1 00:01:08,151 --> 00:01:10,820 EPISODE 12 2 00:01:12,197 --> 00:01:14,699 Let's visit Dad more often from now on. 3 00:01:14,783 --> 00:01:16,034 I'll make time. 4 00:01:18,578 --> 00:01:19,537 All right. 5 00:01:23,875 --> 00:01:26,211 By the way, how is your college application going? 6 00:01:26,294 --> 00:01:27,837 Are they giving you a scholarship? 7 00:01:27,921 --> 00:01:31,549 Yes, but I'm thinking of joining a professional sports team. 8 00:01:31,633 --> 00:01:33,051 They offer a high salary. 9 00:01:33,134 --> 00:01:34,928 It'd be great if I'm on the same team as Yu-rim-- 10 00:01:35,011 --> 00:01:37,055 What are you saying? 11 00:01:37,138 --> 00:01:39,182 Aren't you going to college? 12 00:01:40,975 --> 00:01:43,603 The scholarship only covers the tuition-- 13 00:01:43,686 --> 00:01:46,648 Don't kid yourself. Do you think money is the issue here? 14 00:01:47,232 --> 00:01:50,443 How long do you think you will fence to decide not to go to college? 15 00:01:50,527 --> 00:01:52,570 You have to go to college 16 00:01:52,654 --> 00:01:55,073 if you want to make a living once you quit fencing. 17 00:01:55,156 --> 00:01:57,909 -Goodness. -Why aren't you thinking straight? 18 00:01:57,992 --> 00:02:00,161 Don't put it like that! 19 00:02:01,162 --> 00:02:03,998 And why would I quit fencing? I'm going to continue. 20 00:02:04,082 --> 00:02:06,751 Seriously! This is annoying. Stop talking to me! 21 00:02:06,835 --> 00:02:08,670 Gosh, I'm so upset. 22 00:02:08,753 --> 00:02:14,384 LET'S GO TAE YANG HIGH 23 00:02:14,467 --> 00:02:15,635 Hey, Yu-rim. 24 00:02:17,220 --> 00:02:19,097 Aren't you considering college? 25 00:02:19,180 --> 00:02:20,515 You can get a scholarship. 26 00:02:21,307 --> 00:02:24,310 But that's nothing compared to the salary offered. 27 00:02:24,394 --> 00:02:25,895 I need to earn money. 28 00:02:27,230 --> 00:02:29,649 But when it comes to money, going abroad is the best. 29 00:02:29,732 --> 00:02:30,942 They offer you so much. 30 00:02:31,025 --> 00:02:34,487 Still, changing your nationality for money doesn't feel right. 31 00:02:35,405 --> 00:02:36,489 I agree. 32 00:02:38,241 --> 00:02:40,869 But why? Are you thinking of going to college? 33 00:02:41,995 --> 00:02:43,121 Yes. 34 00:02:43,788 --> 00:02:47,417 I want to join a team and earn money, but my mom insists I go to college. 35 00:02:48,084 --> 00:02:49,085 Really? 36 00:02:52,463 --> 00:02:54,591 Don't you have to take the CSAT then? 37 00:02:54,674 --> 00:02:57,093 Yes. I have to get above 80 points. 38 00:02:57,176 --> 00:02:58,845 So 80 out of 400 points? 39 00:03:00,430 --> 00:03:01,431 Is that even possible? 40 00:03:03,433 --> 00:03:05,101 I'll solve the Korean section. 41 00:03:05,810 --> 00:03:08,813 Gosh, when am I going to read all that boring text? 42 00:03:10,106 --> 00:03:11,274 Hey, Lee Ye-ji! 43 00:03:12,650 --> 00:03:15,486 What did I tell you about bringing this up one more time! 44 00:03:15,570 --> 00:03:18,239 Stop saying that you want to quit! 45 00:03:19,032 --> 00:03:22,619 This is all because your state of mind is rotten to the core! 46 00:03:22,702 --> 00:03:24,078 Coach, I'm serious. 47 00:03:24,996 --> 00:03:26,915 I've thought long and hard about this 48 00:03:27,707 --> 00:03:29,250 to have the courage to tell you. 49 00:03:29,334 --> 00:03:31,586 You should have spent more time training instead. 50 00:03:31,669 --> 00:03:32,837 Then you won't be in a slump! 51 00:03:33,922 --> 00:03:36,674 Trust me, if you bring this up one more time, 52 00:03:36,758 --> 00:03:37,800 I won't let you off. 53 00:03:38,384 --> 00:03:39,344 Do you understand? 54 00:03:43,848 --> 00:03:46,017 WE'RE ROOTING FOR YOUR HOPES AND DREAMS 55 00:03:56,152 --> 00:03:57,070 I had to tell her 56 00:03:57,987 --> 00:04:01,324 because I really felt like fencing wasn't for me. 57 00:04:01,407 --> 00:04:05,453 But she keeps telling me to stop the nonsense, 58 00:04:05,536 --> 00:04:08,373 that I should endure as this is just a slump. 59 00:04:12,627 --> 00:04:13,795 Ye-ji. 60 00:04:16,631 --> 00:04:19,509 Do you really want to quit? 61 00:04:20,593 --> 00:04:23,638 Fencing isn't fun anymore. 62 00:04:25,515 --> 00:04:28,101 I feel like I'm wasting my time in the gym. 63 00:04:29,894 --> 00:04:31,187 If I can attend my classes, 64 00:04:31,271 --> 00:04:34,274 I would be able to fence while exploring other options. 65 00:04:34,357 --> 00:04:36,442 But we aren't allowed, 66 00:04:36,526 --> 00:04:38,903 so my hands are tied. 67 00:04:38,987 --> 00:04:40,780 I feel anxious. This is my life. 68 00:04:50,206 --> 00:04:51,749 It must have been tough. 69 00:04:52,292 --> 00:04:53,918 Sorry I didn't know sooner. 70 00:04:56,254 --> 00:04:58,131 Let's try and find a way together. 71 00:05:01,884 --> 00:05:03,303 Speaking of which… 72 00:05:07,348 --> 00:05:08,599 what would happen… 73 00:05:11,019 --> 00:05:14,647 if I don't come in to train starting tomorrow? 74 00:05:26,659 --> 00:05:27,827 Yi-jin! 75 00:05:30,121 --> 00:05:31,456 You look beautiful as always. 76 00:05:31,539 --> 00:05:34,208 Hey, why would you come and ask for me when I'm working? 77 00:05:34,292 --> 00:05:35,752 Who taught you this was okay? 78 00:05:36,502 --> 00:05:39,756 No one's taught me. I'm a natural, like that body of yours. 79 00:05:39,839 --> 00:05:42,425 Gosh. So what brings you here? 80 00:05:42,508 --> 00:05:44,761 I was in the area to get something and stopped by. 81 00:05:45,553 --> 00:05:47,013 You signed up for a picture. 82 00:05:47,597 --> 00:05:48,890 The one with Hee-do alone, 83 00:05:49,474 --> 00:05:50,683 which can be misleading. 84 00:05:56,522 --> 00:05:58,983 I only did that because no one else had signed up. 85 00:05:59,067 --> 00:06:00,902 How much do I owe you? 86 00:06:01,611 --> 00:06:02,653 Come on, Yi-jin. 87 00:06:03,321 --> 00:06:05,114 I got to ask Yu-rim out, thanks to you. 88 00:06:05,198 --> 00:06:07,617 -I said I would return the favor. -Is it like 300 won? 89 00:06:07,700 --> 00:06:09,577 What? It is 320 won. 90 00:06:10,161 --> 00:06:13,498 Yes. I can see how grateful you're. What did you have to get? 91 00:06:14,123 --> 00:06:15,208 This? 92 00:06:15,833 --> 00:06:17,293 It's something awesome. 93 00:06:17,960 --> 00:06:19,128 Something really awesome. 94 00:06:33,976 --> 00:06:37,438 The t-shirt worn by fugitive Sin Chang-won when he was arrested 95 00:06:37,522 --> 00:06:39,190 has become popular among the teens. 96 00:06:39,273 --> 00:06:43,152 This has led to a nationwide "Sin Chang-won Syndrome." 97 00:06:43,236 --> 00:06:45,113 Even the fake copies of the t-shirt are 98 00:06:45,196 --> 00:06:47,698 becoming a fast-selling fashion item in the markets. 99 00:06:47,782 --> 00:06:49,158 Come on in. 100 00:06:49,242 --> 00:06:50,243 Do it properly. 101 00:07:01,587 --> 00:07:03,047 -Look! -You bought that? 102 00:07:14,725 --> 00:07:15,893 Where is Ye-ji? 103 00:07:19,439 --> 00:07:20,731 She went to class. 104 00:07:21,607 --> 00:07:24,068 What? To class? 105 00:07:24,152 --> 00:07:25,361 Ye-ji… 106 00:07:26,988 --> 00:07:29,198 is serious 107 00:07:30,032 --> 00:07:31,617 about wanting to quit fencing. 108 00:07:32,410 --> 00:07:34,120 She wants to pursue something else. 109 00:07:35,246 --> 00:07:38,332 Please let her quit. 110 00:07:39,417 --> 00:07:43,838 Goodness. Now I've seen everything. 111 00:07:44,547 --> 00:07:48,134 Hey, who do you think you are to decide on that? 112 00:07:48,217 --> 00:07:51,304 You're good at fencing, but she's not. So it's okay for her to quit? 113 00:07:51,387 --> 00:07:52,472 No. 114 00:07:53,473 --> 00:07:55,683 I enjoy fencing 115 00:07:56,476 --> 00:07:58,853 but she doesn't find it fun anymore. 116 00:07:58,936 --> 00:08:00,521 Then she should be able to quit. 117 00:08:00,605 --> 00:08:02,398 Did she not enjoy this from the start? 118 00:08:03,149 --> 00:08:06,736 She couldn't improve her fencing and that turned into a slump 119 00:08:06,819 --> 00:08:08,237 and now she hates it. 120 00:08:08,738 --> 00:08:11,908 Managing that kind of mentality 121 00:08:12,617 --> 00:08:13,784 is also a part of my job. 122 00:08:14,619 --> 00:08:18,206 It's my job to teach her not to give up and keep on facing the challenge. 123 00:08:20,458 --> 00:08:22,919 To her, giving up is also a challenge. 124 00:08:25,796 --> 00:08:28,674 Athletes decide on a path at a relatively early age 125 00:08:28,758 --> 00:08:30,218 and stay committed for the rest of their lives. 126 00:08:30,301 --> 00:08:32,720 All we've ever done is this. 127 00:08:32,803 --> 00:08:34,514 So for us, 128 00:08:36,098 --> 00:08:38,726 to give up is to face our greatest challenge. 129 00:08:40,770 --> 00:08:43,898 Giving up is a challenge? 130 00:08:45,483 --> 00:08:47,652 That's a nice way to put it. 131 00:08:48,236 --> 00:08:49,654 Then is having grit 132 00:08:50,863 --> 00:08:52,198 the same as being stupid? 133 00:08:57,870 --> 00:09:00,831 Yu-rim, go to class and get Ye-ji. 134 00:09:06,337 --> 00:09:08,089 Can't you hear me? 135 00:09:10,424 --> 00:09:11,592 I'm sorry. 136 00:09:12,343 --> 00:09:14,262 I'll also not take part in training 137 00:09:15,096 --> 00:09:17,348 until you let Ye-ji leave the team. 138 00:09:17,431 --> 00:09:18,558 What? 139 00:09:19,642 --> 00:09:21,727 I always thought it was odd how we couldn't go to class 140 00:09:21,811 --> 00:09:23,688 just because we're on a sports team. 141 00:09:27,525 --> 00:09:29,902 Did you all lose your minds? Stop right there. 142 00:09:30,736 --> 00:09:31,821 Ko Yu-rim! 143 00:09:33,197 --> 00:09:34,824 What are you doing? Get her! 144 00:09:36,325 --> 00:09:39,704 I'll also not be training until you let Ye-ji leave the team. 145 00:09:40,454 --> 00:09:41,289 I'm sorry. 146 00:09:52,091 --> 00:09:53,301 Hurry and take a seat. 147 00:10:03,352 --> 00:10:04,353 What happened? 148 00:10:28,419 --> 00:10:29,962 Actions speak louder than words. 149 00:10:30,046 --> 00:10:31,380 You did the right thing. 150 00:10:43,017 --> 00:10:46,270 Eyes on me. I may not have standard good looks, but I'm your type. 151 00:10:52,526 --> 00:10:54,695 WHAT ARE YOU LOOKING AT? 152 00:11:00,618 --> 00:11:02,912 Gosh, I'm tired of this. 153 00:11:03,746 --> 00:11:06,540 I can't believe that after 12 years of school, 154 00:11:06,624 --> 00:11:09,502 there is another school to go to. 155 00:11:09,585 --> 00:11:12,463 But this is our last summer in uniforms. 