1 00:00:24,357 --> 00:00:25,650 ‎NETFLIX 剧集 2 00:01:06,316 --> 00:01:10,111 ‎(寄件人:崔苏菲亚) 3 00:01:12,572 --> 00:01:15,450 ‎白易辰记者 你过得好吗? 4 00:01:16,201 --> 00:01:18,787 ‎纽约仍沉浸在悲伤之中 5 00:01:18,870 --> 00:01:21,206 ‎时间却继续无情地流逝 6 00:01:21,289 --> 00:01:25,335 ‎我的同事最后还是没能回来 7 00:01:25,418 --> 00:01:30,799 ‎但是多亏你 有许多人为他的死哀悼 8 00:01:30,882 --> 00:01:33,468 ‎并表示会记住这个事件 9 00:01:34,219 --> 00:01:35,845 ‎这都要感谢你 10 00:01:36,596 --> 00:01:39,224 ‎谢谢你 圣诞快乐 11 00:01:48,608 --> 00:01:49,526 ‎UBS 12 00:01:52,237 --> 00:01:55,031 ‎那是韩国的电视台 对吧? 13 00:01:55,115 --> 00:01:56,074 ‎没错 14 00:01:57,367 --> 00:02:01,496 ‎因为这起事件 我好像见到了所有 15 00:02:01,579 --> 00:02:02,997 ‎来自世界各地电视台的人 16 00:02:03,581 --> 00:02:05,416 ‎-你是记者吗? ‎-是的 17 00:02:06,668 --> 00:02:09,003 ‎-你也是吗? ‎-不是 我是消防员 18 00:02:09,629 --> 00:02:11,131 ‎原来你是一名消防员 19 00:02:13,007 --> 00:02:15,468 ‎火势还没完全扑灭 对吧? 20 00:02:16,052 --> 00:02:19,389 ‎还没 救援工作进展缓慢 21 00:02:20,098 --> 00:02:23,017 ‎失踪者不断增加 22 00:02:23,601 --> 00:02:25,311 ‎而且我们还没寻获任何幸存者 23 00:02:31,526 --> 00:02:33,153 ‎你不会想辞职吗? 24 00:02:34,237 --> 00:02:38,283 ‎大家都沉浸在悲伤中太久了 25 00:02:38,867 --> 00:02:40,076 ‎不好说 26 00:02:41,202 --> 00:02:44,414 ‎这是我选择的工作 ‎而那里是我的工作岗位 27 00:02:44,998 --> 00:02:47,917 ‎我只是在做我的工作 ‎而你做你的工作 28 00:02:48,001 --> 00:02:49,544 ‎大家就这样继续过日子 29 00:02:52,213 --> 00:02:53,339 ‎查克 30 00:02:53,923 --> 00:02:54,757 ‎我的咖啡好了 31 00:02:55,592 --> 00:02:56,759 ‎这是我结束一天的方式 32 00:02:58,261 --> 00:03:00,138 ‎-很高兴认识你 ‎-我也是 33 00:03:07,145 --> 00:03:09,480 ‎(UBS海外特派员申请表) 34 00:03:14,068 --> 00:03:16,613 ‎季终集 35 00:03:16,696 --> 00:03:19,532 ‎你看一下影印资料 并确认是否有误 36 00:03:20,116 --> 00:03:21,034 ‎是 37 00:03:21,993 --> 00:03:24,662 ‎(世贸中心恐袭 寻找失踪者) 38 00:03:26,956 --> 00:03:29,459 ‎(人事调动公告 ‎调至纽约分局特派员 白易辰) 39 00:03:33,922 --> 00:03:34,797 ‎恭喜你 40 00:03:35,465 --> 00:03:38,968 ‎这个职位交给可靠的人 我放心多了 41 00:03:41,012 --> 00:03:42,263 ‎谢谢 42 00:03:43,640 --> 00:03:45,183 ‎我没想到会成功 43 00:03:45,266 --> 00:03:46,601 ‎我知道你很辛苦 44 00:03:47,894 --> 00:03:49,062 ‎你没问题吧? 45 00:03:49,771 --> 00:03:50,939 ‎就… 46 00:03:52,190 --> 00:03:54,317 ‎也许是我还太天真 47 00:03:55,026 --> 00:03:56,903 ‎我对这个世界还有所期待 48 00:03:56,986 --> 00:03:58,112 ‎不错啊 49 00:03:59,489 --> 00:04:00,907 ‎你告诉家人了吗? 50 00:04:01,532 --> 00:04:02,784 ‎听说你还有女朋友 51 00:04:04,494 --> 00:04:06,496 ‎我还没告诉任何人 52 00:04:06,579 --> 00:04:08,039 ‎看来你以为会落选 53 00:04:27,058 --> 00:04:28,643 ‎(希度) 54 00:04:37,443 --> 00:04:38,528 ‎希度 55 00:04:39,946 --> 00:04:41,155 ‎是我 56 00:04:41,990 --> 00:04:43,449 ‎你起得很早耶 57 00:04:43,533 --> 00:04:46,035 ‎嗯 你吃过晚餐了吗? 58 00:04:46,119 --> 00:04:47,954 ‎嗯 刚刚吃了 59 00:04:49,706 --> 00:04:52,208 ‎我下个月应该会回韩国 60 00:04:53,793 --> 00:04:54,877 ‎是吗? 61 00:04:56,629 --> 00:04:58,715 ‎我下个月不在韩国 62 00:05:02,969 --> 00:05:04,137 ‎有比赛吗? 63 00:05:04,804 --> 00:05:05,638 ‎对 64 00:05:05,722 --> 00:05:09,267 ‎大奖赛和世锦赛接连举行 65 00:05:10,059 --> 00:05:12,312 ‎所以我会在欧洲待一个多月 66 00:05:13,104 --> 00:05:14,188 ‎原来如此 67 00:05:18,693 --> 00:05:19,819 ‎希度 68 00:05:25,616 --> 00:05:26,909 ‎其实 69 00:05:28,911 --> 00:05:32,040 ‎我申请了纽约特派员的职位 ‎最后被选上了 70 00:05:36,586 --> 00:05:37,754 ‎太… 71 00:05:41,424 --> 00:05:42,675 ‎太好了 72 00:05:45,011 --> 00:05:46,262 ‎恭喜你 73 00:05:48,514 --> 00:05:51,100 ‎我就是因为调职 ‎才要回韩国处理事情的 74 00:05:54,604 --> 00:05:56,522 ‎对不起 我没能遵守承诺 75 00:06:01,652 --> 00:06:02,653 ‎白易辰 76 00:06:05,364 --> 00:06:06,824 ‎我希望… 77 00:06:11,954 --> 00:06:14,165 ‎你不要再对我心怀愧疚了 78 00:06:20,963 --> 00:06:22,215 ‎我先挂电话了 79 00:06:40,316 --> 00:06:42,777 ‎(两个月后) 80 00:06:42,860 --> 00:06:44,946 ‎一 二 三 81 00:06:45,696 --> 00:06:47,698 ‎一 二 三 82 00:06:49,450 --> 00:06:50,368 ‎好了 很好 83 00:06:50,451 --> 00:06:53,913 ‎谢谢 这真的会放到文街上吧? 84 00:06:53,996 --> 00:06:56,207 ‎我每天都会看那个网站 85 00:06:56,290 --> 00:06:58,543 ‎谢谢 我明天会放上去 ‎你可以确认看看 86 00:06:58,626 --> 00:06:59,502 ‎好 87 00:07:01,671 --> 00:07:04,048 ‎亲眼见到文大师真是太神奇了 88 00:07:04,132 --> 00:07:05,508 ‎我是你的粉丝 89 00:07:05,591 --> 00:07:06,884 ‎-真的吗? ‎-对 90 00:07:09,720 --> 00:07:11,764 ‎果然慧眼识英雄 91 00:07:11,848 --> 00:07:15,476 ‎那我明天会去确认 再见 92 00:07:20,815 --> 00:07:23,025 ‎也可以帮我拍照吗? 93 00:07:30,158 --> 00:07:31,325 ‎我在做梦吗? 94 00:07:34,662 --> 00:07:37,957 ‎拜托 你那样打在现实中也不会痛啊 95 00:07:43,713 --> 00:07:45,715 ‎是文智雄! 96 00:07:52,805 --> 00:07:54,265 ‎不是梦耶 97 00:07:57,310 --> 00:07:58,394 ‎怎么回事? 98 00:07:59,103 --> 00:08:00,605 ‎你不是下礼拜才回来吗? 99 00:08:01,355 --> 00:08:03,983 ‎我没有在俄罗斯停留 ‎直接飞回韩国了 100 00:08:05,818 --> 00:08:08,112 ‎升琬说你在这里 我就过来了 101 00:08:08,738 --> 00:08:10,156 ‎文智雄 你今天有空吗? 102 00:08:10,239 --> 00:08:12,700 ‎拜托 我的时间都是属于你的啊 103 00:08:14,577 --> 00:08:16,704 ‎要不要去我家吃晚餐? 104 00:08:16,787 --> 00:08:17,747 ‎你家吗? 105 00:08:25,338 --> 00:08:26,547 ‎智雄 106 00:08:27,423 --> 00:08:28,466 ‎你父母从事什么工作? 107 00:08:29,383 --> 00:08:31,385 ‎我妈是大学附设医院的护士长 108 00:08:32,303 --> 00:08:35,598 ‎我爸在我小时候就跟我妈离婚 109 00:08:35,681 --> 00:08:37,266 ‎彼此没有联络 110 00:08:45,983 --> 00:08:48,569 ‎你幼小的心灵肯定很受伤 111 00:08:49,445 --> 00:08:50,488 ‎真可怜 112 00:08:50,571 --> 00:08:52,073 ‎你要孝顺妈妈 113 00:08:52,823 --> 00:08:55,701 ‎她独自把你带大 一定吃了不少苦头 114 00:08:58,204 --> 00:09:01,040 ‎是 我孝顺她是应该的 115 00:09:03,042 --> 00:09:06,379 ‎但我现在对宥琳更好 116 00:09:06,462 --> 00:09:07,547 ‎有点对不起她 117 00:09:08,923 --> 00:09:11,008 ‎你看他好会说话 118 00:09:11,092 --> 00:09:12,635 ‎他的行为也很讨喜 119 00:09:14,345 --> 00:09:15,846 ‎知道了啦 真是的 120 00:09:15,930 --> 00:09:18,391 ‎对了 希度也回韩国了吗? 121 00:09:18,474 --> 00:09:19,850 ‎你们的赛程一致嘛 122 00:09:19,934 --> 00:09:21,269 ‎嗯 她明天就回来了 123 00:09:36,659 --> 00:09:38,286 ‎是 我刚抵达 124 00:09:39,245 --> 00:09:40,246 ‎是 125 00:09:41,372 --> 00:09:43,624 ‎好 我好像有档案 126 00:09:44,166 --> 00:09:45,626 ‎是 127 00:09:45,710 --> 00:09:47,920 ‎好 我马上找找看再联络你 128 00:09:48,004 --> 00:09:49,130 ‎再见 129 00:09:50,006 --> 00:09:52,049 ‎司机大哥 不好意思 ‎可以麻烦停一下车吗? 130 00:09:52,133 --> 00:09:54,010 ‎我要从行李箱拿笔记本电脑出来 131 00:09:54,093 --> 00:09:55,094 ‎没问题 132 00:09:55,177 --> 00:09:56,262 ‎谢谢 133 00:10:10,151 --> 00:10:12,320 ‎(三号门) 134 00:10:28,169 --> 00:10:30,755 ‎可能是因为同款 所以拿错了 135 00:10:31,589 --> 00:10:32,882 ‎她交给你们就走了吗? 