1 00:01:07,442 --> 00:01:10,236 EPISODE 5 2 00:01:20,455 --> 00:01:21,498 Good night. 3 00:01:23,374 --> 00:01:24,876 Have a safe trip tomorrow 4 00:01:25,919 --> 00:01:27,087 and do your best. 5 00:01:29,005 --> 00:01:31,049 And don't forget what I said earlier. 6 00:01:31,132 --> 00:01:32,926 You said a lot of things earlier. 7 00:01:33,009 --> 00:01:34,844 Which one should I not forget? 8 00:01:35,428 --> 00:01:37,263 Whichever struck you the most. 9 00:01:50,276 --> 00:01:52,028 Why do you root for me? 10 00:01:54,280 --> 00:01:56,449 Even my mom doesn't. 11 00:01:58,952 --> 00:02:00,453 Because you give me hope. 12 00:02:05,667 --> 00:02:07,544 And I want more for you. 13 00:02:13,466 --> 00:02:15,552 And it makes me want to do well too. 14 00:02:31,860 --> 00:02:34,112 What part of me makes you feel like that? 15 00:02:37,073 --> 00:02:38,616 I don't know. It's just… 16 00:02:39,576 --> 00:02:42,954 When you try hard, it makes me want to try hard too. 17 00:02:43,872 --> 00:02:47,333 When you accomplish something, it makes me want to accomplish something. 18 00:02:49,544 --> 00:02:50,628 You make 19 00:02:51,754 --> 00:02:54,340 other people do well, not just yourself. 20 00:03:00,930 --> 00:03:03,641 I praise you for it. That's why I root for you. 21 00:03:05,143 --> 00:03:07,061 So, take it all. 22 00:03:10,481 --> 00:03:11,816 I'm going to take in… 23 00:03:15,278 --> 00:03:16,738 all of your support. 24 00:03:18,781 --> 00:03:22,076 And let's become great together. 25 00:03:31,794 --> 00:03:33,087 You are… 26 00:03:36,841 --> 00:03:38,301 one of a kind. 27 00:03:43,556 --> 00:03:45,099 Go in. I should go. 28 00:03:45,892 --> 00:03:46,893 Okay. 29 00:03:47,477 --> 00:03:49,354 -That's right. Hold on. -What? 30 00:03:56,694 --> 00:03:59,155 Keep it. It's the sword you used earlier. 31 00:04:01,491 --> 00:04:03,117 To keep you safe on your way home. 32 00:04:03,201 --> 00:04:04,786 Fight off the bad guys if you meet any. 33 00:04:09,249 --> 00:04:11,125 Can I really keep this? 34 00:04:11,834 --> 00:04:15,505 It's my first time giving away a sword, so don't you forget it either. 35 00:04:18,716 --> 00:04:19,884 I won't. 36 00:04:24,639 --> 00:04:26,057 Go in. I should go. 37 00:04:31,479 --> 00:04:32,897 Bye, Yi-jin. 38 00:04:47,745 --> 00:04:49,038 Oh my gosh! 39 00:04:49,914 --> 00:04:52,208 Gosh, you scared me. 40 00:04:52,292 --> 00:04:54,460 That was a long goodbye. 41 00:04:54,544 --> 00:04:56,296 You must have hated to see him go. 42 00:05:00,049 --> 00:05:02,302 -Were you eavesdropping? -What should I have done? 43 00:05:02,385 --> 00:05:03,636 Give you some privacy? 44 00:05:09,600 --> 00:05:12,061 You must be very close if you gave him a sword. 45 00:05:16,482 --> 00:05:17,483 Who is he? 46 00:05:18,568 --> 00:05:21,904 Someone who roots for me when even my own mom won't. 47 00:05:21,988 --> 00:05:23,781 How could I? 48 00:05:23,865 --> 00:05:25,908 I let you transfer so that you could fence, 49 00:05:25,992 --> 00:05:27,452 but you hang out with a boy. 50 00:05:35,209 --> 00:05:37,211 You have no faith in me. 51 00:05:37,295 --> 00:05:40,298 How can I have faith in you when this is all I see? 52 00:05:40,381 --> 00:05:42,508 Would you have faith in you if you were me? 53 00:05:46,054 --> 00:05:49,057 I'm going to Hwaseong tomorrow to try out for the national team. 54 00:05:50,892 --> 00:05:53,561 Why are you going there? 55 00:05:53,644 --> 00:05:55,813 I'm going to give my all tomorrow. 56 00:05:56,397 --> 00:05:59,650 But you're not the reason why I'm going to give my all. 57 00:05:59,734 --> 00:06:02,070 I'll give it my all for myself. 58 00:06:02,153 --> 00:06:03,404 Because only I know… 59 00:06:07,492 --> 00:06:08,910 how hard I've tried. 60 00:06:27,637 --> 00:06:30,807 When I was a child, my mom was my pride and joy. 61 00:06:37,146 --> 00:06:38,815 SWAN CHILDREN'S BALLET TEAM RECITAL 62 00:06:45,321 --> 00:06:46,781 It's so nice to meet you. 63 00:06:46,864 --> 00:06:49,158 You're so cool. This is amazing. 64 00:06:49,659 --> 00:06:51,828 -Mommy! -Hi, Min-chae. 65 00:06:53,037 --> 00:06:55,373 It's such an honor to meet you. 66 00:06:55,456 --> 00:06:58,126 -I know. -You look the same. 67 00:06:58,209 --> 00:06:59,919 What's your secret? 68 00:07:00,002 --> 00:07:01,379 Thank you. 69 00:07:02,046 --> 00:07:05,591 And I was jealous of her. 70 00:07:06,134 --> 00:07:09,720 She was always glamorous and it seemed like a given. 71 00:07:10,888 --> 00:07:12,682 Like she was born that way. 72 00:07:14,725 --> 00:07:15,977 But… 73 00:07:16,727 --> 00:07:19,313 at the bottom of every single page of her diary 74 00:07:19,397 --> 00:07:21,441 were records of her practice that day 75 00:07:21,524 --> 00:07:23,317 and her self-reflection. 76 00:07:24,610 --> 00:07:26,404 Not a single day was missed. 77 00:07:26,487 --> 00:07:28,364 WHAT I FELT STRAIGHTEN THE BACK LEG WHEN DOING A FENTE 78 00:07:28,448 --> 00:07:30,324 TRAINING LOG 79 00:07:30,408 --> 00:07:31,784 CONTROL THE DISTANCE DON'T FEAR THE OPPONENT 80 00:07:31,868 --> 00:07:35,538 What shocked me wasn't Mom's love story, 81 00:07:36,873 --> 00:07:38,374 but her efforts. 82 00:07:40,501 --> 00:07:42,795 Her efforts that only she knew about. 83 00:07:43,504 --> 00:07:45,047 I saw how hard she worked 84 00:07:46,048 --> 00:07:48,050 rather than her glamor for the first time. 85 00:07:51,554 --> 00:07:54,807 1998 HWASEONG NATIONAL FENCING TEAM TRYOUTS 86 00:07:57,727 --> 00:08:00,646 Hee-do, luck got you here. 87 00:08:01,397 --> 00:08:02,648 But when you leave, 88 00:08:02,732 --> 00:08:05,151 you'll reap the fruit of your efforts. 89 00:08:05,860 --> 00:08:07,111 Do you think you can do it? 90 00:08:08,613 --> 00:08:09,780 Coach. 91 00:08:10,740 --> 00:08:11,991 I won't lose 92 00:08:12,950 --> 00:08:14,577 a single match today. 93 00:08:20,124 --> 00:08:21,459 Catch. 94 00:08:22,084 --> 00:08:23,127 Come on. 95 00:08:23,836 --> 00:08:27,131 Over here. Throw it to me. Here. 96 00:08:34,514 --> 00:08:35,556 What the heck? 97 00:08:35,640 --> 00:08:37,725 It wasn't intentional. 98 00:08:42,188 --> 00:08:45,024 My brother asked yesterday how you guys were asking. 99 00:08:45,608 --> 00:08:47,401 It wasn't on purpose. 100 00:08:47,485 --> 00:08:48,945 Seriously. Sorry. 101 00:08:49,946 --> 00:08:51,072 Let's go. 102 00:09:08,631 --> 00:09:11,175 -Hello? -Hey, it's me. 103 00:09:11,259 --> 00:09:13,511 What is it this early? Is something wrong? 104 00:09:13,594 --> 00:09:15,846 No. I was on my way to school, 105 00:09:15,930 --> 00:09:18,391 and I saw a coin on a payphone, 106 00:09:18,474 --> 00:09:19,767 so I thought I'd call. 107 00:09:19,850 --> 00:09:21,060 What a lucky day. 108 00:09:21,143 --> 00:09:22,812 I know. Totally. 109 00:09:22,895 --> 00:09:24,855 I hope you have a super lucky day too. 110 00:09:24,939 --> 00:09:26,816 Okay. Get to school. 111 00:09:27,483 --> 00:09:28,818 Okay. Bye. 112 00:09:50,339 --> 00:09:51,966 You have a super lucky day too. 113 00:09:52,675 --> 00:09:55,595 The Women's National Fencing Team Tryouts 114 00:09:55,678 --> 00:09:57,638 round of 16 will begin. 