1 00:00:24,357 --> 00:00:25,650 ‎NETFLIX 剧集 2 00:01:07,275 --> 00:01:08,109 ‎第 14 集 3 00:01:08,193 --> 00:01:10,320 ‎下一本在哪里? 4 00:01:14,532 --> 00:01:16,451 ‎哪有人停在这里的? 5 00:01:28,588 --> 00:01:32,133 ‎唉唷 我快疯了 所以后来怎么样了? 6 00:01:32,217 --> 00:01:33,176 ‎他们交往了吗? 7 00:01:33,760 --> 00:01:35,637 ‎唉唷 后来到底怎么了? 8 00:01:42,852 --> 00:01:44,687 ‎(罗希度 白易辰) 9 00:01:48,107 --> 00:01:50,777 ‎(UBS白易辰主播 ‎通过新闻揭露外交纠纷) 10 00:01:53,780 --> 00:01:55,782 ‎他们没有传出绯闻 11 00:01:56,991 --> 00:01:58,701 ‎(罗希度与白易辰主播特别的缘分) 12 00:01:58,785 --> 00:02:00,370 ‎2009年? 13 00:02:04,165 --> 00:02:07,001 ‎(罗希度与白易辰主播特别的缘分) 14 00:02:07,085 --> 00:02:11,214 ‎今天是2009年7月10日 ‎欢迎收看《UBS新闻》 15 00:02:12,006 --> 00:02:15,468 ‎旧金山连续几日 ‎传出我国选手夺金的消息 16 00:02:15,552 --> 00:02:20,515 ‎今天击剑皇帝罗希度选手 ‎为韩国拿下了第三枚金牌 17 00:02:21,724 --> 00:02:25,645 ‎我们现在就与身在 ‎旧金山的罗希度选手连线 18 00:02:30,567 --> 00:02:31,734 ‎罗希度选手? 19 00:02:39,242 --> 00:02:40,451 ‎很高兴见到你 20 00:02:41,703 --> 00:02:44,539 ‎真心恭喜你获得金牌 21 00:02:49,043 --> 00:02:50,295 ‎谢谢 22 00:02:52,130 --> 00:02:55,133 ‎白主播 你过得好吗? 23 00:02:59,137 --> 00:03:00,138 ‎是 24 00:03:01,139 --> 00:03:02,682 ‎我过得很好 25 00:03:07,103 --> 00:03:09,564 ‎罗希度选手 ‎是我在担任体育记者的时期 26 00:03:09,647 --> 00:03:11,232 ‎第一位负责的选手 27 00:03:11,900 --> 00:03:15,904 ‎能因为这种好消息与她重逢 ‎让我感慨万千 28 00:03:17,655 --> 00:03:20,366 ‎从马德里、布拉格到旧金山 29 00:03:20,450 --> 00:03:22,994 ‎你连续获得了三枚金牌 30 00:03:24,037 --> 00:03:25,496 ‎你的心情怎么样? 31 00:03:26,247 --> 00:03:28,082 ‎我感到非常荣幸 32 00:03:28,166 --> 00:03:31,836 ‎也很感谢替我加油的民众 33 00:03:32,754 --> 00:03:36,007 ‎你的比赛一直是大众讨论的话题 34 00:03:36,090 --> 00:03:40,053 ‎你这次在旧金山的比赛 ‎也很令人印象深刻 35 00:03:40,136 --> 00:03:42,597 ‎你在夺金的过程中 ‎有遭遇什么困难吗? 36 00:03:43,181 --> 00:03:45,642 ‎这个嘛 37 00:03:46,309 --> 00:03:48,561 ‎虽然每一场比赛都很困难 38 00:03:48,645 --> 00:03:51,022 ‎但或许是因为 ‎我经历过许多艰难的比赛 39 00:03:51,105 --> 00:03:55,193 ‎所以老实说我觉得 ‎这场比赛反而是最容易的 40 00:03:55,818 --> 00:03:56,986 ‎原来如此 41 00:03:58,279 --> 00:04:01,741 ‎那么哪一场比赛是最困难的呢? 42 00:04:02,742 --> 00:04:09,290 ‎应该是马德里那场 ‎让我赢得第一面金牌的比赛吧 43 00:04:12,502 --> 00:04:14,796 ‎你说的是2001年在马德里 44 00:04:14,879 --> 00:04:17,465 ‎与高宥琳选手的决赛吧? 45 00:04:18,049 --> 00:04:19,842 ‎对 没错 46 00:04:20,677 --> 00:04:25,640 ‎女子击剑决赛即将开始 47 00:04:25,723 --> 00:04:28,518 ‎女子击剑决赛即将开始 48 00:04:30,520 --> 00:04:35,233 ‎现在向大家介绍 ‎即将参与决赛的两位选手 49 00:04:40,321 --> 00:04:41,406 ‎第一位选手 50 00:04:41,489 --> 00:04:45,827 ‎她初来乍到却一路晋级到决赛 51 00:04:45,910 --> 00:04:48,621 ‎这是她第一次参加本国际赛事 52 00:04:48,705 --> 00:04:51,416 ‎欢迎来自韩国的罗希度选手 53 00:04:52,125 --> 00:04:55,753 ‎接着是即将参与决赛的第二位选手 54 00:04:55,837 --> 00:04:59,924 ‎她曾在比赛中获得冠军 ‎欢迎来自俄罗斯的高尤莉亚选手 55 00:05:10,059 --> 00:05:11,728 ‎(俄罗斯:高尤莉亚 ‎韩国:罗希度) 56 00:05:11,811 --> 00:05:13,104 ‎(2001年马德里) 57 00:05:41,299 --> 00:05:42,425 ‎各就位 58 00:05:44,719 --> 00:05:45,887 ‎预备 59 00:05:48,890 --> 00:05:50,016 ‎开始 60 00:05:52,310 --> 00:05:57,315 ‎(2000年2月) 61 00:05:57,398 --> 00:06:00,234 ‎零!好耶!你们快喝吧 62 00:06:00,318 --> 00:06:01,444 ‎我很厉害吧? 63 00:06:02,153 --> 00:06:03,571 ‎你应该竖起拇指的 64 00:06:03,654 --> 00:06:05,364 ‎-干杯 ‎-干杯 65 00:06:11,329 --> 00:06:13,289 ‎我明明才刚过20岁生日 66 00:06:13,372 --> 00:06:15,041 ‎怎么已经习惯喝酒了? 67 00:06:18,002 --> 00:06:20,171 ‎那个通常叫做才能 68 00:06:20,254 --> 00:06:21,130 ‎恭喜你 69 00:06:21,964 --> 00:06:25,426 ‎这个游戏越多人越好玩 ‎他们怎么还不来啊? 70 00:06:28,179 --> 00:06:29,305 ‎等等 71 00:06:29,806 --> 00:06:31,516 ‎那是什么情况? 72 00:06:42,568 --> 00:06:45,029 ‎嗨 各位 73 00:06:53,246 --> 00:06:54,914 ‎总之就是这样 74 00:06:58,292 --> 00:06:59,919 ‎-你们说点话嘛 ‎-嗯 75 00:07:00,002 --> 00:07:02,004 ‎-你配不上希度 ‎-什么? 76 00:07:02,088 --> 00:07:03,881 ‎是她配不上哥才对吧 77 00:07:05,299 --> 00:07:06,509 ‎哥真的很美耶 78 00:07:07,552 --> 00:07:09,554 ‎-那是什么意思? ‎-你们都闭嘴 79 00:07:11,472 --> 00:07:12,890 ‎我觉得最可怜的是我 80 00:07:12,974 --> 00:07:16,561 ‎真不知道我夹在这些情侣中间干吗 81 00:07:20,356 --> 00:07:21,983 ‎-唉唷 ‎-等一下 82 00:07:22,733 --> 00:07:25,027 ‎喂 大家快点举杯 83 00:07:25,653 --> 00:07:26,654 ‎我们来干杯 84 00:07:28,114 --> 00:07:29,407 ‎为什么要干杯? 85 00:07:30,032 --> 00:07:31,242 ‎庆祝我们开始交往吗? 86 00:07:32,410 --> 00:07:33,661 ‎说什么鬼话? 87 00:07:35,538 --> 00:07:38,040 ‎为池升琬干杯! 88 00:07:38,124 --> 00:07:39,667 ‎-干杯! ‎-干杯! 89 00:07:39,750 --> 00:07:42,044 ‎-冰淇淋31 ‎-冰淇淋31 90 00:07:42,128 --> 00:07:43,379 ‎1 2 3 91 00:07:43,463 --> 00:07:44,297 ‎4 92 00:07:44,380 --> 00:07:45,339 ‎5 6 7! 93 00:07:45,423 --> 00:07:46,424 ‎8 9 10! 94 00:07:46,507 --> 00:07:48,718 ‎-11 12 ‎-13 14 15 95 00:07:48,801 --> 00:07:51,304 ‎-16 17 ‎-18 19 20 96 00:07:51,387 --> 00:07:53,347 ‎21 22 23! 97 00:07:53,848 --> 00:07:54,765 ‎24 98 00:07:55,558 --> 00:07:56,809 ‎所以数到多少了? 99 00:07:57,477 --> 00:07:58,769 ‎唉唷 100 00:07:58,853 --> 00:08:00,855 ‎25 26 27! 101 00:08:02,440 --> 00:08:05,109 ‎28 29 102 00:08:08,779 --> 00:08:09,780 ‎30 103 00:08:11,282 --> 00:08:12,325 ‎干了吧 104 00:08:12,408 --> 00:08:13,534 ‎-输家惩罚 ‎-输家惩罚 105 00:08:17,413 --> 00:08:18,915 ‎-一号马 ‎-二号马 106 00:08:18,998 --> 00:08:20,374 ‎-三号马 ‎-四号马 107 00:08:20,458 --> 00:08:22,043 ‎-五号马 ‎-来了 108 00:08:22,752 --> 00:08:24,128 ‎一号马! 109 00:08:26,631 --> 00:08:27,715 ‎-输家惩罚 ‎-输家惩罚 110 00:08:30,676 --> 00:08:31,802 ‎-眼神游戏 一 ‎-二 111 00:08:31,886 --> 00:08:33,554 ‎-三 ‎-四 112 00:08:33,638 --> 00:08:34,555 ‎好耶! 113 00:08:34,639 --> 00:08:35,681 ‎-输家惩罚 ‎-输家惩罚 114 00:08:47,360 --> 00:08:48,361 ‎发音是“S”开头的字 115 00:08:50,821 --> 00:08:52,406 ‎-鞋子 ‎-削发 116 00:08:52,990 --> 00:08:54,534 ‎-西瓜 ‎-悬架 117 00:08:54,617 --> 00:08:56,369 ‎-选拔 ‎-悬赏 118 00:08:56,953 --> 00:08:58,538 ‎-学长 ‎-孝子 119 00:09:00,581 --> 00:09:01,999 ‎**病 120 00:09:03,334 --> 00:09:04,252 ‎你在对我说吗? 121 00:09:05,253 --> 00:09:06,462 ‎-我是前辈耶 ‎-应该还有别的吧 122 00:09:06,546 --> 00:09:07,838 ‎-可以吧? ‎-嗯 123 00:09:07,922 --> 00:09:09,090 ‎鞋子? 124 00:09:10,591 --> 00:09:12,260 ‎-不行啦 ‎-你就挨打吧 125 00:09:12,343 --> 00:09:13,636 ‎-输家惩罚 ‎-输家惩罚 126 00:09:21,519 --> 00:09:22,770 ‎我第一名! 127 00:09:29,151 --> 00:09:31,487 ‎你们不要跑 很危险耶 128 00:09:32,446 --> 00:09:33,447 ‎喂! 129 00:09:35,950 --> 00:09:37,785 ‎我们去第二摊! 