1
00:01:06,316 --> 00:01:11,154
Referee Smith asserted
that his decision at the match was fair.
2
00:01:11,655 --> 00:01:15,993
The young athletes had to bear the weight
of overly emotional speculation.
3
00:01:16,577 --> 00:01:20,205
What should have been the happiest moment
became a piercing wound.
4
00:01:20,706 --> 00:01:22,457
With UBS News, I'm Baek Yi-jin.
5
00:01:25,419 --> 00:01:27,713
I'm so glad that he took her side.
6
00:01:28,213 --> 00:01:29,131
What is it?
7
00:01:29,214 --> 00:01:30,048
EPISODE 8
8
00:01:30,132 --> 00:01:31,758
Gosh, you startled me.
9
00:01:32,592 --> 00:01:35,887
Why are you watching that old news?
10
00:01:37,472 --> 00:01:40,225
Grandma. It must have been tough
for you back then.
11
00:01:43,478 --> 00:01:44,479
What is?
12
00:01:44,563 --> 00:01:47,524
So, I was looking through some things
13
00:01:47,607 --> 00:01:49,985
and found out
that Mom went through a dispute
14
00:01:50,068 --> 00:01:51,695
for her medal at the Asian Games.
15
00:01:53,530 --> 00:01:55,365
I saw you on the news
16
00:01:55,449 --> 00:01:59,369
referring to her medal
as "a stolen gold medal."
17
00:02:01,246 --> 00:02:04,249
But you were not only a mom
18
00:02:04,333 --> 00:02:05,626
but also a news anchor.
19
00:02:06,668 --> 00:02:08,670
That must have been heartbreaking.
20
00:02:09,421 --> 00:02:10,422
Gosh.
21
00:02:14,217 --> 00:02:18,930
Your mom could not get
what a 15-year-old you can understand.
22
00:02:19,014 --> 00:02:21,642
She just doesn't even try to be
in other people's shoes.
23
00:02:21,725 --> 00:02:23,018
I know.
24
00:02:23,602 --> 00:02:27,230
It's not like
I wanted to read that line on the news.
25
00:02:29,775 --> 00:02:32,736
Do you know how I felt
having to attack my daughter?
26
00:02:33,654 --> 00:02:35,030
That was the day
27
00:02:35,113 --> 00:02:38,408
when I regretted my career
as a news anchor for the first time.
28
00:02:38,492 --> 00:02:40,077
I totally understand.
29
00:02:46,750 --> 00:02:51,463
How did Hee-do end up
with such a smart daughter like you?
30
00:02:53,006 --> 00:02:56,093
But my mom is from you, Grandma.
31
00:03:00,764 --> 00:03:02,265
I love you, Min-chae.
32
00:03:04,184 --> 00:03:05,727
I love you, Yi-jin.
33
00:03:06,728 --> 00:03:08,855
Please remember this moment.
34
00:03:09,815 --> 00:03:11,525
I love you so much.
35
00:03:13,777 --> 00:03:15,028
What?
36
00:03:16,321 --> 00:03:18,115
I love you too, Da-eun.
37
00:03:44,933 --> 00:03:46,935
You loved Da-eun a lot.
38
00:03:47,018 --> 00:03:48,895
Why on earth are you listening to this?
39
00:03:48,979 --> 00:03:52,441
So to explain what had happened,
Hee-do was in the broadcasting room…
40
00:03:52,524 --> 00:03:54,693
It's all because
you had suddenly disappeared.
41
00:03:58,739 --> 00:03:59,823
Hey.
42
00:04:00,490 --> 00:04:03,493
Stop talking to him so casually.
I feel uncomfortable.
43
00:04:05,412 --> 00:04:06,663
Let me use the restroom.
44
00:04:08,248 --> 00:04:09,916
Thank you all for coming to save me.
45
00:04:39,696 --> 00:04:41,531
You startled me!
46
00:04:44,493 --> 00:04:47,704
Same here. I wasn't expecting
to find you here in the men's room.
47
00:04:52,667 --> 00:04:53,960
Sorry.
48
00:04:59,925 --> 00:05:01,134
Hee-do.
49
00:05:12,813 --> 00:05:14,189
Do you carry this with you?
50
00:05:15,482 --> 00:05:17,150
My dad advised me to.
51
00:05:17,234 --> 00:05:19,402
He said a gentleman
should carry a handkerchief.
52
00:05:19,986 --> 00:05:21,071
Thanks.
53
00:05:23,865 --> 00:05:26,284
But aren't you supposed to be in Gyeongju?
54
00:05:26,368 --> 00:05:28,286
I got kicked out from the NTC.
55
00:05:29,204 --> 00:05:31,623
I was told to stay at home
until I'm disciplined.
56
00:05:32,833 --> 00:05:33,875
This is your home?
57
00:05:33,959 --> 00:05:36,461
I have to see Mom if I go home.
58
00:05:37,420 --> 00:05:38,505
I don't want to.
59
00:05:39,714 --> 00:05:42,884
Then were you going to
stay the night here?
60
00:05:43,426 --> 00:05:44,678
Why are you so reckless--
61
00:05:44,761 --> 00:05:46,471
Will you stop it?
62
00:05:47,347 --> 00:05:49,724
You nag when you're with me
63
00:05:49,808 --> 00:05:52,519
but you interviewed the referee
and aired it on the news.
64
00:05:53,228 --> 00:05:54,813
What you're doing doesn't add up.
65
00:06:06,533 --> 00:06:07,993
Thank you.
66
00:06:08,076 --> 00:06:09,411
You don't need to thank me.
67
00:06:09,494 --> 00:06:11,413
I would have done the same for anyone.
68
00:06:11,496 --> 00:06:12,998
So? I know that.
69
00:06:13,832 --> 00:06:15,667
But still…
70
00:06:17,502 --> 00:06:19,254
you did that for me.
71
00:06:25,594 --> 00:06:28,638
Gosh Hee-do. Stop worrying me.
72
00:06:50,535 --> 00:06:51,703
Isn't she scared?
73
00:06:52,245 --> 00:06:54,539
How did she think of sleeping here?
74
00:06:54,623 --> 00:06:57,751
That's how you have to think
if you want to win the gold medal.
75
00:06:59,002 --> 00:07:02,047
I guess she was too busy fencing
to know about the toilet ghost.
76
00:07:02,672 --> 00:07:03,757
The toilet ghost?
77
00:07:04,591 --> 00:07:06,468
I heard about this from my band member.
78
00:07:07,093 --> 00:07:11,097
Every midnight, there's a sound of
someone crying on the fourth floor,
79
00:07:12,140 --> 00:07:13,975
inside the far-end toilet.
80
00:07:15,143 --> 00:07:18,229
And if you go closer
to check who is inside,
81
00:07:19,564 --> 00:07:23,193
a pale hand would appear under the door
and grab your ankle like this!
82
00:07:25,403 --> 00:07:28,239
That's such a cliché horror story.
83
00:07:28,323 --> 00:07:30,033
No wonder it didn't sell.
84
00:07:32,327 --> 00:07:33,954
True. You didn't know about it.
85
00:07:39,125 --> 00:07:40,335
But Seung-wan.
86
00:07:41,211 --> 00:07:42,379
What?
87
00:07:43,338 --> 00:07:44,422
Now…
88
00:07:47,801 --> 00:07:48,969
it's midnight.
89
00:08:19,207 --> 00:08:20,667
What happened?
90
00:08:20,750 --> 00:08:22,127
Nothing!
91
00:08:22,961 --> 00:08:24,295
Then what's with the running?
92
00:08:24,379 --> 00:08:26,131
Because it's scary!
93
00:08:33,263 --> 00:08:34,806
This is so exhausting.
94
00:08:49,904 --> 00:08:52,407
CLASS 1 KIM DA-EUN
CLASS 4 JUNG DA-EUN
95
00:08:54,242 --> 00:08:56,036
I love you too, Da-eun.
96
00:09:02,584 --> 00:09:04,544
PARK DA-EUN
97
00:09:09,466 --> 00:09:10,717
So that's her.
98
00:09:19,392 --> 00:09:23,063
BACK YI-JIN
99
00:09:23,146 --> 00:09:25,482
They're like birds of a feather
flocking together.
100
00:09:41,956 --> 00:09:43,166
This is her.
101
00:09:43,875 --> 00:09:45,126
Park Da-eun.
102
00:09:52,258 --> 00:09:54,135
Why did she put her hair down like that?
103
00:10:00,058 --> 00:10:04,437
I have no idea what I'm doing now.
104
00:10:05,146 --> 00:10:06,940
But one thing is for sure,
105
00:10:07,774 --> 00:10:10,068
I'm so very annoyed.
106
00:10:13,613 --> 00:10:17,075
I dated only for two weeks,
where all I got to do was to use nicknames
107
00:10:17,158 --> 00:10:20,078
and even was mocked by Yi-jin for that.
108
00:10:20,161 --> 00:10:21,287
Fine!