136 00:10:32,965 --> 00:10:35,301 ‎对 她说了你的名字 137 00:10:35,384 --> 00:10:37,386 ‎并表示你会来领取 138 00:10:38,179 --> 00:10:41,182 ‎这其实不是我们的疏失 139 00:10:41,265 --> 00:10:44,268 ‎你们好像认识 你要直接拿给她吗? 140 00:10:45,186 --> 00:10:48,606 ‎还是需要我们联络她? 141 00:10:52,652 --> 00:10:55,196 ‎交给你们好了 麻烦帮我联络她 142 00:11:30,398 --> 00:11:31,482 ‎白易辰 143 00:11:45,371 --> 00:11:46,789 ‎你怎么直接走了? 144 00:11:48,541 --> 00:11:49,750 ‎因为… 145 00:11:54,130 --> 00:11:56,090 ‎我想我明白这是什么意思了 146 00:12:01,345 --> 00:12:03,639 ‎那你也应该交给柜台啊 147 00:12:08,352 --> 00:12:09,895 ‎我办不到 148 00:12:19,655 --> 00:12:21,699 ‎是我造成的吗? 149 00:12:21,782 --> 00:12:23,576 ‎我们都没有错 150 00:12:25,453 --> 00:12:27,538 ‎但我们离得这么远 151 00:12:32,209 --> 00:12:33,711 ‎就变成这样了 152 00:12:37,882 --> 00:12:40,384 ‎我以为我抛下一切回韩国 153 00:12:42,928 --> 00:12:45,473 ‎不会是你所乐见的 154 00:12:45,556 --> 00:12:47,975 ‎对 确实不是 155 00:12:48,058 --> 00:12:50,102 ‎那我应该怎么做? 156 00:12:50,186 --> 00:12:51,395 ‎白易辰 157 00:12:52,813 --> 00:12:54,565 ‎我现在 158 00:12:55,524 --> 00:12:58,068 ‎不是要争谁对谁错 159 00:13:00,029 --> 00:13:01,197 ‎就只是… 160 00:13:04,283 --> 00:13:06,827 ‎这份爱不再给我力量了 161 00:13:08,746 --> 00:13:12,625 ‎我们带着歉疚与埋怨 ‎彼此越来越不开心 162 00:13:15,127 --> 00:13:16,795 ‎我不想再继续下去了 163 00:13:21,217 --> 00:13:22,259 ‎我们… 164 00:13:26,847 --> 00:13:29,016 ‎对彼此来说是很重要的人啊 165 00:13:36,899 --> 00:13:38,234 ‎你做得到吗? 166 00:13:46,534 --> 00:13:47,868 ‎分手这件事 167 00:13:53,207 --> 00:13:55,167 ‎我们已经在这样做了 168 00:13:57,127 --> 00:13:58,963 ‎我们没办法避不见面 169 00:14:00,339 --> 00:14:02,591 ‎共同认识的人也很多 170 00:14:02,675 --> 00:14:04,552 ‎之后在路上巧遇… 171 00:14:10,432 --> 00:14:11,809 ‎就打个招呼吧 172 00:14:14,937 --> 00:14:17,481 ‎我是在这里第一次遇见你 173 00:14:24,613 --> 00:14:26,574 ‎这里也是我们的尽头吗? 174 00:14:35,541 --> 00:14:36,709 ‎我想是吧 175 00:14:43,924 --> 00:14:45,092 ‎我走了 176 00:15:54,203 --> 00:15:55,537 ‎喂?我是白易… 177 00:15:58,999 --> 00:16:02,211 ‎抱歉 我现在赶紧找找看 178 00:16:02,294 --> 00:16:04,588 ‎是 对不起 我会尽快回拨 179 00:16:04,672 --> 00:16:05,673 ‎好 180 00:16:41,250 --> 00:16:44,169 ‎把门关上 关好了 181 00:16:48,882 --> 00:16:51,552 ‎天啊!看看这是谁 182 00:16:52,511 --> 00:16:53,679 ‎前辈 183 00:16:54,722 --> 00:16:56,348 ‎你什么时候回来的? 184 00:16:56,432 --> 00:16:59,393 ‎前几天 你一大早去了哪里? 185 00:17:01,145 --> 00:17:03,939 ‎我是昨天出门 今天才回来 186 00:17:05,024 --> 00:17:06,567 ‎好久没见到你 187 00:17:07,276 --> 00:17:09,903 ‎我真的好高兴 前辈 188 00:17:10,612 --> 00:17:11,905 ‎前辈! 189 00:17:13,782 --> 00:17:18,328 ‎我们前辈好帅喔! 190 00:17:19,788 --> 00:17:22,374 ‎前辈 见到你很开心 191 00:17:24,460 --> 00:17:26,128 ‎你喝醉了 进去吧 192 00:17:27,087 --> 00:17:30,215 ‎对了 你知道希度和宥琳 ‎也回来了吧? 193 00:17:31,300 --> 00:17:32,593 ‎这可是难得的机会 194 00:17:33,385 --> 00:17:34,595 ‎我们几个要聚一聚 195 00:17:35,512 --> 00:17:38,348 ‎应该要去喝一杯啊 前辈 196 00:17:38,432 --> 00:17:40,350 ‎-干杯 ‎-干杯 197 00:17:41,185 --> 00:17:43,353 ‎你说网站的单日造访人数 ‎超过三千人? 198 00:17:43,437 --> 00:17:45,272 ‎对 现在才正要开始 199 00:17:46,482 --> 00:17:48,567 ‎原来大家对时尚很感兴趣 200 00:17:48,650 --> 00:17:50,986 ‎等网站变得更出名 你想做什么? 201 00:17:51,070 --> 00:17:53,530 ‎我会试卖衣服 ‎毕竟访客都是来看衣服的 202 00:17:54,198 --> 00:17:55,032 ‎你好棒 203 00:17:55,908 --> 00:17:57,034 ‎没什么 204 00:17:57,826 --> 00:17:59,244 ‎现在还只是个梦想 205 00:18:00,829 --> 00:18:02,331 ‎说不定会搞砸 206 00:18:02,414 --> 00:18:05,459 ‎我们聊着这种话题好像大人喔 207 00:18:06,251 --> 00:18:08,670 ‎我们以前还曾经把西瓜籽吐在脸上 208 00:18:09,797 --> 00:18:13,759 ‎对啊 由此可见 ‎易辰哥当时真的处处容忍我们 209 00:18:17,513 --> 00:18:18,847 ‎易辰哥今天不来吗? 210 00:18:18,931 --> 00:18:20,349 ‎我叫他来了耶 211 00:18:22,059 --> 00:18:23,060 ‎(一封新讯息) 212 00:18:23,143 --> 00:18:24,603 ‎他传了简讯来 213 00:18:24,686 --> 00:18:25,771 ‎他说来不了 214 00:18:25,854 --> 00:18:27,064 ‎为什么是传给你? 215 00:18:37,366 --> 00:18:38,909 ‎我们分手了 216 00:18:46,708 --> 00:18:49,211 ‎我为比赛忙得不可开交 217 00:18:49,294 --> 00:18:50,629 ‎而白易辰 218 00:18:52,756 --> 00:18:54,508 ‎他成为纽约特派员了 219 00:18:54,591 --> 00:18:55,676 ‎真的吗? 220 00:18:56,885 --> 00:19:00,013 ‎所以他以后要住在纽约吗? 221 00:19:00,097 --> 00:19:01,181 ‎嗯 222 00:19:03,684 --> 00:19:05,644 ‎这样一来 223 00:19:06,562 --> 00:19:08,897 ‎我们很难做出什么承诺 224 00:19:11,525 --> 00:19:12,818 ‎我看不到我们的未来 225 00:19:13,861 --> 00:19:17,739 ‎我从没想过你们会分手 226 00:19:18,532 --> 00:19:21,869 ‎我从某个时刻开始 ‎就会自然而然地想到这种事 227 00:19:24,997 --> 00:19:28,917 ‎想象最终成了现实 228 00:19:34,715 --> 00:19:36,008 ‎做得好 229 00:19:37,676 --> 00:19:39,136 ‎你一定很难受 罗希度 230 00:19:40,596 --> 00:19:42,890 ‎那代表我们五个人 ‎无法再同时见面了? 231 00:19:45,309 --> 00:19:48,187 ‎一群朋友中有人在谈恋爱 ‎就是会导致团体分裂 232 00:19:48,270 --> 00:19:50,731 ‎-那你们在做什么? ‎-我们又不会分手 233 00:19:51,732 --> 00:19:54,067 ‎我们为了这个组合 怎样也不会分手 234 00:19:54,151 --> 00:19:56,445 ‎废话少说 把杯子倒满 235 00:19:57,279 --> 00:19:58,363 ‎我已经倒满了 236 00:19:59,698 --> 00:20:01,783 ‎宥琳 帮我拿一下包包里的手机 237 00:20:02,492 --> 00:20:03,410 ‎好 238 00:20:07,664 --> 00:20:11,460 ‎不过你们完全没机会复合了吗? 239 00:20:12,127 --> 00:20:13,170 ‎我们缘分尽了 240 00:20:17,174 --> 00:20:19,426 ‎你跟你手机的缘分也尽了 241 00:20:22,804 --> 00:20:24,431 ‎这是最新推出的机型 242 00:20:24,514 --> 00:20:26,391 ‎不仅有40和弦的铃声 还是彩屏 243 00:20:26,475 --> 00:20:28,101 ‎-这真的很棒吧? ‎-对 244 00:20:29,144 --> 00:20:30,562 ‎就买这部吧 245 00:20:30,646 --> 00:20:32,856 ‎-真的吗?这么毫不犹豫? ‎-对 246 00:20:34,691 --> 00:20:39,529 ‎好 那我们推荐你的资费套餐是… 247 00:20:42,324 --> 00:20:44,826 ‎小姐 你绑定了情侣套餐耶 248 00:20:44,910 --> 00:20:46,787 ‎你要继续用这个对吧? 249 00:20:50,082 --> 00:20:52,292 ‎那个 请帮我解约 250 00:20:53,252 --> 00:20:56,004 ‎这个解约需要对方同意 251 00:20:58,006 --> 00:20:59,925 ‎你是说我不能自己解约吗? 252 00:21:00,509 --> 00:21:01,551 ‎哪有这种事? 253 00:21:01,635 --> 00:21:05,806 ‎你当初申请时签了相关合约 ‎要在双方同意下才能解约 254 00:21:14,314 --> 00:21:16,149 ‎请借我电话 255 00:21:28,787 --> 00:21:31,456 ‎店员说解约需要你的同意 256 00:21:33,250 --> 00:21:35,419 ‎反正迟早要处理这件事 257 00:21:42,676 --> 00:21:46,138 ‎请问需要给两位考虑的时间吗? 258 00:21:46,221 --> 00:21:47,514 ‎大约四周 259 00:21:49,683 --> 00:21:50,600 ‎没关系 260 00:21:51,268 --> 00:21:52,811 ‎那好吧 261 00:21:52,894 --> 00:21:56,857 ‎如果解除这个资费套餐 ‎就必须加入其他回路 262 00:21:56,940 --> 00:22:00,610 ‎你们将不再享有无限量免费通话 263 00:22:00,694 --> 00:22:01,945 ‎两位都同意对吗? 