35,660 Você não é um esgrimista? 399 00:30:36,990 --> 00:30:38,080 E daí? 400 00:30:41,040 --> 00:30:44,120 Você não percebe que o corpo de um atleta é sua vida? 401 00:30:44,830 --> 00:30:46,670 Tome cuidado! 402 00:30:46,750 --> 00:30:49,630 Observe por onde anda para não se machucar. 403 00:30:51,510 --> 00:30:52,670 Seu ombro está bem? 404 00:30:54,050 --> 00:30:55,130 sim. 405 00:30:55,880 --> 00:30:57,260 Tome cuidado. 406 00:30:57,340 --> 00:31:00,850 Você pode competir internacionalmente mais tarde e ganhar medalhas e outras coisas. 407 00:31:04,980 --> 00:31:06,190 Mas… 408 00:31:10,360 --> 00:31:11,280 Ei. 409 00:31:13,400 --> 00:31:14,530 Eu falhei. 410 00:31:17,410 --> 00:31:19,320 Aquelas vadias do Nam Il High. 411 00:31:20,160 --> 00:31:21,950 Vou esmagá-los hoje. 412 00:31:22,040 --> 00:31:24,910 Devíamos tê-los estragado quando nos provocaram no clube. 413 00:31:26,750 --> 00:31:29,710 Os outros devem estar a caminho. Eles nos chamaram para nos apressarmos. Vamos lá. 414 00:31:29,790 --> 00:31:30,750 Vamos lá. 415 00:31:30,840 --> 00:31:32,170 Eles estão mortos. 416 00:31:32,250 --> 00:31:33,630 Vamos matá-los. 417 00:31:41,510 --> 00:31:43,180 Eu era muito ingênuo. 418 00:31:45,230 --> 00:31:46,690 Eu preciso de um ataque maior 419 00:31:46,770 --> 00:31:48,650 para ser obrigado a transferir. 420 00:31:52,730 --> 00:31:54,400 O assalto que eu vou participar 421 00:31:55,530 --> 00:31:57,110 é assalto de gangue. 422 00:31:57,200 --> 00:31:58,990 Uma briga de gangues. 423 00:32:12,880 --> 00:32:16,510 Vou me envolver nessa luta e ser forçado a me transferir. 424 00:32:17,470 --> 00:32:20,340 O que eu preciso para isso? Preciso que os policiais apareçam. 425 00:32:27,770 --> 00:32:29,980 Estou no terreno baldio atrás do Samlim Apartments. 426 00:32:30,060 --> 00:32:31,860 Acho que vai haver uma briga de gangues. 427 00:32:31,940 --> 00:32:33,190 Por favor, despacha-te. 428 00:32:37,150 --> 00:32:38,360 Apenas espere, Ko Yu-rim 429 00:32:39,070 --> 00:32:41,620 Eu irei ao seu mundo com certeza desta vez. 430 00:32:43,160 --> 00:32:44,490 Você deve estar com medo 431 00:32:44,580 --> 00:32:46,660 se você trouxe esses perdedores com você. 432 00:32:50,750 --> 00:32:52,420 Qual desses é seu? 433 00:32:53,880 --> 00:32:57,050 De qualquer forma, estou decepcionado com você. 434 00:32:58,840 --> 00:33:01,340 Sua cadela. Cala a sua boca. 435 00:33:14,230 --> 00:33:17,190 -Perdeu a porra da cabeça? -Sai fora. 436 00:33:52,980 --> 00:33:54,480 Aquele pequeno… 437 00:33:58,280 --> 00:34:01,400 Como você ousa bater nela? Você tem um desejo de morte? 438 00:34:07,830 --> 00:34:08,990 Qual é o seu problema? 439 00:34:19,630 --> 00:34:20,710 Droga. 440 00:34:25,340 --> 00:34:26,390 Pare! 441 00:34:41,070 --> 00:34:42,610 Por que você… 442 00:35:17,480 --> 00:35:18,480 O que… 443 00:35:32,490 --> 00:35:33,620 Ei você. 444 00:35:34,330 --> 00:35:36,620 Eu preciso ser o agressor aqui. 445 00:35:37,460 --> 00:35:40,710 Não interfira no meu plano , a menos que você realmente queira ser esfaqueado. 446 00:35:42,960 --> 00:35:45,510 -Vamos lá! -Corre! 447 00:35:50,430 --> 00:35:53,010 -Eu instiguei-- -Você está bem? 448 00:35:53,520 --> 00:35:54,600 -Sim. -Parem! 449 00:36:01,570 --> 00:36:02,860 eu deveria ter corrido 450 00:36:04,320 --> 00:36:05,990 se eu quisesse ser pego. 451 00:36:07,990 --> 00:36:10,200 Com licença. Senhor? 452 00:36:11,030 --> 00:36:12,950 Eu lutei também! 453 00:36:17,960 --> 00:36:20,830 Por que você não vai me prender? 454 00:36:22,920 --> 00:36:25,670 Eu preciso transferir de escola! 455 00:36:25,760 --> 00:36:29,430 Por que você não me leva? 456 00:36:36,180 --> 00:36:37,680 VAMOS TAE YANG HIGH 457 00:37:02,130 --> 00:37:03,750 Ko Yu-rim. 458 00:37:05,590 --> 00:37:08,760 Por que é tão difícil para mim ir até você? 459 00:37:19,770 --> 00:37:20,810 O que? 460 00:37:40,040 --> 00:37:42,540 Droga. Esta chovendo forte. 