109
00:10:21,371 --> 00:10:25,416
He's been deeply in love before,
so I guess he just couldn't help himself.
110
00:10:25,500 --> 00:10:28,169
"I love you too, Da-eun"?
111
00:10:30,547 --> 00:10:32,423
I love you too, Da-eun.
112
00:10:47,897 --> 00:10:50,525
This is frustrating. I'm so upset!
113
00:11:06,666 --> 00:11:08,001
It looks pretty good.
114
00:11:19,137 --> 00:11:20,555
HOW ANNOYING!
115
00:12:11,356 --> 00:12:12,690
Chairman Back's eldest son?
116
00:12:13,942 --> 00:12:15,026
Yes, sir.
117
00:12:15,860 --> 00:12:17,028
How have you been?
118
00:12:18,071 --> 00:12:20,198
You've come to
a creditor's house on your own?
119
00:12:24,452 --> 00:12:26,537
I wanted to give you this.
120
00:12:28,122 --> 00:12:30,750
I got a job and saved up a little.
121
00:12:30,833 --> 00:12:33,461
I know this is nothing
compared to what my dad owes you,
122
00:12:34,212 --> 00:12:35,964
but this is straight from the heart,
123
00:12:36,047 --> 00:12:38,216
so please add this
to your daughter's tuition.
124
00:12:49,102 --> 00:12:50,186
I'm sorry.
125
00:12:52,522 --> 00:12:53,982
I'll get going now.
126
00:12:55,775 --> 00:12:56,734
You made a promise.
127
00:12:59,946 --> 00:13:02,573
You said you will never be happy,
not even for a moment.
128
00:13:03,825 --> 00:13:05,451
Don't keep that promise.
129
00:13:06,744 --> 00:13:08,413
It had been weighing on my mind.
130
00:13:12,834 --> 00:13:15,837
I acted out on you
despite all of this not being your fault.
131
00:13:16,713 --> 00:13:19,173
As a parent with a child,
I shouldn't have done that.
132
00:13:20,216 --> 00:13:23,011
But that was all I could do at the time.
133
00:13:25,847 --> 00:13:27,015
I understand.
134
00:13:30,893 --> 00:13:33,813
It can be difficult, but do your best…
135
00:13:36,482 --> 00:13:37,900
to find happiness.
136
00:13:42,947 --> 00:13:45,366
My daughter's got a scholarship.
137
00:13:48,202 --> 00:13:49,829
I will try.
138
00:13:56,252 --> 00:13:57,462
What is this?
139
00:13:57,545 --> 00:13:59,297
I got paid.
140
00:14:00,131 --> 00:14:03,009
Oh my gosh. This is beef!
141
00:14:03,551 --> 00:14:06,095
Why did you buy something so expensive?
142
00:14:06,179 --> 00:14:08,514
I wanted to thank you for the side dishes.
143
00:14:10,975 --> 00:14:13,936
You are such
a decent and pleasant eldest son.
144
00:14:14,812 --> 00:14:17,732
I'm sure your father misses you a lot.
145
00:14:22,153 --> 00:14:25,656
I want to be successful
and bring my family back together.
146
00:14:29,660 --> 00:14:30,745
What?
147
00:14:32,455 --> 00:14:34,582
Mom, don't let him in here from now on.
148
00:14:34,665 --> 00:14:36,376
Why is she so upset?
149
00:14:36,459 --> 00:14:37,377
Yu-rim,
150
00:14:38,002 --> 00:14:40,421
I got your favorite. Here.
151
00:14:40,505 --> 00:14:41,589
POWDERED CANDY
152
00:14:48,096 --> 00:14:50,181
I quit this in junior high.
153
00:14:50,264 --> 00:14:51,349
I'm not a kid anymore.
154
00:14:51,432 --> 00:14:52,517
That's right.
155
00:14:52,600 --> 00:14:55,561
She was a kid,
but she will turn 20 next year.
156
00:14:56,646 --> 00:14:58,856
You must be hungry.
Sit down for some tteokbokki.
157
00:15:03,152 --> 00:15:04,779
I heard you got kicked out from the NTC.
158
00:15:06,239 --> 00:15:07,824
Did you hear that from Hee-do too?
159
00:15:07,907 --> 00:15:09,909
Why do you hear about everything from her?
160
00:15:09,992 --> 00:15:12,453
You should at least cut her some slack.
161
00:15:12,537 --> 00:15:15,289
The entire world is
coming at Hee-do to pick on her.
162
00:15:18,793 --> 00:15:20,711
I made a complaint
163
00:15:21,587 --> 00:15:23,756
because I really was faster than her.
164
00:15:24,632 --> 00:15:27,135
I had no idea
that she would be criticized by everyone
165
00:15:27,969 --> 00:15:31,013
because I complained and was in distress.
166
00:15:33,683 --> 00:15:36,519
I just did what I could as an athlete.
167
00:15:38,187 --> 00:15:40,690
I had never imagined
that kind of response.
168
00:15:44,527 --> 00:15:46,696
That means you have way more people
169
00:15:47,488 --> 00:15:49,657
rooting for you than you think.
170
00:15:49,740 --> 00:15:52,785
And if that leads to blaming someone,
171
00:15:52,869 --> 00:15:54,537
I don't need that kind of support.
172
00:15:54,620 --> 00:15:56,998
You don't get to decide that.
173
00:15:57,748 --> 00:15:59,333
That's the life of a star.
174
00:16:00,877 --> 00:16:03,296
What do you mean by "a star"?
I'm just an athlete.
175
00:16:04,547 --> 00:16:07,467
You don't get to decide on that, either.
What you can decide is…
176
00:16:08,593 --> 00:16:10,052
Let's see. Right.
177
00:16:13,264 --> 00:16:16,851
Whether you are going to eat
this tteokbokki or not. That's about it.
178
00:16:21,564 --> 00:16:25,276
Are you trying to say
that life doesn't go the way we want?
179
00:16:26,360 --> 00:16:28,488
Look at me.
180
00:16:28,571 --> 00:16:30,406
I've become a reporter out of the blue.
181
00:16:32,200 --> 00:16:35,077
So, where do you stay now?
182
00:16:35,161 --> 00:16:37,371
I'm at a small studio in front of UBS.
183
00:16:38,372 --> 00:16:42,168
But I'm moving this weekend.
You're going to help me, right?
184
00:16:42,251 --> 00:16:43,586
Where are you moving to?
185
00:16:48,216 --> 00:16:50,384
He's moving back? To here?
186
00:16:50,468 --> 00:16:52,595
He asked if the room was still available.
187
00:16:52,678 --> 00:16:54,305
So I told him to come right away.
188
00:16:54,388 --> 00:16:55,890
I heard he is now a TV reporter.
189
00:16:55,973 --> 00:16:58,476
Auntie, thanks for everything.
190
00:16:59,602 --> 00:17:01,062
And take care, Seung-wan.
191
00:17:01,896 --> 00:17:04,774
Is this the only room available in Seoul?
192
00:17:04,857 --> 00:17:06,484
Why would he insist on coming here?
193
00:17:06,567 --> 00:17:08,277
I guess he liked this place.
194
00:17:08,361 --> 00:17:11,405
The landlord is generous,
the house is in great condition,
195
00:17:11,489 --> 00:17:12,698
and it's close to the TV station.
196
00:17:12,782 --> 00:17:14,617
There's no reason to stop him.
197
00:17:14,700 --> 00:17:17,787
And not many tenants keep the room
as tidy as he can.
198
00:17:17,870 --> 00:17:19,497
-But Auntie!
-Gosh, you startled me.
199
00:17:19,580 --> 00:17:23,084
How could you decide on that
without consulting me first?
200
00:17:27,672 --> 00:17:30,132
Can I stay at your place until I graduate?
201
00:17:31,008 --> 00:17:33,803
Gosh. Gossip about us
will spread like wildfire then.
202
00:17:35,054 --> 00:17:37,306
People have been
gossiping about us for ten years.
203
00:17:37,390 --> 00:17:39,642
It's about time
people talk of us living together.
204
00:17:41,394 --> 00:17:44,647
It's fun to be at the center of a gossip,
but not now.
205
00:17:45,690 --> 00:17:47,608
That could upset Yu-rim.
206
00:17:48,192 --> 00:17:50,027
So there's something between you two?
207
00:17:50,611 --> 00:17:52,029
Have you asked her out?
208
00:17:56,075 --> 00:17:58,494
My heart is
about to burst at the phrase "ask out."
209
00:18:00,621 --> 00:18:01,956
Your heart is here.
210
00:18:06,836 --> 00:18:08,713
-What should I do?
-What?
211
00:18:09,297 --> 00:18:13,259
In my mind, I asked her out,
got rejected, cried at home
212
00:18:13,342 --> 00:18:16,971
and yelled at my mom
213
00:18:17,054 --> 00:18:18,764
when she asked me to come eat.
214
00:18:20,433 --> 00:18:21,601
Isn't this sad?
