1 00:00:24,441 --> 00:00:25,650 ‎NETFLIX 剧集 2 00:01:06,816 --> 00:01:08,068 ‎我去了市厅 3 00:01:08,151 --> 00:01:10,111 ‎第 15 集 4 00:01:10,195 --> 00:01:11,988 ‎偶然听到你的消息 5 00:01:15,909 --> 00:01:17,994 ‎我还见了你经纪公司的相关人员 6 00:01:20,580 --> 00:01:22,373 ‎我以报导为前提… 7 00:01:26,961 --> 00:01:29,380 ‎向他采访了你的事情 8 00:01:30,298 --> 00:01:33,676 ‎新闻播出后 想必会对你造成伤害 9 00:01:35,220 --> 00:01:37,847 ‎你父母也会因此而受伤 10 00:01:42,268 --> 00:01:43,978 ‎我明知如此还是做了 11 00:01:44,062 --> 00:01:45,063 ‎所以 12 00:01:46,272 --> 00:01:47,398 ‎你感到抱歉吗? 13 00:01:49,192 --> 00:01:51,611 ‎要是我道歉就太卑鄙了 14 00:01:54,072 --> 00:01:56,616 ‎要是你道歉 我会对你很失望 15 00:01:58,118 --> 00:02:02,080 ‎我有时会对在比赛中 ‎输给我的选手感到抱歉 16 00:02:02,789 --> 00:02:04,749 ‎但我不会道歉 17 00:02:04,833 --> 00:02:06,501 ‎因为这并不需要道歉 18 00:02:10,964 --> 00:02:13,007 ‎反正这件事迟早都会被知道 19 00:02:13,633 --> 00:02:16,344 ‎幸好最先得知的人是你 20 00:02:17,804 --> 00:02:19,722 ‎我非常讨厌记者们 21 00:02:19,806 --> 00:02:23,184 ‎明明对我一无所知 ‎却高谈阔论关于我的事 22 00:02:25,728 --> 00:02:26,855 ‎宥琳 23 00:02:29,065 --> 00:02:31,734 ‎你只要说明自己归化的理由就好 24 00:02:32,569 --> 00:02:34,571 ‎我有自信能让人们理解 25 00:02:34,654 --> 00:02:35,989 ‎不 我不能说 26 00:02:36,489 --> 00:02:38,658 ‎说了会害我爸妈被人指责 27 00:02:40,827 --> 00:02:42,579 ‎这比我死还难受 28 00:02:43,413 --> 00:02:44,956 ‎我有事要拜托你 29 00:02:45,748 --> 00:02:48,418 ‎很抱歉对记者拜托这种事 30 00:02:48,501 --> 00:02:49,878 ‎但归化的理由 31 00:02:51,838 --> 00:02:53,715 ‎你就说是单纯的金钱考量 32 00:02:53,798 --> 00:02:56,092 ‎我希望别提到我爸妈 33 00:02:56,801 --> 00:02:59,053 ‎我可以承担 让我一个人被骂就好 34 00:03:02,974 --> 00:03:04,350 ‎我拜托你了 哥 35 00:03:06,227 --> 00:03:13,026 ‎(高宥琳卖国贼) 36 00:03:45,808 --> 00:03:48,519 ‎原来你越难过就越会躲起来 37 00:03:52,815 --> 00:03:54,609 ‎还断绝所有联络 38 00:03:56,861 --> 00:03:59,155 ‎我没想到你会躲在这里 39 00:04:04,035 --> 00:04:05,286 ‎我… 40 00:04:09,624 --> 00:04:11,584 ‎是我害宥琳变成这样的 41 00:04:15,838 --> 00:04:18,591 ‎明明是我害宥琳被骂… 42 00:04:23,930 --> 00:04:26,182 ‎周遭的人却都向我道贺 43 00:05:08,433 --> 00:05:10,018 ‎宥琳告诉我 44 00:05:13,313 --> 00:05:15,106 ‎那是你的工作 45 00:05:16,441 --> 00:05:18,151 ‎我们的工作是击剑 46 00:05:21,112 --> 00:05:23,072 ‎而你的工作是采访 47 00:05:25,033 --> 00:05:26,951 ‎我们就认可并接受现实吧 48 00:05:28,202 --> 00:05:29,662 ‎在这世界上 49 00:05:31,998 --> 00:05:34,000 ‎我们能随心所欲做的事 50 00:05:35,209 --> 00:05:36,753 ‎并不多 51 00:05:48,306 --> 00:05:50,058 ‎我们一起擦掉吧 52 00:05:52,393 --> 00:05:54,729 ‎至少这件事可以随我们的意思做 53 00:06:03,738 --> 00:06:04,989 ‎谢谢你 54 00:06:11,412 --> 00:06:12,663 ‎那天 55 00:06:16,459 --> 00:06:18,628 ‎我向你说了难听的话 对不起 56 00:06:21,506 --> 00:06:23,216 ‎我是因为太生气了 57 00:06:24,592 --> 00:06:26,052 ‎但我不是真心的 58 00:06:44,237 --> 00:06:49,283 ‎(高宥琳卖国贼) 59 00:06:54,956 --> 00:06:57,250 ‎(高宥琳卖国贼) 60 00:06:58,000 --> 00:07:00,294 ‎-不过白易辰 ‎-嗯? 61 00:07:00,920 --> 00:07:04,465 ‎身为你的女朋友 我得给你一个忠告 62 00:07:11,514 --> 00:07:12,765 ‎我… 63 00:07:15,435 --> 00:07:17,311 ‎我要分担你的一切 64 00:07:18,396 --> 00:07:23,109 ‎悲伤、愉悦、幸福、挫折 全都分担 65 00:07:25,987 --> 00:07:27,280 ‎所以… 66 00:07:29,323 --> 00:07:31,284 ‎别因为痛苦就躲起来 67 00:07:32,702 --> 00:07:34,495 ‎一定要留我的那一份 68 00:07:36,330 --> 00:07:37,957 ‎如果你不依赖我 69 00:07:39,292 --> 00:07:40,626 ‎我会很孤单 70 00:07:43,129 --> 00:07:44,964 ‎抱歉没能跟你联络 71 00:07:48,718 --> 00:07:51,220 ‎痛苦的事就让我们共同承担吧 72 00:07:52,221 --> 00:07:54,056 ‎这会比孤单一个人 73 00:07:54,849 --> 00:07:56,893 ‎要好上100倍 74 00:08:15,077 --> 00:08:16,204 ‎你要说什么? 75 00:08:17,121 --> 00:08:20,041 ‎下个月人事调动 ‎我希望能被分派到报导局 76 00:08:20,124 --> 00:08:21,751 ‎报导局?什么部门? 77 00:08:21,834 --> 00:08:24,879 ‎部门无所谓 只要不是体育局就好 78 00:08:24,962 --> 00:08:26,380 ‎是因为高宥琳事件吗? 79 00:08:28,799 --> 00:08:30,134 ‎是因为希度 80 00:08:30,885 --> 00:08:33,387 ‎如果同样的事情发生在希度身上 81 00:08:33,471 --> 00:08:36,224 ‎我却仍旧要尽记者的义务 ‎这会让我无法承受 82 00:08:37,767 --> 00:08:41,229 ‎我已经彻底丧失 ‎对罗希度选手的客观性了 83 00:08:45,316 --> 00:08:47,568 ‎这听起来就像甜蜜的告白 84 00:08:49,278 --> 00:08:52,281 ‎我们已经认真交往一个月左右了 85 00:08:54,951 --> 00:08:56,536 ‎结果还是变成这样了啊 86 00:08:57,161 --> 00:08:58,454 ‎我懂你的意思了 87 00:08:59,455 --> 00:09:01,749 ‎用新闻让希度伤心的人 88 00:09:01,832 --> 00:09:03,459 ‎有她妈妈一个就够了 89 00:09:08,005 --> 00:09:10,424 ‎你知道报导局的职缺 ‎是从社会组释出的吧? 90 00:09:11,717 --> 00:09:13,928 ‎-你要做好觉悟 ‎-好 我会的 91 00:09:15,054 --> 00:09:16,305 ‎不过 92 00:09:17,306 --> 00:09:20,893 ‎你对我跟希度之间的关系 ‎没有什么话要说吗? 93 00:09:24,564 --> 00:09:25,940 ‎好好相处吧 94 00:09:26,566 --> 00:09:28,359 ‎什么?你不在现场? 95 00:09:28,442 --> 00:09:31,320 ‎-好 我马上去 ‎-都准备好了吗?我们这就出去 96 00:09:31,404 --> 00:09:33,072 ‎-好 ‎-好 快一点 97 00:09:33,155 --> 00:09:35,116 ‎-你们好 ‎-喂 走吧 98 00:09:41,497 --> 00:09:43,791 ‎(恭喜《UBS新闻》达到33%收视率) 99 00:09:56,178 --> 00:09:57,346 ‎前辈 100 00:09:57,430 --> 00:10:00,016 ‎那种爽朗的笑容不适合社会组 101 00:10:00,099 --> 00:10:01,934 ‎跟我来 没时间让你整理东西了 102 00:10:02,435 --> 00:10:03,769 ‎我们要去哪? 103 00:10:03,853 --> 00:10:04,770 ‎光化门 104 00:10:06,230 --> 00:10:07,356 ‎嗯 105 00:10:07,440 --> 00:10:10,443 ‎参与示威的人向警察施暴 ‎以现行犯身份被逮捕 106 00:10:10,526 --> 00:10:12,778 ‎-警察正被送往医院 ‎-好 107 00:10:12,862 --> 00:10:13,946 ‎我去医院采访 108 00:10:14,030 --> 00:10:15,114 ‎-你就待在现场 ‎-好 109 00:10:15,197 --> 00:10:17,283 ‎-找到目击者后进行采访 ‎-好 110 00:10:17,366 --> 00:10:19,035 ‎你是因为跟罗希度选手交往 ‎才换部门的吧? 111 00:10:19,118 --> 00:10:20,870 ‎对…什么? 112 00:10:22,246 --> 00:10:25,249 ‎我该说你果断 ‎还是被爱情冲昏了头? 113 00:10:27,126 --> 00:10:28,669 ‎请你多多指教了 114 00:10:28,753 --> 00:10:30,296 ‎你这么做会自食恶果 115 00:10:30,379 --> 00:10:33,799 ‎社会组的记者通常都把时间 ‎拿来补眠 没空去约会 116 00:10:36,135 --> 00:10:38,179 ‎不是因为没有约会对象吗? 117 00:10:38,262 --> 00:10:39,639 ‎对不起 118 00:10:40,431 --> 00:10:42,058 ‎你不觉得抱歉啊! 119 00:10:43,434 --> 00:10:45,353 ‎希度 是我 宥琳 120 00:10:50,149 --> 00:10:53,110 ‎希度 哈啰 你过得好吗? 121 00:10:53,611 --> 00:10:55,279 ‎我已经搬完家了 122 00:10:56,822 --> 00:11:00,701 ‎我到现在还不敢相信 ‎自己会一个人在陌生的国家生活 123 00:11:02,620 --> 00:11:04,830 ‎我的名字叫高宥琳 124 00:11:05,414 --> 00:11:07,958 ‎我是世界最强的击剑选手 125 00:11:08,042 --> 00:11:09,919 ‎欢迎你 幸会 126 00:11:10,961 --> 00:11:12,797 ‎欢迎你 幸会 127 00:11:13,964 --> 00:11:14,965 ‎我也很高兴见到大家 128 00:11:15,049 --> 00:11:18,511 ‎虽然语言不通 ‎但击剑是不需要语言的 129 00:11:18,594 --> 00:11:20,721 ‎我应该很快就能适应了吧? 130 00:11:20,805 --> 00:11:22,515 ‎(前往马德里摘金!) 131 00:11:22,598 --> 00:11:23,516 ‎219下 132 00:11:23,599 --> 00:11:25,851 ‎韩国现在完全进入春天了 133 00:11:25,935 --> 00:11:27,561 ‎喂 稳定好重心! 134 00:11:27,645 --> 00:11:30,022 ‎-我进了选手村 ‎-手抓好 135 00:11:30,106 --> 00:11:32,900 ‎你知道梁灿美教练 ‎成为国家代表教练了吧? 136 00:11:32,983 --> 00:11:33,901 ‎你直接站起来啊? 137 00:11:41,826 --> 00:11:43,411 ‎(高宥琳) 138 00:11:43,494 --> 00:11:47,873 ‎选手村一切都没变 除了你不在 139 00:11:48,749 --> 00:11:52,086 ‎来 该怎么做? ‎你们认真去取材了吗? 140 00:11:52,169 --> 00:11:55,005 ‎-白易辰换部门到报导局了 ‎-让我听听你们的点子 141 00:11:55,089 --> 00:11:57,383 ‎在大学新生欢迎会中 ‎发生的暴力事件… 142 00:11:57,466 --> 00:11:59,051 ‎有值得报导的事件吗? 