1 00:00:24,441 --> 00:00:25,651 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:01:06,775 --> 00:01:08,527 お父さんからよ 開けて 3 00:01:08,527 --> 00:01:08,944 お父さんからよ 開けて 第7話 4 00:01:08,944 --> 00:01:10,904 第7話 5 00:01:19,621 --> 00:01:21,915 バレエをやめたことは? 6 00:01:21,999 --> 00:01:23,375 自分で言いなさい 7 00:01:24,710 --> 00:01:26,128 ‎いつ戻るの? 8 00:01:26,211 --> 00:01:29,423 ‎今 戻れば2週間 ‎行けば2週間の隔離 9 00:01:29,506 --> 00:01:32,176 ‎1ヵ月を無駄にできる? 10 00:01:33,719 --> 00:01:36,597 ‎最近の私の好みも知らないで 11 00:01:36,680 --> 00:01:37,598 ‎がっかり 12 00:01:38,348 --> 00:01:41,643 ‎父親がいるだけでも ‎幸せでしょ 13 00:01:43,228 --> 00:01:46,857 ‎ペンキ塗りなら ‎一緒にやろうよ 14 00:01:48,901 --> 00:01:52,446 ‎一軒家っていうのは面倒ね 15 00:01:52,529 --> 00:01:54,323 ‎手が掛かるもの 16 00:01:56,658 --> 00:01:59,995 ‎教えると すぐ覚えるのね 17 00:02:00,078 --> 00:02:01,413 ‎上手だわ 18 00:02:01,497 --> 00:02:04,458 ‎こういうのは上達が早いのに 19 00:02:09,046 --> 00:02:12,132 ‎ミンチェ‎ ‎正直に答えて 20 00:02:12,216 --> 00:02:14,885 ‎なぜバレエをやめたいの? 21 00:02:16,887 --> 00:02:18,639 ‎全然 上達しないから 22 00:02:18,722 --> 00:02:21,350 ‎それで つまらなくなった? 23 00:02:28,106 --> 00:02:29,316 ‎もしかして 24 00:02:30,567 --> 00:02:34,029 ‎実力は坂のように ‎上がると思ってる? 25 00:02:34,655 --> 00:02:35,823 ‎違うわ 26 00:02:35,906 --> 00:02:40,327 ‎坂じゃなくて ‎階段のように上がっていくの 27 00:02:40,410 --> 00:02:41,787 ‎こんなふうにね 28 00:02:42,496 --> 00:02:43,956 ‎そして みんな 29 00:02:44,039 --> 00:02:48,502 ‎ここと ここと ‎ここで諦めたくなるのよ 30 00:02:49,086 --> 00:02:50,629 ‎この段を越えれば 31 00:02:50,712 --> 00:02:54,716 ‎急成長が待ってるのを ‎知らないの 32 00:02:54,800 --> 00:02:55,801 ‎なぜなら⸺ 33 00:02:59,137 --> 00:03:03,183 ‎ここが永遠に続きそうな ‎気がするから 34 00:03:04,601 --> 00:03:05,477 ‎本当に? 35 00:03:05,561 --> 00:03:08,522 ‎もちろんよ ‎私が経験したもの 36 00:03:11,233 --> 00:03:12,776 ‎よく考えて 37 00:03:12,860 --> 00:03:17,030 ‎バレエが好きなのか ‎褒められるのが好きなのか 38 00:03:18,407 --> 00:03:22,035 ‎褒められるのが好きなら ‎やめてもいい 39 00:03:23,161 --> 00:03:25,122 ‎でもバレエが好きなら 40 00:03:26,373 --> 00:03:27,666 ‎考え直して 41 00:03:30,043 --> 00:03:31,795 ‎誰かの教え? 42 00:03:32,754 --> 00:03:35,048 ‎私のお父さんよ 43 00:03:40,137 --> 00:03:41,763 1990年 パリ これはこれは 久しぶりじゃないか 44 00:03:41,763 --> 00:03:43,599 これはこれは 久しぶりじゃないか 45 00:03:43,682 --> 00:03:45,392 ‎まさか外国で会うとは 46 00:03:45,475 --> 00:03:47,686 ‎まったくですね 47 00:03:47,769 --> 00:03:49,271 ‎パリにはいつ? 48 00:03:49,354 --> 00:03:51,106 ‎半年ほど前です 49 00:03:51,190 --> 00:03:54,443 ‎退屈してる娘に ‎何かを習わせたくて 50 00:03:54,526 --> 00:03:56,945 ‎こんにちは‎ ‎ナ・ヒドです 51 00:03:57,029 --> 00:03:57,738 ‎こんにちは 52 00:04:01,950 --> 00:04:02,743 ‎ヒド 53 00:04:03,827 --> 00:04:06,580 ‎“アンガルド”は“構えて” 54 00:04:06,663 --> 00:04:09,750 ‎試合の前に ‎戦う姿勢を取るんだ 55 00:04:13,045 --> 00:04:14,171 ‎戦う準備 56 00:04:14,254 --> 00:04:15,589 ‎そうだよ 57 00:04:15,672 --> 00:04:18,508 ‎それから“プレ”“アレ”は 58 00:04:18,592 --> 00:04:20,510 ‎“用意”“スタート”だ 59 00:04:20,594 --> 00:04:22,512 ‎プレ‎ ‎アレ? 60 00:04:23,096 --> 00:04:26,224 ‎“プレ‎ ‎アレ”と言ったら ‎戦うんだ 61 00:04:26,934 --> 00:04:28,727 ‎できそうか? 62 00:04:28,810 --> 00:04:30,062 ‎うん 63 00:04:32,648 --> 00:04:33,815 ‎頑張って 64 00:04:35,025 --> 00:04:36,193 ‎よし 65 00:04:41,531 --> 00:04:44,868 ‎慶州(キョンジュ)‎アジア大会 ‎フェンシング女子 66 00:04:44,952 --> 00:04:47,579 ‎決勝戦を始めます 67 00:04:47,663 --> 00:04:52,209 ‎〈まもなくフェンシング女子 ‎決勝戦が始まります〉 68 00:04:52,292 --> 00:04:55,671 ‎慶州アジア大会 ‎フェンシング女子 69 00:04:55,754 --> 00:04:57,839 ‎決勝戦を始めます 70 00:05:09,393 --> 00:05:12,104 ‎アンガルド‎ ‎プレ 71 00:05:13,438 --> 00:05:14,439 ‎アレ 72 00:05:15,565 --> 00:05:16,400 アタック トゥシュ 73 00:05:16,483 --> 00:05:17,359 コ・ユリムです 74 00:05:17,442 --> 00:05:21,405 コ・ユリムが決勝戦で 軽く先制点を取りました 75 00:05:21,488 --> 00:05:23,156 ‎上手だろ 76 00:05:23,240 --> 00:05:24,908 ‎替わってくれ 77 00:05:24,992 --> 00:05:26,034 ‎サンキュー 78 00:05:27,536 --> 00:05:28,286 ‎いいわ 79 00:05:28,370 --> 00:05:29,204 ‎ヒドに 80 00:05:29,288 --> 00:05:30,872 ‎“バス回数券” 81 00:05:30,956 --> 00:05:32,582 ‎ここまでだからね 82 00:05:32,666 --> 00:05:34,251 “ユリム ヒド” 83 00:05:34,793 --> 00:05:36,211 ‎1000ウォン賭けた? 84 00:05:36,294 --> 00:05:37,087 ‎ナ・ヒドに 85 00:05:38,255 --> 00:05:39,589 ‎ユリムには? 86 00:05:39,673 --> 00:05:40,882 ‎ユリムには⸺ 87 00:05:42,843 --> 00:05:44,469 ‎僕の全てを賭ける 88 00:05:45,303 --> 00:05:47,222 ‎プレ‎ ‎アレ 89 00:05:48,932 --> 00:05:50,308 アタック トゥシュ ポワン 90 00:05:50,308 --> 00:05:51,601 アタック トゥシュ ポワン “ヒド0:ユリム2” 91 00:05:57,024 --> 00:06:00,485 ‎今回もコ・ユリムが早いです ‎3対0 92 00:06:00,569 --> 00:06:03,989 ‎ナ・ヒドは ‎緊張している様子です 93 00:06:08,702 --> 00:06:09,453 ‎〈すみません〉 94 00:06:09,536 --> 00:06:10,829 ‎トッカルビ? 95 00:06:10,912 --> 00:06:12,998 ‎〈トッカルビの店を ‎お探しで?〉 96 00:06:13,081 --> 00:06:13,957 ‎〈楽しんで〉 97 00:06:14,041 --> 00:06:15,042 ‎〈君もね〉 98 00:06:15,125 --> 00:06:17,461 ‎コ・ユリム… 99 00:06:17,544 --> 00:06:19,171 ‎審判だったのか 100 00:06:19,254 --> 00:06:20,630 ‎アンガルド 101 00:06:20,714 --> 00:06:22,799 ‎プレ‎ ‎アレ 102 00:06:30,682 --> 00:06:32,517 ‎ナ・ヒドの集中力ですね 103 00:06:32,601 --> 00:06:35,645 ‎防御して突く ‎初めての得点です 104 00:06:43,945 --> 00:06:45,906 ‎〈本当に上手だね〉 105 00:06:46,531 --> 00:06:48,575 ‎〈パリにはお父さんと?〉 106 00:06:48,658 --> 00:06:52,871 ‎〈お母さんも一緒です ‎お母さんは…〉 107 00:06:53,914 --> 00:06:56,541 ‎特派員はフランス語で何? 108 00:06:57,626 --> 00:07:00,712 ‎さあ‎ ‎フランス語は ‎よく知らなくて 109 00:07:03,256 --> 00:07:05,133 ‎〈お母さんは記者で〉 110 00:07:05,217 --> 00:07:07,385 ‎〈フランス語を ‎教えてくれました〉 111 00:07:08,095 --> 00:07:09,679 ‎〈カッコいい〉 112 00:07:09,763 --> 00:07:11,348 ‎〈また明日ね〉 113 00:07:11,431 --> 00:07:12,390 ‎〈はい〉 114 00:07:13,517 --> 00:07:14,518 ‎〈さようなら〉 115 00:07:18,146 --> 00:07:19,022 ‎お父さん 116 00:07:19,106 --> 00:07:21,983 ‎韓国でも ‎フェンシングをやれる? 