1 00:00:24,482 --> 00:00:25,650 ‎NETFLIX 影集 2 00:01:06,316 --> 00:01:09,569 ‎第 11 集 3 00:01:11,029 --> 00:01:12,113 ‎什麼時候結束? 4 00:01:12,906 --> 00:01:13,907 ‎還要很久耶 5 00:01:14,616 --> 00:01:16,159 ‎不跳芭蕾很無聊吧? 6 00:01:16,242 --> 00:01:19,829 ‎-所以每個人都要有自己的專業… ‎-明天是末伏 7 00:01:19,913 --> 00:01:21,873 ‎我們晚餐跟外婆一起吃蔘雞湯吧 8 00:01:21,956 --> 00:01:23,333 ‎後天要健康檢查 9 00:01:23,416 --> 00:01:26,086 ‎妳外婆和我明天晚上開始禁食 10 00:01:26,169 --> 00:01:27,128 ‎中午吃吧 11 00:01:27,212 --> 00:01:28,296 ‎好 12 00:01:31,674 --> 00:01:34,010 ‎那不是外婆家院子裡的椅子嗎? 13 00:01:35,345 --> 00:01:37,055 ‎我們敏彩觀察力不錯嘛 14 00:01:37,138 --> 00:01:38,890 ‎它好像很老舊了 15 00:01:38,973 --> 00:01:40,767 ‎為什麼要修理它,不做一張新的? 16 00:01:45,313 --> 00:01:48,233 ‎因為這椅子對我而言很重要 17 00:01:52,070 --> 00:01:53,613 ‎那張椅子有什麼意義? 18 00:01:57,742 --> 00:02:00,620 ‎我爸的手藝很好 19 00:02:01,287 --> 00:02:03,498 ‎他會修理和製造任何東西 20 00:02:05,792 --> 00:02:08,169 ‎希度,妳看! 21 00:02:08,253 --> 00:02:11,256 ‎-爸爸 ‎-有一天,爸做了三張椅子 22 00:02:11,339 --> 00:02:13,424 ‎-這是什麼? ‎-這個啊? 23 00:02:13,508 --> 00:02:16,010 ‎是妳的椅子 24 00:02:17,011 --> 00:02:19,180 ‎-天啊,好漂亮喔 ‎-很漂亮吧? 25 00:02:19,264 --> 00:02:20,098 ‎嗯 26 00:02:21,432 --> 00:02:22,809 ‎希度,過來這邊 27 00:02:24,185 --> 00:02:27,272 ‎來,試坐看看吧… 28 00:02:27,355 --> 00:02:30,024 ‎就是這樣,再來… 29 00:02:34,654 --> 00:02:36,781 ‎-媽媽、爸爸和我 ‎-謝謝 30 00:02:36,865 --> 00:02:38,783 ‎-那是為了我們一家三口做的椅子 ‎-來 31 00:02:40,577 --> 00:02:41,828 ‎好了 32 00:02:45,373 --> 00:02:48,501 ‎每當圍坐在椅子上 ‎我們三人總是會很開心 33 00:02:52,964 --> 00:02:55,884 ‎但是後來我爸過世了 34 00:02:57,427 --> 00:02:59,888 ‎而我媽變得越來越忙碌 35 00:03:00,680 --> 00:03:02,682 ‎不,上頭反對那則報導 36 00:03:02,765 --> 00:03:04,934 ‎當初方向本身就錯了 37 00:03:05,018 --> 00:03:06,853 ‎媽,我現在腳碰得到地了 38 00:03:08,605 --> 00:03:11,816 ‎是,這也牽扯到 ‎和新聞來源間的利害關係 39 00:03:11,900 --> 00:03:14,319 ‎總之他是檢舉人,我們不能危害到他 40 00:03:15,236 --> 00:03:17,238 ‎即使眼下是這樣… 41 00:03:17,322 --> 00:03:18,489 ‎媽 42 00:03:30,585 --> 00:03:33,379 ‎不知不覺間 ‎只剩我一個人坐在椅子上 43 00:03:35,965 --> 00:03:37,967 ‎我就那樣習慣了一個人 44 00:03:43,973 --> 00:03:46,434 ‎應該說我從小 ‎就學會如何獨自生活了吧 45 00:03:48,102 --> 00:03:49,896 ‎學前教育果然很驚人 46 00:03:52,106 --> 00:03:53,524 ‎我很快就習慣了 47 00:03:55,276 --> 00:03:57,654 ‎其實像這樣和朋友們一起來海邊 48 00:03:57,737 --> 00:03:59,405 ‎我反而覺得陌生 49 00:04:02,158 --> 00:04:03,326 ‎感覺怎麼樣? 50 00:04:09,791 --> 00:04:11,626 ‎坦白說非常有趣 51 00:04:11,709 --> 00:04:14,170 ‎有趣到覺得相見恨晚的程度 52 00:04:15,255 --> 00:04:17,382 ‎我身邊只有練擊劍的人 53 00:04:18,841 --> 00:04:20,593 ‎感覺就像來到了另一個世界 54 00:04:22,136 --> 00:04:23,346 ‎太好了 55 00:04:25,890 --> 00:04:30,103 ‎不過我也沒跟你講過 ‎我爸過世的事嗎? 56 00:04:30,186 --> 00:04:31,396 ‎嗯… 57 00:04:33,314 --> 00:04:36,025 ‎妳奪得金牌接受採訪時 58 00:04:36,109 --> 00:04:38,361 ‎是妳唯一一次提起爸爸的事 59 00:04:38,987 --> 00:04:40,905 ‎所以我大概有猜到 60 00:04:44,200 --> 00:04:46,160 ‎沒錯,的確是這樣 61 00:04:48,913 --> 00:04:51,833 ‎-好耶! ‎-可惡 62 00:04:53,334 --> 00:04:56,129 ‎-為什麼會掉下來?我放在這裡… ‎-好耶 63 00:04:58,965 --> 00:05:00,383 ‎你真的要打我嗎? 64 00:05:00,466 --> 00:05:02,176 ‎當然要打,願賭服輸 65 00:05:03,636 --> 00:05:05,179 ‎好,你打啊 66 00:05:06,431 --> 00:05:08,558 ‎拜託,就憑你? 67 00:05:09,559 --> 00:05:13,104 ‎我稍微受點傷你就大驚小怪 68 00:05:13,187 --> 00:05:15,315 ‎叫我去醫院什麼的 69 00:05:23,239 --> 00:05:24,741 ‎你還真的打了 70 00:05:28,745 --> 00:05:30,204 ‎你怎麼可以這樣? 71 00:05:31,039 --> 00:05:32,915 ‎這就是你所謂的愛嗎? 72 00:05:34,792 --> 00:05:37,128 ‎好啦,再玩一局 73 00:05:38,629 --> 00:05:39,922 ‎我們再來一局 74 00:05:40,006 --> 00:05:41,466 ‎我真的很無言 75 00:05:47,680 --> 00:05:48,556 ‎喂 76 00:05:49,432 --> 00:05:50,683 ‎妳生氣了嗎? 77 00:05:51,392 --> 00:05:54,228 ‎好啦,妳也打我,來打我吧 78 00:06:06,407 --> 00:06:08,117 ‎妳在做什麼? 79 00:06:09,952 --> 00:06:11,871 ‎妳說啊,妳在幹嘛? 80 00:06:13,831 --> 00:06:14,957 ‎妳要做什… 81 00:06:15,041 --> 00:06:17,043 ‎-你不要動! ‎-妳幹什麼? 82 00:06:17,627 --> 00:06:18,669 ‎幹嘛啦? 83 00:06:20,421 --> 00:06:21,798 ‎被我抓到試試看! 84 00:06:21,881 --> 00:06:23,216 ‎妳絕對抓不到我 85 00:06:23,925 --> 00:06:24,926 ‎抓到你了 86 00:06:26,177 --> 00:06:27,178 ‎喂! 87 00:06:28,346 --> 00:06:29,514 ‎不要鬧了! 88 00:06:43,486 --> 00:06:44,946 ‎哥,你的額頭怎麼了? 89 00:06:45,530 --> 00:06:48,366 ‎我只是被蚊子咬 90 00:06:48,449 --> 00:06:50,284 ‎那也太腫了吧 91 00:06:50,368 --> 00:06:51,327 ‎吵死了 92 00:06:52,078 --> 00:06:54,163 ‎你注意自己的成績 ‎我下次來要檢查成績單 93 00:06:54,247 --> 00:06:56,165 ‎唉唷,你真的很愛倚老賣老 94 00:06:56,749 --> 00:06:59,502 ‎-我走囉,媽 ‎-好,回去路上小心 95 00:06:59,585 --> 00:07:01,129 ‎-好 ‎-下次再來 96 00:07:01,212 --> 00:07:02,088 ‎嗯 97 00:07:03,965 --> 00:07:05,216 ‎又怎麼了? 98 00:07:07,009 --> 00:07:10,847 ‎我居然開始習慣這樣的道別了 99 00:07:12,140 --> 00:07:15,059 ‎我們一家人本來是住在一起的 100 00:07:16,602 --> 00:07:19,772 ‎真是的,妳這樣子 ‎害他都無法安心回去了 101 00:07:23,609 --> 00:07:25,278 ‎妳是怎麼回事? 102 00:07:27,780 --> 00:07:29,782 ‎我們一定會再次團聚的,媽 103 00:07:31,409 --> 00:07:34,579 ‎好嗎?我保證會做到 104 00:07:39,792 --> 00:07:40,793 ‎唉唷 105 00:07:41,919 --> 00:07:48,593 ‎(公共電話) 106 00:08:04,692 --> 00:08:06,194 ‎哥,你剛才在做什麼? 107 00:08:07,445 --> 00:08:09,864 ‎我希望有人也能重新振作起來 108 00:08:09,947 --> 00:08:12,366 ‎用那些硬幣嗎?要怎麼做? 109 00:08:12,450 --> 00:08:13,868 ‎不用你管 110 00:08:14,911 --> 00:08:17,079 ‎-其他人呢? ‎-她們去買魷魚 111 00:08:17,163 --> 00:08:21,083 ‎氣死我了,妳們騙人也該有個限度吧 112 00:08:21,167 --> 00:08:23,669 ‎我就說是真的 ‎我是全校第一名,相信我 113 00:08:23,753 --> 00:08:26,339 ‎-妳真的是… ‎-又在吵什麼? 114 00:08:26,422 --> 00:08:29,675 ‎她們偷吃我的魷魚腳 115 00:08:29,759 --> 00:08:31,969 ‎還硬扯魷魚本來就是八條腿! 116 00:08:32,053 --> 00:08:33,471 ‎真的原本就是八條腿 117 00:08:33,554 --> 00:08:37,016 ‎喂,高宥琳,我沒想到妳這麼無賴 118 00:08:37,099 --> 00:08:39,769 ‎早知道妳是這種人 ‎我就不會喜歡妳了 119 00:08:39,852 --> 00:08:41,395 ‎妳已經喜歡上了,現在能怎麼辦? 120 00:08:45,024 --> 00:08:47,610 ‎-交出來… ‎-我不要! 121 00:08:49,779 --> 00:08:52,448 ‎我們出發前來拍一張照吧 122 00:08:52,532 --> 00:08:53,449 ‎團體照 123 00:08:58,037 --> 00:08:59,413 ‎站靠近一點 124 00:09:01,666 --> 00:09:02,542 ‎這樣可以嗎? 125 00:09:03,334 --> 00:09:04,418 ‎要拍囉 126 00:09:15,930 --> 00:09:17,306 ‎-要拍了 ‎-嗯 127 00:09:22,311 --> 00:09:26,023 ‎在想洗出來的照片下方寫名字,智雄 128 00:09:39,954 --> 00:09:41,956 ‎(希度) 129 00:09:51,090 --> 00:09:52,675 ‎文智雄 130 00:10:16,073 --> 00:10:21,454 ‎(希度) 131 00:10:21,537 --> 00:10:25,249 ‎我們星期五要前往常雅大學 ‎進行為期三天兩夜的易地訓練 132 00:10:25,333 --> 00:10:29,003 ‎這是賽前能夠檢視實力的好機會 ‎好好調整身體狀態 133 00:10:29,086 --> 00:10:30,421 ‎-是 ‎-是 134 00:10:30,504 --> 00:10:32,381 ‎教練,我們也要去對吧? 