1 00:00:24,358 --> 00:00:25,651 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:01:08,152 --> 00:01:11,030 第12話 3 00:01:12,281 --> 00:01:16,034 これから たくさん お父さんに会いに行こう 4 00:01:18,579 --> 00:01:19,455 うん 5 00:01:23,876 --> 00:01:26,295 入試はどうするつもり? 6 00:01:26,378 --> 00:01:28,088 学費は免除? 7 00:01:28,172 --> 00:01:31,550 ‎うん ‎でも実業団に行こうと思う 8 00:01:31,633 --> 00:01:33,051 ‎年俸が高いとか 9 00:01:33,135 --> 00:01:34,928 ‎ユリムと同じチームがいい 10 00:01:35,012 --> 00:01:37,139 ‎実業団ってどういうこと? 11 00:01:37,222 --> 00:01:39,183 ‎大学に行かないの? 12 00:01:41,060 --> 00:01:43,687 ‎免除されるのは ‎学費だけだし… 13 00:01:43,771 --> 00:01:46,690 ‎お金の問題じゃないでしょ 14 00:01:47,274 --> 00:01:50,444 ‎いつまで ‎選手でいられると思うの? 15 00:01:50,527 --> 00:01:55,074 ‎大卒だと引退しても ‎他で食っていけるでしょ 16 00:01:55,157 --> 00:01:55,657 ‎何よ 17 00:01:55,741 --> 00:01:57,910 ‎考えが浅はかすぎる 18 00:01:57,993 --> 00:02:00,162 ‎どこが浅はかなの? 19 00:02:01,163 --> 00:02:03,916 ‎フェンシングを ‎やめたりしない 20 00:02:03,999 --> 00:02:06,752 ‎ムカつくから話しかけないで 21 00:02:06,835 --> 00:02:08,670 ‎あきれるわ 22 00:02:14,635 --> 00:02:15,469 ‎ユリム 23 00:02:17,304 --> 00:02:20,599 ‎奨学金をもらって ‎体育大学に進学は? 24 00:02:21,475 --> 00:02:24,394 ‎年俸とは比較にならないよ 25 00:02:24,478 --> 00:02:25,896 ‎早く稼がなきゃ 26 00:02:27,397 --> 00:02:29,733 ‎稼ぐなら帰化が一番よ 27 00:02:29,817 --> 00:02:30,943 ‎大金を稼げる 28 00:02:31,026 --> 00:02:34,488 ‎でもお金のために ‎国籍を変えるのは… 29 00:02:35,405 --> 00:02:36,406 ‎確かに 30 00:02:38,325 --> 00:02:40,869 ‎もしかして体育大学に? 31 00:02:41,995 --> 00:02:42,579 ‎うん 32 00:02:43,956 --> 00:02:47,459 ‎実業団に行きたいけど ‎お母さんが反対を 33 00:02:48,085 --> 00:02:48,919 ‎本当に? 34 00:02:52,631 --> 00:02:54,967 ‎じゃあ 入試を? 35 00:02:55,050 --> 00:02:57,094 ‎80点以上 取らなきゃ 36 00:02:57,177 --> 00:02:59,263 ‎400点満点中 80点? 37 00:03:00,556 --> 00:03:01,431 ‎できる? 38 00:03:03,559 --> 00:03:05,102 ‎国語を解いてみる 39 00:03:05,978 --> 00:03:08,814 ‎つまらない文章を ‎どう読めと? 40 00:03:10,274 --> 00:03:11,275 ‎イェジ 41 00:03:12,818 --> 00:03:15,487 ‎許さないと言ったわよね 42 00:03:15,571 --> 00:03:17,614 ‎なぜ やめると言うの? 43 00:03:19,032 --> 00:03:22,077 ‎気が弱ってるから ‎そんな発言を 44 00:03:22,703 --> 00:03:23,996 ‎私は本気です 45 00:03:25,164 --> 00:03:29,251 ‎真剣に悩んで ‎こうして話してるんです 46 00:03:29,334 --> 00:03:32,838 ‎そんな暇があれば ‎練習しなさい 47 00:03:34,006 --> 00:03:37,801 ‎今度 同じことを言ったら ‎許さないからね 48 00:03:38,302 --> 00:03:39,261 ‎いい? 49 00:03:56,445 --> 00:03:57,529 ‎私には⸺ 50 00:03:58,155 --> 00:04:01,325 ‎向いてないと思って ‎コーチに話を 51 00:04:01,408 --> 00:04:05,454 ‎でも私の話を ‎真剣に聞いてくれなくて 52 00:04:05,537 --> 00:04:08,290 ‎“スランプだから耐えろ”と 53 00:04:12,711 --> 00:04:13,712 ‎イェジ 54 00:04:16,632 --> 00:04:19,551 ‎本当に ‎フェンシングをやめたい? 55 00:04:20,677 --> 00:04:23,639 ‎やってて楽しくないんです 56 00:04:25,599 --> 00:04:28,018 ‎ここに いたくありません 57 00:04:29,436 --> 00:04:31,188 ‎授業に参加できたら 58 00:04:31,271 --> 00:04:34,358 ‎運動しながら ‎他の道を探せるのに 59 00:04:34,441 --> 00:04:36,443 ‎それすらできません 60 00:04:36,526 --> 00:04:38,987 ‎だから何もできないんです 61 00:04:39,071 --> 00:04:40,781 ‎すごく焦ってます 62 00:04:50,123 --> 00:04:53,794 ‎つらかったよね ‎気づけなくてごめん 63 00:04:56,255 --> 00:04:58,131 ‎解決策を考えよう 64 00:05:01,969 --> 00:05:03,345 ‎例えば私が 65 00:05:07,432 --> 00:05:08,433 ‎明日から⸺ 66 00:05:11,019 --> 00:05:14,648 ‎練習に参加しないと ‎どうなります? 67 00:05:26,660 --> 00:05:27,744 ‎イジン先輩 68 00:05:30,122 --> 00:05:31,456 ‎今日もステキです 69 00:05:31,540 --> 00:05:35,752 ‎忙しい人間を呼び出して ‎いいと どこで習った? 70 00:05:36,670 --> 00:05:39,756 ‎僕のキャラなら ‎許されるでしょう? 71 00:05:39,840 --> 00:05:42,426 ‎くだらないことを‎ ‎何の用? 72 00:05:42,509 --> 00:05:44,678 ‎近くを通りかかったから 73 00:05:45,637 --> 00:05:48,890 ‎ヒドの写真を ‎頼んでたでしょう? 74 00:05:49,558 --> 00:05:50,726 ‎怪しいですね 75 00:05:56,690 --> 00:05:58,984 ‎誰か1人は頼んでやらなきゃ 76 00:05:59,067 --> 00:06:00,902 ‎いくらだった? 77 00:06:01,695 --> 00:06:05,282 ‎先輩のおかげで ‎告白できたから 78 00:06:05,365 --> 00:06:06,575 ‎恩を返します 79 00:06:06,658 --> 00:06:07,617 ‎300ウォン? 80 00:06:07,701 --> 00:06:09,578 ‎320ウォンですけど 81 00:06:10,162 --> 00:06:12,122 ‎それが恩返しか 82 00:06:12,205 --> 00:06:13,582 ‎何を買いに? 83 00:06:14,207 --> 00:06:17,294 ‎これですか? ‎すごいのを買いました 84 00:06:18,128 --> 00:06:19,129 ‎お楽しみに 85 00:06:34,144 --> 00:06:36,938 ‎シン・チャンウォンが ‎逮捕時に着ていたTシャツが 86 00:06:36,938 --> 00:06:37,439 ‎シン・チャンウォンが ‎逮捕時に着ていたTシャツが “シン・チャンウォン 逮捕” 87 00:06:37,439 --> 00:06:37,522 “シン・チャンウォン 逮捕” 88 00:06:37,522 --> 00:06:39,191 “シン・チャンウォン 逮捕” ‎10代に人気となり 89 00:06:39,191 --> 00:06:39,274 “シン・チャンウォン 逮捕” 90 00:06:39,274 --> 00:06:43,153 “シン・チャンウォン 逮捕” ‎シンドロームが ‎全国に広がっています 91 00:06:43,236 --> 00:06:45,113 ‎コピー品まで作られ 92 00:06:45,197 --> 00:06:47,699 ‎町中で売られています 93 00:06:47,783 --> 00:06:48,408 ‎来なさい 94 00:06:49,242 --> 00:06:50,035 ‎きちんと 95 00:07:01,588 --> 00:07:03,215 ‎あれを見ろ 96 00:07:03,298 --> 00:07:04,341 ‎すごい 97 00:07:14,893 --> 00:07:15,894 ‎イェジは? 98 00:07:19,439 --> 00:07:20,732 ‎授業に参加を 99 00:07:21,691 --> 00:07:24,069 ‎何と?‎ ‎授業ですって? 100 00:07:24,152 --> 00:07:25,278 ‎イェジが… 101 00:07:27,072 --> 00:07:31,618 ‎フェンシングを本気で ‎やめたがってます 102 00:07:32,494 --> 00:07:34,579 ‎“他の道に進みたい”と 103 00:07:35,247 --> 00:07:38,333 ‎退部を認めてあげてください 104 00:07:39,418 --> 00:07:43,839 ‎長い人生で ‎こんな経験までするとは 105 00:07:44,548 --> 00:07:48,135 ‎なぜそれを ‎あなたが判断するの? 106 00:07:48,218 --> 00:07:51,596 ‎イェジは ‎下手だからやめろと? 107 00:07:51,680 --> 00:07:52,431 ‎いいえ 108 00:07:53,473 --> 00:07:55,976 ‎私はフェンシングが ‎楽しいけど 109 00:07:56,476 --> 00:07:58,854 ‎イェジは ‎楽しめないようだから 110 00:07:58,937 --> 00:08:00,522 ‎やめていいかと 111 00:08:00,605 --> 00:08:02,566 ‎最初から楽しかった? 112 00:08:03,150 --> 00:08:06,736 ‎実力が伸びないから ‎スランプに陥って 113 00:08:06,820 --> 00:08:08,238 ‎嫌いになるの 114 00:08:09,156 --> 00:08:11,867 ‎選手のメンタルも ‎管理するのが 115 00:08:12,701 --> 00:08:13,702 ‎私の仕事よ 116 00:08:14,578 --> 00:08:18,248 ‎常に挑戦できるよう ‎フォローすることがね 117 00:08:20,542 --> 00:08:22,961 ‎イェジには ‎諦めることも挑戦です 118 00:08:25,881 --> 00:08:28,675 ‎スポーツ選手は ‎早くから道を見つけ 119 00:08:28,758 --> 00:08:30,469 ‎ひたすら‎邁進(まいしん)‎を 120 00:08:30,552 --> 00:08:32,888 ‎運動しかしてません 121 00:08:32,971 --> 00:08:38,310 ‎そんな私たちにとって ‎諦めは何より大きな挑戦です 122 00:08:40,854 --> 00:08:43,899 ‎諦めることが挑戦ですって? 123 00:08:45,567 --> 00:08:47,652 ‎きれいごとを並べてる 124 00:08:48,236 --> 00:08:49,654 ‎じゃあ根性は⸺ 125 00:08:50,947 --> 00:08:52,199 ‎バカなこと? 126 00:08:57,954 --> 00:09:00,832 ‎ユリム‎ ‎イェジを連れてきて 127 00:09:06,421 --> 00:09:07,672 ‎聞いてる? 128 00:09:10,509 --> 00:09:11,593 ‎すみません 129 00:09:12,344 --> 00:09:17,766 ‎退部を認めてくれるまで ‎私も練習には出ません 130 00:09:17,849 --> 00:09:18,600 ‎何と? 131 00:09:19,809 --> 00:09:23,688 ‎練習優先で ‎授業に出られないのは変です 132 00:09:27,817 --> 00:09:29,945 ‎勝手なことを‎ ‎どこへ? 133 00:09:30,820 --> 00:09:31,821 ‎ユリム 134 00:09:33,281 --> 00:09:34,866 ‎止めなさいよ 135 00:09:36,409 --> 00:09:39,663 ‎認めてくれるまで ‎私も練習しません 136 00:09:40,622 --> 00:09:41,373 ‎すみません 137 00:09:52,092 --> 00:09:53,301 ‎座って 138 00:10:03,520 --> 00:10:04,396 ‎(何事?) 139 00:10:28,378 --> 00:10:31,464 ‎あなたの行動は正しいから ‎私も従う 140 00:10:43,018 --> 00:10:46,271 ‎僕だけを見て ‎君のタイプなんだろ 141 00:10:47,689 --> 00:10:48,898 ‎(うん) 142 00:11:00,619 --> 00:11:02,829 ‎本当にうんざりする 143 00:11:03,913 --> 00:11:06,541 ‎学校に12年も通ったのに 144 00:11:06,625 --> 00:11:09,586 ‎まだ通う学校があるなんて 145 00:11:09,669 --> 00:11:12,464 ‎でも制服を着る ‎最後の夏だから 146 00:11:13,089 --> 00:11:14,299 ‎僕は残念だ 147 00:11:15,342 --> 00:11:18,011 ‎ジウン‎ ‎そのTシャツって 148 00:11:18,094 --> 00:11:19,471 ‎脱獄囚のだな 149 00:11:21,514 --> 00:11:22,682 ‎ウケる 150 00:11:22,766 --> 00:11:25,977 ‎どんな柄か脱いで見せてくれ 151 00:11:26,061 --> 00:11:27,312 ‎まったく 152 00:11:29,147 --> 00:11:31,900 ‎すげぇ‎ ‎マジでカッコいい 153 00:11:31,983 --> 00:11:33,568 ‎俺も買おうかな 154 00:11:35,695 --> 00:11:37,197 ‎買うべきじゃ? 