143 00:11:59,135 --> 00:12:02,138 ‎有 明仁大学的社会学院 ‎在杨平举办欢迎会… 144 00:12:02,221 --> 00:12:05,015 ‎比他在体育局时还要忙很多 145 00:12:06,434 --> 00:12:09,353 ‎(流华电影院) 146 00:12:09,437 --> 00:12:11,313 ‎对不起 我要下班时 ‎被仲赫前辈逮住… 147 00:12:11,397 --> 00:12:12,982 ‎你迟到了40分钟 148 00:12:13,607 --> 00:12:15,317 ‎电影已经开始了 149 00:12:15,818 --> 00:12:17,528 ‎爆米花也都吃完了 150 00:12:18,362 --> 00:12:19,613 ‎这是第几次了? 151 00:12:20,281 --> 00:12:24,118 ‎选手村只有假日能休息 ‎你假日却都忙得要死! 152 00:12:24,201 --> 00:12:26,996 ‎我错了 对不起 接受我的道歉 153 00:12:27,079 --> 00:12:30,207 ‎-你每次都这样说 ‎-真的对不起 154 00:12:34,378 --> 00:12:37,465 ‎我早就知道会这样 ‎所以还买了下个场次的票 155 00:12:40,050 --> 00:12:41,343 ‎你果然是天才 156 00:12:41,427 --> 00:12:42,845 ‎我就说嘛 157 00:12:44,054 --> 00:12:45,222 ‎走吧 158 00:12:46,265 --> 00:12:48,434 ‎虽然也常有伤心的事 159 00:12:48,517 --> 00:12:52,188 ‎但我们彼此都会牺牲睡眠时间来约会 160 00:12:52,271 --> 00:12:54,482 ‎-我的男朋友 ‎-你男朋友? 161 00:12:54,565 --> 00:12:56,525 ‎我现在好像适应这里了 162 00:12:57,651 --> 00:13:00,529 ‎尽管语言不通 却也过得很开心 163 00:13:02,531 --> 00:13:05,201 ‎这里的夏天不超过25度 164 00:13:05,284 --> 00:13:06,827 ‎早晚的天气都有点凉 165 00:13:07,828 --> 00:13:10,789 ‎韩国现在应该很热吧 166 00:13:11,582 --> 00:13:14,835 ‎我有点想念韩国艳阳高照的夏天 167 00:13:17,838 --> 00:13:19,256 ‎你们这些家伙又跑来这里了 168 00:13:20,299 --> 00:13:23,302 ‎你别怪他们 是我叫他们来的 169 00:13:23,385 --> 00:13:26,847 ‎升琬再过100天就要高考了 对吧? 170 00:13:27,723 --> 00:13:30,768 ‎前辈 我该怎么办? 171 00:13:31,352 --> 00:13:32,811 ‎我能考好吗? 172 00:13:34,021 --> 00:13:37,942 ‎不久前是高考倒数100天 ‎我们一起喝了百日酒 173 00:13:38,025 --> 00:13:38,984 ‎还有… 174 00:13:40,194 --> 00:13:41,737 ‎我醉成了烂泥 175 00:13:44,406 --> 00:13:46,325 ‎我错了 176 00:13:46,408 --> 00:13:50,788 ‎我再也不会喝酒了 177 00:13:52,915 --> 00:13:55,334 ‎希度 你还好吗? 178 00:13:55,417 --> 00:13:59,129 ‎就算我醉成这样 你还是会爱我吧? 179 00:13:59,213 --> 00:14:00,381 ‎那当然 180 00:14:02,716 --> 00:14:04,927 ‎不 你把头转过去 181 00:14:05,010 --> 00:14:06,178 ‎来 头发 182 00:14:10,641 --> 00:14:14,436 ‎喂 听说智雄下个月 ‎终于要去俄罗斯了 183 00:14:14,520 --> 00:14:15,938 ‎你一定很开心 184 00:14:24,363 --> 00:14:26,031 ‎真的文智雄出现了 185 00:14:34,248 --> 00:14:36,041 ‎我还以为就要世界末日了 186 00:14:37,001 --> 00:14:38,627 ‎因为我太想念你 187 00:14:41,547 --> 00:14:44,758 ‎虽然时间很短暂 但我很幸福 188 00:14:45,342 --> 00:14:47,136 ‎我年底应该又是一个人了 189 00:14:47,887 --> 00:14:49,346 ‎一想到这个我就有点寂寞 190 00:14:50,014 --> 00:14:51,557 ‎我刚好到家了 191 00:14:54,894 --> 00:14:58,439 ‎什么?你31号要去采访? 192 00:14:59,023 --> 00:15:01,609 ‎没有 我前一天在选手村 193 00:15:04,778 --> 00:15:06,155 ‎那也没办法了 194 00:15:08,574 --> 00:15:10,367 ‎好 再见 195 00:15:11,410 --> 00:15:14,580 ‎就算跟男朋友住同个社区也没用 196 00:15:15,748 --> 00:15:17,875 ‎我年底应该也会一个人过 197 00:15:17,958 --> 00:15:20,127 ‎揭开新千纪序幕的2000年 198 00:15:20,210 --> 00:15:23,130 ‎现在只剩下两个半小时左右了 199 00:15:23,213 --> 00:15:26,592 ‎市民们为了观赏稍后进行的敲钟活动 200 00:15:26,675 --> 00:15:28,844 ‎将普信阁前方挤得水泄不通 201 00:15:29,553 --> 00:15:32,723 ‎在零下八度的寒冬之中 ‎市民们仍是精神奕奕 202 00:15:32,806 --> 00:15:35,267 ‎满心期待着充满希望的新年到来 203 00:15:35,768 --> 00:15:38,896 ‎首尔市政府预期活动结束后 ‎交通将会堵塞 204 00:15:38,979 --> 00:15:41,565 ‎因此呼吁民众改搭大众运输工具 ‎避免自行开车 205 00:15:41,649 --> 00:15:44,818 ‎以上是《UBS新闻》白易辰记者报导 206 00:15:44,902 --> 00:15:45,945 ‎好 结束! 207 00:15:46,528 --> 00:15:48,030 ‎辛苦了 208 00:16:02,252 --> 00:16:03,629 ‎新年到了! 209 00:16:09,176 --> 00:16:11,679 ‎你看 210 00:16:19,687 --> 00:16:20,562 ‎这里是哪里? 211 00:16:21,480 --> 00:16:24,692 ‎这里没有人 夜景很美 212 00:16:25,234 --> 00:16:26,986 ‎还听得到钟声 213 00:16:27,945 --> 00:16:30,698 ‎真是太棒了 ‎你怎么会知道这种地方? 214 00:16:31,281 --> 00:16:32,783 ‎盯梢采访的时候发现的 215 00:16:32,866 --> 00:16:35,077 ‎这附近住着一些有问题的人 216 00:16:37,871 --> 00:16:39,498 ‎你在那种时候 217 00:16:40,499 --> 00:16:44,086 ‎还想起我了 是吧? 218 00:16:49,091 --> 00:16:53,429 ‎你不会知道我有多常想着你 219 00:16:54,263 --> 00:16:55,848 ‎那我要继续不知道 220 00:16:59,977 --> 00:17:02,187 ‎-十、九 ‎-十、九 221 00:17:02,730 --> 00:17:05,441 ‎-八、七 ‎-好像开始倒数了 222 00:17:06,025 --> 00:17:07,151 ‎-六 ‎-六 223 00:17:07,943 --> 00:17:10,904 ‎-五、四 ‎-五、四 224 00:17:10,988 --> 00:17:13,699 ‎-三、二 ‎-三、二 225 00:17:14,241 --> 00:17:15,784 ‎一! 226 00:17:23,751 --> 00:17:26,587 ‎新年快乐 白易辰! 227 00:17:27,254 --> 00:17:28,505 ‎你也是 228 00:17:31,675 --> 00:17:33,594 ‎新年你有什么想做的事吗? 229 00:17:33,677 --> 00:17:34,928 ‎-新年吗? ‎-对 230 00:17:38,515 --> 00:17:39,600 ‎什么? 231 00:17:42,227 --> 00:17:44,646 ‎-我要做那个 ‎-什么? 232 00:17:44,730 --> 00:17:46,231 ‎情侣套餐 233 00:17:46,315 --> 00:17:47,733 ‎-情侣套餐? ‎-对 234 00:17:47,816 --> 00:17:50,694 ‎只要加入那个套餐 ‎情侣之间互打电话不用钱 235 00:17:50,778 --> 00:17:53,822 ‎-我们经常通电话嘛 ‎-好 那我们明天去办 236 00:17:54,490 --> 00:17:55,741 ‎-真的吗? ‎-对 237 00:17:55,824 --> 00:17:56,700 ‎太棒了! 238 00:17:58,786 --> 00:18:01,288 ‎终于到2001年了 宥琳 239 00:18:02,289 --> 00:18:05,876 ‎我迫不及待 ‎要在马德里赛事上见到你了 240 00:18:06,960 --> 00:18:10,506 ‎好 池升琬同学 ‎被选为一年级的系代表 241 00:18:10,589 --> 00:18:12,257 ‎(新生开学大会) 242 00:18:12,341 --> 00:18:15,511 ‎我已经习惯这种事了 243 00:18:16,345 --> 00:18:20,599 ‎如果选我当系代表 ‎能带给各位乐趣 那就足够了 244 00:18:21,850 --> 00:18:23,268 ‎我会努力的 245 00:18:31,068 --> 00:18:32,277 ‎再帅气一点 246 00:18:34,613 --> 00:18:39,159 ‎喂 别再拍了 我好像拍了100张以上 247 00:18:40,953 --> 00:18:42,830 ‎这些照片你到底都上传到哪里? 248 00:18:42,913 --> 00:18:43,914 ‎社交平台 249 00:18:43,997 --> 00:18:46,458 ‎我在那里很有名 很多人留言给我 250 00:18:46,542 --> 00:18:49,002 ‎-为什么? ‎-因为我很会穿搭 251 00:18:51,380 --> 00:18:55,425 ‎所以我正在考虑 ‎要不要做个自己的网站 252 00:18:55,509 --> 00:18:56,718 ‎什么样的网站? 253 00:18:57,302 --> 00:18:59,471 ‎为我这种爱打扮的人架设的网站 254 00:19:00,055 --> 00:19:03,684 ‎除了我的照片之外 ‎也传一些时髦的路人照片上去 255 00:19:04,351 --> 00:19:06,478 ‎杂志上的模特太不真实了 256 00:19:08,939 --> 00:19:10,732 ‎喂 一定很有趣 257 00:19:10,816 --> 00:19:11,900 ‎对吧? 258 00:19:12,860 --> 00:19:14,027 ‎对啊 259 00:19:17,781 --> 00:19:19,950 ‎我喜欢这张跟这张 260 00:19:20,033 --> 00:19:21,660 ‎-不 ‎-我摆这种姿势的 261 00:19:21,743 --> 00:19:22,911 ‎再多拍一些 262 00:19:22,995 --> 00:19:25,664 ‎升琬考上了理想中的大学 263 00:19:25,747 --> 00:19:28,041 ‎而且又成为系代表了 很好笑吧? 264 00:19:28,792 --> 00:19:30,919 ‎-你听说智雄的消息了吗? ‎-再来 265 00:19:31,003 --> 00:19:32,921 ‎他好像在准备一些有趣的事 266 00:19:33,589 --> 00:19:36,175 ‎-很好 这姿势太棒了 ‎-我也很好奇 267 00:19:43,932 --> 00:19:46,435 ‎(收件箱) 268 00:19:46,518 --> 00:19:49,354 ‎(罗希度:宥琳 ‎发生了什么事吗?) 269 00:19:54,776 --> 00:19:56,195 ‎不过宥琳 270 00:19:59,531 --> 00:20:01,533 ‎你为什么不读邮件? 271 00:20:11,668 --> 00:20:13,045 ‎好烫 272 00:20:13,670 --> 00:20:15,881 ‎要不要报导便利店的热水太烫了? 273 00:20:15,964 --> 00:20:18,926 ‎应该要先报导记者们 ‎连续三天回不了家吧? 274 00:20:20,010 --> 00:20:21,470 ‎不愧是前辈 275 00:20:25,182 --> 00:20:26,350 ‎我是徐仲赫 276 00:20:27,392 --> 00:20:28,518 ‎哪里? 277 00:20:29,603 --> 00:20:30,729 ‎哪间医院? 278 00:20:31,939 --> 00:20:33,273 ‎我们马上去 279 00:20:34,233 --> 00:20:36,360 ‎大楼工地发生了起重机崩塌的意外 280 00:20:36,902 --> 00:20:38,946 ‎-在哪里? ‎-我传地址给你 281 00:20:39,571 --> 00:20:41,740 ‎我过去医院 你去现场一趟 282 00:20:43,325 --> 00:20:45,077 ‎你把这里清干净再走 283 00:20:45,160 --> 00:20:47,287 ‎喂 你自己清啊 臭小子! 284 00:20:47,955 --> 00:20:49,248 ‎我是你前辈! 