1 00:01:06,316 --> 00:01:11,154 Referee Smith asserted that his decision at the match was fair. 2 00:01:11,654 --> 00:01:15,992 The young athletes had to bear the weight of overly emotional speculation. 3 00:01:16,576 --> 00:01:20,205 What should have been the happiest moment became a piercing wound. 4 00:01:20,705 --> 00:01:22,457 With UBS News, I'm Baek Yi-jin. 5 00:01:25,418 --> 00:01:27,712 I'm so glad that he took her side. 6 00:01:28,213 --> 00:01:29,130 What is it? 7 00:01:29,214 --> 00:01:30,048 EPISODE 8 8 00:01:30,131 --> 00:01:31,758 Gosh, you startled me. 9 00:01:32,592 --> 00:01:35,887 Why are you watching that old news? 10 00:01:37,472 --> 00:01:40,225 Grandma. It must have been tough for you back then. 11 00:01:43,478 --> 00:01:44,479 What is? 12 00:01:44,562 --> 00:01:47,524 So, I was looking through some things 13 00:01:47,607 --> 00:01:49,984 and found out that Mom went through a dispute 14 00:01:50,068 --> 00:01:51,694 for her medal at the Asian Games. 15 00:01:53,530 --> 00:01:55,365 I saw you on the news 16 00:01:55,448 --> 00:01:59,369 referring to her medal as "a stolen gold medal." 17 00:02:01,246 --> 00:02:04,249 But you were not only a mom 18 00:02:04,332 --> 00:02:05,625 but also a news anchor. 19 00:02:06,668 --> 00:02:08,670 That must have been heartbreaking. 20 00:02:09,420 --> 00:02:10,421 Gosh. 21 00:02:14,217 --> 00:02:18,930 Your mom could not get what a 15-year-old you can understand. 22 00:02:19,013 --> 00:02:21,641 She just doesn't even try to be in other people's shoes. 23 00:02:21,724 --> 00:02:23,017 I know. 24 00:02:23,601 --> 00:02:27,230 It's not like I wanted to read that line on the news. 25 00:02:29,774 --> 00:02:32,735 Do you know how I felt having to attack my daughter? 26 00:02:33,653 --> 00:02:35,029 That was the day 27 00:02:35,113 --> 00:02:38,408 when I regretted my career as a news anchor for the first time. 28 00:02:38,491 --> 00:02:40,076 I totally understand. 29 00:02:46,749 --> 00:02:51,462 How did Hee-do end up with such a smart daughter like you? 30 00:02:53,006 --> 00:02:56,092 But my mom is from you, Grandma. 31 00:03:00,763 --> 00:03:02,265 I love you, Min-chae. 32 00:03:04,183 --> 00:03:05,727 I love you, Yi-jin. 33 00:03:06,728 --> 00:03:08,855 Please remember this moment. 34 00:03:09,814 --> 00:03:11,524 I love you so much. 35 00:03:13,776 --> 00:03:15,028 What? 36 00:03:16,321 --> 00:03:18,114 I love you too, Da-eun. 37 00:03:44,933 --> 00:03:46,935 You loved Da-eun a lot. 38 00:03:47,018 --> 00:03:48,895 Why on earth are you listening to this? 39 00:03:48,978 --> 00:03:52,440 So to explain what had happened, Hee-do was in the broadcasting room… 40 00:03:52,523 --> 00:03:54,692 It's all because you had suddenly disappeared. 41 00:03:58,738 --> 00:03:59,822 Hey. 42 00:04:00,490 --> 00:04:03,493 Stop talking to him so casually. I feel uncomfortable. 43 00:04:05,411 --> 00:04:06,663 Let me use the restroom. 44 00:04:08,248 --> 00:04:09,916 Thank you all for coming to save me. 45 00:04:39,696 --> 00:04:41,531 You startled me! 46 00:04:44,492 --> 00:04:47,704 Same here. I wasn't expecting to find you here in the men's room. 47 00:04:52,667 --> 00:04:53,960 Sorry. 48 00:04:59,924 --> 00:05:01,134 Hee-do. 49 00:05:12,812 --> 00:05:14,188 Do you carry this with you? 50 00:05:15,481 --> 00:05:17,150 My dad advised me to. 51 00:05:17,233 --> 00:05:19,402 He said a gentleman should carry a handkerchief. 52 00:05:19,986 --> 00:05:21,070 Thanks. 53 00:05:23,865 --> 00:05:26,284 But aren't you supposed to be in Gyeongju? 54 00:05:26,367 --> 00:05:28,286 I got kicked out from the NTC. 55 00:05:29,203 --> 00:05:31,622 I was told to stay at home until I'm disciplined. 56 00:05:32,832 --> 00:05:33,875 This is your home? 57 00:05:33,958 --> 00:05:36,461 I have to see Mom if I go home. 58 00:05:37,420 --> 00:05:38,504 I don't want to. 59 00:05:39,714 --> 00:05:42,884 Then were you going to stay the night here? 60 00:05:43,426 --> 00:05:44,677 Why are you so reckless-- 61 00:05:44,761 --> 00:05:46,471 Will you stop it? 62 00:05:47,346 --> 00:05:49,724 You nag when you're with me 63 00:05:49,807 --> 00:05:52,518 but you interviewed the referee and aired it on the news. 64 00:05:53,227 --> 00:05:54,812 What you're doing doesn't add up. 65 00:06:06,532 --> 00:06:07,992 Thank you. 66 00:06:08,076 --> 00:06:09,410 You don't need to thank me. 67 00:06:09,494 --> 00:06:11,412 I would have done the same for anyone. 68 00:06:11,496 --> 00:06:12,997 So? I know that. 69 00:06:13,831 --> 00:06:15,666 But still… 70 00:06:17,502 --> 00:06:19,253 you did that for me. 71 00:06:25,593 --> 00:06:28,638 Gosh Hee-do. Stop worrying me. 72 00:06:50,535 --> 00:06:51,702 Isn't she scared? 73 00:06:52,245 --> 00:06:54,539 How did she think of sleeping here? 74 00:06:54,622 --> 00:06:57,750 That's how you have to think if you want to win the gold medal. 75 00:06:59,001 --> 00:07:02,046 I guess she was too busy fencing to know about the toilet ghost. 76 00:07:02,672 --> 00:07:03,756 The toilet ghost? 77 00:07:04,590 --> 00:07:06,467 I heard about this from my band member. 78 00:07:07,093 --> 00:07:11,097 Every midnight, there's a sound of someone crying on the fourth floor, 79 00:07:12,140 --> 00:07:13,975 inside the far-end toilet. 80 00:07:15,143 --> 00:07:18,229 And if you go closer to check who is inside, 81 00:07:19,564 --> 00:07:23,192 a pale hand would appear under the door and grab your ankle like this! 82 00:07:25,403 --> 00:07:28,239 That's such a cliché horror story. 83 00:07:28,322 --> 00:07:30,032 No wonder it didn't sell. 84 00:07:32,326 --> 00:07:33,953 True. You didn't know about it. 85 00:07:39,125 --> 00:07:40,334 But Seung-wan. 86 00:07:41,210 --> 00:07:42,378 What? 87 00:07:43,337 --> 00:07:44,422 Now… 88 00:07:47,800 --> 00:07:48,968 it's midnight. 89 00:08:19,207 --> 00:08:20,666 What happened? 90 00:08:20,750 --> 00:08:22,126 Nothing! 91 00:08:22,960 --> 00:08:24,295 Then what's with the running? 92 00:08:24,378 --> 00:08:26,130 Because it's scary! 93 00:08:33,262 --> 00:08:34,805 This is so exhausting. 94 00:08:49,904 --> 00:08:52,406 CLASS 1 KIM DA-EUN CLASS 4 JUNG DA-EUN 95 00:08:54,242 --> 00:08:56,035 I love you too, Da-eun. 96 00:09:02,583 --> 00:09:04,544 PARK DA-EUN 97 00:09:09,465 --> 00:09:10,716 So that's her. 98 00:09:19,392 --> 00:09:23,062 BACK YI-JIN 99 00:09:23,145 --> 00:09:25,481 They're like birds of a feather flocking together. 100 00:09:41,956 --> 00:09:43,165 This is her. 101 00:09:43,874 --> 00:09:45,126 Park Da-eun. 102 00:09:52,258 --> 00:09:54,135 Why did she put her hair down like that? 103 00:10:00,057 --> 00:10:04,437 I have no idea what I'm doing now. 104 00:10:05,146 --> 00:10:06,939 But one thing is for sure, 105 00:10:07,773 --> 00:10:10,067 I'm so very annoyed. 106 00:10:13,613 --> 00:10:17,074 I dated only for two weeks, where all I got to do was to use nicknames 107 00:10:17,158 --> 00:10:20,077 and even was mocked by Yi-jin for that. 108 00:10:20,161 --> 00:10:21,287 Fine! 109 00:10:21,370 --> 00:10:25,416 He's been deeply in love before, so I guess he just couldn't help himself. 