215
00:18:22,518 --> 00:18:24,270
I can't stop myself from crying.
216
00:18:24,353 --> 00:18:25,187
You're crazy.
217
00:18:25,271 --> 00:18:27,064
Just worry about the moving day.
218
00:18:27,148 --> 00:18:29,650
-What are we going to do?
-Thanks. Bye!
219
00:18:30,276 --> 00:18:31,277
Who's moving?
220
00:18:32,069 --> 00:18:33,821
Hi, Hee-do.
221
00:18:34,905 --> 00:18:37,241
Hey, you can have one each.
222
00:18:38,993 --> 00:18:40,661
Eat up now and give me the wrapper.
223
00:18:40,745 --> 00:18:42,121
I'll throw it away.
224
00:18:48,085 --> 00:18:50,338
I think she's after the stickers.
225
00:18:50,421 --> 00:18:51,672
Geez. You're nuts.
226
00:18:52,256 --> 00:18:55,551
Why would an Asian Games gold medalist
collect stickers?
227
00:18:55,635 --> 00:18:57,219
Don't be ridiculous.
228
00:18:58,638 --> 00:19:02,058
She's not in grade school
but an adult next year. What nonsense.
229
00:19:14,278 --> 00:19:17,990
Oh my gosh! This is just so cute!
230
00:19:18,991 --> 00:19:21,911
Note to self. Don't rush to conclusions!
231
00:19:21,994 --> 00:19:24,747
You have to collect them
when they are this cute.
232
00:19:25,581 --> 00:19:26,957
Here you go.
233
00:19:30,211 --> 00:19:32,421
Hey, what was that about moving?
Are you moving?
234
00:19:33,964 --> 00:19:35,800
Yi-jin is moving back in.
235
00:19:35,883 --> 00:19:38,386
What? Back to Seung-wan's?
236
00:19:38,969 --> 00:19:40,554
-When?
-This Saturday.
237
00:19:41,263 --> 00:19:43,349
Hey, let's study at the library
on that day.
238
00:19:43,432 --> 00:19:44,809
What should I do then?
239
00:19:44,892 --> 00:19:46,060
Aren't you going to help him move?
240
00:19:46,811 --> 00:19:49,522
Seung-wan, he is your senior
from the broadcasting club.
241
00:19:50,648 --> 00:19:53,275
He is also my senior from the band.
242
00:19:53,359 --> 00:19:55,945
I couldn't have known about it.
It's your fault, Hee-do.
243
00:19:56,028 --> 00:19:58,989
Guys, then we should definitely help him.
244
00:19:59,073 --> 00:20:00,783
Wouldn't that put your mind at ease?
245
00:20:01,867 --> 00:20:02,952
Count me in.
246
00:20:03,869 --> 00:20:06,163
-I can come and help too.
-Well…
247
00:20:07,248 --> 00:20:08,582
I guess you're right.
248
00:20:18,008 --> 00:20:21,429
Sir, welcome back!
249
00:20:21,512 --> 00:20:22,680
-Welcome!
-Welcome!
250
00:20:25,015 --> 00:20:26,684
-What is this?
-A gift.
251
00:20:26,767 --> 00:20:27,810
How did you find out about this?
252
00:20:28,394 --> 00:20:30,479
They asked me to help you move in.
253
00:20:30,563 --> 00:20:31,939
-That's what you said.
-That's what you said.
254
00:20:32,022 --> 00:20:33,649
When did I say that?
255
00:20:33,733 --> 00:20:37,153
I see. So you two didn't want to help,
but were forced to come?
256
00:20:37,236 --> 00:20:39,989
That's not it. So where is Da-eun?
257
00:20:42,283 --> 00:20:43,451
Hey, Yu-rim.
258
00:20:44,118 --> 00:20:45,536
Are you also here to help him?
259
00:20:46,537 --> 00:20:47,371
Yes.
260
00:20:54,295 --> 00:20:55,755
Should I go, or should you?
261
00:20:56,297 --> 00:20:58,382
We shouldn't really be in the same room.
262
00:20:58,466 --> 00:21:00,050
I'm not leaving.
263
00:21:00,134 --> 00:21:01,427
I'm here to help.
264
00:21:01,510 --> 00:21:03,429
Fine then. I'm not leaving either.
265
00:21:04,013 --> 00:21:05,055
Where should we start?
266
00:21:12,855 --> 00:21:15,816
Metallica. This is a great album.
267
00:21:17,234 --> 00:21:19,695
This one is by Judas Priest.
268
00:21:20,696 --> 00:21:23,866
He even has Black Sabbath's album.
Geez. He was tough.
269
00:21:25,034 --> 00:21:28,078
Way to go! The 14th year guitarist
for The Jungle Prince.
270
00:21:28,162 --> 00:21:30,122
But isn't hip-hop the mainstream nowadays?
271
00:21:30,206 --> 00:21:33,167
I guess he is too old-fashioned
to listen to modern music.
272
00:21:33,250 --> 00:21:35,419
Hey, you can't call
music these days as music.
273
00:21:36,003 --> 00:21:37,880
Still, I like hip-hop more than rock.
274
00:21:37,963 --> 00:21:40,549
-I agree. Hip-hop is better.
-What?
275
00:21:40,633 --> 00:21:44,136
Wait, who is that from Unplugged Boy?
276
00:21:44,720 --> 00:21:46,889
That guy Hyeon-gyeom. He says,
277
00:21:46,972 --> 00:21:50,476
-"I dance hip-hop when I'm sad."
-"I dance hip-hop when I'm sad."
278
00:21:52,061 --> 00:21:53,312
-You know this?
-Of course!
279
00:21:53,395 --> 00:21:54,980
Who is this Hyeon-gyeom…
280
00:21:55,064 --> 00:21:56,524
And who do we have here?
281
00:22:00,194 --> 00:22:01,862
"I love you too, Da-eun."
282
00:22:01,946 --> 00:22:04,365
Right. She must be Da-eun.
283
00:22:04,949 --> 00:22:06,367
No, that's Min-young.
284
00:22:06,450 --> 00:22:07,660
-What?
-What?
285
00:22:07,743 --> 00:22:09,078
That's Min-young.
286
00:22:09,161 --> 00:22:11,413
She was Yi-jin's girlfriend
for the longest time.
287
00:22:11,497 --> 00:22:12,957
He was with Da-eun only briefly.
288
00:22:15,084 --> 00:22:17,294
Yet they loved each other that much?
289
00:22:19,880 --> 00:22:21,423
How do you all know about Da-eun?
290
00:22:24,093 --> 00:22:26,887
I'm so glad that you now have a job.
291
00:22:26,971 --> 00:22:29,682
When everyone found out
you didn't pass the interview,
292
00:22:29,765 --> 00:22:32,393
we were really worried about you.
293
00:22:32,476 --> 00:22:34,728
This is somewhat a glorious return!
294
00:22:34,812 --> 00:22:35,854
He's a ladies' man.
295
00:22:35,938 --> 00:22:37,773
-It's good to see you back.
-Take care.
296
00:22:37,856 --> 00:22:40,276
-See you around.
-Please get home safely.
297
00:22:43,404 --> 00:22:45,531
Wait, I'm sending that to my grandma's.
298
00:22:46,824 --> 00:22:49,535
I wonder how many ladies you have
in that neighborhood.
299
00:22:50,786 --> 00:22:53,581
How does it feel
to be surrounded by women all the time?
300
00:22:54,498 --> 00:22:55,791
What are you on about?
301
00:22:57,960 --> 00:22:59,211
Because of them?
302
00:23:00,254 --> 00:23:03,465
You account for
80 percent of what had just happened.
303
00:23:03,549 --> 00:23:06,760
It's because you let everyone know
that I didn't pass the interview.
304
00:23:07,678 --> 00:23:10,514
If I account for 80 percent,
what about the remaining 20?
305
00:23:10,598 --> 00:23:13,809
Do you even have to ask?
It's standing right in front of you.
306
00:23:17,646 --> 00:23:18,814
He's annoying.
307
00:23:20,107 --> 00:23:22,276
Did you take the tape? The sticky one.
308
00:23:22,359 --> 00:23:23,944
-The sticky one?
-Yes.
309
00:23:24,570 --> 00:23:25,863
I have it right here.
310
00:23:33,245 --> 00:23:34,580
It's perfect.
311
00:23:36,749 --> 00:23:38,042
When was this from…
312
00:23:42,421 --> 00:23:43,589
What's her problem?
313
00:23:51,513 --> 00:23:54,183
Hello. I thought
you weren't on the news today.
314
00:23:54,266 --> 00:23:55,643
I have something else.
315
00:23:56,143 --> 00:23:59,647
Hey, aren't you on the Gyeongju team?
Why do I keep seeing you in Seoul?
316
00:23:59,730 --> 00:24:01,065
No, I'm on the Seoul team.
317
00:24:01,148 --> 00:24:02,900
I went down to set up interviews
with the athletes,
318
00:24:02,983 --> 00:24:04,610
then I got back late
because of the fencing controversy.