461 00:38:22,290 --> 00:38:23,580 O que é isso? 462 00:38:25,420 --> 00:38:27,630 Use-o! Não se molhe! 463 00:38:39,930 --> 00:38:41,220 Quem é Você? 464 00:38:46,900 --> 00:38:49,230 Eu sou apenas um fã! 465 00:38:52,900 --> 00:38:55,700 Obrigado pelo guarda-chuva! 466 00:39:19,180 --> 00:39:20,640 Apenas espere. 467 00:39:21,220 --> 00:39:23,220 Eu realmente irei ao seu mundo. 468 00:40:09,100 --> 00:40:13,360 Desviar-se ambiguamente não é o que eu preciso agora. 469 00:40:13,440 --> 00:40:15,320 É algo que é ilegal. 470 00:40:16,030 --> 00:40:18,820 Música, dança, álcool e cigarros na escuridão da noite. 471 00:40:19,320 --> 00:40:22,200 Misture isso com um menor. 472 00:40:22,870 --> 00:40:25,950 É impossível que algo não aconteça. 473 00:40:43,890 --> 00:40:45,930 Que grande país para se perder. 474 00:40:46,560 --> 00:40:48,770 Por que não há um único policial? 475 00:40:48,850 --> 00:40:52,150 Um menor está abertamente em um clube - 476 00:40:52,230 --> 00:40:53,520 Olá senhorita. 477 00:40:54,400 --> 00:40:55,730 O que? 478 00:41:02,780 --> 00:41:04,780 Entre direto. 479 00:41:05,910 --> 00:41:08,710 Está bem então. Divirtam-se. 480 00:41:38,860 --> 00:41:40,900 Que diabos? Você não está no ensino médio? 481 00:41:40,990 --> 00:41:42,910 Olha a maquiagem dela. É obvio. 482 00:41:42,990 --> 00:41:46,080 Essas são claramente as roupas da mãe dela. Ela está obviamente no ensino médio. 483 00:41:46,160 --> 00:41:47,660 Eu não estou no ensino médio. 484 00:41:48,160 --> 00:41:49,580 Então sente-se. 485 00:41:59,630 --> 00:42:03,260 Ei. Seja honesto. Quantos anos você tem? 486 00:42:03,340 --> 00:42:04,720 Por que isso importa? 487 00:42:05,300 --> 00:42:07,430 Ela quer aprender os caminhos do mundo cedo. 488 00:42:07,510 --> 00:42:09,430 O que há de errado em ensiná-la? 489 00:42:10,020 --> 00:42:11,730 Eu posso beber isso, certo? 490 00:42:13,060 --> 00:42:14,100 Olha para ela. 491 00:42:15,230 --> 00:42:18,530 Devias deixar o tipo servir-te a bebida. 492 00:42:20,650 --> 00:42:21,780 Beber. 493 00:42:32,330 --> 00:42:33,580 Qual é o seu problema? 494 00:42:34,960 --> 00:42:37,750 Mande-a embora. Não mate o clima. 495 00:42:47,640 --> 00:42:49,390 É um desperdício de álcool. 496 00:42:50,270 --> 00:42:53,850 Você ficou barato desde que sua família faliu. 497 00:42:54,480 --> 00:42:56,980 Não reclame. Eu vou pegar a guia. 498 00:42:57,060 --> 00:42:59,900 Eu não faria alguém que perdeu tudo pagar pelas bebidas. 499 00:43:02,610 --> 00:43:05,150 Você não está aqui para me pedir um favor? 500 00:43:05,240 --> 00:43:06,700 Quando você vai perguntar? 501 00:43:08,580 --> 00:43:10,450 Você não pode, pode? 502 00:43:10,540 --> 00:43:12,580 Porque você não pode engolir seu orgulho. 503 00:43:12,660 --> 00:43:14,620 Você não pode pedir dinheiro, pode? 504 00:43:14,710 --> 00:43:17,170 -Ei-- -Cale a boca e beba. 505 00:43:27,550 --> 00:43:28,550 Levante-se. 506 00:43:30,600 --> 00:43:32,770 Vá primeiro. Tenho negócios aqui. 507 00:43:43,570 --> 00:43:45,360 Onde você está indo? Sentar-se. 508 00:43:46,030 --> 00:43:48,360 Dê um descanso. Qual é o seu problema, idiota? 509 00:43:48,450 --> 00:43:52,200 É o meu complexo de inferioridade em relação ao filho de um dono de conglomerado falido. 510 00:43:52,290 --> 00:43:54,160 -Mova isso. -Vá sozinho. 511 00:43:54,250 --> 00:43:55,290 Ela quer ficar. 512 00:43:57,460 --> 00:43:58,580 Merda. 513 00:43:59,250 --> 00:44:01,840 Droga. Vou chamar a polícia. 514 00:44:02,550 --> 00:44:04,460 Que há um menor óbvio em um clube. 515 00:44:05,380 --> 00:44:06,720 Por favor, chame a polícia. 