1 00:00:24,441 --> 00:00:25,650 ‎NETFLIX 影集 2 00:01:06,816 --> 00:01:08,902 ‎這是妳爸寄來的,打開來看看 3 00:01:08,985 --> 00:01:11,029 ‎第 7 集 4 00:01:19,496 --> 00:01:21,915 ‎妳沒告訴爸我不跳芭蕾了嗎? 5 00:01:21,998 --> 00:01:23,374 ‎妳自己告訴他 6 00:01:24,709 --> 00:01:26,127 ‎爸什麼時候回來? 7 00:01:26,211 --> 00:01:28,046 ‎他現在回來要居家隔離兩週 8 00:01:28,129 --> 00:01:29,422 ‎回去又要隔離兩週 9 00:01:29,506 --> 00:01:32,801 ‎總共要浪費一個月,他要怎麼回來? 10 00:01:34,302 --> 00:01:37,555 ‎他都不知道我最近喜歡什麼 ‎真令人失望 11 00:01:38,348 --> 00:01:39,432 ‎失望個頭 12 00:01:39,516 --> 00:01:41,643 ‎我在妳這個年紀時 ‎就沒有爸爸了,臭丫頭 13 00:01:43,228 --> 00:01:44,354 ‎我也要幫忙 14 00:01:45,063 --> 00:01:47,023 ‎我也想粉刷看看 15 00:01:50,026 --> 00:01:52,362 ‎這就是住獨立住宅的缺點 16 00:01:52,445 --> 00:01:54,322 ‎維護起來實在太麻煩了 17 00:01:57,534 --> 00:01:59,828 ‎妳照我教的塗得不錯嘛 18 00:01:59,911 --> 00:02:01,496 ‎馬上就掌握訣竅了 19 00:02:02,372 --> 00:02:04,457 ‎我連這種事都能快速進步,但是… 20 00:02:09,045 --> 00:02:12,048 ‎金敏彩,妳老實告訴我 21 00:02:12,132 --> 00:02:14,968 ‎妳為什麼不跳芭蕾了? 22 00:02:16,886 --> 00:02:18,638 ‎因為我努力還是沒進步 23 00:02:18,721 --> 00:02:21,349 ‎所以呢?妳覺得沒意思了嗎? 24 00:02:27,897 --> 00:02:28,731 ‎妳啊 25 00:02:30,567 --> 00:02:34,028 ‎以為實力會像爬坡一樣 ‎平穩向上,對吧? 26 00:02:34,654 --> 00:02:35,822 ‎妳錯了 27 00:02:35,905 --> 00:02:40,076 ‎實力不像爬坡,而是像爬樓梯 ‎一階一階地往上 28 00:02:40,160 --> 00:02:41,161 ‎就像這樣子 29 00:02:42,412 --> 00:02:43,955 ‎而一般人 30 00:02:44,038 --> 00:02:48,501 ‎會分別在這些地方就想放棄了 31 00:02:49,085 --> 00:02:50,628 ‎只要拐過這個彎 32 00:02:50,712 --> 00:02:54,048 ‎就會有大幅的進步,但他們卻不知道 33 00:02:54,674 --> 00:02:55,633 ‎為什麼呢? 34 00:02:59,095 --> 00:03:03,182 ‎因為他們以為自己會永遠停留在這裡 35 00:03:04,517 --> 00:03:05,476 ‎真的嗎? 36 00:03:05,560 --> 00:03:08,521 ‎當然是真的,我就是活生生的證人 37 00:03:11,232 --> 00:03:12,775 ‎妳仔細想想 38 00:03:12,859 --> 00:03:16,863 ‎妳究竟是喜歡跳芭蕾 ‎還是喜歡被人稱讚 39 00:03:18,323 --> 00:03:21,951 ‎如果妳是喜歡受人稱讚 ‎那放棄也無所謂 40 00:03:23,161 --> 00:03:24,787 ‎但如果妳是喜歡芭蕾 41 00:03:26,289 --> 00:03:27,665 ‎那就重新考慮一下 42 00:03:29,959 --> 00:03:31,794 ‎媽怎麼懂這些事? 43 00:03:32,670 --> 00:03:35,048 ‎我爸教我的,怎麼了嗎? 44 00:03:40,136 --> 00:03:43,598 ‎天啊,我們多久沒見面了? 45 00:03:43,681 --> 00:03:45,391 ‎在外地看到你感覺真神奇 46 00:03:45,475 --> 00:03:47,685 ‎就是說啊,好久不見,哥 47 00:03:47,769 --> 00:03:49,270 ‎你來巴黎多久了? 48 00:03:49,354 --> 00:03:51,231 ‎-六個月左右了 ‎-這樣啊 49 00:03:51,314 --> 00:03:54,442 ‎希度很無聊,所以我想讓她學點東西 50 00:03:54,525 --> 00:03:56,819 ‎你好,我是羅希度 51 00:03:56,903 --> 00:03:57,737 ‎妳好啊 52 00:04:01,950 --> 00:04:02,784 ‎希度 53 00:04:03,743 --> 00:04:06,579 ‎“昂格訝特”是各就位的意思 54 00:04:06,663 --> 00:04:09,749 ‎在戰鬥前擺好姿勢 55 00:04:13,044 --> 00:04:15,505 ‎-準備戰鬥 ‎-就是這樣 56 00:04:15,588 --> 00:04:18,508 ‎然後“撲咧伊”和“阿勒” 57 00:04:18,591 --> 00:04:20,510 ‎是預備和開始的意思 58 00:04:20,593 --> 00:04:22,512 ‎-預備和開始? ‎-沒錯 59 00:04:23,096 --> 00:04:26,224 ‎喊完“預備,開始”就要對打了 60 00:04:26,933 --> 00:04:28,726 ‎希度做得到嗎? 61 00:04:28,810 --> 00:04:30,061 ‎-嗯 ‎-來 62 00:04:32,563 --> 00:04:33,815 ‎妳會好好表現吧? 63 00:04:35,024 --> 00:04:36,192 ‎很好 64 00:04:41,447 --> 00:04:44,867 ‎慶州亞運女子擊劍決賽 65 00:04:44,951 --> 00:04:47,495 ‎即將開始 66 00:04:47,578 --> 00:04:49,872 ‎慶州亞運女子擊劍決賽 67 00:04:49,956 --> 00:04:52,208 ‎即將開始 68 00:04:52,292 --> 00:04:55,670 ‎慶州亞運女子擊劍決賽 69 00:04:55,753 --> 00:04:57,922 ‎即將開始 70 00:05:09,309 --> 00:05:12,020 ‎各就位,預備 71 00:05:13,313 --> 00:05:14,439 ‎開始 72 00:05:15,565 --> 00:05:17,358 ‎-進攻,擊中 ‎-高宥琳得分 73 00:05:17,442 --> 00:05:21,404 ‎高宥琳選手輕鬆拿下決賽的第一分 74 00:05:21,487 --> 00:05:23,364 ‎她很強耶 75 00:05:23,448 --> 00:05:24,490 ‎-借我坐 ‎-嗯? 76 00:05:25,033 --> 00:05:25,867 ‎謝啦 77 00:05:27,535 --> 00:05:29,203 ‎-好 ‎-羅希度 78 00:05:29,287 --> 00:05:30,872 ‎(公車學生票) 79 00:05:30,955 --> 00:05:32,582 ‎這裡之後的人就不能再下注了 80 00:05:32,665 --> 00:05:34,250 ‎(高宥琳,羅希度) 81 00:05:34,917 --> 00:05:37,086 ‎-你把一千韓元押在誰身上? ‎-羅希度 82 00:05:38,254 --> 00:05:39,213 ‎你沒押高宥琳嗎? 83 00:05:39,797 --> 00:05:40,840 ‎我要把一切 84 00:05:42,800 --> 00:05:44,302 ‎押在宥琳身上 85 00:05:45,303 --> 00:05:47,221 ‎預備,開始 86 00:05:48,848 --> 00:05:51,601 ‎進攻,擊中,得分 87 00:05:57,273 --> 00:06:00,568 ‎這次依然是高宥琳選手 ‎比較迅速,三比零 88 00:06:00,651 --> 00:06:03,988 ‎-羅希度選手似乎顯得有些緊張 ‎-進攻,擊中,得分 89 00:06:08,701 --> 00:06:10,828 ‎不好意思,烤牛肉餅? 90 00:06:10,912 --> 00:06:13,081 ‎你在找賣烤牛肉餅的餐廳嗎? 91 00:06:13,164 --> 00:06:14,791 ‎-祝你用餐愉快 ‎-謝謝,你也是 92 00:06:14,874 --> 00:06:17,418 ‎-高宥琳! ‎-高宥琳! 93 00:06:17,502 --> 00:06:18,711 ‎原來他是裁判 94 00:06:19,295 --> 00:06:20,630 ‎各就位 95 00:06:20,713 --> 00:06:22,799 ‎預備,開始 96 00:06:29,972 --> 00:06:32,517 ‎-進攻,擊中,得分 ‎-羅希度選手專注力很好 97 00:06:32,600 --> 00:06:35,728 ‎阻擋後擊中對方 ‎這是羅希度選手拿下的第一分 98 00:06:43,861 --> 00:06:45,822 ‎希度,妳真的表現很棒 99 00:06:46,531 --> 00:06:48,574 ‎妳是跟爸爸一起來法國的嗎? 100 00:06:48,658 --> 00:06:51,244 ‎沒有,我媽媽也一起來了 101 00:06:51,327 --> 00:06:52,870 ‎我媽媽是… 102 00:06:53,913 --> 00:06:56,541 ‎爸爸,特派記者的法語怎麼說? 103 00:06:57,583 --> 00:07:00,711 ‎我不知道,我的法語不太好 104 00:07:03,172 --> 00:07:05,049 ‎我媽媽是一名記者 105 00:07:05,133 --> 00:07:07,385 ‎是媽媽教我法語的 106 00:07:08,094 --> 00:07:09,595 ‎好棒喔 107 00:07:09,679 --> 00:07:11,347 ‎我們明天見囉 108 00:07:11,430 --> 00:07:12,390 ‎好 109 00:07:13,432 --> 00:07:14,517 ‎再見 110 00:07:17,979 --> 00:07:19,063 ‎-爸爸 ‎-嗯? 111 00:07:19,147 --> 00:07:21,983 ‎我回韓國後也可以繼續練擊劍嗎? 112 00:07:22,066 --> 00:07:23,192 ‎太有趣了 113 00:07:23,276 --> 00:07:25,611 ‎那當然,妳可以盡情地練 114 00:07:25,695 --> 00:07:27,613 ‎只要妳努力練習 115 00:07:27,697 --> 00:07:30,450 ‎就能參加亞運和國際比賽 116 00:07:31,033 --> 00:07:32,535 ‎-真的嗎? ‎-對啊 117 00:07:32,618 --> 00:07:35,663 ‎我也可以變得跟梁燦美選手一樣嗎? 118 00:07:35,746 --> 00:07:39,292 ‎好耶!