1 00:00:24,400 --> 00:00:25,651 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:01:07,443 --> 00:01:10,237 第5話 3 00:01:20,456 --> 00:01:21,498 よく寝て⸺ 4 00:01:23,459 --> 00:01:24,877 明日の試合で 5 00:01:26,003 --> 00:01:27,087 ベストを尽くせ 6 00:01:29,006 --> 00:01:31,049 ‎俺の言葉も忘れるな 7 00:01:31,133 --> 00:01:35,345 ‎いっぱい言われたけど ‎特に どれを? 8 00:01:35,429 --> 00:01:37,264 ‎一番 心に響いた言葉 9 00:01:50,277 --> 00:01:51,945 ‎なぜ私の応援を? 10 00:01:54,281 --> 00:01:56,450 ‎母親も応援しないのに 11 00:01:59,036 --> 00:02:00,496 ‎期待させるから 12 00:02:05,667 --> 00:02:07,294 ‎だから欲が出る 13 00:02:13,592 --> 00:02:15,886 ‎俺も成功したいという欲 14 00:02:31,944 --> 00:02:34,029 ‎私の どんなとこが? 15 00:02:37,157 --> 00:02:38,617 ‎分からないけど 16 00:02:39,743 --> 00:02:42,871 ‎お前のように ‎俺も努力したくなる 17 00:02:43,956 --> 00:02:47,334 ‎お前と同じく ‎俺もやり遂げたくなる 18 00:02:49,628 --> 00:02:50,629 ‎お前は⸺ 19 00:02:51,755 --> 00:02:54,258 ‎人に力を与えるんだ 20 00:03:00,931 --> 00:03:03,642 ‎俺の応援はお前への賛辞だ 21 00:03:05,143 --> 00:03:07,354 ‎だから遠慮なく受け取れ 22 00:03:10,566 --> 00:03:11,942 ‎あなたの応援… 23 00:03:15,362 --> 00:03:16,738 ‎受け取るね 24 00:03:18,782 --> 00:03:22,077 ‎そして一緒に成功しよう 25 00:03:31,879 --> 00:03:33,422 ‎お前みたいな子は 26 00:03:36,842 --> 00:03:38,302 ‎他にいない 27 00:03:43,557 --> 00:03:45,100 ‎じゃあ行くよ 28 00:03:45,893 --> 00:03:46,894 ‎うん 29 00:03:47,477 --> 00:03:49,354 ‎そうだ‎ ‎待って 30 00:03:56,695 --> 00:03:59,156 ‎あなたが使った剣をあげる 31 00:04:01,491 --> 00:04:04,786 ‎夜道は危ないから ‎これで身を守って 32 00:04:09,249 --> 00:04:11,126 ‎もらってもいいの? 33 00:04:11,919 --> 00:04:15,505 ‎剣をあげるのは初めてよ ‎忘れないで 34 00:04:18,800 --> 00:04:19,885 ‎分かった 35 00:04:24,723 --> 00:04:26,058 ‎もう入って 36 00:04:31,480 --> 00:04:32,898 ‎じゃあね 37 00:04:47,829 --> 00:04:49,039 ‎びっくりした 38 00:04:49,915 --> 00:04:52,292 ‎何だ‎ ‎驚かせないでよ 39 00:04:52,376 --> 00:04:56,255 ‎離れたくないのか ‎挨拶(あいさつ)‎が長いこと 40 00:05:00,050 --> 00:05:01,051 ‎聞いてた? 41 00:05:01,134 --> 00:05:03,637 ‎じゃあ隠れればよかった? 42 00:05:09,685 --> 00:05:12,062 ‎よほどの仲みたいね 43 00:05:16,566 --> 00:05:17,484 ‎誰なの? 44 00:05:18,652 --> 00:05:21,947 ‎お母さんもしない応援を ‎してくれる人 45 00:05:22,030 --> 00:05:23,865 ‎応援できるわけない 46 00:05:23,949 --> 00:05:27,411 ‎転校までさせたのに ‎男と会ってる子を 47 00:05:35,293 --> 00:05:37,212 ‎私を信じてないのね 48 00:05:37,296 --> 00:05:38,922 ‎あんたが私なら 49 00:05:39,006 --> 00:05:42,509 ‎こんな姿を見て ‎信じられると思う? 50 00:05:46,138 --> 00:05:49,057 ‎明日 ‎華城(ファソン)‎で ‎代表選考試合に出る 51 00:05:50,892 --> 00:05:53,562 ‎なぜ あんたが出るの? 52 00:05:53,645 --> 00:05:55,814 ‎明日はベストを尽くすわ 53 00:05:56,398 --> 00:05:59,651 ‎でも 決して ‎お母さんのためじゃない 54 00:05:59,735 --> 00:06:02,070 ‎あくまでも自分のためよ 55 00:06:02,154 --> 00:06:03,322 ‎私の努力は⸺ 56 00:06:07,534 --> 00:06:09,036 ‎私しか知らないから 57 00:06:19,504 --> 00:06:20,714 ‎“ナ・ヒド” 58 00:06:27,721 --> 00:06:30,807 ‎子供の頃 ‎お母さんは私の自慢だった 59 00:06:37,147 --> 00:06:38,815 ‎“白鳥バレエ団 発表会” 60 00:06:45,322 --> 00:06:46,782 ‎光栄です 61 00:06:46,865 --> 00:06:48,533 ‎お会いできるとは 62 00:06:49,618 --> 00:06:50,535 ‎お母さん 63 00:06:51,244 --> 00:06:52,287 ‎ミンチェ 64 00:06:53,038 --> 00:06:55,373 ‎お目にかかれて光栄です 65 00:06:55,457 --> 00:06:58,085 ‎全然 お変わりないですね 66 00:06:58,168 --> 00:06:59,920 ‎秘けつは何ですか? 67 00:07:00,003 --> 00:07:01,380 ‎ありがとう 68 00:07:02,047 --> 00:07:05,592 ‎同時に嫉妬の対象でもあった 69 00:07:06,134 --> 00:07:09,721 ‎お母さんは ‎いつ見ても華やかだった 70 00:07:10,889 --> 00:07:12,724 ‎生まれつきのように 71 00:07:14,726 --> 00:07:15,977 ‎でも… 72 00:07:16,728 --> 00:07:19,314 お母さんの 日記の全ページに 73 00:07:19,397 --> 00:07:23,318 その日の練習記録と 反省点が書かれていた 74 00:07:24,694 --> 00:07:26,404 1日も欠かさずに 75 00:07:26,488 --> 00:07:28,365 “注意点” 76 00:07:28,448 --> 00:07:30,325 “練習記録” 77 00:07:30,409 --> 00:07:31,785 “相手を恐れるな” 78 00:07:31,868 --> 00:07:35,789 衝撃だったのは ロマンスではなく 79 00:07:36,957 --> 00:07:38,375 お母さんの努力だ 80 00:07:40,585 --> 00:07:42,796 自分しか知らない努力… 81 00:07:43,588 --> 00:07:45,549 華やかさではなく 82 00:07:45,632 --> 00:07:47,968 努力を初めて目にした 83 00:07:51,555 --> 00:07:54,808 “1998年 華城 代表選考試合” 84 00:07:57,727 --> 00:08:00,647 ‎ここまで来られたのは運よ 85 00:08:01,398 --> 00:08:05,152 ‎でも ここでは ‎あなたの努力が結果に出る 86 00:08:05,902 --> 00:08:07,112 ‎自信は? 87 00:08:08,697 --> 00:08:09,781 ‎コーチ 88 00:08:10,740 --> 00:08:14,578 ‎今日は1戦も負けません 89 00:08:20,125 --> 00:08:21,459 ‎ほら 90 00:08:22,085 --> 00:08:23,128 ‎下手だな 91 00:08:23,837 --> 00:08:27,048 ‎おい ここに投げてみろ 92 00:08:34,681 --> 00:08:35,557 ‎何だよ 93 00:08:35,640 --> 00:08:37,726 ‎当てる気はなかった 94 00:08:42,230 --> 00:08:45,525 ‎兄さんが ‎“あいつらは元気か?”って 95 00:08:45,609 --> 00:08:47,402 ‎本当に偶然だよ 96 00:08:47,486 --> 00:08:48,945 ‎悪かった 97 00:08:50,030 --> 00:08:51,072 ‎行こう 98 00:09:08,632 --> 00:09:09,508 ‎もしもし 99 00:09:09,591 --> 00:09:11,259 ‎兄さん‎ ‎俺だよ 100 00:09:11,343 --> 00:09:13,511 ‎朝早くから何かあった? 101 00:09:13,595 --> 00:09:15,847 ‎いや‎ ‎登校途中だけど 102 00:09:15,931 --> 00:09:19,768 ‎度数の残った公衆電話を ‎見つけたからさ 103 00:09:19,851 --> 00:09:21,061 ‎ラッキーだな 104 00:09:21,144 --> 00:09:22,812 ‎今日は大当たりだ 105 00:09:22,896 --> 00:09:24,773 ‎兄さんも いい1日を 106 00:09:24,856 --> 00:09:26,816 ‎ああ‎ ‎いってこい 107 00:09:27,484 --> 00:09:28,818 ‎じゃあな 108 00:09:50,423 --> 00:09:52,092 ‎お前も いい1日を 109 00:09:52,676 --> 00:09:55,595 ‎まもなく韓国代表選考試合 110 00:09:55,679 --> 00:09:57,639 ‎一回戦を行います 111 00:10:21,162 --> 00:10:23,623 ‎私は ここにいる選手の中で 112 00:10:23,707 --> 00:10:26,126 ‎一番 頑張ったと確信してる 113 00:10:26,876 --> 00:10:30,088 ‎だから私が勝つのは ‎当然のことだ 114 00:10:31,256 --> 00:10:34,467 ‎今日 私は韓国代表になる 115 00:10:35,135 --> 00:10:36,344 ‎アンガルド 116 00:10:37,554 --> 00:10:38,555 ‎プレ 117 00:10:40,140 --> 00:10:41,016 ‎アレ 118 00:10:51,735 --> 00:10:52,694 ‎ペク・イヒョンを? 