1 00:00:24,357 --> 00:00:25,650 ‎NETFLIX 影集 2 00:01:31,257 --> 00:01:32,634 ‎這不是不小心的 3 00:01:35,553 --> 00:01:37,514 ‎我想要有點改變 4 00:02:01,079 --> 00:02:04,791 ‎妳的瘀青幾乎都消了 5 00:02:07,752 --> 00:02:09,087 ‎現在不痛了嗎? 6 00:02:14,134 --> 00:02:15,510 ‎我送妳回家,時間很晚了 7 00:02:24,394 --> 00:02:27,355 ‎第 13 集 8 00:02:37,073 --> 00:02:39,075 ‎妳進去吧,天氣很冷 9 00:03:06,019 --> 00:03:08,104 ‎這樣的愛不可以嗎? 10 00:03:11,357 --> 00:03:14,027 ‎你雖然愛我 11 00:03:16,696 --> 00:03:19,198 ‎但這種愛不行是吧? 12 00:03:24,287 --> 00:03:25,455 ‎我呢 13 00:03:28,207 --> 00:03:31,085 ‎比較擔心妳腳趾頭的瘀青 14 00:03:33,880 --> 00:03:35,548 ‎是不是痊癒了 15 00:03:47,060 --> 00:03:50,104 ‎我懂你的意思了 16 00:03:54,734 --> 00:03:55,777 ‎我走了 17 00:04:08,081 --> 00:04:09,457 ‎這是什麼意思? 18 00:04:09,540 --> 00:04:11,668 ‎你怎麼可以這樣?白易辰 19 00:04:11,751 --> 00:04:13,753 ‎那你到目前為止做的那些算什麼? 20 00:04:41,864 --> 00:04:45,076 ‎地球為什麼沒有滅亡? 21 00:04:48,079 --> 00:04:49,664 ‎給我滅亡 22 00:04:49,747 --> 00:04:52,583 ‎我寧願地球滅亡! 23 00:05:00,383 --> 00:05:03,052 ‎不要哭啦,媽,不對 24 00:05:03,845 --> 00:05:05,305 ‎不要哭了,羅希度 25 00:05:10,852 --> 00:05:12,020 ‎那個混帳 26 00:05:38,004 --> 00:05:40,506 ‎你把人家惹哭,還好意思坐在這裡? 27 00:05:40,590 --> 00:05:42,216 ‎是你自己說愛她的啊 28 00:05:43,926 --> 00:05:45,303 ‎會沒事的 29 00:05:46,054 --> 00:05:47,722 ‎她怎麼可能沒事? 30 00:05:48,639 --> 00:05:50,516 ‎一切都會過去的,白易辰 31 00:05:50,600 --> 00:05:52,018 ‎“白易辰”? 32 00:05:53,019 --> 00:05:55,730 ‎你惹哭羅希度 ‎現在卻在擔心自己嗎? 33 00:05:56,355 --> 00:05:57,398 ‎傻眼 34 00:06:02,820 --> 00:06:04,280 ‎你就這樣走了? 35 00:06:05,656 --> 00:06:07,241 ‎好啊,你走吧 36 00:06:07,742 --> 00:06:09,118 ‎媽說得沒錯 37 00:06:09,202 --> 00:06:11,329 ‎地球應該要滅亡的! 38 00:06:12,872 --> 00:06:15,792 ‎很可惜地,地球並沒有滅亡 39 00:06:16,793 --> 00:06:19,629 ‎你說逾期罰金多少錢? 40 00:06:19,712 --> 00:06:20,755 ‎兩千… 41 00:06:21,672 --> 00:06:22,715 ‎萬韓元 42 00:06:23,341 --> 00:06:26,844 ‎什麼?這是怎麼搞的? 43 00:06:30,181 --> 00:06:31,891 ‎是千禧蟲危機 44 00:06:37,647 --> 00:06:40,900 ‎為防範千禧蟲危機 ‎而緊急加班的40萬人在工作崗位上 45 00:06:40,983 --> 00:06:42,360 ‎迎接新的一年 46 00:06:43,569 --> 00:06:47,865 ‎讓我們害怕的核彈 ‎在原地一動也不動 47 00:06:48,866 --> 00:06:51,202 ‎全世界把這當作迎接21世紀時 48 00:06:51,285 --> 00:06:54,580 ‎發生的一件趣事,笑一笑就過了 49 00:06:56,124 --> 00:06:57,625 ‎逾期罰金兩千萬韓元 50 00:06:58,334 --> 00:07:00,878 ‎那點小錯誤我也可以一笑置之 51 00:07:04,132 --> 00:07:08,010 ‎然而,我的千禧蟲危機 ‎卻無法付之一笑 52 00:07:12,598 --> 00:07:15,518 ‎那天的吻 53 00:07:21,107 --> 00:07:23,109 ‎(來電) 54 00:07:27,447 --> 00:07:29,782 ‎-喂? ‎-羅希度,妳在幹嘛? 55 00:07:31,576 --> 00:07:33,619 ‎-幹嘛? ‎-我們來開派對吧 56 00:07:35,037 --> 00:07:36,497 ‎開什麼派對? 57 00:07:42,253 --> 00:07:43,463 ‎等等我 58 00:07:45,173 --> 00:07:46,007 ‎唉唷,好舒服 59 00:07:46,090 --> 00:07:47,008 ‎-媽 ‎-怎麼了? 60 00:07:47,091 --> 00:07:49,260 ‎妳現在去上班 ‎大概凌晨1點才會回來吧? 61 00:07:49,343 --> 00:07:52,680 ‎對啊,你明明就知道還問? 62 00:07:53,723 --> 00:07:55,475 ‎我要醒著等妳回來 63 00:07:55,558 --> 00:07:56,976 ‎等妳下班一起吃宵夜吧 64 00:07:57,810 --> 00:07:58,978 ‎-好 ‎-妳的包包 65 00:07:59,061 --> 00:08:01,063 ‎-好,給我,你進去吧 ‎-好 66 00:08:01,981 --> 00:08:03,441 ‎工作愉快 67 00:08:03,524 --> 00:08:05,151 ‎媽今天也要加油 68 00:08:31,052 --> 00:08:32,011 ‎好 69 00:08:33,137 --> 00:08:34,388 ‎我們出發吧 70 00:08:39,602 --> 00:08:40,895 ‎怎麼回事? 71 00:08:41,771 --> 00:08:43,064 ‎對了,要拉手煞車 72 00:08:52,073 --> 00:08:55,743 ‎文智雄又在搞什麼? ‎竟然還把重考生叫出來 73 00:08:56,827 --> 00:08:58,162 ‎他提議要開派對 74 00:08:58,246 --> 00:09:00,039 ‎什麼?他沒跟我提派對的事耶 75 00:09:00,122 --> 00:09:01,374 ‎什麼派對?喝酒派對嗎? 76 00:09:02,416 --> 00:09:05,753 ‎羅希度,妳有心事嗎? ‎妳看起來很憂鬱 77 00:09:07,296 --> 00:09:08,589 ‎妳學測有考超過80分吧? 78 00:09:09,924 --> 00:09:12,134 ‎-當然有啊! ‎-真的嗎? 79 00:09:12,843 --> 00:09:15,012 ‎天啊,好帥喔 80 00:09:15,096 --> 00:09:17,014 ‎妳究竟有什麼不會的? 81 00:09:17,098 --> 00:09:20,059 ‎妳擊劍實力很強 ‎怎麼連讀書都這麼拿手? 82 00:09:21,644 --> 00:09:24,188 ‎我偶爾很懷念 83 00:09:25,273 --> 00:09:27,275 ‎妳對我直話直說的時期 84 00:09:28,025 --> 00:09:30,528 ‎妳怎麼又提起以前的事? 85 00:09:35,700 --> 00:09:36,659 ‎喔? 86 00:09:42,206 --> 00:09:43,624 ‎喂,上車 87 00:09:44,208 --> 00:09:46,419 ‎智雄,你考到駕照了嗎? 88 00:09:46,502 --> 00:09:47,878 ‎你真的辦到啦 89 00:09:48,421 --> 00:09:50,172 ‎我不會挑戰不可能的事 90 00:09:50,256 --> 00:09:52,758 ‎這是阿姨的車吧 ‎你有得到她同意嗎? 91 00:09:52,842 --> 00:09:56,554 ‎-如果被阿姨抓包怎麼辦? ‎-不過你說要開派對,幹嘛開車來? 92 00:09:57,305 --> 00:09:58,389 ‎兜風派對 93 00:09:58,973 --> 00:10:00,766 ‎妳搭過朋友開的車嗎? 94 00:10:01,475 --> 00:10:03,728 ‎快上車,揀日不如撞日 95 00:10:03,811 --> 00:10:05,479 ‎天啊,聽起來好好玩! 96 00:10:05,563 --> 00:10:06,939 ‎-我們走吧 ‎-這樣可以嗎? 97 00:10:22,038 --> 00:10:23,914 ‎這台車是自排車嗎? 98 00:10:23,998 --> 00:10:26,876 ‎不是,開自排車稱不上是開車 99 00:10:26,959 --> 00:10:29,545 ‎你跟我爸說一樣的話耶,好神奇 100 00:10:32,965 --> 00:10:34,383 ‎但你也開太慢了吧 101 00:10:34,467 --> 00:10:36,761 ‎我以妳們的安全為優先 102 00:10:43,225 --> 00:10:45,061 ‎他竟敢對我們智雄按喇叭 103 00:10:45,144 --> 00:10:47,605 ‎-我沒關係,宥琳 ‎-我覺得有關係 104 00:10:47,688 --> 00:10:50,191 ‎天啊,就是這個 105 00:10:50,775 --> 00:10:52,568 ‎她以前都用那種口氣跟我說話 106 00:10:52,652 --> 00:10:53,653 ‎她是怎麼說的? 107 00:10:53,736 --> 00:10:57,073 ‎“擊劍的圈子這麼小 ‎我卻不曉得妳是誰 108 00:10:57,156 --> 00:10:58,699 ‎這就是妳的成績單” 109 00:10:58,783 --> 00:11:01,994 ‎-羅希度,我都哭著跟妳道過歉了 ‎-真的啊? 110 00:11:02,078 --> 00:11:05,164 ‎那一定很有趣,我錯過好戲了 111 00:11:05,247 --> 00:11:08,334 ‎“羅希度,我都哭著跟妳道過歉了” 112 00:11:08,417 --> 00:11:10,753 ‎拜託,我哪有那樣說? 113 00:11:10,836 --> 00:11:12,630 ‎我都無言以對了 114 00:11:12,713 --> 00:11:14,632 ‎-“我都無言以對了” ‎-喂 115 00:11:14,715 --> 00:11:16,217 ‎-“喂” ‎-各位 116 00:11:16,300 --> 00:11:17,635 ‎-我哪有… ‎-各位 117 00:11:19,261 --> 00:11:22,264 ‎現在氣氛很好 ‎但我想跟妳們坦承一件事 118 00:11:24,308 --> 00:11:25,726 ‎我可以開回去嗎? 