1 00:00:24,399 --> 00:00:25,650 ‎NETFLIX 影集 2 00:01:07,901 --> 00:01:10,695 ‎第 2 集 3 00:01:12,405 --> 00:01:15,075 ‎妳昨天那麼晚還不睡,是在做什麼? 4 00:01:15,158 --> 00:01:16,868 ‎我看妳房間的燈一直亮著 5 00:01:18,661 --> 00:01:20,455 ‎我只是看了些東西 6 00:01:20,538 --> 00:01:21,623 ‎因為我睡不著 7 00:01:22,582 --> 00:01:25,418 ‎別摘嫩葉,摘大片的葉子就好 8 00:01:25,502 --> 00:01:26,503 ‎好 9 00:01:30,465 --> 00:01:32,759 ‎不過外婆一點都不適合菜園 10 00:01:32,842 --> 00:01:35,762 ‎或許是我這輩子沒好好做過家務事 11 00:01:35,845 --> 00:01:37,889 ‎晚年才覺得這種事很有趣 12 00:01:41,893 --> 00:01:44,979 ‎以前那個地方還有蓮花池呢 13 00:01:45,563 --> 00:01:46,731 ‎還有銅像,對吧? 14 00:01:48,483 --> 00:01:49,901 ‎妳怎麼知道? 15 00:01:49,984 --> 00:01:51,069 ‎什麼? 16 00:01:52,278 --> 00:01:54,781 ‎那個,我好像聽媽媽說過 17 00:01:57,367 --> 00:01:59,285 ‎-不過,外婆 ‎-什麼? 18 00:01:59,369 --> 00:02:02,872 ‎妳以前也參與過獻金運動嗎? 19 00:02:03,498 --> 00:02:06,000 ‎我在學校有學到亞洲金融風暴的事 20 00:02:06,084 --> 00:02:08,670 ‎現在這種事還出現在教科書上啊? 21 00:02:09,379 --> 00:02:10,630 ‎我當然也參與了 22 00:02:11,548 --> 00:02:14,634 ‎妳連嫁妝那些都賣掉了嗎? 23 00:02:14,717 --> 00:02:15,969 ‎像是結婚戒指之類的? 24 00:02:16,594 --> 00:02:18,930 ‎除了婚戒之外都賣了 25 00:02:19,514 --> 00:02:21,808 ‎什麼?妳沒賣掉婚戒嗎? 26 00:02:35,238 --> 00:02:37,157 ‎現在看起來或許過時了 27 00:02:37,240 --> 00:02:39,576 ‎但在當時可是最時髦的款式 28 00:02:39,659 --> 00:02:41,953 ‎哪裡過時了?很時尚啊 29 00:02:46,416 --> 00:02:48,042 ‎我要去超市一趟 30 00:02:48,126 --> 00:02:49,627 ‎妳想去就準備一下 31 00:02:50,211 --> 00:02:51,045 ‎好 32 00:02:58,553 --> 00:02:59,804 ‎(媽媽) 33 00:03:03,808 --> 00:03:06,769 ‎妳真的不回來嗎?妳要住在那裡嗎? 34 00:03:09,606 --> 00:03:12,942 ‎外婆根本沒賣掉戒指 ‎她沒搞清楚就亂說話 35 00:03:13,943 --> 00:03:16,112 ‎昨天晚上我還覺得她可憐呢 36 00:03:20,825 --> 00:03:23,244 ‎我正在把玩外婆的婚戒 37 00:03:23,328 --> 00:03:24,370 ‎妳別管我 38 00:03:24,454 --> 00:03:27,540 ‎什麼?她沒把婚戒賣掉嗎? 39 00:03:28,791 --> 00:03:30,877 ‎煩死了,申在京女士 40 00:03:30,960 --> 00:03:33,004 ‎她沒賣就應該告訴我一聲啊 41 00:03:34,255 --> 00:03:36,049 ‎這樣不是害我很尷尬嗎? 42 00:03:41,471 --> 00:03:43,848 ‎-我們走吧 ‎-出發 43 00:03:45,767 --> 00:03:48,144 ‎外婆,我現在不跳芭蕾了 ‎妳買可樂給我喝 44 00:03:56,277 --> 00:03:59,822 ‎(1998年) 45 00:04:13,002 --> 00:04:14,045 ‎白易辰! 46 00:04:18,549 --> 00:04:19,926 ‎白易辰! 47 00:04:23,137 --> 00:04:25,640 ‎我今天終於轉學了! 48 00:04:26,224 --> 00:04:27,976 ‎而且還是轉到太梁高中! 49 00:04:28,059 --> 00:04:30,645 ‎我可以繼續練擊劍了! 50 00:04:32,063 --> 00:04:33,439 ‎什麼嘛,你走掉了嗎? 51 00:04:34,482 --> 00:04:35,608 ‎沒聽到我說的話嗎? 52 00:04:36,609 --> 00:04:37,986 ‎那也沒關係 53 00:04:38,069 --> 00:04:40,738 ‎我今天可以包容一切 54 00:04:41,864 --> 00:04:45,702 ‎因為我現在實在太幸福了! 55 00:04:49,414 --> 00:04:50,707 ‎恭喜妳 56 00:04:57,422 --> 00:04:58,965 ‎妳是在對誰大喊? 57 00:04:59,048 --> 00:05:01,009 ‎什麼?沒有啦 58 00:05:01,926 --> 00:05:03,386 ‎妳這麼早就要上班了嗎? 59 00:05:03,469 --> 00:05:05,054 ‎今天是妳轉學第一天 ‎我當然要陪妳去 60 00:05:06,014 --> 00:05:08,516 ‎去學校嗎?算了吧,我可以自己去 61 00:05:08,599 --> 00:05:11,144 ‎妳自己做過什麼事?去夜店嗎? 62 00:05:18,067 --> 00:05:19,068 ‎等等 63 00:05:21,195 --> 00:05:22,780 ‎銅像怎麼會變成那樣? 64 00:05:23,281 --> 00:05:24,115 ‎是妳去碰的嗎? 65 00:05:24,824 --> 00:05:27,285 ‎我怎麼可能去碰?妳瘋了嗎? 66 00:05:28,453 --> 00:05:30,955 ‎人家說家裡陰氣太重,我才放了銅像 67 00:05:31,039 --> 00:05:32,665 ‎沒想到陰陽失調了 68 00:05:32,749 --> 00:05:35,251 ‎妳身為一個主播 ‎怎麼會說出這種話? 69 00:05:36,461 --> 00:05:39,130 ‎這種話也只能在家裡說 ‎難道我會在播新聞時說嗎? 70 00:05:40,548 --> 00:05:41,674 ‎快點跟上來 71 00:05:42,675 --> 00:05:43,760 ‎唉唷 72 00:05:45,344 --> 00:05:47,847 ‎我可以自己一個人去上學啦 73 00:05:50,266 --> 00:05:51,392 ‎(不要報紙) 74 00:05:51,476 --> 00:05:53,686 ‎-真是的 ‎-快點過來 75 00:05:54,270 --> 00:05:56,898 ‎妳本人更加漂亮呢 76 00:05:56,981 --> 00:06:00,234 ‎我在電視上看起來太豐腴了 ‎我也覺得很委屈呢 77 00:06:01,861 --> 00:06:04,822 ‎-妳的聲音真的很好聽呢 ‎-別這麼說 78 00:06:04,906 --> 00:06:08,326 ‎妳是個大忙人,所以我還以為 ‎羅希度同學會自己來上學 79 00:06:09,285 --> 00:06:13,498 ‎今天是我的獨生女轉學第一天 ‎我當然要來打個招呼 80 00:06:14,207 --> 00:06:15,666 ‎她有很多不足之處 81 00:06:16,292 --> 00:06:18,336 ‎還要請各位老師多多指教 82 00:06:18,419 --> 00:06:21,339 ‎天啊,是誰大駕光臨? ‎這不是申在京主播嗎? 83 00:06:22,090 --> 00:06:24,217 ‎妳好,我是太梁高等學校的校長 84 00:06:24,300 --> 00:06:26,302 ‎校長,幸會,我是申在京 85 00:06:26,385 --> 00:06:28,471 ‎唉唷,我當然認識 86 00:06:28,554 --> 00:06:31,349 ‎既然有貴客大駕光臨 ‎我們就換個地方說話吧 87 00:06:31,432 --> 00:06:32,809 ‎請妳移駕到校長室 88 00:06:32,892 --> 00:06:34,310 ‎-好 ‎-這邊請 89 00:06:35,561 --> 00:06:36,687 ‎不好意思 90 00:06:37,688 --> 00:06:39,273 ‎我想去上個廁所 91 00:06:42,360 --> 00:06:43,486 ‎-我們走吧 ‎-好 92 00:06:45,780 --> 00:06:49,325 ‎你知道自己在三年級女生之間 ‎被稱為七班小可愛嗎? 93 00:06:50,451 --> 00:06:51,869 ‎現在才終於有了這種稱號啊 94 00:06:52,870 --> 00:06:55,540 ‎你也知道我從更早之前 ‎就在關注你了吧? 95 00:06:56,666 --> 00:06:58,334 ‎搞得像是她轉學一樣 96 00:06:58,417 --> 00:07:00,461 ‎我就快要考學測了 97 00:07:00,545 --> 00:07:02,213 ‎卻因為你沒辦法專心讀書 98 00:07:02,797 --> 00:07:05,174 ‎你跟我交往吧,我會對你很好的 99 00:07:06,717 --> 00:07:09,804 ‎學姐,我想維持現狀就好 100 00:07:09,887 --> 00:07:12,849 ‎你拒絕我,難道是因為池昇琬嗎? 101 00:07:14,308 --> 00:07:16,519 ‎你跟池昇琬究竟是什麼關係? 102 00:07:17,645 --> 00:07:18,771 ‎她是我的好哥們 103 00:07:18,855 --> 00:07:20,690 ‎男女之間哪有純友誼? 104 00:07:20,773 --> 00:07:22,900 ‎喔,是這樣嗎? 105 00:07:22,984 --> 00:07:25,695 ‎那她不是我朋友,算是我的信仰 106 00:07:25,778 --> 00:07:27,488 ‎-喂,文智雄 ‎-學姐 107 00:07:27,572 --> 00:07:30,992 ‎我不需要女朋友,只需要粉絲 108 00:07:32,201 --> 00:07:34,036 ‎而且我不跟粉絲交往 109 00:07:44,172 --> 00:07:46,090 ‎我愛死男女合校了 110 00:07:46,174 --> 00:07:50,011 ‎這位是今後要加入我們班的 ‎羅希度同學 111 00:07:50,094 --> 00:07:52,346 ‎雖然她是擊劍社成員 ‎沒辦法常常來上課 112 00:07:52,430 --> 00:07:54,474 ‎大家還是要跟她好好相處 113 00:07:54,557 --> 00:07:55,933 ‎-好 ‎-好 114 00:07:56,017 --> 00:07:56,893 ‎自我介紹一下 115 00:07:57,435 --> 00:07:59,103 ‎大家好,我是羅希度 116 00:08:03,024 --> 00:08:05,735 ‎-妳去找個空位坐下 ‎-好的 117 00:08:05,818 --> 00:08:09,405 ‎-班長,妳要負責帶她熟悉校園 ‎-好 118 00:08:09,489 --> 00:08:11,616 ‎-誰是今天的值日生? ‎-是我 119 00:08:11,699 --> 00:08:13,784 ‎-你待會來領考卷 ‎-好 120 00:08:13,868 --> 00:08:14,785 ‎大家認真上課 121 00:08:14,869 --> 00:08:16,287 ‎-好 ‎-好 122 00:08:28,090 --> 00:08:29,342 ‎妳好,轉學生 123 00:08:34,597 --> 00:08:35,640 ‎你是班長嗎? 