119 00:10:53,695 --> 00:10:56,531 ‎ペク・イヒョンを ‎知ってるか? 120 00:10:56,615 --> 00:10:57,824 ‎知ってます 121 00:10:58,450 --> 00:10:59,367 ‎彼です 122 00:10:59,951 --> 00:11:02,704 ‎あの横断歩道にいる子か 123 00:11:02,787 --> 00:11:03,955 ‎そうです 124 00:11:04,039 --> 00:11:05,332 ‎ありがとう 125 00:11:20,972 --> 00:11:22,265 ‎アンガルド 126 00:11:22,349 --> 00:11:24,643 ‎プレ‎ ‎アレ 127 00:11:25,560 --> 00:11:27,395 ‎父親はどこにいる 128 00:11:27,479 --> 00:11:29,731 ‎どこだと聞いてるんだ 129 00:11:29,814 --> 00:11:30,607 ‎早く言え 130 00:11:30,690 --> 00:11:31,483 ‎何だよ 131 00:11:32,442 --> 00:11:33,818 ‎おい 132 00:11:33,902 --> 00:11:36,112 ‎よくも逃げようとしたな 133 00:11:36,196 --> 00:11:37,405 ‎何を考えてる 134 00:11:37,489 --> 00:11:38,406 ‎ちょっと 135 00:11:38,490 --> 00:11:39,199 ‎答えろ 136 00:11:39,282 --> 00:11:40,825 ‎どこへ逃げる気だ 137 00:11:40,909 --> 00:11:42,452 ‎離してください 138 00:11:42,535 --> 00:11:44,621 ‎早く教えろよ 139 00:11:44,704 --> 00:11:47,791 ‎父親は一体 どこにいるんだ 140 00:11:47,874 --> 00:11:48,792 ‎教えろ 141 00:11:48,875 --> 00:11:50,502 ‎どこだか早く言え 142 00:11:54,422 --> 00:11:55,423 ‎もしもし 143 00:11:57,801 --> 00:11:58,802 ‎はい 144 00:12:13,942 --> 00:12:15,318 ‎その調子よ 145 00:12:19,823 --> 00:12:20,865 ‎アンガルド 146 00:12:21,950 --> 00:12:23,785 ‎プレ‎ ‎アレ 147 00:12:36,339 --> 00:12:37,173 ‎アルト 148 00:12:37,257 --> 00:12:38,675 ‎アタック‎ ‎ノンコレクト 149 00:12:38,758 --> 00:12:40,385 ‎アタック‎ ‎トゥシュ‎ ‎ポワン 150 00:12:40,468 --> 00:12:41,678 “ヒド12: ウンギョン7” 151 00:12:42,262 --> 00:12:43,138 ‎ノー 152 00:12:44,848 --> 00:12:47,100 ‎ノン コレクト 153 00:12:51,271 --> 00:12:52,647 ‎アンガルド 154 00:12:52,731 --> 00:12:54,607 ‎プレ‎ ‎アレ 155 00:13:12,625 --> 00:13:15,086 ‎ほら 一緒に来い 156 00:13:16,171 --> 00:13:17,004 ‎アルト 157 00:13:17,088 --> 00:13:18,840 ‎アタック‎ ‎トゥシュ‎ ‎ポワン 158 00:13:26,264 --> 00:13:28,057 “ヒド14:スンヒ11” 159 00:13:28,057 --> 00:13:29,434 “ヒド14:スンヒ11” あと1点 160 00:13:29,517 --> 00:13:30,810 ‎アンガルド 161 00:13:30,894 --> 00:13:32,479 ‎プレ‎ ‎アレ 162 00:13:42,363 --> 00:13:44,032 ‎アタック‎ ‎ポワン 163 00:13:48,369 --> 00:13:49,412 ‎よくやった 164 00:13:49,496 --> 00:13:50,872 ‎中央に来て 165 00:13:51,539 --> 00:13:52,624 ‎サリュー 166 00:14:15,063 --> 00:14:16,314 ‎順序がメチャクチャだろ “UBS スポーツ局” 167 00:14:16,314 --> 00:14:17,607 ‎順序がメチャクチャだろ 168 00:14:17,690 --> 00:14:20,485 ‎事実だけを言えばいい 169 00:14:20,693 --> 00:14:21,110 “スポーツニュース” 170 00:14:21,110 --> 00:14:22,612 “スポーツニュース” 事実じゃないのに… 171 00:14:23,780 --> 00:14:27,367 ‎局長‎ ‎パク・チャンホは ‎4番目にします 172 00:14:27,450 --> 00:14:28,701 ‎分かった 173 00:14:28,785 --> 00:14:31,496 ‎その直後にマグワイア70号を 174 00:14:31,579 --> 00:14:35,291 ‎どうした ‎スポーツに突然 興味が? 175 00:14:37,126 --> 00:14:38,711 ‎ナ・ヒド? 176 00:14:38,795 --> 00:14:39,963 ‎誰だ それ 177 00:14:42,215 --> 00:14:43,216 ‎分かった 178 00:14:44,676 --> 00:14:46,970 ‎キム・ジョンヒョンと ‎ナ・ヒドが決勝に 179 00:14:47,053 --> 00:14:47,846 ‎そうか? 180 00:14:47,929 --> 00:14:50,974 ‎キムは元韓国代表だが ‎ナ・ヒドは誰だ 181 00:14:51,057 --> 00:14:52,392 ‎高校生だとか 182 00:14:52,475 --> 00:14:55,770 ‎協会から写真と ‎プロフィールをもらえ 183 00:14:55,853 --> 00:14:56,604 ‎はい 184 00:14:59,357 --> 00:15:03,736 ‎局長‎ ‎僕はまだ ‎フェンシング担当ですか? 185 00:15:04,487 --> 00:15:06,322 ‎部署が変わったのに 186 00:15:06,406 --> 00:15:09,117 ‎ここが お前の故郷だ 187 00:15:09,701 --> 00:15:13,413 ‎キム選手は今年以外 ‎ずっと代表選手だった 188 00:15:13,496 --> 00:15:14,622 ‎8年間もね 189 00:15:15,123 --> 00:15:18,710 ‎動きが速く 集中力抜群 ‎戦略も巧みで 190 00:15:18,793 --> 00:15:20,962 ‎経歴はあなたの倍以上 191 00:15:21,045 --> 00:15:22,547 ‎ビビらせてます? 192 00:15:23,673 --> 00:15:24,674 ‎違うわ 193 00:15:25,675 --> 00:15:29,429 ‎そういう選手には ‎新人が一番やっかいなの 194 00:15:29,512 --> 00:15:31,180 ‎情報がないから 195 00:15:32,348 --> 00:15:36,060 ‎だから あなたの ‎フェンシングを見せるの 196 00:15:37,020 --> 00:15:38,605 ‎注意点は1つ 197 00:15:38,688 --> 00:15:41,274 ‎相手はあなたを怒らせるはず 198 00:15:42,483 --> 00:15:45,403 ‎絶対に興奮したらダメよ 199 00:15:46,154 --> 00:15:47,155 ‎はい 200 00:15:49,240 --> 00:15:53,244 ‎まもなく決勝戦が始まります 201 00:15:54,245 --> 00:15:55,204 ‎行くわよ 202 00:16:03,254 --> 00:16:07,258 “ヒド0: ジョンヒョン0” 203 00:16:15,308 --> 00:16:16,351 ‎アンガルド 204 00:16:17,435 --> 00:16:18,519 ‎プレ 205 00:16:19,228 --> 00:16:20,021 ‎アレ 206 00:16:22,231 --> 00:16:23,066 “ヒド0: ジョンヒョン1” アルト 207 00:16:23,066 --> 00:16:23,149 “ヒド0: ジョンヒョン1” 208 00:16:23,149 --> 00:16:23,441 “ヒド0: ジョンヒョン1” アタック トゥシュ ポワン 209 00:16:23,441 --> 00:16:25,026 アタック トゥシュ ポワン 210 00:16:26,486 --> 00:16:27,654 “ヒド0: ジョンヒョン2” 211 00:16:29,072 --> 00:16:30,281 “ヒド0: ジョンヒョン3” 212 00:16:33,826 --> 00:16:34,786 “ヒド0: ジョンヒョン4” 213 00:16:36,663 --> 00:16:37,372 ‎アルト 214 00:16:37,455 --> 00:16:39,374 ‎アタック‎ ‎トゥシュ‎ ‎ポワン 215 00:16:43,795 --> 00:16:45,546 “ヒド0: ジョンヒョン5” 216 00:16:48,299 --> 00:16:49,384 ‎ヒド 217 00:16:52,929 --> 00:16:54,097 ‎まさか 218 00:16:57,100 --> 00:16:58,601 ‎把握し終えた 219 00:17:02,146 --> 00:17:03,189 ‎さあ 220 00:17:04,607 --> 00:17:06,317 ‎私の腕を見せるわ 221 00:17:08,861 --> 00:17:09,904 ‎アンガルド 222 00:17:11,906 --> 00:17:13,157 ‎プレ‎ ‎アレ 223 00:17:19,330 --> 00:17:20,415 “ナ・ヒド” 224 00:17:20,498 --> 00:17:22,041 “ヒド1: ジョンヒョン5” 225 00:17:23,251 --> 00:17:24,836 ‎大した子ね 226 00:17:34,345 --> 00:17:35,555 ‎プレ‎ ‎アレ 227 00:17:37,932 --> 00:17:38,975 ‎その調子よ 228 00:17:42,103 --> 00:17:43,938 ‎よし‎ ‎やったわ 229 00:17:44,021 --> 00:17:45,898 “ヒド6: ジョンヒョン5” 230 00:17:46,482 --> 00:17:47,859 ‎よしよし 231 00:17:54,866 --> 00:17:55,825 ‎イエス 232 00:17:56,534 --> 00:17:58,494 ‎それでいいのよ 233 00:18:05,001 --> 00:18:07,128 “ヒド12: ジョンヒョン11” 234 00:18:07,712 --> 00:18:09,297 ‎どういうこと? 