115 00:09:57,722 --> 00:10:02,310 1998 HWASEONG NATIONAL FENCING TEAM TRYOUTS 116 00:10:20,995 --> 00:10:23,539 I'm positive that I've worked the hardest 117 00:10:23,623 --> 00:10:26,125 out of all the fencers here. 118 00:10:26,876 --> 00:10:30,087 That is why it's only natural that I win. 119 00:10:31,255 --> 00:10:34,467 Today, I will join the national team. 120 00:10:35,134 --> 00:10:36,344 En garde. 121 00:10:37,386 --> 00:10:38,554 Prêtes? 122 00:10:39,972 --> 00:10:41,015 Allez. 123 00:10:51,734 --> 00:10:52,652 Do you know Yi-hyun? 124 00:10:53,694 --> 00:10:56,530 Hey, kid. Do you know Back Yi-hyun? 125 00:10:56,614 --> 00:10:57,823 Yes, I do. 126 00:10:58,449 --> 00:10:59,367 Over there. 127 00:10:59,950 --> 00:11:02,703 What? That kid at the crossing? 128 00:11:02,787 --> 00:11:03,954 Yes, that's right. 129 00:11:04,038 --> 00:11:05,331 Okay, thanks. 130 00:11:20,971 --> 00:11:22,973 En garde. Prêtes? 131 00:11:23,682 --> 00:11:24,642 Allez. 132 00:11:25,559 --> 00:11:27,395 Where's your dad? 133 00:11:27,478 --> 00:11:29,730 Hey, where's your dad? 134 00:11:29,814 --> 00:11:31,482 -Spill it. -You punk. 135 00:11:32,441 --> 00:11:33,818 -Hey. -Hey. 136 00:11:33,901 --> 00:11:36,195 -Hey. -How dare you try to run? 137 00:11:36,278 --> 00:11:37,488 Listen to me, you punk. 138 00:11:37,571 --> 00:11:39,448 -What are you doing? -Tell us. 139 00:11:39,532 --> 00:11:42,368 -How dare you try to run? -Let go of him. Just talk to him. 140 00:11:42,451 --> 00:11:44,703 -Tell us now. -Stop it. 141 00:11:44,787 --> 00:11:47,790 Where's your dad? Hey, tell us. Where's your dad? 142 00:11:47,873 --> 00:11:50,501 -Tell us right now. -Spill it. 143 00:11:54,338 --> 00:11:55,423 Hello? 144 00:11:57,716 --> 00:11:58,801 Yes. 145 00:12:13,941 --> 00:12:15,317 Come on! You're doing great! 146 00:12:19,738 --> 00:12:20,948 En garde. 147 00:12:21,949 --> 00:12:23,784 Prêtes? Allez. 148 00:12:36,338 --> 00:12:38,716 Halte. Attaque. $$ 149 00:12:38,799 --> 00:12:40,384 Attaque. Touche. Point. 150 00:12:40,468 --> 00:12:41,677 JANG EUN-GYEONG, NA HEE-DO 151 00:12:42,261 --> 00:12:43,137 No. 152 00:12:44,763 --> 00:12:47,099 No. There was no contact. 153 00:12:51,270 --> 00:12:53,522 En garde. Prêtes? 154 00:12:53,606 --> 00:12:54,648 Allez. 155 00:13:12,625 --> 00:13:15,085 Come with us. Let's go. 156 00:13:16,170 --> 00:13:18,839 Halte. Attaque. Touche. Point. 157 00:13:26,263 --> 00:13:27,890 KIM SEUNG-HEE, NA HEE-DO 158 00:13:27,973 --> 00:13:29,433 You can do it! 159 00:13:29,517 --> 00:13:30,809 En garde. 160 00:13:30,893 --> 00:13:32,478 Prêtes? Allez. 161 00:13:42,363 --> 00:13:44,031 Halte. Point. 162 00:13:48,369 --> 00:13:50,871 -Nice! -Okay, to the center. 163 00:13:51,539 --> 00:13:52,623 Salut. 164 00:14:15,062 --> 00:14:17,606 You did all the research but the order is a mess. 165 00:14:17,690 --> 00:14:18,983 There's too much being said. 166 00:14:19,066 --> 00:14:20,568 Just state the facts. That's all. 167 00:14:21,151 --> 00:14:22,611 It's not true, so how… 168 00:14:22,695 --> 00:14:23,821 Show me. 169 00:14:23,904 --> 00:14:27,366 Chief, I'll put Park Chan-ho's 15th win of the season as the fourth item. 170 00:14:27,449 --> 00:14:28,617 Fine. 171 00:14:28,701 --> 00:14:31,495 Also, I'll put McGwire's 70th home run right after that. 172 00:14:31,579 --> 00:14:33,122 What's gotten into you? 173 00:14:33,205 --> 00:14:35,291 You used to say we were too into sports. 174 00:14:36,876 --> 00:14:37,751 Na Hee-do? 175 00:14:38,794 --> 00:14:40,129 Who's Na Hee-do? 176 00:14:42,131 --> 00:14:43,215 Okay. 177 00:14:44,592 --> 00:14:46,969 Kim Jeong-hyeon and Na Hee-do are in the finals. 178 00:14:47,052 --> 00:14:49,680 Really? Kim Jeong-hyeon used to be on the national team. 179 00:14:49,763 --> 00:14:51,932 -Who's Na Hee-do? -She's in high school. 180 00:14:52,474 --> 00:14:54,935 Call the Fencing Association and get a picture of her. 181 00:14:55,019 --> 00:14:56,604 -And her bio. -Okay. 182 00:14:59,356 --> 00:15:00,524 Chief. 183 00:15:01,483 --> 00:15:03,444 How long must I cover fencing? 184 00:15:04,486 --> 00:15:06,238 I left the sports department long ago. 185 00:15:06,322 --> 00:15:09,116 Regardless of what department you're in, this is your home. 186 00:15:09,700 --> 00:15:11,118 This is the first year 187 00:15:11,201 --> 00:15:14,622 Kim Jeong-hyeon didn't make the national team in the last eight years. 188 00:15:15,122 --> 00:15:18,626 She has good speed, incredible focus, and controls the flow. 189 00:15:18,709 --> 00:15:20,461 She has two times the experience you have. 190 00:15:21,045 --> 00:15:22,546 Are you trying to scare me? 191 00:15:23,589 --> 00:15:24,673 No. 192 00:15:25,674 --> 00:15:29,428 I'm saying a total newbie like you is the toughest for someone like her. 193 00:15:29,511 --> 00:15:31,180 She knows nothing about you. 194 00:15:32,348 --> 00:15:36,060 So get up there and just show her your fencing. 195 00:15:36,936 --> 00:15:38,520 But remember one thing. 196 00:15:38,604 --> 00:15:41,106 She'll do her best to get you flustered. 197 00:15:42,316 --> 00:15:45,402 Don't get flustered. 198 00:15:46,153 --> 00:15:47,154 Okay. 199 00:15:49,239 --> 00:15:53,243 We will begin the final round of the national fencing team tryouts. 200 00:15:54,161 --> 00:15:55,204 Let's go, Hee-do. 201 00:16:03,253 --> 00:16:07,257 KIM JEONG-HYEON, NA HEE-DO 202 00:16:15,307 --> 00:16:16,350 En garde. 203 00:16:17,434 --> 00:16:18,519 Prêtes? 204 00:16:19,186 --> 00:16:20,604 Allez. 205 00:16:22,231 --> 00:16:25,025 Halte. Attaque. Touche. Point. 206 00:16:29,071 --> 00:16:30,280 KIM JEONG-HYEON, NA HEE-DO 207 00:16:36,662 --> 00:16:39,331 Halte. Attaque. Touche. Point. 208 00:16:43,794 --> 00:16:45,546 KIM JEONG-HYEON, NA HEE-DO 209 00:16:48,298 --> 00:16:49,383 Hee-do. 210 00:16:52,928 --> 00:16:54,179 Don't tell me… 211 00:16:57,016 --> 00:16:58,684 I'm done analyzing her. 212 00:17:02,062 --> 00:17:03,188 Okay, then. 213 00:17:04,523 --> 00:17:06,316 I'll show you my fencing now. 214 00:17:08,777 --> 00:17:09,903 En garde. 215 00:17:11,822 --> 00:17:13,157 Prêtes? Allez. 216 00:17:19,329 --> 00:17:22,041 NA HEE-DO 217 00:17:23,250 --> 00:17:24,835 That crazy girl. 218 00:17:34,261 --> 00:17:35,512 Prêtes? Allez. 219 00:17:37,931 --> 00:17:38,974 Let's go, Hee-do! 220 00:17:42,102 --> 00:17:43,937 Yes! Good! 221 00:17:44,021 --> 00:17:45,898 KIM JEONG-HYEON, NA HEE-DO 222 00:17:46,482 --> 00:17:47,858 That's it. You got it. 223 00:17:56,533 --> 00:17:58,494 Yes! All right! 224 00:18:05,042 --> 00:18:06,210 KIM JEONG-HYEON, NA HEE-DO 225 00:18:06,293 --> 00:18:07,127 Halte. 226 00:18:07,711 --> 00:18:09,213 She's crazy. 227 00:18:09,296 --> 00:18:11,840 I fought her once last year. 228 00:18:11,924 --> 00:18:14,051 She's not the same person from back then. 229 00:18:14,843 --> 00:18:16,970 Yu-rim. She goes to your school, right? 230 00:18:17,846 --> 00:18:20,682 -Yes. -She got so much better. 231 00:18:21,517 --> 00:18:22,768 Is it because of you? 232 00:18:24,561 --> 00:18:26,396 En garde. Prêtes? 