110 00:10:25,499 --> 00:10:28,169 "I love you too, Da-eun"? 111 00:10:30,546 --> 00:10:32,423 I love you too, Da-eun. 112 00:10:47,897 --> 00:10:50,524 This is frustrating. I'm so upset! 113 00:11:06,666 --> 00:11:08,000 It looks pretty good. 114 00:11:19,136 --> 00:11:20,554 HOW ANNOYING! 115 00:12:11,355 --> 00:12:12,690 Chairman Back's eldest son? 116 00:12:13,941 --> 00:12:15,025 Yes, sir. 117 00:12:15,860 --> 00:12:17,027 How have you been? 118 00:12:18,070 --> 00:12:20,197 You've come to a creditor's house on your own? 119 00:12:24,452 --> 00:12:26,537 I wanted to give you this. 120 00:12:28,122 --> 00:12:30,749 I got a job and saved up a little. 121 00:12:30,833 --> 00:12:33,461 I know this is nothing compared to what my dad owes you, 122 00:12:34,211 --> 00:12:35,963 but this is straight from the heart, 123 00:12:36,046 --> 00:12:38,215 so please add this to your daughter's tuition. 124 00:12:49,101 --> 00:12:50,186 I'm sorry. 125 00:12:52,521 --> 00:12:53,981 I'll get going now. 126 00:12:55,774 --> 00:12:56,734 You made a promise. 127 00:12:59,945 --> 00:13:02,573 You said you will never be happy, not even for a moment. 128 00:13:03,824 --> 00:13:05,451 Don't keep that promise. 129 00:13:06,744 --> 00:13:08,412 It had been weighing on my mind. 130 00:13:12,833 --> 00:13:15,836 I acted out on you despite all of this not being your fault. 131 00:13:16,712 --> 00:13:19,173 As a parent with a child, I shouldn't have done that. 132 00:13:20,216 --> 00:13:23,010 But that was all I could do at the time. 133 00:13:25,846 --> 00:13:27,014 I understand. 134 00:13:30,893 --> 00:13:33,812 It can be difficult, but do your best… 135 00:13:36,482 --> 00:13:37,900 to find happiness. 136 00:13:42,947 --> 00:13:45,366 My daughter's got a scholarship. 137 00:13:48,202 --> 00:13:49,828 I will try. 138 00:13:56,252 --> 00:13:57,461 What is this? 139 00:13:57,545 --> 00:13:59,296 I got paid. 140 00:14:00,130 --> 00:14:03,008 Oh my gosh. This is beef! 141 00:14:03,551 --> 00:14:06,095 Why did you buy something so expensive? 142 00:14:06,178 --> 00:14:08,514 I wanted to thank you for the side dishes. 143 00:14:10,975 --> 00:14:13,936 You are such a decent and pleasant eldest son. 144 00:14:14,812 --> 00:14:17,731 I'm sure your father misses you a lot. 145 00:14:22,152 --> 00:14:25,656 I want to be successful and bring my family back together. 146 00:14:29,660 --> 00:14:30,744 What? 147 00:14:32,454 --> 00:14:34,582 Mom, don't let him in here from now on. 148 00:14:34,665 --> 00:14:36,375 Why is she so upset? 149 00:14:36,458 --> 00:14:37,376 Yu-rim, 150 00:14:38,002 --> 00:14:40,421 I got your favorite. Here. 151 00:14:40,504 --> 00:14:41,589 POWDERED CANDY 152 00:14:48,095 --> 00:14:50,180 I quit this in junior high. 153 00:14:50,264 --> 00:14:51,348 I'm not a kid anymore. 154 00:14:51,432 --> 00:14:52,516 That's right. 155 00:14:52,600 --> 00:14:55,561 She was a kid, but she will turn 20 next year. 156 00:14:56,645 --> 00:14:58,856 You must be hungry. Sit down for some tteokbokki. 157 00:15:03,152 --> 00:15:04,778 I heard you got kicked out from the NTC. 158 00:15:06,238 --> 00:15:07,823 Did you hear that from Hee-do too? 159 00:15:07,907 --> 00:15:09,909 Why do you hear about everything from her? 160 00:15:09,992 --> 00:15:12,453 You should at least cut her some slack. 161 00:15:12,536 --> 00:15:15,289 The entire world is coming at Hee-do to pick on her. 162 00:15:18,792 --> 00:15:20,711 I made a complaint 163 00:15:21,587 --> 00:15:23,756 because I really was faster than her. 164 00:15:24,632 --> 00:15:27,134 I had no idea that she would be criticized by everyone 165 00:15:27,968 --> 00:15:31,013 because I complained and was in distress. 166 00:15:33,682 --> 00:15:36,518 I just did what I could as an athlete. 167 00:15:38,187 --> 00:15:40,689 I had never imagined that kind of response. 168 00:15:44,526 --> 00:15:46,695 That means you have way more people 169 00:15:47,488 --> 00:15:49,657 rooting for you than you think. 170 00:15:49,740 --> 00:15:52,785 And if that leads to blaming someone, 171 00:15:52,868 --> 00:15:54,536 I don't need that kind of support. 172 00:15:54,620 --> 00:15:56,997 You don't get to decide that. 173 00:15:57,748 --> 00:15:59,333 That's the life of a star. 174 00:16:00,876 --> 00:16:03,295 What do you mean by "a star"? I'm just an athlete. 175 00:16:04,546 --> 00:16:07,466 You don't get to decide on that, either. What you can decide is… 176 00:16:08,592 --> 00:16:10,052 Let's see. Right. 177 00:16:13,263 --> 00:16:16,850 Whether you are going to eat this tteokbokki or not. That's about it. 178 00:16:21,563 --> 00:16:25,275 Are you trying to say that life doesn't go the way we want? 179 00:16:26,360 --> 00:16:28,487 Look at me. 180 00:16:28,570 --> 00:16:30,406 I've become a reporter out of the blue. 181 00:16:32,199 --> 00:16:35,077 So, where do you stay now? 182 00:16:35,160 --> 00:16:37,371 I'm at a small studio in front of UBS. 183 00:16:38,372 --> 00:16:42,167 But I'm moving this weekend. You're going to help me, right? 184 00:16:42,251 --> 00:16:43,585 Where are you moving to? 185 00:16:48,215 --> 00:16:50,384 He's moving back? To here? 186 00:16:50,467 --> 00:16:52,594 He asked if the room was still available. 187 00:16:52,678 --> 00:16:54,304 So I told him to come right away. 188 00:16:54,388 --> 00:16:55,889 I heard he is now a TV reporter. 189 00:16:55,973 --> 00:16:58,475 Auntie, thanks for everything. 190 00:16:59,601 --> 00:17:01,061 And take care, Seung-wan. 191 00:17:01,895 --> 00:17:04,773 Is this the only room available in Seoul? 192 00:17:04,857 --> 00:17:06,483 Why would he insist on coming here? 193 00:17:06,567 --> 00:17:08,277 I guess he liked this place. 194 00:17:08,360 --> 00:17:11,405 The landlord is generous, the house is in great condition, 195 00:17:11,488 --> 00:17:12,698 and it's close to the TV station. 196 00:17:12,781 --> 00:17:14,616 There's no reason to stop him. 197 00:17:14,700 --> 00:17:17,786 And not many tenants keep the room as tidy as he can. 198 00:17:17,870 --> 00:17:19,496 -But Auntie! -Gosh, you startled me. 199 00:17:19,580 --> 00:17:23,083 How could you decide on that without consulting me first? 200 00:17:27,671 --> 00:17:30,132 Can I stay at your place until I graduate? 201 00:17:31,008 --> 00:17:33,802 Gosh. Gossip about us will spread like wildfire then. 202 00:17:35,054 --> 00:17:37,306 People have been gossiping about us for ten years. 203 00:17:37,389 --> 00:17:39,641 It's about time people talk of us living together. 204 00:17:41,393 --> 00:17:44,646 It's fun to be at the center of a gossip, but not now. 205 00:17:45,689 --> 00:17:47,608 That could upset Yu-rim. 206 00:17:48,192 --> 00:17:50,027 So there's something between you two? 207 00:17:50,611 --> 00:17:52,029 Have you asked her out? 208 00:17:56,075 --> 00:17:58,494 My heart is about to burst at the phrase "ask out." 209 00:18:00,621 --> 00:18:01,955 Your heart is here. 210 00:18:06,835 --> 00:18:08,712 -What should I do? -What? 211 00:18:09,296 --> 00:18:13,258 In my mind, I asked her out, got rejected, cried at home 212 00:18:13,342 --> 00:18:16,970 and yelled at my mom 213 00:18:17,054 --> 00:18:18,764 when she asked me to come eat. 214 00:18:20,432 --> 00:18:21,600 Isn't this sad? 215 00:18:22,518 --> 00:18:24,269 I can't stop myself from crying. 