130 00:09:37,868 --> 00:09:39,787 ‎好啊 去第二摊 131 00:09:39,870 --> 00:09:43,291 ‎第二摊去易辰哥家 132 00:09:43,374 --> 00:09:46,210 ‎最晚到的人 133 00:09:46,836 --> 00:09:48,796 ‎要请吃冰淇淋 134 00:09:48,879 --> 00:09:51,424 ‎-我先走一步了! ‎-喂! 135 00:09:51,924 --> 00:09:53,509 ‎走吧! 136 00:09:54,802 --> 00:09:55,970 ‎喂 白易辰! 137 00:09:56,053 --> 00:09:58,848 ‎你居然直接叫我的名字? ‎太没礼貌了吧 138 00:09:59,432 --> 00:10:01,684 ‎所以希度可以 我就不行是吧? 139 00:10:01,767 --> 00:10:03,144 ‎那不是当然的吗? 140 00:10:03,978 --> 00:10:08,316 ‎如果你让我们希度流泪的话 ‎我就杀了你 听懂没? 141 00:10:13,154 --> 00:10:14,530 ‎等我啦! 142 00:10:14,614 --> 00:10:15,990 ‎快点过来! 143 00:10:17,241 --> 00:10:19,368 ‎罗希度还真幸福 144 00:10:21,078 --> 00:10:22,288 ‎等等我 145 00:10:22,997 --> 00:10:24,457 ‎真漂亮 146 00:10:25,916 --> 00:10:27,168 ‎唉唷 好冷 147 00:10:29,128 --> 00:10:30,463 ‎好冷 148 00:10:32,298 --> 00:10:33,341 ‎喂 149 00:10:34,091 --> 00:10:36,719 ‎我觉得有点累了 150 00:10:38,137 --> 00:10:39,180 ‎-喂 ‎-唉唷 151 00:10:39,972 --> 00:10:41,849 ‎累的只有你一个吗? 152 00:10:43,267 --> 00:10:44,727 ‎我也很累啊 153 00:10:44,810 --> 00:10:47,271 ‎在场的每个人都很累 154 00:10:47,897 --> 00:10:49,774 ‎喝吧 快点喝 155 00:10:51,275 --> 00:10:53,861 ‎我们下次吃煎饼配马格利酒吧 156 00:10:53,944 --> 00:10:55,446 ‎-怎么样? ‎-好啊 157 00:10:56,030 --> 00:10:58,824 ‎听起来不错 不过我们一起去旅行吧 158 00:10:59,533 --> 00:11:02,161 ‎就像之前夏天那样 159 00:11:02,244 --> 00:11:05,956 ‎好啊 我想去济州岛 160 00:11:06,040 --> 00:11:08,459 ‎我还没去过济州岛 161 00:11:08,542 --> 00:11:12,630 ‎我想去正东津 ‎就是拍《沙漏》的那里 162 00:11:12,713 --> 00:11:15,466 ‎讲到《沙漏》就会想到正东津 163 00:11:16,050 --> 00:11:17,843 ‎升琬 你有想去的地方吗? 164 00:11:23,599 --> 00:11:24,725 ‎我… 165 00:11:26,685 --> 00:11:28,229 ‎我想上大学 166 00:11:30,648 --> 00:11:33,025 ‎我真的很不想念书 167 00:11:36,487 --> 00:11:38,322 ‎你干吗突然哭啊? 168 00:11:38,406 --> 00:11:39,407 ‎不要哭 169 00:11:40,658 --> 00:11:41,784 ‎-她喝醉了 ‎-不要哭 170 00:11:42,326 --> 00:11:44,453 ‎-好了 ‎-她只要喝醉就会哭 171 00:11:45,913 --> 00:11:47,498 ‎实在太可怜了 172 00:11:48,666 --> 00:11:52,086 ‎我真的好伤心 好难过 173 00:11:59,427 --> 00:12:01,804 ‎(希度的) 174 00:12:04,140 --> 00:12:05,141 ‎喂 175 00:12:06,225 --> 00:12:08,060 ‎他这是什么反应? 176 00:12:08,144 --> 00:12:10,271 ‎可能是他安慰过很多哭泣的女生吧 177 00:12:10,354 --> 00:12:12,857 ‎看来他经常把人惹哭 178 00:12:14,191 --> 00:12:15,693 ‎喂! 179 00:12:15,776 --> 00:12:17,653 ‎-白易辰 ‎-喂 180 00:12:17,736 --> 00:12:19,363 ‎你这家伙 181 00:12:19,447 --> 00:12:21,490 ‎你惹谁哭了?你说啊 182 00:12:21,574 --> 00:12:23,617 ‎你把谁惹哭了? 183 00:12:23,701 --> 00:12:25,995 ‎是多恩吗?还是敏英? 184 00:12:26,078 --> 00:12:28,539 ‎-你把敏英惹哭了吗? ‎-不要打我 185 00:12:28,622 --> 00:12:30,708 ‎-你把谁惹哭了?给我老实说 ‎-拜托不要打我 186 00:12:31,876 --> 00:12:33,627 ‎你把谁惹哭了? 187 00:12:35,087 --> 00:12:38,716 ‎-你把多恩惹哭了?你说啊 ‎-不要这样 188 00:12:38,799 --> 00:12:39,884 ‎到底是谁? 189 00:12:42,094 --> 00:12:44,597 ‎-你把谁惹哭了? ‎-拜托让我回家 190 00:12:44,680 --> 00:12:46,474 ‎-拜托不要打我 ‎-真是乱七八糟 191 00:12:46,557 --> 00:12:49,393 ‎拜托 我什么都没做 192 00:12:49,477 --> 00:12:50,978 ‎-我也要哭了喔 ‎-我们回家吧 193 00:12:51,061 --> 00:12:53,022 ‎-嗯 ‎-拜托啦 194 00:12:57,193 --> 00:12:59,111 ‎其他人都要去上班 195 00:12:59,195 --> 00:13:01,655 ‎而我们要回家 感觉好开心喔 196 00:13:01,739 --> 00:13:03,032 ‎-对吧? ‎-对啊 197 00:13:04,366 --> 00:13:06,660 ‎希望大家今天都能努力工作 198 00:13:07,328 --> 00:13:08,787 ‎我要回家睡觉了 199 00:13:12,041 --> 00:13:15,586 ‎在夜晚 200 00:13:15,669 --> 00:13:19,048 ‎-与清晨 ‎-这是谁的声音啊? 201 00:13:19,131 --> 00:13:22,510 ‎尚未有一日 202 00:13:22,593 --> 00:13:26,180 ‎你和我 203 00:13:26,263 --> 00:13:29,934 ‎不分担 204 00:13:30,518 --> 00:13:33,562 ‎-我俩的忧虑 ‎-你听喔 205 00:13:33,646 --> 00:13:35,439 ‎-爸 ‎-怎么了? 206 00:13:35,523 --> 00:13:38,150 ‎-我有男朋友了 ‎-是你爸吗? 207 00:13:38,234 --> 00:13:39,235 ‎你说什么? 208 00:13:41,362 --> 00:13:42,947 ‎你喜欢他哪里? 209 00:13:43,030 --> 00:13:45,783 ‎这个嘛 他和你一样温柔 210 00:13:45,866 --> 00:13:47,117 ‎而且对我很好 211 00:13:48,911 --> 00:13:50,162 ‎即使如此 212 00:13:50,871 --> 00:13:53,499 ‎没有人比我更爱你 213 00:13:53,582 --> 00:13:56,794 ‎高宥琳 你知道 ‎我是最高纪录保持人吧? 214 00:13:56,877 --> 00:14:00,422 ‎当然知道啊 ‎永远不会有人打破你的纪录 215 00:14:00,506 --> 00:14:01,840 ‎没有人打得破 216 00:14:01,924 --> 00:14:04,426 ‎对啊 没有人比你爸更好了 217 00:14:05,302 --> 00:14:06,720 ‎没错 说得好 218 00:14:10,641 --> 00:14:13,185 ‎我来打破那个纪录 219 00:14:15,396 --> 00:14:16,855 ‎加油 220 00:14:37,459 --> 00:14:39,169 ‎-天啊 ‎-出事了 221 00:14:39,253 --> 00:14:41,505 ‎-先生 你有手机吗? ‎-手机? 222 00:14:41,589 --> 00:14:43,465 ‎-先生 你还好吗? ‎-快叫救护车 223 00:14:43,549 --> 00:14:46,594 ‎我要叫救护车 这里出车祸了 224 00:14:46,677 --> 00:14:48,304 ‎-是车祸 ‎-怎么办啊? 225 00:15:00,316 --> 00:15:01,734 ‎(非相关人士禁止进入) 226 00:15:01,817 --> 00:15:02,776 ‎(急诊室) 227 00:15:12,077 --> 00:15:14,079 ‎刚才被送来的车祸伤患在哪里? 228 00:15:14,788 --> 00:15:16,290 ‎他被送进手术室了 229 00:15:21,045 --> 00:15:23,172 ‎(守护医院) 230 00:15:30,429 --> 00:15:32,848 ‎(手术室) 231 00:15:36,977 --> 00:15:38,062 ‎爸 232 00:15:46,862 --> 00:15:49,239 ‎就是你撞到我儿子的吧? 233 00:15:49,323 --> 00:15:51,533 ‎-对不起 ‎-你要怎么负责? 234 00:15:51,617 --> 00:15:53,661 ‎你要怎么对我儿子负责? 235 00:15:53,744 --> 00:15:54,870 ‎真的很对不起 236 00:15:54,954 --> 00:15:58,248 ‎你打算怎么负责?你说啊 237 00:15:59,375 --> 00:16:01,251 ‎你要怎么负责? 238 00:16:03,587 --> 00:16:05,089 ‎去死 你去死 239 00:16:05,172 --> 00:16:07,132 ‎让我儿子活下来 你去死 240 00:16:07,216 --> 00:16:08,634 ‎你要怎么负责? 241 00:16:08,717 --> 00:16:10,761 ‎拜托你救他一命 242 00:16:10,844 --> 00:16:13,263 ‎-对不起 ‎-你要怎么负责? 243 00:16:13,347 --> 00:16:14,848 ‎真的很对不起! 244 00:16:14,932 --> 00:16:17,184 ‎-对不起 ‎-怎么会发生这种事? 245 00:16:22,272 --> 00:16:24,024 ‎宥琳 我们走吧 246 00:16:24,525 --> 00:16:26,777 ‎走吧 快点过来 247 00:16:27,903 --> 00:16:29,488 ‎怎么办啊? 248 00:16:30,781 --> 00:16:32,574 ‎为什么会这样? 249 00:16:41,542 --> 00:16:44,169 ‎你以为整天喝酒就能解决问题了吗? 250 00:16:46,964 --> 00:16:49,174 ‎不然我还能怎样? 251 00:16:49,842 --> 00:16:52,011 ‎没有人愿意借我钱 252 00:16:52,511 --> 00:16:54,680 ‎我也不能再贷款了 253 00:16:56,932 --> 00:16:58,892 ‎我能做什么? 254 00:16:59,685 --> 00:17:02,646 ‎我们把店卖了吧 255 00:17:03,397 --> 00:17:05,357 ‎店就在学校门口 ‎应该能拿回额外租金 256 00:17:05,441 --> 00:17:08,193 ‎再加上这间房子的保证金… 257 00:17:08,277 --> 00:17:11,321 ‎就那笔钱能做什么? 258 00:17:11,989 --> 00:17:14,408 ‎付得起伤患的治疗费吗? 259 00:17:14,491 --> 00:17:16,493 ‎就算只有那点钱 我们也得赔 260 00:17:16,577 --> 00:17:18,746 ‎无论如何都得想办法啊! 261 00:17:18,829 --> 00:17:22,332 ‎要是无法和解 ‎你说不定就得去坐牢了 262 00:17:23,459 --> 00:17:24,501 ‎老公 263 00:17:25,794 --> 00:17:27,629 ‎宥琳是国家代表 264 00:17:30,674 --> 00:17:33,218 ‎你想让你女儿丢脸吗? 