155 00:11:37,280 --> 00:11:38,239 ‎やめろ 156 00:11:38,323 --> 00:11:39,115 ‎買うぞ 157 00:11:39,199 --> 00:11:40,116 ‎逃げろ 158 00:11:41,409 --> 00:11:42,243 ‎ボタンを 159 00:11:44,996 --> 00:11:46,164 ‎こっちに来い 160 00:11:51,336 --> 00:11:54,673 ‎脱獄囚のTシャツを ‎着てるのか? 161 00:11:55,757 --> 00:11:56,841 ‎それが… 162 00:11:56,925 --> 00:11:58,051 ‎こいつめ 163 00:12:01,179 --> 00:12:03,348 ‎完全にイカれてるな 164 00:12:03,431 --> 00:12:05,725 ‎学校はおふざけの場か? 165 00:12:06,267 --> 00:12:07,102 ‎バカ野郎 166 00:12:07,185 --> 00:12:11,064 ‎お前みたいなヤツは ‎殴られないと分からない 167 00:12:11,147 --> 00:12:12,065 ‎やめて 168 00:12:13,650 --> 00:12:15,276 ‎やめてください 169 00:12:16,194 --> 00:12:18,113 ‎いつまで体罰を? 170 00:12:18,738 --> 00:12:21,032 ‎口で注意すればいいことです 171 00:12:21,116 --> 00:12:23,535 ‎体罰は禁止されてますよね 172 00:12:25,120 --> 00:12:25,912 ‎じゃあ⸺ 173 00:12:29,874 --> 00:12:30,959 ‎通報しろ 174 00:12:32,585 --> 00:12:34,337 ‎通報してみろよ 175 00:12:36,506 --> 00:12:37,632 ‎何を見てる 176 00:12:43,054 --> 00:12:45,056 ‎スンワン‎ ‎やめろ 177 00:12:50,103 --> 00:12:53,440 ‎もしもし‎ ‎太梁(テヤン)‎高校に⸺ 178 00:12:53,523 --> 00:12:56,443 ‎生徒を ‎常習的に殴る教師がいます 179 00:12:59,320 --> 00:13:00,113 ‎はい 180 00:13:01,573 --> 00:13:02,741 ‎分かりました 181 00:13:09,080 --> 00:13:11,958 ‎通報者の私と話をしましょう 182 00:13:12,959 --> 00:13:16,004 ‎早く教室に戻って ‎勉強しなさい 183 00:13:18,465 --> 00:13:19,424 ‎警察? 184 00:13:20,008 --> 00:13:20,592 ‎戻れ 185 00:13:20,675 --> 00:13:22,177 ‎スンワンじゃ? 186 00:13:22,969 --> 00:13:25,305 ‎早く戻れと言ってるだろ 187 00:13:31,561 --> 00:13:35,899 ‎人の目もありますから ‎校長室へ行きましょう 188 00:13:36,399 --> 00:13:37,484 ‎君らも来い 189 00:13:38,193 --> 00:13:39,486 ‎ジウンは保健室へ 190 00:13:42,238 --> 00:13:43,573 ‎保健室で薬を 191 00:13:43,656 --> 00:13:44,657 ‎一緒に行く 192 00:13:47,035 --> 00:13:48,036 ‎ユリム 193 00:13:49,412 --> 00:13:50,789 ‎ジウンをお願い 194 00:13:51,915 --> 00:13:52,874 ‎分かった 195 00:13:54,375 --> 00:13:55,460 ‎こちらへ 196 00:13:58,880 --> 00:14:01,257 ‎スンワン‎ ‎何があったの? 197 00:14:02,258 --> 00:14:03,259 ‎あとでね 198 00:14:04,844 --> 00:14:08,932 ‎脱獄囚と同じTシャツを着て ‎ふざけてる生徒を 199 00:14:09,015 --> 00:14:09,974 ‎見逃せと? 200 00:14:10,058 --> 00:14:14,020 ‎言葉で注意もできるし ‎罰を与えればいいのに 201 00:14:14,103 --> 00:14:15,855 ‎先に手を上げます 202 00:14:16,523 --> 00:14:19,234 ‎しかも常習的にです 203 00:14:19,317 --> 00:14:21,277 ‎注意して聞くとでも? 204 00:14:21,361 --> 00:14:23,112 ‎殴れば聞くと? 205 00:14:23,196 --> 00:14:26,491 ‎だったらこの学校は ‎模範生だらけです 206 00:14:26,574 --> 00:14:29,118 ‎頭がいいから ‎ひいきしたのに 207 00:14:29,202 --> 00:14:32,956 ‎全校1位の私を ‎殴ったことはないですよね 208 00:14:33,039 --> 00:14:35,667 ‎でも殴られてない私が通報を 209 00:14:35,750 --> 00:14:40,213 ‎私も死ぬほど殴られたら ‎おとなしくなるでしょうか? 210 00:14:40,296 --> 00:14:41,214 ‎何だと? 211 00:14:41,297 --> 00:14:42,298 ‎やめなさい 212 00:14:42,841 --> 00:14:45,301 ‎殴られてもないのに なぜ? 213 00:14:45,385 --> 00:14:46,636 ‎なぜなら⸺ 214 00:14:48,012 --> 00:14:51,516 ‎他人のことは関係ないという ‎人間には 215 00:14:52,267 --> 00:14:54,227 ‎なりたくないからです 216 00:14:58,982 --> 00:14:59,649 ‎いいか 217 00:15:01,109 --> 00:15:03,152 ‎先生にそんな態度をするな 218 00:15:03,695 --> 00:15:05,905 ‎体罰のことで通報しても 219 00:15:06,781 --> 00:15:08,533 ‎警察は何もできない 220 00:15:09,617 --> 00:15:10,785 ‎なぜですか? 221 00:15:10,869 --> 00:15:12,954 ‎体罰は禁止されてるが 222 00:15:13,037 --> 00:15:17,458 ‎体罰に関する権限は ‎学校に一任しているからだ 223 00:15:18,543 --> 00:15:19,544 ‎今 何と? 224 00:15:20,920 --> 00:15:23,798 ‎つまり ‎流血するほど殴られても 225 00:15:24,382 --> 00:15:25,967 ‎されるがままと? 226 00:15:26,050 --> 00:15:28,261 ‎殴られることをしなきゃいい 227 00:15:31,264 --> 00:15:34,767 ‎体罰なしに ‎どうやって教育しろと? 228 00:15:35,268 --> 00:15:37,103 ‎困った世の中だ 229 00:15:37,186 --> 00:15:38,438 ‎ですよね 230 00:15:38,521 --> 00:15:42,191 ‎先生たちも大変でしょう ‎分かりますよ 231 00:15:43,735 --> 00:15:46,487 ‎生徒が先生を通報するなんて 232 00:15:46,988 --> 00:15:48,948 ‎まさにそれですよ 233 00:15:50,617 --> 00:15:52,035 ‎まったく 234 00:15:56,372 --> 00:15:57,915 ‎“ヘンドンコシウォン ‎暴行事件” 235 00:15:59,959 --> 00:16:01,586 ‎そこでストップ 236 00:16:03,630 --> 00:16:04,631 ‎見るな 237 00:16:05,548 --> 00:16:07,842 ‎席にいなかったもので 238 00:16:07,925 --> 00:16:10,887 ‎見習いを卒業したヤツが ‎何の用だ? 239 00:16:11,512 --> 00:16:12,430 ‎どうぞ 240 00:16:13,056 --> 00:16:14,015 “栄養ドリンク” 241 00:16:14,098 --> 00:16:15,767 ‎キム・ホンジュ選手が 242 00:16:15,850 --> 00:16:17,894 ‎麻薬所持で調査中と⸺ 243 00:16:19,395 --> 00:16:20,480 ‎聞きました 244 00:16:23,441 --> 00:16:25,693 ‎俺は何も知らない 245 00:16:25,777 --> 00:16:27,070 ‎意地悪だな 246 00:16:27,153 --> 00:16:28,196 ‎本当だって 247 00:16:28,279 --> 00:16:29,197 ‎ウソつき 248 00:16:29,280 --> 00:16:29,906 ‎キム刑事 249 00:16:32,742 --> 00:16:34,285 ‎歓迎してください 250 00:16:34,369 --> 00:16:34,994 ‎はいはい 251 00:16:35,620 --> 00:16:39,916 ‎時が経つのは早いな ‎サツ回りの同期だろ? 252 00:16:39,999 --> 00:16:42,919 ‎そうですが仲良くないです 253 00:16:43,836 --> 00:16:45,129 ‎太梁高へ出動を? 254 00:16:45,213 --> 00:16:46,798 ‎ああ‎ ‎行ってきた 255 00:16:46,881 --> 00:16:48,174 ‎体罰の件で? 256 00:16:49,258 --> 00:16:50,510 ‎なぜそれを? 257 00:16:50,593 --> 00:16:53,846 ‎最近 僕が待ち続けてる ‎ネタなんです 258 00:16:53,930 --> 00:16:58,184 ‎体罰禁止になったから ‎生徒が堂々と通報する 259 00:16:58,726 --> 00:17:00,603 ‎ネタの提供に感謝です 260 00:17:01,604 --> 00:17:05,441 ‎話には聞いてたが ‎本当に出動するとは 261 00:17:05,942 --> 00:17:07,110 ‎通報者は? 262 00:17:08,194 --> 00:17:11,489 ‎チ… 何だったっけな 263 00:17:11,572 --> 00:17:12,615 ‎チ・スンワン 264 00:17:12,699 --> 00:17:14,242 ‎そう 265 00:17:14,325 --> 00:17:16,703 ‎すごい女子生徒だったよ 266 00:17:16,786 --> 00:17:19,372 ‎礼儀知らずも甚だしい 267 00:17:19,455 --> 00:17:20,540 ‎詳細は? 268 00:17:21,416 --> 00:17:22,375 ‎それが… 269 00:17:23,209 --> 00:17:24,168 ‎久しぶり 270 00:17:24,252 --> 00:17:24,752 ‎ああ 271 00:17:24,836 --> 00:17:25,837 ‎何の事件? 272 00:17:26,546 --> 00:17:28,506 ‎何だ?‎ ‎詮索(せんさく)‎するな 273 00:17:28,589 --> 00:17:31,092 ‎俺はスポーツ局だ‎ ‎関係ない 274 00:17:31,175 --> 00:17:32,927 ‎気になっただけだ 275 00:17:33,010 --> 00:17:36,723 ‎体罰が禁止になったからと 276 00:17:36,806 --> 00:17:41,602 ‎先生に少し‎叩(たた)‎かれただけで ‎警察に通報するんだ 277 00:17:41,686 --> 00:17:43,312 ‎世も末だな 278 00:17:43,896 --> 00:17:45,773 ‎どうなりました? 279 00:17:45,857 --> 00:17:47,859 ‎ただ今電話に出られません 280 00:17:50,778 --> 00:17:52,363 ‎ただ今電話に… 281 00:17:52,447 --> 00:17:55,533 ‎スンワンのヤツ ‎電話に出ろよ 282 00:17:57,994 --> 00:17:59,871 ‎じゃあね‎ ‎バイバイ 283 00:17:59,954 --> 00:18:00,955 ‎またね 284 00:18:01,039 --> 00:18:02,707 ‎チ・スンワンさん? 285 00:18:04,000 --> 00:18:04,834 ‎どなた? 286 00:18:04,917 --> 00:18:07,879 ‎KBYの記者の ‎チ・ユンソンです 287 00:18:07,962 --> 00:18:12,884 ‎体罰で通報した件で ‎インタビューは可能ですか? 288 00:18:12,967 --> 00:18:14,302 ‎質問内容は? 289 00:18:14,385 --> 00:18:17,430 ‎どういう状況で ‎なぜ通報したのか 290 00:18:17,513 --> 00:18:18,973 ‎そんなことです 291 00:18:19,807 --> 00:18:23,561 ‎それなら私の話が ‎ニュースへ出ますか? 292 00:18:24,145 --> 00:18:28,691 ‎体罰がいまだに深刻だと ‎広められますよね? 293 00:18:29,484 --> 00:18:31,277 ‎そのとおりです 294 00:18:32,236 --> 00:18:33,654 ‎本当に記者の方? 295 00:18:34,363 --> 00:18:36,449 ‎名刺を渡してなかった 296 00:18:36,532 --> 00:18:39,535 ‎ほら ‎名前が書いてあるでしょう? 297 00:18:41,662 --> 00:18:42,663 ‎受けるな 298 00:18:46,501 --> 00:18:50,087 ‎ユンソンさん ‎この子は俺のいとこだ 299 00:18:50,588 --> 00:18:51,506 ‎何だと? 300 00:18:51,589 --> 00:18:52,965 ‎俺のいとこを⸺ 301 00:18:53,049 --> 00:18:56,302 ‎自分本位な記事を書くために ‎利用するな 302 00:18:57,220 --> 00:18:59,472 ‎利用なんかしないさ 303 00:18:59,555 --> 00:19:01,766 ‎体罰のことじゃなくて⸺ 304 00:19:02,683 --> 00:19:05,978 ‎通報する学生を ‎非難するためだろ 305 00:19:06,062 --> 00:19:06,979 ‎本当に? 306 00:19:07,647 --> 00:19:08,689 ‎最近の子は 307 00:19:08,773 --> 00:19:12,693 ‎手が触れただけで通報すると ‎言うらしいから 308 00:19:12,777 --> 00:19:14,737 ‎どこまで我慢すべき? 