1 00:01:07,901 --> 00:01:10,695 EPISODE 2 2 00:01:12,405 --> 00:01:15,075 What were you doing up so late? 3 00:01:15,158 --> 00:01:16,868 I saw the lights were on. 4 00:01:17,452 --> 00:01:20,455 Oh, I just watched a few things. 5 00:01:20,538 --> 00:01:21,623 I couldn't fall asleep. 6 00:01:22,582 --> 00:01:25,418 Leave the little ones. Harvest only the big leaves. 7 00:01:25,502 --> 00:01:26,669 I will. 8 00:01:30,465 --> 00:01:32,759 But you don't suit this garden. 9 00:01:32,842 --> 00:01:35,762 I was never a housewife before. 10 00:01:35,845 --> 00:01:37,889 Now I find such chores enjoyable. 11 00:01:41,893 --> 00:01:44,979 We used to have a pond there. 12 00:01:45,563 --> 00:01:46,731 And a statue? 13 00:01:48,483 --> 00:01:49,901 How did you know? 14 00:01:49,984 --> 00:01:51,069 What? 15 00:01:51,152 --> 00:01:54,781 Oh, I think Mom told me about it. 16 00:01:57,367 --> 00:01:59,285 -Grandma. -Yes? 17 00:01:59,369 --> 00:02:02,872 In the past, did you also participate in the gold collecting campaign? 18 00:02:03,498 --> 00:02:06,000 I learned about the IMF crisis at school. 19 00:02:06,084 --> 00:02:08,670 Is that in the textbook these days? 20 00:02:09,379 --> 00:02:10,630 Of course, I took part. 21 00:02:11,548 --> 00:02:14,634 Then did you really sell all your gold? Even jewelry? 22 00:02:14,717 --> 00:02:15,969 Like your wedding ring? 23 00:02:16,594 --> 00:02:18,930 I sold everything but that. 24 00:02:19,514 --> 00:02:21,808 Oh, you didn't sell your ring? 25 00:02:35,238 --> 00:02:37,157 I know they look out of style, 26 00:02:37,240 --> 00:02:39,576 but these were in vogue back then. 27 00:02:39,659 --> 00:02:41,953 Not at all. I think they're very trendy. 28 00:02:46,416 --> 00:02:48,042 I'm going to the grocery store. 29 00:02:48,126 --> 00:02:49,627 Get ready if you want to go too. 30 00:02:50,211 --> 00:02:51,045 Yes, Grandma. 31 00:02:58,553 --> 00:02:59,804 MOM 32 00:03:03,808 --> 00:03:06,769 Are you really not coming back? Do you plan to live there? 33 00:03:09,606 --> 00:03:12,942 She didn't even check if Grandma had sold the rings. 34 00:03:13,943 --> 00:03:16,112 I felt bad for her last night for nothing. 35 00:03:20,825 --> 00:03:23,244 I'm checking out Grandma's wedding ring. 36 00:03:23,328 --> 00:03:24,370 Let me be. 37 00:03:24,454 --> 00:03:27,540 What? She still has those rings? 38 00:03:28,166 --> 00:03:30,877 Gosh, Ms. Shin. I'm so sick of her. 39 00:03:30,960 --> 00:03:33,004 She should have told me she hadn't sold them. 40 00:03:34,255 --> 00:03:36,049 I feel awkward, after all this time. 41 00:03:41,471 --> 00:03:44,432 -Let's go. -Yes, let's go! 42 00:03:45,808 --> 00:03:48,186 Can you get me a coke? I can drink whatever since I quit ballet. 43 00:03:56,277 --> 00:03:59,822 YEAR 1998 44 00:04:13,002 --> 00:04:14,045 Yi-jin! 45 00:04:18,549 --> 00:04:19,926 Back Yi-jin! 46 00:04:23,137 --> 00:04:25,640 I'm finally going to a new school today! 47 00:04:26,224 --> 00:04:27,976 And it's Tae Yang High School! 48 00:04:28,059 --> 00:04:30,645 I can continue fencing! 49 00:04:32,105 --> 00:04:33,523 Hey, are you still there? 50 00:04:34,482 --> 00:04:35,608 Did you hear me? 51 00:04:36,609 --> 00:04:37,986 That's okay. 52 00:04:38,069 --> 00:04:40,738 I can forgive anyone for anything today. 53 00:04:41,864 --> 00:04:45,702 Because I'm so very happy right now! 54 00:04:49,497 --> 00:04:50,832 Congratulations. 55 00:04:57,422 --> 00:04:58,965 Who are you yelling at? 56 00:04:59,048 --> 00:05:01,009 Oh, never mind. 57 00:05:01,926 --> 00:05:03,386 Are you off to work already? 58 00:05:03,469 --> 00:05:05,930 I'll go with you. It's your first day at a new school. 59 00:05:06,014 --> 00:05:08,516 To school? Don't bother. I can go by myself. 60 00:05:08,599 --> 00:05:11,144 What have you ever done by yourself? Go to clubs? 61 00:05:18,109 --> 00:05:19,193 Oh dear. 62 00:05:21,195 --> 00:05:22,780 What happened to that statue? 63 00:05:23,281 --> 00:05:24,115 Did you do that? 64 00:05:24,824 --> 00:05:27,285 Why on earth would I touch it? You're insane. 65 00:05:28,453 --> 00:05:30,955 I brought it home to balance out the yin energy. 66 00:05:31,039 --> 00:05:32,665 Now we have a yin-yang imbalance. 67 00:05:32,749 --> 00:05:35,251 You say that and still call yourself a news anchor? 68 00:05:36,461 --> 00:05:39,130 Then where else would I say this? On the news? 69 00:05:40,631 --> 00:05:41,716 Come on. 70 00:05:42,675 --> 00:05:43,760 Jeez. 71 00:05:45,344 --> 00:05:47,847 I can go to school by myself! 72 00:05:50,266 --> 00:05:51,392 NO NEWSPAPERS 73 00:05:51,476 --> 00:05:53,686 -Did you hear me? -Hurry up! 74 00:05:54,270 --> 00:05:56,898 You look much better in person. 75 00:05:56,981 --> 00:06:00,234 I find it unfair that I appear much fatter on the screen. 76 00:06:00,985 --> 00:06:04,322 -Gosh, you have such a great voice. -Oh, please. 77 00:06:04,906 --> 00:06:08,326 We thought Hee-do would come alone since we know how busy you are. 78 00:06:09,285 --> 00:06:13,498 It's my daughter's first day of school. Of course, I should come. 79 00:06:14,207 --> 00:06:15,666 She has a lot to learn, 80 00:06:16,292 --> 00:06:18,336 so please take good care of her. 81 00:06:18,419 --> 00:06:21,339 Oh my! Who do we have here? Ms. Shin Jae-kyung? 82 00:06:22,090 --> 00:06:24,217 Hello, I'm the headmaster of the school. 83 00:06:24,300 --> 00:06:26,302 Glad to meet you. I'm Shin Jae-kyung. 84 00:06:26,385 --> 00:06:28,471 Of course. We all know who you are. 85 00:06:28,554 --> 00:06:31,349 It's an honor to have you visit us. Rather than sitting here, 86 00:06:31,432 --> 00:06:32,809 please join me in my office. 87 00:06:32,892 --> 00:06:34,310 -Sure. -Great. 88 00:06:35,645 --> 00:06:36,687 Excuse me. 89 00:06:37,688 --> 00:06:39,273 I need to use the bathroom. 90 00:06:42,443 --> 00:06:43,528 Please, this way. 91 00:06:45,279 --> 00:06:49,325 Did you know girls in the senior class call you "class seven's pretty boy"? 92 00:06:50,451 --> 00:06:51,869 The rumor finally caught on. 93 00:06:52,870 --> 00:06:55,540 You know that I've had my eyes on you before any of this. 94 00:06:56,666 --> 00:06:58,334 It's as if it's her first day here. 95 00:06:58,417 --> 00:07:00,461 I have a college entrance exam soon, 96 00:07:00,545 --> 00:07:02,213 but I can't focus because of you. 97 00:07:02,797 --> 00:07:05,174 So how about we date? I'll be a sweet girlfriend. 98 00:07:06,717 --> 00:07:09,804 But I like things the way they are now. 99 00:07:09,887 --> 00:07:12,849 Are you saying no because of Ji Seung-wan? 100 00:07:14,308 --> 00:07:16,519 What's going on between you two? 101 00:07:17,645 --> 00:07:18,771 Friends since diapers. 102 00:07:18,855 --> 00:07:20,690 But boys and girls can't be friends. 103 00:07:20,773 --> 00:07:22,900 Oh, is that so? 104 00:07:22,984 --> 00:07:25,695 Then she and I aren't friends. I worship her. 105 00:07:25,778 --> 00:07:27,488 That's not funny, Ji-woong. 106 00:07:27,572 --> 00:07:30,992 Listen, I don't want a girlfriend. All I need are fans. 107 00:07:32,243 --> 00:07:34,078 And I don't date my fans. 108 00:07:44,172 --> 00:07:46,090 Gosh, I love being in a coed school. 109 00:07:46,174 --> 00:07:50,011 Class, we have a new student joining us. Her name is Na Hee-do. 110 00:07:50,094 --> 00:07:52,346 She's in the fencing team, so she'll be out a lot due to practice. 111 00:07:52,430 --> 00:07:54,474 Make her feel welcome to the class, okay? 112 00:07:54,557 --> 00:07:55,933 -Yes, ma'am. -Yes, ma'am. 113 00:07:56,017 --> 00:07:56,893 Introduce yourself. 114 00:07:57,435 --> 00:07:59,103 Hello, I'm Na Hee-do. 115 00:08:03,065 --> 00:08:04,817 You can sit in that empty seat. 116 00:08:05,943 --> 00:08:09,405 -Class president, give her a school tour. -Yes, ma'am. 117 00:08:09,489 --> 00:08:11,616 -Who is in charge of class chores today? -I am. 118 00:08:11,699 --> 00:08:13,784 -Come by to collect the graded papers. -Yes. 119 00:08:13,868 --> 00:08:14,785 Enjoy your classes. 120 00:08:14,869 --> 00:08:16,287 -Yes, ma'am. -Yes, ma'am. 121 00:08:28,090 --> 00:08:29,342 Hello, newcomer. 