135 00:10:32,465 --> 00:10:33,549 ‎妳們當然要去 136 00:10:34,216 --> 00:10:36,636 ‎難道因為被暫停選手資格 ‎就不訓練了嗎? 137 00:10:36,719 --> 00:10:39,430 ‎別人看了還以為妳們不是被懲戒 ‎而是在度假呢 138 00:10:45,061 --> 00:10:46,228 ‎我有話要跟妳說 139 00:10:47,188 --> 00:10:50,691 ‎下週六我們樂團要舉辦定期表演 140 00:10:50,775 --> 00:10:51,692 ‎妳可以來嗎? 141 00:10:51,776 --> 00:10:55,196 ‎你也會上台嗎? ‎我看三年級的一般不太會上台 142 00:10:55,279 --> 00:10:57,740 ‎如果我不上台,門票會賣不出去 143 00:10:59,116 --> 00:11:00,493 ‎好,我會去的 144 00:11:00,576 --> 00:11:02,787 ‎真的嗎?妳真的會來吧? 145 00:11:14,256 --> 00:11:15,966 ‎怎麼了?發生什麼事了嗎? 146 00:11:17,093 --> 00:11:19,428 ‎我星期六要去看智雄表演 147 00:11:20,137 --> 00:11:22,390 ‎結果突然要易地訓練 148 00:11:22,473 --> 00:11:24,183 ‎熱音社的表演啊? 149 00:11:25,476 --> 00:11:26,811 ‎智雄一定會很失望 150 00:11:27,728 --> 00:11:31,315 ‎哪有人幾天前才通知要易地訓練啊? 151 00:11:31,399 --> 00:11:33,234 ‎她以為我們都閒閒沒事嗎? 152 00:11:33,901 --> 00:11:35,027 ‎妳也有事嗎? 153 00:11:35,111 --> 00:11:37,154 ‎沒有,我沒事啊 154 00:11:50,042 --> 00:11:51,544 ‎真煩 155 00:11:53,003 --> 00:11:54,672 ‎考試真的有盡頭嗎? 156 00:12:00,219 --> 00:12:01,429 ‎-喂 ‎-幹嘛? 157 00:12:01,512 --> 00:12:04,432 ‎-清醒一點 ‎-我好想睡 158 00:12:07,268 --> 00:12:08,602 ‎喂,好痛 159 00:12:08,686 --> 00:12:11,522 ‎-好啦,我起來了,好 ‎-真的嗎? 160 00:12:22,700 --> 00:12:24,493 ‎你幸福嗎?智雄 161 00:12:25,077 --> 00:12:28,038 ‎我要在表演那天對宥琳告白 162 00:12:28,122 --> 00:12:30,541 ‎表演那天?你要怎麼做? 163 00:12:30,624 --> 00:12:31,959 ‎表演安可曲目的時候 164 00:12:33,627 --> 00:12:35,796 ‎你要公開告白?在舞台上? 165 00:12:35,880 --> 00:12:38,132 ‎女生最討厭那種告白了 166 00:12:40,718 --> 00:12:41,969 ‎妳懂女生嗎? 167 00:12:42,052 --> 00:12:43,596 ‎至少比你懂多了! 168 00:12:50,436 --> 00:12:51,770 ‎宥琳 169 00:12:52,480 --> 00:12:53,689 ‎你出來一下 170 00:12:56,233 --> 00:12:57,359 ‎就是… 171 00:12:59,195 --> 00:13:00,112 ‎那個… 172 00:13:01,280 --> 00:13:03,949 ‎我好像沒辦法去看表演了 173 00:13:04,033 --> 00:13:06,494 ‎擊劍社突然安排要易地訓練 174 00:13:08,829 --> 00:13:11,373 ‎-真的啊? ‎-嗯,對不起 175 00:13:12,124 --> 00:13:13,292 ‎原來如此 176 00:13:15,002 --> 00:13:16,795 ‎那也沒辦法 177 00:13:18,714 --> 00:13:22,259 ‎嗯,那我下午還要練習,先走了 178 00:13:22,343 --> 00:13:25,012 ‎好,再見 179 00:13:25,679 --> 00:13:26,514 ‎再見 180 00:14:09,807 --> 00:14:11,350 ‎妳這個時間怎麼在家? 181 00:14:11,433 --> 00:14:13,185 ‎我有一些資料忘了拿 182 00:14:13,269 --> 00:14:14,520 ‎待會還得回去工作 183 00:14:19,441 --> 00:14:22,194 ‎話說,院子裡… 184 00:14:27,324 --> 00:14:28,158 ‎椅子 185 00:14:29,660 --> 00:14:32,288 ‎已經發霉又很老舊 186 00:14:33,455 --> 00:14:35,708 ‎感覺該拿去送修了 187 00:14:36,667 --> 00:14:38,294 ‎那個就算修了,修得好嗎? 188 00:14:38,377 --> 00:14:41,046 ‎當初也沒有做得很堅固 ‎送修只會白白浪費錢 189 00:14:41,964 --> 00:14:43,507 ‎所以妳要扔掉嗎? 190 00:14:51,140 --> 00:14:54,643 ‎送去木工坊的話 ‎他們應該會幫忙重新上漆吧 191 00:14:55,394 --> 00:14:57,646 ‎後天等我下班一起拿去看看 192 00:14:57,730 --> 00:14:59,148 ‎記得吃飯 193 00:15:08,073 --> 00:15:09,825 ‎(1999年7月) 194 00:15:23,964 --> 00:15:27,635 ‎(爸爸的忌日) 195 00:15:27,718 --> 00:15:29,345 ‎一,二 196 00:15:29,428 --> 00:15:30,846 ‎一,二 197 00:15:30,930 --> 00:15:32,264 ‎一,二 198 00:15:32,348 --> 00:15:33,599 ‎一,二 199 00:15:33,682 --> 00:15:35,809 ‎-我今天真的好不想運動 ‎-一,二 200 00:15:35,893 --> 00:15:38,062 ‎-我也是 ‎-一,二 201 00:15:38,145 --> 00:15:40,189 ‎我每次繞著操場跑步時 202 00:15:40,689 --> 00:15:42,608 ‎都會想像自己直接跑出校門 203 00:15:43,359 --> 00:15:45,361 ‎原來不只我會這樣想像 204 00:15:45,444 --> 00:15:47,988 ‎我國中跑步時 ‎都會在口袋裡放三千韓元 205 00:15:48,072 --> 00:15:49,365 ‎這樣出校門就能直接搭計程車 206 00:15:49,448 --> 00:15:52,117 ‎一,二… 207 00:15:52,201 --> 00:15:53,327 ‎睿知! 208 00:15:55,663 --> 00:15:57,164 ‎她在做什麼? 209 00:15:57,247 --> 00:15:59,708 ‎好像是逃跑了 210 00:16:02,044 --> 00:16:03,295 ‎妳們在做什麼? 211 00:16:07,549 --> 00:16:08,425 ‎都跑完了嗎? 212 00:16:09,093 --> 00:16:10,803 ‎是,都跑完了 213 00:16:11,387 --> 00:16:14,139 ‎今天上午的訓練是要跟我一對一對打 214 00:16:18,811 --> 00:16:19,728 ‎睿知去哪了? 215 00:16:20,980 --> 00:16:23,649 ‎那個,睿知… 216 00:16:23,732 --> 00:16:25,484 ‎-她說她頭痛 ‎-對 217 00:16:25,567 --> 00:16:26,986 ‎-她不舒服 ‎-所以去保健室了 218 00:16:27,069 --> 00:16:29,446 ‎她可能身體狀況不太好,一直喊頭痛 219 00:16:29,530 --> 00:16:31,031 ‎-頭痛 ‎-她很快就會歸隊的 220 00:16:32,700 --> 00:16:35,494 ‎總之我們會從一年級依序開始 221 00:16:35,577 --> 00:16:38,914 ‎所以換好衣服 ‎一個小時後在體育館集合 222 00:16:39,623 --> 00:16:40,749 ‎-是 ‎-是 223 00:16:54,138 --> 00:16:55,347 ‎睿知! 224 00:17:06,692 --> 00:17:09,403 ‎妳在做什麼?李睿知 ‎為什麼站在這裡? 225 00:17:11,864 --> 00:17:15,200 ‎我太晚過馬路,走到一半燈號變了 226 00:17:15,284 --> 00:17:17,703 ‎妳沒事吧?妳為什麼要逃跑? 227 00:17:20,414 --> 00:17:24,918 ‎我也常常跟妳們想像一樣的事情 228 00:17:25,794 --> 00:17:28,422 ‎想像自己直接跑出校門 229 00:17:32,259 --> 00:17:33,844 ‎所以就嘗試了一下 230 00:17:35,846 --> 00:17:37,556 ‎我想試試看 231 00:17:42,394 --> 00:17:45,230 ‎走吧,我們該去練擊劍了 232 00:17:54,323 --> 00:17:55,699 ‎(UBS擊劍紀錄片分鏡腳本) 233 00:18:08,003 --> 00:18:09,004 ‎前輩 234 00:18:09,671 --> 00:18:12,007 ‎你上午都不在座位上,我一直在找你 235 00:18:14,093 --> 00:18:15,344 ‎你現在要走了嗎? 236 00:18:15,427 --> 00:18:18,597 ‎是啊,我聽說你被分配到體育局 237 00:18:19,431 --> 00:18:20,599 ‎要保持警惕 238 00:18:21,558 --> 00:18:22,559 ‎別闖禍 239 00:18:23,352 --> 00:18:24,895 ‎是,我會加油的 240 00:18:24,978 --> 00:18:26,688 ‎前輩要回社會部對吧? 241 00:18:26,772 --> 00:18:28,565 ‎我可不是自願回去 242 00:18:28,649 --> 00:18:30,442 ‎是被上頭威脅才去的 243 00:18:30,526 --> 00:18:32,402 ‎-我走囉 ‎-前輩 244 00:18:35,948 --> 00:18:37,741 ‎我有困難的時候可以打給你嗎? 245 00:18:40,702 --> 00:18:42,830 ‎不可以,你自己承受 246 00:18:46,458 --> 00:18:47,543 ‎我會打給你的 247 00:18:48,293 --> 00:18:49,503 ‎我會打給你喔 248 00:18:56,593 --> 00:18:59,805 ‎睿知一整天臉色都不太對勁 249 00:19:00,347 --> 00:19:01,932 ‎是不是真的有什麼事? 250 00:19:02,558 --> 00:19:05,769 ‎應該吧,但感覺她不想說 251 00:19:06,395 --> 00:19:07,938 ‎我不好再多加過問 252 00:19:08,605 --> 00:19:09,940 ‎沒錯 253 00:19:10,649 --> 00:19:12,609 ‎妳要在這搭車吧?我陪妳等 254 00:19:26,748 --> 00:19:27,875 ‎怎麼了? 255 00:19:28,876 --> 00:19:30,294 ‎我突然很好奇 256 00:19:31,503 --> 00:19:33,547 ‎妳是這麼親切的人 257 00:19:34,339 --> 00:19:35,883 ‎為什麼一開始要那樣對我? 