124 00:08:35,723 --> 00:08:36,807 ‎不,我是不良少年 125 00:08:38,184 --> 00:08:39,519 ‎不良少年主要做些什麼? 126 00:08:39,602 --> 00:08:42,605 ‎主要都做這種事,像是跟轉學生搭話 127 00:08:42,688 --> 00:08:44,649 ‎在那之後呢?霸凌或勒索之類的嗎? 128 00:08:44,732 --> 00:08:47,151 ‎胡說什麼啊?既然都搭話了 ‎當然要當好朋友囉 129 00:08:48,653 --> 00:08:51,531 ‎既然妳是擊劍社的 ‎那妳跟高宥琳很熟嗎? 130 00:08:52,615 --> 00:08:53,699 ‎我才剛轉學過來耶 131 00:08:53,783 --> 00:08:55,660 ‎那妳不打算跟高宥琳變熟嗎? 132 00:08:55,743 --> 00:08:57,328 ‎我喜歡高宥琳 133 00:09:02,208 --> 00:09:05,294 ‎我比你更喜歡高宥琳 134 00:09:05,878 --> 00:09:07,797 ‎你喜歡高宥琳哪一點? 135 00:09:07,880 --> 00:09:10,007 ‎技術嗎?還是速度? 136 00:09:10,716 --> 00:09:11,801 ‎或是她的意志力? 137 00:09:11,884 --> 00:09:12,718 ‎她的形象 138 00:09:13,594 --> 00:09:15,680 ‎對,她漂亮的形象 139 00:09:22,019 --> 00:09:23,187 ‎沒錯 140 00:09:23,896 --> 00:09:25,314 ‎她真的完美無缺 141 00:09:29,986 --> 00:09:31,612 ‎文智雄,回你的座位去 142 00:09:31,696 --> 00:09:32,655 ‎好 143 00:09:33,281 --> 00:09:34,782 ‎我帶妳去熟悉校園,走吧 144 00:09:34,865 --> 00:09:35,950 ‎妳是班長嗎? 145 00:09:36,033 --> 00:09:38,744 ‎對,我叫池昇琬,幸會 146 00:09:39,996 --> 00:09:41,622 ‎妳就是他的好哥們啊 147 00:09:48,838 --> 00:09:50,423 ‎妳怎麼當上班長的? 148 00:09:51,007 --> 00:09:52,550 ‎因為我不想當班長 149 00:09:52,633 --> 00:09:55,344 ‎本來就是不想當的人才會成為班長 150 00:09:55,428 --> 00:09:56,846 ‎因為不想當才成為班長? 151 00:09:57,471 --> 00:09:59,807 ‎讓不想當的人當班長才有趣啊 152 00:09:59,890 --> 00:10:02,143 ‎很不幸地,班長是透過投票決定的 153 00:10:03,102 --> 00:10:06,105 ‎因為他們覺得有趣 ‎就投給不想當班長的人 154 00:10:06,188 --> 00:10:07,857 ‎害別人辛苦一整年嗎? 155 00:10:08,899 --> 00:10:10,067 ‎那又怎麼了? 156 00:10:10,651 --> 00:10:13,321 ‎辛苦一整年能換來一時的樂趣 ‎那就夠了吧 157 00:10:16,198 --> 00:10:19,285 ‎天啊,妳很有肚量耶 158 00:10:20,036 --> 00:10:21,329 ‎要先從哪裡開始呢? 159 00:10:21,412 --> 00:10:25,041 ‎反正妳不太會來上課 ‎科學教室、美術教室就跳過 160 00:10:25,875 --> 00:10:28,002 ‎只要告訴妳廁所跟保健室的位置 ‎就好了嗎? 161 00:10:28,085 --> 00:10:29,545 ‎廁所應該在走道盡頭 162 00:10:29,629 --> 00:10:31,380 ‎保健室也應該在一樓吧 163 00:10:31,964 --> 00:10:34,050 ‎我真正想知道的東西在體育館 164 00:10:34,133 --> 00:10:35,843 ‎我先走了,謝謝妳 165 00:10:35,926 --> 00:10:38,346 ‎羅希度,妳少問了最重要的問題 166 00:10:39,347 --> 00:10:42,558 ‎福利社在去體育館路上的左邊 167 00:10:51,901 --> 00:10:55,237 ‎高宥琳,原來這裡就是妳的世界 168 00:10:55,821 --> 00:10:59,075 ‎而現在,這裡也是我的世界了 169 00:11:03,162 --> 00:11:04,538 ‎我昨天有說過吧? 170 00:11:04,622 --> 00:11:05,998 ‎這位是今天起… 171 00:11:06,666 --> 00:11:07,958 ‎怎麼沒看到高宥琳? 172 00:11:08,751 --> 00:11:10,294 ‎她被協會緊急叫過去了 173 00:11:11,003 --> 00:11:12,129 ‎應該快回來了 174 00:11:12,713 --> 00:11:14,507 ‎這位明星還真是公務繁忙 175 00:11:15,007 --> 00:11:17,301 ‎那就從睿知開始自我介紹 176 00:11:17,385 --> 00:11:20,137 ‎好,我是一年級的李睿知 177 00:11:20,221 --> 00:11:23,766 ‎我是一年級的朴寒率 178 00:11:23,849 --> 00:11:25,309 ‎我是三年級的李多瑟 179 00:11:25,851 --> 00:11:27,520 ‎我是三年級的姜智秀 180 00:11:31,899 --> 00:11:33,025 ‎同學? 181 00:11:33,984 --> 00:11:34,944 ‎輪到妳了 182 00:11:37,071 --> 00:11:38,364 ‎好 183 00:11:38,447 --> 00:11:40,449 ‎大家好,我剛從宣眾女高轉來 184 00:11:40,533 --> 00:11:42,618 ‎我是二年級的羅希度 185 00:11:59,927 --> 00:12:01,929 ‎我來晚了,對不起 186 00:12:09,019 --> 00:12:12,857 ‎好,既然覺得抱歉 ‎練習賽就由妳來吧 187 00:12:13,482 --> 00:12:14,900 ‎什麼練習賽? 188 00:12:14,984 --> 00:12:17,695 ‎妳跟轉學生打一場 ‎總要看看她的實力嘛 189 00:12:25,202 --> 00:12:27,204 ‎我連她的名字都不知道 ‎比什麼練習賽啊? 190 00:12:27,288 --> 00:12:28,497 ‎希度 191 00:12:30,833 --> 00:12:31,959 ‎我的名字 192 00:12:33,085 --> 00:12:34,462 ‎叫羅希度 193 00:12:38,048 --> 00:12:40,009 ‎我好像還沒跟妳自我介紹過 194 00:12:45,681 --> 00:12:47,057 ‎行了吧? 195 00:12:47,141 --> 00:12:49,101 ‎妳現在知道她的名字了 ‎可以比賽了吧? 196 00:12:49,810 --> 00:12:53,147 ‎羅希度,我給妳三天的時間適應 197 00:12:53,230 --> 00:12:56,692 ‎三天之後,要是妳能打贏高宥琳 198 00:12:57,526 --> 00:12:58,819 ‎這雙鞋子就還妳 199 00:12:58,903 --> 00:13:00,279 ‎妳還真的穿了 200 00:13:02,114 --> 00:13:03,491 ‎這是名牌嘛 201 00:13:08,621 --> 00:13:10,498 ‎(培育最強) 202 00:13:10,581 --> 00:13:12,500 ‎(最強的太梁高中加油) 203 00:13:14,376 --> 00:13:16,545 ‎睿知,把重心放低 204 00:13:24,845 --> 00:13:28,349 ‎(為各位的夢想與希望加油) 205 00:13:30,476 --> 00:13:34,146 ‎多瑟,妳再這樣就去做間歇訓練 206 00:13:39,068 --> 00:13:43,405 ‎我正跟高宥琳一起練習 207 00:13:45,241 --> 00:13:48,577 ‎我真的來到妳的世界了,高宥琳 208 00:13:53,999 --> 00:13:55,876 ‎(高宥琳,目標是得金牌) 209 00:14:19,149 --> 00:14:20,317 ‎那個 210 00:14:23,320 --> 00:14:25,114 ‎妳的傷還好嗎? 211 00:14:26,490 --> 00:14:29,285 ‎我看到妳在訪談中說腳踝受傷了 212 00:14:29,994 --> 00:14:32,705 ‎所以才會暫時退出國家代表隊的訓練 213 00:14:39,461 --> 00:14:40,963 ‎感覺好神奇 214 00:14:42,298 --> 00:14:43,966 ‎我也是妳的粉絲 215 00:14:44,717 --> 00:14:47,011 ‎妳的每一場比賽我都有看 216 00:14:47,094 --> 00:14:48,888 ‎妳是我的榜樣 217 00:14:51,515 --> 00:14:53,350 ‎不曉得妳聽了會怎麼想… 218 00:14:53,434 --> 00:14:55,102 ‎我覺得妳像個傻子 219 00:14:58,063 --> 00:15:00,399 ‎我見過很多像妳這樣的人 220 00:15:01,150 --> 00:15:03,944 ‎想跟梁燦美與高宥琳一起訓練 ‎而加入社團的人 221 00:15:04,028 --> 00:15:05,404 ‎一年就有三、四個 222 00:15:06,405 --> 00:15:08,490 ‎全都撐不到半學期就離開了 223 00:15:09,074 --> 00:15:10,784 ‎因為克服不了實力差距 224 00:15:11,535 --> 00:15:15,164 ‎即使如此,梁燦美還是三天兩頭地 ‎接受妳這種人入社 225 00:15:16,206 --> 00:15:17,541 ‎妳認為理由是什麼? 226 00:15:18,959 --> 00:15:20,252 ‎因為妳有實力嗎? 227 00:15:20,336 --> 00:15:21,879 ‎還是妳有潛力? 228 00:15:21,962 --> 00:15:23,964 ‎因為擊劍社需要妳? 229 00:15:24,548 --> 00:15:26,050 ‎妳少自作多情了 230 00:15:26,717 --> 00:15:30,930 ‎全是因為擊劍社每多一個成員 ‎學校給的預算就會越多 231 00:15:31,889 --> 00:15:35,601 ‎妳只代表了一人份的預算 ‎沒有其他意義了 232 00:15:40,397 --> 00:15:42,608 ‎我有做錯什麼嗎? 233 00:15:42,691 --> 00:15:43,817 ‎有啊 234 00:15:44,610 --> 00:15:47,821 ‎妳相信自己辦得到 ‎也相信自己能成功 235 00:15:49,156 --> 00:15:52,618 ‎妳以為我剛才 ‎是好奇妳叫什麼名字嗎? 236 00:15:53,619 --> 00:15:56,789 ‎擊劍的圈子這麼小 ‎我卻不曉得妳是誰 237 00:15:57,331 --> 00:15:58,832 ‎這就是妳的成績單 238 00:15:59,792 --> 00:16:02,127 ‎拿這種成績單也敢有這種自信 239 00:16:02,211 --> 00:16:04,463 ‎光這一點就是妳的錯了 240 00:16:21,105 --> 00:16:23,774 ‎什麼啊?白易玄,你什麼時候來的? 241 00:16:23,857 --> 00:16:26,068 ‎我聽說你搬家,就過來看看 242 00:16:27,736 --> 00:16:29,321 ‎你住在這種地方嗎? 243 00:16:30,990 --> 00:16:33,075 ‎既然來了就按門鈴啊 ‎幹嘛站在外面? 