122 00:08:34,597 --> 00:08:35,640 Are you the class president? 123 00:08:35,723 --> 00:08:36,807 No, I'm the cool kid. 124 00:08:38,267 --> 00:08:39,519 What do cool kids do here? 125 00:08:39,602 --> 00:08:42,605 I do things like this. Engage in small talk with the newcomers. 126 00:08:42,688 --> 00:08:44,649 And then? Bullying and taking lunch money? 127 00:08:44,732 --> 00:08:47,151 No way. You're new here. We should all get along. 128 00:08:48,653 --> 00:08:51,531 So if you're in the fencing team, are you friends with Yu-rim? 129 00:08:52,615 --> 00:08:53,699 Well, I just got here. 130 00:08:53,783 --> 00:08:55,743 Do you plan on becoming her friend? 131 00:08:55,826 --> 00:08:57,370 Because I like her. 132 00:09:02,291 --> 00:09:05,294 I like her way more than you do. Trust me. 133 00:09:05,878 --> 00:09:07,797 What do you like so much about her? 134 00:09:07,880 --> 00:09:10,007 Her techniques? Speed? 135 00:09:10,716 --> 00:09:11,801 Strong willpower? 136 00:09:11,884 --> 00:09:13,511 I like her image. 137 00:09:13,594 --> 00:09:15,680 That's right. Her image as a pretty girl. 138 00:09:22,186 --> 00:09:23,354 I agree. 139 00:09:23,938 --> 00:09:25,356 She's so perfect. 140 00:09:29,986 --> 00:09:31,612 Go back to your seat, Ji-woong. 141 00:09:31,696 --> 00:09:32,780 Got it. 142 00:09:33,281 --> 00:09:34,782 School tour. Let's go. 143 00:09:34,865 --> 00:09:35,950 Are you the class president? 144 00:09:36,033 --> 00:09:38,744 Yes. I'm Ji Seung-wan. Nice to meet you. 145 00:09:39,996 --> 00:09:41,622 Oh, you're his diaper buddy. 146 00:09:48,838 --> 00:09:50,423 Why did you become the president? 147 00:09:51,007 --> 00:09:52,550 I didn't want to. 148 00:09:52,633 --> 00:09:55,344 But as always, someone who hates that duty ends up doing it. 149 00:09:55,428 --> 00:09:56,887 So you didn't want this? 150 00:09:57,471 --> 00:09:59,807 It's fun making someone do something when they don't want to. 151 00:09:59,890 --> 00:10:02,143 And sadly, I was elected the class president. 152 00:10:03,185 --> 00:10:06,188 You were forced to be class president for a year 153 00:10:06,272 --> 00:10:07,940 because they found it funny? 154 00:10:08,899 --> 00:10:10,067 So what? 155 00:10:10,651 --> 00:10:13,321 It should be fine as long as it's fun. 156 00:10:16,198 --> 00:10:19,285 Jeez. I think you have a very big heart. 157 00:10:20,036 --> 00:10:21,329 Where should we start? 158 00:10:21,412 --> 00:10:25,041 Let's skip the science lab and art studio since you won't be in class much. 159 00:10:25,875 --> 00:10:28,002 I can show you the bathroom and infirmary. 160 00:10:28,085 --> 00:10:29,670 Bathrooms should be at the end of the hall 161 00:10:29,754 --> 00:10:31,380 and the infirmary should be on the first floor. 162 00:10:31,964 --> 00:10:34,050 What I'm curious about is at the gym, 163 00:10:34,133 --> 00:10:35,843 so I'll get going now. Thanks! 164 00:10:35,926 --> 00:10:38,346 Hee-do, you forgot to ask the most important question. 165 00:10:39,347 --> 00:10:42,558 The cafeteria is on your left on the way to the gym. 166 00:10:51,901 --> 00:10:55,237 Ko Yu-rim, so this is your world. 167 00:10:55,821 --> 00:10:59,075 And now it's mine too. 168 00:11:03,162 --> 00:11:04,538 Like I've mentioned yesterday, 169 00:11:04,622 --> 00:11:05,998 this is… 170 00:11:06,666 --> 00:11:07,958 Where is Yu-rim? 171 00:11:08,793 --> 00:11:10,920 She's at the Federation for something urgent. 172 00:11:11,003 --> 00:11:12,129 She'll be here soon. 173 00:11:12,713 --> 00:11:14,507 She's a star. No wonder she's busy. 174 00:11:15,007 --> 00:11:17,301 Then let's introduce ourselves. Ye-ji can start. 175 00:11:17,385 --> 00:11:20,137 Yes. I'm Lee Ye-ji, a sophomore. 176 00:11:20,221 --> 00:11:23,766 My name is Park Han-sol, also a sophomore. 177 00:11:23,849 --> 00:11:25,309 I'm Lee Da-seul, a senior. 178 00:11:25,851 --> 00:11:27,520 Kang Ji-soo, a senior. 179 00:11:31,941 --> 00:11:33,109 Hello? 180 00:11:33,984 --> 00:11:34,944 It's your turn. 181 00:11:37,071 --> 00:11:38,364 Yes. 182 00:11:38,447 --> 00:11:40,408 Hello. I'm Na Hee-do, a junior. 183 00:11:40,491 --> 00:11:42,660 I transferred from Seon Jung Girls' High School. 184 00:11:59,927 --> 00:12:01,929 I'm sorry for being late. 185 00:12:09,019 --> 00:12:12,857 That's fine. Since you're sorry, you can be in the practice match. 186 00:12:13,482 --> 00:12:14,900 What practice match? 187 00:12:14,984 --> 00:12:17,695 A match against our newcomer. Let's see what she's got. 188 00:12:25,202 --> 00:12:27,204 Why should I? I don't even know her name. 189 00:12:27,288 --> 00:12:28,497 I'm Hee-do. 190 00:12:30,916 --> 00:12:32,168 That's my name. 191 00:12:33,085 --> 00:12:34,462 Na Hee-do. 192 00:12:38,132 --> 00:12:40,092 I hadn't introduced myself to you yet. 193 00:12:45,681 --> 00:12:47,057 All right then. 194 00:12:47,141 --> 00:12:49,101 You know her name now, so we're set to go. 195 00:12:49,810 --> 00:12:53,147 Hee-do, I'll give you three days to ease yourself into our team. 196 00:12:53,230 --> 00:12:56,692 If you win in a bout against Yu-rim, 197 00:12:57,526 --> 00:12:58,819 I'll give these back to you. 198 00:12:58,903 --> 00:13:00,404 You're wearing them for real. 199 00:13:02,114 --> 00:13:03,491 It's from a good brand. 200 00:13:08,621 --> 00:13:10,498 NURTURING THE STRONGEST 201 00:13:10,581 --> 00:13:12,500 LET'S GO TAE YANG HIGH 202 00:13:14,376 --> 00:13:16,545 Ye-ji, you need to lower your balance. 203 00:13:24,845 --> 00:13:28,349 WE'RE ROOTING FOR YOUR HOPES AND DREAMS 204 00:13:30,476 --> 00:13:34,146 Da-seul, you'll be in interval training if I catch you lose balance again. 205 00:13:39,068 --> 00:13:43,405 I can't believe I'm training with Yu-rim. 206 00:13:45,324 --> 00:13:48,661 I've finally made it to your world, Ko Yu-rim. 207 00:13:53,999 --> 00:13:55,876 KO YU-RIM AIM FOR THE GOLD MEDAL 208 00:14:19,149 --> 00:14:20,317 Hey. 209 00:14:23,320 --> 00:14:25,114 How is your ankle? 210 00:14:26,490 --> 00:14:29,285 I read in your interview about the injury. 211 00:14:30,035 --> 00:14:32,746 That's why you pulled out of the national team. 212 00:14:39,545 --> 00:14:41,046 This feels surreal. 213 00:14:42,298 --> 00:14:43,966 I'm a fan of yours. 214 00:14:44,717 --> 00:14:47,011 I watched every bout you've played in 215 00:14:47,094 --> 00:14:48,888 because I wanted to become like you. 216 00:14:51,515 --> 00:14:53,350 I don't know what this may sound like-- 217 00:14:53,434 --> 00:14:55,102 You sound like an idiot. 218 00:14:58,063 --> 00:15:00,399 I've seen many kids like you. 219 00:15:01,150 --> 00:15:03,944 We have three to four students that come in annually 220 00:15:04,028 --> 00:15:05,446 to train with me and our coach. 221 00:15:06,447 --> 00:15:08,532 But no one has lasted more than three months 222 00:15:09,074 --> 00:15:10,784 because they couldn't catch up. 223 00:15:11,577 --> 00:15:15,164 Still, the coach continues to welcome students like you. 224 00:15:16,206 --> 00:15:17,541 Why do you think that is? 225 00:15:18,959 --> 00:15:20,252 Because you are good? 226 00:15:20,336 --> 00:15:21,879 Because you have potential? 227 00:15:21,962 --> 00:15:23,964 Because we need someone like you? 228 00:15:24,548 --> 00:15:26,050 Don't delude yourself. 229 00:15:26,717 --> 00:15:30,930 It's to secure more funding from the school budget. 230 00:15:31,889 --> 00:15:35,601 You're worth the budget we get per student. You're nothing more or less. 231 00:15:40,397 --> 00:15:42,608 Did I do something wrong? 232 00:15:42,691 --> 00:15:43,817 Yes. 233 00:15:44,610 --> 00:15:47,821 You believe that you can do it and that you'll make it. 234 00:15:49,198 --> 00:15:52,660 Back there, I didn't say I didn't know your name out of curiosity. 235 00:15:53,619 --> 00:15:56,789 The fact that I don't know who you are in this small fencing community 236 00:15:57,331 --> 00:15:58,832 means you're nothing. 237 00:15:59,792 --> 00:16:02,127 I think your beliefs are wrong 238 00:16:02,211 --> 00:16:04,463 when as a fencer, you haven't achieved anything. 239 00:16:21,105 --> 00:16:23,774 Yi-hyun, what are you doing here? When did you come? 240 00:16:23,857 --> 00:16:26,068 I stopped by to see your new place. 