羅希度選手再次得分 119 00:07:39,375 --> 00:07:43,504 ‎-這種優秀攻擊不是人人都做得到 ‎-是的,沒錯 120 00:07:43,588 --> 00:07:46,591 ‎羅希度真的是很優秀的選手 121 00:07:46,674 --> 00:07:49,552 ‎羅希度選手是由妳親自指導的 122 00:07:49,635 --> 00:07:51,804 ‎請問她平時是怎麼樣的選手? 123 00:07:51,888 --> 00:07:56,517 ‎說到羅希度選手,她不懂得退縮 124 00:07:56,601 --> 00:07:57,852 ‎我教了她什麼 125 00:07:57,935 --> 00:08:01,147 ‎她就像海綿一樣全數吸收 126 00:08:01,230 --> 00:08:03,483 ‎-就好比海綿,你懂吧? ‎-是 127 00:08:03,566 --> 00:08:06,444 ‎沒有人阻止得了她 128 00:08:07,278 --> 00:08:08,905 ‎-原來如此 ‎-沒錯 129 00:08:11,407 --> 00:08:14,285 ‎各就位,預備 130 00:08:16,120 --> 00:08:17,038 ‎開始 131 00:08:23,211 --> 00:08:24,754 ‎希度,不要移開視線 132 00:08:25,505 --> 00:08:26,547 ‎再專心一點 133 00:08:27,215 --> 00:08:28,799 ‎持劍手臂伸直 134 00:08:30,426 --> 00:08:31,594 ‎就是現在! 135 00:08:35,765 --> 00:08:38,601 ‎爸爸,我拿到金牌了 136 00:08:46,108 --> 00:08:48,152 ‎我們家希度很厲害耶 137 00:08:48,236 --> 00:08:50,530 ‎大家都說我是神童 138 00:08:50,613 --> 00:08:51,822 ‎那是很好的意思吧? 139 00:08:51,906 --> 00:08:53,699 ‎那是莫大的讚美 140 00:08:54,867 --> 00:08:58,120 ‎可是妳是喜歡被人稱讚 141 00:08:58,204 --> 00:08:59,497 ‎還是喜歡擊劍? 142 00:09:01,624 --> 00:09:02,583 ‎兩個我都喜歡 143 00:09:02,667 --> 00:09:06,837 ‎以後就算擊劍練得不順利 144 00:09:06,921 --> 00:09:08,381 ‎妳也一定要記住這一點 145 00:09:09,590 --> 00:09:13,052 ‎實力並不會像爬坡一樣平穩向上 146 00:09:13,135 --> 00:09:14,720 ‎而是像在爬樓梯 147 00:09:15,388 --> 00:09:18,266 ‎一階一階地往上 148 00:09:18,891 --> 00:09:19,892 ‎懂嗎? 149 00:09:21,978 --> 00:09:23,187 ‎我不懂 150 00:09:23,980 --> 00:09:28,442 ‎但是爸爸,我下次比賽也會拿金牌 151 00:09:28,526 --> 00:09:31,612 ‎到時候你一定要好起來 ‎來看我比賽喔 152 00:09:33,030 --> 00:09:34,365 ‎一言為定 153 00:09:38,119 --> 00:09:40,580 ‎好,希度,我答應妳 154 00:09:41,747 --> 00:09:45,126 ‎然而爸爸沒能遵守那個承諾 155 00:09:58,055 --> 00:09:59,348 ‎奶奶 156 00:10:02,018 --> 00:10:05,021 ‎我要換別件衣服,我討厭這一件 157 00:10:14,822 --> 00:10:17,366 ‎-跑! ‎-我也沒能遵守承諾 158 00:10:19,493 --> 00:10:22,455 ‎要再次拿金牌的承諾 159 00:10:33,049 --> 00:10:35,885 ‎我從沒看過像妳這麼認真 ‎卻沒進步的人 160 00:10:35,968 --> 00:10:38,387 ‎妳是笨還是蠢? 161 00:10:39,847 --> 00:10:41,724 ‎我身為教練給妳一些忠告 162 00:10:41,807 --> 00:10:44,477 ‎妳沒有天賦 163 00:10:45,936 --> 00:10:47,730 ‎認真考慮放棄吧 164 00:10:48,606 --> 00:10:50,191 ‎我不會放棄 165 00:10:50,983 --> 00:10:53,110 ‎懂得放棄也是一種能力 166 00:10:55,321 --> 00:10:57,031 ‎我不會放棄! 167 00:11:05,665 --> 00:11:08,709 ‎停,進攻,擊中,得分 168 00:11:08,793 --> 00:11:10,336 ‎(高宥琳,羅希度) 169 00:11:11,629 --> 00:11:16,467 ‎-高宥琳! ‎-高宥琳! 170 00:11:16,550 --> 00:11:18,177 ‎-很好 ‎-高宥琳! 171 00:11:18,260 --> 00:11:20,679 ‎-高宥琳! ‎-很棒 172 00:11:20,763 --> 00:11:24,517 ‎-高宥琳! ‎-高宥琳! 173 00:11:24,600 --> 00:11:26,477 ‎我為什麼要放棄擊劍? 174 00:11:27,395 --> 00:11:29,605 ‎我一輩子都在練擊劍! 175 00:11:29,688 --> 00:11:32,066 ‎擊劍是我的全部 ‎妳怎麼可以叫我放棄? 176 00:11:33,192 --> 00:11:36,112 ‎-高宥琳! ‎-高宥琳! 177 00:11:36,195 --> 00:11:39,407 ‎-高宥琳! ‎-高宥琳! 178 00:11:39,490 --> 00:11:42,451 ‎-高宥琳! ‎-高宥琳! 179 00:11:42,535 --> 00:11:45,663 ‎-高宥琳! ‎-高宥琳! 180 00:11:45,746 --> 00:11:49,458 ‎-高宥琳! ‎-高宥琳! 181 00:11:49,542 --> 00:11:51,419 ‎高宥琳!妳表現得很好! 182 00:11:51,502 --> 00:11:52,670 ‎繼續保持就能獲勝! 183 00:11:58,676 --> 00:12:01,512 ‎各就位,預備,開始 184 00:12:03,264 --> 00:12:05,474 ‎-停 ‎-羅希度選手拿下一分後 185 00:12:05,558 --> 00:12:07,768 ‎兩位選手的分數現在相差一分 186 00:12:08,602 --> 00:12:11,230 ‎你剛才有看到嗎?你有看到嗎? 187 00:12:11,313 --> 00:12:14,859 ‎天啊,剛才觀眾席出現閃光燈 188 00:12:14,942 --> 00:12:16,777 ‎觀眾那是什麼狗屁禮貌? 189 00:12:16,861 --> 00:12:20,781 ‎-也許是視線受到干擾 ‎-檢查觀眾席 190 00:12:20,865 --> 00:12:23,659 ‎高宥琳選手似乎正在抗議 191 00:12:23,742 --> 00:12:24,702 ‎是的 192 00:12:24,785 --> 00:12:26,495 ‎(不要說狗屁禮貌) 193 00:12:27,246 --> 00:12:28,205 ‎什麼? 194 00:12:30,708 --> 00:12:32,918 ‎好,沒問題 195 00:12:34,128 --> 00:12:35,713 ‎觀眾的禮貌簡直是狗屁 196 00:12:36,964 --> 00:12:39,425 ‎預備,開始 197 00:12:56,025 --> 00:12:58,569 ‎進攻,擊中,得分 198 00:12:58,652 --> 00:12:59,862 ‎(高宥琳,羅希度) 199 00:12:59,945 --> 00:13:00,905 ‎不愧是高宥琳! 200 00:13:00,988 --> 00:13:04,492 ‎14比12,高宥琳選手再次多拉開一分 201 00:13:04,575 --> 00:13:07,411 ‎-果然有金牌得主的風範,真有趣 ‎-是啊 202 00:13:07,495 --> 00:13:09,997 ‎-沒錯 ‎-兩位選手展現了精彩的決賽 203 00:13:10,080 --> 00:13:11,207 ‎沒錯 204 00:13:15,920 --> 00:13:18,380 ‎羅希度選手看起來思緒有點複雜 205 00:13:18,464 --> 00:13:21,550 ‎高宥琳選手距離奪金僅剩一分之差 206 00:13:21,634 --> 00:13:24,678 ‎但是擊劍比賽中兩分的差距 ‎隨時有可能被翻盤 207 00:13:24,762 --> 00:13:25,930 ‎高宥琳選手 208 00:13:26,555 --> 00:13:28,224 ‎她得好好防守 209 00:13:28,307 --> 00:13:29,183 ‎羅希度 210 00:13:30,100 --> 00:13:32,019 ‎這是妳最後的機會了 211 00:13:43,656 --> 00:13:46,367 ‎(國家代表,羅希度) 212 00:13:47,076 --> 00:13:49,245 ‎所有人都叫我放棄擊劍 213 00:13:49,828 --> 00:13:51,121 ‎妳為什麼要練擊劍? 214 00:13:51,205 --> 00:13:53,249 ‎是為了證明妳沒天賦嗎? 215 00:13:53,332 --> 00:13:54,500 ‎妳的實力不怎麼樣吧? 216 00:13:54,583 --> 00:13:57,336 ‎擊劍的圈子這麼小 ‎我卻不曉得妳是誰 217 00:13:58,420 --> 00:13:59,713 ‎這就是妳的成績單 218 00:14:01,507 --> 00:14:03,050 ‎但是我並沒有放棄 219 00:14:06,762 --> 00:14:09,890 ‎實力並不會像爬坡一樣平穩向上 220 00:14:10,474 --> 00:14:11,934 ‎而是像在爬樓梯 221 00:14:12,518 --> 00:14:15,521 ‎一階一階地往上 222 00:14:16,188 --> 00:14:17,106 ‎懂嗎? 223 00:14:26,407 --> 00:14:27,700 ‎因為 224 00:14:29,243 --> 00:14:31,203 ‎我仍然覺得這很有趣 225 00:14:39,962 --> 00:14:42,715 ‎(1999年慶州亞運) 226 00:14:42,798 --> 00:14:43,883 ‎各就位 227 00:14:47,136 --> 00:14:48,888 ‎預備,開始 228 00:15:06,488 --> 00:15:08,324 ‎太好了,羅希度! 229 00:15:08,407 --> 00:15:11,619 ‎14比13,羅希度選手緊追在後 230 00:15:11,702 --> 00:15:13,746 ‎羅希度選手展現了卓越的實力 231 00:15:13,829 --> 00:15:17,041 ‎我就跟你說吧,她的後勁很強 232 00:15:17,124 --> 00:15:20,210 ‎她可是一天能吃三碗飯的孩子 233 00:15:20,294 --> 00:15:21,837 ‎簡直就是飯桶 234 00:15:34,141 --> 00:15:36,602 ‎現在高宥琳選手的劍斷了 235 00:15:36,685 --> 00:15:39,480 ‎這個情況對比賽會產生什麼影響呢? 236 00:15:39,563 --> 00:15:41,273 ‎比數是14比13 237 00:15:41,857 --> 00:15:44,777 ‎高宥琳選手依然以一分之差領先 238 00:15:57,998 --> 00:16:00,709 ‎白易辰,你也有背好 ‎羅希度的問題吧? 