516 00:44:08,010 --> 00:44:09,010 Ela quer que eu. 517 00:44:09,760 --> 00:44:10,930 O que você acha? 518 00:44:13,260 --> 00:44:15,850 Eu realmente tenho um plano, ok? 519 00:44:18,690 --> 00:44:20,190 Vocês se conhecem, não é? 520 00:44:21,980 --> 00:44:23,520 É por isso que você está fazendo isso. 521 00:44:24,820 --> 00:44:26,280 Decida. 522 00:44:26,360 --> 00:44:28,660 Deixe-me denunciá-la e vê-la ser presa 523 00:44:29,740 --> 00:44:31,450 ou podemos todos ficar aqui. 524 00:44:33,080 --> 00:44:35,290 O que será? Decidir. 525 00:44:36,370 --> 00:44:39,000 Você não pode pisar fora até que você faça. 526 00:44:40,000 --> 00:44:41,790 Bem. Vamos todos juntos. 527 00:44:46,880 --> 00:44:48,420 ALARME DE INCÊNDIO 528 00:44:51,550 --> 00:44:52,760 O que está acontecendo? 529 00:44:53,350 --> 00:44:54,890 Todos, por favor, saiam! 530 00:44:55,470 --> 00:44:56,310 Pressa! 531 00:44:56,390 --> 00:44:59,440 -Evacuá-los! -Se apresse. Por aqui. 532 00:45:02,940 --> 00:45:04,150 Você está louco? 533 00:45:06,650 --> 00:45:09,320 Com licença, você precisa evacuar. 534 00:45:10,700 --> 00:45:13,370 Esse idiota mudou desde que saiu de casa. 535 00:45:13,450 --> 00:45:15,330 Quem mudou? Eu? 536 00:45:16,580 --> 00:45:17,500 Você não mudou? 537 00:45:19,830 --> 00:45:22,580 Esta é uma coisa boa sobre a minha família ir à falência. 538 00:45:24,880 --> 00:45:27,170 Eu consigo ver as pessoas no seu pior. 539 00:45:28,090 --> 00:45:31,300 Você deveria ter me tratado assim desde o início. 540 00:45:32,840 --> 00:45:34,390 Eu pensei que eramos amigos. 541 00:45:34,470 --> 00:45:35,680 Vamos lá. 542 00:45:38,060 --> 00:45:39,640 Cuidado onde pisa. 543 00:45:39,730 --> 00:45:42,600 Vá por este caminho. Pressa. 544 00:45:42,690 --> 00:45:44,310 Cuidado onde pisa. 545 00:45:44,400 --> 00:45:45,480 Há um incêndio? 546 00:45:49,820 --> 00:45:51,780 Chegue em casa antes que os ônibus parem de circular. 547 00:45:51,860 --> 00:45:52,950 Ei! 548 00:45:54,410 --> 00:45:57,330 O que você tem? O que você está fazendo? 549 00:46:04,130 --> 00:46:05,840 E o que você está fazendo? 550 00:46:08,630 --> 00:46:10,090 Leia Full House em casa. 551 00:46:10,170 --> 00:46:12,380 Por que você está fingindo ser um delinquente? 552 00:46:12,470 --> 00:46:15,140 Você acha que estou fazendo isso para fingir ser um delinquente? 553 00:46:15,970 --> 00:46:18,810 Isso faz parte de um plano importante para a minha vida! 554 00:46:18,890 --> 00:46:20,220 Que plano? 555 00:46:20,310 --> 00:46:23,060 Que tipo de plano envolve um colegial conhecendo caras 556 00:46:23,140 --> 00:46:24,310 e bebendo em um clube? 557 00:46:27,520 --> 00:46:28,940 Você quer ser preso? 558 00:46:29,030 --> 00:46:31,360 Sim eu quero. 559 00:46:32,030 --> 00:46:33,820 Esse era o meu plano. 560 00:46:33,910 --> 00:46:36,740 Eu deveria ser pego em um clube. 561 00:46:36,820 --> 00:46:39,830 Eles deveriam ligar para minha escola, e a escola... 562 00:46:41,910 --> 00:46:44,250 deveria me forçar a transferir. 563 00:46:44,330 --> 00:46:47,040 Você planejou isso para ser forçado a transferir escolas? 564 00:46:47,130 --> 00:46:49,380 Por quê? Isso está errado? 565 00:47:04,270 --> 00:47:07,150 Você sabe por que a lei protege os menores? 566 00:47:07,230 --> 00:47:09,570 Porque sua imaginação é limitada. 567 00:47:10,360 --> 00:47:12,940 O que você imaginava que aconteceria aqui? 568 00:47:13,030 --> 00:47:15,780 Você acha que as coisas teriam se desenrolado do jeito que você imaginou? 569 00:47:15,860 --> 00:47:16,910 Sem chance. 570 00:47:17,530 --> 00:47:19,080 Se você vier a lugares como este, 571 00:47:19,160 --> 00:47:21,240 coisas que você não precisa experimentar, 572 00:47:21,330 --> 00:47:23,080 não deve experimentar, 573 00:47:24,210 --> 00:47:26,290 que é melhor não experimentar acontecer. 