285 00:20:49,748 --> 00:20:52,834 ‎我照了X光 他们说没什么大碍 286 00:20:53,502 --> 00:20:55,754 ‎你不用太担心 287 00:20:56,713 --> 00:20:58,966 ‎好 再见 288 00:21:00,008 --> 00:21:01,510 ‎这里发生了什么事啊? 289 00:21:09,643 --> 00:21:10,936 ‎是白易辰 290 00:21:15,232 --> 00:21:18,318 ‎这里是发生 ‎起重机崩塌意外的工地现场 291 00:21:18,402 --> 00:21:20,779 ‎高达40米的起重机崩塌 292 00:21:20,862 --> 00:21:23,615 ‎共三位员工遭到掩埋 ‎大约在20分钟前 293 00:21:23,699 --> 00:21:26,368 ‎“搜救人员已寻获三人的遗体 294 00:21:26,451 --> 00:21:29,037 ‎搜救人员已寻获三人的遗体” 295 00:21:29,913 --> 00:21:31,164 ‎稍早报导过 296 00:21:31,248 --> 00:21:33,417 ‎起重机崩塌的意外事故 297 00:21:33,500 --> 00:21:36,878 ‎目前已寻获遭到掩埋的罹难者遗体 298 00:21:36,962 --> 00:21:39,589 ‎现在马上连线现场记者 ‎做进一步的报导 299 00:21:39,673 --> 00:21:41,008 ‎白易辰记者 300 00:21:41,591 --> 00:21:44,386 ‎这里是发生 ‎起重机崩塌意外的工地现场 301 00:21:44,469 --> 00:21:46,930 ‎高达40米的起重机崩塌 302 00:21:47,014 --> 00:21:48,849 ‎有三位员工遭到掩埋 303 00:21:48,932 --> 00:21:52,436 ‎大约在20分钟前 ‎搜救人员已寻获三人的遗体 304 00:21:52,519 --> 00:21:55,355 ‎失踪者的家属确认过死者身份后 305 00:21:55,439 --> 00:21:57,065 ‎不禁放声大哭 306 00:21:57,149 --> 00:21:59,151 ‎警方正传唤施工相关负责人 307 00:21:59,234 --> 00:22:02,571 ‎调查工地是否遵守安全规范 ‎并厘清案发经过 308 00:22:03,280 --> 00:22:04,865 ‎《UBS新闻》白易辰记者报导 309 00:22:05,907 --> 00:22:07,451 ‎好 结束 310 00:22:07,534 --> 00:22:08,827 ‎希望没事才好 311 00:22:08,910 --> 00:22:11,288 ‎-有很多人受伤吗? ‎-白… 312 00:22:26,928 --> 00:22:28,597 ‎恩书爸爸! 313 00:22:29,389 --> 00:22:31,892 ‎-恩书爸爸! ‎-妈妈 你为什么要哭? 314 00:22:31,975 --> 00:22:33,393 ‎恩书 315 00:22:35,187 --> 00:22:36,897 ‎我的孩子 316 00:22:39,107 --> 00:22:43,195 ‎我们这下怎么办?恩书爸爸 317 00:22:45,155 --> 00:22:46,448 ‎真可怜 318 00:22:46,531 --> 00:22:47,866 ‎真的好可怜 319 00:22:55,707 --> 00:22:57,417 ‎距离三丰百货倒塌 320 00:22:59,503 --> 00:23:02,964 ‎圣水大桥崩塌也才过了六年 321 00:23:04,257 --> 00:23:06,343 ‎为什么还是会发生这种事? 322 00:23:07,928 --> 00:23:11,098 ‎我每次去现场都有人身亡 323 00:23:12,474 --> 00:23:14,518 ‎而且那都是能事先预防的意外 324 00:23:15,310 --> 00:23:17,938 ‎我刚才看到家属们痛哭 真的好心痛 325 00:23:18,605 --> 00:23:21,191 ‎要是为每件事心痛 ‎你就做不了这份工作 326 00:23:22,275 --> 00:23:25,570 ‎你要试着对别人的情况感到麻木 ‎专注在事件上 327 00:23:28,156 --> 00:23:30,117 ‎我不想变得麻木 328 00:23:30,951 --> 00:23:33,078 ‎我要对每件事感到心痛 329 00:23:33,161 --> 00:23:34,746 ‎对每件事产生共鸣 330 00:23:38,375 --> 00:23:39,960 ‎这对我来说是第一位 331 00:23:40,627 --> 00:23:42,963 ‎如果你有多余的体力 那当然没问题 332 00:23:43,880 --> 00:23:45,799 ‎但如果你没有 333 00:23:45,882 --> 00:23:49,344 ‎与其一起痛哭 不如质问这世界 ‎“这样没问题吗?” 334 00:23:49,427 --> 00:23:50,387 ‎真是的 335 00:23:51,263 --> 00:23:54,683 ‎我体力很好的 你看了还不知道吗? 336 00:23:54,766 --> 00:23:57,561 ‎我还牺牲睡眠时间在这里喝酒 337 00:24:00,438 --> 00:24:03,859 ‎你有那种时间 ‎不如跟我约会怎么样?白记者 338 00:24:04,442 --> 00:24:05,318 ‎什么? 339 00:24:06,778 --> 00:24:07,779 ‎罗希度! 340 00:24:08,530 --> 00:24:11,116 ‎你怎么会在这?你是怎么来的? 341 00:24:11,199 --> 00:24:13,535 ‎你去厕所时我们通过电话 ‎是我邀她来的 342 00:24:14,411 --> 00:24:16,371 ‎我突然放假 所以打给你 343 00:24:17,622 --> 00:24:18,790 ‎你却在喝酒 344 00:24:21,126 --> 00:24:22,252 ‎亲爱的! 345 00:24:24,212 --> 00:24:25,463 ‎-喂! ‎-你怎么会来? 346 00:24:25,547 --> 00:24:26,756 ‎你是从哪里来的?怎么来的? 347 00:24:26,840 --> 00:24:28,258 ‎-对不起 ‎-你安静点 348 00:24:28,341 --> 00:24:30,093 ‎-他是个疯子 ‎-抱歉 她是我女朋友 对不起 349 00:24:30,177 --> 00:24:32,053 ‎-对不起 她是我女朋友 ‎-你到底喝了多少? 350 00:24:32,137 --> 00:24:33,513 ‎来 亲爱的 351 00:24:33,597 --> 00:24:34,931 ‎-亲爱的 ‎-可恶 352 00:24:35,015 --> 00:24:37,559 ‎喂 太丢脸了 我要先走了 353 00:24:38,435 --> 00:24:40,520 ‎-你们玩得开心点 ‎-请慢走 354 00:24:40,604 --> 00:24:42,480 ‎-前辈慢走 我知道了 ‎-你清醒一点 355 00:24:42,564 --> 00:24:44,524 ‎-对不起 ‎-再见 356 00:24:44,608 --> 00:24:45,609 ‎再见 357 00:24:53,200 --> 00:24:54,492 ‎你也倒一杯给我 358 00:24:55,660 --> 00:24:56,578 ‎好 359 00:24:58,830 --> 00:25:02,459 ‎等一下 你好像说过 ‎要是自己再喝酒就是狗 360 00:25:03,418 --> 00:25:04,586 ‎你不知道吗? 361 00:25:05,503 --> 00:25:07,172 ‎你在跟一只狗交往 362 00:25:07,255 --> 00:25:09,466 ‎原来如此 363 00:25:14,137 --> 00:25:15,138 ‎这怎么会这么好喝? 364 00:25:15,972 --> 00:25:17,098 ‎再给我一杯 365 00:25:17,182 --> 00:25:19,684 ‎遵命 马上为你倒 366 00:25:19,768 --> 00:25:21,311 ‎你快点倒啦 367 00:25:29,402 --> 00:25:30,695 ‎小心点 368 00:25:32,322 --> 00:25:35,325 ‎我们去续摊啦 369 00:25:35,408 --> 00:25:38,578 ‎把其他人都叫来 叫他们起床 370 00:25:39,162 --> 00:25:41,456 ‎我们再喝一杯就好 371 00:25:42,040 --> 00:25:44,084 ‎升琬! 372 00:25:45,210 --> 00:25:48,004 ‎-躺下 ‎-智雄! 373 00:25:51,174 --> 00:25:52,384 ‎别弄了 374 00:26:00,433 --> 00:26:01,643 ‎好冷 375 00:26:02,978 --> 00:26:04,062 ‎你会冷吗? 376 00:26:09,693 --> 00:26:11,528 ‎升琬 377 00:26:14,614 --> 00:26:16,283 ‎来喝一杯吧 378 00:26:28,753 --> 00:26:30,088 ‎生命… 379 00:26:34,134 --> 00:26:35,510 ‎是很珍贵的 380 00:26:38,305 --> 00:26:40,181 ‎还活着的我们 381 00:26:43,685 --> 00:26:45,562 ‎不留遗憾地去爱吧 382 00:26:59,951 --> 00:27:01,077 ‎希度 383 00:27:02,620 --> 00:27:03,788 ‎希度 384 00:27:06,166 --> 00:27:07,500 ‎你哪里不舒服吗? 385 00:27:08,835 --> 00:27:11,171 ‎-什么? ‎-你刚刚发出呻吟 386 00:27:14,090 --> 00:27:15,216 ‎是吗? 387 00:27:17,177 --> 00:27:19,429 ‎训练很辛苦的日子 388 00:27:20,013 --> 00:27:22,307 ‎听说我睡觉都会呻吟 389 00:27:23,725 --> 00:27:24,934 ‎没关系的 390 00:27:28,605 --> 00:27:32,317 ‎等你酒醒之后吃药吧 391 00:27:32,400 --> 00:27:34,319 ‎我不能吃药 392 00:27:36,488 --> 00:27:38,907 ‎有可能会被抽检出禁药 393 00:27:45,705 --> 00:27:46,831 ‎好 394 00:27:48,541 --> 00:27:49,709 ‎你快睡吧 395 00:28:08,686 --> 00:28:09,813 ‎我刚才… 396 00:28:13,650 --> 00:28:15,527 ‎我刚才看到你了 397 00:28:15,610 --> 00:28:16,778 ‎在哪里? 398 00:28:17,904 --> 00:28:19,447 ‎意外现场 399 00:28:21,074 --> 00:28:23,118 ‎我很想叫你 400 00:28:24,202 --> 00:28:26,413 ‎却没能叫出口 401 00:28:27,831 --> 00:28:28,998 ‎为什么? 402 00:28:29,082 --> 00:28:33,002 ‎因为你在工作 403 00:28:34,379 --> 00:28:35,755 ‎而我 404 00:28:36,756 --> 00:28:39,592 ‎支持你的工作 405 00:28:44,013 --> 00:28:46,391 ‎所以我没办法走近你 406 00:29:10,707 --> 00:29:12,167 ‎我也是 407 00:29:14,085 --> 00:29:16,379 ‎我在你比赛时也是这种心情 408 00:29:22,719 --> 00:29:24,220 ‎因为我支持你 409 00:29:27,015 --> 00:29:28,808 ‎所以没办法走近你 410 00:29:32,896 --> 00:29:34,063 ‎没错 411 00:29:37,066 --> 00:29:38,443 ‎你还记得 412 00:29:39,486 --> 00:29:41,196 ‎以前你说的话吗? 413 00:29:44,032 --> 00:29:45,283 ‎你说 414 00:29:47,535 --> 00:29:50,288 ‎我总是带你走向美好的地方 415 00:29:52,040 --> 00:29:54,167 ‎你总是把我带往正确的方向 416 00:29:55,210 --> 00:29:56,711 ‎和美好的地方 417 00:29:58,463 --> 00:29:59,756 ‎你… 418 00:30:02,383 --> 00:30:04,886 ‎把我们所住的世界 419 00:30:07,472 --> 00:30:09,933 ‎带往更美好的地方 420 00:30:11,810 --> 00:30:13,478 ‎你就是那样的人 421 00:30:15,146 --> 00:30:16,564 ‎所以 422 00:30:17,440 --> 00:30:19,484 ‎你就别太难过了 423 00:30:23,947 --> 00:30:25,323 ‎加油 424 00:30:30,787 --> 00:30:32,121 ‎我爱你 425 00:30:34,332 --> 00:30:35,875 ‎我用一切方式爱着你 426 00:30:38,127 --> 00:30:39,337 ‎我也是 427 00:30:56,229 --> 00:30:57,897 ‎(泰陵选手村) 428 00:30:59,023 --> 00:31:01,234 ‎姐姐 我嘴唇会太红吗? 