119 00:11:27,561 --> 00:11:28,896 ‎我好害怕 120 00:11:50,000 --> 00:11:51,210 ‎完了 121 00:11:51,794 --> 00:11:54,338 ‎-怎麼辦? ‎-怎麼了?發生什麼事? 122 00:11:54,422 --> 00:11:56,924 ‎我媽原本把車停在這裡 123 00:11:57,007 --> 00:11:58,426 ‎但現在被別台車停走了 124 00:11:58,509 --> 00:11:59,385 ‎什麼? 125 00:12:00,219 --> 00:12:02,721 ‎那如果停在別的地方 ‎她就會發現你把車子開出去 126 00:12:02,805 --> 00:12:03,889 ‎是啊 127 00:12:04,932 --> 00:12:07,435 ‎不能請車主移走嗎? ‎看看車上有沒有聯絡電話 128 00:12:10,855 --> 00:12:12,231 ‎沒有 129 00:12:12,898 --> 00:12:14,150 ‎你媽什麼時候回來? 130 00:12:14,942 --> 00:12:16,026 ‎凌晨1點左右 131 00:12:16,610 --> 00:12:19,780 ‎還有很多時間 ‎我們一起等車子開走吧 132 00:12:20,614 --> 00:12:21,490 ‎一起? 133 00:12:22,158 --> 00:12:24,660 ‎好吧,妳是他女朋友,我可以理解 134 00:12:25,578 --> 00:12:27,663 ‎那身為朋友的妳覺得呢?希度 135 00:12:28,497 --> 00:12:31,375 ‎這還用問? ‎我的想法跟妳一樣,我們走 136 00:12:33,711 --> 00:12:34,712 ‎羅希度 137 00:12:35,963 --> 00:12:37,298 ‎希度! 138 00:12:37,840 --> 00:12:39,216 ‎妳不記得了嗎? 139 00:12:39,300 --> 00:12:42,470 ‎妳被鎖在祕密基地那天 ‎是誰去救妳的? 140 00:12:47,349 --> 00:12:49,185 ‎真是的,可惡 141 00:12:53,564 --> 00:12:55,232 ‎-道… ‎-希度 142 00:12:57,943 --> 00:12:59,320 ‎道具 143 00:12:59,403 --> 00:13:01,030 ‎-救護車 ‎-車鑰匙 144 00:13:01,113 --> 00:13:04,366 ‎接吻 145 00:13:04,450 --> 00:13:06,911 ‎開關 146 00:13:06,994 --> 00:13:08,579 ‎-吉娃娃 ‎-威基基 147 00:13:09,246 --> 00:13:10,331 ‎接… 148 00:13:11,874 --> 00:13:13,542 ‎-吻 ‎-妳想要嗎? 149 00:13:15,419 --> 00:13:17,379 ‎不是嘛,這個字開頭的… 150 00:13:17,463 --> 00:13:19,673 ‎她應該很想吧,因為她八成沒經驗 151 00:13:19,757 --> 00:13:20,799 ‎我有經驗好嗎? 152 00:13:22,676 --> 00:13:23,844 ‎妳有經驗? 153 00:13:24,970 --> 00:13:26,347 ‎跟誰?跟易辰哥嗎? 154 00:13:26,972 --> 00:13:27,973 ‎才不是! 155 00:13:38,317 --> 00:13:40,569 ‎-我們別追問下去了 ‎-真的不是啦 156 00:13:41,237 --> 00:13:43,322 ‎我們不是那種關係 157 00:13:44,990 --> 00:13:46,825 ‎我可能有那個意思 158 00:13:48,285 --> 00:13:49,870 ‎但白易辰沒有 159 00:13:50,704 --> 00:13:52,206 ‎你看,車子要開走了 160 00:13:53,666 --> 00:13:55,000 ‎太好了 161 00:13:55,876 --> 00:13:57,586 ‎-宥琳,繫好安全帶 ‎-好 162 00:13:59,588 --> 00:14:01,090 ‎你有辦法開到那裡吧? 163 00:14:01,799 --> 00:14:02,633 ‎那當然 164 00:14:05,928 --> 00:14:06,845 ‎扣分 165 00:14:08,847 --> 00:14:10,057 ‎扣分 166 00:14:10,140 --> 00:14:11,267 ‎喂! 167 00:14:11,350 --> 00:14:12,309 ‎扣分 168 00:14:26,073 --> 00:14:27,992 ‎文智雄,未通過 169 00:14:28,617 --> 00:14:29,618 ‎所以說 170 00:14:30,244 --> 00:14:33,873 ‎他們核發駕照給你這種人是吧? 171 00:14:33,956 --> 00:14:35,749 ‎這個國家是想怎樣? 172 00:14:39,753 --> 00:14:41,213 ‎我們現在該怎麼辦? 173 00:14:41,839 --> 00:14:44,008 ‎我們沒什麼可做的 174 00:14:44,717 --> 00:14:46,510 ‎是文智雄要想想辦法 175 00:14:47,636 --> 00:14:50,973 ‎怎麼辦?要被你媽發現了 176 00:14:54,727 --> 00:14:58,230 ‎易辰哥,他開車技術很好嘛 ‎妳打給他看看,希度 177 00:14:58,814 --> 00:14:59,815 ‎什麼? 178 00:15:01,066 --> 00:15:03,402 ‎幹嘛因為這種小事找他? 179 00:15:04,570 --> 00:15:05,863 ‎他很忙的 180 00:15:05,946 --> 00:15:08,073 ‎看來沒錯 181 00:15:08,782 --> 00:15:10,034 ‎妳跟易辰哥接吻了 182 00:15:10,743 --> 00:15:12,119 ‎沒有啦 183 00:15:14,747 --> 00:15:16,206 ‎可惡,真是的 184 00:15:17,041 --> 00:15:20,419 ‎好啦,我打電話總行了吧? 185 00:15:22,379 --> 00:15:24,298 ‎我打… 186 00:15:31,680 --> 00:15:33,223 ‎是,我是白易辰 187 00:15:33,807 --> 00:15:36,435 ‎喂?白易辰 188 00:15:39,355 --> 00:15:41,357 ‎是我,希度 189 00:15:42,024 --> 00:15:44,735 ‎喔,有什麼事嗎? 190 00:15:45,569 --> 00:15:46,862 ‎就是… 191 00:15:48,113 --> 00:15:52,576 ‎現在智雄車子停不好 192 00:15:53,994 --> 00:15:56,080 ‎你能來幫個忙嗎? 193 00:15:57,706 --> 00:16:00,042 ‎抱歉,我馬上就要播報新聞了 194 00:16:00,125 --> 00:16:01,126 ‎好吧 195 00:16:03,712 --> 00:16:04,797 ‎好 196 00:16:11,762 --> 00:16:13,055 ‎我就說吧 197 00:16:14,014 --> 00:16:15,766 ‎他要播報新聞,來不了 198 00:16:17,559 --> 00:16:18,978 ‎看來不是跟易辰哥 199 00:16:23,816 --> 00:16:25,859 ‎我們到底該怎麼辦啦? 200 00:16:25,943 --> 00:16:28,946 ‎-個人練習更重要 ‎-我是說… 201 00:16:29,029 --> 00:16:30,322 ‎後輩們 202 00:16:31,740 --> 00:16:33,826 ‎你們怎麼在這?剛練完團嗎? 203 00:16:33,909 --> 00:16:36,537 ‎對,哥在這裡做什麼? 204 00:16:36,620 --> 00:16:37,913 ‎我還能做什麼? 205 00:16:37,997 --> 00:16:40,874 ‎如你們所見,我完了 206 00:16:41,458 --> 00:16:42,334 ‎我們用抬的 207 00:16:43,794 --> 00:16:45,838 ‎-抬什麼? ‎-這台車 208 00:16:48,173 --> 00:16:51,010 ‎直接把車子抬起來移動吧 ‎現在人很多嘛 209 00:16:52,177 --> 00:16:55,347 ‎妳要把車子抬起來停車? 210 00:16:55,431 --> 00:16:57,683 ‎-對啊 ‎-你有看過嗎? 211 00:16:57,766 --> 00:17:00,436 ‎沒有,肯定是有什麼原因 ‎我才沒看過 212 00:17:00,519 --> 00:17:03,272 ‎喂,我們就先試試看嘛 213 00:17:03,355 --> 00:17:05,482 ‎不然你們有其他辦法嗎? 214 00:17:06,859 --> 00:17:09,611 ‎好,就來試試看 ‎我們是運動社團的人嘛 215 00:17:09,695 --> 00:17:10,946 ‎喂,熱音社的 216 00:17:11,989 --> 00:17:12,990 ‎過來幫忙 217 00:17:16,493 --> 00:17:17,703 ‎熱音社 218 00:17:18,746 --> 00:17:19,955 ‎集合! 219 00:17:25,335 --> 00:17:27,588 ‎來,大家準備好了吧? 220 00:17:28,255 --> 00:17:29,465 ‎我們可以的,叢林王子 221 00:17:30,466 --> 00:17:33,844 ‎一,二,三! 222 00:17:35,429 --> 00:17:37,473 ‎往這邊!左邊! 223 00:17:37,556 --> 00:17:40,684 ‎-好,可以了,放下吧! ‎-成功了! 224 00:17:42,936 --> 00:17:45,522 ‎-我們辦到了! ‎-太棒了! 225 00:17:46,774 --> 00:17:49,735 ‎-我們成功了! ‎-做得好! 226 00:17:49,818 --> 00:17:51,820 ‎-太棒了! ‎-好耶! 227 00:17:59,661 --> 00:18:02,998 ‎這些是希度可以 ‎減免全額學費的三所體大 228 00:18:03,082 --> 00:18:04,750 ‎這間學校如妳所知 229 00:18:04,833 --> 00:18:07,669 ‎它是體育專科學校,對未來很有幫助 230 00:18:07,753 --> 00:18:09,129 ‎這間學校頗負盛名 231 00:18:09,713 --> 00:18:12,633 ‎而這間學校教學優異,設施也不錯 232 00:18:13,217 --> 00:18:15,177 ‎我選名氣大的學校 ‎畢竟是最多人公認的 233 00:18:16,136 --> 00:18:17,346 ‎我就知道 234 00:18:18,514 --> 00:18:21,225 ‎(申在京) 235 00:18:22,559 --> 00:18:25,854 ‎抱歉讓妳跑這一趟 ‎我實在抽不出時間 236 00:18:25,938 --> 00:18:27,189 ‎我習慣了 237 00:18:27,272 --> 00:18:29,566 ‎妳這輩子專做對不起我的事嘛 238 00:18:30,275 --> 00:18:33,654 ‎是我太好欺負,照樣被妳呼來喚去 239 00:18:35,823 --> 00:18:36,990 ‎我走了 240 00:18:41,620 --> 00:18:43,539 ‎喔,白記者 241 00:18:44,164 --> 00:18:46,834 ‎沒想到來電視台居然會碰到你 242 00:18:46,917 --> 00:18:49,962 ‎妳最近好嗎?