1 00:00:24,399 --> 00:00:25,650 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:01:07,442 --> 00:01:10,236 ‎(ตอน 5) 3 00:01:20,455 --> 00:01:21,498 ‎ฝันดีนะ 4 00:01:23,374 --> 00:01:24,876 ‎พรุ่งนี้ก็เดินทางปลอดภัย 5 00:01:25,919 --> 00:01:27,087 ‎ทำให้ดีด้วย 6 00:01:29,005 --> 00:01:31,049 ‎แล้วก็ห้ามลืมเรื่องที่ฉันบอกเมื่อกี้ 7 00:01:31,132 --> 00:01:32,926 ‎เมื่อกี้นายพูดตั้งเยอะนี่ 8 00:01:33,009 --> 00:01:34,844 ‎คำไหนที่ฉันไม่ควรลืมล่ะ 9 00:01:35,428 --> 00:01:37,263 ‎คำที่กินใจเธอที่สุดมั้ง 10 00:01:50,276 --> 00:01:52,028 ‎ทำไมนายถึงให้กำลังใจฉันล่ะ 11 00:01:54,280 --> 00:01:56,449 ‎ขนาดแม่ฉันยังไม่ให้กำลังใจฉันเลย 12 00:01:58,952 --> 00:02:00,453 ‎เพราะเธอทำให้ฉันคาดหวัง 13 00:02:05,667 --> 00:02:07,544 ‎ฉันเลยชักจะโลภขึ้นเรื่อยๆ 14 00:02:13,466 --> 00:02:15,552 ‎โลภว่าอยากทำได้ดีบ้าง 15 00:02:31,860 --> 00:02:34,112 ‎เพราะจุดไหนของฉันเหรอ 16 00:02:37,073 --> 00:02:38,616 ‎ไม่รู้สิ แค่แบบ… 17 00:02:39,576 --> 00:02:42,954 ‎เมื่อไหร่ที่เธอพยายาม ‎ฉันเองก็อยากพยายามไปด้วย 18 00:02:43,872 --> 00:02:47,333 ‎เมื่อไหร่ที่เธอทำสำเร็จ ‎ฉันเองก็อยากทำให้สำเร็จด้วย 19 00:02:49,544 --> 00:02:50,628 ‎เธอน่ะ 20 00:02:51,754 --> 00:02:54,340 ‎ส่งแรงให้คนอื่นอยากทำให้ดี ‎ไม่ใช่แค่ตัวเธอเอง 21 00:03:00,930 --> 00:03:03,641 ‎กำลังใจจากฉัน ‎คือคำชื่นชมที่มีต่อเธอนะ 22 00:03:05,143 --> 00:03:07,061 ‎เธอรับมันไปได้เต็มที่เลย 23 00:03:10,481 --> 00:03:11,816 ‎กำลังใจจากนาย 24 00:03:15,278 --> 00:03:16,738 ‎ฉันจะรับไว้ทั้งหมดเลย 25 00:03:18,781 --> 00:03:22,076 ‎แล้วก็ เรามายิ่งใหญ่ไปด้วยกันนะ 26 00:03:31,794 --> 00:03:33,087 ‎คนแบบเธอ… 27 00:03:36,841 --> 00:03:38,301 ‎คงไม่มีที่ไหนอีกแล้ว 28 00:03:43,556 --> 00:03:45,099 ‎เข้าบ้านสิ ฉันจะไปแล้ว 29 00:03:45,892 --> 00:03:46,893 ‎อือ 30 00:03:47,477 --> 00:03:49,354 ‎- อ้อ จริงสิ รอเดี๋ยวนะ ‎- หือ 31 00:03:56,694 --> 00:03:59,155 ‎นี่ของขวัญ ดาบเล่มที่นายใช้เมื่อกี้ 32 00:04:01,491 --> 00:04:03,117 ‎ดึกแล้วจะได้กลับบ้านปลอดภัยไง 33 00:04:03,201 --> 00:04:04,786 ‎ถ้าเจอพวกชั่วก็จัดมันเลย 34 00:04:09,249 --> 00:04:11,125 ‎ฉันรับอันนี้ไว้ได้เหรอ 35 00:04:11,834 --> 00:04:15,505 ‎เป็นครั้งแรกที่ฉันให้ดาบเป็นของขวัญ ‎นายก็อย่าลืมล่ะ 36 00:04:18,716 --> 00:04:19,884 ‎ฉันจะไม่ลืม 37 00:04:24,639 --> 00:04:26,057 ‎เข้าบ้านสิ ฉันจะไปแล้ว 38 00:04:31,479 --> 00:04:32,897 ‎กลับดีๆ นะ แพคอีจิน 39 00:04:47,745 --> 00:04:49,038 ‎ว้ายแม่ร่วง 40 00:04:49,914 --> 00:04:52,208 ‎ให้ตายสิ ใจหายใจคว่ำหมด 41 00:04:52,292 --> 00:04:54,460 ‎บอกลากันซะยืดยาวเลยนะ 42 00:04:54,544 --> 00:04:56,296 ‎คงไม่อยากแยกจากกันสิท่า 43 00:05:00,049 --> 00:05:02,302 ‎- นี่แอบฟังเหรอ ‎- งั้นฉันควรทำยังไง 44 00:05:02,385 --> 00:05:03,636 ‎ปล่อยไปเหรอ 45 00:05:09,600 --> 00:05:12,061 ‎ถึงขั้นให้ดาบเป็นของขวัญ ‎คงสนิทสนมน่าดู 46 00:05:16,482 --> 00:05:17,483 ‎เขาเป็นใคร 47 00:05:18,568 --> 00:05:21,904 ‎คนอื่นคนไกลที่ให้กำลังใจหนู ‎ทั้งที่แม่ไม่ทำด้วยซ้ำ 48 00:05:21,988 --> 00:05:23,781 ‎ฉันต้องทำยังไง 49 00:05:23,865 --> 00:05:25,908 ‎อุตส่าห์ย้ายโรงเรียนให้ ‎เพราะแกรับปากว่าจะตั้งใจ 50 00:05:25,992 --> 00:05:27,452 ‎สุดท้ายก็ไปเตร่อยู่กับผู้ชาย 51 00:05:35,209 --> 00:05:37,211 ‎แม่ไม่เชื่อใจหนูสักนิดเลยสินะ 52 00:05:37,295 --> 00:05:40,298 ‎ทำตัวให้น่าเชื่อสิ ฉันจะได้เชื่อ ‎แกให้ฉันเห็นแต่ด้านแบบนี้ 53 00:05:40,381 --> 00:05:42,508 ‎ถ้าแกเป็นแม่ แกจะเชื่อใจลงไหมล่ะ 54 00:05:46,054 --> 00:05:49,057 ‎พรุ่งนี้หนูจะไปฮวาซอง ‎เพื่อลงแข่งคัดตัวทีมชาติ 55 00:05:50,892 --> 00:05:53,561 ‎แกไปลงแข่งทำไม 56 00:05:53,644 --> 00:05:55,813 ‎พรุ่งนี้หนูจะทำเต็มที่ 57 00:05:56,397 --> 00:05:59,650 ‎แต่แม่ไม่อยู่ในเหตุผล ‎ที่หนูจะทำเต็มที่หรอกนะ 58 00:05:59,734 --> 00:06:02,070 ‎หนูจะทำเต็มที่เพื่อตัวหนูเอง 59 00:06:02,153 --> 00:06:03,404 ‎เพราะความพยายามของหนู 60 00:06:07,492 --> 00:06:08,910 ‎มีแค่หนูคนเดียวที่รู้ 61 00:06:19,504 --> 00:06:20,713 ‎(สู้ๆ ‎นาฮีโด) 62 00:06:27,637 --> 00:06:30,807 ‎ตอนเด็กๆ แม่คือความภาคภูมิใจของฉัน 63 00:06:37,146 --> 00:06:38,815 ‎(งานแสดงของทีมบัลเลต์หงส์) 64 00:06:45,321 --> 00:06:46,781 ‎ยินดีที่ได้เจอนะคะ 65 00:06:46,864 --> 00:06:49,158 ‎ดีใจมากเลยค่ะ ยินดีสุดๆ เลย 66 00:06:49,659 --> 00:06:51,828 ‎- แม่จ๋า ‎- อ้าว มินแช 67 00:06:53,037 --> 00:06:55,373 ‎เป็นเกียรติมากๆ ค่ะที่ได้มาเจอแบบนี้ 68 00:06:55,456 --> 00:06:58,126 ‎- นั่นสิคะ ‎- เหมือนเดิมเลยนะคะ 69 00:06:58,209 --> 00:06:59,919 ‎มีเคล็ดลับอะไรแน่เลยใช่ไหมคะ 70 00:07:00,002 --> 00:07:01,379 ‎ขอบคุณค่ะ 71 00:07:02,046 --> 00:07:05,591 ‎และแม่ก็เป็นคนที่ฉันอิจฉาด้วย 72 00:07:06,134 --> 00:07:09,720 ‎แม่สง่างามอยู่เสมอ ‎และดูสมควรแล้วที่เป็นแบบนั้น 73 00:07:10,888 --> 00:07:12,682 ‎เหมือนคนที่เกิดมาแบบนั้น 74 00:07:14,725 --> 00:07:15,977 ‎แต่ว่า… 75 00:07:16,727 --> 00:07:19,313 ‎ด้านล่างของทุกหน้าในไดอารี่แม่ 76 00:07:19,397 --> 00:07:21,441 ‎มีบันทึกการฝึกซ้อมในแต่ละวัน 77 00:07:21,524 --> 00:07:23,317 ‎รวมถึงการทบทวนตัวเองเขียนไว้ 78 00:07:24,610 --> 00:07:26,404 ‎ไม่ขาดเลยแม้แต่วันเดียว 79 00:07:26,487 --> 00:07:28,364 ‎(สิ่งที่รู้สึกได้ ‎เหยียดขาหลังให้ตรงขณะฟองต์) 80 00:07:28,448 --> 00:07:30,324 ‎(บันทึกการฝึกซ้อม) 81 00:07:30,408 --> 00:07:31,784 ‎(รักษาระยะห่าง ‎อย่ากลัวคู่ต่อสู้) 82 00:07:31,868 --> 00:07:35,538 ‎สิ่งที่ทำให้ฉันช็อก ไม่ใช่เรื่องรักๆ ของแม่ 83 00:07:36,873 --> 00:07:38,374 ‎แต่เป็นความพยายามของแม่ 84 00:07:40,501 --> 00:07:42,795 ‎ความพยายามต่างๆ ของแม่ที่มีแค่แม่ที่รู้ 85 00:07:43,504 --> 00:07:45,047 ‎นอกจากความสง่างามแล้ว 86 00:07:46,048 --> 00:07:48,050 ‎นี่เป็นครั้งแรก ‎ที่ฉันได้เห็นความพยายามของแม่ 87 00:07:51,554 --> 00:07:54,807 ‎(การแข่งคัดเลือกตัวแทนทีมชาติ ‎กีฬาฟันดาบฮวาซอง 1998) 88 00:07:57,727 --> 00:08:00,646 ‎นาฮีโด เธอมาถึงจุดนี้ได้ก็เพราะโชค 89 00:08:01,397 --> 00:08:02,648 ‎แต่เมื่อเธอออกไปจากที่นี่ 90 00:08:02,732 --> 00:08:05,151 ‎เธอจะได้เห็นผลลัพธ์ ‎จากความพยายามของเธอ 91 00:08:05,860 --> 00:08:07,111 ‎มั่นใจใช่ไหม 92 00:08:08,613 --> 00:08:09,780 ‎โค้ช 93 00:08:10,740 --> 00:08:11,991 ‎วันนี้ 94 00:08:12,950 --> 00:08:14,577 ‎หนูจะไม่แพ้เลยสักครั้งเดียวค่ะ 95 00:08:20,124 --> 00:08:21,459 ‎รับนะ 96 00:08:22,084 --> 00:08:23,127 ‎ปัดโธ่ 97 00:08:23,836 --> 00:08:27,131 ‎เฮ้ยๆ โยนมาทางนี้ ตรงนี้เลย โอเค 98 00:08:34,514 --> 00:08:35,556 ‎อะไรเนี่ย 99 00:08:35,640 --> 00:08:37,725 ‎เราไม่ได้ตั้งใจนะ 100 00:08:42,188 --> 00:08:45,024 ‎เมื่อวานพี่ฉันถามด้วยนะ ‎ว่าพวกนายสบายดีไหม 101 00:08:45,608 --> 00:08:47,401 ‎ก็บอกว่าไม่ได้ตั้งใจไง 102 00:08:47,485 --> 00:08:48,945 ‎โธ่เอ๊ย ขอโทษ 103 00:08:49,946 --> 00:08:51,072 ‎ไปเถอะ 104 00:09:08,631 --> 00:09:11,175 ‎- ฮัลโหล ‎- พี่ ผมเองนะ 105 00:09:11,259 --> 00:09:13,511 ‎โทรมาทำไมแต่เช้า มีเรื่องอะไรเหรอ 106 00:09:13,594 --> 00:09:15,846 ‎เปล่าหรอก ผมกำลังไปโรงเรียน 107 00:09:15,930 --> 00:09:18,391 ‎แล้วเจอเงิน 50 วอนเหลืออยู่ในตู้โทรศัพท์ 108 00:09:18,474 --> 00:09:19,767 ‎ก็เลยลองโทรหาพี่ 109 00:09:19,850 --> 00:09:21,060 ‎ลาภลอยแต่เช้าเลยนะ 110 00:09:21,143 --> 00:09:22,812 ‎โชคหล่นทับสุดๆ เลย 111 00:09:22,895 --> 00:09:24,855 ‎ขอให้วันนี้โชคหล่นทับพี่เหมือนกันนะ 112 00:09:24,939 --> 00:09:26,816 ‎เข้าใจแล้ว รีบไปโรงเรียนเถอะ 113 00:09:27,483 --> 00:09:28,818 ‎โอเค อือ 114 00:09:50,339 --> 00:09:51,966 ‎ขอให้เธอโชคหล่นทับด้วยนะ 115 00:09:52,675 --> 00:09:55,595 ‎อีกสักครู่ การแข่งขันคัดตัวทีมชาติ ‎นักกีฬาฟันดาบหญิง 116 00:09:55,678 --> 00:09:57,638 ‎รอบ 16 คนจะเริ่มแล้วนะครับ 117 00:09:57,722 --> 00:10:02,310 ‎(การแข่งคัดเลือกตัวแทนทีมชาติ ‎กีฬาฟันดาบฮวาซอง 1998) 118 00:10:20,995 --> 00:10:23,539 ‎ฉันมั่นใจว่าในบรรดานักกีฬาทุกคนที่นี่ 119 00:10:23,623 --> 00:10:26,125 ‎ฉันคือคนที่พยายามมามากที่สุด 120 00:10:26,876 --> 00:10:30,087 ‎ฉะนั้น ฉันจะต้องชนะแน่นอน 121 00:10:31,255 --> 00:10:34,467 ‎วันนี้ฉันจะได้เป็นตัวแทนทีมชาติ 122 00:10:35,134 --> 00:10:36,344 ‎อองการ์ด 123 00:10:37,386 --> 00:10:38,554 ‎แพร็ต 124 00:10:39,972 --> 00:10:41,015 ‎อัลเล 125 00:10:51,734 --> 00:10:52,652 ‎รู้จักแพคอีฮยอนไหม 126 00:10:53,694 --> 00:10:56,530 ‎นี่ นักเรียน รู้จักคนชื่อแพคอีฮยอนไหม 127 00:10:56,614 --> 00:10:57,823 ‎ครับ รู้จัก 128 00:10:58,449 --> 00:10:59,367 ‎นั่นไงครับ 129 00:10:59,950 --> 00:11:02,703 ‎หือ อ้อ คนที่ยืนบนทางม้าลายน่ะเหรอ 130 00:11:02,787 --> 00:11:03,954 ‎ครับ ใช่ครับ 131 00:11:04,038 --> 00:11:05,331 ‎โอเค ขอบใจนะ 132 00:11:20,971 --> 00:11:22,973 ‎อองการ์ด แพร็ต 133 00:11:23,682 --> 00:11:24,642 ‎อัลเล 134 00:11:25,559 --> 00:11:27,395 ‎ตอนนี้พ่อนายอยู่ไหน ฮะ 135 00:11:27,478 --> 00:11:29,730 ‎นี่ พ่อนายอยู่ที่ไหน 136 00:11:29,814 --> 00:11:31,482 ‎- ยังไม่รีบตอบอีก ‎- ไอ้หมอนี่ 137 00:11:32,441 --> 00:11:33,818 ‎- นี่ ‎- เฮ้ย 138 00:11:33,901 --> 00:11:36,195 ‎- เฮ้ย ‎- คิดจะหนีเหรอ 139 00:11:36,278 --> 00:11:37,488 ‎ฟังนะ ไอ้หนู 140 00:11:37,571 --> 00:11:39,448 ‎- ทำอะไรของคุณ ‎- แกมันเหมือนพ่อไม่มีผิด 141 00:11:39,532 --> 00:11:42,368 ‎- คิดจะหนีไปไหนฮะ ไอ้เด็กเวร ‎- ปล่อยเขาแล้วคุยกันดีๆ สิคะ 142 00:11:42,451 --> 00:11:44,703 ‎- พ่อแกมุดหัวอยู่ไหน ‎- อย่าทำแบบนี้เลยค่ะ 143 00:11:44,787 --> 00:11:47,790 ‎พ่อแกอยู่ไหน ฮะ ฉันถามว่าพ่อแกอยู่ไหน 144 00:11:47,873 --> 00:11:50,501 ‎- ไม่ตอบหรือไง ‎- นี่ รีบๆ ตอบมาสิ 145 00:11:54,338 --> 00:11:55,423 ‎ฮัลโหล 146 00:11:57,716 --> 00:11:58,801 ‎ครับ 147 00:12:13,941 --> 00:12:15,317 ‎ดีๆ ทำดีมาก 148 00:12:19,738 --> 00:12:20,948 ‎อองการ์ด 149 00:12:21,949 --> 00:12:23,784 ‎แพร็ต อัลเล 150 00:12:36,338 --> 00:12:38,716 ‎อัลต์ อัตตัก นงคอเรกต์ 151 00:12:38,799 --> 00:12:40,384 ‎อัตตัก ตุช ได้แต้ม 152 00:12:40,468 --> 00:12:41,677 ‎(จางอึนกยอง นาฮีโด) 153 00:12:42,261 --> 00:12:43,137 ‎ไม่ได้ 154 00:12:44,763 --> 00:12:47,099 ‎นงคอเรกต์ มันไม่โดน 155 00:12:51,270 --> 00:12:53,522 ‎อองการ์ด แพร็ต 156 00:12:53,606 --> 00:12:54,648 ‎อัลเล 157 00:13:12,625 --> 00:13:15,085 ‎นี่ มากับเรา มาเลย 158 00:13:16,170 --> 00:13:18,839 ‎อัลต์ อัตตัก ตุช ได้แต้ม 159 00:13:26,263 --> 00:13:27,890 ‎(คิมซึงฮี นาฮีโด) 160 00:13:27,973 --> 00:13:29,433 ‎สู้เขา 161 00:13:29,517 --> 00:13:30,809 ‎อองการ์ด 162 00:13:30,893 --> 00:13:32,478 ‎แพร็ต อัลเล 163 00:13:42,363 --> 00:13:44,031 ‎อัลต์ ได้แต้ม 164 00:13:48,369 --> 00:13:50,871 ‎- เก่งมาก ‎- เอาล่ะ ก้าวมาตรงกลาง 165 00:13:51,539 --> 00:13:52,623 ‎คำนับ 166 00:14:15,062 --> 00:14:17,606 ‎เก็บข้อมูลเยอะขนาดนั้น ‎แต่ลำดับมันเละเทะหมดเลยไง 167 00:14:17,690 --> 00:14:18,983 ‎มีเรื่องที่จะเล่าเยอะเกิน 168 00:14:19,066 --> 00:14:20,568 ‎ลดความเห็น แล้วใส่ความจริงซะ 169 00:14:21,151 --> 00:14:22,611 ‎ไม่ใช่ความจริงสักหน่อย แล้วจะ… 170 00:14:22,695 --> 00:14:23,821 ‎มาดูซิ 171 00:14:23,904 --> 00:14:27,366 ‎หัวหน้า ฉันจะยกข่าวชัยชนะครั้งที่ 15 ‎ของพัคชานโฮเป็นหัวข้อที่สี่นะคะ 172 00:14:27,449 --> 00:14:28,617 ‎รับทราบ 173 00:14:28,701 --> 00:14:31,495 ‎อ้อ แล้วก็จะต่อด้วยโฮมรันครั้งที่ 70 ‎ของแม็คไกวร์เลยนะคะ 174 00:14:31,579 --> 00:14:33,122 ‎โอ้โฮ อารมณ์ไหนเนี่ย 175 00:14:33,205 --> 00:14:35,291 ‎แต่ก่อนเห็นถามว่าข่าวสำคัญ ‎มีแต่ข่าวกีฬาหรือไง 176 00:14:36,876 --> 00:14:37,751 ‎นาฮีโดเหรอ 177 00:14:38,794 --> 00:14:40,129 ‎นาฮีโดคือใคร 178 00:14:42,131 --> 00:14:43,215 ‎เข้าใจแล้ว 179 00:14:44,592 --> 00:14:46,969 ‎เห็นว่าคิมจองฮยอนกับนาฮีโดเข้ารอบชิงนะ 180 00:14:47,052 --> 00:14:49,680 ‎- จริงเหรอครับ ‎- คิมจองฮยอนเคยอยู่ทีมชาติ 181 00:14:49,763 --> 00:14:51,932 ‎- แล้วนาฮีโดนี่ใคร ‎- เด็กม.ปลายครับ 182 00:14:52,474 --> 00:14:54,935 ‎โทรหาสมาคมฟันดาบแล้วบอกชื่อฉันไป ‎ขอรูปนาฮีโดมา 183 00:14:55,019 --> 00:14:56,604 ‎- ประวัติส่วนตัวด้วย ‎- ครับ 184 00:14:59,356 --> 00:15:00,524 ‎จะว่าไป หัวหน้าครับ 185 00:15:01,483 --> 00:15:03,444 ‎ผมต้องทำข่าวฟันดาบอีกนานแค่ไหนครับ 186 00:15:04,486 --> 00:15:06,238 ‎ผมออกจากฝ่ายกีฬามานานแล้วนะ 187 00:15:06,322 --> 00:15:09,116 ‎ต่อให้นายอยู่ไหน ‎ที่นี่ก็เป็นบ้านเกิดนายแหละน่า 188 00:15:09,700 --> 00:15:11,118 ‎ถ้าไม่นับรวมปีนี้ 189 00:15:11,201 --> 00:15:14,622 ‎นักกีฬาคิมจองฮยอน ‎ไม่เคยหลุดทีมชาติเลยตลอดแปดปี 190 00:15:15,122 --> 00:15:18,626 ‎ความเร็วเป็นเลิศ สมาธิเป็นเยี่ยม ‎บริหารการแข่งก็เก่ง 191 00:15:18,709 --> 00:15:20,461 ‎มีประสบการณ์ฟันดาบมากกว่าเธอสองเท่า 192 00:15:21,045 --> 00:15:22,546 ‎นี่ข่มขวัญหนูอยู่เหรอคะ 193 00:15:23,589 --> 00:15:24,673 ‎เปล่า 194 00:15:25,674 --> 00:15:29,428 ‎ฉันจะบอกว่าลูกหมาเพิ่งเกิดอย่างเธอ ‎คือคู่ต่อสู้ที่หินมากสำหรับนักกีฬาแบบนั้น 195 00:15:29,511 --> 00:15:31,180 ‎เขาไม่รู้อะไรเกี่ยวกับเธอเลยไง 196 00:15:32,348 --> 00:15:36,060 ‎เพราะงั้นลงสนามไป ‎แล้วทำให้เขาเห็นการฟันดาบของเธอก็พอ 197 00:15:36,936 --> 00:15:38,520 ‎แต่จำไว้อย่างหนึ่ง 198 00:15:38,604 --> 00:15:41,106 ‎ยัยนั่นจะพยายามขั้นสุดเพื่อยั่วโมโหเธอ 199 00:15:42,316 --> 00:15:45,402 ‎เธอห้ามใส่อารมณ์เด็ดขาด 200 00:15:46,153 --> 00:15:47,154 ‎ค่ะ 201 00:15:49,239 --> 00:15:53,243 ‎บัดนี้ เราจะเริ่มการแข่งคัดตัวทีมชาติ ‎กีฬาฟันดาบหญิงรอบชิงชนะเลิศกันแล้วครับ 202 00:15:54,161 --> 00:15:55,204 ‎ลุยเลย นาฮีโด 203 00:16:03,253 --> 00:16:07,257 ‎(คิมจองฮยอน นาฮีโด) 204 00:16:15,307 --> 00:16:16,350 ‎อองการ์ด 205 00:16:17,434 --> 00:16:18,519 ‎แพร็ต 206 00:16:19,186 --> 00:16:20,604 ‎อัลเล 207 00:16:22,231 --> 00:16:25,025 ‎อัลต์ อัตตัก ตุช ได้แต้ม 208 00:16:29,071 --> 00:16:30,280 ‎(คิมจองฮยอน นาฮีโด) 209 00:16:36,662 --> 00:16:39,331 ‎อัลต์ อัตตัก ตุช ได้แต้ม 210 00:16:43,794 --> 00:16:45,546 ‎(คิมจองฮยอน นาฮีโด) 211 00:16:48,298 --> 00:16:49,383 ‎นาฮีโด 212 00:16:52,928 --> 00:16:54,179 ‎อย่าบอกนะ… 213 00:16:57,016 --> 00:16:58,684 ‎วิเคราะห์เรียบร้อย 214 00:17:02,062 --> 00:17:03,188 ‎เอาล่ะ 215 00:17:04,523 --> 00:17:06,316 ‎ทีนี้ฉันจะให้เธอเห็นการฟันดาบของฉัน 216 00:17:08,777 --> 00:17:09,903 ‎อองการ์ด 217 00:17:11,822 --> 00:17:13,157 ‎แพร็ต อัลเล 218 00:17:19,329 --> 00:17:22,041 ‎(นาฮีโด) 219 00:17:23,250 --> 00:17:24,835 ‎ยัยเด็กบ้านี่ 220 00:17:34,261 --> 00:17:35,512 ‎แพร็ต อัลเล 221 00:17:37,931 --> 00:17:38,974 ‎ลุยเลย นาฮีโด 222 00:17:42,102 --> 00:17:43,937 ‎เยส เก่งมาก 223 00:17:44,021 --> 00:17:45,898 ‎(คิมจองฮยอน นาฮีโด) 224 00:17:46,482 --> 00:17:47,858 ‎นั่นแหละ ดีแล้ว 225 00:17:54,698 --> 00:17:55,657 ‎เยส 226 00:17:56,533 --> 00:17:58,494 ‎นี่ สู้เขา 227 00:18:05,042 --> 00:18:06,210 ‎(คิมจองฮยอน นาฮีโด) 228 00:18:06,293 --> 00:18:07,127 ‎อัลต์ 229 00:18:07,711 --> 00:18:09,213 ‎นาฮีโดบ้าไปแล้ว 230 00:18:09,296 --> 00:18:11,840 ‎โห ปีที่แล้วฉันเคยปะทะกับนางด้วยนะ 231 00:18:11,924 --> 00:18:14,051 ‎แต่นี่เหมือนไม่ใช่นาฮีโดคนนั้นเลย 232 00:18:14,843 --> 00:18:16,970 ‎ยูริม เธออยู่โรงเรียนเดียวกับนางใช่ไหม 233 00:18:17,846 --> 00:18:20,682 ‎- ค่ะ ‎- โห ฝีมือก้าวกระโดดเลยแฮะ 234 00:18:21,517 --> 