265 00:17:37,639 --> 00:17:38,891 ‎你以为… 266 00:17:40,601 --> 00:17:42,311 ‎这是我愿意的吗? 267 00:17:44,605 --> 00:17:45,773 ‎你以为… 268 00:17:47,066 --> 00:17:49,026 ‎这是我愿意的吗? 269 00:18:31,819 --> 00:18:34,029 ‎宥琳 你也是来打包的吗? 270 00:18:35,489 --> 00:18:38,242 ‎你听说我要指导代表队了吧? 271 00:18:38,867 --> 00:18:40,953 ‎等你进选手村 我们就会再见面了 272 00:18:42,246 --> 00:18:44,706 ‎就当作是缘分吧 不要想成是孽缘 273 00:18:46,583 --> 00:18:47,584 ‎教练 274 00:18:48,293 --> 00:18:49,128 ‎干吗? 275 00:18:53,674 --> 00:18:54,716 ‎你有什么话想说吗? 276 00:18:56,635 --> 00:18:58,011 ‎我需要钱 277 00:18:58,720 --> 00:19:00,139 ‎很多钱 278 00:19:01,515 --> 00:19:05,727 ‎所以我没办法和你介绍的企业队签约 279 00:19:06,353 --> 00:19:07,396 ‎对不起 280 00:19:31,670 --> 00:19:33,172 ‎(泰陵选手村) 281 00:19:43,473 --> 00:19:44,558 ‎你不上车吗? 282 00:19:58,614 --> 00:19:59,865 ‎喂 283 00:20:01,158 --> 00:20:02,659 ‎你是来给我惊喜的吗? 284 00:20:03,243 --> 00:20:04,369 ‎你刚去了哪里? 285 00:20:06,079 --> 00:20:07,748 ‎我遵守约定了 286 00:20:10,667 --> 00:20:11,835 ‎什么约定? 287 00:20:13,337 --> 00:20:14,588 ‎跳水 288 00:20:17,132 --> 00:20:19,468 ‎我答应过你不会再跳水了 289 00:20:26,225 --> 00:20:27,851 ‎你只要答应我一件事就好 290 00:20:29,186 --> 00:20:31,855 ‎跳水 你不要再去跳水了 291 00:20:33,357 --> 00:20:34,775 ‎那太危险了 292 00:20:41,740 --> 00:20:43,283 ‎发生什么事了?宥琳 293 00:20:48,956 --> 00:20:51,917 ‎唉唷 股长好 294 00:20:52,000 --> 00:20:54,920 ‎高宥琳选手 ‎要加入我们的消息一传出去 295 00:20:55,003 --> 00:20:57,339 ‎记者就开始疯狂关心我们 296 00:20:57,422 --> 00:20:58,298 ‎来 297 00:20:58,382 --> 00:20:59,549 ‎恭喜你们 298 00:20:59,633 --> 00:21:01,802 ‎教练他们在里面吧? 299 00:21:01,885 --> 00:21:03,720 ‎对 他们在办公室里 300 00:21:03,804 --> 00:21:05,222 ‎好 你要去吃饭吗? 301 00:21:05,305 --> 00:21:06,682 ‎-对 ‎-这样啊 302 00:21:06,765 --> 00:21:09,059 ‎-帮我们多写些好话 ‎-好 我知道了 303 00:21:11,019 --> 00:21:13,105 ‎-你好 ‎-你好 304 00:21:16,566 --> 00:21:19,569 ‎这也太扯了吧 你是从哪里听来的? 305 00:21:19,653 --> 00:21:21,697 ‎我刚才去见了经纪公司的组长 306 00:21:21,780 --> 00:21:23,657 ‎他说高宥琳想转为俄罗斯籍 307 00:21:23,740 --> 00:21:27,327 ‎俄罗斯?那是哪门子的鬼话? 308 00:21:27,411 --> 00:21:29,705 ‎不是啊 她到底为什么要这么做? 309 00:21:29,788 --> 00:21:31,790 ‎她替韩国拿了那么多枚金牌 310 00:21:31,873 --> 00:21:33,458 ‎为什么要归化? 311 00:21:33,542 --> 00:21:36,503 ‎这我也不清楚 我还在打听详细情况 312 00:21:36,586 --> 00:21:39,673 ‎下周就要签约了 她这是在做什么? 313 00:21:40,424 --> 00:21:43,010 ‎-你打给高宥琳了吗? ‎-她没接电话 314 00:21:47,264 --> 00:21:48,348 ‎你们刚才在说什么? 315 00:21:50,934 --> 00:21:51,935 ‎那个… 316 00:21:52,019 --> 00:21:53,145 ‎高宥琳 317 00:21:54,438 --> 00:21:55,939 ‎打算归化吗? 318 00:21:59,318 --> 00:22:01,862 ‎那位驾驶伤得很重 319 00:22:03,530 --> 00:22:05,782 ‎身体无法完全康复 320 00:22:08,076 --> 00:22:09,745 ‎我们需要钱跟他们和解 321 00:22:13,707 --> 00:22:16,835 ‎你进企业队开始赚钱的话… 322 00:22:16,918 --> 00:22:18,670 ‎那些钱根本不够 323 00:22:19,588 --> 00:22:23,842 ‎我有生以来第一次看到 ‎我爸妈吵得那么凶 324 00:22:25,427 --> 00:22:28,013 ‎没有比那个更不幸的事了 325 00:22:29,139 --> 00:22:32,642 ‎对我来说 看到父母痛苦 ‎就是最糟糕的事 326 00:22:35,145 --> 00:22:36,271 ‎我知道 宥琳 327 00:22:38,523 --> 00:22:40,567 ‎不过没有其他办法了吗? 328 00:22:41,318 --> 00:22:42,944 ‎要是你归化了 329 00:22:43,653 --> 00:22:45,655 ‎一定会被骂得很惨 330 00:22:45,739 --> 00:22:49,034 ‎我曾经历过 所以知道 ‎你为什么要遭遇这种事? 331 00:22:49,117 --> 00:22:51,161 ‎我不在乎别人怎么想 332 00:22:52,329 --> 00:22:54,706 ‎因为我练击剑并不是为了他们 333 00:22:55,290 --> 00:22:56,541 ‎击剑对我来说 334 00:22:57,751 --> 00:22:59,169 ‎只是一种方法罢了 335 00:22:59,753 --> 00:23:01,755 ‎能保护我家人的方法 336 00:23:08,595 --> 00:23:09,721 ‎阿姨! 337 00:23:11,598 --> 00:23:13,600 ‎宥琳!有人在吗? 338 00:23:16,812 --> 00:23:17,813 ‎(大象小吃店) 339 00:23:17,896 --> 00:23:18,939 ‎宥琳! 340 00:23:19,022 --> 00:23:21,900 ‎您拨的电话已关机 哔声… 341 00:23:21,983 --> 00:23:24,569 ‎(守护医院) 342 00:23:32,828 --> 00:23:34,955 ‎他的状况怎么样? 343 00:23:37,457 --> 00:23:38,959 ‎他的状况? 344 00:23:41,044 --> 00:23:43,630 ‎你怎么还敢问? 345 00:23:45,799 --> 00:23:49,761 ‎为什么我儿子必须那样躺在床上? 346 00:23:50,762 --> 00:23:53,598 ‎该受伤的明明是你啊 347 00:23:54,432 --> 00:23:56,184 ‎-真的很对不起 ‎-对不起 348 00:23:58,520 --> 00:24:00,355 ‎怎么会突然这样? 349 00:24:00,438 --> 00:24:03,775 ‎我真的快气死了 350 00:24:04,693 --> 00:24:06,945 ‎你照顾他一定很辛苦吧 351 00:24:07,863 --> 00:24:09,573 ‎我老婆做了一些小菜 352 00:24:10,365 --> 00:24:12,701 ‎希望你能按时吃饭 353 00:24:13,910 --> 00:24:16,288 ‎还有和解金请你再等一下… 354 00:24:20,542 --> 00:24:23,837 ‎你以为我会 ‎因为那点和解金就原谅你吗? 355 00:24:24,421 --> 00:24:27,132 ‎我要把你关进牢里 356 00:24:27,215 --> 00:24:31,887 ‎你把我儿子变成这样 ‎我一定会让你付出代价的 357 00:24:58,705 --> 00:24:59,956 ‎喂? 358 00:25:00,957 --> 00:25:03,168 ‎是 处长好 359 00:25:06,796 --> 00:25:07,714 ‎什么? 360 00:25:09,883 --> 00:25:11,927 ‎那是什么意思? 361 00:25:17,849 --> 00:25:19,184 ‎宥琳! 362 00:25:19,267 --> 00:25:20,227 ‎(大象小吃店) 363 00:25:20,310 --> 00:25:21,311 ‎高宥琳! 364 00:25:23,730 --> 00:25:27,234 ‎(大象小吃店) 365 00:25:30,612 --> 00:25:31,529 ‎智雄 366 00:25:32,822 --> 00:25:34,366 ‎我一直联络不上你 367 00:25:34,449 --> 00:25:37,369 ‎因为有太多人打给我 我就关机了 368 00:25:39,871 --> 00:25:41,373 ‎我听希度说了 369 00:25:43,041 --> 00:25:45,001 ‎抱歉没能亲口告诉你 370 00:25:46,002 --> 00:25:48,964 ‎自从我爸出车祸 我们家就一团乱 371 00:25:49,631 --> 00:25:51,007 ‎没关系 372 00:25:53,385 --> 00:25:54,386 ‎你真的… 373 00:25:57,639 --> 00:25:59,266 ‎决定要归化了吗? 374 00:26:01,309 --> 00:26:02,352 ‎嗯 375 00:26:04,562 --> 00:26:05,814 ‎这样啊 376 00:26:07,524 --> 00:26:10,610 ‎所以你会搬去别的国家 377 00:26:12,320 --> 00:26:13,446 ‎一直住在那里吗? 378 00:26:19,536 --> 00:26:21,496 ‎做出这个决定应该不容易 379 00:26:22,706 --> 00:26:24,249 ‎你真的很帅气 高宥琳 380 00:26:26,543 --> 00:26:27,711 ‎谢谢你 381 00:26:29,671 --> 00:26:33,133 ‎比起劝退我或担心我 382 00:26:34,134 --> 00:26:35,760 ‎我更希望有人说我很勇敢 383 00:26:36,553 --> 00:26:38,471 ‎或我做了很棒的决定 384 00:26:39,848 --> 00:26:42,058 ‎我真的很想听到这些话 385 00:26:44,686 --> 00:26:46,104 ‎结果你对我说了 386 00:26:50,191 --> 00:26:53,611 ‎帮我办欢送会吧 跟大家一起 387 00:26:55,572 --> 00:26:56,656 ‎好 388 00:26:59,284 --> 00:27:00,577 ‎事情就是那样 389 00:27:01,619 --> 00:27:03,204 ‎我要归化 390 00:27:04,122 --> 00:27:06,458 ‎我已经请经纪公司打听好了 391 00:27:06,541 --> 00:27:08,501 ‎俄罗斯给的条件最好 392 00:27:08,585 --> 00:27:10,503 ‎他们会给我房子和车子 393 00:27:10,587 --> 00:27:12,630 ‎年薪更是无可挑剔 394 00:27:12,714 --> 00:27:14,883 ‎-要是我能拿金牌… ‎-宥琳 395 00:27:16,009 --> 00:27:17,010 ‎妈 396 00:27:19,429 --> 00:27:20,764 ‎你们有钱付和解金吗? 397 00:27:21,514 --> 00:27:24,684 ‎伤患的治疗费和修车费呢? 398 00:27:25,352 --> 00:27:27,979 ‎还有之前帮人作保欠下的债务呢? 