1 00:01:07,776 --> 00:01:09,402 She was in the wrong. 2 00:01:10,779 --> 00:01:13,698 Don't forget. I'm always on your side. 3 00:01:21,790 --> 00:01:24,876 We should definitely meet someday. 4 00:01:26,294 --> 00:01:29,756 I'm sure I'll recognize you at once. 5 00:01:31,716 --> 00:01:33,802 INJEOLMI: I'M SURE I'LL RECOGNIZE YOU AT ONCE 6 00:01:43,061 --> 00:01:45,897 EPISODE 4 7 00:01:58,576 --> 00:01:59,953 What is it? What's wrong? 8 00:02:00,954 --> 00:02:02,330 Then… 9 00:02:03,540 --> 00:02:06,417 can you say something, no questions asked? 10 00:02:08,336 --> 00:02:09,420 What is it? 11 00:02:10,171 --> 00:02:11,881 "Yu-rim was in the wrong." 12 00:02:16,886 --> 00:02:18,179 You can't, can you? 13 00:02:18,263 --> 00:02:19,973 I don't know what-- 14 00:03:00,722 --> 00:03:01,806 Ji-woong! 15 00:03:03,474 --> 00:03:04,642 Are you a good dancer? 16 00:03:07,020 --> 00:03:09,272 No, I quit dancing. Forget what you just saw. 17 00:03:09,355 --> 00:03:11,649 -Why? -Because I'm in a band. 18 00:03:11,733 --> 00:03:14,235 Come on. Can you teach me how to dance? 19 00:03:14,319 --> 00:03:15,403 It's very urgent. 20 00:03:15,486 --> 00:03:17,864 Sorry. There's no dancing in rock and roll. 21 00:03:17,947 --> 00:03:18,865 But it's music, too. 22 00:03:18,948 --> 00:03:21,451 This dance isn't even that hard. It's kind of hip-hop… 23 00:03:21,534 --> 00:03:24,329 Sorry. Rock and roll doesn't think of hip-hop as real music. 24 00:03:28,791 --> 00:03:30,001 I'll do anything. 25 00:03:32,879 --> 00:03:34,130 So please, 26 00:03:35,131 --> 00:03:36,382 help me. 27 00:03:39,052 --> 00:03:40,929 -Come on. -Geez. 28 00:03:41,012 --> 00:03:43,389 Where exactly are we going to practice? 29 00:03:46,684 --> 00:03:48,937 You've been invited to a special place. 30 00:03:50,021 --> 00:03:51,606 It's for members only. 31 00:03:55,652 --> 00:03:56,819 Should I stand here? 32 00:04:11,960 --> 00:04:13,294 Come in. 33 00:04:14,587 --> 00:04:16,673 This is where we'll practice from now on. 34 00:04:16,756 --> 00:04:18,049 Seung-wan? 35 00:04:18,132 --> 00:04:19,217 We have a guest. 36 00:04:19,842 --> 00:04:22,345 Guys, tell me. What is this place? 37 00:04:23,638 --> 00:04:24,597 Our hangout. 38 00:04:25,181 --> 00:04:27,267 My hangout, to be exact. I decorated the place. 39 00:04:28,977 --> 00:04:30,687 Is this like a top-student privilege? 40 00:04:30,770 --> 00:04:32,146 Do the teachers know too? 41 00:04:32,230 --> 00:04:33,648 No, and they shouldn't. 42 00:04:33,731 --> 00:04:36,442 Who would turn a rooftop shed into something this crazy? 43 00:04:37,026 --> 00:04:39,821 She's been in charge of cleaning this shed since last year. 44 00:04:39,904 --> 00:04:42,448 Teachers assume that the place is in good hands. 45 00:04:42,532 --> 00:04:44,033 That's why reputation matters. 46 00:04:44,117 --> 00:04:45,326 It's absurd, right? 47 00:04:45,410 --> 00:04:46,411 I agree. 48 00:04:46,953 --> 00:04:48,162 By the way, 49 00:04:48,788 --> 00:04:50,206 aren't you a fencer? Why the dance practice? 50 00:04:51,082 --> 00:04:53,042 Well, beats me. 51 00:04:53,126 --> 00:04:55,044 My coach said I should. 52 00:04:56,462 --> 00:04:57,547 Okay. 53 00:04:58,298 --> 00:04:59,632 Let's get down to business. 54 00:05:02,218 --> 00:05:04,304 I'll teach you how to dance. 55 00:05:04,387 --> 00:05:06,889 In return, you'll put Yu-rim's favorite drink in her locker. 56 00:05:07,598 --> 00:05:09,684 The pine-flavored one she likes. 57 00:05:09,767 --> 00:05:12,145 Put a drink in that girl's locker every morning? 58 00:05:12,228 --> 00:05:13,187 "That girl?" 59 00:05:13,980 --> 00:05:15,815 Do you have something against Yu-rim? 60 00:05:17,025 --> 00:05:18,359 Then I can't teach you. 61 00:05:21,696 --> 00:05:23,156 No way! 62 00:05:23,239 --> 00:05:26,993 God knows how long I've been obsessed with Yu-rim. 63 00:05:29,620 --> 00:05:32,498 By the way, how did you know she likes that drink? 64 00:05:33,458 --> 00:05:34,500 How can you not? 65 00:05:34,584 --> 00:05:36,711 No other 18-year-old would drink that. 66 00:05:39,339 --> 00:05:40,715 Maybe she's a forest fairy. 67 00:05:53,019 --> 00:05:54,896 Why don't you stay for a meal? 68 00:05:55,855 --> 00:05:57,857 I have to get to a job interview. 69 00:05:57,940 --> 00:06:02,445 I guess some places are still recruiting despite the current situation. 70 00:06:02,528 --> 00:06:05,239 I forgot to ask. Can you come tomorrow and take your car? 71 00:06:05,323 --> 00:06:08,159 We're repainting the garage, so it can't be here. 72 00:06:09,327 --> 00:06:11,579 My car? I thought it was seized? 73 00:06:11,662 --> 00:06:16,167 Your dad put it under my name before going bankrupt. 74 00:06:16,959 --> 00:06:19,295 Maybe he sensed what was coming. 75 00:06:22,090 --> 00:06:23,674 All right. I'll be here tomorrow. 76 00:06:23,758 --> 00:06:27,261 -And this isn't a lot, but please take it. -What? No, I can't accept this. 77 00:06:27,345 --> 00:06:28,471 -For my sake? -It's okay. 78 00:06:28,554 --> 00:06:30,223 Please. This will put me at ease. 79 00:06:30,306 --> 00:06:32,391 -You're listening to aunt, right? -Yes. 80 00:06:32,475 --> 00:06:35,978 Gosh, but I know you're just working part-time jobs. You shouldn't have. 81 00:06:36,938 --> 00:06:40,233 Well, I hope all goes well with your interview. Good luck! 82 00:06:40,316 --> 00:06:41,734 All right. Bye now. 83 00:06:41,818 --> 00:06:43,152 -Goodbye. -Thanks for this. 84 00:06:43,236 --> 00:06:44,320 -Not at all. -Goodbye. 85 00:06:48,616 --> 00:06:50,076 You're really good at playing politics. 86 00:06:50,701 --> 00:06:53,287 You gave money to her in front of me on purpose. 87 00:06:53,371 --> 00:06:54,747 You totally rock. 88 00:06:54,831 --> 00:06:57,792 A 15-year-old shouldn't pick up on that. Now I'm sad. 89 00:06:57,875 --> 00:07:01,045 Don't be. I'm just too smart for my own good. 90 00:07:01,129 --> 00:07:02,839 So don't feel bad. 91 00:07:04,090 --> 00:07:05,466 -I'll come by tomorrow. -Hey! 92 00:07:06,050 --> 00:07:07,301 -Yi-jin. -Yes? 93 00:07:08,010 --> 00:07:09,011 So… 94 00:07:09,720 --> 00:07:11,597 when you take the car, 95 00:07:11,681 --> 00:07:13,683 does that mean you're going to keep it? 96 00:07:14,725 --> 00:07:15,768 Let go. 97 00:07:15,852 --> 00:07:17,061 No? 98 00:07:17,145 --> 00:07:18,855 No. It's not mine anymore. It's hers. 99 00:07:19,522 --> 00:07:21,190 My guess is, Dad gave it to aunt 100 00:07:21,274 --> 00:07:23,860 to thank her for doing him a favor by taking you in. 101 00:07:23,943 --> 00:07:25,695 Then I can look after your kid later. 102 00:07:25,778 --> 00:07:28,781 -Then you can buy me-- -Stop babbling. Now get back inside. 103 00:07:28,865 --> 00:07:31,325 -Bye. -All right. Bye. 104 00:07:31,993 --> 00:07:33,286 Good luck on the interview! 105 00:07:33,369 --> 00:07:35,788 And I'm doing great, so stop worrying about me. 106 00:07:35,872 --> 00:07:37,290 I can take care of myself. 107 00:07:39,792 --> 00:07:40,626 APPLICATION ID BACK YI-JIN 108 00:07:40,710 --> 00:07:43,421 Now, our last question is for all of you. 109 00:07:44,505 --> 00:07:47,800 The world has changed dramatically in the '90s. 110 00:07:48,509 --> 00:07:50,720 When everything is subject to change, 111 00:07:50,803 --> 00:07:54,265 what is the one thing you believe will stay the same forever? 112 00:07:56,642 --> 00:08:00,021 I believe that the love we have for our family members is unfaltering. 113 00:08:00,730 --> 00:08:02,190 For me, it's the way I dream. 114 00:08:02,773 --> 00:08:06,027 I'll continue to dream on and live as I do now, even when I grow old. 115 00:08:10,865 --> 00:08:12,158 I believe in gravity. 116 00:08:13,284 --> 00:08:14,494 Excuse me? 117 00:08:14,577 --> 00:08:16,954 The only thing I believe that will be constant 118 00:08:17,872 --> 00:08:19,207 in this world is gravity. 119 00:08:20,208 --> 00:08:23,127 I don't believe that anything stays the same forever. 120 00:08:23,211 --> 00:08:25,838 Because believing in something like that 121 00:08:26,464 --> 00:08:29,217 sets expectations for how things should turn out. 122 00:08:30,885 --> 00:08:32,386 However, gravity… 123 00:08:34,889 --> 00:08:37,058 is constant regardless of any expectations. 124 00:08:37,683 --> 00:08:40,770 That's why I can believe only in gravity. 