216 00:18:24,353 --> 00:18:25,187 You're crazy. 217 00:18:25,270 --> 00:18:27,064 Just worry about the moving day. 218 00:18:27,147 --> 00:18:29,650 -What are we going to do? -Thanks. Bye! 219 00:18:30,275 --> 00:18:31,276 Who's moving? 220 00:18:32,069 --> 00:18:33,821 Hi, Hee-do. 221 00:18:34,905 --> 00:18:37,241 Hey, you can have one each. 222 00:18:38,992 --> 00:18:40,661 Eat up now and give me the wrapper. 223 00:18:40,744 --> 00:18:42,121 I'll throw it away. 224 00:18:48,085 --> 00:18:50,337 I think she's after the stickers. 225 00:18:50,420 --> 00:18:51,672 Geez. You're nuts. 226 00:18:52,256 --> 00:18:55,551 Why would an Asian Games gold medalist collect stickers? 227 00:18:55,634 --> 00:18:57,219 Don't be ridiculous. 228 00:18:58,637 --> 00:19:02,057 She's not in grade school but an adult next year. What nonsense. 229 00:19:14,278 --> 00:19:17,990 Oh my gosh! This is just so cute! 230 00:19:18,991 --> 00:19:21,910 Note to self. Don't rush to conclusions! 231 00:19:21,994 --> 00:19:24,746 You have to collect them when they are this cute. 232 00:19:25,581 --> 00:19:26,957 Here you go. 233 00:19:30,210 --> 00:19:32,421 Hey, what was that about moving? Are you moving? 234 00:19:33,964 --> 00:19:35,799 Yi-jin is moving back in. 235 00:19:35,883 --> 00:19:38,385 What? Back to Seung-wan's? 236 00:19:38,969 --> 00:19:40,554 -When? -This Saturday. 237 00:19:41,263 --> 00:19:43,348 Hey, let's study at the library on that day. 238 00:19:43,432 --> 00:19:44,808 What should I do then? 239 00:19:44,892 --> 00:19:46,059 Aren't you going to help him move? 240 00:19:46,810 --> 00:19:49,521 Seung-wan, he is your senior from the broadcasting club. 241 00:19:50,647 --> 00:19:53,275 He is also my senior from the band. 242 00:19:53,358 --> 00:19:55,944 I couldn't have known about it. It's your fault, Hee-do. 243 00:19:56,028 --> 00:19:58,989 Guys, then we should definitely help him. 244 00:19:59,072 --> 00:20:00,782 Wouldn't that put your mind at ease? 245 00:20:01,867 --> 00:20:02,951 Count me in. 246 00:20:03,869 --> 00:20:06,163 -I can come and help too. -Well… 247 00:20:07,247 --> 00:20:08,582 I guess you're right. 248 00:20:18,008 --> 00:20:21,428 Sir, welcome back! 249 00:20:21,511 --> 00:20:22,679 -Welcome! -Welcome! 250 00:20:25,015 --> 00:20:26,683 -What is this? -A gift. 251 00:20:26,767 --> 00:20:27,809 How did you find out about this? 252 00:20:28,393 --> 00:20:30,479 They asked me to help you move in. 253 00:20:30,562 --> 00:20:31,939 -That's what you said. -That's what you said. 254 00:20:32,022 --> 00:20:33,649 When did I say that? 255 00:20:33,732 --> 00:20:37,152 I see. So you two didn't want to help, but were forced to come? 256 00:20:37,236 --> 00:20:39,988 That's not it. So where is Da-eun? 257 00:20:42,282 --> 00:20:43,450 Hey, Yu-rim. 258 00:20:44,117 --> 00:20:45,535 Are you also here to help him? 259 00:20:46,536 --> 00:20:47,371 Yes. 260 00:20:54,294 --> 00:20:55,754 Should I go, or should you? 261 00:20:56,296 --> 00:20:58,382 We shouldn't really be in the same room. 262 00:20:58,465 --> 00:21:00,050 I'm not leaving. 263 00:21:00,133 --> 00:21:01,426 I'm here to help. 264 00:21:01,510 --> 00:21:03,428 Fine then. I'm not leaving either. 265 00:21:04,012 --> 00:21:05,055 Where should we start? 266 00:21:12,854 --> 00:21:15,816 Metallica. This is a great album. 267 00:21:17,234 --> 00:21:19,695 This one is by Judas Priest. 268 00:21:20,696 --> 00:21:23,865 He even has Black Sabbath's album. Geez. He was tough. 269 00:21:25,033 --> 00:21:28,078 Way to go! The 14th year guitarist for The Jungle Prince. 270 00:21:28,161 --> 00:21:30,122 But isn't hip-hop the mainstream nowadays? 271 00:21:30,205 --> 00:21:33,166 I guess he is too old-fashioned to listen to modern music. 272 00:21:33,250 --> 00:21:35,419 Hey, you can't call music these days as music. 273 00:21:36,003 --> 00:21:37,879 Still, I like hip-hop more than rock. 274 00:21:37,963 --> 00:21:40,674 -I agree. Hip-hop is better. -What? 275 00:21:42,467 --> 00:21:43,927 And who do we have here? 276 00:21:47,597 --> 00:21:49,266 "I love you too, Da-eun." 277 00:21:49,349 --> 00:21:51,768 Right. She must be Da-eun. 278 00:21:52,352 --> 00:21:53,770 No, that's Min-young. 279 00:21:53,854 --> 00:21:55,063 -What? -What? 280 00:21:55,147 --> 00:21:56,481 That's Min-young. 281 00:21:56,565 --> 00:21:58,817 She was Yi-jin's girlfriend for the longest time. 282 00:21:58,900 --> 00:22:00,360 He was with Da-eun only briefly. 283 00:22:02,487 --> 00:22:04,698 Yet they loved each other that much? 284 00:22:07,284 --> 00:22:08,827 How do you all know about Da-eun? 285 00:22:11,496 --> 00:22:14,291 I'm so glad that you now have a job. 286 00:22:14,374 --> 00:22:17,085 When everyone found out you didn't pass the interview, 287 00:22:17,169 --> 00:22:19,796 we were really worried about you. 288 00:22:19,880 --> 00:22:22,132 This is somewhat a glorious return! 289 00:22:22,215 --> 00:22:23,258 He's a ladies' man. 290 00:22:23,342 --> 00:22:25,177 -It's good to see you back. -Take care. 291 00:22:25,260 --> 00:22:27,679 -See you around. -Please get home safely. 292 00:22:30,807 --> 00:22:32,934 Wait, I'm sending that to my grandma's. 293 00:22:34,227 --> 00:22:36,938 I wonder how many ladies you have in that neighborhood. 294 00:22:38,190 --> 00:22:40,984 How does it feel to be surrounded by women all the time? 295 00:22:41,902 --> 00:22:43,195 What are you on about? 296 00:22:45,363 --> 00:22:46,615 Because of them? 297 00:22:47,657 --> 00:22:50,869 You account for 80 percent of what had just happened. 298 00:22:50,952 --> 00:22:54,164 It's because you let everyone know that I didn't pass the interview. 299 00:22:55,082 --> 00:22:57,918 If I account for 80 percent, what about the remaining 20? 300 00:22:58,001 --> 00:23:01,213 Do you even have to ask? It's standing right in front of you. 301 00:23:05,050 --> 00:23:06,218 He's annoying. 302 00:23:07,511 --> 00:23:09,679 Did you take the tape? The sticky one. 303 00:23:09,763 --> 00:23:11,348 -The sticky one? -Yes. 304 00:23:11,973 --> 00:23:13,266 I have it right here. 305 00:23:20,649 --> 00:23:21,983 It's perfect. 306 00:23:24,152 --> 00:23:25,445 When was this from… 307 00:23:29,825 --> 00:23:30,992 What's her problem? 308 00:23:38,917 --> 00:23:41,586 Hello. I thought you weren't on the news today. 309 00:23:41,670 --> 00:23:43,046 I have something else. 310 00:23:43,547 --> 00:23:47,050 Hey, aren't you on the Gyeongju team? Why do I keep seeing you in Seoul? 311 00:23:47,134 --> 00:23:48,468 No, I'm on the Seoul team. 312 00:23:48,552 --> 00:23:50,303 I went down to set up interviews with the athletes, 313 00:23:50,387 --> 00:23:52,013 then I got back late because of the fencing controversy. 