244 00:16:33,701 --> 00:16:36,078 ‎門鈴有兩個,我不確定要按哪一個 245 00:16:36,161 --> 00:16:37,705 ‎其中一個是房東的門鈴 246 00:16:37,788 --> 00:16:40,708 ‎要是按錯了,你就會挨罵 247 00:16:44,461 --> 00:16:47,214 ‎是左邊那一個,下次你直接按就行了 248 00:16:47,297 --> 00:16:48,298 ‎好 249 00:16:50,050 --> 00:16:52,261 ‎但你這是什麼鬼樣子? 250 00:16:52,344 --> 00:16:53,846 ‎-你過來 ‎-不要啦 251 00:16:54,930 --> 00:16:56,056 ‎你不知道髮片嗎? 252 00:16:56,140 --> 00:16:58,350 ‎這是貼上去的髮片啦 253 00:16:59,560 --> 00:17:00,602 ‎怎麼了? 254 00:17:02,479 --> 00:17:03,522 ‎我都看到了 255 00:17:03,605 --> 00:17:05,983 ‎是那些傢伙先挑釁我的 256 00:17:06,817 --> 00:17:09,319 ‎算我拜託你,千萬別誤入歧途 257 00:17:09,403 --> 00:17:10,738 ‎如果我誤入歧途 258 00:17:11,238 --> 00:17:13,991 ‎早就跟他們鬼混了,才不會吵架呢 259 00:17:15,034 --> 00:17:16,118 ‎為什麼要吵架? 260 00:17:16,201 --> 00:17:17,494 ‎不知道啦 261 00:17:19,455 --> 00:17:20,581 ‎他們說我 262 00:17:20,664 --> 00:17:23,917 ‎家裡都破產了,還裝什麼有錢人 263 00:17:24,418 --> 00:17:25,627 ‎管他的 264 00:17:27,004 --> 00:17:29,131 ‎那些人說的話也太難聽了 265 00:17:31,133 --> 00:17:33,385 ‎-要是以後又發生… ‎-以後不會有了 266 00:17:33,469 --> 00:17:34,720 ‎你不要擔心 267 00:17:35,929 --> 00:17:37,389 ‎我會自己處理 268 00:17:38,891 --> 00:17:41,310 ‎姑姑呢?她過得好嗎? 269 00:17:42,102 --> 00:17:43,187 ‎很好 270 00:17:44,897 --> 00:17:46,148 ‎你有寄錢給她吧? 271 00:17:46,940 --> 00:17:48,358 ‎她還稱讚你呢 272 00:17:50,736 --> 00:17:54,323 ‎等我一找到工作,就會馬上去接你 273 00:17:54,406 --> 00:17:56,283 ‎你就先好好聽姑姑的話 274 00:17:57,034 --> 00:17:58,035 ‎好 275 00:18:00,162 --> 00:18:01,455 ‎你本來要去哪裡嗎? 276 00:18:02,456 --> 00:18:04,708 ‎我要去宥琳家的小吃店 277 00:18:05,334 --> 00:18:06,460 ‎好 278 00:18:07,211 --> 00:18:12,049 ‎(大象小吃店) 279 00:18:25,646 --> 00:18:27,231 ‎歡迎光臨 280 00:18:31,485 --> 00:18:32,486 ‎怎麼會是你? 281 00:18:32,569 --> 00:18:33,904 ‎妳過得還好嗎? 282 00:18:36,573 --> 00:18:38,117 ‎你之前都待在哪裡? 283 00:18:38,200 --> 00:18:39,701 ‎怎麼現在才出現? 284 00:18:40,285 --> 00:18:43,038 ‎我聯絡不上夫人 ‎你的電話號碼又是空號 285 00:18:43,122 --> 00:18:45,040 ‎我看到倒閉的新聞後 286 00:18:46,125 --> 00:18:49,169 ‎整顆心都懸著 ‎你都不知道我有多焦急 287 00:18:52,589 --> 00:18:54,383 ‎會長平安無事嗎? 288 00:18:55,175 --> 00:18:56,385 ‎夫人呢? 289 00:18:58,053 --> 00:19:01,515 ‎大家都四散在各地 ‎我們也聯絡不上彼此 290 00:19:03,183 --> 00:19:04,768 ‎老天也真是無情 291 00:19:05,853 --> 00:19:08,397 ‎這種事怎麼會發生在好人身上呢? 292 00:19:09,356 --> 00:19:10,399 ‎怎麼會? 293 00:19:13,110 --> 00:19:16,029 ‎害得宥琳的贊助也中斷了,對不起 294 00:19:16,613 --> 00:19:18,240 ‎你怎麼這樣說? 295 00:19:18,323 --> 00:19:20,492 ‎我們宥琳是多虧了誰才能走到這裡? 296 00:19:20,576 --> 00:19:23,287 ‎怎麼會是多虧別人呢? ‎當然是靠宥琳自己啊 297 00:19:27,708 --> 00:19:30,002 ‎(韓國擊劍的明日之星 ‎高宥琳奪下首面擊劍金牌) 298 00:19:33,547 --> 00:19:35,340 ‎-可惜 ‎-差一點 299 00:19:39,803 --> 00:19:41,805 ‎不好意思,請你把球丟回來 300 00:19:47,352 --> 00:19:49,104 ‎-謝謝 ‎-謝謝 301 00:20:05,245 --> 00:20:06,705 ‎妳過得好嗎? 302 00:20:13,337 --> 00:20:14,421 ‎妳真的要走了嗎? 303 00:20:15,505 --> 00:20:16,715 ‎宥琳 304 00:20:26,391 --> 00:20:27,351 ‎唉唷 305 00:20:32,564 --> 00:20:33,815 ‎妳就原諒我一次 306 00:20:40,864 --> 00:20:42,950 ‎我把所有事情都告訴你了 307 00:20:43,033 --> 00:20:45,911 ‎我成為國家代表的過程有多艱辛 308 00:20:46,411 --> 00:20:48,580 ‎選手村的生活有多寂寞 309 00:20:48,664 --> 00:20:51,333 ‎準備國際比賽的壓力有多大 310 00:20:51,416 --> 00:20:54,044 ‎腳踝不斷受傷讓我有多難過 311 00:20:56,588 --> 00:20:57,923 ‎但是你呢? 312 00:20:59,841 --> 00:21:01,551 ‎我對你來說算什麼? 313 00:21:04,763 --> 00:21:05,889 ‎好笑嗎? 314 00:21:06,556 --> 00:21:08,433 ‎你現在還笑得出來? 315 00:21:08,517 --> 00:21:10,978 ‎妳為什麼長不高呢? ‎我還以為妳長高很多了 316 00:21:11,061 --> 00:21:12,145 ‎妳去哪裡了? 317 00:21:12,229 --> 00:21:14,731 ‎我擔心你到生長板都閉合了 ‎開心了嗎? 318 00:21:23,949 --> 00:21:24,992 ‎對不起 319 00:21:29,788 --> 00:21:31,081 ‎這段期間很難熬 320 00:21:33,125 --> 00:21:34,334 ‎讓我既恐懼 321 00:21:36,253 --> 00:21:37,546 ‎又害怕 322 00:21:42,801 --> 00:21:44,011 ‎現在也是一樣 323 00:21:54,271 --> 00:21:56,356 ‎你應該要告訴我“沒事了” 324 00:21:57,190 --> 00:21:59,151 ‎既然要出現在我面前 325 00:21:59,776 --> 00:22:02,321 ‎你應該要告訴我“一切都沒事了” 326 00:22:03,488 --> 00:22:06,533 ‎妳這運動選手 ‎怎麼可以打狀態不佳的人呢? 327 00:22:07,576 --> 00:22:10,704 ‎煩死人了,我還在你面前哭個不停 328 00:23:03,965 --> 00:23:06,384 ‎妳一天內躲我兩次,我會很受傷的 329 00:23:10,806 --> 00:23:12,849 ‎我說妳躲我兩次的話我會很受傷 330 00:23:14,434 --> 00:23:16,520 ‎我沒想到你認識高宥琳 331 00:23:17,521 --> 00:23:19,189 ‎所以突然有了距離感 332 00:23:22,109 --> 00:23:25,445 ‎那妳現在這是… 333 00:23:25,529 --> 00:23:27,739 ‎用身體表達跟我的距離感嗎? 334 00:23:30,367 --> 00:23:32,953 ‎我從今天起跟高宥琳就是同一隊的了 335 00:23:39,459 --> 00:23:40,710 ‎你不驚訝嗎? 336 00:23:43,130 --> 00:23:45,048 ‎妳早上告訴過我了 337 00:23:48,301 --> 00:23:49,636 ‎你聽到了? 338 00:23:49,719 --> 00:23:52,055 ‎嗯,我還有回答妳 339 00:23:52,639 --> 00:23:53,640 ‎恭喜妳 340 00:23:55,392 --> 00:23:56,977 ‎我完全沒聽見 341 00:23:58,103 --> 00:23:59,688 ‎那妳現在聽見啦 342 00:24:03,191 --> 00:24:04,234 ‎謝謝你 343 00:24:10,699 --> 00:24:12,492 ‎你坐吧,敬老尊賢 344 00:24:12,576 --> 00:24:13,869 ‎妳真有禮貌 345 00:24:14,619 --> 00:24:15,745 ‎教養不錯 346 00:24:24,629 --> 00:24:26,756 ‎你跟高宥琳怎麼會認識? 347 00:24:27,382 --> 00:24:28,466 ‎你們在交往嗎? 348 00:24:29,593 --> 00:24:32,053 ‎高中生就要跟高中生交往 349 00:24:32,137 --> 00:24:33,972 ‎大人則是要跟大人交往 350 00:24:34,055 --> 00:24:36,808 ‎那高宥琳為什麼要哭? ‎不是你弄哭她的嗎? 351 00:24:38,810 --> 00:24:40,228 ‎對,是我弄哭她的 352 00:24:40,312 --> 00:24:41,813 ‎我第一次看到她哭 353 00:24:42,564 --> 00:24:44,524 ‎奪金的時候也沒看她哭過 354 00:24:44,608 --> 00:24:45,859 ‎她本來就很愛哭 355 00:24:46,776 --> 00:24:48,278 ‎她其實有很多事能哭 356 00:24:48,862 --> 00:24:51,239 ‎只是沒得哭而已,因為無處發洩 357 00:24:51,323 --> 00:24:53,825 ‎你的意思是她只在你面前哭嗎? 358 00:24:54,993 --> 00:24:57,871 ‎對啊,才不像某人 359 00:24:58,538 --> 00:25:00,540 ‎妳連在大馬路中間都能哭 360 00:25:01,833 --> 00:25:02,876 ‎可惡 361 00:25:03,710 --> 00:25:05,545 ‎丟臉死了! 362 00:25:08,673 --> 00:25:11,301 ‎那時候我真的快丟臉死了 363 00:25:11,384 --> 00:25:12,636 ‎所以我才喜歡妳 364 00:25:13,470 --> 00:25:15,096 ‎妳不是會躲起來哭的人 365 00:25:26,024 --> 00:25:27,609 ‎對不起 366 00:25:29,236 --> 00:25:31,196 ‎-唉唷 ‎-怎麼回事? 367 00:25:31,279 --> 00:25:33,615 ‎你的爆發力很好呢 ‎都可以當運動選手了 368 00:25:34,616 --> 00:25:36,618 ‎妳知道不是運動選手有什麼好處嗎? 