241 00:16:27,736 --> 00:16:29,321 So is this where you live? 242 00:16:30,990 --> 00:16:33,075 Why didn't you ring the doorbell? 243 00:16:33,158 --> 00:16:36,078 I wasn't sure which one to ring out of the two doorbells. 244 00:16:36,161 --> 00:16:37,705 I didn't want to pick the wrong one 245 00:16:37,788 --> 00:16:40,708 and get you into any trouble with the landlord. 246 00:16:44,461 --> 00:16:47,214 Mine is on the left. Just ring the bell next time. 247 00:16:47,297 --> 00:16:48,424 All right. 248 00:16:50,050 --> 00:16:52,261 Hey, that looks hideous on you. 249 00:16:52,344 --> 00:16:53,846 -Come here. -Back off. 250 00:16:54,930 --> 00:16:56,056 It's a hairpiece. 251 00:16:56,140 --> 00:16:58,350 You just clip it on. 252 00:16:59,560 --> 00:17:00,602 What? 253 00:17:02,479 --> 00:17:03,522 I saw that. 254 00:17:03,605 --> 00:17:05,983 Those punks picked a fight. 255 00:17:06,817 --> 00:17:09,319 I'm begging you. Please don't go astray. 256 00:17:09,403 --> 00:17:10,738 If that had happened, 257 00:17:11,238 --> 00:17:13,991 I would be friends with them instead of fighting them. 258 00:17:15,117 --> 00:17:16,118 Why did you fight? 259 00:17:16,201 --> 00:17:17,494 I don't know. 260 00:17:19,455 --> 00:17:20,581 Let's see. 261 00:17:20,664 --> 00:17:23,917 They mocked me for pretending to be rich when our family is bankrupt. 262 00:17:24,418 --> 00:17:25,627 Whatever. 263 00:17:27,004 --> 00:17:29,131 That's a harsh thing to say to you. 264 00:17:31,133 --> 00:17:33,385 -If it happens again-- -It won't. 265 00:17:33,469 --> 00:17:34,720 So don't worry. 266 00:17:35,929 --> 00:17:37,389 I'm fine. 267 00:17:38,891 --> 00:17:41,310 How is aunt doing? Is she well? 268 00:17:42,227 --> 00:17:43,312 Yes. 269 00:17:44,938 --> 00:17:46,231 Did you send her money? 270 00:17:46,940 --> 00:17:48,358 She complimented you. 271 00:17:50,736 --> 00:17:54,323 Once I get a job, I will bring you to stay with me. 272 00:17:54,406 --> 00:17:56,283 Until then, listen to what aunt says. 273 00:17:57,159 --> 00:17:58,160 I will. 274 00:18:00,162 --> 00:18:01,455 Were you going somewhere? 275 00:18:02,539 --> 00:18:04,792 Yes. I was going to Yu-rim's snack shop. 276 00:18:05,334 --> 00:18:06,460 Okay. 277 00:18:07,211 --> 00:18:12,049 ELEPHANT SNACKS 278 00:18:25,646 --> 00:18:27,231 Come on in. 279 00:18:31,485 --> 00:18:32,486 Look who's here! 280 00:18:32,569 --> 00:18:33,904 How have you been? 281 00:18:35,906 --> 00:18:38,117 Where were you? 282 00:18:38,200 --> 00:18:39,701 Where have you been until now? 283 00:18:40,285 --> 00:18:43,038 I couldn't reach your mother, and your number wasn't valid. 284 00:18:43,122 --> 00:18:45,040 I saw the news about the bankruptcy, 285 00:18:46,125 --> 00:18:49,169 and I felt my heart sink. I was so worried. 286 00:18:52,506 --> 00:18:54,383 How is Chairman Back? 287 00:18:55,175 --> 00:18:56,385 How is your mother? 288 00:18:58,095 --> 00:19:01,557 We are all in different places, and it's hard to keep in touch. 289 00:19:03,183 --> 00:19:04,768 Good heavens. 290 00:19:05,853 --> 00:19:08,397 How could this happen to good people like your family? 291 00:19:09,356 --> 00:19:10,399 Goodness. 292 00:19:13,110 --> 00:19:16,029 I'm sorry Yu-rim had to lose her sponsor. 293 00:19:16,613 --> 00:19:18,240 Don't you ever say that. 294 00:19:18,323 --> 00:19:20,492 How do you think she got to where she is now? 295 00:19:20,576 --> 00:19:23,287 What do you mean? Yu-rim earned it all herself. 296 00:19:27,708 --> 00:19:30,002 THE RISING STAR OF KOREA'S FENCING, KO YU-RIM WINS THE FIRST GOLD MEDAL 297 00:19:33,547 --> 00:19:35,340 -Too bad. -That was close! 298 00:19:39,803 --> 00:19:41,805 Excuse me. Can you pass the ball here? 299 00:19:47,352 --> 00:19:49,104 -Thank you. -Thank you. 300 00:20:05,245 --> 00:20:06,705 How have you been? 301 00:20:13,337 --> 00:20:14,421 You're leaving? 302 00:20:15,505 --> 00:20:16,715 Yu-rim. 303 00:20:26,600 --> 00:20:27,935 Come on. 304 00:20:32,564 --> 00:20:34,358 Please forgive me for this once. 305 00:20:40,864 --> 00:20:42,950 I told you everything. 306 00:20:43,033 --> 00:20:45,911 I whined on about how hard it was to become a national athlete. 307 00:20:46,411 --> 00:20:48,580 I told you how lonely I felt at Taereung NTC, 308 00:20:48,664 --> 00:20:51,333 and how much pressure I was under when preparing for the games. 309 00:20:51,416 --> 00:20:54,044 I also told you how upset I was because of my ankle. 310 00:20:56,588 --> 00:20:57,923 But what about you, Yi-jin? 311 00:20:59,841 --> 00:21:01,551 Tell me, what am I to you? 312 00:21:04,763 --> 00:21:05,889 Do you find this funny? 313 00:21:06,515 --> 00:21:08,433 How could you laugh in this situation? 314 00:21:08,517 --> 00:21:10,978 You haven't grown at all. I thought you'd be taller by now. 315 00:21:11,061 --> 00:21:12,145 Where did you go? 316 00:21:12,229 --> 00:21:14,731 I stopped growing because I was worried about you. 317 00:21:23,949 --> 00:21:24,992 I'm sorry. 318 00:21:29,830 --> 00:21:31,164 It was difficult for me. 319 00:21:33,166 --> 00:21:34,418 I was also scared… 320 00:21:36,336 --> 00:21:37,587 and afraid. 321 00:21:42,801 --> 00:21:44,011 I still am. 322 00:21:54,271 --> 00:21:56,356 You were supposed to say "I'm fine." 323 00:21:57,190 --> 00:21:59,151 If you were going to show up like this, 324 00:21:59,776 --> 00:22:02,321 you should have said everything is fine now. 325 00:22:03,488 --> 00:22:06,533 You're an athlete, so stop beating up someone who isn't fine. 326 00:22:07,576 --> 00:22:10,704 Darn it. I didn't want to cry like a baby in front of you. 327 00:23:03,965 --> 00:23:06,384 This is the second time you're avoiding me. That hurts. 328 00:23:10,806 --> 00:23:12,849 Did you hear what I just said? I'm hurt. 329 00:23:14,434 --> 00:23:16,520 I didn't know you knew Yu-rim. 330 00:23:17,521 --> 00:23:19,189 You suddenly feel so distant. 331 00:23:22,109 --> 00:23:25,445 So is this your way 332 00:23:25,529 --> 00:23:27,739 of expressing the distance you feel? 333 00:23:30,367 --> 00:23:32,953 Starting today, I'm on the same team as Yu-rim. 334 00:23:39,543 --> 00:23:40,794 Aren't you surprised? 335 00:23:43,130 --> 00:23:45,048 You already told me that this morning. 336 00:23:48,301 --> 00:23:49,678 So you did hear me. 337 00:23:49,761 --> 00:23:52,055 Yes. I also replied. 338 00:23:52,639 --> 00:23:53,640 Congratulations. 339 00:23:55,392 --> 00:23:57,102 But I didn't hear a thing. 340 00:23:58,103 --> 00:23:59,688 Well, you did now. 341 00:24:03,275 --> 00:24:04,359 Thank you. 342 00:24:10,699 --> 00:24:12,492 You can sit. I'll respect the elderly. 343 00:24:12,576 --> 00:24:13,869 Someone taught you well. 344 00:24:14,619 --> 00:24:15,745 Very well. 345 00:24:24,754 --> 00:24:26,882 How do you know Yu-rim? 346 00:24:27,382 --> 00:24:28,466 Are you two dating? 347 00:24:29,593 --> 00:24:32,053 High schoolers should date other high schoolers. 348 00:24:32,137 --> 00:24:33,972 Grown-ups should date other grown-ups. 349 00:24:34,055 --> 00:24:36,808 Then why was she in tears? I thought you made her cry. 350 00:24:38,810 --> 00:24:40,228 Well, I did. 351 00:24:40,312 --> 00:24:41,980 I've never seen her cry before. 352 00:24:42,564 --> 00:24:44,524 She didn't cry even when she won the gold medal. 353 00:24:44,608 --> 00:24:45,984 She often gets teary-eyed. 354 00:24:46,776 --> 00:24:48,278 She has a lot to cry about. 355 00:24:48,862 --> 00:24:51,239 But she couldn't cry because she had no shoulder to cry on. 356 00:24:51,323 --> 00:24:53,825 What? Are you saying she cries only in front of you? 357 00:24:54,993 --> 00:24:57,871 That's right. Unlike someone I know. 358 00:24:58,538 --> 00:25:00,540 You cry even in the middle of a street. 359 00:25:01,833 --> 00:25:02,876 Darn it. 360 00:25:03,710 --> 00:25:05,545 This is so humiliating! 361 00:25:08,673 --> 00:25:11,301 That was so humiliating. 362 00:25:11,384 --> 00:25:12,719 That's what I like about you. 363 00:25:13,470 --> 00:25:15,096 You don't hide your tears. 364 00:25:26,066 --> 00:25:27,734 Sorry! 