319
00:24:04,693 --> 00:24:06,695
I heard that
Yi-jin is now on the Seoul team.
320
00:24:06,779 --> 00:24:09,573
You saw him. He needs some guidance.
321
00:24:09,657 --> 00:24:10,658
He's a loose cannon.
322
00:24:10,741 --> 00:24:12,284
In a good way or a bad way?
323
00:24:12,368 --> 00:24:14,453
It goes both ways I'd say.
324
00:24:20,084 --> 00:24:20,959
Take care.
325
00:24:21,043 --> 00:24:22,378
Bye, ma'am.
326
00:24:26,548 --> 00:24:28,759
I doubt you came
all the way here to see me.
327
00:24:28,842 --> 00:24:30,052
Of course not.
328
00:24:31,845 --> 00:24:34,473
They want a copy of my bankbook
to pay me for my work.
329
00:24:36,642 --> 00:24:38,102
I do have something to give you.
330
00:24:40,979 --> 00:24:42,272
Let's sit down.
331
00:24:45,150 --> 00:24:47,444
How did he tie this so tightly?
332
00:24:52,783 --> 00:24:54,368
Can you pass me the scissors?
333
00:25:10,217 --> 00:25:12,469
Can't one of you just go home?
334
00:25:12,553 --> 00:25:13,762
It's awkward to be here.
335
00:25:13,846 --> 00:25:16,390
She's right.
Hee-do, I think you've done enough.
336
00:25:17,391 --> 00:25:20,686
Since when have you two been on bad terms?
337
00:25:20,769 --> 00:25:22,020
Is this because of what happened?
338
00:25:22,104 --> 00:25:23,772
You're the one making things awkward.
339
00:25:23,856 --> 00:25:26,233
What? He's even got this.
340
00:25:26,316 --> 00:25:27,943
Wait, what was that called?
341
00:25:28,026 --> 00:25:29,653
-It's an arm exerciser.
-Right!
342
00:25:29,737 --> 00:25:31,363
Gosh, this is really hard to do.
343
00:25:31,447 --> 00:25:34,908
Someone like you would only end up
hurting your shoulders. Be careful.
344
00:25:34,992 --> 00:25:37,327
You use the muscles
you're born with to do this.
345
00:25:38,036 --> 00:25:39,413
I bet I can do more than you.
346
00:25:40,497 --> 00:25:44,334
Ji-woong, I'm an athlete
who is on the national team.
347
00:25:44,418 --> 00:25:46,336
Haven't you seen me on TV?
348
00:25:46,420 --> 00:25:47,588
Bring it over here.
349
00:25:53,719 --> 00:25:55,012
Hold it like this.
350
00:25:56,013 --> 00:26:00,017
One, two, three, four,
351
00:26:00,100 --> 00:26:01,101
-five…
-Five…
352
00:26:01,185 --> 00:26:05,773
six, seven, eight, nine,
353
00:26:06,356 --> 00:26:10,235
ten, eleven, twelve,
354
00:26:11,737 --> 00:26:12,821
thirteen…
355
00:26:13,530 --> 00:26:15,741
fourteen, fifteen,
356
00:26:17,326 --> 00:26:18,452
sixteen…
357
00:26:26,460 --> 00:26:29,254
The look on my face right now…
358
00:26:57,491 --> 00:27:00,035
Guys, you said you came to help me.
359
00:27:00,118 --> 00:27:02,079
I never asked for any of your help,
360
00:27:02,162 --> 00:27:04,122
but you all came anyway!
361
00:27:11,672 --> 00:27:13,632
I'm sorry. I'll clean this up.
362
00:27:14,216 --> 00:27:15,342
Hey, don't move.
363
00:27:16,718 --> 00:27:17,845
You could get hurt.
364
00:27:24,977 --> 00:27:26,019
Let me hold you for a second.
365
00:27:34,278 --> 00:27:35,237
Stay here.
366
00:27:39,658 --> 00:27:40,826
Yi-jin, what about me?
367
00:27:42,494 --> 00:27:44,705
What was that sound?
368
00:27:46,331 --> 00:27:48,625
Oh my gosh! How did this happen?
369
00:27:48,709 --> 00:27:52,629
Mom, it was me. I broke it.
370
00:27:55,048 --> 00:27:56,633
-Thank you for the meal!
-Thank you for the meal!
371
00:27:56,717 --> 00:27:58,176
Gosh, it's hot.
372
00:27:58,719 --> 00:28:01,013
All of you can go after having this.
373
00:28:01,096 --> 00:28:05,183
The window will be fixed tomorrow,
so please bear with it for a while.
374
00:28:05,767 --> 00:28:06,810
Okay.
375
00:28:13,942 --> 00:28:14,943
Is that for me?
376
00:28:18,322 --> 00:28:22,117
That was the only paper large enough
to cover the window.
377
00:28:25,787 --> 00:28:27,039
Enjoy your meal, Yu-rim.
378
00:28:27,706 --> 00:28:28,790
Same to you.
379
00:28:28,874 --> 00:28:29,917
Thanks.
380
00:28:33,545 --> 00:28:35,464
Hee-do, why do you look so absent-minded?
381
00:28:36,548 --> 00:28:38,592
-Me?
-Did that arm exerciser blow your mind?
382
00:28:39,760 --> 00:28:41,428
No, nothing.
383
00:29:07,913 --> 00:29:09,039
Let me hold you for a second.
384
00:29:21,510 --> 00:29:23,845
Please remember this moment.
385
00:29:24,721 --> 00:29:26,390
I love you so much.
386
00:29:28,100 --> 00:29:30,018
I love you too, Da-eun.
387
00:29:30,102 --> 00:29:31,812
No, that's Min-young.
388
00:29:31,895 --> 00:29:33,855
She was Yi-jin's girlfriend
for the longest time.
389
00:29:35,899 --> 00:29:38,944
-This is just so annoying!
-What is so annoying?
390
00:29:40,737 --> 00:29:42,114
When did you get back?
391
00:29:42,698 --> 00:29:45,325
Did you buy all this just to collect that?
392
00:29:46,785 --> 00:29:47,828
You're wrong.
393
00:29:49,579 --> 00:29:51,665
When are you going to stop acting stupid?
394
00:29:57,337 --> 00:29:59,214
I figured you were avoiding it,
395
00:29:59,298 --> 00:30:01,008
so I didn't want to bring it up.
396
00:30:01,591 --> 00:30:05,095
But have you reflected on your attitude
at the press conference?
397
00:30:05,929 --> 00:30:08,682
You're a gold medalist, so act like one.
398
00:30:09,474 --> 00:30:11,852
So are you acknowledging
that I'm a gold medalist?
399
00:30:12,728 --> 00:30:14,521
I thought it was "a stolen gold medal."
400
00:30:14,604 --> 00:30:17,065
You said so yourself on the news.
401
00:30:17,149 --> 00:30:18,775
What are you getting at?
402
00:30:19,443 --> 00:30:21,987
Should I have sided with you
since you're my daughter?
403
00:30:22,654 --> 00:30:24,573
What do you think the news is?
404
00:30:37,085 --> 00:30:38,587
When you read that line…
405
00:30:41,173 --> 00:30:43,717
did you at least feel
a little sorry for me?
406
00:30:47,929 --> 00:30:50,349
What difference would that make?
407
00:30:51,350 --> 00:30:53,685
I don't apologize
for things being the way they are.
408
00:30:54,353 --> 00:30:57,814
There is always a victim to
every news I cover.
409
00:30:57,898 --> 00:31:00,067
Then should I be going around apologizing?
410
00:31:00,150 --> 00:31:03,028
I've decided not to feel sorry for anyone,
411
00:31:03,111 --> 00:31:04,696
and I'm not making an exception.
412
00:31:08,200 --> 00:31:09,826
Is that so? All right.
413
00:31:11,244 --> 00:31:14,456
Good for you. It's great
that you don't make any exceptions.
414
00:31:17,334 --> 00:31:19,336
What do you want me to do?
415
00:31:20,379 --> 00:31:22,297
You don't want to do anything.
416
00:31:22,964 --> 00:31:25,008
So let's stay out
of each other's business.
417
00:31:25,092 --> 00:31:27,177
Whether I do something stupid or not
418
00:31:27,761 --> 00:31:30,222
has nothing to do with you and your news.
419
00:31:58,458 --> 00:32:00,293
The gold medal your daughter threw away.
420
00:32:07,467 --> 00:32:09,094
I got it from the Federation.
421
00:32:09,678 --> 00:32:11,388
I thought you should give it to her.
422
00:32:12,097 --> 00:32:13,598
Why did you think that?
423
00:32:15,225 --> 00:32:18,103
You said on the news yourself
that it's "a stolen gold medal."
424
00:32:19,896 --> 00:32:22,983
That's that, but you should
offer an olive branch to your daughter.
425
00:32:23,066 --> 00:32:24,276
Give it to her in person.