怎麼會來電視台? 243 00:18:50,045 --> 00:18:52,381 ‎我來跟學生家長面談兼做入學說明 244 00:18:52,464 --> 00:18:53,882 ‎-原來如此 ‎-不對 245 00:18:54,883 --> 00:18:57,344 ‎剛才那句話請你當作沒聽到 246 00:18:58,428 --> 00:19:00,764 ‎我知道希度的媽媽就是在京前輩 247 00:19:00,848 --> 00:19:02,432 ‎-你知道? ‎-對 248 00:19:02,516 --> 00:19:04,726 ‎你跟希度真的很熟耶 249 00:19:05,269 --> 00:19:06,562 ‎她還要我保密 250 00:19:08,105 --> 00:19:09,439 ‎話說回來 251 00:19:10,190 --> 00:19:13,610 ‎希度選手決定要讀哪所大學了嗎? 252 00:19:13,694 --> 00:19:15,112 ‎她恢復選手資格了吧? 253 00:19:15,195 --> 00:19:17,614 ‎那她從這次開始就會出賽嗎? 254 00:19:17,698 --> 00:19:18,615 ‎你們吵架了嗎? 255 00:19:19,575 --> 00:19:21,118 ‎這種事為什麼要問我? 256 00:19:22,619 --> 00:19:24,538 ‎沒有,我們沒吵架 257 00:19:27,916 --> 00:19:29,626 ‎白記者,你現在有空嗎? 258 00:19:29,710 --> 00:19:31,295 ‎我手上有一個情報要給你 259 00:19:31,378 --> 00:19:33,755 ‎要不要讓你出個獨家報導? 260 00:19:34,882 --> 00:19:37,050 ‎妳所說的情報是什麼? 261 00:19:44,641 --> 00:19:49,062 ‎我從3月開始要回國家代表隊當教練 262 00:19:53,984 --> 00:19:54,943 ‎然後呢? 263 00:19:55,986 --> 00:19:58,447 ‎什麼?那個… 264 00:20:00,407 --> 00:20:03,493 ‎擊劍界的傳奇梁燦美 265 00:20:03,577 --> 00:20:06,038 ‎睽違將近九年 ‎才回歸國家代表隊當教練 266 00:20:07,331 --> 00:20:09,875 ‎是喔,原來如此 267 00:20:09,958 --> 00:20:10,876 ‎恭喜妳 268 00:20:12,878 --> 00:20:15,172 ‎看來這種事情已經沒新聞價值了 269 00:20:17,090 --> 00:20:18,884 ‎歲月不饒人 270 00:20:18,967 --> 00:20:22,554 ‎沒有,妳誤會了,妳一樣還是傳奇 271 00:20:22,638 --> 00:20:25,349 ‎韓國至今還沒有選手能超越妳 272 00:20:30,729 --> 00:20:34,107 ‎我拿金牌的時候你幾歲? 273 00:20:34,191 --> 00:20:35,692 ‎你今年幾歲了? 274 00:20:35,776 --> 00:20:37,694 ‎我24歲 275 00:20:37,778 --> 00:20:40,989 ‎-什麼?你24歲? ‎-對 276 00:20:41,073 --> 00:20:43,784 ‎我以為你只是娃娃臉 ‎結果你還是個孩子 277 00:20:44,576 --> 00:20:48,330 ‎但你年紀輕輕是怎麼當上記者的? ‎你還沒去當兵嗎? 278 00:20:48,413 --> 00:20:49,748 ‎那個… 279 00:20:50,749 --> 00:20:53,752 ‎由於亞洲金融風暴 ‎我要負擔家計就退伍了 280 00:20:53,835 --> 00:20:57,714 ‎天啊,你也有一段坎坷的過去 281 00:21:00,801 --> 00:21:03,011 ‎妳們兩位之間發生過什麼事呢? 282 00:21:04,638 --> 00:21:06,848 ‎妳跟在京前輩 283 00:21:08,267 --> 00:21:09,393 ‎怎麼樣? 284 00:21:10,644 --> 00:21:13,021 ‎我們看起來不像一般親師關係是吧? 285 00:21:13,605 --> 00:21:18,610 ‎如果是親師面談 ‎這個場合太不正式了 286 00:21:18,694 --> 00:21:23,073 ‎但妳們又不像朋友那般親密 287 00:21:23,824 --> 00:21:24,950 ‎你挺會察言觀色嘛 288 00:21:35,502 --> 00:21:38,213 ‎我們的故事也不簡單 289 00:21:39,131 --> 00:21:43,010 ‎如果沒有各位國民的支持 ‎我就不會拿到這面金牌 290 00:21:43,635 --> 00:21:45,637 ‎謝謝各位國民 291 00:21:46,888 --> 00:21:49,391 ‎-謝謝 ‎-加油 292 00:21:49,474 --> 00:21:51,518 ‎-加油 ‎-謝謝 293 00:21:57,024 --> 00:21:59,234 ‎既然回韓國了 ‎我們去吃辣炒年糕吧,教練 294 00:21:59,318 --> 00:22:01,903 ‎吃辣炒年糕不錯啊 295 00:22:08,243 --> 00:22:12,039 ‎天啊,我太晚來,已經結束了 296 00:22:14,458 --> 00:22:17,210 ‎我現在該怎麼辦?前輩 297 00:22:17,294 --> 00:22:19,212 ‎我要怎麼跟編輯台交代? 298 00:22:19,296 --> 00:22:20,797 ‎前輩 299 00:22:25,177 --> 00:22:26,845 ‎妳是UBS的記者嗎? 300 00:22:31,183 --> 00:22:34,311 ‎哭什麼?我讓妳採訪就好啦 301 00:22:42,027 --> 00:22:44,404 ‎擊劍明星與新人記者 302 00:22:45,614 --> 00:22:47,824 ‎那是我們的初次相遇 303 00:22:49,201 --> 00:22:50,994 ‎-我們身處同個時代,年紀相同 ‎-乾杯 304 00:22:51,078 --> 00:22:53,413 ‎職業雖然不同,卻有相似的煩惱 305 00:22:53,497 --> 00:22:54,581 ‎天啊,有夠讚 306 00:22:54,664 --> 00:22:56,291 ‎我們自然而然就親近起來了 307 00:23:00,087 --> 00:23:01,505 ‎我是申在京 308 00:23:01,588 --> 00:23:03,799 ‎在京,我們回國的日期改了 309 00:23:03,882 --> 00:23:05,550 ‎我只告訴妳喔 310 00:23:07,052 --> 00:23:08,470 ‎(抵達) 311 00:23:09,721 --> 00:23:11,848 ‎天啊,申記者 312 00:23:11,932 --> 00:23:14,768 ‎妳怎麼知道我們回國日期改了? 313 00:23:14,851 --> 00:23:17,020 ‎消息很靈通喔 314 00:23:18,688 --> 00:23:21,983 ‎今天會播出申在京記者的 ‎獨家報導嗎? 315 00:23:22,984 --> 00:23:25,153 ‎我們成為最要好的朋友 316 00:23:25,237 --> 00:23:27,948 ‎我有多喜歡她,就想對她多好 317 00:23:28,031 --> 00:23:28,865 ‎(第65屆全運會) 318 00:23:28,949 --> 00:23:31,743 ‎妳完成職涯最後一場比賽的 ‎感想如何?梁燦美選手 319 00:23:31,827 --> 00:23:33,411 ‎這些日子很美好 320 00:23:35,163 --> 00:23:38,041 ‎雖然一路走來很艱辛 ‎但辛苦是值得的 321 00:23:40,627 --> 00:23:42,212 ‎天啊,輕鬆多了 322 00:23:43,213 --> 00:23:45,340 ‎我從明天開始就不用運動了 323 00:23:50,512 --> 00:23:52,973 ‎我的每一個輝煌瞬間她都在 324 00:23:53,640 --> 00:23:56,977 ‎她是最了解我的記者和朋友 325 00:23:58,103 --> 00:24:01,439 ‎不過記者和選手 ‎維持這樣的關係並不恰當 326 00:24:02,983 --> 00:24:07,988 ‎不好意思,妳是社會部的 ‎申在京記者對吧? 327 00:24:08,071 --> 00:24:10,949 ‎我是,請問有什麼事? 328 00:24:11,032 --> 00:24:14,536 ‎關於國家代表隊教練梁燦美 329 00:24:15,328 --> 00:24:16,663 ‎我要爆一個料 330 00:24:20,709 --> 00:24:22,335 ‎燦美 331 00:24:22,419 --> 00:24:25,505 ‎明天會播出妳的報導 332 00:24:27,007 --> 00:24:28,091 ‎可是… 333 00:24:30,594 --> 00:24:32,721 ‎我不會跟妳道歉 334 00:24:33,638 --> 00:24:35,724 ‎擊劍國家代表隊教練梁燦美 335 00:24:35,807 --> 00:24:39,186 ‎遭揭露以選拔國家代表為條件 336 00:24:39,269 --> 00:24:41,563 ‎收受一名擊劍選手父親的賄賂 337 00:24:41,646 --> 00:24:43,565 ‎申在京記者的獨家報導 338 00:24:43,648 --> 00:24:45,734 ‎這輛是梁燦美國家代表教練 339 00:24:45,817 --> 00:24:48,820 ‎向金姓選手父親購買的車型 340 00:24:51,948 --> 00:24:56,286 ‎申在京成為針對我 ‎做最多獨家報導的記者 341 00:24:57,954 --> 00:25:01,208 ‎後來我們就再也當不成朋友了 342 00:25:07,464 --> 00:25:10,133 ‎那就是選手和記者最後的下場 343 00:25:11,009 --> 00:25:13,094 ‎當然我也有不對的地方 344 00:25:13,845 --> 00:25:16,139 ‎我說了一句“車真不錯” 345 00:25:16,223 --> 00:25:18,808 ‎對方就表示他正好想賣掉 ‎可以便宜賣給我 346 00:25:19,559 --> 00:25:21,853 ‎我認識那位選手很久了 ‎所以和她父母也很熟 347 00:25:21,937 --> 00:25:23,313 ‎我還以為那是親友價呢 348 00:25:23,939 --> 00:25:27,776 ‎後來那位選手沒被選為國家代表 ‎所以就立刻去檢舉我 349 00:25:28,318 --> 00:25:32,280 ‎我還是看到新聞才知道那是賄賂 350 00:25:34,199 --> 00:25:35,200 ‎是我太天真了 351 00:25:35,283 --> 00:25:39,037 ‎我沒意識到自己所處的位置 ‎還跟記者當朋友 352 00:25:39,120 --> 00:25:41,790 ‎甚至和選手的父母交際喝酒 353 00:25:52,926 --> 00:25:55,262 ‎如果發生在你身上,你會怎麼做? 