125 00:08:48,027 --> 00:08:49,237 Did you ask for me? 126 00:08:49,320 --> 00:08:51,781 TAE YANG HIGH SCHOOL FENCING TEAM 127 00:08:56,410 --> 00:08:57,662 Did you go against Da-seul? 128 00:08:58,162 --> 00:08:59,413 Yu-rim told me. 129 00:09:09,382 --> 00:09:11,175 Yu-rim, what happened? 130 00:09:14,637 --> 00:09:15,972 Tell me what happened. 131 00:09:19,725 --> 00:09:20,893 As I see it, 132 00:09:22,353 --> 00:09:24,855 the seniors shouldn't stop us from training at night. 133 00:09:26,440 --> 00:09:27,984 I think it's unfair. 134 00:09:28,067 --> 00:09:29,068 So? 135 00:09:29,735 --> 00:09:30,778 What's your plan? 136 00:09:31,904 --> 00:09:33,656 I'll continue to train at night. 137 00:09:33,739 --> 00:09:35,491 And if they keep stopping you? 138 00:09:35,575 --> 00:09:36,951 Do you have a plan B? 139 00:09:40,329 --> 00:09:41,914 You've lost your game already. 140 00:09:42,915 --> 00:09:44,834 You're already behind in your thinking. 141 00:09:45,793 --> 00:09:50,423 I bet Da-seul already has planned out what to do with you the next time you try. 142 00:09:50,506 --> 00:09:53,342 But you've got nothing. 143 00:09:53,426 --> 00:09:54,760 Do you also think 144 00:09:55,886 --> 00:09:58,639 it's wrong for me to train at night? 145 00:10:00,766 --> 00:10:04,103 That's not the point. Do you think I'm doing this to set discipline? 146 00:10:05,104 --> 00:10:07,023 I'm talking about fencing. 147 00:10:07,607 --> 00:10:09,483 Remember when you first came to see me? 148 00:10:09,567 --> 00:10:13,112 Even back then, you forced your way in without thinking. 149 00:10:13,821 --> 00:10:17,199 Look at what you're doing now. You haven't changed at all. 150 00:10:17,867 --> 00:10:19,952 You jump into things without a plan. 151 00:10:21,078 --> 00:10:22,413 That kind of attitude… 152 00:10:24,332 --> 00:10:25,958 shows in your fencing. 153 00:10:28,753 --> 00:10:31,964 Hee-do, you think of fencing as a sword fight. 154 00:10:32,048 --> 00:10:34,759 You're wrong. Fencing is a game of wits. 155 00:10:35,509 --> 00:10:38,054 You have to be able to read the game. 156 00:10:38,137 --> 00:10:39,722 That is strategic thinking. 157 00:10:41,349 --> 00:10:43,851 And I don't see this in your fencing. Just like now. 158 00:10:43,934 --> 00:10:45,227 Then what should I do? 159 00:10:46,020 --> 00:10:47,688 Teach me. I'll do anything. 160 00:10:47,772 --> 00:10:49,440 That kind of training is over. 161 00:10:50,608 --> 00:10:52,026 It's now up to you 162 00:10:53,486 --> 00:10:55,363 to figure out what you need to do. 163 00:11:03,329 --> 00:11:04,497 Strategy? 164 00:11:05,956 --> 00:11:07,500 Think strategically? 165 00:11:09,627 --> 00:11:14,173 INTERVIEW ROOM 166 00:11:14,256 --> 00:11:15,549 EMPLOYEE LOUNGE 167 00:11:17,093 --> 00:11:18,094 Everyone. 168 00:11:18,636 --> 00:11:21,555 The final result will be out right after the interviews are done. 169 00:11:21,639 --> 00:11:22,890 Please wait here. 170 00:11:22,973 --> 00:11:24,058 -Yes. -Yes. 171 00:11:25,184 --> 00:11:26,519 Ms. Son? 172 00:11:26,602 --> 00:11:29,397 Sir, can I help you with anything? 173 00:11:30,022 --> 00:11:32,274 Is Mr. Kim still doing the interviews? 174 00:11:32,358 --> 00:11:33,442 Yes. 175 00:11:39,573 --> 00:11:40,825 Back Yi-jin? 176 00:11:44,453 --> 00:11:45,746 Hey. 177 00:11:48,040 --> 00:11:48,958 Wait. 178 00:11:49,625 --> 00:11:51,210 Are you here for the interview? 179 00:11:51,877 --> 00:11:53,170 Gosh. 180 00:11:53,796 --> 00:11:55,923 You should have told me about your situation. 181 00:11:56,006 --> 00:11:58,634 My father was really worried about your father. 182 00:11:58,717 --> 00:11:59,885 Where is he now? 183 00:12:00,553 --> 00:12:02,096 I don't know for sure. 184 00:12:03,347 --> 00:12:05,683 Please thank your father for thinking of us. 185 00:12:05,766 --> 00:12:08,769 Gosh. You always wanted to work at NASA. 186 00:12:09,603 --> 00:12:11,105 Here you are, applying to a trading company. 187 00:12:42,845 --> 00:12:44,930 CHECK 100,000 WON 188 00:12:51,187 --> 00:12:54,023 -Candidates number three. -Yes. 189 00:12:54,106 --> 00:12:55,733 -Seventeen. -Yes. 190 00:12:55,816 --> 00:12:57,485 -Twenty-four. -Yes. 191 00:12:57,568 --> 00:12:58,569 Twenty-nine. 192 00:12:59,153 --> 00:13:00,154 Yes. 193 00:13:00,237 --> 00:13:01,447 You've passed. 194 00:13:08,162 --> 00:13:11,916 This is why you should've called me. 195 00:13:12,750 --> 00:13:14,668 Other opportunities will come up. 196 00:13:14,752 --> 00:13:16,253 Thanks for being so considerate. 197 00:13:16,795 --> 00:13:18,172 Hold on a second. 198 00:13:21,467 --> 00:13:22,760 Take a taxi back home, okay? 199 00:13:22,843 --> 00:13:24,261 No, that's fine. 200 00:13:24,345 --> 00:13:25,763 -Here. -No, I'm fine. 201 00:13:25,846 --> 00:13:27,723 -Take it. -That's okay. 202 00:13:28,557 --> 00:13:30,601 Sir, were you looking for me? 203 00:13:30,684 --> 00:13:31,602 Yes. 204 00:13:32,478 --> 00:13:34,772 -Thanks for running the interviews. -Wait… 205 00:13:34,855 --> 00:13:36,065 Not at all. 206 00:13:36,899 --> 00:13:39,026 -Have you eaten anything? -Yes, I have. 207 00:13:41,570 --> 00:13:42,738 ONE HUNDRED THOUSAND WON 208 00:13:56,001 --> 00:13:57,920 Can I get another bottle of soju, please? 209 00:14:38,419 --> 00:14:43,841 I can't give up on you until the end 210 00:14:44,383 --> 00:14:46,260 "Until the end." 211 00:14:46,343 --> 00:14:47,344 Until the end 212 00:14:50,931 --> 00:14:52,057 Until… 213 00:14:54,310 --> 00:14:55,311 Darn it. 214 00:14:55,394 --> 00:14:57,855 Until the end 215 00:15:05,446 --> 00:15:08,449 You're ignoring me, but I see you're wearing those slippers. 216 00:15:09,450 --> 00:15:10,701 Thanks. 217 00:15:18,667 --> 00:15:20,336 Why are you smiling? 218 00:15:21,670 --> 00:15:22,880 Since I got to see you. 219 00:15:25,799 --> 00:15:27,718 You put a smile on my face. 220 00:15:31,055 --> 00:15:32,389 Have you been drinking? 221 00:15:34,934 --> 00:15:36,810 Yes, you sure did. 222 00:15:39,772 --> 00:15:41,023 Did something happen? 223 00:15:42,066 --> 00:15:43,359 Yes. 224 00:15:44,526 --> 00:15:46,403 I had a job interview today… 225 00:15:47,905 --> 00:15:49,114 but I didn't make the cut. 226 00:15:50,950 --> 00:15:52,993 That company made a wrong decision. 227 00:15:56,121 --> 00:15:58,958 What does that make me if you side with me so easily? 228 00:15:59,041 --> 00:16:00,501 What do you think? 229 00:16:00,584 --> 00:16:03,963 That makes you a petty person who couldn't say something this simple. 230 00:16:08,342 --> 00:16:09,510 Right. 231 00:16:10,386 --> 00:16:14,098 That does make me a petty failure. 232 00:16:21,480 --> 00:16:23,148 Don't feel so bad. 233 00:16:24,024 --> 00:16:26,860 Today, I was told that I've made no progress 234 00:16:26,944 --> 00:16:30,155 and have no brain for strategic thinking. 235 00:16:33,158 --> 00:16:34,326 Who told you that? 236 00:16:35,202 --> 00:16:36,370 My coach. 237 00:16:37,329 --> 00:16:40,207 Don't try to comfort me. I want you to just make fun of me. 238 00:16:42,376 --> 00:16:43,752 Make fun of you? 239 00:16:43,836 --> 00:16:47,965 That's right. It feels better when I turn my tragedy into a comedy. 240 00:16:56,640 --> 00:16:59,226 Why did you transfer if you weren't going to improve? 241 00:17:00,352 --> 00:17:03,564 Can you call yourself a fencer when you can't strategize? 242 00:17:05,941 --> 00:17:07,026 Like this? 243 00:17:07,109 --> 00:17:08,068 Hey. 244 00:17:08,944 --> 00:17:10,904 That's too mean. 245 00:17:10,988 --> 00:17:12,740 But you asked for it. 246 00:17:16,118 --> 00:17:17,202 Darn it. 247 00:17:20,247 --> 00:17:22,875 Gosh, that was so pointed. 248 00:17:24,001 --> 00:17:27,963 That wasn't teasing. That just broke my heart. 249 00:17:28,047 --> 00:17:28,881 Geez. 250 00:17:32,342 --> 00:17:33,719 You're right. 251 00:17:35,596 --> 00:17:39,683 I heard that every tragedy in life is a comedy if you see it from afar. 252 00:17:40,809 --> 00:17:44,563 That means we have to live as if we're seeing ourselves from afar. 253 00:17:46,565 --> 00:17:48,484 Your dream was to be in space. 254 00:17:49,318 --> 00:17:51,445 Let's live as if we see ourselves from there. 255 00:17:56,825 --> 00:17:58,827 I'm happy to watch from where I am. 256 00:18:01,747 --> 00:18:03,499 You're fun to watch… 257 00:18:06,502 --> 00:18:07,878 even when up close. 