239 00:16:01,418 --> 00:16:02,419 ‎有 240 00:16:06,382 --> 00:16:09,176 ‎劍斷了會影響高宥琳的心理狀態嗎? 241 00:16:09,259 --> 00:16:12,429 ‎剛才被削斷的好像不是她的劍 ‎而是她的氣勢 242 00:16:22,398 --> 00:16:23,482 ‎各就位 243 00:16:27,528 --> 00:16:28,779 ‎預備 244 00:16:29,780 --> 00:16:30,864 ‎開始 245 00:16:46,588 --> 00:16:48,716 ‎進攻,擊中,得分 246 00:16:50,384 --> 00:16:53,095 ‎-羅希度! ‎-羅希度選手 247 00:16:53,178 --> 00:16:55,389 ‎她得分了,14比14 248 00:16:55,472 --> 00:16:57,433 ‎勝負再次回到原點 249 00:16:57,516 --> 00:17:02,062 ‎各位看看羅希度選手 ‎面對國際比賽金牌得主仍不退縮 250 00:17:02,146 --> 00:17:04,231 ‎她不會讓比賽輕易結束! 251 00:17:04,314 --> 00:17:06,900 ‎-她可不是一般的孩子 ‎-是 252 00:17:06,984 --> 00:17:08,986 ‎她真的不是一般的孩子 253 00:17:16,869 --> 00:17:19,621 ‎高宥琳,我明白了 254 00:17:26,420 --> 00:17:27,588 ‎今天 255 00:17:28,672 --> 00:17:30,340 ‎是我實現夢想的日子 256 00:17:31,592 --> 00:17:34,178 ‎要成為妳對手的夢想 257 00:17:38,932 --> 00:17:41,101 ‎(高宥琳,羅希度) 258 00:17:45,731 --> 00:17:47,316 ‎再一分! 259 00:18:02,873 --> 00:18:03,916 ‎各就位 260 00:18:04,583 --> 00:18:06,376 ‎預備,開始 261 00:18:08,045 --> 00:18:09,505 ‎(高宥琳,羅希度) 262 00:18:09,588 --> 00:18:10,839 ‎停 263 00:18:21,308 --> 00:18:24,478 ‎進攻,進攻,擊中 264 00:18:25,187 --> 00:18:26,063 ‎得分 265 00:18:26,939 --> 00:18:29,399 ‎(高宥琳,羅希度) 266 00:18:33,153 --> 00:18:36,657 ‎羅希度選手擊敗 ‎國際比賽金牌得主高宥琳選手 267 00:18:36,740 --> 00:18:38,742 ‎奪得慶州亞運的金牌 268 00:18:38,826 --> 00:18:41,829 ‎-羅希度贏得金牌! ‎-真的很了不起 269 00:18:41,912 --> 00:18:45,165 ‎羅希度贏得金牌!羅希度! 270 00:18:45,249 --> 00:18:47,334 ‎我是怎麼說的?我就說她會做到吧 271 00:18:47,417 --> 00:18:50,504 ‎-對 ‎-羅希度,我就知道妳會成功! 272 00:18:50,587 --> 00:18:52,840 ‎羅希度!我就知道妳會贏 273 00:18:52,923 --> 00:18:55,676 ‎羅希度贏得金牌! 274 00:18:55,759 --> 00:18:59,888 ‎-真是驚人的反敗為勝 ‎-羅希度奪得金牌了! 275 00:18:59,972 --> 00:19:01,181 ‎非常帥氣 276 00:19:07,104 --> 00:19:08,897 ‎(高宥琳,羅希度) 277 00:19:52,524 --> 00:19:56,445 ‎現在輪到的是韓國隊的進攻 278 00:19:57,738 --> 00:20:00,908 ‎在短傳之後 ‎又踢了一個長傳給徐正源 279 00:20:00,991 --> 00:20:02,951 ‎崔龍洙選手接著把球傳中 280 00:20:03,035 --> 00:20:05,120 ‎可惜傳得太短了 281 00:20:07,372 --> 00:20:09,583 ‎(加油,擊劍天才羅希度) 282 00:20:10,167 --> 00:20:12,169 ‎妳證明給大家看了,羅希度 283 00:20:12,252 --> 00:20:13,837 ‎喂,有誰賭羅希度贏? 284 00:20:13,921 --> 00:20:15,547 ‎-我… ‎-好耶 285 00:20:15,631 --> 00:20:18,091 ‎文智雄,我們下注一千韓元 ‎贏回四千韓元 286 00:20:18,175 --> 00:20:19,009 ‎太棒了 287 00:20:23,764 --> 00:20:25,557 ‎可惡,我的一千韓元 288 00:20:25,641 --> 00:20:29,645 ‎高宥琳,妳怎麼可以輸?可惡 289 00:20:31,063 --> 00:20:32,564 ‎她又不是甘願輸的 290 00:20:38,946 --> 00:20:40,280 ‎高宥琳是怎麼了? 291 00:20:47,996 --> 00:20:49,831 ‎-不對,我比她快! ‎-沒有 292 00:20:49,915 --> 00:20:53,877 ‎-高宥琳選手正在向裁判抗議 ‎-沒成功進攻,不算 293 00:20:53,961 --> 00:20:55,087 ‎不對! 294 00:20:55,921 --> 00:20:58,507 ‎她似乎堅持她的速度比較快 295 00:20:58,590 --> 00:21:01,093 ‎現在播放慢動作畫面 296 00:21:01,176 --> 00:21:05,597 ‎-目前從畫面中很難準確判別 ‎-是的 297 00:21:05,681 --> 00:21:07,849 ‎擊劍是分秒必爭的運動 298 00:21:07,933 --> 00:21:09,893 ‎裁判的判決又具絕對效力 299 00:21:09,977 --> 00:21:11,395 ‎因此我才會說擊劍 300 00:21:11,478 --> 00:21:14,523 ‎必須儘早引進影像判讀技術 301 00:21:14,606 --> 00:21:18,402 ‎是,從高宥琳選手的立場來看 ‎這個狀況真令人惋惜 302 00:21:20,195 --> 00:21:21,613 ‎是誤判嗎? 303 00:21:22,239 --> 00:21:24,866 ‎不知道,先準備羅希度的採訪吧 304 00:21:26,076 --> 00:21:27,035 ‎是 305 00:21:38,964 --> 00:21:41,591 ‎喔,辛苦了 306 00:21:44,594 --> 00:21:45,554 ‎真是的 307 00:21:48,098 --> 00:21:49,349 ‎羅希度選手 308 00:21:49,433 --> 00:21:52,352 ‎現在請至媒體採訪區 ‎要準備訪問妳了 309 00:22:03,488 --> 00:22:06,241 ‎有請慶州亞運擊劍金牌得主 310 00:22:06,325 --> 00:22:08,035 ‎羅希度選手 311 00:22:16,335 --> 00:22:18,337 ‎羅希度選手,恭喜妳奪得金牌 312 00:22:18,920 --> 00:22:21,340 ‎這是妳首次獲得國際性比賽的金牌 ‎有什麼感想呢? 313 00:22:24,384 --> 00:22:28,472 ‎我非常開心,這是我夢寐以求的時刻 314 00:22:30,557 --> 00:22:31,725 ‎然後… 315 00:22:38,231 --> 00:22:40,817 ‎我現在太緊張了,怎麼辦? 316 00:22:41,526 --> 00:22:45,363 ‎這是妳成為國家代表後 ‎獲得的第一面金牌,應該感觸頗深 317 00:22:45,447 --> 00:22:47,491 ‎妳現在心裡有想起誰嗎? 318 00:22:52,537 --> 00:22:53,705 ‎我爸爸 319 00:22:55,040 --> 00:22:56,958 ‎我爸應該會很開心 320 00:22:58,335 --> 00:22:59,628 ‎所以我也感到很幸福 321 00:23:02,964 --> 00:23:06,927 ‎今日的賽況非常激烈 ‎妳覺得最困難的一刻是什麼時候? 322 00:23:18,063 --> 00:23:20,107 ‎我覺得是現在 323 00:23:29,449 --> 00:23:32,702 ‎以上是慶州亞運擊劍金牌得主 324 00:23:32,786 --> 00:23:34,746 ‎羅希度選手的採訪 325 00:23:34,830 --> 00:23:36,373 ‎真的是誤判嗎? 326 00:23:36,456 --> 00:23:39,543 ‎唉唷,妳最近突然對體育很感興趣呢 327 00:23:39,626 --> 00:23:41,002 ‎真的是誤判嗎? 328 00:23:41,586 --> 00:23:43,713 ‎你們是專家,應該很清楚嘛 329 00:23:45,423 --> 00:23:48,510 ‎從畫面上來看,高宥琳看起來比較快 330 00:23:48,593 --> 00:23:53,140 ‎但是被身體擋住 ‎看不到羅希度的劍是何時碰到她的 331 00:23:53,723 --> 00:23:55,725 ‎所以高宥琳是反攻 332 00:23:55,809 --> 00:23:57,561 ‎羅希度是進攻 333 00:23:57,644 --> 00:23:59,855 ‎-實際上能看到的… ‎-這我不管,我只問是不是誤判? 334 00:24:01,064 --> 00:24:03,525 ‎有可能是誤判,也有可能不是 335 00:24:03,608 --> 00:24:05,735 ‎好,我知道了,是 336 00:24:05,819 --> 00:24:08,280 ‎局長,現在觀眾紛紛打電話來 337 00:24:08,363 --> 00:24:10,448 ‎詢問擊劍比賽結果是不是誤判 338 00:24:10,532 --> 00:24:12,701 ‎電視台每次都被當出氣筒 339 00:24:12,784 --> 00:24:16,496 ‎線上同好會也吵著說是誤判 340 00:24:16,580 --> 00:24:19,583 ‎反正是韓國拿下金牌 ‎有必要吵成這樣嗎? 341 00:24:19,666 --> 00:24:21,877 ‎高宥琳是明星嘛 342 00:24:22,460 --> 00:24:26,423 ‎而且她雖然出身貧寒 ‎還是拿到了國際比賽金牌 343 00:24:26,506 --> 00:24:28,925 ‎再加上她年輕貌美 344 00:24:29,551 --> 00:24:30,802 ‎就讓人想保護她嘛 345 00:24:32,137 --> 00:24:34,014 ‎那羅希度呢? 346 00:24:34,598 --> 00:24:36,975 ‎她就是那種阻擋高宥琳前途 347 00:24:37,058 --> 00:24:38,977 ‎無人關心的無名小卒 348 00:24:39,769 --> 00:24:41,605 ‎我能夠理解大眾的反應 349 00:24:43,773 --> 00:24:45,734 ‎這件事應該會越演越烈 350 00:25:04,252 --> 00:25:05,503 ‎事情應該會鬧大 351 00:25:06,671 --> 00:25:09,174 ‎那我們就該煽風點火啊 ‎足球賽況如何? 