399 00:27:28,605 --> 00:27:30,148 ‎那些都解决了吗? 400 00:27:30,899 --> 00:27:31,983 ‎你… 401 00:27:33,735 --> 00:27:34,944 ‎你不应该这么做 402 00:27:36,529 --> 00:27:40,367 ‎你怎么能这样伤我们的心? 403 00:27:40,450 --> 00:27:42,035 ‎不要说那些了 404 00:27:43,036 --> 00:27:44,496 ‎你们有没有办法解决问题? 405 00:27:50,460 --> 00:27:52,170 ‎我能解决问题 406 00:27:52,879 --> 00:27:56,299 ‎我有方法能守护我们家 407 00:27:57,425 --> 00:28:00,678 ‎只要我归化 就能一次解决所有问题 408 00:28:00,762 --> 00:28:03,848 ‎我们家欠的债、和解金 ‎治疗费和修车费 409 00:28:03,932 --> 00:28:05,558 ‎全都能一次解决 410 00:28:07,102 --> 00:28:09,104 ‎我没有理由不那么做啊 爸 411 00:28:10,730 --> 00:28:11,689 ‎但还是不行 412 00:28:12,565 --> 00:28:15,902 ‎你那么努力才来到这个位置 413 00:28:16,403 --> 00:28:19,364 ‎你希望我们成为 ‎出卖孩子还债的父母吗? 414 00:28:19,447 --> 00:28:21,991 ‎你们为我牺牲了一辈子 415 00:28:22,909 --> 00:28:26,788 ‎这次只是换成我牺牲罢了 416 00:28:27,580 --> 00:28:30,542 ‎光是你没因为车祸而受重伤 ‎我就已经很感激了 417 00:28:30,625 --> 00:28:31,918 ‎归化? 418 00:28:32,001 --> 00:28:34,712 ‎只要能表达我的感谢 ‎要归化100次我也愿意 419 00:28:38,216 --> 00:28:41,428 ‎我来结束这段不幸吧 420 00:28:42,762 --> 00:28:43,930 ‎所以… 421 00:28:45,682 --> 00:28:47,851 ‎请你们尊重我的决定 422 00:28:54,274 --> 00:28:55,608 ‎拜托一次就好 423 00:29:26,806 --> 00:29:28,183 ‎对不起 宥琳 424 00:29:31,728 --> 00:29:34,481 ‎我的女儿 对不起 425 00:29:45,700 --> 00:29:46,534 ‎(永住权说明) 426 00:29:46,618 --> 00:29:50,079 ‎他们会提供在当地的生活费和翻译费 427 00:29:50,163 --> 00:29:53,541 ‎所有费用都由他们支出 ‎所以你们不用担心 428 00:29:53,625 --> 00:29:56,336 ‎当然要啊 她又不是普通的选手 429 00:29:56,419 --> 00:29:59,339 ‎她17岁时就称霸全世界了 430 00:29:59,422 --> 00:30:01,382 ‎这就连我也办不到 你知道吧? 431 00:30:01,466 --> 00:30:03,384 ‎你看条件就知道了 432 00:30:04,010 --> 00:30:05,303 ‎这是最棒的待遇了 433 00:30:06,888 --> 00:30:09,891 ‎还有这些是必须准备的资料 434 00:30:10,850 --> 00:30:12,560 ‎-你看一下 宥琳 ‎-好 435 00:30:16,898 --> 00:30:19,150 ‎那我就先离开了 436 00:30:19,776 --> 00:30:20,777 ‎麻烦你了 437 00:30:24,447 --> 00:30:27,242 ‎喂 看到待遇这么好 我就放心了 438 00:30:28,535 --> 00:30:33,456 ‎我就知道无论去哪里 ‎高宥琳都会是最棒的 439 00:30:35,875 --> 00:30:39,045 ‎要不是有教练在 我一定会不知所措 440 00:30:39,128 --> 00:30:41,381 ‎你帮我打听一切 今天又特地陪我来 441 00:30:43,174 --> 00:30:44,509 ‎真的很谢谢你 442 00:30:45,468 --> 00:30:48,096 ‎我去到那里也不会忘记你的教导 443 00:30:48,596 --> 00:30:50,390 ‎我会成为更棒的选手 444 00:30:55,311 --> 00:30:57,146 ‎我身为教练 445 00:30:57,230 --> 00:31:00,358 ‎就只能帮你这么多了 对不起 446 00:31:00,441 --> 00:31:01,568 ‎真的很抱歉 447 00:31:04,487 --> 00:31:07,031 ‎如你所说 我会受到最好的待遇 448 00:31:07,782 --> 00:31:09,033 ‎请替我感到高兴吧 449 00:31:11,244 --> 00:31:12,245 ‎是啊 450 00:31:12,912 --> 00:31:15,498 ‎最佳待遇这么理所当然的事 ‎不需要特别高兴 451 00:31:15,582 --> 00:31:17,667 ‎你永远都是我的徒弟 452 00:31:17,750 --> 00:31:21,212 ‎无论你在哪里 ‎只要遭遇困难就马上联络我 453 00:31:21,838 --> 00:31:24,424 ‎你知道我以前是国际有名的选手吧? 454 00:31:25,091 --> 00:31:28,177 ‎我曾跟每个国家的击剑选手交手过 455 00:31:28,761 --> 00:31:29,721 ‎知道了吗? 456 00:31:30,930 --> 00:31:31,931 ‎是 教练 457 00:31:34,517 --> 00:31:36,603 ‎不好意思 你是金承浩组长吧? 458 00:31:36,686 --> 00:31:38,521 ‎对 请问你是哪位? 459 00:31:39,105 --> 00:31:41,232 ‎我是UBS的白易辰记者 460 00:31:41,316 --> 00:31:43,985 ‎我想请教有关高宥琳选手的问题 461 00:31:44,068 --> 00:31:46,112 ‎等等 你是怎么知道的? 462 00:31:47,280 --> 00:31:50,033 ‎这应该还是机密啊 463 00:32:05,298 --> 00:32:06,132 ‎哥 464 00:32:06,215 --> 00:32:09,344 ‎(大象小吃店) 465 00:32:14,015 --> 00:32:16,142 ‎你爸呢?他还好吗? 466 00:32:17,602 --> 00:32:20,605 ‎他没事 你不用担心 467 00:32:22,482 --> 00:32:24,901 ‎-那你呢? ‎-嗯? 468 00:32:26,653 --> 00:32:28,154 ‎你还好吗? 469 00:32:32,784 --> 00:32:34,661 ‎我反而觉得很平静 470 00:32:36,245 --> 00:32:38,373 ‎因为事情现在都能解决了 471 00:32:45,171 --> 00:32:46,214 ‎我办不到 472 00:32:48,967 --> 00:32:51,219 ‎我不应该来的 我先走了 473 00:32:54,681 --> 00:32:56,432 ‎白易辰记者 474 00:33:03,606 --> 00:33:06,109 ‎告诉我你想说什么吧 475 00:33:07,485 --> 00:33:08,903 ‎你一定得说才行 476 00:33:23,501 --> 00:33:24,627 ‎欢迎光临 477 00:33:33,970 --> 00:33:35,054 ‎前辈 478 00:33:35,138 --> 00:33:37,807 ‎虽然记者本来就脸皮厚 479 00:33:37,890 --> 00:33:40,768 ‎但在这种地方 ‎一个人喝两瓶酒不太好吧? 480 00:33:40,852 --> 00:33:42,812 ‎你看起来有很多故事 481 00:33:45,231 --> 00:33:46,524 ‎故事? 482 00:33:48,818 --> 00:33:49,902 ‎确实有啊 483 00:33:53,156 --> 00:33:56,743 ‎我没想到这个工作 ‎会让人有这么多体会 484 00:34:00,496 --> 00:34:02,373 ‎但我却无所畏惧地 485 00:34:04,959 --> 00:34:07,170 ‎成为了记者 486 00:34:07,962 --> 00:34:09,338 ‎发生什么事了吗? 487 00:34:10,923 --> 00:34:12,467 ‎我一定办得到 488 00:34:13,760 --> 00:34:15,094 ‎因为我是记者 489 00:34:17,847 --> 00:34:19,098 ‎我可以的 490 00:34:21,851 --> 00:34:23,311 ‎你要做什么? 491 00:34:26,731 --> 00:34:28,816 ‎我必须把匕首… 492 00:34:31,527 --> 00:34:33,237 ‎刺向我爱的人们 493 00:34:37,366 --> 00:34:38,993 ‎并且伤害他们 494 00:34:42,455 --> 00:34:44,248 ‎我必须… 495 00:34:47,376 --> 00:34:49,003 ‎让他们失望 496 00:34:52,882 --> 00:34:54,842 ‎让他们感到不自在 497 00:35:05,728 --> 00:35:06,896 ‎但是… 498 00:35:11,943 --> 00:35:13,444 ‎我一定办得到 499 00:35:21,786 --> 00:35:23,079 ‎我是说真的 500 00:35:32,547 --> 00:35:35,091 ‎我们本来想叫炸鸡来吃的 501 00:35:35,842 --> 00:35:38,219 ‎她都要远赴他乡了 还吃什么炸鸡? 502 00:35:38,302 --> 00:35:39,428 ‎当然要吃家常菜啊 503 00:35:40,471 --> 00:35:41,681 ‎是吗? 504 00:35:42,265 --> 00:35:43,558 ‎真心疼她 505 00:35:44,308 --> 00:35:46,644 ‎她父母一定很伤心吧 506 00:35:49,272 --> 00:35:50,439 ‎升琬 507 00:35:52,942 --> 00:35:54,485 ‎待会宥琳过来 508 00:35:54,569 --> 00:35:57,196 ‎我们就像平常一样嬉笑打闹吧 509 00:35:59,532 --> 00:36:02,368 ‎这是她出国前的最后一个回忆 510 00:36:02,994 --> 00:36:04,620 ‎不要让她留下悲伤的回忆 511 00:36:04,704 --> 00:36:07,331 ‎好 我懂你的意思 512 00:36:08,708 --> 00:36:12,461 ‎你那天去见宥琳的时候 ‎你们说了什么? 513 00:36:12,545 --> 00:36:15,798 ‎我想对她说的话 514 00:36:17,049 --> 00:36:18,384 ‎一句都没能说出口 515 00:36:19,635 --> 00:36:21,053 ‎你一定要说出口 516 00:36:21,637 --> 00:36:22,847 ‎不要之后再来后悔 517 00:36:22,930 --> 00:36:24,807 ‎说出来好像太自私了 518 00:36:25,391 --> 00:36:28,394 ‎有时候自私就是最好的体贴 519 00:36:29,353 --> 00:36:30,771 ‎对我来说就是这样 520 00:36:34,233 --> 00:36:35,526 ‎宥琳好像来了 521 00:36:39,864 --> 00:36:41,949 ‎最大的力量来自于米饭 522 00:36:42,033 --> 00:36:44,410 ‎自古以来 人都得靠吃饭获得力量 523 00:36:46,287 --> 00:36:49,373 ‎我们的击剑明星要多吃点喔 524 00:36:49,999 --> 00:36:52,418 ‎好 我好像已经充满力量了 525 00:36:52,919 --> 00:36:53,836 ‎我会好好享用的 526 00:36:53,920 --> 00:36:56,214 ‎唉唷 我没能准备得丰盛点 527 00:36:56,297 --> 00:36:57,632 ‎-我要开动了 ‎-我要开动了 528 00:36:57,715 --> 00:36:59,467 ‎-我要开动了 ‎-多吃点 529 00:37:03,095 --> 00:37:05,681 ‎我想起我们第一次 ‎在这里吃饭的时候了 530 00:37:06,432 --> 00:37:07,850 ‎抓泥鳅的那天吗? 