117 00:07:22,067 --> 00:07:23,193 ‎面白いの 118 00:07:23,276 --> 00:07:25,695 ‎もちろん できるさ 119 00:07:25,779 --> 00:07:30,450 ‎頑張ればアジア大会や ‎大きな国際大会にも出られる 120 00:07:31,034 --> 00:07:32,077 ‎本当に? 121 00:07:32,577 --> 00:07:35,664 ‎ヤン・チャンミ選手のように ‎なれる? 122 00:07:35,747 --> 00:07:39,251 ‎イェス!‎ ‎ナ・ヒドが ‎またも得点しました 123 00:07:39,835 --> 00:07:42,838 ‎今のは高度な攻撃なんです 124 00:07:42,921 --> 00:07:44,005 ‎そうですね 125 00:07:44,089 --> 00:07:46,591 ‎本当にいい選手です 126 00:07:46,675 --> 00:07:49,469 ‎彼女の指導者でもありますが 127 00:07:49,553 --> 00:07:51,888 ‎普段の彼女はどうですか? 128 00:07:52,389 --> 00:07:56,518 ‎ナ・ヒドは退く方法を ‎知りません 129 00:07:56,601 --> 00:08:01,148 ‎教えれば教えたままを ‎すぐ吸収します 130 00:08:01,231 --> 00:08:02,732 ‎スポンジのように 131 00:08:03,608 --> 00:08:07,195 ‎彼女は誰にも止められません 132 00:08:07,279 --> 00:08:08,822 ‎そうですか 133 00:08:11,533 --> 00:08:14,202 ‎アンガルド‎ ‎プレ 134 00:08:16,329 --> 00:08:17,414 ‎アレ 135 00:08:23,211 --> 00:08:24,754 ‎最後まで見ろ 136 00:08:25,672 --> 00:08:27,299 ‎もっと集中して 137 00:08:27,382 --> 00:08:28,717 ‎剣を伸ばして 138 00:08:30,385 --> 00:08:31,011 ‎今だ 139 00:08:35,765 --> 00:08:38,768 ‎お父さん ‎金メダルを取ったよ 140 00:08:45,901 --> 00:08:48,153 ‎ヒドはすごいな 141 00:08:48,236 --> 00:08:51,823 ‎みんな私を神童と言うけど ‎いいこと? 142 00:08:51,907 --> 00:08:53,700 ‎最高の誉め言葉だよ 143 00:08:54,951 --> 00:08:59,497 ‎ヒドは褒められるのが好き? ‎フェンシングが好き? 144 00:09:01,500 --> 00:09:02,584 ‎両方 好き 145 00:09:02,667 --> 00:09:06,838 ‎この先 フェンシングが ‎うまくいかない時は 146 00:09:06,922 --> 00:09:08,381 ‎思い出すんだよ 147 00:09:09,591 --> 00:09:14,721 ‎実力は坂じゃなくて ‎階段のように上がるものだ 148 00:09:15,388 --> 00:09:19,893 ‎一歩一歩 コツコツと ‎分かった? 149 00:09:22,354 --> 00:09:23,355 ‎分かんない 150 00:09:23,980 --> 00:09:28,443 ‎私は次の試合でも ‎金メダルを取るから 151 00:09:28,526 --> 00:09:31,613 ‎お父さんも病気を治して ‎見に来てね 152 00:09:33,031 --> 00:09:34,366 ‎約束だよ 153 00:09:38,119 --> 00:09:40,580 ‎よし分かった‎ ‎約束するよ 154 00:09:41,748 --> 00:09:45,126 ‎お父さんは ‎その約束を守れなかった 155 00:09:58,056 --> 00:09:59,349 ‎おばあちゃん 156 00:10:02,018 --> 00:10:05,021 ‎この服は嫌だ‎ ‎他のを着る 157 00:10:14,823 --> 00:10:15,657 ‎走れ 158 00:10:15,740 --> 00:10:17,367 ‎私も守れなかった 159 00:10:19,327 --> 00:10:22,455 ‎また金メダルを ‎取るという約束を 160 00:10:33,133 --> 00:10:35,885 ‎お前ほど伸びない子は ‎初めてだ 161 00:10:35,969 --> 00:10:38,388 ‎頭が悪いのか鈍いのか 162 00:10:39,931 --> 00:10:41,725 ‎コーチとして言うが 163 00:10:41,808 --> 00:10:44,394 ‎お前には才能がない 164 00:10:46,021 --> 00:10:47,731 ‎やめる道も考えろ 165 00:10:48,690 --> 00:10:50,150 ‎やめません 166 00:10:50,984 --> 00:10:53,111 ‎諦めを知るのも大事だぞ 167 00:10:55,363 --> 00:10:56,906 ‎絶対 やめません 168 00:11:05,373 --> 00:11:06,291 ‎アルト 169 00:11:06,374 --> 00:11:08,793 アタック トゥシュ ポワン 170 00:11:08,877 --> 00:11:10,337 “ヒド11:ユリム13” 171 00:11:11,630 --> 00:11:14,424 ‎コ・ユリム‎ ‎コ・ユリム… 172 00:11:16,509 --> 00:11:17,469 ‎いいぞ 173 00:11:18,762 --> 00:11:20,013 ‎その調子だ 174 00:11:20,096 --> 00:11:24,601 ‎コ・ユリム‎ ‎コ・ユリム… 175 00:11:24,684 --> 00:11:26,394 ‎なぜ私がやめるの? 176 00:11:27,479 --> 00:11:29,606 ‎私はフェンシング命よ 177 00:11:29,689 --> 00:11:32,067 ‎私の全てなのに どうして? 178 00:11:33,902 --> 00:11:36,905 ‎コ・ユリム‎ ‎コ・ユリム… 179 00:11:49,542 --> 00:11:52,670 ‎ユリム ‎そのままいけば勝てる 180 00:11:58,760 --> 00:11:59,886 ‎アンガルド 181 00:11:59,969 --> 00:12:01,429 ‎プレ‎ ‎アレ 182 00:12:03,848 --> 00:12:08,269 ‎ナ・ヒドが1点を返し ‎1点差になりました 183 00:12:08,812 --> 00:12:11,231 ‎今のを見ました? 184 00:12:11,314 --> 00:12:14,859 ‎観客席で ‎フラッシュがたかれました 185 00:12:14,943 --> 00:12:16,778 ‎クソ‎マナーですね 186 00:12:16,861 --> 00:12:20,782 ‎コ・ユリムは ‎視野に入ったんでしょうか 187 00:12:20,865 --> 00:12:23,660 ‎抗議をしていますね 188 00:12:24,160 --> 00:12:26,496 ‎“クソマナーはNG” 189 00:12:27,372 --> 00:12:28,415 ‎はい? 190 00:12:30,834 --> 00:12:33,086 ‎ええ‎ ‎そうですね 191 00:12:34,087 --> 00:12:35,839 ‎マナーがクソです 192 00:12:36,923 --> 00:12:39,426 ‎プレ‎ ‎アレ 193 00:12:56,025 --> 00:12:58,570 ‎アタック‎ ‎トゥシュ‎ ‎ポワン 194 00:12:59,112 --> 00:12:59,946 “ヒド12:ユリム14” 195 00:12:59,946 --> 00:13:00,864 “ヒド12:ユリム14” さすが! 196 00:13:00,864 --> 00:13:00,905 さすが! 197 00:13:00,989 --> 00:13:04,492 14対12でコ・ユリムが 突き放します 198 00:13:04,576 --> 00:13:07,495 ‎メダリストらしいですね 199 00:13:07,579 --> 00:13:09,998 ‎決勝にふさわしい戦いです 200 00:13:10,081 --> 00:13:11,332 ‎そのとおりです 201 00:13:16,004 --> 00:13:18,381 ‎ナ・ヒドは考え込んでます 202 00:13:18,465 --> 00:13:21,551 ‎コ・ユリムは金メダルまで ‎1点です 203 00:13:21,634 --> 00:13:24,679 ‎2点は ‎簡単に覆せる点差でしょう 204 00:13:24,763 --> 00:13:28,224 ‎コ・ユリムは ‎踏ん張りどころですし 205 00:13:28,308 --> 00:13:29,225 ‎ナ・ヒドは 206 00:13:30,185 --> 00:13:32,020 ‎最後のチャンスですよ 207 00:13:43,656 --> 00:13:46,367 ‎“韓国代表‎ ‎ナ・ヒド” 208 00:13:47,202 --> 00:13:49,746 ‎フェンシングをやめろと ‎皆が言った 209 00:13:49,829 --> 00:13:53,249 ‎才能のなさを ‎証明したくて やってるの? 210 00:13:53,333 --> 00:13:54,501 ‎下手でしょ 211 00:13:54,584 --> 00:13:57,337 ‎私が名前を知らないなら⸺ 212 00:13:58,421 --> 00:14:00,131 ‎その程度ってこと 213 00:14:01,466 --> 00:14:03,510 ‎でも やめなかった 214 00:14:06,846 --> 00:14:11,935 ‎実力は坂じゃなくて ‎階段のように上がるものだ 215 00:14:12,519 --> 00:14:17,106 ‎一歩一歩 コツコツと ‎分かった? 216 00:14:26,574 --> 00:14:28,493 ‎なぜなら⸺ 217 00:14:29,327 --> 00:14:31,329 ‎やっぱり面白いから 218 00:14:42,882 --> 00:14:43,883 ‎アンガルド 219 00:14:47,220 --> 00:14:48,888 ‎プレ‎ ‎アレ 220 00:15:06,573 --> 00:15:08,199 ‎イエス‎ ‎ナ・ヒド 221 00:15:08,283 --> 00:15:11,744 ‎14対13‎ ‎ナ・ヒドが ‎ぴったり付いていきます 222 00:15:11,828 --> 00:15:14,080 ‎底力を見せつけるナ・ヒド 223 00:15:14,163 --> 00:15:17,125 ‎彼女は粘り強い選手なんです 224 00:15:17,208 --> 00:15:20,211 ‎ご飯を3膳ずつ 食べます 225 00:15:20,295 --> 00:15:22,547 ‎大食いなんです 226 00:15:34,183 --> 00:15:36,603 ‎コ・ユリムの剣が折れました 227 00:15:36,686 --> 00:15:39,480 ‎試合への影響が気になります 228 00:15:39,564 --> 00:15:41,316 ‎スコアは14対13 229 00:15:41,399 --> 00:15:44,777 ‎コ・ユリムが ‎1点リードしています 230 00:15:58,166 --> 00:16:00,793 ‎ナ・ヒドへの質問も ‎覚えたな? 231 00:16:01,586 --> 00:16:02,420 ‎はい 232 00:16:06,466 --> 00:16:09,177 ‎剣が折れて ‎コ・ユリムは動揺を? 