309 00:19:15,780 --> 00:19:16,989 ‎その基準は? 310 00:19:17,073 --> 00:19:19,909 ‎流血したら ‎通報していいのか? 311 00:19:19,992 --> 00:19:23,704 ‎俺は最近の社会問題を ‎提起してるんだ 312 00:19:23,788 --> 00:19:27,250 ‎権威が落ちると ‎保護者は体罰禁止に反対だ 313 00:19:29,377 --> 00:19:30,169 ‎権威? 314 00:19:31,796 --> 00:19:32,797 ‎大事だよな 315 00:19:34,632 --> 00:19:36,968 ‎でも暴力で示すべきこと? 316 00:19:39,303 --> 00:19:42,306 ‎今回の件は ‎探してるネタとは違う 317 00:19:42,390 --> 00:19:46,894 ‎俺も卒業生だから分かるが ‎あの先生は暴力教師だ 318 00:19:49,939 --> 00:19:52,567 ‎他のケースを探してくれ 319 00:19:52,650 --> 00:19:53,776 ‎行くぞ 320 00:19:56,195 --> 00:19:57,864 ‎何なんだよ 321 00:20:01,659 --> 00:20:04,829 ‎人生がつまらないヤツが ‎やらかしたな 322 00:20:05,913 --> 00:20:06,914 ‎本当ですね 323 00:20:09,208 --> 00:20:11,335 ‎色んなことが崩れました 324 00:20:13,629 --> 00:20:15,590 ‎殴られたと通報しても 325 00:20:16,966 --> 00:20:19,176 ‎警察は何もできません 326 00:20:20,261 --> 00:20:24,140 ‎教育庁へ話が行き ‎また学校に戻ってくると 327 00:20:25,516 --> 00:20:26,684 ‎何なのそれ 328 00:20:28,144 --> 00:20:31,480 ‎それが世の中ってやつだ 329 00:20:32,481 --> 00:20:35,026 ‎私は比較的… 330 00:20:36,277 --> 00:20:38,112 ‎“比較的”ですよ 331 00:20:39,405 --> 00:20:41,741 ‎賢いほうだと思ってました 332 00:20:43,117 --> 00:20:44,493 ‎でも違ったわ 333 00:20:46,996 --> 00:20:48,456 ‎無知だった 334 00:20:50,041 --> 00:20:55,087 ‎先輩が来なかったら ‎インタビューを受けてたはず 335 00:20:55,171 --> 00:20:58,007 ‎だから電話に出てくれよ 336 00:20:58,090 --> 00:21:00,092 ‎教えようとしたんだ 337 00:21:00,176 --> 00:21:03,512 ‎先輩の電話だったんですね 338 00:21:04,889 --> 00:21:08,559 ‎誰からの電話か ‎分かったらいいのにな 339 00:21:11,062 --> 00:21:14,982 ‎そしたら誰も ‎記者の電話に出てくれない 340 00:21:18,194 --> 00:21:19,195 ‎私は出ます 341 00:21:21,239 --> 00:21:22,865 ‎それはありがとな 342 00:21:27,078 --> 00:21:29,330 ‎ありがとうございます 343 00:21:38,756 --> 00:21:40,341 ‎休めてうれしい? 344 00:21:41,968 --> 00:21:46,305 ‎イェジ‎ ‎あなたのせいで ‎こんなことになってる 345 00:21:46,389 --> 00:21:47,390 ‎違います 346 00:21:47,473 --> 00:21:48,849 ‎じゃあ私のせい? 347 00:21:49,350 --> 00:21:53,980 ‎普段こんなことをしない ‎ユリムまでどうしたの? 348 00:21:54,063 --> 00:21:56,732 ‎私だけ怒ってください 349 00:21:58,276 --> 00:22:01,070 ‎私がやめると言ったせいです 350 00:22:01,153 --> 00:22:03,072 ‎耐えられるかしら 351 00:22:03,698 --> 00:22:07,076 ‎よくも簡単に ‎やめると言えるわね 352 00:22:10,454 --> 00:22:12,540 ‎簡単には やめさせない 353 00:22:13,541 --> 00:22:14,792 ‎コーチ 354 00:22:14,875 --> 00:22:17,586 ‎本気でやめたいなら ‎方法は1つ 355 00:22:19,338 --> 00:22:23,509 ‎全国大会でベスト8に入れば ‎やめさせてあげる 356 00:22:23,592 --> 00:22:24,844 ‎ベスト8に? 357 00:22:24,927 --> 00:22:26,178 ‎できない? 358 00:22:28,431 --> 00:22:29,265 ‎いいえ 359 00:22:30,641 --> 00:22:31,809 ‎入ります 360 00:22:32,852 --> 00:22:34,228 ‎やってみせます 361 00:22:34,854 --> 00:22:38,274 ‎入れなかったら ‎やめられないわよ 362 00:22:39,025 --> 00:22:41,527 ‎他の道を探したいなら⸺ 363 00:22:43,863 --> 00:22:45,281 ‎決意を見せて 364 00:22:58,210 --> 00:23:01,839 ‎私がベスト8に ‎入れるでしょうか? 365 00:23:04,508 --> 00:23:05,593 ‎手伝うよ 366 00:23:06,093 --> 00:23:08,220 ‎1 2 367 00:23:08,971 --> 00:23:10,848 ‎1 2 368 00:23:10,931 --> 00:23:11,515 ‎アレ 369 00:23:13,267 --> 00:23:15,644 ‎アタック‎ ‎トゥシュ ‎よく見てね 370 00:23:15,728 --> 00:23:16,395 ‎アレ 371 00:23:19,482 --> 00:23:21,150 ‎コントル アタック ‎トゥシュ 372 00:23:21,734 --> 00:23:22,234 ‎イェジ 373 00:23:23,360 --> 00:23:26,155 ‎大きく動かして ‎すぐに突かないと 374 00:23:28,074 --> 00:23:28,991 ‎見てて 375 00:23:29,742 --> 00:23:32,328 ‎でもここまで動かしたらダメ 376 00:23:32,411 --> 00:23:33,329 ‎ここで突く 377 00:23:33,954 --> 00:23:34,914 ‎この位置で 378 00:23:34,997 --> 00:23:35,748 ‎はい 379 00:24:04,485 --> 00:24:05,945 ‎プレ‎ ‎アレ 380 00:24:07,988 --> 00:24:09,115 ‎アタック‎ ‎トゥシュ 381 00:24:11,700 --> 00:24:12,410 ‎プレ 382 00:24:13,077 --> 00:24:13,869 ‎アレ 383 00:24:15,996 --> 00:24:16,705 ‎アタック 384 00:24:18,791 --> 00:24:20,000 ‎やったわ 385 00:24:21,210 --> 00:24:22,920 ‎上手だった 386 00:24:23,003 --> 00:24:24,046 ‎うれしい 387 00:24:24,130 --> 00:24:25,714 ‎カッコいいよ 388 00:24:25,798 --> 00:24:27,800 ‎本当に最高だった 389 00:24:27,883 --> 00:24:30,219 ‎ほらね‎ ‎やればできる 390 00:24:31,053 --> 00:24:31,929 ‎感謝します 391 00:24:32,012 --> 00:24:32,680 ‎お疲れ 392 00:24:32,763 --> 00:24:34,223 ‎やったわ 393 00:24:34,807 --> 00:24:35,766 ‎最高だよ 394 00:24:39,854 --> 00:24:41,188 ‎頑張ったね 395 00:24:41,272 --> 00:24:45,443 ‎学生時代にしかできない ‎修学旅行に 396 00:24:46,193 --> 00:24:47,945 ‎一度も行けてません 397 00:24:49,905 --> 00:24:51,490 ‎見てられない 398 00:24:51,574 --> 00:24:52,867 ‎あんな顔を? 399 00:24:52,950 --> 00:24:53,868 ‎そうだよ 400 00:24:54,535 --> 00:24:56,120 ‎恥ずかしすぎる 401 00:24:56,203 --> 00:24:58,080 ‎すぐに慣れるよ 402 00:24:59,123 --> 00:25:00,875 ‎戻ってきたら… 403 00:25:00,958 --> 00:25:02,418 ‎ユリムだ 404 00:25:06,755 --> 00:25:07,798 ‎何? 405 00:25:07,882 --> 00:25:10,509 ‎テレビに出てて距離を感じる 406 00:25:11,969 --> 00:25:14,138 ‎じゃあ近づかなきゃ 407 00:25:15,181 --> 00:25:17,016 ‎何だ‎ ‎照れるだろ 408 00:25:17,641 --> 00:25:19,185 ‎本当に何なの? 409 00:25:20,019 --> 00:25:21,187 ‎何してるんだ 410 00:25:22,980 --> 00:25:24,023 ‎私たちだ 411 00:25:24,106 --> 00:25:25,858 ‎やった‎ ‎僕が出てる 412 00:25:39,079 --> 00:25:40,414 ‎直ったみたい 413 00:25:43,167 --> 00:25:45,544 ‎あれ?‎ ‎僕のシーンは? 414 00:25:46,378 --> 00:25:47,838 ‎もう終わり? 415 00:25:50,007 --> 00:25:53,802 ‎既に映像を見たけど ‎ジウンはもう出ないよ 416 00:25:54,929 --> 00:25:55,888 ‎見逃した 417 00:25:57,723 --> 00:25:59,183 ‎テレビに出た瞬間を 418 00:26:00,518 --> 00:26:02,186 ‎見えないでしょ 419 00:26:03,520 --> 00:26:05,606 ‎今更 有線を引くのもね 420 00:26:05,689 --> 00:26:06,398 ‎うん 421 00:26:09,443 --> 00:26:10,819 ‎お疲れさまです 422 00:26:10,903 --> 00:26:11,529 ‎ペク記者 423 00:26:11,612 --> 00:26:15,574 ‎ドキュメンタリーが ‎なかなかの反響だな 424 00:26:15,658 --> 00:26:18,202 ‎画面から愛があふれてた 425 00:26:19,078 --> 00:26:19,828 ‎恐縮です 426 00:26:22,122 --> 00:26:24,833 ‎今日 野球はないんですか? 427 00:26:24,917 --> 00:26:27,044 ‎来週からプレーオフだからな 428 00:26:27,670 --> 00:26:30,381 ‎試合がダブってるのを ‎見たか? 429 00:26:30,464 --> 00:26:32,049 ‎プレーオフなのに? 430 00:26:32,132 --> 00:26:35,970 ‎リーグを分けたせいで ‎1日2試合あるんです 431 00:26:36,053 --> 00:26:38,347 ‎分けなきゃいいのに 432 00:26:38,430 --> 00:26:40,307 ‎生放送で俺は行けない 433 00:26:40,391 --> 00:26:43,686 ‎じゃあ‎大邱(テグ)‎での試合は誰が? 434 00:26:46,605 --> 00:26:48,691 ‎大邱で試合が? 435 00:26:49,316 --> 00:26:51,735 ‎ライオンズ対ジャイアンツだ 436 00:26:51,819 --> 00:26:55,197 ‎土曜日に仕事で ‎大邱へ行くんですが 437 00:26:55,281 --> 00:26:57,533 ‎僕が取材しましょうか? 438 00:26:58,158 --> 00:27:01,745 ‎担当ではないですが ‎やってみても? 