1 00:01:06,316 --> 00:01:11,154 Referee Smith asserted that his decision at the match was fair. 2 00:01:11,655 --> 00:01:15,993 The young athletes had to bear the weight of overly emotional speculation. 3 00:01:16,577 --> 00:01:20,205 What should have been the happiest moment became a piercing wound. 4 00:01:20,706 --> 00:01:22,457 With UBS News, I'm Baek Yi-jin. 5 00:01:25,419 --> 00:01:27,713 I'm so glad that he took her side. 6 00:01:28,213 --> 00:01:29,131 What is it? 7 00:01:29,214 --> 00:01:30,048 EPISODE 8 8 00:01:30,132 --> 00:01:31,758 Gosh, you startled me. 9 00:01:32,592 --> 00:01:35,887 Why are you watching that old news? 10 00:01:37,472 --> 00:01:40,225 Grandma. It must have been tough for you back then. 11 00:01:43,478 --> 00:01:44,479 What is? 12 00:01:44,563 --> 00:01:47,524 So, I was looking through some things 13 00:01:47,607 --> 00:01:49,985 and found out that Mom went through a dispute 14 00:01:50,068 --> 00:01:51,695 for her medal at the Asian Games. 15 00:01:53,530 --> 00:01:55,365 I saw you on the news 16 00:01:55,449 --> 00:01:59,369 referring to her medal as "a stolen gold medal." 17 00:02:01,246 --> 00:02:04,249 But you were not only a mom 18 00:02:04,333 --> 00:02:05,626 but also a news anchor. 19 00:02:06,668 --> 00:02:08,670 That must have been heartbreaking. 20 00:02:09,421 --> 00:02:10,422 Gosh. 21 00:02:14,217 --> 00:02:18,930 Your mom could not get what a 15-year-old you can understand. 22 00:02:19,014 --> 00:02:21,642 She just doesn't even try to be in other people's shoes. 23 00:02:21,725 --> 00:02:23,018 I know. 24 00:02:23,602 --> 00:02:27,230 It's not like I wanted to read that line on the news. 25 00:02:29,775 --> 00:02:32,736 Do you know how I felt having to attack my daughter? 26 00:02:33,654 --> 00:02:35,030 That was the day 27 00:02:35,113 --> 00:02:38,408 when I regretted my career as a news anchor for the first time. 28 00:02:38,492 --> 00:02:40,077 I totally understand. 29 00:02:46,750 --> 00:02:51,463 How did Hee-do end up with such a smart daughter like you? 30 00:02:53,006 --> 00:02:56,093 But my mom is from you, Grandma. 31 00:03:00,764 --> 00:03:02,265 I love you, Min-chae. 32 00:03:04,184 --> 00:03:05,727 I love you, Yi-jin. 33 00:03:06,728 --> 00:03:08,855 Please remember this moment. 34 00:03:09,815 --> 00:03:11,525 I love you so much. 35 00:03:13,777 --> 00:03:15,028 What? 36 00:03:16,321 --> 00:03:18,115 I love you too, Da-eun. 37 00:03:44,933 --> 00:03:46,935 You loved Da-eun a lot. 38 00:03:47,018 --> 00:03:48,895 Why on earth are you listening to this? 39 00:03:48,979 --> 00:03:52,441 So to explain what had happened, Hee-do was in the broadcasting room… 40 00:03:52,524 --> 00:03:54,693 It's all because you had suddenly disappeared. 41 00:03:58,739 --> 00:03:59,823 Hey. 42 00:04:00,490 --> 00:04:03,493 Stop talking to him so casually. I feel uncomfortable. 43 00:04:05,412 --> 00:04:06,663 Let me use the restroom. 44 00:04:08,248 --> 00:04:09,916 Thank you all for coming to save me. 45 00:04:39,696 --> 00:04:41,531 You startled me! 46 00:04:44,493 --> 00:04:47,704 Same here. I wasn't expecting to find you here in the men's room. 47 00:04:52,667 --> 00:04:53,960 Sorry. 