365 00:25:29,236 --> 00:25:31,196 -Jeez. -What was that? 366 00:25:31,279 --> 00:25:33,615 You've got good reflexes. You should be an athlete. 367 00:25:34,783 --> 00:25:36,618 Do you know what's good about not being an athlete? 368 00:25:39,955 --> 00:25:41,373 It's okay to get injured. 369 00:25:41,456 --> 00:25:43,166 Sit. It's for athlete protection. 370 00:25:43,250 --> 00:25:44,501 Sit down. 371 00:26:13,780 --> 00:26:16,199 Hello. Do you live in the room next door? 372 00:26:17,200 --> 00:26:18,618 I'm the landlord's daughter. 373 00:26:19,369 --> 00:26:21,579 Oh, I heard you're a top student. 374 00:26:23,415 --> 00:26:26,126 I think you've fallen victim to my mom's hobby. 375 00:26:26,209 --> 00:26:28,461 Anyway, I wanted to ask you something. 376 00:26:28,545 --> 00:26:31,172 -Yes. -You shower every morning at 6:50 a.m. 377 00:26:31,256 --> 00:26:32,424 Is there a reason? 378 00:26:33,216 --> 00:26:35,552 That's when I come back after delivering the papers. 379 00:26:36,344 --> 00:26:37,679 Is there something wrong? 380 00:26:37,762 --> 00:26:39,431 Due to the structure of the house, 381 00:26:39,514 --> 00:26:41,725 we lose water pressure when you use water. 382 00:26:41,808 --> 00:26:44,144 My school is far away, so I wash every day at that time. 383 00:26:44,227 --> 00:26:47,022 Since you've moved in, I'm having water issues every morning. 384 00:26:47,105 --> 00:26:48,648 If you're free afterward, 385 00:26:48,732 --> 00:26:51,484 could you please shower 15 minutes later? 386 00:26:52,152 --> 00:26:54,070 I think that will make everyone happy. 387 00:26:54,779 --> 00:26:56,823 Good water pressure leads to happiness. 388 00:26:57,741 --> 00:26:58,825 Right. 389 00:26:59,659 --> 00:27:00,702 I'll do that. 390 00:27:00,785 --> 00:27:03,163 I hesitated a lot before approaching you about this 391 00:27:03,246 --> 00:27:05,999 because I didn't want you to think of me as a spoiled brat. 392 00:27:06,082 --> 00:27:08,168 I appreciate your understanding. 393 00:27:10,420 --> 00:27:11,880 -Thank you so much. -Welcome. 394 00:27:20,889 --> 00:27:22,432 She sure is smart. 395 00:27:27,520 --> 00:27:33,318 LET'S GO TAE YANG HIGH 396 00:27:55,298 --> 00:27:56,716 Hello. 397 00:27:56,800 --> 00:27:58,176 Hello, Ye-ji. 398 00:27:58,760 --> 00:27:59,636 Oh, hello. 399 00:28:07,227 --> 00:28:08,228 She was… 400 00:28:08,311 --> 00:28:09,437 Get a big spoonful. 401 00:28:09,521 --> 00:28:11,481 …very different from what I had imagined. 402 00:28:14,567 --> 00:28:15,568 I'm going to try that. 403 00:28:16,653 --> 00:28:19,406 I thought I could get close to her, 404 00:28:19,989 --> 00:28:21,408 but that was not allowed. 405 00:28:30,208 --> 00:28:32,752 Did you know you can read a person's face from behind? 406 00:28:33,753 --> 00:28:35,004 Her expression 407 00:28:35,839 --> 00:28:37,590 kept on hurting me. 408 00:28:50,478 --> 00:28:51,646 Why are you two here? 409 00:28:52,397 --> 00:28:54,983 Who said you can train at night time without permission? 410 00:28:55,483 --> 00:28:58,278 Sorry. We'll clean up and leave immediately. 411 00:29:09,247 --> 00:29:11,040 Are we not allowed to train at night? 412 00:29:12,459 --> 00:29:13,793 Why not? 413 00:29:17,839 --> 00:29:22,302 I realized I would only be able to look her in the face 414 00:29:23,178 --> 00:29:24,721 during bouts. 415 00:29:25,722 --> 00:29:27,932 BRAVO ICE CREAM 416 00:29:30,393 --> 00:29:32,520 I think I was closer to her 417 00:29:33,104 --> 00:29:34,689 when I watched her from afar. 418 00:29:37,025 --> 00:29:39,444 I felt a little sorry for myself 419 00:29:40,028 --> 00:29:41,488 for admiring her so much. 420 00:29:47,035 --> 00:29:49,412 INJEOLMI: DO YOU WANT TO MEET UP? 421 00:29:52,290 --> 00:29:55,794 INJEOLMI: I KNOW WE PROMISED TO KEEP OUR PERSONAL INFO A SECRET 422 00:29:55,877 --> 00:29:59,464 INJEOLMI: BUT I WANT TO BE THERE FOR YOU IN PERSON 423 00:30:07,472 --> 00:30:10,141 Do you think our relationship will change 424 00:30:10,225 --> 00:30:11,684 if we meet in person? 425 00:30:14,771 --> 00:30:18,608 INJEOLMI: I THINK SO 426 00:30:18,691 --> 00:30:21,861 INJEOLMI: WE'LL LIKE EACH OTHER EVEN MORE THAN NOW 427 00:30:51,808 --> 00:30:53,560 MATH ACADEMY 428 00:30:59,190 --> 00:31:00,024 No! 429 00:31:00,108 --> 00:31:01,776 DOOR LOCK QUESTION SOLVE THE QUIZ TO GET THE CODE 430 00:31:01,860 --> 00:31:05,613 What is all this gibberish, you crazy math academy! 431 00:31:05,697 --> 00:31:09,117 How could they do this? What's this lock doing here? And a quiz? 432 00:31:10,743 --> 00:31:11,703 One-three-four-zero. 433 00:31:15,164 --> 00:31:16,249 What? 434 00:31:17,417 --> 00:31:19,502 The code is one-three-four-zero. Aren't you in hurry? 435 00:31:20,378 --> 00:31:21,212 Right. 436 00:31:23,047 --> 00:31:24,173 One-three-four-zero. 437 00:31:25,300 --> 00:31:26,593 Yes! 438 00:31:27,385 --> 00:31:30,471 It really worked! Did you solve this in your head? 439 00:31:30,555 --> 00:31:32,974 You rock. You're the best. Wait here for me, okay? 440 00:31:42,191 --> 00:31:44,027 What a surprise! You appeared out of nowhere. 441 00:31:44,611 --> 00:31:47,280 I was on the fourth floor to print something. 442 00:31:47,363 --> 00:31:48,948 Why are you all dressed up? 443 00:31:49,032 --> 00:31:51,284 Are you going to a club? It's too early for that. 444 00:31:51,868 --> 00:31:52,911 No, a job interview. 445 00:31:54,370 --> 00:31:56,331 Why were you upset at this bathroom? 446 00:31:56,414 --> 00:32:00,293 I regularly use this bathroom when nature calls and I'm in a rush. 447 00:32:00,376 --> 00:32:03,630 But they decided to lock it up all of a sudden so I was irritated. 448 00:32:03,713 --> 00:32:05,298 They must be out of their minds. 449 00:32:06,466 --> 00:32:09,802 I think it's an attempt to get students to solve more math problems. 450 00:32:12,180 --> 00:32:14,182 That's unfair for athletes like me. 451 00:32:14,265 --> 00:32:16,601 Some athletes are good at academics, 452 00:32:16,684 --> 00:32:18,770 so don't make it sound as if every jock is bad at math like you. 453 00:32:20,104 --> 00:32:22,982 It's not because you're an athlete that you're bad at math and grammar. 454 00:32:23,066 --> 00:32:24,150 You're just not that bright. 455 00:32:27,403 --> 00:32:30,573 Oh my gosh. Everything you said is correct and makes perfect sense. 456 00:32:32,200 --> 00:32:34,452 This explains why you are close to Yu-rim. 457 00:32:35,787 --> 00:32:36,788 What do you mean? 458 00:32:36,871 --> 00:32:39,874 Yu-rim is just like you. It puts me off. 459 00:32:40,917 --> 00:32:42,794 She has no idea how much I liked her. 460 00:32:44,253 --> 00:32:45,505 She isn't like that. 461 00:32:46,130 --> 00:32:49,926 Don't be ridiculous. You know absolutely nothing about her. 462 00:32:50,009 --> 00:32:51,970 Gosh, I have to go and warm up. 463 00:32:52,053 --> 00:32:53,721 Today is a big day for me. See you! 464 00:33:05,566 --> 00:33:07,652 We'll follow the official game rules. 465 00:33:08,403 --> 00:33:10,947 The first to reach 15 points wins. 466 00:33:11,614 --> 00:33:13,574 Don't take this practice match lightly. 467 00:33:13,658 --> 00:33:16,786 Promise to do your best on your honor, okay? 468 00:33:16,869 --> 00:33:17,745 -Yes. -Yes. 469 00:33:17,829 --> 00:33:19,747 Okay. Get ready. 470 00:33:51,654 --> 00:33:52,947 En garde. 471 00:33:54,824 --> 00:33:56,367 Prêtes? Allez. 472 00:33:58,411 --> 00:33:59,495 NA HEE-DO, KO YU-RIM 473 00:33:59,579 --> 00:34:00,997 Attaque. Touche. 474 00:34:01,080 --> 00:34:02,290 That was a good move. 475 00:34:04,584 --> 00:34:05,877 Prêtes? 476 00:34:05,960 --> 00:34:07,003 Allez. 477 00:34:07,545 --> 00:34:08,838 Parade. Touche. 478 00:34:12,550 --> 00:34:14,302 NA HEE-DO, KO YU-RIM 479 00:34:15,636 --> 00:34:17,013 Touche. 480 00:34:18,806 --> 00:34:20,475 Prêtes? Allez. 481 00:34:21,476 --> 00:34:22,977 You missed. One point for Yu-rim. 482 00:34:24,812 --> 00:34:25,646 Allez. 483 00:34:28,107 --> 00:34:29,150 Back to your positions. 484 00:34:34,072 --> 00:34:36,991 NA HEE-DO, KO YU-RIM 485 00:34:38,701 --> 00:34:40,161 Prêtes? Allez. 