429 00:31:01,317 --> 00:31:04,696 ‎喂 一定要涂红一点 照片才会好看 430 00:31:04,779 --> 00:31:05,738 ‎(收件箱无信件) 431 00:31:05,822 --> 00:31:06,823 ‎是吗? 432 00:31:06,906 --> 00:31:09,534 ‎你觉得我扎发髻好 还是马尾好? 433 00:31:09,617 --> 00:31:11,119 ‎(收件箱) 434 00:31:11,202 --> 00:31:14,747 ‎(收件箱无信件) 435 00:31:16,666 --> 00:31:18,293 ‎难道真的发生了什么事吗? 436 00:31:18,918 --> 00:31:19,878 ‎罗希度 437 00:31:20,795 --> 00:31:22,297 ‎高宥琳是不是疯了? 438 00:31:22,380 --> 00:31:24,215 ‎(归化国籍的高宥琳表示 ‎罗希度不是她的对手) 439 00:31:24,299 --> 00:31:25,592 ‎为什么?怎么了? 440 00:31:25,675 --> 00:31:27,051 ‎她这是在说什么? 441 00:31:27,135 --> 00:31:28,928 ‎她凭什么批评罗希度? 442 00:31:29,012 --> 00:31:32,098 ‎既然都抛弃国家了 ‎她就该闭嘴过日子 443 00:31:32,181 --> 00:31:33,600 ‎干吗还胡说八道? 444 00:31:34,475 --> 00:31:36,519 ‎翻脸跟翻书一样快 445 00:31:38,688 --> 00:31:41,774 ‎你们也很清楚记者会断章取义 ‎故意写刺激性的内容 446 00:31:41,858 --> 00:31:44,027 ‎但他们不会捏造没说过的话吧 447 00:31:44,110 --> 00:31:45,153 ‎就是说啊 448 00:31:45,236 --> 00:31:48,865 ‎你跟她要是在马德里决赛对上 ‎一定要打赢她 449 00:31:48,948 --> 00:31:50,909 ‎大家一定会像韩日战一样狂热 450 00:31:50,992 --> 00:31:53,328 ‎好了 别再说了 451 00:31:53,411 --> 00:31:55,413 ‎但我真的很不爽 452 00:31:57,206 --> 00:31:59,167 ‎预备 开始 453 00:31:59,250 --> 00:32:00,835 ‎(2001年马德里倒数50天 ‎行前记者会) 454 00:32:00,919 --> 00:32:02,295 ‎进攻 击中 455 00:32:02,879 --> 00:32:04,464 ‎给我振作一点! 456 00:32:06,257 --> 00:32:09,344 ‎我说过这样做 ‎会伤到膝盖对吧?孩子们 457 00:32:10,053 --> 00:32:11,638 ‎好吗?好好表现 458 00:32:11,721 --> 00:32:13,431 ‎-加油! ‎-加油! 459 00:32:13,514 --> 00:32:15,308 ‎预备 开始 460 00:32:18,811 --> 00:32:20,021 ‎唉唷 461 00:32:21,105 --> 00:32:22,106 ‎好 462 00:32:23,358 --> 00:32:26,361 ‎-罗希度 擦个汗 ‎-好 463 00:32:26,444 --> 00:32:29,280 ‎-我自己擦 ‎-你真的很有本事呢 464 00:32:31,032 --> 00:32:32,033 ‎教练 465 00:32:33,201 --> 00:32:34,160 ‎我起鸡皮疙瘩了 466 00:32:36,704 --> 00:32:40,291 ‎你看过早上俄罗斯媒体报导的 ‎高宥琳选手访谈了吗? 467 00:32:40,375 --> 00:32:41,960 ‎你对访谈内容有什么看法? 468 00:32:42,043 --> 00:32:44,587 ‎你可以针对她的访谈内容 ‎做出答复吗? 469 00:32:58,810 --> 00:33:01,062 ‎她为什么要拿时钟? 470 00:33:03,856 --> 00:33:06,317 ‎无论我对高宥琳选手 471 00:33:06,401 --> 00:33:09,654 ‎做出何种评论 你们都会写得很尖锐 472 00:33:10,196 --> 00:33:12,323 ‎所以我就把时钟拿过来了 473 00:33:12,407 --> 00:33:16,202 ‎要是各位媒体以后 ‎再针对我的访谈断章取义 474 00:33:16,869 --> 00:33:19,163 ‎我就再也不会接受访问 475 00:33:20,665 --> 00:33:23,376 ‎我都会看所有新闻跟报导喔 476 00:33:24,836 --> 00:33:26,879 ‎她搞砸记者会仿佛还是昨天的事 477 00:33:26,963 --> 00:33:28,673 ‎现在终于懂得掌控记者了 478 00:33:29,257 --> 00:33:30,341 ‎长大了呢 479 00:33:35,346 --> 00:33:39,017 ‎我对于大赛的觉悟一如既往 480 00:33:39,767 --> 00:33:43,062 ‎尽全力取得最佳的成绩 481 00:33:43,646 --> 00:33:45,898 ‎无论对手是谁 我都不想输 482 00:33:45,982 --> 00:33:50,111 ‎我认为高宥琳选手 ‎一定也怀着同样的想法 483 00:33:52,071 --> 00:33:55,450 ‎我在马德里也会全力以赴的 484 00:34:01,998 --> 00:34:03,124 ‎好 很好 485 00:34:03,207 --> 00:34:06,836 ‎大家一起喊“韩国加油!” ‎就结束今天的采访 486 00:34:12,050 --> 00:34:13,384 ‎韩国加油! 487 00:34:13,468 --> 00:34:15,303 ‎-韩国加油! ‎-韩国加油! 488 00:34:16,304 --> 00:34:17,555 ‎罗希度选手 看这边 489 00:34:18,139 --> 00:34:20,683 ‎-也看看这边 ‎-还有这边 490 00:34:29,484 --> 00:34:35,406 ‎(马德里机场 巴拉哈斯) 491 00:34:36,365 --> 00:34:39,994 ‎(西班牙 马德里) 492 00:34:47,919 --> 00:34:49,837 ‎(韩国 2001年马德里) 493 00:34:58,179 --> 00:34:59,097 ‎高宥琳 494 00:35:01,432 --> 00:35:02,433 ‎教练 495 00:35:04,811 --> 00:35:06,104 ‎你过得好吧? 496 00:35:07,563 --> 00:35:08,898 ‎那你过得好吗? 497 00:35:09,607 --> 00:35:12,151 ‎异国生活怎么样?还过得去吗? 498 00:35:13,361 --> 00:35:16,614 ‎那里也是人住的地方嘛 还过得去 499 00:35:17,490 --> 00:35:18,658 ‎那就好 500 00:35:25,706 --> 00:35:28,042 ‎不过希度在里面吗? 501 00:35:28,751 --> 00:35:30,086 ‎你是来看希度的啊? 502 00:35:31,379 --> 00:35:32,421 ‎等一下 503 00:35:51,732 --> 00:35:52,817 ‎希度说… 504 00:35:54,902 --> 00:35:56,904 ‎她现在不想见你 505 00:35:57,822 --> 00:35:58,781 ‎什么? 506 00:36:06,497 --> 00:36:09,167 ‎好 我知道了 507 00:36:25,850 --> 00:36:26,976 ‎她走了 508 00:36:31,480 --> 00:36:32,773 ‎她没说什么吗? 509 00:36:32,857 --> 00:36:34,984 ‎你都说不想见她了 她还能说什么? 510 00:36:35,693 --> 00:36:37,111 ‎你为什么不见她? 511 00:36:39,155 --> 00:36:40,656 ‎因为我必须赢 512 00:36:43,576 --> 00:36:45,786 ‎来 罗希度 准备比半决赛了 513 00:36:48,623 --> 00:36:50,333 ‎走吧 罗希度 514 00:37:00,927 --> 00:37:03,221 ‎-进攻 ‎-进攻 515 00:37:03,304 --> 00:37:05,973 ‎-得分 ‎-击中 得分 516 00:37:17,485 --> 00:37:20,947 ‎各就位 预备 开始 517 00:37:33,876 --> 00:37:35,836 ‎击中 得分 518 00:37:35,920 --> 00:37:37,505 ‎击中 得分 519 00:37:39,131 --> 00:37:41,425 ‎(德国 莱妮穆勒 ‎俄罗斯 高尤莉亚) 520 00:37:41,509 --> 00:37:43,886 ‎(匈牙利 阿莱娜柯塔娜 ‎韩国 罗希度) 521 00:37:43,970 --> 00:37:45,304 ‎再一分 结束掉这局! 522 00:37:45,388 --> 00:37:47,765 ‎各就位 预备 开始 523 00:37:55,022 --> 00:37:58,317 ‎韩国的罗希度选手晋级决赛 524 00:37:58,401 --> 00:38:00,486 ‎至少确保了一枚银牌! 525 00:38:01,862 --> 00:38:03,114 ‎太棒了 罗希度! 526 00:38:03,197 --> 00:38:06,075 ‎-你太棒了 罗希度! ‎-我的泥鳅小宝贝 527 00:38:06,158 --> 00:38:08,828 ‎宥琳呢?不播宥琳的比赛吗? 528 00:38:08,911 --> 00:38:11,664 ‎马上来看看高宥琳选手 ‎也就是俄罗斯高尤莉亚选手的 529 00:38:11,747 --> 00:38:14,083 ‎半决赛画面 530 00:38:17,461 --> 00:38:20,756 ‎目前高尤莉亚选手 ‎正以14比13的比数落后对手1分 531 00:38:20,840 --> 00:38:23,551 ‎在这里获胜的选手将能晋级决赛 532 00:38:23,634 --> 00:38:26,012 ‎-与罗希度选手正面对决 ‎-各就位 预备 开始 533 00:38:29,890 --> 00:38:32,977 ‎进攻 击中 得分 534 00:38:33,060 --> 00:38:34,895 ‎(德国 莱妮穆勒 ‎俄罗斯 高尤莉亚) 535 00:38:37,356 --> 00:38:38,816 ‎你别输了 高宥琳 536 00:38:39,942 --> 00:38:43,654 ‎就算要输 也要等你晋级后 ‎输在我手上 537 00:38:44,488 --> 00:38:47,783 ‎各就位 预备 开始 538 00:38:56,417 --> 00:38:58,085 ‎(高尤莉亚) 539 00:38:59,837 --> 00:39:03,257 ‎进攻 击中 得分 540 00:39:03,924 --> 00:39:07,595 ‎俄罗斯的高尤莉亚选手晋级决赛 541 00:39:07,678 --> 00:39:10,514 ‎立正 敬礼 542 00:39:15,436 --> 00:39:17,480 ‎这个画面放到后面去 543 00:39:17,563 --> 00:39:18,689 ‎-好 ‎-谢谢 544 00:39:21,192 --> 00:39:22,318 ‎击剑怎么样了? 