48 00:04:59,925 --> 00:05:01,134 Hee-do. 49 00:05:12,813 --> 00:05:14,189 Do you carry this with you? 50 00:05:15,482 --> 00:05:17,150 My dad advised me to. 51 00:05:17,234 --> 00:05:19,402 He said a gentleman should carry a handkerchief. 52 00:05:19,986 --> 00:05:21,071 Thanks. 53 00:05:23,865 --> 00:05:26,284 But aren't you supposed to be in Gyeongju? 54 00:05:26,368 --> 00:05:28,286 I got kicked out from the NTC. 55 00:05:29,204 --> 00:05:31,623 I was told to stay at home until I'm disciplined. 56 00:05:32,833 --> 00:05:33,875 This is your home? 57 00:05:33,959 --> 00:05:36,461 I have to see Mom if I go home. 58 00:05:37,420 --> 00:05:38,505 I don't want to. 59 00:05:39,714 --> 00:05:42,884 Then were you going to stay the night here? 60 00:05:43,426 --> 00:05:44,678 Why are you so reckless-- 61 00:05:44,761 --> 00:05:46,471 Will you stop it? 62 00:05:47,347 --> 00:05:49,724 You nag when you're with me 63 00:05:49,808 --> 00:05:52,519 but you interviewed the referee and aired it on the news. 64 00:05:53,228 --> 00:05:54,813 What you're doing doesn't add up. 65 00:06:06,533 --> 00:06:07,993 Thank you. 66 00:06:08,076 --> 00:06:09,411 You don't need to thank me. 67 00:06:09,494 --> 00:06:11,413 I would have done the same for anyone. 68 00:06:11,496 --> 00:06:12,998 So? I know that. 69 00:06:13,832 --> 00:06:15,667 But still… 70 00:06:17,502 --> 00:06:19,254 you did that for me. 71 00:06:25,594 --> 00:06:28,638 Gosh Hee-do. Stop worrying me. 72 00:06:50,535 --> 00:06:51,703 Isn't she scared? 73 00:06:52,245 --> 00:06:54,539 How did she think of sleeping here? 74 00:06:54,623 --> 00:06:57,751 That's how you have to think if you want to win the gold medal. 75 00:06:59,002 --> 00:07:02,047 I guess she was too busy fencing to know about the toilet ghost. 76 00:07:02,672 --> 00:07:03,757 The toilet ghost? 77 00:07:04,591 --> 00:07:06,468 I heard about this from my band member. 78 00:07:07,093 --> 00:07:11,097 Every midnight, there's a sound of someone crying on the fourth floor, 79 00:07:12,140 --> 00:07:13,975 inside the far-end toilet. 80 00:07:15,143 --> 00:07:18,229 And if you go closer to check who is inside, 81 00:07:19,564 --> 00:07:23,193 a pale hand would appear under the door and grab your ankle like this! 82 00:07:25,403 --> 00:07:28,239 That's such a cliché horror story. 83 00:07:28,323 --> 00:07:30,033 No wonder it didn't sell. 84 00:07:32,327 --> 00:07:33,954 True. You didn't know about it. 85 00:07:39,125 --> 00:07:40,335 But Seung-wan. 86 00:07:41,211 --> 00:07:42,379 What? 87 00:07:43,338 --> 00:07:44,422 Now… 88 00:07:47,801 --> 00:07:48,969 it's midnight. 89 00:08:19,207 --> 00:08:20,667 What happened? 90 00:08:20,750 --> 00:08:22,127 Nothing! 91 00:08:22,961 --> 00:08:24,295 Then what's with the running? 92 00:08:24,379 --> 00:08:26,131 Because it's scary! 93 00:08:33,263 --> 00:08:34,806 This is so exhausting. 94 00:08:49,904 --> 00:08:52,407 CLASS 1 KIM DA-EUN CLASS 4 JUNG DA-EUN 95 00:08:54,242 --> 00:08:56,036 I love you too, Da-eun. 96 00:09:02,584 --> 00:09:04,544 PARK DA-EUN 97 00:09:09,466 --> 00:09:10,717 So that's her. 98 00:09:19,392 --> 00:09:23,063 BACK YI-JIN 99 00:09:23,146 --> 00:09:25,482 They're like birds of a feather flocking together. 