354 00:25:58,807 --> 00:26:00,934 ‎如果事關羅希度,你會如何? 355 00:26:10,777 --> 00:26:13,655 ‎如果你不想互相傷害 ‎搞砸這段關係,就申請其他部門 356 00:26:14,531 --> 00:26:16,241 ‎你以為不會發生那種事,對吧? 357 00:26:16,866 --> 00:26:17,701 ‎那種事會發生 358 00:26:28,044 --> 00:26:30,088 ‎如果事關羅希度,你會如何? 359 00:26:49,441 --> 00:26:51,026 ‎天氣這麼冷,妳怎麼站在這裡? 360 00:26:53,069 --> 00:26:55,572 ‎別告訴我這樣的愛是不行的 361 00:26:58,450 --> 00:27:02,245 ‎你說愛我的同時也說過 362 00:27:03,747 --> 00:27:07,917 ‎那跟我對你是什麼想法無所謂 363 00:27:09,544 --> 00:27:11,171 ‎我也一樣 364 00:27:13,089 --> 00:27:14,758 ‎我的愛就是這樣 365 00:27:18,261 --> 00:27:19,888 ‎不要阻止我 366 00:27:22,640 --> 00:27:24,100 ‎妳是來說這句話的嗎? 367 00:27:25,769 --> 00:27:27,604 ‎我是因為想你才來的 368 00:27:41,618 --> 00:27:43,411 ‎我等了一個小時 369 00:27:44,204 --> 00:27:46,873 ‎好冷,請我吃包子 370 00:28:10,063 --> 00:28:11,022 ‎給你 371 00:28:16,319 --> 00:28:17,612 ‎這樣太多了 372 00:28:18,571 --> 00:28:20,782 ‎你也要分一半給我 373 00:28:22,826 --> 00:28:25,328 ‎這樣才能吃到蔬菜和紅豆兩種口味 374 00:28:25,412 --> 00:28:27,372 ‎你很不貼心耶 375 00:28:28,832 --> 00:28:29,666 ‎抱歉 376 00:28:35,713 --> 00:28:38,716 ‎但妳有必要因為這樣罵我嗎? 377 00:28:38,800 --> 00:28:40,468 ‎而且我不喜歡蔬菜 378 00:28:41,469 --> 00:28:43,179 ‎我喜歡紅豆 379 00:28:44,681 --> 00:28:45,640 ‎拿來 380 00:29:01,406 --> 00:29:02,574 ‎妳拿著 381 00:29:18,548 --> 00:29:19,883 ‎妳說妳等了一個小時嘛 382 00:29:22,343 --> 00:29:24,888 ‎擔心我腳趾頭的人出現了 383 00:29:25,472 --> 00:29:26,514 ‎妳在挖苦我嗎? 384 00:29:28,850 --> 00:29:30,268 ‎我是很不安 385 00:29:31,770 --> 00:29:33,813 ‎我怕連那樣也不行 386 00:29:37,066 --> 00:29:39,652 ‎-羅希度 ‎-我只是隨口說說而已 387 00:29:39,736 --> 00:29:41,821 ‎感覺我要說一些話才行 388 00:29:44,783 --> 00:29:46,618 ‎妳什麼都不用說 389 00:29:47,702 --> 00:29:49,078 ‎待著就好 390 00:30:20,485 --> 00:30:22,529 ‎我才不是要吻你! 391 00:30:24,155 --> 00:30:26,407 ‎我是要幫你拿掉線頭! 392 00:30:29,577 --> 00:30:31,037 ‎不是,這… 393 00:30:31,120 --> 00:30:33,373 ‎沒有啦,希度,我是… 394 00:30:34,374 --> 00:30:35,542 ‎我要走了! 395 00:30:36,876 --> 00:30:37,794 ‎希度! 396 00:30:38,419 --> 00:30:39,587 ‎希度! 397 00:30:40,338 --> 00:30:41,631 ‎希度! 398 00:30:41,714 --> 00:30:43,341 ‎這是找你的錢 399 00:30:49,514 --> 00:30:51,683 ‎真的太丟臉了 400 00:30:51,766 --> 00:30:53,852 ‎他怎麼能那樣躲開? 401 00:30:53,935 --> 00:30:56,354 ‎躲蟲子也不會躲成那樣 402 00:30:56,437 --> 00:31:00,316 ‎我真的很討厭白易辰 ‎可惡!我恨他! 403 00:31:00,400 --> 00:31:02,610 ‎(我…) 404 00:31:04,070 --> 00:31:06,239 ‎我喜歡他 405 00:31:07,866 --> 00:31:10,702 ‎可惡,我喜歡他啦! 406 00:31:10,785 --> 00:31:12,120 ‎(我喜歡他啦!) 407 00:31:58,458 --> 00:32:00,501 ‎天啊,這下該怎麼辦? 408 00:32:36,788 --> 00:32:38,414 ‎羅希度 409 00:32:40,375 --> 00:32:42,126 ‎妳跟我… 410 00:32:44,212 --> 00:32:45,797 ‎那樣是不行的 411 00:32:47,882 --> 00:32:51,803 ‎不論是以何種形式 ‎我終究都會讓妳失望 412 00:32:54,681 --> 00:32:56,057 ‎可是我… 413 00:32:59,811 --> 00:33:01,145 ‎在動搖 414 00:33:07,068 --> 00:33:08,611 ‎我想被妳動搖 415 00:33:22,000 --> 00:33:26,045 ‎(通話中) 416 00:33:26,129 --> 00:33:27,296 ‎哥 417 00:33:27,880 --> 00:33:28,840 ‎喂? 418 00:33:32,885 --> 00:33:34,637 ‎她真的是跟易辰哥接吻 419 00:33:35,638 --> 00:33:37,181 ‎好有趣 420 00:33:39,267 --> 00:33:40,518 ‎真受不了 421 00:33:48,151 --> 00:33:51,529 ‎該死,這通電話 ‎為什麼是文智雄接的? 422 00:33:51,612 --> 00:33:52,697 ‎這是怎樣? 423 00:33:53,448 --> 00:33:55,950 ‎等等,算是慶幸嗎? 424 00:33:56,784 --> 00:33:57,994 ‎不是嗎? 425 00:33:58,077 --> 00:34:01,205 ‎該死!為什麼偏偏是文智雄? 426 00:34:02,582 --> 00:34:05,001 ‎該死的酒! 427 00:34:05,084 --> 00:34:08,087 ‎我再喝酒就是狗 428 00:34:14,927 --> 00:34:16,179 ‎唉唷 429 00:34:17,096 --> 00:34:18,139 ‎哥 430 00:34:20,308 --> 00:34:21,768 ‎你怎麼一大早就… 431 00:34:23,311 --> 00:34:24,395 ‎我是說… 432 00:34:25,730 --> 00:34:27,190 ‎昨天那個… 433 00:34:29,025 --> 00:34:31,235 ‎-那通電話是… ‎-我看你好像打錯電話 434 00:34:31,319 --> 00:34:33,112 ‎就把內容轉告希度了 435 00:34:34,405 --> 00:34:35,948 ‎什麼? 436 00:34:36,032 --> 00:34:37,325 ‎你瘋了嗎? 437 00:34:38,409 --> 00:34:40,703 ‎看來不能讓她知道 438 00:34:41,370 --> 00:34:42,747 ‎別擔心,我沒有告訴她 439 00:34:44,957 --> 00:34:46,751 ‎你竟敢耍我? 440 00:34:46,834 --> 00:34:49,378 ‎因為我也被你動搖了 441 00:34:51,756 --> 00:34:52,924 ‎我想被你動搖 442 00:34:55,426 --> 00:34:56,636 ‎你這臭小子 443 00:34:57,303 --> 00:34:59,931 ‎阿姨,我帶小菜盒來了! 444 00:35:03,976 --> 00:35:05,019 ‎可惡 445 00:35:14,612 --> 00:35:17,281 ‎妳們剛才在做什麼? 446 00:35:17,365 --> 00:35:19,617 ‎腳底塗了三秒膠嗎? 447 00:35:19,700 --> 00:35:22,078 ‎妳們的腳都緊貼著劍道! 448 00:35:22,745 --> 00:35:24,705 ‎對不起 449 00:35:24,789 --> 00:35:29,418 ‎羅希度,妳腦袋裡在想什麼 ‎怎麼這麼不專心? 450 00:35:29,502 --> 00:35:30,837 ‎下禮拜就要比賽了! 451 00:35:31,963 --> 00:35:34,382 ‎妳這樣行嗎?給我打起精神 452 00:35:35,633 --> 00:35:36,884 ‎我會努力的 453 00:35:36,968 --> 00:35:39,178 ‎以妳的實力,努力是應該的 454 00:35:39,262 --> 00:35:40,763 ‎不要光是努力 455 00:35:41,472 --> 00:35:43,349 ‎而是要好好表現,懂嗎? 456 00:35:44,016 --> 00:35:44,976 ‎是 457 00:35:58,614 --> 00:35:59,782 ‎唉唷 458 00:36:05,037 --> 00:36:06,956 ‎我為什麼一直無法專心? 459 00:36:09,959 --> 00:36:11,210 ‎是不是因為易辰哥? 460 00:36:12,170 --> 00:36:15,006 ‎真是的,連妳都要調侃我嗎? 461 00:36:16,007 --> 00:36:19,010 ‎有什麼問題?說來給姐姐聽聽 462 00:36:21,345 --> 00:36:22,972 ‎我害怕失去他 463 00:36:25,016 --> 00:36:26,684 ‎我不該跟他告白的 464 00:36:28,644 --> 00:36:30,438 ‎告白本來就像在賭博 465 00:36:30,521 --> 00:36:32,440 ‎不是失去一切,就是滿載而歸 466 00:36:32,523 --> 00:36:34,275 ‎但即使我擁有了 467 00:36:36,444 --> 00:36:38,321 ‎最後還是會失去吧 468 00:36:39,238 --> 00:36:40,656 ‎沒有什麼是永恆的 469 00:36:41,782 --> 00:36:43,784 ‎正因為沒有什麼是永恆的 470 00:36:44,911 --> 00:36:48,164 ‎所以失去的時候才會覺得痛苦吧 471 00:36:51,000 --> 00:36:54,045 ‎可是妳也曾經得到過了啊 ‎那才是最重要的 472 00:36:56,130 --> 00:36:58,382 ‎妳知道嗎?