233 00:18:26,480 --> 00:18:27,356 Halte. 234 00:18:28,524 --> 00:18:30,943 -Let me test my blade. -Sure. 235 00:18:36,031 --> 00:18:38,992 It clearly hit you. How dare you say it hit your blade? 236 00:18:39,827 --> 00:18:41,954 She's a natural-born actress. 237 00:18:42,037 --> 00:18:44,081 En garde. Prêtes? 238 00:18:45,457 --> 00:18:48,168 -Halte. -Her hair came loose. 239 00:18:48,752 --> 00:18:49,753 Tie your hair. 240 00:19:16,989 --> 00:19:18,907 I got something on my shoe. 241 00:19:28,959 --> 00:19:30,669 Don't get flustered, Hee-do. 242 00:19:33,505 --> 00:19:34,673 En garde. 243 00:19:34,756 --> 00:19:36,842 Prêtes? Allez. 244 00:19:39,094 --> 00:19:41,597 Halte. Attaque. Touche. Point. 245 00:19:47,769 --> 00:19:49,146 En garde. 246 00:19:50,314 --> 00:19:51,190 Prêtes? 247 00:19:51,273 --> 00:19:54,985 Halte. My shoelace came untied. 248 00:19:56,236 --> 00:19:58,572 Sir, aren't you going to give her a warning? 249 00:19:59,156 --> 00:20:01,158 She's delaying the bout. 250 00:20:01,241 --> 00:20:02,284 Okay. 251 00:20:03,160 --> 00:20:04,244 -Watch it. -Yes, sir. 252 00:20:09,750 --> 00:20:11,126 I'm going to wipe my face. 253 00:20:15,964 --> 00:20:18,550 Hee-do. I told you not to get flustered. 254 00:20:18,634 --> 00:20:21,386 She's doing it intentionally but the referee isn't warning her. 255 00:20:21,470 --> 00:20:23,764 That's part of controlling the bout. You know that. 256 00:20:29,228 --> 00:20:31,396 How did you beat the seniors… 257 00:20:34,483 --> 00:20:36,235 who didn't let you train at night? 258 00:20:36,318 --> 00:20:38,737 I just did as I prepared regardless of what she said. 259 00:20:38,820 --> 00:20:41,949 Exactly. That's how to keep from letting her take control. 260 00:20:43,659 --> 00:20:45,244 Fencers who can't be controlled 261 00:20:45,327 --> 00:20:48,121 make fencers who are usually in control flustered. 262 00:20:50,666 --> 00:20:51,792 Come up. 263 00:20:53,710 --> 00:20:54,878 Listen carefully. 264 00:20:54,962 --> 00:20:57,965 Ignore everything she says. Just do what you prepared. 265 00:20:58,548 --> 00:20:59,549 You can do it, right? 266 00:21:04,304 --> 00:21:05,555 Hey, Hee-do. 267 00:21:07,724 --> 00:21:10,352 Trust me if you can't trust yourself because I chose you. 268 00:21:11,728 --> 00:21:13,063 You won't lose. 269 00:21:14,064 --> 00:21:15,899 I don't choose fencers who lose. 270 00:21:20,988 --> 00:21:22,072 Okay. 271 00:21:22,739 --> 00:21:24,866 KIM JEONG-HYEON, NA HEE-DO 272 00:21:25,867 --> 00:21:26,994 She's right. 273 00:21:27,995 --> 00:21:29,830 I still don't trust myself. 274 00:21:31,081 --> 00:21:34,751 But I have faith in her, who saw my potential. 275 00:21:36,962 --> 00:21:38,005 En garde. 276 00:21:38,088 --> 00:21:39,756 Prêtes? Allez. 277 00:21:48,807 --> 00:21:50,892 Nice! That's it! 278 00:21:50,976 --> 00:21:51,935 KIM JEONG-HYEON, NA HEE-DO 279 00:21:55,230 --> 00:21:56,898 Prêtes? Allez. 280 00:22:01,111 --> 00:22:02,696 Yes! 281 00:22:02,779 --> 00:22:03,947 It's obvious with you. 282 00:22:04,781 --> 00:22:07,701 I can tell you'll do well, although you don't see it. 283 00:22:08,285 --> 00:22:09,870 Take your time to climb it 284 00:22:10,912 --> 00:22:12,581 and take whatever you want. 285 00:22:18,378 --> 00:22:19,463 And… 286 00:22:20,672 --> 00:22:22,883 I have faith in you since you have faith in me. 287 00:22:24,134 --> 00:22:27,304 I put my faith in the two of you. 288 00:22:28,096 --> 00:22:29,556 Prêtes? Allez. 289 00:22:48,658 --> 00:22:50,285 Attaque! 290 00:23:10,972 --> 00:23:12,474 Come together. 291 00:23:16,019 --> 00:23:17,312 Salut. 292 00:23:22,484 --> 00:23:25,529 Come here, Na Hee-do, a national team member! 293 00:23:43,505 --> 00:23:46,133 Hey. You were awesome today. 294 00:23:46,758 --> 00:23:48,593 This is just the beginning. 295 00:23:48,677 --> 00:23:50,512 Make the world bow at your feet! 296 00:23:53,473 --> 00:23:57,018 NA HEE-DO 297 00:23:57,102 --> 00:23:58,812 Sports News Brief. 298 00:23:58,895 --> 00:24:01,439 Na Hee-do won the qualifier 299 00:24:01,523 --> 00:24:03,608 for the Women's National Fencing Team 300 00:24:03,692 --> 00:24:05,569 and joined the national team. 301 00:24:05,652 --> 00:24:07,737 Na Hee-do defeated Kim Jeong-hyeon, 302 00:24:07,821 --> 00:24:12,200 a former member of the national team 15 to 12 in the finals, 303 00:24:12,284 --> 00:24:13,910 -to win. -What's with that picture? 304 00:24:13,994 --> 00:24:16,788 In the beginning, Na Hee-do gave up five points 305 00:24:16,872 --> 00:24:18,623 and seemed to be losing, 306 00:24:18,707 --> 00:24:22,085 -but came back with a vengeance. -No way! 307 00:24:22,169 --> 00:24:24,129 She really made the national team. 308 00:24:24,212 --> 00:24:26,173 Hee-do really pulled it off. 309 00:24:26,256 --> 00:24:30,260 -She really is an odd one. -She was impressive and won. 310 00:24:30,343 --> 00:24:31,887 Why? Does she go to your school? 311 00:24:32,470 --> 00:24:34,389 She caught loaches with us last time. 312 00:24:34,472 --> 00:24:35,682 Don't you remember the fridge? 313 00:24:36,558 --> 00:24:39,269 Yes. That transfer student? 314 00:24:39,352 --> 00:24:42,063 Don't tell me you didn't know the girl who was next to her. 315 00:24:42,147 --> 00:24:44,608 Who? The little girl from the fencing team? 316 00:24:45,609 --> 00:24:46,902 Gosh, Auntie. 317 00:24:47,569 --> 00:24:49,362 She's not just a little girl. 318 00:24:49,446 --> 00:24:51,615 She's not on some dinky school fencing team. 319 00:24:52,324 --> 00:24:55,035 She's the gold medalist Ko Yu-rim. 320 00:24:56,703 --> 00:24:57,913 What? Ko Yu-rim? 321 00:24:57,996 --> 00:25:00,290 She was Ko Yu-rim? The gold medalist fencer? 322 00:25:00,373 --> 00:25:01,625 That's right! 323 00:25:01,708 --> 00:25:03,251 Oh my gosh. 324 00:25:03,335 --> 00:25:05,962 So, two members of the national team were in my house 325 00:25:06,046 --> 00:25:08,215 catching loaches? 326 00:25:08,298 --> 00:25:11,468 No wonder my joints don't hurt anymore after having that soup. 327 00:25:11,551 --> 00:25:13,178 They're all better. 328 00:25:13,261 --> 00:25:16,598 Oh my goodness! Why didn't you tell me sooner? 329 00:25:18,475 --> 00:25:23,021 -You were really awesome today. -Yes! 330 00:25:23,104 --> 00:25:25,106 You should dance on a day like this. 331 00:25:25,982 --> 00:25:27,234 Go on and dance. 332 00:25:28,735 --> 00:25:30,403 Go on. Dance. 333 00:25:31,404 --> 00:25:33,490 Okay, that part? 334 00:25:33,573 --> 00:25:35,575 -Okay, and down! -And down! 335 00:25:35,659 --> 00:25:37,994 Yes, that's it. 336 00:25:38,078 --> 00:25:40,538 -That's it. -Nice, Coach. 337 00:25:41,623 --> 00:25:44,167 Coach. Go in first. I need to make a call first. 338 00:25:44,251 --> 00:25:45,794 I want to tell someone. 339 00:25:45,877 --> 00:25:47,003 Your mom? 340 00:25:47,879 --> 00:25:48,922 No. 341 00:25:49,673 --> 00:25:51,883 You two are still as cold as ever. 342 00:25:51,967 --> 00:25:54,177 -Make it quick. -Okay. 343 00:25:57,097 --> 00:26:04,104 PAYPHONE 344 00:26:08,400 --> 00:26:10,193 I don't know his pager number. 