1 00:00:24,399 --> 00:00:25,650 ‎NETFLIX 影集 2 00:01:06,858 --> 00:01:08,860 ‎DJ琬昇的地下電台 3 00:01:08,943 --> 00:01:09,819 ‎第 6 集 4 00:01:09,903 --> 00:01:13,865 ‎今天節目一開始 ‎要來聊聊聽眾白虎的煩惱 5 00:01:14,741 --> 00:01:16,785 ‎“妳好,琬昇姐 6 00:01:16,868 --> 00:01:18,912 ‎我昨天跟哥哥吵架了 7 00:01:19,621 --> 00:01:21,581 ‎-我做出的行為” ‎-有了 8 00:01:21,664 --> 00:01:24,167 ‎-“讓他對我相當失望” ‎-在讀我的信了 9 00:01:24,709 --> 00:01:29,005 ‎“但我反而對他發火 ‎還說了很難聽的話 10 00:01:29,088 --> 00:01:32,884 ‎哥哥好像很受傷 ‎我該怎麼辦才好呢?” 11 00:01:33,468 --> 00:01:35,720 ‎琬昇姐唸了我的信 12 00:01:35,804 --> 00:01:38,973 ‎這還用說嗎?向他道歉就好啦 13 00:01:39,557 --> 00:01:42,811 ‎白虎,道歉也是需要練習的 14 00:01:42,894 --> 00:01:47,232 ‎你不會希望自己成為 ‎不懂得道歉的不成熟大人 15 00:01:47,816 --> 00:01:48,817 ‎對吧? 16 00:01:49,692 --> 00:01:50,777 ‎對 17 00:01:51,486 --> 00:01:53,947 ‎(網咖) 18 00:01:54,030 --> 00:01:57,992 ‎兒子,這裡不是 ‎玩電腦遊戲的地方嗎? 19 00:01:58,576 --> 00:02:00,453 ‎為什麼要帶我來這裡? 20 00:02:00,537 --> 00:02:02,497 ‎妳先坐下來再說 21 00:02:05,667 --> 00:02:06,751 ‎等我一下 22 00:02:10,213 --> 00:02:13,007 ‎老婆,妳過得好嗎? 23 00:02:16,010 --> 00:02:18,346 ‎你的日子這麼苦 24 00:02:18,930 --> 00:02:21,808 ‎我怎麼可能過得好呢? 25 00:02:25,186 --> 00:02:26,187 ‎我好想你 26 00:02:28,148 --> 00:02:29,816 ‎也想碰觸你 27 00:02:31,985 --> 00:02:35,613 ‎我思念你的心宛如火在燒,老公 28 00:02:35,697 --> 00:02:37,824 ‎(白誠學,聊天室) 29 00:02:46,166 --> 00:02:48,126 ‎我又何嘗不是? 30 00:02:49,085 --> 00:02:50,670 ‎儘管外面下著雨 31 00:02:51,629 --> 00:02:53,464 ‎我的心卻彷彿沙漠一般 32 00:02:54,048 --> 00:02:58,011 ‎即使會在沙漠中走到枯竭而死 33 00:03:00,013 --> 00:03:01,639 ‎我也要與你相伴 34 00:03:05,059 --> 00:03:06,144 ‎唉唷 35 00:03:08,730 --> 00:03:10,565 ‎我還是第一次打這種話 36 00:03:12,400 --> 00:03:15,445 ‎“即使會在沙漠中走到枯竭而死 37 00:03:15,528 --> 00:03:19,157 ‎我也要與你相伴” 38 00:03:23,202 --> 00:03:24,370 ‎老公 39 00:03:26,623 --> 00:03:31,419 ‎你舅舅好像想繼續跟你一起工作 40 00:03:31,502 --> 00:03:33,087 ‎你也不排斥吧? 41 00:03:33,171 --> 00:03:35,256 ‎就算比不上過去首爾那種生活 42 00:03:35,340 --> 00:03:38,635 ‎但你舅舅在市場擁有13家店 43 00:03:39,135 --> 00:03:42,639 ‎在浦項也算知名人士 ‎是個成功的事業家 44 00:03:43,473 --> 00:03:46,267 ‎他生意手腕很好,我學到很多東西 45 00:03:48,186 --> 00:03:50,939 ‎不過也是啦 ‎你怎麼可能會喜歡做生意呢? 46 00:03:51,022 --> 00:03:54,108 ‎因為做生意的爸爸 ‎你才會淪落到這裡來 47 00:03:55,735 --> 00:03:57,654 ‎妳在這裡生活還適應嗎? 48 00:03:59,072 --> 00:04:00,823 ‎這裡是我的故鄉嘛 49 00:04:00,907 --> 00:04:03,534 ‎既生疏又不自在的故鄉 50 00:04:03,618 --> 00:04:05,870 ‎我拋下了一切,逃回這裡 51 00:04:09,499 --> 00:04:12,293 ‎對了,易辰,媽有話要說 52 00:04:12,377 --> 00:04:13,544 ‎什麼話? 53 00:04:13,628 --> 00:04:14,629 ‎首爾的… 54 00:04:17,840 --> 00:04:18,758 ‎什麼? 55 00:04:18,841 --> 00:04:20,969 ‎現在必須買下狎鷗亭的公寓 56 00:04:21,052 --> 00:04:23,054 ‎這時機買是最便宜的 57 00:04:24,097 --> 00:04:25,765 ‎我怎麼可能買得起? 58 00:04:26,808 --> 00:04:29,018 ‎什麼?你連這點錢都沒有嗎? 59 00:04:30,853 --> 00:04:33,273 ‎你在首爾沒存錢,都做了些什麼? 60 00:04:34,607 --> 00:04:36,818 ‎說得也是,是我太懶惰了 61 00:04:38,403 --> 00:04:40,154 ‎在事業失敗之後 62 00:04:40,905 --> 00:04:43,074 ‎我跟你爸假離婚 63 00:04:43,157 --> 00:04:44,867 ‎一家人都變成這樣了 64 00:04:45,618 --> 00:04:48,538 ‎我還是從來沒後悔跟你爸結婚 65 00:04:49,539 --> 00:04:52,625 ‎我們這輩子深愛著對方 66 00:04:53,251 --> 00:04:55,336 ‎彼此給予尊重 67 00:04:56,129 --> 00:04:57,880 ‎現在依舊沒變 68 00:04:58,881 --> 00:05:00,758 ‎你也要找這種對象才行 69 00:05:00,842 --> 00:05:03,219 ‎在一起能讓彼此變成更好的人 70 00:05:03,803 --> 00:05:07,015 ‎這才是真正成功的人生,你這傻瓜 71 00:05:24,198 --> 00:05:25,241 ‎媽 72 00:05:25,325 --> 00:05:26,284 ‎嗯? 73 00:05:28,745 --> 00:05:30,288 ‎我要回首爾 74 00:05:33,708 --> 00:05:36,461 ‎我不會再逃跑了 75 00:05:41,007 --> 00:05:42,925 ‎我要從頭來過 76 00:05:48,848 --> 00:05:52,268 ‎好,我相信你 77 00:06:12,663 --> 00:06:13,998 ‎我很想妳 78 00:06:17,627 --> 00:06:19,003 ‎而我看見妳了 79 00:06:19,587 --> 00:06:21,380 ‎因為妳出現在我眼前 80 00:06:21,964 --> 00:06:24,217 ‎所以我今天笑了 81 00:06:24,300 --> 00:06:26,260 ‎(公共電話) 82 00:06:26,344 --> 00:06:28,096 ‎恭喜妳拿到銅牌 83 00:06:29,097 --> 00:06:30,640 ‎我之前說過 84 00:06:31,766 --> 00:06:33,476 ‎看到妳達成了某件事 85 00:06:34,811 --> 00:06:36,896 ‎也會讓我想去達成某個目標 86 00:06:37,605 --> 00:06:40,983 ‎現在似乎是我該放手一搏的時候了 87 00:06:46,906 --> 00:06:48,908 ‎《浪漫滿屋》第14集出了嗎? 88 00:06:51,994 --> 00:06:54,705 ‎我會在第15集出來之前 ‎出現在妳面前的 89 00:06:56,624 --> 00:06:58,626 ‎妳等我,希度 90 00:06:59,252 --> 00:07:02,171 ‎(公共電話) 91 00:07:12,765 --> 00:07:14,267 ‎(《高級記者考試練習題》) 92 00:07:31,075 --> 00:07:32,243 ‎哥,是我 93 00:07:32,910 --> 00:07:35,413 ‎你知道在家道中落後 ‎你有什麼改變嗎? 94 00:07:36,539 --> 00:07:38,666 ‎你變得不再聽音樂 95 00:07:39,292 --> 00:07:42,128 ‎日子再苦,你也別放棄喜歡的事物 96 00:07:44,046 --> 00:07:45,047 ‎還有,把菸戒了 97 00:07:45,631 --> 00:07:48,009 ‎我轉學那一天,聞到的不是魚腥味 98 00:07:48,092 --> 00:07:50,261 ‎而是菸味,因此才要你噴香水 99 00:07:51,554 --> 00:07:54,557 ‎等你去了首爾,無論成功與否 100 00:07:54,640 --> 00:07:56,684 ‎你都要盡情做自己想做的事 101 00:07:56,767 --> 00:07:59,479 ‎別再擔心我了,這會讓我有壓力 102 00:08:01,272 --> 00:08:04,525 ‎最後我想告訴你 ‎我很抱歉那天跟你頂嘴 103 00:08:05,401 --> 00:08:06,819 ‎我正式向你道歉 104 00:08:25,671 --> 00:08:28,382 ‎(五個月後) 105 00:08:39,018 --> 00:08:40,102 ‎怎麼跑這麼快? 106 00:08:41,229 --> 00:08:42,188 ‎-天啊 ‎-喂! 107 00:08:43,731 --> 00:08:45,650 ‎-不要再跟著我了,臭小子 ‎-不行 108 00:08:45,733 --> 00:08:46,984 ‎喂! 109 00:08:47,068 --> 00:08:48,694 ‎-拜託! ‎-不行!不要! 110 00:08:48,778 --> 00:08:49,987 ‎安全上壘! 111 00:08:50,071 --> 00:08:52,365 ‎(公共電話) 112 00:08:54,867 --> 00:08:55,785 ‎喂 113 00:08:56,536 --> 00:08:58,829 ‎與其在這裡發脾氣 ‎不如去找找其他地方 114 00:08:58,913 --> 00:09:00,039 ‎離播新聞只剩十分鐘了 115 00:09:01,290 --> 00:09:03,042 ‎等著瞧,你給我等著瞧 116 00:09:03,125 --> 00:09:04,919 ‎辛苦你了 117 00:09:11,634 --> 00:09:14,303 ‎我是實習記者白易辰 118 00:09:14,387 --> 00:09:15,763 ‎你有找到電話嗎? 119 00:09:19,767 --> 00:09:22,603 ‎-不能用手機,對吧? ‎-你是瘋了吧? 120 00:09:22,687 --> 00:09:25,481 ‎哪有人用手機做新聞連線的? 121 00:09:25,565 --> 00:09:28,568 ‎光醫院附近的病患、醫療人員、記者 ‎就不曉得有多少人了 122 00:09:28,651 --> 00:09:30,236 ‎你覺得基地台承受得住嗎? 123 00:09:30,319 --> 00:09:32,113 ‎如果播到一半斷線,你要負責嗎? 124 00:09:32,196 --> 00:09:35,116 ‎對不起,我馬上去找有線電話 125 00:09:35,199 --> 00:09:36,158 ‎好的 126 00:09:40,746 --> 00:09:42,415 ‎那裡還開著 127 00:09:53,342 --> 00:09:55,845 ‎我是實習記者白易辰 128 00:09:55,928 --> 00:09:56,929 ‎你找到電話了嗎? 129 00:09:57,013 --> 00:09:59,140 ‎什麼?是的 130 00:09:59,724 --> 00:10:02,351 ‎那是什麼聲音?你人在哪裡? 131 00:10:02,893 --> 00:10:06,814 ‎我在寵物美容院 132 00:10:07,440 --> 00:10:08,899 ‎幫狗洗澡的… 133 00:10:08,983 --> 00:10:10,901 ‎你這瘋子,你是腦袋壞了嗎? 134 00:10:10,985 --> 00:10:12,820 ‎你要讓新聞出現狗叫聲嗎? 135 00:10:12,903 --> 00:10:14,780 ‎-我會說服的 ‎-你要說服什麼? 136 00:10:15,698 --> 00:10:17,867 ‎我會說服狗的 137 00:10:18,492 --> 00:10:19,577 ‎這樣啊 138 00:10:24,874 --> 00:10:26,792 ‎狗狗們… 139 00:10:27,376 --> 00:10:30,671 ‎聽好了,狗跟人自古以來就是朋友 ‎你們知道吧? 