264 00:22:03,030 --> 00:22:04,197 ‎对 265 00:22:07,159 --> 00:22:08,076 ‎对 266 00:22:08,952 --> 00:22:11,872 ‎好 那请在这上面签名 267 00:22:11,955 --> 00:22:14,499 ‎签了名就不能反悔了 268 00:22:56,583 --> 00:22:58,085 ‎我们这样对吗? 269 00:23:11,056 --> 00:23:12,224 ‎这样才是对的 270 00:23:14,851 --> 00:23:16,770 ‎我思考了六个月 271 00:23:18,021 --> 00:23:19,940 ‎你思考时我不在你身边 272 00:23:22,234 --> 00:23:23,902 ‎你是一个人思考的 273 00:23:28,115 --> 00:23:29,282 ‎是啊 274 00:23:31,701 --> 00:23:33,829 ‎你这六个月做了什么? 275 00:23:34,621 --> 00:23:37,124 ‎我们渐渐疏远的时候 你在干吗? 276 00:23:37,707 --> 00:23:38,959 ‎你在装傻 277 00:23:39,042 --> 00:23:41,002 ‎我不是在装傻 278 00:23:43,004 --> 00:23:44,965 ‎我只是无话可说 279 00:23:45,590 --> 00:23:46,591 ‎为什么? 280 00:23:46,675 --> 00:23:48,927 ‎我不想把负面情绪转嫁给你 281 00:23:49,845 --> 00:23:51,012 ‎就这样吗? 282 00:23:54,474 --> 00:23:55,934 ‎“就这样”? 283 00:23:58,854 --> 00:24:00,105 ‎希度 我… 284 00:24:06,194 --> 00:24:08,822 ‎如果让你不高兴了 我很抱歉 285 00:24:10,866 --> 00:24:14,244 ‎但我可是拼了命在死撑 286 00:24:14,995 --> 00:24:18,165 ‎每天都有尸体被抬出来 287 00:24:18,248 --> 00:24:20,500 ‎那些死者家属、幸存者… 288 00:24:23,003 --> 00:24:26,214 ‎我天天遇到经历生离死别的人 289 00:24:28,008 --> 00:24:30,051 ‎整座城市犹如人间地狱 290 00:24:31,052 --> 00:24:33,638 ‎不晓得何时会再爆发恐怖袭击 291 00:24:34,806 --> 00:24:36,266 ‎我都崩溃了 292 00:24:37,475 --> 00:24:39,853 ‎我很想你 但没办法去见你 293 00:24:41,188 --> 00:24:43,356 ‎面对那些垂死的人 294 00:24:44,065 --> 00:24:46,693 ‎想念一个人的心情就像一种奢侈 295 00:24:55,452 --> 00:24:57,454 ‎面对这些初次经历的事情 296 00:25:00,373 --> 00:25:02,500 ‎坦白说你的加油让我吃不消 297 00:25:04,961 --> 00:25:06,630 ‎我提不起劲 298 00:25:08,340 --> 00:25:10,300 ‎但念在你这么支持我 299 00:25:12,594 --> 00:25:15,263 ‎我也想拿出最好的表现 300 00:25:19,809 --> 00:25:21,811 ‎我不想发牢骚 301 00:25:25,315 --> 00:25:27,776 ‎你把我的话当耳边风吗? 302 00:25:29,653 --> 00:25:32,155 ‎我说过要分担你的一切 303 00:25:32,697 --> 00:25:35,742 ‎包含你的悲伤 ‎挫折和幸福 我都要分担 304 00:25:36,952 --> 00:25:39,704 ‎当你因为宥琳归化的事 ‎躲起来断绝联系时 305 00:25:39,788 --> 00:25:42,624 ‎我就是在这里跟你说的 ‎我们还一边清除涂鸦! 306 00:25:42,707 --> 00:25:45,835 ‎我怎么能那样?那样什么也解决不了 307 00:25:47,087 --> 00:25:50,966 ‎要是把我的负面情绪丢给你 ‎让你担心 308 00:25:51,049 --> 00:25:53,635 ‎问题就能解决的话 那我会那么做 309 00:25:53,718 --> 00:25:54,928 ‎但事实又不是这样 310 00:25:55,595 --> 00:25:58,807 ‎只是将一个人的痛苦 ‎变成两个人的痛苦 311 00:25:58,890 --> 00:26:00,183 ‎你想要那样吗? 312 00:26:01,476 --> 00:26:02,519 ‎是吗? 313 00:26:05,188 --> 00:26:08,400 ‎你觉得我面对你 ‎做得出那样的选择吗? 314 00:26:12,529 --> 00:26:13,780 ‎是啊 315 00:26:15,448 --> 00:26:18,118 ‎所以我们才会分手 316 00:26:20,578 --> 00:26:21,705 ‎你不明白吗? 317 00:26:22,706 --> 00:26:25,500 ‎我们只有顺遂的时候才相爱 318 00:26:26,209 --> 00:26:28,169 ‎有困难时就是彼此的负担 319 00:26:59,701 --> 00:27:00,994 ‎“不要受伤 320 00:27:04,331 --> 00:27:05,749 ‎要保护选手” 321 00:27:12,922 --> 00:27:15,717 ‎感觉在那里停下刚刚好 322 00:27:19,054 --> 00:27:22,182 ‎即使你突然消失 我还是为你加油 323 00:27:25,643 --> 00:27:28,104 ‎就算我们分隔两地 ‎我还是把心意传递给你了 324 00:27:31,691 --> 00:27:33,318 ‎然后我就想拥有你 325 00:27:40,450 --> 00:27:43,036 ‎但是拥有你后 就产生问题了 326 00:27:45,080 --> 00:27:47,832 ‎我们… 327 00:27:48,792 --> 00:27:51,127 ‎不能谈这种恋爱 328 00:27:51,961 --> 00:27:53,880 ‎明明就不懂得怎么做 329 00:27:54,798 --> 00:27:56,383 ‎还毫无顾忌地往前冲 330 00:27:57,008 --> 00:27:58,385 ‎不要妄下结论 331 00:28:00,011 --> 00:28:02,680 ‎在我去美国前 ‎我们之间没有任何问题 332 00:28:05,809 --> 00:28:07,685 ‎你真的这么想吗? 333 00:28:15,819 --> 00:28:17,654 ‎没错 好像是我的问题 334 00:28:18,947 --> 00:28:22,992 ‎当我妈没出现在我爸的葬礼时 ‎跳出一则新闻快讯 335 00:28:23,910 --> 00:28:29,082 ‎“原来只要有新闻快讯 ‎就会连丈夫过世也无法赶过来” 336 00:28:29,666 --> 00:28:32,377 ‎我连那种事都要自己领悟 337 00:28:32,961 --> 00:28:35,130 ‎因为我妈从不跟我解释 338 00:28:38,800 --> 00:28:42,178 ‎但我现在却跟一个 ‎和我妈一样的人交往 339 00:28:44,639 --> 00:28:48,143 ‎从等待、失望 最后转为死心 340 00:28:49,144 --> 00:28:51,730 ‎那是我一生都在做的事 341 00:28:54,774 --> 00:28:56,693 ‎结果你又让我体会到了 342 00:29:01,072 --> 00:29:04,492 ‎我不想让我的未来 ‎也变成这样 白易辰 343 00:29:10,707 --> 00:29:13,001 ‎你根本不想试着理解我 344 00:29:13,084 --> 00:29:15,545 ‎你现在也不理解我啊 345 00:29:17,088 --> 00:29:18,173 ‎理解? 346 00:29:19,340 --> 00:29:21,509 ‎这个要求很过分吗? 347 00:29:21,593 --> 00:29:23,178 ‎你真的爱过我吗? 348 00:29:27,307 --> 00:29:28,683 ‎你别乱说话 349 00:29:29,768 --> 00:29:32,395 ‎你之前不是说喜欢我的冒失吗? 350 00:29:42,405 --> 00:29:43,531 ‎好吧 351 00:29:45,742 --> 00:29:47,702 ‎到此为止吧 这样才对 352 00:29:48,995 --> 00:29:52,457 ‎你对我这么失望 ‎我们还能怎么走下去? 353 00:29:53,166 --> 00:29:54,876 ‎不过你别后悔 354 00:29:56,169 --> 00:29:58,963 ‎是要我保证吗?如果是忠告就不必了 355 00:29:59,047 --> 00:30:00,632 ‎希度 你到最后都要这样吗? 356 00:30:00,715 --> 00:30:01,800 ‎就是啊 357 00:30:02,884 --> 00:30:04,302 ‎最后居然是这样 358 00:30:07,931 --> 00:30:08,932 ‎我走了 359 00:30:12,727 --> 00:30:13,895 ‎罗希度 360 00:30:19,150 --> 00:30:20,485 ‎罗希度! 361 00:30:35,500 --> 00:30:38,419 ‎-一 二 ‎-一 二 362 00:30:38,503 --> 00:30:39,963 ‎-一 二 ‎-一 二 363 00:30:40,046 --> 00:30:42,131 ‎-一 二 ‎-一 二 364 00:30:45,009 --> 00:30:48,304 ‎你那样做剑尖肯定碰不到啊 真是的 365 00:30:48,388 --> 00:30:49,764 ‎罗希度 你来试一次 366 00:30:51,432 --> 00:30:52,600 ‎要让你们见识一下吗? 367 00:31:02,569 --> 00:31:03,695 ‎-不要闹了啦 ‎-放手 368 00:31:03,778 --> 00:31:06,072 ‎-不要再偷我的衣服了 ‎-一次就好 369 00:31:06,155 --> 00:31:07,824 ‎那是我的 370 00:31:07,907 --> 00:31:10,410 ‎-你看 我的不见了 ‎-姐 你为什么老是这样? 371 00:31:10,493 --> 00:31:11,995 ‎-挑染 ‎-教练会马上把你叫过去 372 00:31:13,162 --> 00:31:14,497 ‎挑染?你要染头发? 373 00:31:14,581 --> 00:31:15,582 ‎挑染? 374 00:31:15,665 --> 00:31:18,501 ‎-教练会注意到吗? ‎-挑染早就过时了 375 00:31:18,585 --> 00:31:19,836 ‎预备 开始 376 00:31:25,466 --> 00:31:28,469 ‎喂 刚才那一下很痛 377 00:31:30,430 --> 00:31:33,057 ‎对不起 我力道没控制好 378 00:31:41,316 --> 00:31:42,650 ‎你怎么了? 379 00:31:45,570 --> 00:31:47,697 ‎-罗希度 ‎-罗希度 380 00:31:48,489 --> 00:31:50,325 ‎-你还好吗? ‎-她是怎么了? 381 00:32:01,252 --> 00:32:02,337 ‎妈 382 00:32:07,592 --> 00:32:11,054 ‎你还好吗?没事吧? 383 00:32:11,137 --> 00:32:12,180 ‎嗯 384 00:32:15,475 --> 00:32:16,559 ‎我在哪里? 385 00:32:19,270 --> 00:32:20,313 ‎医院吗? 386 00:32:22,649 --> 00:32:24,400 ‎你昏倒了 387 00:32:24,984 --> 00:32:26,152 ‎发生了什么事? 388 00:32:26,235 --> 00:32:28,738 ‎检查结果没有异状 ‎那你为什么会昏倒? 