235 00:18:09,380 --> 00:18:14,051 ‎去年 彼女と試合したけど ‎あの時とは別人よ 236 00:18:14,844 --> 00:18:16,971 ‎ユリム‎ ‎同じ学校よね? 237 00:18:17,847 --> 00:18:18,639 ‎はい 238 00:18:18,723 --> 00:18:20,683 ‎急に上達したわ 239 00:18:21,601 --> 00:18:22,769 ‎あなたのおかげ? 240 00:18:24,645 --> 00:18:26,564 ‎アンガルド‎ ‎プレ… 241 00:18:28,608 --> 00:18:30,109 ‎ガードのチェックを 242 00:18:30,193 --> 00:18:31,527 ‎当ててみて 243 00:18:36,032 --> 00:18:38,993 ‎ガードじゃなくて ‎体に当たったわ 244 00:18:39,827 --> 00:18:41,954 ‎白々しい演技ね 245 00:18:42,038 --> 00:18:44,081 ‎アンガルド‎ ‎プレ… 246 00:18:45,458 --> 00:18:48,169 ‎アルト‎ ‎髪がほどけてます 247 00:18:48,753 --> 00:18:49,754 ‎結び直して 248 00:19:16,948 --> 00:19:18,908 ‎靴に何か付いたようで 249 00:19:28,960 --> 00:19:30,670 ‎興奮しないで 250 00:19:33,673 --> 00:19:34,674 ‎アンガルド 251 00:19:34,757 --> 00:19:36,843 ‎プレ‎ ‎アレ 252 00:19:39,095 --> 00:19:39,929 ‎アルト 253 00:19:40,012 --> 00:19:41,597 ‎アタック‎ ‎トゥシュ‎ ‎ポワン 254 00:19:47,770 --> 00:19:49,146 ‎アンガルド 255 00:19:50,314 --> 00:19:51,190 ‎プレ 256 00:19:51,274 --> 00:19:52,316 ‎アルト 257 00:19:52,400 --> 00:19:55,027 ‎靴ひもがほどけました 258 00:19:56,404 --> 00:19:59,156 ‎警告しないんですか? 259 00:19:59,240 --> 00:20:01,158 ‎試合を妨害してます 260 00:20:01,242 --> 00:20:02,285 ‎分かった 261 00:20:03,244 --> 00:20:04,245 ‎気をつけろ 262 00:20:09,834 --> 00:20:11,127 ‎汗を拭きます 263 00:20:15,965 --> 00:20:18,551 ‎興奮するなと言ったでしょ 264 00:20:18,634 --> 00:20:21,387 ‎わざとなのに ‎審判も警告しない 265 00:20:21,470 --> 00:20:23,764 ‎あれも戦略の1つよ 266 00:20:29,228 --> 00:20:31,397 ‎夜練を止められた時は? 267 00:20:34,483 --> 00:20:36,235 ‎どうやって負かした? 268 00:20:36,319 --> 00:20:38,738 ‎ただ計画したとおりに 269 00:20:38,821 --> 00:20:41,949 ‎そう‎ ‎相手の手に ‎乗らないこと 270 00:20:43,659 --> 00:20:48,122 ‎策士が苦手なのは ‎策略に引っかからない人よ 271 00:20:50,750 --> 00:20:51,792 ‎こちらへ 272 00:20:53,794 --> 00:20:54,879 ‎よく聞いて 273 00:20:54,962 --> 00:20:57,965 ‎自分が準備したことだけを ‎するの 274 00:20:58,549 --> 00:20:59,550 ‎いい? 275 00:21:04,388 --> 00:21:05,556 ‎ヒド 276 00:21:07,683 --> 00:21:10,603 ‎自信がなければ私を信じて 277 00:21:11,812 --> 00:21:13,064 ‎あなたは負けない 278 00:21:14,148 --> 00:21:15,900 ‎私が選んだ人だから 279 00:21:17,401 --> 00:21:18,402 ‎オーケー? 280 00:21:21,072 --> 00:21:22,073 ‎はい 281 00:21:22,740 --> 00:21:24,867 “ヒド12: ジョンヒョン12” 282 00:21:25,952 --> 00:21:26,994 ‎確かに 283 00:21:28,079 --> 00:21:29,830 ‎私はまだ自信がない 284 00:21:31,082 --> 00:21:34,752 ‎でも私を見つけてくれた ‎あなたを信じる 285 00:21:36,963 --> 00:21:38,005 ‎アンガルド 286 00:21:38,089 --> 00:21:39,757 ‎プレ‎ ‎アレ 287 00:21:48,808 --> 00:21:50,601 そうよ よしよし 288 00:21:50,685 --> 00:21:51,936 “ヒド13: ジョンヒョン12” 289 00:21:55,231 --> 00:21:56,899 ‎プレ‎ ‎アレ 290 00:22:01,112 --> 00:22:02,780 ‎よくやった 291 00:22:02,863 --> 00:22:03,781 ‎見えるよ 292 00:22:04,740 --> 00:22:07,702 ‎俺の目には勝つのが見えてる 293 00:22:08,286 --> 00:22:12,581 ‎ゆっくりと上って ‎欲しい物を手に入れろ 294 00:22:15,751 --> 00:22:16,961 ‎あと1点 295 00:22:18,462 --> 00:22:19,463 ‎そして 296 00:22:20,756 --> 00:22:22,967 ‎私を信じるあなたを信じてる 297 00:22:24,218 --> 00:22:27,305 ‎私はあなたたちを信じて戦う 298 00:22:28,180 --> 00:22:29,557 ‎プレ‎ ‎アレ 299 00:22:48,659 --> 00:22:49,702 ‎勝った! 300 00:23:11,057 --> 00:23:12,475 ‎中央へ 301 00:23:16,020 --> 00:23:17,313 ‎サリュー 302 00:23:22,568 --> 00:23:25,529 ‎早くおいで ‎韓国代表 ナ・ヒド 303 00:23:43,589 --> 00:23:46,133 ‎今日のあなたは すごかった 304 00:23:46,759 --> 00:23:48,594 ‎これからが勝負よ 305 00:23:48,677 --> 00:23:50,429 ‎世界を打ち負かすの 306 00:23:54,433 --> 00:23:57,019 “ナ・ヒド15” 307 00:23:57,103 --> 00:23:58,813 ‎スポーツニュースです 308 00:23:58,896 --> 00:24:01,440 ‎女子フェンシング ‎代表選考試合で 309 00:24:01,524 --> 00:24:05,569 ‎ナ・ヒドが優勝を収め ‎代表チームに合流しました 310 00:24:05,653 --> 00:24:07,738 ‎ナ・ヒドは決勝で 311 00:24:07,822 --> 00:24:12,159 ‎元代表 キム・ジョンヒョンを ‎15対12で下し… 312 00:24:12,243 --> 00:24:13,911 ‎何よ あの顔は 313 00:24:13,994 --> 00:24:16,789 ‎序盤 ナ・ヒドは ‎5点を奪われ… 314 00:24:19,583 --> 00:24:21,419 ‎信じられないよ 315 00:24:21,502 --> 00:24:24,130 ‎本当に韓国代表になった 316 00:24:24,213 --> 00:24:26,173 ‎ヒドが やり遂げた 317 00:24:27,716 --> 00:24:30,177 ‎あの子 尋常じゃないわ 318 00:24:30,261 --> 00:24:31,887 ‎誰?‎ ‎同じ学校? 319 00:24:32,388 --> 00:24:35,683 ‎ここで一緒に ‎どじょうを捕まえましたよ 320 00:24:36,559 --> 00:24:39,270 ‎転校してきたっていう子? 321 00:24:39,353 --> 00:24:42,064 ‎その隣にいた子は ‎知ってるよね 322 00:24:42,148 --> 00:24:44,608 ‎フェンシング部の小柄な子? 323 00:24:45,609 --> 00:24:46,902 ‎おばさん 324 00:24:47,570 --> 00:24:51,615 ‎ただの小柄な子でも ‎高校の部活の子でもなく 325 00:24:52,408 --> 00:24:55,035 ‎国際大会 金メダリスト ‎コ・ユリムです 326 00:24:56,871 --> 00:24:57,997 ‎コ・ユリム? 327 00:24:58,080 --> 00:25:00,291 ‎あの子が金メダリスト? 328 00:25:00,374 --> 00:25:01,625 ‎そうですよ 329 00:25:01,709 --> 00:25:03,252 ‎ウソでしょ 330 00:25:03,335 --> 00:25:08,215 ‎韓国代表選手2人が ‎どじょうを捕まえたの? 