140 00:10:30,755 --> 00:10:32,673 ‎朋友之間要互相幫忙 141 00:10:32,757 --> 00:10:34,467 ‎只要保持安靜30秒就好 142 00:10:38,554 --> 00:10:40,514 ‎我第一次播報重點新聞 143 00:10:40,598 --> 00:10:42,558 ‎這瞬間關係著我的未來 144 00:10:43,225 --> 00:10:44,518 ‎我真的很迫切 145 00:10:45,186 --> 00:10:46,937 ‎我拜託你們30秒就好 146 00:10:47,021 --> 00:10:49,857 ‎你一邊吃東西有一邊在聽我說話吧? 147 00:10:51,525 --> 00:10:53,152 ‎白記者,你準備好了嗎? 148 00:10:53,235 --> 00:10:54,945 ‎是,我準備好了 149 00:10:55,905 --> 00:10:59,283 ‎雖然發生了嚴重事故,幸好無人罹難 150 00:10:59,367 --> 00:11:03,454 ‎我們馬上與河南才新醫院連線 ‎了解目前傷者的情況 151 00:11:03,537 --> 00:11:06,290 ‎交由現場的白易辰記者來報導 152 00:11:06,374 --> 00:11:07,291 ‎開始 153 00:11:07,375 --> 00:11:09,543 ‎是,記者正位於河南才新醫院 154 00:11:09,627 --> 00:11:13,547 ‎今日意外造成的24名傷者 ‎皆入院接受治療 155 00:11:13,631 --> 00:11:16,842 ‎31歲的金某傷到頭部,正在接受手術 156 00:11:16,926 --> 00:11:19,845 ‎目前無生命危險 157 00:11:19,929 --> 00:11:23,641 ‎儘管有9人受重傷,18人受輕傷 158 00:11:23,724 --> 00:11:27,228 ‎但其中3人傷勢輕微,已先行出院 159 00:11:30,022 --> 00:11:32,400 ‎院方表示,所有輕傷者 160 00:11:32,900 --> 00:11:36,362 ‎最遲於後天即可全數出院 161 00:11:36,445 --> 00:11:38,239 ‎以上是位於河南才新醫院的… 162 00:11:44,203 --> 00:11:45,621 ‎《UBS新聞》白易辰記者報導 163 00:11:57,049 --> 00:11:58,426 ‎你這瘋子! 164 00:11:59,176 --> 00:12:00,469 ‎寵物美容院? 165 00:12:00,553 --> 00:12:02,680 ‎怎麼能挑那種地方?你瘋了嗎? 166 00:12:02,763 --> 00:12:06,142 ‎公共電話都已經被其他記者佔走了 167 00:12:06,225 --> 00:12:08,477 ‎只剩下那家店還在營業 168 00:12:12,606 --> 00:12:13,774 ‎對不起 169 00:12:15,401 --> 00:12:17,820 ‎對,我保證不會再有這種事 170 00:12:19,530 --> 00:12:20,614 ‎好的 171 00:12:27,371 --> 00:12:28,914 ‎真不想再挨罵了 172 00:12:28,998 --> 00:12:29,957 ‎(書) 173 00:12:32,668 --> 00:12:35,463 ‎這裡就有間十分安靜的書店呢 174 00:12:35,546 --> 00:12:37,173 ‎(最佳文具書店) 175 00:12:37,256 --> 00:12:39,508 ‎早知道就多走一段路了 176 00:12:42,178 --> 00:12:43,929 ‎(《浪漫滿屋》第15集開賣!) 177 00:12:49,226 --> 00:12:52,229 ‎(《浪漫滿屋》第15集開賣!) 178 00:13:03,991 --> 00:13:07,119 ‎“韓國擊劍的耀眼未來 179 00:13:07,786 --> 00:13:09,997 ‎高宥琳奪金,羅希度摘銅” 180 00:13:11,957 --> 00:13:14,418 ‎唉唷,我的獎金們 181 00:13:18,255 --> 00:13:20,090 ‎太棒了 182 00:13:24,553 --> 00:13:25,930 ‎這位客人 183 00:13:26,013 --> 00:13:29,391 ‎不好意思,從3月開始 ‎實施修正後的《航空保安法》 184 00:13:29,475 --> 00:13:31,185 ‎機艙內禁止抽菸 185 00:13:31,268 --> 00:13:32,311 ‎什麼? 186 00:13:34,230 --> 00:13:37,650 ‎那以後都不能在飛機上抽菸嗎? 187 00:13:37,733 --> 00:13:38,734 ‎對 188 00:13:41,695 --> 00:13:43,614 ‎這都要成什麼世界了? 189 00:13:49,286 --> 00:13:51,372 ‎恭喜妳拿到銅牌,羅希度選手 190 00:13:51,455 --> 00:13:52,873 ‎妳怎麼認識我? 191 00:13:52,957 --> 00:13:55,417 ‎妳是努力為國爭光的特別客人 192 00:13:55,501 --> 00:13:57,002 ‎我當然要認識囉 193 00:13:58,087 --> 00:13:59,755 ‎很榮幸能為妳服務 194 00:13:59,838 --> 00:14:01,090 ‎謝謝 195 00:14:01,173 --> 00:14:02,716 ‎妳要喝什麼飲料呢? 196 00:14:02,800 --> 00:14:04,760 ‎-請給我柳橙汁 ‎-好的 197 00:14:10,224 --> 00:14:11,976 ‎-給妳 ‎-謝謝 198 00:14:38,127 --> 00:14:39,712 ‎(獎狀) 199 00:14:47,761 --> 00:14:49,638 ‎只差金牌沒拿過了 200 00:14:51,432 --> 00:14:53,058 ‎以後拿到就好了 201 00:15:05,654 --> 00:15:07,948 ‎亞運也拜託你了 202 00:15:13,203 --> 00:15:15,706 ‎(國家代表,羅希度) 203 00:15:15,789 --> 00:15:17,416 ‎給我這把劍的人 204 00:15:19,752 --> 00:15:21,587 ‎也要拜託了 205 00:15:22,671 --> 00:15:24,465 ‎別讓他太辛苦 206 00:15:36,560 --> 00:15:37,478 ‎嗯? 207 00:15:37,561 --> 00:15:38,729 ‎羅希度 208 00:15:39,396 --> 00:15:41,148 ‎妳是來考期中考的嗎? 209 00:15:41,231 --> 00:15:44,151 ‎對,妳不在播音室,我想應該在這裡 210 00:15:48,572 --> 00:15:49,490 ‎妳過得好嗎? 211 00:15:50,741 --> 00:15:52,159 ‎還不都一樣 212 00:15:52,826 --> 00:15:54,203 ‎不過妳完全不一樣了 213 00:15:54,286 --> 00:15:57,498 ‎妳參加各種國際比賽橫掃超多獎牌的 214 00:15:59,375 --> 00:16:01,502 ‎我到處跟別人說我們是好朋友 215 00:16:01,585 --> 00:16:03,921 ‎我沒什麼朋友,妳算是我的摯友了 216 00:16:04,004 --> 00:16:06,131 ‎是嗎?我們很要好嗎? 217 00:16:07,174 --> 00:16:09,885 ‎那這裡妳可以盡情使用 ‎作為當好友的紀念 218 00:16:10,886 --> 00:16:11,929 ‎是嗎? 219 00:16:16,809 --> 00:16:17,893 ‎謝啦 220 00:16:21,063 --> 00:16:22,231 ‎這個也是 221 00:16:22,314 --> 00:16:23,941 ‎(太梁高中廣播社) 222 00:16:24,525 --> 00:16:26,777 ‎謝謝妳,我好好聽完了 223 00:16:28,195 --> 00:16:30,072 ‎易辰前輩跟妳聯絡了嗎? 224 00:16:30,155 --> 00:16:32,324 ‎嗯,幾個月前聯絡過我一次 225 00:16:32,408 --> 00:16:35,077 ‎天啊,他真是有夠失禮的 226 00:16:36,537 --> 00:16:38,080 ‎他會出現的 227 00:16:38,706 --> 00:16:40,374 ‎他說過他會出現 228 00:16:46,505 --> 00:16:47,381 ‎走吧 229 00:16:48,257 --> 00:16:50,509 ‎這是妳升上三年級後第一次來學校 230 00:16:51,135 --> 00:16:53,137 ‎妳不知道我們是幾班吧? 231 00:16:53,220 --> 00:16:55,305 ‎-“我們”? ‎-對,我們 232 00:16:55,389 --> 00:16:56,682 ‎大家都同班 233 00:16:57,391 --> 00:16:59,727 ‎妳、我、文智雄和高宥琳 234 00:17:00,519 --> 00:17:03,022 ‎-第23題答案是一 ‎-好 235 00:17:03,105 --> 00:17:04,815 ‎第24題答案是三 236 00:17:05,649 --> 00:17:07,943 ‎-第25題答案是三 ‎-妳坐那裡 237 00:17:11,071 --> 00:17:12,072 ‎見到我開心嗎? 238 00:17:12,156 --> 00:17:13,407 ‎當然開心囉 239 00:17:13,991 --> 00:17:15,743 ‎妳來學校就代表宥琳也會來 240 00:17:19,163 --> 00:17:20,372 ‎是啊 241 00:17:21,040 --> 00:17:23,709 ‎代表這件事就要成真了 242 00:17:33,719 --> 00:17:36,555 ‎-嗨 ‎-智雄,我們又同班嗎? 243 00:17:36,638 --> 00:17:38,807 ‎對,我現在是三班小可愛了 244 00:17:39,892 --> 00:17:43,562 ‎恭喜妳拿到金牌、銀牌 ‎還有無數的獎牌 245 00:17:43,645 --> 00:17:44,897 ‎謝謝你 246 00:17:45,481 --> 00:17:46,982 ‎今天考什麼科目? 247 00:17:47,066 --> 00:17:48,192 ‎數學 248 00:17:48,275 --> 00:17:52,863 ‎自古以來,數學老師出題時 ‎最常出現的答案就是三 249 00:17:52,946 --> 00:17:55,657 ‎如果妳要猜題,選三是最好的 250 00:17:55,741 --> 00:17:58,952 ‎這樣啊,我正好也在煩惱 ‎要選什麼答案 251 00:17:59,036 --> 00:18:01,080 ‎謝啦,你也要選三嗎? 252 00:18:01,163 --> 00:18:02,122 ‎嗯? 253 00:18:03,499 --> 00:18:05,250 ‎我要認真解題才可以 254 00:18:05,334 --> 00:18:07,753 ‎妳是選手,而我是學生 255 00:18:08,378 --> 00:18:11,381 ‎對耶,看來你很會讀書 256 00:18:13,842 --> 00:18:14,927 ‎還不差 257 00:18:15,803 --> 00:18:17,346 ‎(第一節課:數學,第二節課:英文 ‎第三節課:國文) 258 00:18:29,233 --> 00:18:31,193 ‎(羅希度,數學期中考) 259 00:18:50,045 --> 00:18:51,672 ‎第21題答案是一 260 00:18:51,755 --> 00:18:54,091 ‎第22題答案是三 261 00:18:54,174 --> 00:18:55,926 ‎第23題答案是一 262 00:18:56,009 --> 00:18:57,928 ‎第24題答案是三 263 00:18:58,595 --> 00:19:01,014 ‎第25題答案是三 264 00:19:01,098 --> 00:19:02,850 ‎太棒了!拿到20分 265 00:19:02,933 --> 00:19:04,017 ‎-唉唷 ‎-答對了嗎? 266 00:19:04,601 --> 00:19:06,895 ‎(文智雄,9分) 267 00:19:11,066 --> 00:19:13,402 ‎加起來是17 268 00:19:13,485 --> 00:19:15,654 ‎18、19… 269 00:19:17,406 --> 00:19:19,741 ‎(21分) 270 00:19:23,453 --> 00:19:25,372 ‎(高宥琳,30分) 271 00:19:30,544 --> 00:19:33,380 ‎我要搭計程車回選手村 ‎妳想一起搭,分攤車錢嗎? 272 00:19:33,463 --> 00:19:34,756 ‎不想 273 00:19:35,424 --> 00:19:36,508 ‎喂,羅希度 274 00:19:37,050 --> 00:19:38,343 ‎那不是很貴的牌子嗎? 