345 00:26:11,987 --> 00:26:14,114 I guess we're not close at all. 346 00:26:21,288 --> 00:26:22,289 See you tomorrow. 347 00:26:23,331 --> 00:26:25,041 I'll run to you first thing tomorrow. 348 00:26:37,929 --> 00:26:41,224 -Here's to Na Hee-do! -Na Hee-do! 349 00:26:44,102 --> 00:26:47,355 Ms. National Team, please eat up. 350 00:26:47,439 --> 00:26:49,649 -Coach, act normal. -My arm is getting tired. 351 00:26:49,733 --> 00:26:51,234 You're making me uncomfortable. 352 00:26:51,318 --> 00:26:52,777 Look at you. 353 00:26:52,861 --> 00:26:56,197 Are you keeping a distance now that you're on the national team? 354 00:26:56,281 --> 00:26:57,324 Here. 355 00:26:59,284 --> 00:27:02,078 Tell me. How did you get on the national team? 356 00:27:04,831 --> 00:27:08,918 Did you gloat like this before? Was that how you ended up taking a bribe? 357 00:27:09,002 --> 00:27:10,795 What was that? Why you… 358 00:27:10,879 --> 00:27:13,465 Just kidding. Go easy on me. I'm on the national team. 359 00:27:14,257 --> 00:27:16,426 -Ms. Yang. -Hey. 360 00:27:16,509 --> 00:27:19,512 -Hello. -Hello, ma'am. 361 00:27:19,596 --> 00:27:21,222 Hi. Eat up. 362 00:27:21,306 --> 00:27:23,058 -Eat up. -Enjoy. 363 00:27:23,141 --> 00:27:24,809 -Enjoy. -Enjoy. 364 00:27:25,560 --> 00:27:28,480 -Hey, Yu-rim. -Enjoy your dinner. 365 00:27:28,563 --> 00:27:30,065 -Thanks. You too. -Thank you. 366 00:27:38,698 --> 00:27:40,367 Come on, let's eat. 367 00:27:40,450 --> 00:27:42,202 You need to eat a lot. 368 00:27:59,302 --> 00:28:00,637 Congratulations. Your dream came true. 369 00:28:05,558 --> 00:28:07,644 Now that I'm on the national team, 370 00:28:07,727 --> 00:28:09,479 Ko Yu-rim talks to me first. 371 00:28:10,814 --> 00:28:13,233 Don't be sarcastic since I'm congratulating you. 372 00:28:13,858 --> 00:28:16,694 I wasn't. I was sincerely shocked. 373 00:28:16,778 --> 00:28:19,197 I checked the mirror every time you ignored me. 374 00:28:19,280 --> 00:28:20,782 I thought I was invisible. 375 00:28:22,992 --> 00:28:24,661 And to clarify, 376 00:28:24,744 --> 00:28:27,497 my dream wasn't to be on the national team. 377 00:28:28,456 --> 00:28:29,833 My dream is 378 00:28:30,834 --> 00:28:32,168 to become your rival. 379 00:28:34,796 --> 00:28:36,464 You can congratulate me then. 380 00:28:36,548 --> 00:28:38,550 I hope you mean it when the time comes. 381 00:28:45,098 --> 00:28:47,058 GUSAN-DONG TO SANGDO-DONG 382 00:28:52,689 --> 00:28:54,023 Thank you! 383 00:29:04,701 --> 00:29:05,827 Yi-jin! 384 00:29:09,748 --> 00:29:12,375 Sir. Is Yi-jin off today? 385 00:29:13,626 --> 00:29:14,878 He quit. 386 00:29:16,337 --> 00:29:19,090 What do you mean? Why did he quit? 387 00:29:19,174 --> 00:29:20,842 Who knows? 388 00:29:20,925 --> 00:29:22,969 Maybe he got a full-time job. 389 00:29:23,052 --> 00:29:24,763 He said something urgent came up. 390 00:29:37,400 --> 00:29:40,069 Yi-jin! Are you home? 391 00:29:40,153 --> 00:29:41,362 Hey, Ms. National Team. 392 00:29:42,030 --> 00:29:43,531 Congratulations, Hee-do. 393 00:29:43,615 --> 00:29:45,325 There's a banner on the school gate. 394 00:29:45,408 --> 00:29:48,953 Gosh. You were on TV and everything. I'm so jealous. 395 00:29:49,037 --> 00:29:50,997 -Congratulations. -Thanks. 396 00:29:51,080 --> 00:29:53,500 Anyway, I came to see Yi-jin, but he doesn't seem to be in. 397 00:29:53,583 --> 00:29:55,210 He quit his job at the bookstore. 398 00:29:55,293 --> 00:29:56,586 He quit? 399 00:29:57,170 --> 00:29:59,172 Yi-jin. 400 00:30:07,305 --> 00:30:10,350 What's going on? I didn't know he was moving out. 401 00:30:12,143 --> 00:30:13,812 -Ask your mom. -Okay. 402 00:30:16,022 --> 00:30:19,025 Did Yu-rim say anything? She may know. 403 00:30:19,108 --> 00:30:20,693 I'll ask her. 404 00:30:46,094 --> 00:30:47,220 Yu-rim. 405 00:30:58,773 --> 00:31:00,859 Who saw him last? 406 00:31:00,942 --> 00:31:02,652 Seung-wan's mom must know. 407 00:31:07,198 --> 00:31:11,619 Are you in touch with Back Yi-jin from the 20th class? 408 00:31:14,581 --> 00:31:16,416 Okay. I see. 409 00:31:16,499 --> 00:31:17,750 Thank you. 410 00:31:19,294 --> 00:31:21,045 Who saw him last? 411 00:31:21,129 --> 00:31:22,630 I can't reach my mom. 412 00:31:22,714 --> 00:31:24,632 I saw him on my way to school yesterday. 413 00:31:25,341 --> 00:31:28,386 He said hi like normal. I didn't notice anything weird. 414 00:31:31,389 --> 00:31:33,641 Hee-do. Did you check your pager? 415 00:31:34,517 --> 00:31:36,060 I didn't get anything. 416 00:31:37,687 --> 00:31:39,022 When will your mom come home? 417 00:31:39,898 --> 00:31:41,190 She should be back soon. 418 00:31:44,652 --> 00:31:46,779 He's an adult. He must have his reasons. 419 00:31:46,863 --> 00:31:49,157 He's not a kid. Why are you fussing? 420 00:31:49,240 --> 00:31:51,659 -Stop talking. -I guess I should. 421 00:31:56,372 --> 00:31:58,708 Mom. Why weren't you answering your phone? 422 00:31:58,791 --> 00:32:02,045 My cell phone battery died after just a few calls. Damn it. 423 00:32:03,046 --> 00:32:06,758 Look who's here. A pair of national team members. 424 00:32:06,841 --> 00:32:09,260 -Hello. -That's not important. 425 00:32:09,344 --> 00:32:12,597 Where's Yi-jin… I mean, the tenant? Did he move out? 426 00:32:12,680 --> 00:32:16,017 Yes. He said something urgent came up and moved out this morning. 427 00:32:17,435 --> 00:32:20,021 He moved out? 428 00:32:20,104 --> 00:32:21,439 Why so suddenly? 429 00:32:21,522 --> 00:32:23,232 How would I know? 430 00:32:24,484 --> 00:32:27,028 Who doesn't have problems during these times? 431 00:32:27,111 --> 00:32:30,740 Strange men came by looking for him before. 432 00:32:31,407 --> 00:32:33,534 That was why he always looked down. 433 00:32:35,703 --> 00:32:39,207 Anyway, our gold medalist Ko Yu-rim. 434 00:32:39,290 --> 00:32:41,834 And the new national team member Na Hee-do. 435 00:32:41,918 --> 00:32:43,920 Mom, cut it out. We're not in the mood. 436 00:32:45,421 --> 00:32:46,255 What's wrong? 437 00:33:00,269 --> 00:33:01,437 Yu-rim. 438 00:33:05,692 --> 00:33:07,819 You know Yi-jin's pager number, right? 439 00:33:10,321 --> 00:33:11,489 May I have it? 440 00:33:11,572 --> 00:33:13,700 I tried beeping him. He didn't respond. 441 00:33:14,492 --> 00:33:15,660 Still. 442 00:33:17,036 --> 00:33:18,329 Give me the number. 443 00:33:19,247 --> 00:33:20,331 Sorry. 444 00:33:36,556 --> 00:33:38,057 Let me know 445 00:33:39,642 --> 00:33:41,185 if you hear from him. 446 00:34:52,548 --> 00:34:56,260 If it were you, what color would you choose? 447 00:34:58,513 --> 00:34:59,597 For me… 448 00:35:00,556 --> 00:35:02,183 I want blue. 449 00:35:15,905 --> 00:35:18,908 NATIONAL TEAM MEMBER NA HEE-DO 450 00:35:42,807 --> 00:35:44,433 He really left. 451 00:36:04,453 --> 00:36:05,746 Gosh. 452 00:36:05,830 --> 00:36:07,707 It's so far. 453 00:36:09,375 --> 00:36:12,420 We'll be in Pohang in about 30 minutes. 454 00:36:13,045 --> 00:36:15,631 Gosh. He must have been very tired. 455 00:36:15,715 --> 00:36:17,175 Your brother's asleep. 