369 00:25:39,955 --> 00:25:41,373 ‎那就是受傷也無所謂 370 00:25:41,456 --> 00:25:43,166 ‎妳坐下,要保護選手才行 371 00:25:43,250 --> 00:25:44,501 ‎快坐下 372 00:26:13,780 --> 00:26:16,199 ‎你好,你是住隔壁的房客吧? 373 00:26:17,200 --> 00:26:18,618 ‎我是房東的女兒 374 00:26:20,203 --> 00:26:21,705 ‎妳就是那個全校第一啊 375 00:26:23,415 --> 00:26:26,126 ‎看來你是我媽興趣底下的受害者 376 00:26:26,209 --> 00:26:28,169 ‎總之,我有件事想問你 377 00:26:28,253 --> 00:26:31,172 ‎-嗯 ‎-你總是在早上6點50分洗澡 378 00:26:31,256 --> 00:26:32,424 ‎有什麼理由嗎? 379 00:26:33,216 --> 00:26:35,552 ‎我送完報紙之後 ‎就會在那個時間洗澡 380 00:26:36,344 --> 00:26:37,679 ‎有什麼問題嗎? 381 00:26:37,762 --> 00:26:39,431 ‎只要你房間在用水 382 00:26:39,514 --> 00:26:41,725 ‎我家浴室的水流就會變得很小 383 00:26:41,808 --> 00:26:44,144 ‎家裡離學校很遠 ‎所以我總是在那個時間洗澡 384 00:26:44,227 --> 00:26:47,022 ‎自從你搬來以後 ‎每天早上的水都不夠用了 385 00:26:47,105 --> 00:26:48,648 ‎如果你之後沒有行程 386 00:26:48,732 --> 00:26:51,484 ‎可以晚15分鐘洗澡嗎? 387 00:26:52,152 --> 00:26:54,070 ‎-好 ‎-這樣彼此都能得到幸福 388 00:26:54,904 --> 00:26:56,823 ‎水壓就是幸福的來源嘛 389 00:26:57,741 --> 00:26:58,825 ‎嗯 390 00:26:59,659 --> 00:27:00,702 ‎就這樣吧 391 00:27:00,785 --> 00:27:03,163 ‎我怕會讓你覺得房東女兒仗勢欺人 392 00:27:03,246 --> 00:27:05,999 ‎所以我也是猶豫了很久才開口 393 00:27:06,082 --> 00:27:08,168 ‎還請你多多體諒 394 00:27:10,420 --> 00:27:11,880 ‎-謝謝 ‎-不會 395 00:27:20,889 --> 00:27:22,432 ‎這位後輩頭腦真好 396 00:27:27,520 --> 00:27:33,318 ‎(最強的太梁高中加油) 397 00:27:55,298 --> 00:27:56,716 ‎妳好 398 00:27:56,800 --> 00:27:58,176 ‎睿知,妳好 399 00:27:58,760 --> 00:27:59,636 ‎妳好 400 00:28:07,227 --> 00:28:08,228 ‎高宥琳… 401 00:28:08,311 --> 00:28:09,396 ‎飯就是要大口吃 402 00:28:09,479 --> 00:28:11,439 ‎跟我想像的完全不一樣 403 00:28:14,567 --> 00:28:15,568 ‎我也要大口吃 404 00:28:16,820 --> 00:28:19,406 ‎我還以為自己能跟她拉近關係 405 00:28:19,989 --> 00:28:21,408 ‎卻被拒於門外 406 00:28:30,375 --> 00:28:32,752 ‎你知道她連背影都有表情嗎? 407 00:28:33,753 --> 00:28:35,004 ‎她的那些表情 408 00:28:35,839 --> 00:28:37,590 ‎老是讓我覺得受傷 409 00:28:48,101 --> 00:28:49,394 ‎停下 410 00:28:50,478 --> 00:28:51,646 ‎妳們這是在做什麼? 411 00:28:52,397 --> 00:28:54,983 ‎誰讓妳們沒經過准許 ‎就進行夜間訓練的? 412 00:28:55,483 --> 00:28:58,278 ‎對不起,我馬上收拾離開 413 00:29:09,247 --> 00:29:11,040 ‎不可以進行夜間訓練嗎? 414 00:29:12,417 --> 00:29:13,710 ‎為什麼不行? 415 00:29:17,839 --> 00:29:20,258 ‎能與她面對面的機會 416 00:29:20,341 --> 00:29:22,302 ‎就只有對戰的時候了吧 417 00:29:23,178 --> 00:29:24,721 ‎我不禁有了這種想法 418 00:29:25,722 --> 00:29:27,932 ‎(讓夏天清涼一下) 419 00:29:30,310 --> 00:29:32,437 ‎反而在遠處看著她的時候 420 00:29:33,104 --> 00:29:34,689 ‎還離她更近一些 421 00:29:37,025 --> 00:29:39,444 ‎我曾經崇拜她的那種心情 422 00:29:40,028 --> 00:29:41,488 ‎有點令人心疼 423 00:29:47,035 --> 00:29:49,412 ‎(糯米糕:我們要不要見個面?) 424 00:29:52,290 --> 00:29:55,794 ‎(糯米糕:雖然說好不公開身分 ‎但是這種時候…) 425 00:29:55,877 --> 00:29:59,464 ‎(糯米糕:與其用言語安慰 ‎我更想待在妳身邊) 426 00:30:07,472 --> 00:30:10,141 ‎要是我們真的見了面 427 00:30:10,225 --> 00:30:11,684 ‎關係也會有所改變嗎? 428 00:30:15,063 --> 00:30:18,608 ‎(糯米糕:一定會的) 429 00:30:18,691 --> 00:30:21,861 ‎(糯米糕:會變得更喜歡彼此) 430 00:30:51,808 --> 00:30:53,560 ‎(數學補習班) 431 00:30:59,190 --> 00:31:00,024 ‎不會吧 432 00:31:00,108 --> 00:31:01,776 ‎(廁所門鎖的密碼題目) 433 00:31:01,860 --> 00:31:05,613 ‎這什麼鬼話? ‎這間有病的數學補習班! 434 00:31:05,697 --> 00:31:09,117 ‎為什麼開鎖還要解數學題目? 435 00:31:10,743 --> 00:31:11,703 ‎1340 436 00:31:15,164 --> 00:31:16,165 ‎什麼? 437 00:31:17,417 --> 00:31:19,502 ‎密碼是1340,妳不急嗎? 438 00:31:20,378 --> 00:31:21,212 ‎好 439 00:31:23,047 --> 00:31:24,173 ‎1340 440 00:31:25,300 --> 00:31:26,593 ‎好了 441 00:31:27,385 --> 00:31:30,471 ‎真的耶,你用心算就解開了嗎? 442 00:31:30,555 --> 00:31:32,974 ‎超強的,帥呆了,你先等著別走 443 00:31:42,191 --> 00:31:44,027 ‎怎麼回事?你從哪裡冒出來的? 444 00:31:44,611 --> 00:31:47,280 ‎我剛在四樓的網咖,有些東西要印 445 00:31:47,363 --> 00:31:48,948 ‎你穿成這樣要去哪裡? 446 00:31:49,032 --> 00:31:51,284 ‎夜店嗎?現在還是大白天耶 447 00:31:51,868 --> 00:31:52,911 ‎我要去面試 448 00:31:54,370 --> 00:31:56,331 ‎妳幹嘛對別人家的廁所發脾氣? 449 00:31:56,414 --> 00:32:00,293 ‎這裡是我尿急的時候常去的廁所 450 00:32:00,376 --> 00:32:03,630 ‎突然無緣無故裝了門鎖 ‎害得我都快急死了 451 00:32:03,713 --> 00:32:05,298 ‎有沒有搞錯啊? 452 00:32:06,466 --> 00:32:09,802 ‎是為了讓學生能多解數學題 ‎才會這麼做吧 453 00:32:12,180 --> 00:32:14,182 ‎這樣運動社團的人很委屈耶 454 00:32:14,265 --> 00:32:16,601 ‎有很多運動社團的學生也很會讀書 455 00:32:16,684 --> 00:32:18,770 ‎妳自己數學不好 ‎幹嘛拉所有人下水? 456 00:32:20,104 --> 00:32:21,314 ‎書念得差或寫錯字 457 00:32:21,397 --> 00:32:24,150 ‎並不是因為加入運動社團 ‎而是妳自己無知 458 00:32:28,655 --> 00:32:30,573 ‎這些話還真是正確得讓人倒胃口 459 00:32:32,200 --> 00:32:34,452 ‎所以你才能跟高宥琳混熟吧 460 00:32:35,787 --> 00:32:36,788 ‎什麼意思? 461 00:32:36,871 --> 00:32:39,874 ‎高宥琳的行為也跟你一樣令人反感 462 00:32:40,917 --> 00:32:42,794 ‎我以前很喜歡她的 463 00:32:44,253 --> 00:32:45,505 ‎她不是那種人 464 00:32:46,130 --> 00:32:49,926 ‎別笑死人了,你一點都不了解高宥琳 465 00:32:50,009 --> 00:32:51,970 ‎唉唷,我得趕快走了,我還要暖身 466 00:32:52,053 --> 00:32:53,721 ‎今天是重要的日子,我先走了 467 00:33:05,566 --> 00:33:07,652 ‎勝負的規則跟正式比賽相同 468 00:33:08,403 --> 00:33:10,947 ‎先得15分的一方獲勝 469 00:33:11,614 --> 00:33:13,574 ‎別因為是練習賽就不認真 470 00:33:13,658 --> 00:33:16,786 ‎要賭上各自的名譽 ‎全力以赴,知道嗎? 471 00:33:16,869 --> 00:33:17,745 ‎-好 ‎-好 472 00:33:17,829 --> 00:33:19,747 ‎好,預備 473 00:33:51,654 --> 00:33:52,947 ‎各就位 474 00:33:54,824 --> 00:33:56,367 ‎預備,開始 475 00:33:58,411 --> 00:33:59,495 ‎(羅希度對高宥琳) 476 00:33:59,579 --> 00:34:00,997 ‎進攻,擊中 477 00:34:01,080 --> 00:34:02,290 ‎妳的動作慢了 478 00:34:04,584 --> 00:34:05,877 ‎預備 479 00:34:05,960 --> 00:34:07,003 ‎開始 480 00:34:07,545 --> 00:34:08,838 ‎撥擋,擊中 481 00:34:12,550 --> 00:34:14,302 ‎(羅希度對高宥琳) 482 00:34:15,636 --> 00:34:17,013 ‎擊中 483 00:34:18,806 --> 00:34:20,475 ‎預備,開始 484 00:34:21,476 --> 00:34:22,977 ‎妳沒擊中,宥琳得分 485 00:34:24,812 --> 00:34:25,646 ‎開始 486 00:34:28,107 --> 00:34:29,150 ‎退回各自位置 487 00:34:34,072 --> 00:34:36,991 ‎(羅希度對高宥琳) 488 00:34:38,701 --> 00:34:40,161 ‎預備,開始 489 00:34:40,244 --> 00:34:43,706 ‎(羅希度對高宥琳) 490 00:34:45,041 --> 00:34:46,417 ‎希度得分 491 00:34:50,797 --> 00:34:51,964 ‎預備 492 00:34:52,673 --> 00:34:53,800 ‎開始 493 00:34:55,843 --> 00:34:57,345 ‎進攻,擊中 494 00:35:30,628 --> 00:35:31,504 ‎開始 495 00:35:32,213 --> 00:35:35,133 ‎(五年前) 496 00:35:40,471 --> 00:35:42,056 ‎(羅希度) 497 00:35:56,279 --> 00:35:57,738 ‎她就是羅希度吧? 