574 00:47:28,380 --> 00:47:30,130 Porque quando as pessoas fazem algo ruim, 575 00:47:30,210 --> 00:47:31,670 a imaginação dos adultos 576 00:47:31,750 --> 00:47:34,170 e a imaginação dos menores são mundos à parte. 577 00:47:44,140 --> 00:47:46,480 Então o que eu deveria ter feito? 578 00:47:49,690 --> 00:47:51,820 Fui despojado do meu sonho da noite para o dia. 579 00:47:53,860 --> 00:47:55,820 A equipe de esgrima foi desfeita. 580 00:47:56,650 --> 00:47:59,660 Estou ficando louco porque quero continuar esgrima. 581 00:48:01,450 --> 00:48:04,410 Minha mãe me diz para parar de esgrima e estudar. 582 00:48:09,750 --> 00:48:11,670 Tenho talento na esgrima. 583 00:48:12,170 --> 00:48:13,710 Foi por isso que comecei. 584 00:48:14,420 --> 00:48:17,260 Estou em uma queda agora, mas posso superar isso. 585 00:48:17,930 --> 00:48:20,220 E não preciso de mais nada. 586 00:48:21,300 --> 00:48:22,680 Eu só gosto de esgrimar. 587 00:48:27,230 --> 00:48:28,980 O treinador disse 588 00:48:30,400 --> 00:48:32,190 aquele que esmagou meu sonho 589 00:48:34,440 --> 00:48:35,820 não era ele 590 00:48:37,070 --> 00:48:38,240 mas os tempos. 591 00:48:41,200 --> 00:48:44,290 O que há de tão bom nos tempos que pode esmagar meu sonho? 592 00:48:48,330 --> 00:48:49,540 Os tempos 593 00:48:51,290 --> 00:48:53,540 pode facilmente tirar o seu sonho. 594 00:48:56,170 --> 00:48:58,800 Não apenas o seu sonho. Pode tirar o seu dinheiro... 595 00:49:00,680 --> 00:49:02,390 e até mesmo sua família. 596 00:49:05,390 --> 00:49:08,020 Às vezes, leva os três ao mesmo tempo. 597 00:49:13,520 --> 00:49:16,030 Eu não estraguei seu plano hoje. 598 00:49:17,490 --> 00:49:19,740 Ele falhou porque era um plano ruim. 599 00:49:21,450 --> 00:49:22,820 Venha com um novo plano. 600 00:49:29,710 --> 00:49:31,080 Porra irritante. 601 00:49:37,670 --> 00:49:39,260 Eu te devo algo, certo? 602 00:49:44,680 --> 00:49:47,430 ALUGUEL DE LIVROS MYEONGJIN 603 00:49:51,730 --> 00:49:53,480 Agora estamos quites. 604 00:49:58,690 --> 00:49:59,990 Quantos anos você tem, afinal? 605 00:50:00,740 --> 00:50:01,860 Eu tenho 22. 606 00:50:04,200 --> 00:50:05,570 Isso é rude. 607 00:50:05,660 --> 00:50:09,250 Achei que você tinha no máximo 20... senhor. 608 00:50:10,910 --> 00:50:13,170 Fui muito rude com você até agora. 609 00:50:13,870 --> 00:50:14,790 Certo, senhor? 610 00:50:14,880 --> 00:50:16,420 Então seja respeitoso começando agora. 611 00:50:16,500 --> 00:50:18,090 Isso não está certo. 612 00:50:18,170 --> 00:50:20,170 Nós chegamos perto demais para isso agora. 613 00:50:26,470 --> 00:50:27,970 Protegendo seu sonho... 614 00:50:30,600 --> 00:50:32,100 Embora seu plano estivesse errado, 615 00:50:35,060 --> 00:50:37,020 você teve a ideia certa. 616 00:50:42,190 --> 00:50:44,660 Eu sempre penso apenas no que eu perdi. 617 00:50:47,370 --> 00:50:49,580 Mas você pensa no que pode ganhar. 618 00:50:54,040 --> 00:50:55,750 Eu quero tentar isso também. 619 00:51:02,970 --> 00:51:04,720 Você realmente faliu? 620 00:51:04,800 --> 00:51:07,600 sim. Completamente falido. 621 00:51:09,010 --> 00:51:12,180 Não há problema em ir à falência quando você é jovem. 622 00:51:14,270 --> 00:51:16,810 É melhor do que ir à falência com quase 60 anos. 623 00:51:17,860 --> 00:51:18,810 Esse é meu pai. 624 00:51:19,400 --> 00:51:20,730 O que eu quero dizer é-- 625 00:51:20,820 --> 00:51:23,780 É por isso que não posso pedir ajuda aos meus pais. 626 00:51:24,610 --> 00:51:27,070 Mas tenho certeza que você tem pessoas que podem te ajudar. 627 00:51:28,490 --> 00:51:31,910 Esse é um direito especial que você só tem na sua idade, então aproveite. 628 00:51:33,000 --> 00:51:34,370 Seria um desperdício estragar tudo. 629 00:51:37,210 --> 00:51:38,420 Você está certo. 630 00:51:47,050 --> 00:51:48,680 Quem é o seu favorito em Full House? 631 00:51:51,060 --> 00:51:52,140 Ryder. 