426
00:32:27,487 --> 00:32:29,448
I can relate to
what Hee-do must be going through.
427
00:32:29,531 --> 00:32:31,658
I was once betrayed by a trusted friend.
428
00:32:42,669 --> 00:32:44,629
The national team coach Ms. Yang Chan-mi
429
00:32:44,713 --> 00:32:47,591
bought this car
from an athlete, Mr. Kim's father.
430
00:32:48,258 --> 00:32:50,760
It costs more than 3 million won
in the used car market.
431
00:32:50,844 --> 00:32:55,140
But Coach Yang bought the car
for 1.5 million won.
432
00:32:55,724 --> 00:32:58,727
She leveraged her power to select
the members of the national team
433
00:32:58,810 --> 00:33:00,270
for personal gain.
434
00:33:00,353 --> 00:33:03,315
Nice work, Jae-kyung.
435
00:33:03,940 --> 00:33:05,192
Thank you.
436
00:33:05,275 --> 00:33:08,236
But didn't you say
you were close to Coach Yang?
437
00:33:21,082 --> 00:33:23,001
This story is for a minute and a half,
438
00:33:23,084 --> 00:33:26,505
so we'll show the scene from the match,
then the interview for 20 seconds.
439
00:33:27,547 --> 00:33:28,632
Excuse me.
440
00:33:33,136 --> 00:33:34,346
Back Yi-jin speaking.
441
00:33:34,429 --> 00:33:35,680
Yi-jin, are you in the Jongno area?
442
00:33:35,764 --> 00:33:38,725
Yes, sir. I just interviewed
Yeo Hong-chul's parents and…
443
00:33:38,808 --> 00:33:41,978
Go to the Central Government Building
right now. There's a fire.
444
00:33:42,562 --> 00:33:45,065
Check if it is arson
and get a phone ready.
445
00:33:45,148 --> 00:33:47,067
-Yes, sir.
-This will be on the main news.
446
00:33:47,150 --> 00:33:48,151
Yes, sir.
447
00:33:53,323 --> 00:33:55,200
We have to
get to the Central Government Building.
448
00:33:55,283 --> 00:33:56,159
Okay.
449
00:33:56,243 --> 00:33:57,452
A fire broke out.
450
00:34:02,082 --> 00:34:05,168
I know it's temporary,
but still, I'm in the sports dept.
451
00:34:11,216 --> 00:34:13,426
As you know,
a fire can break out anywhere.
452
00:34:13,510 --> 00:34:15,136
This time, it happened to be at the MOU.
453
00:34:15,220 --> 00:34:16,972
Are you saying this isn't an arson attack?
454
00:34:17,055 --> 00:34:19,140
Like I said, there are no signs so far.
455
00:34:19,224 --> 00:34:22,352
The fire was at the MOU, which stores
a lot of important files on North Korea.
456
00:34:22,435 --> 00:34:23,812
Did anything get destroyed?
457
00:34:23,895 --> 00:34:27,649
We back up the important files,
so that won't be the case.
458
00:34:28,275 --> 00:34:31,486
But do you know
that the fire spread to the press room?
459
00:34:31,570 --> 00:34:32,821
Phones are unavailable.
460
00:34:35,824 --> 00:34:36,658
Hurry up!
461
00:34:36,741 --> 00:34:39,244
What time will you give us
an update on the investigation?
462
00:34:39,327 --> 00:34:40,662
Within an hour.
463
00:34:40,745 --> 00:34:43,999
But sir, don't you need to find a phone?
464
00:34:44,082 --> 00:34:45,584
I already have one.
465
00:34:52,924 --> 00:34:55,218
Gosh. How did I come up with
such a great idea!
466
00:34:56,845 --> 00:34:58,179
All right.
467
00:35:01,266 --> 00:35:02,225
Let's get ready.
468
00:35:08,356 --> 00:35:11,610
Yes, the fire broke out around 6:20 p.m.…
469
00:35:11,693 --> 00:35:13,153
INCOMING CALL
470
00:35:16,823 --> 00:35:18,116
Back Yi-jin speaking.
471
00:35:18,199 --> 00:35:19,409
Do you have a phone?
472
00:35:19,492 --> 00:35:21,119
Yes, sir. Of course.
473
00:35:23,079 --> 00:35:25,915
Yes, sir. I'll be on standby.
474
00:35:27,834 --> 00:35:29,085
Our next news.
475
00:35:29,169 --> 00:35:33,173
This afternoon, a fire broke out
at the government building on Sejong-ro.
476
00:35:33,757 --> 00:35:35,634
Fortunately, there were no casualties,
477
00:35:35,717 --> 00:35:39,596
but the fire alarm did not work and
it could have led to a huge catastrophe.
478
00:35:40,263 --> 00:35:43,016
We'll hear the details,
live from the scene.
479
00:35:43,099 --> 00:35:44,017
Back Yi-jin reports.
480
00:35:44,100 --> 00:35:48,355
Yes, the fire broke out around 6:20 p.m.
481
00:35:48,438 --> 00:35:50,774
The fire started from the MOU
on the fourth floor…
482
00:35:58,490 --> 00:36:01,326
Yes, please continue.
483
00:36:01,409 --> 00:36:02,786
Reporter Back Yi-jin?
484
00:36:14,214 --> 00:36:18,385
Yes. It seems we have an issue
with the phone connection.
485
00:36:18,468 --> 00:36:20,929
According to the investigations,
486
00:36:21,012 --> 00:36:24,391
it is suspected the fire started
due to an overheated electrical fan.
487
00:36:24,474 --> 00:36:27,394
We'll report further on this
once we have more details.
488
00:36:27,894 --> 00:36:28,937
Our next news.
489
00:36:31,940 --> 00:36:33,608
INCOMING CALL
490
00:37:14,858 --> 00:37:16,109
Thank you.
491
00:37:19,529 --> 00:37:20,739
Thank you, ma'am.
492
00:37:21,364 --> 00:37:22,741
-Great work, everyone.
-Thank you.
493
00:37:22,824 --> 00:37:24,117
Thank you, ma'am.
494
00:37:31,332 --> 00:37:32,417
I'm sorry, ma'am.
495
00:37:38,757 --> 00:37:41,259
There wasn't a connection issue.
You hung up, right?
496
00:37:42,385 --> 00:37:44,971
I had the news typed up on my laptop,
497
00:37:45,054 --> 00:37:46,806
but then a blue screen error…
498
00:37:48,183 --> 00:37:51,561
So a reporter hangs up the phone
during live news?
499
00:37:53,229 --> 00:37:55,899
I thought that was the best option.
500
00:37:56,983 --> 00:37:58,234
My mind went blank.
501
00:37:58,318 --> 00:38:01,029
How can a reporter
not be fully aware of his own story?
502
00:38:01,112 --> 00:38:03,615
If you're dumb, you should have
had it printed but you didn't.
503
00:38:03,698 --> 00:38:06,367
Then are you at least quick on your feet?
No, you're not.
504
00:38:06,451 --> 00:38:09,120
What qualities do you have as a reporter?
505
00:38:10,455 --> 00:38:11,372
I'm sorry.
506
00:38:50,912 --> 00:38:53,206
I saw you on TV earlier.
507
00:38:53,873 --> 00:38:54,958
Cheer up.
508
00:38:56,251 --> 00:38:59,712
By the way, don't throw away the stickers.
Keep them for me.
509
00:39:00,713 --> 00:39:01,798
Hee-do.
510
00:39:05,885 --> 00:39:07,136
This is so humiliating.
511
00:39:08,513 --> 00:39:11,057
ELEPHANT SNACKS
512
00:39:11,140 --> 00:39:13,226
-I'm home.
-You're back.
513
00:39:13,309 --> 00:39:14,727
Hurry, sit down and eat.
514
00:39:17,605 --> 00:39:19,065
This looks tasty.
515
00:39:20,066 --> 00:39:22,610
Did you bring your glove?
You said there's a hole in it.
516
00:39:22,694 --> 00:39:23,862
Right, I have it here.
517
00:39:25,530 --> 00:39:26,698
Let me take a look.
518
00:39:28,908 --> 00:39:31,035
Here, and here.
519
00:39:31,119 --> 00:39:34,914
Gosh. I darned this for the third time,
but it keeps getting worn out.
520
00:39:37,250 --> 00:39:39,335
How about a new glove?
521
00:39:39,419 --> 00:39:42,005
What time do you get off tomorrow?
Let's go and buy one.
522
00:39:42,088 --> 00:39:45,216
No, that's a waste.
I can wear it after you darn it.
523
00:39:47,176 --> 00:39:49,220
And tomorrow,
524
00:39:50,305 --> 00:39:52,348
I have to be
at the disciplinary committee.
525
00:39:52,432 --> 00:39:55,643
Oh, is that tomorrow?
526
00:39:56,477 --> 00:39:57,687
All right.
527
00:39:58,271 --> 00:40:00,690
Oh dear!