486 00:34:40,244 --> 00:34:43,706 NA HEE-DO, KO YU-RIM 487 00:34:45,041 --> 00:34:46,417 One point for Hee-do. 488 00:34:50,797 --> 00:34:51,964 Prêtes? 489 00:34:52,673 --> 00:34:53,800 Allez. 490 00:34:55,843 --> 00:34:57,345 Attaque. Touche. 491 00:35:30,628 --> 00:35:31,504 Allez. 492 00:35:31,587 --> 00:35:35,133 5 YEARS AGO 493 00:35:40,471 --> 00:35:42,056 NA HEE-DO 494 00:35:56,279 --> 00:35:57,738 Is she Na Hee-do? 495 00:35:57,822 --> 00:35:59,615 I heard that she's a fencing prodigy. 496 00:35:59,699 --> 00:36:01,325 She's so talented. 497 00:36:01,409 --> 00:36:03,286 She will probably win today. 498 00:36:04,203 --> 00:36:06,539 The opponent couldn't score at all. 499 00:36:06,622 --> 00:36:12,336 THE 32ND NATIONAL JUNIOR SPORTS FESTIVAL 500 00:36:12,420 --> 00:36:14,213 There's always a next time, Yu-rim. 501 00:36:14,297 --> 00:36:16,048 Don't be so upset. 502 00:36:16,132 --> 00:36:18,593 I was scared. 503 00:36:19,177 --> 00:36:20,136 What? 504 00:36:21,971 --> 00:36:23,472 Why were you scared? 505 00:36:32,148 --> 00:36:33,232 I was scared of Hee-do. 506 00:36:34,150 --> 00:36:37,695 I was too afraid to do anything. 507 00:36:51,209 --> 00:36:52,084 En garde. 508 00:36:54,754 --> 00:36:55,671 Prêtes? 509 00:36:56,339 --> 00:36:57,465 Allez. 510 00:37:05,640 --> 00:37:07,183 Attaque. Touche. 511 00:37:07,266 --> 00:37:14,273 NA HEE-DO, KO YU-RIM 512 00:37:24,575 --> 00:37:25,743 En garde. 513 00:37:35,586 --> 00:37:36,587 Prêtes? 514 00:37:37,922 --> 00:37:39,006 Allez. 515 00:37:46,180 --> 00:37:49,892 NA HEE-DO, KO YU-RIM 516 00:37:49,976 --> 00:37:51,352 One point for Hee-do. 517 00:37:51,435 --> 00:37:53,562 NA HEE-DO, KO YU-RIM 518 00:38:08,536 --> 00:38:09,662 Attention. 519 00:38:10,788 --> 00:38:11,872 Salut. 520 00:38:33,894 --> 00:38:35,187 Hee-do. 521 00:38:35,688 --> 00:38:37,690 How does it feel to defeat Yu-rim? 522 00:38:38,566 --> 00:38:40,443 It was just a practice match. 523 00:38:40,526 --> 00:38:42,903 A single win doesn't mean I am better than her. 524 00:38:42,987 --> 00:38:44,947 Just a practice match? Stop being modest. 525 00:38:45,031 --> 00:38:47,241 Come on. Be honest. 526 00:38:50,202 --> 00:38:52,079 I'm happy I won. 527 00:38:52,955 --> 00:38:55,291 But do you have to ask in front of everyone? 528 00:38:55,374 --> 00:38:56,375 Yes. 529 00:38:57,043 --> 00:38:58,919 This is what makes sports exciting. 530 00:38:59,003 --> 00:39:02,465 The winner and the loser are in the same room. 531 00:39:02,548 --> 00:39:05,926 You should enjoy this moment fully, and feel the full despair of it too. 532 00:39:06,510 --> 00:39:07,762 That way you can move on. 533 00:39:08,596 --> 00:39:11,724 Hee-do, did you study Yu-rim's skills? 534 00:39:12,475 --> 00:39:14,560 I didn't study for the match. 535 00:39:15,144 --> 00:39:17,021 I was familiar because I'm a fan. 536 00:39:20,358 --> 00:39:22,318 Yu-rim. Do you know why you lost today? 537 00:39:23,778 --> 00:39:25,821 I didn't do well. 538 00:39:25,905 --> 00:39:27,323 That's not true. 539 00:39:29,533 --> 00:39:31,243 You didn't know about Hee-do. 540 00:39:34,372 --> 00:39:37,917 Do you know who fencers find to be the trickiest opponent? 541 00:39:38,000 --> 00:39:40,002 High school athletes like yourselves. 542 00:39:40,795 --> 00:39:42,463 Since there's no information, 543 00:39:42,546 --> 00:39:44,882 they have zero clue who they will go up against. 544 00:39:46,801 --> 00:39:50,346 That is one of the reasons why you won the gold medal in the last games. 545 00:39:50,429 --> 00:39:52,848 And because of the same reason, 546 00:39:53,474 --> 00:39:54,433 Hee-do won today. 547 00:39:55,726 --> 00:39:57,978 Hee-do knows everything about you, 548 00:39:58,062 --> 00:40:00,564 but you know nothing about her. 549 00:40:01,857 --> 00:40:03,150 This is why 550 00:40:03,234 --> 00:40:04,860 I forced you to a bout 551 00:40:05,611 --> 00:40:07,488 against a newcomer 552 00:40:10,241 --> 00:40:11,492 Listen, Yu-rim. 553 00:40:12,034 --> 00:40:15,704 Your matches will only get more difficult from now on. 554 00:40:16,372 --> 00:40:19,667 Why? Because everyone knows your moves. 555 00:40:20,626 --> 00:40:24,463 And athletes like Hee-do, who you know nothing about, will line up. 556 00:40:26,257 --> 00:40:27,341 So work hard. 557 00:40:28,759 --> 00:40:30,010 And you come get your shoes. 558 00:40:49,864 --> 00:40:52,032 I know you don't like me talking to you, 559 00:40:52,116 --> 00:40:53,784 but let me just say how I feel. 560 00:40:55,369 --> 00:40:57,705 It was my first match against a gold medalist. 561 00:40:58,747 --> 00:40:59,874 It was an honor. 562 00:41:05,754 --> 00:41:07,381 Why do you like me? 563 00:41:14,597 --> 00:41:17,016 Your footwork is quick and you use delicate tactics. 564 00:41:17,099 --> 00:41:19,727 You skillfully control the distance, and can read spaces. 565 00:41:19,810 --> 00:41:22,563 Your fencing is rhythmic and graceful as if you're dancing. 566 00:41:23,355 --> 00:41:24,440 And… 567 00:41:25,441 --> 00:41:26,442 you always win. 568 00:41:29,445 --> 00:41:30,696 Does this answer things? 569 00:41:32,448 --> 00:41:34,658 No, you're wrong. 570 00:41:35,409 --> 00:41:37,328 Do you know why you like me? 571 00:41:37,953 --> 00:41:40,456 You'll have to accept you're not that good if you want to hate me. 572 00:41:41,332 --> 00:41:43,918 I guess it's easier to like me than to face reality. 573 00:41:44,001 --> 00:41:46,629 Hey, don't be ridiculous. 574 00:41:47,421 --> 00:41:49,673 What do you know about my feelings for you? 575 00:41:52,927 --> 00:41:55,679 Stop the nonsense and take care of your ankle. 576 00:41:55,763 --> 00:41:57,848 I know you were playing safe because of that. 577 00:42:10,528 --> 00:42:13,447 Are you sure you know what we do here? 578 00:42:14,240 --> 00:42:17,284 Yes. I understand you're hiring cleaners for the hotel rooms. 579 00:42:17,910 --> 00:42:19,411 But why are you so dressed up? 580 00:42:20,246 --> 00:42:22,164 Because this is a job interview. 581 00:42:22,790 --> 00:42:24,375 I'm aware of the jobs crisis, 582 00:42:24,458 --> 00:42:26,585 but you look overqualified to be working here. 583 00:42:27,670 --> 00:42:31,382 Are you trying to create a labor union with the workers here, by any chance? 584 00:42:31,465 --> 00:42:33,133 No, not at all. 585 00:42:33,884 --> 00:42:36,720 I applied because I don't have to interact with people. 586 00:42:37,805 --> 00:42:39,557 I'm strong and a fast learner, so-- 587 00:42:39,640 --> 00:42:40,641 Stop. 588 00:42:41,350 --> 00:42:43,310 I don't know what your story is, 589 00:42:43,394 --> 00:42:46,105 but we don't need this kind of prestigious education here. 590 00:42:46,188 --> 00:42:49,275 I was there for only two years, and I probably won't be going back. 591 00:42:49,358 --> 00:42:50,734 So I'm a high school graduate. 592 00:42:51,735 --> 00:42:53,946 But you were an engineering major at Yonsei University. 593 00:42:54,655 --> 00:42:57,741 We don't need someone as qualified as you. 594 00:42:57,825 --> 00:42:58,909 Go find work elsewhere. 595 00:43:10,254 --> 00:43:12,172 A man came by earlier, looking for you. 596 00:43:16,093 --> 00:43:17,011 Me? 597 00:43:17,094 --> 00:43:20,306 Yes. He asked if a young man was living here. 598 00:43:21,307 --> 00:43:23,642 He asked where you had gone, so I said I don't know. 599 00:43:24,268 --> 00:43:26,228 I was home alone when he came. 600 00:43:26,312 --> 00:43:29,273 He started banging on the door so it was frightening. 601 00:43:30,649 --> 00:43:32,901 Please make sure this never happens again. 602 00:43:34,153 --> 00:43:35,154 I'm sorry. 603 00:43:58,260 --> 00:44:00,971 My mom asked you to bring back the food containers. 604 00:44:01,055 --> 00:44:04,350 Right. Mom gave me those, but I forgot to bring them with me. 605 00:44:04,433 --> 00:44:07,519 Why are moms obsessed with food containers? 606 00:44:09,813 --> 00:44:10,981 What are you filming? 