233 00:16:09,260 --> 00:16:12,430 ‎剣じゃなく ‎心が折れたようだ 234 00:16:22,523 --> 00:16:23,524 ‎アンガルド 235 00:16:27,612 --> 00:16:28,780 ‎プレ 236 00:16:29,947 --> 00:16:30,865 ‎アレ 237 00:16:46,673 --> 00:16:49,092 ‎アタック‎ ‎トゥシュ‎ ‎ポワン 238 00:16:50,551 --> 00:16:51,469 ‎ナ・ヒド 239 00:16:51,552 --> 00:16:55,390 ‎ナ・ヒドの得点です‎ ‎14対14 240 00:16:55,473 --> 00:16:57,433 ‎また振り出しですね 241 00:16:57,517 --> 00:17:02,063 ‎金メダリストが相手でも ‎ナ・ヒドは引きさがりません 242 00:17:02,146 --> 00:17:04,232 ‎簡単には負けませんよ 243 00:17:04,315 --> 00:17:08,903 ‎本当に大した子です ‎ただ者じゃないですね 244 00:17:16,953 --> 00:17:19,622 ‎ユリム‎ ‎私には分かる 245 00:17:26,504 --> 00:17:27,630 ‎今日は⸺ 246 00:17:28,756 --> 00:17:30,466 ‎私の夢がかなう日だ 247 00:17:31,592 --> 00:17:34,178 ‎あなたのライバルになる夢が 248 00:17:38,933 --> 00:17:41,102 “ヒド14:ユリム14” 249 00:17:45,815 --> 00:17:47,150 ‎あと1点! 250 00:18:03,040 --> 00:18:04,500 ‎アンガルド 251 00:18:04,584 --> 00:18:06,377 ‎プレ‎ ‎アレ 252 00:18:09,589 --> 00:18:10,840 ‎アルト 253 00:18:21,309 --> 00:18:22,852 ‎アタック 254 00:18:22,935 --> 00:18:24,979 ‎アタック‎ ‎トゥシュ 255 00:18:25,062 --> 00:18:25,980 ‎ポワン 256 00:18:27,565 --> 00:18:29,400 “ヒド15:ユリム14” 257 00:18:33,154 --> 00:18:36,657 ‎ナ・ヒドが国際大会 ‎金メダリストを破り 258 00:18:36,741 --> 00:18:39,118 ‎アジア大会の金メダリストに 259 00:18:39,202 --> 00:18:40,119 ‎ナ・ヒド 260 00:18:40,203 --> 00:18:41,829 ‎本当に驚きです 261 00:18:41,913 --> 00:18:45,166 ‎ナ・ヒド‎ ‎金メダル 262 00:18:45,249 --> 00:18:47,335 ‎言ったじゃないですか 263 00:18:47,418 --> 00:18:50,505 ‎ナ・ヒドは ‎絶対 やってくれると 264 00:18:50,588 --> 00:18:52,840 ‎予想どおり勝ちました 265 00:18:52,924 --> 00:18:54,884 ‎ナ・ヒド‎ ‎金メダル 266 00:18:54,967 --> 00:18:56,511 ‎逆転勝利です 267 00:18:56,594 --> 00:18:59,889 ‎ナ・ヒドが ‎金メダルを取りました 268 00:18:59,972 --> 00:19:01,182 ‎カッコいいです 269 00:19:07,105 --> 00:19:08,898 “ヒド15:ユリム14” 270 00:19:52,316 --> 00:19:56,487 ‎次は韓国が攻める番です 271 00:19:57,738 --> 00:19:58,322 ソ・ジョンウォンへ ロングパスして 272 00:19:58,322 --> 00:20:00,908 ソ・ジョンウォンへ ロングパスして “ナ・ヒド 金メダル” 273 00:20:00,992 --> 00:20:03,244 ‎チェ・ヨンスにセンタリング 274 00:20:03,327 --> 00:20:05,121 ‎少し短かったですね 275 00:20:07,373 --> 00:20:08,457 ‎“ファイト” 276 00:20:08,541 --> 00:20:09,584 “ナ・ヒド” 277 00:20:10,167 --> 00:20:12,170 ‎やるじゃない ヒド 278 00:20:12,253 --> 00:20:13,838 ‎ヒドに賭けた人 279 00:20:13,921 --> 00:20:15,548 ‎俺だ‎ ‎イエーイ 280 00:20:15,631 --> 00:20:18,885 ‎1000ウォン賭けて ‎4000ウォン勝った 281 00:20:23,764 --> 00:20:25,641 ‎俺の1000ウォン 282 00:20:25,725 --> 00:20:29,645 ‎ユリム ‎負けてどうするんだよ 283 00:20:31,189 --> 00:20:32,565 ‎好きで負けたと? 284 00:20:38,946 --> 00:20:40,364 ‎ユリムはどうした 285 00:20:47,997 --> 00:20:49,832 ‎〈私が先でした〉 286 00:20:49,916 --> 00:20:53,085 ‎コ・ユリムが ‎審判に抗議しています 287 00:20:53,169 --> 00:20:53,878 ‎ノー 288 00:20:53,961 --> 00:20:55,046 ‎ノー 289 00:20:55,922 --> 00:20:58,507 ‎自分が早かったと主張を 290 00:20:58,591 --> 00:21:01,093 ‎スロー画面が出ています 291 00:21:01,177 --> 00:21:05,598 ‎画面上でも ‎正確な判定は難しいです 292 00:21:05,681 --> 00:21:09,894 ‎一刻を競う性質上 ‎審判の判定に懸かってます 293 00:21:09,977 --> 00:21:14,523 ‎だから早くビデオ判定を ‎導入すべきなんです 294 00:21:14,607 --> 00:21:18,319 ‎コ・ユリムには ‎悔しい状況でしょう 295 00:21:20,196 --> 00:21:21,614 ‎誤審ですか? 296 00:21:22,365 --> 00:21:25,409 ‎さあな‎ ‎まずナ・ヒドの ‎インタビューだ 297 00:21:26,202 --> 00:21:27,244 ‎はい 298 00:21:40,675 --> 00:21:41,676 ‎お疲れさん 299 00:21:48,099 --> 00:21:52,353 ‎ナ・ヒド選手 ‎インタビューエリアにどうぞ 300 00:22:03,489 --> 00:22:06,283 ‎慶州アジア大会の ‎金メダリスト 301 00:22:06,367 --> 00:22:08,411 ‎ナ・ヒド選手です 302 00:22:16,419 --> 00:22:18,921 ‎金メダル ‎おめでとうございます 303 00:22:19,004 --> 00:22:21,340 ‎国際大会では初ですが ‎感想は? 304 00:22:24,427 --> 00:22:28,431 ‎とてもうれしく ‎夢見ていた瞬間なので 305 00:22:30,558 --> 00:22:31,726 ‎ええと… 306 00:22:38,316 --> 00:22:40,818 ‎震えています‎ ‎どうしよう 307 00:22:41,527 --> 00:22:45,281 ‎韓国代表になって ‎初の金メダルですが 308 00:22:45,364 --> 00:22:47,491 ‎誰の顔が浮かびました? 309 00:22:52,705 --> 00:22:53,789 ‎父です 310 00:22:54,999 --> 00:22:56,917 ‎喜んでくれてそうで 311 00:22:58,336 --> 00:22:59,628 ‎私も幸せです 312 00:23:03,049 --> 00:23:06,927 ‎激戦でしたが ‎一番 苦しかった瞬間は? 313 00:23:18,064 --> 00:23:19,940 ‎今だと思います 314 00:23:29,533 --> 00:23:32,703 ‎慶州アジア大会の ‎金メダリスト 315 00:23:32,787 --> 00:23:34,747 ‎ナ・ヒド選手でした 316 00:23:34,830 --> 00:23:36,374 ‎本当に誤審だと? 317 00:23:36,457 --> 00:23:39,543 ‎最近は随分 ‎スポーツに興味があるな 318 00:23:39,627 --> 00:23:41,003 ‎どうなんですか 319 00:23:41,504 --> 00:23:43,714 ‎専門家なら分かるでしょ 320 00:23:45,424 --> 00:23:48,511 ‎画面では ‎コ・ユリムが早く見えるが 321 00:23:48,594 --> 00:23:53,140 ‎ナ・ヒドが剣を突いた瞬間は ‎隠れて見えない 322 00:23:53,724 --> 00:23:55,726 ‎ユリムが ‎コントル アタックで 323 00:23:55,810 --> 00:23:57,561 ‎ヒドがアタックだから 324 00:23:58,062 --> 00:23:59,855 ‎意味不明よ‎ ‎誤審なの? 325 00:24:01,065 --> 00:24:03,526 ‎どちらの可能性もあります 326 00:24:03,609 --> 00:24:05,736 ‎はい 分かりました 327 00:24:05,820 --> 00:24:10,449 ‎局長‎ ‎今日の試合は ‎誤審だと大騒ぎになってます 328 00:24:10,533 --> 00:24:12,701 ‎テレビ局はサンドバッグか 329 00:24:12,785 --> 00:24:15,079 ‎オンライン ‎コミュニティーでも⸺ 330 00:24:15,162 --> 00:24:16,497 ‎誤審だと騒ぎに 331 00:24:16,580 --> 00:24:19,583 ‎どっちにしろ ‎韓国が金メダルなのに 332 00:24:19,667 --> 00:24:21,877 ‎コ・ユリムはスターだろ 333 00:24:22,461 --> 00:24:26,423 ‎貧しい家庭で ‎まっすぐ育った金メダリスト 334 00:24:26,507 --> 00:24:28,926 ‎しかも若くて きれいだ 335 00:24:29,552 --> 00:24:30,803 ‎守りたくなる 336 00:24:32,221 --> 00:24:34,014 ‎じゃあナ・ヒドは? 337 00:24:34,598 --> 00:24:38,978 ‎そんなユリムの行く手を阻む ‎邪魔者? 338 00:24:39,770 --> 00:24:41,605 ‎反発が出て当然だよ 339 00:24:42,815 --> 00:24:45,734 ‎これは問題が ‎大きくなりそうだ 340 00:25:04,295 --> 00:25:05,504 ‎嵐になるかも 341 00:25:06,755 --> 00:25:08,090 ‎ならば あおれ 342 00:25:08,174 --> 00:25:09,175 ‎サッカーは? 