456 00:36:21,345 --> 00:36:23,055 He's had a long day. 457 00:36:27,351 --> 00:36:30,104 You weren't even packed properly. 458 00:36:30,188 --> 00:36:33,316 I guess you had to move at the last minute. 459 00:36:33,900 --> 00:36:35,026 That's right. 460 00:36:36,694 --> 00:36:39,030 Because I tried to be a good big brother. 461 00:36:41,699 --> 00:36:43,701 Two years ago, 462 00:36:44,285 --> 00:36:48,080 your father, Back Seong-hak, started a company in your brother's name. 463 00:36:48,789 --> 00:36:50,374 The creditors found out 464 00:36:50,458 --> 00:36:53,127 and went to his school and caused that commotion. 465 00:36:54,670 --> 00:36:58,549 But that company in your brother's name made no profit. 466 00:36:58,633 --> 00:37:00,551 He couldn't do anything with it. 467 00:37:01,594 --> 00:37:05,556 Well, there are so many companies like that these days. 468 00:37:09,310 --> 00:37:12,521 Anyway, you do know that your father is a financial criminal. 469 00:37:16,442 --> 00:37:17,860 Yes, I do. 470 00:37:28,829 --> 00:37:31,082 Yi-jin. Where are you going? 471 00:37:37,088 --> 00:37:40,591 I know school isn't over yet, but I can't go tomorrow. 472 00:37:40,675 --> 00:37:43,177 -Everyone saw. -Give me your pager. 473 00:37:44,971 --> 00:37:46,097 Why? 474 00:37:47,223 --> 00:37:48,474 Here. 475 00:37:51,894 --> 00:37:54,397 Yi-hyun. Listen up. 476 00:37:55,731 --> 00:37:58,317 Don't contact anyone. Don't respond to anyone. 477 00:37:58,401 --> 00:37:59,694 I'll do the same. 478 00:38:00,444 --> 00:38:04,365 -I need to contact the kids at school. -You're not going back there. 479 00:38:05,616 --> 00:38:07,451 Don't go to the academy or anywhere. 480 00:38:10,663 --> 00:38:12,039 But I promise… 481 00:38:15,126 --> 00:38:17,003 at least one thing. 482 00:38:18,296 --> 00:38:19,588 I promise 483 00:38:21,007 --> 00:38:23,509 you'll never go through this again. 484 00:38:26,429 --> 00:38:27,847 Sorry, Yi-hyun. 485 00:38:38,816 --> 00:38:39,900 But… 486 00:38:42,820 --> 00:38:44,739 the only thing I can do… 487 00:38:48,409 --> 00:38:49,994 as a big brother is run. 488 00:38:55,041 --> 00:38:56,208 Mom. 489 00:38:58,044 --> 00:38:59,211 Oh my gosh. 490 00:39:01,213 --> 00:39:03,841 Boys. 491 00:39:20,858 --> 00:39:22,026 I… 492 00:39:23,527 --> 00:39:25,654 I miss your dad. 493 00:39:31,869 --> 00:39:33,996 I miss him so much. 494 00:39:35,122 --> 00:39:36,457 Pat her on the back. 495 00:39:37,708 --> 00:39:39,794 Honey! 496 00:39:39,877 --> 00:39:42,546 Seriously. Are you crying for your love again? 497 00:39:42,630 --> 00:39:44,048 -Hello. -Hey. 498 00:39:44,632 --> 00:39:45,925 Hello, Uncle. 499 00:39:46,008 --> 00:39:47,927 You must be tired from the trip. 500 00:39:48,594 --> 00:39:50,179 Let's go in. Come in. 501 00:39:51,597 --> 00:39:53,099 -Here. -Come in. 502 00:39:54,350 --> 00:39:55,601 There. 503 00:39:56,394 --> 00:39:57,561 Here. 504 00:39:58,562 --> 00:40:00,147 Eat before it gets cold. 505 00:40:00,231 --> 00:40:02,108 -Thank you. -Thank you. 506 00:40:05,945 --> 00:40:10,366 Yi-jin. You said you saw Dad, right? 507 00:40:10,991 --> 00:40:12,243 How did he look? 508 00:40:14,120 --> 00:40:15,454 Did he age a lot? 509 00:40:17,873 --> 00:40:20,376 I told you dozens of times over the phone. 510 00:40:20,459 --> 00:40:22,545 I miss him, that's why. 511 00:40:23,254 --> 00:40:25,423 At least you got to see him. 512 00:40:25,506 --> 00:40:28,092 Try caring that much about your sons. 513 00:40:28,801 --> 00:40:30,761 It's okay, Uncle. We're used to it. 514 00:40:31,846 --> 00:40:33,722 I gave birth to them. 515 00:40:33,806 --> 00:40:36,642 They'll take care of themselves. 516 00:40:36,725 --> 00:40:38,602 A husband isn't the same. 517 00:40:41,605 --> 00:40:42,690 That's right. 518 00:40:44,108 --> 00:40:45,985 What do you know about love? 519 00:40:47,111 --> 00:40:49,655 That's why you're still single. 520 00:40:50,406 --> 00:40:53,284 -Sorry. -Seriously, you little… 521 00:40:55,411 --> 00:40:58,330 May I give my opinion? 522 00:40:58,414 --> 00:40:59,748 Sure, go ahead. 523 00:41:04,086 --> 00:41:06,005 If you're okay with it, 524 00:41:06,088 --> 00:41:08,716 I'd like Yi-hyun to finish middle school here. 525 00:41:08,799 --> 00:41:10,468 What? That's not right. 526 00:41:12,178 --> 00:41:13,804 Not in this hick town. 527 00:41:13,888 --> 00:41:16,891 Do it. You look like a hick anyway. 528 00:41:20,186 --> 00:41:24,023 Also, I'd like to stay here for the time being 529 00:41:24,106 --> 00:41:25,858 until things get better. 530 00:41:27,109 --> 00:41:30,154 I'll help out and do my best not to be a burden. 531 00:41:30,237 --> 00:41:32,114 You're family. How could you be a burden? 532 00:41:32,698 --> 00:41:34,617 I'm glad you came. You've done enough. 533 00:41:40,498 --> 00:41:42,166 What is it this time? 534 00:41:44,752 --> 00:41:47,421 Yi-jin is all grown up. 535 00:41:49,381 --> 00:41:51,050 It's because he suffered so much. 536 00:41:51,842 --> 00:41:53,219 Honey. 537 00:41:57,264 --> 00:41:59,767 Gosh. Seriously. 538 00:42:03,145 --> 00:42:07,525 BROADCASTING ROOM 539 00:42:14,198 --> 00:42:17,326 Hee-do. Didn't you move into the NTC? 540 00:42:18,035 --> 00:42:19,370 I'm going tomorrow. 541 00:42:20,412 --> 00:42:21,705 Anyway… 542 00:42:21,789 --> 00:42:25,000 can I borrow some of Yi-jin's recordings? 543 00:42:26,210 --> 00:42:27,503 Will this do? 544 00:42:27,586 --> 00:42:29,797 Yes. Thanks. 545 00:42:30,965 --> 00:42:32,424 What do you want with them? 546 00:42:32,508 --> 00:42:34,552 To listen to them at NTC when things get hard. 547 00:42:35,219 --> 00:42:36,637 I'll need his support. 548 00:42:36,720 --> 00:42:38,514 You two were really close. 549 00:42:39,181 --> 00:42:40,849 Aren't you mad that he took off? 550 00:42:41,892 --> 00:42:43,435 No, I'm not. 551 00:42:44,895 --> 00:42:46,438 You have faith he'll come back. 552 00:42:47,106 --> 00:42:49,149 No, not exactly. 553 00:42:52,695 --> 00:42:54,738 I have faith that he made the right choice. 554 00:42:58,158 --> 00:43:00,244 I'm sure he went somewhere better. 555 00:43:01,287 --> 00:43:02,830 Somewhere less tiring. 556 00:43:03,747 --> 00:43:05,457 And somewhere he'll get hurt less. 557 00:43:08,460 --> 00:43:09,712 It's now my turn… 558 00:43:11,338 --> 00:43:13,048 to root for him. 559 00:43:23,392 --> 00:43:24,977 -Bye. -Bye. 560 00:43:26,312 --> 00:43:27,479 Take care. 561 00:43:31,525 --> 00:43:34,695 Okay, here we go. One, two. 562 00:43:36,405 --> 00:43:38,032 Can't you smile? 563 00:43:39,283 --> 00:43:42,620 You have a good eye since you're on TV. 564 00:43:42,703 --> 00:43:43,996 Not at all. 565 00:43:44,079 --> 00:43:45,164 Okay, now. 566 00:43:45,247 --> 00:43:48,042 Absorb your mother's energy and let's try that again. 567 00:43:48,709 --> 00:43:50,961 Chin down. Shoulders straight. 568 00:43:52,338 --> 00:43:53,922 Smile subtly. 569 00:43:57,176 --> 00:43:58,344 Okay. 570 00:43:59,511 --> 00:44:02,139 -Thank you. Please make her look nice. -Sure. 571 00:44:03,265 --> 00:44:06,185 I'm so busy. Why did you insist I get a picture taken? 572 00:44:06,268 --> 00:44:07,811 Seriously. 