528
00:40:01,316 --> 00:40:04,235
Did you stand surety
for that rice cake shop
529
00:40:04,319 --> 00:40:06,195
when they had to buy a new machine?
530
00:40:06,279 --> 00:40:07,989
Yes. Why?
531
00:40:08,072 --> 00:40:09,532
Goodness.
532
00:40:10,116 --> 00:40:12,035
It's terrible!
533
00:40:12,118 --> 00:40:15,246
The owners of the shop
fled into the night!
534
00:40:15,830 --> 00:40:19,042
What are you talking about?
I saw them yesterday.
535
00:40:19,125 --> 00:40:21,794
I couldn't get in touch with them
this morning,
536
00:40:21,878 --> 00:40:24,839
so I went to the shop and found out
that it was completely empty.
537
00:40:24,923 --> 00:40:27,926
They had planned this all along!
538
00:40:28,009 --> 00:40:31,888
Then what about the money
we've been saving?
539
00:40:31,971 --> 00:40:35,058
Gosh. They took all of it!
540
00:40:36,434 --> 00:40:38,478
-That can't be.
-Oh dear, wait!
541
00:40:38,561 --> 00:40:40,146
Wait. I'm coming too.
542
00:40:40,229 --> 00:40:42,023
Wait for me!
543
00:40:43,775 --> 00:40:46,778
-Oh my gosh.
-What about my money!
544
00:40:46,861 --> 00:40:48,112
-My money!
-Where are they?
545
00:40:48,196 --> 00:40:49,864
-Where is she!
-Where's that wench!
546
00:40:49,948 --> 00:40:52,617
-All the money's gone!
-My money!
547
00:40:52,700 --> 00:40:54,661
-They're gone!
-Oh my goodness!
548
00:40:54,744 --> 00:40:58,539
You rotten fools!
Do you know what that money was for?
549
00:40:58,623 --> 00:41:00,708
It was for my child's wedding, damn it!
550
00:41:01,292 --> 00:41:02,835
What should I do?
551
00:41:02,919 --> 00:41:05,922
-Oh no!
-Goodness me.
552
00:41:06,923 --> 00:41:08,591
-Are you okay?
-I'm okay.
553
00:41:08,675 --> 00:41:12,553
At least,
you have a daughter who wins gold medals.
554
00:41:12,637 --> 00:41:15,515
What about us! What should we do?
555
00:41:15,598 --> 00:41:19,227
-Please calm down.
-What should we do?
556
00:41:19,310 --> 00:41:21,354
-This can't be happening!
-No!
557
00:41:22,563 --> 00:41:24,065
Oh, you poor thing.
558
00:41:24,148 --> 00:41:27,276
My goodness. What are we going to do!
559
00:41:29,237 --> 00:41:30,655
-Mom?
-Yes?
560
00:41:31,239 --> 00:41:33,574
-What's going on?
-What?
561
00:41:35,284 --> 00:41:36,452
Oh, it's nothing.
562
00:41:37,245 --> 00:41:38,329
Let's go.
563
00:41:39,038 --> 00:41:41,582
-What should we do?
-Where are you going?
564
00:41:41,666 --> 00:41:43,251
-Oh dear!
-They took everything!
565
00:41:43,334 --> 00:41:45,336
-We have to find them!
-Give our money back!
566
00:41:45,420 --> 00:41:47,380
BANKBOOK
567
00:43:17,678 --> 00:43:20,973
Ko Yu-rim and Na Hee-do
from Tae Yang High School fencing team
568
00:43:21,057 --> 00:43:24,685
have degraded the dignity of an athlete
and destroyed the name of Korea's fencing
569
00:43:24,769 --> 00:43:28,981
at the press conference
after the Asian Games fencing finals.
570
00:43:29,065 --> 00:43:31,484
Therefore, severe punishment
should be imposed.
571
00:43:31,567 --> 00:43:33,945
However, in consideration of
the achievements in international games,
572
00:43:34,028 --> 00:43:36,989
which have contributed to
the development of Korea's fencing,
573
00:43:37,073 --> 00:43:40,201
they will be suspended for three months.
574
00:43:40,284 --> 00:43:42,286
DISCIPLINARY COMMITTEE
575
00:43:42,370 --> 00:43:43,454
Any objections?
576
00:43:44,372 --> 00:43:45,456
No, sir.
577
00:43:48,543 --> 00:43:51,671
Go and move out from the NTC immediately.
578
00:44:00,805 --> 00:44:03,724
I'll make sure this never happens again.
I'm sorry.
579
00:44:04,392 --> 00:44:06,936
We are throwing our weight behind you,
580
00:44:07,019 --> 00:44:10,106
yet you lose a gold medal
and get yourself into trouble.
581
00:44:12,108 --> 00:44:15,319
If you continue like this,
you won't be a star fencer anymore.
582
00:44:15,903 --> 00:44:18,114
We only need one fencing star,
583
00:44:18,197 --> 00:44:19,365
do you understand?
584
00:44:20,783 --> 00:44:22,243
I'll do my best.
585
00:44:22,326 --> 00:44:23,578
You should get going.
586
00:44:24,287 --> 00:44:25,621
I have a question.
587
00:44:29,709 --> 00:44:31,711
It's about the pension I'm receiving.
588
00:44:34,297 --> 00:44:36,674
Would it be possible
to receive it in advance?
589
00:44:36,757 --> 00:44:38,467
An advance on your pension?
590
00:44:39,719 --> 00:44:41,095
Do you think that makes sense?
591
00:44:41,179 --> 00:44:45,016
Gosh. How nice would it be
if you were from a well-off family?
592
00:44:46,517 --> 00:44:48,144
I can ask,
593
00:44:48,227 --> 00:44:50,813
but it's highly unlikely,
so don't get your hopes up.
594
00:44:52,690 --> 00:44:53,941
Gosh.
595
00:46:06,013 --> 00:46:07,181
Who could it be?
596
00:46:08,391 --> 00:46:10,309
Everyone should be in Gyeongju now.
597
00:46:48,014 --> 00:46:49,098
Ko Yu-rim?
598
00:47:27,011 --> 00:47:28,721
What should I do!
599
00:47:28,804 --> 00:47:31,807
-Oh no!
-Goodness me.
600
00:47:32,683 --> 00:47:33,976
-Are you okay?
-I'm okay.
601
00:47:34,060 --> 00:47:35,436
-Oh dear!
-My money!
602
00:48:21,732 --> 00:48:22,942
What is she doing?
603
00:48:49,885 --> 00:48:51,303
Yu-rim…
604
00:49:54,575 --> 00:49:56,285
What has she been up to?
605
00:50:11,217 --> 00:50:12,760
She cried.
606
00:50:14,553 --> 00:50:16,180
I saw her cry.
607
00:50:18,641 --> 00:50:22,269
I wonder what tragic circumstances
she has to endure.
608
00:50:22,937 --> 00:50:25,105
I hated her so much…
609
00:50:26,941 --> 00:50:28,567
but now I feel confused.
610
00:50:49,546 --> 00:50:52,758
I hope she knows
that you feel this way about her.
611
00:50:53,509 --> 00:50:56,553
Then she wouldn't feel so lonely.
612
00:51:00,808 --> 00:51:02,768
Are you also going through a rough patch?
613
00:51:03,352 --> 00:51:04,687
It just sounds like you're.
614
00:51:18,158 --> 00:51:19,159
How about…
615
00:51:21,787 --> 00:51:23,163
we meet up?
616
00:51:27,001 --> 00:51:29,837
INJEOLMI: HOW ABOUT WE MEET UP?
617
00:51:36,927 --> 00:51:39,305
How does it feel like to get kicked out?
618
00:51:41,015 --> 00:51:42,933
Lessons come at a price,
619
00:51:43,017 --> 00:51:46,228
but it came with
a very high price to pay this time, girls.
620
00:51:48,480 --> 00:51:49,690
How long are you banned?
621
00:51:50,899 --> 00:51:51,984
For three months.
622
00:51:54,278 --> 00:51:56,655
They still want you
for the next international match.
623
00:51:56,739 --> 00:51:58,574
They want their medals.
624
00:52:02,244 --> 00:52:06,915
Train as usual for the three months.
Do you understand?
625
00:52:07,541 --> 00:52:08,709
-Yes, Coach.
-Yes, Coach.
626
00:52:09,335 --> 00:52:10,252
You can go now.
627
00:52:12,755 --> 00:52:14,590
Hee-do, I need to have a word with you.
628
00:52:19,845 --> 00:52:22,473
Hee-do, do you know reporter Back Yi-jin?
629
00:52:25,017 --> 00:52:26,769
-Yes.
-How do you know him?
630
00:52:26,852 --> 00:52:28,103
Are you two close?
631
00:52:29,313 --> 00:52:32,024
I've known him
since before he became a reporter.
632
00:52:36,737 --> 00:52:38,739
I don't care since when.
633
00:52:39,615 --> 00:52:42,785
Don't be too close to
someone who became a reporter.
634
00:52:42,868 --> 00:52:44,661
This is my advice as a fencer.