258 00:19:35,966 --> 00:19:37,301 ‎一開始? 259 00:19:40,762 --> 00:19:42,514 ‎這個嘛 260 00:19:44,474 --> 00:19:45,517 ‎因為妳讓我害怕 261 00:19:49,938 --> 00:19:52,482 ‎我一開始就知道妳是誰 262 00:19:53,192 --> 00:19:55,277 ‎早在妳轉學過來之前就知道了 263 00:19:57,905 --> 00:19:59,448 ‎妳原本就認識我? 264 00:20:01,658 --> 00:20:02,826 ‎我怎麼可能忘得了? 265 00:20:03,410 --> 00:20:07,164 ‎妳是我第一次參加少運會 ‎就以八比零贏過我的人 266 00:20:10,959 --> 00:20:12,211 ‎少運會? 267 00:20:13,045 --> 00:20:15,339 ‎那不就是我拿金牌的時候? 268 00:20:16,423 --> 00:20:17,841 ‎我們當時比賽過? 269 00:20:19,009 --> 00:20:20,385 ‎妳不記得我吧? 270 00:20:21,970 --> 00:20:23,680 ‎我就知道 271 00:20:24,806 --> 00:20:27,226 ‎我當時還氣到三天吃不下飯 272 00:20:29,186 --> 00:20:31,230 ‎自從那一場比賽後 273 00:20:32,231 --> 00:20:33,857 ‎我滿腦子只想著妳 274 00:20:34,524 --> 00:20:35,901 ‎想著要贏過妳 275 00:20:36,568 --> 00:20:38,737 ‎想著盡可能要以八比零贏過妳 276 00:20:42,783 --> 00:20:44,159 ‎可是妳… 277 00:20:44,952 --> 00:20:46,787 ‎(女子擊劍小學組比賽結果) 278 00:20:50,707 --> 00:20:52,209 ‎(高宥琳) 279 00:20:56,296 --> 00:20:59,258 ‎(羅希度) 280 00:20:59,341 --> 00:21:01,009 ‎(崔延珠) 281 00:21:15,440 --> 00:21:19,403 ‎妳表現不好讓我很生氣 282 00:21:20,988 --> 00:21:24,533 ‎我原本以為會很痛快 ‎但事實並非如此 283 00:21:25,951 --> 00:21:28,787 ‎我是因為妳才咬緊牙關來到這裡 284 00:21:29,997 --> 00:21:31,915 ‎但妳到底在做什麼? 285 00:21:33,166 --> 00:21:35,168 ‎我心裡浮現了這種想法 286 00:21:38,797 --> 00:21:40,257 ‎我完全不曉得 287 00:21:43,135 --> 00:21:45,846 ‎然後有一天妳出現在我面前 288 00:21:46,388 --> 00:21:49,766 ‎說妳轉學過來,而且是我的粉絲 289 00:21:56,606 --> 00:21:58,275 ‎可是很奇怪 290 00:21:59,443 --> 00:22:03,155 ‎即使我已經不是當年 ‎以八比零敗給妳的高宥琳 291 00:22:04,865 --> 00:22:07,117 ‎而是金牌得主高宥琳 292 00:22:08,577 --> 00:22:10,454 ‎我還是莫名地畏懼妳 293 00:22:17,586 --> 00:22:19,880 ‎看來妳對兒時的記憶印象很深刻 294 00:22:21,298 --> 00:22:24,801 ‎妳現在不怕我了吧?我們變得很熟了 295 00:22:29,306 --> 00:22:30,223 ‎不 296 00:22:32,684 --> 00:22:36,229 ‎我依然會害怕妳,羅希度 297 00:22:39,149 --> 00:22:41,318 ‎她說她害怕我 298 00:22:43,695 --> 00:22:45,155 ‎感覺好奇怪 299 00:22:45,781 --> 00:22:46,656 ‎因為我… 300 00:22:48,658 --> 00:22:50,577 ‎並不害怕宥琳 301 00:23:03,590 --> 00:23:04,925 ‎你來啦 302 00:23:05,008 --> 00:23:06,718 ‎妳放學後就直接過來嗎? 303 00:23:06,802 --> 00:23:08,428 ‎怎麼不先進去等?我都預約好了 304 00:23:09,221 --> 00:23:11,014 ‎我一個人進去有點尷尬 305 00:23:12,224 --> 00:23:14,351 ‎妳只要到陌生環境就有點怕生耶 306 00:23:14,893 --> 00:23:16,603 ‎之前在電視台也是 307 00:23:17,771 --> 00:23:20,023 ‎但妳一開始見到我講話就很隨便 308 00:23:20,690 --> 00:23:23,985 ‎你一臉很好欺負的樣子嘛 309 00:23:24,903 --> 00:23:27,864 ‎我也是會挑對象的,我們進去吧 310 00:23:39,251 --> 00:23:41,419 ‎歡迎光臨,你好久沒來了 311 00:23:41,503 --> 00:23:43,588 ‎-你過得好嗎? ‎-那當然 312 00:23:43,672 --> 00:23:46,216 ‎我在預約名單上看到你很高興 313 00:23:46,299 --> 00:23:48,009 ‎這邊請,我帶你們入座 314 00:23:48,969 --> 00:23:49,970 ‎走吧 315 00:24:06,403 --> 00:24:07,988 ‎決定好餐點請叫我 316 00:24:08,071 --> 00:24:09,364 ‎好,我知道了 317 00:24:14,744 --> 00:24:15,912 ‎妳想吃什麼? 318 00:24:19,249 --> 00:24:20,917 ‎我應該要吃什麼? 319 00:24:21,001 --> 00:24:24,296 ‎重點是你為什麼要請我吃飯? 320 00:24:25,088 --> 00:24:26,548 ‎這裡不是很高級的餐廳嗎? 321 00:24:27,591 --> 00:24:29,050 ‎這裡的確是高級餐廳 322 00:24:29,676 --> 00:24:31,928 ‎我想請客表達對妳的謝意 323 00:24:33,346 --> 00:24:34,514 ‎不然… 324 00:24:36,433 --> 00:24:37,517 ‎吃A套餐吧 325 00:24:37,601 --> 00:24:40,312 ‎套餐?就是會一點一點 ‎端上來的那種嗎? 326 00:24:43,148 --> 00:24:45,942 ‎到底是怎麼回事? ‎你為什麼要請我吃飯? 327 00:24:50,780 --> 00:24:53,700 ‎我成為正式記者了,體育記者 328 00:24:53,783 --> 00:24:54,784 ‎真的嗎? 329 00:24:56,536 --> 00:24:58,038 ‎那你之前是什麼? 330 00:24:58,622 --> 00:24:59,456 ‎對了 331 00:25:00,248 --> 00:25:03,460 ‎也是,妳肯定不知道 ‎不知道才是正常的 332 00:25:04,127 --> 00:25:05,921 ‎這解釋起來很複雜 333 00:25:06,796 --> 00:25:08,548 ‎妳就想成是我加薪了 334 00:25:09,549 --> 00:25:12,135 ‎真的啊?恭喜你! 335 00:25:22,520 --> 00:25:24,481 ‎因為我負責擊劍 336 00:25:25,232 --> 00:25:27,901 ‎所以要事先跟當紅選手打聲招呼 337 00:25:28,693 --> 00:25:31,988 ‎而且如果沒有妳 338 00:25:32,656 --> 00:25:34,658 ‎我無法走到這一步 339 00:25:37,535 --> 00:25:38,912 ‎所以妳多吃一點 340 00:25:40,830 --> 00:25:42,123 ‎-是這樣嗎? ‎-嗯 341 00:25:44,376 --> 00:25:48,046 ‎A套餐是最貴的嗎? 342 00:25:48,964 --> 00:25:50,006 ‎對 343 00:25:50,632 --> 00:25:52,133 ‎那就吃A套餐 344 00:25:57,389 --> 00:25:58,640 ‎好吃嗎? 345 00:25:59,849 --> 00:26:01,226 ‎嗯,簡直太棒了 346 00:26:02,227 --> 00:26:04,062 ‎你好像很常來這裡 347 00:26:04,145 --> 00:26:06,189 ‎剛才那位員工好像認識你 348 00:26:07,190 --> 00:26:10,402 ‎我小時候還跟家人一起住時很常來 349 00:26:12,529 --> 00:26:13,530 ‎真羨慕你 350 00:26:13,613 --> 00:26:16,491 ‎羨慕什麼?我們現在不能一起來了 351 00:26:16,574 --> 00:26:18,076 ‎就算沒辦法再來了 352 00:26:18,785 --> 00:26:20,745 ‎擁有許多回憶還是很棒 353 00:26:21,830 --> 00:26:25,000 ‎我已經不太記得我爸的聲音了 354 00:26:26,042 --> 00:26:28,086 ‎雖然依稀有點印象 355 00:26:28,169 --> 00:26:30,922 ‎但我分不清那是真實還是想像 356 00:26:33,133 --> 00:26:36,428 ‎假如有更多回憶 ‎我應該就能確切地回想起來 357 00:26:39,848 --> 00:26:44,394 ‎聽妳這麼一說 ‎讓我覺得此時此刻也非常珍貴 358 00:26:44,477 --> 00:26:45,562 ‎是啊 359 00:26:47,022 --> 00:26:49,482 ‎這些將來都會變成回憶 360 00:26:53,528 --> 00:26:55,989 ‎所以我們集中精神,好好記住吧 361 00:26:57,949 --> 00:27:00,493 ‎白易辰,羅希度 362 00:27:01,578 --> 00:27:04,956 ‎A套餐,很好吃,好嗎? 363 00:27:10,420 --> 00:27:13,381 ‎左手臂有瘀青,歪斜的羅希度名牌 364 00:27:14,049 --> 00:27:15,550 ‎紫色的大腸髮圈 365 00:27:16,551 --> 00:27:19,763 ‎然後不把我的名片放在眼裡 366 00:27:22,265 --> 00:27:23,725 ‎(白易辰) 367 00:27:23,808 --> 00:27:25,727 ‎我的回憶是這樣子的 368 00:27:25,810 --> 00:27:28,563 ‎虧我當上正式記者還請妳吃飯 369 00:27:28,646 --> 00:27:30,065 ‎真是的 370 00:27:34,986 --> 00:27:37,906 ‎修改回憶,可以了吧? 371 00:27:43,703 --> 00:27:47,665 ‎今天是重要的日子 ‎我就特別為你多製造一個回憶 372 00:27:49,042 --> 00:27:50,377 ‎我們待會去文具店吧 373 00:27:51,795 --> 00:27:53,588 ‎去文具店做什麼? 374 00:27:53,671 --> 00:27:55,382 ‎(幸運抽抽樂) 375 00:27:55,465 --> 00:27:56,508 ‎妳要玩這個? 376 00:27:57,258 --> 00:28:00,512 ‎對,測試一下你未來的運氣 377 00:28:00,595 --> 00:28:02,472 ‎你總共有六次機會 378 00:28:03,598 --> 00:28:05,392 ‎-你挑挑看 ‎-用這個嗎? 379 00:28:07,060 --> 00:28:08,144 ‎真是的 380 00:28:09,020 --> 00:28:10,939 ‎好,我看看 381 00:28:13,441 --> 00:28:14,526 ‎這個 382 00:28:18,321 --> 00:28:19,280 ‎我一定馬上就中獎 383 00:28:21,825 --> 00:28:22,742 ‎(再接再厲) 384 00:28:22,826 --> 00:28:23,743 ‎沒中 385 00:28:25,203 --> 00:28:26,538 ‎第二抽 386 00:28:27,247 --> 00:28:28,832 ‎你可以更謹慎地挑選嗎? 