389 00:32:29,322 --> 00:32:30,281 ‎就是说啊 390 00:32:31,908 --> 00:32:33,201 ‎好荒谬 391 00:32:35,244 --> 00:32:37,538 ‎你现在还笑得出来? 392 00:32:39,624 --> 00:32:42,168 ‎怎么回事?因为压力吗? 393 00:32:43,378 --> 00:32:44,545 ‎也许吧 394 00:32:47,340 --> 00:32:48,508 ‎我… 395 00:32:52,053 --> 00:32:53,429 ‎分手了 396 00:32:55,932 --> 00:32:57,266 ‎看我怎么对付那小子… 397 00:32:58,601 --> 00:32:59,686 ‎要叫白易辰过来吗? 398 00:32:59,769 --> 00:33:03,064 ‎-你是因为想他吗? ‎-不是啦 不要这样 399 00:33:03,147 --> 00:33:05,024 ‎你平常训练那么激烈都没事 400 00:33:05,108 --> 00:33:06,442 ‎却因为分手就昏倒? 401 00:33:07,485 --> 00:33:09,320 ‎你这样有办法分手吗? 402 00:33:14,367 --> 00:33:15,618 ‎我必须分手 403 00:33:17,870 --> 00:33:19,163 ‎那样才对 404 00:33:22,792 --> 00:33:23,960 ‎可是妈 405 00:33:26,671 --> 00:33:27,964 ‎我觉得… 406 00:33:31,759 --> 00:33:35,972 ‎我们不应该用那种方式分手 407 00:33:41,519 --> 00:33:43,771 ‎我们渐渐疏远的时候 你在干吗? 408 00:33:44,564 --> 00:33:45,773 ‎你在装傻 409 00:33:47,567 --> 00:33:48,943 ‎你不明白吗? 410 00:33:49,569 --> 00:33:52,321 ‎我们只有顺遂的时候才相爱 411 00:33:52,989 --> 00:33:54,949 ‎有困难时就是彼此的负担 412 00:34:12,050 --> 00:34:13,217 ‎白易辰 413 00:34:14,510 --> 00:34:17,013 ‎我不是故意要说那些伤人的话 414 00:34:24,729 --> 00:34:26,522 ‎我想对你说的 415 00:34:30,318 --> 00:34:32,236 ‎真的不是那种话 416 00:34:34,614 --> 00:34:37,241 ‎本站是宣众女高 417 00:35:07,522 --> 00:35:08,981 ‎日记本 418 00:35:12,443 --> 00:35:14,445 ‎司机大哥 抱歉 请稍等一下 419 00:35:16,614 --> 00:35:18,783 ‎对不起 请等我一下 420 00:35:24,080 --> 00:35:25,123 ‎谢谢 421 00:35:27,416 --> 00:35:30,336 ‎如果捡到的人联络了你们 422 00:35:31,087 --> 00:35:34,090 ‎可以打一通电话给我吗? 423 00:35:34,590 --> 00:35:35,508 ‎不好意思 424 00:35:35,591 --> 00:35:36,592 ‎好 425 00:35:36,676 --> 00:35:37,927 ‎再麻烦你了 426 00:35:51,774 --> 00:35:53,526 ‎恭喜你成为特派员 427 00:35:55,153 --> 00:35:56,237 ‎这是笔袋吗? 428 00:35:56,320 --> 00:35:59,157 ‎喂 你好歹也是个纽约客 ‎用这个也太过分了吧? 429 00:35:59,240 --> 00:36:00,366 ‎我会好好使用的 430 00:36:00,992 --> 00:36:03,911 ‎你创下UBS的历史了 白易辰 431 00:36:03,995 --> 00:36:05,538 ‎年纪轻轻就当上特派员 432 00:36:07,248 --> 00:36:09,542 ‎谁这种时候会想去纽约呢? 433 00:36:09,625 --> 00:36:10,835 ‎那你为什么要去? 434 00:36:13,754 --> 00:36:15,006 ‎因为感觉等我回来 435 00:36:16,424 --> 00:36:18,718 ‎我会成为一名真正的记者 436 00:36:20,261 --> 00:36:22,305 ‎我希望我能够肯定自己 437 00:36:24,265 --> 00:36:26,142 ‎你真的长大了 438 00:36:27,018 --> 00:36:29,896 ‎对了 你看到 ‎那些新进的实习记者了吗? 439 00:36:29,979 --> 00:36:30,813 ‎没有 440 00:36:32,023 --> 00:36:34,108 ‎我想起你刚进来的时候了 441 00:36:36,277 --> 00:36:37,695 ‎出国前打通电话给我 442 00:36:41,073 --> 00:36:42,783 ‎前辈 谢谢你的礼物 443 00:37:12,730 --> 00:37:13,814 ‎你是实习记者? 444 00:37:13,898 --> 00:37:16,776 ‎我是实习记者 申俊赫 445 00:37:16,859 --> 00:37:19,320 ‎我是社会组的白易辰 ‎幸会 我们是初次见面吧? 446 00:37:19,403 --> 00:37:22,698 ‎不是 九一一事件时 ‎我常在新闻上看到你 447 00:37:22,782 --> 00:37:23,783 ‎你为什么在哭? 448 00:37:23,866 --> 00:37:26,661 ‎没什么 449 00:37:27,745 --> 00:37:31,916 ‎你没找到有线电话却说谎 ‎结果用手机被发现了吗? 450 00:37:32,708 --> 00:37:34,418 ‎你怎么知道? 451 00:37:34,502 --> 00:37:36,003 ‎我看你的脸就知道了 452 00:37:38,839 --> 00:37:41,968 ‎我真的找不到任何电话 453 00:37:42,927 --> 00:37:44,804 ‎也没找到公共电话 454 00:37:44,887 --> 00:37:47,848 ‎我太没用了 这样还想当什么记者 455 00:37:49,976 --> 00:37:51,560 ‎至少你尽你所能了 456 00:37:52,228 --> 00:37:55,231 ‎虽然我全力以赴 但结果总是不理想 457 00:37:55,982 --> 00:37:57,608 ‎我天天都被骂 458 00:38:00,861 --> 00:38:02,446 ‎在某些时刻 459 00:38:03,155 --> 00:38:05,241 ‎我们总是全力以赴 460 00:38:07,743 --> 00:38:09,870 ‎但其实一切都只是练习 461 00:38:13,291 --> 00:38:16,460 ‎那听起来好悲伤 462 00:38:22,800 --> 00:38:23,926 ‎真的耶 463 00:38:41,152 --> 00:38:42,361 ‎白易辰! 464 00:40:12,284 --> 00:40:16,038 ‎唉唷 你差不多都整理好了 ‎你是明天早上要离开对吧? 465 00:40:16,122 --> 00:40:17,123 ‎对 466 00:40:18,999 --> 00:40:21,794 ‎我明天也是一早就要出门 ‎所以先来跟你道别 467 00:40:21,877 --> 00:40:22,711 ‎这样啊 468 00:40:26,674 --> 00:40:29,593 ‎唉唷 我怎么这么舍不得? 469 00:40:31,095 --> 00:40:32,263 ‎我也是 470 00:40:35,141 --> 00:40:36,976 ‎托你的福 我过得很好 471 00:40:38,018 --> 00:40:39,854 ‎谢谢你的照顾 472 00:40:41,147 --> 00:40:43,232 ‎回韩国时来看看我们 473 00:40:44,483 --> 00:40:48,112 ‎虽然可惜 但我不好意思 ‎再叫你来住这里了 474 00:40:50,030 --> 00:40:51,407 ‎你去更好的地方 475 00:40:52,283 --> 00:40:53,659 ‎活出更棒的人生吧 476 00:40:55,161 --> 00:40:59,623 ‎谢谢 阿姨也要保重身体喔 477 00:41:01,625 --> 00:41:03,043 ‎唉唷 我走了 478 00:41:03,961 --> 00:41:05,838 ‎我待会要走了再跟你说 479 00:41:05,921 --> 00:41:06,881 ‎好 480 00:41:20,853 --> 00:41:22,271 ‎(寄件人:金恩秀 ‎收件人:白易辰) 481 00:41:46,712 --> 00:41:49,340 ‎(白易辰的身份证) 482 00:41:52,301 --> 00:41:54,803 ‎(身份证) 483 00:41:55,638 --> 00:41:56,972 ‎为什么有两张身份证? 484 00:41:57,056 --> 00:41:59,850 ‎我弄丢所以申请补发 485 00:41:59,934 --> 00:42:03,812 ‎-结果在衣服内袋里找到了 ‎-真的啊?那送我一张 486 00:42:03,896 --> 00:42:05,189 ‎你要干吗? 487 00:42:05,272 --> 00:42:07,358 ‎没干吗 就只是收藏起来 488 00:42:08,192 --> 00:42:09,527 ‎因为我爱你 489 00:42:34,051 --> 00:42:37,054 ‎这礼拜也跟白易辰的时间凑不起来 490 00:42:37,137 --> 00:42:39,265 ‎可恶 该死的易地训练 491 00:42:40,015 --> 00:42:41,850 ‎深夜惊喜 492 00:42:42,518 --> 00:42:45,104 ‎我们去夜市买了情侣行李箱 493 00:42:45,187 --> 00:42:48,607 ‎这是第一次跟白易辰单独出去玩 494 00:42:48,691 --> 00:42:50,192 ‎我好期待 495 00:42:52,736 --> 00:42:55,948 ‎(跟未来我们要共度的日子比起来 ‎600天太过短暂了) 496 00:43:03,455 --> 00:43:06,333 ‎(谢谢你 也对不起你 我爱你) 497 00:43:09,128 --> 00:43:11,880 ‎你那天马上就回家了吧? 498 00:43:14,258 --> 00:43:16,552 ‎对 我回家了 499 00:43:19,972 --> 00:43:24,059 ‎请给我不会感到疲惫的力量 500 00:43:29,898 --> 00:43:31,900 ‎今年的纪念日也是一个人度过 501 00:43:31,984 --> 00:43:35,195 ‎但是没关系 因为我们互相理解 502 00:43:35,279 --> 00:43:38,032 ‎你不知从何时开始 跟我道歉 503 00:43:38,115 --> 00:43:40,743 ‎比说爱我来得真心 504 00:43:40,826 --> 00:43:45,372 ‎你的成长痛有多深刻我也明白 ‎白易辰 加油 505 00:43:45,456 --> 00:43:49,043 ‎我的加油再也无法传达给他了 506 00:43:59,136 --> 00:44:02,806 ‎白易辰 我不是故意 ‎要说那些伤人的话 507 00:44:04,266 --> 00:44:06,101 ‎我想对你说的 508 00:44:07,186 --> 00:44:09,146 ‎真的不是那种话 509 00:44:33,337 --> 00:44:40,135 ‎(祝选手团旗开得胜) 510 00:44:40,636 --> 00:44:45,474 ‎(泰陵选手村) 511 00:45:00,239 --> 00:45:04,410 ‎希度 你知道易辰前辈 ‎今天要搬走吗? 512 00:45:39,736 --> 00:45:42,114 ‎(公交车站) 513 00:45:44,116 --> 00:45:48,120 ‎面对这些初次经历的事情 ‎坦白说你的加油让我吃不消 514 00:45:48,829 --> 00:45:50,372 ‎我提不起劲 515 00:45:51,206 --> 00:45:53,876 ‎你根本不想试着理解我 516 00:45:55,043 --> 00:45:58,505 ‎你对我这么失望 ‎我们还能怎么走下去? 