498 00:35:57,822 --> 00:35:59,615 ‎聽說她是擊劍神童 499 00:35:59,699 --> 00:36:01,325 ‎大家都說她是天才 500 00:36:01,409 --> 00:36:03,286 ‎今天羅希度應該也會獲勝 501 00:36:04,203 --> 00:36:06,539 ‎怎麼會連一分也拿不到? 502 00:36:06,622 --> 00:36:12,336 ‎(第32屆全國少年運動會) 503 00:36:12,420 --> 00:36:14,213 ‎下次表現好就行了,宥琳 504 00:36:14,297 --> 00:36:16,048 ‎不要太難過 505 00:36:16,132 --> 00:36:18,593 ‎我很害怕 506 00:36:19,177 --> 00:36:20,136 ‎嗯? 507 00:36:21,971 --> 00:36:23,472 ‎妳害怕什麼? 508 00:36:32,023 --> 00:36:33,107 ‎我害怕羅希度 509 00:36:34,150 --> 00:36:37,695 ‎因此什麼都做不了 510 00:36:51,209 --> 00:36:52,084 ‎各就位 511 00:36:54,754 --> 00:36:55,671 ‎預備 512 00:36:56,339 --> 00:36:57,465 ‎開始 513 00:37:05,640 --> 00:37:07,183 ‎進攻,擊中 514 00:37:07,266 --> 00:37:14,273 ‎(羅希度對高宥琳) 515 00:37:24,533 --> 00:37:25,660 ‎各就位 516 00:37:35,419 --> 00:37:36,420 ‎預備 517 00:37:37,797 --> 00:37:38,881 ‎開始 518 00:37:46,180 --> 00:37:49,892 ‎(羅希度對高宥琳) 519 00:37:49,976 --> 00:37:51,352 ‎羅希度獲勝 520 00:37:51,435 --> 00:37:53,562 ‎(羅希度對高宥琳) 521 00:38:08,536 --> 00:38:09,578 ‎立正 522 00:38:10,788 --> 00:38:11,872 ‎敬禮 523 00:38:33,894 --> 00:38:35,187 ‎羅希度 524 00:38:35,688 --> 00:38:37,690 ‎贏了高宥琳的心情如何? 525 00:38:38,566 --> 00:38:40,443 ‎只不過是贏了一場練習賽 526 00:38:40,526 --> 00:38:42,903 ‎我不會因此認為我比她厲害 527 00:38:42,987 --> 00:38:44,947 ‎不過是一場練習賽?有夠謙虛 528 00:38:45,031 --> 00:38:47,241 ‎喂,妳老實說 529 00:38:50,202 --> 00:38:52,079 ‎我贏了是很高興 530 00:38:52,955 --> 00:38:55,291 ‎不過有必要在大家面前問嗎? 531 00:38:55,374 --> 00:38:56,375 ‎有 532 00:38:57,043 --> 00:38:58,919 ‎體育最刺激的不就是這個嗎? 533 00:38:59,003 --> 00:39:02,465 ‎贏家和輸家同在一個空間裡 534 00:39:02,548 --> 00:39:05,926 ‎妳們就盡情高興和盡情懊惱吧 535 00:39:06,510 --> 00:39:07,678 ‎這樣才會有下一次 536 00:39:08,596 --> 00:39:11,724 ‎羅希度,妳有對高宥琳做過研究嗎? 537 00:39:12,475 --> 00:39:14,560 ‎我不是為了練習賽特意研究 538 00:39:15,144 --> 00:39:17,021 ‎因為她是我喜歡的選手 ‎所以我本來就很了解 539 00:39:20,358 --> 00:39:22,318 ‎高宥琳,妳知道妳今天為何會輸嗎? 540 00:39:23,778 --> 00:39:25,821 ‎-因為我表現不好 ‎-不對 541 00:39:25,905 --> 00:39:27,323 ‎妳沒有表現不好 542 00:39:29,533 --> 00:39:31,243 ‎而是因為妳不了解羅希度 543 00:39:34,372 --> 00:39:37,917 ‎妳知道成人選手覺得 ‎最難對付的是什麼選手嗎? 544 00:39:38,000 --> 00:39:40,002 ‎就是像妳們這種高中生選手 545 00:39:40,795 --> 00:39:42,463 ‎由於沒有任何資訊 546 00:39:42,546 --> 00:39:44,882 ‎完全無法得知對手的情況 547 00:39:46,801 --> 00:39:50,346 ‎這也是妳上次在國際比賽上奪金的 ‎其中一個原因 548 00:39:50,429 --> 00:39:52,848 ‎而今天羅希度贏過妳 549 00:39:53,474 --> 00:39:54,433 ‎也是同樣的原因 550 00:39:55,726 --> 00:39:57,978 ‎羅希度了解妳的情況 551 00:39:58,062 --> 00:40:00,564 ‎可是妳卻不了解羅希度 552 00:40:01,857 --> 00:40:03,150 ‎這就是為什麼 553 00:40:03,234 --> 00:40:04,860 ‎我今天執意 554 00:40:05,611 --> 00:40:07,488 ‎要讓妳和新手比賽 555 00:40:10,241 --> 00:40:11,492 ‎高宥琳 556 00:40:12,034 --> 00:40:15,704 ‎妳往後的比賽會越來越困難 557 00:40:16,372 --> 00:40:19,667 ‎為什麼?因為妳的路數已經曝光了 558 00:40:20,626 --> 00:40:24,463 ‎而且像羅希度一樣 ‎沒有任何資訊的選手會不斷出現 559 00:40:26,257 --> 00:40:27,341 ‎妳要更加努力 560 00:40:28,759 --> 00:40:30,010 ‎妳來拿妳的鞋子 561 00:40:49,822 --> 00:40:52,032 ‎雖然妳好像不喜歡我跟妳講話 562 00:40:52,116 --> 00:40:53,784 ‎不過我想要表達我的真心 563 00:40:55,369 --> 00:40:57,705 ‎這是我第一次和金牌選手比賽 564 00:40:58,747 --> 00:40:59,874 ‎我覺得很榮幸 565 00:41:04,545 --> 00:41:05,671 ‎(高宥琳) 566 00:41:05,754 --> 00:41:07,381 ‎妳為什麼喜歡我? 567 00:41:14,597 --> 00:41:17,016 ‎因為妳的腳步快,技巧細膩 568 00:41:17,099 --> 00:41:19,727 ‎距離控制卓越,很會看空間 569 00:41:19,810 --> 00:41:22,563 ‎節奏像音樂般流暢 ‎像是在跳舞般優雅 570 00:41:23,355 --> 00:41:24,440 ‎還有 571 00:41:25,441 --> 00:41:26,442 ‎因為妳總是贏 572 00:41:29,445 --> 00:41:30,696 ‎這樣有回答到妳嗎? 573 00:41:32,448 --> 00:41:34,658 ‎不,妳錯了 574 00:41:35,409 --> 00:41:37,328 ‎妳知道妳為什麼喜歡我嗎? 575 00:41:37,953 --> 00:41:40,456 ‎因為假如妳討厭我 ‎就等於承認自己不行 576 00:41:41,332 --> 00:41:43,918 ‎與其承認自己不行 ‎不如喜歡我比較容易 577 00:41:44,001 --> 00:41:46,629 ‎喂,別說笑了 578 00:41:47,421 --> 00:41:49,673 ‎妳哪裡會懂得我喜歡妳的心情? 579 00:41:52,927 --> 00:41:55,679 ‎別胡說了,小心妳腳踝的傷吧 580 00:41:55,763 --> 00:41:57,848 ‎我知道妳是因此才沒有盡全力 581 00:42:07,358 --> 00:42:09,360 ‎(洛恩飯店) 582 00:42:10,528 --> 00:42:13,447 ‎你確實知道來這裡是要做什麼的嗎? 583 00:42:14,156 --> 00:42:17,159 ‎知道,你們要找清掃飯店房間的員工 584 00:42:17,826 --> 00:42:19,328 ‎但你卻穿整套西裝? 585 00:42:20,162 --> 00:42:22,081 ‎因為這是面試啊 586 00:42:22,790 --> 00:42:24,500 ‎就算工作再怎麼難找 587 00:42:24,583 --> 00:42:26,585 ‎你看起來也不像是會做這種工作的人 588 00:42:27,670 --> 00:42:31,382 ‎你該不會是打算要煽動 ‎這裡的勞工來組織工會吧? 589 00:42:31,465 --> 00:42:33,133 ‎不,不是的 590 00:42:33,884 --> 00:42:36,720 ‎我只是因為這個工作 ‎不用跟人互動才來應徵 591 00:42:37,805 --> 00:42:39,557 ‎我體力好,反應也快,只要能讓我… 592 00:42:39,640 --> 00:42:40,641 ‎別說了 593 00:42:41,350 --> 00:42:43,310 ‎我不曉得你是有什麼隱情 594 00:42:43,394 --> 00:42:46,105 ‎不過打掃房間不需要這種高學歷 595 00:42:46,188 --> 00:42:49,275 ‎我只上了兩年大學,應該也無法復學 596 00:42:49,358 --> 00:42:50,526 ‎跟高中畢業沒有兩樣 597 00:42:51,735 --> 00:42:53,946 ‎讀延世大學工學院算什麼高中畢業? 598 00:42:54,655 --> 00:42:57,616 ‎我們不需要這種學歷 599 00:42:57,700 --> 00:42:58,909 ‎請你另謀高就吧 600 00:43:10,254 --> 00:43:12,172 ‎剛才有個男的來找你 601 00:43:16,093 --> 00:43:17,011 ‎找我嗎? 602 00:43:17,094 --> 00:43:20,306 ‎對,他問說是不是有個年輕人住這裡 603 00:43:21,307 --> 00:43:23,642 ‎他問我你去哪了,我跟他說不知道 604 00:43:24,268 --> 00:43:26,353 ‎我自己一個人在家,卻有陌生人上門 605 00:43:26,437 --> 00:43:29,273 ‎一進來就敲門,我很害怕 606 00:43:30,649 --> 00:43:32,901 ‎希望以後不要再有這種事情了 607 00:43:34,153 --> 00:43:35,154 ‎很抱歉 608 00:43:51,295 --> 00:43:52,254 ‎嗨 609 00:43:52,963 --> 00:43:53,922 ‎嗨 610 00:43:58,260 --> 00:44:00,888 ‎我媽要你把小菜盒還回來 611 00:44:00,971 --> 00:44:04,350 ‎嗯,我媽有準備好要我帶來 ‎但是我忘了 612 00:44:04,433 --> 00:44:07,519 ‎媽媽們為什麼都那麼在意小菜盒? 613 00:44:09,813 --> 00:44:10,981 ‎你一大早在拍什麼? 614 00:44:12,274 --> 00:44:13,776 ‎我們熱音社的音樂錄影帶 615 00:44:13,859 --> 00:44:15,235 ‎還沒拍完喔? 616 00:44:15,319 --> 00:44:16,737 ‎我正在剪輯中 617 00:44:16,820 --> 00:44:18,906 ‎我想到一個很炫的拍攝手法 618 00:44:19,907 --> 00:44:20,908 ‎我想試試看好不好 619 00:44:25,621 --> 00:44:29,166 ‎-剪刀石頭布! ‎-剪刀石頭布! 