352 00:25:09,257 --> 00:25:12,052 ‎剛才比完了,韓國零比一輸了 353 00:25:14,095 --> 00:25:17,015 ‎判決有爭議的部分 ‎持續以慢動作畫面播出 354 00:25:17,098 --> 00:25:19,226 ‎然後別播亞運的精彩畫面了 355 00:25:19,309 --> 00:25:21,394 ‎直播擊劍記者會 356 00:25:22,520 --> 00:25:25,690 ‎喂,我們利用這個來提高收視率吧 357 00:25:25,774 --> 00:25:29,527 ‎今天的主角 ‎不是足球的韓日戰,而是擊劍 358 00:25:29,611 --> 00:25:31,404 ‎這些LBS的傢伙 359 00:25:31,488 --> 00:25:33,406 ‎這是很重大的判決爭議事件 360 00:25:33,490 --> 00:25:36,284 ‎高宥琳甚至還哭了 361 00:25:36,368 --> 00:25:38,203 ‎這場面多棒啊? 362 00:25:38,286 --> 00:25:40,247 ‎這就是我們的機會 363 00:25:40,330 --> 00:25:42,415 ‎(擊劍國家代表選手團官方記者會) 364 00:26:19,244 --> 00:26:21,705 ‎這邊想請問羅希度選手 365 00:26:21,788 --> 00:26:25,208 ‎現在對於最後判決的意見眾說紛紜 366 00:26:25,292 --> 00:26:27,752 ‎妳本人真的認為不是誤判嗎? 367 00:26:34,676 --> 00:26:36,136 ‎不是誤判 368 00:26:37,721 --> 00:26:40,932 ‎高宥琳選手,妳剛才在領獎台上落淚 369 00:26:41,016 --> 00:26:42,809 ‎妳認為是誤判嗎? 370 00:26:43,601 --> 00:26:46,271 ‎-這種問題… ‎-是誤判 371 00:26:47,939 --> 00:26:50,150 ‎我認為我動作比較快 372 00:26:56,489 --> 00:26:57,490 ‎羅希度選手 373 00:26:58,366 --> 00:27:01,619 ‎若不是誤判 ‎為什麼會發生這種爭議呢? 374 00:27:05,248 --> 00:27:07,500 ‎你的意思是我的獲勝有爭議嗎? 375 00:27:07,584 --> 00:27:10,920 ‎我是在問妳有沒有可能 ‎是因為誤判而獲勝 376 00:27:11,004 --> 00:27:12,422 ‎不可能 377 00:27:14,090 --> 00:27:15,592 ‎我的速度確實比較快 378 00:27:16,843 --> 00:27:19,137 ‎而裁判也做出同樣的判決 379 00:27:19,220 --> 00:27:20,930 ‎等等,我不是在問判決問題 380 00:27:21,014 --> 00:27:23,099 ‎妳和裁判沒有私交吧? 381 00:27:25,810 --> 00:27:27,395 ‎難道這場比賽 382 00:27:28,396 --> 00:27:29,981 ‎我應該要輸嗎? 383 00:27:31,816 --> 00:27:34,152 ‎因為大家都想看到高宥琳獲勝? 384 00:27:38,239 --> 00:27:41,201 ‎不對,妳不能那麼說 385 00:27:50,668 --> 00:27:52,670 ‎好,記者會到此為止 386 00:27:52,754 --> 00:27:54,047 ‎妳本人當之無愧對吧? 387 00:27:54,130 --> 00:27:56,424 ‎妳真的跟裁判沒有交情嗎? 388 00:27:56,508 --> 00:27:58,927 ‎如果是誤判,妳會怎麼做? ‎妳會歸還金牌嗎? 389 00:27:59,010 --> 00:28:01,388 ‎妳不覺得愧對高宥琳選手嗎? 390 00:28:01,471 --> 00:28:02,931 ‎-請回答我們 ‎-請說說妳的看法 391 00:28:04,599 --> 00:28:07,519 ‎出現這種判決應該有理由吧 392 00:28:13,316 --> 00:28:14,651 ‎請說句話 393 00:28:38,967 --> 00:28:42,429 ‎-羅希度選手,我們的問題還沒問完 ‎-我們還有問題 394 00:28:42,512 --> 00:28:43,888 ‎-羅希度選手 ‎-喂 395 00:28:45,348 --> 00:28:48,059 ‎高宥琳選手,請妳再說句話 396 00:28:48,143 --> 00:28:49,436 ‎跟著她們! 397 00:29:14,878 --> 00:29:16,296 ‎妳剛才做了什麼? 398 00:29:17,589 --> 00:29:19,507 ‎妳是在演哪齣? 399 00:29:21,843 --> 00:29:23,470 ‎我才想問妳吧 400 00:29:24,763 --> 00:29:27,056 ‎選手自己很清楚誰比較快 401 00:29:27,140 --> 00:29:30,685 ‎我說得很清楚了,是我比較快 402 00:29:30,769 --> 00:29:31,770 ‎是嗎? 403 00:29:32,896 --> 00:29:35,565 ‎那就像記者們說的,是我收買了裁判 404 00:29:36,691 --> 00:29:38,026 ‎下至協會上至代表隊 405 00:29:38,109 --> 00:29:40,987 ‎每個人都一心想讓妳拿金牌 406 00:29:41,070 --> 00:29:42,989 ‎而我居然成功收買了裁判 407 00:29:43,072 --> 00:29:44,282 ‎不要挖苦我 408 00:29:45,325 --> 00:29:46,493 ‎我才是受害者 409 00:29:46,576 --> 00:29:47,869 ‎妳是受害者? 410 00:29:51,122 --> 00:29:53,166 ‎現在為什麼會出現判決爭議? 411 00:29:54,918 --> 00:29:58,671 ‎還不是妳在我奪得金牌的瞬間 ‎瘋狂地向裁判抗議 412 00:29:58,755 --> 00:30:01,841 ‎還在領獎台上哭哭啼啼的 ‎才會引發這起爭議 413 00:30:01,925 --> 00:30:03,635 ‎不然我要怎麼接受誤判? 414 00:30:06,596 --> 00:30:10,141 ‎我明明比較快,卻被判輸了 415 00:30:11,559 --> 00:30:13,937 ‎我因為誤判而沒拿下金牌 416 00:30:15,563 --> 00:30:17,315 ‎這要我怎麼接受? 417 00:30:21,152 --> 00:30:22,362 ‎妳真的… 418 00:30:25,323 --> 00:30:27,158 ‎確信自己比較快啊? 419 00:30:34,999 --> 00:30:36,751 ‎但為什麼是由妳判定? 420 00:30:37,627 --> 00:30:39,003 ‎那是裁判的工作 421 00:30:41,005 --> 00:30:43,508 ‎對判決提出異議也是選手的權利 422 00:30:43,591 --> 00:30:45,885 ‎服從判決也是身為選手的道理 423 00:30:47,428 --> 00:30:49,264 ‎可是妳知道妳做了什麼嗎? 424 00:30:50,139 --> 00:30:52,058 ‎妳否定判決結果 425 00:30:52,141 --> 00:30:55,979 ‎把我拼命爭取而來的金牌 ‎變得一文不值 426 00:30:56,604 --> 00:30:58,690 ‎就因為妳不肯承認比賽結果 427 00:31:01,401 --> 00:31:02,944 ‎讓我的金牌… 428 00:31:04,863 --> 00:31:06,406 ‎失去光彩 429 00:31:13,913 --> 00:31:15,415 ‎所以妳很生氣嗎? 430 00:31:18,877 --> 00:31:21,713 ‎有像我被搶走金牌一樣氣憤嗎? 431 00:31:25,675 --> 00:31:27,552 ‎妳覺得金牌被我搶走了嗎? 432 00:31:31,389 --> 00:31:33,683 ‎現在被搶走金牌的人是我 433 00:31:35,018 --> 00:31:36,978 ‎而搶奪的人就是妳,高宥琳 434 00:31:46,112 --> 00:31:47,697 ‎妳們有什麼毛病? 435 00:31:48,364 --> 00:31:50,950 ‎居然在記者眾目睽睽之下 ‎搞出這種事? 436 00:32:02,503 --> 00:32:03,713 ‎羅希度 437 00:32:04,923 --> 00:32:08,134 ‎馬上給我回來,我是這樣教妳的嗎? 438 00:32:08,217 --> 00:32:09,928 ‎你到底教了我什麼? 439 00:32:10,803 --> 00:32:14,724 ‎(慶州亞運) 440 00:32:15,308 --> 00:32:18,353 ‎妳對這件事有什麼看法? 441 00:32:18,436 --> 00:32:20,772 ‎-妳很難過嗎? ‎-請發表妳的看法 442 00:32:20,855 --> 00:32:22,607 ‎羅希度選手呢? 443 00:32:22,690 --> 00:32:24,359 ‎羅希度選手不在嗎? 444 00:32:24,442 --> 00:32:26,277 ‎羅希度選手在哪裡? 445 00:32:26,361 --> 00:32:28,696 ‎高宥琳選手,請說一下妳的看法 446 00:32:28,780 --> 00:32:31,991 ‎-高宥琳選手,妳很委屈吧? ‎-妳很生氣嗎? 447 00:32:32,075 --> 00:32:34,827 ‎-高宥琳選手! ‎-請看一下這裡! 448 00:32:34,911 --> 00:32:37,038 ‎-高宥琳選手! ‎-請看一下這裡! 449 00:32:44,128 --> 00:32:47,298 ‎羅希度選手 ‎妳真的跟裁判沒有交情嗎? 450 00:32:47,382 --> 00:32:48,841 ‎妳本人當之無愧對吧? 451 00:32:48,925 --> 00:32:51,594 ‎如果是誤判,妳會怎麼做? ‎妳會歸還金牌嗎? 452 00:32:51,678 --> 00:32:53,680 ‎妳不覺得愧對高宥琳選手嗎? 453 00:32:53,763 --> 00:32:56,057 ‎-請回答我們 ‎-請說說妳的看法 454 00:32:56,766 --> 00:32:59,477 ‎出現這種判決應該有理由吧 455 00:32:59,560 --> 00:33:02,772 ‎-請說句話 ‎-妳本人真的當之無愧嗎? 456 00:33:02,855 --> 00:33:05,191 ‎妳跟裁判有交情嗎? 457 00:33:05,274 --> 00:33:07,819 ‎-這邊想請問羅希度選手 ‎-羅希度選手 458 00:33:07,902 --> 00:33:10,154 ‎-羅希度選手 ‎-現在對於最後判決的意見眾說紛紜 459 00:33:10,238 --> 00:33:11,906 ‎妳和裁判沒有私交吧? 460 00:33:11,990 --> 00:33:14,701 ‎我是在問妳有沒有可能 ‎是因為誤判而獲勝 461 00:33:14,784 --> 00:33:18,329 ‎-羅希度 ‎-羅希度選手,我們的問題還沒問完 462 00:33:18,413 --> 00:33:19,330 ‎羅希度選手 463 00:33:22,125 --> 00:33:24,335 ‎(藥局) 464 00:33:26,045 --> 00:33:28,381 ‎歡迎光臨,需要什麼東西? 