607 00:44:12,274 --> 00:44:13,776 A music video for our band. 608 00:44:13,859 --> 00:44:15,235 Are you still working on it? 609 00:44:15,319 --> 00:44:16,737 I'm editing it now. 610 00:44:16,820 --> 00:44:18,906 Then I came up with this cool method to film. 611 00:44:19,907 --> 00:44:20,908 I want to test it. 612 00:44:25,621 --> 00:44:29,166 -Rock, paper, scissors! Again! -Rock, paper, scissors! Again! 613 00:44:39,343 --> 00:44:41,720 -Does it taste delicious? -Why ask? 614 00:44:41,804 --> 00:44:43,013 You know how they taste. 615 00:44:44,890 --> 00:44:46,892 Show me your new filming technique. 616 00:44:51,897 --> 00:44:55,317 Hey, I'll be coming through for ten seconds. 617 00:44:56,276 --> 00:44:57,361 Please stand aside. 618 00:45:10,624 --> 00:45:11,750 Nice. 619 00:45:20,259 --> 00:45:21,385 You startled me. 620 00:45:22,970 --> 00:45:24,680 Thank god we both had good reflexes. 621 00:45:24,763 --> 00:45:27,975 Look at that. Two aces cross paths and avoid getting in an accident. 622 00:45:35,274 --> 00:45:36,775 Did you know we're in the same class? 623 00:45:37,776 --> 00:45:38,735 No. 624 00:45:38,819 --> 00:45:40,446 We are both in class seven. 625 00:45:40,529 --> 00:45:42,072 My name is Moon Ji-woong. 626 00:45:42,156 --> 00:45:45,159 Oh, so you're the pretty boy from class seven. 627 00:45:45,742 --> 00:45:47,995 -That's right. -But you don't look that pretty. 628 00:45:48,078 --> 00:45:49,580 But the things I do are. 629 00:45:51,999 --> 00:45:53,000 All right. 630 00:45:53,500 --> 00:45:54,668 You'll find out soon. 631 00:45:55,294 --> 00:45:56,253 Just wait and see. 632 00:45:58,881 --> 00:46:01,800 It's dangerous. Please walk this way. 633 00:46:08,515 --> 00:46:10,142 -Oh my gosh! -Ji-woong! 634 00:46:10,225 --> 00:46:12,102 -What was all that? -What did you say? 635 00:46:12,186 --> 00:46:13,228 -Tell us! -A date? 636 00:46:13,312 --> 00:46:14,313 -Jeez. -You're lucky! 637 00:46:16,857 --> 00:46:19,610 You defeated Yu-rim, so here are your belongings. 638 00:46:20,736 --> 00:46:21,820 Thanks. 639 00:46:23,155 --> 00:46:24,490 Great job, Hee-do. 640 00:46:27,159 --> 00:46:30,245 As you said, I won because I know her skills. 641 00:46:30,329 --> 00:46:31,580 It happened once by chance. 642 00:46:32,664 --> 00:46:33,665 By chance? 643 00:46:36,210 --> 00:46:37,294 Hey. 644 00:46:38,962 --> 00:46:40,881 Stop looking down on Yu-rim. 645 00:46:41,882 --> 00:46:44,843 No one has ever won against Yu-rim by chance. 646 00:46:44,927 --> 00:46:46,428 Not even internationally. 647 00:46:46,970 --> 00:46:49,431 Who do you think you are to say you've won by chance? 648 00:46:51,725 --> 00:46:52,643 What I meant was-- 649 00:46:52,726 --> 00:46:54,436 Don't belittle your achievement. 650 00:46:55,312 --> 00:46:56,563 Or I'll kick you out. 651 00:46:56,647 --> 00:46:58,315 I can't stand that kind of attitude. 652 00:46:58,398 --> 00:46:59,733 Yes, Coach Yang. 653 00:47:02,444 --> 00:47:03,820 Listen to me. 654 00:47:03,904 --> 00:47:06,240 You've defeated a perfect player. 655 00:47:06,323 --> 00:47:10,327 That means you were more perfect in at least one way. 656 00:47:13,622 --> 00:47:15,332 What do you think that was? 657 00:47:16,875 --> 00:47:18,335 I'm not sure. 658 00:47:20,587 --> 00:47:21,922 Your strength. 659 00:47:26,176 --> 00:47:28,136 Continue to eat well, okay? 660 00:47:29,012 --> 00:47:29,930 I will. 661 00:47:30,514 --> 00:47:32,099 I have an errand for you. 662 00:47:32,182 --> 00:47:34,726 -Take this to the broadcasting club. -Okay. 663 00:47:34,810 --> 00:47:35,727 And eat well! 664 00:47:35,811 --> 00:47:37,020 Yes. 665 00:47:58,542 --> 00:48:00,919 Hey, the fencing coach asked me to give-- 666 00:48:01,003 --> 00:48:03,213 Hey. Were you in the broadcasting club? 667 00:48:03,297 --> 00:48:04,423 Yes. 668 00:48:05,257 --> 00:48:06,550 Is that the team history? 669 00:48:06,633 --> 00:48:09,136 Yes. Coach asked me to get this to you. 670 00:48:09,219 --> 00:48:10,387 Thank you. 671 00:48:14,224 --> 00:48:16,018 I've never been in here before. 672 00:48:16,101 --> 00:48:17,144 Take a look around. 673 00:48:18,437 --> 00:48:19,605 Can I? 674 00:48:22,858 --> 00:48:24,109 What is all this? 675 00:48:24,651 --> 00:48:27,904 They're the recordings from the past lunch hour programs. 676 00:48:29,823 --> 00:48:31,783 They date back to 1991. 677 00:48:32,618 --> 00:48:35,537 It's amazing to see a collection of living history. 678 00:48:35,621 --> 00:48:38,624 This club deeply cares about upholding tradition. 679 00:48:38,707 --> 00:48:40,834 The older members are condescending jerks. 680 00:48:41,501 --> 00:48:43,712 What? Back Yi-jin? 681 00:48:45,297 --> 00:48:46,465 Do you know him? 682 00:48:47,257 --> 00:48:48,675 Yes, I know him, 683 00:48:49,635 --> 00:48:51,470 but I'm not sure if this is the same person. 684 00:48:53,138 --> 00:48:54,598 Let's listen and find out. 685 00:48:55,641 --> 00:48:57,976 I've never met him, 686 00:48:58,060 --> 00:48:59,645 but I heard that he was famous. 687 00:49:00,270 --> 00:49:03,607 He was rich, fun, and handsome, which is why he was so popular. 688 00:49:10,197 --> 00:49:11,573 The season of lush greenery. 689 00:49:11,657 --> 00:49:14,034 May is known as the month of youth. 690 00:49:15,035 --> 00:49:17,829 -Nature's greens are about to flourish. -Gosh. 691 00:49:17,913 --> 00:49:19,706 This is the Yi-jin I know. 692 00:49:19,790 --> 00:49:21,667 -Really? So you know him. -And that resembles us. 693 00:49:21,750 --> 00:49:22,876 This is a beautiful season, 694 00:49:22,959 --> 00:49:24,461 -the midst of May. -Is he good-looking? 695 00:49:24,544 --> 00:49:26,088 His voice sure is. 696 00:49:26,171 --> 00:49:28,757 -And an important event occurred. -You know what? 697 00:49:28,840 --> 00:49:30,550 -Finally… -He sounds different. 698 00:49:30,634 --> 00:49:32,928 …we've completed our midterms. 699 00:49:33,011 --> 00:49:36,348 -He sounds much more cheerful. -Some of us must be satisfied, 700 00:49:36,431 --> 00:49:38,392 and some of us must be disappointed. 701 00:49:38,934 --> 00:49:40,936 What matters is that this midterm 702 00:49:41,019 --> 00:49:44,648 isn't going to shape our entire life. 703 00:49:46,191 --> 00:49:48,026 The results don't matter. 704 00:49:48,568 --> 00:49:51,863 What matters is that we are done with our midterms 705 00:49:51,947 --> 00:49:54,366 and that we'll soon have the school festival. 706 00:49:55,492 --> 00:49:58,078 Everyone, it's time for some fun. 707 00:49:59,371 --> 00:50:01,331 Let's waste our time and energy a little. 708 00:50:02,040 --> 00:50:05,877 After all, we have so much youth to spare. 709 00:50:06,586 --> 00:50:07,671 This is our first song. 710 00:50:07,754 --> 00:50:11,633 This is a song by our proud school band, The Jungle Prince. 711 00:50:12,384 --> 00:50:13,468 "Starlight." 712 00:50:24,312 --> 00:50:25,856 TAE YANG HIGH SCHOOL BAND THE JUNGLE PRINCE 713 00:50:38,535 --> 00:50:40,162 Here I am 714 00:50:41,538 --> 00:50:44,332 I am running on my way to you 715 00:50:45,500 --> 00:50:48,420 Running out of breath 716 00:50:48,962 --> 00:50:51,006 That is fine 717 00:50:51,089 --> 00:50:55,427 Because I will see you soon 718 00:50:55,510 --> 00:51:00,432 My heart It's racing fast, about to explode 719 00:51:00,515 --> 00:51:02,184 Oh my gosh. 720 00:51:02,684 --> 00:51:05,312 Here you go. A college acceptance gift from me. 721 00:51:07,731 --> 00:51:09,316 -But Dad. -Yes. 722 00:51:09,941 --> 00:51:12,110 I thought you were going to buy me a German car. 723 00:51:12,194 --> 00:51:15,739 That was if you got into Seoul National University. Did you? 724 00:51:15,822 --> 00:51:17,657 No, I didn't get accepted. 725 00:51:18,992 --> 00:51:21,369 So what? I'm so happy, Dad! 726 00:51:22,078 --> 00:51:24,706 You've worked hard the past few years. Great job, Yi-jin! 727 00:51:24,790 --> 00:51:25,957 Thank you. 728 00:51:31,296 --> 00:51:32,798 Let's see. 729 00:51:35,675 --> 00:51:37,385 I'll start the car now. 730 00:51:54,694 --> 00:51:55,529 Hey! 731 00:52:00,158 --> 00:52:01,326 Pick up when it rings. 732 00:52:12,128 --> 00:52:17,509 Last night, the government requested a 20 billion dollar loan package from IMF. 733 00:52:17,592 --> 00:52:21,638 Therefore, an IMF delegation group will visit Seoul tomorrow. 734 00:52:27,936 --> 00:52:29,104 Honey. 