314 00:23:52,097 --> 00:23:54,099 I heard that Yi-jin is now on the Seoul team. 315 00:23:54,182 --> 00:23:56,977 You saw him. He needs some guidance. 316 00:23:57,060 --> 00:23:58,061 He's a loose cannon. 317 00:23:58,145 --> 00:23:59,688 In a good way or a bad way? 318 00:23:59,771 --> 00:24:01,857 It goes both ways I'd say. 319 00:24:07,487 --> 00:24:08,363 Take care. 320 00:24:08,446 --> 00:24:09,781 Bye, ma'am. 321 00:24:13,952 --> 00:24:16,163 I doubt you came all the way here to see me. 322 00:24:16,246 --> 00:24:17,455 Of course not. 323 00:24:19,249 --> 00:24:21,877 They want a copy of my bankbook to pay me for my work. 324 00:24:24,045 --> 00:24:25,505 I do have something to give you. 325 00:24:28,383 --> 00:24:29,676 Let's sit down. 326 00:24:32,554 --> 00:24:34,848 How did he tie this so tightly? 327 00:24:40,187 --> 00:24:41,771 Can you pass me the scissors? 328 00:24:57,621 --> 00:24:59,873 Can't one of you just go home? 329 00:24:59,956 --> 00:25:01,166 It's awkward to be here. 330 00:25:01,249 --> 00:25:03,793 She's right. Hee-do, I think you've done enough. 331 00:25:04,794 --> 00:25:08,089 Since when have you two been on bad terms? 332 00:25:08,173 --> 00:25:09,424 Is this because of what happened? 333 00:25:09,507 --> 00:25:11,176 You're the one making things awkward. 334 00:25:11,259 --> 00:25:13,637 What? He's even got this. 335 00:25:13,720 --> 00:25:15,347 Wait, what was that called? 336 00:25:15,430 --> 00:25:17,057 -It's an arm exerciser. -Right! 337 00:25:17,140 --> 00:25:18,767 Gosh, this is really hard to do. 338 00:25:18,850 --> 00:25:22,312 Someone like you would only end up hurting your shoulders. Be careful. 339 00:25:22,395 --> 00:25:24,731 You use the muscles you're born with to do this. 340 00:25:25,440 --> 00:25:26,816 I bet I can do more than you. 341 00:25:27,901 --> 00:25:31,738 Ji-woong, I'm an athlete who is on the national team. 342 00:25:31,821 --> 00:25:33,740 Haven't you seen me on TV? 343 00:25:33,823 --> 00:25:34,991 Bring it over here. 344 00:25:41,122 --> 00:25:42,415 Hold it like this. 345 00:25:43,416 --> 00:25:47,420 One, two, three, four, 346 00:25:47,504 --> 00:25:48,505 -five… -Five… 347 00:25:48,588 --> 00:25:53,176 six, seven, eight, nine, 348 00:25:53,760 --> 00:25:57,639 ten, eleven, twelve, 349 00:25:59,140 --> 00:26:00,225 thirteen… 350 00:26:00,934 --> 00:26:03,144 fourteen, fifteen, 351 00:26:04,729 --> 00:26:05,855 sixteen… 352 00:26:13,863 --> 00:26:16,658 The look on my face right now… 353 00:26:44,894 --> 00:26:47,439 Guys, you said you came to help me. 354 00:26:47,522 --> 00:26:49,482 I never asked for any of your help, 355 00:26:49,566 --> 00:26:51,526 but you all came anyway! 356 00:26:59,075 --> 00:27:01,036 I'm sorry. I'll clean this up. 357 00:27:01,619 --> 00:27:02,746 Hey, don't move. 358 00:27:04,122 --> 00:27:05,248 You could get hurt. 359 00:27:12,380 --> 00:27:13,423 Let me hold you for a second. 360 00:27:21,681 --> 00:27:22,640 Stay here. 361 00:27:27,062 --> 00:27:28,229 Yi-jin, what about me? 362 00:27:29,898 --> 00:27:32,108 What was that sound? 363 00:27:33,735 --> 00:27:36,029 Oh my gosh! How did this happen? 364 00:27:36,112 --> 00:27:40,033 Mom, it was me. I broke it. 365 00:27:42,452 --> 00:27:44,037 -Thank you for the meal! -Thank you for the meal! 366 00:27:44,120 --> 00:27:45,580 Gosh, it's hot. 367 00:27:46,122 --> 00:27:48,416 All of you can go after having this. 368 00:27:48,500 --> 00:27:52,587 The window will be fixed tomorrow, so please bear with it for a while. 369 00:27:53,171 --> 00:27:54,214 Okay. 370 00:28:01,346 --> 00:28:02,347 Is that for me? 371 00:28:05,725 --> 00:28:09,521 That was the only paper large enough to cover the window. 372 00:28:13,191 --> 00:28:14,442 Enjoy your meal, Yu-rim. 373 00:28:15,110 --> 00:28:16,194 Same to you. 374 00:28:16,277 --> 00:28:17,320 Thanks. 375 00:28:20,949 --> 00:28:22,867 Hee-do, why do you look so absent-minded? 376 00:28:23,952 --> 00:28:25,995 -Me? -Did that arm exerciser blow your mind? 377 00:28:27,163 --> 00:28:28,832 No, nothing. 378 00:28:55,316 --> 00:28:56,443 Let me hold you for a second. 379 00:29:08,913 --> 00:29:11,249 Please remember this moment. 380 00:29:12,125 --> 00:29:13,793 I love you so much. 381 00:29:15,503 --> 00:29:17,422 I love you too, Da-eun. 382 00:29:17,505 --> 00:29:19,215 No, that's Min-young. 383 00:29:19,299 --> 00:29:21,259 She was Yi-jin's girlfriend for the longest time. 384 00:29:23,303 --> 00:29:26,347 -This is just so annoying! -What is so annoying? 385 00:29:28,141 --> 00:29:29,517 When did you get back? 386 00:29:30,101 --> 00:29:32,729 Did you buy all this just to collect that? 387 00:29:34,189 --> 00:29:35,231 You're wrong. 388 00:29:36,983 --> 00:29:39,068 When are you going to stop acting stupid? 389 00:29:44,741 --> 00:29:46,618 I figured you were avoiding it, 390 00:29:46,701 --> 00:29:48,411 so I didn't want to bring it up. 391 00:29:48,995 --> 00:29:52,499 But have you reflected on your attitude at the press conference? 392 00:29:53,333 --> 00:29:56,085 You're a gold medalist, so act like one. 393 00:29:56,878 --> 00:29:59,255 So are you acknowledging that I'm a gold medalist? 394 00:30:00,131 --> 00:30:01,925 I thought it was "a stolen gold medal." 395 00:30:02,008 --> 00:30:04,469 You said so yourself on the news. 396 00:30:04,552 --> 00:30:06,179 What are you getting at? 397 00:30:06,846 --> 00:30:09,390 Should I have sided with you since you're my daughter? 398 00:30:10,058 --> 00:30:11,976 What do you think the news is? 399 00:30:24,489 --> 00:30:25,990 When you read that line… 400 00:30:28,576 --> 00:30:31,120 did you at least feel a little sorry for me? 401 00:30:35,333 --> 00:30:37,752 What difference would that make? 402 00:30:38,753 --> 00:30:41,089 I don't apologize for things being the way they are. 403 00:30:41,756 --> 00:30:45,218 There is always a victim to every news I cover. 404 00:30:45,301 --> 00:30:47,470 Then should I be going around apologizing? 405 00:30:47,554 --> 00:30:50,431 I've decided not to feel sorry for anyone, 406 00:30:50,515 --> 00:30:52,100 and I'm not making an exception. 407 00:30:55,603 --> 00:30:57,230 Is that so? All right. 408 00:30:58,648 --> 00:31:01,860 Good for you. It's great that you don't make any exceptions. 409 00:31:04,737 --> 00:31:06,739 What do you want me to do? 410 00:31:07,782 --> 00:31:09,701 You don't want to do anything. 411 00:31:10,368 --> 00:31:12,412 So let's stay out of each other's business. 412 00:31:12,495 --> 00:31:14,581 Whether I do something stupid or not 413 00:31:15,164 --> 00:31:17,625 has nothing to do with you and your news. 414 00:31:45,862 --> 00:31:47,697 The gold medal your daughter threw away. 415 00:31:54,871 --> 00:31:56,497 I got it from the Federation. 416 00:31:57,081 --> 00:31:58,791 I thought you should give it to her. 417 00:31:59,500 --> 00:32:01,002 Why did you think that? 418 00:32:02,629 --> 00:32:05,506 You said on the news yourself that it's "a stolen gold medal." 419 00:32:07,300 --> 00:32:10,386 That's that, but you should offer an olive branch to your daughter. 