00:18:22,768 ‎เพราะเธอหรือเปล่าเนี่ย 235 00:18:24,561 --> 00:18:26,396 ‎อองการ์ด แพร็ต 236 00:18:26,480 --> 00:18:27,356 ‎อัลต์ 237 00:18:28,524 --> 00:18:30,943 ‎- ขอทดสอบดาบหน่อยนะคะ ‎- เอาสิ 238 00:18:36,031 --> 00:18:38,992 ‎ดูยังไงก็โดนตัวเห็นๆ ‎พูดออกมาได้ไงว่าโดนดาบ 239 00:18:39,827 --> 00:18:41,954 ‎เฮ้อ ตีบทแตกเหลือเกิน 240 00:18:42,037 --> 00:18:44,081 ‎อองการ์ด แพร็ต 241 00:18:45,457 --> 00:18:48,168 ‎- อัลต์ ‎- ผมเธอลุ่ยค่ะ 242 00:18:48,752 --> 00:18:49,753 ‎มัดผมใหม่นะครับ 243 00:19:16,989 --> 00:19:18,907 ‎ผู้ตัดสิน มีอะไรติดอยู่ไม่รู้ 244 00:19:28,959 --> 00:19:30,669 ‎อย่าใช้อารมณ์นะ นาฮีโด 245 00:19:33,505 --> 00:19:34,673 ‎อองการ์ด 246 00:19:34,756 --> 00:19:36,842 ‎แพร็ต อัลเล 247 00:19:39,094 --> 00:19:41,597 ‎อัลต์ อัตตัก ตุช ได้แต้ม 248 00:19:47,769 --> 00:19:49,146 ‎อองการ์ด 249 00:19:50,314 --> 00:19:51,190 ‎แพร็ต 250 00:19:51,273 --> 00:19:54,985 ‎อัลต์ พอดีเชือกรองเท้าหลุด 251 00:19:56,236 --> 00:19:58,572 ‎ผู้ตัดสิน ไม่เตือนเหรอคะ 252 00:19:59,156 --> 00:20:01,158 ‎เธอทำการแข่งสะดุด ก็ควรจะเตือนสิคะ 253 00:20:01,241 --> 00:20:02,284 ‎เข้าใจแล้ว 254 00:20:03,160 --> 00:20:04,244 ‎- ระวังหน่อย ‎- ค่ะ 255 00:20:09,750 --> 00:20:11,126 ‎หนูขอไปเช็ดเหงื่อหน่อยนะคะ 256 00:20:15,964 --> 00:20:18,550 ‎นี่ นาฮีโด ฉันบอกว่าอย่าใช้อารมณ์ไง 257 00:20:18,634 --> 00:20:21,386 ‎นางจงใจทำแบบนั้น ‎แต่ผู้ตัดสินไม่ยอมเตือนนี่คะ 258 00:20:21,470 --> 00:20:23,764 ‎นั่นก็คือการบริหารการแข่งไง ‎รู้ทั้งรู้จะคล้อยตามทำไม 259 00:20:29,228 --> 00:20:31,396 ‎เธอทำยังไงกับพวกรุ่นพี่ ‎ที่ห้ามเธอซ้อมตอนดึก 260 00:20:34,483 --> 00:20:36,235 ‎ฉันถามว่าใช้วิธีไหนถึงชนะมาได้ 261 00:20:36,318 --> 00:20:38,737 ‎หนูแค่ทำไปตามที่เตรียมมา ‎ไม่สนว่ารุ่นพี่จะพูดอะไร 262 00:20:38,820 --> 00:20:41,949 ‎ใช่ไง นั่นแหละวิธีที่จะไม่ถูกคุมเกม 263 00:20:43,659 --> 00:20:45,244 ‎นักกีฬาที่คุมเกมเก่ง 264 00:20:45,327 --> 00:20:48,121 ‎จะลนลานที่สุดเมื่อเจอนักกีฬา ‎ที่ไม่คล้อยตาม เข้าใจไหม 265 00:20:50,666 --> 00:20:51,792 ‎เชิญครับ 266 00:20:53,710 --> 00:20:54,878 ‎ฟังดีๆ นะ 267 00:20:54,962 --> 00:20:57,965 ‎อีกฝ่ายจะทำอะไรก็ช่างเขา ‎ทำตามที่เธอเตรียมตัวมาก็พอ 268 00:20:58,548 --> 00:20:59,549 ‎ทำได้ใช่ไหม 269 00:21:04,304 --> 00:21:05,555 ‎นี่ นาฮีโด 270 00:21:07,724 --> 00:21:10,352 ‎ถ้าเธอไม่เชื่อในตัวเอง ‎ก็จงเชื่อในตัวฉันที่เลือกเธอ 271 00:21:11,728 --> 00:21:13,063 ‎เธอไม่แพ้หรอก 272 00:21:14,064 --> 00:21:15,899 ‎ฉันไม่เคยเลือกนักกีฬาที่แพ้ 273 00:21:17,359 --> 00:21:18,402 ‎โอเคนะ 274 00:21:20,988 --> 00:21:22,072 ‎ค่ะ 275 00:21:22,739 --> 00:21:24,866 ‎(คิมจองฮยอน นาฮีโด) 276 00:21:25,867 --> 00:21:26,994 ‎ใช่แล้ว 277 00:21:27,995 --> 00:21:29,830 ‎ฉันยังไม่เชื่อในตัวฉัน 278 00:21:31,081 --> 00:21:34,751 ‎แต่ฉันเชื่อคุณที่เห็นอะไรในตัวฉัน 279 00:21:36,962 --> 00:21:38,005 ‎อองการ์ด 280 00:21:38,088 --> 00:21:39,756 ‎แพร็ต อัลเล 281 00:21:48,807 --> 00:21:50,892 ‎ลุยเลย นั่นแหละ 282 00:21:50,976 --> 00:21:51,935 ‎(คิมจองฮยอน นาฮีโด) 283 00:21:55,230 --> 00:21:56,898 ‎แพร็ต อัลเล 284 00:22:01,111 --> 00:22:02,696 ‎เยี่ยมมาก 285 00:22:02,779 --> 00:22:03,947 ‎ออกจะเห็นๆ กันอยู่ 286 00:22:04,781 --> 00:22:07,701 ‎เห็นๆ อยู่ว่าเธอจะทำได้ดี ‎ถึงเธอจะไม่รู้ตัวก็เถอะ 287 00:22:08,285 --> 00:22:09,870 ‎ค่อยๆ ไต่ขึ้นไป 288 00:22:10,912 --> 00:22:12,581 ‎แล้วเก็บเกี่ยวสิ่งที่เธอต้องการ 289 00:22:15,584 --> 00:22:16,960 ‎หนึ่งแต้ม 290 00:22:18,378 --> 00:22:19,463 ‎และ… 291 00:22:20,672 --> 00:22:22,883 ‎ฉันเชื่อนายที่เชื่อในฉัน 292 00:22:24,134 --> 00:22:27,304 ‎ฉันเชื่อใจพวกคุณ 293 00:22:28,096 --> 00:22:29,556 ‎แพร็ต อัลเล 294 00:22:48,658 --> 00:22:50,285 ‎อัตตัก 295 00:23:10,972 --> 00:23:12,474 ‎เอาล่ะ รวมตัวกัน 296 00:23:16,019 --> 00:23:17,312 ‎คำนับ 297 00:23:22,484 --> 00:23:25,529 ‎มานี่เร็ว นักกีฬาทีมชาตินาฮีโด 298 00:23:43,505 --> 00:23:46,133 ‎นี่ วันนี้เธอสุดยอดมากจริงๆ 299 00:23:46,758 --> 00:23:48,593 ‎นี่แค่จุดเริ่มต้นนะ 300 00:23:48,677 --> 00:23:50,512 ‎ประกาศศักดาให้โลกรู้ไปเลย 301 00:23:53,473 --> 00:23:57,018 ‎(นาฮีโด) 302 00:23:57,102 --> 00:23:58,812 ‎สรุปข่าวกีฬาครับ 303 00:23:58,895 --> 00:24:01,439 ‎นักกีฬานาฮีโดคว้าชัยชนะ ‎ในการแข่งขันคัดเลือก 304 00:24:01,523 --> 00:24:03,608 ‎ตัวแทนทีมชาตินักกีฬาฟันดาบหญิง 305 00:24:03,692 --> 00:24:05,569 ‎และได้เข้าทีมชาติครับ 306 00:24:05,652 --> 00:24:07,737 ‎นักกีฬานาฮีโดเอาชนะ 307 00:24:07,821 --> 00:24:12,200 ‎อดีตนักกีฬาทีมชาติคิมจองฮยอนได้ ‎ด้วยคะแนน 15 ต่อ 12 308 00:24:12,284 --> 00:24:13,910 ‎- ในรอบชิงชนะเลิศครับ ‎- โอ๊ย สภาพ 309 00:24:13,994 --> 00:24:16,788 ‎ในช่วงต้นการแข่งขัน ‎นักกีฬานาฮีโดเสียคะแนนไปห้าแต้ม 310 00:24:16,872 --> 00:24:18,623 ‎จนดูเหมือนจะแพ้ 311 00:24:18,707 --> 00:24:22,085 ‎- แต่ก็พลิกกลับมาชนะได้ ‎- โห เหลือเชื่อเลย 312 00:24:22,169 --> 00:24:24,129 ‎เธอได้เป็นทีมชาติจริงๆ แฮะ 313 00:24:24,212 --> 00:24:26,173 ‎นาฮีโดทำสำเร็จแล้วจริงๆ 314 00:24:26,256 --> 00:24:30,260 ‎- โห ยัยนั่นแปลกคนจริง ‎- เธอเผยมุมที่น่าประทับใจและคว้าชัยมาได้ 315 00:24:30,343 --> 00:24:31,887 ‎เด็กนั่นใคร เรียนที่เดียวกับพวกแกเหรอ 316 00:24:32,470 --> 00:24:34,389 ‎คนที่มาจับปลาโลชกับเราคราวก่อนไง คุณน้า 317 00:24:34,472 --> 00:24:35,682 ‎จำไม่ได้เหรอ ที่ตู้เย็นนั่นน่ะ 318 00:24:36,558 --> 00:24:39,269 ‎อ๋อ เด็กใหม่ที่ย้ายมาน่ะนะ 319 00:24:39,352 --> 00:24:42,063 ‎อย่าบอกนะว่า ‎แม่ไม่รู้จักคนที่อยู่ข้างๆ เธอด้วย 320 00:24:42,147 --> 00:24:44,608 ‎ข้างๆ คือใคร เด็กผู้หญิงตัวจิ๋ว ‎จากชมรมฟันดาบน่ะเหรอ 321 00:24:45,609 --> 00:24:46,902 ‎โห คุณน้า 322 00:24:47,569 --> 00:24:49,362 ‎เธอไม่ใช่เด็กผู้หญิงตัวจิ๋วทั่วๆ ไปนะ 323 00:24:49,446 --> 00:24:51,615 ‎ไม่ใช่แค่คนในชมรมฟันดาบกิ๊กก๊อกด้วย 324 00:24:52,324 --> 00:24:55,035 ‎นั่นโกยูริม ‎เจ้าของเหรียญทองกีฬานานาชาติไง 325 00:24:56,703 --> 00:24:57,913 ‎อุ๊ยตาย โกยูริมเหรอ 326 00:24:57,996 --> 00:25:00,290 ‎เธอคือโกยูริมเหรอ ‎เจ้าของเหรียญทองฟันดาบน่ะนะ 327 00:25:00,373 --> 00:25:01,625 ‎ใช่น่ะสิ 328 00:25:01,708 --> 00:25:03,251 ‎ว้าย ตายแล้วๆ 329 00:25:03,335 --> 00:25:05,962 ‎สรุปก็คือนักกีฬาทีมชาติสองคนมาที่บ้านเรา 330 00:25:06,046 --> 00:25:08,215 ‎แล้วมาจับปลาโลชงั้นเหรอ 331 00:25:08,298 --> 00:25:11,468 ‎ถึงว่าล่ะ พอกินแกงปลาโลชนั่นเข้าไป ‎ฉันก็ไม่ปวดข้อต่อเฉยเลย 332 00:25:11,551 --> 00:25:13,178 ‎หายปวดเป็นปลิดทิ้ง 333 00:25:13,261 --> 00:25:16,598 ‎ว้าย คุณพระคุณเจ้า ‎ทำไมแกเพิ่งบอกเอาป่านนี้ 334 00:25:18,475 --> 00:25:23,021 ‎- วันนี้เธอสุดยอดมากจริงๆ ‎- เย่ 335 00:25:23,104 --> 00:25:25,106 ‎วันแบบนี้มันต้องเต้นกันหน่อยไหม 336 00:25:25,982 --> 00:25:27,234 ‎เต้นมาสิ 337 00:25:28,735 --> 00:25:30,403 ‎โธ่ รีบเต้นเข้าสิ 338 00:25:31,404 --> 00:25:33,490 ‎อ๋อ ท่อนนั่นเหรอ 339 00:25:33,573 --> 00:25:35,575 ‎- โอเค ป้าบๆ ‎- ป้าบๆ 340 00:25:35,659 --> 00:25:37,994 ‎ใช่เลย แบบนั้นแหละ 341 00:25:38,078 --> 00:25:40,538 ‎- ถูกใจใช่เลย ‎- ใช่ย่อยนะโค้ช 342 00:25:41,623 --> 00:25:44,167 ‎โค้ช ไปก่อนได้เลยค่ะ ‎หนูขอคุยโทรศัพท์ก่อน 343 00:25:44,251 --> 00:25:45,794 ‎พอดีมีคนที่อยากบอกให้รู้ 344 00:25:45,877 --> 00:25:47,003 ‎แม่เหรอ 345 00:25:47,879 --> 00:25:48,922 ‎ไม่ใช่ค่ะ 346 00:25:49,673 --> 00:25:51,883 ‎แม่ลูกคู่นี้เย็นชาตามเคย 347 00:25:51,967 --> 00:25:54,177 ‎- รีบมานะ ‎- ค่ะ 348 00:25:57,097 --> 00:26:04,104 ‎(ตู้โทรศัพท์สาธารณะ) 349 00:26:08,400 --> 