331 00:25:08,299 --> 00:25:11,385 ‎どうりで ‎あのどじょう汁を食べたら 332 00:25:11,469 --> 00:25:13,179 ‎関節が治ったわ 333 00:25:13,262 --> 00:25:14,305 ‎なんてこと 334 00:25:14,388 --> 00:25:16,599 ‎もっと早く言ってよ 335 00:25:18,434 --> 00:25:21,437 ‎今日は思い切り祝うわよ 336 00:25:23,105 --> 00:25:25,149 ‎こんな日は踊らないと 337 00:25:25,983 --> 00:25:27,151 ‎見せて 338 00:25:28,819 --> 00:25:30,404 ‎踊ってよ 339 00:25:31,405 --> 00:25:33,491 ‎あの部分ね 340 00:25:36,410 --> 00:25:37,995 ‎決まったわね 341 00:25:38,078 --> 00:25:39,371 ‎やるじゃない 342 00:25:39,455 --> 00:25:40,456 ‎ナイス 343 00:25:41,707 --> 00:25:44,168 ‎私は電話してから行きます 344 00:25:44,251 --> 00:25:45,878 ‎報告する人がいるので 345 00:25:45,961 --> 00:25:47,004 ‎お母さん? 346 00:25:47,963 --> 00:25:49,507 ‎いいえ 347 00:25:49,590 --> 00:25:51,884 ‎相変わらず仲が悪いのね 348 00:25:51,967 --> 00:25:53,219 ‎早く来なさい 349 00:25:53,302 --> 00:25:54,053 ‎はい 350 00:26:08,400 --> 00:26:10,152 ‎番号を知らなかった 351 00:26:12,071 --> 00:26:14,031 ‎メッチャ仲良しなのに 352 00:26:21,372 --> 00:26:24,917 ‎明日 会おう ‎真っ先に報告するから 353 00:26:37,930 --> 00:26:41,141 ‎ナ・ヒドを祝って‎ ‎乾杯 354 00:26:44,186 --> 00:26:47,356 ‎韓国代表‎ ‎カルビを食べて 355 00:26:47,439 --> 00:26:51,318 ‎やめてください ‎どうか いつもどおりに 356 00:26:51,402 --> 00:26:52,778 ‎何よ それ 357 00:26:52,861 --> 00:26:56,198 ‎代表になった途端 ‎一線を引くわけ? 358 00:26:56,282 --> 00:26:57,324 ‎あーん 359 00:26:59,368 --> 00:27:02,079 ‎誰のおかげで代表になれた? 360 00:27:04,790 --> 00:27:08,836 ‎昔もそうして恩を着せて ‎賄賂をもらいました? 361 00:27:08,919 --> 00:27:10,796 ‎何て?‎ ‎ちょっと 362 00:27:10,879 --> 00:27:13,465 ‎冗談です‎ ‎許してください 363 00:27:14,341 --> 00:27:15,301 ‎先輩 364 00:27:15,384 --> 00:27:16,427 ‎コーチ 365 00:27:16,510 --> 00:27:17,428 ‎お元気ですか 366 00:27:17,511 --> 00:27:19,513 ‎こんばんは 367 00:27:19,596 --> 00:27:21,223 ‎たくさん食べて 368 00:27:21,307 --> 00:27:22,099 ‎先輩も 369 00:27:22,182 --> 00:27:23,058 ‎ごゆっくり 370 00:27:23,142 --> 00:27:24,810 ‎失礼します 371 00:27:25,561 --> 00:27:26,937 ‎ユリム 372 00:27:27,021 --> 00:27:28,480 ‎ごゆっくり 373 00:27:28,564 --> 00:27:30,065 ‎たくさん食べて 374 00:27:38,699 --> 00:27:42,202 ‎食べよう ‎まずご飯をたくさんね 375 00:27:59,386 --> 00:28:00,637 ‎夢が かなったね 376 00:28:05,643 --> 00:28:09,480 ‎代表になったら ‎口も利いてくれるんだ 377 00:28:10,814 --> 00:28:13,233 ‎祝ってるのに皮肉らないで 378 00:28:13,859 --> 00:28:16,779 ‎皮肉じゃなくて ‎本当に驚いたの 379 00:28:16,862 --> 00:28:20,783 ‎無視されるたび ‎幻覚かと思って鏡を見たもん 380 00:28:23,077 --> 00:28:24,745 ‎それに もう一つ 381 00:28:24,828 --> 00:28:27,414 ‎私の夢は韓国代表じゃなく 382 00:28:28,540 --> 00:28:29,833 ‎あなたの⸺ 383 00:28:30,918 --> 00:28:32,169 ‎ライバルよ 384 00:28:34,296 --> 00:28:36,548 ‎それが かなったら祝って 385 00:28:36,632 --> 00:28:38,550 ‎本心ならね 386 00:28:52,690 --> 00:28:53,941 ‎どうも 387 00:29:04,785 --> 00:29:05,828 ‎イジン 388 00:29:09,748 --> 00:29:12,376 ‎店長‎ ‎イジンは休みですか? 389 00:29:13,711 --> 00:29:14,878 ‎辞めたよ 390 00:29:16,338 --> 00:29:19,091 ‎どういうことですか? 391 00:29:19,174 --> 00:29:20,926 ‎知らないよ 392 00:29:21,009 --> 00:29:24,680 ‎就職でもしたのか ‎事情があるみたいだ 393 00:29:37,401 --> 00:29:40,237 ‎イジン‎ ‎家にいないの? 394 00:29:40,320 --> 00:29:41,947 ‎韓国代表 395 00:29:42,030 --> 00:29:43,532 ‎おめでとう ヒド 396 00:29:43,615 --> 00:29:46,034 ‎学校前に横断幕が掛かるし 397 00:29:46,118 --> 00:29:48,954 ‎テレビにも出るし羨ましいよ 398 00:29:49,037 --> 00:29:49,913 ‎おめでとう 399 00:29:49,997 --> 00:29:50,998 ‎ありがとう 400 00:29:51,081 --> 00:29:53,500 ‎イジンの返事がないの 401 00:29:53,584 --> 00:29:55,210 ‎貸本店も辞めてた 402 00:29:55,294 --> 00:29:57,087 ‎辞めちゃったの? 403 00:29:57,171 --> 00:29:59,089 ‎先輩 404 00:30:07,306 --> 00:30:10,350 ‎部屋を出るとは ‎聞いてないけど 405 00:30:12,227 --> 00:30:13,812 ‎おばさんに聞け 406 00:30:16,023 --> 00:30:19,109 ‎ユリムなら何か知ってるかも 407 00:30:19,193 --> 00:30:20,694 ‎僕が聞くよ 408 00:30:46,094 --> 00:30:47,221 ‎ユリム 409 00:30:58,857 --> 00:31:02,653 ‎最後に会ったのは誰? ‎スンワンのお母さんは? 410 00:31:06,615 --> 00:31:07,282 “放送部 20期” 411 00:31:07,282 --> 00:31:08,158 “放送部 20期” 先輩 412 00:31:08,158 --> 00:31:08,242 “放送部 20期” 413 00:31:08,242 --> 00:31:08,534 “放送部 20期” ペク・イジン先輩と 連絡を取ってますか? 414 00:31:08,534 --> 00:31:11,828 ペク・イジン先輩と 連絡を取ってますか? 415 00:31:14,581 --> 00:31:17,751 ‎分かりました ‎ありがとうございます 416 00:31:19,294 --> 00:31:21,046 ‎最後に会った人は? 417 00:31:21,129 --> 00:31:24,633 ‎お母さんは外出中で ‎私は昨日の朝に会った 418 00:31:25,342 --> 00:31:28,387 ‎別に変わった様子は ‎なかったよ 419 00:31:31,390 --> 00:31:33,642 ‎ヒド‎ ‎ポケベルには? 420 00:31:34,434 --> 00:31:35,644 ‎連絡もない 421 00:31:37,938 --> 00:31:39,022 ‎お母さんは? 422 00:31:39,982 --> 00:31:41,191 ‎もう戻る 423 00:31:44,736 --> 00:31:46,822 ‎何か事情があるのさ 424 00:31:46,905 --> 00:31:49,199 ‎大人だし心配ないよ 425 00:31:49,283 --> 00:31:50,409 ‎静かにして 426 00:31:50,492 --> 00:31:51,577 ‎そうだよな 427 00:31:56,456 --> 00:31:58,625 ‎なぜ電話に出ないのよ 428 00:31:58,709 --> 00:32:02,045 ‎数回 話したら ‎バッテリーが切れた 429 00:32:03,046 --> 00:32:06,758 ‎誰かと思えば ‎韓国代表コンビじゃないの 430 00:32:06,842 --> 00:32:07,676 ‎こんにちは 431 00:32:07,759 --> 00:32:09,261 ‎そんなことより 432 00:32:09,344 --> 00:32:12,598 ‎イジン先輩… 間借り人は ‎部屋を出たの? 433 00:32:12,681 --> 00:32:16,018 ‎そうよ‎ ‎事情があるとかで ‎出ていった 434 00:32:17,436 --> 00:32:20,022 ‎部屋を引き払ったんですか? 435 00:32:20,105 --> 00:32:21,440 ‎なぜ急に? 436 00:32:21,523 --> 00:32:23,233 ‎知らないわよ 437 00:32:24,484 --> 00:32:27,529 ‎この ご時世よ ‎誰にも事情はあるわ 438 00:32:27,613 --> 00:32:31,325 ‎この前 見知らぬ人が ‎彼を訪ねてきてから 439 00:32:31,408 --> 00:32:33,535 ‎顔が曇ってたもの 440 00:32:35,704 --> 00:32:39,207 ‎国際大会 金メダリストの ‎コ・ユリムに 441 00:32:39,291 --> 00:32:41,835 ‎韓国代表になったナ・ヒド 442 00:32:41,919 --> 00:32:43,921 ‎場の空気を読んでよ 443 00:32:45,547 --> 00:32:46,256 ‎何か? 444 00:33:00,354 --> 00:33:01,438 ‎ユリム 445 00:33:05,692 --> 00:33:08,028 ‎イジンのポケベル番号を⸺ 446 00:33:10,405 --> 00:33:11,490 ‎教えて 447 00:33:11,573 --> 00:33:13,700 ‎連絡したけど返事がない 448 00:33:14,576 --> 00:33:15,661 ‎それでも 449 00:33:17,037 --> 00:33:18,246 ‎教えて 450 00:33:19,331 --> 00:33:20,332 ‎ごめん 451 00:33:36,640 --> 00:33:38,058 ‎連絡がついたら⸺ 452 00:33:39,726 --> 00:33:41,186 ‎私にも教えて 453 00:34:52,632 --> 00:34:56,261 ‎もし塗るなら ‎お前は何色にする? 