343 00:25:09,258 --> 00:25:12,011 ‎0対1で韓国が負けました 344 00:25:14,180 --> 00:25:17,016 ‎疑惑の部分を ‎スローで繰り返し 345 00:25:17,099 --> 00:25:21,395 ‎メダリストの ‎記者会見も生放送で 346 00:25:22,521 --> 00:25:25,691 ‎これで視聴率を取るぞ 347 00:25:25,774 --> 00:25:29,528 ‎今日の主役は韓日戦じゃなく ‎フェンシングだ 348 00:25:29,612 --> 00:25:31,405 ‎見てろ LBS 349 00:25:31,489 --> 00:25:36,285 ‎誤審疑惑という大ネタに ‎コ・ユリムの涙まで 350 00:25:36,368 --> 00:25:38,204 ‎最高の‎画(え)‎が撮れる 351 00:25:38,287 --> 00:25:40,247 ‎いいチャンスだろ 352 00:25:40,331 --> 00:25:42,458 “韓国代表選手団 公式記者会見” 353 00:26:19,328 --> 00:26:21,205 ‎ナ・ヒド選手に質問です 354 00:26:21,789 --> 00:26:25,209 ‎最後の判定が ‎物議を醸していますが 355 00:26:25,292 --> 00:26:27,753 ‎誤審ではないと考えますか? 356 00:26:34,760 --> 00:26:36,512 ‎誤審ではないです 357 00:26:37,763 --> 00:26:40,933 ‎コ・ユリム選手が ‎涙を見せた理由は 358 00:26:41,016 --> 00:26:42,851 ‎誤審だと思って? 359 00:26:43,560 --> 00:26:44,979 ‎そういう質問は… 360 00:26:45,062 --> 00:26:46,272 ‎誤審でした 361 00:26:47,982 --> 00:26:50,109 ‎私が早かったと思います 362 00:26:56,490 --> 00:26:57,491 ‎ナ・ヒド選手 363 00:26:58,367 --> 00:27:01,620 ‎誤審でないなら ‎なぜ論争になると? 364 00:27:05,374 --> 00:27:07,501 ‎私の勝利が理由ですか? 365 00:27:07,585 --> 00:27:10,921 ‎誤審で勝った可能性を ‎聞いてるんです 366 00:27:11,004 --> 00:27:12,423 ‎あり得ません 367 00:27:14,258 --> 00:27:19,138 ‎私が早かったですし ‎審判もそう判定しました 368 00:27:19,221 --> 00:27:20,931 ‎判定以外の質問を 369 00:27:21,015 --> 00:27:23,100 ‎審判と知り合いでは? 370 00:27:25,811 --> 00:27:29,982 ‎この試合は ‎私が負けるべきでした? 371 00:27:31,984 --> 00:27:34,612 ‎コ・ユリムの勝利を ‎見たいから? 372 00:27:38,240 --> 00:27:40,993 ‎そんなふうに言っちゃダメだ 373 00:27:50,544 --> 00:27:52,671 ‎会見は終わりにします 374 00:27:52,755 --> 00:27:54,048 ‎潔白ですか? 375 00:27:54,131 --> 00:27:56,425 ‎審判は知人ではない? 376 00:27:56,508 --> 00:27:59,094 ‎誤審ならメダルを返します? 377 00:27:59,178 --> 00:28:02,931 ‎コ・ユリム選手に ‎悪いと思いませんか? 378 00:28:04,600 --> 00:28:08,145 ‎こんな判定が出る理由が ‎あるでしょう 379 00:28:13,317 --> 00:28:14,985 ‎ひと言 お願いします 380 00:28:38,967 --> 00:28:40,094 ‎ナ・ヒド選手 381 00:28:40,177 --> 00:28:42,429 ‎まだ終わってません 382 00:28:42,513 --> 00:28:43,889 ‎ナ・ヒド選手 383 00:28:45,349 --> 00:28:48,060 ‎コ・ユリム選手‎ ‎何かひと言 384 00:28:48,143 --> 00:28:49,436 ‎追いかけろ 385 00:29:14,962 --> 00:29:16,296 ‎何のまね? 386 00:29:17,714 --> 00:29:19,466 ‎お芝居のつもり? 387 00:29:22,010 --> 00:29:23,554 ‎こっちのセリフよ 388 00:29:24,763 --> 00:29:27,141 ‎選手同士なら分かるでしょ 389 00:29:27,224 --> 00:29:30,686 ‎明らかに私のほうが早かった 390 00:29:30,769 --> 00:29:31,812 ‎そう? 391 00:29:32,896 --> 00:29:35,566 ‎なら私が審判を買収したのね 392 00:29:36,692 --> 00:29:41,071 ‎協会からチームまで ‎あなたの勝利を望んでる中で 393 00:29:41,155 --> 00:29:42,990 ‎私が買収したわけね 394 00:29:43,073 --> 00:29:46,493 ‎ひねくれないで ‎被害者は私よ 395 00:29:46,577 --> 00:29:47,995 ‎被害者だって? 396 00:29:51,290 --> 00:29:53,542 ‎なぜ議論を呼んでると? 397 00:29:55,002 --> 00:29:58,672 ‎私が勝利した瞬間 ‎あなたが審判に抗議し 398 00:29:58,756 --> 00:30:01,842 ‎メダル授与式で ‎泣いたからでしょ 399 00:30:01,925 --> 00:30:03,552 ‎誤審を認めろと? 400 00:30:06,638 --> 00:30:10,142 ‎早かったのは私なのに ‎負けと言われた 401 00:30:11,643 --> 00:30:13,979 ‎誤審で金メダルを逃したの 402 00:30:15,731 --> 00:30:17,566 ‎受け入れられる? 403 00:30:21,236 --> 00:30:22,362 ‎本当に⸺ 404 00:30:25,324 --> 00:30:27,576 ‎勝ったと信じてるのね 405 00:30:35,000 --> 00:30:36,668 ‎でも判定は⸺ 406 00:30:37,669 --> 00:30:39,129 ‎審判の役目よ 407 00:30:41,006 --> 00:30:43,509 ‎誤審を訴えるのは ‎選手の権利よ 408 00:30:43,592 --> 00:30:45,886 ‎判定を認めるのも ‎選手の道理よ 409 00:30:47,513 --> 00:30:49,264 ‎なのに あなたは 410 00:30:50,224 --> 00:30:52,142 ‎判定を受け入れず 411 00:30:52,226 --> 00:30:55,979 ‎努力して取った金メダルの ‎価値を落とした 412 00:30:56,605 --> 00:30:58,857 ‎結果を認めないから⸺ 413 00:31:01,485 --> 00:31:02,986 ‎私の金メダルは 414 00:31:04,947 --> 00:31:06,490 ‎名誉を失ったの 415 00:31:13,997 --> 00:31:15,415 ‎それが頭にくる? 416 00:31:18,961 --> 00:31:21,713 ‎金メダルを奪われた ‎私よりも? 417 00:31:25,676 --> 00:31:27,970 ‎奪われたと思ってる? 418 00:31:31,473 --> 00:31:33,809 ‎奪われたのは私よ 419 00:31:35,060 --> 00:31:36,979 ‎奪ったのはあなたで 420 00:31:46,280 --> 00:31:47,781 ‎正気なのか? 421 00:31:48,365 --> 00:31:50,826 ‎記者のいる公式の場だぞ 422 00:32:02,588 --> 00:32:03,714 ‎ナ・ヒド 423 00:32:05,132 --> 00:32:08,218 ‎お前を ‎そんなふうに教えたか? 424 00:32:08,302 --> 00:32:10,053 ‎何を教えたと言うの 425 00:32:10,804 --> 00:32:14,308 ‎“慶州アジア大会” 426 00:32:15,309 --> 00:32:18,353 ‎今回の件をどう思いますか? 427 00:32:18,437 --> 00:32:20,856 ‎声明を出してください 428 00:32:20,939 --> 00:32:22,649 ‎ナ・ヒド選手は? 429 00:32:22,733 --> 00:32:24,359 ‎ナ選手は?? 430 00:32:24,443 --> 00:32:26,278 ‎どこにいますか? 431 00:32:26,361 --> 00:32:28,697 ‎コ・ユリム選手‎ ‎何かひと言 432 00:32:28,780 --> 00:32:31,658 ‎コ・ユリム選手 ‎悔しくないですか? 433 00:32:32,159 --> 00:32:33,619 ‎コ・ユリム選手 434 00:32:34,870 --> 00:32:36,997 ‎コ・ユリム選手 435 00:32:44,212 --> 00:32:47,299 ‎本当に審判は知人ではない? 436 00:32:47,382 --> 00:32:48,759 ‎潔白ですか? 437 00:32:48,842 --> 00:32:51,595 ‎誤審ならメダルを返します? 438 00:32:51,678 --> 00:32:56,058 ‎コ・ユリム選手に ‎悪いと思いませんか? 439 00:32:57,392 --> 00:33:00,312 ‎こんな判定が出る理由が ‎あるでしょう 440 00:33:00,937 --> 00:33:02,773 ‎胸を張れますか? 441 00:33:02,856 --> 00:33:05,192 ‎審判は知り合いですか? 442 00:33:05,275 --> 00:33:06,818 ‎ナ・ヒド選手に質問です 443 00:33:06,902 --> 00:33:07,653 ‎ナ・ヒド選手 444 00:33:07,736 --> 00:33:09,738 ‎最後の判定が物議を… 445 00:33:09,821 --> 00:33:11,573 ‎審判と知り合い… 446 00:33:11,657 --> 00:33:15,035 ‎誤審で勝った可能性を ‎聞いてるんです 447 00:33:15,118 --> 00:33:16,161 ‎ナ・ヒド選手 448 00:33:16,244 --> 00:33:18,372 ‎まだ終わってません 449 00:33:18,455 --> 00:33:19,581 ‎ナ・ヒド選手 450 00:33:22,125 --> 00:33:24,336 ‎“薬局” 451 00:33:26,046 --> 00:33:28,382 ‎何をお探しですか? 