517 00:45:59,339 --> 00:46:00,549 ‎不过你别后悔 518 00:46:10,642 --> 00:46:15,189 ‎我们的最后不能就那样结束 519 00:46:16,398 --> 00:46:18,817 ‎我们不能谈这种恋爱 520 00:46:19,735 --> 00:46:23,113 ‎我不想让我的未来 ‎也变成这样 白易辰 521 00:46:24,573 --> 00:46:27,534 ‎我不能用那些伤人的话送你走 522 00:46:35,083 --> 00:46:36,210 ‎罗希度! 523 00:46:36,793 --> 00:46:37,961 ‎白易辰! 524 00:46:57,272 --> 00:46:59,775 ‎(白易辰) 525 00:48:56,683 --> 00:48:58,560 ‎我去你家发现你不在 526 00:49:02,230 --> 00:49:03,732 ‎我路过的时候 527 00:49:04,816 --> 00:49:06,193 ‎看到了这个 528 00:49:07,402 --> 00:49:08,987 ‎看起来是你的 529 00:49:11,198 --> 00:49:14,785 ‎你放在这种地方 ‎如果被别人拿走怎么办? 530 00:49:21,833 --> 00:49:23,669 ‎你要继续比赛了吗? 531 00:49:29,132 --> 00:49:30,634 ‎不要生病 532 00:49:32,928 --> 00:49:34,221 ‎不要受伤 533 00:49:39,726 --> 00:49:41,687 ‎你也不要太依赖酒精 534 00:49:43,605 --> 00:49:45,524 ‎有困难就寻求心理咨询 535 00:49:46,775 --> 00:49:49,194 ‎听说美国的那种服务很完善 536 00:49:52,155 --> 00:49:53,240 ‎好 537 00:49:58,036 --> 00:49:59,204 ‎你的鞋带掉了 538 00:50:10,882 --> 00:50:12,801 ‎因为我跑来跑去的 539 00:50:16,513 --> 00:50:18,765 ‎穿拖鞋的话你会生气 540 00:51:20,619 --> 00:51:23,038 ‎我们都不要太难过 541 00:51:31,713 --> 00:51:34,841 ‎再见 白易辰 542 00:51:41,181 --> 00:51:43,934 ‎好好保重 希度 543 00:52:14,881 --> 00:52:16,007 ‎(首尔欢迎世界) 544 00:52:16,091 --> 00:52:17,759 ‎我们最终做到了 545 00:52:17,843 --> 00:52:19,553 ‎世界杯进入四强… 546 00:52:19,636 --> 00:52:22,180 ‎清溪川修复工程终于在今天开始… 547 00:52:22,264 --> 00:52:24,766 ‎第14号台风鸣蝉 ‎是从南海岸登陆的台风中… 548 00:52:24,850 --> 00:52:26,726 ‎高速铁道的时代来临了 549 00:52:26,810 --> 00:52:28,937 ‎电影《汉江怪物》 ‎突破千万观影人次… 550 00:52:29,020 --> 00:52:31,273 ‎第一号国宝崇礼门发生火灾… 551 00:52:31,356 --> 00:52:33,525 ‎成为首位黑人总统的奥巴马… 552 00:52:33,608 --> 00:52:34,526 ‎(七年后) 553 00:52:34,609 --> 00:52:36,528 ‎都没有人才了 554 00:52:36,611 --> 00:52:39,906 ‎张妍书各方面都不错 就是发音不好 555 00:52:40,490 --> 00:52:42,450 ‎她的声音也不太适合当主播 556 00:52:44,035 --> 00:52:45,036 ‎你有什么想法? 557 00:52:45,120 --> 00:52:49,374 ‎你现在是找前任主播 ‎讨论下一任主播人选吗? 558 00:52:49,457 --> 00:52:51,710 ‎那就别辞职了 继续做嘛 559 00:52:52,335 --> 00:52:54,337 ‎我们为什么要开这个会议? 560 00:52:54,421 --> 00:52:57,883 ‎我现在老了 也让我休息一下吧 561 00:52:57,966 --> 00:53:01,219 ‎所以我才会问你啊 选好人再休息 562 00:53:01,303 --> 00:53:03,346 ‎你要负点责任吧 563 00:53:08,894 --> 00:53:12,022 ‎如果我推荐的话 你愿意接受吗? 564 00:53:12,105 --> 00:53:13,815 ‎是谁?你说说看 565 00:53:13,899 --> 00:53:15,150 ‎白易辰 566 00:53:16,985 --> 00:53:18,361 ‎白易辰? 567 00:53:20,196 --> 00:53:21,448 ‎他会不会太年轻了? 568 00:53:21,531 --> 00:53:22,449 ‎就是因为他年轻 569 00:53:23,241 --> 00:53:25,410 ‎他虽然年纪轻 却拥有十年资历 570 00:53:26,244 --> 00:53:29,080 ‎不过新闻必须给人信赖感 571 00:53:29,164 --> 00:53:31,750 ‎怎么会没有?他长得挺帅的 572 00:53:31,833 --> 00:53:37,088 ‎而且据说今年春季的 ‎改版方向是新时代、新面孔 573 00:53:37,172 --> 00:53:38,882 ‎不是要创新吗? 574 00:53:38,965 --> 00:53:43,011 ‎前天 年仅47岁的 ‎奥巴马可是就任总统了 575 00:53:44,721 --> 00:53:48,683 ‎如果要来个创新的看点 ‎有比年轻更好的牌吗? 576 00:53:53,897 --> 00:53:55,774 ‎-小心点 ‎-请交给我 577 00:53:55,857 --> 00:53:57,192 ‎-好 ‎-我放在这里 578 00:54:01,780 --> 00:54:03,031 ‎易辰! 579 00:54:09,663 --> 00:54:10,914 ‎-你们来了 ‎-是啊 580 00:54:11,748 --> 00:54:15,168 ‎天啊 这个社区也太静谧整洁了吧 581 00:54:15,752 --> 00:54:16,878 ‎公园也很大 582 00:54:17,963 --> 00:54:19,589 ‎你喜欢真是太好了 583 00:54:20,173 --> 00:54:21,424 ‎辛苦了 易辰 584 00:54:23,635 --> 00:54:26,054 ‎真的是辛苦你了 585 00:54:27,097 --> 00:54:29,015 ‎跟以前的房子相比小很多 586 00:54:29,849 --> 00:54:32,560 ‎我们一家人再次团聚 ‎那种事不重要了 587 00:54:33,728 --> 00:54:35,981 ‎暌违11年了 老公 588 00:54:37,857 --> 00:54:39,526 ‎我对不起大家 589 00:54:40,860 --> 00:54:42,112 ‎也很感谢你们 590 00:54:44,572 --> 00:54:47,575 ‎话说这是自己的房子吗? 591 00:54:48,284 --> 00:54:49,494 ‎我贷款买的 592 00:54:50,829 --> 00:54:51,997 ‎那就表示… 593 00:54:53,540 --> 00:54:55,834 ‎-是自己的房子耶 ‎-妈 594 00:54:57,335 --> 00:54:59,170 ‎你从什么时候开始上班? 595 00:55:00,005 --> 00:55:01,214 ‎从明天开始 596 00:55:19,941 --> 00:55:20,817 ‎好的 597 00:55:21,443 --> 00:55:24,112 ‎我是今后负责主持《UBS新闻》的 598 00:55:24,195 --> 00:55:25,864 ‎主播白易辰 599 00:55:25,947 --> 00:55:27,198 ‎请大家多多指教 600 00:55:29,075 --> 00:55:31,619 ‎-欢迎你! ‎-好棒! 601 00:55:38,626 --> 00:55:40,628 ‎恭喜你 以后麻烦你了 602 00:55:46,843 --> 00:55:47,969 ‎感觉怎么样? 603 00:55:48,678 --> 00:55:50,513 ‎我想成为像前辈这样的人 604 00:55:52,098 --> 00:55:55,769 ‎谢谢你让我能怀抱梦想 605 00:56:01,608 --> 00:56:06,446 ‎五、四、三、二、一 606 00:56:07,530 --> 00:56:09,532 ‎各位观众朋友 你们好 607 00:56:09,616 --> 00:56:13,745 ‎我是今后负责主持 ‎《UBS新闻》的主播白易辰 608 00:56:14,829 --> 00:56:18,208 ‎未来将继续带给大家迅速准确的报导 609 00:56:18,291 --> 00:56:22,837 ‎我们会极尽所能成为 ‎能从最贴近民心之处 610 00:56:22,921 --> 00:56:25,006 ‎探究问题症结点的新闻 611 00:56:26,883 --> 00:56:28,384 ‎第一则消息 612 00:56:30,428 --> 00:56:32,764 ‎(太梁高等学校 ‎击剑社教练 梁灿美) 613 00:56:34,099 --> 00:56:37,602 ‎你不待在代表队 ‎居然又跑回来太梁高中? 614 00:56:38,895 --> 00:56:40,647 ‎代表队好无聊 615 00:56:40,730 --> 00:56:44,567 ‎包含你在内的几个孩子 ‎翅膀硬了都不听话 616 00:56:46,402 --> 00:56:50,573 ‎但这里很有趣 也有许多美好的回忆 617 00:56:56,788 --> 00:56:57,664 ‎教练 618 00:57:00,166 --> 00:57:02,085 ‎等我从旧金山回来 619 00:57:03,419 --> 00:57:05,004 ‎就考虑要退休了 620 00:57:09,050 --> 00:57:10,051 ‎为什么? 621 00:57:10,135 --> 00:57:13,638 ‎我厌倦竞争了 622 00:57:13,721 --> 00:57:15,974 ‎我在这个圈子也待20多年了 623 00:57:16,933 --> 00:57:18,601 ‎我认识每一个人 624 00:57:18,685 --> 00:57:21,771 ‎知道她们每个人背后的故事 625 00:57:22,272 --> 00:57:23,773 ‎获胜这件事 626 00:57:25,108 --> 00:57:27,193 ‎不如以往那么开心了 627 00:57:28,736 --> 00:57:30,655 ‎运动选手退休的话… 628 00:57:32,782 --> 00:57:35,452 ‎超爽的 都不用运动了 629 00:57:38,621 --> 00:57:39,873 ‎那听起来真的很棒 630 00:57:40,457 --> 00:57:43,918 ‎你一个拿剑的家伙不想着攻击对手 ‎居然还担心对方会痛 631 00:57:47,172 --> 00:57:49,215 ‎就用猜铜板来决定 632 00:57:49,299 --> 00:57:52,719 ‎你从旧金山回来后要不要退休吧 633 00:57:52,802 --> 00:57:55,054 ‎好吗?出现单数是退休 634 00:57:55,138 --> 00:57:58,308 ‎出现双数的话就要继续 好吗? 635 00:58:00,059 --> 00:58:00,977 ‎好 636 00:58:14,157 --> 00:58:15,158 ‎我不会打开的 637 00:58:16,117 --> 00:58:17,118 ‎为什么? 638 00:58:17,202 --> 00:58:18,453 ‎你不记得了吗? 