465 00:33:28,464 --> 00:33:29,716 ‎請給我清心丸 466 00:33:29,799 --> 00:33:31,175 ‎-下一則新聞 ‎-請稍等 467 00:33:31,259 --> 00:33:35,221 ‎慶州亞運進入第五天 468 00:33:35,304 --> 00:33:38,975 ‎由於場面盛況空前 ‎發生許多意想不到的事件 469 00:33:39,517 --> 00:33:41,602 ‎今日舉行的擊劍決賽中 470 00:33:41,686 --> 00:33:45,898 ‎高宥琳選手被奪走金牌後落淚 471 00:33:45,982 --> 00:33:49,736 ‎-“被奪走”? ‎-裁判最後的判決決定了金牌得主 472 00:33:49,819 --> 00:33:52,864 ‎許多人質疑判決有誤 473 00:33:52,947 --> 00:33:54,657 ‎羅希度選手的金牌 474 00:33:54,741 --> 00:33:57,535 ‎是偷來的輿論甚囂塵上 475 00:33:57,618 --> 00:33:59,245 ‎徐仲赫記者的採訪報導 476 00:34:00,288 --> 00:34:03,958 ‎對此,羅希度選手卸下金牌 ‎離開了記者會現場 477 00:34:04,500 --> 00:34:07,587 ‎教練團驚慌失措 ‎高宥琳選手也隨即離開 478 00:34:07,670 --> 00:34:09,047 ‎完美呈現了劍拔弩張的氣氛 479 00:34:09,130 --> 00:34:12,258 ‎金牌失去它的主人與榮耀 ‎掉落到地上 480 00:34:13,009 --> 00:34:15,386 ‎羅希度選手的舉動 ‎與國際比賽精神相去甚遠 481 00:34:15,470 --> 00:34:18,306 ‎輿論對此多感失望 482 00:34:18,389 --> 00:34:20,516 ‎我是《UBS新聞》的徐仲赫記者 483 00:34:37,325 --> 00:34:39,035 ‎說說看你在不滿什麼 484 00:34:40,328 --> 00:34:41,454 ‎沒有 485 00:34:43,247 --> 00:34:44,791 ‎趁我給你機會時快說 486 00:34:46,084 --> 00:34:47,251 ‎前輩也認為 487 00:34:49,754 --> 00:34:53,007 ‎真的是羅希度偷走了金牌嗎? 488 00:34:55,384 --> 00:34:56,886 ‎我能理解一般人的心情 489 00:34:56,969 --> 00:34:59,555 ‎因為他們原本期待高宥琳獲勝 ‎最後她卻輸了 490 00:35:00,264 --> 00:35:02,391 ‎可是播報新聞不該這樣吧 491 00:35:03,434 --> 00:35:06,771 ‎新聞是在傳達現況,有什麼問題嗎? 492 00:35:07,855 --> 00:35:10,191 ‎因為感覺那不像單純的傳達 493 00:35:12,443 --> 00:35:14,112 ‎我偶爾覺得是在煽動情緒 494 00:35:14,195 --> 00:35:15,571 ‎那是你誤會了 495 00:35:16,614 --> 00:35:18,407 ‎你知道你為何會有那樣的誤會嗎? 496 00:35:19,158 --> 00:35:21,285 ‎因為你沒和新聞來源保持距離 497 00:35:24,122 --> 00:35:26,082 ‎聽說你認識羅希度選手 498 00:35:32,672 --> 00:35:36,008 ‎不可近,不可遠 ‎不能靠得太近,也不能離得太遠 499 00:35:36,092 --> 00:35:39,220 ‎和新聞來源保持距離 ‎是記者的鐵則,白易辰 500 00:36:30,813 --> 00:36:33,191 ‎亞運進入第五天 501 00:36:33,816 --> 00:36:36,027 ‎由於場面盛況空前,發生許多… 502 00:36:37,695 --> 00:36:38,863 ‎藥局 503 00:36:56,464 --> 00:36:59,884 ‎喂?我是手機失主 ‎那邊是藥局對吧? 504 00:36:59,967 --> 00:37:01,385 ‎我現在回去拿 505 00:37:01,469 --> 00:37:02,637 ‎羅希度,妳在哪? 506 00:37:05,181 --> 00:37:06,098 ‎妳在哪裡? 507 00:37:06,807 --> 00:37:07,892 ‎白易辰? 508 00:37:09,644 --> 00:37:10,728 ‎羅希度 509 00:37:12,021 --> 00:37:13,189 ‎喂? 510 00:37:15,608 --> 00:37:16,776 ‎(金裝超市) 511 00:37:16,859 --> 00:37:19,862 ‎老闆,請問這裡是哪裡? 512 00:37:52,270 --> 00:37:53,771 ‎妳知道我打了幾十通電話給妳嗎? 513 00:37:56,524 --> 00:37:58,651 ‎我的手機怎麼在你那邊? 514 00:38:00,820 --> 00:38:02,905 ‎因為我先跟藥師通過電話了 515 00:38:06,033 --> 00:38:08,160 ‎闖完禍逃走就沒事了嗎? 516 00:38:09,328 --> 00:38:11,122 ‎妳是國家代表 517 00:38:11,205 --> 00:38:14,417 ‎妳覺得剛才在記者會上 ‎那種態度對嗎? 518 00:38:15,042 --> 00:38:17,211 ‎妳現在也沒告知代表隊 ‎就跑出來了吧? 519 00:38:20,423 --> 00:38:22,883 ‎妳知道單獨行動會受到懲戒嗎? 520 00:38:26,345 --> 00:38:28,055 ‎你沒事了就走吧 521 00:38:29,974 --> 00:38:33,561 ‎我本來就能自己拿回手機 ‎就不跟你道謝了 522 00:38:37,064 --> 00:38:39,442 ‎妳在一個連名字 ‎都不知道的地方要做什麼? 523 00:38:41,777 --> 00:38:45,281 ‎我是不想聽那些難聽話 ‎才逃到這裡的,你不懂嗎? 524 00:39:18,105 --> 00:39:19,899 ‎我叫你不要跟著我 525 00:39:27,531 --> 00:39:29,867 ‎大家都說高宥琳是受害者 526 00:39:32,078 --> 00:39:33,788 ‎但我覺得妳也是受害者 527 00:39:36,332 --> 00:39:39,001 ‎就算裁判的判決有誤 528 00:39:40,002 --> 00:39:41,462 ‎妳也是受害者 529 00:39:46,926 --> 00:39:48,511 ‎那不是誤判 530 00:40:06,112 --> 00:40:07,279 ‎你拿著劍 531 00:40:15,454 --> 00:40:17,164 ‎我之前有教過你吧? 532 00:40:17,248 --> 00:40:19,333 ‎等我說完“預備,開始”就同時進攻 533 00:40:20,668 --> 00:40:22,753 ‎預備,開始 534 00:40:25,089 --> 00:40:26,590 ‎你幹嘛愣著不進攻? 535 00:40:26,674 --> 00:40:27,675 ‎再一次 536 00:40:28,676 --> 00:40:29,718 ‎預備 537 00:40:30,678 --> 00:40:31,679 ‎開始 538 00:40:32,930 --> 00:40:34,223 ‎誰比較快? 539 00:40:36,016 --> 00:40:36,934 ‎妳 540 00:40:37,601 --> 00:40:38,686 ‎再一次 541 00:40:40,146 --> 00:40:42,398 ‎預備,開始 542 00:40:43,983 --> 00:40:45,234 ‎誰比較快? 543 00:40:51,615 --> 00:40:52,575 ‎再一次 544 00:41:01,041 --> 00:41:02,042 ‎預備 545 00:41:03,169 --> 00:41:04,044 ‎開始 546 00:41:06,547 --> 00:41:07,631 ‎這次呢? 547 00:41:11,635 --> 00:41:12,678 ‎我 548 00:41:16,140 --> 00:41:17,141 ‎你懂了嗎? 549 00:41:17,766 --> 00:41:19,810 ‎選手自己不可能不清楚 550 00:41:21,103 --> 00:41:24,315 ‎即使同時亮燈 ‎也不可能不曉得誰比較快 551 00:41:27,067 --> 00:41:30,946 ‎我比高宥琳快,我感覺到了 552 00:41:36,952 --> 00:41:38,329 ‎這樣解釋夠清楚了嗎? 553 00:41:38,412 --> 00:41:40,831 ‎-有人要妳解釋嗎? ‎-你是記者啊 554 00:41:40,915 --> 00:41:43,626 ‎如果你不是記者 ‎還會大老遠跑來這裡找我嗎? 555 00:41:43,709 --> 00:41:45,544 ‎妳覺得呢? 556 00:41:49,465 --> 00:41:50,591 ‎妳說啊 557 00:41:57,473 --> 00:41:58,766 ‎你應該會來 558 00:41:59,767 --> 00:42:00,851 ‎總之就這樣 559 00:42:04,188 --> 00:42:07,107 ‎妳知道就好,我們回去吧 560 00:42:07,191 --> 00:42:08,150 ‎不要 561 00:42:09,485 --> 00:42:10,569 ‎我不走 562 00:42:11,195 --> 00:42:13,280 ‎我現在不想看到任何人 563 00:42:13,364 --> 00:42:15,115 ‎我想一個人獨處,拜託你回去 564 00:42:17,785 --> 00:42:19,662 ‎妳記得妳還欠我一個願望吧 565 00:42:21,622 --> 00:42:24,124 ‎我們之前用擊劍來打賭 566 00:42:24,208 --> 00:42:26,168 ‎妳輸了,我贏了 567 00:42:27,586 --> 00:42:28,963 ‎我現在要用掉那個願望 568 00:42:30,798 --> 00:42:33,676 ‎妳的臉已經上了 ‎三大電視台的重點新聞 569 00:42:35,844 --> 00:42:37,638 ‎不能再惹是生非了 570 00:42:39,265 --> 00:42:40,766 ‎我們回去吧,希度 571 00:42:45,896 --> 00:42:47,439 ‎這就是我的願望 572 00:43:00,119 --> 00:43:01,662 ‎(1999年慶州亞運) 573 00:43:01,745 --> 00:43:03,872 ‎我是UBS的白易辰記者 574 00:43:04,665 --> 00:43:06,709 ‎請問能告訴我 575 00:43:06,792 --> 00:43:09,837 ‎澳籍裁判艾倫史密斯住幾號房嗎? 576 00:43:09,920 --> 00:43:12,715 ‎按規定,我們無法透露顧客資訊 577 00:43:13,591 --> 00:43:17,678 ‎那可以幫我打電話給他嗎? ‎我必須跟他談談 578 00:43:17,761 --> 00:43:21,807 ‎很抱歉,他表示一概回絕所有聯繫 579 00:43:22,433 --> 00:43:23,767 ‎對不起 580 00:43:47,708 --> 00:43:50,210 ‎先生,史密斯先生 581 00:43:50,294 --> 00:43:52,963 ‎是你啊,烤牛肉餅 582 00:43:53,047 --> 00:43:55,841 ‎再次感謝你上次的幫助 ‎你住在這裡嗎? 