452 00:33:28,465 --> 00:33:29,883 ‎気付け薬を 453 00:33:29,966 --> 00:33:31,176 ‎少々 お待ちを 454 00:33:31,259 --> 00:33:35,222 ‎慶州アジア大会も ‎開催5日目に入り 455 00:33:35,305 --> 00:33:38,975 ‎盛況を博する中 ‎予想外の事も起こりました 456 00:33:39,518 --> 00:33:41,561 ‎フェンシングの決勝戦で 457 00:33:41,645 --> 00:33:44,147 ‎コ・ユリム選手が ‎金メダルを奪われ 458 00:33:44,231 --> 00:33:45,982 ‎涙を見せました 459 00:33:46,066 --> 00:33:49,736 ‎金メダリストを決める ‎審判の最後の判定が 460 00:33:49,820 --> 00:33:50,445 ‎誤審ではとの ‎議論を呼んでいます 461 00:33:50,445 --> 00:33:52,864 ‎誤審ではとの ‎議論を呼んでいます “金メダルを奪われ涙” 462 00:33:52,948 --> 00:33:57,536 ‎ナ・ヒド選手のメダルは ‎“奪った金メダルだ”とも 463 00:33:57,619 --> 00:33:59,454 ‎ソ記者の報道です 464 00:34:00,247 --> 00:34:04,418 ‎ナ・ヒド選手はメダルを置き ‎会見場を後にすると 465 00:34:04,501 --> 00:34:07,587 ‎コ・ユリム選手も ‎退場しました 466 00:34:07,671 --> 00:34:09,047 ‎最悪な雰囲気ね 467 00:34:09,131 --> 00:34:13,010 ‎金メダルは主人と名誉を失い ‎地に落ちました 468 00:34:13,093 --> 00:34:15,554 ‎スポーツマンシップとは ‎ほど遠い⸺ 469 00:34:15,637 --> 00:34:18,390 ‎ナ選手の行動に ‎人々は失望しています 470 00:34:18,473 --> 00:34:20,726 ‎UBSニュース ソでした 471 00:34:37,451 --> 00:34:38,994 ‎何か不満なのか 472 00:34:40,495 --> 00:34:41,538 ‎いいえ 473 00:34:43,331 --> 00:34:44,791 ‎今しか言えないぞ 474 00:34:46,293 --> 00:34:47,419 ‎先輩も 475 00:34:49,838 --> 00:34:53,008 ‎ナ・ヒドが金メダルを ‎奪ったと? 476 00:34:55,385 --> 00:34:59,556 ‎コ・ユリムに同情する ‎気持ちは分かります 477 00:35:00,265 --> 00:35:02,392 ‎でもニュースは別です 478 00:35:03,518 --> 00:35:06,730 ‎ニュースは ‎現状を伝えるものだろ 479 00:35:07,856 --> 00:35:10,192 ‎伝えてるだけですか? 480 00:35:12,444 --> 00:35:14,613 ‎あおってる気がします 481 00:35:14,696 --> 00:35:15,572 ‎勘違いだ 482 00:35:16,615 --> 00:35:21,286 ‎取材先との距離を ‎保てなかったからそう感じる 483 00:35:24,122 --> 00:35:26,082 ‎ナ・ヒドは知人だろ 484 00:35:32,756 --> 00:35:36,009 ‎近すぎても遠すぎてもダメだ 485 00:35:36,093 --> 00:35:39,221 ‎取材先との距離を保つのは ‎記者の鉄則だ 486 00:36:37,821 --> 00:36:38,905 ‎薬局だ 487 00:36:56,548 --> 00:36:59,885 ‎携帯を置き忘れた者です ‎薬局ですよね 488 00:36:59,968 --> 00:37:01,386 ‎今 行きます 489 00:37:01,469 --> 00:37:02,596 ‎今 どこだ 490 00:37:05,265 --> 00:37:06,808 ‎どこにいる 491 00:37:06,892 --> 00:37:08,018 ‎イジン? 492 00:37:09,811 --> 00:37:10,937 ‎ヒド 493 00:37:12,230 --> 00:37:13,315 ‎もしもし 494 00:37:15,609 --> 00:37:16,860 “クムジャンスーパー” 495 00:37:16,860 --> 00:37:19,863 “クムジャンスーパー” ‎すみません ‎ここはどこですか? 496 00:37:52,395 --> 00:37:53,855 ‎何回 電話したか 497 00:37:56,608 --> 00:37:58,652 ‎なぜ 私の携帯を? 498 00:38:00,904 --> 00:38:02,906 ‎薬剤師が出たから 499 00:38:06,076 --> 00:38:08,161 ‎逃げれば済むとでも? 500 00:38:09,412 --> 00:38:11,122 ‎韓国代表として 501 00:38:11,206 --> 00:38:14,417 ‎さっきの態度は ‎正しいと思うか? 502 00:38:15,043 --> 00:38:17,212 ‎黙って出てきたんだろ 503 00:38:20,423 --> 00:38:22,884 ‎単独行動は懲戒事由だぞ 504 00:38:26,513 --> 00:38:28,056 ‎話が済んだら帰って 505 00:38:29,933 --> 00:38:33,561 ‎携帯は私でも捜せたから ‎お礼はしない 506 00:38:37,148 --> 00:38:39,442 ‎ここは見知らぬ土地だろ 507 00:38:41,820 --> 00:38:45,198 ‎1人になりたくて ‎逃げてきたのよ 508 00:39:18,189 --> 00:39:19,941 ‎付いてこないで 509 00:39:27,532 --> 00:39:29,868 ‎人々はユリムが被害者だと 510 00:39:32,120 --> 00:39:33,913 ‎でも俺はこう思う 511 00:39:36,332 --> 00:39:39,127 ‎たとえ誤審だったとしても 512 00:39:40,128 --> 00:39:41,546 ‎お前も被害者だ 513 00:39:47,052 --> 00:39:48,553 ‎誤審じゃないよ 514 00:40:06,279 --> 00:40:07,363 ‎剣を持って 515 00:40:15,538 --> 00:40:17,165 ‎前に教えたよね 516 00:40:17,248 --> 00:40:19,250 ‎同時に突くのよ 517 00:40:20,668 --> 00:40:22,754 ‎プレ‎ ‎アレ 518 00:40:25,173 --> 00:40:26,591 ‎攻撃しないと 519 00:40:26,674 --> 00:40:27,884 ‎もう1回 520 00:40:28,802 --> 00:40:29,677 ‎プレ 521 00:40:30,929 --> 00:40:31,638 ‎アレ 522 00:40:33,056 --> 00:40:34,432 ‎誰が早かった? 523 00:40:36,267 --> 00:40:37,227 ‎お前だ 524 00:40:37,769 --> 00:40:38,770 ‎もう1回 525 00:40:40,146 --> 00:40:40,897 ‎プレ 526 00:40:41,856 --> 00:40:42,565 ‎アレ 527 00:40:44,150 --> 00:40:45,401 ‎今度は? 528 00:40:51,658 --> 00:40:52,659 ‎もう1回 529 00:41:01,209 --> 00:41:01,960 ‎プレ 530 00:41:03,169 --> 00:41:03,962 ‎アレ 531 00:41:06,548 --> 00:41:07,632 ‎今のは? 532 00:41:11,719 --> 00:41:12,679 ‎俺だ 533 00:41:16,266 --> 00:41:19,811 ‎分かった? ‎選手には分かるの 534 00:41:21,104 --> 00:41:24,691 ‎同時に突いても ‎誰が先だったか分かる 535 00:41:27,277 --> 00:41:30,947 ‎私がユリムより早かったと ‎感じたわ 536 00:41:37,036 --> 00:41:38,329 ‎説明になった? 537 00:41:38,413 --> 00:41:39,581 ‎頼んでないよ 538 00:41:39,664 --> 00:41:40,957 ‎記者でしょ? 539 00:41:41,040 --> 00:41:43,626 ‎だから ここまで来たくせに 540 00:41:43,710 --> 00:41:45,545 ‎記者じゃなければ? 541 00:41:57,557 --> 00:41:58,766 ‎来たと思う 542 00:41:59,809 --> 00:42:00,852 ‎やっぱり 543 00:42:04,189 --> 00:42:07,108 ‎分かったなら もう戻ろう 544 00:42:07,192 --> 00:42:08,318 ‎嫌だ 545 00:42:09,527 --> 00:42:10,612 ‎戻らない 546 00:42:11,196 --> 00:42:15,116 ‎誰にも会いたくないから ‎1人で帰って 547 00:42:17,869 --> 00:42:19,704 ‎願いを聞いてくれ 548 00:42:21,706 --> 00:42:24,209 ‎フェンシングした時の賭けだ 549 00:42:24,292 --> 00:42:26,169 ‎俺が勝っただろ 550 00:42:27,712 --> 00:42:29,005 ‎今 それを使う 551 00:42:30,882 --> 00:42:34,093 ‎放送3社のメインニュースに ‎顔が出た 552 00:42:35,929 --> 00:42:38,056 ‎もう問題を起こすな 553 00:42:39,390 --> 00:42:40,850 ‎戻ろう ヒド 554 00:42:46,064 --> 00:42:47,357 ‎それが願いだ 555 00:43:00,119 --> 00:43:01,663 ‎“慶州アジア競技大会” 556 00:43:01,746 --> 00:43:03,873 ‎UBSのペク・イジンです 557 00:43:04,749 --> 00:43:08,169 ‎オーストラリア国籍の ‎アラン・スミスは 558 00:43:08,253 --> 00:43:09,837 ‎何号室ですか? 559 00:43:09,921 --> 00:43:12,715 ‎お客様の情報は ‎お教えできません 560 00:43:13,675 --> 00:43:17,679 ‎どうにか ‎電話だけでもできませんか? 561 00:43:17,762 --> 00:43:21,724 ‎連絡は一切 ‎受け付けないとのことです 562 00:43:22,350 --> 00:43:23,351 ‎すみません 563 00:43:47,709 --> 00:43:50,211 ‎〈スミスさん〉 564 00:43:50,295 --> 00:43:52,964 ‎〈トッカルビ君じゃないか〉 565 00:43:53,047 --> 00:43:55,842 ‎〈この前は助かった ‎君もここに?〉 