573 00:44:07,895 --> 00:44:10,314 How can you say that? You saw your photo on the news. 574 00:44:11,106 --> 00:44:12,858 What are you, a wanted fugitive? 575 00:44:12,941 --> 00:44:15,986 How could you let the whole country see that horrible photo? 576 00:44:18,405 --> 00:44:19,907 It's not right for broadcasting. 577 00:44:19,990 --> 00:44:22,868 Go to the association and submit a new photo. Got it? 578 00:44:25,287 --> 00:44:27,039 Why are you staring at me? 579 00:44:29,458 --> 00:44:31,210 You're amazing. 580 00:44:36,465 --> 00:44:39,343 I got on the national team, but you still manage to find a flaw. 581 00:44:41,428 --> 00:44:42,888 I didn't expect you 582 00:44:43,972 --> 00:44:45,891 to congratulate me. 583 00:44:46,767 --> 00:44:49,061 But I didn't expect to be scolded. 584 00:44:49,144 --> 00:44:50,479 You really are amazing. 585 00:44:50,562 --> 00:44:52,481 I'm not someone who congratulates you. 586 00:44:53,107 --> 00:44:55,192 I'm here to make people congratulate you. 587 00:44:56,902 --> 00:44:58,779 I don't know. I can't relate. 588 00:44:58,862 --> 00:45:00,614 Why you little… 589 00:45:02,908 --> 00:45:05,619 How about a photo together? It's on the house. 590 00:45:05,702 --> 00:45:07,287 -No, thank you. -No, thank you. 591 00:45:11,542 --> 00:45:13,502 TAEREUNG NATIONAL TRAINING CENTER 592 00:45:13,585 --> 00:45:17,548 WE'LL REPAY YOU WITH MEDALS FOR YOUR SUPPORT 593 00:45:26,765 --> 00:45:29,393 TAEREUNG NATIONAL TRAINING CENTER 594 00:45:29,476 --> 00:45:31,854 Hello. I'm Na Hee-do. 595 00:45:31,937 --> 00:45:33,772 I'm 18 years old and… 596 00:45:37,776 --> 00:45:39,194 I'll do my best! 597 00:45:44,283 --> 00:45:46,952 Unpack and settle in. 598 00:45:47,035 --> 00:45:49,913 Yu-rim's roommate is gone, so you can share the room with her. 599 00:45:49,997 --> 00:45:52,040 Ask her if you have any questions. 600 00:45:53,500 --> 00:45:55,169 Don't bug her too much though. 601 00:45:56,503 --> 00:45:59,590 -Yes, sir. -Make sure you don't get in her way. 602 00:46:00,716 --> 00:46:01,675 Understood? 603 00:46:03,594 --> 00:46:05,053 -Yes, sir. -Also… 604 00:46:05,137 --> 00:46:06,972 stop by the office for your clothes. 605 00:46:07,639 --> 00:46:08,849 Yes, sir. 606 00:46:08,932 --> 00:46:10,684 We'll carry on training. 607 00:46:11,226 --> 00:46:12,436 -Yes, sir. -Yes, sir. 608 00:46:54,561 --> 00:46:56,522 I'm really on the national team. 609 00:47:07,533 --> 00:47:10,452 Gather in the field at 6 a.m. for group warm-ups. 610 00:47:10,536 --> 00:47:12,955 Breakfast at 7 a.m., morning training at 9:30 a.m. 611 00:47:13,038 --> 00:47:15,415 Lunch at noon, afternoon training at 2:30 p.m. 612 00:47:15,499 --> 00:47:16,625 Dinner at 6 p.m. 613 00:47:16,708 --> 00:47:18,961 The dining room is to the right of the dorm. 614 00:47:21,088 --> 00:47:23,090 Ask now if you have any questions. 615 00:47:26,802 --> 00:47:27,970 So… 616 00:47:29,346 --> 00:47:31,557 when do we get the national uniform? 617 00:47:32,599 --> 00:47:34,309 The one with "KOR" on the back. 618 00:47:35,435 --> 00:47:37,104 Why? Do you want one? 619 00:47:37,187 --> 00:47:38,939 You said to ask if I had questions. 620 00:47:40,357 --> 00:47:43,860 The uniforms are only for fencers who make it into competitions. 621 00:47:43,944 --> 00:47:49,658 Fencing isn't a team sport where all eight members compete together. 622 00:47:49,741 --> 00:47:52,828 Only four compete in the most important international competitions, 623 00:47:52,911 --> 00:47:54,997 so they only make four uniforms. 624 00:47:55,497 --> 00:47:57,040 If you want to be one of them, 625 00:47:57,124 --> 00:48:00,294 you'll have to do well in every competition starting next year. 626 00:48:01,461 --> 00:48:03,088 Thanks for letting me know. 627 00:48:06,174 --> 00:48:07,676 I have a question too. 628 00:48:10,470 --> 00:48:11,638 Do you snore? 629 00:48:13,432 --> 00:48:14,850 Sometimes if I'm tired. 630 00:48:14,933 --> 00:48:17,644 I'm a light sleeper, so be mindful of that. 631 00:49:03,315 --> 00:49:05,567 What? You're a light sleeper? 632 00:49:13,367 --> 00:49:15,535 TAE YANG HIGH SCHOOL BROADCASTING CLUB 633 00:49:25,128 --> 00:49:27,589 The college entrance exam is coming up. 634 00:49:27,673 --> 00:49:29,800 Hang in there. You can do it. 635 00:49:30,801 --> 00:49:33,595 But can we really do it? 636 00:49:39,393 --> 00:49:42,813 Sometimes, saying that we can do something 637 00:49:43,397 --> 00:49:45,232 can be more discouraging. 638 00:49:46,525 --> 00:49:49,820 We haven't learned about a world in which you don't have to do well 639 00:49:50,320 --> 00:49:53,240 -Are you Yi-jin? -and can fail. 640 00:49:54,908 --> 00:49:56,993 Still, let's do the most we can. 641 00:49:57,828 --> 00:49:59,621 Let's do our best. 642 00:50:00,414 --> 00:50:03,667 But I still hope that even if we fail, 643 00:50:03,750 --> 00:50:06,128 we'll be strong enough 644 00:50:06,753 --> 00:50:08,964 to get back up again. 645 00:50:26,815 --> 00:50:28,442 You're right, Yi-jin. 646 00:50:29,025 --> 00:50:32,070 We have the strength to get back up again. 647 00:50:32,904 --> 00:50:36,908 So let's be as frustrated as we want when things are tough. 648 00:50:36,992 --> 00:50:38,577 Let's be as sad as we want. 649 00:50:47,711 --> 00:50:50,922 And let's get back up together. 650 00:50:51,006 --> 00:50:53,133 PAYPHONE 651 00:50:53,216 --> 00:50:56,344 Even if we're not together, let's get back up together. 652 00:50:59,181 --> 00:51:04,728 I'll be your strength to help you back up again. 653 00:51:06,646 --> 00:51:08,315 I'll make sure it happens. 654 00:51:28,835 --> 00:51:30,837 -Hey, hold on. -What? 655 00:51:30,921 --> 00:51:33,006 -Hold on. -Why? 656 00:51:47,979 --> 00:51:50,148 Why? Do I smell like fish? 657 00:51:53,777 --> 00:51:56,488 I can't get the smell out even if I wash it. 658 00:51:58,990 --> 00:52:00,242 Let's go. 659 00:52:00,325 --> 00:52:03,995 And keep your promise to get me an ADSL connection. 660 00:52:04,913 --> 00:52:06,790 That was the only reason I transferred. 661 00:52:06,873 --> 00:52:07,874 Okay. 662 00:52:10,126 --> 00:52:11,628 -Let's go. -Okay. 663 00:52:13,338 --> 00:52:15,006 -Let's go. -Coming. 664 00:52:28,311 --> 00:52:30,856 CONGRATULATIONS NA HEE-DO ON MAKING THE NATIONAL TEAM 665 00:52:33,066 --> 00:52:35,944 CONGRATULATIONS NA HEE-DO ON MAKING THE NATIONAL TEAM 666 00:53:01,136 --> 00:53:02,178 Ji-woong. 667 00:53:06,892 --> 00:53:08,351 I know you saw me. 668 00:53:14,316 --> 00:53:15,609 I wanted to try that. 669 00:53:15,692 --> 00:53:18,653 To see how it feels to ignore someone saying hi to me. 670 00:53:21,698 --> 00:53:23,199 It's not for me. 671 00:53:25,744 --> 00:53:26,995 What do you mean? 672 00:53:27,579 --> 00:53:29,039 You don't remember? Forget it. 673 00:53:34,419 --> 00:53:35,503 Yu-rim. 674 00:53:47,432 --> 00:53:48,516 I'll help you. 675 00:53:57,067 --> 00:54:00,445 Sorry. I couldn't think straight because of Yi-jin. 676 00:54:02,572 --> 00:54:04,574 You two must be very close. 