620 00:44:29,249 --> 00:44:30,209 ‎好耶! 621 00:44:39,343 --> 00:44:41,720 ‎-好吃嗎? ‎-何必問? 622 00:44:41,804 --> 00:44:43,013 ‎就是你知道的那個味道 623 00:44:44,890 --> 00:44:46,892 ‎什麼拍攝手法?我幫你看看 624 00:44:52,022 --> 00:44:55,442 ‎同學們,只要十秒就好 625 00:44:56,276 --> 00:44:57,361 ‎讓路一下 626 00:45:10,499 --> 00:45:11,750 ‎不錯嘛 627 00:45:20,259 --> 00:45:21,385 ‎嚇我一跳 628 00:45:22,886 --> 00:45:24,096 ‎我們都很敏捷 629 00:45:24,721 --> 00:45:27,933 ‎果然高手遇上高手才能免於意外 630 00:45:35,274 --> 00:45:36,775 ‎高宥琳,妳知道我們同班嗎? 631 00:45:37,776 --> 00:45:38,735 ‎不曉得 632 00:45:38,819 --> 00:45:40,446 ‎我們都是二年七班 633 00:45:40,529 --> 00:45:42,072 ‎我的名字是文智雄 634 00:45:42,156 --> 00:45:45,159 ‎喔,原來七班小可愛就是你啊 635 00:45:45,742 --> 00:45:47,995 ‎-沒錯 ‎-可是你長得不怎麼可愛啊 636 00:45:48,078 --> 00:45:49,580 ‎我的行為很可愛 637 00:45:51,957 --> 00:45:52,958 ‎喔 638 00:45:53,500 --> 00:45:54,668 ‎我會慢慢展現給妳看 639 00:45:55,294 --> 00:45:56,253 ‎敬請期待 640 00:45:58,839 --> 00:46:01,800 ‎很危險,請走內側 641 00:46:08,515 --> 00:46:10,142 ‎-文智雄! ‎-文智雄,這是怎樣? 642 00:46:10,225 --> 00:46:12,102 ‎-怎麼回事? ‎-你們說了什麼? 643 00:46:12,186 --> 00:46:13,228 ‎-說了什麼? ‎-要交往嗎? 644 00:46:13,312 --> 00:46:14,313 ‎-天啊 ‎-天啊 645 00:46:16,857 --> 00:46:19,610 ‎既然妳贏了高宥琳 ‎可以把賭注拿回去了 646 00:46:20,694 --> 00:46:21,695 ‎好 647 00:46:23,155 --> 00:46:24,490 ‎妳做得不錯 648 00:46:27,159 --> 00:46:30,245 ‎如教練所說,我是因為了解她才贏的 649 00:46:30,329 --> 00:46:31,580 ‎而且是偶然一次 650 00:46:32,664 --> 00:46:33,665 ‎偶然? 651 00:46:36,210 --> 00:46:37,294 ‎我說妳啊 652 00:46:38,962 --> 00:46:40,881 ‎妳太瞧不起高宥琳了吧 653 00:46:41,840 --> 00:46:44,801 ‎沒有人偶然贏過高宥琳 654 00:46:44,885 --> 00:46:46,386 ‎甚至是在國際比賽上 655 00:46:46,970 --> 00:46:49,431 ‎妳憑什麼說妳贏過她是偶然? 656 00:46:51,725 --> 00:46:52,643 ‎我不是那個意思 657 00:46:52,726 --> 00:46:54,436 ‎妳不要貶低自己 658 00:46:55,312 --> 00:46:56,563 ‎小心我把妳趕走 659 00:46:56,647 --> 00:46:58,315 ‎我最討厭那種態度了 660 00:46:58,398 --> 00:46:59,733 ‎好的,教練 661 00:47:02,319 --> 00:47:03,237 ‎喂 662 00:47:03,904 --> 00:47:06,240 ‎贏過完美的選手 663 00:47:06,323 --> 00:47:10,327 ‎不就表示妳有一點 ‎比那位選手還完美嗎? 664 00:47:13,622 --> 00:47:15,332 ‎妳有哪一點比她完美? 665 00:47:16,875 --> 00:47:18,335 ‎我不太清楚 666 00:47:20,546 --> 00:47:21,630 ‎力氣 667 00:47:26,176 --> 00:47:28,136 ‎要繼續好好吃飯 668 00:47:29,012 --> 00:47:29,930 ‎好 669 00:47:30,514 --> 00:47:31,515 ‎幫我跑個腿 670 00:47:32,224 --> 00:47:34,726 ‎-送到廣播社去 ‎-好 671 00:47:34,810 --> 00:47:35,727 ‎要記得吃飯 672 00:47:35,811 --> 00:47:36,937 ‎好 673 00:47:49,741 --> 00:47:51,577 ‎真是的 674 00:47:58,542 --> 00:48:00,919 ‎不好意思,擊劍教練要我拿這個… 675 00:48:01,003 --> 00:48:03,213 ‎嗯?妳是廣播社的喔? 676 00:48:03,297 --> 00:48:04,339 ‎對 677 00:48:05,257 --> 00:48:06,550 ‎那是擊劍社的沿革吧? 678 00:48:06,633 --> 00:48:09,136 ‎對,教練要我拿過來 679 00:48:09,219 --> 00:48:10,387 ‎謝謝 680 00:48:14,224 --> 00:48:16,018 ‎我第一次到播音室來 681 00:48:16,101 --> 00:48:17,144 ‎妳參觀看看啊 682 00:48:18,437 --> 00:48:19,605 ‎可以嗎? 683 00:48:22,858 --> 00:48:24,109 ‎這些是什麼? 684 00:48:24,651 --> 00:48:27,904 ‎喔,歷屆的午休節目錄音帶 685 00:48:29,823 --> 00:48:31,658 ‎連1991年的都有 686 00:48:32,618 --> 00:48:35,537 ‎居然全都蒐集起來,真的是活歷史 687 00:48:35,621 --> 00:48:38,624 ‎廣播社本來就很講究傳統 688 00:48:38,707 --> 00:48:40,250 ‎老頑固很多,紀律又嚴格 689 00:48:41,418 --> 00:48:43,712 ‎嗯?白易辰? 690 00:48:45,297 --> 00:48:46,465 ‎妳認識白易辰前輩嗎? 691 00:48:47,257 --> 00:48:48,675 ‎我認識 692 00:48:49,635 --> 00:48:51,470 ‎但不知道這是不是我認識的那個人 693 00:48:53,138 --> 00:48:54,598 ‎聽聽看就知道啦 694 00:48:55,641 --> 00:48:57,976 ‎我也沒有見過他 695 00:48:58,060 --> 00:48:59,645 ‎不過聽說他很有名 696 00:49:00,270 --> 00:49:03,607 ‎家境好又會玩,長得又帥 ‎因此很受歡迎 697 00:49:10,197 --> 00:49:11,573 ‎鬱鬱蔥蔥的季節 698 00:49:11,657 --> 00:49:14,034 ‎5月被稱作是青春的季節 699 00:49:15,035 --> 00:49:17,829 ‎正準備變得茂盛的淺綠 700 00:49:17,913 --> 00:49:19,706 ‎的確是我認識的那個白易辰 701 00:49:19,790 --> 00:49:21,667 ‎-和我們的模樣相似 ‎-是喔?原來妳認識他 702 00:49:21,750 --> 00:49:22,876 ‎我們正處在燦爛的 703 00:49:22,959 --> 00:49:24,461 ‎-季節 ‎-他真的長得很好看嗎? 704 00:49:24,544 --> 00:49:26,088 ‎-5月中 ‎-聲音是很好聽 705 00:49:26,171 --> 00:49:28,757 ‎-有件十分重要的事發生了 ‎-不過 706 00:49:28,840 --> 00:49:30,550 ‎-和他現在的聲音很不一樣 ‎-那就是 707 00:49:30,634 --> 00:49:32,928 ‎期中考結束了 708 00:49:33,011 --> 00:49:36,348 ‎-他那時候的聲音好開朗 ‎-雖然有人覺得滿意 709 00:49:36,431 --> 00:49:38,392 ‎也有人覺得失望 710 00:49:38,934 --> 00:49:40,936 ‎重點是我們的人生 711 00:49:41,019 --> 00:49:44,648 ‎並不會由這一次的期中考來決定 712 00:49:44,731 --> 00:49:46,108 ‎(太梁高中廣播社) 713 00:49:46,191 --> 00:49:48,026 ‎結果不重要 714 00:49:48,568 --> 00:49:51,863 ‎重要的是期中考結束了 715 00:49:51,947 --> 00:49:54,366 ‎校慶終於要到來了 716 00:49:55,492 --> 00:49:58,078 ‎太梁高中的同學們,盡情玩樂吧 717 00:49:59,371 --> 00:50:01,331 ‎浪費一下吧 718 00:50:02,040 --> 00:50:05,877 ‎我們可以浪費的青春還剩下很多 719 00:50:06,586 --> 00:50:07,671 ‎這是今天的第一首歌 720 00:50:07,754 --> 00:50:09,631 ‎由我們引以為傲的學校樂團 721 00:50:09,715 --> 00:50:11,633 ‎叢林王子所演唱的 722 00:50:12,300 --> 00:50:13,385 ‎《星光》 723 00:50:24,312 --> 00:50:25,856 ‎(太梁高中樂團叢林王子) 724 00:50:26,481 --> 00:50:30,527 ‎(音樂節) 725 00:50:38,535 --> 00:50:40,162 ‎我現在 726 00:50:41,538 --> 00:50:44,332 ‎正奔向你 727 00:50:45,500 --> 00:50:48,420 ‎氣喘吁吁 728 00:50:48,962 --> 00:50:51,006 ‎沒關係 729 00:50:51,089 --> 00:50:55,427 ‎想到等一下就能見到你 730 00:50:55,510 --> 00:51:00,432 ‎我的心跳得好快,彷彿要爆炸了 731 00:51:00,515 --> 00:51:02,184 ‎天啊 732 00:51:02,684 --> 00:51:05,187 ‎來,這是你考上大學的禮物 733 00:51:07,689 --> 00:51:09,274 ‎-不過爸 ‎-嗯 734 00:51:09,941 --> 00:51:12,110 ‎你不是要買德國車給我嗎? 735 00:51:12,194 --> 00:51:15,739 ‎條件是你考上首爾大學,你又沒考上 736 00:51:15,822 --> 00:51:17,657 ‎對,我沒考上 737 00:51:18,992 --> 00:51:21,369 ‎不過那又怎樣?我好開心喔,爸! 738 00:51:22,078 --> 00:51:24,706 ‎這段日子你讀書辛苦了,白易辰 739 00:51:24,790 --> 00:51:25,957 ‎謝謝 740 00:51:31,296 --> 00:51:32,798 ‎我看看 741 00:51:35,675 --> 00:51:37,385 ‎我來發動看看 742 00:51:38,094 --> 00:51:40,138 ‎(狎鷗亭洞羅德奧街) 743 00:51:54,653 --> 00:51:55,529 ‎等等 744 00:52:00,033 --> 00:52:01,243 ‎接我電話 745 00:52:12,128 --> 00:52:14,381 ‎昨晚政府向國際貨幣基金組織 746 00:52:14,464 --> 00:52:17,509 ‎申請兩百億美元的金融援助 747 00:52:17,592 --> 00:52:21,638 ‎因此國際貨幣基金組織考察團 ‎明日將來到首爾 748 00:52:27,936 --> 00:52:29,104 ‎老公 749 00:52:31,439 --> 00:52:34,359 ‎就算是這樣,怎麼能離婚呢? 