632 00:51:52,720 --> 00:51:53,810 O protagonista masculino. 633 00:51:53,890 --> 00:51:56,230 As pessoas sempre gostam de pessoas ricas. 634 00:51:56,310 --> 00:51:57,980 Eu gosto dele porque ele é fofo. 635 00:51:58,770 --> 00:52:01,360 Vou para casa e desfrutar de sua boa aparência. 636 00:52:02,570 --> 00:52:03,690 Tchau. 637 00:52:05,070 --> 00:52:06,200 Espere. 638 00:52:12,990 --> 00:52:14,250 Qual o seu nome? 639 00:52:20,330 --> 00:52:21,960 Eu preciso registrá-lo. 640 00:52:27,380 --> 00:52:28,630 Hee-do. 641 00:52:29,260 --> 00:52:30,760 Na Hee-do. 642 00:52:34,470 --> 00:52:36,060 E você então? 643 00:52:38,020 --> 00:52:40,690 Só estou perguntando , já que é etiqueta perguntar de volta. 644 00:52:41,810 --> 00:52:43,020 Baek Yi-jin. 645 00:52:47,860 --> 00:52:49,860 Vou cancelar meu pedido de não ter jornais. 646 00:53:02,880 --> 00:53:05,130 Eu tive a coragem de entrar em apuros, 647 00:53:05,210 --> 00:53:07,380 mas não tive coragem de falar com minha mãe. 648 00:53:10,050 --> 00:53:14,560 Minha mãe pode ser o maior obstáculo para mim. 649 00:53:17,100 --> 00:53:19,940 INJEOLMI: EM QUE CIDADE VOCÊ VIVE? 650 00:53:20,020 --> 00:53:22,770 INJEOLMI: NÃO SE IMPORTA. CONCORDAMOS EM NÃO PERGUNTAR COISAS ASSIM. 651 00:53:28,320 --> 00:53:31,860 Eu realmente quero saber sobre você às vezes também. 652 00:53:32,820 --> 00:53:35,740 Onde você mora, como você se parece, 653 00:53:36,540 --> 00:53:38,120 e o que você sonha. 654 00:53:42,750 --> 00:53:45,670 INJEOLMI: SE APRENDERMOS UM SOBRE O OUTRO 655 00:53:45,750 --> 00:53:49,090 INJEOLMI: NÃO SEREMOS TÃO ABERTOS E HONESTO 656 00:53:51,260 --> 00:53:52,640 Isso é verdade. 657 00:53:58,560 --> 00:54:02,390 ISSO É VERDADE 658 00:54:05,940 --> 00:54:07,650 O que é isso? 659 00:54:11,110 --> 00:54:12,360 Bem… 660 00:54:16,200 --> 00:54:17,790 Eu quis dizer de verdade quando eu disse que... 661 00:54:21,080 --> 00:54:22,710 eu queria transferir de escola. 662 00:54:23,670 --> 00:54:26,250 Eu não quero parar de esgrima assim. 663 00:54:26,750 --> 00:54:29,590 Eu sei que não estou indo bem e estou lutando, 664 00:54:31,340 --> 00:54:33,010 mas estou me esforçando muito. 665 00:54:34,340 --> 00:54:35,550 Assim… 666 00:54:37,930 --> 00:54:39,140 por favor me ajude. 667 00:54:41,020 --> 00:54:42,480 Tem certeza que está tentando? 668 00:55:04,920 --> 00:55:06,710 Onde você foi nisso? 669 00:55:06,790 --> 00:55:08,340 Você usou minha maquiagem também. 670 00:55:09,000 --> 00:55:13,010 Onde você foi usando isso e maquiagem que cheira a álcool e fumaça? 671 00:55:19,680 --> 00:55:20,850 Em um clube. 672 00:55:28,810 --> 00:55:31,280 Você perdeu a cabeça? 673 00:55:32,320 --> 00:55:34,070 Era assim que eu estava desesperada. 674 00:55:35,150 --> 00:55:38,030 Eu planejava ser preso por estar em um clube 675 00:55:38,120 --> 00:55:39,740 e ser forçado a transferir de escola. 676 00:55:39,830 --> 00:55:41,700 Você espera que eu acredite nisso? 677 00:55:41,790 --> 00:55:43,620 Você chama isso de se esforçar? 678 00:55:53,460 --> 00:55:54,590 Hee-do. 679 00:55:58,390 --> 00:56:01,220 Quando você começou a esgrima, eles disseram que você era talentoso. 680 00:56:02,140 --> 00:56:05,230 Você estava acima de todos os outros quando começou. Mas onde você está agora? 681 00:56:05,310 --> 00:56:07,520 Você ainda está preso em ser um prodígio. 682 00:56:07,600 --> 00:56:10,610 Enquanto todos os outros avançaram, você ainda está onde começou! 683 00:56:10,690 --> 00:56:14,650 -É frustrante e me matando também! -Você deveria ter trabalhado duro! 684 00:56:16,110 --> 00:56:17,950 Você vai a clubes 685 00:56:18,030 --> 00:56:19,570 e ler histórias em quadrinhos idiotas. 686 00:56:19,660 --> 00:56:22,080 Como você se atreve a reclamar sobre esgrima e transferência? 