156 00:11:13,089 --> 00:11:14,382 I'm a bit sad. 157 00:11:15,257 --> 00:11:17,760 -Hey, Ji-woong! -Hey! 158 00:11:17,843 --> 00:11:19,512 You're wearing the t-shirt. 159 00:11:21,430 --> 00:11:22,598 You're so funny. 160 00:11:22,681 --> 00:11:25,976 Hey, show it off properly. Take off the uniform. 161 00:11:26,060 --> 00:11:27,395 Gosh, come on. 162 00:11:29,146 --> 00:11:31,899 -Oh my gosh. -That's so cool. 163 00:11:31,982 --> 00:11:33,567 Hey, should I buy something like this too? 164 00:11:35,611 --> 00:11:37,196 Should I? 165 00:11:37,279 --> 00:11:39,198 -It won't suit you. -Ji-woong, should I buy one too? 166 00:11:39,281 --> 00:11:40,116 Hey, let's go. 167 00:11:41,242 --> 00:11:42,243 Wear it properly. 168 00:11:44,829 --> 00:11:46,288 You, step forward. 169 00:11:51,168 --> 00:11:52,211 Are you wearing 170 00:11:53,212 --> 00:11:54,672 a t-shirt worn by a fugitive? 171 00:11:55,756 --> 00:11:56,841 Well… 172 00:11:56,924 --> 00:11:58,050 You, punk. 173 00:12:01,178 --> 00:12:03,264 You're out of your mind, you punk. 174 00:12:03,347 --> 00:12:05,724 Hey, do you think school is a joke? 175 00:12:05,808 --> 00:12:07,518 Why you little… 176 00:12:07,601 --> 00:12:11,063 A punk like you should get beaten up to come to your senses! 177 00:12:11,147 --> 00:12:12,064 Please stop! 178 00:12:13,649 --> 00:12:15,276 I said please stop. 179 00:12:15,943 --> 00:12:18,070 When are you going to stop assaulting students? 180 00:12:18,654 --> 00:12:20,990 Why do you hit them when you can just talk to them? 181 00:12:21,073 --> 00:12:23,534 Corporal punishment is now prohibited. Don't you know? 182 00:12:24,869 --> 00:12:25,870 What? 183 00:12:29,790 --> 00:12:31,041 Then tell the police. 184 00:12:32,418 --> 00:12:34,336 Go on and report me, you punk! 185 00:12:36,338 --> 00:12:37,756 What are you looking at! 186 00:12:43,053 --> 00:12:45,055 Hey, Seung-wan. 187 00:12:49,935 --> 00:12:53,230 Yes, I'm calling from Tae Yang High School. 188 00:12:53,314 --> 00:12:56,400 We have a teacher who habitually assaults students. 189 00:12:59,320 --> 00:13:00,404 Yes. 190 00:13:01,489 --> 00:13:02,573 Yes. 191 00:13:08,913 --> 00:13:10,080 I called the police. 192 00:13:10,748 --> 00:13:11,916 You can speak to me. 193 00:13:12,875 --> 00:13:16,003 Get back to your class! Now! Go and study! 194 00:13:18,297 --> 00:13:19,423 What? Police? 195 00:13:20,049 --> 00:13:22,343 -Get back inside! -That's Seung-wan over there. 196 00:13:22,968 --> 00:13:25,304 Go back to your class immediately! 197 00:13:31,560 --> 00:13:35,898 Since people are watching, let's go to my office. 198 00:13:36,482 --> 00:13:37,483 You two can come too. 199 00:13:38,108 --> 00:13:39,443 Ji-woong has to go to the infirmary first. 200 00:13:42,154 --> 00:13:43,572 Go put on some ointment. 201 00:13:43,656 --> 00:13:44,657 No, I'll go with you. 202 00:13:46,951 --> 00:13:48,035 Yu-rim. 203 00:13:49,245 --> 00:13:50,788 Can you take him to the infirmary? 204 00:13:51,830 --> 00:13:52,873 Yes. 205 00:13:54,375 --> 00:13:55,459 -Please, this way. -Yes. 206 00:13:58,879 --> 00:14:01,257 Seung-wan. What on earth happened? 207 00:14:02,174 --> 00:14:03,342 Let's talk later. 208 00:14:04,843 --> 00:14:06,220 Listen. 209 00:14:06,303 --> 00:14:08,931 He wore a fugitive's t-shirt to school for god's sake. 210 00:14:09,014 --> 00:14:11,475 -Should I just sit back and watch? -You could have talked to him 211 00:14:12,351 --> 00:14:14,019 or punished him. 212 00:14:14,103 --> 00:14:15,854 But you always hit them first. 213 00:14:16,438 --> 00:14:19,233 Today isn't your first time. You do this all the time. 214 00:14:19,316 --> 00:14:22,736 -Punks like that don't listen! -Do they listen to you if you hit them? 215 00:14:23,320 --> 00:14:26,448 If so, then there should only be good students in this school. 216 00:14:26,532 --> 00:14:29,118 You punk! I've been nice to you for getting good grades… 217 00:14:29,201 --> 00:14:32,413 That's right. You've never hit me because I'm at the top of my class. 218 00:14:32,997 --> 00:14:35,666 I've never been hit, yet I've called the police. 219 00:14:35,749 --> 00:14:37,835 Do you think I'll change too if you hit me 220 00:14:37,918 --> 00:14:40,212 and not report you to the police even if I get beaten to a pulp? 221 00:14:40,296 --> 00:14:42,298 -What did you just say? -Stop it, Seung-wan. 222 00:14:42,840 --> 00:14:45,301 You didn't get hit. Why are you going to this extent? 223 00:14:45,384 --> 00:14:46,635 Because… 224 00:14:48,012 --> 00:14:51,515 I don't want to live just minding my own business 225 00:14:52,349 --> 00:14:54,184 just because it doesn't concern me. 226 00:14:58,731 --> 00:14:59,607 Well, listen. 227 00:15:01,108 --> 00:15:03,652 You shouldn't talk like that to your teacher. 228 00:15:03,736 --> 00:15:05,988 And even if you report to the police, 229 00:15:06,697 --> 00:15:08,532 there's nothing much we can do. 230 00:15:09,450 --> 00:15:10,784 What do you mean? 231 00:15:10,868 --> 00:15:12,953 Corporal punishment is prohibited in schools, 232 00:15:13,037 --> 00:15:17,458 but it is the school that has the authority to manage that. 233 00:15:18,459 --> 00:15:19,543 What? 234 00:15:20,836 --> 00:15:23,797 So, there's nothing students can do 235 00:15:24,381 --> 00:15:26,342 even if we're beaten until we bleed? 236 00:15:26,425 --> 00:15:28,177 Then don't do things that deserve getting hit. 237 00:15:31,263 --> 00:15:34,767 Gosh, how am I supposed to educate without corporal punishment? 238 00:15:35,267 --> 00:15:37,061 What is this world coming to? 239 00:15:38,437 --> 00:15:42,191 Yes, I know. It must be a lot of hard work for the teachers. 240 00:15:43,734 --> 00:15:46,445 This would have been unthinkable in the past. 241 00:15:46,528 --> 00:15:48,906 That's what I mean. 242 00:15:50,616 --> 00:15:52,117 Goodness. 243 00:15:54,662 --> 00:15:56,288 Just give it up already! 244 00:15:56,372 --> 00:15:58,040 1999 HAENGDONG STUDIO APARTMENT ASSAULT INCIDENT REPORT 245 00:15:58,123 --> 00:15:58,958 You'll regret it. 246 00:15:59,959 --> 00:16:01,543 Look at that. Stop it right there. 247 00:16:03,379 --> 00:16:04,630 I saw that. 248 00:16:05,547 --> 00:16:07,841 Sir, you've been gone for too long. 249 00:16:07,925 --> 00:16:10,844 I heard that you're not a trainee anymore. So why are you here? 250 00:16:11,512 --> 00:16:12,388 Here. 251 00:16:13,055 --> 00:16:14,014 ENERGY DRINK 252 00:16:14,098 --> 00:16:17,893 Is Kim Hong-ju being questioned for possessing drugs? 253 00:16:19,311 --> 00:16:20,479 That's what I heard. 254 00:16:23,357 --> 00:16:25,693 I don't know. I know nothing about that. 255 00:16:25,776 --> 00:16:27,069 Come on, sir. 256 00:16:27,152 --> 00:16:29,196 -I really don't know a thing. -I know you do. 257 00:16:29,279 --> 00:16:30,406 Detective Kim. 258 00:16:32,741 --> 00:16:34,994 -Not even a little welcome? -Hey. 259 00:16:35,619 --> 00:16:38,372 Gosh. Time sure flies. 260 00:16:38,455 --> 00:16:39,915 He started as a reporter the same time you did, right? 261 00:16:39,999 --> 00:16:42,918 Yes, but we share nothing in common. 262 00:16:43,669 --> 00:16:45,129 You were at Tae Yang High? 263 00:16:45,212 --> 00:16:46,797 Yes, I was. 264 00:16:46,880 --> 00:16:48,173 A report on school corporal punishment? 265 00:16:49,258 --> 00:16:50,509 How did you know? 266 00:16:50,592 --> 00:16:53,846 That's the news I've been waiting for. 267 00:16:53,929 --> 00:16:56,306 Now that it's banned, students have lost their minds 268 00:16:56,390 --> 00:16:58,183 to dare report to the police about it. 269 00:16:58,726 --> 00:17:00,561 You've brought news for me. 270 00:17:01,603 --> 00:17:05,441 I've heard of it, but it was my first time getting a call. 271 00:17:06,025 --> 00:17:07,109 What's the name of the student who called the police? 272 00:17:08,193 --> 00:17:09,445 Ji… 273 00:17:10,362 --> 00:17:12,614 What was it? Was it Ji Seung-wan? 274 00:17:12,698 --> 00:17:14,241 That's right. Ji Seung-wan. 275 00:17:14,324 --> 00:17:16,702 She's got some nerves 276 00:17:16,785 --> 00:17:19,288 and she was very abrasive. 277 00:17:19,371 --> 00:17:20,622 Can I have more info? 278 00:17:21,415 --> 00:17:23,959 -She… -Hey, long time no see. 279 00:17:24,043 --> 00:17:25,753 -Hey. -What case is it? 280 00:17:26,378 --> 00:17:28,505 What do you care? 281 00:17:28,589 --> 00:17:31,050 I'm in the sports dept, and you're in the local dept. 282 00:17:31,133 --> 00:17:32,926 As a reporter, I'm just curious. 283 00:17:33,719 --> 00:17:34,636 Here's the thing. 284 00:17:34,720 --> 00:17:36,722 Now with corporal punishment banned, 285 00:17:36,805 --> 00:17:41,518 these youngsters are calling the police even when they are slightly hit. 286 00:17:41,602 --> 00:17:43,312 What is the world coming to? 287 00:17:43,896 --> 00:17:45,773 So, tell me more about the case. 288 00:17:45,856 --> 00:17:47,566 Your call will be directed to-- 289 00:17:50,819 --> 00:17:55,532 -Your call will be directed to-- -Why isn't Seung-wan picking up her phone? 290 00:17:57,993 --> 00:17:59,870 You had a long day. I should go. 291 00:17:59,953 --> 00:18:00,954 Bye. 292 00:18:01,038 --> 00:18:02,498 Are you Ji Seung-wan? 293 00:18:03,916 --> 00:18:04,833 Do I know you? 294 00:18:04,917 --> 00:18:07,711 I'm reporter Ji Yun-Seong from KBY. 295 00:18:07,795 --> 00:18:10,339 You've called the police today for corporal punishment at school, right? 296 00:18:10,422 --> 00:18:12,883 I would like to hear more. How about an interview? 297 00:18:12,966 --> 00:18:14,301 What kind of interview? 298 00:18:14,384 --> 00:18:17,429 You can tell me what happened and why you had to call the police. 299 00:18:17,513 --> 00:18:18,972 You know, a simple conversation. 300 00:18:19,807 --> 00:18:23,477 If I agree, that means my story will be on the news, right? 301 00:18:24,144 --> 00:18:26,063 Then I can let people know 302 00:18:26,146 --> 00:18:28,690 how serious corporal punishment is even when it's been banned? 303 00:18:29,483 --> 00:18:31,276 Yes, of course. 304 00:18:32,152 --> 00:18:33,612 But are you really a reporter? 305 00:18:34,279 --> 00:18:36,448 Right, let me give you my card. 306 00:18:36,532 --> 00:18:40,077 Here, I'm reporter Ji Yun-seong. 