750 00:52:35,193 --> 00:52:37,279 ‎我做不到 751 00:52:37,863 --> 00:52:38,864 ‎不能因為我的關係 752 00:52:39,698 --> 00:52:42,284 ‎讓妳也債臺高築 753 00:52:42,993 --> 00:52:45,328 ‎就只是假離婚而已 754 00:52:45,412 --> 00:52:48,874 ‎我不要,我辦不到,不行 755 00:52:51,710 --> 00:52:52,794 ‎老婆 756 00:52:53,378 --> 00:52:56,131 ‎我們再撐一下,好嗎? 757 00:52:56,715 --> 00:52:59,175 ‎我會盡全力去解決 758 00:53:05,015 --> 00:53:05,932 ‎易玄 759 00:53:07,267 --> 00:53:10,562 ‎我們一家人得暫時分開 760 00:53:11,730 --> 00:53:13,481 ‎姑姑很快就會來接你 761 00:53:14,149 --> 00:53:16,568 ‎你暫時住在姑姑家,知道嗎? 762 00:53:17,527 --> 00:53:18,528 ‎好 763 00:53:22,490 --> 00:53:25,160 ‎我會想辦法解決債務 764 00:53:25,660 --> 00:53:26,870 ‎你不用太擔心 765 00:53:26,953 --> 00:53:28,163 ‎好 766 00:53:28,246 --> 00:53:30,790 ‎你媽打算到浦項去 767 00:53:30,874 --> 00:53:32,626 ‎我要到群山去 768 00:53:35,420 --> 00:53:38,256 ‎那我要去哪裡? 769 00:53:39,132 --> 00:53:41,760 ‎一,二… 770 00:53:41,843 --> 00:53:44,638 ‎-一,二,三,四 ‎-一,二,三,四 771 00:53:44,721 --> 00:53:47,307 ‎-一,二,三,四… ‎-一,二,三,四… 772 00:53:47,390 --> 00:53:49,517 ‎-一,二 ‎-一,二 773 00:53:50,226 --> 00:53:52,896 ‎-一,二,三,四 ‎-快點 774 00:53:54,439 --> 00:53:55,523 ‎立定 775 00:53:56,775 --> 00:53:59,319 ‎-白易辰 ‎-二兵,白易辰 776 00:53:59,402 --> 00:54:00,737 ‎-出列 ‎-出列 777 00:54:01,571 --> 00:54:02,781 ‎準備 778 00:54:02,864 --> 00:54:03,907 ‎跑 779 00:54:10,914 --> 00:54:12,290 ‎你家人來電 780 00:54:13,124 --> 00:54:14,334 ‎你爸的公司 781 00:54:15,335 --> 00:54:16,753 ‎宣告倒閉了 782 00:54:22,008 --> 00:54:24,511 ‎韓寶鋼鐵由於資金周轉困難 783 00:54:24,594 --> 00:54:27,097 ‎今天終究還是倒閉了 784 00:54:27,180 --> 00:54:29,057 ‎韓寶鋼鐵在此間的負債… 785 00:54:29,140 --> 00:54:31,351 ‎我國最大的旅行社,世界旅行社 786 00:54:31,434 --> 00:54:33,061 ‎今天最終宣告倒閉 787 00:54:33,144 --> 00:54:34,688 ‎金融機構當中的第一家 788 00:54:34,771 --> 00:54:36,940 ‎高麗證券在今天宣告破產 789 00:54:37,023 --> 00:54:40,276 ‎(由於生計困難之家庭因素 ‎退伍申請書) 790 00:54:44,072 --> 00:54:47,033 ‎現在別保衛祖國,去守護你的家庭吧 791 00:54:47,117 --> 00:54:48,535 ‎這是祖國的命令 792 00:54:53,039 --> 00:54:54,499 ‎你做得到嗎? 793 00:54:56,209 --> 00:54:57,669 ‎我不確定 794 00:55:11,057 --> 00:55:12,726 ‎我現在不在家 795 00:55:12,809 --> 00:55:14,394 ‎請留言 796 00:55:14,894 --> 00:55:16,688 ‎您好,這裡是泰經物產 797 00:55:16,771 --> 00:55:20,567 ‎感謝您應徵本公司新進社員 798 00:55:20,650 --> 00:55:23,361 ‎很可惜您落選了 799 00:55:23,445 --> 00:55:26,406 ‎希望下次會有好結果,謝謝 800 00:55:48,428 --> 00:55:50,597 ‎-老闆好 ‎-嗯 801 00:55:50,680 --> 00:55:52,140 ‎工讀生呢? 802 00:55:52,640 --> 00:55:55,393 ‎今天沒有客人,我讓他提早回去了 803 00:55:55,477 --> 00:55:57,479 ‎-什麼事? ‎-我有東西要給他 804 00:55:57,562 --> 00:55:58,730 ‎去他家找他吧 805 00:55:59,314 --> 00:56:00,356 ‎對了 806 00:56:00,440 --> 00:56:03,693 ‎順便把這個拿給他 807 00:56:03,777 --> 00:56:04,861 ‎他沒帶走 808 00:56:05,737 --> 00:56:07,030 ‎他家在哪? 809 00:56:18,708 --> 00:56:20,710 ‎右轉第三間 810 00:56:28,051 --> 00:56:29,552 ‎你爸在哪裡? 811 00:56:30,470 --> 00:56:33,765 ‎這不是你說不知道就能解決的事! 812 00:56:34,349 --> 00:56:36,768 ‎你爸害得我把房子賣了 ‎連全租的錢都沒有 813 00:56:36,851 --> 00:56:38,561 ‎只能月租房子! 814 00:56:39,854 --> 00:56:42,315 ‎只要你爸能夠幫一點點忙 815 00:56:43,650 --> 00:56:46,653 ‎我就能稍微喘口氣了 816 00:56:48,696 --> 00:56:52,117 ‎我真的也不知道他在哪裡 817 00:56:52,200 --> 00:56:55,245 ‎他是怕我們這些人會來找你 ‎才不告訴你的 818 00:56:56,204 --> 00:56:59,457 ‎唉唷,這裡也無解,我們走吧 819 00:56:59,541 --> 00:57:02,877 ‎因為不想連累家人 ‎那個人甚至還假離婚 820 00:57:03,670 --> 00:57:05,797 ‎他們家也支離破碎了 821 00:57:05,880 --> 00:57:10,593 ‎真是的,讓寶貝長男 ‎住在一個小房間裡 822 00:57:10,677 --> 00:57:13,304 ‎難道白會長會想這樣嗎? 823 00:57:14,097 --> 00:57:15,932 ‎那我們要怎麼辦? 824 00:57:16,516 --> 00:57:19,269 ‎我們的家人要怎麼辦? 825 00:57:22,480 --> 00:57:25,150 ‎我會趕快找到工作 826 00:57:25,233 --> 00:57:26,818 ‎拿到薪水就還你們一點 827 00:57:26,901 --> 00:57:28,111 ‎一個領月薪的上班族 828 00:57:28,778 --> 00:57:31,448 ‎要什麼時候才還得完那些錢? 829 00:57:32,323 --> 00:57:34,117 ‎我的小孩在讀高三 830 00:57:34,200 --> 00:57:37,078 ‎為了上大學不分晝夜在讀書 831 00:57:37,162 --> 00:57:39,164 ‎而我沒有錢付她的學費 832 00:57:39,247 --> 00:57:42,792 ‎看到她在讀書,我就會口乾舌燥 833 00:57:44,711 --> 00:57:47,422 ‎心裡想著希望她考不好 834 00:57:47,505 --> 00:57:49,299 ‎只要給我一年的時間 835 00:57:50,300 --> 00:57:51,718 ‎我一定會想辦法解決 836 00:57:53,344 --> 00:57:55,722 ‎我是個希望自己的孩子 837 00:57:55,805 --> 00:57:59,225 ‎失敗的父親,我居然這樣想! 838 00:58:00,852 --> 00:58:02,103 ‎而你 839 00:58:03,563 --> 00:58:06,816 ‎現在有辦法睡得安穩嗎? 840 00:58:06,900 --> 00:58:08,526 ‎你睡得著嗎? 841 00:58:08,610 --> 00:58:09,944 ‎-唉唷,別再說了 ‎-喂! 842 00:58:10,028 --> 00:58:11,863 ‎對一個孩子這樣有什麼用?好了啦 843 00:58:11,946 --> 00:58:13,031 ‎真的很抱歉 844 00:58:13,114 --> 00:58:15,158 ‎抱歉有什麼用? 845 00:58:15,241 --> 00:58:17,911 ‎唉唷,別對一個孩子這樣 846 00:58:17,994 --> 00:58:20,038 ‎放手,放開他 847 00:58:20,788 --> 00:58:23,333 ‎我該怎麼辦才好? 848 00:58:26,002 --> 00:58:29,464 ‎真的很抱歉我什麼都做不了 849 00:58:33,927 --> 00:58:35,094 ‎但是我答應你 850 00:58:36,554 --> 00:58:38,932 ‎我絕對不會幸福 851 00:58:45,271 --> 00:58:49,150 ‎我會一輩子想著你們的痛苦 852 00:58:54,822 --> 00:58:58,535 ‎真的很對不起 853 00:58:59,911 --> 00:59:03,957 ‎不論在什麼時刻,我都不會感到幸福 854 00:59:04,040 --> 00:59:06,751 ‎我真的很抱歉 855 00:59:07,502 --> 00:59:08,586 ‎我很抱歉 856 00:59:16,177 --> 00:59:17,971 ‎走吧,我們走 857 00:59:18,054 --> 00:59:21,015 ‎算了吧,何必對一個孩子這樣?走吧 858 00:59:21,099 --> 00:59:22,267 ‎走吧 859 00:59:22,976 --> 00:59:24,686 ‎待在這裡能解決什麼? 860 00:59:29,774 --> 00:59:31,025 ‎唉唷,不要緊的 861 01:00:28,958 --> 01:00:30,293 ‎我… 862 01:00:37,008 --> 01:00:38,009 ‎是來 863 01:00:40,094 --> 01:00:41,638 ‎還你錢的 864 01:00:44,307 --> 01:00:46,184 ‎漫畫書錢三千韓元 865 01:00:53,399 --> 01:00:55,526 ‎給我別的,別給我錢 866 01:00:59,864 --> 01:01:02,408 ‎如妳所見,我現在不想談錢 867 01:01:08,456 --> 01:01:12,710 ‎(自我介紹:我的夢想…) 868 01:01:18,466 --> 01:01:19,926 ‎(超市) 869 01:01:20,009 --> 01:01:21,386 ‎來,好好享用 870 01:01:21,469 --> 01:01:22,845 ‎-謝謝 ‎-不客氣 871 01:01:26,516 --> 01:01:27,475 ‎給你 872 01:01:29,185 --> 01:01:30,728 ‎現在剩下兩千韓元了 873 01:01:32,355 --> 01:01:33,731 ‎下次再買給我 874 01:01:34,357 --> 01:01:35,191 ‎好 875 01:01:36,943 --> 01:01:38,194 ‎對了,這個 876 01:01:39,320 --> 01:01:42,281 ‎租書店老闆說你沒帶走,要我拿給你 877 01:01:45,243 --> 01:01:46,619 ‎幫我丟掉吧 878 01:02:09,142 --> 01:02:11,185 ‎上面就只寫了四個字 879 01:02:12,895 --> 01:02:13,896 ‎“我的夢想” 880 01:02:15,148 --> 01:02:16,524 ‎接下來是什麼? 