387 00:28:30,917 --> 00:28:32,502 ‎-這個 ‎-好 388 00:28:35,088 --> 00:28:37,841 ‎-“搭聘”,那是什麼? ‎-什麼?不是再接再厲嗎? 389 00:28:39,843 --> 00:28:41,428 ‎髮夾是最爛的獎品… 390 00:28:41,511 --> 00:28:43,054 ‎大叔,請給我們髮夾! 391 00:28:54,607 --> 00:28:55,567 ‎選這個 392 00:28:56,693 --> 00:28:57,902 ‎看清楚囉 393 00:29:00,864 --> 00:29:02,198 ‎(再接再厲) 394 00:29:02,282 --> 00:29:03,616 ‎下一個 395 00:29:05,452 --> 00:29:06,411 ‎我要選這個 396 00:29:06,953 --> 00:29:07,954 ‎(再接再厲) 397 00:29:08,037 --> 00:29:09,330 ‎真是的 398 00:29:13,585 --> 00:29:14,502 ‎再抽一個 399 00:29:16,463 --> 00:29:17,297 ‎來吧! 400 00:29:19,632 --> 00:29:21,092 ‎你都不想一下就抽了? 401 00:29:25,138 --> 00:29:27,599 ‎拜託… 402 00:29:27,682 --> 00:29:32,312 ‎-這是什麼? ‎-拜託…是鉛… 403 00:29:32,395 --> 00:29:35,148 ‎-鉛筆盒! ‎-鉛筆盒! 404 00:29:37,525 --> 00:29:39,486 ‎鉛筆盒… 405 00:29:40,528 --> 00:29:41,529 ‎好耶! 406 00:29:45,533 --> 00:29:47,118 ‎-你應該再抽到再接再厲 ‎-不是… 407 00:29:47,994 --> 00:29:50,455 ‎老闆,請給我們鉛筆盒! 408 00:29:54,501 --> 00:29:58,087 ‎羅希度和高宥琳選手的紀錄片 ‎本週內會完成初剪 409 00:29:58,171 --> 00:30:01,090 ‎下週內部試映後 ‎再聽聽看意見就行了 410 00:30:01,674 --> 00:30:02,801 ‎好 411 00:30:02,884 --> 00:30:04,594 ‎但播出時間要定幾點呢? 412 00:30:05,595 --> 00:30:07,222 ‎我正在跟編排組討論中 413 00:30:07,305 --> 00:30:09,682 ‎我認為最有可能早上10點30分播 414 00:30:09,766 --> 00:30:11,601 ‎-給我一枝筆 ‎-好的 415 00:30:12,310 --> 00:30:13,478 ‎早上10點30分 416 00:30:17,816 --> 00:30:18,817 ‎你這是什麼? 417 00:30:22,362 --> 00:30:25,156 ‎-這是鉛筆盒 ‎-我也看得出來 418 00:30:26,616 --> 00:30:28,284 ‎這是很重要的鉛筆盒 419 00:30:29,202 --> 00:30:33,414 ‎你現在當上正式記者 ‎就開始自由地表達喜好了啊 420 00:30:33,998 --> 00:30:36,459 ‎-恭喜你 ‎-謝謝 421 00:30:36,543 --> 00:30:38,294 ‎在幹嘛?快恭喜他啊 422 00:30:38,378 --> 00:30:39,379 ‎恭喜 423 00:30:41,256 --> 00:30:42,549 ‎我是白記者 424 00:30:58,523 --> 00:31:02,026 ‎真羨慕,看來他還有力氣大吼 425 00:31:03,236 --> 00:31:04,821 ‎那就表示還能忍受 426 00:31:08,575 --> 00:31:11,786 ‎但我畢竟是班長 ‎應該去關心一下同學,對吧? 427 00:31:17,000 --> 00:31:18,376 ‎他去哪裡了? 428 00:31:19,294 --> 00:31:23,673 ‎你們是瘋了嗎? 429 00:31:25,216 --> 00:31:27,427 ‎距離學測都剩沒幾天了 430 00:31:28,219 --> 00:31:30,763 ‎你們把教室當遊樂場啊? 431 00:31:30,847 --> 00:31:32,891 ‎-是遊樂場是不是? ‎-老師! 432 00:31:34,642 --> 00:31:36,227 ‎昇琬,怎麼了? 433 00:31:36,811 --> 00:31:39,689 ‎我解題的時候,有一題實在是想不通 434 00:31:40,273 --> 00:31:41,774 ‎老師,你現在有空嗎? 435 00:31:42,358 --> 00:31:43,401 ‎現在啊? 436 00:31:45,862 --> 00:31:48,072 ‎當然有,全校第一名都急著找我了 437 00:31:48,990 --> 00:31:50,283 ‎你們回去吧 438 00:31:50,366 --> 00:31:51,659 ‎是哪一題? 439 00:31:51,743 --> 00:31:53,786 ‎-我去拿來 ‎-好 440 00:32:04,130 --> 00:32:07,467 ‎-大叔,你現在要打烊了嗎? ‎-對 441 00:32:07,550 --> 00:32:11,387 ‎我們家有東西要修理 ‎晚點我會和媽媽一起來 442 00:32:11,471 --> 00:32:12,597 ‎-這樣啊? ‎-對 443 00:32:13,389 --> 00:32:16,434 ‎那我就等妳們吧 ‎一個小時內會過來嗎? 444 00:32:17,310 --> 00:32:20,438 ‎我想想,對,大概一個小時 445 00:32:20,521 --> 00:32:21,522 ‎嗯 446 00:32:21,606 --> 00:32:23,650 ‎-謝謝,我們很快就來 ‎-好 447 00:32:27,654 --> 00:32:28,696 ‎前輩 448 00:32:29,405 --> 00:32:30,990 ‎嗨 449 00:32:31,950 --> 00:32:33,284 ‎你正要去電視台嗎? 450 00:32:33,368 --> 00:32:35,828 ‎-對,我要看晚上11點的轉播 ‎-嗯 451 00:32:36,579 --> 00:32:38,206 ‎報導局在聚餐嗎? 452 00:32:38,289 --> 00:32:39,207 ‎對 453 00:32:40,541 --> 00:32:42,794 ‎我有點醉了,就出來透透氣 454 00:32:43,336 --> 00:32:45,046 ‎-你快去吧 ‎-好 455 00:32:58,059 --> 00:32:59,268 ‎(解酒液) 456 00:33:01,020 --> 00:33:02,647 ‎你這麼貼心是怎麼回事? 457 00:33:02,730 --> 00:33:05,149 ‎感謝妳允許希度出去玩 458 00:33:05,900 --> 00:33:09,070 ‎多虧前輩,我拍了很棒的影片 459 00:33:09,153 --> 00:33:10,697 ‎謝謝你的解酒液 460 00:33:17,578 --> 00:33:21,416 ‎你到頭來還是成為體育記者了 461 00:33:23,835 --> 00:33:25,211 ‎總之 462 00:33:27,547 --> 00:33:28,798 ‎恭喜你 463 00:33:29,799 --> 00:33:30,883 ‎謝謝 464 00:33:33,511 --> 00:33:35,596 ‎你原本就夢想成為記者嗎? 465 00:33:37,515 --> 00:33:38,725 ‎夢想… 466 00:33:40,101 --> 00:33:41,436 ‎我也不清楚 467 00:33:41,519 --> 00:33:44,564 ‎沒過著夢想中的生活 ‎並不代表人生是失敗的 468 00:33:44,647 --> 00:33:48,901 ‎即便過著夢想中的生活 ‎也不表示人生就是成功的 469 00:33:49,944 --> 00:33:54,365 ‎我只想做好現在手中的工作 470 00:33:56,034 --> 00:33:57,702 ‎那就是我目前的夢想 471 00:33:59,037 --> 00:34:00,163 ‎真不錯 472 00:34:03,291 --> 00:34:06,002 ‎我可以問問妳的夢想是什麼嗎? 473 00:34:06,085 --> 00:34:08,046 ‎-我的夢想? ‎-對 474 00:34:13,593 --> 00:34:16,220 ‎我播報的新聞很有趣 475 00:34:17,472 --> 00:34:19,057 ‎那就是我的夢想 476 00:34:19,140 --> 00:34:21,851 ‎比《LBS新聞》 ‎和《KBY新聞》有趣嗎? 477 00:34:21,934 --> 00:34:23,561 ‎不是 478 00:34:24,270 --> 00:34:28,149 ‎我的競爭對手不是LBS或KBY 479 00:34:29,192 --> 00:34:32,945 ‎而是不看我新聞的人所做的一切 480 00:34:33,529 --> 00:34:35,990 ‎電影、電視劇 481 00:34:36,574 --> 00:34:39,410 ‎書籍、上網 482 00:34:39,494 --> 00:34:42,455 ‎飲酒作樂、聊天 483 00:34:42,538 --> 00:34:45,917 ‎那一切都是我的競爭對手 484 00:34:46,000 --> 00:34:49,962 ‎我希望大家比起做那些事 ‎更想看我的新聞 485 00:34:50,797 --> 00:34:54,550 ‎要是他們能停下手邊的事情 ‎打開電視就好了 486 00:35:01,307 --> 00:35:02,475 ‎等等 487 00:35:04,393 --> 00:35:06,771 ‎我要進去了,你快去吧 488 00:35:06,854 --> 00:35:08,773 ‎-是,前輩再見 ‎-嗯 489 00:35:08,856 --> 00:35:10,233 ‎-謝謝 ‎-不會 490 00:35:18,533 --> 00:35:19,617 ‎真帥氣 491 00:35:28,876 --> 00:35:30,169 ‎喂? 492 00:35:30,253 --> 00:35:33,089 ‎我要回家了,妳等我一下 493 00:35:33,589 --> 00:35:34,715 ‎妳喝醉了嗎? 494 00:35:37,885 --> 00:35:39,679 ‎好,妳趕快回家 495 00:35:57,321 --> 00:35:58,531 ‎下雨了 496 00:36:03,327 --> 00:36:06,539 ‎我今天就喝到這裡 497 00:36:06,622 --> 00:36:09,125 ‎我跟女兒還有約 498 00:36:09,208 --> 00:36:11,460 ‎我們難得聚餐,妳這麼早就要走了 499 00:36:11,544 --> 00:36:12,962 ‎是,我是黃豪進 500 00:36:13,045 --> 00:36:16,340 ‎改天還有機會,祝大家喝得開心 501 00:36:17,008 --> 00:36:19,802 ‎局長,我接到局裡打來的電話 502 00:36:26,934 --> 00:36:27,894 ‎是你啊 503 00:36:28,811 --> 00:36:31,898 ‎-你今晚要播報嗎? ‎-沒有,我只是想看現場直播 504 00:36:31,981 --> 00:36:34,400 ‎這樣啊,加油 505 00:36:34,942 --> 00:36:36,360 ‎辛苦了 506 00:36:36,444 --> 00:36:37,612 ‎還有五分鐘! 507 00:36:40,489 --> 00:36:42,700 ‎今天《體育之夜》的播出取消! 508 00:36:42,783 --> 00:36:44,243 ‎三分鐘後播報新聞快訊! 509 00:36:48,122 --> 00:36:49,749 ‎是什麼快訊? 