307 00:18:41,662 --> 00:18:42,830 Don't do it. 308 00:18:46,333 --> 00:18:47,292 Yun-seong. 309 00:18:48,335 --> 00:18:50,003 She's my cousin. 310 00:18:50,671 --> 00:18:52,965 -What? -She's my cousin. 311 00:18:53,048 --> 00:18:56,218 So don't exploit her for the story that you want to write. 312 00:18:57,136 --> 00:18:59,471 Hey, what do you mean by "exploit"? 313 00:18:59,555 --> 00:19:01,765 You weren't going to cover the realities of corporal punishment at schools. 314 00:19:02,516 --> 00:19:05,727 You were going to frame the students as brats for calling the police. 315 00:19:05,811 --> 00:19:06,979 Is that true? 316 00:19:07,563 --> 00:19:11,358 Well, I heard kids are calling the police, even when it's a slight graze. 317 00:19:11,441 --> 00:19:12,693 That's why. 318 00:19:12,776 --> 00:19:14,736 Then how much should a student put up with? 319 00:19:15,696 --> 00:19:16,989 What's the standard? 320 00:19:17,072 --> 00:19:19,908 Can you report if there's blood, and not if there's a bruise? 321 00:19:19,992 --> 00:19:23,704 Hey, that's not what I meant. I'm talking about our society in general. 322 00:19:23,787 --> 00:19:27,207 Parents oppose banning corporal punishment because it degrades teachers' authority. 323 00:19:29,209 --> 00:19:30,460 Teachers' authority? 324 00:19:31,795 --> 00:19:32,963 Yes, that's important. 325 00:19:34,298 --> 00:19:36,967 But what's the point if that's upheld by violence? 326 00:19:39,219 --> 00:19:42,306 Anyway, this isn't the case that you're looking for. 327 00:19:42,389 --> 00:19:44,600 And I've graduated from this school, so I know. 328 00:19:44,683 --> 00:19:46,518 He is an abusive teacher. 329 00:19:49,771 --> 00:19:52,566 Look for another case, unless you want to lie about this one. 330 00:19:52,649 --> 00:19:53,775 Let's go. 331 00:19:53,859 --> 00:19:56,111 TAE YANG HIGH SCHOOL 332 00:19:56,195 --> 00:19:57,863 Darn it, that beanpole. 333 00:20:01,575 --> 00:20:04,828 You said your life was boring. Look what fun trouble you're in. 334 00:20:05,829 --> 00:20:06,997 I know. 335 00:20:09,082 --> 00:20:11,293 So many things have crumbled down today. 336 00:20:13,420 --> 00:20:15,672 Even if you report the teachers for assault, 337 00:20:16,882 --> 00:20:19,176 they can't do anything. 338 00:20:20,260 --> 00:20:21,845 The case will be handed to the Office of Education, 339 00:20:21,929 --> 00:20:24,139 which will then get sent back to the school. 340 00:20:25,432 --> 00:20:26,642 What is that? 341 00:20:28,143 --> 00:20:31,480 It's the world you're going to enter soon. 342 00:20:32,397 --> 00:20:35,025 I thought that I was relatively… 343 00:20:36,109 --> 00:20:37,778 I said relatively, okay? 344 00:20:39,112 --> 00:20:42,157 Anyway, I thought I was relatively on the smart side. 345 00:20:42,950 --> 00:20:44,493 But I wasn't. 346 00:20:46,828 --> 00:20:48,455 My life had been in vain. 347 00:20:50,040 --> 00:20:51,917 If you hadn't shown up, 348 00:20:52,793 --> 00:20:54,836 I would be doing the interview by now. 349 00:20:54,920 --> 00:20:58,006 So it would have been great if you had answered your phone. 350 00:20:58,090 --> 00:21:00,092 I called to give you a heads-up. 351 00:21:00,175 --> 00:21:03,512 I see. It was you who was calling me. 352 00:21:04,805 --> 00:21:08,558 It would be great if there's a technology to show who's calling. 353 00:21:10,978 --> 00:21:12,062 I don't want that. 354 00:21:12,980 --> 00:21:14,982 Then no one would pick up when a reporter calls. 355 00:21:18,068 --> 00:21:19,152 I will. 356 00:21:21,154 --> 00:21:22,864 Geez, thank you. 357 00:21:26,994 --> 00:21:28,954 Thank you for today. 358 00:21:38,755 --> 00:21:40,299 Was it fun to skip training? 359 00:21:41,967 --> 00:21:43,260 Hey, Ye-ji. 360 00:21:43,343 --> 00:21:46,305 Look at what you've done to our team. Any thoughts? 361 00:21:46,388 --> 00:21:47,389 This isn't her fault. 362 00:21:47,472 --> 00:21:48,640 Then is it all my fault? 363 00:21:49,349 --> 00:21:51,310 Yu-rim, why are you a part of this? 364 00:21:51,393 --> 00:21:53,979 You're not the type to be like this. Who changed you? 365 00:21:54,062 --> 00:21:56,773 Coach, can you let the others go? 366 00:21:58,191 --> 00:22:01,069 This is all my fault, so you should scold only me. 367 00:22:01,153 --> 00:22:03,071 Why? Can't you handle this? 368 00:22:03,697 --> 00:22:07,075 And yet you've managed to tell me that you want to quit fencing? 369 00:22:10,454 --> 00:22:12,539 I'm not going to let you quit that easily. 370 00:22:13,540 --> 00:22:14,791 -Coach! -Coach! 371 00:22:14,875 --> 00:22:17,544 If you really want to quit, there's only one way. 372 00:22:19,338 --> 00:22:21,214 Get to the quarterfinals at the nationals 373 00:22:21,923 --> 00:22:23,508 and I'll let you go. 374 00:22:23,592 --> 00:22:24,843 The quarterfinals? 375 00:22:24,926 --> 00:22:26,178 Why? Can't you do it? 376 00:22:28,347 --> 00:22:29,264 Yes. 377 00:22:30,640 --> 00:22:31,808 I can. 378 00:22:32,851 --> 00:22:34,144 I will. 379 00:22:34,853 --> 00:22:38,273 But if you don't make it, you can't quit. 380 00:22:38,940 --> 00:22:41,610 If you want to quit fencing and start a new life… 381 00:22:43,653 --> 00:22:45,280 prove to me how determined you are. 382 00:22:58,210 --> 00:22:59,753 Will I be able to make it 383 00:23:00,629 --> 00:23:01,838 to the quarterfinals? 384 00:23:04,424 --> 00:23:06,009 -We'll help you. -We'll help you. 385 00:23:06,093 --> 00:23:08,220 One, two. 386 00:23:08,970 --> 00:23:11,473 -One, two. -Prêtes? Allez. 387 00:23:13,266 --> 00:23:15,644 Attaque. Touche. Ye-ji, you need to concentrate. 388 00:23:15,727 --> 00:23:16,728 Allez. 389 00:23:19,481 --> 00:23:20,899 Contre-attaque. Touche. 390 00:23:21,733 --> 00:23:22,776 Ye-ji. 391 00:23:23,360 --> 00:23:26,154 You need thrust with a bigger motion. Your arm is too slow. 392 00:23:28,073 --> 00:23:29,074 Look. 393 00:23:29,741 --> 00:23:32,327 Even if you do a big motion here, don't go too far. 394 00:23:32,410 --> 00:23:33,870 -Hit here right away. -Okay. 395 00:23:33,954 --> 00:23:35,747 -And keep your elbow in position. -Okay. 396 00:24:04,484 --> 00:24:05,944 Prêtes? Allez. 397 00:24:08,280 --> 00:24:09,656 Attaque. Touche. 398 00:24:11,575 --> 00:24:12,826 Prêtes? 399 00:24:12,909 --> 00:24:14,035 Allez. 400 00:24:15,996 --> 00:24:17,372 Attaque. 401 00:24:21,126 --> 00:24:22,919 That was really well done! 402 00:24:23,003 --> 00:24:25,714 -You did it! -I'm proud of you! 403 00:24:25,797 --> 00:24:27,799 That was great! 404 00:24:27,883 --> 00:24:30,218 See, you can do it if you try! 405 00:24:31,052 --> 00:24:32,679 -Thank you. -Great job! 406 00:24:32,762 --> 00:24:34,222 I did it! 407 00:24:34,306 --> 00:24:35,849 You totally got it! 408 00:24:40,145 --> 00:24:41,188 Well done. 409 00:24:41,271 --> 00:24:43,481 There are things we can do only at our age, 410 00:24:43,565 --> 00:24:45,525 like going on a field trip or a school trip. 411 00:24:46,109 --> 00:24:47,903 I've never been on any of those. 412 00:24:49,237 --> 00:24:51,489 Gosh, I can't stand to watch this. 413 00:24:51,573 --> 00:24:52,866 That's what I look like? 414 00:24:52,949 --> 00:24:54,451 -Yes, that's you. -Sharing snacks… 415 00:24:54,534 --> 00:24:55,994 I can't watch this! 416 00:24:56,077 --> 00:24:59,039 You'll get used to it like I did. 417 00:24:59,122 --> 00:25:00,874 After a school trip, 418 00:25:00,957 --> 00:25:02,417 -That's Yu-rim! -classmates will talk about things 419 00:25:02,500 --> 00:25:03,919 that I know nothing about. 420 00:25:04,753 --> 00:25:06,630 That made me jealous and sad 421 00:25:06,713 --> 00:25:07,797 -Why? -at the same time. 422 00:25:07,881 --> 00:25:10,467 -I feel distant because you're on TV. -I could never be part of that. 423 00:25:11,801 --> 00:25:14,137 Then let's get closer again. 424 00:25:15,180 --> 00:25:17,015 Geez, what is this? 425 00:25:17,641 --> 00:25:19,184 Seriously, what is this? 426 00:25:19,935 --> 00:25:21,811 What are you doing? 427 00:25:22,896 --> 00:25:24,022 Look, that's us! 428 00:25:24,105 --> 00:25:25,857 We're on TV! 429 00:25:38,453 --> 00:25:40,163 It's back on! 430 00:25:43,166 --> 00:25:45,543 What? Where did I go? 431 00:25:46,336 --> 00:25:47,837 I'm not on the show anymore? 432 00:25:50,006 --> 00:25:52,384 Ji-woong, we've already seen this. 433 00:25:52,467 --> 00:25:53,802 You're not on anymore. 434 00:25:54,844 --> 00:25:56,012 I missed it. 435 00:25:57,013 --> 00:25:59,182 -It's okay. Don't worry. -The moment of my TV debut. 436 00:26:00,433 --> 00:26:02,269 Move. You're blocking the TV. 437 00:26:03,561 --> 00:26:05,355 It's crazy to get cable now, right? 438 00:26:05,438 --> 00:26:06,606 Yes. 439 00:26:09,317 --> 00:26:10,193 -Hello. -Hello. 440 00:26:10,277 --> 00:26:13,863 -Hello. -Look who's here. Reporter Back. 441 00:26:13,947 --> 00:26:15,573 The documentary is a hit! 442 00:26:15,657 --> 00:26:18,201 I could feel how passionate you were just by watching it. 443 00:26:19,119 --> 00:26:20,370 Thank you. 444 00:26:22,038 --> 00:26:24,833 There's no baseball game today? You are all here at this hour. 445 00:26:24,916 --> 00:26:27,585 No, the postseason starts tomorrow. 446 00:26:27,669 --> 00:26:30,380 Right. Did you see the schedule? The games overlap once. 447 00:26:30,463 --> 00:26:32,048 Why is there an overlap during the playoffs? 448 00:26:32,132 --> 00:26:34,134 There are now Magic League and Dream League, 449 00:26:34,217 --> 00:26:35,969 so two games will be on the same day. 450 00:26:36,052 --> 00:26:38,305 What's with this two-league system? 451 00:26:38,388 --> 00:26:40,307 I'm on live at the studio, so I can't go. 452 00:26:40,390 --> 00:26:42,017 What are you saying? 453 00:26:42,100 --> 00:26:43,685 Then who can cover the Daegu game? 454 00:26:46,604 --> 00:26:48,690 Excuse me, is there a game in Daegu? 455 00:26:49,316 --> 00:26:51,735 Yes, it's Lions versus Giants. 456 00:26:51,818 --> 00:26:55,113 I see. I'm going there on Saturday for fencing. 457 00:26:55,196 --> 00:26:57,532 I could go there a day earlier to cover. 458 00:26:58,158 --> 00:27:01,745 Baseball isn't my field, but can I try? 459 00:27:01,828 --> 00:27:05,290 Today's Game Seven of the playoffs between Lions and Giants 460 00:27:05,373 --> 00:27:07,042 was a close match. 