635
00:53:13,440 --> 00:53:14,817
Yes, this is Back Yi-jin.
636
00:53:15,442 --> 00:53:17,194
Yes, I put that on hold,
637
00:53:17,277 --> 00:53:19,988
because you wanted to see how
the match goes next week.
638
00:53:20,072 --> 00:53:23,409
Yes. I've already got
the shooting agreement signed.
639
00:53:23,492 --> 00:53:26,203
Yes, I've sent the news
to the editor this morning.
640
00:53:26,286 --> 00:53:28,372
Yes, understood.
641
00:53:38,090 --> 00:53:41,427
He is such a grown-up.
642
00:53:44,304 --> 00:53:48,600
This station is
Seon Jung Girls' High School.
643
00:54:01,363 --> 00:54:02,739
Hey, Hee-do!
644
00:54:04,116 --> 00:54:06,910
Geez. What a coincidence!
645
00:54:09,663 --> 00:54:10,998
On your way back from school?
646
00:54:11,081 --> 00:54:12,958
Yes. What about you?
647
00:54:13,041 --> 00:54:14,376
I'm coming back from an interview.
648
00:54:14,460 --> 00:54:17,421
Right. I have something for you.
Give me your hand.
649
00:54:19,756 --> 00:54:20,924
Here.
650
00:54:24,511 --> 00:54:25,762
Three…
651
00:54:26,555 --> 00:54:27,514
four…
652
00:54:29,725 --> 00:54:30,851
Thanks for the snack.
653
00:54:32,978 --> 00:54:35,022
You didn't have to carry them with you.
654
00:54:35,689 --> 00:54:37,065
In case we meet like this.
655
00:54:38,484 --> 00:54:40,527
But this is so weird.
656
00:54:40,611 --> 00:54:42,404
I was thinking about you.
657
00:54:43,989 --> 00:54:45,699
-About me?
-Yes.
658
00:54:46,742 --> 00:54:47,910
Why?
659
00:54:52,998 --> 00:54:54,249
Look.
660
00:54:54,333 --> 00:54:57,169
TEENAGERS ADDICTED
TO ONLINE CHAT ROOMS CAN NOT SPELL
661
00:55:00,005 --> 00:55:01,340
-Why you little…
-Hey.
662
00:55:02,132 --> 00:55:06,303
Do not "distrub."
663
00:55:12,643 --> 00:55:14,478
-I'll get going.
-Hey.
664
00:55:15,062 --> 00:55:18,315
We go the same way.
Why would you go alone?
665
00:55:23,111 --> 00:55:24,863
It's not like there's anything
special between us.
666
00:55:25,781 --> 00:55:27,658
We have a debtor-creditor relationship.
667
00:55:29,785 --> 00:55:30,786
What is that?
668
00:55:33,121 --> 00:55:36,124
You owe me 2,000 won.
669
00:55:36,208 --> 00:55:38,210
That makes you a debtor. Got it?
670
00:55:40,379 --> 00:55:42,297
Get me ice cream. It's hot today.
671
00:55:44,883 --> 00:55:49,179
AHYEON SUPERMARKET
672
00:55:49,263 --> 00:55:50,597
Now you owe me 1,000 won.
673
00:55:55,519 --> 00:55:57,145
Here. Let me pay you back.
674
00:55:57,229 --> 00:55:58,730
No thanks.
Get me ice cream again next time.
675
00:55:58,814 --> 00:55:59,898
Take it.
676
00:56:04,486 --> 00:56:06,446
You can buy one with this next time.
677
00:56:07,781 --> 00:56:10,617
Why are you acting so different today?
This isn't like you.
678
00:56:17,291 --> 00:56:18,375
Nothing.
679
00:56:36,643 --> 00:56:39,062
That jerk is crazy
to drive like that in an alley.
680
00:56:40,272 --> 00:56:41,440
Are you okay?
681
00:56:43,900 --> 00:56:44,901
What?
682
00:56:45,569 --> 00:56:46,445
Yes.
683
00:56:48,405 --> 00:56:49,990
Do I have ice cream on my face?
684
00:56:50,949 --> 00:56:51,908
Hold on to this.
685
00:56:54,703 --> 00:56:55,746
Let me take a look.
686
00:57:06,798 --> 00:57:10,510
So what's going on with you today?
You haven't answered my question yet.
687
00:57:15,182 --> 00:57:16,516
Nothing.
688
00:57:18,393 --> 00:57:19,770
Everything's the same.
689
00:57:21,688 --> 00:57:23,065
That's good to know then.
690
00:57:50,717 --> 00:57:51,802
Right.
691
00:57:53,261 --> 00:57:56,723
That handkerchief you lent me earlier…
I'll wash it and get it back to you.
692
00:57:57,391 --> 00:57:58,558
I forgot.
693
00:57:59,476 --> 00:58:01,895
Sure. You can get it back to me any time.
694
00:58:08,860 --> 00:58:10,153
Why are you smiling?
695
00:58:13,365 --> 00:58:15,033
Because I'm happy to see you.
696
00:58:19,788 --> 00:58:21,915
This is me. Bye.
697
00:58:22,541 --> 00:58:24,042
All right. Bye.
698
00:58:58,201 --> 00:58:59,369
What is this?
699
00:59:08,211 --> 00:59:09,379
Hey!
700
00:59:17,345 --> 00:59:18,513
We meet again.
701
00:59:26,271 --> 00:59:29,441
-Do you enjoy toying with me?
-What?
702
00:59:29,524 --> 00:59:31,943
Is it fun for you to play me for a fool?
703
00:59:33,070 --> 00:59:35,072
Why did you pull this prank? I'm upset!
704
00:59:36,281 --> 00:59:38,283
Sorry, it was just for a laugh.
705
00:59:38,366 --> 00:59:39,951
None of this is funny to me.
706
00:59:40,660 --> 00:59:42,871
Do you think I'm in grade school
to laugh at a prank like this?
707
00:59:44,039 --> 00:59:47,751
Right. You're an adult.
So to you, I'm still a kid.
708
00:59:48,335 --> 00:59:51,046
You're smart. You read newspapers.
709
00:59:51,129 --> 00:59:54,633
You work like a grown-up,
speaking on the phone using jargon.
710
00:59:54,716 --> 00:59:57,302
But yes, I collect stickers!
711
00:59:59,679 --> 01:00:02,099
I'm not as smart as you
712
01:00:02,182 --> 01:00:05,143
and I've never been in true love
like you have.
713
01:00:05,227 --> 01:00:08,897
All I know is how to fence. I know that!
714
01:00:13,443 --> 01:00:17,948
But still, I don't want you treating me
like some young, dumb, funny kid.
715
01:00:19,783 --> 01:00:20,951
I hate it.
716
01:00:30,127 --> 01:00:31,461
Listen, Hee-do.
717
01:00:47,519 --> 01:00:49,229
It feels like we're growing apart.
718
01:00:50,647 --> 01:00:54,693
I can feel your world
and my world becoming distant.
719
01:00:56,153 --> 01:00:58,530
You're so much ahead of me, and I'm…
720
01:01:02,784 --> 01:01:05,328
Somehow, I feel like
I'm lagging far behind.
721
01:01:06,705 --> 01:01:09,457
We'll hear the details,
live from the scene.
722
01:01:09,541 --> 01:01:11,877
Back Yi-jin reports.
723
01:01:12,586 --> 01:01:16,715
Yes, the fire broke out around 6:20 p.m.
724
01:01:16,798 --> 01:01:19,217
The fire started from the MOU
on the fourth floor…
725
01:01:21,970 --> 01:01:24,306
Yes, please continue.
726
01:01:25,140 --> 01:01:26,308
Reporter Back Yi-jin?
727
01:01:28,768 --> 01:01:32,355
Yes. It seems we have an issue
with the phone connection.
728
01:01:35,775 --> 01:01:37,194
Oh no.
729
01:01:48,914 --> 01:01:52,167
Your mistakes weren't small blunders,
but much more serious.
730
01:01:53,627 --> 01:01:56,213
So I couldn't tease you about them…
731
01:01:59,799 --> 01:02:01,593
Was that an accident yesterday?
732
01:02:02,344 --> 01:02:04,429
The phone got cut off on a live broadcast.
733
01:02:07,224 --> 01:02:09,768
He was reading off his laptop
then it shut down.
734
01:02:10,477 --> 01:02:12,854
Rather than stuttering
and making the news a joke,
735
01:02:12,938 --> 01:02:15,482
he simply hung up
as if there was a connection issue.
736
01:02:15,565 --> 01:02:17,859
That was a good call in a split second.
737
01:02:18,693 --> 01:02:20,028
And in a way,
738
01:02:20,862 --> 01:02:23,698
you took the credit for those mistakes.
739
01:02:28,745 --> 01:02:30,372
Whereas my mistake
740
01:02:31,289 --> 01:02:33,124
had thrown me into an abyss.
741
01:02:39,214 --> 01:02:41,258
I know what this feeling is.