454 00:34:58,597 --> 00:34:59,556 ‎私は⸺ 455 00:35:00,599 --> 00:35:02,058 ‎青色がいい 456 00:35:15,906 --> 00:35:18,909 ‎“韓国代表‎ ‎ナ・ヒド” 457 00:35:42,891 --> 00:35:44,559 ‎本当に行っちゃった 458 00:36:05,914 --> 00:36:07,707 ‎遠いな 459 00:36:09,459 --> 00:36:12,420 ‎あと30分で ‎浦項(ポハン)‎に到着しますよ 460 00:36:13,046 --> 00:36:17,175 ‎かなり疲れたようだね ‎弟さんは寝ちゃったな 461 00:36:21,513 --> 00:36:23,265 ‎長い1日だったから 462 00:36:27,435 --> 00:36:30,188 ‎それにしても荷物が少ないね 463 00:36:30,272 --> 00:36:33,316 ‎急いで引っ越したのかな? 464 00:36:33,900 --> 00:36:34,943 ‎はい 465 00:36:36,778 --> 00:36:39,156 ‎兄の役目を果たそうと… 466 00:36:41,783 --> 00:36:43,702 ‎2年前ほど前 467 00:36:44,286 --> 00:36:48,081 ‎お父さんが弟さん名義で ‎会社を作ってます 468 00:36:48,790 --> 00:36:50,375 ‎それを債権者が知り 469 00:36:50,458 --> 00:36:53,545 ‎弟さんの学校で ‎騒ぎを起こしました 470 00:36:54,754 --> 00:36:58,550 ‎でも弟さん名義の会社は ‎収益がないですね 471 00:36:58,633 --> 00:37:00,468 ‎作っただけかな 472 00:37:01,595 --> 00:37:05,473 ‎最近 倒産した会社は ‎多いですけどね 473 00:37:09,394 --> 00:37:12,522 ‎お父さんの罪が ‎経済事犯なのを? 474 00:37:16,526 --> 00:37:17,861 ‎知ってます 475 00:37:20,030 --> 00:37:22,699 ‎“警察署” 476 00:37:28,997 --> 00:37:31,082 ‎どこへ行くんだよ 477 00:37:37,088 --> 00:37:40,592 ‎まだ授業中だけど ‎今日は戻れないよ 478 00:37:40,675 --> 00:37:41,968 ‎友達の手前 恥ず… 479 00:37:42,052 --> 00:37:43,094 ‎ポケベルを 480 00:37:45,055 --> 00:37:46,097 ‎なぜだよ 481 00:37:47,223 --> 00:37:48,475 ‎貸せ 482 00:37:51,895 --> 00:37:54,397 ‎イヒョン‎ ‎よく聞け 483 00:37:55,815 --> 00:37:58,318 ‎今後 誰とも連絡を取るな 484 00:37:58,401 --> 00:37:59,694 ‎俺もそうする 485 00:38:00,445 --> 00:38:02,697 ‎でも学校の友達とは… 486 00:38:02,781 --> 00:38:04,366 ‎転校するんだ 487 00:38:05,700 --> 00:38:07,452 ‎塾にも行くな 488 00:38:10,747 --> 00:38:11,957 ‎でも1つだけ⸺ 489 00:38:15,210 --> 00:38:17,003 ‎約束するよ 490 00:38:18,463 --> 00:38:19,589 ‎二度と⸺ 491 00:38:21,007 --> 00:38:23,510 ‎こんな目には遭わせない 492 00:38:26,429 --> 00:38:27,681 ‎ごめんよ 493 00:38:38,900 --> 00:38:39,901 ‎でも… 494 00:38:42,904 --> 00:38:44,823 ‎兄としてできるのは 495 00:38:48,493 --> 00:38:49,995 ‎逃げることだけです 496 00:38:55,125 --> 00:38:56,209 ‎母さん 497 00:39:01,214 --> 00:39:03,842 ‎イジン‎ ‎イヒョン 498 00:39:20,859 --> 00:39:22,027 ‎母さんはね 499 00:39:23,611 --> 00:39:25,572 ‎父さんが恋しいの 500 00:39:31,870 --> 00:39:33,997 ‎会いたくてたまらない 501 00:39:35,123 --> 00:39:36,458 ‎慰めて 502 00:39:37,709 --> 00:39:39,044 ‎あなた 503 00:39:39,878 --> 00:39:42,547 ‎また旦那を恋しがってる 504 00:39:42,630 --> 00:39:44,049 ‎こんばんは 505 00:39:44,632 --> 00:39:45,925 ‎叔父さん 506 00:39:46,009 --> 00:39:48,428 ‎遠くまで疲れただろ 507 00:39:48,511 --> 00:39:50,180 ‎早く入って 508 00:39:51,681 --> 00:39:53,099 ‎ほら 509 00:39:54,434 --> 00:39:55,602 ‎さあ 510 00:39:56,394 --> 00:39:57,562 ‎食べろ 511 00:39:58,646 --> 00:40:00,148 ‎冷めないうちに 512 00:40:00,231 --> 00:40:00,899 ‎はい 513 00:40:00,982 --> 00:40:02,150 ‎いただきます 514 00:40:06,029 --> 00:40:10,366 ‎イジンは父さんの顔を ‎見たんでしょ? 515 00:40:10,992 --> 00:40:12,160 ‎どうだった? 516 00:40:14,204 --> 00:40:15,455 ‎老けてた? 517 00:40:17,957 --> 00:40:20,377 ‎電話で話したとおりだよ 518 00:40:20,460 --> 00:40:22,545 ‎会いたいんだもの 519 00:40:23,254 --> 00:40:25,423 ‎あなたは会えたけど 520 00:40:25,507 --> 00:40:28,093 ‎息子たちにも気を使えよ 521 00:40:28,885 --> 00:40:30,762 ‎いつものことだよ 522 00:40:31,930 --> 00:40:36,226 ‎子供は勝手に ‎自分の道を歩いていくけど 523 00:40:36,726 --> 00:40:38,520 ‎旦那は違うわ 524 00:40:44,192 --> 00:40:45,985 ‎愛を知らないものね 525 00:40:47,195 --> 00:40:49,656 ‎だから今でも独身なのよ 526 00:40:50,448 --> 00:40:51,199 ‎ごめん 527 00:40:51,282 --> 00:40:53,284 ‎何だよ 姉さん 528 00:40:55,412 --> 00:40:58,331 ‎まず俺の意見を ‎言ってもいい? 529 00:40:58,415 --> 00:40:59,749 ‎もちろんだ 530 00:41:04,170 --> 00:41:08,716 ‎できればイヒョンは ‎ここで中学に通わせたい 531 00:41:08,800 --> 00:41:10,385 ‎それはないだろ 532 00:41:12,262 --> 00:41:13,805 ‎こんな田舎で? 533 00:41:13,888 --> 00:41:16,891 ‎大丈夫だ ‎お前は田舎くさいから 534 00:41:20,186 --> 00:41:24,023 ‎それと俺も ‎状況がよくなるまで 535 00:41:24,107 --> 00:41:25,775 ‎ここで過ごしたい 536 00:41:27,193 --> 00:41:30,155 ‎負担にならないよう ‎仕事を手伝うよ 537 00:41:30,238 --> 00:41:32,157 ‎水くさいことを言うな 538 00:41:32,699 --> 00:41:34,617 ‎よく来てくれた 539 00:41:40,498 --> 00:41:42,167 ‎今度は何なんだ 540 00:41:44,836 --> 00:41:47,422 ‎イジンが大人びて… 541 00:41:49,466 --> 00:41:51,050 ‎苦労したせいね 542 00:41:51,926 --> 00:41:53,219 ‎あなた 543 00:41:57,348 --> 00:41:59,767 ‎やれやれ‎ ‎まいったな 544 00:42:03,146 --> 00:42:07,525 ‎“放送室” 545 00:42:14,282 --> 00:42:17,327 ‎選手村に ‎行くはずじゃなかった? 546 00:42:18,119 --> 00:42:19,287 ‎明日ね 547 00:42:20,497 --> 00:42:21,706 ‎あのさ 548 00:42:21,789 --> 00:42:25,376 ‎ペク・イジンのテープを ‎借りてもいい? 549 00:42:26,377 --> 00:42:27,504 ‎これで足りる? 550 00:42:27,587 --> 00:42:29,797 ‎うん‎ ‎ありがとう 551 00:42:30,965 --> 00:42:32,425 ‎何に使うの? 552 00:42:32,508 --> 00:42:34,552 ‎つらい時に聴こうかと 553 00:42:35,303 --> 00:42:36,638 ‎力が出そうで 554 00:42:36,721 --> 00:42:40,850 ‎仲良しなのに ‎黙って消えて頭にこない? 555 00:42:41,976 --> 00:42:43,436 ‎うん‎ ‎こない 556 00:42:44,979 --> 00:42:46,439 ‎戻ると信じて? 