00:26:10,193 ‎ฉันไม่รู้เบอร์เพจเจอร์เขานี่นา 350 00:26:11,987 --> 00:26:14,114 ‎เราไม่สนิทกันสักนิดเลยสินะ 351 00:26:21,288 --> 00:26:22,289 ‎เจอกันพรุ่งนี้นะ 352 00:26:23,331 --> 00:26:25,041 ‎ฉันจะวิ่งไปหานายเป็นอย่างแรกเลย 353 00:26:37,929 --> 00:26:41,224 ‎- แด่นาฮีโด ‎- แด่นาฮีโด 354 00:26:44,102 --> 00:26:47,355 ‎คุณนักกีฬาทีมชาติ ทานเยอะๆ นะคะ 355 00:26:47,439 --> 00:26:49,649 ‎- แหม โค้ช ทำตัวปกติสิคะ ‎- เมื่อยแขนแล้วนะ 356 00:26:49,733 --> 00:26:51,234 ‎ทำแบบนี้หนูอึดอัดใจนะคะ 357 00:26:51,318 --> 00:26:52,777 ‎นี่ ยัยหนู 358 00:26:52,861 --> 00:26:56,197 ‎พอติดทีมชาติ ก็เริ่มตีห่างจากโค้ชแล้วเหรอ 359 00:26:56,281 --> 00:26:57,324 ‎อ้า 360 00:26:59,284 --> 00:27:02,078 ‎พูดมาสิ ‎เธอได้เป็นนักกีฬาทีมชาติเพราะใคร 361 00:27:04,831 --> 00:27:08,918 ‎เมื่อก่อนโค้ชก็เคยทะนงตัวแบบนี้ ‎แล้วไปจบที่รับใต้โต๊ะเหรอคะ 362 00:27:09,002 --> 00:27:10,795 ‎ว่าไงนะ ยัยเด็กนี่ เดี๋ยวปั๊ดโบก… 363 00:27:10,879 --> 00:27:13,465 ‎ล้อเล่นค่ะ หยวนๆ ให้หนูเถอะ ‎นี่ทีมชาติทั้งคนนะ 364 00:27:14,257 --> 00:27:16,426 ‎- รุ่นพี่ครับ ‎- อ้าว โค้ช 365 00:27:16,509 --> 00:27:19,512 ‎- สวัสดีครับ ‎- รุ่นพี่ สวัสดีค่ะ 366 00:27:19,596 --> 00:27:21,222 ‎ดีจ้ะ กินข้าวเยอะๆ นะ 367 00:27:21,306 --> 00:27:23,058 ‎- ทานให้อร่อยนะครับ ‎- ทานให้อร่อยนะคะ 368 00:27:23,141 --> 00:27:24,809 ‎- ทานให้อร่อยนะคะ ‎- ทานให้อร่อยนะคะ 369 00:27:25,560 --> 00:27:28,480 ‎- อ้าว ยูริม ‎- ทานให้อร่อยนะคะ 370 00:27:28,563 --> 00:27:30,065 ‎- จ้ะ เธอก็กินเยอะๆ นะ ‎- ค่ะ 371 00:27:38,698 --> 00:27:40,367 ‎มัวทำอะไรอยู่ กินข้าวสิ 372 00:27:40,450 --> 00:27:42,202 ‎สาวกินจุต้องกินให้เยอะๆ สิ 373 00:27:59,302 --> 00:28:00,637 ‎ยินดีด้วยนะที่ฝันกลายเป็นจริง 374 00:28:05,558 --> 00:28:07,644 ‎นักกีฬาทีมชาติมันเป็นแบบนี้นี่เอง 375 00:28:07,727 --> 00:28:09,479 ‎โกยูริมเป็นฝ่ายชวนคุยก่อนซะด้วย 376 00:28:10,814 --> 00:28:13,233 ‎อย่ามากระแนะกระแหนคนที่ยินดีกับเธอสิ 377 00:28:13,858 --> 00:28:16,694 ‎ไม่ได้กระแนะกระแหน ฉันอึ้งจริงๆ 378 00:28:16,778 --> 00:28:19,197 ‎ฉันส่องกระจกทุกครั้ง ‎เวลาที่เธอเมินคำพูดฉันเลยนะ 379 00:28:19,280 --> 00:28:20,782 ‎นึกว่าตัวเองเป็นมนุษย์ล่องหน 380 00:28:22,992 --> 00:28:24,661 ‎แล้วก็อีกเรื่องหนึ่ง 381 00:28:24,744 --> 00:28:27,497 ‎ความฝันของฉัน ไม่ใช่การติดทีมชาติ 382 00:28:28,456 --> 00:28:29,833 ‎ความฝันของฉัน 383 00:28:30,834 --> 00:28:32,168 ‎คือการเป็นคู่แข่งเธอ 384 00:28:34,796 --> 00:28:36,464 ‎ขอรับคำยินดีตอนนั้นแล้วกัน 385 00:28:36,548 --> 00:28:38,550 ‎หวังว่าคำยินดีในตอนนั้นจะมาจากใจนะ 386 00:28:45,098 --> 00:28:47,058 ‎(ย่านกูซานไปย่านซังโด) 387 00:28:52,689 --> 00:28:54,023 ‎ขอบคุณค่ะ 388 00:29:04,701 --> 00:29:05,827 ‎แพคอีจิน 389 00:29:09,748 --> 00:29:12,375 ‎เถ้าแก่ วันนี้แพคอีจินหยุดเหรอคะ 390 00:29:13,626 --> 00:29:14,878 ‎เขาลาออกแล้ว 391 00:29:16,337 --> 00:29:19,090 ‎หมายความว่าไงคะ ทำไมถึงลาออกล่ะคะ 392 00:29:19,174 --> 00:29:20,842 ‎จะรู้ได้ไงล่ะ 393 00:29:20,925 --> 00:29:22,969 ‎ไม่รู้ว่าได้งานทำแล้วหรือเปล่า 394 00:29:23,052 --> 00:29:24,763 ‎เห็นเขาบอกว่ามีเรื่องด่วนน่ะ 395 00:29:37,400 --> 00:29:40,069 ‎แพคอีจิน ไม่อยู่บ้านเหรอ 396 00:29:40,153 --> 00:29:41,362 ‎เฮ้ย นักกีฬาทีมชาติ 397 00:29:42,030 --> 00:29:43,531 ‎ยินดีด้วยนะ นาฮีโด 398 00:29:43,615 --> 00:29:45,325 ‎เธอมีป้ายประกาศหน้าโรงเรียนแน่ะ 399 00:29:45,408 --> 00:29:48,953 ‎โอ้โฮ ได้ออกทีวีซะด้วย ‎ฉันนี่อิจฉาตาร้อนไปหมด 400 00:29:49,037 --> 00:29:50,997 ‎- ยินดีด้วย ‎- ขอบใจนะ 401 00:29:51,080 --> 00:29:53,500 ‎จะว่าไป ฉันมาหาแพคอีจิน ‎แต่ไม่เห็นเขาตอบเลย 402 00:29:53,583 --> 00:29:55,210 ‎ที่ร้านเช่าหนังสือก็บอกว่าลาออกแล้ว 403 00:29:55,293 --> 00:29:56,586 ‎ลาออกงั้นเหรอ 404 00:29:57,170 --> 00:29:59,172 ‎รุ่นพี่คะ 405 00:30:07,305 --> 00:30:10,350 ‎อะไรกันเนี่ย ‎ฉันไม่เห็นรู้เรื่องเลยว่าเขาย้ายออก 406 00:30:12,143 --> 00:30:13,812 ‎- ลองถามคุณน้าดูสิ ‎- อือ 407 00:30:16,022 --> 00:30:19,025 ‎ยูริมไม่ได้บอกอะไรเหรอ เธออาจจะรู้ก็ได้ 408 00:30:19,108 --> 00:30:20,693 ‎เดี๋ยวฉันถามให้ 409 00:30:46,094 --> 00:30:47,220 ‎ยูริม 410 00:30:58,773 --> 00:31:00,859 ‎ใครเห็นเขาเป็นคนสุดท้าย 411 00:31:00,942 --> 00:31:02,652 ‎แม่ซึงวานน่าจะรู้ไม่ใช่เหรอ 412 00:31:07,198 --> 00:31:11,619 ‎รุ่นพี่คะ หมู่นี้ยังติดต่อกับรุ่นพี่แพคอีจิน ‎รุ่นที่ 20 อยู่หรือเปล่าคะ 413 00:31:14,581 --> 00:31:16,416 ‎ค่ะ รับทราบค่ะ 414 00:31:16,499 --> 00:31:17,750 ‎ขอบคุณนะคะ 415 00:31:19,294 --> 00:31:21,045 ‎ใครเห็นเขาเป็นคนสุดท้าย 416 00:31:21,129 --> 00:31:22,630 ‎ตอนนี้ยังติดต่อแม่ฉันไม่ได้ 417 00:31:22,714 --> 00:31:24,632 ‎ส่วนฉันเจอเขาตอนไปโรงเรียนเช้าเมื่อวาน 418 00:31:25,341 --> 00:31:28,386 ‎เขาทักทายฉันตามปกติ ‎ไม่มีอะไรผิดแปลกไปเลย 419 00:31:31,389 --> 00:31:33,641 ‎นาฮีโด เธอเช็กเพจเจอร์หรือยัง 420 00:31:34,517 --> 00:31:36,060 ‎เขาไม่ได้ติดต่อมา 421 00:31:37,687 --> 00:31:39,022 ‎แม่เธอจะมาเมื่อไหร่ 422 00:31:39,898 --> 00:31:41,190 ‎น่าจะใกล้ถึงแล้วนะ 423 00:31:44,652 --> 00:31:46,779 ‎เขาเป็นผู้ใหญ่เต็มตัวแล้ว ‎คงมีเหตุจำเป็นแหละ 424 00:31:46,863 --> 00:31:49,157 ‎ไม่ใช่เด็กน้อยสักหน่อย ‎จะตีโพยตีพายกันไปทำไม 425 00:31:49,240 --> 00:31:51,659 ‎- เงียบปากไป มุนจีอุง ‎- คงต้องงั้นแหละเนอะ 426 00:31:56,372 --> 00:31:58,708 ‎แม่ ทำไมไม่รับสายเลย 427 00:31:58,791 --> 00:32:02,045 ‎แม่คุยโทรศัพท์ไม่กี่สาย ‎แบตก็หมดอย่างไวเลย ห่วยแตกจริง 428 00:32:03,046 --> 00:32:06,758 ‎อุ๊ยตาย นี่ใครกันเอ่ย ‎นักกีฬาทีมชาติแพ็กคู่หรือเปล่าเนี่ย 429 00:32:06,841 --> 00:32:09,260 ‎- สวัสดีค่ะ ‎- แม่ เรื่องนั้นไม่ใช่ประเด็น 430 00:32:09,344 --> 00:32:12,597 ‎รุ่นพี่อีจิน ไม่สิ พ่อหนุ่มห้องเช่าหายไปไหน ‎เขาย้ายออกเหรอ 431 00:32:12,680 --> 00:32:16,017 ‎ใช่ เขาบอกว่ามีเหตุกะทันหัน ‎แล้วก็ย้ายออกไปเมื่อเช้า 432 00:32:17,435 --> 00:32:20,021 ‎ย้ายออกงั้นเหรอคะ 433 00:32:20,104 --> 00:32:21,439 ‎เดี๋ยวนะ ทำไมปุบปับจังล่ะ 434 00:32:21,522 --> 00:32:23,232 ‎ใครจะไปรู้ 435 00:32:24,484 --> 00:32:27,028 ‎ยุคสมัยนี้มีบ้านไหนไม่มีปัญหาบ้างล่ะ 436 00:32:27,111 --> 00:32:30,740 ‎คราวก่อนก็มีคนแปลกหน้า ‎บุกมาถามหาพ่อหนุ่มคนนั้น 437 00:32:31,407 --> 00:32:33,534 ‎จากที่เคยสดใส เขาถึงได้หม่นหมองไปเลย 438 00:32:35,703 --> 00:32:39,207 ‎ต๊ายตาย ‎เจ้าของเหรียญทองของเรา โกยูริม 439 00:32:39,290 --> 00:32:41,834 ‎และนักกีฬาทีมชาติสดๆ ร้อนๆ นาฮีโด 440 00:32:41,918 --> 00:32:43,920 ‎แม่ พอได้แล้ว ไม่ใช่เวลา 441 00:32:45,421 --> 00:32:46,255 ‎ทำไม 442 00:33:00,269 --> 00:33:01,437 ‎โกยูริม 443 00:33:05,692 --> 00:33:07,819 ‎เธอรู้เบอร์เพจเจอร์ของแพคอีจินใช่ไหม 444 00:33:10,321 --> 00:33:11,489 ‎บอกฉันมาหน่อยสิ 445 00:33:11,572 --> 00:33:13,700 ‎ฉันติดต่อไปแล้ว เขาไม่ตอบ 446 00:33:14,492 --> 00:33:15,660 ‎ยังไงก็เถอะ 447 00:33:17,036 --> 00:33:18,329 ‎บอกฉันมาหน่อยนะ 448 00:33:19,247 --> 00:33:20,331 ‎ขอโทษที 449 00:33:36,556 --> 00:33:38,057 ‎ถ้าติดต่อเขาได้แล้ว 450 00:33:39,642 --> 00:33:41,185 ‎บอกฉันด้วยนะ 451 00:34:52,548 --> 00:34:56,260 ‎ถ้าเกิดว่าเธอลงสีได้บ้าง ‎เธออยากให้เป็นสีอะไร 452 00:34:58,513 --> 00:34:59,597 ‎ฉัน… 453 00:35:00,556 --> 00:35:02,183 ‎ฉันชอบสีน้ำเงิน 454 00:35:15,905 --> 00:35:18,908 ‎(นักกีฬาทีมชาติ นาฮีโด) 455 00:35:42,807 --> 00:35:44,433 ‎เขาไปแล้วจริงๆ 456 00:36:04,453 --> 00:36:05,746 ‎เฮ้อ 457 00:36:05,830 --> 00:36:07,707 ‎โอย ไกลจริงอะไรจริง 458 00:36:09,375 --> 00:36:12,420 ‎อีก 30 นาทีจะถึงโพฮังนะครับผม 459 00:36:13,045 --> 00:36:15,631 ‎ตายจริง ดูท่าจะเหนื่อยมาก 460 00:36:15,715 --> 00:36:17,175 ‎น้องชายเผลอหลับไปซะแล้ว 461 00:36:21,345 --> 00:36:23,055 ‎วันนี้คงยาวนานสำหรับเขาครับ 462 00:36:27,351 --> 00:36:30,104 ‎จะว่าไป คุณไม่ได้เก็บข้าวของ ‎จริงๆ จังๆ ด้วยซ้ำนะ 463 00:36:30,188 --> 00:36:33,316 ‎สงสัยจะรีบย้ายออกมากเลยนะครับ 464 00:36:33,900 --> 00:36:35,026 ‎ครับ 465 00:36:36,694 --> 00:36:39,030 ‎ผมพยายามทำหน้าที่พี่ชาย ‎จนกลายเป็นแบบนี้น่ะครับ 466 00:36:41,699 --> 00:36:43,701 ‎สรุปก็คือเมื่อสองปีก่อน 467 00:36:44,285 --> 00:36:48,080 ‎คุณแพคซองฮัก พ่อของคุณ ‎ก่อตั้งบริษัทในนามของน้องชายคุณ 468 00:36:48,789 --> 00:36:50,374 ‎พอพวกเจ้าหนี้รู้เข้า 469 00:36:50,458 --> 00:36:53,127 ‎ก็เลยบุกไปหาน้องชายคุณที่โรงเรียน ‎แล้วก่อเรื่องวุ่นวาย 470 00:36:54,670 --> 00:36:58,549 ‎แต่บริษัทนี้ที่อยู่ภายใต้ชื่อน้องชายคุณ ‎ไม่สร้างกำไรเลยนี่ครับ 471 00:36:58,633 --> 00:37:00,551 ‎คงจะก่อตั้งไว้แต่ไม่ได้ทำอะไรเลย 472 00:37:01,594 --> 00:37:05,556 ‎ก็นะ สมัยนี้มีบริษัทที่เป็นแบบนี้ถมเถไป 473 00:37:09,310 --> 00:37:12,521 ‎แต่คุณทราบใช่ไหมครับ ‎ว่าคุณพ่อเป็นอาชญากรทางการเงิน 474 00:37:16,442 --> 00:37:17,860 ‎ครับ ผมทราบครับ 475 00:37:20,029 --> 00:37:22,698 ‎(สถานีตำรวจซองฮยอน) 476 00:37:28,829 --> 00:37:31,082 ‎พี่ จะไปไหนล่ะ 477 00:37:37,088 --> 00:37:40,591 ‎ผมรู้ว่าโรงเรียนยังไม่เลิก ‎แต่ผมขอไปพรุ่งนี้นะ วันนี้ไปไม่ได้หรอก 478 00:37:40,675 --> 00:37:43,177 ‎- เมื่อกี้เพื่อนๆ เห็นกันหมด ผมอาย ‎- ส่งเพจเจอร์มา 479 00:37:44,971 --> 00:37:46,097 ‎ทำไมล่ะ 480 00:37:47,223 --> 00:37:48,474 ‎เอ้า 481 00:37:51,894 --> 00:37:54,397 ‎แพคอีฮยอน ฟังดีๆ นะ 482 00:37:55,731 --> 00:37:58,317 ‎ต่อไปนี้ห้ามติดต่อใครทั้งสิ้น ‎ไม่ต้องตอบใครด้วย 483 00:37:58,401 --> 00:37:59,694 ‎พี่เองก็จะทำแบบนั้น 484 00:38:00,444 --> 00:38:04,365 ‎- แต่ผมต้องติดต่อกับเพื่อนที่โรงเรียนนะ ‎- ฉันจะไม่ส่งนายไปเรียนที่นั่นแล้ว 485 00:38:05,616 --> 00:38:07,451 ‎ไม่ต้องไปเรียนกวดวิชา ห้ามไปไหนทั้งนั้น 486 00:38:10,663 --> 00:38:12,039 ‎แต่ว่าอย่างน้อย… 487 00:38:15,126 --> 00:38:17,003 ‎พี่สัญญาอย่างหนึ่งแล้วกัน 488 00:38:18,296 --> 00:38:19,588 ‎พี่สัญญา 489 00:38:21,007 --> 00:38:23,509 ‎ว่าจะไม่ปล่อยให้นายเจอเรื่องแบบนี้อีก 490 00:38:26,429 --> 00:38:27,847 ‎ขอโทษนะ อีฮยอน 491 00:38:38,816 --> 00:38:39,900 ‎แต่ว่า… 492 00:38:42,820 --> 00:38:44,739 ‎หน้าที่พี่ชายที่ผมทำได้… 493 00:38:48,409 --> 00:38:49,994 ‎มีแค่การวิ่งหนีเองครับ 494 00:38:55,041 --> 00:38:56,208 ‎แม่ 495 00:38:58,044 --> 00:38:59,211 ‎ตายแล้ว 496 00:39:01,213 --> 00:39:03,841 ‎ลูกแม่ 497 00:39:20,858 --> 00:39:22,026 ‎แม่… 498 00:39:23,527 --> 00:39:25,654 ‎คิดถึงพ่อของพวกแก 499 00:39:31,869 --> 00:39:33,996 ‎คิดถึงเขาเหลือเกิน 500 00:39:35,122 --> 00:39:36,457 ‎ลูบหลังท่านเบาๆ สิ 501 00:39:37,708 --> 00:39:39,794 ‎ที่รัก 502 00:39:39,877 --> 00:39:42,546 ‎ให้ตาย คร่ำครวญเรื่องรักๆ อีกแล้ว 503 00:39:42,630 --> 00:39:44,048 ‎- สวัสดีครับ ‎- อือ 504 00:39:44,632 --> 00:39:45,925 ‎สวัสดีครับ น้า 505 00:39:46,008 --> 00:39:47,927 ‎อือ เดินทางมาเหนื่อยแย่เลยสิ 506 00:39:48,594 --> 00:39:50,179 ‎เข้ามาก่อนมา เข้ามาเร็วๆ 507 00:39:51,597 --> 00:39:53,099 ‎- นี่ ‎- เข้ามา 508 00:39:54,350 --> 00:39:55,601 ‎เอาล่ะ 509 00:39:56,394 --> 00:39:57,561 ‎เอ้านี่ 510 00:39:58,562 --> 00:40:00,147 ‎รีบกินก่อนจะชืด 511 00:40:00,231 --> 00:40:02,108 ‎- ขอบคุณครับ ‎- ขอบคุณครับ 512 00:40:05,945 --> 00:40:10,366 ‎อีจิน ลูกบอกว่าเจอพ่อใช่ไหม 513 00:40:10,991 --> 00:40:12,243 ‎เขาเป็นไงบ้าง 514 00:40:14,120 --> 00:40:15,454 ‎แก่ลงมากไหม 515 00:40:17,873 --> 00:40:20,376 ‎ผมบอกแม่ทางโทรศัพท์ตั้งหลายหนแล้วนี่ครับ 516 00:40:20,459 --> 00:40:22,545 ‎แม่ถามเพราะคิดถึงเขาไง 517 00:40:23,254 --> 00:40:25,423 ‎อย่างน้อยลูกก็ยังได้เห็นหน้าพ่อนะ 518 00:40:25,506 --> 00:40:28,092 ‎ห่วงลูกๆ ให้ได้แบบนั้นบ้างสิ 519 00:40:28,801 --> 00:40:30,761 ‎ไม่เป็นไรครับน้า เราชินแล้ว 520 00:40:31,846 --> 00:40:33,722 ‎ฉันให้กำเนิดพวกแกแล้ว 521 00:40:33,806 --> 00:40:36,642 ‎พวกแกก็คงเอาตัวรอดเองได้นั่นแหละ 522 00:40:36,725 --> 00:40:38,602 ‎คิดว่าสามีกับลูกเหมือนกันเหรอ 523 00:40:41,605 --> 00:40:42,690 ‎อ้อ 524 00:40:44,108 --> 00:40:45,985 ‎นายจะไปเข้าใจความรักได้ไงล่ะ 525 00:40:47,111 --> 00:40:49,655 ‎ถึงได้โสดสนิทขึ้นสนิมอยู่นี่ไง 526 00:40:50,406 --> 00:40:53,284 ‎- โทษทีนะ ‎- ยัยพี่คนนี้นี่… 527 00:40:55,411 --> 00:40:58,330 ‎ผมขอแสดงความเห็นหน่อยได้ไหมครับ 528 00:40:58,414 --> 00:40:59,748 ‎อือ ว่ามาสิ 529 00:41:04,086 --> 00:41:06,005 ‎ขอแค่คุณน้าอนุญาต 530 00:41:06,088 --> 00:41:08,716 ‎ผมอยากให้อีฮยอน ‎เรียนต่อม.ต้นที่นี่ให้จบครับ 531 00:41:08,799 --> 00:41:10,468 ‎หมายความว่าไง แบบนั้นไม่ถูกสิ 532 00:41:12,178 --> 00:41:13,804 ‎ผมจะเรียนในบ้านนอกแบบนี้ได้ไง 533 00:41:13,888 --> 00:41:16,891 ‎เรียนเถอะ นายก็บ้านนอกพอกัน 534 00:41:20,186 --> 00:41:24,023 ‎อีกอย่าง ผมเองก็อยากอยู่ที่นี่ไปก่อน 535 00:41:24,106 --> 00:41:25,858 ‎จนกว่าอะไรๆ จะดีขึ้นครับ 536 00:41:27,109 --> 00:41:30,154 ‎ผมจะพยายามช่วยงานน้า ‎ไม่ทำตัวเป็นภาระครับ 537 00:41:30,237 --> 00:41:32,114 ‎ครอบครัวเดียวกัน จะเป็นภาระได้ไง 538 00:41:32,698 --> 00:41:34,617 ‎ฉันดีใจที่เธอมานะ เหนื่อยมามากเลย 539 00:41:40,498 --> 00:41:42,166 ‎ทำไมเล่า มีอะไรอีก 540 00:41:44,752 --> 00:41:47,421 ‎อีจินลูกแม่เป็นผู้ใหญ่เต็มตัวแล้ว 541 00:41:49,381 --> 00:41:51,050 ‎เพราะเขาลำบากมามาก 542 00:41:51,842 --> 00:41:53,219 ‎ที่รัก 543 00:41:57,264 --> 00:41:59,767 ‎เฮ้อ ให้ตายสิ 544 00:42:03,145 --> 00:42:07,525 ‎(ห้องกระจายเสียง) 545 00:42:14,198 --> 00:42:17,326 ‎นาฮีโด เธอเข้าหมู่บ้านนักกีฬาแล้วไม่ใช่เหรอ 546 00:42:18,035 --> 00:42:19,370 ‎ฉันไปพรุ่งนี้น่ะ 547 00:42:20,412 --> 00:42:21,705 ‎คือว่า… 548 00:42:21,789 --> 00:42:25,000 ‎ฉันขอยืมเทปบันทึกการออกอากาศ ‎ของแพคอีจินหน่อยได้ไหม 549 00:42:26,210 --> 00:42:27,503 ‎ประมาณนี้พอไหม 550 00:42:27,586 --> 00:42:29,797 ‎อือ ขอบคุณนะ 551 00:42:30,965 --> 00:42:32,424 ‎ว่าแต่จะเอาไปทำอะไรเหรอ 552 00:42:32,508 --> 00:42:34,552 ‎ว่าจะเอาไว้ฟังที่หมู่บ้านนักกีฬา ‎เวลาเหนื่อยๆ 553 00:42:35,219 --> 00:42:36,637 ‎ฉันน่าจะต้องการกำลังใจ 554 00:42:36,720 --> 00:42:38,514 ‎เธอสนิทกับรุ่นพี่อีจินมากเลยนี่นา 555 00:42:39,181 --> 00:42:40,849 ‎ไม่โกรธเหรอที่เขาหายไปไม่บอกกล่าว 556 00:42:41,892 --> 00:42:43,435 ‎อือ ไม่โกรธ 557 00:42:44,895 --> 00:42:46,438 ‎เธอเชื่อว่าเขาจะกลับมาสินะ 558 00:42:47,106 --> 00:42:49,149 ‎ก็ไม่เชิงเชื่อว่าเขาจะกลับมา 559 00:42:52,695 --> 00:42:54,738 ‎แต่ฉันเชื่อในสิ่งที่แพคอีจินเลือก 560 00:42:58,158 --> 00:43:00,244 ‎เขาคงไปอยู่ในที่ที่ดีกว่าแน่ๆ 561 00:43:01,287 --> 00:43:02,830 ‎ที่ที่ลำบากน้อยกว่านี้ 562 00:43:03,747 --> 00:43:05,457 ‎ที่ที่เจ็บปวดน้อยกว่านี้ 563 00:43:08,460 --> 00:43:09,712 ‎นับจากนี้ 564 00:43:11,338 --> 00:43:13,048 ‎ฉันต้องเป็นฝ่ายให้กำลังใจบ้างแล้ว 565 00:43:23,392 --> 00:43:24,977 ‎- ไปนะ ‎- โอเค 566 00:43:26,312 --> 00:43:27,479 ‎โชคดีนะ 567 00:43:31,525 --> 00:43:34,695 ‎เอาล่ะ ถ่ายละนะครับ หนึ่ง สอง 568 00:43:36,405 --> 00:43:38,032 ‎ทำหน้ายิ้มแย้มไม่ได้หรือไง 569 00:43:39,283 --> 00:43:42,620 ‎คุณแม่ทำงานวงการทีวี ‎ก็เลยตาถึงเชียวนะครับ 570 00:43:42,703 --> 00:43:43,996 ‎ไม่หรอกค่ะ 571 00:43:44,079 --> 00:43:45,164 ‎เอาล่ะ คุณลูกสาว 572 00:43:45,247 --> 00:43:48,042 ‎รับพลังจากคุณแม่ไป ‎แล้วขอใหม่อีกทีนะครับ 573 00:43:48,709 --> 00:43:50,961 ‎กดคางต่ำลง แล้วยืดไหล่กว้างๆ 574 00:43:52,338 --> 00:43:53,922 ‎ยิ้มนิดๆ 575 00:43:57,176 --> 00:43:58,344 ‎เรียบร้อยครับ 576 00:43:59,511 --> 00:44:02,139 ‎- ขอบคุณมากค่ะ ฝากด้วยนะคะ ‎- ครับผม 577 00:44:03,265 --> 00:44:06,185 ‎ยุ่งจะตายอยู่แล้ว ‎จะให้มาถ่ายรูปทำไมก็ไม่รู้ 578 00:44:06,268 --> 00:44:07,811 ‎ให้ตายสิ 579 00:44:07,895 --> 00:44:10,314 ‎เห็นรูปตัวเองที่ลงข่าวแล้ว ‎ยังพูดแบบนั้นได้อีกเหรอ 580 00:44:11,106 --> 00:44:12,858 ‎รูปติดบัตรก็ไม่ใช่ 581 00:44:12,941 --> 00:44:15,986 ‎เอารูปเห่ยๆ นั่น ‎ลงข่าวให้คนทั้งประเทศเห็นได้ไง 582 00:44:18,405 --> 00:44:19,907 ‎มันไม่เหมาะที่จะออกอากาศ 583 00:44:19,990 --> 00:44:22,868 ‎กลับไปสมาคมแล้วยื่นรูปใหม่ซะ เข้าใจไหม 584 00:44:25,287 --> 00:44:27,039 ‎จ้องอะไรขนาดนั้น 585 00:44:29,458 --> 00:44:31,210 ‎แม่นี่สุดยอดจริงๆ 586 00:44:36,465 --> 00:44:39,343 ‎ขนาดหนูติดทีมชาติแล้ว ‎แม่ก็ยังหาเรื่องจับผิดหนูได้อีก 587 00:44:41,428 --> 00:44:42,888 ‎เอาตรงๆ หนูไม่ได้หวัง 588 00:44:43,972 --> 00:44:45,891 ‎ว่าแม่จะแสดงความยินดีหรอกนะ 589 00:44:46,767 --> 00:44:49,061 ‎แต่ไม่ยักรู้ว่าจะโดนด่าซะงั้น 590 00:44:49,144 --> 00:44:50,479 ‎แม่สุดยอดจริงๆ 591 00:44:50,562 --> 00:44:52,481 ‎ฉันไม่ใช่คนที่ต้องมายินดีกับแก 592 00:44:53,107 --> 00:44:55,192 ‎ฉันคือคนทำให้แกได้รับคำยินดีต่างหาก 593 00:44:56,902 --> 00:44:58,779 ‎ไม่รู้สินะ ไม่เห็นรู้สึกแบบนั้นเลย 594 00:44:58,862 --> 00:45:00,614 ‎เอ๊ะ ยัยเด็กนี่… 595 00:45:02,908 --> 00:45:05,619 ‎ให้ผมถ่ายรูปคู่เป็นของแถมดีไหมครับ 596 00:45:05,702 --> 00:45:07,287 ‎- ไม่เอาค่ะ ‎- ไม่เอาค่ะ 597 00:45:11,542 --> 00:45:13,502 ‎(หมู่บ้านนักกีฬาแทรึง) 598 00:45:13,585 --> 00:45:17,548 ‎(เราจะตอบแทนแรงใจจากประชาชน ‎ด้วยเหรียญทอง) 599 00:45:26,765 --> 00:45:29,393 ‎(หมู่บ้านนักกีฬาแทรึง) 600 00:45:29,476 --> 00:45:31,854 ‎สวัสดีค่ะ ฉันชื่อนาฮีโด 601 00:45:31,937 --> 00:45:33,772 ‎อายุ 18 ปี และ… 602 00:45:37,776 --> 00:45:39,194 ‎ฉันจะพยายามเต็มที่ค่ะ 603 00:45:44,283 --> 00:45:46,952 ‎วันนี้ก็เอาสัมภาระออกมา ‎และจัดข้าวของซะนะ 604 00:45:47,035 --> 00:45:49,913 ‎รูมเมตของยูริมถอนตัวไปแล้ว ‎เธอใช้ห้องนั้นได้เลย 605 00:45:49,997 --> 00:45:52,040 ‎สงสัยอะไรก็ถามยูริม 606 00:45:53,500 --> 00:45:55,169 ‎อย่าทำตัวให้น่ารำคาญมากเกินไปล่ะ 607 00:45:56,503 --> 00:45:59,590 ‎- ค่ะ ‎- พยายามอย่าไปรบกวนยูริม 608 00:46:00,716 --> 00:46:01,675 ‎เข้าใจที่บอกใช่ไหม 609 00:46:03,594 --> 00:46:05,053 ‎- ค่ะ ‎- อ้อ… 610 00:46:05,137 --> 00:46:06,972 ‎แวะไปรับชุดที่สำนักงานด้วย 611 00:46:07,639 --> 00:46:08,849 ‎ค่ะ 612 00:46:08,932 --> 00:46:10,684 ‎เอาล่ะ ฝึกซ้อมกันต่อเลย 613 00:46:11,226 --> 00:46:12,436 ‎- ค่ะ ‎- ค่ะ 614 00:46:54,561 --> 00:46:56,522 ‎ฉันติดทีมชาติจริงๆ แล้วสินะ 615 00:47:07,533 --> 00:47:10,452 ‎หกโมงเช้า รวมตัวที่สนามกีฬา ‎เพื่อวอร์มร่างกาย 616 00:47:10,536 --> 00:47:12,955 ‎เจ็ดโมง กินมื้อเช้า ‎เก้าโมงครึ่ง ฝึกซ้อมช่วงเช้า 617 00:47:13,038 --> 00:47:15,415 ‎เที่ยงตรง กินมื้อเที่ยง ‎บ่ายสองครึ่ง ฝึกซ้อมช่วงบ่าย 618 00:47:15,499 --> 00:47:16,625 ‎หกโมงเย็น กินมื้อเย็น 619 00:47:16,708 --> 00:47:18,961 ‎โรงอาหารอยู่ชั้นหนึ่งทางขวามือจากหอพัก 620 00:47:21,088 --> 00:47:23,090 ‎สงสัยอะไรอีกก็ถามมาตอนนี้เลย 621 00:47:26,802 --> 00:47:27,970 ‎คือ… 622 00:47:29,346 --> 00:47:31,557 ‎ฉันจะได้ชุดเครื่องแบบทีมชาติไหม 623 00:47:32,599 --> 00:47:34,309 ‎ที่เขียนว่า "เคโออาร์" ด้านหลังน่ะ 624 00:47:35,435 --> 00:47:37,104 ‎ทำไม อยากได้เหรอ 625 00:47:37,187 --> 00:47:38,939 ‎ไหนว่าอยากรู้อะไรให้ถามไง 626 00:47:40,357 --> 00:47:43,860 ‎เครื่องแบบนั่นมีให้เฉพาะนักกีฬาที่ได้ลงแข่ง 627 00:47:43,944 --> 00:47:49,658 ‎ตัวแทนทีมชาติมีแปดคน แต่กีฬาฟันดาบ ‎ไม่ได้ส่งคนลงแข่งพร้อมกันทั้งแปดคน 628 00:47:49,741 --> 00:47:52,828 ‎มีแค่สี่คนที่ลงแข่งในสนามสำคัญ ‎อย่างพวกกีฬานานาชาติ 629 00:47:52,911 --> 00:47:54,997 ‎เครื่องแบบเลยมีแค่สี่ชุด 630 00:47:55,497 --> 00:47:57,040 ‎ถ้าอยากเป็นหนึ่งในนั้น 631 00:47:57,124 --> 00:48:00,294 ‎เธอก็ต้องทำให้ดี ‎ในทุกการแข่งที่เริ่มตั้งแต่ปีหน้า 632 00:48:01,461 --> 00:48:03,088 ‎ขอบใจที่บอกนะ 633 00:48:06,174 --> 00:48:07,676 ‎ฉันขอถามอย่างสิ 634 00:48:10,470 --> 00:48:11,638 ‎เธอนอนกรนไหม 635 00:48:13,432 --> 00:48:14,850 ‎ก็มีบ้างเวลาเหนื่อยๆ 636 00:48:14,933 --> 00:48:17,644 ‎ฉันเป็นพวกตื่นง่าย เพราะงั้นระวังด้วย 637 00:49:03,315 --> 00:49:05,567 ‎ว่าไงนะ ตื่นง่ายเหรอ 638 00:49:13,367 --> 00:49:15,535 ‎(โรงเรียนมัธยมปลายแทยัง ‎ชมรมกระจายเสียง) 639 00:49:25,128 --> 00:49:27,589 ‎การสอบเอนทรานซ์ใกล้เข้ามาแล้วครับ 640 00:49:27,673 --> 00:49:29,800 ‎"สู้ๆ นะ เธอทำได้" 641 00:49:30,801 --> 00:49:33,595 ‎แต่สุดท้ายแล้ว ‎เราจะทำได้จริงๆ หรือเปล่าครับ 642 00:49:39,393 --> 00:49:42,813 ‎บางครั้ง คำพูดให้กำลังใจ ‎อย่างคำว่า "เธอทำได้ สู้ๆ นะ" 643 00:49:43,397 --> 00:49:45,232 ‎กลับบั่นทอนกำลังใจเราครับ 644 00:49:46,525 --> 00:49:49,820 ‎ผมว่าเรายังไม่เคยรู้จัก ‎โลกที่ไม่เป็นไรถึงแม้จะทำไม่ได้ 645 00:49:50,320 --> 00:49:53,240 ‎- เธอคืออีจินเหรอ ‎- หรือแม้ว่าจะล้มเหลว 646 00:49:54,908 --> 00:49:56,993 ‎แต่ยังไงก็ทำให้เต็มที่เท่าที่ไหวกันเถอะครับ 647 00:49:57,828 --> 00:49:59,621 ‎มาทำให้ดีที่สุดกันนะครับ 648 00:50:00,414 --> 00:50:03,667 ‎แต่ผมหวังว่า ต่อให้เราล้มเหลว 649 00:50:03,750 --> 00:50:06,128 ‎เราก็จะมีจิตใจที่เข้มแข็งมากพอ 650 00:50:06,753 --> 00:50:08,964 ‎ที่จะลุกขึ้นมาใหม่นะครับ 651 00:50:26,815 --> 00:50:28,442 ‎ถูกแล้ว แพคอีจิน 652 00:50:29,025 --> 00:50:32,070 ‎เรามีจิตใจที่เข้มแข็งมากพอ 653 00:50:32,904 --> 00:50:36,908 ‎เพราะงั้น เวลาที่ลำบาก ‎เรามาท้อแท้ให้เต็มที่กันเถอะ 654 00:50:36,992 --> 00:50:38,577 ‎เศร้าให้สุดๆ ไปเลย 655 00:50:47,711 --> 00:50:50,922 ‎แล้วเราค่อยลุกขึ้นมาใหม่ด้วยกันนะ 656 00:50:51,006 --> 00:50:53,133 ‎(ตู้โทรศัพท์สาธารณะ) 657 00:50:53,216 --> 00:50:56,344 ‎ถึงจะไม่ได้อยู่ด้วยกัน ‎แต่ก็ลุกขึ้นมาใหม่ด้วยกันนะ 658 00:50:59,181 --> 00:51:04,728 ‎ฉันจะเป็นจิตใจที่เข้มแข็ง ‎ที่ช่วยให้นายลุกขึ้นใหม่ได้เอง 659 00:51:06,646 --> 00:51:08,315 ‎ฉันจะทำแบบนั้นให้ได้เลย 660 00:51:28,835 --> 00:51:30,837 ‎- พี่ รอเดี๋ยวนะ ‎- ฮะ 661 00:51:30,921 --> 00:51:33,006 ‎- รอเดี๋ยว ‎- ทำไมเล่า 662 00:51:47,979 --> 00:51:50,148 ‎ทำไม ตัวฉันเหม็นกลิ่นปลาเหรอ 663 00:51:53,777 --> 00:51:56,488 ‎ขนาดซักแล้วกลิ่นก็ไม่ออกแฮะ 664 00:51:58,990 --> 00:52:00,242 ‎ไปกัน 665 00:52:00,325 --> 00:52:03,995 ‎พี่ต้องรักษาสัญญา ‎ที่ว่าจะติดตั้งเอดีเอสแอลให้ผมด้วยนะ 666 00:52:04,913 --> 00:52:06,790 ‎ถ้าไม่ใช่เพราะแบบนั้น ผมไม่ย้ายมาหรอก 667 00:52:06,873 --> 00:52:07,874 ‎รู้แล้วน่า 668 00:52:10,126 --> 00:52:11,628 ‎- ไปสิ ‎- อือ 669 00:52:13,338 --> 00:52:15,006 ‎- ไปได้แล้ว ‎- รู้แล้วน่า 670 00:52:28,311 --> 00:52:30,856 ‎(ยินดีกับนาฮีโด ม.5 ห้อง 7 ‎ที่ติดทีมชาติกีฬาฟันดาบ) 671 00:52:33,066 --> 00:52:35,944 ‎(ยินดีกับนาฮีโด ม.5 ห้อง 7 ‎ที่ติดทีมชาติกีฬาฟันดาบ) 672 00:53:01,136 --> 00:53:02,178 ‎มุนจีอุง 673 00:53:06,892 --> 00:53:08,351 ‎ฉันว่านายเห็นฉันนะ 674 00:53:14,316 --> 00:53:15,609 ‎ฉันอยากลองดูบ้างน่ะ 675 00:53:15,692 --> 00:53:18,653 ‎ว่ามันรู้สึกยังไงที่ทำเมิน ‎แล้วเดินผ่านคนที่ทักเรา 676 00:53:21,698 --> 00:53:23,199 ‎ไม่ใช่แนวฉันแฮะ 677 00:53:25,744 --> 00:53:26,995 ‎หมายความว่าไงเหรอ 678 00:53:27,579 --> 00:53:29,039 ‎จำไม่ได้ก็ช่างเถอะ 679 00:53:34,419 --> 00:53:35,503 ‎ยูริม 680 00:53:47,432 --> 00:53:48,516 ‎ฉันช่วย 681 00:53:57,067 --> 00:54:00,445 ‎โทษที ฉันสติหลุดเพราะพี่อีจินน่ะ 682 00:54:02,572 --> 00:54:04,574 ‎ดูท่าจะสนิทกับพี่คนนั้นเป็นพิเศษนะ 683 00:54:13,124 --> 00:54:15,627 ‎ฉันฟันดาบได้เพราะพี่อีจิน 684 00:54:18,588 --> 00:54:21,633 ‎ฉันเกือบจะเลิกฟันดาบแล้วเพราะที่บ้านจน 685 00:54:22,217 --> 00:54:25,679 ‎แต่บริษัทของครอบครัวพี่อีจินสนับสนุน ‎ก็เลยได้ฟันดาบต่อ 686 00:54:32,394 --> 00:54:34,980 ‎ครั้งแรกที่ฉันเล่าเรื่องแบบนี้ให้ใครฟังเลยนะ 687 00:54:36,147 --> 00:54:39,109 ‎ขอโทษนะ ที่บีบให้เธอพูดในสิ่งที่ไม่อยาก 688 00:54:43,530 --> 00:54:46,074 ‎ฉันเคยฉี่ราดในห้องเรียนตอนอยู่ป.