735 00:52:31,439 --> 00:52:34,359 I understand the situation, but a divorce? 736 00:52:35,193 --> 00:52:37,279 I can't do that. 737 00:52:37,863 --> 00:52:38,864 It's all my fault. 738 00:52:39,698 --> 00:52:42,284 I don't want you to suffer from my debt. 739 00:52:42,993 --> 00:52:45,328 This is a classic sham divorce. 740 00:52:45,412 --> 00:52:48,874 No, I don't want to. I can't. 741 00:52:51,710 --> 00:52:52,794 Honey. 742 00:52:53,378 --> 00:52:56,131 Let's hold out for a while. 743 00:52:56,715 --> 00:52:59,175 I'm going to try my very best. 744 00:53:05,015 --> 00:53:05,932 Yi-hyun. 745 00:53:07,267 --> 00:53:10,562 We'll need to stay apart for some time. 746 00:53:11,730 --> 00:53:13,481 Aunt will be here for you soon. 747 00:53:14,149 --> 00:53:16,568 Stay at her place for a while, okay? 748 00:53:17,569 --> 00:53:18,570 Okay. 749 00:53:22,490 --> 00:53:25,160 I'll take care of the debt, 750 00:53:25,660 --> 00:53:26,870 so don't worry too much. 751 00:53:26,953 --> 00:53:28,163 Yes. 752 00:53:28,246 --> 00:53:30,790 Your mom will be at Pohang, 753 00:53:30,874 --> 00:53:32,626 and I plan to go to Gunsan. 754 00:53:35,420 --> 00:53:38,256 Where should I go? 755 00:53:39,132 --> 00:53:41,760 One, two, one, two. 756 00:53:41,843 --> 00:53:44,596 One, two, three, four. 757 00:53:44,679 --> 00:53:47,307 One, two, three, four. 758 00:53:47,390 --> 00:53:49,517 One, two, three, four. 759 00:53:50,226 --> 00:53:52,896 -One, two, three, four. -Faster! 760 00:53:54,356 --> 00:53:55,565 Halt! 761 00:53:56,775 --> 00:53:59,319 -Back Yi-jin. -Private Back Yi-jin. 762 00:53:59,402 --> 00:54:00,737 -Sideline. -Sideline. 763 00:54:01,571 --> 00:54:02,906 Ready. 764 00:54:02,989 --> 00:54:04,074 Run. 765 00:54:10,997 --> 00:54:12,374 Your family called. 766 00:54:13,208 --> 00:54:14,417 Your father's company 767 00:54:15,335 --> 00:54:16,753 declared bankruptcy. 768 00:54:22,008 --> 00:54:24,511 Hanbo Steel, which suffered from financial difficulty, 769 00:54:24,594 --> 00:54:27,097 declared bankruptcy today. 770 00:54:27,180 --> 00:54:29,057 The company had loans amounting to… 771 00:54:29,140 --> 00:54:31,351 Onnuri Travel, Korea's largest travel agency, 772 00:54:31,434 --> 00:54:33,061 has declared bankruptcy today. 773 00:54:33,144 --> 00:54:34,688 For the first time, 774 00:54:34,771 --> 00:54:36,940 Coryo Securities, a financial institution, has declared bankruptcy. 775 00:54:37,023 --> 00:54:40,276 REQUEST FOR MILITARY EXEMPTION DUE TO LIVELIHOOD DIFFICULTIES 776 00:54:44,114 --> 00:54:47,075 It's time for you to protect your family instead of the country. 777 00:54:47,158 --> 00:54:48,618 This is your country's order. 778 00:54:53,039 --> 00:54:54,499 Can you do that? 779 00:54:56,334 --> 00:54:57,752 I'm not sure. 780 00:55:11,057 --> 00:55:12,726 I am unavailable right now. 781 00:55:12,809 --> 00:55:14,394 Please leave a message. 782 00:55:14,894 --> 00:55:16,688 Hello, this is Taegyeong Corporation. 783 00:55:16,771 --> 00:55:20,567 Thank you for applying to our company. 784 00:55:20,650 --> 00:55:23,361 I regret to inform you that your application has been unsuccessful. 785 00:55:23,445 --> 00:55:26,406 I wish you all the best. Thank you. 786 00:55:48,595 --> 00:55:50,722 -Hello, sir! -Hey. 787 00:55:50,805 --> 00:55:52,140 Where's the part-timer? 788 00:55:52,640 --> 00:55:55,393 I let him off early because we weren't busy today. 789 00:55:55,477 --> 00:55:57,479 -Why? -I have something to give him. 790 00:55:57,562 --> 00:55:58,730 Go over to his house. 791 00:55:59,314 --> 00:56:00,356 Wait a second. 792 00:56:00,440 --> 00:56:03,693 While you're at it, can you also give him this? 793 00:56:03,777 --> 00:56:04,861 He left it behind. 794 00:56:05,779 --> 00:56:07,072 Where does he live? 795 00:56:18,708 --> 00:56:20,710 The third house after turning right. 796 00:56:28,051 --> 00:56:29,552 Tell us where your dad is! 797 00:56:30,470 --> 00:56:33,765 Stop saying you don't know. That doesn't solve anything! 798 00:56:34,349 --> 00:56:36,768 I had to sell my house because of your dad. 799 00:56:36,851 --> 00:56:38,561 Now I have to pay rent. 800 00:56:39,854 --> 00:56:42,315 If only your dad could help us out just a little, 801 00:56:43,650 --> 00:56:46,653 that would mean so much to us. 802 00:56:48,780 --> 00:56:52,200 Please. I also don't know where he is now. 803 00:56:52,283 --> 00:56:55,245 He didn't tell you because he knew we would look for him. 804 00:56:56,204 --> 00:56:59,457 Goodness. There's nothing more we can do. Let's go. 805 00:56:59,541 --> 00:57:02,877 He even divorced his wife on paper so his family wouldn't suffer. 806 00:57:03,670 --> 00:57:05,797 This family has fallen apart too. 807 00:57:05,880 --> 00:57:10,593 Chairman Back's precious eldest son is staying in a tiny room. 808 00:57:10,677 --> 00:57:13,304 The chairman probably didn't have any other choice. 809 00:57:14,180 --> 00:57:16,015 But what about us? 810 00:57:16,516 --> 00:57:19,269 What about our families? 811 00:57:22,480 --> 00:57:25,150 I'll try to get a job as soon as possible 812 00:57:25,233 --> 00:57:26,818 and pay you back little by little. 813 00:57:26,901 --> 00:57:28,111 It will take you forever 814 00:57:28,778 --> 00:57:31,448 to pay us back with your meager salary! 815 00:57:32,323 --> 00:57:34,117 My child is in senior year, 816 00:57:34,200 --> 00:57:37,078 studying day and night to go to a good university. 817 00:57:37,162 --> 00:57:39,164 My mouth goes dry seeing him study 818 00:57:39,247 --> 00:57:42,959 because I don't have any money to pay for his tuition. 819 00:57:44,711 --> 00:57:47,422 A part of me is hoping that he fails the exam this year 820 00:57:47,505 --> 00:57:49,299 so that there's an extra year 821 00:57:50,300 --> 00:57:51,718 to make things better. 822 00:57:53,344 --> 00:57:55,722 I am a father who is wishing 823 00:57:55,805 --> 00:57:59,225 for his child to fail. That's how pathetic I am. 824 00:58:00,852 --> 00:58:02,103 And you… 825 00:58:03,563 --> 00:58:06,816 How can you go to bed every night as if nothing's ever happened! 826 00:58:06,900 --> 00:58:08,526 Answer me! 827 00:58:08,610 --> 00:58:09,944 Hey, stop it. 828 00:58:10,028 --> 00:58:11,863 What's the point? He's a kid. 829 00:58:11,946 --> 00:58:13,031 I am so sorry. 830 00:58:13,114 --> 00:58:15,158 Apologizing to me doesn't cut it. 831 00:58:15,241 --> 00:58:17,911 Gosh, stop doing this to him. 832 00:58:17,994 --> 00:58:20,038 Come on. Let him go. 833 00:58:20,788 --> 00:58:23,333 What should I do? 834 00:58:26,002 --> 00:58:29,464 There's nothing I can do now. I'm so sorry. 835 00:58:33,927 --> 00:58:35,094 But I promise. 836 00:58:36,596 --> 00:58:38,973 I will never be happy again. 837 00:58:45,271 --> 00:58:49,025 I'll spend my entire life thinking of all the pain you're going through. 838 00:58:54,864 --> 00:58:58,576 I am truly, deeply sorry. 839 00:58:59,911 --> 00:59:03,957 I will never be happy, not even for a single moment. 840 00:59:04,040 --> 00:59:06,834 I am terribly sorry. 841 00:59:16,177 --> 00:59:17,971 Come on, let's go. 842 00:59:18,054 --> 00:59:21,015 There's no point in talking to him. Let's go. 843 00:59:21,099 --> 00:59:22,267 This way. Let's go. 844 00:59:22,976 --> 00:59:24,686 Staying here doesn't do anything. 845 00:59:29,774 --> 00:59:31,025 Gosh, let's go. 846 01:00:29,000 --> 01:00:30,335 I'm here… 847 01:00:37,008 --> 01:00:38,009 with money 848 01:00:40,094 --> 01:00:41,638 to give back to you. 849 01:00:44,307 --> 01:00:46,184 I have 3,000 won for the comic book. 850 01:00:53,399 --> 01:00:55,526 Can you give me something else in return? 851 01:00:59,989 --> 01:01:02,533 As you can see, I am tired of talking about money. 852 01:01:08,456 --> 01:01:12,710 COVER LETTER MY DREAM IS 853 01:01:18,466 --> 01:01:19,926 SUPERMARKET 854 01:01:20,009 --> 01:01:21,386 Here you go. Enjoy. 855 01:01:21,469 --> 01:01:22,845 -Thank you. -Welcome. 