545 00:39:23,819 --> 00:39:26,113 ‎-你女友晋级决赛了 ‎-太棒了 546 00:39:28,657 --> 00:39:30,451 ‎对了 高宥琳呢? 547 00:39:30,534 --> 00:39:32,495 ‎她跟高宥琳一起晋级 548 00:39:32,578 --> 00:39:33,996 ‎真是太好了 549 00:39:35,956 --> 00:39:37,541 ‎想看决赛就赶快结束 550 00:39:38,167 --> 00:39:40,086 ‎-动作要快 ‎-是 我知道了 551 00:39:42,213 --> 00:39:45,174 ‎从现在起 别去想什么友情或怜悯 552 00:39:45,257 --> 00:39:48,094 ‎你跟高宥琳 ‎是以选手对选手的身份比赛 553 00:39:48,177 --> 00:39:50,096 ‎而你总是打赢高宥琳 554 00:39:50,179 --> 00:39:51,847 ‎今天也不会有例外 555 00:39:52,431 --> 00:39:53,516 ‎在这世上 556 00:39:54,517 --> 00:39:56,894 ‎没有比你更了解高宥琳的选手了 557 00:39:57,561 --> 00:39:59,480 ‎-知道吗? ‎-知道 教练 558 00:40:01,107 --> 00:40:02,483 ‎请你别担心 559 00:40:03,442 --> 00:40:05,903 ‎你并没有选择一个会输的选手当徒弟 560 00:40:06,654 --> 00:40:10,658 ‎女子击剑决赛即将开始 561 00:40:10,741 --> 00:40:12,910 ‎-上吧 罗希度 去拿下胜利 ‎-女子击剑决赛 562 00:40:12,993 --> 00:40:14,370 ‎即将开始 563 00:40:21,585 --> 00:40:26,215 ‎现在向大家介绍 ‎即将参与决赛的两位选手 564 00:40:26,298 --> 00:40:29,885 ‎现在向大家介绍 ‎即将参与决赛的两位选手 565 00:40:30,386 --> 00:40:33,889 ‎第一位选手 ‎她初来乍到却一路晋级到决赛 566 00:40:33,973 --> 00:40:38,436 ‎这是她第一次参加本国际赛事 567 00:40:38,519 --> 00:40:41,313 ‎欢迎来自韩国的罗希度选手 568 00:40:41,397 --> 00:40:43,899 ‎第一位是惊人的新秀选手 569 00:40:43,983 --> 00:40:45,943 ‎她首次出赛就晋级决赛 570 00:40:46,026 --> 00:40:48,195 ‎来自韩国的罗希度选手 571 00:40:48,904 --> 00:40:52,741 ‎接着是即将参与决赛的第二位选手 572 00:40:52,825 --> 00:40:56,745 ‎她曾在比赛中获得冠军 ‎欢迎来自俄罗斯的高尤莉亚选手 573 00:40:56,829 --> 00:40:59,081 ‎接下来介绍第二位选手 574 00:40:59,165 --> 00:41:02,376 ‎上届冠军 ‎来自俄罗斯的高尤莉亚选手 575 00:41:08,007 --> 00:41:09,508 ‎(俄罗斯 高尤莉亚 韩国 罗希度) 576 00:41:39,413 --> 00:41:40,414 ‎各就位 577 00:41:44,502 --> 00:41:46,253 ‎预备 开始 578 00:41:48,088 --> 00:41:50,174 ‎进攻 击中 得分 579 00:41:50,257 --> 00:41:51,258 ‎(俄罗斯 高尤莉亚 韩国 罗希度) 580 00:42:10,569 --> 00:42:11,779 ‎各就位 581 00:42:12,696 --> 00:42:15,199 ‎预备 开始 582 00:42:17,576 --> 00:42:20,412 ‎进攻 击中 得分 583 00:42:26,126 --> 00:42:27,378 ‎各就位 584 00:42:28,420 --> 00:42:29,505 ‎预备 585 00:42:30,673 --> 00:42:31,674 ‎开始 586 00:42:36,929 --> 00:42:40,599 ‎罗希度 我看你是训练得不够啊 587 00:42:40,683 --> 00:42:42,101 ‎居然在练习赛跌倒? 588 00:42:42,184 --> 00:42:43,644 ‎对不起 589 00:42:43,727 --> 00:42:46,272 ‎你这样打得赢高宥琳吗? 590 00:42:46,355 --> 00:42:49,942 ‎你知道为了力捧你一个人 ‎有多少人在吃苦受罪吗? 591 00:42:50,776 --> 00:42:54,280 ‎你很清楚我们的国情吧? ‎你绝对要打赢高宥琳 592 00:42:54,363 --> 00:42:55,781 ‎输了你也是卖国贼 593 00:42:55,864 --> 00:42:58,492 ‎你能不能别再提卖国贼了? 594 00:43:10,796 --> 00:43:13,716 ‎各就位 预备 开始 595 00:43:26,020 --> 00:43:29,356 ‎进攻 击中 得分 596 00:43:44,121 --> 00:43:47,291 ‎各就位 预备 开始 597 00:43:47,374 --> 00:43:51,420 ‎你跟罗希度选手是竞争对手 ‎你对此有什么看法? 598 00:43:52,046 --> 00:43:55,841 ‎你跟罗希度选手是竞争对手 ‎你对此有什么看法? 599 00:43:58,052 --> 00:44:00,763 ‎我跟她是很好的朋友 600 00:44:00,846 --> 00:44:03,891 ‎所以我有时不太高兴 ‎别人把我们塑造成竞争对手 601 00:44:05,184 --> 00:44:07,478 ‎她是很优秀的选手 602 00:44:08,354 --> 00:44:12,816 ‎但是选手在面对比赛时 ‎要相信自己是最厉害的一方 603 00:44:12,900 --> 00:44:15,819 ‎“她没什么了不起的 ‎根本不是我的对手” 604 00:44:15,903 --> 00:44:17,488 ‎像这样催眠自己 605 00:44:19,698 --> 00:44:22,868 ‎(归化国籍的高宥琳表示 ‎罗希度不是她的对手) 606 00:44:24,286 --> 00:44:26,914 ‎(俄罗斯 高尤莉亚 韩国 罗希度) 607 00:44:36,006 --> 00:44:39,593 ‎罗希度 别想着展示给高宥琳看 ‎挥出自己的击剑 608 00:44:39,677 --> 00:44:40,928 ‎现在这不是你的击剑! 609 00:44:41,470 --> 00:44:42,471 ‎开始 610 00:44:43,764 --> 00:44:46,975 ‎进攻 击中 得分 611 00:44:47,726 --> 00:44:49,937 ‎(罗希度 赌上韩国的名誉 ‎务必得胜!) 612 00:44:50,020 --> 00:44:52,481 ‎(罗希度 “因高宥琳的背叛 ‎感到心痛”) 613 00:44:56,819 --> 00:44:58,862 ‎(我们不需要高尤莉亚 ‎我们有罗希度) 614 00:44:58,946 --> 00:45:01,115 ‎(罗希度 准备向高宥琳复仇) 615 00:45:01,198 --> 00:45:03,158 ‎(击剑选手罗希度 ‎打败高宥琳吧!) 616 00:45:12,459 --> 00:45:14,336 ‎你这样不行 617 00:45:14,420 --> 00:45:16,880 ‎你不觉得被韩国人讨厌得很冤枉吗? 618 00:45:16,964 --> 00:45:19,716 ‎你难道不想拿金牌证明给他们看吗? 619 00:45:22,636 --> 00:45:24,596 ‎我的女儿有好好表现吗? 620 00:45:25,639 --> 00:45:28,392 ‎很好 你别受伤了 621 00:45:29,435 --> 00:45:32,229 ‎尽你所能吧 好 622 00:45:32,312 --> 00:45:33,856 ‎宥琳 623 00:45:34,982 --> 00:45:37,192 ‎我们永远站在你这边 624 00:45:37,276 --> 00:45:42,197 ‎爸妈一直都支持着你 ‎你要加油 宝贝女儿 625 00:45:42,281 --> 00:45:44,825 ‎-好 再见 ‎-好 626 00:45:51,331 --> 00:45:54,084 ‎(我们爱你 宝贝女儿 妈妈) 627 00:45:58,505 --> 00:46:00,507 ‎我昨天参与了新的训练 628 00:46:01,008 --> 00:46:03,302 ‎这是我在韩国没试过的方式 629 00:46:09,516 --> 00:46:11,852 ‎我的脚踝伤势再次恶化… 630 00:46:15,105 --> 00:46:16,523 ‎(我的脚踝伤势再次恶化) 631 00:46:19,234 --> 00:46:20,277 ‎希度 632 00:46:21,278 --> 00:46:25,866 ‎我再也无法像过去一样 ‎对你坦承一切了 633 00:46:27,993 --> 00:46:31,288 ‎进攻 拨挡还击 击中 得分 634 00:46:31,371 --> 00:46:35,709 ‎(俄罗斯 高尤莉亚 韩国 罗希度) 635 00:46:51,725 --> 00:46:52,893 ‎各就位 636 00:46:53,894 --> 00:46:56,188 ‎预备 开始 637 00:46:58,440 --> 00:47:00,442 ‎进攻 准备进攻 638 00:47:00,526 --> 00:47:03,111 ‎进攻 击中 得分 639 00:47:03,195 --> 00:47:06,323 ‎不 她才是准备进攻 640 00:47:06,406 --> 00:47:08,700 ‎-不 ‎-不 拜托你! 641 00:47:09,785 --> 00:47:12,579 ‎-为什么? ‎-你进攻了却停止 642 00:47:12,663 --> 00:47:14,915 ‎这一边也进攻 但更快 643 00:47:14,998 --> 00:47:16,875 ‎不 我并没有停止 644 00:47:16,959 --> 00:47:17,793 ‎不 645 00:47:20,921 --> 00:47:23,090 ‎各就位 你的面罩 646 00:47:54,288 --> 00:47:57,457 ‎各就位 预备 开始 647 00:48:05,173 --> 00:48:06,800 ‎击中 得分 648 00:48:11,096 --> 00:48:13,056 ‎(俄罗斯 高尤莉亚 韩国 罗希度) 649 00:48:17,936 --> 00:48:19,855 ‎预备 开始 650 00:48:23,483 --> 00:48:25,360 ‎击中 得分 651 00:48:26,695 --> 00:48:29,156 ‎可以了!上吧! 652 00:48:29,239 --> 00:48:30,907 ‎预备 开始 653 00:48:32,743 --> 00:48:35,454 ‎同时动作 没击中 654 00:48:35,537 --> 00:48:36,455 ‎开始 655 00:48:38,332 --> 00:48:39,583 ‎开始 656 00:48:40,709 --> 00:48:41,918 ‎(俄罗斯 高尤莉亚 韩国 罗希度) 657 00:48:42,002 --> 00:48:44,129 ‎同时动作 没击中 658 00:49:15,869 --> 00:49:17,496 ‎再一分! 659 00:49:29,216 --> 00:49:32,177 ‎(俄罗斯 高尤莉亚 韩国 罗希度) 660 00:49:46,858 --> 00:49:48,026 ‎各就位 661 00:49:54,408 --> 00:49:56,201 ‎预备 开始 662 00:50:23,311 --> 00:50:25,147 ‎(韩国 罗希度) 663 00:50:25,230 --> 00:50:28,066 ‎进攻 击中 得分 664 00:50:28,150 --> 00:50:31,403 ‎(俄罗斯 高尤莉亚 韩国 罗希度) 665 00:50:39,077 --> 00:50:40,412 ‎请立正 666 00:51:11,985 --> 00:51:13,195 ‎立正 667 00:51:16,531 --> 00:51:17,657 ‎敬礼 668 00:52:16,925 --> 00:52:18,385 ‎对不起 希度 669 00:52:23,306 --> 00:52:25,684 ‎抱歉我一直没读你的信 670 00:52:30,522 --> 00:52:33,608 ‎我知道 你不说我也知道 671 00:52:40,365 --> 00:52:44,578 ‎我所经历过的 你应该也经历了 672 00:52:45,579 --> 00:52:50,500 ‎我们究竟有多么辛苦 673 00:52:51,501 --> 00:52:54,462 ‎只有我们彼此才知道 674 00:53:04,973 --> 00:53:06,516 ‎我今天很幸福 675 00:53:12,939 --> 00:53:13,940 ‎我也是 676 00:53:42,385 --> 00:53:44,554 ‎(韩国 罗希度 ‎2001年马德里 女子击剑金牌) 677 00:53:49,017 --> 00:53:50,393 ‎我的女儿最棒了 678 00:53:51,269 --> 00:53:52,687 ‎做得好 宥琳 679 00:53:54,522 --> 00:53:58,068 ‎恭喜你们 宥琳、希度 680 00:54:01,446 --> 00:54:03,740 ‎-太棒了! ‎-罗希度! 681 00:54:03,823 --> 00:54:05,742 ‎-好棒! ‎-我们赢了! 682 00:54:08,787 --> 00:54:09,788 ‎恭喜你 683 00:54:18,964 --> 00:54:20,131 ‎也恭喜你 684 00:54:22,342 --> 00:54:24,010 ‎交到这种女朋友 685 00:54:28,139 --> 00:54:29,599 ‎我想成为 686 00:54:31,059 --> 00:54:33,228 ‎不会让希度感到丢脸的人 687 00:54:36,648 --> 00:54:39,150 ‎等希度回来 空出时间一起吃饭吧 688 00:54:40,360 --> 00:54:41,319 ‎好的 689 00:54:58,795 --> 00:55:01,172 ‎(罗希度夺金 高宥琳摘银 ‎跨越国境的友情) 690 00:55:10,849 --> 00:55:13,810 ‎妈 你当时为什么要哭? 691 00:55:15,020 --> 00:55:16,938 ‎你们发生了什么事? 692 00:55:20,066 --> 00:55:22,944 ‎我知道敏彩正在读我的日记 693 00:55:24,112 --> 00:55:27,532 ‎而我也放任她继续读 694 00:55:27,615 --> 00:55:29,576 ‎-走吧 ‎-而且他还这样 695 00:55:32,328 --> 00:55:34,122 ‎它掉下来了 696 00:55:34,205 --> 00:55:36,624 ‎-没了 ‎-没有什么更好笑的吗? 697 00:55:36,708 --> 00:55:38,001 ‎-来个更好笑的 ‎-没了 698 00:55:39,085 --> 00:55:43,631 ‎我那个时期的日记里 ‎只充斥着爱情与友情 699 00:55:45,508 --> 00:55:48,303 ‎那时爱情与友情就是我的全部 700 00:55:48,386 --> 00:55:52,140 ‎那种时期在人生中 ‎就只是一眨眼的时间 701 00:55:54,142 --> 00:55:57,145 ‎我希望敏彩也能有这么热血的经验 702 00:55:58,063 --> 00:56:00,815 ‎喧闹的友情与炙热的爱情 703 00:56:01,733 --> 00:56:06,196 ‎因为那些短暂的瞬间 ‎才能让漫长人生发光发热 704 00:56:08,531 --> 00:56:10,825 ‎真的没有下一本了吗? 