439 00:27:01,829 --> 00:27:05,291 ‎今日 開かれた ‎プレーオフの第7戦で 440 00:27:05,374 --> 00:27:07,042 ‎延長戦を制した⸺ 441 00:27:07,126 --> 00:27:09,962 ‎ジャイアンツが ‎6対5で勝ちました 442 00:27:10,045 --> 00:27:12,715 ‎ライオンズは… クソッ 443 00:27:12,798 --> 00:27:15,092 ‎統一部から炎が上がり… 444 00:27:16,969 --> 00:27:19,680 ‎状況を報告してください 445 00:27:20,264 --> 00:27:21,348 ‎ペク記者 446 00:27:26,604 --> 00:27:28,063 ‎思い出す 447 00:27:29,940 --> 00:27:31,984 ‎今日 開かれた… 448 00:27:32,067 --> 00:27:33,902 ‎さあ‎ ‎準備しよう 449 00:27:34,486 --> 00:27:35,404 ‎了解です 450 00:27:36,822 --> 00:27:40,200 ‎今日 開かれた ‎プレーオフの第7戦で 451 00:27:40,284 --> 00:27:41,994 ‎延長戦を制した⸺ 452 00:27:42,077 --> 00:27:44,038 ‎ライオンズが勝ちました 453 00:27:44,538 --> 00:27:46,165 ‎やるしかない 454 00:27:48,042 --> 00:27:48,417 “グラウンドで 乱闘騒ぎ” 455 00:27:48,417 --> 00:27:52,379 “グラウンドで 乱闘騒ぎ” ‎ジャイアンツがライオンズを ‎1点差で下し 456 00:27:52,379 --> 00:27:52,463 “グラウンドで 乱闘騒ぎ” 457 00:27:52,463 --> 00:27:54,882 “グラウンドで 乱闘騒ぎ” ‎韓国シリーズに進出しました 458 00:27:54,965 --> 00:27:58,344 ‎しかし試合中に ‎アクシデントがありました 459 00:27:58,427 --> 00:28:00,888 ‎現地からお伝えします 460 00:28:00,971 --> 00:28:02,139 ‎ペク記者 461 00:28:04,475 --> 00:28:05,184 “ペク・イジン記者” 462 00:28:05,184 --> 00:28:06,769 “ペク・イジン記者” 今日 開かれた プレーオフの第7戦で 463 00:28:06,769 --> 00:28:06,852 今日 開かれた プレーオフの第7戦で 464 00:28:06,852 --> 00:28:09,438 今日 開かれた プレーオフの第7戦で “大邱より中継” 465 00:28:09,438 --> 00:28:09,521 “大邱より中継” 466 00:28:09,521 --> 00:28:11,648 “大邱より中継” 延長戦を制した⸺ 467 00:28:11,732 --> 00:28:14,568 ジャイアンツが 6対5で勝ちました 468 00:28:14,652 --> 00:28:15,819 ライオンズは4回裏 469 00:28:15,903 --> 00:28:18,322 イ・スンヨプと キム・ギテの 470 00:28:18,405 --> 00:28:20,491 ホームランで 2点を先制するも 471 00:28:20,574 --> 00:28:24,036 6回表 ホセに ホームランを許しました 472 00:28:24,119 --> 00:28:25,120 えっと… 473 00:28:31,043 --> 00:28:32,586 その結果 観客席から 474 00:28:32,670 --> 00:28:34,213 ‎卵が投げられ⸺ 475 00:28:34,755 --> 00:28:38,926 ‎その卵が ‎ホセの体に当たりました 476 00:28:42,930 --> 00:28:46,433 ‎それに怒ったホセが ‎観客席にバットを投げ 477 00:28:46,517 --> 00:28:50,437 ‎観客とジャイアンツ選手との ‎間で乱闘が起き 478 00:28:51,146 --> 00:28:55,359 ‎ホセは退場となり ‎16分後に試合を再開しました 479 00:28:55,442 --> 00:28:57,111 ‎同点のまま迎えた⸺ 480 00:28:57,194 --> 00:29:01,031 ‎延長11回にジャイアンツの ‎キム・ミンジェの2塁打で 481 00:29:01,115 --> 00:29:04,368 ‎4時間半に及ぶ ‎試合が終わりました 482 00:29:04,451 --> 00:29:06,703 ‎ジャイアンツは ‎韓国シリーズに進出し 483 00:29:06,787 --> 00:29:09,331 ‎イーグルスと対戦します 484 00:29:11,333 --> 00:29:12,418 ‎オーケー 485 00:29:12,960 --> 00:29:14,878 ‎どうしたんだ? 486 00:29:17,840 --> 00:29:18,549 ‎これを 487 00:29:19,174 --> 00:29:21,468 ‎雨なのに水性ペンで? 488 00:29:23,262 --> 00:29:24,763 ‎困ったヤツだ 489 00:29:24,847 --> 00:29:26,807 ‎覚えてたのか? 490 00:29:26,890 --> 00:29:29,268 ‎よく思い出せたな 491 00:29:29,351 --> 00:29:31,895 ‎ペク記者‎ ‎成長したな 492 00:29:35,482 --> 00:29:36,608 ‎怖かった 493 00:29:45,033 --> 00:29:47,161 ‎ああ‎ ‎ロビーに着いた 494 00:29:48,370 --> 00:29:48,912 ‎うん 495 00:29:50,289 --> 00:29:52,541 ‎肌寒いから厚着しろよ 496 00:29:53,542 --> 00:29:55,586 ‎分かった‎ ‎待ってる 497 00:29:58,505 --> 00:30:00,257 ‎マジで疲れた 498 00:30:01,884 --> 00:30:04,386 ‎〈ここにあったカバンを?〉 499 00:30:05,012 --> 00:30:05,721 ‎はい? 500 00:30:09,224 --> 00:30:10,142 ‎〈英語を?〉 501 00:30:10,225 --> 00:30:11,226 ‎〈いいえ〉 502 00:30:11,894 --> 00:30:15,731 ‎〈ここに置いていた ‎大きいカバンです〉 503 00:30:16,398 --> 00:30:17,191 ‎カムサ? 504 00:30:18,358 --> 00:30:22,571 ‎今日は ‎なんてツイてない日なんだ 505 00:30:23,572 --> 00:30:24,907 ‎えっと… 506 00:30:24,990 --> 00:30:26,200 ‎何か問題が? 507 00:30:26,283 --> 00:30:29,328 ‎こちらの方が ‎困っているようで 508 00:30:29,411 --> 00:30:32,164 ‎フランス語を話せる ‎スタッフは? 509 00:30:32,706 --> 00:30:35,876 ‎今 話せる者が ‎不在にしてまして 510 00:30:37,127 --> 00:30:38,212 ‎〈問題でも?〉 511 00:30:38,295 --> 00:30:39,671 ‎〈フランス語を?〉 512 00:30:39,755 --> 00:30:40,464 ‎〈はい〉 513 00:30:40,547 --> 00:30:41,965 ‎〈助かります〉 514 00:30:42,049 --> 00:30:44,801 ‎〈チェックアウトしたら〉 515 00:30:44,885 --> 00:30:47,346 ‎〈置いてたカバンが ‎なくなって〉 516 00:30:48,388 --> 00:30:51,725 ‎チェックアウト後に ‎カバンがなくなったと 517 00:30:51,808 --> 00:30:53,810 ‎ああ‎ ‎そうでしたか 518 00:30:53,894 --> 00:30:56,939 ‎荷物はタクシーに載せました 519 00:30:57,022 --> 00:30:59,650 ‎タクシーを頼まれたので 520 00:30:59,733 --> 00:31:02,277 ‎〈タクシーに載せました〉 521 00:31:02,361 --> 00:31:04,029 ‎〈あそこです〉 522 00:31:04,696 --> 00:31:06,406 ‎〈そうでしたか〉 523 00:31:07,366 --> 00:31:09,535 ‎〈よかった‎ ‎安心した〉 524 00:31:09,618 --> 00:31:10,744 ‎〈盗まれたかと〉 525 00:31:11,578 --> 00:31:12,871 ‎〈感謝します〉 526 00:31:12,955 --> 00:31:15,123 ‎〈ステキな1日を〉 527 00:31:15,207 --> 00:31:16,458 ‎〈あなたも〉 528 00:31:20,754 --> 00:31:23,465 ‎おなかペコペコ‎ ‎早く行こう 529 00:31:25,467 --> 00:31:26,468 ‎急いで 530 00:31:32,516 --> 00:31:33,850 ‎何を食べる? 531 00:31:34,560 --> 00:31:36,311 ‎雨がすごいね 532 00:31:38,814 --> 00:31:40,232 ‎フランス語を? 533 00:31:41,441 --> 00:31:43,402 ‎驚きすぎじゃない? 534 00:31:44,528 --> 00:31:49,116 ‎文字は書き間違えるのに ‎フランス語ができるのが変? 535 00:31:49,199 --> 00:31:51,994 ‎ああ‎ ‎なぜ話せるんだ? 536 00:31:52,077 --> 00:31:53,537 ‎早く教えて 537 00:31:54,371 --> 00:31:55,581 ‎子供の頃⸺ 538 00:31:56,331 --> 00:31:58,542 ‎お母さんの仕事でパリに 539 00:31:58,625 --> 00:32:00,210 ‎その時にフェンシングも 540 00:32:00,294 --> 00:32:01,086 ‎パリ? 541 00:32:02,796 --> 00:32:05,007 ‎先輩は特派員だったの? 542 00:32:06,049 --> 00:32:09,803 ‎私以外にもフランス語が ‎できる選手は多いよ 543 00:32:09,886 --> 00:32:13,640 ‎アンガルド‎ ‎プレ‎ ‎アレは ‎全部フランス語 544 00:32:17,102 --> 00:32:20,105 ‎すごいな‎ ‎ヒド ‎カッコいいぞ 545 00:32:20,731 --> 00:32:22,149 ‎〈ありがとう〉 546 00:32:23,859 --> 00:32:25,611 ‎雨だ‎ ‎一緒に行こう 547 00:32:28,280 --> 00:32:28,947 ‎おいしい 548 00:32:29,031 --> 00:32:29,906 ‎本当? 549 00:32:32,492 --> 00:32:36,455 ‎なぜ野球の取材に? ‎担当じゃないよね 550 00:32:36,538 --> 00:32:37,914 ‎試合がダブって 551 00:32:38,707 --> 00:32:42,961 ‎試合結果だけ伝える予定が ‎本当に大変だったよ 552 00:32:43,670 --> 00:32:47,507 ‎観客と選手の間で ‎乱闘になったんだ 553 00:32:47,591 --> 00:32:49,676 ‎マジでヤバかった 554 00:32:49,760 --> 00:32:50,969 ‎本当に? 555 00:32:51,511 --> 00:32:53,513 ‎野球ファンって気性が荒い 556 00:32:53,597 --> 00:32:56,016 ‎ちょっと‎ ‎黙ってくれ 557 00:32:56,099 --> 00:32:59,936 ‎静かにメシを食えないのか? ‎うるさいんだよ 558 00:33:00,020 --> 00:33:00,937 ‎誰に注意を? 559 00:33:01,605 --> 00:33:04,358 ‎俺か?‎ ‎違うはず 560 00:33:04,441 --> 00:33:07,361 ‎チームが負けたからって ‎ケンカを売るな 561 00:33:07,444 --> 00:33:11,365 ‎何だって? ‎そっちのせいで負けたんだ 562 00:33:11,448 --> 00:33:14,868 ‎選手が観客席に ‎バットを投げやがって 563 00:33:14,952 --> 00:33:17,245 ‎卵を投げるからだろ 564 00:33:17,329 --> 00:33:18,330 ‎ケンカ? 565 00:33:19,331 --> 00:33:21,833 ‎いや‎ ‎怒って聞こえるだけだ 566 00:33:21,917 --> 00:33:23,669 ‎なぜ投げる? 567 00:33:24,211 --> 00:33:26,463 ‎言いたいことはそれだけか? 568 00:33:30,300 --> 00:33:31,218 ‎いや 569 00:33:31,802 --> 00:33:35,263 ‎優勝もできないくせに ‎恥ずかしくないか? 570 00:33:35,347 --> 00:33:39,101 ‎よくも堂々と ‎そんなことが言えるな? 571 00:33:39,184 --> 00:33:40,602 ‎言えるさ 572 00:33:40,686 --> 00:33:42,020 ‎ジャイアンツが勝つと? 573 00:33:42,104 --> 00:33:45,232 ‎あんなチームじゃ ‎優勝は無理だな 574 00:33:45,315 --> 00:33:48,318 ‎俺のほうが野球が上手だ 575 00:33:48,402 --> 00:33:49,736 ‎やってみろ 576 00:33:49,820 --> 00:33:50,696 ‎やるか? 577 00:33:53,991 --> 00:33:55,200 ‎おじさんたち 578 00:33:57,160 --> 00:34:02,082 ‎気持ちは分かるけど ‎静かにご飯を食べましょう 579 00:34:02,165 --> 00:34:05,961 ‎試合に負けて悔しいのは ‎選手たちですよ 580 00:34:07,379 --> 00:34:08,380 ‎何だって? 581 00:34:16,346 --> 00:34:18,932 ‎フェンシング選手じゃ? 582 00:34:19,015 --> 00:34:19,599 ‎えっ? 583 00:34:22,686 --> 00:34:23,395 ‎本当だ 584 00:34:24,396 --> 00:34:27,107 ‎ドキュメンタリーにも出てた 585 00:34:27,190 --> 00:34:28,734 ‎ナ・ヒド選手だろ 586 00:34:28,817 --> 00:34:30,485 ‎そうだよな? 587 00:34:31,069 --> 00:34:31,695 ‎そうだ 588 00:34:31,778 --> 00:34:33,780 ‎いいえ‎ ‎違います 589 00:34:33,864 --> 00:34:35,532 ‎絶対にそうだ 590 00:34:35,615 --> 00:34:37,159 ‎間違いない 591 00:34:37,242 --> 00:34:37,993 ‎違います 592 00:34:38,076 --> 00:34:39,453 ‎サインをくれ 593 00:34:39,536 --> 00:34:41,830 ‎どうぞ楽しい食事を 594 00:34:41,913 --> 00:34:43,040 ‎すごいぞ 595 00:34:43,540 --> 00:34:44,833 ‎ナ選手だ 596 00:34:45,709 --> 00:34:49,588 ‎お前は本当に ‎怖いもの知らずだな 597 00:34:49,671 --> 00:34:51,673 ‎酔った客に物申すとは 598 00:34:53,175 --> 00:34:57,137 ‎私の一番 嫌いな言葉を ‎言うんだもん 599 00:34:57,846 --> 00:35:01,975 ‎“自分のほうが ‎選手より上手”ですって? 600 00:35:02,058 --> 00:35:05,812 ‎だったら選手になりなさいよ 601 00:35:05,896 --> 00:35:09,191 ‎自信があるなら ‎今からでも始めれば? 602 00:35:09,274 --> 00:35:10,650 ‎まだ遅くない 603 00:35:10,734 --> 00:35:15,071 ‎実際に やってから ‎文句を言ってよ 604 00:35:15,155 --> 00:35:18,325 ‎ムカつく ‎口だけは達者なんだから 605 00:35:18,408 --> 00:35:22,454 ‎選手は いい結果を ‎残したいに決まってる 606 00:35:22,537 --> 00:35:23,497 ‎何なのよ 607 00:35:26,875 --> 00:35:27,667 ‎満足か? 608 00:35:28,668 --> 00:35:29,544 ‎うん 609 00:35:30,921 --> 00:35:32,214 ‎こっちに来い 610 00:35:49,689 --> 00:35:50,690 ‎じゃあな 611 00:35:54,111 --> 00:35:55,403 ‎ホテルはどこ? 