531 00:37:07,934 --> 00:37:10,311 ‎对 我跟你的关系超差的 532 00:37:10,394 --> 00:37:13,439 ‎没错 但是太在意彼此 ‎所以都没有回家 533 00:37:13,522 --> 00:37:14,941 ‎没错 534 00:37:15,024 --> 00:37:16,359 ‎那时候真的如坐针毡 535 00:37:16,442 --> 00:37:19,362 ‎不只是你们两个 ‎我们所有人都很不熟 536 00:37:19,445 --> 00:37:21,489 ‎但是我当时就喜欢着宥琳了 537 00:37:23,157 --> 00:37:25,159 ‎-有人问他吗? ‎-我可不是说给你听的 538 00:37:25,243 --> 00:37:26,953 ‎那你可以别让我听到吗? 539 00:37:27,036 --> 00:37:28,913 ‎真是的 还在吃饭耶 540 00:37:31,290 --> 00:37:33,334 ‎来啊 541 00:37:34,460 --> 00:37:37,797 ‎即使我不在了 ‎你们也要像现在一样好好相处 542 00:37:40,174 --> 00:37:42,677 ‎我真的因为你们感到很幸福 543 00:37:43,261 --> 00:37:45,805 ‎我原本以为只有拿金牌跟赚钱 544 00:37:45,888 --> 00:37:48,182 ‎才是幸福的事 545 00:37:48,849 --> 00:37:53,020 ‎但无论是金牌或钱 ‎都没办法带给我这种幸福 546 00:37:55,022 --> 00:37:57,149 ‎谢谢你们让我知道 547 00:37:59,777 --> 00:38:01,737 ‎我们也准备了东西 548 00:38:03,656 --> 00:38:05,449 ‎(《韩俄入门辞典》) 549 00:38:06,450 --> 00:38:07,743 ‎这是什么? 550 00:38:07,827 --> 00:38:09,328 ‎也没什么 551 00:38:09,412 --> 00:38:12,415 ‎就是俄语辞典跟一些简单的俄语会话 552 00:38:12,498 --> 00:38:14,625 ‎你至少要会自我介绍才行 553 00:38:14,709 --> 00:38:16,085 ‎这是我的介绍吗? 554 00:38:18,963 --> 00:38:19,964 ‎(为宥琳准备的简单俄语会话) 555 00:38:20,047 --> 00:38:22,466 ‎那这就是你们眼中的我了? 556 00:38:23,134 --> 00:38:27,138 ‎对 你念念看 ‎我们用韩文帮你标注发音了 557 00:38:28,597 --> 00:38:31,100 ‎“我的名字叫高宥琳 558 00:38:32,018 --> 00:38:35,521 ‎我是世界最强的击剑选手 559 00:38:36,814 --> 00:38:38,899 ‎我爱我的家人 560 00:38:38,983 --> 00:38:41,235 ‎我拥有很多朋友 561 00:38:43,279 --> 00:38:46,949 ‎我这个人比想象中还可怕 562 00:38:47,616 --> 00:38:50,661 ‎你们最好说话小心点” 563 00:38:51,287 --> 00:38:52,705 ‎那是我写的 564 00:38:56,542 --> 00:39:00,546 ‎“但我是温柔又有义气的人 565 00:39:01,505 --> 00:39:06,469 ‎我有男朋友 他叫做文智雄 566 00:39:12,600 --> 00:39:15,936 ‎我可以表现得很好 567 00:39:16,604 --> 00:39:20,691 ‎如同一直以来的我一样” 568 00:39:36,665 --> 00:39:37,583 ‎高宥琳加油 569 00:39:37,666 --> 00:39:39,668 ‎-你可以表现得很好 ‎-你可以的 570 00:39:40,169 --> 00:39:41,462 ‎我可以的 571 00:39:49,678 --> 00:39:52,640 ‎你今天不是有重点新闻吗? ‎你不确认吗? 572 00:39:53,182 --> 00:39:55,643 ‎我还有东西要采访 我先走了 573 00:40:11,200 --> 00:40:12,326 ‎少来了 574 00:40:12,410 --> 00:40:14,578 ‎-不是啦 ‎-我说真的 575 00:40:15,663 --> 00:40:17,331 ‎-什么? ‎-真的啦 576 00:40:17,415 --> 00:40:19,500 ‎但也太荒谬了吧 577 00:40:19,583 --> 00:40:22,044 ‎-你在说什么啊? ‎-你说你会开车啊 578 00:40:25,089 --> 00:40:27,174 ‎那时候文智雄抓着方向盘吓得要死 579 00:40:27,258 --> 00:40:29,343 ‎太阳穴冒了超多汗的 580 00:40:29,427 --> 00:40:31,387 ‎一直流个不停 581 00:40:31,470 --> 00:40:32,513 ‎没错 582 00:40:32,596 --> 00:40:33,848 ‎其实我知道 583 00:40:33,931 --> 00:40:35,766 ‎-我只是装傻而已 ‎-什么? 584 00:40:36,851 --> 00:40:38,352 ‎-你看到了吗? ‎-对 585 00:40:39,603 --> 00:40:41,021 ‎我不要再开车了 586 00:40:42,064 --> 00:40:44,191 ‎开车真的太恐怖了 587 00:40:45,359 --> 00:40:47,945 ‎那天真的超好笑的 588 00:40:48,028 --> 00:40:50,614 ‎老实说我没想到 589 00:40:50,698 --> 00:40:53,200 ‎车子真的会被抬起来 590 00:40:53,284 --> 00:40:54,326 ‎没错 591 00:40:54,910 --> 00:40:56,954 ‎幸好白易辰没有来 592 00:40:57,037 --> 00:41:00,124 ‎他要是来了 一定会 ‎无趣地把车停好就结束了 593 00:41:01,208 --> 00:41:03,502 ‎不过易辰前辈不来吗? 594 00:41:03,586 --> 00:41:05,337 ‎要是他今天能来就好了 595 00:41:05,421 --> 00:41:08,007 ‎对了 我叫他再晚也要跟我联络了 596 00:41:09,216 --> 00:41:10,134 ‎他没打给我耶 597 00:41:10,217 --> 00:41:12,178 ‎会不会一开电视就看到他? 598 00:41:12,261 --> 00:41:13,846 ‎让他用这种方式参加吧 599 00:41:13,929 --> 00:41:15,514 ‎好主意 600 00:41:16,098 --> 00:41:18,267 ‎最近没有比赛 应该不会有他 601 00:41:18,350 --> 00:41:20,561 ‎而且现在也不是体育新闻的时间 602 00:41:20,644 --> 00:41:21,645 ‎来看看 603 00:41:23,147 --> 00:41:25,357 ‎-有人想再喝饮料吗? ‎-我! 604 00:41:25,441 --> 00:41:26,650 ‎-还有我! ‎-好 605 00:41:26,734 --> 00:41:28,944 ‎接下来是一则令人震惊的消息 606 00:41:29,028 --> 00:41:32,031 ‎击剑金牌选手高宥琳 607 00:41:32,114 --> 00:41:35,784 ‎决定归化为俄罗斯籍 608 00:41:36,368 --> 00:41:39,121 ‎如此一来 包含国际比赛 ‎在所有国际性赛事中 609 00:41:39,205 --> 00:41:42,708 ‎她将不再代表韩国 ‎而是以俄罗斯国家代表身份出赛 610 00:41:42,791 --> 00:41:46,170 ‎详细新闻内容由白易辰记者独家报导 611 00:41:46,253 --> 00:41:48,297 ‎三年前如彗星般登场 612 00:41:48,380 --> 00:41:52,426 ‎为韩国摘下金牌 ‎带给全国人民感动的高宥琳选手 613 00:41:52,510 --> 00:41:54,428 ‎将归化为俄罗斯籍 614 00:41:54,512 --> 00:41:58,807 ‎高宥琳选手从两周前开始 ‎通过国内知名运动顾问经纪公司 615 00:41:58,891 --> 00:42:00,935 ‎打听了几个可以归化的国家后 616 00:42:01,018 --> 00:42:05,481 ‎据悉最终选择了其中 ‎条件最优渥的俄罗斯 617 00:42:05,981 --> 00:42:09,360 ‎-俄罗斯在体育经费上出手大方… ‎-我们尚未确定 618 00:42:09,443 --> 00:42:11,070 ‎-我要挂断了 ‎-业界推测对方… 619 00:42:11,153 --> 00:42:12,905 ‎-我们现在也联络不上她 ‎-开出了高额薪资待遇 620 00:42:12,988 --> 00:42:14,949 ‎在全国热烈的支持下 621 00:42:15,032 --> 00:42:18,410 ‎被捧为韩国击剑明日之星的高宥琳 622 00:42:18,494 --> 00:42:23,165 ‎之所以做出这种决定 ‎想必经济状况是最大的原因 623 00:42:23,249 --> 00:42:26,293 ‎高宥琳选手曾代表着 ‎韩国击剑可靠的未来 624 00:42:26,377 --> 00:42:30,256 ‎她的选手服今后不再有太极图案 ‎将改披俄罗斯国旗出赛 625 00:42:30,756 --> 00:42:34,677 ‎曾经支持她的国民 ‎想必会感到十分惋惜 626 00:42:34,760 --> 00:42:36,720 ‎《UBS新闻》白易辰报导 627 00:42:46,105 --> 00:42:47,898 ‎白易辰疯了吧 628 00:42:54,071 --> 00:42:55,322 ‎白易辰 629 00:43:03,706 --> 00:43:08,168 ‎您拨的电话未开机 ‎哔声后将转接语音信箱 630 00:43:08,252 --> 00:43:09,878 ‎并开始计… 631 00:43:39,825 --> 00:43:41,493 ‎你一定要这么做吗? 632 00:43:41,577 --> 00:43:43,287 ‎又不是别人 她可是宥琳 633 00:43:43,871 --> 00:43:46,332 ‎就算要把别人的悲剧当卖点 634 00:43:46,415 --> 00:43:48,042 ‎你就不能筛选一下对象吗? 635 00:43:50,794 --> 00:43:52,838 ‎原来我做的是这种工作 636 00:43:55,424 --> 00:43:57,885 ‎利用他人的悲剧当卖点 637 00:43:57,968 --> 00:44:00,596 ‎在亚运会拿到金牌时 638 00:44:01,680 --> 00:44:05,351 ‎我的悲剧有多么热销 ‎我记得一清二楚 639 00:44:06,310 --> 00:44:09,229 ‎当时我因为这样有多么难熬 640 00:44:10,064 --> 00:44:11,899 ‎你在我身边全都看见了 641 00:44:15,110 --> 00:44:16,070 ‎那么 642 00:44:17,946 --> 00:44:20,574 ‎你就不能至少别对宥琳做这种事吗? 643 00:44:23,369 --> 00:44:25,412 ‎那我应该怎么做? 644 00:44:28,374 --> 00:44:31,960 ‎换作是其他选手就该马上报导 ‎但对象是宥琳 645 00:44:32,836 --> 00:44:35,464 ‎我就不该报导吗? ‎因为我跟宥琳很熟? 646 00:44:35,547 --> 00:44:38,133 ‎至少你不该当第一个报导的人 647 00:44:40,052 --> 00:44:41,929 ‎早知道我就当第二个了 648 00:44:43,931 --> 00:44:46,225 ‎-这样会好一点吗? ‎-喂 649 00:44:46,308 --> 00:44:48,477 ‎你有办法继续跟我见面吗? 650 00:44:53,399 --> 00:44:54,817 ‎谁知道呢? 651 00:44:56,485 --> 00:44:59,196 ‎我或许也会拿你的悲剧来当卖点 652 00:45:12,626 --> 00:45:15,003 ‎我害怕真的会发生这种事 653 00:45:17,589 --> 00:45:18,757 ‎希度 654 00:45:24,346 --> 00:45:25,431 ‎你还好吗? 655 00:45:29,810 --> 00:45:31,645 ‎我好像不太好 656 00:45:36,400 --> 00:45:39,319 ‎因为想到跟你这样牵着手回家 657 00:45:41,405 --> 00:45:44,324 ‎说不定是最后一次了 658 00:45:45,451 --> 00:45:47,494 ‎这怎么会是最后一次? 