639 00:58:19,287 --> 00:58:20,788 ‎你来这间学校求我收留你的时候 640 00:58:20,872 --> 00:58:23,416 ‎玩过猜铜板 你三次都输了 641 00:58:23,500 --> 00:58:25,210 ‎但我还是收下你了 642 00:58:26,294 --> 00:58:28,630 ‎正确答案不在这里 643 00:58:29,297 --> 00:58:30,715 ‎而是在于意志 644 00:58:31,341 --> 00:58:33,635 ‎你想转学过来的意志 645 00:58:33,718 --> 00:58:37,222 ‎还有我想接受你的意志 646 00:58:40,475 --> 00:58:41,559 ‎笨蛋 647 00:58:46,606 --> 00:58:48,441 ‎(下水) 648 00:58:49,609 --> 00:58:50,652 ‎副导 649 00:58:51,486 --> 00:58:52,946 ‎喂 池升琬! 650 00:58:53,780 --> 00:58:55,156 ‎池升琬去哪了? 651 00:58:55,657 --> 00:58:57,242 ‎-准备好转盘 ‎-副导 652 00:58:57,867 --> 00:59:00,620 ‎副导 无线对讲机在呼叫你 ‎请你把转盘拿过去 653 00:59:01,704 --> 00:59:03,164 ‎现在拿过去 654 00:59:03,248 --> 00:59:05,416 ‎(下水 户外就寝 禁食24小时) 655 00:59:08,419 --> 00:59:11,339 ‎听说你昨天只睡了两个小时 656 00:59:11,422 --> 00:59:13,258 ‎综艺本来就是 657 00:59:13,341 --> 00:59:17,220 ‎只有看的人觉得有趣 ‎但制作的人觉得没意思 658 00:59:20,223 --> 00:59:21,641 ‎稍等一下 659 00:59:21,724 --> 00:59:22,725 ‎好 660 00:59:27,063 --> 00:59:28,314 ‎妈 661 00:59:34,821 --> 00:59:35,989 ‎我知道了 662 00:59:36,739 --> 00:59:38,366 ‎不要哭 妈 663 00:59:40,535 --> 00:59:41,869 ‎我马上过去 664 00:59:44,330 --> 00:59:45,999 ‎(主播白易辰 愿故人安息) 665 00:59:46,082 --> 00:59:49,711 ‎(文街代表 文智雄) 666 00:59:49,794 --> 00:59:53,423 ‎(击剑俱乐部代表 高宥琳 ‎罗希度) 667 00:59:54,048 --> 00:59:58,469 ‎这群人…花到人没到啊? 668 01:00:01,472 --> 01:00:03,182 ‎我们都听到了 669 01:00:06,436 --> 01:00:07,687 ‎怎么回事? 670 01:00:12,025 --> 01:00:15,695 ‎看看是谁来了 ‎这不是国家代表双人组吗? 671 01:00:15,778 --> 01:00:17,614 ‎好久不见 阿姨 672 01:00:17,697 --> 01:00:19,240 ‎-最近还好吗? ‎-嗯 673 01:00:19,324 --> 01:00:23,369 ‎阿姨 你没看到我吗? ‎我们也好久不见了耶 674 01:00:23,453 --> 01:00:25,580 ‎唉唷 谢谢 675 01:00:26,289 --> 01:00:27,957 ‎-你过得好吗? ‎-嗯 676 01:00:28,041 --> 01:00:28,958 ‎你还好吗? 677 01:00:30,335 --> 01:00:32,962 ‎我们现在要有人死了才会见面 678 01:00:35,423 --> 01:00:36,883 ‎你还好吗? 679 01:00:39,010 --> 01:00:41,304 ‎他卧床两年 680 01:00:41,387 --> 01:00:42,764 ‎应该是厌倦了 681 01:00:43,681 --> 01:00:46,851 ‎我爸是在让我放假 ‎这样我就能休息一下了 682 01:00:46,934 --> 01:00:48,227 ‎我最近都只能睡两个小时 683 01:00:48,311 --> 01:00:50,897 ‎两个小时?这样人活得下去吗? 684 01:00:50,980 --> 01:00:53,024 ‎大家都要多留意父母的健康 685 01:00:54,859 --> 01:00:56,611 ‎我们已经到了这种年纪啦 686 01:00:59,614 --> 01:01:03,743 ‎话说你们要办婚礼了 ‎来参加葬礼没关系吗? 687 01:01:03,826 --> 01:01:05,286 ‎我们之间不用计较这些 688 01:01:06,287 --> 01:01:09,874 ‎如果因为那种迷信而退婚 ‎那退婚才是对的 689 01:01:10,917 --> 01:01:12,835 ‎你怎么能那么轻易地说那种话? 690 01:01:12,919 --> 01:01:14,879 ‎你都还没跟我求婚呢 691 01:01:14,962 --> 01:01:16,673 ‎就算我退婚也不足为奇 692 01:01:21,010 --> 01:01:24,555 ‎退婚比离婚容易多了 693 01:01:25,139 --> 01:01:26,182 ‎你们要随时铭记在心 694 01:01:26,265 --> 01:01:27,183 ‎喂 695 01:01:28,101 --> 01:01:31,187 ‎已婚的人这么说 听起来特别认真 696 01:01:31,270 --> 01:01:33,356 ‎我是很认真地在说啊 697 01:01:33,439 --> 01:01:36,526 ‎在步入礼堂前 谁也说不准 698 01:01:37,276 --> 01:01:38,444 ‎那倒是没错 699 01:01:39,570 --> 01:01:42,365 ‎对了 你什么时候要去旧金山? 700 01:01:42,949 --> 01:01:44,617 ‎嗯?下下个礼拜 701 01:01:44,701 --> 01:01:48,121 ‎-你会拿到金牌吧? ‎-不然谁要拿啊? 702 01:01:48,204 --> 01:01:49,455 ‎你又不参加比赛 703 01:01:50,248 --> 01:01:52,208 ‎-唉唷 ‎-唉唷 704 01:01:52,291 --> 01:01:53,376 ‎别这么嚣张了 705 01:01:58,297 --> 01:02:00,675 ‎(奠仪箱) 706 01:02:05,471 --> 01:02:07,223 ‎(吴俊硕 李庆民 ‎高宥琳 文智雄 罗希度) 707 01:02:20,445 --> 01:02:21,612 ‎前辈? 708 01:02:23,948 --> 01:02:25,658 ‎我们到底多久没见面了? 709 01:02:26,492 --> 01:02:27,994 ‎平常都只在电视上看到你 710 01:02:28,077 --> 01:02:29,245 ‎好久不见 711 01:02:30,246 --> 01:02:32,039 ‎其他人好像已经来过了 712 01:02:32,123 --> 01:02:34,709 ‎对 你慢了一步 713 01:02:37,420 --> 01:02:39,964 ‎我妈看到你来一定很开心 714 01:02:41,215 --> 01:02:43,551 ‎但她现在睡了 她简直累瘫了 715 01:02:47,472 --> 01:02:48,806 ‎谢谢你过来 716 01:02:49,974 --> 01:02:52,685 ‎看这时间 你应该是 ‎播报完就马上过来了 717 01:02:52,769 --> 01:02:54,061 ‎对 718 01:02:54,145 --> 01:02:56,856 ‎对了 我听说你进LBS工作了 719 01:02:56,939 --> 01:02:58,107 ‎做得还习惯吗? 720 01:02:58,733 --> 01:03:01,527 ‎-综艺局也不轻松对吧? ‎-对啊 721 01:03:02,987 --> 01:03:04,572 ‎人生很无趣 722 01:03:06,199 --> 01:03:09,619 ‎天啊 你跟十年前说了一样的话 723 01:03:11,120 --> 01:03:14,040 ‎大家也都没变吗?他们过得怎么样? 724 01:03:14,123 --> 01:03:17,585 ‎大家都意外地过得有模有样 725 01:03:18,169 --> 01:03:20,463 ‎智雄一直在经营街头时尚网站 726 01:03:20,546 --> 01:03:22,089 ‎后来甚至靠它开创事业 727 01:03:22,757 --> 01:03:25,802 ‎起初他只是拍下 ‎大家的穿着打扮并上传网站 728 01:03:25,885 --> 01:03:27,678 ‎后来就开始卖起衣服了 729 01:03:28,930 --> 01:03:32,642 ‎现在进驻他网站的品牌非常惊人 730 01:03:32,725 --> 01:03:34,352 ‎他也同时在做自家品牌 731 01:03:34,435 --> 01:03:36,145 ‎不觉得混纺率模棱两可吗? 732 01:03:36,229 --> 01:03:38,898 ‎没有混更多天丝的吗? ‎我希望再丝滑柔顺一点 733 01:03:38,981 --> 01:03:42,693 ‎代表 一直有人在问 ‎品牌进驻审核结果何时会出来 734 01:03:42,777 --> 01:03:44,862 ‎-跟他们说周末前会通知 ‎-是 735 01:03:44,946 --> 01:03:46,864 ‎我们下午4点来做最终筛选吧 736 01:03:47,448 --> 01:03:48,282 ‎一 737 01:03:49,492 --> 01:03:51,953 ‎-二 脚打直 ‎-宥琳前年退休后 738 01:03:52,036 --> 01:03:53,996 ‎-成立了击剑俱乐部 ‎-一 739 01:03:54,080 --> 01:03:56,666 ‎附近有国际学校 所以她赚了很多钱 740 01:03:56,749 --> 01:03:57,667 ‎一 741 01:03:58,376 --> 01:04:00,169 ‎-好像说学击剑的话 ‎-二 742 01:04:00,253 --> 01:04:02,213 ‎对申请常春藤名校很有利还什么的 743 01:04:02,296 --> 01:04:04,507 ‎你好 这里是高宥琳击剑俱乐部 744 01:04:05,758 --> 01:04:08,928 ‎不好意思 目前课程都满额了 745 01:04:09,011 --> 01:04:10,137 ‎再见 746 01:04:11,138 --> 01:04:12,139 ‎一 747 01:04:13,558 --> 01:04:17,353 ‎我对于宥琳赚很多钱感到很开心 748 01:04:18,729 --> 01:04:19,897 ‎是啊 749 01:04:21,315 --> 01:04:22,650 ‎听了很替她开心 750 01:04:22,733 --> 01:04:27,238 ‎还有…要告诉你前女友的消息吗? 751 01:04:31,325 --> 01:04:32,994 ‎我看新闻就好 752 01:04:36,038 --> 01:04:37,540 ‎我偶尔 753 01:04:38,875 --> 01:04:41,043 ‎会想念过去的时光 754 01:04:42,128 --> 01:04:44,463 ‎我们玩得很开心嘛 755 01:04:45,715 --> 01:04:49,093 ‎不过前辈想必是非常辛苦 756 01:04:49,176 --> 01:04:51,762 ‎要帮一群无知的小屁孩收拾烂摊子 757 01:04:52,763 --> 01:04:54,473 ‎我也很喜欢你们 758 01:04:56,517 --> 01:04:58,603 ‎一天到晚闯祸 759 01:04:59,770 --> 01:05:01,147 ‎给我找麻烦 760 01:05:02,023 --> 01:05:04,191 ‎对微不足道的事情大惊小怪 761 01:05:05,484 --> 01:05:07,820 ‎多亏这样 我才得以忘掉所有烦恼 762 01:05:08,446 --> 01:05:10,406 ‎只要跟你们在一起就忘得一干二净 763 01:05:13,159 --> 01:05:17,872 ‎前辈 我现在才发现 ‎你简直就是高吉童 764 01:05:20,207 --> 01:05:22,793 ‎难怪我不喜欢像多利一样爱闯祸的人 765 01:05:25,296 --> 01:05:27,798 ‎喝酒没关系吗?你没开车吗? 