566 00:43:57,969 --> 00:43:59,304 ‎〈実をいうと〉 567 00:43:59,387 --> 00:44:02,890 ‎〈僕は放送記者で ‎ずっと君を待ってた〉 568 00:44:02,974 --> 00:44:04,851 ‎〈昨日の試合の件で〉 569 00:44:04,934 --> 00:44:09,564 ‎〈世話にはなったが ‎取材は受けたくない〉 570 00:44:09,647 --> 00:44:11,232 ‎いや ちょっと… 571 00:44:11,941 --> 00:44:13,026 ‎〈知ってる〉 572 00:44:13,109 --> 00:44:16,112 ‎〈あの試合が ‎物議を醸してると〉 573 00:44:16,613 --> 00:44:19,741 ‎〈でも審判は判定が全てだ〉 574 00:44:19,824 --> 00:44:21,242 ‎〈話すことはない〉 575 00:44:22,201 --> 00:44:26,247 ‎〈スミスさん ‎選手を守るためなんです〉 576 00:44:54,734 --> 00:44:57,028 ‎先輩‎ ‎ペク・イジンです 577 00:44:58,237 --> 00:45:00,073 ‎1つ聞きますが 578 00:45:00,156 --> 00:45:03,034 ‎空港担当は ‎チョン先輩ですよね 579 00:45:06,412 --> 00:45:10,208 ‎出国情報が ‎必要になったもので 580 00:45:11,751 --> 00:45:14,003 ‎会見をぶち壊したうえに 581 00:45:14,087 --> 00:45:15,922 ‎無断離脱に音信不通 582 00:45:16,005 --> 00:45:18,257 ‎ナ・ヒド‎ ‎正気か? 583 00:45:19,258 --> 00:45:22,637 ‎まあ正気なら ‎あんなことはしないよな 584 00:45:23,221 --> 00:45:24,055 ‎おい 585 00:45:25,348 --> 00:45:28,976 ‎自分たちが何をしたか ‎分かってるか? 586 00:45:29,852 --> 00:45:32,397 ‎どこもお前らの話題ばかりだ 587 00:45:32,980 --> 00:45:35,525 ‎韓国フェンシングに ‎泥を塗ったな 588 00:45:35,608 --> 00:45:38,027 ‎全世界が見守る国際大会で 589 00:45:39,654 --> 00:45:40,988 ‎すみません 590 00:45:43,825 --> 00:45:45,743 ‎謝っても手遅れだ 591 00:45:45,827 --> 00:45:49,122 ‎直ちに2人とも ‎選手村から出ていけ 592 00:45:50,707 --> 00:45:52,375 ‎大会には必要ない 593 00:45:53,418 --> 00:45:56,712 ‎処分が下るまで ‎家で謹慎してろ 594 00:45:57,213 --> 00:45:58,172 ‎いいな? 595 00:45:59,382 --> 00:46:00,758 ‎まったく 596 00:46:59,817 --> 00:47:01,819 ‎“金メダリスト交代” 597 00:47:04,739 --> 00:47:06,199 “奪われた金メダル” 598 00:47:06,282 --> 00:47:07,658 “審判買収?” 599 00:47:07,742 --> 00:47:09,410 “判定ミスか” 600 00:47:43,569 --> 00:47:47,782 ‎判定はいつも ‎正しいとは言い切れない 601 00:47:48,533 --> 00:47:49,825 ‎お前が先でも 602 00:47:49,909 --> 00:47:51,077 ‎私が先だった 603 00:47:53,371 --> 00:47:56,249 ‎ああ‎ ‎そうだとしても 604 00:47:57,708 --> 00:48:01,212 ‎判定を潔く認めるほうが ‎カッコいい 605 00:48:03,214 --> 00:48:05,049 ‎実力はなくならない 606 00:48:05,967 --> 00:48:07,260 ‎次に頑張れば… 607 00:48:07,343 --> 00:48:08,678 ‎次はないかも 608 00:48:09,178 --> 00:48:11,097 ‎これが最後なら? 609 00:48:14,350 --> 00:48:16,143 ‎父さんとしては 610 00:48:17,562 --> 00:48:21,566 ‎そんな重荷を背負う娘に ‎胸が痛む 611 00:48:23,818 --> 00:48:25,695 ‎よりによって私は 612 00:48:26,612 --> 00:48:29,323 ‎お金のかかる ‎フェンシングを選んだ 613 00:48:30,825 --> 00:48:33,411 ‎家計が苦しいのを知りつつ 614 00:48:33,494 --> 00:48:35,746 ‎私はわがままを通した 615 00:48:38,749 --> 00:48:43,337 ‎それがお父さんとお母さんに ‎申し訳なくて 616 00:48:46,799 --> 00:48:49,719 ‎一瞬でも ‎悔しい思いをしたくない 617 00:48:53,556 --> 00:48:56,559 ‎ユリム‎ ‎お前は既に最高だ 618 00:48:58,644 --> 00:49:01,022 ‎今後は自分のためにやれ 619 00:49:01,105 --> 00:49:02,773 ‎家族のためでなく 620 00:49:04,984 --> 00:49:06,903 ‎家族は外せない 621 00:49:08,404 --> 00:49:09,906 ‎私の全てだもの 622 00:49:16,871 --> 00:49:18,289 ‎大好きだよ 623 00:49:20,583 --> 00:49:25,755 ‎だから父さんや母さんに ‎もう とらわれるな 624 00:49:56,452 --> 00:49:59,705 まもなく 大田(テジョン)に到着いたします 625 00:49:59,705 --> 00:50:01,123 まもなく 大田(テジョン)に到着いたします “大田” 626 00:50:01,123 --> 00:50:01,749 “大田” 627 00:50:01,749 --> 00:50:03,542 “大田” またのご乗車を お待ちしています 628 00:50:03,542 --> 00:50:05,628 またのご乗車を お待ちしています 629 00:50:09,840 --> 00:50:14,053 ‎“麺販売” 630 00:50:18,099 --> 00:50:21,686 ‎スープを追加で‎ ‎寒いよ 631 00:50:22,436 --> 00:50:24,021 ‎麺を食べよう 632 00:50:24,105 --> 00:50:27,233 ‎大田の麺は最高だ ‎買ってくるね 633 00:50:27,316 --> 00:50:29,193 ‎電車が出ちゃうよ 634 00:50:29,276 --> 00:50:32,196 ‎この駅では長く止まるから ‎大丈夫 635 00:50:33,197 --> 00:50:35,366 ‎ヒド‎ ‎待てるよな? 636 00:51:01,308 --> 00:51:04,145 ‎お父さん‎ ‎早く戻って 637 00:51:24,874 --> 00:51:27,376 ‎お父さんが乗ってないのに 638 00:51:28,085 --> 00:51:29,336 ‎お父さん 639 00:51:45,352 --> 00:51:46,812 ‎お父さん 640 00:51:49,273 --> 00:51:53,110 ‎ヒド‎ ‎なぜ泣く ‎すぐ戻ると言っただろ 641 00:51:53,194 --> 00:51:56,363 ‎間に合わなかったと思ったの 642 00:51:56,447 --> 00:51:58,199 ‎乗れなかったと 643 00:51:58,282 --> 00:52:00,534 ‎よしよし‎ ‎そうか 644 00:52:02,703 --> 00:52:07,166 ‎父さんはヒドを残して ‎どこへも行かないよ 645 00:52:07,917 --> 00:52:08,918 ‎だろ? 646 00:52:11,170 --> 00:52:14,840 ‎涙を拭かないと ‎麺を食べられないよ 647 00:52:26,685 --> 00:52:27,686 ‎どうだ 648 00:52:28,270 --> 00:52:29,396 ‎おいしい 649 00:52:30,689 --> 00:52:32,817 ‎じゃあ父さんも一口 650 00:52:51,252 --> 00:52:52,336 ‎お父さん 651 00:52:56,215 --> 00:52:57,967 ‎金メダルを取ったよ 652 00:53:04,265 --> 00:53:06,851 “金浦(キンポ)空港” 653 00:53:10,396 --> 00:53:11,689 ‎〈あのコートは?〉 654 00:53:11,772 --> 00:53:13,482 ‎〈ポデギだよ〉 655 00:53:13,566 --> 00:53:15,860 ‎〈あれで赤ん坊を ‎背中に乗せる〉 656 00:53:15,943 --> 00:53:17,486 ‎〈驚いたよ〉 657 00:53:17,570 --> 00:53:19,697 ‎〈7ヵ月になる子供がいる〉 658 00:53:27,538 --> 00:53:28,873 ‎ペクです 659 00:53:32,209 --> 00:53:33,669 ‎今 ソウルです 660 00:53:39,508 --> 00:53:43,470 ‎すみません ‎どうにか審判の話を聞こうと 661 00:53:46,098 --> 00:53:47,558 ‎必ず取材します 662 00:54:01,280 --> 00:54:02,907 ‎ここで降ります 663 00:54:06,535 --> 00:54:07,912 ‎〈スミスさん〉 664 00:54:12,374 --> 00:54:13,334 ‎〈君か〉 665 00:54:18,923 --> 00:54:20,049 ‎ポデギ 666 00:54:25,679 --> 00:54:28,474 ‎〈韓国でしか買えないんだ〉 667 00:54:29,892 --> 00:54:31,810 ‎〈是非 お土産に〉 668 00:54:34,605 --> 00:54:35,898 ‎〈どうしてだ〉 669 00:54:36,649 --> 00:54:38,817 ‎〈なぜ ここまでする〉 670 00:54:41,278 --> 00:54:44,031 ‎〈不当だと思うから〉 671 00:54:45,407 --> 00:54:47,243 ‎〈無名だからと〉 672 00:54:47,326 --> 00:54:50,454 ‎〈全国民から ‎非難されるのは〉 673 00:54:50,537 --> 00:54:53,040 ‎〈フェアじゃないと思う〉 674 00:54:56,418 --> 00:54:59,588 ‎〈それが不当だと ‎訴えるのに〉 675 00:55:00,130 --> 00:55:02,800 ‎〈君の力が必要なんだ〉 676 00:55:03,968 --> 00:55:06,929 ‎〈選手は興奮してるから〉 677 00:55:07,012 --> 00:55:09,473 ‎〈自分が早かったと ‎錯覚する〉 678 00:55:10,015 --> 00:55:12,768 ‎〈でも僕はそうじゃない〉 679 00:55:13,978 --> 00:55:15,270 ‎〈分かってる〉 680 00:55:15,354 --> 00:55:18,315 ‎〈でも人々は君の判定を ‎誤審だと言う〉 681 00:55:18,399 --> 00:55:20,025 ‎〈買収されたと〉 682 00:55:20,859 --> 00:55:22,903 ‎〈僕が買収された?〉 