659 00:45:57,546 --> 00:45:58,797 ‎智雄 660 00:46:00,090 --> 00:46:03,469 ‎我在你面前真的变得很坦率 661 00:46:04,511 --> 00:46:06,472 ‎如果有人问我好不好 662 00:46:07,055 --> 00:46:11,101 ‎能让我诚实回答不好的人就只有你 663 00:46:12,728 --> 00:46:16,523 ‎所以我可以诚实说出真心话吗? 664 00:46:20,235 --> 00:46:22,362 ‎我们别约定任何事 665 00:46:23,197 --> 00:46:24,239 ‎什么意思? 666 00:46:24,323 --> 00:46:26,074 ‎我们会继续喜欢彼此 667 00:46:26,742 --> 00:46:28,535 ‎我们不会分手 668 00:46:29,369 --> 00:46:31,705 ‎距离再远 我们的感情也不会变 669 00:46:32,289 --> 00:46:33,373 ‎我们别做… 670 00:46:34,583 --> 00:46:35,667 ‎这种约定 671 00:46:37,961 --> 00:46:39,004 ‎为什么? 672 00:46:40,756 --> 00:46:44,426 ‎何时能回韩国 是否回得来 673 00:46:46,011 --> 00:46:48,222 ‎什么时候才能再见到你 674 00:46:50,891 --> 00:46:53,143 ‎我都没有办法向你保证 675 00:46:54,228 --> 00:46:58,857 ‎所以如果你喜欢上其他人 ‎那就跟那个人交往吧 676 00:46:59,358 --> 00:47:01,693 ‎无期限地约束你的心 677 00:47:03,028 --> 00:47:04,655 ‎这样太自私了 678 00:47:05,489 --> 00:47:06,949 ‎我不想这么做 679 00:47:08,867 --> 00:47:10,702 ‎这哪里自私了? 680 00:47:12,996 --> 00:47:14,790 ‎你这么做才是真的自私 681 00:47:15,707 --> 00:47:17,918 ‎距离变远 心也会渐行渐远吗? 682 00:47:18,794 --> 00:47:20,462 ‎是啊 这也不无可能 683 00:47:21,547 --> 00:47:23,757 ‎但你已经在准备远离我了 684 00:47:26,301 --> 00:47:28,637 ‎我则是在准备不和你渐行渐远 685 00:47:29,805 --> 00:47:32,474 ‎我一听到你要归化就去找了打工 686 00:47:33,225 --> 00:47:35,727 ‎“存够了钱 一年能够去三次吧 687 00:47:35,811 --> 00:47:37,980 ‎再找份工作 说不定能去四次” 688 00:47:38,564 --> 00:47:39,982 ‎这就是我的想法 689 00:47:41,316 --> 00:47:44,403 ‎你却说什么?不要约定? 690 00:47:53,412 --> 00:47:55,247 ‎你别为我而活 691 00:47:56,707 --> 00:47:58,166 ‎为你自己而活 692 00:47:58,709 --> 00:48:00,252 ‎为了我而活的人 693 00:48:01,253 --> 00:48:03,547 ‎光是家人就够让我吃力了 694 00:48:17,978 --> 00:48:19,229 ‎我知道了 走吧 695 00:48:19,313 --> 00:48:20,856 ‎你生气了 你先走吧 696 00:48:20,939 --> 00:48:22,149 ‎别开玩笑了 697 00:48:23,025 --> 00:48:25,319 ‎无论是什么情况 ‎我都不会丢下你一个人 698 00:48:39,166 --> 00:48:42,210 ‎我不希望我的不幸影响到你 699 00:48:43,920 --> 00:48:45,172 ‎智雄 700 00:49:01,855 --> 00:49:05,275 ‎白易辰 你拿到独家了呢 701 00:49:05,359 --> 00:49:09,696 ‎其他电视台的记者为了挽回局面 ‎现在一定忙翻了 702 00:49:09,780 --> 00:49:10,947 ‎恭喜你啦 703 00:49:11,031 --> 00:49:11,990 ‎谢谢 704 00:49:12,074 --> 00:49:14,493 ‎我们要开个庆祝派对啊 705 00:49:14,576 --> 00:49:16,495 ‎独家在记者生涯中可不常见啊 706 00:49:16,578 --> 00:49:18,080 ‎-今天怎么样? ‎-今天? 707 00:49:18,163 --> 00:49:19,581 ‎-五花肉? ‎-好啊 708 00:49:26,254 --> 00:49:29,049 ‎高宥琳选手选择归化的契机 709 00:49:29,132 --> 00:49:33,220 ‎已被证实是因为 ‎俄罗斯开出的惊人薪资… 710 00:49:33,303 --> 00:49:36,973 ‎她尚未发表归化的真正理由 ‎争议越演越烈 711 00:49:37,557 --> 00:49:40,102 ‎先前全力为她加油的国民们 ‎在得知消息后 712 00:49:40,185 --> 00:49:43,980 ‎难掩失望之情 纷纷予以谴责 713 00:49:44,064 --> 00:49:46,274 ‎(高宥琳) 714 00:49:59,287 --> 00:50:01,707 ‎(我是韩国国家代表!) 715 00:50:28,984 --> 00:50:31,445 ‎(太梁高等学校击剑社加油) 716 00:50:37,534 --> 00:50:38,410 ‎进攻 击中 717 00:50:39,536 --> 00:50:41,455 ‎恳请你跟我们一起吧 前辈 718 00:50:41,538 --> 00:50:42,748 ‎请跟我们一起练! 719 00:50:42,831 --> 00:50:44,249 ‎你干吗这样啊? 720 00:50:44,332 --> 00:50:45,792 ‎太梁高中击剑社是一体的! 721 00:50:51,590 --> 00:50:53,592 ‎真的做得很好 722 00:50:53,675 --> 00:50:54,968 ‎你看吧 你办得到! 723 00:50:58,930 --> 00:51:00,015 ‎加油 724 00:51:01,183 --> 00:51:04,019 ‎很棒耶 再试一次 一 二 三 725 00:51:04,102 --> 00:51:05,395 ‎-加油! ‎-加油! 726 00:51:27,793 --> 00:51:28,710 ‎她在这里 727 00:51:30,128 --> 00:51:31,129 ‎她在这里 728 00:51:31,213 --> 00:51:32,422 ‎你可以出来吗? 729 00:51:33,590 --> 00:51:35,091 ‎-高宥琳选手 ‎-请说句话吧 730 00:51:35,175 --> 00:51:37,594 ‎-高宥琳选手 ‎-高宥琳选手 请你说句话 731 00:51:37,677 --> 00:51:39,429 ‎-高宥琳选手 ‎-她在那里 732 00:51:39,513 --> 00:51:41,389 ‎-高宥琳选手 ‎-高宥琳选手 733 00:51:41,473 --> 00:51:43,850 ‎-高宥琳选手 ‎-高宥琳选手 734 00:51:43,934 --> 00:51:45,477 ‎-请告诉我们 ‎-高宥琳选手 735 00:51:45,560 --> 00:51:49,064 ‎-高宥琳选手 ‎-可以请你出来吗? 736 00:51:49,147 --> 00:51:51,566 ‎-高宥琳选手 ‎-请你说几句话 737 00:51:51,650 --> 00:51:53,401 ‎-拜托你 ‎-请你说明一下 738 00:51:53,485 --> 00:51:55,737 ‎-高宥琳选手 ‎-高宥琳选手 739 00:51:55,821 --> 00:51:59,074 ‎-拜托你 ‎-告诉我们理由 740 00:52:03,578 --> 00:52:06,206 ‎-请你说句话 ‎-高宥琳选手 741 00:52:06,289 --> 00:52:08,708 ‎-我们会在这里等 ‎-高宥琳选手 742 00:52:08,792 --> 00:52:13,547 ‎(太梁高等学校) 743 00:52:32,983 --> 00:52:34,651 ‎-谁啊? ‎-等等 她是… 744 00:52:34,734 --> 00:52:36,111 ‎她不是罗希度选手吗? 745 00:52:36,194 --> 00:52:37,988 ‎-罗希度选手 ‎-你来见高宥琳选手的吗? 746 00:52:38,071 --> 00:52:40,115 ‎-罗希度选手 ‎-你是来见高宥琳选手的吗? 747 00:52:40,198 --> 00:52:42,742 ‎-罗希度选手 ‎-你是来见她的吗? 748 00:52:42,826 --> 00:52:44,911 ‎-请告诉我们 ‎-让我们拍张照 749 00:52:46,121 --> 00:52:48,290 ‎宥琳 是我 希度 750 00:52:48,373 --> 00:52:51,751 ‎-你为什么会来? ‎-你是来找她谈话的吗? 751 00:52:51,835 --> 00:52:54,129 ‎-罗希度选手 ‎-可以做个采访吗? 752 00:52:54,212 --> 00:52:56,339 ‎-一下子就好 ‎-罗希度选手 753 00:52:56,423 --> 00:52:57,841 ‎-罗希度选手 ‎-可以进去吗? 754 00:53:04,556 --> 00:53:05,891 ‎现在没事了 755 00:53:08,435 --> 00:53:09,978 ‎没事了 宥琳 756 00:53:14,691 --> 00:53:18,486 ‎记者们突然一窝蜂跑来敲窗户 757 00:53:18,570 --> 00:53:19,779 ‎我实在太害怕了 758 00:53:20,363 --> 00:53:23,366 ‎小吃店没开门 ‎所以他们才全聚到这里来吧 759 00:53:25,160 --> 00:53:27,662 ‎你又不是得金牌了 760 00:53:27,746 --> 00:53:30,582 ‎一发生这种坏事 ‎他们就比平常更积极 761 00:53:31,207 --> 00:53:33,084 ‎他们什么时候才会撤退? 762 00:53:35,170 --> 00:53:37,088 ‎在你出去之前 他们是不会走的 763 00:53:37,839 --> 00:53:40,258 ‎那我们就只能一直待在这里吗? 764 00:53:41,468 --> 00:53:42,761 ‎当然不行 765 00:53:43,345 --> 00:53:45,055 ‎我们无论如何都要出去 766 00:53:45,138 --> 00:53:47,974 ‎-要怎么做? ‎-当然得想个办法 767 00:53:53,605 --> 00:53:58,318 ‎如果有能转移他们视线的东西就好了 768 00:54:15,752 --> 00:54:17,003 ‎你要用那个做什么? 769 00:54:17,671 --> 00:54:20,131 ‎击剑是心理战嘛 770 00:54:21,049 --> 00:54:23,468 ‎我们可是练了一辈子的心理战 771 00:54:25,553 --> 00:54:26,805 ‎我们会赢的 772 00:54:37,774 --> 00:54:38,733 ‎你拿好 773 00:54:39,359 --> 00:54:40,527 ‎喂 774 00:54:55,333 --> 00:54:56,960 ‎我们好像看太多漫画了 775 00:55:02,507 --> 00:55:04,801 ‎没有假发之类的东西吗? 