258 00:18:13,258 --> 00:18:14,885 That's good to know. 259 00:18:17,429 --> 00:18:18,764 It was only a month ago 260 00:18:19,556 --> 00:18:22,434 when I was told that the times we live in took my dream away. 261 00:18:23,227 --> 00:18:26,855 Then recently, I heard that the times had given me an opportunity. 262 00:18:30,150 --> 00:18:33,237 So if you think about it, there's no such thing 263 00:18:33,320 --> 00:18:35,489 as a pure tragedy or comedy. 264 00:18:38,784 --> 00:18:42,663 Still, I hope the road ahead of us 265 00:18:44,289 --> 00:18:46,750 is filled with more comedy. 266 00:18:54,091 --> 00:18:56,635 Wait, are you asleep? 267 00:18:57,553 --> 00:18:59,638 I just said something really important. 268 00:19:01,056 --> 00:19:03,142 He is so ridiculous! 269 00:19:05,310 --> 00:19:09,356 Mister. You could freeze to death from sleeping outside. 270 00:19:12,025 --> 00:19:13,110 Hey. 271 00:19:14,194 --> 00:19:15,612 Get up. 272 00:19:16,321 --> 00:19:18,282 It gets chilly at night. 273 00:19:25,664 --> 00:19:26,999 Fine, whatever. 274 00:19:28,000 --> 00:19:31,253 For someone like him, this should be a rewarding experience. 275 00:19:32,337 --> 00:19:34,673 I'm going now. Goodnight. 276 00:19:45,559 --> 00:19:48,604 FAILED AT AN INTERVIEW TODAY DO NOT "DISTRUB" 277 00:19:56,069 --> 00:19:58,322 NURTURING THE STRONGEST 278 00:20:17,424 --> 00:20:19,301 Gosh, I can't stand doing this. 279 00:20:44,201 --> 00:20:46,745 KO YU-RIM LET'S GO FOR GOLD 280 00:20:50,374 --> 00:20:51,625 -Hey. -Yes? 281 00:20:51,708 --> 00:20:52,876 You didn't get the job? 282 00:20:54,211 --> 00:20:55,420 No. 283 00:20:55,504 --> 00:20:57,005 AHYEON SUPERMARKET RICE 284 00:20:57,089 --> 00:20:58,882 You should have tried harder. 285 00:20:58,966 --> 00:21:01,051 Well, I did try hard. 286 00:21:01,134 --> 00:21:03,929 Yi-jin, I heard you failed your interview. 287 00:21:05,264 --> 00:21:06,390 Well, yes. 288 00:21:12,187 --> 00:21:14,940 You failed an interview, and now the basket fell off too. 289 00:21:20,153 --> 00:21:21,822 Cheer up, okay? 290 00:21:23,699 --> 00:21:24,950 Poor thing. 291 00:21:32,541 --> 00:21:35,377 Hello, sir. I hope your day is off to a great start. 292 00:21:35,460 --> 00:21:36,586 What is this? 293 00:21:37,462 --> 00:21:38,380 You saw it, too? 294 00:21:38,964 --> 00:21:40,215 No? See what? 295 00:21:40,924 --> 00:21:43,260 Never mind, if you didn't see anything. 296 00:21:44,428 --> 00:21:45,554 Were you here for me? 297 00:21:45,637 --> 00:21:47,514 Yes. I wanted to see your beautiful face 298 00:21:47,597 --> 00:21:49,474 on this great morning to start off the day. 299 00:21:50,183 --> 00:21:53,061 Please have this before you eat to work up an appetite. 300 00:21:53,145 --> 00:21:54,479 I've warmed it up for you. 301 00:21:58,775 --> 00:21:59,776 Thanks. 302 00:22:00,944 --> 00:22:01,862 Sir, 303 00:22:02,654 --> 00:22:06,199 I've been getting up 15 minutes early to shower. 304 00:22:06,283 --> 00:22:07,367 Anything else I can do? 305 00:22:07,451 --> 00:22:09,911 I find this uncomfortable. Why are you doing this? 306 00:22:10,787 --> 00:22:15,876 I feel sorry to have caused you so much inconvenience until now. 307 00:22:17,002 --> 00:22:19,588 I heard that you're close to Hee-do. 308 00:22:20,547 --> 00:22:23,592 Me too. We're friends. 309 00:22:23,675 --> 00:22:25,510 -Is that so? -Yes. 310 00:22:26,219 --> 00:22:27,596 So you two are close. 311 00:22:28,430 --> 00:22:29,514 Hey, listen. 312 00:22:32,559 --> 00:22:33,727 Today… 313 00:22:34,936 --> 00:22:37,355 I'm very upset because of Hee-do. 314 00:22:37,939 --> 00:22:39,941 And here you are, bringing up her name. 315 00:22:41,443 --> 00:22:42,694 Are you two very close? 316 00:22:47,074 --> 00:22:48,408 Now that I think about it, 317 00:22:48,492 --> 00:22:51,787 my definition of a friend may have been too broad. 318 00:22:52,370 --> 00:22:53,205 Right? 319 00:22:54,414 --> 00:22:56,041 I've barely just met her. 320 00:22:56,124 --> 00:22:58,210 So technically speaking, she's not a friend. 321 00:22:58,293 --> 00:23:00,170 I hope there's no misunderstanding. 322 00:23:00,253 --> 00:23:03,173 All right then. Get to school safely. 323 00:23:03,256 --> 00:23:04,132 Yes, sir. 324 00:23:07,385 --> 00:23:10,597 LET'S GO TAE YANG HIGH FENCING TEAM 325 00:23:10,680 --> 00:23:13,141 I was livid when I walked inside the gym 326 00:23:13,725 --> 00:23:15,936 and found Yu-rim and Hee-do training at night. 327 00:23:16,019 --> 00:23:18,063 What? Those two are crazy. 328 00:23:18,146 --> 00:23:21,858 But you know what? Yu-rim at least apologized, 329 00:23:21,942 --> 00:23:23,318 but Hee-do didn't do a thing. 330 00:23:24,236 --> 00:23:27,531 If I catch them training again tonight, 331 00:23:28,073 --> 00:23:31,159 I'll have the entire team punished for her selfishness. 332 00:24:13,618 --> 00:24:14,661 Are you going to hit me? 333 00:24:16,663 --> 00:24:19,291 Da-seul, I want to apologize to you for what I did. 334 00:24:20,417 --> 00:24:22,961 It was so rude of me to talk back to you like that. 335 00:24:23,044 --> 00:24:24,421 I'm terribly sorry. 336 00:24:25,338 --> 00:24:26,631 What are you doing? 337 00:24:26,715 --> 00:24:28,383 I just started here 338 00:24:28,466 --> 00:24:31,011 and wasn't aware of how things worked. 339 00:24:31,094 --> 00:24:33,722 I'm so sorry for stirring up the club. Please forgive me. 340 00:24:35,307 --> 00:24:37,017 What the heck? 341 00:24:37,100 --> 00:24:42,189 You asked if I wanted to do well so bad as to throw you under the bus. 342 00:24:42,272 --> 00:24:45,233 Not at all. Never. 343 00:24:45,317 --> 00:24:48,320 I want all of us to do well together. 344 00:24:48,403 --> 00:24:52,282 I assure you, I will never train at night alone. 345 00:24:54,576 --> 00:24:56,286 Fine, Hee-do. 346 00:24:56,995 --> 00:24:58,496 -I got your message, so-- -Instead, 347 00:24:59,748 --> 00:25:03,043 I would like to train at night with everyone. 348 00:25:05,795 --> 00:25:07,672 What did you say? 349 00:25:07,756 --> 00:25:09,007 If we all train together, 350 00:25:09,090 --> 00:25:11,009 it will boost our morale and efficiency. 351 00:25:11,092 --> 00:25:13,845 It will be good for all of us! 352 00:25:16,890 --> 00:25:17,849 Are you insane? 353 00:25:17,933 --> 00:25:21,937 I'm begging you. Please join us! 354 00:25:22,896 --> 00:25:26,024 My gosh. You're such a freak. 355 00:25:26,107 --> 00:25:27,484 Join you for what? 356 00:25:27,567 --> 00:25:28,652 Night training. 357 00:25:29,569 --> 00:25:32,530 Hey, you can go ahead. Just go ahead and train at night. 358 00:25:32,614 --> 00:25:34,449 Do whatever you want, on your own. 359 00:25:34,532 --> 00:25:38,620 No way. I need your guidance. Please join us. 360 00:25:38,703 --> 00:25:40,580 Please train with us! 361 00:25:40,664 --> 00:25:42,082 What's with you? 362 00:25:42,165 --> 00:25:43,625 The fencing team is united! 363 00:25:43,708 --> 00:25:45,835 -What is this? -Please, let's train together. 364 00:25:45,919 --> 00:25:48,004 Let me go! I said get off me! 365 00:25:48,088 --> 00:25:50,090 -No I won't! -Hey, that's enough. 366 00:25:50,674 --> 00:25:52,550 -Please! -Stop it! 367 00:25:52,634 --> 00:25:54,928 -I'm begging you. -Go away! 368 00:25:55,011 --> 00:25:56,554 -Please? -I said, let me go! 369 00:25:56,638 --> 00:25:58,682 Are you out of your mind? 370 00:25:58,765 --> 00:26:01,309 -You have to! -Let go of me! 371 00:26:01,393 --> 00:26:02,769 Leave me alone! 372 00:26:02,852 --> 00:26:04,479 Have you all warmed up? 373 00:26:07,524 --> 00:26:10,819 We have a series of competitions coming up after the tryouts. 374 00:26:10,902 --> 00:26:12,362 Stay on your toes. Got it? 375 00:26:12,445 --> 00:26:13,822 -Yes! -Yes! 376 00:26:13,905 --> 00:26:17,200 Coach, it's been confirmed. I'll be at the NTC starting next week. 377 00:26:17,284 --> 00:26:19,244 You're finally going back. 378 00:26:19,327 --> 00:26:21,288 What about your ankle? Is it better now? 379 00:26:21,371 --> 00:26:24,165 Much better. It will be fine as long as I'm careful. 380 00:26:24,833 --> 00:26:27,794 All right. I guess I won't get to see you for a while. 381 00:26:28,461 --> 00:26:30,255 No, wait. I will see you. 382 00:26:30,338 --> 00:26:32,841 Is the national team coming to watch the tryouts? 