742
01:02:42,634 --> 01:02:44,094
I'm jealous of you.
743
01:02:45,804 --> 01:02:47,639
I went too far.
744
01:02:47,722 --> 01:02:50,100
I'm sorry for upsetting you.
745
01:03:42,861 --> 01:03:43,820
There you go.
746
01:03:45,280 --> 01:03:48,199
She should be properly dressed
since you two are living together.
747
01:04:27,697 --> 01:04:29,199
TEMPORARILY CLOSED
DUE TO SOURCING ISSUES
748
01:04:32,744 --> 01:04:34,037
Hi, Yu-rim.
749
01:04:34,746 --> 01:04:36,164
Are you coming back from your training?
750
01:04:36,831 --> 01:04:39,751
-Where are you going?
-To band practice for the festival.
751
01:04:39,834 --> 01:04:42,045
By the way, is something going on at home?
752
01:04:42,629 --> 01:04:44,756
Did something happen to your clothes?
753
01:04:44,839 --> 01:04:48,051
This? I'm into hip-hop these days.
754
01:04:48,676 --> 01:04:50,345
I think we have similar tastes.
755
01:04:50,428 --> 01:04:51,846
We like the same things.
756
01:04:52,389 --> 01:04:56,768
I was saying that if I had to choose,
hip-hop was better than rock.
757
01:04:56,851 --> 01:04:57,811
Really?
758
01:04:59,229 --> 01:05:00,855
Then what is your favorite?
759
01:05:00,939 --> 01:05:03,274
Let's see. Toy,
760
01:05:03,358 --> 01:05:05,443
Lee Juck, Kim Dong-ryul?
761
01:05:06,069 --> 01:05:09,531
That's your type? The highly educated.
762
01:05:09,614 --> 01:05:11,699
You thought my taste
in music sucked just now.
763
01:05:13,493 --> 01:05:18,456
Even today this rain continues
764
01:05:23,211 --> 01:05:25,588
What are you talking about?
I like them a lot.
765
01:05:25,672 --> 01:05:27,340
ELEPHANT SNACKS
766
01:05:27,424 --> 01:05:29,050
But is something wrong?
767
01:05:29,134 --> 01:05:31,052
I've never seen the shop closed before.
768
01:05:34,055 --> 01:05:35,515
To be honest,
769
01:05:36,307 --> 01:05:39,310
I wanted to get in touch with you
a few days ago.
770
01:05:41,312 --> 01:05:45,525
When I'm with you, it feels like
everything is going to be fine.
771
01:05:46,443 --> 01:05:50,071
So I wanted to see you,
but I couldn't reach out.
772
01:05:52,490 --> 01:05:53,658
Why?
773
01:05:53,741 --> 01:05:55,160
Well…
774
01:05:57,579 --> 01:06:01,791
I guess I didn't want to show you
that side of me.
775
01:06:03,710 --> 01:06:04,794
Come on.
776
01:06:06,629 --> 01:06:09,132
Can't you see
I'm wearing my heart on my sleeves?
777
01:06:11,050 --> 01:06:12,135
I'm upset. I'm going.
778
01:06:12,218 --> 01:06:14,637
All right, I won't.
779
01:06:16,890 --> 01:06:18,600
I won't hesitate next time.
780
01:06:21,102 --> 01:06:22,145
It's a promise.
781
01:06:24,564 --> 01:06:27,233
On that note, what are you doing tomorrow?
782
01:06:27,942 --> 01:06:31,321
Oh, I have this important thing tomorrow.
783
01:06:31,404 --> 01:06:32,739
Very important.
784
01:06:46,377 --> 01:06:49,005
-Thank you for the camera.
-Why do you need it for?
785
01:06:49,088 --> 01:06:52,800
I'm meeting someone today,
and I want to take a picture together.
786
01:06:54,385 --> 01:06:55,970
-A guy?
-I don't know.
787
01:06:56,054 --> 01:06:57,514
What? Who are you meeting?
788
01:06:57,597 --> 01:07:00,141
I'm meeting up with a friend I met online.
789
01:07:01,476 --> 01:07:04,312
So you're going to meet someone
whose identity isn't verified?
790
01:07:04,395 --> 01:07:05,355
But you're Ko Yu-rim.
791
01:07:05,438 --> 01:07:09,234
That doesn't matter.
You don't know how much we've talked.
792
01:07:10,443 --> 01:07:11,611
Are you going to go even if I stop you?
793
01:07:11,694 --> 01:07:12,904
Yes. Bye!
794
01:07:12,987 --> 01:07:15,490
Wait. I'm coming with you.
795
01:07:15,573 --> 01:07:16,950
Why would you come with me?
796
01:07:17,033 --> 01:07:19,494
I'll leave once I know
that person is safe to be with.
797
01:07:19,577 --> 01:07:20,912
So you wait here for me.
798
01:07:22,455 --> 01:07:23,748
-Wait, okay?
-But…
799
01:07:25,041 --> 01:07:26,084
You just stay put.
800
01:07:26,167 --> 01:07:27,794
All right. Then hurry up!
801
01:07:31,422 --> 01:07:33,049
One yellow rose, please.
802
01:07:33,132 --> 01:07:34,884
Sure. Just a moment, please.
803
01:07:38,763 --> 01:07:42,809
Marronnier Park at 11 a.m.
Let's be there with a yellow rose.
804
01:07:42,892 --> 01:07:44,936
That's how we'll find each other.
805
01:07:46,020 --> 01:07:47,814
"Marronnier Park, 11 a.m."
806
01:07:50,191 --> 01:07:51,401
"A yellow rose."
807
01:07:57,824 --> 01:07:58,908
Thank you.
808
01:07:59,576 --> 01:08:00,785
Bye.
809
01:08:10,461 --> 01:08:11,796
You've been friends for three years,
810
01:08:11,879 --> 01:08:13,840
yet you don't know their gender,
name, or age? That's absurd.
811
01:08:13,923 --> 01:08:17,093
I suggested it. I didn't want them
to know that I'm Ko Yu-rim.
812
01:08:17,176 --> 01:08:19,178
You're thinking like a true celebrity.
813
01:08:20,054 --> 01:08:23,308
The less you know about the person,
the deeper the conversation gets.
814
01:08:23,391 --> 01:08:25,018
Just keep quiet if you don't know.
815
01:08:25,602 --> 01:08:27,228
Why would I have tagged along then?
816
01:08:52,253 --> 01:08:53,421
No way.
817
01:08:53,504 --> 01:08:54,797
What is?
818
01:08:54,881 --> 01:08:56,132
This is insane.
819
01:08:56,215 --> 01:08:57,467
What's insane?
820
01:08:58,760 --> 01:08:59,844
Tell me.
821
01:09:03,598 --> 01:09:04,766
Hey.
822
01:09:04,849 --> 01:09:06,059
Hey, Yu-rim!
823
01:09:06,893 --> 01:09:07,935
Where are you going?
824
01:09:08,519 --> 01:09:09,520
What's with her?
825
01:09:36,297 --> 01:09:37,382
Back Yi-jin.
826
01:09:43,680 --> 01:09:44,931
Injeolmi is…
827
01:09:47,266 --> 01:09:48,434
Back Yi-jin?
828
01:10:14,210 --> 01:10:16,337
Everything is now making perfect sense.
829
01:10:24,512 --> 01:10:27,348
I wasn't jealous of you.
830
01:10:28,266 --> 01:10:31,436
I was upset
that I might not be good enough for you.
831
01:10:44,782 --> 01:10:46,451
-Hee-do.
-Injeolmi.
832
01:10:47,577 --> 01:10:48,661
No.
833
01:10:50,705 --> 01:10:51,956
Yi-jin.
834
01:10:55,126 --> 01:10:58,755
Our talks comforted me
through countless nights.
835
01:10:59,505 --> 01:11:03,009
If that is you,
then I'm more than qualified.
836
01:11:03,885 --> 01:11:05,052
I…
837
01:11:06,763 --> 01:11:08,723
have to have you.
838
01:11:51,849 --> 01:11:53,392
Say that again.
839
01:11:54,018 --> 01:11:55,269
You're Injeolmi?
840
01:11:55,853 --> 01:11:57,647
Don't you have any faith in me?
841
01:11:58,231 --> 01:12:00,107
What am I to you?
842
01:12:02,401 --> 01:12:05,655
-Come out.
-Did you tell Hee-do everything?
843
01:12:06,197 --> 01:12:08,741
You helped me
get back on my feet numerous times.
844
01:12:08,825 --> 01:12:10,201
You should take on the responsibility.
845
01:12:11,619 --> 01:12:14,956
It's going to be the two of us
in that vast space. Isn't that romantic?
846
01:12:19,377 --> 01:12:22,213
I'm not disappointed that you're Injeolmi.
847
01:12:22,713 --> 01:12:25,675
I don't need a rainbow.
848
01:12:32,473 --> 01:12:37,478
Subtitle translation by: Sae-byul Chun