妳有時候很像大人 473 00:36:59,884 --> 00:37:02,178 ‎也是啦,妳哪知道什麼是戀愛? 474 00:37:02,261 --> 00:37:04,180 ‎妳只會讀書跟擊劍而已 475 00:37:04,263 --> 00:37:06,599 ‎喔?我這裡也有一個疤痕耶 476 00:37:07,475 --> 00:37:10,228 ‎-是嗎?真的耶 ‎-嗯 477 00:37:10,311 --> 00:37:12,897 ‎這是妳在洗手間救我的那天留下的吧 478 00:37:14,774 --> 00:37:16,150 ‎對耶 479 00:37:16,234 --> 00:37:18,486 ‎-是跟她們打架之後留下的疤吧? ‎-嗯 480 00:37:20,947 --> 00:37:21,989 ‎喂 481 00:37:23,282 --> 00:37:24,867 ‎要不要把這個變成 ‎我們專屬的加油口號? 482 00:37:25,534 --> 00:37:26,577 ‎要怎麼做? 483 00:37:29,622 --> 00:37:30,748 ‎加油 484 00:37:31,916 --> 00:37:33,459 ‎很棒耶,再試一次 485 00:37:33,542 --> 00:37:34,794 ‎一,二,三 486 00:37:34,877 --> 00:37:36,170 ‎-加油! ‎-加油! 487 00:37:37,338 --> 00:37:39,757 ‎-祝你們生意興隆 ‎-慢走 488 00:37:46,973 --> 00:37:49,642 ‎(美味披薩) 489 00:37:49,725 --> 00:37:52,353 ‎-有什麼需要的嗎? ‎-老闆,可以借一下膠帶嗎? 490 00:38:11,539 --> 00:38:13,249 ‎真是的 491 00:38:15,501 --> 00:38:16,460 ‎爸 492 00:38:18,963 --> 00:38:23,342 ‎我現在開始領薪水了 ‎所以你不要勉強接太多工作 493 00:38:25,886 --> 00:38:26,971 ‎喂 494 00:38:27,888 --> 00:38:31,309 ‎妳如果老是要在爸爸面前 ‎假裝自己是一家之主的話 495 00:38:31,392 --> 00:38:32,393 ‎還是進去房間裡睡吧 496 00:38:34,603 --> 00:38:37,898 ‎你如果不接受我的心意的話 ‎還是唱首歌給我聽吧 497 00:38:37,982 --> 00:38:41,319 ‎唱媽媽喜歡的那首 ‎申昇勳的歌曲前奏 498 00:38:41,402 --> 00:38:42,737 ‎《溫柔的愛》? 499 00:38:42,820 --> 00:38:46,741 ‎當然好囉,那你就為我們獻唱一首吧 500 00:38:51,412 --> 00:38:53,998 ‎-鼓掌! ‎-既然妳們想聽 501 00:39:01,213 --> 00:39:04,675 ‎我愛你 502 00:39:04,759 --> 00:39:08,429 ‎正如你愛我 503 00:39:08,512 --> 00:39:12,391 ‎在黑夜 504 00:39:12,475 --> 00:39:15,770 ‎與清晨 505 00:39:15,853 --> 00:39:19,398 ‎尚未有一日 506 00:39:19,482 --> 00:39:22,610 ‎你和我 507 00:39:22,693 --> 00:39:26,697 ‎不分擔 508 00:39:26,781 --> 00:39:29,784 ‎我倆憂慮 509 00:39:29,867 --> 00:39:30,785 ‎爸 510 00:39:31,410 --> 00:39:32,495 ‎怎麼了? 511 00:39:32,578 --> 00:39:33,913 ‎我有男朋友了 512 00:39:35,790 --> 00:39:36,707 ‎妳說什麼? 513 00:39:48,511 --> 00:39:49,845 ‎最近過得如何? 514 00:39:50,429 --> 00:39:51,639 ‎我最近… 515 00:39:55,059 --> 00:39:56,352 ‎變成酒鬼了 516 00:39:57,978 --> 00:39:59,730 ‎每天都喝酒 517 00:40:01,565 --> 00:40:05,277 ‎你不是變成酒鬼 ‎是成為真正的記者了 518 00:40:08,489 --> 00:40:09,657 ‎發生什麼事了嗎? 519 00:40:10,324 --> 00:40:11,951 ‎還是只是成長痛? 520 00:40:13,994 --> 00:40:14,912 ‎前輩 521 00:40:16,288 --> 00:40:17,706 ‎如果我想要轉調部門 522 00:40:19,125 --> 00:40:22,211 ‎大概要工作多久之後申請 ‎才比較符合道義? 523 00:40:23,379 --> 00:40:25,506 ‎如果有適當的理由應該沒問題 524 00:40:25,589 --> 00:40:28,050 ‎以你的資歷,至少要待一年以上才行 525 00:40:28,884 --> 00:40:31,512 ‎怎麼了?在體育局很辛苦嗎? 526 00:40:34,098 --> 00:40:35,182 ‎嗯 527 00:40:36,517 --> 00:40:38,352 ‎是因為工作還是因為人? 528 00:40:39,270 --> 00:40:40,312 ‎因為人 529 00:40:41,730 --> 00:40:43,065 ‎讓我很辛苦 530 00:40:43,149 --> 00:40:44,483 ‎誰啊? 531 00:40:45,151 --> 00:40:47,069 ‎體育局應該沒有會刁難你的人啊 532 00:40:52,199 --> 00:40:54,452 ‎“不可近,不可遠” 533 00:40:54,535 --> 00:40:55,744 ‎是什麼意思?白易辰 534 00:41:00,207 --> 00:41:02,084 ‎不能離得太遠 535 00:41:04,211 --> 00:41:06,088 ‎也不能靠得太近 536 00:41:06,964 --> 00:41:08,549 ‎記者和新聞來源? 537 00:41:09,592 --> 00:41:11,218 ‎絕對不行,白易辰 538 00:41:38,412 --> 00:41:39,914 ‎妳為什麼又來這裡? 539 00:41:40,539 --> 00:41:41,582 ‎白易辰 540 00:41:42,666 --> 00:41:45,377 ‎你最近最常想起的人是誰? 541 00:41:46,337 --> 00:41:48,130 ‎妳想要聽到什麼答案? 542 00:41:48,214 --> 00:41:50,674 ‎你知道我最常想起誰嗎? 543 00:41:53,135 --> 00:41:54,345 ‎不是你 544 00:41:55,596 --> 00:41:56,555 ‎是我 545 00:41:57,181 --> 00:41:59,058 ‎我最常想起我自己 546 00:42:00,434 --> 00:42:05,105 ‎喜歡上某個人 ‎反而讓我更瞭解我自己 547 00:42:06,106 --> 00:42:07,608 ‎你問我為什麼來這裡? 548 00:42:08,192 --> 00:42:10,486 ‎是啊,我為什麼會來這呢? 549 00:42:11,320 --> 00:42:14,240 ‎一點自尊心都沒有 ‎顯得我很窩囊吧? 550 00:42:15,199 --> 00:42:18,118 ‎我也不知道自己為什麼會這樣 551 00:42:18,702 --> 00:42:22,581 ‎我居然會表現得這麼窩囊 ‎這讓我好生氣 552 00:42:23,499 --> 00:42:25,501 ‎你能理解這樣的我嗎? 553 00:42:26,335 --> 00:42:27,962 ‎就是因為你懂… 554 00:42:32,383 --> 00:42:34,051 ‎所以才愛我的嗎? 555 00:42:37,137 --> 00:42:38,847 ‎我一點都不瞭解妳 556 00:42:39,515 --> 00:42:40,891 ‎我只是接受妳而已 557 00:42:45,646 --> 00:42:47,106 ‎真羨慕妳,羅希度 558 00:42:48,107 --> 00:42:49,733 ‎妳想說什麼就說什麼 559 00:42:52,069 --> 00:42:53,445 ‎你也說啊 560 00:42:54,655 --> 00:42:56,198 ‎我又沒阻止過你 561 00:43:03,539 --> 00:43:04,915 ‎明天比賽加油 562 00:43:08,877 --> 00:43:09,878 ‎我先走了 563 00:43:10,879 --> 00:43:12,089 ‎不要走 564 00:43:31,859 --> 00:43:34,862 ‎-我喝醉了… ‎-我孤注一擲了 565 00:43:35,779 --> 00:43:37,740 ‎不是大獲全勝就是全盤皆輸 566 00:43:38,907 --> 00:43:40,951 ‎我已經做好會全盤皆輸的準備 567 00:43:43,454 --> 00:43:46,081 ‎雖然我很怕會失去所有 568 00:43:46,790 --> 00:43:48,751 ‎但我已經在這場賭博中 569 00:43:49,752 --> 00:43:51,045 ‎下注了 570 00:43:53,589 --> 00:43:54,757 ‎所以 571 00:43:55,966 --> 00:43:58,093 ‎如果你要推開我的話,就做確實點吧 572 00:43:59,762 --> 00:44:03,557 ‎你也做好全盤皆輸的覺悟 ‎跟我劃清界線 573 00:44:06,560 --> 00:44:07,895 ‎否則我不會離開 574 00:44:13,275 --> 00:44:14,777 ‎那換我離開吧 575 00:44:37,216 --> 00:44:38,550 ‎(《日暮時分》) 576 00:45:14,044 --> 00:45:16,672 ‎崔巡警,我是UBS的白易辰記者 577 00:45:18,841 --> 00:45:20,717 ‎是的,那個… 578 00:45:20,801 --> 00:45:22,386 ‎就是… 579 00:45:23,429 --> 00:45:27,641 ‎有個怪人在社區裡徘徊 ‎可以麻煩你去巡邏一趟嗎? 580 00:45:35,941 --> 00:45:37,401 ‎可惡 581 00:45:38,402 --> 00:45:40,487 ‎愛情也太難了吧 582 00:45:52,249 --> 00:45:54,835 ‎(總統盃全國擊劍比賽) 583 00:45:56,003 --> 00:45:57,337 ‎我為什麼會這麼緊張? 