383 00:26:33,425 --> 00:26:35,135 I will be going to Hwaseong with Hee-do. 384 00:26:37,804 --> 00:26:39,848 Yes, I think we will be there. 385 00:26:54,029 --> 00:26:55,905 Let him know the garlic scapes are salty, 386 00:26:55,989 --> 00:26:57,365 so he doesn't have to eat it if he doesn't like it. 387 00:26:57,449 --> 00:27:00,493 I will. So is Dad coming this Sunday? 388 00:27:00,577 --> 00:27:03,705 I don't think so. It's cargo all the way from Geoje to Incheon, 389 00:27:03,788 --> 00:27:05,540 so I told him to take it easy. 390 00:27:07,292 --> 00:27:09,544 Of course. He shouldn't push himself too much. 391 00:27:10,128 --> 00:27:12,922 Are you sure you can carry this? Yi-jin could come by. 392 00:27:13,006 --> 00:27:14,799 No worries. I want to go myself. 393 00:27:15,592 --> 00:27:17,635 -See you. -Be careful, okay? 394 00:27:17,719 --> 00:27:18,803 -I will. -All right. 395 00:27:37,197 --> 00:27:39,866 No, I'm fine. You can keep your seat. 396 00:27:39,949 --> 00:27:40,784 Please sit here. 397 00:27:40,867 --> 00:27:43,328 Thank you. 398 00:27:43,411 --> 00:27:45,246 Oh, it wasn't for me. 399 00:27:50,126 --> 00:27:53,129 You have a pretty face and a pretty heart. 400 00:27:53,213 --> 00:27:56,383 How did you know? I go by the nickname, class seven's pretty boy. 401 00:27:58,051 --> 00:28:00,011 That being said, 402 00:28:00,595 --> 00:28:02,555 could you hold onto this pretty package? 403 00:28:02,639 --> 00:28:03,723 Sure. 404 00:28:03,807 --> 00:28:05,100 Thank you. 405 00:28:05,183 --> 00:28:06,768 Thank you. 406 00:28:20,907 --> 00:28:22,492 Hello, Yu-rim. 407 00:28:23,201 --> 00:28:25,578 Hello, Ji-woong. 408 00:28:27,205 --> 00:28:28,248 Where are you going? 409 00:28:29,249 --> 00:28:31,835 I'm going to Ahyeon-dong to deliver some food. 410 00:28:31,918 --> 00:28:32,877 Really? 411 00:28:33,670 --> 00:28:35,630 I'm also going there to return these. 412 00:28:36,840 --> 00:28:37,924 Really? 413 00:28:39,509 --> 00:28:41,928 Are you sure you didn't just change your destination? 414 00:28:42,011 --> 00:28:43,138 Come on. 415 00:28:43,763 --> 00:28:45,473 I like you, but not that much. 416 00:28:47,267 --> 00:28:48,893 My bad. 417 00:28:49,561 --> 00:28:50,979 I'm kidding. 418 00:28:51,646 --> 00:28:52,856 About what? 419 00:28:52,939 --> 00:28:54,858 That I don't like you as much. 420 00:29:07,412 --> 00:29:08,997 Remember that girl last night? 421 00:29:09,080 --> 00:29:11,332 -She was hot. -Totally. 422 00:29:11,416 --> 00:29:12,542 -She ruled. -The best. 423 00:29:12,625 --> 00:29:15,420 Hey, isn't she that kid from the other day? 424 00:29:15,503 --> 00:29:17,005 The one who hit you with an umbrella. 425 00:29:17,088 --> 00:29:18,381 You're right. 426 00:29:19,007 --> 00:29:20,133 Damn it. 427 00:29:21,509 --> 00:29:22,677 Hey, you! 428 00:29:26,222 --> 00:29:27,348 Do I know you? 429 00:29:27,432 --> 00:29:28,558 "Do I know you?" 430 00:29:28,641 --> 00:29:31,227 Geez, that's disappointing. 431 00:29:31,811 --> 00:29:34,189 You punched several holes in my body. 432 00:29:34,272 --> 00:29:36,191 How could you forget? 433 00:29:50,413 --> 00:29:51,414 Hello. 434 00:29:53,792 --> 00:29:54,834 How have you been? 435 00:29:55,794 --> 00:29:59,464 I had to do that at the time. 436 00:30:00,048 --> 00:30:04,427 But now I can't afford to be in anything like that, in any way. 437 00:30:05,053 --> 00:30:08,139 Let's pretend we didn't see each other and just walk on by. 438 00:30:08,765 --> 00:30:12,393 Do you think you are the only one with a story to tell? 439 00:30:15,980 --> 00:30:17,398 Go, get her! 440 00:30:22,445 --> 00:30:23,446 Get her! 441 00:30:25,156 --> 00:30:26,282 Hey! 442 00:30:26,366 --> 00:30:27,700 You stop right there! 443 00:30:28,660 --> 00:30:29,744 Hey! 444 00:30:32,956 --> 00:30:34,207 Hey! 445 00:30:34,290 --> 00:30:35,792 -Go after her! -She's so fast. 446 00:30:41,172 --> 00:30:42,173 What are you? 447 00:30:42,757 --> 00:30:43,758 Hey! 448 00:30:44,425 --> 00:30:45,510 Darn it! 449 00:30:47,303 --> 00:30:49,556 I'm so fast without the weights! 450 00:30:51,307 --> 00:30:53,685 Hey, go get your motorcycle. 451 00:30:53,768 --> 00:30:55,937 -Go, bring them. -Gosh. 452 00:31:04,279 --> 00:31:05,530 What? Yi-jin? 453 00:31:11,744 --> 00:31:14,539 It's you! Where did you get that car? 454 00:31:14,622 --> 00:31:16,082 Why are you being chased? 455 00:31:16,583 --> 00:31:17,709 Did you do something again? 456 00:31:18,668 --> 00:31:20,295 I didn't do anything! 457 00:31:20,378 --> 00:31:23,464 And shouldn't you offer me a ride if you think I'm being chased? 458 00:31:23,548 --> 00:31:25,425 But I'm sure no one can catch you. 459 00:31:25,508 --> 00:31:27,719 Doesn't it occur to you how tired I am? 460 00:31:34,601 --> 00:31:36,769 -Do you want a ride? -Yes, please. 461 00:31:38,688 --> 00:31:39,689 Then apologize to me 462 00:31:39,772 --> 00:31:42,442 for embarrassing me by telling everyone I failed the interview. 463 00:31:43,359 --> 00:31:45,236 I don't have time for that now. 464 00:31:45,320 --> 00:31:47,113 Can't you see them chasing after me? 465 00:31:47,196 --> 00:31:48,281 This way! 466 00:31:50,074 --> 00:31:52,368 They are on motorcycles. I'm serious. 467 00:31:53,912 --> 00:31:55,246 Open the door. Please! 468 00:31:55,330 --> 00:31:57,248 You could have said you're sorry instead. 469 00:31:57,332 --> 00:31:58,875 Seriously? 470 00:32:05,131 --> 00:32:06,549 Go! Hurry! 471 00:32:07,634 --> 00:32:09,427 -Put your seatbelt on. -Hey! 472 00:33:13,282 --> 00:33:15,785 SLOW DOWN 473 00:33:27,213 --> 00:33:28,381 Let's see. 474 00:33:31,342 --> 00:33:32,635 They're gone now. 475 00:33:33,553 --> 00:33:35,138 They've been gone for a while. 476 00:33:39,684 --> 00:33:40,685 So say it. 477 00:33:40,768 --> 00:33:42,645 -Say what? -That you're sorry. 478 00:33:47,650 --> 00:33:51,195 And what's with "do not distrub"? 479 00:33:53,156 --> 00:33:55,366 It's not spelled D-I-S-T-R-U-B. 480 00:33:55,450 --> 00:33:58,077 It should be spelled D-I-S-T-U-R-B. Disturb. 481 00:33:59,078 --> 00:34:02,248 On the page you drew to make up for the torn page in Full House, 482 00:34:05,001 --> 00:34:08,463 you wrote "liek" instead of "like". Every word was misspelled. 483 00:34:09,714 --> 00:34:13,176 Afterward, all I could think about for three days in a row was "liek". 484 00:34:14,510 --> 00:34:15,678 Answer me. 485 00:34:17,180 --> 00:34:18,848 You owe me an apology for that too. 486 00:34:18,931 --> 00:34:21,350 What's so wrong with misspelling a few words? 487 00:34:22,018 --> 00:34:24,103 You still understood everything I wrote. 488 00:34:24,979 --> 00:34:29,358 Let me add here how I saved you from freezing to death with a blanket. 489 00:34:29,442 --> 00:34:31,110 That night was scorching hot. 490 00:34:33,112 --> 00:34:35,490 Anyway, where did you get this car? Is this yours? 491 00:34:35,990 --> 00:34:37,283 Don't change the subject. 492 00:34:38,618 --> 00:34:41,746 Is this a trace of your past glamorous life? 493 00:34:41,829 --> 00:34:43,539 To reminisce about the good old days? 494 00:34:44,916 --> 00:34:47,794 Can you exclude me from the tragedies into comedies thing? 495 00:34:49,420 --> 00:34:50,338 I'm sorry. 496 00:34:52,590 --> 00:34:54,133 I have to admit, it worked. 497 00:34:59,806 --> 00:35:01,349 FAILED AT AN INTERVIEW TODAY DO NOT "DISTRUB" 498 00:35:01,432 --> 00:35:02,433 Gosh. 499 00:35:03,059 --> 00:35:04,519 It's hot. 500 00:35:15,780 --> 00:35:19,158 "Failed at an interview today." 501 00:35:21,202 --> 00:35:23,663 "Do not distrub." 502 00:35:24,789 --> 00:35:28,126 It's not "distrub". It's spelled "disturb". 503 00:35:28,209 --> 00:35:29,961 How can she get this wrong? 504 00:35:31,254 --> 00:35:32,880 Geez. 505 00:35:34,841 --> 00:35:36,467 It made me laugh. 506 00:35:37,135 --> 00:35:40,096 After that, failing the interview didn't seem like a big deal. 507 00:35:42,098 --> 00:35:44,892 I could relate to why you turned a tragedy into a comedy. 508 00:35:47,687 --> 00:35:49,689 How did you first come up with that? 509 00:35:52,400 --> 00:35:54,277 Because I lost in so many matches. 510 00:35:54,777 --> 00:35:57,780 I couldn't let every day be tragic just because I lost every time. 511 00:35:58,823 --> 00:36:00,992 Laughing makes it easier to forget. 