557 00:42:47,190 --> 00:42:49,150 ‎戻ることより⸺ 558 00:42:52,779 --> 00:42:54,739 ‎彼の選択を信じてる 559 00:42:58,243 --> 00:43:00,662 ‎より いい場所に行ったはず 560 00:43:01,287 --> 00:43:02,747 ‎今よりも楽で 561 00:43:03,831 --> 00:43:05,458 ‎傷つかない場所 562 00:43:08,544 --> 00:43:09,629 ‎次は⸺ 563 00:43:11,422 --> 00:43:12,966 ‎私が応援する番よ 564 00:43:23,393 --> 00:43:24,143 ‎行くね 565 00:43:24,227 --> 00:43:24,978 ‎うん 566 00:43:26,396 --> 00:43:27,480 ‎気をつけて 567 00:43:31,526 --> 00:43:32,986 ‎撮りますよ 568 00:43:33,069 --> 00:43:34,612 ‎1‎ ‎2 569 00:43:36,406 --> 00:43:38,032 ‎表情が暗いわよ 570 00:43:39,284 --> 00:43:42,620 ‎テレビに出てる方は ‎鋭いですね 571 00:43:42,704 --> 00:43:43,997 ‎そんなこと… 572 00:43:44,080 --> 00:43:48,084 ‎お母さんの気をもらって ‎もう一度いくよ 573 00:43:48,710 --> 00:43:50,962 ‎顎を引き 胸を張って 574 00:43:52,422 --> 00:43:53,923 ‎少し微笑んで 575 00:43:57,176 --> 00:43:58,344 ‎いいですよ 576 00:43:59,512 --> 00:44:02,056 ‎よろしくお願いします 577 00:44:03,349 --> 00:44:06,185 ‎この忙しい時に写真なんて 578 00:44:06,269 --> 00:44:07,812 ‎分かってないわね 579 00:44:07,895 --> 00:44:10,315 ‎ニュースに出た写真を見た? 580 00:44:11,190 --> 00:44:12,859 ‎まるで証明写真よ 581 00:44:12,942 --> 00:44:15,903 ‎よくあんな顔を全国民に… 582 00:44:18,364 --> 00:44:19,907 ‎放送に出せないわ 583 00:44:19,991 --> 00:44:22,869 ‎協会に写真を登録し直して 584 00:44:25,371 --> 00:44:27,040 ‎何を見てるの 585 00:44:29,459 --> 00:44:31,294 ‎お母さんはすごいね 586 00:44:36,549 --> 00:44:39,761 ‎娘が韓国代表になっても ‎けなしてる 587 00:44:41,429 --> 00:44:45,808 ‎“おめでとう”のひと言は ‎望んでもいないけど 588 00:44:46,809 --> 00:44:49,062 ‎まさか けなされるとはね 589 00:44:49,145 --> 00:44:50,480 ‎さすがだわ 590 00:44:50,563 --> 00:44:52,523 ‎私はあんたを祝わない 591 00:44:53,191 --> 00:44:55,193 ‎祝われる人にするの 592 00:44:56,986 --> 00:44:58,780 ‎全然 共感できない 593 00:44:58,863 --> 00:45:00,615 ‎あんたって子は… 594 00:45:02,992 --> 00:45:05,620 ‎親子写真を撮りましょうか? 595 00:45:05,703 --> 00:45:07,121 ‎いいえ 596 00:45:11,542 --> 00:45:13,503 “泰陵(テルン)選手村” 597 00:45:13,586 --> 00:45:17,548 “あなたの応援に メダルで応えます” 598 00:45:29,477 --> 00:45:31,854 こんにちは ナ・ヒドです 599 00:45:31,938 --> 00:45:33,773 ‎年は18歳で… 600 00:45:37,944 --> 00:45:39,195 ‎頑張ります 601 00:45:44,367 --> 00:45:46,953 ‎今日は荷物を解いて整理しろ 602 00:45:47,036 --> 00:45:49,914 ‎ユリムの部屋に入ればいい 603 00:45:49,997 --> 00:45:52,041 ‎あとは彼女に聞け 604 00:45:53,584 --> 00:45:55,586 ‎ただ世話をかけるなよ 605 00:45:56,587 --> 00:45:57,380 ‎はい 606 00:45:57,463 --> 00:45:59,632 ‎体調管理を邪魔するな 607 00:46:00,800 --> 00:46:01,676 ‎いいね? 608 00:46:03,678 --> 00:46:04,303 ‎はい 609 00:46:04,387 --> 00:46:06,931 ‎トレーニングウェアは ‎事務室に 610 00:46:07,640 --> 00:46:08,850 ‎はい 611 00:46:08,933 --> 00:46:10,685 ‎さあ 練習の続きを 612 00:46:11,227 --> 00:46:12,437 ‎はい 613 00:46:54,645 --> 00:46:56,439 ‎本当に韓国代表だ 614 00:47:07,533 --> 00:47:10,453 ‎朝6時 運動場で ‎ウォーミングアップ 615 00:47:10,536 --> 00:47:12,955 ‎7時 朝食 ‎9時半 午前の練習 616 00:47:13,039 --> 00:47:15,416 ‎12時 昼食 ‎14時半 午後の練習 617 00:47:15,500 --> 00:47:16,626 ‎18時 夕食 618 00:47:16,709 --> 00:47:18,961 ‎食堂は宿を出て右にある 619 00:47:21,172 --> 00:47:23,090 ‎何かあれば今 聞いて 620 00:47:26,886 --> 00:47:27,970 ‎その… 621 00:47:29,347 --> 00:47:31,682 ‎フェンシングウェアは特注? 622 00:47:32,683 --> 00:47:34,310 ‎“KOR”と入った… 623 00:47:35,520 --> 00:47:37,104 ‎欲しいの? 624 00:47:37,188 --> 00:47:38,940 ‎聞いただけだよ 625 00:47:40,441 --> 00:47:43,861 ‎大会に出る人だけ ‎着られるの 626 00:47:43,945 --> 00:47:47,490 ‎8人全員が出られる ‎国際大会は 627 00:47:47,573 --> 00:47:49,659 ‎2つしかないでしょ 628 00:47:49,742 --> 00:47:52,828 ‎一番 重要な大会は ‎4人までだから 629 00:47:52,912 --> 00:47:54,997 ‎特注ウェアも4着よ 630 00:47:55,498 --> 00:47:57,124 ‎そこへ入るには 631 00:47:57,208 --> 00:48:00,294 ‎来年からの全試合で ‎活躍しないとね 632 00:48:01,462 --> 00:48:03,089 ‎情報をありがとう 633 00:48:06,259 --> 00:48:07,677 ‎私も聞くわ 634 00:48:10,555 --> 00:48:11,639 ‎いびきをかく? 635 00:48:13,474 --> 00:48:14,850 ‎疲れた時だけね 636 00:48:14,934 --> 00:48:17,645 ‎私は眠りが浅いから ‎気をつけて 637 00:49:03,399 --> 00:49:05,568 ‎眠りが浅いだって? 638 00:49:13,367 --> 00:49:15,536 ‎“‎太梁(テヤン)‎高校 放送部” 639 00:49:25,129 --> 00:49:27,590 ‎大学入試まで あと少しです 640 00:49:27,673 --> 00:49:29,800 ‎頑張って‎ ‎君ならできる 641 00:49:30,885 --> 00:49:33,596 ‎でも本当にできるだろうか 642 00:49:39,393 --> 00:49:42,813 ‎“できる” ‎“頑張って”という言葉は 643 00:49:43,397 --> 00:49:45,399 ‎むしろ 時に厄介です 644 00:49:46,525 --> 00:49:50,071 ‎できなくても ‎失敗してもいい世の中を 645 00:49:50,946 --> 00:49:53,491 ‎僕たちは ‎まだ学んでいません 646 00:49:54,909 --> 00:49:56,994 ‎それでも できる限り 647 00:49:57,828 --> 00:49:59,705 ‎最善を尽くしてみよう 648 00:50:00,414 --> 00:50:01,999 ‎だけど願います 649 00:50:02,083 --> 00:50:06,212 ‎失敗しても ‎立ち直れる強い心が 650 00:50:06,754 --> 00:50:08,964 ‎僕たちにあることを 651 00:50:26,816 --> 00:50:28,442 ‎そのとおりよ 652 00:50:29,026 --> 00:50:32,071 ‎その強い心は ‎既に私たちにある 653 00:50:32,905 --> 00:50:36,909 ‎だから つらい時は ‎思い切りくじけて 654 00:50:36,993 --> 00:50:38,661 ‎思う存分 悲しもう 655 00:50:47,712 --> 00:50:50,923 ‎そして一緒に立ち上がろう 656 00:50:53,217 --> 00:50:56,429 ‎一緒にいなくても ‎一緒に立ち上がろう 657 00:50:59,265 --> 00:51:01,142 ‎私はあなたが 658 00:51:01,225 --> 00:51:04,812 ‎立ち直るための ‎力になってあげる 659 00:51:06,647 --> 00:51:08,399 ‎必ず立ち上がらせる 660 00:51:28,919 --> 00:51:29,879 ‎兄さん 661 00:51:29,962 --> 00:51:30,921 ‎何だよ 662 00:51:31,004 --> 00:51:31,922 ‎待って 663 00:51:32,006 --> 00:51:32,923 ‎どうした 664 00:51:48,064 --> 00:51:50,149 ‎魚くさいか? 665 00:51:53,861 --> 00:51:56,489 ‎洗濯しても抜けないな 666 00:51:59,075 --> 00:52:00,159 ‎行こう 667 00:52:00,242 --> 00:52:03,996 ‎ADSLを引く約束は ‎絶対 守ってよ 668 00:52:04,914 --> 00:52:06,791 ‎そのために転校したんだ 669 00:52:06,874 --> 00:52:07,875 ‎分かった 670 00:52:10,211 --> 00:52:10,795 ‎行こう 671 00:52:10,878 --> 00:52:11,545 ‎ああ 672 00:52:13,422 --> 00:52:14,089 ‎早く 673 00:52:14,173 --> 00:52:15,049 ‎分かった 674 00:52:28,312 --> 00:52:30,856 ‎“祝 ナ・ヒド ‎韓国代表入り” 675 00:52:33,067 --> 00:52:35,945 “ナ・ヒド 韓国代表入り” 676 00:53:01,303 --> 00:53:02,179 ‎ジウン 677 00:53:06,892 --> 00:53:08,352 ‎私を見たよね? 