275 00:19:39,303 --> 00:19:40,679 ‎真好看 276 00:19:41,763 --> 00:19:43,640 ‎我要背一次看看 277 00:19:43,724 --> 00:19:45,309 ‎-你背吧 ‎-太棒了 278 00:19:49,271 --> 00:19:50,606 ‎背在前面嗎? 279 00:19:51,815 --> 00:19:53,025 ‎-我很想要耶 ‎-交出來 280 00:19:53,108 --> 00:19:54,109 ‎要跟我換嗎? 281 00:19:54,193 --> 00:19:55,194 ‎快交出來 282 00:19:57,404 --> 00:19:58,739 ‎-我走啦 ‎-再見 283 00:19:58,822 --> 00:20:00,073 ‎-喔 ‎-嗯 284 00:20:12,002 --> 00:20:13,670 ‎預備,開始 285 00:20:13,754 --> 00:20:15,339 ‎(前往慶州奪金吧!) 286 00:20:15,422 --> 00:20:17,007 ‎(祝選手團旗開得勝) 287 00:20:17,090 --> 00:20:18,675 ‎(努力在慶州取得佳績吧!) 288 00:20:24,890 --> 00:20:26,475 ‎預備,開始 289 00:20:35,108 --> 00:20:36,485 ‎喂,高宥琳 290 00:20:36,568 --> 00:20:39,780 ‎妳怎麼每次對上羅希度就輸呢? 291 00:20:40,989 --> 00:20:43,659 ‎聽好了,這可是亞運 292 00:20:44,243 --> 00:20:46,954 ‎妳不知道全國人民 ‎都在關注這場賽事嗎? 293 00:20:47,746 --> 00:20:49,581 ‎妳要是拿不到金牌 294 00:20:49,665 --> 00:20:51,875 ‎妳累積起的名聲就全都沒了 295 00:20:53,085 --> 00:20:55,837 ‎妳可是大家力捧的選手 ‎居然還敢這樣 296 00:20:56,588 --> 00:20:59,549 ‎妳不能輸給她,聽懂了嗎? 297 00:21:01,051 --> 00:21:02,052 ‎是 298 00:21:03,262 --> 00:21:04,680 ‎我拜託妳了 299 00:21:05,430 --> 00:21:07,516 ‎不要讓相信妳的人失望 300 00:21:09,434 --> 00:21:10,519 ‎這樣不行 301 00:21:11,103 --> 00:21:12,896 ‎妳明天開始來夜間訓練 302 00:21:12,980 --> 00:21:15,065 ‎晚間8點準時集合,知道嗎? 303 00:21:17,526 --> 00:21:18,777 ‎真是的 304 00:21:45,512 --> 00:21:46,680 ‎怎麼回事? 305 00:21:47,389 --> 00:21:48,557 ‎是風吹的嗎? 306 00:21:50,434 --> 00:21:53,270 ‎我們共用一個房間,彼此注意一點 307 00:21:57,899 --> 00:22:00,110 ‎我聽說妳從明天開始要夜間訓練 308 00:22:01,194 --> 00:22:04,072 ‎那是我睡覺的時間 ‎希望妳出入時能安靜點 309 00:22:06,199 --> 00:22:07,200 ‎妳偷聽了嗎? 310 00:22:07,284 --> 00:22:08,577 ‎我何必要偷聽? 311 00:22:08,660 --> 00:22:09,745 ‎只是剛好聽到而已 312 00:22:10,996 --> 00:22:13,790 ‎我看你們戰戰兢兢的 ‎似乎很怕我拿下金牌 313 00:22:15,751 --> 00:22:19,004 ‎這種話至少該在密閉的地方說吧? 314 00:22:19,087 --> 00:22:21,590 ‎妳以為我站著聽那些話 ‎心情會好嗎? 315 00:22:21,673 --> 00:22:23,425 ‎所以呢?那是妳的事 316 00:22:23,508 --> 00:22:26,470 ‎我的每件事妳都牽涉其中 ‎讓我很不爽! 317 00:22:28,638 --> 00:22:31,725 ‎自從妳進來代表隊之後 ‎我成天被教練叫去 318 00:22:31,808 --> 00:22:33,477 ‎每天都在說妳跟金牌的事 319 00:22:33,560 --> 00:22:34,936 ‎妳出現以後,幾乎每天都這樣! 320 00:22:35,020 --> 00:22:37,022 ‎那妳打贏我不就行了? 321 00:22:37,105 --> 00:22:38,398 ‎難道要我故意輸妳嗎? 322 00:22:39,024 --> 00:22:41,068 ‎協會力捧妳這個明星 323 00:22:41,151 --> 00:22:43,028 ‎我就必須輸給妳嗎? 324 00:22:44,279 --> 00:22:47,991 ‎光看妳的預備姿勢 ‎我就能預測妳的行動,我還能怎樣? 325 00:22:48,075 --> 00:22:50,994 ‎妳想要攻擊的時候,上半身會往前傾 326 00:22:51,078 --> 00:22:52,871 ‎當妳想要退後的時候,就會伸出後腳 327 00:22:52,954 --> 00:22:54,581 ‎腦中有很多想法時,手就會放下來 328 00:22:54,664 --> 00:22:56,041 ‎我全都看得出來! 329 00:22:56,124 --> 00:22:57,542 ‎但妳能讀出我的動作嗎? 330 00:22:58,627 --> 00:22:59,628 ‎妳能嗎? 331 00:23:00,337 --> 00:23:02,172 ‎妳了解我什麼? 332 00:23:03,215 --> 00:23:04,716 ‎妳有研究過我嗎? 333 00:23:06,802 --> 00:23:08,887 ‎妳沒有,為什麼? 334 00:23:08,970 --> 00:23:12,224 ‎因為妳不願意承認我已經急起直追了 335 00:23:14,434 --> 00:23:15,769 ‎我說過了 336 00:23:16,937 --> 00:23:18,772 ‎我曾是妳的粉絲 337 00:23:20,607 --> 00:23:23,735 ‎妳的影片我看過數百遍 ‎學妳並研究妳的動作 338 00:23:25,070 --> 00:23:29,157 ‎妳非常珍惜的那把粉絲送的雨傘 339 00:23:30,992 --> 00:23:32,452 ‎也是我給妳的 340 00:23:40,836 --> 00:23:43,088 ‎不要淋雨,撐那把傘! 341 00:23:43,171 --> 00:23:45,423 ‎我只是妳的粉絲! 342 00:23:45,924 --> 00:23:48,802 ‎謝謝妳的雨傘! 343 00:23:50,929 --> 00:23:52,430 ‎我曾經 344 00:23:53,473 --> 00:23:55,809 ‎那麼喜歡妳,高宥琳 345 00:23:58,311 --> 00:24:00,355 ‎所以瘋狂地研究妳 346 00:24:09,614 --> 00:24:12,075 ‎那妳就應該繼續當我的粉絲 347 00:24:13,535 --> 00:24:16,246 ‎幹嘛不自量力跑來這裡撒野? 348 00:24:19,249 --> 00:24:21,334 ‎-妳瘋了嗎? ‎-妳做什麼?放手 349 00:24:21,418 --> 00:24:22,919 ‎-妳再說一次 ‎-放手! 350 00:24:23,003 --> 00:24:24,045 ‎我叫妳再說一次! 351 00:24:25,881 --> 00:24:27,591 ‎喂,我叫妳放手! 352 00:24:27,674 --> 00:24:28,842 ‎妳先放手 353 00:24:30,552 --> 00:24:32,304 ‎可惡,快放開! 354 00:24:32,387 --> 00:24:34,181 ‎-喂,放開我 ‎-放開 355 00:24:34,264 --> 00:24:36,349 ‎-可惡,放開! ‎-放開 356 00:24:37,434 --> 00:24:38,727 ‎我叫妳放手! 357 00:24:38,810 --> 00:24:39,811 ‎喂! 358 00:24:40,437 --> 00:24:41,938 ‎妳們這是在做什麼! 359 00:24:51,239 --> 00:24:53,366 ‎(體育局局長,金學圭) 360 00:24:53,450 --> 00:24:54,743 ‎進來 361 00:25:02,792 --> 00:25:06,254 ‎局長,他們是下週起 ‎要在體育局工作的實習記者 362 00:25:07,923 --> 00:25:09,007 ‎好 363 00:25:09,090 --> 00:25:10,425 ‎我沒告訴你們嗎? 364 00:25:10,508 --> 00:25:14,095 ‎下個月要舉辦亞運 ‎體育局很需要準備的人手 365 00:25:14,179 --> 00:25:15,305 ‎你們就是來支援的 366 00:25:15,388 --> 00:25:17,057 ‎在幹嘛?快向局長打招呼啊 367 00:25:17,807 --> 00:25:21,269 ‎你好,我是實習記者鄭多英 368 00:25:23,063 --> 00:25:25,023 ‎你好,我是實習記者權東旭 369 00:25:25,106 --> 00:25:27,108 ‎你好,我是實習記者白易辰 370 00:25:27,192 --> 00:25:29,653 ‎就是你啊,山日建設的長男 371 00:25:30,445 --> 00:25:31,738 ‎對 372 00:25:31,821 --> 00:25:34,449 ‎沒落家族的少爺加入我們公司了呢 373 00:25:36,243 --> 00:25:38,912 ‎你看起來很年輕,你幾歲了? 374 00:25:39,746 --> 00:25:41,373 ‎-23歲 ‎-原來如此 375 00:25:42,082 --> 00:25:45,669 ‎你就是UBS史上第一個 ‎以高中學歷考進來的記者啊 376 00:25:47,629 --> 00:25:49,756 ‎真有你的,很好 377 00:25:50,966 --> 00:25:52,759 ‎這次的國際大賽非同小可 378 00:25:52,842 --> 00:25:54,928 ‎你們不要自作主張 379 00:25:55,011 --> 00:25:57,264 ‎做些上頭指示的事就好 380 00:25:57,347 --> 00:25:59,808 ‎你們已經來六個月了 ‎這點規矩都懂吧? 381 00:25:59,891 --> 00:26:00,809 ‎-是 ‎-是 382 00:26:01,893 --> 00:26:03,311 ‎-徐記者 ‎-是 383 00:26:03,395 --> 00:26:06,731 ‎我要去抽亞運的轉播權 ‎你跟我一起去 384 00:26:06,815 --> 00:26:09,317 ‎不要,我才不去 385 00:26:09,401 --> 00:26:11,611 ‎要是沒抽到,又要被你怪罪 386 00:26:11,695 --> 00:26:15,240 ‎那你要把UBS體育局的未來 ‎交給我這個手氣不好的人嗎? 387 00:26:15,323 --> 00:26:17,909 ‎我就算了,你帶這裡其中一個人去吧 388 00:26:17,993 --> 00:26:20,996 ‎如果要推卸責任 ‎最好還是找資歷最淺的 389 00:26:23,290 --> 00:26:24,958 ‎-白易辰 ‎-是 390 00:26:25,041 --> 00:26:26,293 ‎你跟我一起去 391 00:26:27,544 --> 00:26:29,421 ‎-我嗎? ‎-對啊 392 00:26:29,504 --> 00:26:31,047 ‎你的運氣一定很好 393 00:26:31,131 --> 00:26:33,508 ‎才有辦法以高中學歷當上記者 394 00:26:33,591 --> 00:26:35,385 ‎你明天把時間空下來 395 00:26:35,468 --> 00:26:36,553 ‎好,我知道了 396 00:26:39,347 --> 00:26:41,099 ‎簡單來說就是三家電視台 397 00:26:41,182 --> 00:26:43,768 ‎聚在一起抽亞運的轉播項目 398 00:26:44,519 --> 00:26:46,104 ‎假如自由車、手球 399 00:26:46,187 --> 00:26:48,440 ‎以及足球韓日戰同時轉播的話 400 00:26:48,523 --> 00:26:49,774 ‎大家一定只會看韓日戰 401 00:26:49,858 --> 00:26:50,734 ‎來 402 00:26:50,817 --> 00:26:54,321 ‎三台的體育局為了防止這種事發生 403 00:26:54,404 --> 00:26:56,489 ‎會事先協議分配轉播的項目 404 00:26:57,157 --> 00:26:58,616 ‎既然都要協議了 405 00:26:59,284 --> 00:27:00,785 ‎我們該抽到什麼呢? 