512 00:36:01,868 --> 00:36:03,661 You have to forget to move on. 513 00:36:09,167 --> 00:36:10,293 That was cool, right? 514 00:36:13,254 --> 00:36:14,380 You know what? 515 00:36:14,463 --> 00:36:15,548 What? 516 00:36:15,631 --> 00:36:16,841 It's raining. 517 00:36:20,678 --> 00:36:25,224 Oh no. This is bad. I can't close the roof. 518 00:36:25,766 --> 00:36:26,893 Why not? 519 00:36:26,976 --> 00:36:30,771 It's broken. Otherwise, why would I be driving like this and embarrassing myself? 520 00:36:33,065 --> 00:36:35,484 -Gosh. -Awesome! 521 00:36:37,820 --> 00:36:40,072 This is our chance to be happy when we're alone. 522 00:36:40,156 --> 00:36:42,909 I love getting wet in the rain! 523 00:36:43,868 --> 00:36:46,621 The lights changed. Let's go! 524 00:36:59,508 --> 00:37:01,010 It's raining! 525 00:37:01,719 --> 00:37:03,137 Are you having fun? 526 00:37:04,764 --> 00:37:06,098 Yes, this is so much fun! 527 00:37:37,088 --> 00:37:38,589 You look silly. 528 00:38:10,454 --> 00:38:12,164 It's not raining anymore. 529 00:38:13,249 --> 00:38:15,209 Right. It stopped. 530 00:38:19,755 --> 00:38:22,550 That's where I am going to drop this off. 531 00:38:26,762 --> 00:38:27,888 To who? 532 00:38:28,639 --> 00:38:30,182 I'm going there too. 533 00:38:31,350 --> 00:38:32,727 That's where Seung-wan lives. 534 00:38:32,810 --> 00:38:34,562 Seung-wan lives there? 535 00:38:55,249 --> 00:38:56,250 Hey. 536 00:38:57,585 --> 00:38:59,045 Look at your bag. It's soaked. 537 00:38:59,962 --> 00:39:01,172 -Gosh. -Goodness. 538 00:39:01,255 --> 00:39:02,965 That was really fun. 539 00:39:06,344 --> 00:39:08,179 Yu-rim, I didn't know you were coming. 540 00:39:10,056 --> 00:39:12,058 Mom asked me to bring you side dishes. 541 00:39:12,141 --> 00:39:13,392 I see. 542 00:39:13,476 --> 00:39:14,935 Ji-woong, why are you here? 543 00:39:15,019 --> 00:39:17,938 To return food containers to Seung-wan's mom. 544 00:39:18,022 --> 00:39:21,734 Right. Did you know the daughter of this house is in the broadcasting club? 545 00:39:21,817 --> 00:39:23,861 -I do. -Oh, okay. 546 00:39:23,944 --> 00:39:26,530 What about your car? You kept it? 547 00:39:26,614 --> 00:39:29,033 I thought it was sold off, but my aunt had it. 548 00:39:29,116 --> 00:39:30,785 She left it with me for a bit. 549 00:39:30,868 --> 00:39:31,869 I see. 550 00:39:37,583 --> 00:39:40,127 Where have you two been? 551 00:39:40,211 --> 00:39:43,214 Nowhere. We just ran into each other. 552 00:39:43,881 --> 00:39:46,300 Why do you talk to me only when Yi-jin is around? 553 00:39:46,384 --> 00:39:48,302 I was asking Yi-jin, not you. 554 00:39:48,386 --> 00:39:50,346 -Why you… -Guys, please. 555 00:39:50,429 --> 00:39:51,514 Hold on. 556 00:39:53,182 --> 00:39:54,809 How come you both know him? 557 00:39:54,892 --> 00:39:56,060 Is he someone important? 558 00:39:57,770 --> 00:39:59,230 You can say that. 559 00:40:00,773 --> 00:40:03,067 What am I looking at right now? 560 00:40:11,409 --> 00:40:13,953 -Hello, sir. -Yes, hi. 561 00:40:14,036 --> 00:40:15,579 You look handsome as always. 562 00:40:19,291 --> 00:40:20,292 But tell me, 563 00:40:21,127 --> 00:40:22,420 why are you all here? 564 00:40:27,466 --> 00:40:28,634 What's that sound? 565 00:40:29,969 --> 00:40:31,595 It sounds like your mom. 566 00:40:32,680 --> 00:40:33,681 Gosh. 567 00:40:35,850 --> 00:40:37,643 -Oh dear, what should I do? -Oh my. 568 00:40:37,726 --> 00:40:39,562 -What's going on here? -Oh my gosh. 569 00:40:39,645 --> 00:40:42,523 I thought you were making loach soup? What are you doing? 570 00:40:42,606 --> 00:40:45,985 Stop nagging and come over here to catch the loaches! 571 00:40:46,068 --> 00:40:48,404 Oh dear. 572 00:40:52,241 --> 00:40:54,702 -Here, catch this one. -Oh my gosh. 573 00:40:54,785 --> 00:40:55,995 Catch that one too. 574 00:41:04,044 --> 00:41:05,337 No! 575 00:41:09,300 --> 00:41:11,010 Mom, they're alive! 576 00:41:11,093 --> 00:41:12,970 Of course! Why would they be dead? 577 00:41:18,767 --> 00:41:20,686 Hey, don't throw it. 578 00:41:20,769 --> 00:41:22,229 Oh, I'm sorry. 579 00:41:25,232 --> 00:41:26,275 This is easy. 580 00:41:28,652 --> 00:41:31,780 You two boys should lift the fridge. 581 00:41:31,864 --> 00:41:33,657 There are a few underneath it. Look! 582 00:41:35,659 --> 00:41:36,911 One, two, three! 583 00:41:38,078 --> 00:41:39,330 One, two, three! 584 00:41:43,292 --> 00:41:44,919 Thank you. 585 00:41:45,628 --> 00:41:46,962 But who are you? 586 00:41:47,046 --> 00:41:49,965 Hello, I'm Na Hee-do. 587 00:41:50,466 --> 00:41:51,717 I'm Seung-wan's classmate. 588 00:41:52,301 --> 00:41:54,512 Hello, I'm Ko Yu-rim. 589 00:41:54,595 --> 00:41:57,932 So are you the classmates who voted Seung-wan to be the class president? 590 00:41:58,015 --> 00:42:01,810 I missed the vote because I'm on the fencing team. 591 00:42:01,894 --> 00:42:04,230 I only transferred recently. 592 00:42:04,313 --> 00:42:05,856 I also didn't vote for her. 593 00:42:06,482 --> 00:42:07,566 Then who did? 594 00:42:07,650 --> 00:42:08,984 Why didn't you vote for me? 595 00:42:09,068 --> 00:42:10,528 It's boring when you're busy. 596 00:42:11,195 --> 00:42:14,907 Hey there, why am I the only one lifting this? Can you try harder? 597 00:42:14,990 --> 00:42:16,033 I'm doing my best. 598 00:42:16,116 --> 00:42:17,201 Lift it up a bit more. 599 00:42:17,826 --> 00:42:18,869 Are there still more? 600 00:42:22,248 --> 00:42:23,082 I got it! 601 00:42:35,094 --> 00:42:36,178 Thank you all so much. 602 00:42:36,262 --> 00:42:38,931 If it wasn't for you I would have had to work all night. 603 00:42:39,014 --> 00:42:40,391 Thanks to you too, Yi-jin. 604 00:42:40,474 --> 00:42:41,725 Enjoy. 605 00:42:41,809 --> 00:42:43,936 -Thank you. -Thank you. 606 00:42:53,946 --> 00:42:57,658 Does anyone here like loach soup? 607 00:43:02,288 --> 00:43:04,164 I apologize on behalf of my mom. 608 00:43:04,248 --> 00:43:05,791 That's okay. I can eat. 609 00:43:05,874 --> 00:43:06,792 It's delicious. 610 00:43:14,675 --> 00:43:15,718 I thought you didn't like it. 611 00:43:16,844 --> 00:43:19,013 I can stuff myself with anything. 612 00:43:19,722 --> 00:43:20,889 That's a talent. 613 00:43:26,312 --> 00:43:29,064 So how long have you been friends with Seung-wan? 614 00:43:29,148 --> 00:43:33,027 -Is she a family friend? -Since forever. Our moms are friends. 615 00:43:33,110 --> 00:43:35,279 She has been there ever since I can remember. 616 00:43:35,362 --> 00:43:36,530 Did you two date? 617 00:43:36,614 --> 00:43:38,616 Don't talk nonsense while eating. 618 00:43:39,575 --> 00:43:41,410 I couldn't go out with anyone because of her. 619 00:43:42,036 --> 00:43:43,996 Everyone always assumes that we're together. 620 00:43:45,122 --> 00:43:48,042 But we're just friends. I hope we're clear on that point. 621 00:43:52,671 --> 00:43:54,423 Why are you saying that to Yu-rim? 622 00:43:54,506 --> 00:43:56,133 It matters to me that she knows. 623 00:43:57,134 --> 00:43:58,886 But why are you here with us? 624 00:43:58,969 --> 00:44:02,806 Hey, he has way more seniority over me at the broadcasting club. 625 00:44:03,474 --> 00:44:04,350 Watch it! 626 00:44:04,433 --> 00:44:06,602 But he graduated, so we can drop the formality. 627 00:44:07,603 --> 00:44:10,022 So what's your relationship with Yu-rim? 628 00:44:10,105 --> 00:44:13,192 We've known each other for a long time, like you and Seung-wan. 629 00:44:15,319 --> 00:44:16,987 -Ji-woong. -Yes? 630 00:44:17,071 --> 00:44:19,281 Aren't you curious about how I know him? 631 00:44:19,365 --> 00:44:20,616 Not at all. 632 00:44:23,243 --> 00:44:25,537 -This tastes so good, right? -It's good. 633 00:44:25,621 --> 00:44:29,833 Ji-woong, is this the manual film camera you had asked to borrow? 634 00:44:29,917 --> 00:44:32,336 Yes, that's the one. You still have it. 635 00:44:32,419 --> 00:44:34,421 I'm not sure if this works though. 636 00:44:38,467 --> 00:44:39,968 SEPTEMBER 1998 OUR FIRST GROUP PICTURE 637 00:44:40,052 --> 00:44:42,096 Look at how young Back Yi-jin is. 638 00:44:43,263 --> 00:44:46,016 Grandma. Tell me, who is Yi-jin? 639 00:44:47,351 --> 00:44:48,644 That's Yu-rim, 640 00:44:49,561 --> 00:44:52,064 Ji-woong, Seung-wan, 641 00:44:52,898 --> 00:44:53,982 your mom, 642 00:44:54,525 --> 00:44:56,735 and this is Yi-jin. 643 00:44:56,819 --> 00:44:59,405 So that's Back Yi-jin. 644 00:44:59,488 --> 00:45:00,531 That's right. 