766 01:05:27,882 --> 01:05:31,177 ‎没关系 我叫代驾就好 我有专属代驾 767 01:05:31,886 --> 01:05:33,262 ‎司机好像来了 768 01:05:41,604 --> 01:05:42,521 ‎打个招呼吧 769 01:05:45,107 --> 01:05:46,359 ‎琬升姐 770 01:05:48,945 --> 01:05:50,446 ‎真的好久不见了 771 01:05:51,906 --> 01:05:53,240 ‎他是… 772 01:05:53,324 --> 01:05:55,785 ‎我是白虎 昵称是白虎 773 01:05:57,828 --> 01:05:58,996 ‎白易玄? 774 01:06:00,247 --> 01:06:01,499 ‎他是你弟弟? 775 01:06:01,582 --> 01:06:02,541 ‎对 776 01:06:05,378 --> 01:06:07,254 ‎你的身高… 777 01:06:08,130 --> 01:06:09,173 ‎你… 778 01:06:09,924 --> 01:06:12,551 ‎长得挺好的嘛 779 01:06:13,219 --> 01:06:14,345 ‎你自己说要等我 780 01:06:14,428 --> 01:06:16,472 ‎也让我等太久了吧? 781 01:06:16,555 --> 01:06:18,557 ‎我已经26岁了 782 01:06:24,105 --> 01:06:26,023 ‎我的人生要开始变有趣了 783 01:06:28,025 --> 01:06:29,652 ‎你的手机号码是多少? 784 01:06:29,735 --> 01:06:31,320 ‎喂 785 01:06:32,029 --> 01:06:34,657 ‎你现在可是丧主耶 小姐 786 01:06:36,033 --> 01:06:37,076 ‎进攻 击中 787 01:06:38,119 --> 01:06:39,996 ‎贤定 手臂有点慢喔 788 01:06:40,079 --> 01:06:40,997 ‎辛苦了 789 01:06:41,664 --> 01:06:45,042 ‎教练 可以陪我练一次对打吗? 790 01:06:45,126 --> 01:06:47,545 ‎下礼拜我一定要夺牌 791 01:06:47,628 --> 01:06:49,213 ‎好 你换好衣服过来 792 01:06:49,296 --> 01:06:50,297 ‎谢谢教练 793 01:06:51,632 --> 01:06:52,758 ‎各就位 794 01:06:56,012 --> 01:06:57,763 ‎预备 开始 795 01:06:59,181 --> 01:07:00,099 ‎停 进攻 击中 796 01:07:01,559 --> 01:07:02,518 ‎预备 开始 797 01:07:03,769 --> 01:07:05,688 ‎停 进攻 击中 得分 798 01:07:09,442 --> 01:07:11,652 ‎拨挡 还击 击中 得分 799 01:07:11,736 --> 01:07:14,155 ‎喂 你是在搞什么? 800 01:07:15,239 --> 01:07:17,408 ‎完全没运用我教你的技巧啊 801 01:07:17,491 --> 01:07:19,660 ‎这样要怎么出去比赛和夺牌? 802 01:07:21,203 --> 01:07:22,872 ‎你到底会什么? 803 01:07:45,603 --> 01:07:48,022 ‎我会的就只有爱你 804 01:07:50,733 --> 01:07:51,776 ‎喂 你… 805 01:07:52,401 --> 01:07:54,570 ‎怎么回事?你从哪里冒出来的? 806 01:08:09,168 --> 01:08:11,837 ‎我从哪里出现并不重要 807 01:08:12,963 --> 01:08:14,632 ‎重要的是我走向哪里 808 01:08:39,824 --> 01:08:40,908 ‎宥琳 809 01:08:41,992 --> 01:08:43,994 ‎没有人比你更让我幸福 810 01:08:45,037 --> 01:08:47,498 ‎比你更让我伤心 811 01:08:48,833 --> 01:08:50,751 ‎无论是哪里都一起去吧 812 01:08:51,418 --> 01:08:53,212 ‎就像我们过去十年一样 813 01:08:54,880 --> 01:08:56,298 ‎你愿意和我结婚吗? 814 01:09:11,272 --> 01:09:12,398 ‎恭喜! 815 01:09:22,616 --> 01:09:25,161 ‎什么嘛 你吓我一跳 816 01:09:25,244 --> 01:09:26,162 ‎我爱你 817 01:09:36,630 --> 01:09:38,215 ‎击剑决赛马上就要结束了 818 01:09:39,008 --> 01:09:40,718 ‎如果罗希度选手拿下金牌 819 01:09:40,801 --> 01:09:42,803 ‎就延后其他报导 优先播她的 820 01:09:42,887 --> 01:09:44,013 ‎因为那是独家采访 821 01:09:44,096 --> 01:09:45,681 ‎问题准备好了吗? 822 01:09:46,265 --> 01:09:48,851 ‎目前先挑了这些 823 01:09:48,934 --> 01:09:50,895 ‎如果有要追加的请告诉我们 824 01:09:54,356 --> 01:09:55,900 ‎把第五题拿掉吧 825 01:09:55,983 --> 01:09:58,068 ‎罗希度选手不喜欢被问及私事 826 01:09:58,152 --> 01:10:00,154 ‎(一同享受旧金山的荣耀 ‎生动的转播就在UBS) 827 01:10:05,743 --> 01:10:08,495 ‎我担任记者的时期 ‎她是我负责的选手 828 01:10:10,706 --> 01:10:11,665 ‎(旧金山特别转播组) 829 01:10:12,249 --> 01:10:14,877 ‎罗希度选手拿下金牌了! 830 01:10:21,425 --> 01:10:22,509 ‎(选手等候室A) 831 01:10:22,593 --> 01:10:25,596 ‎我要保持冷静 832 01:10:26,430 --> 01:10:28,307 ‎发型这样可以吗? 833 01:10:29,767 --> 01:10:33,229 ‎那个 我的左脸比较上镜 834 01:10:33,812 --> 01:10:37,191 ‎这样啊?大明星就是不一样 ‎连这种事都知道 835 01:10:39,026 --> 01:10:40,402 ‎有人告诉我的 836 01:10:40,486 --> 01:10:42,696 ‎好 十分钟后预备 837 01:10:45,115 --> 01:10:47,618 ‎好久没现场连线了 有点紧张耶 838 01:10:53,666 --> 01:10:57,127 ‎旧金山连续几日 ‎传出我国选手夺金的消息 839 01:10:57,211 --> 01:11:02,049 ‎今天击剑皇帝罗希度选手 ‎为韩国拿下了第三枚金牌 840 01:11:03,467 --> 01:11:07,680 ‎我们现在就与身在 ‎旧金山的罗希度选手连线 841 01:11:14,478 --> 01:11:15,813 ‎罗希度选手? 842 01:11:16,939 --> 01:11:18,232 ‎很高兴见到你 843 01:11:19,066 --> 01:11:21,568 ‎真心恭喜你获得金牌 844 01:11:24,363 --> 01:11:25,531 ‎谢谢 845 01:11:27,533 --> 01:11:30,953 ‎白主播 你过得好吗? 846 01:11:52,266 --> 01:11:53,684 ‎(我今天面试被刷掉 不要若我) 847 01:11:59,648 --> 01:12:01,900 ‎就像你无条件为我加油一样 848 01:12:01,984 --> 01:12:04,069 ‎这次轮到我为你加油了 849 01:12:04,945 --> 01:12:06,405 ‎无论你身在何处 850 01:12:06,488 --> 01:12:09,074 ‎你人在哪 我的加油就会传到哪 851 01:12:09,700 --> 01:12:11,618 ‎我会亲自去传达给你 852 01:12:13,245 --> 01:12:14,413 ‎我很想你 853 01:12:15,039 --> 01:12:16,373 ‎而我看见你了 854 01:12:16,457 --> 01:12:18,375 ‎因为你出现在我眼前 855 01:12:19,877 --> 01:12:21,837 ‎所以我今天笑了 856 01:12:24,256 --> 01:12:26,425 ‎我会在第15卷出来之前 ‎出现在你面前的 857 01:12:27,176 --> 01:12:28,719 ‎你等我 希度 858 01:12:29,970 --> 01:12:30,929 ‎开始 859 01:12:41,106 --> 01:12:43,150 ‎(高宥琳卖国贼) 860 01:12:44,193 --> 01:12:45,277 ‎-三 ‎-三 861 01:12:45,861 --> 01:12:46,862 ‎-二 ‎-二 862 01:12:47,404 --> 01:12:48,906 ‎一! 863 01:13:12,304 --> 01:13:14,556 ‎是 我过得很好 864 01:13:18,185 --> 01:13:20,437 ‎(2009年全国男女击剑公开赛) 865 01:13:23,399 --> 01:13:26,193 ‎你完成职涯 ‎最后一场比赛的感想如何? 866 01:13:26,819 --> 01:13:27,986 ‎嗯… 867 01:13:28,737 --> 01:13:30,447 ‎老实说 我以为我会流眼泪 868 01:13:31,156 --> 01:13:32,783 ‎但我并没有哭 869 01:13:33,826 --> 01:13:37,121 ‎我觉得既高兴又不舍 ‎不过现在高兴的感觉多一点 870 01:13:37,955 --> 01:13:39,665 ‎因为从明天开始就不用运动了 871 01:13:42,042 --> 01:13:43,919 ‎这期间真的发生过很多事 872 01:13:44,002 --> 01:13:47,631 ‎我真的因为击剑流下许多泪水 873 01:13:48,382 --> 01:13:49,800 ‎也有过许多欢笑 874 01:13:51,760 --> 01:13:54,221 ‎感谢为我加油的各位 875 01:13:58,183 --> 01:14:01,854 ‎在你的选手生涯中 ‎最光荣的一段记忆是什么? 876 01:14:04,940 --> 01:14:07,276 ‎我最光荣的一件事 877 01:14:09,903 --> 01:14:14,575 ‎就是成为了高宥琳选手的对手 878 01:14:17,494 --> 01:14:18,662 ‎我也是 879 01:14:20,205 --> 01:14:21,748 ‎我也是! 880 01:14:23,459 --> 01:14:25,085 ‎我也一样 希度 881 01:14:42,853 --> 01:14:44,605 ‎恭喜你退休 882 01:14:45,939 --> 01:14:47,065 ‎辛苦你了 883 01:14:49,359 --> 01:14:51,904 ‎喂 你没说你会来啊 884 01:14:52,654 --> 01:14:55,324 ‎我怎么能不来?我的对手要退休了耶 885 01:15:07,586 --> 01:15:09,046 ‎那是我们的时代 886 01:15:10,797 --> 01:15:11,798 ‎对吧? 887 01:15:19,264 --> 01:15:22,351 ‎我很荣幸 罗希度 888 01:15:49,336 --> 01:15:51,713 ‎(明珍二手书店) 889 01:15:54,675 --> 01:15:58,428 ‎(击剑国家代表罗希度退休) 890 01:16:03,600 --> 01:16:04,685 ‎天啊 891 01:16:05,894 --> 01:16:10,357 ‎这又是什么盒子? 892 01:16:12,734 --> 01:16:13,944 ‎-老板 ‎-是 893 01:16:14,027 --> 01:16:15,571 ‎二手书店要歇业了吗? 894 01:16:16,280 --> 01:16:20,284 ‎对啊 大家都不看书了 895 01:16:21,118 --> 01:16:22,327 ‎再见 896 01:16:22,411 --> 01:16:23,537 ‎再见 897 01:16:25,122 --> 01:16:26,498 ‎唉唷 898 01:16:28,667 --> 01:16:31,295 ‎这样已经算是撑很久了 899 01:16:31,878 --> 01:16:35,257 ‎从租书店变成二手书店 900 01:16:37,217 --> 01:16:40,804 ‎天啊 这些东西又是什么啊? 