461 00:27:07,125 --> 00:27:09,544 Giants won six to five in the eleventh inning. 462 00:27:10,128 --> 00:27:12,630 Lions… Gosh. 463 00:27:12,714 --> 00:27:15,550 The fire started from the MOU on the fourth floor… 464 00:27:16,968 --> 00:27:19,679 Yes, please continue. 465 00:27:20,263 --> 00:27:21,431 Reporter Back Yi-jin? 466 00:27:26,811 --> 00:27:28,063 Goodness. 467 00:27:29,939 --> 00:27:31,983 Okay. Today's Game… 468 00:27:32,067 --> 00:27:33,902 All right, everyone on standby! 469 00:27:34,486 --> 00:27:35,487 Yes, sir. 470 00:27:36,738 --> 00:27:40,200 Today's Game Seven of the playoffs between Lions and Giants was a close one, 471 00:27:40,283 --> 00:27:41,993 which ended in the eleventh inning 472 00:27:42,077 --> 00:27:43,912 where Lions…won. 473 00:27:44,537 --> 00:27:45,497 Gosh, I don't know! 474 00:27:48,541 --> 00:27:50,627 Giants won against Lions by one run 475 00:27:50,710 --> 00:27:54,798 during Game Seven of the playoffs to advance into the Korean Series. 476 00:27:54,881 --> 00:27:58,343 But there was an unfortunate incident during the game. 477 00:27:58,426 --> 00:28:00,887 Connecting now to Daegu for updates. 478 00:28:00,970 --> 00:28:02,138 Back Yi-jin reports. 479 00:28:05,100 --> 00:28:09,354 Today's Game Seven of the playoffs between Lions and Giants was a close match, 480 00:28:09,437 --> 00:28:11,648 which ended in the eleventh inning. 481 00:28:11,731 --> 00:28:14,442 Giants won six to five. 482 00:28:14,526 --> 00:28:15,819 At the end of the fourth inning, 483 00:28:15,902 --> 00:28:18,321 Lions had two home runs from Lee Seung-yuop and Kim Ki-tae, 484 00:28:18,405 --> 00:28:20,490 which put them in the lead, 485 00:28:20,573 --> 00:28:23,910 but allowed José a home run at the start of the sixth inning. 486 00:28:23,993 --> 00:28:24,911 And… 487 00:28:24,994 --> 00:28:30,875 UBS LIVE FROM DAEGU 488 00:28:30,959 --> 00:28:34,212 That's when eggs were thrown from the stand, 489 00:28:34,796 --> 00:28:38,925 one of them hitting José. 490 00:28:42,846 --> 00:28:46,349 This enraged José to throw a bat to the stand, 491 00:28:46,850 --> 00:28:50,437 leading to a fight between the spectators and the Giants players. 492 00:28:51,146 --> 00:28:52,397 José was given a red card 493 00:28:52,480 --> 00:28:55,275 and the game resumed after 16 minutes. 494 00:28:55,358 --> 00:28:57,110 Both teams exchanged runs 495 00:28:57,193 --> 00:29:01,030 and the game ended in the eleventh inning when Kim Min-jae from Giants hit a double 496 00:29:01,114 --> 00:29:04,367 to end the game, which lasted for four hours and a half. 497 00:29:04,451 --> 00:29:06,703 Giants will move on to the Korean Series 498 00:29:06,786 --> 00:29:09,330 to play against the Eagles. 499 00:29:11,332 --> 00:29:12,417 Okay! 500 00:29:12,959 --> 00:29:15,462 -What happened? What's wrong? -My goodness. 501 00:29:17,839 --> 00:29:19,090 Look. 502 00:29:19,174 --> 00:29:21,468 Did you use a water-based pen when it's raining? 503 00:29:23,178 --> 00:29:24,387 Goodness. 504 00:29:24,471 --> 00:29:26,806 So did you just do that from memory? 505 00:29:26,890 --> 00:29:29,184 Gosh, were you able to remember all that? 506 00:29:29,267 --> 00:29:31,978 Reporter Back, you've come a long way! 507 00:29:35,064 --> 00:29:36,608 Gosh, that was scary. 508 00:29:45,033 --> 00:29:47,160 Yes, I just arrived at the lobby. 509 00:29:48,286 --> 00:29:49,370 Yes. 510 00:29:50,121 --> 00:29:52,540 It's chilly outside, so dress warmly. 511 00:29:53,458 --> 00:29:55,585 Yes, all right. 512 00:29:58,421 --> 00:30:00,256 Gosh, I'm tired. 513 00:30:01,716 --> 00:30:04,093 Have you seen the luggage here? 514 00:30:04,928 --> 00:30:06,012 Sorry? 515 00:30:11,893 --> 00:30:13,394 I'm sure I left it here. 516 00:30:13,478 --> 00:30:15,730 Haven't you seen it? It's a big suitcase. 517 00:30:16,397 --> 00:30:17,690 What? 518 00:30:18,358 --> 00:30:22,570 Why is everyone doing this to me today? Gosh. 519 00:30:23,571 --> 00:30:24,823 Let's see… 520 00:30:24,906 --> 00:30:26,199 May I help you? 521 00:30:26,282 --> 00:30:29,327 I think this man here needs some help, 522 00:30:29,410 --> 00:30:32,121 but he can't speak English. Can anyone speak French? 523 00:30:32,705 --> 00:30:35,875 I'm afraid we don't have staff who can speak French at the moment. 524 00:30:37,043 --> 00:30:38,211 What's the matter? 525 00:30:38,294 --> 00:30:39,671 Do you speak French? 526 00:30:39,754 --> 00:30:41,965 -Yes. -Thank you. 527 00:30:42,048 --> 00:30:44,717 My luggage disappeared while I was at the checkout. 528 00:30:44,801 --> 00:30:47,345 I'm sure I put it here. 529 00:30:48,304 --> 00:30:49,806 He put his luggage here, 530 00:30:49,889 --> 00:30:51,724 but it was gone when he came back from the checkout. 531 00:30:51,808 --> 00:30:53,810 Do you mean his suitcase? 532 00:30:53,893 --> 00:30:56,938 Can you see over there? That taxi driver took it. 533 00:30:57,021 --> 00:30:59,399 -I see. -He asked for a taxi earlier. 534 00:30:59,482 --> 00:31:02,110 Your taxi driver took your luggage. 535 00:31:02,193 --> 00:31:04,612 It's that taxi over there. 536 00:31:04,696 --> 00:31:06,406 Oh, I see. 537 00:31:07,282 --> 00:31:10,743 That's such a relief. I thought someone took it and I panicked. 538 00:31:11,494 --> 00:31:12,871 Thank you so much. 539 00:31:12,954 --> 00:31:15,039 You're welcome. Have a great day. 540 00:31:15,123 --> 00:31:16,040 Same to you. 541 00:31:20,837 --> 00:31:23,464 I got here fast, right? I'm starving. Let's go! 542 00:31:25,383 --> 00:31:26,467 Hurry! 543 00:31:32,348 --> 00:31:33,808 What should we have? 544 00:31:34,475 --> 00:31:36,311 Gosh, it's pouring! 545 00:31:38,813 --> 00:31:40,148 Do you know how to speak French? 546 00:31:41,357 --> 00:31:43,401 It's nothing. 547 00:31:44,527 --> 00:31:47,071 Why? Do you find it funny that I can speak French 548 00:31:47,155 --> 00:31:48,990 when I misspell Korean? 549 00:31:49,073 --> 00:31:51,910 Yes. Explain yourself. 550 00:31:51,993 --> 00:31:53,786 Right now. I want an explanation. 551 00:31:54,370 --> 00:31:55,663 When I was young, 552 00:31:56,331 --> 00:31:58,291 I lived in Paris for a while because of Mom. 553 00:31:58,374 --> 00:31:59,834 That's when I learned to fence. 554 00:31:59,918 --> 00:32:01,044 In Paris? 555 00:32:02,712 --> 00:32:05,006 Was Jae-kyung a correspondent in Paris? 556 00:32:05,089 --> 00:32:09,802 Yes. And besides, many fencers know how to speak French. 557 00:32:09,886 --> 00:32:13,640 En garde, prêtes, allez. This is all in French. 558 00:32:17,101 --> 00:32:20,021 I'm quite impressed, Hee-do. 559 00:32:20,730 --> 00:32:22,565 Merci beaucoup. 560 00:32:23,858 --> 00:32:25,568 It's raining. Let's go together. 561 00:32:28,154 --> 00:32:29,489 -This tastes good. -It's good? 562 00:32:29,572 --> 00:32:30,490 Yes. 563 00:32:32,408 --> 00:32:34,619 But why are you reporting on baseball? 564 00:32:35,286 --> 00:32:36,287 That's not your field. 565 00:32:36,371 --> 00:32:37,622 Games overlapped. 566 00:32:38,623 --> 00:32:41,334 Actually, all I had to do was to report the game results, 567 00:32:41,417 --> 00:32:43,586 but things went crazy today. 568 00:32:43,670 --> 00:32:45,171 Eggs were thrown from the stand, 569 00:32:45,254 --> 00:32:47,674 and a player threw a bat to the spectators. 570 00:32:47,757 --> 00:32:49,676 It was the worst game ever. 571 00:32:49,759 --> 00:32:50,969 Gosh, really? 572 00:32:51,052 --> 00:32:53,513 What's with the baseball fans all the time? 573 00:32:53,596 --> 00:32:56,015 Hey, can you keep your voices down? 574 00:32:56,099 --> 00:32:58,184 If you're from the away team, eat up and leave. 575 00:32:58,267 --> 00:32:59,852 Why do you have to be so loud? 576 00:32:59,936 --> 00:33:01,479 Are they talking to you? 577 00:33:01,562 --> 00:33:04,273 -Is it me? Probably not. -I can't even talk while I'm eating? 578 00:33:04,357 --> 00:33:07,360 Why are you picking a fight with us when your team lost? 579 00:33:07,443 --> 00:33:08,903 What are you talking about! 580 00:33:09,529 --> 00:33:11,364 You know who screwed up the game! 581 00:33:11,447 --> 00:33:14,867 What kind of a player throws his bat to the spectators? 582 00:33:14,951 --> 00:33:16,411 Did you forget why he did that? 583 00:33:16,494 --> 00:33:19,163 -You guys threw eggs first. -Are they fighting? 584 00:33:19,247 --> 00:33:21,249 -No, it's because of their accent. -You were so rude. 585 00:33:21,332 --> 00:33:23,584 -They're just talking. -Why did they have to do that? 586 00:33:24,210 --> 00:33:26,421 Hey, are you done talking? 587 00:33:30,216 --> 00:33:31,217 No, I'm not done. 588 00:33:31,801 --> 00:33:35,263 Aren't you ashamed of not winning after spending all that money? 589 00:33:35,346 --> 00:33:39,100 You've come all the way here and got a lot of gall! 590 00:33:39,183 --> 00:33:40,601 Yes, I have! 591 00:33:40,685 --> 00:33:42,020 Do you think Giants will win? 592 00:33:42,103 --> 00:33:45,231 With your squad, never! 593 00:33:45,314 --> 00:33:48,067 I would have played better than that. 594 00:33:48,651 --> 00:33:50,653 -Then you try! -I'm going to! 595 00:33:53,906 --> 00:33:55,199 Gentlemen. 596 00:33:57,076 --> 00:33:59,203 I understand what you're going through 597 00:33:59,287 --> 00:34:01,998 but let's enjoy a quiet meal. Please? 598 00:34:02,081 --> 00:34:05,960 It's the players who are the most upset after losing a game. 599 00:34:07,295 --> 00:34:08,463 Why you little… 600 00:34:16,345 --> 00:34:17,597 You're that fencer. 601 00:34:17,680 --> 00:34:18,848 What? 602 00:34:18,931 --> 00:34:20,141 -Yes? -Really? 603 00:34:22,477 --> 00:34:23,352 You're right. 604 00:34:24,312 --> 00:34:27,023 I also saw you in a documentary. 605 00:34:27,106 --> 00:34:28,733 -You're Na Hee-do, right? -She is. 606 00:34:28,816 --> 00:34:30,485 -You're Na Hee-do. -You're right. 607 00:34:30,568 --> 00:34:31,694 -She's Na Hee-do. -Yes. 608 00:34:31,778 --> 00:34:33,780 -No, you're wrong. -What? 609 00:34:33,863 --> 00:34:35,531 -She is. -You got the wrong person. 610 00:34:35,615 --> 00:34:37,909 -Yes, she is. -No, she's not. 611 00:34:37,992 --> 00:34:39,452 -Can I get an autograph? -Sorry. 612 00:34:39,535 --> 00:34:41,871 Please enjoy your meal. 613 00:34:41,954 --> 00:34:44,749 Gosh, that was her. 614 00:34:45,625 --> 00:34:49,504 Geez. Why aren't you afraid of anything? 