584 00:45:58,797 --> 00:46:00,924 ‎妳這不是緊張,是興奮 585 00:46:01,550 --> 00:46:02,968 ‎好久沒有這種緊張感了,對吧? 586 00:46:04,470 --> 00:46:05,554 ‎對啊 587 00:46:07,181 --> 00:46:09,057 ‎不過我覺得我應該能表現得很好 588 00:46:12,644 --> 00:46:15,022 ‎進攻,擊中,得分 589 00:46:23,655 --> 00:46:25,282 ‎(個人賽,金多美對上羅希度) 590 00:46:42,883 --> 00:46:45,511 ‎妳們過來,都過來 591 00:46:46,845 --> 00:46:49,556 ‎妳們是怎樣?剛才怎麼了? 592 00:46:51,266 --> 00:46:53,435 ‎-輸了 ‎-輸了比賽 593 00:46:53,936 --> 00:46:55,229 ‎可惡 594 00:46:56,063 --> 00:46:57,523 ‎妳們兩個!這只是32強賽而已耶! 595 00:46:59,066 --> 00:47:00,567 ‎丟臉死了 596 00:47:00,651 --> 00:47:02,194 ‎-對不起 ‎-對不起 597 00:47:10,827 --> 00:47:13,288 ‎那個部分我得回電視台之後才能確認 598 00:47:14,414 --> 00:47:16,792 ‎是的,我在外面做擊劍相關的採訪 599 00:47:17,376 --> 00:47:18,377 ‎是… 600 00:47:19,419 --> 00:47:20,546 ‎好… 601 00:47:21,129 --> 00:47:23,507 ‎採訪結束之後我再聯絡你,再見 602 00:47:23,590 --> 00:47:25,175 ‎羅希度也不過如此嘛 603 00:47:29,346 --> 00:47:30,764 ‎妳剛才說什麼? 604 00:47:31,348 --> 00:47:35,310 ‎只不過是碰巧拿了一個金牌而已 ‎就上電視作秀 605 00:47:35,394 --> 00:47:37,062 ‎實力卻不怎麼樣 606 00:47:37,980 --> 00:47:39,356 ‎難道我說錯了? 607 00:47:40,399 --> 00:47:43,235 ‎高宥琳一定很生氣吧 608 00:47:43,318 --> 00:47:45,821 ‎居然被一個沒什麼實力的人搶走金牌 609 00:47:45,904 --> 00:47:48,115 ‎還被迫一起上電視 610 00:47:48,198 --> 00:47:50,033 ‎妳不要再纏著高宥琳了 611 00:47:50,742 --> 00:47:52,160 ‎妳還不夠格 612 00:47:54,621 --> 00:47:55,872 ‎她真是的 613 00:47:55,956 --> 00:47:56,957 ‎妳說得對 614 00:47:57,874 --> 00:47:59,042 ‎什麼? 615 00:47:59,126 --> 00:48:00,502 ‎妳說得沒錯啊 616 00:48:01,795 --> 00:48:04,172 ‎反正我也輸給妳了,無話可說 617 00:48:06,341 --> 00:48:07,634 ‎妳不要裝酷了 618 00:48:08,552 --> 00:48:10,012 ‎我沒有在裝酷 619 00:48:11,138 --> 00:48:15,350 ‎剛才比賽的時候 ‎我感覺妳對我的招數瞭若指掌 620 00:48:16,268 --> 00:48:17,978 ‎-是吧? ‎-沒錯 621 00:48:18,061 --> 00:48:20,355 ‎妳的腳步很慢,而我看穿了妳的心思 622 00:48:20,939 --> 00:48:22,858 ‎妳因為屈於下風就激動了起來 623 00:48:25,527 --> 00:48:26,570 ‎果然是這樣 624 00:48:29,531 --> 00:48:30,866 ‎謝謝妳告訴我 625 00:48:31,950 --> 00:48:32,951 ‎不過 626 00:48:34,202 --> 00:48:36,413 ‎妳不必擔心高宥琳 627 00:48:37,122 --> 00:48:38,373 ‎因為她很喜歡我 628 00:48:39,791 --> 00:48:41,418 ‎妳也多培養一點社交能力吧 629 00:48:42,628 --> 00:48:44,671 ‎我們現在都是大人了,好嗎? 630 00:48:46,048 --> 00:48:47,299 ‎比賽加油 631 00:49:15,535 --> 00:49:17,663 ‎太棒了,是我還沒蒐集到的! 632 00:49:35,972 --> 00:49:37,432 ‎好了 633 00:49:45,315 --> 00:49:46,900 ‎所以是這樣… 634 00:50:01,498 --> 00:50:03,375 ‎(個人賽比賽紀錄) 635 00:50:08,964 --> 00:50:11,717 ‎-羅希度 ‎-準鎬哥 636 00:50:12,759 --> 00:50:15,345 ‎-嗨,希度 ‎-你們好 637 00:50:15,429 --> 00:50:16,680 ‎哥,我們先走囉 638 00:50:17,848 --> 00:50:18,682 ‎妳剛才為什麼輸了? 639 00:50:18,765 --> 00:50:20,559 ‎-我分心了 ‎-哥? 640 00:50:20,642 --> 00:50:23,770 ‎可能是我太久沒比賽,失去手感了 641 00:50:26,940 --> 00:50:28,817 ‎喂,最後的招數要越簡潔越好啊 642 00:50:28,900 --> 00:50:30,360 ‎妳太逞強了 643 00:50:30,444 --> 00:50:32,070 ‎我也知道好嗎? 644 00:50:32,154 --> 00:50:34,448 ‎我明知道卻還中計了啊 645 00:50:35,741 --> 00:50:37,367 ‎所以哥,你贏了嗎? 646 00:50:37,951 --> 00:50:39,202 ‎我當然贏了啊 647 00:50:39,286 --> 00:50:40,912 ‎她直接叫我白易辰,卻叫他哥 648 00:50:40,996 --> 00:50:43,373 ‎對了,妳滿20歲了吧? 649 00:50:43,457 --> 00:50:44,708 ‎等下要不要去喝一杯? 650 00:50:45,292 --> 00:50:46,877 ‎-喝酒? ‎-喝酒? 651 00:50:46,960 --> 00:50:48,879 ‎好啊,就這麼說定了 652 00:50:49,546 --> 00:50:51,840 ‎-那團體賽結束後再聯絡我,我走了 ‎-好 653 00:50:54,885 --> 00:50:57,095 ‎哥,一起走吧,我也得回去了 654 00:51:07,022 --> 00:51:08,190 ‎天啊 655 00:51:09,107 --> 00:51:12,611 ‎她眼裡只有哥哥 ‎什麼手套之類的根本就不放在心上 656 00:51:15,197 --> 00:51:18,533 ‎“哥,一起走吧”,真是的 657 00:51:37,344 --> 00:51:41,181 ‎跟哥哥飲酒過度,有礙健康 658 00:51:51,650 --> 00:51:53,068 ‎煩死了 659 00:52:14,172 --> 00:52:16,258 ‎-幹嘛? ‎-這是你寫的吧? 660 00:52:16,842 --> 00:52:20,595 ‎“跟哥哥飲酒過度,有礙健康” 661 00:52:21,429 --> 00:52:23,765 ‎你是在怪我叫別人哥哥嗎? 662 00:52:23,849 --> 00:52:25,600 ‎妳在說什麼啊?我聽不懂 663 00:52:25,684 --> 00:52:29,521 ‎是嗎?那你怎麼知道 ‎是我打電話給你的? 664 00:52:31,356 --> 00:52:34,401 ‎-什麼意思? ‎-剛才你一接電話就說“幹嘛?”啊 665 00:52:35,068 --> 00:52:36,778 ‎你現在正在看我吧? 666 00:52:36,862 --> 00:52:38,071 ‎你在哪? 667 00:52:40,031 --> 00:52:42,701 ‎我真的聽不懂妳在說什麼 668 00:52:42,784 --> 00:52:45,871 ‎妳團體賽加油,不要又輸了 ‎我先掛電話囉 669 00:52:50,083 --> 00:52:51,001 ‎什麼嘛 670 00:52:53,044 --> 00:52:54,629 ‎他是在嫉妒嗎? 671 00:52:55,964 --> 00:52:58,425 ‎他嫉妒什麼啊? 672 00:52:59,509 --> 00:53:00,468 ‎煩死了 673 00:53:05,724 --> 00:53:08,184 ‎但他的行為怎麼都這麼可愛啊? 674 00:53:11,062 --> 00:53:13,106 ‎真是煩死人了! 675 00:53:18,236 --> 00:53:19,487 ‎麥克風測試 676 00:53:19,571 --> 00:53:23,658 ‎團體賽決賽即將開始 677 00:53:31,583 --> 00:53:34,085 ‎打起精神,好好比賽 678 00:53:34,169 --> 00:53:35,086 ‎-是! ‎-是! 679 00:53:35,170 --> 00:53:36,087 ‎好好表現 680 00:53:37,380 --> 00:53:38,423 ‎終於到決賽了 681 00:53:39,382 --> 00:53:42,677 ‎這是我們四個人作為隊友 ‎最後一次的團體賽 682 00:53:42,761 --> 00:53:45,805 ‎也是希度跟我最後一次 ‎代表太梁高中出戰的團體賽 683 00:53:45,889 --> 00:53:47,599 ‎能跟妳們一起擊劍,我很幸福 684 00:53:48,266 --> 00:53:50,101 ‎-我也是 ‎-我也是 685 00:53:50,185 --> 00:53:51,061 ‎我也是 686 00:53:51,645 --> 00:53:55,440 ‎好,最後一次比賽要比得有趣點 ‎我們也要樂在其中,好嗎? 687 00:53:55,523 --> 00:53:56,358 ‎-是! ‎-是! 688 00:53:57,150 --> 00:53:58,026 ‎二,三 689 00:53:58,109 --> 00:54:01,279 ‎-太梁高中,加油! ‎-太梁高中,加油! 690 00:54:01,363 --> 00:54:03,698 ‎-加油! ‎-上吧! 691 00:54:06,159 --> 00:54:07,202 ‎-加油! ‎-開始 692 00:54:07,285 --> 00:54:08,536 ‎(第一回合,高宥琳) 693 00:54:09,329 --> 00:54:10,580 ‎開始 694 00:54:12,666 --> 00:54:14,000 ‎太棒了! 695 00:54:14,084 --> 00:54:15,335 ‎-加油! ‎-加油! 696 00:54:15,418 --> 00:54:16,544 ‎開始 697 00:54:16,628 --> 00:54:18,880 ‎(第二回合,朴寒率) 698 00:54:18,964 --> 00:54:21,091 ‎-沒關係! ‎-妳做得很好! 