901 01:16:45,309 --> 01:16:46,351 ‎这是什么? 902 01:16:48,437 --> 01:16:49,771 ‎“罗希度”? 903 01:16:50,731 --> 01:16:52,232 ‎我记得她是我们的常客 904 01:16:54,776 --> 01:16:57,404 ‎易辰 好久不见了 905 01:16:57,487 --> 01:17:00,282 ‎我看新闻你是在纽约 你回来啦? 906 01:17:00,365 --> 01:17:01,533 ‎对 老板 907 01:17:01,617 --> 01:17:04,620 ‎但我今天又要走了 ‎我应该会在美国工作一段时间 908 01:17:04,703 --> 01:17:06,830 ‎天啊 原来是这样 909 01:17:07,539 --> 01:17:08,707 ‎这应该恭喜你吧? 910 01:17:09,458 --> 01:17:10,834 ‎恭喜你 911 01:17:13,003 --> 01:17:15,297 ‎然后我有件事想麻烦你 912 01:17:15,881 --> 01:17:17,883 ‎希度如果过来的话 请帮我拿给她 913 01:17:19,009 --> 01:17:20,969 ‎(罗希度) 914 01:17:21,053 --> 01:17:24,640 ‎我的天啊 这个… 915 01:17:25,265 --> 01:17:28,143 ‎天啊 我居然还留着这个 916 01:17:28,727 --> 01:17:30,479 ‎请问有什么事吗? 917 01:17:30,562 --> 01:17:35,192 ‎那个 我是那间二手书店的老板 918 01:17:35,275 --> 01:17:37,653 ‎罗希度选手还住在这里吗? 919 01:17:37,736 --> 01:17:39,363 ‎她以前住在这里 920 01:17:40,072 --> 01:17:42,616 ‎她是我妈妈 请问有事吗? 921 01:17:42,699 --> 01:17:43,950 ‎(罗希度) 922 01:17:44,034 --> 01:17:46,953 ‎这个放在我这里太久了 923 01:17:47,913 --> 01:17:49,247 ‎请记得帮我转交给她 924 01:17:49,831 --> 01:17:51,833 ‎并代我说声抱歉 隔这么久才给她 925 01:17:56,171 --> 01:17:58,965 ‎天啊 是日记? 926 01:18:00,217 --> 01:18:02,177 ‎我的天啊 927 01:18:10,102 --> 01:18:12,979 ‎妈 我要重新开始跳芭蕾 928 01:18:13,814 --> 01:18:15,982 ‎你突然哪根筋不对劲? 929 01:18:16,066 --> 01:18:18,485 ‎没有啊 就只是没跳芭蕾很无聊 930 01:18:19,069 --> 01:18:21,446 ‎还有我也想体验看看 931 01:18:22,447 --> 01:18:24,533 ‎因为芭蕾又哭又笑 932 01:18:24,616 --> 01:18:27,244 ‎时而幸福 时而挫折的那种感觉 933 01:18:27,327 --> 01:18:28,203 ‎我想试试看 934 01:18:32,082 --> 01:18:33,166 ‎我要走了 935 01:18:35,877 --> 01:18:36,962 ‎对了 936 01:18:37,671 --> 01:18:40,215 ‎这是一位叔叔托我拿给你的 937 01:18:41,967 --> 01:18:44,886 ‎他说只要说是明珍租书店老板 ‎你就知道了 938 01:18:47,764 --> 01:18:50,058 ‎跟你说 我本来想看的 但后来没看 939 01:18:50,684 --> 01:18:52,894 ‎我现在也要来写我的故事了 940 01:18:52,978 --> 01:18:54,479 ‎一个更精彩的故事 941 01:19:03,071 --> 01:19:04,448 ‎这怎么会… 942 01:19:07,075 --> 01:19:08,535 ‎好神奇喔 943 01:19:09,828 --> 01:19:11,037 ‎(罗希度 击剑) 944 01:19:39,649 --> 01:19:42,277 ‎我也不是故意要说那些伤人的话 945 01:19:43,570 --> 01:19:44,529 ‎希度 946 01:19:47,407 --> 01:19:48,575 ‎对不起 947 01:19:58,376 --> 01:20:00,670 ‎旧日记本回到我身边了 948 01:20:02,380 --> 01:20:05,342 ‎一时被我遗忘的遗憾也回来了 949 01:20:07,677 --> 01:20:12,140 ‎那长期以来折磨着我 ‎想要改正过来的离别时刻 950 01:20:21,733 --> 01:20:26,196 ‎我把你晾在这里太久了 951 01:20:27,322 --> 01:20:28,198 ‎白易辰 952 01:20:54,641 --> 01:20:57,018 ‎我把真正想说的话告诉你 953 01:20:57,811 --> 01:20:58,812 ‎白易辰 954 01:21:01,773 --> 01:21:02,816 ‎你的存在 955 01:21:04,067 --> 01:21:07,320 ‎就足以带给我安慰 956 01:21:08,905 --> 01:21:10,490 ‎我独自长大 957 01:21:11,366 --> 01:21:13,034 ‎总是感到孤单 958 01:21:15,161 --> 01:21:17,330 ‎是你温暖地拥抱了我 959 01:21:21,960 --> 01:21:24,337 ‎你是在我最艰难的时候 960 01:21:26,423 --> 01:21:28,300 ‎帮助我振作起来的人 961 01:21:30,427 --> 01:21:31,678 ‎如果没有你 962 01:21:34,014 --> 01:21:36,308 ‎我没办法走到这里 963 01:21:47,110 --> 01:21:49,362 ‎连我都不相信自己的时候 964 01:21:50,196 --> 01:21:52,532 ‎我相信着相信我的你 965 01:21:55,410 --> 01:21:57,287 ‎所以我才能克服 966 01:22:03,084 --> 01:22:04,878 ‎你让我笑了 967 01:22:05,879 --> 01:22:07,047 ‎只要跟你在一起 968 01:22:08,632 --> 01:22:11,593 ‎即使一无所有 也仿佛拥有了一切 969 01:22:13,178 --> 01:22:14,220 ‎没错 970 01:22:17,349 --> 01:22:18,725 ‎某些时刻 971 01:22:21,102 --> 01:22:22,812 ‎因为我们在一起 972 01:22:24,022 --> 01:22:25,565 ‎完整了这个世界 973 01:22:27,233 --> 01:22:28,318 ‎是啊 974 01:22:30,028 --> 01:22:31,780 ‎你让我明白 975 01:22:33,323 --> 01:22:35,075 ‎什么是完美的幸福 976 01:22:36,368 --> 01:22:38,662 ‎我因为你学会了爱情 977 01:22:40,372 --> 01:22:42,248 ‎现在明白了离别 978 01:22:43,792 --> 01:22:45,752 ‎你肯定不会知道 979 01:22:47,128 --> 01:22:48,546 ‎你教会我的爱 980 01:22:50,340 --> 01:22:52,926 ‎让我的人生变得多光彩夺目 981 01:22:55,553 --> 01:22:56,930 ‎真的很谢谢你 982 01:22:58,682 --> 01:22:59,891 ‎谢谢你 983 01:23:06,856 --> 01:23:09,275 ‎我全心全意地爱过你 984 01:23:12,904 --> 01:23:15,740 ‎再见 白易辰 985 01:23:17,450 --> 01:23:20,286 ‎再见 罗希度 986 01:23:27,127 --> 01:23:28,378 ‎今天 987 01:23:34,843 --> 01:23:36,594 ‎你先走 988 01:23:45,562 --> 01:23:46,646 ‎好 989 01:24:28,480 --> 01:24:31,441 ‎那是个为了拥有一切 ‎而勇往直前的时期 990 01:24:32,525 --> 01:24:34,736 ‎想拥有的东西很多 991 01:24:37,655 --> 01:24:41,493 ‎我曾一度误以为 ‎自己拥有了爱情和友情 992 01:24:48,374 --> 01:24:50,752 ‎嗯?我的日记本! 993 01:24:50,835 --> 01:24:53,296 ‎喂 快过来! 994 01:24:53,379 --> 01:24:54,255 ‎走吧! 995 01:24:54,339 --> 01:24:58,218 ‎蓦然回首才发现 ‎一切都是练习的那些日子 996 01:24:59,344 --> 01:25:02,514 ‎恣意说着永远的那些时刻 997 01:25:04,766 --> 01:25:05,683 ‎我… 998 01:25:06,601 --> 01:25:08,645 ‎-很喜欢那种错觉 ‎-喂 999 01:25:08,728 --> 01:25:10,647 ‎等等我啦! 1000 01:25:10,730 --> 01:25:15,819 ‎对了 但我们还是能拥有一样东西 1001 01:25:22,909 --> 01:25:26,412 ‎我们去海边吧! 1002 01:25:32,752 --> 01:25:34,212 ‎太棒了 1003 01:25:36,339 --> 01:25:38,049 ‎我看到海了 1004 01:25:39,050 --> 01:25:40,802 ‎是海! 1005 01:25:43,805 --> 01:25:45,473 ‎我们到海边了! 1006 01:26:14,127 --> 01:26:18,006 ‎这个夏天是我们的! 1007 01:26:32,854 --> 01:26:34,272 ‎那年夏天 1008 01:26:35,481 --> 01:26:37,192 ‎是属于我们的 1009 01:28:19,711 --> 01:28:21,629 ‎(巴洛 UBS电视台) 1010 01:28:21,713 --> 01:28:22,714 ‎(登入失败 密码输入错误) 1011 01:28:24,924 --> 01:28:25,925 ‎好 1012 01:28:28,511 --> 01:28:29,595 ‎(登入) 1013 01:28:30,638 --> 01:28:32,265 ‎(登入失败 密码输入错误) 1014 01:28:32,348 --> 01:28:34,058 ‎你为什么不记得密码? 1015 01:28:34,934 --> 01:28:36,269 ‎都试第几次了? 1016 01:28:36,352 --> 01:28:40,064 ‎因为我已经超过15年 ‎没登入这个网站了 1017 01:28:40,148 --> 01:28:41,816 ‎你确定里面有资料吧? 1018 01:28:41,899 --> 01:28:43,818 ‎成功登入就马上叫我 1019 01:28:54,454 --> 01:28:55,496 ‎好吧 1020 01:28:56,497 --> 01:28:57,874 ‎(找回密码) 1021 01:28:57,957 --> 01:29:00,168 ‎(账号) 1022 01:29:00,251 --> 01:29:03,504 ‎(请输入欲重设密码的巴洛账号 ‎及身份证字号) 1023 01:29:08,885 --> 01:29:09,719 ‎(下一步) 1024 01:29:10,345 --> 01:29:12,180 ‎(我初恋的姓名是?) 1025 01:29:12,263 --> 01:29:15,683 ‎(请输入答案) 1026 01:29:19,020 --> 01:29:20,688 ‎(罗希度) 1027 01:29:21,272 --> 01:29:23,441 ‎(下一步) 1028 01:29:24,150 --> 01:29:27,403 ‎(重设密码 ‎新密码已传送至您的账号信箱) 1029 01:29:27,487 --> 01:29:30,823 ‎字幕翻译:黄荣君