678 00:53:14,400 --> 00:53:15,609 ‎知りたかった 679 00:53:15,693 --> 00:53:18,654 ‎挨拶を無視して ‎通り過ぎる気分が 680 00:53:21,782 --> 00:53:23,200 ‎僕は嫌だな 681 00:53:25,828 --> 00:53:26,996 ‎何の話? 682 00:53:27,580 --> 00:53:28,956 ‎覚えてないか 683 00:53:34,503 --> 00:53:35,504 ‎ユリム 684 00:53:47,433 --> 00:53:48,517 ‎一緒に持つ 685 00:53:57,151 --> 00:54:00,446 ‎ごめん ‎イジンさんが心配だったの 686 00:54:02,656 --> 00:54:04,575 ‎特別な仲なんだな 687 00:54:13,209 --> 00:54:15,628 ‎フェンシングを ‎続けさせてくれたの 688 00:54:18,672 --> 00:54:21,634 ‎お金がなくて ‎やめようとした時 689 00:54:22,218 --> 00:54:25,679 ‎彼の親の会社が ‎支援してくれたの 690 00:54:32,561 --> 00:54:34,980 ‎これは人に初めて話したわ 691 00:54:36,315 --> 00:54:39,109 ‎しづらい話をさせて ごめん 692 00:54:43,656 --> 00:54:46,075 ‎僕は小1の時 お漏らしした 693 00:54:47,618 --> 00:54:51,747 ‎中1の時 クラスの女子と ‎ケンカして負けた 694 00:54:51,830 --> 00:54:52,873 ‎殴られて 695 00:54:54,083 --> 00:54:57,378 ‎それと去年 ‎道端でカツアゲされた 696 00:54:57,461 --> 00:54:59,213 ‎相手は中学生だった 697 00:55:03,092 --> 00:55:04,426 ‎何のつもり? 698 00:55:06,261 --> 00:55:07,763 ‎僕の秘密だよ 699 00:55:08,806 --> 00:55:10,182 ‎これでチャラだ 700 00:55:12,977 --> 00:55:15,145 ‎行こう‎ ‎体育の時間だ 701 00:55:15,229 --> 00:55:17,815 ‎中学生にカツアゲされたの? 702 00:55:17,898 --> 00:55:20,025 ‎今日は出席日数稼ぎか? 703 00:55:20,109 --> 00:55:21,568 ‎なぜ中学生だと? 704 00:55:21,652 --> 00:55:23,696 ‎バスケは得意か? 705 00:55:23,779 --> 00:55:25,155 ‎殴られたの? 706 00:55:25,739 --> 00:55:28,367 1 2 3 4 707 00:55:28,450 --> 00:55:31,287 ‎1‎ ‎2‎ ‎3‎ ‎4 ‎1‎ ‎2‎ ‎3‎ ‎4 708 00:55:31,370 --> 00:55:33,998 ‎1‎ ‎2‎ ‎3‎ ‎4 709 00:55:34,081 --> 00:55:36,959 ‎1‎ ‎2‎ ‎3‎ ‎4 ‎1‎ ‎2‎ ‎3‎ ‎4… 710 00:55:48,595 --> 00:55:50,055 ‎1‎ ‎2 711 00:55:50,139 --> 00:55:55,561 3ヵ月後 712 00:55:55,644 --> 00:55:59,356 ‎1‎ ‎2‎ ‎1‎ ‎2… 713 00:56:22,713 --> 00:56:23,922 ‎大丈夫? 714 00:56:28,093 --> 00:56:29,303 ‎大丈夫です 715 00:56:31,013 --> 00:56:32,556 ‎顔色が悪いよ 716 00:56:45,527 --> 00:56:46,695 ‎医者は何て? 717 00:56:47,988 --> 00:56:49,281 ‎寝てろ 718 00:56:50,115 --> 00:56:52,076 ‎風邪だろうと 719 00:56:52,159 --> 00:56:55,412 ‎やれやれ ‎練習には いつ戻る? 720 00:56:57,706 --> 00:56:59,833 ‎明日には合流します 721 00:56:59,917 --> 00:57:02,294 ‎風邪なら部屋を移れ 722 00:57:02,377 --> 00:57:05,589 ‎ユリムに うつさないように ‎いいな? 723 00:57:07,132 --> 00:57:08,175 ‎休め 724 00:57:28,737 --> 00:57:29,780 ‎こんにちは 725 00:57:39,665 --> 00:57:42,543 ‎イヒョン‎ ‎ペク・イ… 726 00:57:51,885 --> 00:57:52,970 ‎どうした 727 00:57:56,932 --> 00:57:58,517 ‎もう食べ終わった 728 00:57:59,184 --> 00:58:00,352 ‎行こう 729 00:58:00,435 --> 00:58:02,771 ‎学校前の店もおいしいのに 730 00:58:02,855 --> 00:58:05,691 ‎ここのほうが100倍 ‎おいしいよ 731 00:58:05,774 --> 00:58:07,734 ‎ソウルっ子は味音痴ね 732 00:58:07,818 --> 00:58:11,488 ‎H.O.T.と同じ ‎狎鴎亭(アックジョン)‎に住んでたの? 733 00:58:11,572 --> 00:58:12,698 ‎狎鴎亭じゃ… 734 00:58:12,781 --> 00:58:14,450 ‎家が金持ちなんだ 735 00:58:14,533 --> 00:58:16,994 ‎兄貴が ‎スポーツカーに乗ってる 736 00:58:17,077 --> 00:58:19,455 ‎本当に?‎ ‎カッコいい 737 00:58:19,538 --> 00:58:22,457 ‎私たちも乗せてくれないかな 738 00:58:22,541 --> 00:58:23,667 ‎聞いてみろ 739 00:58:24,918 --> 00:58:26,003 ‎そうする 740 00:58:27,004 --> 00:58:30,257 ‎お前も大学に行けば ‎車をもらえる? 741 00:58:31,466 --> 00:58:32,468 ‎さあね 742 00:58:34,094 --> 00:58:35,012 ‎どうかな 743 00:58:35,929 --> 00:58:37,181 ‎早く食べよう 744 00:58:42,144 --> 00:58:43,812 ‎そろそろ行こうか 745 00:58:43,896 --> 00:58:45,606 ‎ごちそうさまでした 746 00:58:45,689 --> 00:58:47,691 ‎また来てね 747 00:58:57,493 --> 00:59:00,913 ‎ビデオを見ながら ‎カワハギはどう? 748 00:59:00,996 --> 00:59:02,039 ‎もう行こう 749 00:59:02,122 --> 00:59:05,125 ‎ここは お前がおごってくれ 750 00:59:05,209 --> 00:59:06,376 ‎食べようよ 751 00:59:12,007 --> 00:59:13,383 ‎いくらですか? 752 00:59:15,469 --> 00:59:16,803 ‎3枚で1000ウォン 753 00:59:20,515 --> 00:59:22,017 ‎3枚下さい 754 00:59:28,273 --> 00:59:30,150 ‎さようなら 755 01:00:01,098 --> 01:00:02,266 ‎イヒョン 756 01:00:08,105 --> 01:00:09,481 ‎さっきのは何だ 757 01:00:11,233 --> 01:00:12,651 ‎俺が恥ずかしいか? 758 01:00:13,694 --> 01:00:15,487 ‎スポーツカーに乗らず 759 01:00:16,989 --> 01:00:18,865 ‎魚を運んでるから? 760 01:00:21,243 --> 01:00:22,452 ‎違うよ 761 01:00:23,745 --> 01:00:27,708 ‎じゃあ なぜ友達に ‎俺の車の話をするんだ 762 01:00:30,419 --> 01:00:32,170 ‎なぜウソをつく 763 01:00:34,673 --> 01:00:36,341 ‎友達を作るためだ 764 01:00:37,467 --> 01:00:41,596 ‎家が破産したと言えば ‎いじめられるかと 765 01:00:44,433 --> 01:00:45,809 ‎それは言い訳だ 766 01:00:52,399 --> 01:00:54,109 ‎俺が頭にくるのは 767 01:00:55,527 --> 01:00:58,238 ‎お前が職業に ‎優劣をつけてること 768 01:00:58,947 --> 01:01:01,700 ‎貧乏を恥だと思ってること 769 01:01:02,868 --> 01:01:06,913 ‎そんな考えだから ‎友達にウソをついたり 770 01:01:08,332 --> 01:01:10,125 ‎俺を避けたりする 771 01:01:11,293 --> 01:01:11,835 ‎違うか? 772 01:01:11,918 --> 01:01:12,753 ‎ああ 773 01:01:13,795 --> 01:01:17,174 ‎いい車に乗り ‎いい大学に通う兄さんが 774 01:01:17,257 --> 01:01:18,258 ‎好きだった 775 01:01:19,176 --> 01:01:22,971 ‎でも今の兄さんは ‎全然 カッコよくないし 776 01:01:23,055 --> 01:01:23,972 ‎恥ずかしい 777 01:01:25,349 --> 01:01:29,478 ‎魚くさくて ‎つらい仕事をする姿は嫌いだ 778 01:01:37,653 --> 01:01:39,404 ‎つらいのは仕事より 779 01:01:41,656 --> 01:01:43,033 ‎こういう状況だ 780 01:01:45,035 --> 01:01:47,621 ‎弟に恥だと思われること 781 01:01:51,416 --> 01:01:53,752 ‎お前が傷つくのが嫌で 782 01:01:55,045 --> 01:01:57,005 ‎全て諦め ここへ来た 783 01:01:58,256 --> 01:02:00,092 ‎俺にはお前が一番だから 784 01:02:00,175 --> 01:02:02,135 ‎俺のためとか言うなよ 