699 00:54:22,425 --> 00:54:23,969 ‎-做得好 ‎-開始 700 00:54:24,052 --> 00:54:25,261 ‎(第三回合,羅希度) 701 00:54:25,345 --> 00:54:27,639 ‎進攻,擊中,得分 702 00:54:29,307 --> 00:54:30,475 ‎做得好 703 00:54:30,976 --> 00:54:32,268 ‎開始 704 00:54:32,352 --> 00:54:33,353 ‎(第四回合,高宥琳) 705 00:54:33,937 --> 00:54:35,063 ‎做得好! 706 00:54:36,773 --> 00:54:39,401 ‎-做得很棒 ‎-加油! 707 00:54:39,484 --> 00:54:41,861 ‎-小心距離,再專心一點 ‎-各就位,預備 708 00:54:41,945 --> 00:54:43,780 ‎-姐,加油! ‎-要完美成功,加油! 709 00:54:43,863 --> 00:54:44,781 ‎開始 710 00:54:45,740 --> 00:54:47,033 ‎-很好… ‎-做得好 711 00:54:47,117 --> 00:54:49,828 ‎-太梁高中,加油! ‎-加油! 712 00:54:49,911 --> 00:54:50,745 ‎開始 713 00:54:50,829 --> 00:54:52,080 ‎(第六回合,羅希度) 714 00:54:53,999 --> 00:54:55,750 ‎-很好 ‎-做得好 715 00:54:55,834 --> 00:54:57,419 ‎我應該從右邊攻擊的 716 00:54:57,502 --> 00:54:58,336 ‎(第七回合,朴寒率) 717 00:54:58,420 --> 00:54:59,295 ‎很棒! 718 00:55:00,588 --> 00:55:02,549 ‎-做得好 ‎-我上場啦 719 00:55:03,258 --> 00:55:04,968 ‎預備,開始 720 00:55:05,051 --> 00:55:10,056 ‎(第八回合,高宥琳) 721 00:55:10,724 --> 00:55:12,892 ‎進攻,擊中,得分 722 00:55:13,518 --> 00:55:14,686 ‎高宥琳,做得好! 723 00:55:17,897 --> 00:55:20,859 ‎-很好,繼續保持! ‎-妳可以的! 724 00:55:20,942 --> 00:55:22,485 ‎沒關係… 725 00:55:22,569 --> 00:55:24,612 ‎-太帥了,高宥琳! ‎-妳最棒 726 00:55:24,696 --> 00:55:26,072 ‎太帥了! 727 00:55:30,744 --> 00:55:33,580 ‎太梁高中天下無敵! 728 00:55:33,663 --> 00:55:35,373 ‎加油! 729 00:55:35,457 --> 00:55:36,666 ‎(太梁高中天下無敵!) 730 00:55:37,250 --> 00:55:40,712 ‎-加油! ‎-加油! 731 00:55:41,254 --> 00:55:42,630 ‎羅希度,加油! 732 00:55:43,214 --> 00:55:46,217 ‎-加油! ‎-去吧,羅希度! 733 00:55:49,345 --> 00:55:51,931 ‎-羅希度,加油! ‎-一定要贏!羅希度! 734 00:55:52,015 --> 00:55:52,974 ‎加油! 735 00:55:53,933 --> 00:55:56,895 ‎-加油! ‎-團體賽不是為了我自己而戰 736 00:55:56,978 --> 00:55:58,438 ‎妳可以的! 737 00:55:58,521 --> 00:55:59,856 ‎是為了我們所有人而戰 738 00:56:01,649 --> 00:56:03,276 ‎我們 739 00:56:03,359 --> 00:56:05,779 ‎我親愛的我們 740 00:56:09,032 --> 00:56:10,700 ‎我們有多珍貴 741 00:56:12,243 --> 00:56:14,120 ‎我就能變得多強 742 00:56:21,503 --> 00:56:24,089 ‎各就位,預備,開始 743 00:56:24,172 --> 00:56:26,341 ‎(第九回合,羅希度) 744 00:56:32,222 --> 00:56:33,264 ‎開始 745 00:56:35,100 --> 00:56:36,351 ‎開始 746 00:56:37,185 --> 00:56:40,146 ‎-很好,羅希度! ‎-太棒了,希度! 747 00:56:42,023 --> 00:56:44,275 ‎-太棒了,羅希度! ‎-上吧! 748 00:56:44,359 --> 00:56:46,319 ‎-妳可以的! ‎-太棒了! 749 00:56:47,237 --> 00:56:48,446 ‎(太梁高中天下無敵) 750 00:56:52,867 --> 00:56:54,285 ‎上吧! 751 00:56:54,369 --> 00:56:55,453 ‎各就位 752 00:56:56,830 --> 00:56:57,831 ‎預備 753 00:56:58,706 --> 00:56:59,749 ‎開始 754 00:58:11,946 --> 00:58:14,699 ‎比賽的成績耀眼,過程也十分美麗 755 00:58:14,782 --> 00:58:16,409 ‎這是高宥琳選手跟羅希度選手 756 00:58:16,493 --> 00:58:19,162 ‎作為隊友一起出戰的最後一次團體賽 757 00:58:19,245 --> 00:58:21,581 ‎兩位帶領隊伍獲得勝利的選手 758 00:58:21,664 --> 00:58:24,709 ‎今後將會分屬不同的隊伍,互相競技 759 00:58:24,792 --> 00:58:26,461 ‎以上是《UBS新聞》 ‎白易辰記者的報導 760 00:58:29,047 --> 00:58:30,215 ‎唉唷 761 00:58:31,716 --> 00:58:33,343 ‎-唉唷 ‎-怎麼了? 762 00:58:34,010 --> 00:58:36,346 ‎妳要吃水果嗎?還是餅乾?麵包? 763 00:58:37,388 --> 00:58:39,182 ‎-要我去買辣炒年糕回來嗎? ‎-你還不走嗎? 764 00:58:39,265 --> 00:58:42,727 ‎我是來服侍妳的耶 ‎幹嘛一直叫我離開? 765 00:58:46,648 --> 00:58:48,441 ‎我再跟你說一次 766 00:58:48,525 --> 00:58:50,193 ‎我自請退學跟你一點關係都沒有 767 00:58:50,276 --> 00:58:52,779 ‎你越覺得抱歉,越會妨礙我讀書 768 00:58:53,363 --> 00:58:55,573 ‎如果你不想看到我重考三次 ‎就快點走吧! 769 00:58:57,033 --> 00:58:59,869 ‎好啦,我走就是了 770 00:59:01,329 --> 00:59:02,413 ‎你有地方可以去嗎? 771 00:59:03,623 --> 00:59:05,250 ‎我晚上跟宥琳有約 772 00:59:06,417 --> 00:59:07,544 ‎真可愛 773 00:59:09,045 --> 00:59:10,296 ‎你們兩個牽過手了沒? 774 00:59:11,923 --> 00:59:13,007 ‎我今天會牽到的 775 00:59:15,843 --> 00:59:18,096 ‎所以你們還沒牽過手? ‎難道有什麼問題嗎? 776 00:59:18,721 --> 00:59:20,348 ‎我光是用想的就好緊張 777 00:59:22,016 --> 00:59:23,226 ‎我能牽到她的手吧? 778 00:59:25,144 --> 00:59:26,354 ‎你有計劃嗎? 779 00:59:26,437 --> 00:59:28,147 ‎我是有計劃過了 780 00:59:29,899 --> 00:59:31,442 ‎感覺我能成功 781 00:59:32,735 --> 00:59:35,154 ‎因為季節和天氣都在幫我 782 00:59:35,238 --> 00:59:38,658 ‎天氣這麼冷 ‎手一定會很冰的,對吧? 783 00:59:41,869 --> 00:59:43,454 ‎加油,文智雄 784 00:59:43,538 --> 00:59:44,831 ‎智雄! 785 00:59:51,671 --> 00:59:52,755 ‎宥琳 786 00:59:54,549 --> 00:59:55,800 ‎今天比賽怎麼樣了? 787 00:59:55,883 --> 00:59:57,552 ‎我們拿到團體賽的金牌了 788 00:59:57,635 --> 00:59:59,470 ‎真的嗎?恭喜 789 01:00:02,265 --> 01:00:05,643 ‎-那個人賽呢? ‎-個人賽輸慘了 790 01:00:06,311 --> 01:00:08,187 ‎今天天氣很冷吧? 791 01:00:08,271 --> 01:00:11,441 ‎你看,所以我準備了這個 ‎怕你的手太冰 792 01:00:12,734 --> 01:00:13,943 ‎這樣啊 793 01:00:15,903 --> 01:00:17,447 ‎謝謝妳,宥琳 794 01:00:18,448 --> 01:00:20,199 ‎只有妳會這麼為我著想 795 01:00:20,283 --> 01:00:22,243 ‎對啊,你快點戴上吧 796 01:00:22,327 --> 01:00:23,494 ‎好啊 797 01:00:28,166 --> 01:00:30,251 ‎那位奶奶一定很冷吧 798 01:00:39,177 --> 01:00:41,137 ‎奶奶,手很冷吧? 799 01:00:41,721 --> 01:00:42,764 ‎這個給妳戴吧 800 01:00:43,640 --> 01:00:44,766 ‎我也有手套啊 801 01:00:46,893 --> 01:00:47,935 ‎你看 802 01:00:49,687 --> 01:00:51,314 ‎原來妳有更好的手套啊 803 01:00:51,397 --> 01:00:52,482 ‎謝謝你啦 804 01:00:52,982 --> 01:00:54,901 ‎-奶奶,祝妳生意興隆 ‎-好 805 01:00:55,735 --> 01:00:56,736 ‎慢走 806 01:01:04,369 --> 01:01:06,746 ‎越了解你就越覺得你是個溫暖的人 807 01:01:06,829 --> 01:01:07,789 ‎是嗎? 808 01:01:08,706 --> 01:01:10,291 ‎手很冷吧?趕快把手套戴好 809 01:01:10,875 --> 01:01:12,627 ‎好 810 01:01:16,005 --> 01:01:17,632 ‎-好了 ‎-走吧 811 01:01:25,306 --> 01:01:27,183 ‎-這裡 ‎-等等 812 01:01:27,266 --> 01:01:30,937 ‎好可惜,應該要用在這裡的 813 01:01:31,020 --> 01:01:34,023 ‎對啊,我應該聽妳的話 814 01:01:38,986 --> 01:01:40,738 ‎-要不要玩別的遊戲? ‎-好啊 815 01:01:42,115 --> 01:01:44,075 ‎智雄,你的手套 816 01:01:45,201 --> 01:01:47,620 ‎喔,對耶 817 01:01:48,246 --> 01:01:49,497 ‎謝謝妳 818 01:01:51,958 --> 01:01:55,420 ‎妳住進宿舍之後 ‎只有週末會出來吧? 