615 00:34:49,587 --> 00:34:51,756 They were drunk hooligans, for god's sake. 616 00:34:53,007 --> 00:34:55,259 I get ticked off whenever someone says this, 617 00:34:55,343 --> 00:34:57,053 and he said exactly that. 618 00:34:57,762 --> 00:35:01,891 What do you mean "I would have played better than that"? 619 00:35:01,974 --> 00:35:05,812 Gosh, then why didn't he? He should have. 620 00:35:05,895 --> 00:35:09,190 If he thinks he's going to be that great, he should start right now. 621 00:35:09,273 --> 00:35:10,650 It's never too late. 622 00:35:10,733 --> 00:35:14,987 Well begun is half done! So please do it before you say anything! 623 00:35:15,071 --> 00:35:18,324 Seriously. He's all bark and no bite. 624 00:35:18,407 --> 00:35:22,370 It's the players themselves who want to do well the most! 625 00:35:22,453 --> 00:35:23,704 Darn it! 626 00:35:26,833 --> 00:35:27,917 Are you done? 627 00:35:28,584 --> 00:35:29,752 I'm done! 628 00:35:30,837 --> 00:35:32,296 Come. You'll catch a cold. 629 00:35:49,689 --> 00:35:50,690 You should get inside. 630 00:35:52,024 --> 00:35:53,109 Well… 631 00:35:54,026 --> 00:35:55,403 Where are you staying? 632 00:35:55,486 --> 00:35:58,906 Me? It takes only about ten minutes by taxi. 633 00:35:59,574 --> 00:36:00,825 That's close. 634 00:36:03,286 --> 00:36:04,996 What time are you coming to the stadium tomorrow? 635 00:36:05,079 --> 00:36:06,622 Probably in the afternoon. 636 00:36:07,582 --> 00:36:08,666 I see. 637 00:36:12,920 --> 00:36:14,172 I should go. 638 00:36:15,047 --> 00:36:16,174 Get back safely. 639 00:36:16,674 --> 00:36:17,758 You should go in. 640 00:36:30,938 --> 00:36:32,940 Wait, that's right! 641 00:36:33,024 --> 00:36:36,944 Yu-rim asked me to get some milk on my way back but I completely forgot. 642 00:36:39,655 --> 00:36:42,533 Really? Then I can go with you. You don't have an umbrella. 643 00:36:42,617 --> 00:36:43,743 Shall we? 644 00:36:45,494 --> 00:36:48,539 -But has the rain stopped? -No, I don't think so. 645 00:36:49,415 --> 00:36:51,250 -Let's go! -But… 646 00:36:52,793 --> 00:36:53,836 I think it stopped. 647 00:36:53,920 --> 00:36:55,588 It's cold! That was the rain. 648 00:37:00,927 --> 00:37:02,803 DONGIL SUPERMARKET 649 00:37:21,614 --> 00:37:23,616 Are you only watching tomorrow? 650 00:37:24,909 --> 00:37:26,035 Yes. 651 00:37:26,118 --> 00:37:28,329 Three months is longer than I thought. 652 00:37:30,248 --> 00:37:33,584 Well, it must feel very weird to not fence while you're in the stadium. 653 00:37:35,044 --> 00:37:37,046 Or, would it be more comforting 654 00:37:37,129 --> 00:37:38,631 since you won't be pressured? 655 00:37:40,091 --> 00:37:42,009 Feeling pressure is also an experience. 656 00:37:42,093 --> 00:37:44,470 Yu-rim and I are missing out on that. 657 00:37:52,311 --> 00:37:54,689 An athlete has to compete. 658 00:37:55,481 --> 00:37:59,777 You have to compete to know that you've improved, regardless of the result. 659 00:37:59,860 --> 00:38:01,821 That's what keeps us going. 660 00:38:02,321 --> 00:38:05,324 But I've lost the chance to improve myself for now. 661 00:38:08,202 --> 00:38:10,371 And what's the point of being an athlete 662 00:38:10,454 --> 00:38:12,540 when you can't compete? 663 00:38:17,712 --> 00:38:19,338 Are you growing up fast 664 00:38:19,422 --> 00:38:22,300 or is it me who didn't realize that you were already grown up? 665 00:38:24,468 --> 00:38:27,471 I think it's both since I'm still growing up. 666 00:38:30,474 --> 00:38:32,143 But why aren't I getting taller? 667 00:38:35,771 --> 00:38:37,315 I think you are very different 668 00:38:38,232 --> 00:38:40,151 from who you were last year. 669 00:38:41,902 --> 00:38:44,947 I guess I'll see another you next year when you turn 20. 670 00:38:45,031 --> 00:38:46,574 I bet. 671 00:38:47,408 --> 00:38:49,452 I'm even going to be a real adult. 672 00:38:51,078 --> 00:38:52,997 I want to stay by your side 673 00:38:53,831 --> 00:38:56,083 and watch you grow into a great person. 674 00:39:04,925 --> 00:39:06,093 Let's go. 675 00:39:15,686 --> 00:39:18,397 Here. You should go in. Yu-rim must be waiting for you. 676 00:39:18,481 --> 00:39:19,315 Okay. 677 00:39:20,149 --> 00:39:21,484 Get back safely 678 00:39:22,109 --> 00:39:24,153 -and have a good night. -You too. 679 00:39:53,682 --> 00:39:55,226 Reporter Back Yi-jin? 680 00:40:00,022 --> 00:40:01,107 Fencer Jung Ho-jin? 681 00:40:03,109 --> 00:40:06,278 Can we talk for a minute? 682 00:40:09,240 --> 00:40:10,408 It's been a while. 683 00:40:13,369 --> 00:40:14,495 I guess 684 00:40:15,371 --> 00:40:16,956 you two are still close. 685 00:40:17,748 --> 00:40:20,042 I mean you and Cutie Pie. 686 00:40:20,126 --> 00:40:21,377 What did you want to talk about? 687 00:40:23,671 --> 00:40:24,755 The thing is… 688 00:40:26,298 --> 00:40:27,883 I'm not over Cutie Pie. 689 00:40:31,095 --> 00:40:33,180 Since you're close to her, can you tell her 690 00:40:33,264 --> 00:40:34,598 that I'm still here for her? 691 00:40:34,682 --> 00:40:35,808 Don't wait around. 692 00:40:35,891 --> 00:40:37,101 What? Why not? 693 00:40:37,184 --> 00:40:39,520 You're not important to Hee-do 694 00:40:39,603 --> 00:40:41,230 and there's no chance of you getting back together. 695 00:40:42,064 --> 00:40:44,775 She is already having a hard time being suspended, so leave her alone. 696 00:40:44,859 --> 00:40:48,320 And drop using that nickname "Cutie Pie." 697 00:40:48,404 --> 00:40:50,489 Why are you getting angry at me? 698 00:40:50,573 --> 00:40:52,783 -When did I-- -I'm kidding. 699 00:40:55,661 --> 00:40:57,121 I'm not hung up on Cutie Pie. 700 00:40:57,872 --> 00:40:59,498 What are you trying to pull? 701 00:41:00,207 --> 00:41:02,001 I was just sounding you out. 702 00:41:02,084 --> 00:41:03,836 Because I think we broke up 703 00:41:04,503 --> 00:41:06,088 because of you. 704 00:41:07,631 --> 00:41:10,134 Sweetie Pie, let's break up. 705 00:41:11,343 --> 00:41:12,887 What are you saying? 706 00:41:13,596 --> 00:41:14,513 Do you mean it? 707 00:41:15,514 --> 00:41:16,599 But… 708 00:41:17,600 --> 00:41:20,978 you shouldn't call me that when you want to break up. 709 00:41:22,188 --> 00:41:23,522 Let's put that aside. 710 00:41:24,398 --> 00:41:25,566 What's the reason? 711 00:41:28,652 --> 00:41:29,737 Well… 712 00:41:32,948 --> 00:41:35,826 I think of someone else more than you. 713 00:41:36,869 --> 00:41:37,953 And… 714 00:41:39,538 --> 00:41:41,123 I shouldn't be doing that. 715 00:41:42,124 --> 00:41:44,960 I got mad thinking over and over. 716 00:41:45,044 --> 00:41:47,755 I know that someone is you. 717 00:41:49,131 --> 00:41:52,259 I'm sure she doesn't even know what she's doing. 718 00:41:53,052 --> 00:41:54,553 But what about you? 719 00:41:55,846 --> 00:41:58,891 Aren't you just toying with her? 720 00:42:00,392 --> 00:42:02,436 Can you toy with her? 721 00:42:03,771 --> 00:42:04,939 Answer me. 722 00:42:05,439 --> 00:42:08,651 You've dated her, so you should know. Can you? 723 00:42:09,777 --> 00:42:14,698 The look in her eyes, her expression, her thoughts, and values. 724 00:42:15,574 --> 00:42:16,909 Toying? 725 00:42:18,244 --> 00:42:20,913 Who would be so serious while toying with someone? 726 00:42:25,376 --> 00:42:26,627 You've changed a lot 727 00:42:27,670 --> 00:42:29,421 since the last time we've met. 728 00:42:30,506 --> 00:42:33,676 You seemed not to care at all who Cutie Pie was dating. 729 00:42:33,759 --> 00:42:35,010 I've changed. 730 00:42:35,094 --> 00:42:37,763 Back then, I rooted for every experience she had. 731 00:42:37,846 --> 00:42:39,723 The more ordinary, the better. 732 00:42:40,724 --> 00:42:42,226 But not anymore. 733 00:42:42,309 --> 00:42:44,812 I feel her time is more precious than mine. 734 00:42:44,895 --> 00:42:48,190 So I don't want her to waste a single moment on no good experiences. 735 00:42:48,274 --> 00:42:50,901 She deserves to have only the greatest experiences. 736 00:42:52,695 --> 00:42:54,029 And that is something 737 00:42:55,656 --> 00:42:57,241 I can do for her. 738 00:42:59,702 --> 00:43:02,371 Did you say she doesn't know what she is doing? 739 00:43:03,789 --> 00:43:05,165 She doesn't need to. 740 00:43:05,874 --> 00:43:07,167 Because I know. 741 00:43:21,098 --> 00:43:23,851 ROUND OF 16 YOON A-REUM, LEE YE-JI 742 00:43:23,934 --> 00:43:27,271 1999 KOREA JUNIOR NATIONAL FENCING CHAMPIONSHIP 743 00:43:27,354 --> 00:43:28,522 We have one match left. 744 00:43:28,606 --> 00:43:31,442 We've trained really hard, so just be yourself and you'll win. 745 00:43:32,359 --> 00:43:34,612 I can really do this, right? 746 00:43:34,695 --> 00:43:35,863 Hey. 747 00:43:36,905 --> 00:43:39,325 Your body knows how hard you've worked for this. 748 00:43:39,408 --> 00:43:42,661 So don't think too much and trust your body. 749 00:43:45,581 --> 00:43:46,749 Yes, Hee-do. 750 00:43:52,338 --> 00:43:54,757 -Let's go Tae Yang High! -Let's go Tae Yang High! 751 00:43:54,840 --> 00:43:56,592 -Let's go! -Let's go! 752 00:43:57,384 --> 00:43:58,510 Go! 753 00:43:58,594 --> 00:43:59,970 -Go for it, Ye-ji! -Go for it, Ye-ji! 754 00:44:05,809 --> 00:44:07,478 ROUND OF 16 YOON A-REUM, LEE YE-JI 755 00:44:08,896 --> 00:44:10,147 En garde. 756 00:44:10,773 --> 00:44:12,900 Prêtes? Allez. 757 00:44:13,817 --> 00:44:15,361 Action. 758 00:44:15,444 --> 00:44:16,362 GO FOR IT, YE-JI 759 00:44:17,613 --> 00:44:20,074 En garde. Prêtes? Allez. 760 00:44:25,913 --> 00:44:27,665 -Let's go Ye-ji! -Go Lee Ye-ji! 761 00:44:31,669 --> 00:44:33,629 Attaque. Touche. Point. 762 00:44:34,630 --> 00:44:36,006 YOON A-REUM, LEE YE-JI 763 00:44:36,090 --> 00:44:37,383 -Great job, Ye-ji! -Good job! 764 00:44:37,466 --> 00:44:38,676 Prêtes? Allez. 765 00:44:40,094 --> 00:44:42,513 Attaque. Riposte. Touche. 766 00:44:42,596 --> 00:44:43,514 Point. 767 00:44:43,597 --> 00:44:44,890 -That's okay! -Go Ye-ji! 768 00:44:44,973 --> 00:44:46,392 Go for it, Ye-ji! 769 00:44:47,434 --> 00:44:48,352 En garde. 770 00:44:49,812 --> 00:44:51,689 Prêtes? Allez. 771 00:44:53,941 --> 00:44:55,442 Attaque. Point. 772 00:44:55,526 --> 00:44:56,985 Attaque. Touche. 773 00:44:57,069 --> 00:44:58,404 -Point. -Let's go Ye-ji! 774 00:44:58,487 --> 00:45:00,322 -Let's go Ye-ji! -You're almost there! 