645 00:45:01,240 --> 00:45:02,950 Do you know him? 646 00:45:04,159 --> 00:45:05,244 Me? 647 00:45:06,120 --> 00:45:07,955 No, I don't know him. 648 00:45:08,622 --> 00:45:10,749 Did you come to tell me that it's time to eat? 649 00:45:10,833 --> 00:45:11,959 Yes. 650 00:45:20,092 --> 00:45:21,176 Gosh. 651 00:45:23,971 --> 00:45:25,639 What do you have there? 652 00:45:27,599 --> 00:45:31,395 Min-chae was looking at this photo from your album. 653 00:45:33,272 --> 00:45:34,731 When was this? 654 00:45:37,401 --> 00:45:39,361 We all look so young. 655 00:45:40,654 --> 00:45:44,324 At the time, I thought Yi-jin looked pretty mature. 656 00:45:45,159 --> 00:45:47,244 But now that I look at this, he was just a kid. 657 00:45:47,911 --> 00:45:51,331 He was only 22 back then. 658 00:45:52,624 --> 00:45:55,586 I met him last month. 659 00:46:03,302 --> 00:46:05,512 I can't believe how much time has passed. 660 00:46:07,848 --> 00:46:09,766 I see you're here eating with Yu-rim. 661 00:46:09,850 --> 00:46:11,059 Were you two close then? 662 00:46:12,561 --> 00:46:13,562 No. 663 00:46:14,229 --> 00:46:16,565 This was when I absolutely hated her. 664 00:46:30,370 --> 00:46:31,955 What do you think you're doing? 665 00:46:32,039 --> 00:46:33,248 What? 666 00:46:36,376 --> 00:46:37,461 This is… 667 00:46:37,544 --> 00:46:39,671 Was it you who put drinks in my locker? 668 00:46:41,882 --> 00:46:43,842 I thought you had decided to hate me. 669 00:46:44,968 --> 00:46:46,678 This isn't what it looks like-- 670 00:46:46,762 --> 00:46:48,597 You have to stop liking me. 671 00:46:49,264 --> 00:46:51,642 Being two-faced like this 672 00:46:52,184 --> 00:46:54,228 creeps me out. 673 00:47:03,070 --> 00:47:04,112 PINE FLAVORED DRINK 674 00:47:04,696 --> 00:47:07,199 I do like this drink a lot, 675 00:47:07,282 --> 00:47:09,409 but not anymore, all thanks to you. 676 00:47:31,890 --> 00:47:32,849 Gosh. 677 00:47:33,600 --> 00:47:36,478 Why is she holding onto that umbrella so tightly? 678 00:47:36,562 --> 00:47:38,397 I'm the one who gave you that! 679 00:47:43,944 --> 00:47:49,825 I can't give up on you until the end 680 00:47:49,908 --> 00:47:54,788 Don't hesitate 681 00:47:54,871 --> 00:47:59,251 To make sure that we don't fall again 682 00:47:59,334 --> 00:48:02,045 We have to get back up 683 00:48:02,129 --> 00:48:03,964 What has happened with society? 684 00:48:04,047 --> 00:48:06,675 There are no guarantees in life anymore 685 00:48:06,758 --> 00:48:11,054 Having no money leads to Having no heart for the others 686 00:48:11,138 --> 00:48:14,808 There's no one to trust You can't give way to the others 687 00:48:14,891 --> 00:48:17,394 The world is already a tough place to live For myself 688 00:48:17,477 --> 00:48:19,813 Everyone is greedy So greedy 689 00:48:19,896 --> 00:48:24,151 Nobody cares for the others anymore Others are choking you for being kind 690 00:48:24,234 --> 00:48:27,529 Everyone stood to watch the tower You built collapse 691 00:48:27,613 --> 00:48:29,364 -Watch it collapse -Watch it collapse 692 00:48:29,448 --> 00:48:30,282 -Yes! -You did it! 693 00:48:32,117 --> 00:48:33,285 That was awesome! 694 00:48:33,910 --> 00:48:35,746 -Na Hee-do! -Yes! 695 00:48:40,876 --> 00:48:41,918 Ji-woong. 696 00:48:42,919 --> 00:48:44,087 I realized something. 697 00:48:44,171 --> 00:48:45,339 Stop. 698 00:48:46,131 --> 00:48:47,674 You shouldn't fall for me. 699 00:48:50,844 --> 00:48:52,179 Sorry. Tell me, what is it? 700 00:48:52,262 --> 00:48:54,640 Now I know why Yu-rim's fencing is so elegant. 701 00:48:54,723 --> 00:48:58,977 And why coach wanted me to dance. 702 00:49:00,562 --> 00:49:01,855 Why? 703 00:49:02,397 --> 00:49:03,857 You won't get it. 704 00:49:05,776 --> 00:49:07,611 As a way to say thank you, listen up. 705 00:49:08,195 --> 00:49:10,197 Yu-rim is returning to NTC next week. 706 00:49:11,198 --> 00:49:12,324 What? 707 00:49:13,408 --> 00:49:15,118 Then she's not coming to school? 708 00:49:15,202 --> 00:49:19,581 Another thing. She caught me this morning putting the drink inside her locker. 709 00:49:19,665 --> 00:49:21,249 Can you clear that up with her? 710 00:49:21,917 --> 00:49:24,753 She thinks I'm still obsessed with her. 711 00:49:26,588 --> 00:49:28,298 That was humiliating. 712 00:49:31,259 --> 00:49:33,261 Yu-rim, is packing going well? 713 00:49:33,345 --> 00:49:34,346 Yes, Mom. 714 00:49:34,846 --> 00:49:37,432 -Come and have dinner? -In a minute. 715 00:49:39,101 --> 00:49:41,770 Yu-rim, I'm home! 716 00:49:41,853 --> 00:49:42,896 Dad! 717 00:49:42,979 --> 00:49:44,314 Yu-rim! 718 00:49:46,149 --> 00:49:48,235 I thought I'd leave without seeing you. 719 00:49:48,318 --> 00:49:51,071 I hit the gas a little to see my lovely daughter. 720 00:49:51,154 --> 00:49:53,949 You shouldn't have. What if you had gotten into an accident? 721 00:49:54,032 --> 00:49:56,284 All right. I promise I won't do that again. 722 00:49:57,828 --> 00:49:59,496 -Come and have dinner. -Okay! 723 00:49:59,579 --> 00:50:01,456 Dad bought some fried chicken. 724 00:50:01,540 --> 00:50:02,833 Thanks, it looks delicious. 725 00:50:03,583 --> 00:50:05,085 Please drink only a little. 726 00:50:05,168 --> 00:50:06,169 Yes I will. 727 00:50:07,546 --> 00:50:08,547 Go ahead. 728 00:50:11,591 --> 00:50:12,968 Honey, you should join us. 729 00:50:13,051 --> 00:50:15,137 That's okay. I already ate back at the shop. 730 00:50:15,220 --> 00:50:17,431 You have some father-daughter quality time. 731 00:50:19,015 --> 00:50:20,350 I'll drop by the shop. 732 00:50:20,434 --> 00:50:21,435 All right. 733 00:50:24,771 --> 00:50:26,648 How about a drink? It's been ages. 734 00:50:27,274 --> 00:50:28,817 But don't tell Mom. 735 00:50:29,317 --> 00:50:31,486 You'll get in trouble with Mom again. 736 00:50:33,238 --> 00:50:34,906 Later, when Mom isn't around. 737 00:50:44,916 --> 00:50:47,461 I won't get to see my little girl again for some time. 738 00:50:48,211 --> 00:50:50,714 So how is everything? Are you having a hard time? 739 00:50:51,798 --> 00:50:54,634 There are things I am struggling with. 740 00:50:55,343 --> 00:50:57,262 But I'm not the only one. 741 00:50:57,345 --> 00:50:59,264 You and Mom are going through a lot too. 742 00:51:00,974 --> 00:51:02,684 Don't be such a grown-up. 743 00:51:02,768 --> 00:51:04,060 Yu-rim. 744 00:51:04,144 --> 00:51:06,563 You can whine about having a hard time. 745 00:51:09,274 --> 00:51:12,360 I'm just worried about a lot of things. 746 00:51:14,905 --> 00:51:18,658 What if that is the only gold medal I'll ever have in my entire life? 747 00:51:19,451 --> 00:51:21,870 What if this isn't the start of my heyday 748 00:51:22,454 --> 00:51:24,706 and it has already come to an end? 749 00:51:24,790 --> 00:51:25,832 Things like that. 750 00:51:25,916 --> 00:51:27,626 Well, then let it be. 751 00:51:28,293 --> 00:51:31,379 Remember, not many people win a gold medal in their life. 752 00:51:32,088 --> 00:51:36,176 I respect you, not as your dad, but as a person. 753 00:51:37,928 --> 00:51:40,013 Your mom and I are already so proud of you. 754 00:51:44,643 --> 00:51:49,523 But I want to do better and provide you and Mom with a comfortable life. 755 00:51:49,606 --> 00:51:53,652 Hey, then we will have to walk on eggshells around you, 756 00:51:54,820 --> 00:51:56,488 and I don't want that. 757 00:52:01,243 --> 00:52:04,162 That's it. Dad, can you pour just one glass for me? 758 00:52:06,081 --> 00:52:07,249 Of course. 759 00:52:09,167 --> 00:52:11,169 My gosh. Honey! 760 00:52:11,253 --> 00:52:13,338 You're giving alcohol to her again! 761 00:52:13,922 --> 00:52:15,382 -Hurry. Drink up! -Stop it. 762 00:52:15,465 --> 00:52:16,800 No, you're not drinking this. 763 00:52:17,425 --> 00:52:18,510 This is for me. 764 00:52:19,469 --> 00:52:21,680 What should your mom have with the drink? 765 00:52:21,763 --> 00:52:22,681 Fried chicken? 766 00:52:22,764 --> 00:52:24,266 -This hits the spot. -No, she likes pickled radish. 767 00:52:24,349 --> 00:52:25,642 Pour me another glass. 768 00:52:28,186 --> 00:52:34,776 ELEPHANT SNACKS 769 00:52:34,860 --> 00:52:36,403 Ji-woong. 