หนึ่ง 689 00:54:47,450 --> 00:54:51,246 ‎เคยทะเลาะกับเด็กผู้หญิงห้องเดียวกัน ‎สมัยม.หนึ่งด้วย แต่ฉันแพ้ 690 00:54:51,830 --> 00:54:52,956 ‎โดนตบน่วมเลย 691 00:54:54,082 --> 00:54:55,333 ‎แล้วก็… 692 00:54:55,417 --> 00:54:59,254 ‎ปีก่อนฉันเคยโดนไถเงินข้างทาง ‎แล้วมารู้อีกทีว่าเด็กพวกนั้นอยู่ม.ต้น 693 00:55:03,008 --> 00:55:04,426 ‎ทำอะไรของนายเนี่ย 694 00:55:06,094 --> 00:55:07,846 ‎ฉันบอกสิ่งที่ไม่อยากบอกแล้ว 695 00:55:08,722 --> 00:55:10,181 ‎ทีนี้เราเจ๊ากันนะ 696 00:55:12,892 --> 00:55:15,145 ‎ไปกันเถอะ คาบแรกเรียนพละ 697 00:55:15,228 --> 00:55:17,772 ‎เดี๋ยวนะ ว่าแต่นายโดน ‎เด็กม.ต้นไถเงินเหรอ 698 00:55:17,856 --> 00:55:20,025 ‎เธอมาโรงเรียนทำไมล่ะ ‎อ๋อ เข้าเรียนให้ครบขั้นต่ำ 699 00:55:20,108 --> 00:55:21,568 ‎แล้วรู้ได้ยังไงว่าเป็นเด็กม.ต้น 700 00:55:21,651 --> 00:55:23,695 ‎เธอเล่นบาสเก่งไหม มาเล่นกับฉันนะ 701 00:55:23,778 --> 00:55:25,155 ‎นายโดนพวกนั้นฟาดเอาเหรอ 702 00:55:25,739 --> 00:55:28,366 ‎หนึ่ง สอง สาม สี่ 703 00:55:28,450 --> 00:55:31,369 ‎หนึ่ง สอง สาม สี่ 704 00:55:31,453 --> 00:55:33,997 ‎หนึ่ง สอง สาม สี่ 705 00:55:34,080 --> 00:55:36,958 ‎หนึ่ง สอง สาม สี่ 706 00:55:37,042 --> 00:55:39,836 ‎หนึ่ง สอง สาม สี่ 707 00:55:39,919 --> 00:55:42,881 ‎หนึ่ง สอง สาม สี่ 708 00:55:42,964 --> 00:55:45,550 ‎- หนึ่ง สอง สาม สี่ ‎- หนึ่ง สอง สาม สี่ 709 00:55:45,633 --> 00:55:48,511 ‎หนึ่ง สอง สาม สี่ 710 00:55:48,595 --> 00:55:50,055 ‎หนึ่ง สอง 711 00:55:50,138 --> 00:55:55,560 ‎(3 เดือนต่อมา) 712 00:55:55,643 --> 00:55:59,355 ‎หนึ่ง สอง หนึ่ง สอง หนึ่ง 713 00:56:20,418 --> 00:56:22,545 ‎(ขอให้นักกีฬาทุกคนโชคดี) 714 00:56:22,629 --> 00:56:23,922 ‎เธอโอเคไหม 715 00:56:27,926 --> 00:56:29,219 ‎ค่ะ ฉันไม่เป็นไร 716 00:56:30,929 --> 00:56:32,639 ‎นี่ สีหน้าเธอไม่ไหวเลย 717 00:56:45,360 --> 00:56:46,778 ‎หมอว่าไงบ้าง 718 00:56:47,904 --> 00:56:49,364 ‎นอนลงเถอะ 719 00:56:50,115 --> 00:56:51,991 ‎หมอบอกว่าน่าจะเป็นไข้ 720 00:56:52,075 --> 00:56:55,411 ‎โธ่ เมื่อไหร่จะกลับไปซ้อมได้ล่ะ 721 00:56:57,622 --> 00:56:59,833 ‎หนูจะกลับไปซ้อมพรุ่งนี้ให้ได้ค่ะ 722 00:56:59,916 --> 00:57:02,293 ‎ในเมื่อเธอมีไข้ งั้นก็อยู่ห้องอื่นไปชั่วคราว 723 00:57:02,377 --> 00:57:05,588 ‎อย่าเอาไข้ไปติดยูริม เข้าใจนะ 724 00:57:07,048 --> 00:57:08,174 ‎พักผ่อนเถอะ 725 00:57:28,653 --> 00:57:29,779 ‎สวัสดีครับ 726 00:57:39,581 --> 00:57:40,999 ‎แพคอีฮยอน 727 00:57:41,082 --> 00:57:42,625 ‎- แพคอี… ‎- อร่อยจัง 728 00:57:51,885 --> 00:57:53,052 ‎ทำอะไรของนาย 729 00:57:56,764 --> 00:57:58,516 ‎กินเสร็จกันหรือยัง ฉันเสร็จแล้วนะ 730 00:57:59,184 --> 00:58:00,268 ‎ไปเถอะ 731 00:58:00,351 --> 00:58:02,770 ‎ร้านหน้าโรงเรียนออกจะอร่อย ‎ไม่เห็นต้องมาถึงนี่ 732 00:58:02,854 --> 00:58:05,607 ‎นี่ ร้านนี้อร่อยกว่าร้อยเท่าเหอะ 733 00:58:05,690 --> 00:58:07,650 ‎ไม่รู้อะไรซะเลย หนุ่มเฉิ่มกรุงโซล 734 00:58:07,734 --> 00:58:09,736 ‎ว่าแต่นายอยู่ที่อับกูจองจริงเหรอ 735 00:58:09,819 --> 00:58:11,488 ‎วงเอชโอทีก็อยู่ที่นั่นนี่นา 736 00:58:11,571 --> 00:58:14,365 ‎- เปล่าหรอก ไม่ใช่อับกูจอง… ‎- บ้านอีฮยอนรวยสุดๆ 737 00:58:14,449 --> 00:58:17,076 ‎นายบอกว่าพี่ชายขับรถสปอร์ตด้วยนี่ ใช่ไหม 738 00:58:17,160 --> 00:58:19,454 ‎- อือ ‎- ถามจริง โห อย่างเจ๋ง 739 00:58:19,537 --> 00:58:22,457 ‎นี่ เราขอนั่งรถพี่นายบ้างได้ไหม 740 00:58:22,540 --> 00:58:23,666 ‎ดีเลยๆ 741 00:58:24,751 --> 00:58:26,002 ‎ฉันจะลองถามพี่ให้ 742 00:58:26,920 --> 00:58:30,256 ‎นี่ พอนายเข้ามหาลัย ‎พ่อแม่จะซื้อรถสปอร์ตให้ด้วยไหม 743 00:58:31,299 --> 00:58:32,550 ‎ไม่รู้สิ 744 00:58:34,010 --> 00:58:35,011 ‎ฉันก็ไม่รู้หรอก 745 00:58:35,845 --> 00:58:37,263 ‎รีบกินแล้วรีบไปกันเถอะ 746 00:58:42,143 --> 00:58:43,811 ‎ไปกันเลยไหม ไปกันเถอะ 747 00:58:43,895 --> 00:58:45,563 ‎- ลาก่อนนะคะ ‎- ลาก่อนครับ 748 00:58:45,647 --> 00:58:47,774 ‎- มาอีกนะ จะทำให้อร่อยกว่านี้เลย ‎- ค่ะ 749 00:58:57,492 --> 00:59:00,912 ‎นี่ เรามากินปลาแผ่นระหว่างดูวิดีโอกันเถอะ ‎ท่าทางดูน่ากิน 750 00:59:00,995 --> 00:59:02,038 ‎ไปกันเถอะน่า 751 00:59:02,121 --> 00:59:05,124 ‎ฉันกับจีฮเยเลี้ยงต็อกบกกีแล้ว ‎อีฮยอน นายเลี้ยงปลาแผ่นสิ 752 00:59:05,208 --> 00:59:06,459 ‎ซื้อไปกินกันเถอะน่า 753 00:59:12,006 --> 00:59:13,424 ‎ปลาแผ่นกี่วอนครับ 754 00:59:15,301 --> 00:59:16,803 ‎สามตัวหนึ่งพันวอน 755 00:59:20,431 --> 00:59:22,016 ‎เอาหนึ่งพันวอนครับ 756 00:59:28,273 --> 00:59:30,233 ‎- ลาก่อนนะคะ ‎- ลาก่อนครับ 757 01:00:01,014 --> 01:00:02,265 ‎แพคอีฮยอน 758 01:00:03,725 --> 01:00:04,684 ‎หือ 759 01:00:08,104 --> 01:00:09,522 ‎ก่อนหน้านี้หมายความว่าไง 760 01:00:11,065 --> 01:00:12,650 ‎ฉันมันน่าอับอายเหรอ 761 01:00:13,776 --> 01:00:15,486 ‎เพราะฉันคือพี่ชายที่ขนกล่องปลา 762 01:00:16,904 --> 01:00:18,865 ‎ไม่ใช่พี่ชายที่ขับรถสปอร์ตเหรอ 763 01:00:21,159 --> 01:00:22,452 ‎ไม่ใช่แบบนั้นนะ 764 01:00:23,661 --> 01:00:27,290 ‎ถ้าไม่ใช่ แล้วทำไมเพื่อนนายยังคิดว่า ‎ฉันคือพี่ชายที่ขับรถสปอร์ตอยู่ล่ะ 765 01:00:29,917 --> 01:00:32,170 ‎นายหาเพื่อนด้วยคำโกหกแบบนั้นเหรอ 766 01:00:34,505 --> 01:00:36,341 ‎ผมทำไปเพราะอยากมีเพื่อนคบ 767 01:00:37,383 --> 01:00:38,885 ‎ขืนบอกว่ามาที่นี่เพราะบ้านล้มละลาย 768 01:00:38,968 --> 01:00:41,596 ‎ผมกลัวว่าเพื่อนจะรังแกผม ‎เหมือนเมื่อก่อนอีก 769 01:00:44,349 --> 01:00:45,808 ‎อย่ามาอ้างเลย 770 01:00:52,315 --> 01:00:54,108 ‎รู้ไหมว่าฉันโกรธเรื่องอะไร 771 01:00:55,360 --> 01:00:57,904 ‎ฉันโกรธที่นายแบ่งชนชั้นคนจากอาชีพ 772 01:00:58,780 --> 01:01:01,324 ‎โกรธที่นายคิดว่าความจนมันน่าอาย 773 01:01:02,784 --> 01:01:04,911 ‎หัวนายเต็มไปด้วยไอ้ความคิดพรรค์นั้น 774 01:01:04,994 --> 01:01:06,996 ‎นายถึงได้โกหกเพื่อนๆ 775 01:01:08,247 --> 01:01:09,999 ‎และเกิดเรื่องอย่างวันนี้ไง 776 01:01:11,292 --> 01:01:12,752 ‎- ไม่จริงเหรอ ‎- ใช่ 777 01:01:13,670 --> 01:01:16,381 ‎พูดตามตรง ‎ผมชอบพี่คนที่เคยขับรถสปอร์ต 778 01:01:16,464 --> 01:01:18,257 ‎ชื่นชมพี่คนที่เคยเรียนมหาลัยดีๆ 779 01:01:19,175 --> 01:01:22,887 ‎สำหรับผม พี่คือคนเท่มาโดยตลอด ‎แต่ตอนนี้พี่ไม่เท่เลยสักนิด 780 01:01:22,970 --> 01:01:23,971 ‎พูดตรงๆ ผมขายหน้า 781 01:01:25,264 --> 01:01:27,892 ‎ผมไม่ชอบที่พี่ทำงาน ‎ที่ร้านขายปลาเหม็นๆ นั่น 782 01:01:27,975 --> 01:01:29,560 ‎ไม่ชอบที่พี่ทำงานลำบากนั่นด้วย 783 01:01:37,568 --> 01:01:39,237 ‎งานน่ะไม่ลำบากหรอก 784 01:01:41,572 --> 01:01:43,199 ‎แบบนี้ต่างหากที่ลำบาก 785 01:01:44,951 --> 01:01:47,620 ‎การถูกปฏิบัติแบบนี้ ‎จากน้องชายคนเดียวที่ฉันมี 786 01:01:51,499 --> 01:01:53,751 ‎ฉันอยากให้นายเติบโตไป ‎โดยไม่มีบาดแผลในใจ 787 01:01:54,961 --> 01:01:56,504 ‎เลยยอมทิ้งทุกอย่างมาที่นี่ 788 01:01:58,089 --> 01:02:00,091 ‎เพราะนั่นสำคัญที่สุดสำหรับฉัน 789 01:02:00,174 --> 01:02:02,135 ‎ขอร้อง อย่ามาบอกว่าเพราะผมเลย 790 01:02:02,760 --> 01:02:04,429 ‎ผมไม่ได้ทำอะไรสักหน่อย 791 01:02:05,221 --> 01:02:06,931 ‎ผมไม่เคยขอให้ย้ายออกจากโซล 792 01:02:07,014 --> 01:02:08,975 ‎ไม่เคยขอให้พี่ย้ายโรงเรียนให้ 793 01:02:09,058 --> 01:02:11,894 ‎ผมเสียเพื่อนที่โซลไปหมด ‎เพราะพี่ห้ามไม่ให้ติดต่อพวกเขา 794 01:02:11,978 --> 01:02:13,688 ‎ผมเสียทุกคนไปรวมถึงเพื่อนสนิท 795 01:02:15,898 --> 01:02:17,567 ‎พี่ตัดสินใจของพี่เองว่าจะย้าย 796 01:02:17,650 --> 01:02:19,277 ‎อย่ามาบอกว่าเป็นเพราะผมเลย 797 01:02:20,987 --> 01:02:22,864 ‎พี่นั่นแหละ อย่าเอาผมมาอ้าง 798 01:02:24,031 --> 01:02:25,366 ‎มันขี้ขลาด 799 01:02:30,538 --> 01:02:31,831 ‎อากาศหนาวนะ 800 01:02:40,173 --> 01:02:42,175 ‎ฉันไปเอง นายอยู่ที่นี่แหละ 801 01:03:14,081 --> 01:03:15,124 ‎อีจิน 802 01:03:17,084 --> 01:03:18,377 ‎มัวทำอะไรไม่ยอมเข้าบ้าน 803 01:03:22,882 --> 01:03:24,509 ‎ไม่เป็นไรหรอก รับมือเดียวก็พอ 804 01:03:31,098 --> 01:03:32,099 ‎ทะเลาะกันทำไม 805 01:03:34,143 --> 01:03:36,938 ‎นายไปทะเลาะกับเด็กอายุ 15 ทำไม 806 01:03:41,609 --> 01:03:44,779 ‎เริ่มหัดสูบบุหรี่ตั้งแต่เมื่อไหร่ ‎หลังจากมาอยู่ที่นี่เหรอ 807 01:03:46,823 --> 01:03:47,698 ‎ครับ 808 01:03:49,826 --> 01:03:51,244 ‎ไหนดูซิ 809 01:03:52,078 --> 01:03:55,248 ‎นายย้ายมาทำงานอยู่ที่นี่ ‎สามเดือนแล้วใช่ไหม 810 01:04:01,921 --> 01:04:03,381 ‎งานลำบากมากหรือเปล่า 811 01:04:06,008 --> 01:04:08,219 ‎ผมว่าที่ลำบากน่าจะไม่ใช่งานครับ 812 01:04:14,058 --> 01:04:15,226 ‎เมื่อกี้… 813 01:04:16,769 --> 01:04:18,396 ‎อีฮยอนบอกผมแบบนี้ครับ 814 01:04:19,814 --> 01:04:21,774 ‎ว่าอย่าใช้เขาเป็นข้ออ้างในการมาที่นี่ 815 01:04:26,821 --> 01:04:28,281 ‎ผมว่าเขาพูดถูกครับ 816 01:04:33,911 --> 01:04:35,788 ‎ผมสัมภาษณ์งานไม่ผ่านตลอด 817 01:04:37,456 --> 01:04:39,083 ‎ล้มเหลวซ้ำแล้วซ้ำเล่า 818 01:04:42,837 --> 01:04:44,463 ‎ผมก็เลยอยากหนีครับ 819 01:04:48,718 --> 01:04:50,261 ‎ทั้งที่คนที่อยากหนี 820 01:04:51,721 --> 01:04:53,139 ‎คือผมเองแท้ๆ 821 01:04:56,183 --> 01:04:57,977 ‎แต่ผมกลับใช้อีฮยอนเป็นข้ออ้าง 822 01:05:02,815 --> 01:05:04,650 ‎ผมมันไม่ได้เรื่องเลยครับ น้า 823 01:05:42,855 --> 01:05:46,233 ‎ส่งเพจเจอร์ กดหนึ่ง ‎บันทึกข้อความเสียง กดสอง 824 01:05:46,317 --> 01:05:47,735 ‎ตรวจสอบ… 825 01:05:50,947 --> 01:05:52,782 ‎ข้อความที่หนึ่งค่ะ 826 01:05:54,158 --> 01:05:57,411 ‎แพคอีจิน นี่ฉันเอง ฮีโด 827 01:05:58,412 --> 01:06:02,083 ‎ถึงจะเศร้าที่นายหายไป ‎แต่ฉันไม่โกรธหรอกนะ 828 01:06:02,917 --> 01:06:05,211 ‎เหมือนกับที่นายเคยให้กำลังใจฉัน ‎โดยไม่มีเหตุผล 829 01:06:05,294 --> 01:06:07,630 ‎ถึงคราวฉันส่งแรงใจให้นายบ้างแล้ว 830 01:06:08,214 --> 01:06:09,548 ‎ไม่ว่านายจะอยู่ที่ไหน 831 01:06:09,632 --> 01:06:12,635 ‎ฉันจะส่งแรงใจไปถึงนายให้ได้ 832 01:06:13,177 --> 01:06:14,637 ‎ฉันจะไปหานายเอง 833 01:06:15,471 --> 01:06:16,722 ‎ไว้เจอกันตอนนั้นนะ 834 01:06:18,224 --> 01:06:20,184 ‎หากต้องการฟังซ้ำ กดหนึ่ง 835 01:06:21,352 --> 01:06:23,354 ‎ข้อความที่หนึ่งค่ะ 836 01:06:24,438 --> 01:06:27,650 ‎แพคอีจิน นี่ฉันเอง ฮีโด 837 01:06:28,693 --> 01:06:32,363 ‎ถึงจะเศร้าที่นายหายไป ‎แต่ฉันไม่โกรธหรอกนะ 838 01:06:33,239 --> 01:06:35,574 ‎เหมือนกับที่นายเคยให้กำลังใจฉัน ‎โดยไม่มีเหตุผล 839 01:06:35,658 --> 01:06:37,952 ‎ถึงคราวฉันส่งแรงใจให้นายบ้างแล้ว 840 01:06:38,452 --> 01:06:39,912 ‎ไม่ว่านายจะอยู่ที่ไหน 841 01:06:39,996 --> 01:06:42,999 ‎ฉันจะส่งแรงใจไปถึงนายให้ได้ 842 01:06:43,541 --> 01:06:45,126 ‎ฉันจะไปหานายเอง 843 01:06:45,751 --> 01:06:47,044 ‎ไว้เจอกันตอนนั้นนะ 844 01:06:47,962 --> 01:06:49,797 ‎หากต้องการฟังซ้ำ กดหนึ่ง 845 01:07:18,826 --> 01:07:20,786 ‎"นักกีฬาทีมชาติ นาฮีโด" 846 01:07:20,870 --> 01:07:22,747 ‎(นักกีฬาทีมชาติ นาฮีโด) 847 01:07:28,794 --> 01:07:31,172 ‎อีกเดี๋ยวเราจะไปสนามแข่งกันแล้ว ‎รีบออกมานะ 848 01:07:31,255 --> 01:07:32,298 ‎ค่ะ 849 01:07:46,479 --> 01:07:49,398 ‎ขอทางหน่อยครับ สักครู่นะครับ 850 01:07:50,066 --> 01:07:52,401 ‎นี่เลย ขอบคุณมากนะครับ 851 01:07:52,485 --> 01:07:53,486 ‎นี่จ้ะ 852 01:07:53,569 --> 01:07:55,863 ‎- รับเท่าไรดีครับ ‎- เยอะๆ เลย 853 01:07:55,946 --> 01:07:57,740 ‎- อะไรนะ ‎- เอาอันนี้ 854 01:07:58,365 --> 01:07:59,867 ‎เอาอันนี้เหรอ 855 01:07:59,950 --> 01:08:01,160 ‎ยังเป็นๆ อยู่เลย 856 01:08:20,346 --> 01:08:23,849 ‎- ได้แล้วครับ ขอบคุณนะครับ ‎- ขอบใจจ้ะ 857 01:08:23,933 --> 01:08:25,184 ‎เอาอันนี้จ้ะ 858 01:08:25,267 --> 01:08:26,685 ‎- อันนั้นเหรอครับ ‎- จ้ะ 859 01:08:27,269 --> 01:08:28,437 ‎รับกี่ตัวดีครับ 860 01:08:48,916 --> 01:08:51,168 ‎ต่อไปเป็นข่าวกีฬาฟันดาบครับ 861 01:08:51,252 --> 01:08:55,172 ‎ณ การแข่งขันกีฬาฟันดาบ ‎ชิงถ้วยประธานาธิบดีในวันนี้ 862 01:08:55,256 --> 01:08:58,884 ‎นักกีฬาโกยูริมคว้าชัยชนะไปตามคาดครับ 863 01:08:58,968 --> 01:09:03,681 ‎นักกีฬาโกยูริมเอาชนะนักกีฬาอีซังออน ‎ในรอบชิงชนะเลิศ และครองอันดับหนึ่ง 864 01:09:03,764 --> 01:09:05,516 ‎อันดับที่สองเป็นของนักกีฬาอีซังออน 865 01:09:05,599 --> 01:09:08,060 ‎ส่วนอันดับสามตกเป็นของนักกีฬานาฮีโด 866 01:09:08,144 --> 01:09:10,104 ‎ที่เพิ่งได้เข้าทีมชาติไปหมาดๆ ครับ 867 01:09:18,237 --> 01:09:20,030 ‎ไม่ว่านายจะอยู่ที่ไหน 868 01:09:20,114 --> 01:09:22,741 ‎ฉันจะส่งแรงใจไปถึงนายให้ได้ 869 01:09:24,201 --> 01:09:25,703 ‎ฉันจะไปหานายเอง 870 01:09:26,537 --> 01:09:27,788 ‎ไว้เจอกันตอนนั้นนะ 871 01:11:57,563 --> 01:11:58,814 ‎ยินดีด้วยนะ 872 01:12:00,107 --> 01:12:01,191 ‎นาฮีโด 873 01:12:19,126 --> 01:12:20,586 ‎ทำอะไรอยู่ตรงนั้นครับ 874 01:12:24,214 --> 01:12:25,549 ‎ขอโทษค่ะ 875 01:13:51,760 --> 01:13:53,137 ‎ฉันอยากเจอเธอนะ 876 01:13:55,639 --> 01:13:56,932 ‎แต่ฉันได้เจอแล้ว 877 01:13:57,641 --> 01:13:59,184 ‎เพราะเธอทำให้ฉันได้เห็นเธอ 878 01:14:01,687 --> 01:14:04,314 ‎วันนี้ฉันก็เลยยิ้มออก 879 01:14:09,236 --> 01:14:11,238 ‎"ฟูลเฮาส์" เล่ม 14 ออกหรือยัง 880 01:14:14,408 --> 01:14:15,617 ‎ออกแล้ว 881 01:14:16,577 --> 01:14:18,745 ‎ฉันจะไปหาก่อนที่เล่ม 15 จะออก 882 01:14:19,413 --> 01:14:20,956 ‎รอก่อนนะ ฮีโด 883 01:14:22,499 --> 01:14:24,668 ‎หากต้องการฟังซ้ำ กดหนึ่ง 884 01:14:27,296 --> 01:14:29,298 ‎ข้อความที่หนึ่งค่ะ 885 01:14:30,007 --> 01:14:31,383 ‎ฉันอยากเจอเธอนะ 886 01:14:33,302 --> 01:14:34,511 ‎แต่ฉันได้เจอแล้ว 887 01:14:35,262 --> 01:14:36,847 ‎เพราะเธอทำให้ฉันได้เห็นเธอ 888 01:14:38,307 --> 01:14:40,767 ‎วันนี้ฉันก็เลยยิ้มออก 889 01:14:42,436 --> 01:14:44,521 ‎"ฟูลเฮาส์" เล่ม 14 ออกหรือยัง 890 01:14:46,023 --> 01:14:48,233 ‎ฉันจะไปหาก่อนที่เล่ม 15 จะออก 891 01:14:50,527 --> 01:14:52,488 ‎รอก่อนนะ ฮีโด 892 01:15:26,188 --> 01:15:27,523 ‎นาฮีโด 893 01:15:27,606 --> 01:15:29,149 ‎เธอมาโรงเรียนครั้งแรก ‎หลังจากขึ้นม.หกเลยนี่นา 894 01:15:30,359 --> 01:15:31,944 ‎- สวัสดี ‎- เราอยู่ห้องเดียวกันอีกแล้วเหรอ 895 01:15:32,027 --> 01:15:33,946 ‎ขอฝากตัวสำหรับเอเชียนเกมส์ด้วยนะ 896 01:15:34,029 --> 01:15:36,573 ‎ฝากดูแลคนที่ให้ดาบนี่มาด้วย 897 01:15:36,657 --> 01:15:37,741 ‎(เอเชียนเกมส์ คยองจู 1999) 898 01:15:37,824 --> 01:15:39,743 ‎การกลายเป็นศัตรูในสนามแข่ง 899 01:15:39,826 --> 01:15:41,620 ‎จากที่เคยเป็นเพื่อนร่วมทีม 900 01:15:41,703 --> 01:15:43,288 ‎มันทั้งอึดอัดใจและสนุกเลยค่ะ 901 01:15:43,789 --> 01:15:46,833 ‎เธอดูกลัวว่าฉันจะได้เหรียญทองนะ 902 01:15:46,917 --> 01:15:48,252 ‎แอบฟังเหรอ 903 01:15:50,379 --> 01:15:54,299 ‎ถ้าเธอคว้าเหรียญทองมาไม่ได้ ‎ชื่อเสียงเธอจะป่นปี้ไม่มีชิ้นดี 904 01:15:55,676 --> 01:15:57,052 ‎แพคอีจิน 905 01:15:57,135 --> 01:15:59,388 ‎ฉันขอหนีแค่นี้พอ 906 01:16:06,812 --> 01:16:11,817 ‎คำบรรยายโดย: รักษ์สุดา ขุนรักษ์