510 00:36:49,832 --> 00:36:51,459 ‎申昌源被逮捕了 511 00:37:09,894 --> 00:37:11,270 ‎進最後一段廣告了 512 00:37:11,771 --> 00:37:13,439 ‎可是她喝了酒 513 00:37:19,654 --> 00:37:21,113 ‎為您播報新聞快訊 514 00:37:21,197 --> 00:37:24,784 ‎越獄犯申昌源終於遭到逮捕 515 00:37:24,867 --> 00:37:26,953 ‎警方於今日下午將他逮捕到案 516 00:37:27,036 --> 00:37:30,414 ‎目前已移送至全南順天警察局 517 00:37:30,498 --> 00:37:32,833 ‎從他逃獄至今已經兩年半 518 00:37:33,417 --> 00:37:36,587 ‎警方接獲目擊申昌源行蹤的消息 ‎便立刻出動 519 00:37:36,671 --> 00:37:41,259 ‎在全南順天的某棟公寓裡 ‎成功地逮捕了他 520 00:37:52,353 --> 00:37:55,231 ‎您撥的電話沒有回應 ‎將轉接語音信箱 521 00:37:55,314 --> 00:37:56,691 ‎嗶聲後… 522 00:38:00,236 --> 00:38:01,946 ‎我就知道 523 00:38:33,769 --> 00:38:35,521 ‎怎麼辦啊? 524 00:38:36,605 --> 00:38:37,690 ‎可惡 525 00:38:40,109 --> 00:38:41,152 ‎是 526 00:38:42,862 --> 00:38:43,946 ‎不管怎麼說 527 00:38:45,406 --> 00:38:47,491 ‎我播報快訊的經驗最多嘛 528 00:38:47,575 --> 00:38:49,535 ‎其他當值主播都是菜鳥啊 529 00:38:50,828 --> 00:38:53,789 ‎不,你過獎了,是… 530 00:38:54,332 --> 00:38:55,374 ‎妳在幹嘛? 531 00:38:57,418 --> 00:38:58,461 ‎是 532 00:39:00,087 --> 00:39:02,465 ‎好,那明天見了,再見 533 00:39:09,055 --> 00:39:10,848 ‎妳幹嘛一個人搬? 534 00:39:15,770 --> 00:39:17,021 ‎因為妳沒回來啊 535 00:39:17,104 --> 00:39:19,732 ‎可是在下雨啊 ‎妳怎麼會蠢到自己來? 536 00:39:21,942 --> 00:39:23,361 ‎我蠢? 537 00:39:25,071 --> 00:39:27,615 ‎沒錯,我的確是蠢 538 00:39:28,240 --> 00:39:32,536 ‎我就是太蠢 ‎才會在乎那些椅子,不像妳 539 00:39:33,954 --> 00:39:36,791 ‎我明知道妳從不會遵守約定 540 00:39:36,874 --> 00:39:40,086 ‎也很清楚妳每次說好要來 ‎最後都不會出現 541 00:39:41,003 --> 00:39:43,130 ‎但至少今天妳得來啊 542 00:39:43,714 --> 00:39:45,966 ‎有時間喝酒就應該早點回來啊 543 00:39:46,050 --> 00:39:47,718 ‎我是喝了酒 544 00:39:48,344 --> 00:39:51,889 ‎但我無法準時過來 ‎是因為突然要播報新聞快訊 545 00:39:51,972 --> 00:39:55,393 ‎新聞?那跟我到底有什麼關係? 546 00:39:55,476 --> 00:39:57,228 ‎不然妳要我怎麼做? 547 00:39:57,311 --> 00:39:59,355 ‎丟下新聞快訊不顧,跑來妳這裡嗎? 548 00:39:59,438 --> 00:40:01,107 ‎因為我們的約定更重要? 549 00:40:03,484 --> 00:40:04,819 ‎我雖然是妳媽 550 00:40:04,902 --> 00:40:07,321 ‎但我也是個傳遞新聞的主播 551 00:40:07,405 --> 00:40:09,698 ‎就像妳不管難過、生病 ‎都還是會上場比賽一樣 552 00:40:09,782 --> 00:40:11,158 ‎我也是這樣 553 00:40:12,368 --> 00:40:13,661 ‎妳沒辦法理解嗎? 554 00:40:14,829 --> 00:40:17,623 ‎我以為等妳長大後就能明白 555 00:40:17,706 --> 00:40:19,375 ‎所以我一直期望妳快點長大成人 556 00:40:19,458 --> 00:40:23,504 ‎但妳總是準備好要失望 ‎一點都不想體諒我 557 00:40:26,715 --> 00:40:30,511 ‎只因為這個理由 ‎妳就希望我快點長大? 558 00:40:38,060 --> 00:40:39,270 ‎那可怎麼辦呢? 559 00:40:43,190 --> 00:40:47,319 ‎我還停留在13歲,媽 560 00:40:48,863 --> 00:40:53,117 ‎我無法忘掉妳因為新聞快訊 ‎而沒來爸的葬禮 561 00:40:53,200 --> 00:40:56,078 ‎我實在無法原諒妳 562 00:40:58,247 --> 00:41:00,749 ‎所以我還活在13歲裡 563 00:41:02,543 --> 00:41:04,044 ‎妳說得沒錯 564 00:41:04,670 --> 00:41:07,131 ‎我一點都不想要體諒妳 565 00:41:07,214 --> 00:41:11,010 ‎13歲的孩子是無法理解這些的 566 00:41:15,848 --> 00:41:17,349 ‎妳聽好了 567 00:41:17,433 --> 00:41:19,518 ‎就算妳一開始是記者 568 00:41:20,102 --> 00:41:21,687 ‎但現在已經當上主播了 569 00:41:22,313 --> 00:41:24,857 ‎妳還是得具備基本的傳達能力吧? 570 00:41:25,983 --> 00:41:29,987 ‎說到底,觀眾不會在乎妳 571 00:41:30,070 --> 00:41:33,073 ‎一開始是主播還是記者出身 572 00:41:33,991 --> 00:41:37,203 ‎我很抱歉,我會再多精進這一塊的 573 00:41:37,286 --> 00:41:39,580 ‎高層已經開始抱怨了 574 00:41:40,247 --> 00:41:43,334 ‎妳好不容易才當上主播 ‎難道想把這個位子拱手讓人嗎? 575 00:41:44,293 --> 00:41:45,794 ‎妳不年輕了 576 00:41:47,087 --> 00:41:49,673 ‎我知道妳家裡出了事 577 00:41:50,508 --> 00:41:52,801 ‎但妳不要讓高層有藉口 578 00:41:53,928 --> 00:41:54,845 ‎是 579 00:41:57,181 --> 00:41:58,057 ‎在京前輩 580 00:41:59,433 --> 00:42:00,559 ‎怎麼了? 581 00:42:00,643 --> 00:42:03,646 ‎醫院打來請妳現在過去 582 00:42:09,109 --> 00:42:11,028 ‎有架飛機在木浦機場附近失事 583 00:42:11,612 --> 00:42:13,656 ‎-目前正在掌握事發狀況 ‎-有傷亡嗎? 584 00:42:13,739 --> 00:42:15,032 ‎似乎有不少傷亡者 585 00:42:15,115 --> 00:42:16,659 ‎社會組的人都去哪了? 586 00:42:16,742 --> 00:42:18,035 ‎是,我現在聯絡組長 587 00:42:18,118 --> 00:42:19,662 ‎立刻準備播報快訊 588 00:42:20,371 --> 00:42:22,831 ‎由我來播報快訊吧 589 00:42:23,832 --> 00:42:26,752 ‎妳瘋了嗎?還播報什麼快訊? 590 00:42:26,835 --> 00:42:28,254 ‎趕快去醫院 591 00:42:28,337 --> 00:42:29,380 ‎局長 592 00:42:30,965 --> 00:42:32,299 ‎請讓我來吧 593 00:42:33,175 --> 00:42:36,971 ‎我會證明我有資格站上主播台 594 00:42:37,721 --> 00:42:39,390 ‎(來賓休息室) 595 00:43:00,536 --> 00:43:01,787 ‎為您播報新聞快訊 596 00:43:10,212 --> 00:43:11,505 ‎為您播報新聞快訊 597 00:43:12,172 --> 00:43:13,549 ‎為您播報新聞快訊 598 00:43:13,632 --> 00:43:17,720 ‎一架從首爾飛往木浦的737客機失事 599 00:43:17,803 --> 00:43:22,182 ‎今日下午3點50分左右 ‎搭載乘客與機組員共106人 600 00:43:22,266 --> 00:43:24,351 ‎-從金浦機場起飛的客機 ‎-希度 601 00:43:24,435 --> 00:43:27,062 ‎-因能見度低而無法降落至木浦機場 ‎-我們來換衣服吧 602 00:43:27,146 --> 00:43:29,898 ‎-媽媽在哪裡? ‎-墜落於木浦附近的山區 603 00:43:30,649 --> 00:43:33,193 ‎-媽為什麼沒來? ‎-在向塔台報告因能見度低 604 00:43:33,277 --> 00:43:35,696 ‎需要返航之後 605 00:43:35,779 --> 00:43:40,618 ‎-便在下午3點40分左右消失在雷達上 ‎-妳媽有急事無法來 606 00:43:40,701 --> 00:43:44,663 ‎現在警方正加派人力至現場處理 607 00:43:44,747 --> 00:43:49,084 ‎因墜落地點在峭壁上 ‎處理起來相當不易 608 00:43:49,168 --> 00:43:52,129 ‎警方推測該客機是在與塔台失聯後 609 00:43:52,212 --> 00:43:55,382 ‎撞上山峰而失事 610 00:44:00,262 --> 00:44:02,139 ‎那時我還不明白 611 00:44:04,433 --> 00:44:07,603 ‎媽媽沒有出現在爸爸葬禮代表什麼 612 00:44:08,604 --> 00:44:12,441 ‎但當我漸漸長大之後 613 00:44:12,524 --> 00:44:14,902 ‎就越清楚那是什麼意思 614 00:44:16,111 --> 00:44:19,823 ‎我越清楚,傷得就越深 615 00:44:21,784 --> 00:44:23,577 ‎所以我現在受的傷… 616 00:44:25,704 --> 00:44:27,915 ‎是讓我最痛的 617 00:44:27,998 --> 00:44:28,832 ‎妳知道嗎? 618 00:44:34,630 --> 00:44:38,384 ‎怎麼?講到爸又讓妳不舒服了嗎? 619 00:44:39,009 --> 00:44:41,470 ‎每次講到爸妳都避而不談 620 00:44:41,553 --> 00:44:45,641 ‎妳總是想當他從來不存在一樣 ‎把他遺忘掉 621 00:44:48,143 --> 00:44:49,311 ‎妳… 622 00:44:50,562 --> 00:44:52,815 ‎對爸爸只有思念吧? 623 00:44:56,443 --> 00:44:57,653 ‎但我不是 624 00:45:00,406 --> 00:45:01,949 ‎我對他的埋怨占了八成 625 00:45:03,492 --> 00:45:05,411 ‎在拉拔妳長大時,我都很埋怨他 626 00:45:06,495 --> 00:45:08,414 ‎我得避開才能活下去 627 00:45:09,456 --> 00:45:11,125 ‎得忘記才能活下來 628 00:45:21,718 --> 00:45:22,845 ‎好 629 00:45:24,304 --> 00:45:26,390 ‎我不會再期待妳體諒我 630 00:45:27,558 --> 00:45:31,520 ‎但妳不要批判我選擇避開、忘記 631 00:45:31,603 --> 00:45:32,980 ‎所做的努力 632 00:45:34,314 --> 00:45:36,984 ‎因為那是我撐下去的方法 633 00:45:56,795 --> 00:45:58,130 ‎宥琳,妳怎麼來這裡? 634 00:46:00,090 --> 00:46:02,885 ‎我看得很開心,你真的很帥 635 00:46:02,968 --> 00:46:04,386 ‎我眼裡只看得見你 636 00:46:04,470 --> 00:46:05,512 ‎妳這是什麼意思? 637 00:46:06,597 --> 00:46:09,308 ‎你看起來會很帥,也會唱得很好 638 00:46:09,391 --> 00:46:11,643 ‎而我眼裡也只會看得見你 639 00:46:14,771 --> 00:46:16,231 ‎很抱歉我沒辦法去 640 00:46:17,983 --> 00:46:20,027 ‎喂,哪有人這樣的啊? 