677 00:54:13,124 --> 00:54:15,627 I was able to fence because of him. 678 00:54:18,588 --> 00:54:21,633 I almost quit fencing because my family was poor, 679 00:54:22,217 --> 00:54:25,679 but his family's company sponsored me. That was how I was able to continue. 680 00:54:32,394 --> 00:54:34,980 It's the first time telling anyone about that. 681 00:54:36,147 --> 00:54:39,109 Sorry for making you tell me something you didn't want to. 682 00:54:43,530 --> 00:54:46,074 I peed in class in the first grade. 683 00:54:47,450 --> 00:54:51,246 I fought a girl in my class in the seventh grade and lost. 684 00:54:51,830 --> 00:54:52,956 She beat me to a pulp. 685 00:54:54,082 --> 00:54:55,333 And… 686 00:54:55,417 --> 00:54:59,254 I was mugged on the street last year by kids in middle school. 687 00:55:03,008 --> 00:55:04,426 What are you doing? 688 00:55:06,094 --> 00:55:07,846 Sharing things I don't want to. 689 00:55:08,722 --> 00:55:10,181 We're even now. 690 00:55:12,892 --> 00:55:15,145 Let's go. First period is gym. 691 00:55:15,228 --> 00:55:17,772 Hold on. You were mugged by middle school kids? 692 00:55:17,856 --> 00:55:20,025 Why are you at school? To meet your minimum attendance? 693 00:55:20,108 --> 00:55:21,568 How did you find out their age? 694 00:55:21,651 --> 00:55:23,695 Are you good at basketball? Let's play. 695 00:55:23,778 --> 00:55:25,155 Did they hit you? 696 00:55:25,739 --> 00:55:28,366 One, two, three, four. 697 00:55:28,450 --> 00:55:31,369 One, two, three, four. 698 00:55:31,453 --> 00:55:33,997 One, two, three, four. 699 00:55:34,080 --> 00:55:36,958 One, two, three, four. 700 00:55:37,042 --> 00:55:39,836 One, two, three, four. 701 00:55:39,919 --> 00:55:42,881 One, two, three, four. 702 00:55:42,964 --> 00:55:45,550 -One, two, three, four. -One, two, three, four. 703 00:55:45,633 --> 00:55:48,511 One, two, three, four. 704 00:55:48,595 --> 00:55:50,055 One, two. 705 00:55:50,138 --> 00:55:55,560 3 MONTHS LATER 706 00:55:55,643 --> 00:55:59,355 One, two. One, two. One. 707 00:56:20,418 --> 00:56:22,545 WE WISH OUR ATHLETES ALL THE BEST 708 00:56:22,629 --> 00:56:23,922 Are you okay? 709 00:56:27,926 --> 00:56:29,219 Yes, I'm fine. 710 00:56:30,929 --> 00:56:32,639 You don't look well. 711 00:56:45,360 --> 00:56:46,778 What did the doctor say? 712 00:56:47,904 --> 00:56:49,364 Lie back down. 713 00:56:50,115 --> 00:56:51,991 He says it looks like a cold. 714 00:56:52,075 --> 00:56:55,411 Gosh. When can you return to training? 715 00:56:57,622 --> 00:56:59,833 I'll make sure I'm back tomorrow. 716 00:56:59,916 --> 00:57:02,293 Stay in another room if you have a cold. 717 00:57:02,377 --> 00:57:05,588 Don't give it to Yu-rim. Got it? 718 00:57:07,048 --> 00:57:08,174 Rest up. 719 00:57:28,653 --> 00:57:29,779 Hello. 720 00:57:39,581 --> 00:57:40,999 Yi-hyun! 721 00:57:41,082 --> 00:57:42,625 -Yi-hyun! -It's nice. 722 00:57:51,885 --> 00:57:53,052 What are you doing? 723 00:57:56,764 --> 00:57:58,516 Are you done? I'm done. 724 00:57:59,184 --> 00:58:00,268 Let's go. 725 00:58:00,351 --> 00:58:02,770 Must we come here? The place by the school is good. 726 00:58:02,854 --> 00:58:05,607 Hey. This place is 100 times better. 727 00:58:05,690 --> 00:58:07,650 You don't know anything, Seoul Boy. 728 00:58:07,734 --> 00:58:09,736 Did you really live in Apgujeong? 729 00:58:09,819 --> 00:58:11,488 Isn't that where HOT live? 730 00:58:11,571 --> 00:58:14,365 -No, not Apgujeong-- -His family is super rich. 731 00:58:14,449 --> 00:58:17,076 Your brother drives a sports car, right? 732 00:58:17,160 --> 00:58:19,454 -Yes. -For real? That's awesome. 733 00:58:19,537 --> 00:58:22,457 Can he give us a ride? 734 00:58:22,540 --> 00:58:23,666 Right. Ask him. 735 00:58:24,751 --> 00:58:26,002 I'll ask him. 736 00:58:26,920 --> 00:58:30,256 Hey. Will your parents buy you a sports car if you go to college too? 737 00:58:31,299 --> 00:58:32,550 I'm not sure. 738 00:58:34,010 --> 00:58:35,011 I don't know. 739 00:58:35,845 --> 00:58:37,263 Let's eat and go. 740 00:58:42,143 --> 00:58:43,811 Shall we go? Let's get going. 741 00:58:43,895 --> 00:58:45,563 -Have a nice day. -Have a nice day. 742 00:58:45,647 --> 00:58:47,774 -Come back. I'll make it even tastier. -Okay. 743 00:58:57,492 --> 00:59:00,912 Hey. Let's have filefish while watching the video. It looks good. 744 00:59:00,995 --> 00:59:02,038 Let's just go. 745 00:59:02,121 --> 00:59:05,124 Ji-hye and I bought tteokbokki, so you get the filefish. 746 00:59:05,208 --> 00:59:06,459 Let's get some. 747 00:59:12,006 --> 00:59:13,424 How much is the filefish? 748 00:59:15,301 --> 00:59:16,803 It's 1,000 won for 3. 749 00:59:20,431 --> 00:59:22,016 I'll take three. 750 00:59:28,273 --> 00:59:30,233 -Have a nice day. -Have a nice day. 751 01:00:01,014 --> 01:00:02,265 Yi-hyun. 752 01:00:03,725 --> 01:00:04,684 What? 753 01:00:08,104 --> 01:00:09,522 What was that earlier? 754 01:00:11,065 --> 01:00:12,650 Are you embarrassed of me? 755 01:00:13,776 --> 01:00:15,486 Because I move boxes of fish 756 01:00:16,904 --> 01:00:18,865 instead of driving a sports car? 757 01:00:21,159 --> 01:00:22,452 That's not it. 758 01:00:23,661 --> 01:00:27,290 Then why do your friends still think I drive a sports car? 759 01:00:29,917 --> 01:00:32,170 Why are you lying to make new friends? 760 01:00:34,505 --> 01:00:36,341 So that I could be friends with them. 761 01:00:37,383 --> 01:00:38,885 In case the kids harass me again 762 01:00:38,968 --> 01:00:41,596 if I say I moved here because our family went bankrupt. 763 01:00:44,349 --> 01:00:45,808 Drop the excuse. 764 01:00:52,315 --> 01:00:54,108 Do you know what upsets me? 765 01:00:55,360 --> 01:00:57,904 That you care about a person's job and status. 766 01:00:58,780 --> 01:01:01,324 That you're ashamed of poverty. 767 01:01:02,784 --> 01:01:04,911 Your head is filled with that garbage. 768 01:01:04,994 --> 01:01:06,996 That's why you lie to your friends 769 01:01:08,247 --> 01:01:09,999 and do what you did today. 770 01:01:11,292 --> 01:01:12,752 -Am I wrong? -Fine. 771 01:01:13,670 --> 01:01:16,381 To be honest, I liked it when you drove a sports car 772 01:01:16,464 --> 01:01:18,257 and went to a good college. 773 01:01:19,175 --> 01:01:22,887 I always thought you were really cool, but you're not anymore. 774 01:01:22,970 --> 01:01:23,971 You're embarrassing. 775 01:01:25,264 --> 01:01:27,892 I hate that you work at a stinky fish market 776 01:01:27,975 --> 01:01:29,560 and that you do hard labor. 777 01:01:37,568 --> 01:01:39,237 The work isn't what's hard. 778 01:01:41,572 --> 01:01:43,199 Something like this is hard. 779 01:01:44,951 --> 01:01:47,620 Being treated like this by my one and only brother. 780 01:01:51,499 --> 01:01:53,751 I wanted you to grow up without being hurt, 781 01:01:54,961 --> 01:01:56,504 so I left everything and moved. 782 01:01:58,089 --> 01:02:00,091 Because that was the most important. 783 01:02:00,174 --> 01:02:02,135 Please stop saying it was because of me! 784 01:02:02,760 --> 01:02:04,429 I didn't do anything. 785 01:02:05,221 --> 01:02:06,931 I never asked to leave Seoul. 