705 00:56:19,167 --> 00:56:20,627 ‎到底放在哪里? 706 00:56:20,710 --> 00:56:23,171 ‎敏彩在找的下一本日记 707 00:56:23,880 --> 00:56:25,507 ‎很遗憾 我已经弄丢了 708 00:56:53,701 --> 00:56:55,161 ‎恭喜你 希度 709 00:56:55,245 --> 00:56:58,790 ‎什么啊?白易辰 居然最晚传给我 710 00:57:03,962 --> 00:57:05,213 ‎喂? 711 00:57:05,296 --> 00:57:07,382 ‎是我 你到家了吗? 712 00:57:07,465 --> 00:57:09,801 ‎嗯 我刚到家 713 00:57:10,760 --> 00:57:12,720 ‎恭喜你拿金牌 罗希度 714 00:57:14,097 --> 00:57:15,306 ‎心情怎么样? 715 00:57:18,810 --> 00:57:20,061 ‎我很想你 716 00:57:21,312 --> 00:57:22,981 ‎我的心情是很想你 717 00:57:23,064 --> 00:57:25,275 ‎什么啊?跟我有同样的心情 718 00:57:28,486 --> 00:57:29,988 ‎晚上见 719 00:57:30,780 --> 00:57:32,657 ‎你不要又迟到 720 00:57:33,533 --> 00:57:34,701 ‎好 721 00:57:41,374 --> 00:57:42,625 ‎可以点餐了吗? 722 00:57:42,709 --> 00:57:45,044 ‎-等人都到齐了再点 ‎-好的 723 00:57:45,837 --> 00:57:47,380 ‎你不是想吃辣的吗? 724 00:57:47,464 --> 00:57:50,049 ‎对 虽然西班牙也有辣的食物 725 00:57:50,133 --> 00:57:52,760 ‎但辣度跟韩国完全不一样 726 00:57:53,261 --> 00:57:54,804 ‎你在马德里去观光了吗? 727 00:57:54,888 --> 00:57:58,141 ‎为了比赛出国时 ‎一点都没有观光的念头 728 00:57:58,224 --> 00:58:00,268 ‎比赛结束只想倒头就睡 729 00:58:00,351 --> 00:58:03,104 ‎不过三个人一起吃晚餐 ‎是你出的主意吗? 730 00:58:03,188 --> 00:58:05,899 ‎对 但你看他居然迟到 731 00:58:05,982 --> 00:58:08,902 ‎记者应该最清楚做这行有多忙吧? 732 00:58:08,985 --> 00:58:10,153 ‎这也是难免的嘛 733 00:58:11,738 --> 00:58:14,157 ‎你对我就没这种雅量吗? 734 00:58:14,991 --> 00:58:18,036 ‎你又不只一、两次 735 00:58:18,119 --> 00:58:19,913 ‎你这辈子都在迟到 736 00:58:22,665 --> 00:58:24,042 ‎是白易辰打来的 737 00:58:24,792 --> 00:58:26,127 ‎喂? 738 00:58:26,711 --> 00:58:28,713 ‎嗯 我跟我妈先到了 你在哪? 739 00:58:29,714 --> 00:58:32,091 ‎什么?是吗? 740 00:58:32,175 --> 00:58:33,051 ‎这样啊 741 00:58:34,093 --> 00:58:35,553 ‎那你来不了吗? 742 00:58:39,015 --> 00:58:40,642 ‎那也没办法 743 00:58:42,435 --> 00:58:43,478 ‎好 744 00:58:51,361 --> 00:58:53,071 ‎他说他突然有工作要忙 745 00:58:57,283 --> 00:58:59,410 ‎我们来点餐吧 好吗? 746 00:59:14,425 --> 00:59:17,303 ‎白易辰一定对你很愧疚 747 00:59:18,680 --> 00:59:20,557 ‎他传简讯向我道歉了 748 00:59:24,519 --> 00:59:26,479 ‎我没能去你爸的葬礼 749 00:59:27,772 --> 00:59:30,024 ‎你说那是你一辈子的创伤 对吧? 750 00:59:31,109 --> 00:59:32,819 ‎你不接受妈妈那么做 751 00:59:33,528 --> 00:59:35,738 ‎但男朋友这样对你就没关系吗? 752 00:59:41,411 --> 00:59:44,664 ‎这两件事能混为一谈吗? 753 00:59:45,498 --> 00:59:47,375 ‎虽然白易辰很忙 754 00:59:47,959 --> 00:59:50,003 ‎但我也要进选手村 755 00:59:50,086 --> 00:59:52,380 ‎所以我们就只是时间搭不上而已 756 00:59:52,964 --> 00:59:54,048 ‎所以说 757 00:59:54,674 --> 00:59:56,509 ‎我就是在问你能不能接受 758 00:59:57,719 --> 01:00:01,139 ‎不断等待、错过又失望 759 01:00:04,392 --> 01:00:06,394 ‎如同我这辈子对你做的事一样 760 01:00:07,729 --> 01:00:10,023 ‎其中一方不断感到抱歉 761 01:00:10,106 --> 01:00:13,151 ‎另一方则是不断死心的关系 762 01:00:14,986 --> 01:00:16,863 ‎你真的能接受吗? 763 01:00:21,284 --> 01:00:22,452 ‎嗯 764 01:00:24,537 --> 01:00:25,913 ‎我没关系 765 01:00:35,965 --> 01:00:39,010 ‎今天真的很抱歉 ‎我很想亲自去恭喜你 766 01:00:39,552 --> 01:00:40,595 ‎真难过 767 01:00:42,221 --> 01:00:44,140 ‎我这周没办法空出时间 抱歉 768 01:00:44,223 --> 01:00:45,808 ‎你下周什么时候出来? 769 01:00:47,143 --> 01:00:49,270 ‎对不起 突然有快报进来 ‎现在情况很紧急 770 01:00:49,354 --> 01:00:50,480 ‎我待会再跟你联络 771 01:00:50,563 --> 01:00:52,357 ‎我昨天一回家就睡着了 772 01:00:53,149 --> 01:00:54,400 ‎对不起 773 01:01:01,407 --> 01:01:02,617 ‎喂? 774 01:01:08,164 --> 01:01:09,332 ‎你怎么突然跑来? 775 01:01:09,415 --> 01:01:11,000 ‎-什么啊? ‎-怎样? 776 01:01:11,084 --> 01:01:13,544 ‎拿金牌本来就会变得更漂亮吗? 777 01:01:13,628 --> 01:01:16,089 ‎-什么? ‎-嗯? 778 01:01:19,133 --> 01:01:20,885 ‎我好想你 779 01:01:22,178 --> 01:01:26,140 ‎现在是凌晨1点 ‎要是我妈在家怎么办? 780 01:01:26,224 --> 01:01:29,894 ‎前辈人在电视台 我确认过才来的 781 01:01:30,895 --> 01:01:33,147 ‎真是的 但这时间也太晚了吧 782 01:01:33,940 --> 01:01:36,734 ‎虽然有点迟了 但还是恭喜你 783 01:01:37,985 --> 01:01:39,779 ‎恭喜你! 784 01:01:43,157 --> 01:01:45,410 ‎你会休息一段时间吧? 785 01:01:45,493 --> 01:01:47,286 ‎-对 ‎-我们下个月要不要去旅行? 786 01:01:47,787 --> 01:01:49,414 ‎旅行吗?这么突然? 787 01:01:49,497 --> 01:01:51,040 ‎对 我们交往快600天了 788 01:01:55,628 --> 01:01:57,171 ‎-你忘了吗? ‎-没有 789 01:02:00,091 --> 01:02:02,343 ‎你好像忘了 说说看是几号 790 01:02:02,427 --> 01:02:03,845 ‎-9月 ‎-9月 791 01:02:06,264 --> 01:02:07,598 ‎把头抬起来! 792 01:02:07,682 --> 01:02:08,891 ‎-9月 ‎-9月 793 01:02:12,895 --> 01:02:15,356 ‎-9月 ‎-12日 794 01:02:16,065 --> 01:02:20,027 ‎-厉害喔 ‎-对吧? 795 01:02:21,904 --> 01:02:24,157 ‎是10日 你的爱已经冷却了 我走了 796 01:02:24,240 --> 01:02:26,367 ‎别走 干吗这样? 797 01:02:26,451 --> 01:02:29,746 ‎10日就10日嘛 9月10日 798 01:02:29,829 --> 01:02:30,955 ‎快去准备出门 799 01:02:31,038 --> 01:02:32,290 ‎现在吗? 800 01:02:32,373 --> 01:02:34,375 ‎对 我们去早市准备旅行的东西 801 01:02:34,459 --> 01:02:35,835 ‎-早市吗? ‎-对 802 01:02:36,335 --> 01:02:37,712 ‎我们买那个吧 803 01:02:38,212 --> 01:02:39,338 ‎这个吗? 804 01:02:40,882 --> 01:02:42,341 ‎有什么需要的吗? 805 01:02:42,425 --> 01:02:44,635 ‎-我们要买情侣行李箱 ‎-好 806 01:02:44,719 --> 01:02:46,304 ‎-那一个 ‎-等一下 807 01:02:46,387 --> 01:02:48,055 ‎请给我们两个同样的行李箱 808 01:02:48,139 --> 01:02:50,016 ‎-我拿两个同样的给你们 ‎-好 809 01:02:50,600 --> 01:02:52,435 ‎什么?同样的吗? 810 01:02:52,518 --> 01:02:54,437 ‎喂 这有点羞耻吧? 811 01:02:56,689 --> 01:02:59,233 ‎-羞耻吗? ‎-什么? 812 01:03:00,276 --> 01:03:01,652 ‎-我是说… ‎-我让你觉得羞耻吗? 813 01:03:02,612 --> 01:03:06,574 ‎等一下 你跟蜜蜜还用情侣手机吊饰 814 01:03:06,657 --> 01:03:08,701 ‎跟我用情侣行李箱就觉得羞耻吗? 815 01:03:08,785 --> 01:03:10,495 ‎现在为什么要提到蜜蜜? 816 01:03:10,578 --> 01:03:12,580 ‎那都是几年前的事情了 817 01:03:12,663 --> 01:03:14,832 ‎要我提多恩的事吗? 818 01:03:17,752 --> 01:03:19,545 ‎我不知道那是谁 819 01:03:19,629 --> 01:03:22,173 ‎“我也爱你 多恩” ‎朴多恩 三年级七班吗? 820 01:03:22,256 --> 01:03:25,927 ‎-不是 你听我说 ‎-还是三年级六班?是六班 821 01:03:26,010 --> 01:03:29,472 ‎我跟她根本没交往多久 822 01:03:29,555 --> 01:03:32,725 ‎我跟她没有用过情侣的东西 ‎你是我的第一次 823 01:03:32,809 --> 01:03:33,810 ‎最好是 824 01:03:42,401 --> 01:03:46,197 ‎我怕会迟到 所以很早出门 ‎结果太早到了 825 01:03:47,073 --> 01:03:49,659 ‎你现在刚从电视台出发吗? 826 01:03:52,119 --> 01:03:55,039 ‎知道了 我在这里等你 827 01:03:55,873 --> 01:03:57,041 ‎好 828 01:04:05,174 --> 01:04:07,051 ‎他怎么还不来? 829 01:04:08,386 --> 01:04:11,055 ‎-什么啊?怎么回事? ‎-那是什么?战争吗? 830 01:04:11,556 --> 01:04:13,432 ‎-那真的吗? ‎-真的吗? 831 01:04:13,516 --> 01:04:16,310 ‎-怎么会有飞机… ‎-飞机掉下来了? 832 01:04:16,394 --> 01:04:18,855 ‎-这是真的吗? ‎-天啊 怎么回事? 833 01:04:18,938 --> 01:04:20,606 ‎-天啊 ‎-这是刚才发生的吗? 834 01:04:20,690 --> 01:04:22,817 ‎-发生了什么事? ‎-天啊 835 01:04:22,900 --> 01:04:24,402 ‎怎么会发生这种事? 836 01:04:26,112 --> 01:04:28,614 ‎这是刚刚才发生的事吗? 837 01:04:28,698 --> 01:04:30,199 ‎这是真的吗? 