641 00:46:21,528 --> 00:46:22,946 ‎我好像快哭了 642 00:46:23,864 --> 00:46:25,073 ‎收下吧 643 00:46:25,157 --> 00:46:28,202 ‎雖然我人無法去 ‎但我的心會在現場的 644 00:46:34,291 --> 00:46:35,918 ‎謝謝妳來 645 00:47:10,118 --> 00:47:11,703 ‎是,我是白易辰 646 00:47:11,787 --> 00:47:14,581 ‎哥,是我,智雄 647 00:47:15,374 --> 00:47:16,750 ‎沒什麼 648 00:47:18,877 --> 00:47:20,087 ‎我只是… 649 00:47:22,589 --> 00:47:24,508 ‎也需要重新站起來的勇氣 650 00:47:25,592 --> 00:47:27,594 ‎我們熱音社要舉辦定期表演 651 00:47:27,678 --> 00:47:30,055 ‎我本來打算在表演時跟宥琳告白 652 00:47:30,138 --> 00:47:32,516 ‎她卻因為易地訓練而沒辦法來 653 00:47:33,016 --> 00:47:36,436 ‎這樣啊,那正好,女生不喜歡那樣啦 654 00:47:36,520 --> 00:47:38,063 ‎就算她會討厭 655 00:47:38,981 --> 00:47:40,482 ‎我也希望她能來 656 00:47:41,858 --> 00:47:43,527 ‎我想表現給她看 657 00:47:45,153 --> 00:47:48,156 ‎我在舞台上也能做得比其他人更好 658 00:47:49,825 --> 00:47:51,368 ‎我真的很想讓她看看 659 00:47:51,451 --> 00:47:55,247 ‎唉唷,好啦,真是可惜耶 660 00:47:55,330 --> 00:47:56,456 ‎拜託,哥 661 00:47:56,540 --> 00:47:58,750 ‎喂,我也很累,再見 662 00:47:58,834 --> 00:48:01,503 ‎你們高中生的事自己解決 ‎我已經是大人了 663 00:48:02,588 --> 00:48:06,216 ‎這些高中生真是的 ‎這樣我不如去考教師資格考試 664 00:48:14,808 --> 00:48:15,851 ‎羅希度 665 00:48:24,818 --> 00:48:26,361 ‎妳怎麼了? 666 00:48:28,655 --> 00:48:32,242 ‎我媽把椅子丟了 667 00:48:34,119 --> 00:48:36,538 ‎我爸親手做的椅子 668 00:48:37,873 --> 00:48:39,750 ‎被我媽丟了 669 00:48:41,001 --> 00:48:44,046 ‎我找不到,不見了 670 00:48:48,008 --> 00:48:49,217 ‎我們去找找看 671 00:48:49,301 --> 00:48:51,762 ‎一起去找,希度,別哭了 672 00:48:57,017 --> 00:48:58,143 ‎別哭了 673 00:49:03,231 --> 00:49:06,234 ‎有三張椅子,其中一張已經斷了 ‎請問妳有看到嗎? 674 00:49:06,318 --> 00:49:07,819 ‎我沒看到耶 675 00:49:09,112 --> 00:49:10,697 ‎-我知道了 ‎-好 676 00:49:10,781 --> 00:49:14,284 ‎(阿峴超市) 677 00:49:14,368 --> 00:49:15,994 ‎應該已經被收走了 678 00:49:17,621 --> 00:49:18,789 ‎別找了 679 00:49:21,708 --> 00:49:22,876 ‎妳還好嗎? 680 00:49:26,463 --> 00:49:30,258 ‎我本來沒有哭,是看到你才哭的 681 00:49:31,885 --> 00:49:33,136 ‎都是你啦 682 00:49:34,763 --> 00:49:36,473 ‎妳跟媽媽大吵一架了嗎? 683 00:49:36,556 --> 00:49:37,557 ‎嗯 684 00:49:38,725 --> 00:49:41,520 ‎吵到可以把今天訂成紀念日 685 00:49:42,312 --> 00:49:44,231 ‎青史留名了 686 00:50:02,624 --> 00:50:04,543 ‎新聞快訊說申昌源被捕的那天 687 00:50:06,294 --> 00:50:08,714 ‎在京前輩真的很帥氣 688 00:50:09,798 --> 00:50:12,634 ‎這是我進電視台以來第一次感受到 689 00:50:15,637 --> 00:50:17,222 ‎我想要成為某個人的念頭 690 00:50:18,682 --> 00:50:20,267 ‎但現在知道那種情況 691 00:50:21,518 --> 00:50:24,146 ‎會給妳帶來傷害,讓我心情很複雜 692 00:50:26,982 --> 00:50:31,236 ‎因為前輩的敬業總是伴隨著妳的心碎 693 00:50:36,575 --> 00:50:37,826 ‎真是奇怪 694 00:50:44,499 --> 00:50:46,835 ‎那些敬業對我來說是傷害 695 00:50:47,961 --> 00:50:50,297 ‎但我媽卻讓你懷抱夢想 696 00:50:53,800 --> 00:50:54,843 ‎那樣… 697 00:50:58,930 --> 00:51:00,474 ‎其實也算不錯 698 00:51:20,035 --> 00:51:21,161 ‎那些椅子… 699 00:51:21,870 --> 00:51:25,040 ‎妳要不要自己做一個一模一樣的? 700 00:51:27,584 --> 00:51:29,336 ‎我想妳爸應該也會喜歡 701 00:51:32,589 --> 00:51:33,715 ‎妳是當時那個孩子 702 00:51:34,508 --> 00:51:36,593 ‎很抱歉那天沒能過來,老闆 703 00:51:36,676 --> 00:51:37,886 ‎你等了很久嗎? 704 00:51:37,969 --> 00:51:40,222 ‎我大概等了一小時 ‎想說妳不會來,我就走了 705 00:51:40,972 --> 00:51:43,266 ‎但妳說要修的就是那個嗎? 706 00:51:46,561 --> 00:51:48,522 ‎-這是學費 ‎-什麼? 707 00:51:48,605 --> 00:51:52,400 ‎我想學做椅子 708 00:51:54,361 --> 00:51:56,321 ‎我想親手做一張椅子 709 00:51:57,405 --> 00:51:58,698 ‎請你教我 710 00:52:00,659 --> 00:52:03,745 ‎妳是明天要去易地訓練嗎? ‎什麼時候回… 711 00:52:15,966 --> 00:52:16,883 ‎開始 712 00:52:20,470 --> 00:52:21,304 ‎開始 713 00:52:24,808 --> 00:52:28,103 ‎-加油! ‎-加油! 714 00:52:31,857 --> 00:52:34,401 ‎就算她們差不了幾歲 ‎但因為年齡有差距 715 00:52:35,360 --> 00:52:37,195 ‎擊劍風格也因此有所不同 716 00:52:38,613 --> 00:52:41,241 ‎高中生跟大學生一起訓練 717 00:52:41,324 --> 00:52:42,701 ‎不是能雙贏嗎? 718 00:52:43,952 --> 00:52:47,539 ‎你說什麼? ‎她們只是普通的高中生嗎? 719 00:52:47,622 --> 00:52:51,042 ‎喂,你那邊有比 ‎高宥琳、羅希度排名更高的孩子嗎? 720 00:52:53,461 --> 00:52:56,590 ‎其實你的選手不是在和高中生訓練 721 00:52:56,673 --> 00:53:00,135 ‎她們在那之上 ‎是世界級的選手,知道嗎? 722 00:53:00,218 --> 00:53:01,970 ‎她們是在和世界級的選手訓練 723 00:53:02,762 --> 00:53:03,763 ‎是 724 00:53:03,847 --> 00:53:06,766 ‎我很感謝妳,都是託妳的福 725 00:53:07,893 --> 00:53:08,894 ‎臭小子 726 00:53:11,271 --> 00:53:13,607 ‎-妳們今天辛苦了 ‎-好,下次再見 727 00:53:13,690 --> 00:53:14,608 ‎好 728 00:53:14,691 --> 00:53:16,818 ‎-請慢走 ‎-請慢走 729 00:53:16,902 --> 00:53:19,029 ‎-快點收拾行李 ‎-是 730 00:53:21,072 --> 00:53:22,741 ‎白記者,你怎麼會來這裡? 731 00:53:22,824 --> 00:53:23,992 ‎是來採訪的嗎? 732 00:53:24,075 --> 00:53:25,785 ‎我不是來採訪的 733 00:53:25,869 --> 00:53:29,080 ‎如果妳不介意的話 ‎我可以帶她們兩個走嗎? 734 00:53:33,376 --> 00:53:36,212 ‎我在剪接紀錄片時 735 00:53:36,296 --> 00:53:39,049 ‎發現需要補拍一些她們的畫面 736 00:53:39,132 --> 00:53:42,260 ‎-雖然明天早上還要訓練 ‎-什麼事啊? 737 00:53:43,637 --> 00:53:46,056 ‎你就帶走吧,反正她們也沒有比賽 738 00:53:46,139 --> 00:53:48,308 ‎謝謝妳的諒解 739 00:53:48,391 --> 00:53:49,851 ‎不過紀錄片什麼時候會播? 740 00:53:50,435 --> 00:53:52,938 ‎那個,也會有我的畫面嗎? 741 00:53:55,023 --> 00:53:57,484 ‎對,因為採訪內容妳都說得很好 742 00:53:57,567 --> 00:53:58,735 ‎應該全部都會播出 743 00:53:58,818 --> 00:54:00,362 ‎這樣嗎? 744 00:54:00,445 --> 00:54:02,072 ‎我也不只上過一、兩次電視 745 00:54:02,781 --> 00:54:05,075 ‎-辛苦了 ‎-是,請慢走,謝謝妳 746 00:54:05,158 --> 00:54:06,534 ‎-辛苦了 ‎-再見 747 00:54:06,618 --> 00:54:07,827 ‎-姐姐,我們先走了 ‎-再見 748 00:54:07,911 --> 00:54:11,373 ‎-再見 ‎-晚點見 749 00:54:12,958 --> 00:54:14,793 ‎要做什麼?要補拍什麼? 750 00:54:14,876 --> 00:54:16,127 ‎我說謊了 751 00:54:17,128 --> 00:54:19,881 ‎-我們現在要去看文智雄的表演 ‎-什麼? 752 00:54:20,715 --> 00:54:23,385 ‎-你是來帶我們去的嗎? ‎-對,快走吧,結束前要到 753 00:54:23,468 --> 00:54:26,137 ‎謝謝!