612 00:35:55,487 --> 00:35:58,949 ‎ここから10分だ ‎タクシーですぐ着く 613 00:35:59,574 --> 00:36:00,742 ‎そっか 614 00:36:03,370 --> 00:36:04,996 ‎会場には何時に? 615 00:36:05,080 --> 00:36:06,623 ‎午後になると思う 616 00:36:07,666 --> 00:36:08,667 ‎分かった 617 00:36:13,088 --> 00:36:14,089 ‎じゃあね 618 00:36:15,048 --> 00:36:16,174 ‎気をつけて 619 00:36:16,675 --> 00:36:17,968 ‎またな 620 00:36:30,939 --> 00:36:33,108 ‎そうだ‎ ‎忘れてた 621 00:36:33,191 --> 00:36:36,862 ‎牛乳を買ってくるよう ‎ユリムに頼まれてた 622 00:36:39,823 --> 00:36:42,659 ‎じゃあ 一緒に買いに行こう 623 00:36:42,742 --> 00:36:43,743 ‎そうする? 624 00:36:45,579 --> 00:36:46,580 ‎やんだかな 625 00:36:46,663 --> 00:36:48,874 ‎ううん‎ ‎まだ降ってる 626 00:36:49,499 --> 00:36:50,292 ‎行こう 627 00:36:50,375 --> 00:36:51,167 ‎いや… 628 00:36:52,878 --> 00:36:53,920 ‎やんでる 629 00:36:54,004 --> 00:36:55,589 ‎まだ降ってるって 630 00:37:00,927 --> 00:37:02,804 “ドンイルマート” 631 00:37:21,698 --> 00:37:23,617 ‎明日は見るだけ? 632 00:37:24,910 --> 00:37:25,493 ‎うん 633 00:37:26,119 --> 00:37:28,330 ‎3ヵ月は思ったより長い 634 00:37:30,290 --> 00:37:33,585 ‎試合に出ないなんて ‎変な気分だろうな 635 00:37:35,045 --> 00:37:38,632 ‎むしろプレッシャーがなくて ‎気楽かな? 636 00:37:40,175 --> 00:37:42,010 ‎プレッシャーも経験だよ 637 00:37:42,093 --> 00:37:44,512 ‎ユリムと私は学ぶ機会を ‎失った 638 00:37:52,395 --> 00:37:54,689 ‎選手は試合に出なきゃ 639 00:37:55,482 --> 00:37:59,778 ‎試合に出ることで ‎成長を感じられるから 640 00:37:59,861 --> 00:38:01,821 ‎そしたら続けられる 641 00:38:02,322 --> 00:38:05,325 ‎今は ‎成長のチャンスを失ってる 642 00:38:08,203 --> 00:38:12,540 ‎試合に出られない選手に ‎何の意味が? 643 00:38:17,796 --> 00:38:19,339 ‎成長が早いのか? 644 00:38:19,422 --> 00:38:22,300 ‎それとも成長したのを ‎俺が知らないのか? 645 00:38:24,469 --> 00:38:27,472 ‎両方じゃ?‎ ‎成長期だもん 646 00:38:30,475 --> 00:38:32,143 ‎背は小さいまま 647 00:38:35,855 --> 00:38:40,151 ‎去年と今のお前は ‎全くの別人に見える 648 00:38:42,070 --> 00:38:45,240 ‎来年は20歳だから ‎更に別人に? 649 00:38:45,323 --> 00:38:46,825 ‎驚くほどね 650 00:38:47,492 --> 00:38:49,452 ‎本当に大人になる 651 00:38:51,246 --> 00:38:52,914 ‎成長する姿を⸺ 652 00:38:53,999 --> 00:38:56,084 ‎隣でずっと見ていたい 653 00:39:05,010 --> 00:39:06,011 ‎行こう 654 00:39:15,854 --> 00:39:18,314 ‎ユリムが待ってる‎ ‎戻って 655 00:39:20,233 --> 00:39:21,484 ‎気をつけてね 656 00:39:22,110 --> 00:39:22,861 ‎おやすみ 657 00:39:22,944 --> 00:39:24,195 ‎ああ‎ ‎またな 658 00:39:53,808 --> 00:39:54,684 ‎ペク記者 659 00:40:00,190 --> 00:40:01,107 ‎チョン選手? 660 00:40:03,276 --> 00:40:06,279 ‎お話ししたいことがあります 661 00:40:09,240 --> 00:40:10,533 ‎久しぶりです 662 00:40:13,453 --> 00:40:16,956 ‎2人は相変わらず ‎親しそうですね 663 00:40:17,749 --> 00:40:20,043 ‎ペク記者とハニーのことです 664 00:40:20,126 --> 00:40:21,377 ‎話の要点は? 665 00:40:23,755 --> 00:40:24,756 ‎ハニーを⸺ 666 00:40:26,383 --> 00:40:27,884 ‎忘れられません 667 00:40:31,096 --> 00:40:34,599 ‎待ってると ‎伝えてもらえませんか? 668 00:40:34,682 --> 00:40:35,809 ‎できません 669 00:40:35,892 --> 00:40:37,102 ‎なぜですか? 670 00:40:37,185 --> 00:40:41,231 ‎あなたはナ選手にとって ‎もう大切な人じゃないから 671 00:40:42,148 --> 00:40:44,692 ‎選手のメンタルを ‎考えてあげて 672 00:40:44,776 --> 00:40:48,321 ‎“ハニー”とも ‎言わないでください 673 00:40:48,404 --> 00:40:50,490 ‎なぜ怒るんですか? 674 00:40:50,573 --> 00:40:51,741 ‎俺がいつ? 675 00:40:51,825 --> 00:40:52,784 ‎ウソです 676 00:40:55,662 --> 00:40:57,122 ‎待ってません 677 00:40:58,039 --> 00:40:59,499 ‎何がしたい? 678 00:41:00,291 --> 00:41:02,001 ‎カマをかけました 679 00:41:02,085 --> 00:41:06,089 ‎僕らの別れの原因は ‎あなたにありそうで 680 00:41:07,632 --> 00:41:10,135 ‎ダーリン‎ ‎私たち別れよう 681 00:41:11,678 --> 00:41:12,887 ‎どうした? 682 00:41:13,680 --> 00:41:14,514 ‎本気か? 683 00:41:15,598 --> 00:41:16,599 ‎待って 684 00:41:17,684 --> 00:41:20,979 ‎ダーリンと言いながら ‎別れ話を? 685 00:41:22,188 --> 00:41:23,439 ‎それよりも⸺ 686 00:41:24,482 --> 00:41:25,567 ‎どうして? 687 00:41:28,736 --> 00:41:29,737 ‎私ね 688 00:41:32,907 --> 00:41:35,827 ‎他の人のことを ‎たくさん考えてる 689 00:41:36,870 --> 00:41:37,871 ‎それって⸺ 690 00:41:39,706 --> 00:41:41,207 ‎ダメだよね 691 00:41:42,208 --> 00:41:45,044 ‎考えるたびにムカつきました 692 00:41:45,128 --> 00:41:47,755 ‎それってペク記者でしょう? 693 00:41:49,215 --> 00:41:52,552 ‎ヒドは自分が何をしてるか ‎理解してません 694 00:41:53,136 --> 00:41:54,679 ‎あなたもですか? 695 00:41:55,889 --> 00:41:58,808 ‎そんな彼女を ‎からかってますよね 696 00:42:00,560 --> 00:42:02,479 ‎お前は からかえるか? 697 00:42:05,440 --> 00:42:08,651 ‎冗談が通用しないと ‎分かってるだろ 698 00:42:09,861 --> 00:42:14,699 ‎ヒドの目つき‎ ‎表情‎ ‎考え方 ‎価値観が物語ってる 699 00:42:15,742 --> 00:42:17,076 ‎“からかう”? 700 00:42:18,411 --> 00:42:20,914 ‎俺は誰よりも真剣に考えてる 701 00:42:25,460 --> 00:42:29,339 ‎会わない間に ‎かなり変わりましたね 702 00:42:30,423 --> 00:42:33,718 ‎誰と付き合おうと ‎興味なさそうでした 703 00:42:33,801 --> 00:42:35,094 ‎変わったさ 704 00:42:35,178 --> 00:42:37,931 ‎あの時はヒドの経験を ‎応援してた 705 00:42:38,014 --> 00:42:39,766 ‎平凡な経験をな 706 00:42:40,808 --> 00:42:42,227 ‎でも今は違う 707 00:42:42,310 --> 00:42:44,812 ‎今は自分の時間よりも大切だ 708 00:42:44,896 --> 00:42:48,274 ‎一瞬でも無駄な経験は ‎させたくないし 709 00:42:48,358 --> 00:42:50,902 ‎幸せな経験だけしてほしい 710 00:42:52,779 --> 00:42:54,030 ‎それは俺が⸺ 711 00:42:55,740 --> 00:42:57,242 ‎させてやれる 712 00:42:59,869 --> 00:43:02,455 ‎“何をしてるか ‎理解してない”? 713 00:43:03,873 --> 00:43:07,085 ‎俺が知ってるから ‎知らなくていい 714 00:43:21,099 --> 00:43:23,851 “イ・イェジ 対 ユン・アルム” 715 00:43:23,935 --> 00:43:27,438 “韓国中高 フェンシング連盟 フェンシング大会” 716 00:43:27,438 --> 00:43:28,523 “韓国中高 フェンシング連盟 フェンシング大会” ‎あと1試合よ ‎練習どおりに戦えば勝てる 717 00:43:28,523 --> 00:43:31,442 ‎あと1試合よ ‎練習どおりに戦えば勝てる 718 00:43:32,443 --> 00:43:34,821 ‎絶対に勝てますよね? 719 00:43:34,904 --> 00:43:35,655 ‎いい? 720 00:43:37,073 --> 00:43:39,575 ‎必死の努力を体は覚えてる 721 00:43:39,659 --> 00:43:42,662 ‎余計なことは考えず ‎体を信じて 722 00:43:45,582 --> 00:43:46,207 ‎はい 723 00:43:52,839 --> 00:43:54,757 ‎太梁高‎ ‎ファイト 724 00:43:54,841 --> 00:43:56,509 ‎ファイト 725 00:43:57,760 --> 00:43:58,511 ‎頑張れ 726 00:43:58,595 --> 00:44:00,054 ‎イェジ‎ ‎ファイト 727 00:44:05,810 --> 00:44:07,478 “イェジ9:アルム8” 728 00:44:09,063 --> 00:44:10,148 ‎アンガルド 729 00:44:10,857 --> 00:44:12,233 ‎プレ‎ ‎アレ 730 00:44:13,901 --> 00:44:14,944 ‎アクション 731 00:44:17,613 --> 00:44:18,406 ‎アンガルド 732 00:44:18,489 --> 00:44:20,074 ‎プレ‎ ‎アレ 733 00:44:25,705 --> 00:44:26,247 ‎できる 734 00:44:26,331 --> 00:44:27,707 ‎イェジ‎ ‎ファイト 735 00:44:31,919 --> 00:44:33,671 アタック トゥシュ ポワン 736 00:44:33,671 --> 00:44:34,004 アタック トゥシュ ポワン イェジ10:アルム8 737 00:44:34,004 --> 00:44:34,088 イェジ10:アルム8 738 00:44:34,088 --> 00:44:34,881 イェジ10:アルム8 オーケー 739 00:44:34,881 --> 00:44:36,049 イェジ10:アルム8 740 00:44:36,132 --> 00:44:37,300 ‎その調子よ 741 00:44:37,383 --> 00:44:38,676 ‎プレ‎ ‎アレ 742 00:44:40,094 --> 00:44:42,513 ‎アタック‎ ‎リポスト ‎トゥシュ‎ ‎ポワン 743 00:44:42,597 --> 00:44:42,930 大丈夫よ 744 00:44:42,930 --> 00:44:43,973 大丈夫よ イェジ10:アルム9 745 00:44:43,973 --> 00:44:44,057 イェジ10:アルム9 746 00:44:44,057 --> 00:44:44,891 イェジ10:アルム9 ファイト 747 00:44:44,974 --> 00:44:46,392 ‎頑張って 748 00:44:46,893 --> 00:44:47,518 イェジ13:アルム12 749 00:44:47,518 --> 00:44:48,353 イェジ13:アルム12 アンガルド 750 00:44:49,896 --> 00:44:51,689 ‎プレ‎ ‎アレ 751 00:44:55,526 --> 00:44:57,445 アタック トゥシュ ポワン 752 00:44:57,528 --> 00:44:57,653 ファイト 753 00:44:57,653 --> 00:44:58,363 ファイト イェジ14:アルム12 754 00:44:58,363 --> 00:44:58,446 イェジ14:アルム12 755 00:44:58,446 --> 00:45:00,323 イェジ14:アルム12 絶対に勝てる 756 00:45:00,406 --> 00:45:01,908 ‎見てられない 757 00:45:03,034 --> 00:45:04,410 ‎緊張しちゃう 758 00:45:06,329 --> 00:45:07,372 ‎アンガルド 759 00:45:08,456 --> 00:45:10,041 ‎プレ‎ ‎アレ 760 00:45:26,099 --> 00:45:28,267 アタック トゥシュ ポワン 761 00:45:28,267 --> 00:45:28,559 アタック トゥシュ ポワン イェジ15:アルム12 762 00:45:28,559 --> 00:45:31,854 イェジ15:アルム12 763 00:45:39,612 --> 00:45:40,988 ‎やったね 764 00:45:56,170 --> 00:45:57,547 ‎頑張ったね 765 00:45:57,630 --> 00:45:58,631 ‎おめでとう 766 00:46:00,383 --> 00:46:01,968 ‎頑張ったわね 767 00:46:05,221 --> 00:46:06,347 ‎感謝します 768 00:46:08,433 --> 00:46:09,851 ‎目標は達成した 769 00:46:10,727 --> 00:46:13,646 ‎ベスト4に入って ‎ラストを飾ろう 770 00:46:17,984 --> 00:46:18,901 ‎いいえ 771 00:46:22,447 --> 00:46:23,990 ‎私は棄権します 772 00:46:26,451 --> 00:46:29,704 ‎私より必死に ‎勝利を目指してる選手の⸺ 773 00:46:29,787 --> 00:46:31,998 ‎チャンスを奪いたくないです 774 00:46:35,918 --> 00:46:38,337 ‎私のフェンシング人生は⸺ 775 00:46:40,089 --> 00:46:41,507 ‎ここまでに 776 00:46:50,725 --> 00:46:52,477 ‎やめて何をするの? 