583 00:43:57,885 --> 00:44:00,804 ‎其實我是電視台記者 584 00:44:01,388 --> 00:44:02,890 ‎我等你等了一個晚上 585 00:44:02,973 --> 00:44:04,850 ‎想問你關於昨天比賽的事 586 00:44:04,933 --> 00:44:07,394 ‎你聽好,我很感謝你之前幫助我 587 00:44:07,478 --> 00:44:09,563 ‎但我不想接受採訪 588 00:44:09,647 --> 00:44:11,231 ‎等等 589 00:44:11,940 --> 00:44:13,025 ‎我知道 590 00:44:13,108 --> 00:44:16,111 ‎我知道那場比賽 ‎在韓國引起什麼樣的爭議 591 00:44:16,612 --> 00:44:19,740 ‎但裁判是透過判決來說話的人 592 00:44:19,823 --> 00:44:21,241 ‎我沒什麼好說的了 593 00:44:22,117 --> 00:44:23,285 ‎史密斯先生 594 00:44:24,119 --> 00:44:26,246 ‎這是為了保護選手們 595 00:44:36,256 --> 00:44:37,257 ‎可惡 596 00:44:54,650 --> 00:44:57,111 ‎前輩,我是白易辰 597 00:44:58,237 --> 00:45:00,072 ‎我想請問一下 598 00:45:00,155 --> 00:45:03,033 ‎負責機場的人是鄭熙珍前輩對吧? 599 00:45:06,286 --> 00:45:10,249 ‎對,我需要出境資料 600 00:45:11,750 --> 00:45:14,002 ‎妳在記者會上大鬧一場還嫌不夠 601 00:45:14,086 --> 00:45:15,921 ‎居然擅自離隊又斷絕聯繫? 602 00:45:16,004 --> 00:45:18,257 ‎羅希度,妳是不是瘋了? 603 00:45:19,258 --> 00:45:22,636 ‎也對,妳如果沒瘋 ‎就不會捅那個婁子了 604 00:45:23,220 --> 00:45:24,054 ‎喂 605 00:45:24,847 --> 00:45:26,348 ‎喂! 606 00:45:26,432 --> 00:45:28,976 ‎妳們知道自己做了什麼嗎? 607 00:45:29,768 --> 00:45:32,396 ‎新聞和報紙都在報導妳們的事! 608 00:45:32,980 --> 00:45:35,524 ‎妳們怎麼能讓韓國擊劍蒙羞? 609 00:45:35,607 --> 00:45:38,444 ‎而且還是在受全世界矚目的 ‎國際性比賽上! 610 00:45:39,653 --> 00:45:40,988 ‎對不起 611 00:45:43,740 --> 00:45:45,659 ‎我不需要妳們的道歉 612 00:45:45,742 --> 00:45:49,121 ‎妳們兩個即刻起離開選手村 613 00:45:50,706 --> 00:45:52,374 ‎妳們沒資格享受這場慶典 614 00:45:53,333 --> 00:45:54,710 ‎在發落處分前 615 00:45:54,793 --> 00:45:58,172 ‎安靜地在家自我反省,知道嗎? 616 00:45:59,256 --> 00:46:00,716 ‎真是的 617 00:46:59,816 --> 00:47:01,818 ‎(金牌易主) 618 00:47:04,738 --> 00:47:05,781 ‎(擊劍高宥琳失竊的金牌) 619 00:47:05,864 --> 00:47:07,241 ‎(裁判被收買?擊劍羅希度奪冠) 620 00:47:07,324 --> 00:47:09,409 ‎(金牌易主,亞運決賽是誤判嗎?) 621 00:47:43,485 --> 00:47:47,781 ‎判決不可能永遠百分之百正確 622 00:47:48,532 --> 00:47:49,825 ‎就算妳的速度比較快… 623 00:47:49,908 --> 00:47:51,076 ‎我確實比較快 624 00:47:53,328 --> 00:47:56,248 ‎好,即使事實是這樣 625 00:47:57,708 --> 00:48:01,295 ‎乾脆地服從判決是很帥氣的 626 00:48:03,130 --> 00:48:05,048 ‎實力不會騙人 627 00:48:05,882 --> 00:48:08,677 ‎-下次再表現得好一點… ‎-有可能沒有下次啊 628 00:48:09,177 --> 00:48:11,096 ‎如果這是最後一次怎麼辦? 629 00:48:14,349 --> 00:48:16,143 ‎身為妳的爸爸 630 00:48:17,477 --> 00:48:19,396 ‎看到女兒承受著那種壓力生活 631 00:48:20,230 --> 00:48:21,565 ‎我真的很心疼 632 00:48:23,734 --> 00:48:25,485 ‎在那麼多種運動中 633 00:48:26,570 --> 00:48:28,822 ‎我偏偏挑了很燒錢的擊劍 634 00:48:30,782 --> 00:48:32,826 ‎明明知道我們家境不好 635 00:48:33,493 --> 00:48:35,746 ‎還是一意孤行地堅持要練擊劍 636 00:48:38,707 --> 00:48:40,584 ‎我為此對爸媽 637 00:48:41,335 --> 00:48:43,545 ‎感到既內疚又感恩 638 00:48:46,673 --> 00:48:49,343 ‎所以我一刻也不想受委屈 639 00:48:53,388 --> 00:48:56,600 ‎宥琳,妳已經是最棒的了 640 00:48:58,560 --> 00:49:01,021 ‎從今以後為了妳自己擊劍吧 641 00:49:01,104 --> 00:49:02,773 ‎不要為了家人 642 00:49:04,983 --> 00:49:06,985 ‎我怎麼可能不顧家人? 643 00:49:08,403 --> 00:49:09,988 ‎家人是我的一切耶 644 00:49:16,703 --> 00:49:18,372 ‎我愛妳,高宥琳 645 00:49:20,582 --> 00:49:23,502 ‎所以別再對爸媽 646 00:49:24,294 --> 00:49:25,587 ‎這麼執著了 647 00:49:56,368 --> 00:49:57,953 ‎本列車即將抵達 648 00:49:58,745 --> 00:50:01,540 ‎大田站 649 00:50:01,623 --> 00:50:05,711 ‎將於大田站下車的旅客 ‎感謝您的搭乘 650 00:50:09,840 --> 00:50:12,134 ‎(好吃麵攤) 651 00:50:12,217 --> 00:50:13,510 ‎請慢用 652 00:50:18,098 --> 00:50:20,016 ‎-阿姨,我要一碗湯麵 ‎-好 653 00:50:20,100 --> 00:50:22,352 ‎湯要多一點,好冷 654 00:50:22,436 --> 00:50:24,020 ‎希度,我們吃點湯麵吧 655 00:50:24,104 --> 00:50:27,232 ‎大田站的湯麵真的很好吃 ‎我去買馬上回來 656 00:50:27,315 --> 00:50:29,192 ‎如果火車開走怎麼辦? 657 00:50:29,276 --> 00:50:32,195 ‎火車會在這一站停靠很久,沒問題的 658 00:50:33,113 --> 00:50:35,449 ‎希度可以暫時一個人待著吧? 659 00:51:01,308 --> 00:51:04,144 ‎爸爸,趕快回來 660 00:51:24,790 --> 00:51:27,375 ‎爸爸還沒上來耶 661 00:51:28,001 --> 00:51:29,252 ‎爸爸 662 00:51:45,310 --> 00:51:46,812 ‎爸爸 663 00:51:49,272 --> 00:51:53,109 ‎希度,妳怎麼哭了? ‎爸爸不是說會馬上回來嗎? 664 00:51:53,193 --> 00:51:56,321 ‎我以為你來不及上車 665 00:51:56,404 --> 00:51:58,114 ‎我以為你沒搭上火車 666 00:51:58,198 --> 00:52:00,408 ‎好啦,乖 667 00:52:02,619 --> 00:52:07,165 ‎唉唷,爸爸怎麼會丟下妳一個人呢? 668 00:52:07,916 --> 00:52:08,917 ‎別哭了 669 00:52:11,086 --> 00:52:14,840 ‎不哭才能吃好吃的湯麵 670 00:52:26,518 --> 00:52:27,602 ‎怎麼樣? 671 00:52:28,270 --> 00:52:29,479 ‎好吃 672 00:52:30,689 --> 00:52:32,899 ‎好,爸爸也吃一口 673 00:52:51,042 --> 00:52:52,127 ‎爸 674 00:52:56,047 --> 00:52:57,841 ‎我拿到金牌了 675 00:53:04,264 --> 00:53:06,850 ‎(金浦機場) 676 00:53:10,312 --> 00:53:11,688 ‎那個叫什麼? 677 00:53:11,771 --> 00:53:13,481 ‎那叫嬰兒背巾 678 00:53:13,565 --> 00:53:15,859 ‎那是用來將寶寶背在背上的 679 00:53:15,942 --> 00:53:17,485 ‎我跟你說,那很有意思 680 00:53:17,569 --> 00:53:19,696 ‎我自己有一個七個月大的寶寶 681 00:53:27,537 --> 00:53:28,914 ‎我是白易辰 682 00:53:32,125 --> 00:53:33,668 ‎我在首爾 683 00:53:39,424 --> 00:53:43,428 ‎對不起,我非常想採訪裁判 ‎所以就來了 684 00:53:46,014 --> 00:53:47,557 ‎我一定會採訪到他的 685 00:54:01,112 --> 00:54:02,906 ‎司機大哥,我在這裡下車 686 00:54:06,534 --> 00:54:07,577 ‎史密斯先生 687 00:54:12,374 --> 00:54:13,333 ‎烤牛肉餅? 688 00:54:18,755 --> 00:54:20,048 ‎嬰兒背巾 689 00:54:25,679 --> 00:54:28,515 ‎這只有在韓國才買得到 690 00:54:29,891 --> 00:54:31,601 ‎空手而回太傻了 691 00:54:34,437 --> 00:54:35,730 ‎你怎麼會來這? 692 00:54:36,648 --> 00:54:38,817 ‎不對,你為什麼要做到這個地步? 