881 01:02:16,607 --> 01:02:19,152 ‎我不曉得該寫什麼才會把它丟掉 882 01:02:19,902 --> 01:02:22,196 ‎好像不應該從夢想開始寫 883 01:02:22,989 --> 01:02:24,282 ‎你沒有夢想嗎? 884 01:02:26,075 --> 01:02:27,243 ‎妳的夢想是什麼? 885 01:02:27,326 --> 01:02:28,161 ‎我嗎? 886 01:02:29,078 --> 01:02:30,913 ‎我有個遠大的夢想 887 01:02:33,249 --> 01:02:35,334 ‎變成高宥琳的競爭對手 888 01:02:41,591 --> 01:02:43,009 ‎我的夢想也曾經很遠大 889 01:02:46,137 --> 01:02:49,682 ‎我的夢想甚至是在宇宙當中 890 01:02:50,725 --> 01:02:51,809 ‎宇宙? 891 01:02:52,477 --> 01:02:55,396 ‎嗯,我想要在 ‎國家航空暨太空總署工作 892 01:02:57,565 --> 01:02:58,816 ‎喔 893 01:03:12,288 --> 01:03:13,956 ‎妳不曉得那是哪裡吧 894 01:03:15,291 --> 01:03:16,459 ‎我知道! 895 01:03:17,210 --> 01:03:21,672 ‎那是打造太空船上外太空的地方啊 896 01:03:22,298 --> 01:03:23,591 ‎也是有做那個啦 897 01:03:27,845 --> 01:03:29,972 ‎不過那不是在美國嗎? 898 01:03:32,266 --> 01:03:34,227 ‎那你英文也很好囉? 899 01:03:35,353 --> 01:03:37,313 ‎看來你真的功課很好 900 01:03:37,939 --> 01:03:40,107 ‎你很會解數學題目 901 01:03:40,191 --> 01:03:42,276 ‎很會訓誡別人又聰明 902 01:03:44,654 --> 01:03:47,240 ‎所以你才很受歡迎啊 903 01:03:47,323 --> 01:03:48,658 ‎白易辰前輩 904 01:03:51,035 --> 01:03:52,203 ‎很受歡迎? 905 01:03:53,913 --> 01:03:55,289 ‎你是太梁高中畢業的 906 01:03:55,915 --> 01:03:59,669 ‎廣播社的同學說你很受歡迎又很有名 907 01:04:01,254 --> 01:04:04,465 ‎昨天我去播音室聽了你以前做的節目 908 01:04:05,675 --> 01:04:07,134 ‎妳為什麼要聽那個? 909 01:04:07,718 --> 01:04:10,388 ‎我在想那個白易辰 ‎是不是我認識的那位 910 01:04:13,766 --> 01:04:15,601 ‎不過你聲音聽起來像是另一個人 911 01:04:19,730 --> 01:04:24,235 ‎不像那個說往後不論什麼時刻 ‎都不會幸福的白易辰 912 01:04:26,946 --> 01:04:28,614 ‎簡直判若兩人 913 01:04:40,543 --> 01:04:42,044 ‎我說話太冒失了嗎? 914 01:04:45,631 --> 01:04:46,966 ‎我很喜歡 915 01:04:48,926 --> 01:04:50,386 ‎妳的冒失 916 01:04:57,476 --> 01:05:00,271 ‎看著妳會讓我想起自己 917 01:05:07,111 --> 01:05:08,613 ‎妳就像18歲的我 918 01:05:20,082 --> 01:05:21,626 ‎你想要回到過去嗎? 919 01:05:22,877 --> 01:05:24,045 ‎非常想 920 01:05:29,425 --> 01:05:31,010 ‎你最想念什麼? 921 01:05:32,595 --> 01:05:33,763 ‎就只是 922 01:05:36,140 --> 01:05:38,225 ‎想念當時的擔憂 923 01:05:40,144 --> 01:05:42,521 ‎擔心作業太多 924 01:05:42,605 --> 01:05:45,274 ‎廣播社的前輩們太可怕 925 01:05:46,484 --> 01:05:49,028 ‎害怕校慶表演出錯 926 01:05:51,405 --> 01:05:53,199 ‎怕我喜歡的女生 927 01:05:54,283 --> 01:05:55,701 ‎不喜歡我 928 01:05:56,369 --> 01:05:57,870 ‎像是那些擔憂 929 01:06:26,399 --> 01:06:27,775 ‎跟我去個地方 930 01:06:28,776 --> 01:06:30,194 ‎這麼晚了要去哪裡? 931 01:06:30,736 --> 01:06:33,656 ‎快點!你不是說喜歡我的冒失嗎? 932 01:06:36,617 --> 01:06:37,785 ‎走啦! 933 01:06:45,167 --> 01:06:46,335 ‎為什麼要來這裡? 934 01:06:47,628 --> 01:06:49,255 ‎這裡已經不是妳的學校了 935 01:06:49,964 --> 01:06:51,590 ‎有件事在太梁高中不行 936 01:06:52,299 --> 01:06:53,843 ‎在這裡卻可以 937 01:06:55,219 --> 01:06:56,303 ‎什麼事? 938 01:06:57,638 --> 01:06:59,890 ‎非常開心又幸福的事 939 01:07:22,580 --> 01:07:23,789 ‎看好了 940 01:07:32,006 --> 01:07:34,175 ‎怎麼樣?好玩吧? 941 01:07:34,759 --> 01:07:36,218 ‎不覺得超級開心的嗎? 942 01:07:36,302 --> 01:07:39,847 ‎我看著這個就會覺得幸福起來 943 01:07:55,946 --> 01:07:56,906 ‎怎樣? 944 01:07:57,698 --> 01:07:58,741 ‎你不喜歡嗎? 945 01:08:01,577 --> 01:08:03,746 ‎只有一個,感覺不怎麼幸福 946 01:08:29,146 --> 01:08:32,024 ‎果然大人的排場就是不一樣 947 01:08:32,775 --> 01:08:35,111 ‎我從沒想過要把所有水龍頭都打開 948 01:08:36,445 --> 01:08:37,988 ‎現在終於有點開心了 949 01:08:38,072 --> 01:08:40,616 ‎這才不是有點開心的程度 950 01:08:41,117 --> 01:08:42,910 ‎也太幸福了吧 951 01:09:15,943 --> 01:09:17,319 ‎可惡 952 01:09:43,470 --> 01:09:44,722 ‎喂! 953 01:09:44,805 --> 01:09:45,723 ‎你們在做什麼? 954 01:09:48,350 --> 01:09:50,186 ‎叔叔,對不起 955 01:09:52,646 --> 01:09:53,981 ‎對不起,我們… 956 01:09:54,064 --> 01:09:57,026 ‎幹嘛道歉?這種時候應該趕快逃跑 957 01:09:58,319 --> 01:09:59,528 ‎站住! 958 01:10:00,487 --> 01:10:01,655 ‎給我站住! 959 01:10:36,315 --> 01:10:37,441 ‎別跑了 960 01:10:45,699 --> 01:10:48,244 ‎這什麼情況啊?笑死我了 961 01:10:49,536 --> 01:10:51,622 ‎我叫妳別跑了,妳幹嘛一直跑? 962 01:10:51,705 --> 01:10:53,582 ‎這是怎樣?全身都濕了又很喘 963 01:10:55,084 --> 01:10:56,252 ‎可是很好玩啊 964 01:10:58,337 --> 01:11:00,005 ‎我們偶爾這樣玩吧 965 01:11:01,173 --> 01:11:03,842 ‎-不要 ‎-不要也不行 966 01:11:03,926 --> 01:11:05,261 ‎你沒有選擇的餘地,必須這麼做 967 01:11:06,220 --> 01:11:07,096 ‎為什麼? 968 01:11:07,805 --> 01:11:11,267 ‎你不是和那兩個叔叔這麼說嗎? 969 01:11:11,350 --> 01:11:13,936 ‎說你往後不論什麼時刻都不會幸福 970 01:11:14,019 --> 01:11:15,980 ‎我不贊同那句話 971 01:11:16,063 --> 01:11:19,275 ‎時代讓你得拋棄一切 ‎怎麼能連幸福都拋棄? 972 01:11:19,358 --> 01:11:23,070 ‎不過既然你已經答應他們了 973 01:11:24,697 --> 01:11:25,739 ‎我們就這麼做吧 974 01:11:27,199 --> 01:11:29,785 ‎往後只有和我一起玩的時候 975 01:11:30,703 --> 01:11:33,247 ‎你可以背著他們覺得幸福 976 01:11:45,009 --> 01:11:46,260 ‎只有我們倆在一起的時候 977 01:11:46,844 --> 01:11:49,888 ‎偷偷地享受片刻的幸福吧 978 01:11:51,598 --> 01:11:53,684 ‎這是我們倆的祕密 979 01:12:28,594 --> 01:12:31,305 ‎不曉得是因為奔跑還是興奮 980 01:12:32,014 --> 01:12:33,849 ‎我莫名覺得喘不過氣 981 01:12:35,267 --> 01:12:39,480 ‎微風吹來,綠葉沙沙作響 982 01:12:41,023 --> 01:12:44,109 ‎那時正值盛夏時分 983 01:13:08,884 --> 01:13:10,928 ‎妳和那個前輩是什麼關係? 984 01:13:11,011 --> 01:13:12,221 ‎不曉得 985 01:13:12,304 --> 01:13:15,307 ‎妳的初戀都還沒開始 986 01:13:15,391 --> 01:13:16,558 ‎那不是令人心動的事嗎? 987 01:13:16,642 --> 01:13:19,019 ‎妳們兩個快鬆手,真是的 988 01:13:19,103 --> 01:13:21,021 ‎我拜託妳們了,對不起 989 01:13:21,105 --> 01:13:23,607 ‎時代在幫妳,羅希度 990 01:13:23,690 --> 01:13:26,402 ‎我來顧櫃台,你躲著不要出來 991 01:13:27,027 --> 01:13:29,446 ‎-我不喜歡她 ‎-那有點幼稚耶 992 01:13:29,530 --> 01:13:33,033 ‎我和所有我喜歡的人保持距離失敗了 993 01:13:33,117 --> 01:13:36,620 ‎現在我可以討厭妳這麼多了 994 01:13:36,703 --> 01:13:39,665 ‎要是妳跌倒扭到腳該怎麼辦? 995 01:13:39,748 --> 01:13:42,709 ‎妳是跑了多遠,怎麼會到這裡來? 996 01:13:47,923 --> 01:13:52,928 ‎字幕翻譯:王韻亭