777 00:46:55,772 --> 00:47:00,109 ‎まだ分かりませんが ‎パンを作ってみたいです 778 00:47:00,193 --> 00:47:01,486 ‎パン職人です 779 00:47:03,279 --> 00:47:04,322 ‎ステキね 780 00:47:06,741 --> 00:47:08,451 ‎今日を忘れないで 781 00:47:09,327 --> 00:47:13,039 ‎新しいチャンスを ‎どう得たのか覚えてて 782 00:47:13,122 --> 00:47:15,958 ‎つらい時に思い出すのよ 783 00:47:17,043 --> 00:47:19,086 ‎どれだけ大変だったか 784 00:47:22,799 --> 00:47:24,926 ‎それを教えたかったの 785 00:47:28,679 --> 00:47:30,473 ‎これまでお疲れさま 786 00:47:42,527 --> 00:47:44,487 ‎ありがとうございます 787 00:47:48,241 --> 00:47:50,368 ‎なぜ泣くの?‎ ‎バカね 788 00:48:05,258 --> 00:48:09,387 ‎“イ・イェジ” 789 00:48:10,638 --> 00:48:14,642 ‎だらしなく着ることが ‎カッコいいとでも? 790 00:48:15,226 --> 00:48:17,311 ‎だからダメなんだよ 791 00:48:18,604 --> 00:48:20,565 ‎まったく‎ ‎何なんだ 792 00:48:24,026 --> 00:48:25,111 ‎早く行け 793 00:48:28,447 --> 00:48:29,574 ‎こんにちは 794 00:48:31,993 --> 00:48:33,202 ‎チ・スンワン 795 00:48:37,081 --> 00:48:39,125 ‎あとで相談室に来い 796 00:48:42,086 --> 00:48:43,462 ‎走るんじゃない 797 00:48:45,715 --> 00:48:47,550 ‎また友達が殴られた 798 00:48:47,633 --> 00:48:49,302 “相談室” ‎生活指導の先生が ‎友達の頬と頭を殴って 799 00:48:49,302 --> 00:48:51,304 ‎生活指導の先生が ‎友達の頬と頭を殴って 800 00:48:52,096 --> 00:48:54,307 ‎唇から血が出てしまった 801 00:48:54,390 --> 00:48:57,018 ‎見てた生徒は驚いてなかった 802 00:48:57,518 --> 00:48:59,562 ‎いつものことだから 803 00:49:00,229 --> 00:49:03,065 ‎皆が当たり前だと思うのは 804 00:49:03,649 --> 00:49:05,985 ‎違うと言うべきだと思った 805 00:49:06,694 --> 00:49:08,279 ‎だから通報したの 806 00:49:09,614 --> 00:49:12,199 ‎でも警察は何もしなかった 807 00:49:12,283 --> 00:49:14,452 ‎何と思ったと思う? 808 00:49:14,535 --> 00:49:16,370 ‎“やっぱりね” 809 00:49:16,454 --> 00:49:20,124 ‎何も変わらない世界は ‎自然に回ってた 810 00:49:21,417 --> 00:49:25,796 ‎せめてここでだけは ‎ちゃんと言いたい 811 00:49:25,880 --> 00:49:27,924 ‎“これは間違ってる” 812 00:49:28,507 --> 00:49:31,510 ‎“起きては ‎いけないことだ”と 813 00:49:32,261 --> 00:49:33,262 ‎この事件は 814 00:49:35,264 --> 00:49:37,433 ‎今日 太梁高校で起きた 815 00:49:37,933 --> 00:49:40,603 ‎暴力を繰り返す教師の名は⸺ 816 00:49:41,228 --> 00:49:42,813 ‎ソ・ヨンソンよ 817 00:49:52,156 --> 00:49:52,990 ‎どうした? 818 00:49:53,783 --> 00:49:57,620 ‎覚悟を決めて ‎公開したんじゃないのか? 819 00:49:59,830 --> 00:50:03,209 ‎“DJワンスンの ‎海賊放送”? 820 00:50:04,794 --> 00:50:08,464 ‎全校1位が ‎こんな趣味を持ってるとはな 821 00:50:08,964 --> 00:50:10,174 ‎校則26条 822 00:50:11,384 --> 00:50:14,512 ‎教師をけなし ‎学校の権威を落とした者は 823 00:50:14,595 --> 00:50:16,097 ‎出席停止とする 824 00:50:16,180 --> 00:50:17,390 ‎校則27条 825 00:50:17,473 --> 00:50:19,975 ‎学生をあおって ‎風紀を乱したり 826 00:50:20,059 --> 00:50:20,810 集団行動を促した者は 827 00:50:20,810 --> 00:50:22,019 集団行動を促した者は “校則 第27条” 828 00:50:22,019 --> 00:50:22,561 “校則 第27条” 829 00:50:22,561 --> 00:50:23,062 “校則 第27条” 退学とする 830 00:50:23,062 --> 00:50:23,771 退学とする 831 00:50:25,147 --> 00:50:26,899 ‎両方やってくれたな 832 00:50:28,317 --> 00:50:30,528 ‎校則にはそう書いてるが 833 00:50:32,905 --> 00:50:36,951 ‎教育というのは ‎罰を与えるのが目的ではない 834 00:50:37,535 --> 00:50:40,579 ‎学生が犯した過ちを ‎大目に見て 835 00:50:40,663 --> 00:50:44,041 ‎正しい方向に導くのが教育だ 836 00:50:48,337 --> 00:50:49,714 ‎どうすれば? 837 00:50:56,554 --> 00:50:59,140 ‎海賊放送はしないと ‎反省文を書き 838 00:50:59,223 --> 00:51:03,436 ‎朝礼の時間に皆の前で ‎反省文を朗読しろ 839 00:51:05,062 --> 00:51:08,691 ‎悪いことをした内容を ‎全て話すんだ 840 00:51:08,774 --> 00:51:09,817 ‎それから⸺ 841 00:51:11,152 --> 00:51:13,195 ‎私に謝罪をしろ 842 00:51:15,865 --> 00:51:17,658 ‎ジウンに謝罪は? 843 00:51:20,161 --> 00:51:20,786 ‎なに? 844 00:51:22,580 --> 00:51:25,166 ‎流血するほど殴りましたよね 845 00:51:25,249 --> 00:51:27,168 ‎なぜ謝る必要が? 846 00:51:27,251 --> 00:51:29,962 ‎あいつの服装も校則違反だ 847 00:51:30,046 --> 00:51:32,798 ‎叩いて許されたなら感謝しろ 848 00:51:32,882 --> 00:51:35,301 ‎暴行を感謝しろと? 849 00:51:35,384 --> 00:51:37,136 ‎言葉遣いに気をつけろ 850 00:51:37,219 --> 00:51:40,890 ‎あれは暴行以外の ‎何ものでもありません 851 00:51:40,973 --> 00:51:44,101 ‎学生の頬を ‎あそこまで叩いたのは 852 00:51:45,519 --> 00:51:47,229 ‎愛のムチだとでも? 853 00:51:51,942 --> 00:51:55,780 ‎内申書に響くぞ ‎大学に行かない気か? 854 00:51:59,700 --> 00:52:02,369 ‎大学?‎ ‎行きますよ 855 00:52:05,164 --> 00:52:08,542 ‎でもこんな学校を ‎卒業して行くのは恥です 856 00:52:09,877 --> 00:52:14,298 ‎謝罪するつもりもないし ‎反省文も書きません 857 00:52:14,381 --> 00:52:17,885 ‎それに そんな校則も ‎受け入れません 858 00:52:17,968 --> 00:52:21,138 ‎じゃあ 結論は1つですね 859 00:52:23,766 --> 00:52:25,226 ‎自主退学します 860 00:52:29,438 --> 00:52:30,064 ‎なに? 861 00:52:30,147 --> 00:52:32,983 ‎受け入れないなら去らないと 862 00:52:34,193 --> 00:52:36,028 ‎母を呼んできます 863 00:52:49,583 --> 00:52:50,584 ‎それで? 864 00:52:53,337 --> 00:52:54,338 ‎私は⸺ 865 00:52:55,965 --> 00:52:57,716 ‎反省文も書けないし 866 00:52:59,385 --> 00:53:00,970 ‎謝罪もできない 867 00:53:02,513 --> 00:53:04,265 ‎受け入れられないの 868 00:53:06,267 --> 00:53:08,269 ‎退学以外に方法は? 869 00:53:09,854 --> 00:53:11,730 ‎転校するのはどう? 870 00:53:14,024 --> 00:53:15,025 ‎それは⸺ 871 00:53:16,610 --> 00:53:19,446 ‎私が間違いだと認めることに 872 00:53:24,160 --> 00:53:25,160 ‎入試は? 873 00:53:25,911 --> 00:53:27,079 ‎受けられない 874 00:53:28,122 --> 00:53:29,874 ‎高卒認定を取らなきゃ 875 00:53:30,708 --> 00:53:33,878 ‎努力した1年を捨てるのね 876 00:53:49,852 --> 00:53:52,396 ‎その1年を捨てるほど⸺ 877 00:53:54,648 --> 00:53:57,276 ‎大事なことなの? 878 00:54:00,029 --> 00:54:00,821 ‎うん 879 00:54:03,365 --> 00:54:04,366 ‎お母さん 880 00:54:08,203 --> 00:54:09,288 ‎ごめんね 881 00:54:18,297 --> 00:54:20,925 ‎柔軟になることも学ばなきゃ 882 00:54:22,551 --> 00:54:25,054 ‎闘うだけじゃ生きていけない 883 00:54:25,721 --> 00:54:26,722 ‎分かってる 884 00:54:28,849 --> 00:54:30,935 ‎でも それができない 885 00:54:40,236 --> 00:54:41,403 ‎ごめんなさい 886 00:54:42,863 --> 00:54:44,365 ‎本当にごめんね 887 00:54:52,665 --> 00:54:53,791 ‎スンワン 888 00:54:56,669 --> 00:54:58,170 ‎泣かないで 889 00:55:03,717 --> 00:55:04,718 ‎やっても? 890 00:55:05,261 --> 00:55:06,470 ‎私が上手よ 891 00:55:08,472 --> 00:55:09,181 ‎何? 892 00:55:09,265 --> 00:55:10,349 ‎笑っちゃう 893 00:55:10,933 --> 00:55:12,726 ‎ヒドもやってみて 894 00:55:13,310 --> 00:55:14,478 ‎これは… 895 00:55:20,567 --> 00:55:21,568 ‎片づけを? 896 00:55:22,152 --> 00:55:24,405 ‎うん‎ ‎問題集と本をね 897 00:55:24,488 --> 00:55:25,489 ‎急だね 898 00:55:27,866 --> 00:55:29,493 ‎なぜ呼んだの? 899 00:55:30,536 --> 00:55:31,662 ‎話があって 900 00:55:32,538 --> 00:55:34,873 ‎私がしてる海賊放送で 901 00:55:35,749 --> 00:55:37,960 ‎学校の悪口を言ったら⸺ 902 00:55:38,627 --> 00:55:40,587 ‎生活指導の先生に聞かれた 903 00:55:41,588 --> 00:55:42,840 ‎だから退学を 904 00:55:43,757 --> 00:55:45,175 ‎明日 母も来る 905 00:55:50,139 --> 00:55:50,973 ‎何の話? 906 00:55:52,349 --> 00:55:55,060 ‎悪口を言ったくらいで退学? 907 00:55:55,144 --> 00:55:56,603 ‎あり得ないよ 908 00:55:57,730 --> 00:56:00,107 ‎ちょっと事情があってね 909 00:56:01,066 --> 00:56:03,402 ‎アジトは使っていいけど 910 00:56:04,611 --> 00:56:07,489 ‎あの椅子は ‎持っていっていい? 911 00:56:08,532 --> 00:56:09,325 ‎いいよね? 912 00:56:17,082 --> 00:56:21,378 ‎悪口が原因じゃなくて ‎通報したからだろ? 