770 00:52:37,779 --> 00:52:39,322 Were you here waiting for me? 771 00:52:41,408 --> 00:52:42,951 PINE FLAVORED DRINK 772 00:52:43,034 --> 00:52:44,578 I wanted to give this to you myself today. 773 00:52:47,372 --> 00:52:49,583 Hee-do has been doing me a favor 774 00:52:50,417 --> 00:52:52,210 to put this in your locker every day. 775 00:52:52,294 --> 00:52:54,671 It was you? My goodness. 776 00:52:54,754 --> 00:52:58,717 Then I've made a complete fool of myself without knowing. 777 00:52:58,800 --> 00:53:01,761 That's okay. I'm sure you would have still looked pretty anyway. 778 00:53:01,845 --> 00:53:03,013 What? 779 00:53:05,974 --> 00:53:08,935 You are just so weird. 780 00:53:09,019 --> 00:53:10,520 I think I'm weird too. 781 00:53:11,271 --> 00:53:13,648 I found myself waiting here for an hour to see you 782 00:53:14,733 --> 00:53:16,985 since I won't get to see you much from now on. 783 00:53:18,570 --> 00:53:19,863 It's weird, right? 784 00:53:21,323 --> 00:53:24,117 I'll be at school at times for attendance requirements. 785 00:53:24,826 --> 00:53:25,994 So I'll see you then. 786 00:53:28,830 --> 00:53:31,791 I bet there are a lot of tall and handsome guys at NTC. 787 00:53:33,543 --> 00:53:35,128 Many of them will be your fans. 788 00:53:35,712 --> 00:53:37,547 You also have a lot of fans. 789 00:53:37,631 --> 00:53:39,382 You have that nickname. 790 00:53:39,966 --> 00:53:42,928 -And you get asked out every day. -But I don't date my fans. 791 00:53:47,265 --> 00:53:48,391 Do you? 792 00:53:51,061 --> 00:53:52,228 I don't, either. 793 00:53:57,275 --> 00:53:58,360 You're late. 794 00:53:59,027 --> 00:54:00,111 You should go. 795 00:54:01,363 --> 00:54:03,323 All right, then. 796 00:54:04,157 --> 00:54:05,492 See you. 797 00:54:07,202 --> 00:54:08,203 Yu-rim. 798 00:54:11,539 --> 00:54:13,041 I'm not one of your fans. 799 00:54:26,471 --> 00:54:28,890 NURTURING THE STRONGEST 800 00:54:29,849 --> 00:54:30,809 Coach! 801 00:54:31,393 --> 00:54:33,228 I've mastered the dance. 802 00:54:37,649 --> 00:54:39,109 You don't have to show it to me. 803 00:54:39,192 --> 00:54:42,070 Why not? Please watch. I tried my very best. 804 00:54:42,153 --> 00:54:43,363 That's fine. 805 00:54:44,072 --> 00:54:45,532 Tell me about what you learned. 806 00:54:53,873 --> 00:54:55,125 Now I know 807 00:54:56,126 --> 00:54:58,128 the difference between me and Yu-rim. 808 00:54:59,170 --> 00:55:02,632 The reason why Yu-rim's fencing looked elegant 809 00:55:02,716 --> 00:55:04,384 was that she had rhythm. 810 00:55:04,467 --> 00:55:05,969 However, my fencing 811 00:55:06,803 --> 00:55:08,722 had no sense of rhythm. 812 00:55:11,016 --> 00:55:14,060 You can't gain a sense of rhythm by mastering a single choreography. 813 00:55:14,811 --> 00:55:16,771 However, I still asked you to do it… 814 00:55:18,356 --> 00:55:20,358 so that you know what good fencing is. 815 00:55:21,317 --> 00:55:23,028 Improve your perspective. 816 00:55:23,111 --> 00:55:26,990 That will help you to see yourself objectively. 817 00:55:29,159 --> 00:55:31,494 Yes, understood. 818 00:55:31,578 --> 00:55:34,039 This is the last training before the tryouts. 819 00:55:35,123 --> 00:55:36,291 Put on your gear. 820 00:55:45,675 --> 00:55:48,678 I will be your sparring partner for your last practice match. 821 00:55:48,762 --> 00:55:50,847 -Really? -Normally… 822 00:55:51,931 --> 00:55:53,308 coaches don't do this. 823 00:55:53,892 --> 00:55:56,603 There's nothing to gain by winning and a lot to lose by losing. 824 00:55:56,686 --> 00:55:58,188 But nothing I do 825 00:55:59,272 --> 00:56:00,899 can make me lose face. 826 00:56:02,108 --> 00:56:04,402 Ye-ji, you can be the referee. 827 00:56:04,986 --> 00:56:06,196 Yes. 828 00:56:09,783 --> 00:56:16,790 VICTORY 829 00:56:40,897 --> 00:56:42,023 En garde. 830 00:56:42,941 --> 00:56:44,275 Prêtes? 831 00:56:44,359 --> 00:56:45,735 Allez. 832 00:56:50,365 --> 00:56:52,867 We have to embrace the times we're in. 833 00:56:52,951 --> 00:56:54,619 Some things just have to change. 834 00:56:55,328 --> 00:56:57,288 Even so, 835 00:56:57,372 --> 00:56:59,374 our test isn't some joke. 836 00:56:59,457 --> 00:57:03,503 We can't let high school graduates apply to be a reporter at our network. 837 00:57:06,589 --> 00:57:09,425 Didn't you watch the news I covered yesterday? 838 00:57:09,509 --> 00:57:10,760 Due to the IMF crisis, 839 00:57:10,844 --> 00:57:13,638 a total of 450,000 college students have taken a leave. 840 00:57:13,721 --> 00:57:15,431 They will lose out on an opportunity 841 00:57:15,515 --> 00:57:18,309 if we limit our openings only to college graduates. 842 00:57:18,393 --> 00:57:21,020 I'm not sure what talent we could find in that pool, 843 00:57:21,896 --> 00:57:23,606 but if it doesn't matter, go ahead. 844 00:57:23,690 --> 00:57:25,650 I get your point, 845 00:57:25,733 --> 00:57:28,862 but this is unprecedented in the history of our newsroom. 846 00:57:28,945 --> 00:57:31,906 To be honest, what have undergraduates been doing? 847 00:57:32,782 --> 00:57:35,285 They neither study nor manage grades. 848 00:57:35,368 --> 00:57:37,328 They would just party and date, 849 00:57:37,412 --> 00:57:40,415 but were still wooed into major companies after they graduated. 850 00:57:40,957 --> 00:57:42,876 Does the bachelor's degree matter? 851 00:57:45,920 --> 00:57:47,005 It's time for the news. 852 00:57:50,008 --> 00:57:53,470 After the IMF restructuring, the number of homeowners living in… 853 00:57:53,553 --> 00:57:54,429 Hello, I'm here. 854 00:57:54,512 --> 00:57:56,014 Yi-jin. What brings you here? 855 00:57:56,097 --> 00:57:57,348 I wanted to return these. 856 00:57:58,600 --> 00:58:01,603 I'm not much of a cook, so I couldn't make anything in return. 857 00:58:01,686 --> 00:58:03,813 Not at all. Did it all taste okay? 858 00:58:03,897 --> 00:58:05,648 They were all very tasty. 859 00:58:06,149 --> 00:58:07,942 Thank you for always taking care of me. 860 00:58:08,526 --> 00:58:10,111 I'm glad you've enjoyed them. 861 00:58:11,488 --> 00:58:13,281 -I'll get going now. -All right. 862 00:58:13,364 --> 00:58:15,617 -Take care. -Bye. 863 00:58:22,123 --> 00:58:23,333 You lost 864 00:58:23,958 --> 00:58:27,504 because you thought you'd lose, 865 00:58:28,505 --> 00:58:30,798 and I caught you thinking this. 866 00:58:32,342 --> 00:58:36,221 No one you come across during the tryouts will be a better fencer than me. 867 00:58:37,055 --> 00:58:38,389 So don't be scared. 868 00:58:39,182 --> 00:58:42,018 Even if you're scared, don't let it show. 869 00:58:43,686 --> 00:58:44,729 Do you understand? 870 00:58:45,355 --> 00:58:47,690 Yes, understood. 871 00:58:51,027 --> 00:58:53,196 Your training is complete. 872 00:58:57,242 --> 00:58:58,493 Good work, Hee-do. 873 00:59:19,472 --> 00:59:21,182 It has been a great honor, 874 00:59:22,392 --> 00:59:24,018 Ms. Yang Chan-mi. 875 01:00:01,973 --> 01:00:03,349 Isn't anyone here? 876 01:00:07,562 --> 01:00:08,938 Gosh, that startled me. 877 01:00:34,422 --> 01:00:36,132 BANANA MILK 878 01:00:40,595 --> 01:00:41,596 What? 879 01:00:41,679 --> 01:00:42,930 Hey. 880 01:00:43,681 --> 01:00:44,891 You gave me a fright! 881 01:00:46,142 --> 01:00:47,935 What were you doing there? 882 01:00:48,019 --> 01:00:49,562 I was in the area 883 01:00:49,646 --> 01:00:51,648 and I saw the lights were on. So I thought it might be you. 884 01:00:51,731 --> 01:00:52,899 I got you a refill. 885 01:00:53,524 --> 01:00:56,069 I was startled to suddenly find a straw. 886 01:00:56,152 --> 01:00:58,488 I thought I had finally lost it before the tryouts. 887 01:01:00,615 --> 01:01:01,991 Aren't you happy to see me? 888 01:01:07,955 --> 01:01:08,998 Come inside. 889 01:01:09,999 --> 01:01:12,835 I can't stand how we're here like a scene from Romeo and Juliet. 890 01:01:19,676 --> 01:01:21,761 It's my first time seeing you in fencing gear. 891 01:01:22,720 --> 01:01:23,971 You look different. 892 01:01:25,515 --> 01:01:26,849 Like how? 893 01:01:29,977 --> 01:01:31,562 Like I shouldn't be teasing you. 894 01:01:32,522 --> 01:01:33,731 That's good. 895 01:01:41,322 --> 01:01:42,448 Can I touch it? 896 01:01:43,032 --> 01:01:43,908 Sure. 897 01:01:46,077 --> 01:01:47,954 It's thicker than I thought. 