406 00:27:01,536 --> 00:27:04,831 ‎好,終於輪到足球韓日戰 407 00:27:04,914 --> 00:27:08,126 ‎6月30日下午3點的轉播權了 408 00:27:08,209 --> 00:27:09,919 ‎唉唷,好緊張 409 00:27:10,628 --> 00:27:12,589 ‎同時段的運動項目 410 00:27:13,757 --> 00:27:14,966 ‎摔角 411 00:27:15,050 --> 00:27:17,927 ‎沈權虎選手應該能夠順利晉級 412 00:27:18,011 --> 00:27:20,013 ‎最後一個則是 413 00:27:21,264 --> 00:27:22,182 ‎擊劍決賽 414 00:27:23,099 --> 00:27:25,143 ‎這個有點不太受歡迎 415 00:27:25,226 --> 00:27:27,645 ‎這次可是重要賽事 416 00:27:27,729 --> 00:27:30,315 ‎我們就別抽籤了,改猜拳吧 417 00:27:30,940 --> 00:27:32,359 ‎改用猜拳決定 418 00:27:32,901 --> 00:27:34,903 ‎我們這次就當觀眾 419 00:27:34,986 --> 00:27:37,405 ‎-見識一下員工們的實力 ‎-嗯? 420 00:27:37,489 --> 00:27:39,366 ‎這樣啊,沒問題,好 421 00:27:39,449 --> 00:27:40,325 ‎-好 ‎-好 422 00:27:40,909 --> 00:27:42,744 ‎-好 ‎-你一定要贏 423 00:27:42,827 --> 00:27:44,829 ‎這是命令,韓日戰是我們的 424 00:27:44,913 --> 00:27:46,414 ‎請你別擔心 425 00:27:48,291 --> 00:27:49,209 ‎來 426 00:27:51,002 --> 00:27:55,215 ‎-拜託了 ‎-一定要贏… 427 00:28:05,308 --> 00:28:06,267 ‎馬上開始吧 428 00:28:06,351 --> 00:28:07,769 ‎剪刀石頭布 429 00:28:07,852 --> 00:28:10,814 ‎-可惡 ‎-拿到韓日戰了! 430 00:28:10,897 --> 00:28:14,234 ‎韓日戰的轉播權就由LBS拿下了 431 00:28:14,317 --> 00:28:15,610 ‎對不起 432 00:28:15,693 --> 00:28:17,237 ‎很好… 433 00:28:17,320 --> 00:28:20,657 ‎沒關係,播沈權虎摔角也不錯 434 00:28:20,740 --> 00:28:23,493 ‎白易辰,這次一定要贏,加油! 435 00:28:23,576 --> 00:28:24,452 ‎好 436 00:28:25,620 --> 00:28:27,914 ‎-馬上開始吧 ‎-我要出石頭 437 00:28:27,997 --> 00:28:29,874 ‎不要耍這種花招 438 00:28:29,958 --> 00:28:31,709 ‎我看你好像已經被影響了 439 00:28:32,377 --> 00:28:34,254 ‎對方如果出石頭 440 00:28:34,337 --> 00:28:37,048 ‎那我就會出布 441 00:28:37,132 --> 00:28:39,384 ‎而他就會改出剪刀 442 00:28:39,467 --> 00:28:41,010 ‎那我就應該出石頭 443 00:28:41,678 --> 00:28:42,804 ‎剪刀石頭布 444 00:28:46,182 --> 00:28:47,934 ‎我們轉播摔角 445 00:28:54,315 --> 00:28:56,776 ‎-唉唷,你辛苦了 ‎-別這麼說 446 00:28:57,694 --> 00:28:59,028 ‎對不起 447 00:28:59,112 --> 00:29:01,740 ‎我們就擺在中間吧 448 00:29:01,823 --> 00:29:03,450 ‎-摔角不錯 ‎-很好 449 00:29:03,533 --> 00:29:04,576 ‎-沈權虎很棒 ‎-摔角不錯 450 00:29:04,659 --> 00:29:08,079 ‎-我喜歡摔角 ‎-擊劍也不錯吧? 451 00:29:08,955 --> 00:29:10,498 ‎難道會比擊劍糟嗎? 452 00:29:10,582 --> 00:29:12,000 ‎-閉嘴 ‎-很好 453 00:29:13,084 --> 00:29:14,419 ‎-看看這個 ‎-很好 454 00:29:14,502 --> 00:29:16,254 ‎最近擊劍人氣漸漸上升 455 00:29:16,337 --> 00:29:18,047 ‎-你沒看見嗎? ‎-等一下 456 00:29:18,131 --> 00:29:21,384 ‎高宥琳跟羅希度選手 ‎在各種國際比賽中 457 00:29:21,468 --> 00:29:24,220 ‎贏得了超過五面獎牌 458 00:29:25,305 --> 00:29:26,931 ‎這種事有誰知道? 459 00:29:27,015 --> 00:29:29,517 ‎-很好 ‎-給他們好看 460 00:29:29,601 --> 00:29:30,852 ‎由我來報導 461 00:29:30,935 --> 00:29:32,604 ‎沈權虎很不錯 462 00:29:32,687 --> 00:29:34,564 ‎擊劍可以交給我負責嗎? 463 00:29:38,860 --> 00:29:41,362 ‎妳女兒當上國家代表好一段時間了 464 00:29:41,446 --> 00:29:43,114 ‎妳找上門的時機點 465 00:29:43,782 --> 00:29:45,074 ‎有點奇怪呢 466 00:29:47,327 --> 00:29:49,412 ‎我今天不是以家長的身分 467 00:29:49,496 --> 00:29:52,165 ‎而是來工作的,我就談公事吧 468 00:29:52,248 --> 00:29:53,625 ‎我希望妳能擔任 469 00:29:53,708 --> 00:29:56,711 ‎我們電視台轉播亞運的 ‎擊劍賽事評論員 470 00:29:58,213 --> 00:30:00,673 ‎擊劍的代表人物就是梁燦美 471 00:30:00,757 --> 00:30:02,091 ‎無人在妳之上了 472 00:30:04,469 --> 00:30:07,013 ‎這種事居然不是體育局來談 473 00:30:07,096 --> 00:30:10,266 ‎而是9點新聞主播親自來拜託 474 00:30:11,267 --> 00:30:12,977 ‎妳認為孽緣也是人脈嗎? 475 00:30:13,645 --> 00:30:16,648 ‎我來是想順便謝謝妳讓我女兒 476 00:30:16,731 --> 00:30:17,941 ‎成為國家代表 477 00:30:20,527 --> 00:30:22,153 ‎找我不會有風險嗎? 478 00:30:23,488 --> 00:30:26,908 ‎我可是收受選手父母的賄賂 ‎而被開除的教練 479 00:30:29,911 --> 00:30:32,080 ‎這件事還是妳親自爆料的 480 00:30:32,789 --> 00:30:34,207 ‎妳不記得了嗎? 481 00:30:36,417 --> 00:30:37,919 ‎那是八年前的事了 482 00:30:38,586 --> 00:30:41,005 ‎人們都已經忘記了,妳也忘了吧 483 00:30:42,215 --> 00:30:43,299 ‎忘了? 484 00:30:44,259 --> 00:30:45,510 ‎妳要我忘了? 485 00:30:47,679 --> 00:30:48,930 ‎喂! 486 00:30:51,683 --> 00:30:53,518 ‎真受不了 487 00:30:53,601 --> 00:30:55,645 ‎妳真的蠻不講理耶 488 00:30:56,479 --> 00:30:59,858 ‎世上所有人都能說這句話 ‎就妳沒資格 489 00:30:59,941 --> 00:31:02,485 ‎不然我當初應該怎麼做? 490 00:31:03,361 --> 00:31:06,281 ‎身為記者,接獲檢舉能不報嗎? ‎就因為跟妳是朋友? 491 00:31:06,364 --> 00:31:07,365 ‎我是受害者 492 00:31:08,366 --> 00:31:09,450 ‎而妳也知道 493 00:31:10,243 --> 00:31:11,536 ‎妳明知道還爆料出來 494 00:31:11,619 --> 00:31:14,414 ‎那妳敢說自己是清白的嗎? 495 00:31:14,497 --> 00:31:15,874 ‎我不是清白的 496 00:31:15,957 --> 00:31:19,168 ‎但是那些父母就是清白的嗎? 497 00:31:19,252 --> 00:31:20,795 ‎妳不相信我啊 498 00:31:22,547 --> 00:31:26,175 ‎即使我們是以選手跟記者的身分見面 ‎我依舊認為 499 00:31:27,051 --> 00:31:28,428 ‎我們是朋友 500 00:31:32,098 --> 00:31:33,975 ‎我是妳朋友,但也是名記者 501 00:31:34,058 --> 00:31:35,101 ‎是啊 502 00:31:36,144 --> 00:31:38,354 ‎我知道,我很清楚 503 00:31:40,023 --> 00:31:42,108 ‎妳已經自己證明了這件事 504 00:31:45,737 --> 00:31:47,238 ‎這件事就別再談了 505 00:31:48,323 --> 00:31:50,533 ‎評論員的事,妳考慮完再告訴我 506 00:31:50,617 --> 00:31:51,534 ‎我走了 507 00:32:10,637 --> 00:32:12,221 ‎-保障我們的工作! ‎-保障我們的工作! 508 00:32:12,305 --> 00:32:14,515 ‎餓得活不下去! 509 00:32:14,599 --> 00:32:16,476 ‎-活不下去! ‎-活不下去! 510 00:32:16,559 --> 00:32:18,686 ‎保障我們的工作! 511 00:32:18,770 --> 00:32:20,521 ‎-保障工作! ‎-保障工作! 512 00:32:20,605 --> 00:32:22,690 ‎停止公司重組! 513 00:32:22,774 --> 00:32:25,735 ‎為了減少因金融危機 ‎而出現的失業人數 514 00:32:25,818 --> 00:32:29,322 ‎勞工們主張應減少工時,並分散職缺 515 00:32:29,405 --> 00:32:32,325 ‎再者,若政府無意與勞工對話 516 00:32:32,408 --> 00:32:35,828 ‎勞工將不惜對政府採取抗爭行動 517 00:32:35,912 --> 00:32:38,373 ‎我是《UBS新聞》的徐仲赫記者 518 00:32:39,916 --> 00:32:42,710 ‎我是《UBS新聞》的白易辰記者 519 00:32:43,544 --> 00:32:45,380 ‎餓得活不下去! 520 00:32:45,463 --> 00:32:47,215 ‎-活不下去! ‎-活不下去! 521 00:32:47,298 --> 00:32:48,967 ‎-好,停! ‎-保障我們的工作! 522 00:32:49,050 --> 00:32:50,259 ‎-很好 ‎-辛苦了 523 00:32:51,052 --> 00:32:52,595 ‎再拍個全景就去吃飯吧 524 00:32:52,679 --> 00:32:53,680 ‎好 525 00:32:54,639 --> 00:32:56,307 ‎縮減工時! 526 00:32:56,391 --> 00:32:58,434 ‎-縮減工時! ‎-縮減工時! 527 00:32:58,518 --> 00:33:00,311 ‎餓得活不下去! 528 00:33:01,854 --> 00:33:04,816 ‎-我希望能拍到大布條 ‎-那個嗎? 529 00:33:04,899 --> 00:33:07,026 ‎直接這樣拍就行了 530 00:33:07,110 --> 00:33:08,027 ‎好 531 00:33:08,653 --> 00:33:09,654 ‎你覺得還行嗎? 532 00:33:10,196 --> 00:33:11,406 ‎這當成全景還不錯 533 00:33:11,990 --> 00:33:13,408 ‎把那邊全景 534 00:33:14,534 --> 00:33:15,743 ‎整個拍下來應該就行了吧? 535 00:33:15,827 --> 00:33:18,871 ‎我覺得這樣還不錯,接著再往下拍 536 00:33:20,081 --> 00:33:21,040 ‎可以再做後製 537 00:33:27,005 --> 00:33:28,798 ‎-活不下去! ‎-活不下去! 538 00:33:28,881 --> 00:33:30,550 ‎保障我們的工作! 539 00:33:30,633 --> 00:33:32,677 ‎-保障工作! ‎-保障工作! 540 00:33:36,848 --> 00:33:39,475 ‎前輩,我會自己回電視台,不好意思 541 00:33:39,559 --> 00:33:40,810 ‎不好意思! 542 00:33:40,893 --> 00:33:42,478 ‎你要去哪?臭小子! 543 00:33:42,979 --> 00:33:44,897 ‎-餓得活不下去! ‎-餓得活不下去! 544 00:33:44,981 --> 00:33:46,691 ‎縮減工時! 545 00:33:46,774 --> 00:33:48,401 ‎-縮減工時! ‎-縮減工時! 546 00:33:48,484 --> 00:33:50,153 ‎餓得活不下去! 