哥是全世界最帥的人 ‎太棒了! 754 00:54:26,221 --> 00:54:28,556 ‎-妳騙人 ‎-沒錯,我是騙人的 755 00:54:29,975 --> 00:54:33,311 ‎讓我能夠觸碰到 756 00:54:33,395 --> 00:54:37,065 ‎那充滿耀眼光芒的地方 757 00:54:37,148 --> 00:54:40,735 ‎昨天擦肩而過的碎片 758 00:54:40,819 --> 00:54:44,614 ‎變成了今天的塵土散去 759 00:54:44,698 --> 00:54:51,246 ‎微風涼爽,我要出發去旅行 760 00:54:51,329 --> 00:54:54,874 ‎跟隨神祕的銀河之光 761 00:54:54,958 --> 00:55:01,172 ‎充滿閃耀夢想的那個世界 762 00:55:07,679 --> 00:55:12,559 ‎-往前走吧! ‎-往前走吧! 763 00:55:12,642 --> 00:55:14,185 ‎再往前走吧 764 00:55:16,521 --> 00:55:20,191 ‎等待已久的世界 765 00:55:20,275 --> 00:55:24,487 ‎漸漸變得清晰 766 00:55:25,321 --> 00:55:28,867 ‎昨天擦肩而過的碎片 767 00:55:28,950 --> 00:55:32,704 ‎變成了今天的塵土散去 768 00:55:32,787 --> 00:55:39,627 ‎微風涼爽,我要出發去旅行 769 00:55:39,711 --> 00:55:43,048 ‎跟隨神祕的銀河之光 770 00:55:43,131 --> 00:55:49,012 ‎充滿閃耀夢想的那個世界 771 00:55:50,096 --> 00:55:53,558 ‎正在呼喚著我 772 00:55:53,641 --> 00:55:55,477 ‎再往前走吧 773 00:55:57,145 --> 00:55:59,939 ‎-往前走吧! ‎-往前走吧! 774 00:56:00,523 --> 00:56:04,736 ‎-安可! ‎-安可! 775 00:56:05,779 --> 00:56:07,030 ‎喂! 776 00:56:07,947 --> 00:56:12,035 ‎-安可! ‎-安可! 777 00:56:12,118 --> 00:56:15,080 ‎-大家辛苦了 ‎-哥,今天反應很讚耶 778 00:56:15,163 --> 00:56:16,081 ‎喂 779 00:56:16,831 --> 00:56:18,208 ‎我真的要好好表現才行 780 00:56:18,792 --> 00:56:22,378 ‎從現在開始 ‎真的要好好表現,知道吧? 781 00:56:22,462 --> 00:56:23,296 ‎好 782 00:56:24,923 --> 00:56:26,257 ‎該死! 783 00:56:26,341 --> 00:56:28,093 ‎秀英,表演還沒結束耶 784 00:56:28,176 --> 00:56:31,346 ‎你沒跟金敏智分手嗎? ‎她為什麼在這裡? 785 00:56:33,598 --> 00:56:36,601 ‎秀英!我也不知道啊!秀… 786 00:56:36,684 --> 00:56:37,560 ‎可惡 787 00:56:37,644 --> 00:56:39,729 ‎哥,我沒辦法上台安可了 788 00:56:39,813 --> 00:56:41,898 ‎喂!你瘋了嗎? 789 00:56:41,981 --> 00:56:45,401 ‎對,我瘋了 ‎比起表演,我的女朋友更重要 790 00:56:45,485 --> 00:56:47,946 ‎-對不起,抱歉 ‎-喂! 791 00:56:48,029 --> 00:56:49,489 ‎怎麼了? 792 00:56:50,240 --> 00:56:52,242 ‎喂,叢林王子 793 00:56:53,284 --> 00:56:55,203 ‎你們有在聽彼此的演奏嗎? 794 00:56:55,870 --> 00:56:57,831 ‎-請問你是哪位? ‎-唉唷,真是的 795 00:56:57,914 --> 00:57:00,125 ‎第14屆吉他手,白易辰 796 00:57:00,208 --> 00:57:03,169 ‎喂,你們這樣還能算是樂團嗎? 797 00:57:04,087 --> 00:57:06,172 ‎哥,揹上吉他 798 00:57:06,256 --> 00:57:07,674 ‎我們現在需要吉他手 799 00:57:07,757 --> 00:57:09,801 ‎-什麼? ‎-喂,一年級的,制服脫下來 800 00:57:10,844 --> 00:57:12,720 ‎你現在換上制服 ‎這是我們的表演服裝 801 00:57:12,804 --> 00:57:14,139 ‎你在說什麼啊? 802 00:57:15,974 --> 00:57:18,101 ‎我們的吉他手逃跑了 803 00:57:18,184 --> 00:57:20,895 ‎你有聽到喊安可的聲音吧? ‎我們得上台才行 804 00:57:20,979 --> 00:57:23,273 ‎要唱我們的代表曲《星光》 805 00:57:23,356 --> 00:57:25,066 ‎你只要幫我們彈一首歌就行了 806 00:57:26,568 --> 00:57:29,404 ‎我都已經畢業三年了 ‎怎麼有辦法彈啊? 807 00:57:29,487 --> 00:57:31,406 ‎我不記得了,我做不到… 808 00:57:31,489 --> 00:57:33,408 ‎那你要我們沒有吉他就上台表演嗎? 809 00:57:33,491 --> 00:57:35,660 ‎就算你不記得,你的手也會記得 810 00:57:36,536 --> 00:57:37,745 ‎相信我 811 00:57:39,330 --> 00:57:41,416 ‎這事關叢林王子的名譽,前輩 812 00:57:41,499 --> 00:57:44,002 ‎前輩,這件制服給你 813 00:57:49,424 --> 00:57:51,509 ‎-安可! ‎-安可! 814 00:57:53,636 --> 00:57:58,349 ‎-安可! ‎-安可! 815 00:57:58,433 --> 00:58:00,477 ‎-謝謝大家 ‎-安可! 816 00:58:00,560 --> 00:58:04,981 ‎安可曲為大家帶來 ‎叢林王子傳唱20年的經典歌曲 817 00:58:05,607 --> 00:58:08,359 ‎閃耀的《星光》 818 00:58:10,320 --> 00:58:12,155 ‎(靈魂,叢林王子是最棒的) 819 00:58:12,238 --> 00:58:13,615 ‎(希望老師有張像智雄一樣的臉) 820 00:58:18,244 --> 00:58:19,162 ‎搞什麼? 821 00:58:19,996 --> 00:58:21,122 ‎那不是白易辰嗎? 822 00:58:22,248 --> 00:58:25,043 ‎他怎麼上台了?甚至穿了制服 823 00:58:28,713 --> 00:58:33,051 ‎我們照亮每個人,照耀彼此 824 00:58:33,134 --> 00:58:40,058 ‎悲傷的表情很快就會消失 825 00:58:40,141 --> 00:58:41,601 ‎請記住 826 00:58:41,684 --> 00:58:44,771 ‎我們是比任何東西 827 00:58:44,854 --> 00:58:50,401 ‎都閃耀的存在 828 00:58:50,485 --> 00:58:52,779 ‎(因為白易辰,我無法畢業 ‎易辰前輩,跟我結婚吧) 829 00:58:52,862 --> 00:58:54,155 ‎(叢林王子來了) 830 00:59:02,956 --> 00:59:07,210 ‎你是我的星光,你是我的陽光 831 00:59:07,293 --> 00:59:13,800 ‎無論你想要什麼,照亮我的人是你 832 00:59:14,592 --> 00:59:19,389 ‎是你,就是你 833 00:59:32,819 --> 00:59:36,072 ‎被困在舊錄音帶裡的那個男孩 834 00:59:37,407 --> 00:59:39,617 ‎現在就在我的面前 835 00:59:59,804 --> 01:00:02,348 ‎他們的吉他手逃跑了 836 01:00:02,432 --> 01:00:04,183 ‎-白易辰 ‎-怎麼了? 837 01:00:04,267 --> 01:00:06,144 ‎你三年級的時候是哪一班的? 838 01:00:06,227 --> 01:00:07,061 ‎我嗎? 839 01:00:07,937 --> 01:00:09,022 ‎我是六班的 840 01:00:10,940 --> 01:00:13,234 ‎三年六班白易辰 841 01:00:13,318 --> 01:00:15,862 ‎我是三年三班羅希度 842 01:00:17,655 --> 01:00:19,490 ‎我們一起玩吧 843 01:00:25,455 --> 01:00:29,751 ‎跟隨神祕的銀河之光 844 01:00:29,834 --> 01:00:36,299 ‎充滿閃耀夢想的那個世界 845 01:00:37,717 --> 01:00:41,638 ‎正在呼喚著我 846 01:00:41,721 --> 01:00:44,223 ‎再往前走吧 847 01:00:45,683 --> 01:00:46,934 ‎太棒了! 848 01:00:48,519 --> 01:00:49,812 ‎太帥了! 849 01:00:50,897 --> 01:00:52,774 ‎我想在這裡說一些 850 01:00:53,816 --> 01:00:55,818 ‎我準備了很久的話 851 01:00:57,236 --> 01:01:00,031 ‎我想成為對許多人來說特別的存在 852 01:01:01,699 --> 01:01:03,117 ‎我想獲得關心 853 01:01:04,619 --> 01:01:06,537 ‎那是最重要的 854 01:01:06,621 --> 01:01:07,872 ‎但是… 855 01:01:09,832 --> 01:01:12,001 ‎我有了比這更重要的東西 856 01:01:12,960 --> 01:01:16,923 ‎現在我只要能成為某個人特別的存在 857 01:01:17,924 --> 01:01:19,133 ‎那我就別無所求了 858 01:01:34,941 --> 01:01:35,900 ‎那個… 859 01:01:58,464 --> 01:01:59,757 ‎高宥琳 860 01:02:01,551 --> 01:02:02,802 ‎我喜歡妳 861 01:02:10,309 --> 01:02:11,811 ‎我們交往吧 862 01:02:32,999 --> 01:02:37,170 ‎昨天擦肩而過的碎片 863 01:02:37,253 --> 01:02:41,924 ‎變成了今天的塵土散去 864 01:02:42,008 --> 01:02:43,801 ‎快點啦! 865 01:02:47,096 --> 01:02:49,056 ‎我沒辦法再做那個了啦 866 01:02:49,140 --> 01:02:51,434 ‎喂,你都在那麼多人面前彈吉他了 867 01:02:51,517 --> 01:02:53,561 ‎你連這個都不能為我做嗎? 868 01:02:53,644 --> 01:02:56,814 ‎聽了那個錄音帶 ‎真的讓我獲得很多力量 869 01:02:57,857 --> 01:02:59,066 ‎天啊! 870 01:03:01,736 --> 01:03:04,655 ‎喂,昇琬,妳在這幹嘛? 871 01:03:04,739 --> 01:03:06,616 ‎我在聽《廣播約會》 872 01:03:06,699 --> 01:03:08,534 ‎最近老師都不讓我們 ‎在晚自習時聽東西 873 01:03:09,494 --> 01:03:10,995 ‎但是前輩怎麼在這裡? 874 01:03:12,580 --> 01:03:15,583 ‎等等,那身制服是怎麼回事? 875 01:03:16,209 --> 01:03:18,169 ‎還用問嗎?是文智雄逼我穿的 876 01:03:18,252 --> 01:03:19,837 ‎但妳怎麼沒去看智雄的表演? 877 01:03:20,421 --> 01:03:21,380 ‎那個啊 878 01:03:23,049 --> 01:03:25,927 ‎我真的很熱愛音樂 879 01:03:26,636 --> 01:03:28,846 ‎我是因為熱愛才沒去的 880 01:03:28,930 --> 01:03:31,933 ‎算了,昇琬 ‎妳給我一本以前廣播的腳本 881 01:03:32,016 --> 01:03:35,561 ‎我想聽白易辰實際唸給我聽 882 01:03:35,645 --> 01:03:37,730 ‎前輩要唸嗎? 883 01:03:38,523 --> 01:03:39,857 ‎一定很有趣 884 01:03:39,941 --> 01:03:42,068 ‎(廣播社) 885 01:03:46,948 --> 01:03:49,116 ‎學測的日子就快到了 886 01:03:49,784 --> 01:03:52,161 ‎加油,你辦得到的 887 01:03:52,245 --> 01:03:54,997 ‎但我們真的辦得到嗎? 888 01:03:55,873 --> 01:03:58,584 ‎辦得到與加油這種話 889 01:03:59,418 --> 01:04:01,671 ‎有時反而會讓人吃不消 890 01:04:02,588 --> 01:04:06,217 ‎這種內容要播出來才行 891 01:04:08,094 --> 01:04:09,637 ‎(播出中) 892 01:04:09,720 --> 01:04:12,890 ‎做不好沒關係 ‎失敗也無妨的世間道理 893 01:04:13,558 --> 01:04:15,643 ‎-我們似乎還沒學過 ‎-什麼? 894 01:04:15,726 --> 01:04:18,312 ‎-是不是失手播出了啊? ‎-什麼?