687 00:56:30,580 --> 00:56:33,090 Quem é você para rasgar Full House? 688 00:56:34,670 --> 00:56:37,590 Você acha que é melhor do que aquela história em quadrinhos? 689 00:56:39,470 --> 00:56:41,760 Você nunca veio me ver competir. 690 00:56:42,810 --> 00:56:46,230 Sempre que eu voltava para casa sozinho chateado depois de perder uma partida, 691 00:56:46,310 --> 00:56:48,060 não foi você que me confortou. 692 00:56:48,980 --> 00:56:51,610 Era aquela história em quadrinhos. 693 00:56:51,690 --> 00:56:54,980 Então, que direito você tem de rasgar isso? O que lhe dá o direito? 694 00:57:00,740 --> 00:57:05,540 Você não tem ideia de como foi difícil para mim reunir coragem para falar com você. 695 00:57:07,290 --> 00:57:09,750 Foi preciso muito mais coragem para eu falar com você 696 00:57:11,250 --> 00:57:14,170 do que ir ao clube para ser forçado a se transferir. 697 00:57:15,550 --> 00:57:18,920 Isso é quem você é para mim. 698 00:57:19,930 --> 00:57:21,760 Você é alguém com quem eu não quero falar... 699 00:57:26,430 --> 00:57:28,310 desde que papai faleceu. 700 00:58:08,270 --> 00:58:09,520 Droga. 701 00:59:07,700 --> 00:59:09,950 Sou eu, Shin Jae-kyung. 702 00:59:12,450 --> 00:59:13,790 Faz algum tempo. 703 00:59:25,180 --> 00:59:27,340 Droga. 704 00:59:28,100 --> 00:59:29,600 Como posso consertar isso? 705 00:59:30,140 --> 00:59:33,560 Eu deveria ter lutado com ela depois que recebi minha mesada. 706 00:59:33,640 --> 00:59:35,390 Eu não posso pagar por isso. 707 00:59:52,870 --> 00:59:54,750 Este é o aluguel de livros de Myeongjin. 708 00:59:54,830 --> 00:59:57,830 Por favor, devolva o volume 11 de Full House hoje, 709 00:59:58,420 --> 01:00:01,210 Na Hee-do. 710 01:00:03,960 --> 01:00:07,630 Puxa, o que eu faço? 711 01:00:10,260 --> 01:00:12,060 Lembro-me do enredo. 712 01:00:12,810 --> 01:00:14,390 Lembro-me de todas as linhas. 713 01:00:16,100 --> 01:00:18,520 O que eu faço? 714 01:00:25,280 --> 01:00:26,450 ALUGUEL DE LIVROS MYEONGJIN 715 01:00:36,660 --> 01:00:42,630 DEVOLVA LIVROS E VÍDEOS AQUI 716 01:00:46,970 --> 01:00:48,510 Droga. A porta. 717 01:00:49,130 --> 01:00:51,180 Ei. Segure-se. 718 01:00:59,350 --> 01:01:01,520 Você está um pouco atrasado. 719 01:01:04,900 --> 01:01:06,360 Boa noite. 720 01:01:07,150 --> 01:01:08,490 O que há de errado com ela? 721 01:01:12,410 --> 01:01:13,740 Que diabos? 722 01:01:16,660 --> 01:01:18,040 Ei, Hee-do! 723 01:01:28,380 --> 01:01:30,050 O que é isso? 724 01:01:36,470 --> 01:01:37,890 Porque voce esta chorando? 725 01:01:41,060 --> 01:01:42,230 Porque voce esta chorando? 726 01:01:47,610 --> 01:01:48,740 Ei. 727 01:01:54,410 --> 01:01:59,710 Minha mãe rasgou Full House. 728 01:01:59,790 --> 01:02:01,370 O que? Sua mãe fez o quê? 729 01:02:02,790 --> 01:02:06,460 Estou tão chateado, mas não tenho dinheiro para pagar por isso. 730 01:02:06,550 --> 01:02:09,170 Mas você me chamou e disse 731 01:02:09,260 --> 01:02:10,760 -devolvê-lo. -Fale claramente. 732 01:02:10,840 --> 01:02:14,890 Então eu o desenhei e tentei devolvê-lo secretamente. 733 01:02:14,970 --> 01:02:17,430 Mas você me pegou. 734 01:02:19,020 --> 01:02:20,520 Isso é tão humilhante! 735 01:02:25,900 --> 01:02:26,940 O que… 736 01:02:40,910 --> 01:02:42,790 POR QUE NÃO POSSO "GOSTAR" DE VOCÊ? 737 01:02:42,870 --> 01:02:43,750 Poxa… 738 01:02:43,830 --> 01:02:45,380 "Por que não posso 739 01:02:45,960 --> 01:02:47,840 gosto…" 740 01:03:10,860 --> 01:03:13,360 Olá, treinador Yang. Eu estive esperando por você. 741 01:03:13,450 --> 01:03:14,570 Faz algum tempo. 742 01:03:16,490 --> 01:03:17,570 Eu sinto Muito. 743 01:03:18,740 --> 01:03:20,870 Eu tentei o meu melhor para transferir aqui, 744 01:03:20,950 --> 01:03:23,000 mas todos os meus planos falharam. 745 01:03:25,710 --> 01:03:28,590 É por isso que vim mostrar a vocês minhas habilidades de esgrima. 