693 00:54:41,277 --> 00:54:44,030 ‎因為我覺得這不公平 694 00:54:45,323 --> 00:54:47,117 ‎實在太不公平了 695 00:54:47,200 --> 00:54:50,453 ‎只因為那位選手比較沒有名氣 696 00:54:50,537 --> 00:54:53,039 ‎就得受到全國國民的批評 697 00:54:56,334 --> 00:54:59,337 ‎拜託你,我需要你的幫助 698 00:55:00,130 --> 00:55:02,799 ‎指出其中的不公不義 699 00:55:03,967 --> 00:55:06,845 ‎你聽好,選手在激動的狀態下 700 00:55:06,928 --> 00:55:09,472 ‎極有可能誤以為自己比較快 701 00:55:10,015 --> 00:55:12,767 ‎但是我並沒有搞錯 702 00:55:13,893 --> 00:55:14,769 ‎我明白 703 00:55:15,353 --> 00:55:18,314 ‎可是大家質疑你誤判 704 00:55:18,398 --> 00:55:20,025 ‎甚至說你被收買了 705 00:55:20,775 --> 00:55:22,902 ‎我被收買? 706 00:55:24,029 --> 00:55:25,030 ‎我告訴你 707 00:55:25,113 --> 00:55:29,200 ‎裁判必須和選手來自不同國家 ‎才能主持比賽 708 00:55:29,284 --> 00:55:31,036 ‎而且前一天才會進行分配 709 00:55:31,703 --> 00:55:34,164 ‎如果我被收買,那倒不如說 710 00:55:34,247 --> 00:55:36,499 ‎所有人都被收買還比較合理吧 711 00:55:37,208 --> 00:55:38,585 ‎你剛才的那一番話 712 00:55:39,669 --> 00:55:42,213 ‎正是我需要的,史密斯先生 713 00:55:46,718 --> 00:55:47,927 ‎拜託你 714 00:55:59,439 --> 00:56:00,690 ‎我在這! 715 00:56:06,321 --> 00:56:07,489 ‎嗨 716 00:56:10,784 --> 00:56:12,285 ‎沒想到妳會在首爾 717 00:56:13,328 --> 00:56:16,122 ‎我猶豫了很久才撥呼叫器給妳 718 00:56:18,458 --> 00:56:20,543 ‎我被趕出選手村了 719 00:56:20,627 --> 00:56:21,795 ‎妳被趕出來? 720 00:56:24,130 --> 00:56:27,175 ‎我好像會受到懲戒,他們叫我等通知 721 00:56:28,218 --> 00:56:29,427 ‎妳還笑得出來啊? 722 00:56:30,011 --> 00:56:31,054 ‎因為太空虛了 723 00:56:33,098 --> 00:56:35,767 ‎我真的很努力地準備亞運 724 00:56:37,602 --> 00:56:40,105 ‎沒想到會以這種方式結束 725 00:56:46,820 --> 00:56:48,863 ‎我不管什麼判決爭議 726 00:56:48,947 --> 00:56:50,657 ‎論美貌妳絕對是金牌 727 00:56:52,826 --> 00:56:54,160 ‎恭喜妳獲得金牌,高宥琳 728 00:57:00,917 --> 00:57:02,710 ‎你的行為確實很討喜 729 00:57:04,504 --> 00:57:06,297 ‎我不是對所有人都這樣 730 00:57:07,173 --> 00:57:08,550 ‎跟妳說一聲 731 00:57:13,972 --> 00:57:15,014 ‎謝謝你 732 00:57:15,849 --> 00:57:18,810 ‎這是我拿過的獎牌中最特別的一個 733 00:57:18,893 --> 00:57:22,063 ‎當然特別啊,這面金牌 ‎妳不需要努力也拿得到 734 00:57:23,440 --> 00:57:25,233 ‎所以妳不要太傷心 735 00:57:26,401 --> 00:57:29,279 ‎妳一出生就已經拿到金牌了 736 00:57:36,536 --> 00:57:39,122 ‎我該回去了,我媽叫我趕快回家 737 00:57:39,205 --> 00:57:42,208 ‎如果岳母這麼說…沒事 738 00:57:46,796 --> 00:57:50,133 ‎下來吧,妳腳踝有傷 ‎為什麼要爬上去? 739 00:57:51,509 --> 00:57:54,596 ‎扶我的肩膀 ‎跳下來可能會壓迫到腳踝 740 00:58:06,816 --> 00:58:07,901 ‎妳是故意的嗎? 741 00:58:07,984 --> 00:58:10,195 ‎我哪有故意? 742 00:58:10,778 --> 00:58:12,447 ‎拜託妳在可愛和漂亮之間選一個 743 00:58:13,364 --> 00:58:15,366 ‎我日常生活還是要過的 744 00:58:16,826 --> 00:58:18,286 ‎你很煩耶 745 00:58:21,998 --> 00:58:24,125 ‎右撇子選手用她的右手打人呢 746 00:58:28,004 --> 00:58:29,088 ‎我要走了 747 00:58:29,881 --> 00:58:30,882 ‎一起走 748 00:58:58,952 --> 00:59:00,912 ‎羅希度選手的金牌 749 00:59:00,995 --> 00:59:03,248 ‎是偷來的輿論甚囂塵上 750 00:59:19,347 --> 00:59:21,140 ‎-歡迎光臨 ‎-你最近辛苦了 751 00:59:21,891 --> 00:59:22,892 ‎請坐 752 00:59:25,812 --> 00:59:28,022 ‎-真好吃 ‎-…在當天舉辦的論壇上 753 00:59:28,106 --> 00:59:30,984 ‎承諾將會竭盡全力重振經濟 754 00:59:31,067 --> 00:59:35,154 ‎也希望大家一同努力 ‎克服亞洲金融風暴 755 00:59:36,739 --> 00:59:38,157 ‎下一則消息 756 00:59:38,241 --> 00:59:41,035 ‎昨天在亞運擊劍決賽中 757 00:59:41,119 --> 00:59:43,705 ‎羅希度選手獲得的金牌 758 00:59:43,788 --> 00:59:45,290 ‎引發了判決爭議 759 00:59:45,373 --> 00:59:47,875 ‎甚至出現收買裁判的說法 760 00:59:47,959 --> 00:59:50,211 ‎充斥著各種臆測 761 00:59:50,295 --> 00:59:53,715 ‎我們請到了陷入爭議的史密斯裁判 762 00:59:53,798 --> 00:59:55,717 ‎白易辰記者的獨家報導 763 00:59:56,384 --> 00:59:58,886 ‎由於選手處於激動的狀態 ‎所以可能會搞錯 764 00:59:58,970 --> 01:00:00,346 ‎(艾倫史密斯,女子擊劍決賽裁判) 765 01:00:00,430 --> 01:00:03,808 ‎如果連轉播的攝影畫面 ‎都難以準確判讀 766 01:00:03,891 --> 01:00:07,145 ‎那就常理而言,站在最前面的我 767 01:00:07,228 --> 01:00:09,314 ‎應該是看得最清楚的人吧? 768 01:00:10,106 --> 01:00:12,817 ‎如果想看你支持的選手獲勝 769 01:00:12,900 --> 01:00:14,277 ‎請去看電影 770 01:00:14,360 --> 01:00:16,446 ‎體育並不是這樣子的 771 01:00:16,529 --> 01:00:18,448 ‎史密斯裁判主張 772 01:00:18,531 --> 01:00:21,284 ‎自己在決賽中的判決很公正 773 01:00:21,951 --> 01:00:26,331 ‎年紀輕輕的選手們 ‎必須承受這些過度臆測和爭議 774 01:00:26,414 --> 01:00:30,585 ‎原本應該是最開心的時刻 ‎卻因此讓選手心中留下傷痛 775 01:00:30,668 --> 01:00:32,587 ‎我是《UBS新聞》的白易辰記者 776 01:00:33,379 --> 01:00:35,506 ‎你搬到哪裡去了? 777 01:00:35,590 --> 01:00:36,883 ‎請慢用 778 01:00:38,593 --> 01:00:40,094 ‎天氣這麼熱,你們辛苦了 779 01:00:40,178 --> 01:00:42,388 ‎唉唷,說到就氣 780 01:00:43,014 --> 01:00:45,933 ‎-喝一杯吧 ‎-好,來 781 01:00:53,650 --> 01:00:57,528 ‎小姐,妳怎麼在哭? 782 01:00:58,321 --> 01:00:59,822 ‎發生什麼事了嗎? 783 01:00:59,906 --> 01:01:01,115 ‎沒事 784 01:01:01,199 --> 01:01:02,617 ‎沒事嗎? 785 01:01:02,700 --> 01:01:04,911 ‎雖然不知道妳發生什麼事 786 01:01:04,994 --> 01:01:07,538 ‎來喝一杯燒酒,把煩惱都忘光吧 787 01:01:08,915 --> 01:01:11,626 ‎沒關係,我還是學生 788 01:01:11,709 --> 01:01:13,586 ‎妳還是學生啊? 789 01:01:14,879 --> 01:01:17,715 ‎-等等,她不是那個誰嗎? ‎-嗯? 790 01:01:17,799 --> 01:01:23,054 ‎妳是昨天比賽的羅希度選手嗎? 791 01:01:23,137 --> 01:01:25,598 ‎什麼?羅希度? 792 01:01:25,682 --> 01:01:29,143 ‎-真的耶 ‎-昨天比擊劍的嗎? 793 01:01:29,936 --> 01:01:32,021 ‎我的天啊 794 01:01:32,647 --> 01:01:35,817 ‎妳內心一定很煎熬 795 01:01:37,026 --> 01:01:39,654 ‎人生什麼事都有,對吧? 796 01:01:39,737 --> 01:01:41,614 ‎妳經歷了一件大事 797 01:01:41,698 --> 01:01:43,533 ‎來,幫妳倒杯酒 798 01:01:43,616 --> 01:01:46,411 ‎-喂 ‎-她說她還是學生 799 01:01:46,494 --> 01:01:49,455 ‎我學生時期可是整瓶酒直接灌 800 01:01:50,456 --> 01:01:52,041 ‎真受不了你這傢伙 801 01:01:52,875 --> 01:01:54,001 ‎羅希度選手 802 01:01:54,669 --> 01:01:58,005 ‎昨天的比賽非常精彩 803 01:01:58,089 --> 01:01:59,507 ‎恭喜妳獲得金牌 804 01:02:03,094 --> 01:02:04,178 ‎唉唷 805 01:02:04,887 --> 01:02:06,347 ‎妳為了站上國際舞台 806 01:02:07,014 --> 01:02:10,101 ‎一定吃了很多苦頭 807 01:02:11,018 --> 01:02:13,312 ‎肯定暗自流了不少眼淚 808 01:02:14,063 --> 01:02:16,941 ‎經歷許多痛苦 809 01:02:18,151 --> 01:02:20,194 ‎妳辛苦了 810 01:02:20,820 --> 01:02:24,949 ‎以後韓國擊劍也繼續靠妳了,好嗎? 811 01:02:26,868 --> 01:02:29,078 ‎你幹嘛惹她哭啊? 