856 01:01:26,599 --> 01:01:27,684 Here. 857 01:01:29,185 --> 01:01:30,728 You have 2,000 won left. 858 01:01:32,397 --> 01:01:33,773 Buy me another one next time. 859 01:01:34,357 --> 01:01:35,358 Sure. 860 01:01:36,943 --> 01:01:38,194 Oh, this is for you. 861 01:01:39,320 --> 01:01:42,281 The book rental shop owner asked me to give this back to you. 862 01:01:45,326 --> 01:01:46,703 Throw it in the trash for me. 863 01:02:09,142 --> 01:02:11,185 There were only three words on the paper. 864 01:02:12,895 --> 01:02:13,896 "My dream is." 865 01:02:15,148 --> 01:02:16,524 Tell me what comes next. 866 01:02:16,607 --> 01:02:19,402 I was going to throw it away since I didn't know what to say. 867 01:02:19,902 --> 01:02:22,196 It didn't feel right to start off with my dream. 868 01:02:23,114 --> 01:02:24,407 You don't have a dream? 869 01:02:26,075 --> 01:02:27,243 What is your dream? 870 01:02:27,326 --> 01:02:28,369 Me? 871 01:02:29,120 --> 01:02:30,955 I have a very big dream. 872 01:02:33,249 --> 01:02:35,334 I want to become Yu-rim's rival. 873 01:02:41,591 --> 01:02:43,009 I once had a big dream. 874 01:02:46,179 --> 01:02:49,724 My dream was to be up there in space. 875 01:02:50,725 --> 01:02:51,809 In space? 876 01:02:52,560 --> 01:02:55,521 That's right. I wanted to work at NASA. 877 01:02:57,565 --> 01:02:58,816 I see. 878 01:03:12,330 --> 01:03:13,998 You have no idea what it is. 879 01:03:15,291 --> 01:03:16,459 I do! 880 01:03:17,210 --> 01:03:21,672 It's where you build spaceships and go to space. 881 01:03:22,298 --> 01:03:23,591 That's a part of it. 882 01:03:27,887 --> 01:03:30,014 But isn't NASA in the US? 883 01:03:32,308 --> 01:03:34,268 Were you good at English too? 884 01:03:35,478 --> 01:03:37,396 You must have been a top student. 885 01:03:37,939 --> 01:03:41,275 You're also good at solving math problems and lecturing others. 886 01:03:41,359 --> 01:03:42,276 You're smart. 887 01:03:44,654 --> 01:03:47,323 That must be why you were so popular back in high school, 888 01:03:47,406 --> 01:03:48,741 Yi-jin? 889 01:03:51,118 --> 01:03:52,286 I was popular? 890 01:03:53,913 --> 01:03:55,289 You went to my school. 891 01:03:55,915 --> 01:03:59,669 A friend at the broadcasting club said that you were famous and popular. 892 01:04:01,295 --> 01:04:04,507 I was there yesterday, and I listened to your radio program. 893 01:04:05,675 --> 01:04:07,134 Why did you do that? 894 01:04:07,718 --> 01:04:10,388 I wasn't sure if you were the same Yi-jin on the tape. 895 01:04:13,766 --> 01:04:15,601 But you sounded like a different person. 896 01:04:19,730 --> 01:04:24,235 You didn't sound like the Yi-jin who promised to never be happy again. 897 01:04:26,946 --> 01:04:28,614 You were a totally different person. 898 01:04:40,710 --> 01:04:42,169 Did I speak too recklessly? 899 01:04:45,631 --> 01:04:46,966 I like the fact 900 01:04:48,926 --> 01:04:50,386 that you're so reckless. 901 01:04:57,476 --> 01:05:00,271 Looking at you reminds me of myself. 902 01:05:07,111 --> 01:05:08,613 You're like me at 18. 903 01:05:20,082 --> 01:05:21,626 Do you want to turn back time? 904 01:05:22,877 --> 01:05:24,128 Desperately. 905 01:05:29,425 --> 01:05:31,010 What do you miss the most? 906 01:05:32,720 --> 01:05:33,888 You know, 907 01:05:36,182 --> 01:05:38,267 I miss the things I used to worry about. 908 01:05:40,144 --> 01:05:42,521 It was about having too much homework, 909 01:05:42,605 --> 01:05:45,274 scary seniors at the broadcasting club, 910 01:05:46,525 --> 01:05:49,070 in case I make a mistake on stage during the festival, 911 01:05:51,405 --> 01:05:53,199 or what if the girl I liked 912 01:05:54,325 --> 01:05:55,785 didn't like me back. 913 01:05:56,369 --> 01:05:57,870 Worries like that. 914 01:06:26,482 --> 01:06:27,775 Come with me for a second. 915 01:06:28,776 --> 01:06:30,194 But it's getting late. 916 01:06:30,736 --> 01:06:33,656 Hurry up. You said you liked me for being reckless. 917 01:06:36,701 --> 01:06:37,868 Let's go! 918 01:06:45,251 --> 01:06:46,419 Why are we here? 919 01:06:47,628 --> 01:06:49,255 This isn't your school anymore. 920 01:06:49,964 --> 01:06:51,590 This isn't allowed at Tae Yang High, 921 01:06:52,299 --> 01:06:53,843 but it is here. 922 01:06:55,302 --> 01:06:56,387 What is it? 923 01:06:57,722 --> 01:06:59,974 It's something exciting and uplifting. 924 01:07:22,580 --> 01:07:23,789 Now watch. 925 01:07:32,006 --> 01:07:34,175 What do you think? Isn't this fun? 926 01:07:34,759 --> 01:07:36,218 Does it cheer you up? 927 01:07:36,302 --> 01:07:39,847 I feel so happy when I watch this. 928 01:07:55,946 --> 01:07:56,906 What is it? 929 01:07:57,698 --> 01:07:58,741 Don't you like it? 930 01:08:01,660 --> 01:08:03,829 I think one isn't enough to make me happy. 931 01:08:29,146 --> 01:08:32,024 Way to go, grown-up! You've taken this to a whole new level. 932 01:08:32,775 --> 01:08:35,111 I had never thought of turning on all the faucets. 933 01:08:36,445 --> 01:08:37,988 Now I'm a bit excited. 934 01:08:38,072 --> 01:08:40,616 Only a bit? This is way more than that! 935 01:08:41,117 --> 01:08:42,910 I feel elated! 936 01:09:16,026 --> 01:09:17,403 I'm going to get you! 937 01:09:43,470 --> 01:09:44,805 Hey! 938 01:09:44,889 --> 01:09:46,307 What are you doing here? 939 01:09:48,350 --> 01:09:50,186 I'm sorry, sir. 940 01:09:52,646 --> 01:09:53,981 We're sorry! 941 01:09:54,064 --> 01:09:57,026 Stop apologizing. We've got to run! 942 01:09:58,319 --> 01:09:59,528 Stop right there! 943 01:10:00,613 --> 01:10:01,780 Hey, stop there! 944 01:10:36,398 --> 01:10:37,566 Let's stop running. 945 01:10:45,699 --> 01:10:48,244 Oh my gosh, this is hilarious. 946 01:10:49,536 --> 01:10:51,497 Why did you keep running when we could have stopped? 947 01:10:51,580 --> 01:10:53,582 Look at us. We are both soaked and panting. 948 01:10:55,084 --> 01:10:56,252 Still, it was fun! 949 01:10:58,337 --> 01:11:00,005 Let's do fun things together from time to time. 950 01:11:01,173 --> 01:11:03,842 -What if I don't want to? -Still, you have to. 951 01:11:03,926 --> 01:11:05,261 You have no choice. 952 01:11:06,553 --> 01:11:07,721 Why? 953 01:11:07,805 --> 01:11:11,267 Remember what you said to those men earlier today? 954 01:11:11,350 --> 01:11:13,936 You said you'll never be happy again. 955 01:11:14,019 --> 01:11:15,980 I'm against that. 956 01:11:16,063 --> 01:11:19,275 The times took everything from you. You can't give up on happiness. 957 01:11:19,358 --> 01:11:23,070 But you already gave your word to them. 958 01:11:24,697 --> 01:11:25,739 How about this? 959 01:11:27,241 --> 01:11:29,827 From now on, when you hang out with me, 960 01:11:30,703 --> 01:11:33,247 you can be happy and keep it a secret. 961 01:11:45,092 --> 01:11:46,260 When it's just us two, 962 01:11:46,844 --> 01:11:49,888 let's be happy when we're together, albeit temporarily. 963 01:11:51,598 --> 01:11:53,684 So this can be our little secret. 964 01:12:28,594 --> 01:12:31,305 Whether it was from running or because I was excited, 965 01:12:32,014 --> 01:12:33,849 I was out of breath. 966 01:12:35,267 --> 01:12:39,480 The green leaves rustled from the blowing wind. 967 01:12:41,023 --> 01:12:44,109 It was the peak of summer. 968 01:13:08,884 --> 01:13:10,928 What's your relationship with him? 969 01:13:11,011 --> 01:13:12,221 I don't know. 970 01:13:12,304 --> 01:13:15,307 You're still waiting for your first love. 971 01:13:15,391 --> 01:13:16,558 Isn't that exciting? 972 01:13:16,642 --> 01:13:19,019 Guys, let go. 973 01:13:19,103 --> 01:13:21,021 I'm begging you. I'm sorry. 974 01:13:21,105 --> 01:13:23,607 Hee-do, the times have presented an opportunity for you. 975 01:13:23,690 --> 01:13:26,402 I'll watch the counter, so stay there and hide. 976 01:13:27,027 --> 01:13:29,446 -I don't like her. -You're being childish. 977 01:13:29,530 --> 01:13:33,033 I've failed to keep the right distance with everyone I Iike. 978 01:13:33,117 --> 01:13:36,620 That's exactly how much I can loathe you from now on. 979 01:13:36,703 --> 01:13:39,665 What would have happened if you hurt your ankle? 980 01:13:39,748 --> 01:13:42,709 How long have you been running to have ended up here? 981 01:13:47,923 --> 01:13:52,928 Subtitle translation by: Sae-byul Chun