746 01:03:28,670 --> 01:03:31,710 Por favor, assista e decida se você quer ou não me treinar. 747 01:03:39,510 --> 01:03:41,180 Eu trouxe minha própria espada. 748 01:04:06,330 --> 01:04:08,250 Primeiro teste, passou. 749 01:04:09,580 --> 01:04:10,840 Venha comigo. 750 01:04:22,100 --> 01:04:23,140 Você tem dinheiro? 751 01:04:26,520 --> 01:04:27,690 Bem… 752 01:04:29,230 --> 01:04:31,230 Você ainda aceita suborno? 753 01:04:33,070 --> 01:04:34,820 Estou perguntando se você tem dinheiro. 754 01:04:40,870 --> 01:04:42,740 -Tenho 600 wons. -Ok, 600 won. 755 01:04:43,290 --> 01:04:44,410 Me dê isso. 756 01:04:45,620 --> 01:04:48,420 Agora, um, dois, três, quatro. 757 01:04:48,500 --> 01:04:49,710 Dê-me 300 won. 758 01:04:52,090 --> 01:04:54,340 Então você coloca 300 won, e eu coloco 300 won também. 759 01:04:57,340 --> 01:04:59,800 É 50-50 se eu treinar você ou não. 760 01:04:59,890 --> 01:05:02,100 São chances melhores do que você imaginava, certo? 761 01:05:04,310 --> 01:05:06,640 Segundo teste. Começar. 762 01:05:13,570 --> 01:05:16,530 Entendo. O segundo teste é ímpar ou par. 763 01:05:16,610 --> 01:05:17,780 Advinhe. 764 01:05:19,780 --> 01:05:20,820 Par. 765 01:05:22,700 --> 01:05:23,950 Ímpar. 766 01:05:24,580 --> 01:05:27,200 Espere. Ainda tenho 300 wons sobrando. 767 01:05:27,290 --> 01:05:28,660 Me dê mais uma chance. 768 01:05:39,880 --> 01:05:41,130 Ímpar ou par? 769 01:05:45,970 --> 01:05:47,100 Ímpar. 770 01:05:49,730 --> 01:05:50,770 Par! 771 01:05:51,900 --> 01:05:54,310 -O que? -Segundo teste, falhou. 772 01:05:54,400 --> 01:05:56,150 O que? Espere. 773 01:05:56,230 --> 01:05:57,360 Espere! 774 01:06:12,370 --> 01:06:14,210 Dê-me uma última chance. 775 01:06:17,670 --> 01:06:20,010 Eu estou te implorando. Por favor. 776 01:06:23,720 --> 01:06:25,640 Vamos. 777 01:06:26,220 --> 01:06:28,100 Vamos. 778 01:06:29,180 --> 01:06:32,980 Vamos. 779 01:06:36,480 --> 01:06:37,520 Continue. 780 01:06:41,150 --> 01:06:42,320 Par! 781 01:06:44,410 --> 01:06:45,820 Vamos ver. 782 01:06:54,120 --> 01:06:55,420 Ímpar. 783 01:07:02,220 --> 01:07:03,630 Técnico! 784 01:07:03,720 --> 01:07:07,680 Isso não tem nada a ver com esgrima! 785 01:07:07,760 --> 01:07:10,140 Por que não? 786 01:07:10,220 --> 01:07:14,310 Você acha que os atletas têm sucesso apenas por serem bons em seu esporte? 787 01:07:15,850 --> 01:07:19,320 O nível de habilidade de todos é semelhante. 788 01:07:19,820 --> 01:07:23,320 As competições são sobre sorte e vigor. 789 01:07:25,780 --> 01:07:27,070 Olhe para você. 790 01:07:27,820 --> 01:07:29,240 Você não tem sorte nenhuma. 791 01:07:31,410 --> 01:07:35,250 Mas, novamente, eu tenho sorte. 792 01:07:37,250 --> 01:07:38,920 A sorte do treinador é o que importa. 793 01:07:46,340 --> 01:07:48,300 Segundo teste, passou. 794 01:07:48,390 --> 01:07:50,680 Comece a frequentar o Tae Yang High na próxima semana. 795 01:07:52,970 --> 01:07:54,230 Você quer dizer isso? 796 01:07:54,310 --> 01:07:56,770 Mas deixe isso aqui, pois um jogo é um jogo. 797 01:07:58,270 --> 01:08:00,770 Sim! Claro! 798 01:08:05,280 --> 01:08:06,700 Obrigado! 799 01:08:06,780 --> 01:08:09,160 Muito obrigado! 800 01:08:09,240 --> 01:08:10,580 Obrigado! 801 01:08:13,330 --> 01:08:14,410 Tchau. 802 01:08:15,120 --> 01:08:16,210 Obrigado! 803 01:08:35,850 --> 01:08:38,060 Acho que eles não falam um com o outro. 804 01:08:42,190 --> 01:08:46,110 Estou tão humilhado por ver alguém tão impressionante. 805 01:08:48,950 --> 01:08:50,070 Você tem estado bem? 806 01:08:50,660 --> 01:08:52,030 Acho que deveria estar. 