776 00:55:04,884 --> 00:55:08,471 ‎对了 话剧社的人在这里表演 ‎应该有假发才对 777 00:55:08,555 --> 00:55:09,973 ‎去拿过来 778 00:55:20,734 --> 00:55:21,901 ‎好了 779 00:55:24,529 --> 00:55:25,780 ‎感觉要绑起来才行 780 00:55:25,864 --> 00:55:26,990 ‎好 绑个头发吧 781 00:55:27,574 --> 00:55:28,533 ‎好了 782 00:55:28,616 --> 00:55:29,909 ‎-我要戴上去了 ‎-好 783 00:55:32,704 --> 00:55:35,123 ‎好了 看起来就像真的一样 784 00:55:36,124 --> 00:55:37,167 ‎太完美了 785 00:55:39,502 --> 00:55:41,463 ‎-我们得设置路障 ‎-三 786 00:55:41,546 --> 00:55:43,339 ‎把平衡木跟椅子摆在这里吧 787 00:55:48,011 --> 00:55:51,890 ‎现在记者们正绕着体育馆转 ‎观察你在哪里 788 00:55:51,973 --> 00:55:54,476 ‎我从入口出去 记者们就会聚过来 789 00:55:54,559 --> 00:55:56,644 ‎你就趁这时候从那道门出去 790 00:55:57,896 --> 00:56:00,190 ‎-那你呢? ‎-我随后跟上 791 00:56:10,450 --> 00:56:12,368 ‎罗希度选手 你们谈了些什么? 792 00:56:12,452 --> 00:56:13,620 ‎高宥琳选手不出来吗? 793 00:56:13,703 --> 00:56:16,539 ‎我们总不能一直被关在这里 794 00:56:16,623 --> 00:56:19,417 ‎也不好意思让各位记者一直等 795 00:56:19,501 --> 00:56:22,837 ‎所以我说服了高宥琳选手 796 00:56:22,921 --> 00:56:23,922 ‎真的吗? 797 00:56:24,547 --> 00:56:26,716 ‎我们会召开记者会 798 00:56:27,759 --> 00:56:30,261 ‎喂 过来这边!她们要开记者会 799 00:56:30,345 --> 00:56:31,304 ‎拿麦克风过来 800 00:56:34,766 --> 00:56:36,017 ‎大家都到了吧? 801 00:56:36,643 --> 00:56:39,938 ‎我会把门打开 请各位慢慢入场 802 00:56:40,021 --> 00:56:41,106 ‎好 803 00:56:42,690 --> 00:56:44,109 ‎快点 804 00:56:44,192 --> 00:56:45,985 ‎-高宥琳选手 ‎-高宥琳选手 805 00:56:47,737 --> 00:56:49,197 ‎你可以看这里吗? 806 00:56:49,280 --> 00:56:51,825 ‎-可以开始了吗? ‎-能问她问题吗? 807 00:56:57,372 --> 00:56:59,165 ‎高宥琳选手 记者会开始了吗? 808 00:56:59,249 --> 00:57:00,500 ‎高宥琳选手? 809 00:57:01,876 --> 00:57:04,254 ‎那是高宥琳吗?那是其他人吧? 810 00:57:04,337 --> 00:57:05,672 ‎那是人吗? 811 00:57:07,215 --> 00:57:09,300 ‎-高宥琳选手 ‎-你可以看这里吗? 812 00:57:09,384 --> 00:57:11,678 ‎-不好意思 ‎-高宥琳选手 813 00:57:11,761 --> 00:57:13,555 ‎-高宥琳选手? ‎-你可以转过来吗? 814 00:57:15,682 --> 00:57:17,767 ‎搞什么啊?就只是个假人! 815 00:57:21,062 --> 00:57:23,106 ‎(太梁高等学校) 816 00:57:38,997 --> 00:57:41,666 ‎-高宥琳选手 ‎-高宥琳选手 817 00:57:41,749 --> 00:57:44,002 ‎-请等一下 ‎-高宥琳选手 818 00:57:44,085 --> 00:57:45,462 ‎-等一下 ‎-高宥琳选手 819 00:57:46,045 --> 00:57:48,590 ‎-等一下 ‎-等等 高宥琳 820 00:57:48,673 --> 00:57:50,341 ‎-高宥琳 ‎-高宥琳选手 821 00:57:50,425 --> 00:57:51,843 ‎-高宥琳 ‎-等一下 822 00:57:52,469 --> 00:57:54,596 ‎高宥琳选手 823 00:57:54,679 --> 00:57:57,682 ‎-高宥琳选手 ‎-你要去哪? 824 00:57:57,765 --> 00:58:00,268 ‎-别再跑了 ‎-罗希度选手 825 00:58:00,351 --> 00:58:02,187 ‎-快追上去 ‎-高宥琳选手 826 00:58:02,687 --> 00:58:03,980 ‎-高宥琳选手 ‎-快跑 827 00:58:04,063 --> 00:58:05,315 ‎往这边 828 00:58:15,241 --> 00:58:16,993 ‎(美美超市) 829 00:58:19,454 --> 00:58:20,747 ‎他们走了 830 00:58:22,874 --> 00:58:24,626 ‎我心脏都要跳出来了 831 00:58:24,709 --> 00:58:26,920 ‎看吧 我们赢了 832 00:58:31,883 --> 00:58:34,052 ‎我没想到这招会管用 833 00:58:35,220 --> 00:58:37,263 ‎就先试试看再说 834 00:58:37,347 --> 00:58:39,766 ‎试了就会有答案了 835 00:58:39,849 --> 00:58:42,268 ‎唉唷 你救了我一命 836 00:58:47,065 --> 00:58:48,149 ‎喂 837 00:58:49,609 --> 00:58:51,528 ‎-要不要拍张照? ‎-好 838 00:58:53,571 --> 00:58:56,282 ‎(最佳照片) 839 00:58:56,366 --> 00:58:57,617 ‎来拍吧 840 00:58:57,700 --> 00:58:59,369 ‎一 二 三 841 00:59:01,663 --> 00:59:02,497 ‎好了吗?下一张 842 00:59:02,580 --> 00:59:04,666 ‎-托下巴 ‎-好 843 00:59:09,337 --> 00:59:11,381 ‎拍不到脸了啦 844 00:59:12,590 --> 00:59:14,133 ‎-这张不错 ‎-这好好笑 845 00:59:14,217 --> 00:59:15,843 ‎-什么? ‎-我要这张 846 00:59:15,927 --> 00:59:17,845 ‎-我要这张 ‎-我要这张 等一下 847 00:59:17,929 --> 00:59:19,389 ‎-还有这个 ‎-天啊 848 00:59:19,472 --> 00:59:21,266 ‎-还有这张 ‎-真是的 849 00:59:21,849 --> 00:59:23,768 ‎你都只选自己漂亮的照片 850 00:59:23,851 --> 00:59:25,520 ‎我怎么拍都漂亮嘛 851 00:59:28,189 --> 00:59:30,608 ‎为什么这种话让我很不爽呢? 852 00:59:31,484 --> 00:59:32,986 ‎-好了 完成 ‎-喂 853 00:59:34,195 --> 00:59:35,363 ‎我肚子饿了 854 00:59:36,239 --> 00:59:37,615 ‎去吃炸酱面? 855 00:59:44,622 --> 00:59:46,499 ‎嗯?这里有你的签名 856 00:59:47,292 --> 00:59:48,960 ‎你之前来过这里吗? 857 00:59:49,043 --> 00:59:51,588 ‎对 来过一次 这里炸酱面很好吃 858 00:59:51,671 --> 00:59:54,299 ‎来 你们要点什么? 859 00:59:54,382 --> 00:59:56,467 ‎请给我们两碗炸酱面 860 00:59:56,551 --> 00:59:58,678 ‎要先结账 总共六千韩元 861 00:59:58,761 --> 01:00:00,930 ‎我请你 今天给你添麻烦了 862 01:00:01,014 --> 01:00:03,141 ‎唉唷 那是当然的 863 01:00:05,101 --> 01:00:06,311 ‎给你 864 01:00:11,899 --> 01:00:13,901 ‎喂 那不是高宥琳吗? 865 01:00:14,611 --> 01:00:15,612 ‎对耶 高宥琳 866 01:00:16,195 --> 01:00:17,822 ‎她来这里干吗? 867 01:00:17,905 --> 01:00:20,491 ‎-卖国贼来干吗? ‎-就是说啊 868 01:00:20,575 --> 01:00:23,578 ‎-要不要去别的地方? ‎-不 就在这里吃吧 869 01:00:25,496 --> 01:00:26,998 ‎这个拍得很好看耶 870 01:00:27,582 --> 01:00:29,459 ‎对啊 应该早点拍的 871 01:00:33,129 --> 01:00:35,256 ‎-把手机给我 ‎-什么? 872 01:00:40,678 --> 01:00:42,013 ‎我也要贴 873 01:00:46,934 --> 01:00:49,312 ‎幸好在离开之前拍了 874 01:00:52,231 --> 01:00:55,026 ‎你出国的日期定下来了吗? 875 01:00:56,444 --> 01:00:58,863 ‎我明天就要出国了 876 01:00:58,946 --> 01:00:59,947 ‎明天? 877 01:01:01,824 --> 01:01:05,036 ‎新闻一出来 妈妈就把机票提前了 878 01:01:06,245 --> 01:01:08,956 ‎她可能早就猜到会有今天这种事发生 879 01:01:13,920 --> 01:01:15,421 ‎太突然了 880 01:01:18,508 --> 01:01:22,095 ‎道别的时间太长原本让我很难受 881 01:01:22,679 --> 01:01:24,389 ‎这样反而是件好事 882 01:01:31,437 --> 01:01:33,481 ‎我可以跟去机场吧? 883 01:01:34,273 --> 01:01:35,483 ‎你本来不打算来吗? 884 01:01:37,068 --> 01:01:39,404 ‎来 炸酱面来了 885 01:01:48,121 --> 01:01:49,247 ‎不好意思 886 01:01:50,123 --> 01:01:52,417 ‎怎么回事?我们点了两碗炸酱面啊 887 01:01:53,251 --> 01:01:55,795 ‎我只卖给我们国家的人 888 01:01:56,379 --> 01:01:58,089 ‎其他国家的人我不卖 889 01:01:58,172 --> 01:02:00,341 ‎-那是什么… ‎-请你给我炸酱面 890 01:02:00,425 --> 01:02:01,676 ‎你没听见吗? 891 01:02:01,759 --> 01:02:04,721 ‎我不卖食物给为钱出卖国家的人 892 01:02:06,097 --> 01:02:08,057 ‎我出卖了国家吗? 893 01:02:09,058 --> 01:02:11,060 ‎那我们国家被卖掉了吗? 894 01:02:11,644 --> 01:02:14,564 ‎为了钱改变国籍 ‎跟出卖国家有什么不一样? 895 01:02:14,647 --> 01:02:15,815 ‎不一样 896 01:02:16,482 --> 01:02:18,401 ‎真要说我卖了什么 897 01:02:18,484 --> 01:02:20,778 ‎那就是为了钱卖掉我自己 898 01:02:20,862 --> 01:02:22,739 ‎钱对我来说很重要 899 01:02:23,614 --> 01:02:26,743 ‎就像你卖炸酱面赚钱一样 900 01:02:26,826 --> 01:02:29,203 ‎我也是贩卖我的实力赚钱 901 01:02:29,746 --> 01:02:31,539 ‎赚钱才能过生活 902 01:02:31,622 --> 01:02:32,915 ‎我必须有钱 903 01:02:34,125 --> 01:02:36,586 ‎我的家人才不会陷入不幸 904 01:02:38,129 --> 01:02:41,299 ‎不会因为我换了国籍 国家就被卖掉 905 01:02:41,382 --> 01:02:44,010 ‎对你做生意也不会有影响 906 01:02:44,594 --> 01:02:45,928 ‎请你给我炸酱面 907 01:02:46,888 --> 01:02:49,515 ‎我并不是卖国贼 而是客人 908 01:03:29,263 --> 01:03:31,265 ‎你喝吧 这是热可可 909 01:03:32,391 --> 01:03:35,019 ‎你先待在这里 晚点再回去 910 01:03:35,770 --> 01:03:38,231 ‎你家前面说不定有记者在等 911 01:03:38,314 --> 01:03:39,607 ‎谢谢你 912 01:03:45,530 --> 01:03:47,573 ‎你刚刚吓了一跳吧? 