683 00:55:24,029 --> 00:55:25,030 ‎〈いいか〉 684 00:55:25,114 --> 00:55:29,201 ‎〈審判と選手の国籍は ‎違わなければならず〉 685 00:55:29,285 --> 00:55:31,620 ‎〈前日に振り分けられる〉 686 00:55:31,704 --> 00:55:36,500 ‎〈僕が買収されたと言うなら ‎全員を疑うべきだ〉 687 00:55:37,209 --> 00:55:38,585 ‎〈その言葉を〉 688 00:55:39,670 --> 00:55:42,214 ‎〈使わせてほしい〉 689 00:55:46,802 --> 00:55:47,928 ‎〈頼む〉 690 00:55:59,523 --> 00:56:00,691 ‎ここよ 691 00:56:06,447 --> 00:56:07,489 ‎ジウン 692 00:56:10,784 --> 00:56:12,411 ‎戻ってたのか 693 00:56:13,412 --> 00:56:16,123 ‎メッセージを残すか悩んだよ 694 00:56:18,459 --> 00:56:20,544 ‎選手村を追い出された 695 00:56:20,627 --> 00:56:21,795 ‎本当に? 696 00:56:24,131 --> 00:56:27,176 ‎懲戒処分が下るまで ‎待機しろと 697 00:56:28,218 --> 00:56:29,428 ‎笑い事か? 698 00:56:30,012 --> 00:56:31,055 ‎むなしくて 699 00:56:33,098 --> 00:56:35,768 ‎一生懸命 練習したのに 700 00:56:37,644 --> 00:56:40,105 ‎こんなふうに終わるなんて 701 00:56:46,820 --> 00:56:50,657 ‎とにかく美しさで言えば ‎君が金メダルだ 702 00:56:52,368 --> 00:56:54,161 ‎金メダル おめでとう 703 00:57:00,959 --> 00:57:02,795 ‎確かに行動も男前ね 704 00:57:04,671 --> 00:57:06,381 ‎君にだけだよ 705 00:57:07,174 --> 00:57:08,550 ‎覚えておいて 706 00:57:13,889 --> 00:57:14,932 ‎ありがとう 707 00:57:15,849 --> 00:57:18,811 ‎一番 特別なメダルになった 708 00:57:18,894 --> 00:57:22,064 ‎そうだよ ‎努力しても取れないから 709 00:57:23,524 --> 00:57:25,234 ‎だから落ち込むな 710 00:57:26,401 --> 00:57:29,321 ‎君は生まれながらの ‎金メダリストだ 711 00:57:36,620 --> 00:57:39,123 ‎帰るね‎ ‎お母さんが待ってる 712 00:57:39,206 --> 00:57:42,209 ‎お‎義母(かあ)‎さんが… 間違った 713 00:57:46,880 --> 00:57:50,134 ‎下りろよ ‎足首を痛めてるんだろ 714 00:57:51,593 --> 00:57:54,972 ‎肩につかまれ ‎ジャンプは足に響く 715 00:58:06,900 --> 00:58:07,901 ‎わざとか? 716 00:58:07,985 --> 00:58:10,195 ‎そんなわけないでしょ 717 00:58:10,779 --> 00:58:12,614 ‎美人なうえに可愛い 718 00:58:13,448 --> 00:58:15,325 ‎僕にどうしろと? 719 00:58:16,910 --> 00:58:18,287 ‎やめてよ 720 00:58:21,999 --> 00:58:24,084 ‎利き手は大事にしろよ 721 00:58:28,213 --> 00:58:29,214 ‎帰るね 722 00:58:29,882 --> 00:58:30,841 ‎一緒に 723 00:58:59,119 --> 00:59:03,499 ‎ナ・ヒド選手のメダルは ‎“奪った金メダルだ”とも 724 00:59:19,723 --> 00:59:21,308 ‎お疲れさん 725 00:59:22,059 --> 00:59:23,060 ‎どうぞ 726 00:59:26,104 --> 00:59:27,189 ‎うまいな 727 00:59:28,106 --> 00:59:30,984 ‎経済回復に ‎最善を尽くすと述べ 728 00:59:31,068 --> 00:59:35,030 ‎IMF危機の克服に ‎努力するよう懇願しました 729 00:59:36,823 --> 00:59:38,242 ‎次のニュースです 730 00:59:38,325 --> 00:59:41,036 ‎昨日のアジア大会 ‎フェンシング決勝で 731 00:59:41,119 --> 00:59:45,374 ‎ナ・ヒド選手の優勝に ‎誤審騒動があり 732 00:59:45,457 --> 00:59:50,295 ‎審判の買収説など ‎様々な憶測が飛び交いました 733 00:59:50,379 --> 00:59:53,882 ‎我々は審判のスミス氏に ‎話を聞きました 734 00:59:53,966 --> 00:59:56,301 ‎ペク記者の独占取材です 735 00:59:56,385 --> 00:59:57,719 〈選手は興奮状態では 錯覚しうる〉 736 00:59:57,719 --> 00:59:59,471 〈選手は興奮状態では 錯覚しうる〉 “アラン・スミス 決勝戦審判” 737 00:59:59,471 --> 01:00:00,305 “アラン・スミス 決勝戦審判” 738 01:00:00,305 --> 01:00:03,809 “アラン・スミス 決勝戦審判” 〈中継映像でも 正確な判断が難しい時〉 739 01:00:03,892 --> 01:00:07,229 〈目の前で見ていた 私の判定が〉 740 01:00:07,312 --> 01:00:09,231 〈一番 確かでは?〉 741 01:00:10,065 --> 01:00:12,776 〈好きな選手が 必ず勝つのは〉 742 01:00:12,859 --> 01:00:14,278 〈映画の世界だ〉 743 01:00:14,361 --> 01:00:16,446 〈スポーツの 世界ではない〉 744 01:00:16,530 --> 01:00:17,739 スミス氏は “ペク・イジン記者” 745 01:00:17,739 --> 01:00:17,823 “ペク・イジン記者” 746 01:00:17,823 --> 01:00:21,243 “ペク・イジン記者” 自分の判定の公正性を 主張しました 747 01:00:21,952 --> 01:00:24,413 加熱した論争の 代償を払ったのは 748 01:00:24,496 --> 01:00:26,331 若い選手たちで 749 01:00:26,415 --> 01:00:30,669 ‎最も喜ぶべき瞬間に ‎傷を負ったのです 750 01:00:30,752 --> 01:00:32,587 ‎UBSニュース ペクでした 751 01:00:33,380 --> 01:00:35,507 ‎どこに引っ越したと? 752 01:00:35,591 --> 01:00:37,426 ‎ごゆっくり 753 01:00:38,593 --> 01:00:40,095 ‎外は暑いぞ 754 01:00:40,178 --> 01:00:42,389 ‎勘弁してくれよ 755 01:00:43,015 --> 01:00:44,349 ‎乾杯するか 756 01:00:44,433 --> 01:00:45,851 ‎そうだな 757 01:00:53,734 --> 01:00:57,529 ‎お嬢さん ‎なぜ泣いてるんだ? 758 01:00:58,322 --> 01:00:59,823 ‎何かあったか? 759 01:00:59,906 --> 01:01:01,116 ‎いいえ 760 01:01:01,199 --> 01:01:02,701 ‎そうか? 761 01:01:02,784 --> 01:01:04,953 ‎何があったか知らないが 762 01:01:05,037 --> 01:01:07,539 ‎一杯飲んで忘れちまえ 763 01:01:08,999 --> 01:01:11,710 ‎すみません ‎まだ高校生なんです 764 01:01:11,793 --> 01:01:13,587 ‎高校生だったか 765 01:01:14,880 --> 01:01:17,716 ‎あれ?‎ ‎誰だったっけ 766 01:01:17,799 --> 01:01:19,426 ‎ほら ええと… 767 01:01:20,135 --> 01:01:23,138 ‎昨日 優勝した ‎ナ・ヒド選手? 768 01:01:23,221 --> 01:01:25,599 ‎本当か?‎ ‎ナ・ヒド? 769 01:01:25,682 --> 01:01:26,600 ‎そうだ 770 01:01:26,683 --> 01:01:29,144 ‎昨日のフェンシング? 771 01:01:29,936 --> 01:01:32,022 ‎なんてこった 772 01:01:32,647 --> 01:01:35,817 ‎さぞかし つらかったろう 773 01:01:37,069 --> 01:01:39,696 ‎人生は色々あるよな 774 01:01:39,780 --> 01:01:41,615 ‎大変だったね 775 01:01:41,698 --> 01:01:43,575 ‎さあ 1杯飲め 776 01:01:43,658 --> 01:01:46,495 ‎おい 高校生じゃないか 777 01:01:46,578 --> 01:01:49,665 ‎俺が高校生の頃は ‎しこたま飲んだぞ 778 01:01:52,959 --> 01:01:58,006 ‎ナ・ヒド選手‎ ‎昨日の試合は ‎最高にカッコよかった 779 01:01:58,090 --> 01:01:59,508 ‎金メダル おめでとう 780 01:02:03,261 --> 01:02:04,262 ‎やれやれ 781 01:02:04,971 --> 01:02:09,434 ‎あそこまでいくのに ‎どれほど苦労しただろう 782 01:02:11,103 --> 01:02:13,855 ‎陰でどれだけ泣いて 783 01:02:13,939 --> 01:02:16,733 ‎どれだけ ‎つらい思いをしたか 784 01:02:18,151 --> 01:02:20,195 ‎よく頑張ったな 785 01:02:20,821 --> 01:02:24,950 ‎今後も韓国フェンシングを ‎よろしく頼むよ 786 01:02:26,952 --> 01:02:29,162 ‎なぜ泣かせるんだ 787 01:02:29,246 --> 01:02:33,417 ‎ヤンさん ‎彼女にサイダーをくれ 788 01:02:33,500 --> 01:02:35,085 ‎俺たちのおごりだ 789 01:02:35,168 --> 01:02:36,503 ‎はい 790 01:02:36,586 --> 01:02:37,838 ‎元気を出せよ 791 01:02:40,549 --> 01:02:43,677 ‎距離を ‎保てなかったからではなく 792 01:02:44,720 --> 01:02:48,932 ‎彼女を非難しておいて ‎視聴者任せにするのは 793 01:02:49,015 --> 01:02:52,352 ‎報道の道理ではないと思い ‎追加取材しました 794 01:02:55,188 --> 01:02:57,441 ‎知人だからと言われれば 795 01:02:58,942 --> 01:03:00,402 ‎何も言えません 796 