786 01:02:07,014 --> 01:02:08,975 I never asked to transfer schools. 787 01:02:09,058 --> 01:02:11,894 You said to cut all ties, so I lost all of my friends in Seoul. 788 01:02:11,978 --> 01:02:13,688 Even my close friends. 789 01:02:15,898 --> 01:02:17,567 You decided on your own to move, 790 01:02:17,650 --> 01:02:19,277 so don't say it was because of me. 791 01:02:20,987 --> 01:02:22,864 Stop using me as an excuse. 792 01:02:24,031 --> 01:02:25,366 It's cowardly. 793 01:02:30,538 --> 01:02:31,831 It's cold out. 794 01:02:40,173 --> 01:02:42,175 I'll leave. You stay. 795 01:03:14,081 --> 01:03:15,124 Yi-jin. 796 01:03:17,084 --> 01:03:18,377 What are you doing out here? 797 01:03:22,882 --> 01:03:24,509 It's okay. One hand is fine. 798 01:03:31,098 --> 01:03:32,099 Why did you fight? 799 01:03:34,143 --> 01:03:36,938 How could you fight a 15-year-old? 800 01:03:41,609 --> 01:03:44,779 When did you start smoking? After you moved here? 801 01:03:46,823 --> 01:03:47,698 Yes. 802 01:03:49,826 --> 01:03:51,244 Let's see. 803 01:03:52,078 --> 01:03:55,248 You've been down here for three months, right? 804 01:04:01,921 --> 01:04:03,381 Work is hard, isn't it? 805 01:04:06,008 --> 01:04:08,219 I don't think it's the job. 806 01:04:14,058 --> 01:04:15,226 Earlier… 807 01:04:16,769 --> 01:04:18,396 Yi-hyun said not to use him 808 01:04:19,814 --> 01:04:21,774 as an excuse for coming here. 809 01:04:26,821 --> 01:04:28,281 I think he's right. 810 01:04:33,911 --> 01:04:35,788 I kept failing interviews 811 01:04:37,456 --> 01:04:39,083 again and again… 812 01:04:42,837 --> 01:04:44,463 so I wanted to run away. 813 01:04:48,718 --> 01:04:50,261 I was the one 814 01:04:51,721 --> 01:04:53,139 who wanted to run away… 815 01:04:56,183 --> 01:04:57,977 but I used Yi-hyun as an excuse. 816 01:05:02,815 --> 01:05:04,650 I'm a real loser. 817 01:05:42,855 --> 01:05:46,233 To page the person, press one. To leave a voice message, press two. 818 01:05:46,317 --> 01:05:47,735 To check your-- 819 01:05:50,947 --> 01:05:52,782 First message. 820 01:05:54,158 --> 01:05:57,411 Yi-jin, it's me. Hee-do. 821 01:05:58,412 --> 01:06:02,083 I'm sad that you disappeared, but I don't resent you. 822 01:06:02,917 --> 01:06:05,211 Just as you rooted for me without reason, 823 01:06:05,294 --> 01:06:07,630 it's my turn to root for you. 824 01:06:08,214 --> 01:06:09,548 Wherever you are, 825 01:06:09,632 --> 01:06:12,635 I'll make sure my support reaches you. 826 01:06:13,177 --> 01:06:14,637 I'll take care of everything. 827 01:06:15,471 --> 01:06:16,722 See you then. 828 01:06:18,224 --> 01:06:20,184 Press one to replay the message. 829 01:06:21,352 --> 01:06:23,354 First message. 830 01:06:24,438 --> 01:06:27,650 Yi-jin, it's me. Hee-do. 831 01:06:28,693 --> 01:06:32,363 I'm sad that you disappeared, but I don't resent you. 832 01:06:33,239 --> 01:06:35,574 Just as you rooted for me without reason, 833 01:06:35,658 --> 01:06:37,952 it's my turn to root for you. 834 01:06:38,452 --> 01:06:39,912 Wherever you are, 835 01:06:39,996 --> 01:06:42,999 I'll make sure my support reaches you. 836 01:06:43,541 --> 01:06:45,126 I'll take care of everything. 837 01:06:45,751 --> 01:06:47,044 See you then. 838 01:06:47,962 --> 01:06:49,797 Press one to replay the message. 839 01:07:18,826 --> 01:07:20,786 "National team member Na Hee-do." 840 01:07:20,870 --> 01:07:22,747 NATIONAL TEAM MEMBER NA HEE-DO 841 01:07:28,794 --> 01:07:31,172 We're leaving for the competition soon. Come out. 842 01:07:31,255 --> 01:07:32,298 Okay. 843 01:07:46,479 --> 01:07:49,398 Coming through. Excuse me. 844 01:07:50,066 --> 01:07:52,401 Here you go. Thank you. 845 01:07:52,485 --> 01:07:53,486 Here. 846 01:07:53,569 --> 01:07:55,863 -How much do you want? -A bunch. 847 01:07:55,946 --> 01:07:57,740 -What? -These. 848 01:07:58,365 --> 01:07:59,867 You want these? 849 01:07:59,950 --> 01:08:01,160 These are alive. 850 01:08:20,346 --> 01:08:23,849 -Here you go. Thank you. -Thank you. 851 01:08:23,933 --> 01:08:25,184 I'd like this please. 852 01:08:25,267 --> 01:08:26,685 -Do you want that fish? -Yes. 853 01:08:27,269 --> 01:08:28,437 How many? 854 01:08:48,916 --> 01:08:51,168 Next, we have fencing news. 855 01:08:51,252 --> 01:08:55,172 At the Presidential Cup Fencing Competition held today, 856 01:08:55,256 --> 01:08:58,884 Ko Yu-rim won as expected. 857 01:08:58,968 --> 01:09:03,681 She defeated Lee Sang-eon in the finals and took first place. 858 01:09:03,764 --> 01:09:05,516 In second place was Lee Sang-eon, 859 01:09:05,599 --> 01:09:08,060 and in third place was the newest member 860 01:09:08,144 --> 01:09:10,104 of the national team, Na Hee-do. 861 01:09:18,237 --> 01:09:20,030 Wherever you are, 862 01:09:20,114 --> 01:09:22,741 I'll make sure my support reaches you. 863 01:09:24,201 --> 01:09:25,703 I'll take care of everything. 864 01:09:26,537 --> 01:09:27,788 See you then. 865 01:11:57,563 --> 01:11:58,814 Congratulations… 866 01:12:00,107 --> 01:12:01,191 Hee-do. 867 01:12:19,126 --> 01:12:20,586 What are you doing over there? 868 01:12:24,214 --> 01:12:25,549 Sorry! 869 01:13:51,760 --> 01:13:53,137 I've missed you. 870 01:13:55,639 --> 01:13:56,932 But I saw you 871 01:13:57,641 --> 01:13:59,184 because you showed yourself to me. 872 01:14:01,687 --> 01:14:04,314 So, I got to smile today. 873 01:14:09,236 --> 01:14:11,238 Did Full House volume 14 come out yet? 874 01:14:14,408 --> 01:14:15,617 It did. 875 01:14:16,577 --> 01:14:18,745 I'll show up before volume 15 comes out. 876 01:14:19,413 --> 01:14:20,956 Wait for me, Hee-do. 877 01:14:22,499 --> 01:14:24,668 Press one to replay the message. 878 01:14:27,296 --> 01:14:29,298 First message. 879 01:14:30,007 --> 01:14:31,383 I've missed you. 880 01:14:33,302 --> 01:14:34,511 But I saw you 881 01:14:35,262 --> 01:14:36,847 because you showed yourself to me. 882 01:14:38,307 --> 01:14:40,767 So, I got to smile today. 883 01:14:42,436 --> 01:14:44,521 Did Full House volume 14 come out yet? 884 01:14:46,023 --> 01:14:48,233 I'll show up before volume 15 comes out. 885 01:14:50,527 --> 01:14:52,488 Wait for me, Hee-do. 886 01:15:26,188 --> 01:15:27,523 Hee-do! 887 01:15:27,606 --> 01:15:29,149 It's your first time coming to school this year. 888 01:15:30,359 --> 01:15:31,944 -Hi. -Are we in the same class again? 889 01:15:32,027 --> 01:15:33,946 I'm counting on you for the Asian Games too. 890 01:15:34,029 --> 01:15:36,573 And please look after the person who gave you to me. 891 01:15:37,824 --> 01:15:39,743 Being teammates 892 01:15:39,826 --> 01:15:41,620 and then enemies at the finals 893 01:15:41,703 --> 01:15:43,288 is awkward and fun. 894 01:15:43,789 --> 01:15:46,833 You seemed terrified I might win the gold medal. 895 01:15:46,917 --> 01:15:48,252 Did you eavesdrop? 896 01:15:50,379 --> 01:15:54,299 If you don't win the gold medal, your fame and reputation will crumble. 897 01:15:55,676 --> 01:15:57,052 Back Yi-jin! 898 01:15:57,135 --> 01:15:59,388 I'm done with running away. 899 01:16:06,812 --> 01:16:11,817 Subtitle translation by: Jeong Lee