775 00:45:00,406 --> 00:45:01,907 Gosh, I can't watch the game! 776 00:45:02,950 --> 00:45:04,410 I'm so nervous. 777 00:45:06,328 --> 00:45:07,329 En garde. 778 00:45:08,372 --> 00:45:10,040 Prêtes? Allez. 779 00:45:26,098 --> 00:45:28,559 Attaque. Touche. Point. 780 00:45:28,642 --> 00:45:31,854 YOON A-REUM, LEE YE-JI 781 00:45:39,445 --> 00:45:41,613 Yes, you did it! 782 00:45:49,329 --> 00:45:50,664 That was great! 783 00:45:50,747 --> 00:45:52,040 You're the best! 784 00:45:56,170 --> 00:45:58,547 You did so well. Good job! 785 00:46:00,299 --> 00:46:01,884 Well done, Ye-ji. 786 00:46:05,220 --> 00:46:06,430 Thank you. 787 00:46:08,348 --> 00:46:09,850 You've achieved your goal. 788 00:46:10,642 --> 00:46:13,562 Why not compete in the quarterfinals since this is your last day as a fencer? 789 00:46:17,816 --> 00:46:18,901 No, Coach. 790 00:46:22,279 --> 00:46:23,989 I would like to withdraw. 791 00:46:26,492 --> 00:46:29,703 The other fencers here today are more desperate than I am. 792 00:46:29,786 --> 00:46:31,914 I don't want to take away their opportunity. 793 00:46:35,667 --> 00:46:38,420 I think I've had enough fencing 794 00:46:40,005 --> 00:46:41,590 in my life. 795 00:46:50,641 --> 00:46:52,476 What do you want to do after quitting? 796 00:46:53,685 --> 00:46:55,103 Well… 797 00:46:55,771 --> 00:47:00,025 I'm not sure, but I want to try baking. 798 00:47:00,108 --> 00:47:01,485 To become a patissier. 799 00:47:03,195 --> 00:47:04,321 That sounds nice. 800 00:47:06,573 --> 00:47:08,450 Remember today. 801 00:47:09,159 --> 00:47:12,955 Don't ever forget how you earned a new opportunity. 802 00:47:13,038 --> 00:47:16,041 Whenever you're having a hard time, remind yourself 803 00:47:16,959 --> 00:47:18,669 how difficult it was to start. 804 00:47:22,631 --> 00:47:24,925 That's all I wanted to teach you. 805 00:47:28,512 --> 00:47:30,556 Thank you for all your hard work. 806 00:47:42,442 --> 00:47:44,111 Thank you, Coach. 807 00:47:48,156 --> 00:47:50,367 Why are you crying, idiot? 808 00:48:05,257 --> 00:48:09,386 LEE YE-JI 809 00:48:10,637 --> 00:48:15,225 Hey, do you think it's cool to not dress neatly? 810 00:48:15,309 --> 00:48:17,311 This is why you're all so pathetic. 811 00:48:18,437 --> 00:48:20,564 Gosh! 812 00:48:24,026 --> 00:48:25,193 Get out of my sight! 813 00:48:28,363 --> 00:48:29,573 Hello. 814 00:48:31,908 --> 00:48:33,076 Ji Seung-wan. 815 00:48:37,080 --> 00:48:39,124 Come to the counseling office after sixth period. 816 00:48:42,002 --> 00:48:43,545 Hey, stop running! 817 00:48:45,464 --> 00:48:47,549 My friend got beaten up again. 818 00:48:47,633 --> 00:48:51,303 A teacher slapped my friend in the face and hit his head. 819 00:48:52,095 --> 00:48:54,222 In the end, blood ran from my friend's lips. 820 00:48:54,306 --> 00:48:56,725 Students were watching but none of them were in shock 821 00:48:57,434 --> 00:48:59,478 since this teacher was known for his behavior. 822 00:49:00,145 --> 00:49:03,065 Everything happened as if that made sense, 823 00:49:03,649 --> 00:49:05,942 and I wanted to put an end to this nonsense. 824 00:49:06,610 --> 00:49:08,195 So I called the police. 825 00:49:09,529 --> 00:49:12,199 But they couldn't do anything. 826 00:49:12,282 --> 00:49:14,242 Do you know what I thought? 827 00:49:14,326 --> 00:49:16,161 I knew it. 828 00:49:16,244 --> 00:49:20,123 It seemed so natural for nothing to change in this world. 829 00:49:21,249 --> 00:49:22,376 I… 830 00:49:23,502 --> 00:49:25,796 wanted to say this out loud, at least on this show, 831 00:49:25,879 --> 00:49:27,798 that none of this is normal. 832 00:49:28,507 --> 00:49:31,510 This should not happen. 833 00:49:32,260 --> 00:49:33,428 But it did happen 834 00:49:35,097 --> 00:49:37,349 today at Tae Yang High School 835 00:49:38,016 --> 00:49:40,602 and the name of this abusive teacher is 836 00:49:41,228 --> 00:49:42,437 Seo Yeong-seong. 837 00:49:52,072 --> 00:49:52,948 Why? 838 00:49:53,699 --> 00:49:55,325 Did you not see this coming 839 00:49:55,409 --> 00:49:57,619 when you revealed the school and my name? 840 00:49:59,663 --> 00:50:03,291 DJ Wanseung's pirate radio show? Gosh. 841 00:50:04,710 --> 00:50:08,422 I never knew you'd be into something like this when you're top of the school. 842 00:50:08,964 --> 00:50:10,757 School regulation article 26. 843 00:50:11,383 --> 00:50:14,511 A student who insults staff or derogates staff authority 844 00:50:14,594 --> 00:50:16,096 will be suspended. 845 00:50:16,179 --> 00:50:17,556 School regulation article 27. 846 00:50:17,639 --> 00:50:21,977 A student who disrupts the order or instigates a collective action 847 00:50:22,561 --> 00:50:23,770 will be expelled. 848 00:50:25,063 --> 00:50:26,898 You did both at the same time. 849 00:50:28,191 --> 00:50:30,527 These are the school regulations. 850 00:50:32,904 --> 00:50:36,950 However, the purpose of education isn't about punishment. 851 00:50:37,534 --> 00:50:40,579 It's about being tolerant of the students' wrongdoings 852 00:50:40,662 --> 00:50:44,040 and leading them to be on the right track. 853 00:50:48,170 --> 00:50:49,713 So what do I have to do? 854 00:50:55,927 --> 00:50:59,139 Write a letter of apology that you will never broadcast again. 855 00:50:59,222 --> 00:51:01,475 You will go up on the podium during the assembly 856 00:51:01,558 --> 00:51:03,435 and read that in front of everyone. 857 00:51:04,978 --> 00:51:06,605 You'll go over everything you've done wrong 858 00:51:06,688 --> 00:51:08,690 one by one, in front of the whole school. 859 00:51:08,774 --> 00:51:09,816 And… 860 00:51:11,067 --> 00:51:13,195 you will give me a sincere apology. 861 00:51:15,697 --> 00:51:17,657 Did you apologize to Ji-woong? 862 00:51:20,076 --> 00:51:21,286 What? 863 00:51:22,412 --> 00:51:25,165 Did you apologize to him for hitting him until he bled? 864 00:51:25,248 --> 00:51:27,167 Why should I? 865 00:51:27,250 --> 00:51:29,669 He has also violated the school regulations. 866 00:51:29,753 --> 00:51:32,798 He should be thankful that I let him off with only a few hits. 867 00:51:32,881 --> 00:51:35,300 So should he be thankful for the assault? 868 00:51:35,383 --> 00:51:37,093 An assault? Hey, watch your language! 869 00:51:37,177 --> 00:51:38,762 You watch your hands! 870 00:51:38,845 --> 00:51:40,889 If that's not an assault, then what is it? 871 00:51:40,972 --> 00:51:44,184 You've beaten the daylight out of him with your bare hands. 872 00:51:45,435 --> 00:51:47,229 And you say it's out of love? 873 00:51:51,858 --> 00:51:54,110 Do you want to leave a spot on your record? 874 00:51:54,194 --> 00:51:55,779 Aren't you going to go to college? 875 00:51:59,616 --> 00:52:02,369 College? I'm going to go. 876 00:52:05,080 --> 00:52:08,458 But it would be embarrassing to go with a diploma from a school like this. 877 00:52:09,876 --> 00:52:11,419 I'm not apologizing. 878 00:52:11,503 --> 00:52:14,506 I'm also not writing that letter because I've done nothing wrong. 879 00:52:14,589 --> 00:52:17,676 I refuse to accept such ridiculous school regulations. 880 00:52:17,759 --> 00:52:21,137 So I guess there is only one thing left for me to do. 881 00:52:23,598 --> 00:52:25,225 I'm quitting school. 882 00:52:29,354 --> 00:52:31,523 -What? -I'm deeply ashamed of this school 883 00:52:31,606 --> 00:52:33,024 so I've decided to leave. 884 00:52:34,192 --> 00:52:35,777 I'll come back with Mom. 885 00:52:49,499 --> 00:52:50,667 So? 886 00:52:53,253 --> 00:52:54,337 I… 887 00:52:55,881 --> 00:52:57,716 can't write a letter of apology, 888 00:52:59,384 --> 00:53:01,052 and I can't apologize. 889 00:53:02,596 --> 00:53:04,222 I just can't accept this. 890 00:53:06,266 --> 00:53:08,351 Is dropping out of school the only option? 891 00:53:09,853 --> 00:53:11,730 How about transferring to another school? 892 00:53:13,940 --> 00:53:15,108 That means 893 00:53:16,443 --> 00:53:18,945 I'm admitting that I was in the wrong. So, no. 894 00:53:24,075 --> 00:53:25,160 Then what about CSAT? 895 00:53:25,911 --> 00:53:26,995 I can't take it. 896 00:53:28,038 --> 00:53:29,831 I'll have to take my GED first. 897 00:53:30,707 --> 00:53:33,877 So do you want to throw away all the work you've put in the past year? 898 00:53:49,768 --> 00:53:52,479 You'll be throwing away a whole year from your life. 899 00:53:54,648 --> 00:53:57,275 Does this matter to you that much? 900 00:53:59,861 --> 00:54:01,029 Yes. 901 00:54:03,198 --> 00:54:04,366 Mom. 902 00:54:08,036 --> 00:54:09,287 I'm sorry. 903 00:54:18,213 --> 00:54:21,007 Seung-wan, you have to learn how to be flexible. 904 00:54:22,384 --> 00:54:25,053 You can't live in this world if you only know how to break. 905 00:54:25,637 --> 00:54:26,805 I know. 906 00:54:28,682 --> 00:54:31,101 But I just can't do it yet, Mom. 907 00:54:40,151 --> 00:54:41,486 I'm sorry. 908 00:54:42,779 --> 00:54:44,447 I'm sorry, Mom. 909 00:54:52,664 --> 00:54:53,873 That's okay. 910 00:54:56,668 --> 00:54:58,253 I feel so sorry for you. 911 00:55:03,633 --> 00:55:04,718 Can I try? 912 00:55:05,260 --> 00:55:06,469 I think it'll work. 913 00:55:07,804 --> 00:55:08,680 What is that? 914 00:55:08,763 --> 00:55:10,348 -Why? -It's hilarious. 915 00:55:10,932 --> 00:55:12,726 -Go on. -Hee-do, you try. 916 00:55:13,309 --> 00:55:14,644 Oh my gosh, look at that. 917 00:55:20,567 --> 00:55:22,110 Are you cleaning up? 918 00:55:22,193 --> 00:55:24,404 Yes, some workbooks and books. 919 00:55:24,487 --> 00:55:25,572 All of a sudden? 920 00:55:27,782 --> 00:55:29,492 Then why did you call us here? 921 00:55:30,493 --> 00:55:31,745 I have something to say. 922 00:55:32,537 --> 00:55:34,956 You know about my radio show, right? 923 00:55:35,665 --> 00:55:37,959 I insulted our school and Mr.Seo on my show. 924 00:55:38,752 --> 00:55:40,503 But Mr. Seo found out about it. 925 00:55:41,504 --> 00:55:43,256 So I've decided to quit school. 926 00:55:43,339 --> 00:55:44,924 My mom will be here tomorrow. 927 00:55:49,971 --> 00:55:50,972 What are you saying? 928 00:55:52,265 --> 00:55:55,060 You're dropping out for making a little insult about school? 929 00:55:55,143 --> 00:55:56,603 Seung-wan, that doesn't make sense. 