913 00:56:21,462 --> 00:56:23,881 ‎あの教師が ‎君を調べまくってた 914 00:56:23,964 --> 00:56:25,215 ‎それは違う 915 00:56:25,299 --> 00:56:26,967 ‎ウソをつくなよ 916 00:56:30,137 --> 00:56:32,014 ‎それで退学しろと? 917 00:56:32,973 --> 00:56:36,185 ‎何で話が ‎ここまで大きくなった? 918 00:56:37,352 --> 00:56:41,231 ‎反省文を書いて ‎謝罪しろと言われて断った 919 00:56:43,901 --> 00:56:46,862 ‎それで退学をするのか? 920 00:56:47,363 --> 00:56:48,822 ‎入試1ヵ月前だぞ 921 00:56:50,991 --> 00:56:55,204 ‎考え直せ ‎ここまでする必要ないだろ? 922 00:56:56,955 --> 00:56:58,540 ‎僕のせいだ 923 00:56:58,624 --> 00:57:01,502 ‎違う‎ ‎自分のために決めた 924 00:57:01,585 --> 00:57:04,046 ‎僕のために考え直してくれ 925 00:57:05,839 --> 00:57:09,468 ‎僕が罪悪感に襲われると ‎考えなかった? 926 00:57:10,094 --> 00:57:13,388 ‎君の言うことは ‎いつも正しいけど 927 00:57:15,307 --> 00:57:17,184 ‎今回は間違えてる 928 00:57:17,893 --> 00:57:18,936 ‎考え直して 929 00:57:20,896 --> 00:57:23,524 ‎“海賊放送で ‎悪口を言いました” 930 00:57:24,149 --> 00:57:27,069 ‎“学校を非難する放送は ‎二度としません” 931 00:57:27,694 --> 00:57:30,781 ‎そんな反省文を ‎生徒の前で読んで 932 00:57:30,864 --> 00:57:34,993 ‎生活指導の先生に頭を下げて ‎謝罪しろと⸺ 933 00:57:36,328 --> 00:57:37,913 ‎私に言ってる? 934 00:57:45,129 --> 00:57:46,296 ‎泣かないで 935 00:57:48,632 --> 00:57:50,342 ‎今度も私が正しい 936 00:57:52,219 --> 00:57:53,679 ‎君の弱点は⸺ 937 00:57:56,723 --> 00:57:58,392 ‎僕を友達にしたことだ 938 00:57:59,309 --> 00:58:03,355 ‎完璧な君が僕のせいで ‎常にトラブルだらけだ 939 00:58:07,109 --> 00:58:08,402 ‎腹が立つよ 940 00:58:09,486 --> 00:58:10,654 ‎笑わせないで 941 00:58:11,905 --> 00:58:14,158 ‎だからあなたと友達に 942 00:58:16,243 --> 00:58:18,745 ‎おかげで毎日が楽しかった 943 00:58:21,623 --> 00:58:22,624 ‎楽しいか? 944 00:58:24,668 --> 00:58:25,461 ‎これが? 945 00:58:25,961 --> 00:58:26,670 ‎うん 946 00:58:28,338 --> 00:58:30,966 ‎あなたと一緒に楽しみ続ける 947 00:58:42,102 --> 00:58:43,103 ‎泣かないで 948 00:58:49,776 --> 00:58:50,944 ‎私は大丈夫 949 00:59:05,500 --> 00:59:08,420 ‎学生を常習的に ‎殴る学校は ここね 950 00:59:08,504 --> 00:59:11,423 ‎暴力教師があそこにいたわ 951 00:59:13,133 --> 00:59:17,012 ‎謝罪すべき人間が謝らずに 952 00:59:17,095 --> 00:59:19,014 ‎娘に謝罪しろと? 953 00:59:19,973 --> 00:59:22,059 ‎それでも教師なの? 954 00:59:22,142 --> 00:59:23,185 ‎お母さん 955 00:59:23,810 --> 00:59:26,480 ‎スンワンのお母さん ‎落ち着いて 956 00:59:26,563 --> 00:59:28,023 ‎落ち着けると? 957 00:59:29,066 --> 00:59:32,027 ‎暴力教師を見過ごす ‎あなたも仲間よね 958 00:59:32,110 --> 00:59:33,904 ‎それは違います 959 00:59:33,987 --> 00:59:37,866 ‎こんな学校を退学したって ‎何の問題もないわ 960 00:59:39,201 --> 00:59:41,620 ‎早く書類を持ってきて 961 00:59:41,703 --> 00:59:42,829 ‎あなたは⸺ 962 00:59:46,708 --> 00:59:48,001 ‎ジウンに謝罪を 963 00:59:48,085 --> 00:59:49,795 ‎息子も同然なの 964 00:59:50,337 --> 00:59:51,630 ‎謝らないなら⸺ 965 00:59:51,713 --> 00:59:56,718 ‎ジウンを殴ったことを ‎PTA総会で告発します 966 00:59:59,805 --> 01:00:02,641 ‎こんな学校に ‎娘を任せてたとは 967 01:00:04,017 --> 01:00:06,019 ‎親として一生の恥だわ 968 01:00:06,103 --> 01:00:07,479 ‎さっさと書類を 969 01:00:07,562 --> 01:00:10,691 ‎分かりました‎ ‎書類ですね 970 01:00:11,608 --> 01:00:14,528 ‎私ってお母さん似だったのね 971 01:00:21,952 --> 01:00:24,871 ‎スンワン ‎本当に退学するの? 972 01:00:24,955 --> 01:00:26,248 ‎行かないで 973 01:00:26,331 --> 01:00:27,207 ‎ダメだよ 974 01:00:27,291 --> 01:00:28,500 ‎考え直せ 975 01:00:28,584 --> 01:00:29,376 ‎やめて 976 01:00:29,459 --> 01:00:30,544 ‎行くの? 977 01:00:32,004 --> 01:00:33,004 ‎行かなきゃ 978 01:00:38,802 --> 01:00:39,970 ‎寄せ書き? 979 01:00:40,971 --> 01:00:43,598 ‎準備しなくていいのに 980 01:00:44,266 --> 01:00:45,851 ‎可愛いわね 981 01:00:45,934 --> 01:00:47,477 “スンワン ありがとう” 982 01:00:49,396 --> 01:00:54,151 ‎あなたのおかげで ‎受験なのにたくさん笑えた 983 01:00:54,234 --> 01:00:57,112 ‎学級委員の当選時から ‎面白かった 984 01:00:57,195 --> 01:01:00,365 ‎フェンシングで ‎賭けをしたのも最高だった 985 01:01:00,449 --> 01:01:01,283 ‎本当だね 986 01:01:01,867 --> 01:01:05,162 ‎花火大会の日の ‎あなたの放送を 987 01:01:05,245 --> 01:01:06,663 ‎忘れられない 988 01:01:09,833 --> 01:01:12,419 ‎卒業式当日に ‎イベントしたかったのに 989 01:01:12,502 --> 01:01:13,754 ‎残念だわ 990 01:01:15,464 --> 01:01:16,340 ‎いい? 991 01:01:17,257 --> 01:01:20,052 ‎同窓会は絶対に呼びなさいよ 992 01:01:20,135 --> 01:01:22,304 ‎永遠の学級委員だからね 993 01:01:22,387 --> 01:01:24,097 ‎もちろんだよ 994 01:01:24,181 --> 01:01:25,182 ‎当たり前だ 995 01:01:25,265 --> 01:01:26,892 ‎絶対に君が必要だ 996 01:01:26,975 --> 01:01:27,559 ‎まったく 997 01:01:27,642 --> 01:01:28,727 ‎来てね 998 01:01:28,810 --> 01:01:29,645 ‎約束だ 999 01:01:30,228 --> 01:01:31,313 ‎ちょっと 1000 01:01:31,396 --> 01:01:32,773 ‎泣かないで 1001 01:01:36,318 --> 01:01:37,694 ‎行くね 1002 01:01:37,778 --> 01:01:38,653 ‎元気でね 1003 01:01:38,737 --> 01:01:39,654 ‎バイバイ 1004 01:01:39,738 --> 01:01:40,989 ‎体に気をつけて 1005 01:01:41,073 --> 01:01:42,157 ‎忘れないでね 1006 01:01:42,240 --> 01:01:43,617 ‎覚えてて 1007 01:01:43,700 --> 01:01:44,451 ‎バイバイ 1008 01:01:44,534 --> 01:01:45,911 ‎スンワン 1009 01:01:45,994 --> 01:01:48,330 ‎ライバルが減ったから⸺ 1010 01:01:49,206 --> 01:01:51,291 ‎入試を頑張りなさい 1011 01:01:52,292 --> 01:01:54,336 ‎分かった‎ ‎じゃあな 1012 01:01:54,920 --> 01:01:55,879 ‎ファイト 1013 01:01:55,962 --> 01:01:58,423 ‎さらば‎ ‎3年3組よ 1014 01:01:58,507 --> 01:02:00,384 ‎スンワン‎ ‎大好きだ 1015 01:02:00,467 --> 01:02:01,968 ‎ファイト 1016 01:02:02,052 --> 01:02:04,429 ‎スンワン‎ ‎ファイト 1017 01:02:04,513 --> 01:02:06,807 ‎スンワン‎ ‎大好きだよ 1018 01:02:11,061 --> 01:02:12,687 ‎みんな‎ ‎またね 1019 01:02:14,022 --> 01:02:15,023 ‎行かないで 1020 01:02:19,069 --> 01:02:20,612 ‎マジで人気者だな 1021 01:02:21,905 --> 01:02:22,906 ‎羨ましい 1022 01:02:23,824 --> 01:02:26,368 ‎あなたがトップになるでしょ 1023 01:02:26,451 --> 01:02:28,412 ‎君とはレベルが違う 1024 01:02:28,495 --> 01:02:30,205 ‎僕のは外見だから 1025 01:02:31,373 --> 01:02:34,084 ‎違うのに外見と言い張る 1026 01:02:36,378 --> 01:02:38,880 ‎授業が始まるから戻って 1027 01:02:43,385 --> 01:02:45,053 ‎明日から何を? 1028 01:02:46,805 --> 01:02:47,806 ‎まずは⸺ 1029 01:02:50,267 --> 01:02:51,268 ‎パーマを 1030 01:02:56,940 --> 01:02:58,108 ‎大好きだよ 1031 01:02:58,650 --> 01:02:59,943 ‎またね 1032 01:03:00,026 --> 01:03:01,486 ‎バイバイ 1033 01:03:04,114 --> 01:03:06,199 ‎寂しくなるよ 1034 01:03:06,283 --> 01:03:07,993 ‎なぜ開かないの? 1035 01:03:09,494 --> 01:03:11,121 ‎閉まってるの? 1036 01:03:12,581 --> 01:03:14,082 ‎そうみたいです 1037 01:03:15,625 --> 01:03:18,336 ‎フェンシング部? ‎ヒドの後輩ね 1038 01:03:18,962 --> 01:03:19,880 ‎練習は? 1039 01:03:21,298 --> 01:03:23,216 ‎今日付けで退部を 1040 01:03:23,300 --> 01:03:24,176 ‎本当に? 1041 01:03:25,677 --> 01:03:26,970 ‎私も今日 退学した 1042 01:03:28,889 --> 01:03:29,806 ‎何かの縁ね 1043 01:03:34,895 --> 01:03:36,855 ‎どうやって出よう 1044 01:03:37,939 --> 01:03:40,776 ‎学校が私たちの未来を阻む 1045 01:03:42,778 --> 01:03:43,778 ‎登ろう 1046 01:03:44,529 --> 01:03:47,574 ‎運動部だったので ‎押してあげます 1047 01:03:49,367 --> 01:03:51,411 ‎じゃあ 頼んだわ 1048 01:03:51,495 --> 01:03:52,287 ‎はい 1049 01:03:58,126 --> 01:03:58,794 ‎行くよ 1050 01:03:58,877 --> 01:03:59,377 ‎はい 1051 01:03:59,461 --> 01:04:01,379 ‎1 2 3 1052 01:04:02,506 --> 01:04:03,465 ‎もう一度 1053 01:04:03,548 --> 01:04:05,342 ‎1 2 3 1054 01:04:08,803 --> 01:04:10,931 ‎ろうそくは1つでしょ 1055 01:04:11,014 --> 01:04:13,391 ‎年齢の数だけ挿そう 1056 01:04:13,475 --> 01:04:15,519 ‎2人とも年齢が違う 1057 01:04:15,602 --> 01:04:17,270 ‎ちゃんと考えて 1058 01:04:18,063 --> 01:04:19,231 ‎何してるの? 1059 01:04:23,109 --> 01:04:24,444 ‎ヒドのせいよ 1060 01:04:24,528 --> 01:04:26,655 ‎なぜ私のせいなの? 1061 01:04:26,738 --> 01:04:30,325 ‎校門を閉めたのに ‎どうやって出てきたの? 1062 01:04:30,408 --> 01:04:32,077 ‎先輩が校門を? 1063 01:04:32,160 --> 01:04:35,038 ‎あなたたちが ‎未来を阻んだのか 1064 01:04:41,545 --> 01:04:43,088 ‎ろうそくを消して 1065 01:04:43,171 --> 01:04:45,298 ‎一体 何のつもり? 