420 00:32:10,470 --> 00:32:11,679 Give it to her in person. 421 00:32:14,891 --> 00:32:16,851 I can relate to what Hee-do must be going through. 422 00:32:16,935 --> 00:32:19,062 I was once betrayed by a trusted friend. 423 00:32:30,073 --> 00:32:32,033 The national team coach Ms. Yang Chan-mi 424 00:32:32,116 --> 00:32:34,994 bought this car from an athlete, Mr. Kim's father. 425 00:32:35,662 --> 00:32:38,164 It costs more than 3 million won in the used car market. 426 00:32:38,247 --> 00:32:42,543 But Coach Yang bought the car for 1.5 million won. 427 00:32:43,127 --> 00:32:46,130 She leveraged her power to select the members of the national team 428 00:32:46,214 --> 00:32:47,674 for personal gain. 429 00:32:47,757 --> 00:32:50,718 Nice work, Jae-kyung. 430 00:32:51,344 --> 00:32:52,595 Thank you. 431 00:32:52,679 --> 00:32:55,640 But didn't you say you were close to Coach Yang? 432 00:33:08,486 --> 00:33:10,405 This story is for a minute and a half, 433 00:33:10,488 --> 00:33:13,908 so we'll show the scene from the match, then the interview for 20 seconds. 434 00:33:14,951 --> 00:33:16,035 Excuse me. 435 00:33:20,540 --> 00:33:21,749 Back Yi-jin speaking. 436 00:33:21,833 --> 00:33:23,084 Yi-jin, are you in the Jongno area? 437 00:33:23,167 --> 00:33:26,129 Yes, sir. I just interviewed Yeo Hong-chul's parents and… 438 00:33:26,212 --> 00:33:29,382 Go to the Central Government Building right now. There's a fire. 439 00:33:29,966 --> 00:33:32,468 Check if it is arson and get a phone ready. 440 00:33:32,552 --> 00:33:34,470 -Yes, sir. -This will be on the main news. 441 00:33:34,554 --> 00:33:35,555 Yes, sir. 442 00:33:40,727 --> 00:33:42,603 We have to get to the Central Government Building. 443 00:33:42,687 --> 00:33:43,563 Okay. 444 00:33:43,646 --> 00:33:44,856 A fire broke out. 445 00:33:49,485 --> 00:33:52,572 I know it's temporary, but still, I'm in the sports dept. 446 00:33:58,619 --> 00:34:00,830 As you know, a fire can break out anywhere. 447 00:34:00,913 --> 00:34:02,540 This time, it happened to be at the MOU. 448 00:34:02,623 --> 00:34:04,375 Are you saying this isn't an arson attack? 449 00:34:04,459 --> 00:34:06,544 Like I said, there are no signs so far. 450 00:34:06,627 --> 00:34:09,756 The fire was at the MOU, which stores a lot of important files on North Korea. 451 00:34:09,839 --> 00:34:11,215 Did anything get destroyed? 452 00:34:11,299 --> 00:34:15,053 We back up the important files, so that won't be the case. 453 00:34:15,678 --> 00:34:18,890 But do you know that the fire spread to the press room? 454 00:34:18,973 --> 00:34:20,224 Phones are unavailable. 455 00:34:23,227 --> 00:34:24,062 Hurry up! 456 00:34:24,145 --> 00:34:26,647 What time will you give us an update on the investigation? 457 00:34:26,731 --> 00:34:28,066 Within an hour. 458 00:34:28,149 --> 00:34:31,402 But sir, don't you need to find a phone? 459 00:34:31,486 --> 00:34:32,987 I already have one. 460 00:34:40,328 --> 00:34:42,622 Gosh. How did I come up with such a great idea! 461 00:34:44,248 --> 00:34:45,583 All right. 462 00:34:48,669 --> 00:34:49,629 Let's get ready. 463 00:34:55,760 --> 00:34:59,013 Yes, the fire broke out around 6:20 p.m.… 464 00:34:59,097 --> 00:35:00,556 INCOMING CALL 465 00:35:04,227 --> 00:35:05,520 Back Yi-jin speaking. 466 00:35:05,603 --> 00:35:06,813 Do you have a phone? 467 00:35:06,896 --> 00:35:08,523 Yes, sir. Of course. 468 00:35:10,483 --> 00:35:13,319 Yes, sir. I'll be on standby. 469 00:35:15,238 --> 00:35:16,489 Our next news. 470 00:35:16,572 --> 00:35:20,576 This afternoon, a fire broke out at the government building on Sejong-ro. 471 00:35:21,160 --> 00:35:23,037 Fortunately, there were no casualties, 472 00:35:23,121 --> 00:35:26,999 but the fire alarm did not work and it could have led to a huge catastrophe. 473 00:35:27,667 --> 00:35:30,419 We'll hear the details, live from the scene. 474 00:35:30,503 --> 00:35:31,420 Back Yi-jin reports. 475 00:35:31,504 --> 00:35:35,758 Yes, the fire broke out around 6:20 p.m. 476 00:35:35,842 --> 00:35:38,177 The fire started from the MOU on the fourth floor… 477 00:35:45,893 --> 00:35:48,729 Yes, please continue. 478 00:35:48,813 --> 00:35:50,189 Reporter Back Yi-jin? 479 00:36:01,617 --> 00:36:05,788 Yes. It seems we have an issue with the phone connection. 480 00:36:05,872 --> 00:36:08,332 According to the investigations, 481 00:36:08,416 --> 00:36:11,794 it is suspected the fire started due to an overheated electrical fan. 482 00:36:11,878 --> 00:36:14,797 We'll report further on this once we have more details. 483 00:36:15,298 --> 00:36:16,340 Our next news. 484 00:36:19,343 --> 00:36:21,012 INCOMING CALL 485 00:37:02,261 --> 00:37:03,512 Thank you. 486 00:37:06,933 --> 00:37:08,142 Thank you, ma'am. 487 00:37:08,768 --> 00:37:10,144 -Great work, everyone. -Thank you. 488 00:37:10,228 --> 00:37:11,520 Thank you, ma'am. 489 00:37:18,736 --> 00:37:19,820 I'm sorry, ma'am. 490 00:37:26,160 --> 00:37:28,663 There wasn't a connection issue. You hung up, right? 491 00:37:29,789 --> 00:37:32,375 I had the news typed up on my laptop, 492 00:37:32,458 --> 00:37:34,210 but then a blue screen error… 493 00:37:35,586 --> 00:37:38,965 So a reporter hangs up the phone during live news? 494 00:37:40,633 --> 00:37:43,302 I thought that was the best option. 495 00:37:44,387 --> 00:37:45,638 My mind went blank. 496 00:37:45,721 --> 00:37:48,432 How can a reporter not be fully aware of his own story? 497 00:37:48,516 --> 00:37:51,018 If you're dumb, you should have had it printed but you didn't. 498 00:37:51,102 --> 00:37:53,771 Then are you at least quick on your feet? No, you're not. 499 00:37:53,854 --> 00:37:56,524 What qualities do you have as a reporter? 500 00:37:57,858 --> 00:37:58,776 I'm sorry. 501 00:38:38,316 --> 00:38:40,609 I saw you on TV earlier. 502 00:38:41,277 --> 00:38:42,361 Cheer up. 503 00:38:43,654 --> 00:38:47,116 By the way, don't throw away the stickers. Keep them for me. 504 00:38:48,117 --> 00:38:49,201 Hee-do. 505 00:38:53,289 --> 00:38:54,540 This is so humiliating. 506 00:38:55,916 --> 00:38:58,461 ELEPHANT SNACKS 507 00:38:58,544 --> 00:39:00,629 -I'm home. -You're back. 508 00:39:00,713 --> 00:39:02,131 Hurry, sit down and eat. 509 00:39:05,009 --> 00:39:06,469 This looks tasty. 510 00:39:07,470 --> 00:39:10,014 Did you bring your glove? You said there's a hole in it. 511 00:39:10,097 --> 00:39:11,265 Right, I have it here. 512 00:39:12,933 --> 00:39:14,101 Let me take a look. 513 00:39:16,312 --> 00:39:18,439 Here, and here. 514 00:39:18,522 --> 00:39:22,318 Gosh. I darned this for the third time, but it keeps getting worn out. 515 00:39:24,653 --> 00:39:26,739 How about a new glove? 516 00:39:26,822 --> 00:39:29,408 What time do you get off tomorrow? Let's go and buy one. 517 00:39:29,492 --> 00:39:32,620 No, that's a waste. I can wear it after you darn it. 518 00:39:34,580 --> 00:39:36,624 And tomorrow, 519 00:39:37,708 --> 00:39:39,752 I have to be at the disciplinary committee. 520 00:39:39,835 --> 00:39:43,047 Oh, is that tomorrow? 