547 00:33:50,236 --> 00:33:52,030 ‎-活不下去! ‎-活不下去! 548 00:33:52,113 --> 00:33:53,614 ‎保障我們的工作! 549 00:33:53,698 --> 00:33:55,575 ‎-保障工作! ‎-保障工作! 550 00:33:55,658 --> 00:33:57,326 ‎停止公司重組! 551 00:33:57,410 --> 00:33:59,078 ‎-停止重組! ‎-停止重組! 552 00:33:59,162 --> 00:34:00,872 ‎縮減工時! 553 00:34:00,955 --> 00:34:02,582 ‎-縮減工時! ‎-縮減工時! 554 00:34:02,665 --> 00:34:04,042 ‎餓得活不下去! 555 00:34:04,125 --> 00:34:06,210 ‎(《浪漫滿屋》第15集) 556 00:34:06,294 --> 00:34:08,588 ‎-不好意思 ‎-餓得活不下去! 557 00:34:08,671 --> 00:34:10,590 ‎-活不下去! ‎-活不下去! 558 00:34:10,673 --> 00:34:12,258 ‎保障我們的工作! 559 00:34:12,341 --> 00:34:14,052 ‎-保障工作! ‎-保障工作! 560 00:34:14,135 --> 00:34:15,928 ‎停止公司重組! 561 00:34:16,012 --> 00:34:17,680 ‎-停止重組! ‎-停止重組! 562 00:34:18,639 --> 00:34:19,891 ‎白易辰? 563 00:34:26,355 --> 00:34:27,607 ‎白易辰 564 00:34:46,584 --> 00:34:49,796 ‎(反對失業!穩定就業!) 565 00:34:57,136 --> 00:34:58,721 ‎餓得活不下去! 566 00:34:58,805 --> 00:35:00,640 ‎-活不下去! ‎-活不下去! 567 00:35:00,723 --> 00:35:02,141 ‎保障我們的工作! 568 00:35:02,225 --> 00:35:04,227 ‎-保障工作! ‎-保障工作! 569 00:35:04,310 --> 00:35:05,645 ‎停止公司重組! 570 00:35:05,728 --> 00:35:07,647 ‎-停止重組! ‎-停止重組! 571 00:35:27,834 --> 00:35:29,210 ‎妳受傷了 572 00:35:30,586 --> 00:35:31,838 ‎這個啊? 573 00:35:31,921 --> 00:35:34,257 ‎這是跟高宥琳打架時受的傷 574 00:35:36,217 --> 00:35:38,094 ‎我還以為妳們感情會變好 575 00:35:39,428 --> 00:35:40,888 ‎我也曾經期待過 576 00:35:47,228 --> 00:35:48,688 ‎-呼叫器… ‎-呼叫器… 577 00:35:53,860 --> 00:35:54,861 ‎你先說 578 00:35:56,779 --> 00:35:58,656 ‎妳的呼叫器號碼停用了 579 00:35:59,574 --> 00:36:03,452 ‎嗯,我媽沒跟我說就解約了 580 00:36:03,536 --> 00:36:05,163 ‎她叫我以後用手機 581 00:36:07,707 --> 00:36:10,710 ‎原來你有聯絡過我 582 00:36:13,254 --> 00:36:14,422 ‎為了給妳那個 583 00:36:16,174 --> 00:36:18,217 ‎(《浪漫滿屋》第15集) 584 00:36:19,760 --> 00:36:20,845 ‎這是要給我的嗎? 585 00:36:22,680 --> 00:36:24,682 ‎它還不符合我的喜好 586 00:36:24,765 --> 00:36:27,268 ‎說不定等我再老一點會喜歡 587 00:36:42,325 --> 00:36:43,784 ‎抱歉我來晚了 588 00:36:53,211 --> 00:36:54,754 ‎妳看過第15集了嗎? 589 00:36:58,966 --> 00:37:00,301 ‎還沒 590 00:37:00,384 --> 00:37:02,178 ‎我現在可以看了 591 00:37:17,318 --> 00:37:18,945 ‎你怎麼會在這裡? 592 00:37:20,404 --> 00:37:21,822 ‎我來進行採訪 593 00:37:24,951 --> 00:37:27,495 ‎對了,我當上記者了 594 00:37:29,664 --> 00:37:30,748 ‎真的嗎? 595 00:37:31,666 --> 00:37:34,168 ‎聽說記者考試超難的耶 596 00:37:35,419 --> 00:37:37,546 ‎聰明人果然就是不一樣 597 00:37:38,798 --> 00:37:39,882 ‎恭喜你 598 00:37:42,551 --> 00:37:44,303 ‎妳正要去哪裡嗎? 599 00:37:45,221 --> 00:37:46,347 ‎對了 600 00:37:47,139 --> 00:37:48,724 ‎你吃過飯了嗎? 601 00:37:50,434 --> 00:37:51,560 ‎沒有,我還沒吃 602 00:37:53,229 --> 00:37:55,356 ‎那你要不要跟我們一起吃? 603 00:37:55,439 --> 00:37:57,817 ‎我正好要去找某個人 604 00:37:58,401 --> 00:37:59,902 ‎你不介意就來吧 605 00:38:05,199 --> 00:38:06,242 ‎好啊 606 00:38:09,870 --> 00:38:11,580 ‎這位是我的男朋友 607 00:38:19,380 --> 00:38:20,631 ‎男朋友? 608 00:38:21,882 --> 00:38:24,218 ‎這是妳時隔半年見面該說的話嗎? 609 00:38:27,388 --> 00:38:29,223 ‎他也是擊劍國家代表 610 00:38:33,311 --> 00:38:36,314 ‎我想起來了,你是鄭浩振選手 ‎很高興認識你 611 00:38:37,565 --> 00:38:39,692 ‎喔?你認得我嗎? 612 00:38:39,775 --> 00:38:42,236 ‎對,我在體育局負責擊劍報導 613 00:38:42,820 --> 00:38:44,071 ‎真的嗎? 614 00:38:44,155 --> 00:38:46,365 ‎你跟擊劍很有緣耶,白易辰 615 00:39:06,385 --> 00:39:08,471 ‎妳還好嗎?沒受傷吧?甜甜 616 00:39:08,554 --> 00:39:09,889 ‎蜜蜜 617 00:39:10,556 --> 00:39:12,391 ‎刀子比我想像中還重呢 618 00:39:12,475 --> 00:39:14,018 ‎害我都手滑了 619 00:39:16,645 --> 00:39:17,605 ‎我來切 620 00:39:18,564 --> 00:39:20,900 ‎妳不該用這麼漂亮的手拿刀 621 00:39:22,985 --> 00:39:25,321 ‎執劍不就是她的職業嗎? 622 00:39:28,866 --> 00:39:30,659 ‎你們兩位交往多久了? 623 00:39:35,039 --> 00:39:36,165 ‎三天 624 00:39:38,709 --> 00:39:39,710 ‎三天? 625 00:39:43,506 --> 00:39:44,840 ‎-是喔 ‎-不好意思 626 00:39:44,924 --> 00:39:46,384 ‎我把醜話說在前頭 627 00:39:46,467 --> 00:39:49,804 ‎我最討厭認識的哥哥 ‎家教哥哥或教會哥哥這類人物 628 00:39:50,388 --> 00:39:53,808 ‎請跟我的甜甜 ‎保持適當相處距離,知道嗎? 629 00:39:56,727 --> 00:39:57,686 ‎這個啊 630 00:39:58,354 --> 00:40:01,273 ‎-是像這樣切的 ‎-原來如此 631 00:40:01,357 --> 00:40:03,692 ‎-我們一般習慣用戳的,對吧? ‎-嗯 632 00:40:03,776 --> 00:40:06,487 ‎但這要像這樣用切的方式 633 00:40:06,570 --> 00:40:08,406 ‎-知道了 ‎-來,像這樣切 634 00:40:09,115 --> 00:40:10,699 ‎切好了 635 00:40:11,367 --> 00:40:13,661 ‎我去一趟洗手間喔 636 00:40:15,162 --> 00:40:17,456 ‎-趕快回來喔 ‎-知道了 637 00:40:27,258 --> 00:40:28,843 ‎“趕快回來喔 638 00:40:28,926 --> 00:40:30,428 ‎趕快回來喔” 639 00:40:31,345 --> 00:40:33,264 ‎我們這麼久不見,你確定要這樣? 640 00:40:35,474 --> 00:40:38,686 ‎妳這個人真的難以捉摸 641 00:40:39,562 --> 00:40:41,897 ‎我沒想到會見到妳交往三天的男朋友 642 00:40:41,981 --> 00:40:43,816 ‎可惡,你在糗我是吧? 643 00:40:43,899 --> 00:40:46,152 ‎哪有?我是因為 ‎跟妳好久不見,太開心了 644 00:40:59,123 --> 00:41:02,960 ‎我剛才看到你的背影 ‎心臟差點漏跳一拍 645 00:41:05,754 --> 00:41:06,672 ‎為什麼? 646 00:41:08,966 --> 00:41:10,301 ‎我怕錯過你 647 00:41:19,518 --> 00:41:21,145 ‎剛才那裡非常吵雜 648 00:41:23,481 --> 00:41:25,316 ‎但我只聽見妳的聲音 649 00:41:31,947 --> 00:41:34,825 ‎我經常祈禱別讓你太辛苦 650 00:41:37,119 --> 00:41:38,787 ‎不知道祈禱有沒有用 651 00:41:47,129 --> 00:41:49,173 ‎我經歷了一些波折 652 00:41:50,883 --> 00:41:52,760 ‎但很快就重新站了起來 653 00:41:56,889 --> 00:41:58,307 ‎有股力量讓我振作起來 654 00:42:03,103 --> 00:42:04,605 ‎我就知道有用 655 00:42:09,360 --> 00:42:11,028 ‎你從一個送報小弟 656 00:42:11,111 --> 00:42:12,988 ‎變成產出報紙的人了 657 00:42:13,072 --> 00:42:14,073 ‎滿帥的喔 658 00:42:14,740 --> 00:42:18,452 ‎我不是報社記者 ‎而是UBS電視台記者 659 00:42:18,536 --> 00:42:19,703 ‎UBS? 660 00:42:19,787 --> 00:42:20,829 ‎怎麼了嗎? 661 00:42:21,789 --> 00:42:22,790 ‎沒事 662 00:42:27,127 --> 00:42:29,713 ‎妳男朋友對妳好嗎? 663 00:42:29,797 --> 00:42:31,048 ‎妳喜歡他哪一點才交往的? 664 00:42:31,131 --> 00:42:34,009 ‎就只是因為他說喜歡我 665 00:42:35,052 --> 00:42:38,138 ‎真是的,只要有人跟妳告白 ‎妳都要答應嗎? 666 00:42:38,222 --> 00:42:40,849 ‎我很好奇談戀愛是怎麼一回事啊 667 00:42:40,933 --> 00:42:42,685 ‎我想知道是不是 ‎像《浪漫滿屋》的劇情那樣 668 00:42:44,061 --> 00:42:48,274 ‎是啊,19歲正適合談初戀 669 00:42:48,941 --> 00:42:50,859 ‎我怎麼老是覺得你在糗我? 670 00:42:50,943 --> 00:42:52,653 ‎我才沒有糗妳 671 00:42:53,279 --> 00:42:54,530 ‎真的沒有啦 672 00:42:55,322 --> 00:42:56,448 ‎甜甜來了 673 00:42:56,532 --> 00:42:57,533 ‎嗯? 674 00:43:02,746 --> 00:43:04,331 ‎(計程車) 675 00:43:13,716 --> 00:43:15,718 ‎這是我的手機號碼,希度 676 00:43:16,218 --> 00:43:18,012 ‎真是的,有夠無言 677 00:43:18,971 --> 00:43:20,347 ‎先生,怎麼了嗎? 678 00:43:20,889 --> 00:43:24,685 ‎沒事,我今天發生了一些 ‎哭笑不得的事 679 00:43:24,768 --> 00:43:29,106 ‎有關什麼甜甜和蜜蜜的 680 00:43:29,898 --> 00:43:30,941 ‎這樣啊 681 00:43:33,485 --> 00:43:35,904 ‎有情侶卿卿我我的… 682 00:43:40,826 --> 00:43:41,994 ‎等你們抵達慶州 683 00:43:42,077 --> 00:43:44,788 ‎就直接去國際廣播中心領取註冊卡 684 00:43:44,872 --> 00:43:46,665 ‎確認被分配到的辦公室 685 00:43:46,749 --> 00:43:49,084 ‎並熟知各項目的賽場位置 686 00:43:49,168 --> 00:43:51,587 ‎國際性的比賽充滿變數 687 00:43:52,421 --> 00:43:53,547 ‎大家皮繃緊一點 688 00:43:53,631 --> 00:43:54,965 ‎-是 ‎-是 689 00:43:55,674 --> 00:43:56,967 ‎誰有開車來? 