01:03:03,155 --> 01:03:04,489 ‎よくやった 797 01:03:07,993 --> 01:03:09,327 ‎褒めてるんだ 798 01:03:10,287 --> 01:03:12,998 ‎空港に駆けつけた気持ちを ‎忘れるな 799 01:03:14,040 --> 01:03:16,001 ‎ニュースデビュー ‎おめでとう 800 01:03:18,503 --> 01:03:19,546 ‎感謝します 801 01:03:22,924 --> 01:03:24,050 ‎よかったぞ 802 01:03:25,260 --> 01:03:26,887 ‎ありがとうございます 803 01:03:44,154 --> 01:03:46,031 ‎やった‎ ‎開いてる 804 01:04:10,764 --> 01:04:14,392 ‎一晩だけ使わせて スンワン 805 01:04:49,803 --> 01:04:51,388 ‎“‎太梁(テヤン)‎高校 放送部” 806 01:04:51,471 --> 01:04:53,932 ‎“DJ:ペク・イジン” 807 01:05:06,194 --> 01:05:09,906 ‎世界中に見捨てられ ‎悲しむ日もあれば 808 01:05:09,990 --> 01:05:11,992 ‎大笑いする日もある 809 01:05:13,034 --> 01:05:15,996 ‎僕たちの友情は ‎いつも過剰で 810 01:05:16,788 --> 01:05:19,249 ‎愛にはお手上げ 811 01:05:19,332 --> 01:05:21,501 ‎挫折は熱く激しい 812 01:05:22,711 --> 01:05:27,048 ‎不安とため息 ‎冗談と笑みが入り混じり 813 01:05:27,132 --> 01:05:29,217 ‎気まぐれな形を成す 814 01:05:30,468 --> 01:05:31,928 ‎僕たちは今 815 01:05:32,012 --> 01:05:34,848 ‎青春の真っただ中に ‎いるようだ 816 01:05:35,599 --> 01:05:38,101 ‎君の成長痛が ‎どれほど つらいか 817 01:05:38,810 --> 01:05:40,979 ‎僕には分かる 818 01:05:44,149 --> 01:05:47,819 ‎分かってくれてありがとう ‎ペク・イジン 819 01:06:12,302 --> 01:06:15,305 ‎まったく ‎ちゃんと施錠しないと 820 01:06:23,355 --> 01:06:24,689 ‎閉じ込められた? 821 01:06:34,074 --> 01:06:35,367 ‎トイレは? 822 01:06:41,623 --> 01:06:42,540 ‎ペクです 823 01:06:42,624 --> 01:06:44,542 ‎イジン‎ ‎ヒドよ 824 01:06:46,961 --> 01:06:48,338 ‎ナ・ヒド? 825 01:06:49,089 --> 01:06:51,383 ‎ニュースを見たのか 826 01:06:51,883 --> 01:06:52,968 ‎お礼は… 827 01:06:53,051 --> 01:06:54,636 ‎そんなことより 828 01:06:54,719 --> 01:06:57,389 ‎学校の屋上の倉庫に ‎閉じ込められた 829 01:06:57,472 --> 01:06:59,349 ‎助けて イジン 830 01:06:59,432 --> 01:07:01,101 ‎どういうことだ 831 01:07:02,143 --> 01:07:06,898 ‎帰りたくなくて学校に来たら ‎警備員が鍵を閉めたの 832 01:07:06,982 --> 01:07:10,485 ‎暗証番号はスンワンと ‎ジウンが知ってるけど 833 01:07:10,568 --> 01:07:12,320 ‎連絡先を知らないの 834 01:07:12,404 --> 01:07:14,906 ‎どうしよう‎ ‎助けに来て 835 01:07:14,990 --> 01:07:16,408 ‎“祝 ナ・ヒド‎ ‎コ・ユリム” 836 01:07:19,953 --> 01:07:21,830 ‎先輩‎ ‎こんばんは 837 01:07:21,913 --> 01:07:25,458 ‎やっと会えましたね ‎お元気でしたか? 838 01:07:25,542 --> 01:07:28,753 ‎家の電話に連絡して悪かった 839 01:07:31,172 --> 01:07:32,757 ‎なぜ彼まで? 840 01:07:32,841 --> 01:07:33,883 ‎まったくだ 841 01:07:34,384 --> 01:07:36,845 ‎番号を教えるだけだろ 842 01:07:36,928 --> 01:07:41,015 ‎警備員にバレないように ‎人海戦術が必要なの 843 01:07:42,183 --> 01:07:43,226 ‎それに 844 01:07:43,977 --> 01:07:47,063 ‎ナ・ヒドはこれ以上 ‎問題を起こせない 845 01:07:49,399 --> 01:07:50,275 ‎行きましょう 846 01:07:50,358 --> 01:07:51,609 ‎そうだな 847 01:07:52,193 --> 01:07:52,819 ‎どこ? 848 01:07:52,902 --> 01:07:54,070 ‎こっちです 849 01:07:54,154 --> 01:07:55,113 ‎こっち? 850 01:08:02,996 --> 01:08:06,040 ‎焦らないで‎ ‎落ち着くのよ 851 01:08:06,833 --> 01:08:08,960 ‎トイレのことは忘れよう 852 01:08:09,044 --> 01:08:11,463 ‎そう考えるのもやめよう 853 01:08:11,546 --> 01:08:14,382 ‎何か他のことを考えるのよ 854 01:08:19,637 --> 01:08:21,139 ‎他のことを 855 01:08:46,080 --> 01:08:49,209 ‎このトイレの窓は ‎常に開いてます 856 01:08:49,292 --> 01:08:53,755 ‎1人だけ入り ‎他の窓を開ければいいかと 857 01:08:56,382 --> 01:08:57,300 ‎持ってろ 858 01:09:01,054 --> 01:09:04,098 ‎何だよ‎ ‎これは高すぎる 859 01:09:04,182 --> 01:09:05,767 ‎どうすれば? 860 01:09:05,850 --> 01:09:07,811 ‎先輩‎ ‎私を踏み台に 861 01:09:07,894 --> 01:09:10,480 ‎おい お前が一番軽いだろ 862 01:09:10,563 --> 01:09:11,439 ‎俺を踏め 863 01:09:11,523 --> 01:09:12,482 ‎ダメです 864 01:09:12,565 --> 01:09:15,276 ‎先輩の背中を踏むなんて 865 01:09:16,194 --> 01:09:19,155 ‎放送部じゃなくてよかった 866 01:09:20,240 --> 01:09:22,826 ‎それで お前は何部だ 867 01:09:24,035 --> 01:09:24,619 ‎バンド部 868 01:09:24,702 --> 01:09:25,411 ‎“ジャングルの王子”? 869 01:09:25,495 --> 01:09:26,746 ‎はい 870 01:09:27,789 --> 01:09:28,498 ‎おい 871 01:09:29,791 --> 01:09:31,668 ‎ちょっと話がある 872 01:09:32,252 --> 01:09:35,129 ‎“You are my starlight ‎You are my sunshine” 873 01:09:35,797 --> 01:09:37,715 ‎“君が何を望もうと” 874 01:09:37,799 --> 01:09:40,468 ‎僕を輝かせるのは君だ 875 01:09:42,804 --> 01:09:43,847 ‎先輩 876 01:09:43,930 --> 01:09:46,141 ‎そこで踏み台になれ 877 01:09:46,641 --> 01:09:48,935 ‎四つんばいになって 878 01:09:49,018 --> 01:09:51,271 ‎部活を2つ掛け持ちで? 879 01:09:52,355 --> 01:09:53,439 ‎行くね 880 01:09:56,276 --> 01:09:59,696 ‎“イジン‎ ‎ダウン” 881 01:10:06,953 --> 01:10:08,997 ‎興味があるからよ 882 01:10:09,080 --> 01:10:11,499 ‎放送室に来たのは初めて 883 01:10:11,583 --> 01:10:13,710 ‎大したことないだろ? 884 01:10:16,546 --> 01:10:19,549 ‎ちょっと待って ‎今 録音してる? 885 01:10:19,632 --> 01:10:21,718 ‎ああ‎ ‎覚えていたくて 886 01:10:30,185 --> 01:10:32,687 ‎3478です 887 01:10:32,770 --> 01:10:33,646 ‎3 888 01:10:33,730 --> 01:10:34,689 ‎4 889 01:10:35,356 --> 01:10:35,940 ‎7 890 01:10:36,024 --> 01:10:36,649 ‎8 891 01:10:41,029 --> 01:10:41,863 ‎ヒド 892 01:10:42,363 --> 01:10:44,240 ‎愛してる イジン 893 01:10:44,866 --> 01:10:47,118 ‎この瞬間を忘れないで 894 01:10:47,952 --> 01:10:49,871 ‎本当に愛してる 895 01:10:50,580 --> 01:10:51,623 ‎あれ? 896 01:10:51,706 --> 01:10:53,499 ‎俺も愛してる ダウン 897 01:11:33,248 --> 01:11:36,584 先輩 おかえりなさい 歓迎します 898 01:11:36,668 --> 01:11:37,627 おかえりなさい 899 01:11:38,211 --> 01:11:39,045 これは? 900 01:11:39,128 --> 01:11:43,466 一体 何をしてるのか 自分でも分からない 901 01:11:43,549 --> 01:11:46,052 ペク記者とは知り合い? 902 01:11:46,135 --> 01:11:47,679 距離感を感じる 903 01:11:47,762 --> 01:11:49,138 私は置いてけぼり 904 01:11:49,222 --> 01:11:50,807 ユリムと何か進展が? 905 01:11:51,391 --> 01:11:52,892 告白は した? 906 01:11:52,976 --> 01:11:54,185 今までありがとう 907 01:11:54,269 --> 01:11:55,186 やあ 908 01:11:56,145 --> 01:11:57,730 うれしいから 909 01:11:57,814 --> 01:11:59,357 何だか変な気持ち 910 01:11:59,440 --> 01:12:03,194 頼むから 心配をかけないでくれ 911 01:12:04,028 --> 01:12:06,239 イジン 私は… 912 01:12:07,323 --> 01:12:09,325 ‎日本語字幕‎ ‎田中 洋子