913 01:03:47,657 --> 01:03:49,367 ‎真的很荒唐耶 914 01:03:49,450 --> 01:03:51,744 ‎怎么能在你面前做这种事? 915 01:03:52,370 --> 01:03:54,121 ‎换作是以前的我 916 01:03:54,622 --> 01:03:56,457 ‎我应该会不吃 直接走人 917 01:03:56,541 --> 01:03:59,585 ‎对 我也以为你会这么做 918 01:03:59,669 --> 01:04:03,214 ‎这是向你学来的 不忍耐 ‎而是正面迎击 919 01:04:03,798 --> 01:04:05,633 ‎遇到不对的事情不忍气吞声 920 01:04:05,716 --> 01:04:08,761 ‎抗议并反击的话就能得到想要的 921 01:04:11,973 --> 01:04:15,893 ‎以后就算没有你 ‎我自己也能做得很好 对吧? 922 01:04:25,403 --> 01:04:27,905 ‎我之后能跟谁聊击剑呢? 923 01:04:28,823 --> 01:04:31,117 ‎烦恼要找谁说? 924 01:04:31,784 --> 01:04:33,494 ‎没有你的选手村… 925 01:04:35,121 --> 01:04:36,414 ‎要怎么撑下去? 926 01:04:49,385 --> 01:04:51,596 ‎其实我根本不想去 希度 927 01:04:53,097 --> 01:04:55,182 ‎我想继续待在韩国 928 01:04:55,850 --> 01:04:57,810 ‎以韩国选手的身份出赛 929 01:04:59,854 --> 01:05:02,815 ‎我想跟你一起当国家代表 930 01:05:33,054 --> 01:05:35,056 ‎你别担心我 妈 931 01:05:35,139 --> 01:05:36,682 ‎你也知道我会照顾好自己的 932 01:05:36,766 --> 01:05:39,310 ‎对 我知道 宝贝女儿 933 01:05:40,436 --> 01:05:42,021 ‎我不担心你 934 01:05:47,234 --> 01:05:48,235 ‎爸 935 01:05:48,945 --> 01:05:50,404 ‎你的手臂要赶快好起来 936 01:05:50,488 --> 01:05:52,573 ‎我会每天打电话确认 937 01:05:54,408 --> 01:05:55,743 ‎对不起 宥琳 938 01:05:56,577 --> 01:05:58,663 ‎我都叫你别再向我道歉了 939 01:05:59,288 --> 01:06:02,166 ‎你再说一次试试看 ‎那我就真的不回韩国了 940 01:06:06,045 --> 01:06:07,463 ‎你也不要生病了 941 01:06:12,093 --> 01:06:13,260 ‎你先 942 01:06:16,806 --> 01:06:18,516 ‎你别太晚回来 943 01:06:19,100 --> 01:06:20,476 ‎我会很想你的 944 01:06:21,602 --> 01:06:23,980 ‎等我回来 ‎我会检查你的首尔大学生证 945 01:06:24,063 --> 01:06:25,982 ‎好 这不是难事 946 01:06:27,024 --> 01:06:28,234 ‎我就知道 947 01:06:28,317 --> 01:06:29,986 ‎你喝醉别再哭了 948 01:06:30,069 --> 01:06:31,028 ‎好 949 01:06:32,071 --> 01:06:35,116 ‎我也会改掉这一点的 ‎你到时候一起检查 950 01:06:41,539 --> 01:06:42,832 ‎换你们了 951 01:06:45,167 --> 01:06:46,210 ‎我今天不会哭 952 01:06:46,293 --> 01:06:47,753 ‎我也一样好吗? 953 01:06:47,837 --> 01:06:49,005 ‎可恶 954 01:06:51,048 --> 01:06:52,216 ‎你… 955 01:06:52,800 --> 01:06:56,178 ‎你好好准备明年在马德里的比赛 956 01:06:57,555 --> 01:06:58,889 ‎我们在决赛上见 957 01:06:58,973 --> 01:07:01,308 ‎好 一定要在决赛上见 958 01:07:01,392 --> 01:07:02,893 ‎金牌会是由我拿下 959 01:07:02,977 --> 01:07:05,604 ‎什么?你还打不赢我好吗? 960 01:07:07,648 --> 01:07:11,402 ‎我真的会拼命练习的 ‎你给我看清楚了 知道吗? 961 01:07:11,485 --> 01:07:13,029 ‎你以为我会游手好闲吗? 962 01:07:38,179 --> 01:07:41,891 ‎与你一起度过的每一刻 963 01:07:44,602 --> 01:07:46,353 ‎真的都很幸福 964 01:07:50,399 --> 01:07:52,026 ‎以后也要幸福喔 965 01:07:57,782 --> 01:07:59,241 ‎唉唷 真是的 966 01:07:59,325 --> 01:08:00,951 ‎唉唷 真是的 967 01:08:01,869 --> 01:08:03,996 ‎好 我要走了 968 01:08:06,040 --> 01:08:07,291 ‎大家保重 969 01:08:09,752 --> 01:08:10,836 ‎我真的要走了 970 01:08:11,504 --> 01:08:13,089 ‎-保重 ‎-到了打给我们 971 01:08:14,715 --> 01:08:15,883 ‎高宥琳 972 01:08:16,467 --> 01:08:18,552 ‎金牌是我的 973 01:08:19,512 --> 01:08:21,305 ‎别因为我不在就哭喔 974 01:08:21,388 --> 01:08:24,433 ‎-我不会哭的 ‎-你能擦一下脸上的眼泪再说话吗? 975 01:08:26,602 --> 01:08:27,853 ‎再见 976 01:08:28,938 --> 01:08:30,439 ‎-不好意思 ‎-是 977 01:08:30,523 --> 01:08:32,108 ‎我要两杯热咖啡 978 01:08:32,191 --> 01:08:34,735 ‎-还要一块草莓蛋糕 ‎-好 979 01:08:35,611 --> 01:08:36,946 ‎谢谢 欢迎再度光临 980 01:08:51,502 --> 01:08:54,171 ‎我不希望我的不幸影响到你 981 01:08:55,965 --> 01:08:56,841 ‎智雄 982 01:09:08,352 --> 01:09:11,564 ‎你怎么还不来? ‎你不知道宥琳今天出国吗? 983 01:09:11,647 --> 01:09:12,731 ‎今天? 984 01:09:13,899 --> 01:09:14,984 ‎为什么? 985 01:09:47,183 --> 01:09:48,267 ‎(金浦国际机场) 986 01:09:52,688 --> 01:09:54,273 ‎出境的地方在哪里? 987 01:09:54,356 --> 01:09:55,441 ‎往上一层楼就是了 988 01:10:22,426 --> 01:10:23,469 ‎高宥琳! 989 01:10:35,022 --> 01:10:36,607 ‎你真的好差劲 990 01:10:37,483 --> 01:10:39,818 ‎怎么能不跟我联络就离开? 991 01:10:42,863 --> 01:10:44,907 ‎我也要说些自私的话 ‎你听好了 高宥琳 992 01:10:46,200 --> 01:10:49,453 ‎我会等你 我会去见你 993 01:10:49,536 --> 01:10:50,996 ‎即使辛苦也会忍耐 994 01:10:51,080 --> 01:10:54,625 ‎我不会跟其他女人交往 ‎连看都不会看一眼 995 01:10:54,708 --> 01:10:56,794 ‎所以你也别跟其他男人交往 996 01:10:57,795 --> 01:10:59,213 ‎不要跟他们进行眼神交流 997 01:11:02,716 --> 01:11:04,885 ‎-智雄 我… ‎-就算 998 01:11:05,928 --> 01:11:08,222 ‎你能给我的只有不幸 999 01:11:09,056 --> 01:11:10,224 ‎我也甘愿 1000 01:11:11,558 --> 01:11:13,727 ‎只要我们在一起就无所谓 1001 01:11:17,731 --> 01:11:19,316 ‎我们给你的那份俄语会话 1002 01:11:22,486 --> 01:11:23,737 ‎你背起来了吗? 1003 01:11:27,533 --> 01:11:30,619 ‎我有男朋友 1004 01:11:32,037 --> 01:11:34,873 ‎他叫做文智雄 1005 01:11:59,023 --> 01:12:00,524 ‎“高宥琳归化俄籍 1006 01:12:00,607 --> 01:12:03,193 ‎昨日的英雄是今日的敌人” 1007 01:12:03,277 --> 01:12:05,279 ‎高宥琳收了多少钱呢? 1008 01:12:05,362 --> 01:12:07,489 ‎给你多少钱你才愿意换国籍? 1009 01:12:07,573 --> 01:12:10,951 ‎照我现在的处境 ‎只要给我十万韩元我就换 1010 01:12:12,411 --> 01:12:14,872 ‎这里又多一个卖国贼了 1011 01:12:14,955 --> 01:12:16,081 ‎谢谢你啊 1012 01:14:23,125 --> 01:14:29,047 ‎(高宥琳卖国贼) 1013 01:15:26,438 --> 01:15:28,857 ‎先前发生过大大小小的事 1014 01:15:29,525 --> 01:15:31,527 ‎你克服了所有考验 1015 01:15:31,610 --> 01:15:35,239 ‎在这次旧金山比赛中 再次摘下金牌 1016 01:15:35,322 --> 01:15:38,158 ‎向许多人展现了希望 1017 01:15:39,576 --> 01:15:42,329 ‎身为国民的一员 我要真心向你致谢 1018 01:15:43,038 --> 01:15:44,623 ‎自始至终 1019 01:15:44,706 --> 01:15:48,669 ‎我都怀着同样的心情 ‎在替你加油 罗希度选手 1020 01:15:52,256 --> 01:15:53,924 ‎我也是一样 1021 01:15:56,009 --> 01:15:57,469 ‎无论我身在何处 1022 01:15:58,220 --> 01:16:02,391 ‎我都用同样的心情在为你加油 1023 01:16:07,896 --> 01:16:09,356 ‎无论你身在何处 1024 01:16:09,940 --> 01:16:12,401 ‎你人在哪 我的加油就会传到哪 1025 01:16:13,485 --> 01:16:15,320 ‎我会亲自去传达给你 1026 01:16:18,323 --> 01:16:19,491 ‎到时候见 1027 01:16:26,748 --> 01:16:28,000 ‎谢谢 1028 01:16:28,792 --> 01:16:32,838 ‎虽然有点晚了 还是要恭喜你结婚 ‎罗希度选手 1029 01:16:33,797 --> 01:16:35,007 ‎谢谢 1030 01:16:36,967 --> 01:16:38,302 ‎下一则新闻 1031 01:17:05,662 --> 01:17:09,833 ‎我想在希度面前当个问心无愧的人 1032 01:17:09,916 --> 01:17:11,835 ‎我要分担你的一切 1033 01:17:12,461 --> 01:17:15,881 ‎悲伤、愉悦 全都分担 1034 01:17:15,964 --> 01:17:19,760 ‎我很想叫你 却没能叫出口 1035 01:17:21,136 --> 01:17:23,013 ‎你们这些家伙又跑来这里了 1036 01:17:25,307 --> 01:17:26,808 ‎在这世上 1037 01:17:28,101 --> 01:17:30,520 ‎没有比你更了解高宥琳的选手了 1038 01:17:30,604 --> 01:17:33,023 ‎别因为辛苦就躲起来 1039 01:17:33,106 --> 01:17:35,108 ‎一定要留我的那一份 1040 01:17:35,192 --> 01:17:36,568 ‎所以说我们 1041 01:17:37,235 --> 01:17:39,029 ‎不留遗憾地去爱吧 1042 01:17:45,786 --> 01:17:50,791 ‎字幕翻译:黄荣君