690 00:43:57,593 --> 00:43:59,762 ‎你們兩位自行前往慶州 691 00:43:59,845 --> 00:44:01,305 ‎權東旭跟崔前輩一起出發 692 00:44:01,388 --> 00:44:02,765 ‎是,前輩 693 00:44:02,848 --> 00:44:04,141 ‎是,我知道了 694 00:44:05,059 --> 00:44:07,645 ‎-喂,不要用腳踢 ‎-是,不好意思 695 00:44:11,565 --> 00:44:12,566 ‎你… 696 00:44:14,151 --> 00:44:15,444 ‎開這種車來啊? 697 00:44:16,528 --> 00:44:18,822 ‎因為你說能借就盡量借 698 00:44:18,906 --> 00:44:19,948 ‎我想說會有幫助 699 00:44:20,658 --> 00:44:25,454 ‎你會相信開這種車的記者 ‎所說的話嗎? 700 00:44:26,997 --> 00:44:30,209 ‎我認為那是一種偏見 701 00:44:31,752 --> 00:44:33,754 ‎一看就知道你是家道中落的公子哥 702 00:44:35,005 --> 00:44:36,548 ‎關上車頂再開出去 703 00:44:36,632 --> 00:44:37,549 ‎敞篷壞了 704 00:44:39,968 --> 00:44:41,720 ‎你要是戴墨鏡就死定了 705 00:44:44,807 --> 00:44:47,142 ‎好了,出發去慶州 706 00:44:50,354 --> 00:44:52,648 ‎-快點出發 ‎-是,再見 707 00:45:02,866 --> 00:45:04,034 ‎(歡迎選手團來訪) 708 00:45:04,118 --> 00:45:08,580 ‎(1999年慶州亞運) 709 00:45:08,664 --> 00:45:12,501 ‎今天是1999年慶州亞運賽事的第四天 710 00:45:12,584 --> 00:45:14,211 ‎在主體育場前 711 00:45:14,294 --> 00:45:17,965 ‎來自各國的觀眾正在度過愉快的時光 712 00:45:18,048 --> 00:45:21,593 ‎對,其他同仁前往游泳池 ‎而我正要去擊劍場 713 00:45:21,677 --> 00:45:24,012 ‎是,我知道了,好 714 00:45:33,856 --> 00:45:35,649 ‎(羅希度,韓國) 715 00:45:47,369 --> 00:45:50,247 ‎正如所料,她們的實力差距有點懸殊 716 00:45:51,039 --> 00:45:55,085 ‎不過羅希度選手 ‎這段期間的成長真驚人 717 00:45:55,169 --> 00:45:56,920 ‎高宥琳已經晉級決賽了 718 00:45:57,671 --> 00:45:59,006 ‎如果羅希度獲勝晉級 719 00:45:59,089 --> 00:46:02,342 ‎全體國民就可以安心地觀賞金牌戰了 720 00:46:02,426 --> 00:46:05,012 ‎雖然選手本人會有些尷尬 721 00:46:05,095 --> 00:46:09,141 ‎明天進行決賽轉播時 ‎我們可以提出這種看點 722 00:46:10,058 --> 00:46:11,059 ‎好啊 723 00:46:13,103 --> 00:46:15,147 ‎原本同隊的隊友 724 00:46:15,814 --> 00:46:19,735 ‎在決賽中變成敵人,既尷尬又有意思 725 00:46:22,988 --> 00:46:24,072 ‎(澤口,羅希度) 726 00:46:24,156 --> 00:46:26,074 ‎各就位,預備 727 00:46:27,409 --> 00:46:28,702 ‎開始 728 00:46:34,750 --> 00:46:36,919 ‎(澤口,羅希度) 729 00:46:37,002 --> 00:46:38,086 ‎好耶 730 00:46:43,467 --> 00:46:44,551 ‎立正 731 00:46:45,385 --> 00:46:46,553 ‎敬禮 732 00:47:13,747 --> 00:47:14,957 ‎辛苦了 733 00:47:16,375 --> 00:47:17,834 ‎再撐一下就結束了 734 00:47:17,918 --> 00:47:20,462 ‎妳們兩位助手請留步,來幫我一個忙 735 00:47:20,546 --> 00:47:21,755 ‎-來了 ‎-來了 736 00:47:21,838 --> 00:47:22,798 ‎趕快過來 737 00:47:24,299 --> 00:47:25,509 ‎做得好,羅希度 738 00:47:26,843 --> 00:47:29,137 ‎決賽要跟自己人對打了 739 00:47:31,598 --> 00:47:33,350 ‎你明天會指導誰? 740 00:47:34,017 --> 00:47:34,935 ‎什麼? 741 00:47:36,562 --> 00:47:38,397 ‎你會待在哪一邊? 742 00:47:39,106 --> 00:47:41,275 ‎高宥琳那邊?還是我這邊? 743 00:47:42,859 --> 00:47:44,361 ‎兩邊都不能待 744 00:47:45,112 --> 00:47:48,365 ‎這種情況教練一般會在觀眾席 745 00:47:50,367 --> 00:47:52,869 ‎但你心裡總有支持的一方吧 746 00:47:57,082 --> 00:47:59,751 ‎-你好 ‎-明天好好表現,加油 747 00:48:07,801 --> 00:48:10,053 ‎我的夢想就要成真了,高宥琳 748 00:48:14,391 --> 00:48:15,934 ‎成為妳的對手 749 00:48:16,768 --> 00:48:18,186 ‎這個目標就在眼前了 750 00:48:21,356 --> 00:48:22,524 ‎妳見識到了吧? 751 00:48:23,692 --> 00:48:26,028 ‎妳的粉絲實力提升了多少 752 00:48:33,118 --> 00:48:34,786 ‎那妳明天也將見識到 753 00:48:36,163 --> 00:48:39,374 ‎不管妳進步到什麼地步 ‎我終究是高宥琳的理由 754 00:48:40,250 --> 00:48:42,169 ‎妳曾經是我粉絲的理由 755 00:48:42,252 --> 00:48:43,337 ‎以及 756 00:48:44,004 --> 00:48:46,048 ‎妳無法實現夢想的理由 757 00:48:52,137 --> 00:48:54,598 ‎我會教妳的,妳看清楚,好好學著點 758 00:48:59,811 --> 00:49:01,438 ‎不好意思 759 00:49:02,898 --> 00:49:04,566 ‎妳明天不是要教我嗎? 760 00:49:05,651 --> 00:49:07,069 ‎那可不能受傷 761 00:49:13,116 --> 00:49:16,036 ‎對,羅希度和高宥琳選手晉級決賽了 762 00:49:16,119 --> 00:49:18,497 ‎銅牌戰由日本對戰伊朗 763 00:49:18,580 --> 00:49:22,959 ‎伊朗的阿米塔選手獲勝,奪得了銅牌 764 00:49:23,043 --> 00:49:25,921 ‎辛苦了,你到國際廣播中心發稿 765 00:49:26,004 --> 00:49:26,880 ‎是 766 00:49:26,963 --> 00:49:30,592 ‎你有聽說明天決賽前 ‎我們要短暫採訪高宥琳和羅希度嗎? 767 00:49:30,676 --> 00:49:31,885 ‎是,我聽說了 768 00:49:36,682 --> 00:49:38,558 ‎好,我會做好準備 769 00:49:39,059 --> 00:49:40,018 ‎好的 770 00:49:49,695 --> 00:49:51,405 ‎-不好意思 ‎-嗯? 771 00:49:52,781 --> 00:49:53,824 ‎烤牛肉餅? 772 00:49:55,158 --> 00:49:56,785 ‎這間不好吃耶 773 00:49:56,868 --> 00:49:57,744 ‎什麼? 774 00:49:58,787 --> 00:50:00,580 ‎你在找賣烤牛肉餅的餐廳嗎? 775 00:50:00,664 --> 00:50:02,124 ‎你會說英文 776 00:50:02,708 --> 00:50:04,459 ‎我想吃吃看烤牛肉餅 777 00:50:04,543 --> 00:50:07,462 ‎我不建議你在這間餐廳吃 778 00:50:10,298 --> 00:50:12,175 ‎-跟我走,對 ‎-真的嗎? 779 00:50:12,718 --> 00:50:13,885 ‎我們要去哪裡? 780 00:50:25,522 --> 00:50:27,899 ‎喂,這簡直是人間美味 781 00:50:29,359 --> 00:50:31,737 ‎謝謝你介紹這麼棒的餐廳給我 782 00:50:31,820 --> 00:50:32,738 ‎祝你用餐愉快 783 00:50:32,821 --> 00:50:33,822 ‎謝謝,你也是 784 00:50:44,416 --> 00:50:45,625 ‎喂 785 00:50:46,835 --> 00:50:48,128 ‎那個叫什麼? 786 00:50:48,211 --> 00:50:49,212 ‎哪個? 787 00:50:49,296 --> 00:50:50,213 ‎那個 788 00:50:52,799 --> 00:50:54,468 ‎那個啊 789 00:50:56,470 --> 00:50:58,638 ‎那叫嬰兒背巾 790 00:50:59,473 --> 00:51:01,266 ‎那個叫嬰兒背巾 791 00:51:01,349 --> 00:51:02,392 ‎-嬰兒 ‎-背 792 00:51:02,476 --> 00:51:03,477 ‎-背 ‎-巾 793 00:51:03,560 --> 00:51:05,061 ‎-巾,對 ‎-巾 794 00:51:05,145 --> 00:51:08,023 ‎那是用來將寶寶背在背上的 795 00:51:10,776 --> 00:51:12,486 ‎我跟你說,那很有意思 796 00:51:12,569 --> 00:51:14,696 ‎我自己有一個七個月大的寶寶 797 00:51:14,780 --> 00:51:17,324 ‎我通常會把他背在前面 798 00:51:17,407 --> 00:51:19,493 ‎導致我沒辦法做其他事情 799 00:51:19,576 --> 00:51:22,829 ‎但如果我把他背在後面的話 ‎我就有手做事了 800 00:51:23,747 --> 00:51:25,540 ‎那真是個聰明的點子 801 00:51:26,041 --> 00:51:28,001 ‎-是嗎? ‎-對,我是這麼認為的 802 00:51:31,797 --> 00:51:35,926 ‎(1999年慶州亞運,擊劍) 803 00:51:36,009 --> 00:51:40,931 ‎(祝擊劍代表隊旗開得勝) 804 00:51:41,765 --> 00:51:43,308 ‎是高宥琳! 805 00:51:58,865 --> 00:52:01,243 ‎慶州亞運女子擊劍決賽 806 00:52:01,326 --> 00:52:03,286 ‎即將開始 807 00:52:16,383 --> 00:52:17,342 ‎怎麼回事? 808 00:52:19,261 --> 00:52:20,929 ‎這不是我的劍 809 00:52:21,513 --> 00:52:22,389 ‎真的嗎? 810 00:52:23,265 --> 00:52:25,517 ‎這的確是妳昨天準決賽時使用的劍啊 811 00:52:25,600 --> 00:52:26,726 ‎我原封不動地帶過來了 812 00:52:26,810 --> 00:52:29,437 ‎不對,我有一把慣用的劍 ‎現在不在這裡 813 00:52:29,521 --> 00:52:31,022 ‎這些全都不是我的劍 814 00:52:33,024 --> 00:52:35,485 ‎妳們兩位助手請留步,來幫我一個忙 815 00:52:35,569 --> 00:52:37,028 ‎-來了 ‎-來了 816 00:52:37,112 --> 00:52:38,154 ‎趕快過來 817 00:52:39,906 --> 00:52:41,283 ‎拿錯劍袋了 818 00:52:42,158 --> 00:52:44,995 ‎妳昨天拿我劍袋的時候 ‎有暫時放著去別的地方嘛 819 00:52:46,538 --> 00:52:49,249 ‎對啊,因為有人緊急叫我們過去 820 00:52:50,500 --> 00:52:52,878 ‎可是我有回去拿 821 00:52:52,961 --> 00:52:55,046 ‎不對,旁邊還有一個是 ‎日本選手的紅色劍袋 822 00:52:55,130 --> 00:52:56,423 ‎妳拿到那個了 823 00:52:57,716 --> 00:53:00,385 ‎不對啊,當時只有這個劍袋 824 00:53:00,468 --> 00:53:03,179 ‎那就是日本選手 ‎誤以為是她的先拿走了 825 00:53:04,014 --> 00:53:04,931 ‎發生什麼事了? 