819 01:01:56,254 --> 01:01:57,296 ‎對啊 820 01:01:57,880 --> 01:01:59,549 ‎待在裡面應該很悶吧 821 01:02:00,675 --> 01:02:02,593 ‎不能住家裡通勤嗎? 822 01:02:02,677 --> 01:02:05,972 ‎這個嘛,是有一個辦法可以通勤啦 823 01:02:06,055 --> 01:02:08,057 ‎-是什麼? ‎-結婚 824 01:02:08,891 --> 01:02:10,268 ‎我可以… 825 01:02:10,351 --> 01:02:13,438 ‎智雄,你又把手套 ‎忘在電子遊樂場了嗎? 826 01:02:14,147 --> 01:02:15,273 ‎什麼? 827 01:02:16,858 --> 01:02:18,693 ‎我又忘了拿手套了 828 01:02:19,402 --> 01:02:20,445 ‎剛才夾娃娃的時候放在旁邊 829 01:02:21,654 --> 01:02:23,573 ‎現在走回去也太遠了 830 01:02:24,198 --> 01:02:25,700 ‎手很冰吧? 831 01:02:25,783 --> 01:02:26,993 ‎我們一人戴一隻手套吧 832 01:02:27,827 --> 01:02:29,829 ‎-我沒關係啦 ‎-天氣很冷,趕快戴上 833 01:02:39,005 --> 01:02:40,214 ‎都是因為手套的線 834 01:02:40,923 --> 01:02:45,219 ‎對耶,可是我的手套線很長啊 835 01:02:45,303 --> 01:02:46,679 ‎因為我的肩膀比較寬 836 01:03:19,629 --> 01:03:22,507 ‎那邊的鯛魚燒一定很好吃 ‎你肚子不餓嗎? 837 01:03:22,590 --> 01:03:23,758 ‎-我們去吃吧 ‎-好 838 01:03:24,300 --> 01:03:26,719 ‎鯛魚燒裡面應該沒有鯛魚吧? 839 01:03:31,891 --> 01:03:34,227 ‎-你好 ‎-唉唷,歡迎光臨 840 01:03:34,727 --> 01:03:36,312 ‎來,你們要幾個? 841 01:03:36,395 --> 01:03:38,189 ‎把這些全都給我吧 842 01:03:39,106 --> 01:03:40,441 ‎好的 843 01:03:42,235 --> 01:03:45,488 ‎十個,總共是兩千韓元 844 01:04:04,423 --> 01:04:06,217 ‎-給你 ‎-好的 845 01:04:06,300 --> 01:04:08,469 ‎等我找一下錢 846 01:04:10,888 --> 01:04:12,139 ‎-謝謝 ‎-謝謝 847 01:04:12,223 --> 01:04:13,766 ‎-祝你生意興隆 ‎-謝謝 848 01:04:17,478 --> 01:04:18,729 ‎-好燙 ‎-很燙嗎? 849 01:04:20,147 --> 01:04:21,399 ‎妳聞聞看 850 01:04:21,482 --> 01:04:23,192 ‎-一定很好吃 ‎-對啊… 851 01:04:24,443 --> 01:04:27,113 ‎首先,我真的很開心 852 01:04:27,196 --> 01:04:28,906 ‎(音量) 853 01:04:28,990 --> 01:04:32,201 ‎也非常慶幸羅希度選手 ‎在我們的隊伍裡 854 01:04:33,119 --> 01:04:35,705 ‎可以跟高宥琳選手作為隊友一起比賽 855 01:04:36,330 --> 01:04:37,999 ‎真的很幸福 856 01:04:39,667 --> 01:04:42,003 ‎謝謝高宥琳選手 857 01:04:44,088 --> 01:04:46,799 ‎比賽的成績耀眼,過程也十分美麗 858 01:04:47,425 --> 01:04:48,968 ‎這是高宥琳選手跟羅希度選手 859 01:04:49,051 --> 01:04:51,846 ‎作為隊友一起出戰的最後一次團體賽 860 01:04:51,929 --> 01:04:54,307 ‎兩位帶領隊伍獲得勝利的選手 861 01:04:54,390 --> 01:04:57,643 ‎今後將會分屬不同的隊伍,互相競技 862 01:04:57,727 --> 01:04:59,228 ‎以上是《UBS新聞》 ‎白易辰記者的報導 863 01:05:02,815 --> 01:05:04,233 ‎(體育局局長,金學圭) 864 01:05:04,317 --> 01:05:07,778 ‎“比賽的成績耀眼 ‎過程也十分美麗” 865 01:05:09,572 --> 01:05:11,073 ‎你在播報新聞還是在唸詩? 866 01:05:11,991 --> 01:05:14,327 ‎我只是想用不同的方式傳遞新聞 867 01:05:14,410 --> 01:05:16,454 ‎不同的方式?很好啊 868 01:05:16,537 --> 01:05:19,498 ‎可是觀眾沒有共鳴嘛 869 01:05:19,582 --> 01:05:22,960 ‎又不是全國觀眾都在關注的賽事 ‎也不是國際比賽 870 01:05:23,044 --> 01:05:26,047 ‎如果不是受大眾歡迎的運動 ‎就只會有你一個人看 871 01:05:27,048 --> 01:05:29,508 ‎你是為了宣傳擊劍 ‎才申請來體育局的嗎? 872 01:05:30,301 --> 01:05:32,136 ‎還是收協會的錢了? 873 01:05:32,219 --> 01:05:33,262 ‎不是的 874 01:05:34,931 --> 01:05:36,933 ‎你有熱情是很好 875 01:05:37,683 --> 01:05:38,643 ‎但是白易辰 876 01:05:39,560 --> 01:05:42,104 ‎你是記者,不要忘記了 877 01:05:44,649 --> 01:05:45,524 ‎局長 878 01:05:46,692 --> 01:05:49,236 ‎請問我能換體育類別嗎? 879 01:05:49,320 --> 01:05:50,363 ‎換體育類別? 880 01:05:51,989 --> 01:05:55,284 ‎“不可近,不可遠” ‎身為記者,在這方面我失敗了 881 01:05:57,870 --> 01:06:00,748 ‎-對不起,不管是哪種類別… ‎-失敗了就去收拾殘局 882 01:06:01,332 --> 01:06:03,584 ‎別想丟給其他人 883 01:06:05,336 --> 01:06:08,923 ‎我希望這件事能止於你個人的失敗 884 01:06:09,590 --> 01:06:10,800 ‎易辰 885 01:07:30,212 --> 01:07:31,756 ‎“比賽的成績耀眼 886 01:07:34,300 --> 01:07:36,469 ‎過程也十分美麗” 887 01:07:54,612 --> 01:07:55,780 ‎謝謝你 888 01:07:56,363 --> 01:07:59,909 ‎把我們的最後一次形容得這麼美 889 01:08:06,957 --> 01:08:07,958 ‎我… 890 01:08:12,546 --> 01:08:15,508 ‎因為那句話,被局長叫去罵了一頓 891 01:08:20,096 --> 01:08:21,138 ‎為什麼? 892 01:08:23,057 --> 01:08:26,519 ‎因為記者的報導不應該帶有私人情緒 893 01:08:31,398 --> 01:08:32,817 ‎我不後悔 894 01:08:36,320 --> 01:08:38,155 ‎能和妳相遇並愛上妳 895 01:08:40,241 --> 01:08:42,034 ‎我的心對妳動搖 896 01:08:43,828 --> 01:08:45,579 ‎而且想被妳動搖 897 01:08:47,123 --> 01:08:48,707 ‎那是我的失敗 898 01:08:52,795 --> 01:08:54,797 ‎而且不會止於我個人的失敗 899 01:08:59,969 --> 01:09:00,970 ‎希度 900 01:09:07,351 --> 01:09:09,186 ‎我們保持距離吧 901 01:09:10,938 --> 01:09:13,107 ‎我們什麼都能做到 902 01:09:16,652 --> 01:09:18,320 ‎所以也試著保持距離吧 903 01:09:23,826 --> 01:09:25,578 ‎如果我那天沒有吻你的話 904 01:09:30,833 --> 01:09:32,543 ‎就不會發生這種事了嗎? 905 01:09:39,717 --> 01:09:41,427 ‎我不要這種愛了 906 01:09:42,636 --> 01:09:44,597 ‎如果你叫我不要愛你,那我就不愛了 907 01:09:45,139 --> 01:09:46,140 ‎只是… 908 01:09:50,603 --> 01:09:52,980 ‎我今天想跟你一起淋雪 909 01:09:57,109 --> 01:09:59,236 ‎之前好像一次都沒試過 910 01:10:10,831 --> 01:10:11,916 ‎我先走了 911 01:10:26,513 --> 01:10:28,474 ‎我哭了耶,白易辰 912 01:10:33,896 --> 01:10:35,773 ‎是什麼我都無所謂 913 01:10:36,941 --> 01:10:40,653 ‎不管是彩虹,還是什麼樣的愛 914 01:10:45,157 --> 01:10:46,659 ‎我不想失去 915 01:10:48,160 --> 01:10:49,912 ‎不能失去 916 01:10:53,082 --> 01:10:54,333 ‎所以 917 01:10:55,376 --> 01:10:58,379 ‎你一步都不要離開我! 918 01:12:14,079 --> 01:12:15,372 ‎我快瘋了 919 01:12:20,002 --> 01:12:21,128 ‎好吧 920 01:12:25,549 --> 01:12:28,510 ‎那我們也來試試這種愛吧,羅希度 921 01:12:34,933 --> 01:12:36,894 ‎能和妳一起做的事 922 01:12:38,896 --> 01:12:40,230 ‎我全都會試一次的 923 01:12:44,860 --> 01:12:46,445 ‎所以妳做好覺悟吧 924 01:13:27,361 --> 01:13:28,612 ‎等等 925 01:13:29,446 --> 01:13:30,614 ‎那是什麼情況? 926 01:13:32,741 --> 01:13:34,159 ‎一號馬! 927 01:13:35,994 --> 01:13:37,079 ‎-輸家懲罰 ‎-輸家懲罰 928 01:13:41,166 --> 01:13:44,795 ‎如果你讓我們希度流淚的話 ‎我就殺了你 929 01:13:44,878 --> 01:13:46,422 ‎這是向妳學來的 930 01:13:47,089 --> 01:13:49,591 ‎抗議並反擊的話就能得到想要的 931 01:13:49,675 --> 01:13:51,301 ‎妳真的很帥氣,高宥琳 932 01:13:53,095 --> 01:13:53,929 ‎白易辰 933 01:13:54,012 --> 01:13:56,682 ‎但我卻毫無畏懼地成為了記者 934 01:13:56,765 --> 01:14:00,269 ‎身為你的女朋友,我得給你一個忠告 935 01:14:07,067 --> 01:14:12,072 ‎字幕翻譯:杜珮萱