838 01:04:30,867 --> 01:04:32,785 ‎-是大型灾难耶 ‎-天啊 839 01:04:32,869 --> 01:04:34,829 ‎-怎么回事? ‎-看看那边 840 01:04:34,912 --> 01:04:37,039 ‎-里头的情况呢? ‎-是意外吗? 841 01:04:37,123 --> 01:04:38,875 ‎-喂? ‎-希度 842 01:04:38,958 --> 01:04:40,793 ‎真的很抱歉 现在发生大事了 843 01:04:41,377 --> 01:04:43,212 ‎你先回家去 我再打给你 844 01:04:44,130 --> 01:04:46,132 ‎白易辰 你在干吗?快过来! 845 01:04:46,215 --> 01:04:47,466 ‎好 我马上过去! 846 01:04:54,140 --> 01:04:57,518 ‎不断等待、错过又失望 847 01:04:58,477 --> 01:05:00,396 ‎其中一方不断感到抱歉 848 01:05:01,022 --> 01:05:03,691 ‎另一方则是不断死心的关系 849 01:05:04,817 --> 01:05:06,736 ‎你真的能接受吗? 850 01:05:31,719 --> 01:05:35,806 ‎希度 如果我不幸的尽头 ‎有你在等待着 851 01:05:35,890 --> 01:05:38,559 ‎那我认为这些不幸都是合理的 852 01:05:39,393 --> 01:05:42,063 ‎跟未来我们要共度的日子比起来 853 01:05:42,146 --> 01:05:44,148 ‎600天太过短暂了 854 01:05:45,566 --> 01:05:48,402 ‎谢谢你 也对不起你 855 01:05:48,986 --> 01:05:50,196 ‎我爱你 856 01:05:50,279 --> 01:05:53,240 ‎我这时应该会在你身边 ‎但亲口说出来太害羞了 857 01:05:53,908 --> 01:05:54,909 ‎易辰 858 01:06:16,764 --> 01:06:18,391 ‎你到家了吧? 859 01:06:19,934 --> 01:06:22,687 ‎我明天早上要搭第一班飞机去纽约 860 01:06:23,354 --> 01:06:24,730 ‎真的很抱歉 861 01:06:54,218 --> 01:06:56,762 ‎好 我确认资料后会打给你 862 01:06:56,846 --> 01:06:57,763 ‎(美国 纽约) 863 01:06:57,847 --> 01:06:59,974 ‎我不晓得 大概… 864 01:07:00,057 --> 01:07:02,893 ‎大概在下午2、3点左右 865 01:07:02,977 --> 01:07:03,936 ‎好 866 01:07:05,062 --> 01:07:08,482 ‎初次见面 我是从总公司来的白易辰 867 01:07:08,566 --> 01:07:10,860 ‎幸会 我是纽约特派员 李奇勋 868 01:07:10,943 --> 01:07:12,445 ‎没班机起降 你是怎么来的? 869 01:07:12,528 --> 01:07:15,281 ‎-我是走陆路越过国境来的 ‎-路途真遥远 870 01:07:15,990 --> 01:07:18,951 ‎如你所知 ‎纽约分公司目前进入紧急状态 871 01:07:19,035 --> 01:07:21,996 ‎甚至动员了华盛顿特区 ‎及波士顿的特派员在进行采访 872 01:07:22,079 --> 01:07:25,499 ‎死亡跟失踪人数 ‎到现在还没有确切的数字 873 01:07:25,583 --> 01:07:27,877 ‎失踪的韩国人人数确认了吗? 874 01:07:27,960 --> 01:07:29,170 ‎目前共21人 875 01:07:30,671 --> 01:07:34,008 ‎你现在马上去这里见韩籍幸存者 876 01:07:34,091 --> 01:07:35,301 ‎去跟他做个访谈 877 01:07:36,385 --> 01:07:38,304 ‎-那张桌子给你用 ‎-好的 878 01:07:47,438 --> 01:07:49,482 ‎先生 你好 879 01:07:49,565 --> 01:07:52,485 ‎我是UBS电视台的白易辰记者 880 01:07:52,568 --> 01:07:57,239 ‎我知道你一定很难受 ‎但还是希望你能说明一下 881 01:07:57,948 --> 01:08:00,117 ‎你是要我接受访谈吧? 882 01:08:00,201 --> 01:08:02,703 ‎对 我想听一下当时的情况 883 01:08:02,787 --> 01:08:04,121 ‎请问方便拨出一点时间吗? 884 01:08:05,039 --> 01:08:06,665 ‎你这王八蛋 885 01:08:07,374 --> 01:08:09,210 ‎我的同事死了 886 01:08:09,877 --> 01:08:13,923 ‎我们一起逃出来 只有我活下来 ‎同事却死了 你这疯子 887 01:08:15,132 --> 01:08:16,342 ‎对不起 888 01:08:18,052 --> 01:08:20,221 ‎但如果能让韩国知道 ‎侨民在纽约的状况… 889 01:08:20,304 --> 01:08:22,848 ‎你知道活着也难受的感觉是什么吗? 890 01:08:22,932 --> 01:08:25,726 ‎还要我访谈?滚吧 891 01:08:35,945 --> 01:08:37,822 ‎(世贸中心恐攻 悲伤之墙) 892 01:08:44,370 --> 01:08:46,372 ‎医生 麻烦帮帮忙 893 01:08:46,455 --> 01:08:50,000 ‎医生 可以帮帮忙吗?拜托! 894 01:08:50,084 --> 01:08:52,628 ‎拜托谁来帮帮他啊 拜托 895 01:08:52,711 --> 01:08:55,589 ‎拜托帮帮他 896 01:09:19,655 --> 01:09:21,282 ‎请问你是韩国人吗? 897 01:09:22,158 --> 01:09:23,534 ‎对 我是 898 01:09:24,785 --> 01:09:26,871 ‎我是UBS电视台的白易辰记者 899 01:09:26,954 --> 01:09:29,039 ‎医院有没有你的同事或家人… 900 01:09:35,671 --> 01:09:36,881 ‎小心点 901 01:09:44,638 --> 01:09:46,932 ‎医生 请帮帮忙 902 01:09:47,016 --> 01:09:49,226 ‎你是韩国记者吧? 903 01:09:50,060 --> 01:09:51,145 ‎对 904 01:09:52,104 --> 01:09:54,899 ‎我需要接受访问 905 01:09:54,982 --> 01:09:57,610 ‎我的同事还在大楼里面 906 01:09:57,693 --> 01:10:01,113 ‎他把我们救出来 原本跟在最后面 907 01:10:01,822 --> 01:10:04,283 ‎我们都已经到了地下室 ‎却发生第二次撞击… 908 01:10:05,117 --> 01:10:08,996 ‎我必须告诉他的家人还有其他人 909 01:10:09,079 --> 01:10:11,081 ‎他可能还活着 910 01:10:16,795 --> 01:10:18,172 ‎让我来帮你 911 01:10:19,548 --> 01:10:20,841 ‎我会帮你的 912 01:10:23,260 --> 01:10:27,473 ‎我们到了地下室后 原本以为没事了 913 01:10:27,556 --> 01:10:29,767 ‎当时却发生了第二次撞击 914 01:10:30,476 --> 01:10:33,103 ‎清醒过来以后 我已经在医院了 915 01:10:33,187 --> 01:10:36,649 ‎但我到现在都还没找到他 916 01:10:37,358 --> 01:10:39,068 ‎一定要找到他才行 917 01:10:39,944 --> 01:10:42,738 ‎请帮帮我们 918 01:10:43,739 --> 01:10:48,410 ‎为了搜救失踪者 ‎消防队员在现场来回奔波 919 01:10:48,494 --> 01:10:52,122 ‎纽约警察厅长伯纳德克里克 ‎表示在坍塌的建筑底下 920 01:10:52,206 --> 01:10:55,668 ‎可能留有空间让失踪者得以生存 921 01:10:55,751 --> 01:10:59,171 ‎也表示将会全力投入搜索幸存者 922 01:10:59,255 --> 01:11:02,508 ‎以上是UBS记者白易辰在纽约的报导 923 01:11:06,345 --> 01:11:07,680 ‎你还好吗? 924 01:11:26,699 --> 01:11:29,535 ‎您拨的电话没有回应 ‎将转接语音信箱… 925 01:11:45,259 --> 01:11:47,011 ‎(来电) 926 01:11:48,762 --> 01:11:50,597 ‎-喂? ‎-希度 927 01:11:51,181 --> 01:11:52,766 ‎你还好吗?白易辰 928 01:11:52,850 --> 01:11:54,893 ‎对不起 你很担心我吧? 929 01:11:55,686 --> 01:11:58,897 ‎我实在忙翻了 你在哪里? 930 01:11:58,981 --> 01:12:01,942 ‎我吗?我今天进选手村了 931 01:12:02,026 --> 01:12:03,527 ‎原来如此 932 01:12:04,903 --> 01:12:07,281 ‎你那天马上就回家了吧? 933 01:12:09,950 --> 01:12:12,286 ‎对 我回家了 934 01:12:13,412 --> 01:12:16,373 ‎那边好像很危险 你没事吧? 935 01:12:17,416 --> 01:12:20,919 ‎这里死了好多人 936 01:12:22,004 --> 01:12:25,215 ‎情况非常糟糕 ‎我应该会至少待上一个月 937 01:12:27,259 --> 01:12:28,802 ‎这么久吗? 938 01:12:29,720 --> 01:12:31,013 ‎知道了 939 01:12:33,724 --> 01:12:35,976 ‎保持联络 你要保重身体 940 01:12:37,478 --> 01:12:39,146 ‎我对你很抱歉 941 01:12:40,272 --> 01:12:41,815 ‎也很想你 942 01:12:43,692 --> 01:12:44,860 ‎我也是 943 01:12:47,321 --> 01:12:50,157 ‎加油 白易辰 944 01:13:05,172 --> 01:13:07,549 ‎(失踪) 945 01:13:11,261 --> 01:13:13,430 ‎纽约市长的记者会怎么样了? 946 01:13:13,514 --> 01:13:15,349 ‎正式的死亡人数出来了吗? 947 01:13:15,432 --> 01:13:16,892 ‎目前共201人 948 01:13:17,476 --> 01:13:20,354 ‎被申报失踪的有5422人 949 01:13:44,920 --> 01:13:47,756 ‎前辈 我输了 可恶 我本来能赢的 950 01:13:49,091 --> 01:13:52,469 ‎喂 你为了去看男朋友 ‎才故意输的吧? 951 01:13:53,345 --> 01:13:56,140 ‎你在说什么啊?是你表现得很好 952 01:13:56,223 --> 01:13:57,391 ‎真是的 953 01:13:59,268 --> 01:14:01,353 ‎前辈 那我先走了! 954 01:14:07,776 --> 01:14:09,111 ‎UBS 955 01:14:10,154 --> 01:14:13,073 ‎世界贸易中心所处的曼哈顿一带… 956 01:14:13,157 --> 01:14:14,700 ‎有了 我赶上了 957 01:14:14,783 --> 01:14:17,161 ‎渐渐恢复日常生活 958 01:14:17,244 --> 01:14:20,414 ‎然而现场仍弥漫着灰尘与烟雾 959 01:14:22,541 --> 01:14:25,377 ‎今天布什总统发表全国性演说 960 01:14:25,461 --> 01:14:28,297 ‎严正谴责拒绝引渡恐袭嫌犯本拉登的 961 01:14:28,380 --> 01:14:30,132 ‎塔利班政权 962 01:14:30,215 --> 01:14:32,926 ‎并宣布在阿富汗展开空袭 963 01:14:34,344 --> 01:14:38,182 ‎今天塔利班提出了有条件投降 964 01:14:38,682 --> 01:14:40,225 ‎塔利班要求保障 965 01:14:40,309 --> 01:14:42,978 ‎自身与外国援兵的安全 966 01:14:43,061 --> 01:14:47,024 ‎且投降过程中 ‎必须有联合国代表一同参与 967 01:14:54,406 --> 01:14:55,908 ‎什么啊? 968 01:14:56,658 --> 01:14:58,452 ‎今天只有他的声音 969 01:15:07,836 --> 01:15:08,921 ‎喂? 970 01:15:09,630 --> 01:15:12,466 ‎今天我没露面 我想你应该会失望 971 01:15:15,427 --> 01:15:17,012 ‎你怎么知道的? 972 01:15:17,095 --> 01:15:18,972 ‎为了让你看我帅气的一面 973 01:15:19,556 --> 01:15:22,184 ‎你知道我每次报导时 ‎有多认真打扮吗? 974 01:15:24,353 --> 01:15:25,521 ‎真的吗? 975 01:15:33,070 --> 01:15:34,530 ‎但是… 976 01:15:36,532 --> 01:15:39,660 ‎你不能让我看看帅气的真人吗? 