826 00:53:05,015 --> 00:53:08,476 ‎教練,請幫我聯絡昨天準決賽 ‎跟我對戰的日本選手 827 00:53:08,560 --> 00:53:09,769 ‎現在立刻 828 00:53:09,853 --> 00:53:10,937 ‎什麼? 829 00:53:13,940 --> 00:53:16,026 ‎麻煩確認一下 830 00:53:16,902 --> 00:53:18,153 ‎是這樣嗎? 831 00:53:20,280 --> 00:53:22,824 ‎你們正要前往首爾觀光嗎? 832 00:53:24,284 --> 00:53:28,371 ‎他們說日本隊的賽程結束了 ‎現在正要去首爾觀光 833 00:53:28,955 --> 00:53:30,540 ‎他們人已經在火車上了 834 00:53:30,624 --> 00:53:33,668 ‎她現在不在慶州?大概到哪裡了? 835 00:53:34,794 --> 00:53:37,130 ‎你們不在慶州的話,是在哪裡呢? 836 00:53:38,173 --> 00:53:40,425 ‎他們已經搭20分鐘的火車了 837 00:53:41,051 --> 00:53:43,970 ‎請她立刻在下一站下車 ‎我去跟她拿劍袋 838 00:53:44,679 --> 00:53:47,682 ‎等一下,喂 ‎現在距離決賽只剩三小時了 839 00:53:47,766 --> 00:53:48,892 ‎妳現在要跑去哪啊? 840 00:53:48,975 --> 00:53:50,936 ‎那教練可以代跑一趟嗎? 841 00:53:51,519 --> 00:53:52,896 ‎還是要請姐姐們去? 842 00:53:53,563 --> 00:53:54,981 ‎妳就用現有的劍吧 843 00:53:55,065 --> 00:53:57,192 ‎反正都是驗收過的劍 ‎用哪一把沒差吧 844 00:53:57,275 --> 00:54:00,111 ‎有哪個選手會在比賽中用別人的劍? 845 00:54:00,904 --> 00:54:03,281 ‎我跟那把劍一起練習了這麼久 846 00:54:05,659 --> 00:54:08,119 ‎請轉告他們馬上在下一站下車 847 00:54:08,703 --> 00:54:10,413 ‎知道是哪一站後就告訴我 848 00:54:13,875 --> 00:54:17,420 ‎(慶州站) 849 00:54:18,421 --> 00:54:20,882 ‎我要一張最快出發到永川站的火車票 850 00:54:20,966 --> 00:54:22,384 ‎火車十分鐘後出發 851 00:54:26,054 --> 00:54:28,098 ‎-現在請趕快去月台 ‎-謝謝 852 00:54:33,478 --> 00:54:34,604 ‎妳過得好嗎? 853 00:54:36,439 --> 00:54:38,233 ‎教練,我不接受這個採訪了 854 00:54:38,733 --> 00:54:40,110 ‎等等,宥琳 855 00:54:40,944 --> 00:54:42,612 ‎宥琳,我錯了 856 00:54:48,785 --> 00:54:51,204 ‎你還要再犯幾次錯?讓我知道一下 857 00:54:52,080 --> 00:54:54,791 ‎算了,我們還是斷絕往來吧 858 00:54:54,874 --> 00:54:57,585 ‎你一夕之間消失不見 ‎然後又如此荒唐地出現 859 00:54:57,669 --> 00:54:59,295 ‎還裝作什麼事都沒發生 860 00:55:00,547 --> 00:55:02,215 ‎你問我過得好不好? 861 00:55:03,049 --> 00:55:04,676 ‎那你過得好嗎? 862 00:55:05,719 --> 00:55:07,262 ‎有過得比以前好嗎? 863 00:55:16,604 --> 00:55:17,689 ‎對不起 864 00:55:20,734 --> 00:55:24,279 ‎可是我比以前問心無愧 ‎我為此努力過了 865 00:55:25,780 --> 00:55:27,449 ‎所以才會聯絡不上我 866 00:55:31,119 --> 00:55:33,413 ‎妳跟這位記者認識嗎? 867 00:55:34,539 --> 00:55:37,625 ‎對,我們從小雙方家人就認識 868 00:55:38,668 --> 00:55:40,295 ‎羅希度知道你成為了記者嗎? 869 00:55:44,549 --> 00:55:45,633 ‎嗯 870 00:55:48,887 --> 00:55:51,681 ‎我們是在街上巧遇的 871 00:55:54,976 --> 00:55:56,269 ‎壞女人 872 00:55:57,353 --> 00:55:59,606 ‎她明明答應會告訴我的 873 00:56:03,234 --> 00:56:05,487 ‎不過羅希度去哪裡了? 874 00:56:07,030 --> 00:56:08,406 ‎真的很抱歉 875 00:56:08,490 --> 00:56:11,409 ‎我不知道拿錯劍袋了 876 00:56:11,493 --> 00:56:14,871 ‎(永川站) 877 00:56:17,165 --> 00:56:19,417 ‎金牌是妳的 878 00:56:21,336 --> 00:56:22,545 ‎她在說什麼啊? 879 00:56:24,422 --> 00:56:28,343 ‎妳是很棒的選手,妳會奪得金牌的 880 00:56:34,349 --> 00:56:35,809 ‎我會全力以赴的 881 00:56:36,726 --> 00:56:38,311 ‎那是一場精彩的比賽 882 00:56:47,445 --> 00:56:49,405 ‎(國家代表,羅希度) 883 00:56:56,871 --> 00:56:58,123 ‎喂? 884 00:56:58,206 --> 00:57:01,376 ‎是,教練,我現在拿到劍 ‎已經要回去了 885 00:57:01,459 --> 00:57:04,170 ‎下午1點5分會抵達,時間很充裕 886 00:57:06,673 --> 00:57:07,841 ‎喂? 887 00:57:12,762 --> 00:57:14,639 ‎手機沒電了 888 00:57:23,857 --> 00:57:25,316 ‎怎麼會停下來? 889 00:57:25,400 --> 00:57:28,194 ‎現在前方有慢行列車通過 890 00:57:28,278 --> 00:57:30,822 ‎列車有延誤情形 891 00:57:30,905 --> 00:57:34,159 ‎各位乘客敬請見諒 892 00:57:35,785 --> 00:57:36,911 ‎他在說什麼? 893 00:57:41,541 --> 00:57:46,087 ‎最後請向支持高宥琳選手的 ‎國民們說幾句話 894 00:57:46,838 --> 00:57:49,716 ‎是,感謝大家幫我加油 895 00:57:49,799 --> 00:57:53,386 ‎我會延續上次國際比賽的好結果 ‎來報答各位 896 00:57:53,970 --> 00:57:56,139 ‎停,辛苦了 897 00:57:56,222 --> 00:57:57,140 ‎辛苦了 898 00:57:58,641 --> 00:58:00,894 ‎你今天欠我一個鄭重的道歉 899 00:58:01,644 --> 00:58:03,146 ‎謝謝妳給我機會 900 00:58:08,067 --> 00:58:11,321 ‎羅希度搭了下午1點5分 ‎抵達慶州站的列車 901 00:58:12,030 --> 00:58:13,573 ‎下午1點5分嗎? 902 00:58:13,656 --> 00:58:17,452 ‎那我去國際廣播中心一趟 ‎下午1點30分左右再回來 903 00:58:17,535 --> 00:58:18,536 ‎好的 904 00:58:20,163 --> 00:58:23,374 ‎為了觀賞亞運足球韓日戰 ‎而聚集的人潮 905 00:58:23,458 --> 00:58:25,418 ‎造成慶州市內路況壅塞 906 00:58:26,002 --> 00:58:29,047 ‎為了使比賽順利進行 ‎許多道路都遭到管制 907 00:58:29,756 --> 00:58:31,257 ‎我是實習記者白易辰 908 00:58:31,341 --> 00:58:34,344 ‎我是東旭,你可以去慶州站 ‎接一下仲赫前輩嗎? 909 00:58:34,427 --> 00:58:37,388 ‎我現在沒空去接人 ‎我待會有擊劍決賽 910 00:58:37,472 --> 00:58:39,015 ‎那該怎麼辦? 911 00:58:39,098 --> 00:58:42,727 ‎仲赫前輩搭下午1點5分抵達的火車 ‎但是列車誤點了 912 00:58:42,810 --> 00:58:45,480 ‎我待會下午2點前得趕去摔角場才行 913 00:58:45,563 --> 00:58:47,982 ‎那你去摔角場的路上… 914 00:58:50,276 --> 00:58:53,071 ‎等等,你說下午1點5分 ‎抵達的列車誤點了,會延誤多久? 915 00:58:53,154 --> 00:58:54,322 ‎不知道 916 00:58:54,405 --> 00:58:57,408 ‎前輩剛才電話中說 ‎火車在原地停留約30分鐘了 917 00:58:57,992 --> 00:58:59,327 ‎先這樣 918 00:59:00,578 --> 00:59:01,746 ‎(希度) 919 00:59:05,750 --> 00:59:08,336 ‎-您撥的電話沒有回應… ‎-真受不了羅希度 920 00:59:21,766 --> 00:59:23,184 ‎(慶州站) 921 00:59:31,192 --> 00:59:32,026 ‎(列車時刻表) 922 00:59:32,110 --> 00:59:33,653 ‎(終點站:慶州,下午1點5分) 923 00:59:33,736 --> 00:59:35,780 ‎(慶州抵達時間 ‎下午1點5分,第三月台) 924 00:59:39,742 --> 00:59:42,328 ‎您撥的電話沒有回應,將轉接… 925 00:59:42,996 --> 00:59:45,540 ‎(第四月台:往永川、東大邱方向 ‎第三月台:往慶州、浦項方向) 926 01:00:11,024 --> 01:00:12,275 ‎嗨,白易辰 927 01:00:14,027 --> 01:00:15,486 ‎-你來啦? ‎-羅希度 928 01:00:15,570 --> 01:00:18,406 ‎-白易辰 ‎-50分鐘,剩50分鐘了,快跑 929 01:00:18,990 --> 01:00:20,575 ‎搞什麼?這是怎樣? 930 01:00:23,369 --> 01:00:24,579 ‎白易辰? 931 01:00:25,288 --> 01:00:27,123 ‎(慶州站) 932 01:00:41,679 --> 01:00:42,847 ‎快坐好 933 01:00:45,516 --> 01:00:46,893 ‎繫好安全帶 934 01:00:52,940 --> 01:00:54,359 ‎羅希度 935 01:00:58,696 --> 01:01:01,574 ‎我因為火車誤點 936 01:01:02,450 --> 01:01:04,577 ‎不斷走走停停的 937 01:01:05,286 --> 01:01:07,121 ‎擔心無法準時到比賽場地 938 01:01:07,205 --> 01:01:09,040 ‎怕我根本沒比賽就輸了 939 01:01:09,123 --> 01:01:10,833 ‎我準備得這麼努力 940 01:01:12,460 --> 01:01:13,544 ‎希度 941 01:01:14,295 --> 01:01:15,421 ‎希度 942 01:01:16,339 --> 01:01:17,382 ‎妳看著我 943 01:01:18,257 --> 01:01:20,802 ‎我們15分鐘後會抵達比賽場地 944 01:01:20,885 --> 01:01:23,763 ‎妳暖身30分鐘,然後就要比決賽了 945 01:01:24,305 --> 01:01:27,350 ‎好嗎?劍也拿回來了 ‎不會有任何問題 946 01:01:27,892 --> 01:01:28,935 ‎對吧? 947 01:01:30,728 --> 01:01:31,854 ‎對 948 01:01:31,938 --> 01:01:34,107 ‎那我們出發囉 949 01:01:54,961 --> 01:01:56,921 ‎但你怎麼會在慶州? 950 01:01:57,588 --> 01:01:59,257 ‎妳忘記我是記者了嗎? 951 01:01:59,882 --> 01:02:00,925 ‎對耶 952 01:02:01,718 --> 01:02:03,886 ‎那你怎麼知道我在那裡? 