930 00:55:57,645 --> 00:56:00,106 Well, that's all I can say for now. 931 00:56:01,066 --> 00:56:03,401 You can still use the hangout, 932 00:56:04,360 --> 00:56:07,489 but can I take that chair? It's my favorite. 933 00:56:08,490 --> 00:56:09,866 That's okay, right? 934 00:56:16,915 --> 00:56:19,000 You're not quitting because you insulted the school, 935 00:56:19,084 --> 00:56:21,169 but because you're being cornered for calling the police, right? 936 00:56:21,252 --> 00:56:23,630 Mr. Seo's been asking around trying to dig up dirt on you. 937 00:56:23,713 --> 00:56:27,050 -You're wrong, Ji-woong. -No, I know I'm right. 938 00:56:30,053 --> 00:56:32,013 So what did he tell you to do? 939 00:56:32,889 --> 00:56:36,184 Why do you have to quit school? How has this gone so far? 940 00:56:37,268 --> 00:56:40,188 He told me to apologize to him and write a letter of apology, 941 00:56:40,271 --> 00:56:41,231 so I said no. 942 00:56:43,900 --> 00:56:46,778 So you're dropping out of school? 943 00:56:47,362 --> 00:56:48,738 When CSAT will be in a month? 944 00:56:50,907 --> 00:56:52,784 Why are you doing all this? 945 00:56:53,284 --> 00:56:55,286 You don't have to. 946 00:56:56,871 --> 00:56:58,248 This is all because of me. 947 00:56:58,331 --> 00:57:01,501 No, it isn't. I'm doing this for my sake. 948 00:57:01,584 --> 00:57:04,045 Then think this over. Not for you, but for my sake. 949 00:57:05,755 --> 00:57:07,590 Haven't you thought about 950 00:57:07,674 --> 00:57:10,009 how much guilt I would bear if you leave like this? 951 00:57:10,093 --> 00:57:11,427 You're always right. 952 00:57:12,053 --> 00:57:13,388 You've been right all along, 953 00:57:15,306 --> 00:57:17,183 but not this time, Seung-wan. 954 00:57:17,892 --> 00:57:18,935 Please. 955 00:57:20,812 --> 00:57:23,231 I'm sorry I insulted my teacher on the show. 956 00:57:24,149 --> 00:57:27,068 I'll never slander the school again on the show. 957 00:57:27,694 --> 00:57:30,780 I'll have to write this and read it in front of everyone. 958 00:57:30,864 --> 00:57:33,366 I'll have to bow to Mr. Seo with an apology 959 00:57:33,450 --> 00:57:35,076 and beg for him to forgive me. 960 00:57:36,161 --> 00:57:37,912 Are you asking me to do all this? 961 00:57:45,044 --> 00:57:46,379 Ji-woong, don't cry. 962 00:57:48,590 --> 00:57:50,341 I'm right again this time. 963 00:57:52,177 --> 00:57:53,761 Your only weakness… 964 00:57:56,723 --> 00:57:58,308 is having me as your friend. 965 00:57:59,225 --> 00:58:00,727 You're perfect 966 00:58:01,603 --> 00:58:03,438 but I always put you into trouble. 967 00:58:07,025 --> 00:58:08,401 That really upsets me. 968 00:58:09,402 --> 00:58:10,653 Are you kidding? 969 00:58:11,821 --> 00:58:14,240 That's the whole reason why I'm friends with you. 970 00:58:16,075 --> 00:58:18,828 I would've killed myself out of boredom if it wasn't for you. 971 00:58:21,623 --> 00:58:22,707 Are you enjoying this? 972 00:58:24,584 --> 00:58:25,793 Is this fun for you? 973 00:58:25,877 --> 00:58:26,961 Yes. 974 00:58:28,254 --> 00:58:30,965 I'm going to continue to have fun with you. 975 00:58:42,101 --> 00:58:43,186 Don't cry. 976 00:58:49,692 --> 00:58:51,027 I'm fine. 977 00:59:05,416 --> 00:59:08,336 Is this the school that repeatedly assaults its students? 978 00:59:08,419 --> 00:59:11,422 There he is, the abusive teacher. 979 00:59:13,049 --> 00:59:17,011 How dare you have the audacity to keep your job without an apology, 980 00:59:17,095 --> 00:59:19,013 and tell my daughter to apologize? 981 00:59:19,931 --> 00:59:22,225 And you still call yourself a teacher? 982 00:59:22,308 --> 00:59:23,393 Mom… 983 00:59:23,977 --> 00:59:26,479 Ma'am, all right. Please calm down. 984 00:59:26,563 --> 00:59:28,022 How can I? 985 00:59:29,065 --> 00:59:32,026 You're covering for him. So that means you're on his side. 986 00:59:32,110 --> 00:59:33,903 Ma'am, I can explain. 987 00:59:33,987 --> 00:59:37,865 Dropping out of a trashy school like this won't leave a spot on my daughter's life. 988 00:59:39,117 --> 00:59:41,244 Bring the papers so I can sign them now. 989 00:59:41,828 --> 00:59:42,829 And you! 990 00:59:46,666 --> 00:59:49,711 Apologize to Ji-woong. He is like a son to me. 991 00:59:50,336 --> 00:59:51,588 If you don't, 992 00:59:51,671 --> 00:59:54,215 I'm going to describe your assault in detail 993 00:59:54,716 --> 00:59:56,718 and officially file a complaint to the Parent's Association. 994 00:59:59,721 --> 01:00:02,640 I can't believe I sent my daughter to this horrendous school. 995 01:00:03,933 --> 01:00:06,019 This is by far the most embarrassing. 996 01:00:06,102 --> 01:00:07,562 Where are the papers? 997 01:00:07,645 --> 01:00:10,690 Yes, of course. The papers. 998 01:00:11,608 --> 01:00:14,527 Geez. So I take after my mom. 999 01:00:21,951 --> 01:00:23,286 Seung-wan. 1000 01:00:23,369 --> 01:00:24,871 Are you really leaving? 1001 01:00:24,954 --> 01:00:26,247 -Don't go. -Stay. 1002 01:00:26,331 --> 01:00:28,499 -Are you serious? -Think again. 1003 01:00:28,583 --> 01:00:30,543 -Don't go. -Do you have to go now? 1004 01:00:32,003 --> 01:00:33,087 I have to go. 1005 01:00:38,718 --> 01:00:40,053 Messages from everyone? 1006 01:00:40,887 --> 01:00:43,598 You shouldn't have. 1007 01:00:44,265 --> 01:00:45,850 You guys are so cute. 1008 01:00:45,933 --> 01:00:47,477 BE HAPPY, SEUNG-WAN WE LOVE YOU 1009 01:00:49,312 --> 01:00:51,648 Thanks to you, the class was filled with laughter 1010 01:00:51,731 --> 01:00:53,900 even in our senior year. 1011 01:00:53,983 --> 01:00:57,070 Yes, it was fun from the moment you became the class president. 1012 01:00:57,153 --> 01:01:00,365 It was also fun making bets while watching fencing. 1013 01:01:00,448 --> 01:01:01,783 -Right. -I know. 1014 01:01:01,866 --> 01:01:05,161 I will never forget what you played for us 1015 01:01:05,244 --> 01:01:06,746 during the fireworks. 1016 01:01:09,666 --> 01:01:12,418 I could have pulled off an amazing event at our graduation. 1017 01:01:12,502 --> 01:01:13,753 I'll miss that. 1018 01:01:15,380 --> 01:01:19,884 Guys, don't forget to invite me to the class reunion. 1019 01:01:19,967 --> 01:01:22,303 I'm still the class president, okay? 1020 01:01:22,387 --> 01:01:24,097 -Got it. -Of course. 1021 01:01:24,180 --> 01:01:25,181 -Sure thing. -You have to come. 1022 01:01:25,264 --> 01:01:27,475 -Definitely. -It won't be a reunion without you. 1023 01:01:27,558 --> 01:01:28,726 You have to promise to show up. 1024 01:01:28,810 --> 01:01:29,936 -I'll say. -That's right. 1025 01:01:30,019 --> 01:01:31,312 Don't cry. 1026 01:01:31,396 --> 01:01:32,855 Stop crying. 1027 01:01:36,234 --> 01:01:37,360 I'm really going now. 1028 01:01:37,443 --> 01:01:39,570 -Bye. -Bye, Seung-wan. 1029 01:01:39,654 --> 01:01:40,905 -Take care. -Stay well. 1030 01:01:40,988 --> 01:01:42,323 -Remember us. -Keep in touch! 1031 01:01:42,407 --> 01:01:44,450 -Goodbye. -Don't forget about us. 1032 01:01:44,534 --> 01:01:45,910 -Seung-wan! -Stay in touch! 1033 01:01:45,993 --> 01:01:48,371 You now have one less competitor. 1034 01:01:49,205 --> 01:01:51,374 Good luck with your CSAT! 1035 01:01:52,208 --> 01:01:54,335 -We'll do our best. -Thanks, we will. 1036 01:01:54,919 --> 01:01:55,878 -Good luck! -Thank you! 1037 01:01:55,962 --> 01:01:58,423 The class president will now make her exit. 1038 01:01:58,506 --> 01:02:00,383 Seung-wan, we love you! 1039 01:02:00,466 --> 01:02:01,884 Seung-wan, good luck! 1040 01:02:01,968 --> 01:02:04,429 -Seung-wan, we love you! -You're the best! 1041 01:02:04,512 --> 01:02:06,806 -We love you! -We'll miss you! 1042 01:02:11,352 --> 01:02:12,687 Bye! 1043 01:02:12,770 --> 01:02:13,938 Take care! 1044 01:02:14,021 --> 01:02:15,106 Don't go! 1045 01:02:18,943 --> 01:02:20,695 You are so popular. 1046 01:02:21,738 --> 01:02:22,905 I'm jealous. 1047 01:02:23,698 --> 01:02:26,367 Don't be. Now that I'm gone you'll be the most popular. 1048 01:02:26,451 --> 01:02:28,411 There is a big difference. 1049 01:02:28,494 --> 01:02:30,288 I'm just popular because of my looks. 1050 01:02:31,289 --> 01:02:34,167 That's not true, so stop saying that. 1051 01:02:36,294 --> 01:02:38,963 You should go back in. The class starts soon. 1052 01:02:43,468 --> 01:02:44,635 So what are your plans? 1053 01:02:46,637 --> 01:02:47,805 First… 1054 01:02:50,099 --> 01:02:51,267 I'll get a perm. 1055 01:02:54,687 --> 01:02:56,856 -Bye! -Goodbye, Seung-wan! 1056 01:02:56,939 --> 01:02:58,566 -You're the best! -We love you! 1057 01:02:58,649 --> 01:02:59,942 -Seung-wan, you rock! -Bye! 1058 01:03:00,026 --> 01:03:01,486 -Good luck! -Bye! 1059 01:03:01,569 --> 01:03:02,653 -See you! -Seung-wan! 1060 01:03:02,737 --> 01:03:04,030 -We love you! -Goodbye! 1061 01:03:04,113 --> 01:03:06,199 -We love you! -We'll miss you! 1062 01:03:06,282 --> 01:03:07,825 Why can't I open this? 1063 01:03:09,410 --> 01:03:11,204 Is it locked? 1064 01:03:12,497 --> 01:03:14,081 Yes, I think so. 1065 01:03:15,625 --> 01:03:18,336 You're on the fencing team. Then you must know Hee-do. 1066 01:03:18,878 --> 01:03:19,879 Isn't there training today? 1067 01:03:21,130 --> 01:03:23,216 As of today, I quit the fencing team. 1068 01:03:23,299 --> 01:03:24,425 Really? 1069 01:03:25,510 --> 01:03:26,886 I also quit school today. 1070 01:03:29,013 --> 01:03:30,473 Nice to meet you. 1071 01:03:34,811 --> 01:03:36,854 But how do we get out? 1072 01:03:37,855 --> 01:03:40,775 Tae Yang High is in our way again. 1073 01:03:42,693 --> 01:03:43,778 Let's climb over this. 1074 01:03:44,445 --> 01:03:47,573 Then let me push you up since I was on the sports team. 1075 01:03:49,283 --> 01:03:51,410 I know we've just met, but thank you. 1076 01:03:51,494 --> 01:03:52,620 Sure. 1077 01:03:55,873 --> 01:03:56,749 Here. 1078 01:03:56,833 --> 01:03:57,959 TAE YANG HIGH SCHOOL 1079 01:03:58,042 --> 01:03:59,377 -Here I go. -Yes. 1080 01:03:59,460 --> 01:04:01,462 -One, two, three! -One, two, three! 1081 01:04:02,421 --> 01:04:03,464 -One more time. -Yes, once more. 1082 01:04:03,548 --> 01:04:05,341 -One, two, three! -One, two, three! 1083 01:04:08,719 --> 01:04:10,680 I think we should have only one candle. 