785 01:02:02,928 --> 01:02:04,429 ‎俺は望んでない 786 01:02:05,305 --> 01:02:08,975 ‎ソウルを出ることも ‎転校することもだ 787 01:02:09,059 --> 01:02:13,689 ‎でも連絡するなと言われて ‎友達を全部 失った 788 01:02:16,066 --> 01:02:19,194 ‎兄さんが勝手に決めたのに 789 01:02:21,071 --> 01:02:22,823 ‎俺を言い訳にするな 790 01:02:24,199 --> 01:02:25,367 ‎卑怯(ひきょう)‎だよ 791 01:02:30,705 --> 01:02:31,832 ‎外は寒いぞ 792 01:02:40,257 --> 01:02:42,092 ‎お前は家に入れ 793 01:03:14,166 --> 01:03:15,125 ‎イジン 794 01:03:17,169 --> 01:03:18,378 ‎外で何してる 795 01:03:22,966 --> 01:03:24,509 ‎気楽に飲め 796 01:03:31,266 --> 01:03:32,100 ‎理由は? 797 01:03:34,144 --> 01:03:36,855 ‎15歳の子と なぜケンカした 798 01:03:41,610 --> 01:03:44,779 ‎たばこは ‎ここへ来てから覚えたのか 799 01:03:46,781 --> 01:03:47,574 ‎うん 800 01:03:49,826 --> 01:03:51,244 ‎そうか 801 01:03:52,204 --> 01:03:55,248 ‎お前が来てから ‎もう3ヵ月だな 802 01:04:02,005 --> 01:04:03,381 ‎仕事がつらいか 803 01:04:06,092 --> 01:04:08,136 ‎仕事は大丈夫だよ 804 01:04:14,142 --> 01:04:15,227 ‎さっき 805 01:04:16,770 --> 01:04:18,438 ‎弟に言われた 806 01:04:19,898 --> 01:04:22,192 ‎自分を言い訳に使うなと 807 01:04:26,988 --> 01:04:28,198 ‎そのとおりだ 808 01:04:33,995 --> 01:04:35,747 ‎面接に何回も落ちて 809 01:04:37,457 --> 01:04:39,084 ‎失敗が続くと 810 01:04:42,921 --> 01:04:44,464 ‎逃げたくなった 811 01:04:48,802 --> 01:04:50,178 ‎逃げたいのは 812 01:04:51,805 --> 01:04:53,056 ‎俺なのに 813 01:04:56,268 --> 01:04:57,978 ‎弟のせいにした 814 01:05:02,816 --> 01:05:04,568 ‎俺はダメな男だね 815 01:05:42,939 --> 01:05:46,234 ‎呼び出しは1番 ‎音声録音は2番 816 01:05:46,318 --> 01:05:47,736 ‎メッセージ再生は… 817 01:05:50,947 --> 01:05:52,782 ‎最初のメッセージです 818 01:05:54,242 --> 01:05:55,577 ‎ペク・イジン 819 01:05:55,660 --> 01:05:57,245 ‎私よ‎ ‎ヒド 820 01:05:58,496 --> 01:06:02,083 ‎急に消えたのは寂しいけど ‎恨んでないよ 821 01:06:02,917 --> 01:06:05,211 ‎私を応援してくれた分 822 01:06:05,295 --> 01:06:07,631 ‎今度は私が応援する番ね 823 01:06:08,214 --> 01:06:09,549 ‎どこにいても 824 01:06:09,633 --> 01:06:12,636 ‎あなたに届けてあげる 825 01:06:13,178 --> 01:06:14,638 ‎私が行くから 826 01:06:15,472 --> 01:06:16,640 ‎待ってて 827 01:06:18,308 --> 01:06:20,143 ‎もう一度 聞くには1番 828 01:06:21,436 --> 01:06:23,647 ‎最初のメッセージです 829 01:06:24,522 --> 01:06:25,774 ‎ペク・イジン 830 01:06:25,857 --> 01:06:27,692 ‎私よ‎ ‎ヒド 831 01:06:28,777 --> 01:06:32,280 ‎急に消えたのは寂しいけど ‎恨んでないよ 832 01:06:33,323 --> 01:06:35,659 ‎私を応援してくれた分 833 01:06:35,742 --> 01:06:37,953 ‎今度は私が応援する番ね 834 01:06:38,453 --> 01:06:39,913 ‎どこにいても 835 01:06:39,996 --> 01:06:42,999 ‎あなたに届けてあげる 836 01:06:43,541 --> 01:06:45,043 ‎私が行くから 837 01:06:45,752 --> 01:06:46,961 ‎待ってて 838 01:06:47,962 --> 01:06:49,798 ‎もう一度 聞くには1番 839 01:07:18,827 --> 01:07:20,995 ‎“韓国代表‎ ‎ナ・ヒド” 840 01:07:28,795 --> 01:07:31,172 ‎試合に行くよ‎ ‎早く来て 841 01:07:31,256 --> 01:07:32,298 ‎はい 842 01:07:46,479 --> 01:07:49,399 ‎すみません‎ ‎通ります 843 01:07:50,233 --> 01:07:52,402 ‎どうぞ‎ ‎毎度あり 844 01:07:52,485 --> 01:07:53,486 ‎これを 845 01:07:53,570 --> 01:07:54,612 ‎何匹ほど? 846 01:07:54,696 --> 01:07:55,864 ‎たくさんよ 847 01:07:56,865 --> 01:07:57,741 ‎これを 848 01:07:58,366 --> 01:07:59,868 ‎これか? 849 01:07:59,951 --> 01:08:01,161 ‎生きてるよ 850 01:08:20,346 --> 01:08:23,933 ‎どうぞ ‎ありがとうございました 851 01:08:24,017 --> 01:08:25,185 ‎これを 852 01:08:25,268 --> 01:08:26,686 ‎取りましょうか 853 01:08:27,353 --> 01:08:28,438 ‎何匹? 854 01:08:49,083 --> 01:08:51,169 ‎次はフェンシングです 855 01:08:51,252 --> 01:08:55,173 ‎今日の大統領杯 ‎男女フェンシング大会で 856 01:08:55,256 --> 01:08:58,885 ‎コ・ユリムが ‎またも優勝を収めました 857 01:08:58,968 --> 01:09:03,681 ‎コ・ユリムは決勝で ‎イ・サンオンを破って1位に 858 01:09:03,765 --> 01:09:05,517 ‎2位はイ・サンオン 859 01:09:05,600 --> 01:09:09,938 ‎3位は最近 代表入りした ‎ナ・ヒドです 860 01:09:18,321 --> 01:09:20,031 ‎どこにいても 861 01:09:20,114 --> 01:09:22,742 ‎あなたに届けてあげる 862 01:09:24,202 --> 01:09:25,703 ‎私が行くから 863 01:09:26,538 --> 01:09:27,622 ‎待ってて 864 01:11:57,730 --> 01:11:58,815 ‎おめでとう 865 01:12:00,191 --> 01:12:01,192 ‎ヒド 866 01:12:19,210 --> 01:12:20,503 ‎何をしてる 867 01:12:24,298 --> 01:12:25,466 ‎すみません 868 01:13:51,844 --> 01:13:53,137 ‎会いたかった 869 01:13:55,723 --> 01:13:59,227 ‎でも顔を見せてくれたから ‎会えたよ 870 01:14:01,771 --> 01:14:04,232 ‎だから今日は笑った 871 01:14:09,320 --> 01:14:11,239 ‎「フルハウス」14巻は? 872 01:14:14,409 --> 01:14:15,618 ‎出たよ 873 01:14:16,661 --> 01:14:18,913 ‎15巻より先に顔を見せるよ 874 01:14:19,413 --> 01:14:20,873 ‎待ってて ヒド 875 01:14:22,667 --> 01:14:24,585 ‎もう一度 聞くには1番 876 01:14:27,380 --> 01:14:29,340 ‎最初のメッセージです 877 01:14:30,091 --> 01:14:31,300 ‎会いたかった 878 01:14:33,386 --> 01:14:36,848 ‎でも顔を見せてくれたから ‎会えたよ 879 01:14:38,391 --> 01:14:40,768 ‎だから今日は笑った 880 01:14:42,436 --> 01:14:44,522 ‎「フルハウス」14巻は? 881 01:14:46,023 --> 01:14:48,359 ‎15巻より先に顔を見せるよ 882 01:14:50,528 --> 01:14:52,405 ‎待ってて ヒド 883 01:15:26,189 --> 01:15:27,523 ヒド 884 01:15:27,607 --> 01:15:29,734 何組か 知らないでしょ? 885 01:15:30,359 --> 01:15:30,943 やあ 886 01:15:31,027 --> 01:15:31,944 同じクラス? 887 01:15:32,028 --> 01:15:33,946 アジア大会でも よろしくね 888 01:15:34,030 --> 01:15:36,574 剣をくれた人も 守ってあげてね 889 01:15:36,657 --> 01:15:37,742 “アジア大会” 890 01:15:37,825 --> 01:15:41,537 チームメート同士が 決勝で敵になるのは 891 01:15:41,621 --> 01:15:43,289 戦いづらいけど見応えが 892 01:15:43,789 --> 01:15:46,751 私が優勝しそうで ビクついてる 893 01:15:46,834 --> 01:15:47,710 盗み聞き? 894 01:15:50,379 --> 01:15:54,300 もし1位を逃したら 名声が地に落ちるぞ 895 01:15:55,676 --> 01:15:57,053 イジン 896 01:15:57,136 --> 01:15:59,388 逃げるのは ここまでだ 897 01:16:00,139 --> 01:16:02,141 ‎日本語字幕‎ ‎田中 洋子