807 01:08:52,990 --> 01:08:55,870 Quem diria que você viria a mim como pai? 808 01:08:55,950 --> 01:08:58,670 -Como eu te disse, minha filha esgrima-- -Eu sei. 809 01:08:59,580 --> 01:09:02,420 Ela se ajoelhou diante de mim e me pediu para acolhê-la. 810 01:09:04,090 --> 01:09:06,340 -É por isso que você está aqui, certo? -Sim. 811 01:09:08,630 --> 01:09:12,050 Como você sabia que ela era minha filha? 812 01:09:12,640 --> 01:09:14,560 Eu a vi no funeral do seu marido. 813 01:09:15,970 --> 01:09:16,980 Você estava... 814 01:09:17,930 --> 01:09:19,390 lá naquele dia? 815 01:09:19,480 --> 01:09:22,520 Sim. Mas você não estava. 816 01:09:26,190 --> 01:09:27,780 Faça com que ela comece na próxima semana. 817 01:09:30,280 --> 01:09:31,280 Obrigado. 818 01:09:31,360 --> 01:09:34,280 Não há necessidade. Eu não estou fazendo isso por você. 819 01:09:35,330 --> 01:09:37,120 É porque eu sou atraído por ela. 820 01:09:44,920 --> 01:09:46,300 eu acho 821 01:09:47,300 --> 01:09:50,010 você pode me pedir favores, mas não pode se desculpar comigo. 822 01:09:54,720 --> 01:09:56,720 Você achou que eu entenderia, não é? 823 01:10:00,390 --> 01:10:02,060 Me responda. 824 01:10:03,440 --> 01:10:04,940 Você não pode mais ser desagradável comigo 825 01:10:05,020 --> 01:10:07,280 agora que você está confiando sua filha comigo? 826 01:10:07,360 --> 01:10:09,190 Eu nunca quis ser desagradável. 827 01:10:12,160 --> 01:10:14,200 Eu queria ser entendido, no entanto. 828 01:10:52,200 --> 01:10:54,490 -Você foi assaltado? -Sim. 829 01:10:54,570 --> 01:10:56,160 Por que você se incomoda em praticar esportes? 830 01:10:56,240 --> 01:10:57,870 Ser assaltado sem ser atingido. 831 01:10:59,200 --> 01:11:00,580 Entre. Vamos a algum lugar. 832 01:11:00,660 --> 01:11:01,750 Não. 833 01:11:01,830 --> 01:11:04,120 Então eu escolho o tamanho do seu uniforme escolar. 834 01:11:10,300 --> 01:11:11,420 Que uniforme? 835 01:11:11,510 --> 01:11:13,760 Você precisa do uniforme da Tae Yang High School. 836 01:11:16,140 --> 01:11:18,640 Você não pode ficar assim de qualquer maneira. 837 01:11:23,940 --> 01:11:25,850 Eu irei! 838 01:11:26,350 --> 01:11:28,020 Espere por mim! 839 01:11:38,990 --> 01:11:40,160 Ko Yu-rim. 840 01:11:40,910 --> 01:11:44,120 Estou finalmente entrando em seu mundo hoje. 841 01:11:46,370 --> 01:11:47,580 Apenas espere. 842 01:11:54,970 --> 01:11:55,930 Yi Jin! 843 01:12:00,260 --> 01:12:01,810 Baek Yi-jin! 844 01:12:06,520 --> 01:12:09,110 Eu finalmente estou indo para uma nova escola hoje! 845 01:12:09,190 --> 01:12:10,820 E é a Tae Yang High School! 846 01:12:10,900 --> 01:12:13,440 Eu posso continuar esgrima! 847 01:12:13,530 --> 01:12:15,570 gostei do seu conselho especial 848 01:12:15,650 --> 01:12:18,820 Só aproveito minha idade graças a você! Obrigado! 849 01:12:21,910 --> 01:12:23,540 Ei, você ainda está aí? 850 01:12:24,370 --> 01:12:25,790 Você não me ouviu? 851 01:12:27,790 --> 01:12:29,460 Tudo bem. 852 01:12:29,540 --> 01:12:31,960 Eu posso perdoar qualquer um por qualquer coisa hoje. 853 01:12:33,170 --> 01:12:36,880 Porque estou muito feliz agora! 854 01:13:06,750 --> 01:13:08,120 Parabéns. 855 01:13:58,010 --> 01:14:01,050 Finalmente cheguei ao seu mundo, Ko Yu-rim. 856 01:14:01,630 --> 01:14:04,140 Como você conhece Yu-rim? 857 01:14:04,220 --> 01:14:05,300 Vocês dois estão namorando? 858 01:14:06,180 --> 01:14:08,890 Olhar para você me lembra de mim mesma. 859 01:14:08,980 --> 01:14:09,980 Você é como eu aos 18. 860 01:14:10,060 --> 01:14:13,270 Olhar isso me deixa feliz. 861 01:14:13,350 --> 01:14:17,020 Oh, então você é o menino bonito da classe sete. 862 01:14:17,110 --> 01:14:19,990 Você disse que nunca mais seria feliz. 863 01:14:20,070 --> 01:14:21,320 Eu sou contra isso. 864 01:14:21,400 --> 01:14:24,120 O primeiro a atingir 15 pontos vence. 865 01:14:24,660 --> 01:14:26,780 Preparar. Continue. 866 01:14:26,870 --> 01:14:28,120 eu gosto do fato 867 01:14:28,790 --> 01:14:29,910 você é tão imprudente.