521 00:39:43,881 --> 00:39:45,091 All right. 522 00:39:45,674 --> 00:39:48,094 Oh dear! 523 00:39:48,719 --> 00:39:51,639 Did you stand surety for that rice cake shop 524 00:39:51,722 --> 00:39:53,599 when they had to buy a new machine? 525 00:39:53,682 --> 00:39:55,393 Yes. Why? 526 00:39:55,476 --> 00:39:56,936 Goodness. 527 00:39:57,520 --> 00:39:59,438 It's terrible! 528 00:39:59,522 --> 00:40:02,650 The owners of the shop fled into the night! 529 00:40:03,234 --> 00:40:06,445 What are you talking about? I saw them yesterday. 530 00:40:06,529 --> 00:40:09,198 I couldn't get in touch with them this morning, 531 00:40:09,281 --> 00:40:12,243 so I went to the shop and found out that it was completely empty. 532 00:40:12,326 --> 00:40:15,329 They had planned this all along! 533 00:40:15,413 --> 00:40:19,291 Then what about the money we've been saving? 534 00:40:19,375 --> 00:40:22,461 Gosh. They took all of it! 535 00:40:23,838 --> 00:40:25,881 -That can't be. -Oh dear, wait! 536 00:40:25,965 --> 00:40:27,550 Wait. I'm coming too. 537 00:40:27,633 --> 00:40:29,427 Wait for me! 538 00:40:31,178 --> 00:40:34,181 -Oh my gosh. -What about my money! 539 00:40:34,265 --> 00:40:35,516 -My money! -Where are they? 540 00:40:35,599 --> 00:40:37,268 -Where is she! -Where's that wench! 541 00:40:37,351 --> 00:40:40,020 -All the money's gone! -My money! 542 00:40:40,104 --> 00:40:42,064 -They're gone! -Oh my goodness! 543 00:40:42,148 --> 00:40:45,943 You rotten fools! Do you know what that money was for? 544 00:40:46,026 --> 00:40:48,112 It was for my child's wedding, damn it! 545 00:40:48,696 --> 00:40:50,239 What should I do? 546 00:40:50,322 --> 00:40:53,325 -Oh no! -Goodness me. 547 00:40:54,326 --> 00:40:55,995 -Are you okay? -I'm okay. 548 00:40:56,078 --> 00:40:59,957 At least, you have a daughter who wins gold medals. 549 00:41:00,040 --> 00:41:02,918 What about us! What should we do? 550 00:41:03,002 --> 00:41:06,630 -Please calm down. -What should we do? 551 00:41:06,714 --> 00:41:08,757 -This can't be happening! -No! 552 00:41:09,967 --> 00:41:11,469 Oh, you poor thing. 553 00:41:11,552 --> 00:41:14,680 My goodness. What are we going to do! 554 00:41:16,640 --> 00:41:18,058 -Mom? -Yes? 555 00:41:18,642 --> 00:41:20,978 -What's going on? -What? 556 00:41:22,688 --> 00:41:23,856 Oh, it's nothing. 557 00:41:24,648 --> 00:41:25,733 Let's go. 558 00:41:26,442 --> 00:41:28,986 -What should we do? -Where are you going? 559 00:41:29,069 --> 00:41:30,654 -Oh dear! -They took everything! 560 00:41:30,738 --> 00:41:32,740 -We have to find them! -Give our money back! 561 00:41:32,823 --> 00:41:34,783 BANKBOOK 562 00:43:05,082 --> 00:43:08,377 Ko Yu-rim and Na Hee-do from Tae Yang High School fencing team 563 00:43:08,460 --> 00:43:12,089 have degraded the dignity of an athlete and destroyed the name of Korea's fencing 564 00:43:12,172 --> 00:43:16,385 at the press conference after the Asian Games fencing finals. 565 00:43:16,468 --> 00:43:18,887 Therefore, severe punishment should be imposed. 566 00:43:18,971 --> 00:43:21,348 However, in consideration of the achievements in international games, 567 00:43:21,432 --> 00:43:24,393 which have contributed to the development of Korea's fencing, 568 00:43:24,476 --> 00:43:27,605 they will be suspended for three months. 569 00:43:27,688 --> 00:43:29,690 DISCIPLINARY COMMITTEE 570 00:43:29,773 --> 00:43:30,858 Any objections? 571 00:43:31,775 --> 00:43:32,860 No, sir. 572 00:43:35,946 --> 00:43:39,074 Go and move out from the NTC immediately. 573 00:43:48,208 --> 00:43:51,128 I'll make sure this never happens again. I'm sorry. 574 00:43:51,795 --> 00:43:54,340 We are throwing our weight behind you, 575 00:43:54,423 --> 00:43:57,509 yet you lose a gold medal and get yourself into trouble. 576 00:43:59,511 --> 00:44:02,723 If you continue like this, you won't be a star fencer anymore. 577 00:44:03,307 --> 00:44:05,517 We only need one fencing star, 578 00:44:05,601 --> 00:44:06,769 do you understand? 579 00:44:08,187 --> 00:44:09,647 I'll do my best. 580 00:44:09,730 --> 00:44:10,981 You should get going. 581 00:44:11,690 --> 00:44:13,025 I have a question. 582 00:44:17,112 --> 00:44:19,114 It's about the pension I'm receiving. 583 00:44:21,700 --> 00:44:24,078 Would it be possible to receive it in advance? 584 00:44:24,161 --> 00:44:25,871 An advance on your pension? 585 00:44:27,122 --> 00:44:28,499 Do you think that makes sense? 586 00:44:28,582 --> 00:44:32,419 Gosh. How nice would it be if you were from a well-off family? 587 00:44:33,921 --> 00:44:35,547 I can ask, 588 00:44:35,631 --> 00:44:38,217 but it's highly unlikely, so don't get your hopes up. 589 00:44:40,094 --> 00:44:41,345 Gosh. 590 00:45:53,417 --> 00:45:54,585 Who could it be? 591 00:45:55,794 --> 00:45:57,713 Everyone should be in Gyeongju now. 592 00:46:35,417 --> 00:46:36,502 Ko Yu-rim? 593 00:47:14,414 --> 00:47:16,124 What should I do! 594 00:47:16,208 --> 00:47:19,211 -Oh no! -Goodness me. 595 00:47:20,087 --> 00:47:21,380 -Are you okay? -I'm okay. 596 00:47:21,463 --> 00:47:22,839 -Oh dear! -My money! 597 00:48:09,136 --> 00:48:10,345 What is she doing? 598 00:48:37,289 --> 00:48:38,707 Yu-rim… 599 00:49:41,978 --> 00:49:43,689 What has she been up to? 600 00:49:58,620 --> 00:50:00,163 She cried. 601 00:50:01,957 --> 00:50:03,583 I saw her cry. 602 00:50:06,044 --> 00:50:09,673 I wonder what tragic circumstances she has to endure. 603 00:50:10,340 --> 00:50:12,509 I hated her so much… 604 00:50:14,344 --> 00:50:15,971 but now I feel confused. 605 00:50:36,950 --> 00:50:40,162 I hope she knows that you feel this way about her. 606 00:50:40,912 --> 00:50:43,957 Then she wouldn't feel so lonely. 607 00:50:48,211 --> 00:50:50,172 Are you also going through a rough patch? 608 00:50:50,756 --> 00:50:52,090 It just sounds like you're. 609 00:51:05,562 --> 00:51:06,563 How about… 610 00:51:09,191 --> 00:51:10,567 we meet up? 611 00:51:14,404 --> 00:51:17,240 INJEOLMI: HOW ABOUT WE MEET UP? 612 00:51:24,331 --> 00:51:26,708 How does it feel like to get kicked out? 613 00:51:28,418 --> 00:51:30,337 Lessons come at a price, 614 00:51:30,420 --> 00:51:33,632 but it came with a very high price to pay this time, girls. 615 00:51:35,884 --> 00:51:37,093 How long are you banned? 616 00:51:38,303 --> 00:51:39,387 For three months. 617 00:51:41,681 --> 00:51:44,059 They still want you for the next international match. 618 00:51:44,142 --> 00:51:45,977 They want their medals. 619 00:51:49,648 --> 00:51:54,319 Train as usual for the three months. Do you understand? 620 00:51:54,945 --> 00:51:56,112 -Yes, Coach. -Yes, Coach. 621 00:51:56,738 --> 00:51:57,656 You can go now. 622 00:52:00,158 --> 00:52:01,993 Hee-do, I need to have a word with you. 623 00:52:07,249 --> 00:52:09,876 Hee-do, do you know reporter Back Yi-jin? 624 00:52:12,420 --> 00:52:14,172 -Yes. -How do you know him? 625 00:52:14,256 --> 00:52:15,507 Are you two close? 626 00:52:16,716 --> 00:52:19,427 I've known him since before he became a reporter. 