812 01:02:29,162 --> 01:02:33,332 ‎老闆娘,給那桌一瓶汽水 813 01:02:33,416 --> 01:02:35,084 ‎我們請客 814 01:02:35,168 --> 01:02:36,502 ‎-來了 ‎-好 815 01:02:36,586 --> 01:02:38,588 ‎-加油 ‎-唉唷 816 01:02:40,381 --> 01:02:43,259 ‎我不是因為沒和新聞來源保持距離 ‎才出後續報導的 817 01:02:44,635 --> 01:02:46,679 ‎昨天語帶指責的新聞已經播出了 818 01:02:46,763 --> 01:02:48,931 ‎而我認為擺出一副事不關己的態度 819 01:02:49,015 --> 01:02:52,351 ‎不是播報新聞應有的心態 ‎所以準備了這則後續報導 820 01:02:55,188 --> 01:02:57,523 ‎如果你要說那是出自我們的交情 821 01:02:58,858 --> 01:03:00,401 ‎我無話可說 822 01:03:03,070 --> 01:03:03,905 ‎做得好 823 01:03:07,950 --> 01:03:09,327 ‎我說你做得很好 824 01:03:10,077 --> 01:03:12,580 ‎別忘了你今天趕去機場的那種心情 825 01:03:13,956 --> 01:03:15,583 ‎恭喜你正式踏入新聞界,白易辰 826 01:03:18,503 --> 01:03:19,545 ‎謝謝前輩 827 01:03:22,757 --> 01:03:24,050 ‎表現不錯 828 01:03:25,176 --> 01:03:26,636 ‎謝謝前輩 829 01:03:44,111 --> 01:03:45,988 ‎好耶,門沒鎖 830 01:04:10,721 --> 01:04:14,350 ‎讓我借住一晚就好,昇琬 831 01:04:49,802 --> 01:04:51,387 ‎(太梁高中廣播社) 832 01:04:51,470 --> 01:04:53,931 ‎(主持人,白易辰) 833 01:05:06,235 --> 01:05:09,780 ‎有時悲傷得像全世界都在跟我唱反調 834 01:05:09,864 --> 01:05:11,991 ‎某一天還是會開懷大笑 835 01:05:13,117 --> 01:05:15,912 ‎我們的友情總是過度氾濫 836 01:05:16,662 --> 01:05:19,290 ‎面對愛情時束手無策 837 01:05:19,373 --> 01:05:21,417 ‎而挫折總是充滿熱誠 838 01:05:22,627 --> 01:05:24,045 ‎混合不安與嘆息 839 01:05:24,962 --> 01:05:27,006 ‎玩笑和笑容交錯 840 01:05:27,089 --> 01:05:29,216 ‎任意拼湊出形狀 841 01:05:30,509 --> 01:05:34,639 ‎也許我們現在正處在青春正盛之時 842 01:05:35,681 --> 01:05:38,017 ‎你的成長痛有多深刻 843 01:05:38,893 --> 01:05:41,020 ‎我都明白 844 01:05:44,148 --> 01:05:45,816 ‎謝謝你明白 845 01:05:46,651 --> 01:05:47,818 ‎白易辰 846 01:06:12,218 --> 01:06:15,429 ‎真是的,門也不鎖好 847 01:06:23,145 --> 01:06:24,605 ‎他鎖起來了嗎? 848 01:06:33,948 --> 01:06:35,366 ‎我要怎麼去上廁所? 849 01:06:41,539 --> 01:06:42,832 ‎喂?我是白易辰 850 01:06:42,915 --> 01:06:44,625 ‎白易辰,我是希度 851 01:06:46,711 --> 01:06:47,753 ‎羅希度? 852 01:06:49,964 --> 01:06:51,215 ‎妳看到新聞啦? 853 01:06:51,882 --> 01:06:54,635 ‎-妳要道謝的話… ‎-那不是重點 854 01:06:54,719 --> 01:06:57,221 ‎我現在被關在我們學校的頂樓倉庫 855 01:06:57,304 --> 01:06:59,348 ‎來幫幫我,白易辰 856 01:06:59,432 --> 01:07:01,017 ‎妳怎麼會被關起來? 857 01:07:02,143 --> 01:07:04,186 ‎我不想回家就來到這裡 858 01:07:04,270 --> 01:07:06,897 ‎可是警衛叔叔從外面把門鎖起來了 859 01:07:06,981 --> 01:07:10,484 ‎鎖頭的密碼只有池昇琬和文智雄知道 860 01:07:10,568 --> 01:07:12,319 ‎但我不知道他們的聯絡號碼 861 01:07:12,403 --> 01:07:14,905 ‎我該怎麼辦?拜託你來幫我 862 01:07:14,989 --> 01:07:16,407 ‎(恭喜羅希度奪金,高宥琳摘銀) 863 01:07:19,869 --> 01:07:21,829 ‎前輩好 864 01:07:21,912 --> 01:07:23,789 ‎沒想到會這樣見到你 865 01:07:23,873 --> 01:07:25,458 ‎你消失的這段期間還好嗎? 866 01:07:25,541 --> 01:07:28,753 ‎嗯,抱歉打電話到妳家 ‎我沒有妳的呼叫器號碼 867 01:07:31,088 --> 01:07:32,757 ‎不過有必要也把他找來嗎? 868 01:07:32,840 --> 01:07:35,259 ‎就是說嘛,有必要這樣嗎? 869 01:07:35,342 --> 01:07:36,844 ‎告訴他密碼就好了吧 870 01:07:36,927 --> 01:07:39,013 ‎我們可能需要用人海戰術 871 01:07:39,096 --> 01:07:41,015 ‎因為不能被警衛叔叔逮到 872 01:07:42,058 --> 01:07:43,100 ‎還有 873 01:07:43,934 --> 01:07:47,063 ‎羅希度不能再引發爭議了 874 01:07:49,315 --> 01:07:51,567 ‎-我們走吧,前輩 ‎-好,走吧 875 01:07:52,234 --> 01:07:53,527 ‎-在哪裡? ‎-在這邊 876 01:07:53,611 --> 01:07:54,945 ‎-在那邊嗎? ‎-對 877 01:08:02,995 --> 01:08:04,246 ‎冷靜一點 878 01:08:05,039 --> 01:08:06,207 ‎要冷靜一點 879 01:08:06,874 --> 01:08:08,959 ‎別再想著上廁所的事了 880 01:08:09,043 --> 01:08:11,462 ‎拋開“別再想著上廁所了”這個念頭 881 01:08:11,545 --> 01:08:14,381 ‎別再想著上廁所的事了,不要去想 882 01:08:19,637 --> 01:08:21,138 ‎想點別的事吧 883 01:08:35,986 --> 01:08:38,447 ‎(易辰愛多恩) 884 01:08:46,122 --> 01:08:49,166 ‎這扇是廁所的窗戶,平常不太會上鎖 885 01:08:49,250 --> 01:08:51,794 ‎只要一個人潛進去打開別扇窗戶 886 01:08:51,877 --> 01:08:53,754 ‎我們就可以從那邊進去了 887 01:08:56,298 --> 01:08:57,299 ‎喂,你拿著 888 01:09:01,053 --> 01:09:04,014 ‎真是的,窗戶還滿高的 889 01:09:04,098 --> 01:09:05,766 ‎要怎麼上去? 890 01:09:05,850 --> 01:09:07,810 ‎前輩,請踩著我爬上去 891 01:09:07,893 --> 01:09:10,479 ‎喂,妳在做什麼?妳是體重最輕的人 892 01:09:10,563 --> 01:09:12,481 ‎-還是妳踩著我上去吧 ‎-不行! 893 01:09:12,565 --> 01:09:15,276 ‎我怎麼可以踩著 ‎高高在上的前輩上去呢? 894 01:09:17,236 --> 01:09:19,155 ‎幸好我不是廣播社的 895 01:09:20,156 --> 01:09:22,825 ‎喂,你是哪個社團? 896 01:09:23,951 --> 01:09:25,411 ‎-我是熱音社的 ‎-叢林王子? 897 01:09:25,494 --> 01:09:26,745 ‎對 898 01:09:27,663 --> 01:09:31,667 ‎喂,我偷偷告訴你一件事 899 01:09:32,251 --> 01:09:35,129 ‎你是我的星光,你是我的陽光 900 01:09:35,796 --> 01:09:37,298 ‎無論你想要什麼 901 01:09:37,798 --> 01:09:40,926 ‎-照亮我的人是你 ‎-照亮我的人是你 902 01:09:42,803 --> 01:09:43,846 ‎前輩好 903 01:09:43,929 --> 01:09:46,473 ‎你就維持這個樣子到那邊趴下去 904 01:09:46,557 --> 01:09:48,767 ‎動作快,趴下去 905 01:09:48,851 --> 01:09:51,270 ‎你怎麼沒事參加兩個社團? 906 01:09:52,354 --> 01:09:53,522 ‎我要上去囉 907 01:09:56,275 --> 01:09:59,695 ‎(易辰愛多恩) 908 01:10:06,785 --> 01:10:08,996 ‎沒有,我只是覺得很酷 909 01:10:09,079 --> 01:10:10,915 ‎你第一次帶我來播音室嘛 910 01:10:11,582 --> 01:10:13,709 ‎就是這樣而已,沒什麼特別的吧? 911 01:10:16,462 --> 01:10:19,506 ‎喂,等一下,這個在錄音嗎? 912 01:10:19,590 --> 01:10:21,383 ‎嗯,因為我想留念 913 01:10:30,100 --> 01:10:32,686 ‎密碼是三四七八 914 01:10:32,770 --> 01:10:34,396 ‎-三 ‎-四 915 01:10:35,314 --> 01:10:36,690 ‎-七 ‎-八 916 01:10:40,945 --> 01:10:42,446 ‎羅希度 917 01:10:42,529 --> 01:10:44,240 ‎我愛你,易辰 918 01:10:44,907 --> 01:10:47,201 ‎一定要記住這一刻 919 01:10:47,952 --> 01:10:49,870 ‎我真的很愛你 920 01:10:50,496 --> 01:10:51,622 ‎嗯? 921 01:10:51,705 --> 01:10:53,582 ‎我也愛妳,多恩 922 01:11:33,247 --> 01:11:36,625 ‎歡迎前輩回來! 923 01:11:36,709 --> 01:11:39,044 ‎-歡迎回來! ‎-這是什麼? 924 01:11:39,128 --> 01:11:43,465 ‎我搞不懂自己現在在幹嘛 925 01:11:43,549 --> 01:11:46,051 ‎羅希度,妳認識白易辰記者嗎? 926 01:11:46,135 --> 01:11:47,678 ‎我們似乎漸行漸遠了 927 01:11:47,761 --> 01:11:49,138 ‎我有種遠遠落後於你的感覺 928 01:11:49,221 --> 01:11:50,806 ‎你跟高宥琳之間真的有什麼嗎? 929 01:11:51,390 --> 01:11:52,891 ‎你跟她告白過了嗎? 930 01:11:52,975 --> 01:11:54,184 ‎這段時間我過得很開心 931 01:11:54,268 --> 01:11:55,436 ‎又見面了 932 01:11:56,145 --> 01:11:57,730 ‎我看到妳很開心 933 01:11:57,813 --> 01:11:59,356 ‎但我心情卻很微妙 934 01:11:59,440 --> 01:12:03,193 ‎別再讓我擔心了,羅希度 935 01:12:04,028 --> 01:12:06,238 ‎白易辰,我… 936 01:12:13,871 --> 01:12:18,876 ‎字幕翻譯:杜珮萱