失手播出嗎? 895 01:04:18,396 --> 01:04:20,898 ‎但我們還是要盡力而為 896 01:04:20,982 --> 01:04:22,733 ‎讓我們全力以赴吧 897 01:04:23,442 --> 01:04:26,904 ‎我只期望即便失敗了 898 01:04:27,613 --> 01:04:30,241 ‎也能再度站起來的堅定心志 899 01:04:31,158 --> 01:04:33,452 ‎已陪伴在我們左右 900 01:04:35,788 --> 01:04:37,331 ‎你們看,煙火耶 901 01:04:37,415 --> 01:04:40,293 ‎-你們看 ‎-在哪裡? 902 01:04:41,294 --> 01:04:44,213 ‎真的好漂亮,這是從哪裡放的啊? 903 01:04:44,297 --> 01:04:46,382 ‎今天區廳在舉行慶典 904 01:04:47,925 --> 01:04:49,385 ‎你們在這裡幹嘛? 905 01:04:52,346 --> 01:04:53,472 ‎這氣氛是怎樣? 906 01:04:53,556 --> 01:04:55,850 ‎-看來他做到了 ‎-就是啊 907 01:04:56,767 --> 01:04:58,060 ‎他做了什麼? 908 01:04:58,144 --> 01:05:00,646 ‎我們決定要交往了 909 01:05:00,730 --> 01:05:01,564 ‎妳說什麼? 910 01:05:02,189 --> 01:05:04,233 ‎哥,今天的事謝謝你 911 01:05:04,317 --> 01:05:07,695 ‎不是,我沒這麼遲鈍啊 912 01:05:07,778 --> 01:05:10,323 ‎我當然知道智雄喜歡宥琳 913 01:05:10,406 --> 01:05:13,701 ‎但高宥琳,妳也有這個意思嗎? 914 01:05:13,784 --> 01:05:15,953 ‎從拉德換成文智雄,這像話嗎? 915 01:05:16,037 --> 01:05:17,204 ‎妳喜歡他哪裡? 916 01:05:18,164 --> 01:05:21,167 ‎那個,雖然他不是標準的帥哥 917 01:05:22,168 --> 01:05:23,377 ‎但他是我喜歡的類型 918 01:05:23,461 --> 01:05:26,547 ‎喂,有沒有搞錯?妳說什麼? 919 01:05:26,631 --> 01:05:28,633 ‎-太扯了 ‎-妳別管他們 920 01:05:28,716 --> 01:05:29,884 ‎看煙火吧 921 01:05:29,967 --> 01:05:32,762 ‎人生很長,但煙火很短暫 922 01:05:36,557 --> 01:05:38,601 ‎-我們也去看吧 ‎-嗯 923 01:05:47,485 --> 01:05:49,904 ‎感覺全世界都在祝福我們的開始 924 01:05:49,987 --> 01:05:52,073 ‎唉唷,你想太多了 925 01:05:52,156 --> 01:05:53,908 ‎就是說啊,誰在乎啊? 926 01:05:54,659 --> 01:05:55,576 ‎喂 927 01:05:56,202 --> 01:05:59,288 ‎我真的太喜歡你們的玩笑了 928 01:05:59,997 --> 01:06:01,999 ‎謝謝妳認為這是個玩笑 929 01:06:05,419 --> 01:06:08,631 ‎真的太漂亮了,心情太棒了 930 01:06:12,218 --> 01:06:13,135 ‎謝謝你 931 01:06:14,303 --> 01:06:16,681 ‎給了我像今天這樣的一天 932 01:06:23,437 --> 01:06:24,689 ‎真的太漂亮了 933 01:06:26,941 --> 01:06:28,025 ‎妳更漂亮 934 01:06:38,661 --> 01:06:40,538 ‎(在想洗出來的照片下方 ‎寫名字,智雄) 935 01:06:48,629 --> 01:06:51,674 ‎(希度) 936 01:06:51,757 --> 01:06:52,967 ‎(希度、昇琬、宥琳) 937 01:06:53,050 --> 01:06:54,301 ‎(希度) 938 01:06:54,385 --> 01:06:55,803 ‎(希度、昇琬、宥琳) 939 01:06:55,886 --> 01:06:56,971 ‎(希度) 940 01:06:59,640 --> 01:07:01,267 ‎(希度、昇琬、宥琳) 941 01:07:01,350 --> 01:07:03,394 ‎(希度) 942 01:07:18,075 --> 01:07:20,327 ‎(易辰) 943 01:07:24,331 --> 01:07:27,043 ‎(易辰) 944 01:07:34,550 --> 01:07:36,886 ‎-唉唷 ‎-小心… 945 01:07:36,969 --> 01:07:38,512 ‎-天啊 ‎-慢慢放下,就是這裡 946 01:07:38,596 --> 01:07:39,472 ‎-天啊 ‎-好 947 01:07:42,767 --> 01:07:44,018 ‎要晾多久才行? 948 01:07:44,101 --> 01:07:45,519 ‎大概一小時 949 01:07:45,603 --> 01:07:48,898 ‎-晾乾後要再打磨一次 ‎-還要再打磨啊? 950 01:07:51,901 --> 01:07:54,737 ‎原來不是一下就能做好啊 951 01:07:57,364 --> 01:07:58,949 ‎我爸爸什麼時候學… 952 01:08:05,790 --> 01:08:08,375 ‎老闆,那些椅子是怎麼回事? 953 01:08:10,753 --> 01:08:11,921 ‎它們怎麼會在這裡? 954 01:08:12,004 --> 01:08:13,130 ‎那個啊? 955 01:08:13,881 --> 01:08:16,842 ‎妳知道申在京嗎?那個主播 956 01:08:17,426 --> 01:08:18,594 ‎是她交給我們修的 957 01:08:19,845 --> 01:08:21,514 ‎看來那些椅子背後有很多故事 958 01:08:21,597 --> 01:08:23,724 ‎她有很多要求 959 01:08:23,808 --> 01:08:27,436 ‎它的椅腳斷了 ‎我為了接上去花了一番功夫 960 01:08:32,358 --> 01:08:33,651 ‎什麼時候? 961 01:08:35,069 --> 01:08:36,654 ‎她什麼時候拿來這裡的? 962 01:08:46,330 --> 01:08:48,457 ‎妳跑去哪,怎麼現在才來?快換衣服 963 01:08:49,083 --> 01:08:49,917 ‎什麼? 964 01:08:52,086 --> 01:08:53,337 ‎我們要去哪裡? 965 01:08:53,420 --> 01:08:55,506 ‎妳標記在日曆上的,忘了嗎? 966 01:08:56,215 --> 01:08:57,299 ‎要去妳爸的墓地 967 01:09:04,598 --> 01:09:07,893 ‎我要穿什麼?要穿黑色衣服嗎? 968 01:09:08,519 --> 01:09:09,937 ‎穿得舒服一點就行 969 01:09:11,397 --> 01:09:12,273 ‎嗯 970 01:10:33,020 --> 01:10:34,063 ‎媽 971 01:10:40,986 --> 01:10:44,073 ‎媽,妳在哭嗎? 972 01:10:57,211 --> 01:10:58,087 ‎媽 973 01:11:17,273 --> 01:11:18,565 ‎希度 974 01:11:21,443 --> 01:11:22,945 ‎妳真的 975 01:11:24,697 --> 01:11:26,699 ‎才13歲嗎? 976 01:11:31,954 --> 01:11:33,372 ‎等妳長大… 977 01:11:35,249 --> 01:11:36,625 ‎等妳長大之後 978 01:11:37,835 --> 01:11:40,045 ‎我想全部告訴妳 979 01:11:43,257 --> 01:11:44,300 ‎我… 980 01:11:46,260 --> 01:11:47,803 ‎我其實… 981 01:11:50,597 --> 01:11:54,560 ‎很想妳爸爸,希度 982 01:11:57,438 --> 01:12:00,107 ‎我好想念他,希度 983 01:12:04,320 --> 01:12:05,404 ‎媽 984 01:12:10,284 --> 01:12:12,953 ‎媽,我也… 985 01:12:18,125 --> 01:12:20,586 ‎我也好想念爸爸 986 01:13:12,763 --> 01:13:14,681 ‎睡眠內視鏡檢查已經結束了 987 01:13:14,765 --> 01:13:16,934 ‎妳媽媽和外婆等等就會出來 988 01:13:17,017 --> 01:13:18,018 ‎好 989 01:13:40,833 --> 01:13:41,959 ‎媽 990 01:13:43,627 --> 01:13:44,962 ‎媽 991 01:13:50,384 --> 01:13:51,635 ‎怎麼了? 992 01:13:52,553 --> 01:13:53,804 ‎希度 993 01:13:54,471 --> 01:13:55,639 ‎是媽媽 994 01:13:57,099 --> 01:13:59,101 ‎媽媽在這裡 995 01:14:00,269 --> 01:14:01,311 ‎媽 996 01:14:03,272 --> 01:14:04,398 ‎妳還好嗎? 997 01:14:05,482 --> 01:14:06,733 ‎嗯 998 01:14:09,319 --> 01:14:11,196 ‎我沒事 999 01:14:12,948 --> 01:14:14,825 ‎妳不要去別的地方 1000 01:14:16,535 --> 01:14:18,245 ‎不要走 1001 01:14:19,955 --> 01:14:21,790 ‎就待在我身邊 1002 01:14:24,084 --> 01:14:25,711 ‎我會的 1003 01:14:27,796 --> 01:14:30,007 ‎在妳小的時候 1004 01:14:31,508 --> 01:14:34,761 ‎我太常讓妳孤單一人了 1005 01:14:38,599 --> 01:14:40,100 ‎沒關係,媽 1006 01:14:41,727 --> 01:14:43,604 ‎妳要在我身邊… 1007 01:14:48,484 --> 01:14:50,110 ‎活得久一點 1008 01:15:01,330 --> 01:15:02,581 ‎我愛妳 1009 01:15:03,624 --> 01:15:04,708 ‎媽 1010 01:15:08,045 --> 01:15:10,839 ‎或許是因為打破現狀的同時 ‎所產生的裂縫 1011 01:15:10,923 --> 01:15:13,842 ‎一切慢慢開始有了變化 1012 01:15:13,926 --> 01:15:16,720 ‎-一,二 ‎-行動勝過語言 1013 01:15:16,803 --> 01:15:17,971 ‎我認為妳是對的 1014 01:15:18,055 --> 01:15:19,848 ‎妳有點帥氣耶,羅希度 1015 01:15:19,932 --> 01:15:23,393 ‎妳說人生很無趣,卻闖了個有趣的禍 1016 01:15:23,477 --> 01:15:24,895 ‎這次我也是對的 1017 01:15:25,479 --> 01:15:27,481 ‎妳在世界末日前沒有想做的事嗎? 1018 01:15:29,191 --> 01:15:30,442 ‎-加油 ‎-加油 1019 01:15:30,526 --> 01:15:32,069 ‎-加油 ‎-看來 1020 01:15:32,152 --> 01:15:34,404 ‎我也想做點什麼改變 1021 01:15:34,988 --> 01:15:36,740 ‎真想一直待在妳身邊 1022 01:15:36,823 --> 01:15:38,617 ‎看妳帥氣地成長 1023 01:15:38,700 --> 01:15:39,868 ‎白易辰記者? 1024 01:15:48,669 --> 01:15:53,674 ‎字幕翻譯:杜珮萱