627 00:52:24,140 --> 00:52:26,142 I don't care since when. 628 00:52:27,018 --> 00:52:30,188 Don't be too close to someone who became a reporter. 629 00:52:30,272 --> 00:52:32,065 This is my advice as a fencer. 630 00:53:00,844 --> 00:53:02,220 Yes, this is Back Yi-jin. 631 00:53:02,846 --> 00:53:04,598 Yes, I put that on hold, 632 00:53:04,681 --> 00:53:07,392 because you wanted to see how the match goes next week. 633 00:53:07,475 --> 00:53:10,812 Yes. I've already got the shooting agreement signed. 634 00:53:10,896 --> 00:53:13,607 Yes, I've sent the news to the editor this morning. 635 00:53:13,690 --> 00:53:15,775 Yes, understood. 636 00:53:25,493 --> 00:53:28,830 He is such a grown-up. 637 00:53:31,708 --> 00:53:36,004 This station is Seon Jung Girls' High School. 638 00:53:48,767 --> 00:53:50,143 Hey, Hee-do! 639 00:53:51,519 --> 00:53:54,314 Geez. What a coincidence! 640 00:53:57,067 --> 00:53:58,401 On your way back from school? 641 00:53:58,485 --> 00:54:00,362 Yes. What about you? 642 00:54:00,445 --> 00:54:01,780 I'm coming back from an interview. 643 00:54:01,863 --> 00:54:04,824 Right. I have something for you. Give me your hand. 644 00:54:07,160 --> 00:54:08,328 Here. 645 00:54:11,915 --> 00:54:13,166 Three… 646 00:54:13,959 --> 00:54:14,918 four… 647 00:54:17,128 --> 00:54:18,254 Thanks for the snack. 648 00:54:20,382 --> 00:54:22,425 You didn't have to carry them with you. 649 00:54:23,093 --> 00:54:24,469 In case we meet like this. 650 00:54:25,887 --> 00:54:27,931 But this is so weird. 651 00:54:28,014 --> 00:54:29,808 I was thinking about you. 652 00:54:31,393 --> 00:54:33,103 -About me? -Yes. 653 00:54:34,145 --> 00:54:35,313 Why? 654 00:54:40,402 --> 00:54:41,653 Look. 655 00:54:41,736 --> 00:54:44,572 TEENAGERS ADDICTED TO ONLINE CHAT ROOMS CAN NOT SPELL 656 00:54:47,409 --> 00:54:48,743 -Why you little… -Hey. 657 00:54:49,536 --> 00:54:53,707 Do not "distrub." 658 00:55:00,046 --> 00:55:01,881 -I'll get going. -Hey. 659 00:55:02,465 --> 00:55:05,719 We go the same way. Why would you go alone? 660 00:55:10,515 --> 00:55:12,267 It's not like there's anything special between us. 661 00:55:13,184 --> 00:55:15,061 We have a debtor-creditor relationship. 662 00:55:17,188 --> 00:55:18,189 What is that? 663 00:55:20,525 --> 00:55:23,528 You owe me 2,000 won. 664 00:55:23,611 --> 00:55:25,613 That makes you a debtor. Got it? 665 00:55:27,782 --> 00:55:29,701 Get me ice cream. It's hot today. 666 00:55:32,287 --> 00:55:36,583 AHYEON SUPERMARKET 667 00:55:36,666 --> 00:55:38,001 Now you owe me 1,000 won. 668 00:55:42,922 --> 00:55:44,549 Here. Let me pay you back. 669 00:55:44,632 --> 00:55:46,134 No thanks. Get me ice cream again next time. 670 00:55:46,217 --> 00:55:47,302 Take it. 671 00:55:51,890 --> 00:55:53,850 You can buy one with this next time. 672 00:55:55,185 --> 00:55:58,021 Why are you acting so different today? This isn't like you. 673 00:56:04,694 --> 00:56:05,779 Nothing. 674 00:56:24,047 --> 00:56:26,466 That jerk is crazy to drive like that in an alley. 675 00:56:27,675 --> 00:56:28,843 Are you okay? 676 00:56:31,304 --> 00:56:32,305 What? 677 00:56:32,972 --> 00:56:33,848 Yes. 678 00:56:35,809 --> 00:56:37,393 Do I have ice cream on my face? 679 00:56:38,353 --> 00:56:39,312 Hold on to this. 680 00:56:42,107 --> 00:56:43,149 Let me take a look. 681 00:56:54,202 --> 00:56:57,914 So what's going on with you today? You haven't answered my question yet. 682 00:57:02,585 --> 00:57:03,920 Nothing. 683 00:57:05,797 --> 00:57:07,173 Everything's the same. 684 00:57:09,092 --> 00:57:10,468 That's good to know then. 685 00:57:38,121 --> 00:57:39,205 Right. 686 00:57:40,665 --> 00:57:44,127 That handkerchief you lent me earlier… I'll wash it and get it back to you. 687 00:57:44,794 --> 00:57:45,962 I forgot. 688 00:57:46,880 --> 00:57:49,299 Sure. You can get it back to me any time. 689 00:57:56,264 --> 00:57:57,557 Why are you smiling? 690 00:58:00,768 --> 00:58:02,437 Because I'm happy to see you. 691 00:58:07,192 --> 00:58:09,319 This is me. Bye. 692 00:58:09,944 --> 00:58:11,446 All right. Bye. 693 00:58:45,605 --> 00:58:46,773 What is this? 694 00:58:55,615 --> 00:58:56,783 Hey! 695 00:59:04,749 --> 00:59:05,917 We meet again. 696 00:59:13,675 --> 00:59:16,844 -Do you enjoy toying with me? -What? 697 00:59:16,928 --> 00:59:19,347 Is it fun for you to play me for a fool? 698 00:59:20,473 --> 00:59:22,475 Why did you pull this prank? I'm upset! 699 00:59:23,685 --> 00:59:25,687 Sorry, it was just for a laugh. 700 00:59:25,770 --> 00:59:27,355 None of this is funny to me. 701 00:59:28,064 --> 00:59:30,275 Do you think I'm in grade school to laugh at a prank like this? 702 00:59:31,442 --> 00:59:35,154 Right. You're an adult. So to you, I'm still a kid. 703 00:59:35,738 --> 00:59:38,449 You're smart. You read newspapers. 704 00:59:38,533 --> 00:59:42,036 You work like a grown-up, speaking on the phone using jargon. 705 00:59:42,120 --> 00:59:44,706 But yes, I collect stickers! 706 00:59:47,083 --> 00:59:49,502 I'm not as smart as you 707 00:59:49,586 --> 00:59:52,547 and I've never been in true love like you have. 708 00:59:52,630 --> 00:59:56,301 All I know is how to fence. I know that! 709 01:00:00,847 --> 01:00:05,351 But still, I don't want you treating me like some young, dumb, funny kid. 710 01:00:07,186 --> 01:00:08,354 I hate it. 711 01:00:17,530 --> 01:00:18,865 Listen, Hee-do. 712 01:00:34,922 --> 01:00:36,633 It feels like we're growing apart. 713 01:00:38,051 --> 01:00:42,096 I can feel your world and my world becoming distant. 714 01:00:43,556 --> 01:00:45,933 You're so much ahead of me, and I'm… 715 01:00:50,188 --> 01:00:52,732 Somehow, I feel like I'm lagging far behind. 716 01:00:54,108 --> 01:00:56,861 We'll hear the details, live from the scene. 717 01:00:56,944 --> 01:00:59,280 Back Yi-jin reports. 718 01:00:59,989 --> 01:01:04,118 Yes, the fire broke out around 6:20 p.m. 719 01:01:04,202 --> 01:01:06,621 The fire started from the MOU on the fourth floor… 720 01:01:09,374 --> 01:01:11,709 Yes, please continue. 721 01:01:12,543 --> 01:01:13,711 Reporter Back Yi-jin? 722 01:01:16,172 --> 01:01:19,759 Yes. It seems we have an issue with the phone connection. 723 01:01:23,179 --> 01:01:24,597 Oh no. 724 01:01:36,317 --> 01:01:39,570 Your mistakes weren't small blunders, but much more serious. 725 01:01:41,030 --> 01:01:43,616 So I couldn't tease you about them… 726 01:01:47,203 --> 01:01:48,996 Was that an accident yesterday? 727 01:01:49,747 --> 01:01:51,833 The phone got cut off on a live broadcast. 728 01:01:54,627 --> 01:01:57,171 He was reading off his laptop then it shut down. 729 01:01:57,880 --> 01:02:00,258 Rather than stuttering and making the news a joke, 730 01:02:00,341 --> 01:02:02,885 he simply hung up as if there was a connection issue. 731 01:02:02,969 --> 01:02:05,263 That was a good call in a split second. 732 01:02:06,097 --> 01:02:07,432 And in a way, 733 01:02:08,266 --> 01:02:11,102 you took the credit for those mistakes. 734 01:02:16,149 --> 01:02:17,775 Whereas my mistake 735 01:02:18,693 --> 01:02:20,528 had thrown me into an abyss. 