898 01:01:48,037 --> 01:01:48,996 -Is it? -It is. 899 01:01:49,747 --> 01:01:51,040 It hurts when you get hit. 900 01:01:52,083 --> 01:01:53,376 Isn't that thing heavy? 901 01:01:53,459 --> 01:01:56,212 I'm used to it. It weighs about 500 grams. 902 01:02:02,510 --> 01:02:04,846 It doesn't feel that light. 903 01:02:12,645 --> 01:02:13,646 I'm curious. 904 01:02:14,397 --> 01:02:17,066 Why is the inside of the handle red? 905 01:02:17,150 --> 01:02:18,317 The rest aren't. 906 01:02:19,110 --> 01:02:20,486 That one belongs to Yu-rim. 907 01:02:20,570 --> 01:02:22,572 What? Is hers different? 908 01:02:22,655 --> 01:02:25,616 That means she has been in an international competition. 909 01:02:25,700 --> 01:02:29,662 And that means she was on the national team. 910 01:02:29,746 --> 01:02:34,584 At international competitions, you have to color the handle red or blue. 911 01:02:34,667 --> 01:02:36,669 -Why? -Inside the guard… 912 01:02:37,253 --> 01:02:38,379 Here, hand it over. 913 01:02:39,922 --> 01:02:43,468 The light could come on when the opponent's sword touches here, 914 01:02:43,551 --> 01:02:45,595 so coloring it cuts off the electricity. 915 01:02:45,678 --> 01:02:46,804 I see. 916 01:02:51,017 --> 01:02:54,771 If it were you, what color would you choose? 917 01:02:56,939 --> 01:02:58,107 For me… 918 01:02:59,066 --> 01:03:00,651 I want blue. 919 01:03:04,197 --> 01:03:05,740 Can you breathe with that mask on? 920 01:03:07,533 --> 01:03:09,410 You sure have a lot of questions. 921 01:03:10,953 --> 01:03:12,622 Do you want to try it on? 922 01:03:12,705 --> 01:03:13,706 The fencing gear? 923 01:03:13,790 --> 01:03:15,792 We had a boys' team until two years ago. 924 01:03:15,875 --> 01:03:17,919 I can find something if I dig around. 925 01:03:38,397 --> 01:03:40,483 Is this how you put it on? 926 01:03:42,610 --> 01:03:43,945 Come over here. 927 01:04:58,477 --> 01:05:01,147 We should have a match now that you're dressed for it. 928 01:05:01,230 --> 01:05:02,481 What? 929 01:05:04,483 --> 01:05:06,903 If you want to beat me up, just go ahead. 930 01:05:06,986 --> 01:05:08,362 Don't turn it into a sports thing. 931 01:05:08,446 --> 01:05:10,865 Don't be intimidated. I'll put myself at a disadvantage. 932 01:05:12,074 --> 01:05:14,827 I won't attack at all and will only play defense. 933 01:05:15,369 --> 01:05:19,665 If you can hit or slash me at least once in three minutes, you win. 934 01:05:21,000 --> 01:05:23,753 -Deal? -Geez. 935 01:05:25,630 --> 01:05:27,048 That sounds doable. 936 01:05:27,131 --> 01:05:29,300 What's the bet? I play only when there's a bet. 937 01:05:30,009 --> 01:05:32,011 Sure. What do you want to bet on? 938 01:05:33,554 --> 01:05:35,932 The loser has to grant the winner a wish. 939 01:05:37,183 --> 01:05:38,476 It's on. 940 01:05:39,393 --> 01:05:40,895 -Testing. -Testing? 941 01:05:40,978 --> 01:05:41,979 Hit me. 942 01:05:45,858 --> 01:05:46,943 Let's start. 943 01:05:47,526 --> 01:05:49,487 Ready, go! 944 01:06:13,177 --> 01:06:14,178 Hold on. 945 01:06:24,313 --> 01:06:26,607 I can do this. Please! 946 01:06:28,109 --> 01:06:29,276 You have 30 seconds left. 947 01:06:29,360 --> 01:06:31,362 Okay, 30 seconds. 948 01:06:34,115 --> 01:06:35,700 Full House. 949 01:06:36,826 --> 01:06:38,619 -What about it? -Volume 13 is out. 950 01:06:38,703 --> 01:06:40,121 Really? 951 01:06:41,205 --> 01:06:42,289 Yes, I win! 952 01:06:43,040 --> 01:06:44,834 Has volume 13 really been released? 953 01:06:45,418 --> 01:06:46,961 -No. -Hey! 954 01:06:48,587 --> 01:06:49,672 How could you! 955 01:07:18,784 --> 01:07:22,830 Are you sure you can do well when your level of concentration 956 01:07:22,913 --> 01:07:24,749 can be taken down by Full House? 957 01:07:26,292 --> 01:07:28,419 But Full House is an exception! 958 01:07:30,087 --> 01:07:31,922 And this is against the rules! 959 01:07:32,006 --> 01:07:32,923 You can't talk to me! 960 01:07:33,007 --> 01:07:35,009 Talking during the match isn't cheating. 961 01:07:35,676 --> 01:07:37,887 And if so, why did you say something back? 962 01:07:39,930 --> 01:07:40,973 Gosh. 963 01:07:41,057 --> 01:07:44,685 This is unfair! Seriously! 964 01:07:44,769 --> 01:07:47,646 -Back Yi-jin! -I'll think about the wish and tell you 965 01:07:47,730 --> 01:07:49,440 since this is a rare opportunity. 966 01:07:49,523 --> 01:07:51,317 No way! 967 01:07:51,984 --> 01:07:54,070 Honestly, how could you do that! 968 01:07:54,153 --> 01:07:55,154 Do what? 969 01:07:56,197 --> 01:07:58,657 This isn't fair! 970 01:07:59,658 --> 01:08:02,536 Hey, you lied to me! That's unfair! 971 01:08:08,501 --> 01:08:09,835 Hello, sir. 972 01:08:09,919 --> 01:08:11,378 -Hello. -Hello, sir. 973 01:08:11,462 --> 01:08:12,463 Did you have dinner? 974 01:08:12,546 --> 01:08:13,672 Yes, I have. 975 01:08:14,882 --> 01:08:17,384 By the way, we will leave at 7 a.m. 976 01:08:17,468 --> 01:08:20,805 to watch the tryouts, so can you notify the others? 977 01:08:20,888 --> 01:08:21,972 I will. 978 01:08:24,225 --> 01:08:26,268 Who do you think will make the national team? 979 01:08:27,561 --> 01:08:31,232 Well, Hye-ju ranked ninth, so I think she's the strongest candidate. 980 01:08:32,316 --> 01:08:33,400 Yes, Hye-ju. 981 01:08:34,110 --> 01:08:35,903 Was it Na Hee-do? 982 01:08:36,487 --> 01:08:38,697 She's from your fencing team. Is she good? 983 01:08:39,281 --> 01:08:41,158 She's mentored by Chan-mi, right? 984 01:08:43,244 --> 01:08:45,079 But she ranked 26th. 985 01:08:45,162 --> 01:08:47,832 She barely made it to the tryouts due to two empty slots. 986 01:08:48,999 --> 01:08:52,878 Hey, you know that an athlete's ability doesn't develop steadily. 987 01:08:52,962 --> 01:08:54,922 It hits them out of nowhere. 988 01:08:55,673 --> 01:08:57,216 That's what's scary. 989 01:09:13,858 --> 01:09:15,526 I'm ranked 26th. 990 01:09:16,735 --> 01:09:18,863 Realistically speaking, 991 01:09:19,488 --> 01:09:22,449 I shouldn't be dreaming of coming first place at the tryouts. 992 01:09:23,617 --> 01:09:25,327 But you are dreaming. 993 01:09:28,664 --> 01:09:29,832 Right. 994 01:09:30,666 --> 01:09:34,503 See, I don't get disappointed when my dreams don't come true. 995 01:09:38,841 --> 01:09:40,634 I'm used to losing and failing. 996 01:09:43,846 --> 01:09:45,222 That's called 997 01:09:46,473 --> 01:09:48,475 having mental fortitude. 998 01:09:50,436 --> 01:09:52,605 Everyone wants to be as strong-minded as you. 999 01:09:52,688 --> 01:09:57,067 They don't want to be scared of losing and failing. 1000 01:10:04,909 --> 01:10:07,161 Sometimes I wish I could take it from you. 1001 01:10:13,375 --> 01:10:14,668 I think that explains… 1002 01:10:17,087 --> 01:10:19,715 why I miss you when I feel mentally weak. 1003 01:10:41,779 --> 01:10:43,280 It must be 11 p.m. 1004 01:10:44,949 --> 01:10:46,408 That's when the lights go out. 1005 01:11:29,451 --> 01:11:34,123 You are by far the most experienced fencer when it comes to losing. 1006 01:11:36,083 --> 01:11:39,586 Those losses were blocks to build yourself stairs leading up. 1007 01:11:41,171 --> 01:11:42,423 Think about it. 1008 01:11:43,424 --> 01:11:45,467 Now you’ve got the highest staircase. 1009 01:11:53,976 --> 01:11:55,519 Take your time to climb it 1010 01:11:56,812 --> 01:11:58,314 and take whatever you want. 1011 01:12:21,420 --> 01:12:23,297 Why do you root for me? 1012 01:12:25,466 --> 01:12:27,676 Even my mom doesn't. 1013 01:12:37,686 --> 01:12:39,146 Because you give me hope. 1014 01:12:53,577 --> 01:12:55,412 And I want more for you. 1015 01:13:26,193 --> 01:13:30,697 Can I borrow some of Yi-jin's recordings? 1016 01:13:32,032 --> 01:13:34,868 You're one of a kind. 1017 01:13:34,952 --> 01:13:37,996 I'm going to take in all your support. 1018 01:13:38,080 --> 01:13:39,748 Let's become great together. 1019 01:13:40,916 --> 01:13:41,834 Ji-woong. 1020 01:13:42,751 --> 01:13:44,336 I know you saw me. 1021 01:13:45,379 --> 01:13:47,423 Na Hee-do, a member of the national team. 1022 01:13:51,343 --> 01:13:54,012 Wait for me, Hee-do. 1023 01:13:54,096 --> 01:13:54,972 1998 HWASEONG NATIONAL FENCING TEAM TRYOUTS 1024 01:13:56,390 --> 01:13:58,392 -Prêtes? Allez. -Coach. 1025 01:13:58,475 --> 01:14:00,018 I won't lose a single match today. 1026 01:14:06,817 --> 01:14:11,822 Subtitle translation by: Sae-byul Chun