1084 01:04:10,763 --> 01:04:13,391 What's the point then? Let's put as many as their age. 1085 01:04:13,474 --> 01:04:15,518 But they are not the same age. 1086 01:04:15,601 --> 01:04:17,270 Think about it. 1087 01:04:17,979 --> 01:04:19,230 What's going on? 1088 01:04:23,109 --> 01:04:24,443 Hee-do, you ruined it. 1089 01:04:24,527 --> 01:04:26,571 Hey, this isn't my fault! 1090 01:04:26,654 --> 01:04:30,074 And you two, how did you get here? I locked the gate. 1091 01:04:30,157 --> 01:04:32,076 It was you who locked it? 1092 01:04:32,159 --> 01:04:35,037 Gosh. So were you the ones standing in our way. 1093 01:04:41,544 --> 01:04:43,004 Here, blow out the candle! 1094 01:04:43,087 --> 01:04:45,089 What's this? This feels so awkward. 1095 01:04:45,172 --> 01:04:46,799 Stop and just blow it. 1096 01:04:47,633 --> 01:04:50,094 One, two, three! 1097 01:04:52,972 --> 01:04:56,684 -Congratulations on your new beginning! -Congratulations on your new beginning! 1098 01:05:00,688 --> 01:05:02,940 -All right! -Thank you. 1099 01:05:03,649 --> 01:05:05,401 So we're done with this. 1100 01:05:08,195 --> 01:05:09,697 -Wait! -Don't! 1101 01:05:12,366 --> 01:05:14,660 Hey, hold on. 1102 01:05:17,163 --> 01:05:18,372 Hey! 1103 01:05:19,248 --> 01:05:21,751 Please, stop! 1104 01:05:21,834 --> 01:05:24,545 -Come on! -This is your last day! 1105 01:05:24,629 --> 01:05:25,963 No! 1106 01:05:26,047 --> 01:05:27,131 That's right! 1107 01:05:27,924 --> 01:05:30,760 I was completely fed up with you, school! 1108 01:05:33,262 --> 01:05:36,974 I was also completely fed up with fencing! 1109 01:05:47,944 --> 01:05:49,111 That autumn, 1110 01:05:50,071 --> 01:05:53,324 they tried breaking without knowing how to bend. 1111 01:05:56,369 --> 01:05:58,162 -Go for it! -Good luck! 1112 01:05:58,704 --> 01:06:00,706 -We're rooting for you! -Go for it! 1113 01:06:00,790 --> 01:06:02,500 -You can do this! -You can do this! 1114 01:06:02,583 --> 01:06:04,085 -Let's go! -Let's go! 1115 01:06:04,168 --> 01:06:05,419 -Wish you all the best! -Go! 1116 01:06:05,503 --> 01:06:06,629 There they are. 1117 01:06:07,380 --> 01:06:09,548 Guys, good luck with your CSAT! 1118 01:06:09,632 --> 01:06:12,551 What? Did you come to cheer us on? 1119 01:06:13,302 --> 01:06:15,137 Yu-rim, you said you were in bed. 1120 01:06:17,139 --> 01:06:19,058 I hope you can guess all the right answers. 1121 01:06:20,017 --> 01:06:21,435 Where's mine? 1122 01:06:21,519 --> 01:06:22,603 I don't have one. 1123 01:06:24,105 --> 01:06:25,815 Aren't you going to work? 1124 01:06:25,898 --> 01:06:26,983 I just stopped by. 1125 01:06:27,066 --> 01:06:30,653 Here. Just keep your cool and make sure to get 80 points. 1126 01:06:30,736 --> 01:06:33,531 Gosh, who do you think I am? I'll score higher than that. 1127 01:06:36,492 --> 01:06:39,036 But is it just us two… 1128 01:06:40,746 --> 01:06:42,289 taking the CSAT? 1129 01:06:42,873 --> 01:06:44,000 Does this feel right? 1130 01:06:46,752 --> 01:06:47,795 What's wrong? 1131 01:06:50,047 --> 01:06:51,298 You should get inside. 1132 01:06:51,966 --> 01:06:52,883 Go for it! 1133 01:06:52,967 --> 01:06:54,719 -Go for it! -Go for it! 1134 01:06:54,802 --> 01:06:56,012 -Go for it! -Go for it! 1135 01:06:56,095 --> 01:06:58,139 -I'll get 100 points! -Go for it! 1136 01:06:58,222 --> 01:07:00,683 -Hope you get 80 points! -You can do it! 1137 01:07:00,766 --> 01:07:02,018 -I can do this! -Good luck! 1138 01:07:02,101 --> 01:07:03,811 -Don't give up! -Go for it! 1139 01:07:03,894 --> 01:07:05,646 -Hurry up. -Go inside. 1140 01:07:06,230 --> 01:07:07,148 -Hurry! -Good luck! 1141 01:07:07,231 --> 01:07:09,775 Is it because of the crack that formed when they broke? 1142 01:07:10,735 --> 01:07:13,362 Everything started to change slowly. 1143 01:07:22,705 --> 01:07:25,708 The world was also getting ready for a change. 1144 01:07:26,542 --> 01:07:27,668 The new millennium? 1145 01:07:27,752 --> 01:07:28,878 THE NEW MILLENNIUM DISCOUNT 1146 01:07:32,339 --> 01:07:33,674 Gosh, this is hot. 1147 01:07:34,800 --> 01:07:36,886 BASIC has warned that 1148 01:07:36,969 --> 01:07:40,139 if we fail to address the issues arising from the Millennium Bug, 1149 01:07:40,222 --> 01:07:42,224 where computers fail to recognize the year 2000, 1150 01:07:42,808 --> 01:07:46,562 there could even be a nuclear strike. 1151 01:07:47,730 --> 01:07:50,191 -How many minutes until the year 2000? -Thirty minutes. 1152 01:07:50,274 --> 01:07:52,943 But what if the world comes to an end because of a nuke? 1153 01:07:54,070 --> 01:07:56,363 -Hi, Yi-jin. -Hey, Yi-jin. 1154 01:07:56,447 --> 01:07:59,575 Gosh. You guys are breaking and entering on a daily basis. 1155 01:07:59,658 --> 01:08:01,619 Why do you keep hanging out here? 1156 01:08:01,702 --> 01:08:04,747 Yi-jin, that's not the issue right now. Come and sit down. 1157 01:08:04,830 --> 01:08:06,665 He's right. This world might end. 1158 01:08:06,749 --> 01:08:10,669 When are you getting rid of that perm? How long do I have to see that? 1159 01:08:11,462 --> 01:08:13,047 -It's pretty. -Yes, it is. 1160 01:08:13,130 --> 01:08:15,257 Right. You look pretty. 1161 01:08:17,635 --> 01:08:20,429 But people aren't stupid enough to not have prepared for this. 1162 01:08:21,263 --> 01:08:24,350 They are prepared, but nobody knows what could go wrong. 1163 01:08:24,433 --> 01:08:25,351 Really? 1164 01:08:25,935 --> 01:08:28,062 Then could the world actually come to an end? 1165 01:08:28,145 --> 01:08:30,773 You seem pretty excited. The color is back on your face. 1166 01:08:30,856 --> 01:08:33,150 I'm really curious. What will happen then? 1167 01:08:35,778 --> 01:08:37,071 Let's see. 1168 01:08:38,280 --> 01:08:39,657 We'll be 1169 01:08:40,699 --> 01:08:44,537 the first to witness the end of the world. 1170 01:08:45,538 --> 01:08:46,705 That's awesome. 1171 01:08:47,373 --> 01:08:49,667 Wouldn't we all just be dead? 1172 01:08:49,750 --> 01:08:53,295 No way! There are so many things I didn't get to try yet. 1173 01:08:54,296 --> 01:08:56,048 What if the world does end? 1174 01:08:56,132 --> 01:08:57,216 Mom is home by herself. 1175 01:08:57,299 --> 01:08:59,885 Same. Dad went to Geojedo, 1176 01:08:59,969 --> 01:09:01,345 so my mom is alone too. 1177 01:09:02,346 --> 01:09:03,347 Right. 1178 01:09:04,140 --> 01:09:06,433 We should spend our last moments with family. 1179 01:09:07,518 --> 01:09:08,644 I'm going. 1180 01:09:09,311 --> 01:09:10,938 -Should we go too? -Yes. 1181 01:09:14,066 --> 01:09:15,192 Bye. 1182 01:09:15,276 --> 01:09:17,069 Hee-do, aren't you going? 1183 01:09:17,153 --> 01:09:18,696 There's no one at home. 1184 01:09:18,779 --> 01:09:20,948 My mom is working late in case of a news flash. 1185 01:09:21,031 --> 01:09:23,033 I see. We'll go now. 1186 01:09:23,117 --> 01:09:25,077 -Take care, Yi-jin. -Thanks. 1187 01:09:29,665 --> 01:09:30,875 See you next year, 1188 01:09:32,459 --> 01:09:33,919 if there is one. 1189 01:10:02,072 --> 01:10:04,783 Let's watch TV to see the Bosingak bell-ringing ceremony. 1190 01:10:04,867 --> 01:10:08,078 A new millennium will begin shortly. 1191 01:10:08,162 --> 01:10:14,835 People are gathered at Bosingak to celebrate the new millennium. 1192 01:10:14,919 --> 01:10:18,964 Countless people have shown up to enjoy the festivities. 1193 01:10:19,048 --> 01:10:22,676 -Two minutes until the new millennium! -It's almost time. 1194 01:10:23,177 --> 01:10:26,222 Bosingak is full of people both thrilled and excited for the new millennium. 1195 01:10:26,305 --> 01:10:28,849 Do you think they can get home before the world ends? 1196 01:10:28,933 --> 01:10:30,809 With a minute left to the new millennium, 1197 01:10:30,893 --> 01:10:32,228 I'm here in front of Bosingak. 1198 01:10:32,311 --> 01:10:34,355 Do you believe that the world will end or not? 1199 01:10:34,438 --> 01:10:35,981 Despite the extreme cold, 1200 01:10:36,065 --> 01:10:39,109 -there is no space left to stand here. -I'll be fine 1201 01:10:39,193 --> 01:10:41,862 -with whatever if it happens now. -Everyone's face is filled 1202 01:10:41,946 --> 01:10:45,449 with hope and excitement for the new millennium. 1203 01:10:45,532 --> 01:10:48,827 The year 2000 will soon begin, 1204 01:10:48,911 --> 01:10:54,792 and we'll ring the Bosingak bell 33 times to signal the new beginning. 1205 01:10:54,875 --> 01:10:56,794 With the sound of hope, 1206 01:10:56,877 --> 01:10:59,380 let's wish for all the bad things to disappear 1207 01:10:59,463 --> 01:11:04,176 and that only good things will happen in the new millenium. 1208 01:11:04,260 --> 01:11:06,136 What if the world really comes to an end? 1209 01:11:12,726 --> 01:11:14,979 What would you like to do before the world ends? 1210 01:11:22,319 --> 01:11:23,445 Not really. 1211 01:11:26,824 --> 01:11:30,703 As I speak, we have ten seconds till 2000. 1212 01:11:30,786 --> 01:11:34,915 Ten! Nine! Eight! Seven! 1213 01:11:34,999 --> 01:11:39,253 Six! Five! Four! Three! 1214 01:11:39,336 --> 01:11:41,422 Two! One! 1215 01:11:41,505 --> 01:11:43,882 Let's welcome the year 2000! 1216 01:11:43,966 --> 01:11:46,927 The bell will ring for the first time. 1217 01:12:11,994 --> 01:12:14,538 The kiss that started when I was nineteen, 1218 01:12:14,621 --> 01:12:17,416 ended when I was twenty. 1219 01:12:18,709 --> 01:12:22,421 It was now a new year and a new century. 1220 01:12:24,214 --> 01:12:25,966 I guess 1221 01:12:26,050 --> 01:12:28,594 I also wanted a change for myself. 1222 01:12:56,872 --> 01:13:00,000 Unfortunately, the world did not come to an end. 1223 01:13:00,084 --> 01:13:02,461 Hee-do, you and I are… 1224 01:13:03,253 --> 01:13:05,130 We'll end up losing it. 1225 01:13:05,214 --> 01:13:06,799 Nothing lasts forever. 1226 01:13:08,759 --> 01:13:10,135 Hey, hop on! 1227 01:13:10,219 --> 01:13:11,929 Kiss. 1228 01:13:12,012 --> 01:13:13,263 Do you want to? 1229 01:13:13,972 --> 01:13:16,308 What are you going to do if that happens to you? 1230 01:13:16,392 --> 01:13:19,103 And what if that involves Hee-do? 1231 01:13:19,186 --> 01:13:22,147 You're lucky, Hee-do. You get to say everything you want. 1232 01:13:23,065 --> 01:13:25,317 -Hi, Jun-ho! -Who is that? 1233 01:13:26,568 --> 01:13:30,697 I wanted to be in the snow with you today. I don't think we had done that before. 1234 01:13:38,580 --> 01:13:43,585 Subtitle translation by: Sae-byul Chun