736 01:02:26,617 --> 01:02:28,661 I know what this feeling is. 737 01:02:30,037 --> 01:02:31,497 I'm jealous of you. 738 01:02:33,207 --> 01:02:35,042 I went too far. 739 01:02:35,126 --> 01:02:37,503 I'm sorry for upsetting you. 740 01:03:30,264 --> 01:03:31,224 There you go. 741 01:03:32,683 --> 01:03:35,603 She should be properly dressed since you two are living together. 742 01:04:15,101 --> 01:04:16,602 TEMPORARILY CLOSED DUE TO SOURCING ISSUES 743 01:04:20,147 --> 01:04:21,440 Hi, Yu-rim. 744 01:04:22,149 --> 01:04:23,568 Are you coming back from your training? 745 01:04:24,235 --> 01:04:27,154 -Where are you going? -To band practice for the festival. 746 01:04:27,238 --> 01:04:29,448 By the way, is something going on at home? 747 01:04:30,032 --> 01:04:32,159 Did something happen to your clothes? 748 01:04:32,243 --> 01:04:35,454 This? I'm into hip-hop these days. 749 01:04:36,080 --> 01:04:37,748 I think we have similar tastes. 750 01:04:37,832 --> 01:04:39,250 We like the same things. 751 01:04:39,792 --> 01:04:44,171 I was saying that if I had to choose, hip-hop was better than rock. 752 01:04:44,255 --> 01:04:45,214 Really? 753 01:04:46,632 --> 01:04:48,259 Then what is your favorite? 754 01:04:48,342 --> 01:04:50,678 Let's see. Toy, 755 01:04:50,761 --> 01:04:52,847 Lee Juck, Kim Dong-ryul? 756 01:04:53,472 --> 01:04:56,934 That's your type? The highly educated. 757 01:04:57,018 --> 01:04:59,103 You thought my taste in music sucked just now. 758 01:05:00,897 --> 01:05:05,860 Even today this rain continues 759 01:05:10,615 --> 01:05:12,992 What are you talking about? I like them a lot. 760 01:05:13,075 --> 01:05:14,744 ELEPHANT SNACKS 761 01:05:14,827 --> 01:05:16,454 But is something wrong? 762 01:05:16,537 --> 01:05:18,456 I've never seen the shop closed before. 763 01:05:21,459 --> 01:05:22,919 To be honest, 764 01:05:23,711 --> 01:05:26,714 I wanted to get in touch with you a few days ago. 765 01:05:28,716 --> 01:05:32,929 When I'm with you, it feels like everything is going to be fine. 766 01:05:33,846 --> 01:05:37,475 So I wanted to see you, but I couldn't reach out. 767 01:05:39,894 --> 01:05:41,062 Why? 768 01:05:41,145 --> 01:05:42,563 Well… 769 01:05:44,982 --> 01:05:49,195 I guess I didn't want to show you that side of me. 770 01:05:51,113 --> 01:05:52,198 Come on. 771 01:05:54,033 --> 01:05:56,535 Can't you see I'm wearing my heart on my sleeves? 772 01:05:58,454 --> 01:05:59,538 I'm upset. I'm going. 773 01:05:59,622 --> 01:06:02,041 All right, I won't. 774 01:06:04,293 --> 01:06:06,003 I won't hesitate next time. 775 01:06:08,506 --> 01:06:09,548 It's a promise. 776 01:06:11,968 --> 01:06:14,637 On that note, what are you doing tomorrow? 777 01:06:15,346 --> 01:06:18,724 Oh, I have this important thing tomorrow. 778 01:06:18,808 --> 01:06:20,142 Very important. 779 01:06:33,781 --> 01:06:36,409 -Thank you for the camera. -Why do you need it for? 780 01:06:36,492 --> 01:06:40,204 I'm meeting someone today, and I want to take a picture together. 781 01:06:41,789 --> 01:06:43,374 -A guy? -I don't know. 782 01:06:43,457 --> 01:06:44,917 What? Who are you meeting? 783 01:06:45,001 --> 01:06:47,545 I'm meeting up with a friend I met online. 784 01:06:48,879 --> 01:06:51,716 So you're going to meet someone whose identity isn't verified? 785 01:06:51,799 --> 01:06:52,758 But you're Ko Yu-rim. 786 01:06:52,842 --> 01:06:56,637 That doesn't matter. You don't know how much we've talked. 787 01:06:57,847 --> 01:06:59,015 Are you going to go even if I stop you? 788 01:06:59,098 --> 01:07:00,307 Yes. Bye! 789 01:07:00,391 --> 01:07:02,893 Wait. I'm coming with you. 790 01:07:02,977 --> 01:07:04,353 Why would you come with me? 791 01:07:04,437 --> 01:07:06,897 I'll leave once I know that person is safe to be with. 792 01:07:06,981 --> 01:07:08,315 So you wait here for me. 793 01:07:09,859 --> 01:07:11,152 -Wait, okay? -But… 794 01:07:12,445 --> 01:07:13,487 You just stay put. 795 01:07:13,571 --> 01:07:15,197 All right. Then hurry up! 796 01:07:18,826 --> 01:07:20,453 One yellow rose, please. 797 01:07:20,536 --> 01:07:22,288 Sure. Just a moment, please. 798 01:07:26,167 --> 01:07:30,212 Marronnier Park at 11 a.m. Let's be there with a yellow rose. 799 01:07:30,296 --> 01:07:32,339 That's how we'll find each other. 800 01:07:33,424 --> 01:07:35,217 "Marronnier Park, 11 a.m." 801 01:07:37,595 --> 01:07:38,804 "A yellow rose." 802 01:07:45,227 --> 01:07:46,312 Thank you. 803 01:07:46,979 --> 01:07:48,189 Bye. 804 01:07:57,865 --> 01:07:59,200 You've been friends for three years, 805 01:07:59,283 --> 01:08:01,243 yet you don't know their gender, name, or age? That's absurd. 806 01:08:01,327 --> 01:08:04,497 I suggested it. I didn't want them to know that I'm Ko Yu-rim. 807 01:08:04,580 --> 01:08:06,582 You're thinking like a true celebrity. 808 01:08:07,458 --> 01:08:10,711 The less you know about the person, the deeper the conversation gets. 809 01:08:10,795 --> 01:08:12,421 Just keep quiet if you don't know. 810 01:08:13,005 --> 01:08:14,632 Why would I have tagged along then? 811 01:08:39,657 --> 01:08:40,825 No way. 812 01:08:40,908 --> 01:08:42,201 What is? 813 01:08:42,284 --> 01:08:43,536 This is insane. 814 01:08:43,619 --> 01:08:44,870 What's insane? 815 01:08:46,163 --> 01:08:47,248 Tell me. 816 01:08:51,001 --> 01:08:52,169 Hey. 817 01:08:52,253 --> 01:08:53,462 Hey, Yu-rim! 818 01:08:54,296 --> 01:08:55,339 Where are you going? 819 01:08:55,923 --> 01:08:56,924 What's with her? 820 01:09:23,701 --> 01:09:24,785 Back Yi-jin. 821 01:09:31,083 --> 01:09:32,334 Injeolmi is… 822 01:09:34,670 --> 01:09:35,838 Back Yi-jin? 823 01:10:01,614 --> 01:10:03,741 Everything is now making perfect sense. 824 01:10:11,916 --> 01:10:14,752 I wasn't jealous of you. 825 01:10:15,669 --> 01:10:18,839 I was upset that I might not be good enough for you. 826 01:10:32,186 --> 01:10:33,854 -Hee-do. -Injeolmi. 827 01:10:34,980 --> 01:10:36,065 No. 828 01:10:38,108 --> 01:10:39,360 Yi-jin. 829 01:10:42,529 --> 01:10:46,158 Our talks comforted me through countless nights. 830 01:10:46,909 --> 01:10:50,412 If that is you, then I'm more than qualified. 831 01:10:51,288 --> 01:10:52,456 I… 832 01:10:54,166 --> 01:10:56,126 have to have you. 833 01:11:39,253 --> 01:11:40,796 Say that again. 834 01:11:41,422 --> 01:11:42,673 You're Injeolmi? 835 01:11:43,257 --> 01:11:45,050 Don't you have any faith in me? 836 01:11:45,634 --> 01:11:47,511 What am I to you? 837 01:11:49,805 --> 01:11:53,058 -Come out. -Did you tell Hee-do everything? 838 01:11:53,600 --> 01:11:56,145 You helped me get back on my feet numerous times. 839 01:11:56,228 --> 01:11:57,604 You should take on the responsibility. 840 01:11:59,023 --> 01:12:02,359 It's going to be the two of us in that vast space. Isn't that romantic? 841 01:12:06,780 --> 01:12:09,616 I'm not disappointed that you're Injeolmi. 842 01:12:10,117 --> 01:12:13,078 I don't need a rainbow. 843 01:12:19,877 --> 01:12:24,882 Subtitle translation by: Sae-byul Chun