953 01:02:03,970 --> 01:02:06,222 ‎我去採訪時聽說的 954 01:02:06,305 --> 01:02:08,683 ‎妳搭的火車誤點則是偶然得知的 955 01:02:10,560 --> 01:02:11,561 ‎等等 956 01:02:12,103 --> 01:02:13,813 ‎剛才不是應該直走嗎? 957 01:02:13,896 --> 01:02:16,816 ‎如果照妳想的那條路走 ‎妳今天就比不了決賽了 958 01:02:29,787 --> 01:02:32,874 ‎車子請掉頭,亞運期間 ‎進行車輛管制! 959 01:02:32,957 --> 01:02:34,792 ‎我是UBS的白易辰記者 960 01:02:34,876 --> 01:02:36,586 ‎我車上載著擊劍國家代表 961 01:02:36,669 --> 01:02:37,879 ‎40分鐘後就要比決賽了 962 01:02:37,962 --> 01:02:40,631 ‎這條路必須開放通行 ‎她才能準時到比賽場地 963 01:02:40,715 --> 01:02:41,632 ‎什麼? 964 01:02:42,341 --> 01:02:43,885 ‎但我們沒收到任何通知耶 965 01:02:44,469 --> 01:02:47,555 ‎你們當然沒收到通知 ‎這是剛才發生的緊急狀況 966 01:02:47,638 --> 01:02:48,931 ‎請趕快開放通行 967 01:02:49,015 --> 01:02:52,351 ‎-你不能這麼不講理啊 ‎-我們沒時間爭執下去了 968 01:02:53,144 --> 01:02:54,520 ‎現在不開放通行的話 969 01:02:54,604 --> 01:02:57,064 ‎韓國選手在決賽將以棄權論 970 01:02:57,648 --> 01:03:00,777 ‎那個責任可能歸屬到你們身上 ‎確定要這樣嗎? 971 01:03:00,860 --> 01:03:03,821 ‎誰會找我究責啊? 972 01:03:04,405 --> 01:03:06,157 ‎我會以記者的身分向你究責 973 01:03:06,240 --> 01:03:07,700 ‎(警察) 974 01:03:07,784 --> 01:03:08,868 ‎請你稍等 975 01:03:10,828 --> 01:03:14,165 ‎警長,現在發生了一些狀況 976 01:03:14,248 --> 01:03:17,251 ‎但那個狀況該怎麼說… 977 01:03:18,503 --> 01:03:21,506 ‎警長,現在擊劍國家代表選手 ‎無法順利去比賽場地 978 01:03:21,589 --> 01:03:24,425 ‎40分鐘後就要比賽了 ‎如果你現在不解除管制… 979 01:03:27,512 --> 01:03:29,055 ‎她就拿不到金牌了 980 01:03:29,138 --> 01:03:32,683 ‎國家代表?你們還在做什麼? ‎馬上開放通行 981 01:03:53,955 --> 01:03:56,874 ‎如果我沒遇見你,現在會怎麼樣呢? 982 01:03:56,958 --> 01:04:00,837 ‎妳是說今天嗎? ‎還是我們第一次見面? 983 01:04:02,547 --> 01:04:03,673 ‎兩者都是 984 01:04:03,756 --> 01:04:06,133 ‎就算我們彼此不認識 985 01:04:07,051 --> 01:04:09,303 ‎肯定也會像現在一樣 ‎一起前往比賽場地 986 01:04:12,056 --> 01:04:13,891 ‎因為我們目的地是一樣的 987 01:04:16,269 --> 01:04:18,771 ‎如果我們互不認識 ‎我怎麼會坐上你的車? 988 01:04:18,855 --> 01:04:21,482 ‎我去慶州站接前輩的時候 989 01:04:21,566 --> 01:04:25,403 ‎應該會認出擊劍界的 ‎後起之秀羅希度吧 990 01:04:27,947 --> 01:04:30,408 ‎我對你很失望 991 01:04:30,491 --> 01:04:32,326 ‎-你在看哪裡?前輩在說話耶 ‎-羅希度選手 992 01:04:32,410 --> 01:04:34,120 ‎羅希度選手? 993 01:04:35,162 --> 01:04:38,541 ‎妳現在不是應該在比賽場地嗎? ‎發生什麼事了? 994 01:04:38,624 --> 01:04:40,918 ‎如果妳需要協助,我很樂意 ‎把劍袋給我吧 995 01:04:41,669 --> 01:04:42,670 ‎給我拿吧 996 01:04:47,967 --> 01:04:50,803 ‎那樣的初次見面應該也不錯 997 01:04:52,013 --> 01:04:53,681 ‎我們無論如何 998 01:04:54,557 --> 01:04:56,309 ‎都註定會相遇 999 01:05:00,146 --> 01:05:01,856 ‎今天謝謝你 1000 01:05:03,357 --> 01:05:04,859 ‎我也想謝謝妳 1001 01:05:05,443 --> 01:05:07,069 ‎在我們分開的每一瞬間 1002 01:05:10,698 --> 01:05:11,824 ‎我是認真的 1003 01:05:13,200 --> 01:05:14,243 ‎我知道 1004 01:05:23,711 --> 01:05:25,963 ‎那我現在問妳兩個問題 1005 01:05:26,047 --> 01:05:27,673 ‎妳要給我官方答覆喔 1006 01:05:30,760 --> 01:05:34,430 ‎決賽即將開始,請問妳的狀態如何? 1007 01:05:35,806 --> 01:05:37,141 ‎很好 1008 01:05:37,224 --> 01:05:40,394 ‎我一早就徹底做了暖身 ‎現在全身輕盈 1009 01:05:42,146 --> 01:05:44,106 ‎妳第一次參加亞運 1010 01:05:44,190 --> 01:05:47,276 ‎又湊巧在決賽遇到高宥琳選手 1011 01:05:47,360 --> 01:05:49,695 ‎妳會用什麼策略參加比賽呢? 1012 01:05:50,613 --> 01:05:51,781 ‎我想想 1013 01:05:52,281 --> 01:05:54,659 ‎沒有策略就是我的策略 1014 01:05:55,242 --> 01:05:57,078 ‎就算對手是高宥琳也一樣 1015 01:05:57,870 --> 01:05:59,872 ‎我會一如往常 1016 01:05:59,956 --> 01:06:03,292 ‎展現我想要的擊劍 1017 01:06:06,712 --> 01:06:10,299 ‎向世界證明這就是羅希度的擊劍! 1018 01:06:13,970 --> 01:06:16,555 ‎我覺得舞台越大越刺激 1019 01:06:17,264 --> 01:06:19,892 ‎一想到全國的國民都在關注我 1020 01:06:20,393 --> 01:06:22,228 ‎我就非常滿意 1021 01:06:26,857 --> 01:06:29,694 ‎怎麼了?太得意忘形了嗎? 1022 01:06:31,237 --> 01:06:34,991 ‎不會,我非常滿意 1023 01:06:49,714 --> 01:06:51,424 ‎怎麼會有警車? 1024 01:06:51,507 --> 01:06:52,758 ‎是不是出問題了? 1025 01:06:54,010 --> 01:06:56,595 ‎原來妳不知道自己是多重要的人物 1026 01:06:56,679 --> 01:06:58,472 ‎現在警車在護送妳 1027 01:07:00,641 --> 01:07:02,768 ‎(警察) 1028 01:07:02,852 --> 01:07:04,228 ‎太扯了 1029 01:07:04,311 --> 01:07:06,772 ‎好興奮喔!太棒了! 1030 01:07:08,024 --> 01:07:10,234 ‎我就是這麼重要的人! 1031 01:07:13,863 --> 01:07:16,699 ‎我這個重要人士 ‎問你一個問題,白易辰 1032 01:07:18,242 --> 01:07:21,662 ‎今天在決賽相遇的高宥琳和羅希度 1033 01:07:21,746 --> 01:07:23,164 ‎你會替誰加油? 1034 01:07:24,373 --> 01:07:26,083 ‎我想想 1035 01:07:26,792 --> 01:07:27,835 ‎高宥琳 1036 01:07:29,879 --> 01:07:33,466 ‎-什麼? ‎-妳的蜜蜜應該會幫妳加油啊 1037 01:07:33,549 --> 01:07:35,009 ‎宥琳又沒有蜜蜜 1038 01:07:35,676 --> 01:07:37,762 ‎我跟蜜蜜分手了啦! 1039 01:07:38,596 --> 01:07:42,600 ‎什麼?才交往沒多久就馬上分手了? 1040 01:07:47,730 --> 01:07:49,774 ‎交往兩週已經很久了 1041 01:07:51,650 --> 01:07:53,152 ‎妳到底為什麼要跟他交往? 1042 01:07:54,153 --> 01:07:55,613 ‎我偷偷告訴你 1043 01:07:56,489 --> 01:07:58,866 ‎其實我想體驗分手的感覺 1044 01:08:02,369 --> 01:08:03,370 ‎妳說什麼? 1045 01:08:03,454 --> 01:08:06,791 ‎在所有的歌詞中 ‎都因為分手而要死要活的嘛 1046 01:08:07,458 --> 01:08:11,087 ‎我實在很想知道分手是怎樣 ‎讓大家瘋成那樣 1047 01:08:11,879 --> 01:08:13,380 ‎但根本沒什麼特別的啊 1048 01:08:17,468 --> 01:08:19,553 ‎妳必須談一場真正的戀愛 1049 01:08:19,637 --> 01:08:21,680 ‎分手才會悲傷啊,笨蛋 1050 01:08:36,195 --> 01:08:38,072 ‎(國家代表,羅希度) 1051 01:08:48,749 --> 01:08:50,543 ‎我們快到了,羅希度 1052 01:09:14,108 --> 01:09:15,317 ‎謝謝 1053 01:09:22,992 --> 01:09:24,118 ‎我進去了 1054 01:09:25,619 --> 01:09:26,704 ‎羅希度 1055 01:09:30,541 --> 01:09:31,709 ‎妳會好好表現吧? 1056 01:09:35,004 --> 01:09:36,255 ‎我不知道 1057 01:09:37,423 --> 01:09:38,966 ‎但我能確定的是 1058 01:09:42,011 --> 01:09:43,429 ‎我會贏的 1059 01:11:08,222 --> 01:11:12,309 ‎(羅希度,韓國) 1060 01:11:24,238 --> 01:11:27,199 ‎女子擊劍決賽即將開始 1061 01:11:37,042 --> 01:11:40,671 ‎羅希度選手賽前的狀態很好 1062 01:11:40,754 --> 01:11:43,424 ‎比起戰勝高宥琳選手的策略 1063 01:11:43,507 --> 01:11:47,136 ‎她展現出雄心壯志 ‎要讓大家看看她所想要的擊劍 1064 01:11:47,219 --> 01:11:50,472 ‎並承諾在比賽中會全力以赴 1065 01:11:52,391 --> 01:11:53,267 ‎測試 1066 01:11:53,934 --> 01:11:55,185 ‎(1999年慶州亞運) 1067 01:11:55,269 --> 01:11:57,187 ‎慶州亞運 1068 01:11:57,271 --> 01:11:59,732 ‎女子擊劍決賽即將開始 1069 01:12:01,025 --> 01:12:03,485 ‎女子擊劍決賽即將開始 1070 01:12:45,110 --> 01:12:46,195 ‎各就位 1071 01:12:54,495 --> 01:12:55,496 ‎預備 1072 01:13:00,793 --> 01:13:01,835 ‎開始 1073 01:13:30,656 --> 01:13:31,532 ‎今天 1074 01:13:32,699 --> 01:13:34,618 ‎是我實現夢想的日子 1075 01:13:34,701 --> 01:13:35,536 ‎各就位 1076 01:13:36,245 --> 01:13:38,580 ‎預備,開始 1077 01:13:41,291 --> 01:13:44,628 ‎我要把一切押在宥琳身上 1078 01:13:45,129 --> 01:13:47,506 ‎所有人都叫我放棄擊劍 1079 01:13:48,882 --> 01:13:50,467 ‎但我並沒有放棄 1080 01:13:51,802 --> 01:13:53,387 ‎因為 1081 01:13:54,138 --> 01:13:57,141 ‎-我仍然覺得這很有趣 ‎-預備 1082 01:13:57,224 --> 01:13:58,100 ‎開始 1083 01:13:59,101 --> 01:14:00,352 ‎擊中,得分 1084 01:14:00,436 --> 01:14:01,562 ‎我答應過會拿下金牌 1085 01:14:02,688 --> 01:14:04,064 ‎我無法遵守那個承諾了 1086 01:14:10,779 --> 01:14:15,784 ‎字幕翻譯:杜珮萱