1066 01:04:45,382 --> 01:04:46,800 ‎いいから早く 1067 01:04:47,717 --> 01:04:50,095 ‎1 2 3 1068 01:04:53,056 --> 01:04:56,685 ‎新しい人生を応援するよ ‎おめでとう 1069 01:05:00,772 --> 01:05:01,439 ‎そうね 1070 01:05:01,523 --> 01:05:03,024 ‎ありがとうございます 1071 01:05:03,650 --> 01:05:05,318 ‎ろうそくは捨てて 1072 01:05:08,280 --> 01:05:08,947 ‎待って 1073 01:05:09,030 --> 01:05:09,698 ‎やめて 1074 01:05:12,367 --> 01:05:14,077 ‎ちょっと待って 1075 01:05:17,163 --> 01:05:18,373 ‎やめてよ 1076 01:05:24,629 --> 01:05:26,047 ‎ダメだって 1077 01:05:26,131 --> 01:05:27,132 ‎よっしゃ 1078 01:05:28,008 --> 01:05:30,760 ‎学校なんてうんざりだった 1079 01:05:33,263 --> 01:05:36,892 ‎私もフェンシングには ‎げんなりよ 1080 01:05:47,903 --> 01:05:49,029 ‎その年の秋 1081 01:05:50,071 --> 01:05:53,908 ‎2人は闘い ‎新しい人生を勝ち取った 1082 01:05:56,453 --> 01:05:58,163 ‎頑張れ 1083 01:05:58,705 --> 01:06:00,707 ‎ファイト “2000年度 大学修学能力試験” 1084 01:06:00,707 --> 01:06:00,790 “2000年度 大学修学能力試験” 1085 01:06:00,790 --> 01:06:02,500 “2000年度 大学修学能力試験” ‎頑張れ 1086 01:06:02,500 --> 01:06:02,584 “2000年度 大学修学能力試験” 1087 01:06:02,584 --> 01:06:03,501 “2000年度 大学修学能力試験” ‎ファイト 1088 01:06:04,169 --> 01:06:05,420 ‎頑張って 1089 01:06:05,503 --> 01:06:06,546 ‎来たわ 1090 01:06:07,464 --> 01:06:09,549 ‎試験 頑張ってね 1091 01:06:09,633 --> 01:06:12,552 ‎どうしたの? ‎みんなで応援しに? 1092 01:06:13,303 --> 01:06:15,138 ‎ユリム‎ ‎寝てたんじゃ? 1093 01:06:15,221 --> 01:06:16,514 ‎サプライズ 1094 01:06:17,015 --> 01:06:18,808 ‎全問正解してね 1095 01:06:20,018 --> 01:06:20,894 ‎私のは? 1096 01:06:21,519 --> 01:06:22,103 ‎ないよ 1097 01:06:24,272 --> 01:06:25,815 ‎会社には? 1098 01:06:25,899 --> 01:06:27,067 ‎行く前に来た 1099 01:06:27,150 --> 01:06:30,654 ‎平常心を保って80点を取れよ 1100 01:06:30,737 --> 01:06:33,531 ‎バカにしないで‎ ‎絶対に取る 1101 01:06:36,493 --> 01:06:38,953 ‎入試を受けるのは⸺ 1102 01:06:40,830 --> 01:06:42,290 ‎2人だけ? 1103 01:06:42,957 --> 01:06:44,000 ‎変だよな 1104 01:06:46,711 --> 01:06:47,379 ‎何? 1105 01:06:50,131 --> 01:06:50,799 ‎行って 1106 01:06:52,133 --> 01:06:52,968 ‎ファイト 1107 01:06:53,551 --> 01:06:54,719 ‎ファイト 1108 01:06:54,803 --> 01:06:55,512 ‎ファイト 1109 01:06:56,096 --> 01:06:57,180 ‎100点を取る 1110 01:06:57,263 --> 01:06:58,139 ‎ファイト 1111 01:06:59,057 --> 01:07:00,684 ‎頑張るぞ 1112 01:07:00,767 --> 01:07:02,018 ‎ファイト 1113 01:07:02,102 --> 01:07:03,812 ‎諦めないでね 1114 01:07:03,895 --> 01:07:04,646 ‎入れ 1115 01:07:04,729 --> 01:07:05,647 ‎急いで 1116 01:07:06,231 --> 01:07:07,148 ‎早く 1117 01:07:07,232 --> 01:07:09,776 ‎闘って出来た亀裂のせいか 1118 01:07:10,735 --> 01:07:13,863 ‎全てのことが ‎ゆっくり変わり始めた 1119 01:07:22,747 --> 01:07:25,709 ‎世界も ‎変わる準備をしてるようだ 1120 01:07:26,543 --> 01:07:27,794 2000年か “ミレニアムセール” 1121 01:07:27,794 --> 01:07:28,878 “ミレニアムセール” 1122 01:07:32,424 --> 01:07:33,174 ‎熱い 1123 01:07:34,884 --> 01:07:36,886 ‎いわゆる ‎“2000年問題”です 1124 01:07:36,970 --> 01:07:39,180 ‎コンピューターが ‎2000年を認識できず 1125 01:07:39,180 --> 01:07:40,056 ‎コンピューターが ‎2000年を認識できず “2000年1月に 問題発生か” 1126 01:07:40,056 --> 01:07:40,140 “2000年1月に 問題発生か” 1127 01:07:40,140 --> 01:07:42,225 “2000年1月に 問題発生か” ‎問題を対処できない場合⸺ 1128 01:07:42,809 --> 01:07:46,563 ‎核爆弾が発射される ‎可能性もあるそうです 1129 01:07:47,731 --> 01:07:49,357 ‎2000年まで何分? 1130 01:07:49,441 --> 01:07:50,233 ‎30分だよ 1131 01:07:50,316 --> 01:07:53,236 ‎核爆弾が発射されたら ‎どうしよう 1132 01:07:54,154 --> 01:07:55,363 ‎おかえり 1133 01:07:55,447 --> 01:07:56,364 ‎来たのね 1134 01:07:56,448 --> 01:07:59,784 ‎また勝手に ‎人の家に入りやがって 1135 01:07:59,868 --> 01:08:01,619 ‎なぜ うちに集まる? 1136 01:08:01,703 --> 01:08:04,789 ‎そんなことより ‎早く座ってください 1137 01:08:04,873 --> 01:08:06,916 ‎地球が滅亡するかも 1138 01:08:07,000 --> 01:08:10,670 ‎お前は ‎いつまでパーマをするんだ? 1139 01:08:11,463 --> 01:08:12,172 ‎可愛いよ 1140 01:08:12,255 --> 01:08:12,964 ‎うん 1141 01:08:13,048 --> 01:08:15,258 ‎ああ‎ ‎可愛いよな 1142 01:08:17,552 --> 01:08:20,430 ‎何で対策を立てないんだろう 1143 01:08:21,264 --> 01:08:24,350 ‎どこで問題が起こるか ‎分からない 1144 01:08:24,434 --> 01:08:27,061 ‎じゃあ本当に滅亡するかも? 1145 01:08:27,145 --> 01:08:28,062 ‎まさか 1146 01:08:28,146 --> 01:08:30,774 ‎楽しそうだな ‎顔色がいいぞ 1147 01:08:30,857 --> 01:08:33,151 ‎滅亡したらどうなるの? 1148 01:08:35,862 --> 01:08:36,654 ‎それはな 1149 01:08:38,281 --> 01:08:41,785 ‎地球の滅亡を目撃した⸺ 1150 01:08:42,452 --> 01:08:44,537 ‎最初の人類になる 1151 01:08:45,413 --> 01:08:46,206 ‎最高 1152 01:08:47,373 --> 01:08:49,793 ‎みんな死ぬってことでしょ 1153 01:08:49,876 --> 01:08:53,296 ‎やり残したことが ‎たくさんあるのに 1154 01:08:54,380 --> 01:08:56,049 ‎滅亡したらどうしよう 1155 01:08:56,132 --> 01:08:57,467 ‎家に母さん1人だ 1156 01:08:57,550 --> 01:09:01,346 ‎うちも家にお母さんが ‎1人でいる 1157 01:09:02,347 --> 01:09:06,351 ‎そうだよね ‎最後の瞬間は家族といなきゃ 1158 01:09:07,519 --> 01:09:08,645 ‎帰るね 1159 01:09:09,312 --> 01:09:10,355 ‎私たちも 1160 01:09:10,438 --> 01:09:10,939 ‎ああ 1161 01:09:14,067 --> 01:09:15,276 ‎バイバイ 1162 01:09:15,360 --> 01:09:17,111 ‎ヒドは帰らないの? 1163 01:09:17,195 --> 01:09:18,863 ‎家に誰もいない 1164 01:09:18,947 --> 01:09:20,949 ‎お母さんは残業してる 1165 01:09:21,032 --> 01:09:23,201 ‎そっか‎ ‎バイバイ 1166 01:09:23,284 --> 01:09:24,202 ‎またね 1167 01:09:29,916 --> 01:09:30,875 ‎また来年 1168 01:09:32,460 --> 01:09:33,920 ‎来年があれば 1169 01:10:02,240 --> 01:10:04,784 ‎テレビでも見ようか? 1170 01:10:04,868 --> 01:10:08,204 ‎あと少しで年が明けます 1171 01:10:08,288 --> 01:10:11,541 ‎普信閣(ポシンガク)‎には ‎新年を祝うために⸺ 1172 01:10:11,624 --> 01:10:14,836 ‎お祭りが開催されています 1173 01:10:14,919 --> 01:10:18,923 ‎多くの市民が集まり ‎お祭りを楽しんでいます 1174 01:10:19,007 --> 01:10:20,633 ‎あと少しで… 1175 01:10:20,717 --> 01:10:22,177 ‎もうすぐだ 1176 01:10:23,261 --> 01:10:26,389 ‎希望に満ちあふれた表情です 1177 01:10:26,472 --> 01:10:28,850 ‎みんなは ‎滅亡前に家に着くかな 1178 01:10:28,933 --> 01:10:32,228 ‎新年1分前です ‎私は普信閣に… 1179 01:10:32,312 --> 01:10:34,814 ‎滅亡を信じてるの? ‎信じてないの? 1180 01:10:34,898 --> 01:10:37,525 ‎寒い中 多くの市民が… 1181 01:10:37,609 --> 01:10:38,610 ‎両方だ 1182 01:10:39,360 --> 01:10:41,863 ‎今ならどっちでもいい 1183 01:10:41,946 --> 01:10:45,408 ‎新年への希望に ‎満ちあふれています 1184 01:10:46,242 --> 01:10:48,703 ‎もうすぐ2000年になります 1185 01:10:48,786 --> 01:10:52,415 ‎普信閣で鐘を33回 鳴らし 1186 01:10:52,498 --> 01:10:54,792 ‎新年を知らせます 1187 01:10:54,876 --> 01:10:56,669 ‎希望の鐘の音と共に 1188 01:10:56,753 --> 01:10:59,172 ‎悪いことは全て忘れ 1189 01:10:59,255 --> 01:11:04,093 ‎いいことだけが起こる ‎2000年になりますように 1190 01:11:04,177 --> 01:11:06,221 ‎滅亡したらどうする? 1191 01:11:12,727 --> 01:11:14,979 ‎滅亡前に やりたいことは? 1192 01:11:22,236 --> 01:11:23,029 ‎特にない 1193 01:11:26,866 --> 01:11:30,703 ‎ついに2000年まで ‎あと10秒です 1194 01:11:30,787 --> 01:11:34,916 ‎10 9 8 7 1195 01:11:34,999 --> 01:11:39,253 ‎6 5 4 3 1196 01:11:39,337 --> 01:11:41,506 ‎2 1 1197 01:11:41,589 --> 01:11:43,883 ‎2000年になりました 1198 01:11:43,967 --> 01:11:46,844 ‎普信閣で鐘が鳴り始めます 1199 01:12:12,078 --> 01:12:14,539 ‎19歳の時にしたキスが 1200 01:12:15,248 --> 01:12:16,916 ‎20歳で終わった 1201 01:12:18,793 --> 01:12:22,422 ‎新しい年を迎え ‎2000年になった 1202 01:12:24,298 --> 01:12:28,594 ‎私も新しく ‎変わってみたかったようだ 1203 01:12:56,873 --> 01:13:00,001 残念ながら 地球は滅亡しなかった 1204 01:13:00,084 --> 01:13:02,462 ヒド お前と俺は… 1205 01:13:03,338 --> 01:13:05,131 結局 失うんじゃ? 1206 01:13:05,214 --> 01:13:06,799 永遠には続かない 1207 01:13:08,760 --> 01:13:10,136 おい 乗れよ 1208 01:13:10,219 --> 01:13:11,929 キ… ス… 1209 01:13:12,013 --> 01:13:13,264 したいの? 1210 01:13:14,057 --> 01:13:16,309 あなたなら どうする? 1211 01:13:16,392 --> 01:13:19,103 それがヒドのことなら? 1212 01:13:19,187 --> 01:13:22,148 お前は何でも言えて いいな 1213 01:13:22,774 --> 01:13:23,983 ジュノさん 1214 01:13:24,067 --> 01:13:25,318 誰だ? 1215 01:13:26,360 --> 01:13:28,571 雪の中 一緒にいたかった 1216 01:13:28,654 --> 01:13:30,740 初めてだと思うから 1217 01:13:30,823 --> 01:13:32,825 ‎日本語字幕‎ ‎田村 麻美