977 01:15:40,369 --> 01:15:42,329 ‎已经超过一个月很久了 978 01:15:43,705 --> 01:15:45,457 ‎我没料到会开战 979 01:15:47,376 --> 01:15:50,212 ‎但至少新年之前我一定会回去 980 01:15:50,963 --> 01:15:52,422 ‎我好想你 981 01:15:53,423 --> 01:15:55,717 ‎嗯 我也是 982 01:15:58,303 --> 01:15:59,513 ‎我好想你 983 01:16:02,558 --> 01:16:04,726 ‎加油 白易辰 984 01:16:06,520 --> 01:16:07,854 ‎(在世贸大楼失踪) 985 01:16:24,580 --> 01:16:27,583 ‎请问是白易辰记者吗? 986 01:16:27,666 --> 01:16:29,418 ‎对 你好 987 01:16:30,252 --> 01:16:33,672 ‎我从水泥堆之中逃了出来 988 01:16:33,755 --> 01:16:36,133 ‎我们一起去了餐厅 989 01:16:37,009 --> 01:16:40,345 ‎餐桌被压毁 那里什么都没有了 990 01:16:40,971 --> 01:16:44,182 ‎我找不到我的妻子跟女儿 991 01:16:44,975 --> 01:16:48,061 ‎我四处寻找… 992 01:17:27,851 --> 01:17:29,436 ‎我是白易辰 993 01:17:32,314 --> 01:17:34,775 ‎是 我马上过去 好的 994 01:17:38,612 --> 01:17:39,821 ‎做得好 995 01:17:43,575 --> 01:17:45,952 ‎辛苦你了 过来喝一杯 996 01:17:50,624 --> 01:17:52,167 ‎我看到你宿舍里有药物 997 01:17:53,543 --> 01:17:55,128 ‎你在吃什么药? 998 01:17:57,964 --> 01:18:00,300 ‎那只是镇静剂 因为我睡不着觉 999 01:18:03,512 --> 01:18:04,763 ‎你会做恶梦吧? 1000 01:18:06,682 --> 01:18:09,142 ‎你做了什么恶梦? 1001 01:18:10,602 --> 01:18:11,937 ‎我正在睡觉 1002 01:18:14,940 --> 01:18:16,858 ‎公司建筑突然受到轰炸 1003 01:18:18,485 --> 01:18:21,613 ‎人们死的死 逃的逃 1004 01:18:22,906 --> 01:18:23,990 ‎类似这种梦 1005 01:18:25,075 --> 01:18:26,284 ‎跟我很类似呢 1006 01:18:29,413 --> 01:18:33,750 ‎我当了20年的记者 ‎也是第一次见识这种地狱 1007 01:18:34,751 --> 01:18:37,963 ‎我还以为自己看过 ‎很多死亡场面了 但这里… 1008 01:18:40,132 --> 01:18:41,758 ‎是完全不同等级的地狱 1009 01:18:43,760 --> 01:18:46,138 ‎你是怀着什么想法在这工作的? 1010 01:18:48,223 --> 01:18:50,225 ‎如果这里是地狱 1011 01:18:50,809 --> 01:18:54,563 ‎那我就必须让大家知道这里是地狱 1012 01:18:55,564 --> 01:18:57,441 ‎如果不断传播出去 1013 01:18:57,524 --> 01:19:00,861 ‎或许就能防范这种地狱再次出现 1014 01:19:04,281 --> 01:19:06,533 ‎我就是怀着这样的希望 1015 01:19:10,328 --> 01:19:12,080 ‎感觉像看到年轻时的我呢 1016 01:19:13,999 --> 01:19:15,083 ‎希望啊 1017 01:19:17,836 --> 01:19:19,463 ‎有那种东西吗? 1018 01:19:21,047 --> 01:19:25,469 ‎这世界只会不断制造更严重的问题 1019 01:19:25,552 --> 01:19:26,928 ‎并嘲笑我 1020 01:19:33,602 --> 01:19:35,228 ‎你别抱太高的期望 1021 01:19:42,319 --> 01:19:44,321 ‎我好想念在韩国的家人 1022 01:19:45,614 --> 01:19:47,908 ‎也不知道我干吗待在这里 1023 01:20:10,138 --> 01:20:11,890 ‎是 我是白易辰 1024 01:20:11,973 --> 01:20:12,974 ‎你终于接了 1025 01:20:14,434 --> 01:20:17,187 ‎你没跟我联络 我想说你应该很忙 1026 01:20:17,979 --> 01:20:19,856 ‎嗯 我很忙 抱歉 1027 01:20:23,985 --> 01:20:27,072 ‎今天结束采访之后 我跟前辈喝了酒 1028 01:20:28,156 --> 01:20:30,033 ‎你的声音听起来很糟 1029 01:20:30,700 --> 01:20:32,035 ‎发生什么事了吗? 1030 01:20:32,619 --> 01:20:33,745 ‎不好说 1031 01:20:36,039 --> 01:20:37,499 ‎发生了很多事 1032 01:20:39,960 --> 01:20:42,128 ‎这里宛如人间炼狱 1033 01:20:43,797 --> 01:20:45,966 ‎而我每天都在做恶梦 1034 01:20:47,968 --> 01:20:49,928 ‎工作了20年的前辈说… 1035 01:20:53,390 --> 01:20:56,017 ‎无论记者再怎么努力 1036 01:20:59,312 --> 01:21:01,356 ‎这世界都不会有希望 1037 01:21:06,611 --> 01:21:09,364 ‎现在你所感受到的一切 1038 01:21:11,950 --> 01:21:14,202 ‎都是你成长的过程 1039 01:21:17,205 --> 01:21:18,331 ‎加油 1040 01:21:19,124 --> 01:21:20,250 ‎成长吗? 1041 01:21:24,546 --> 01:21:27,716 ‎我不想把这种感情称之为成长 1042 01:21:32,178 --> 01:21:36,266 ‎我的加油再也无法传达给他了 1043 01:21:48,945 --> 01:21:50,864 ‎我回来了 1044 01:21:51,573 --> 01:21:52,741 ‎你回来啦 1045 01:21:53,700 --> 01:21:55,493 ‎你休息到什么时候? 1046 01:21:55,577 --> 01:21:57,245 ‎休到1月初 1047 01:21:57,329 --> 01:21:59,080 ‎-你现在要出门吗? ‎-对 1048 01:22:01,207 --> 01:22:03,460 ‎对了 你听说了吗? 1049 01:22:04,044 --> 01:22:06,922 ‎-什么? ‎-纽约特派员释出职缺 1050 01:22:07,005 --> 01:22:08,632 ‎我听说白易辰申请了 1051 01:22:11,134 --> 01:22:15,430 ‎白易辰又要对我感到愧疚了 1052 01:22:16,681 --> 01:22:18,058 ‎我希望 1053 01:22:18,892 --> 01:22:21,645 ‎你别再觉得抱歉了 1054 01:22:22,729 --> 01:22:25,774 ‎(普信阁) 1055 01:22:28,068 --> 01:22:29,110 ‎我… 1056 01:22:30,028 --> 01:22:31,655 ‎仍旧支持着你 1057 01:22:33,156 --> 01:22:36,493 ‎但越是如此 我们就越疏远 1058 01:22:41,915 --> 01:22:44,250 ‎现在2001年只剩下两个小时 1059 01:22:44,334 --> 01:22:46,920 ‎记者现在位于下着雪的普信阁前方 1060 01:22:51,716 --> 01:22:54,427 ‎但至少新年之前我一定会回去 1061 01:22:55,178 --> 01:22:56,471 ‎我好想你 1062 01:22:57,472 --> 01:22:59,683 ‎嗯 我也是 1063 01:23:10,735 --> 01:23:12,904 ‎请问你是罗希度选手吗? 1064 01:23:12,988 --> 01:23:14,864 ‎没错吧?天啊! 1065 01:23:16,533 --> 01:23:19,285 ‎可以请你帮我签个名吗? 1066 01:23:20,370 --> 01:23:21,621 ‎我的天啊 1067 01:23:22,622 --> 01:23:25,208 ‎姐姐 我真的是你的超级粉丝 1068 01:23:26,459 --> 01:23:27,711 ‎谢谢你 1069 01:23:28,712 --> 01:23:29,963 ‎姐姐 1070 01:23:30,714 --> 01:23:32,799 ‎你有男朋友吧? 1071 01:23:40,765 --> 01:23:42,350 ‎我也不确定了 1072 01:23:47,605 --> 01:23:49,232 ‎-谢谢你 ‎-谢谢你 1073 01:24:11,588 --> 01:24:16,176 ‎-十、九、八、七… ‎-十、九、八、七… 1074 01:24:16,259 --> 01:24:19,512 ‎-六、五、四 ‎-六、五、四 1075 01:24:19,596 --> 01:24:23,141 ‎-三、二、一 ‎-三、二、一 1076 01:24:23,224 --> 01:24:26,019 ‎-新年快乐! ‎-新年快乐! 1077 01:24:34,861 --> 01:24:37,822 ‎新年快乐 白易辰! 1078 01:24:38,448 --> 01:24:39,574 ‎你也是 1079 01:24:40,241 --> 01:24:41,826 ‎新年你有什么想做的事吗? 1080 01:24:41,910 --> 01:24:43,369 ‎-新年吗? ‎-对 1081 01:24:46,956 --> 01:24:48,166 ‎什么? 1082 01:24:50,668 --> 01:24:53,046 ‎-我要做那个 ‎-什么? 1083 01:24:53,129 --> 01:24:54,714 ‎情侣套餐 1084 01:24:54,798 --> 01:24:56,216 ‎-情侣套餐? ‎-对 1085 01:24:56,299 --> 01:24:59,135 ‎只要加入那个套餐 ‎情侣之间互打电话不用钱 1086 01:24:59,219 --> 01:25:02,388 ‎-我们经常通电话嘛 ‎-好 那我们明天去办 1087 01:25:02,889 --> 01:25:04,224 ‎-真的吗? ‎-对 1088 01:25:04,307 --> 01:25:05,350 ‎太棒了! 1089 01:25:13,817 --> 01:25:17,904 ‎恭喜你满25岁 白易辰 1090 01:25:18,863 --> 01:25:22,742 ‎也恭喜你满21岁 罗希度 1091 01:25:25,370 --> 01:25:27,163 ‎-谢谢你 ‎-什么? 1092 01:25:28,998 --> 01:25:32,210 ‎我们明年再来这里吧 1093 01:25:33,253 --> 01:25:36,881 ‎好 那后年也要再来 1094 01:25:36,965 --> 01:25:38,091 ‎-真的吗? ‎-嗯 1095 01:25:38,174 --> 01:25:41,386 ‎那我们大后年也来吧? 1096 01:25:45,056 --> 01:25:46,474 ‎我们永远在一起吧 1097 01:25:49,686 --> 01:25:50,937 ‎好啊 1098 01:27:16,231 --> 01:27:17,190 ‎易辰哥今天不来吗? 1099 01:27:17,774 --> 01:27:20,902 ‎-我偶尔会想念过去的时光 ‎-干杯 1100 01:27:21,486 --> 01:27:22,946 ‎我们玩得很开心嘛 1101 01:27:23,029 --> 01:27:24,948 ‎要不要去我家吃晚餐? 1102 01:27:25,031 --> 01:27:25,865 ‎你家吗? 1103 01:27:26,950 --> 01:27:30,203 ‎因为我想我明白这是什么意思了 1104 01:27:30,286 --> 01:27:33,414 ‎我们对彼此来说是很重要的人啊 1105 01:27:34,082 --> 01:27:36,668 ‎白易辰 你怎么直接走了? 1106 01:27:37,377 --> 01:27:39,587 ‎希度 我… 1107 01:27:41,214 --> 01:27:44,634 ‎想象最终成了现实 1108 01:27:44,717 --> 01:27:46,886 ‎你创下UBS的历史了 白易辰 1109 01:27:46,970 --> 01:27:48,179 ‎请大家多多指教 1110 01:27:48,263 --> 01:27:49,514 ‎我知道了 1111 01:27:50,139 --> 01:27:51,307 ‎我马上过去 1112 01:27:51,391 --> 01:27:53,935 ‎罗希度选手拿下金牌了! 1113 01:27:54,852 --> 01:27:57,313 ‎就算我们分隔两地 ‎我还是把心意传递给你了 1114 01:27:58,314 --> 01:28:01,651 ‎我真的因为击剑流下许多泪水 1115 01:28:02,610 --> 01:28:04,612 ‎也有过许多欢笑 1116 01:28:04,696 --> 01:28:06,114 ‎-那送我一张 ‎-什么? 1117 01:28:07,865 --> 01:28:11,286 ‎你让我明白什么是完美的幸福 1118 01:28:11,369 --> 01:28:12,745 ‎因为我爱你 1119 01:28:21,421 --> 01:28:26,426 ‎字幕翻译:黄荣君