100 00:09:41,956 --> 00:09:43,166 This is her. 101 00:09:43,875 --> 00:09:45,126 Park Da-eun. 102 00:09:52,258 --> 00:09:54,135 Why did she put her hair down like that? 103 00:10:00,058 --> 00:10:04,437 I have no idea what I'm doing now. 104 00:10:05,146 --> 00:10:06,940 But one thing is for sure, 105 00:10:07,774 --> 00:10:10,068 I'm so very annoyed. 106 00:10:13,613 --> 00:10:17,075 I dated only for two weeks, where all I got to do was to use nicknames 107 00:10:17,158 --> 00:10:20,078 and even was mocked by Yi-jin for that. 108 00:10:20,161 --> 00:10:21,287 Fine! 109 00:10:21,371 --> 00:10:25,416 He's been deeply in love before, so I guess he just couldn't help himself. 110 00:10:25,500 --> 00:10:28,169 "I love you too, Da-eun"? 111 00:10:30,547 --> 00:10:32,423 I love you too, Da-eun. 112 00:10:47,897 --> 00:10:50,525 This is frustrating. I'm so upset! 113 00:11:06,666 --> 00:11:08,001 It looks pretty good. 114 00:11:19,137 --> 00:11:20,555 HOW ANNOYING! 115 00:12:11,356 --> 00:12:12,690 Chairman Back's eldest son? 116 00:12:13,942 --> 00:12:15,026 Yes, sir. 117 00:12:15,860 --> 00:12:17,028 How have you been? 118 00:12:18,071 --> 00:12:20,198 You've come to a creditor's house on your own? 119 00:12:24,452 --> 00:12:26,537 I wanted to give you this. 120 00:12:28,122 --> 00:12:30,750 I got a job and saved up a little. 121 00:12:30,833 --> 00:12:33,461 I know this is nothing compared to what my dad owes you, 122 00:12:34,212 --> 00:12:35,964 but this is straight from the heart, 123 00:12:36,047 --> 00:12:38,216 so please add this to your daughter's tuition. 124 00:12:49,102 --> 00:12:50,186 I'm sorry. 125 00:12:52,522 --> 00:12:53,982 I'll get going now. 126 00:12:55,775 --> 00:12:56,734 You made a promise. 127 00:12:59,946 --> 00:13:02,573 You said you will never be happy, not even for a moment. 128 00:13:03,825 --> 00:13:05,451 Don't keep that promise. 129 00:13:06,744 --> 00:13:08,413 It had been weighing on my mind. 130 00:13:12,834 --> 00:13:15,837 I acted out on you despite all of this not being your fault. 131 00:13:16,713 --> 00:13:19,173 As a parent with a child, I shouldn't have done that. 132 00:13:20,216 --> 00:13:23,011 But that was all I could do at the time. 133 00:13:25,847 --> 00:13:27,015 I understand. 134 00:13:30,893 --> 00:13:33,813 It can be difficult, but do your best… 135 00:13:36,482 --> 00:13:37,900 to find happiness. 136 00:13:42,947 --> 00:13:45,366 My daughter's got a scholarship. 137 00:13:48,202 --> 00:13:49,829 I will try. 138 00:13:56,252 --> 00:13:57,462 What is this? 139 00:13:57,545 --> 00:13:59,297 I got paid. 140 00:14:00,131 --> 00:14:03,009 Oh my gosh. This is beef! 141 00:14:03,551 --> 00:14:06,095 Why did you buy something so expensive? 142 00:14:06,179 --> 00:14:08,514 I wanted to thank you for the side dishes. 143 00:14:10,975 --> 00:14:13,936 You are such a decent and pleasant eldest son. 144 00:14:14,812 --> 00:14:17,732 I'm sure your father misses you a lot. 145 00:14:22,153 --> 00:14:25,656 I want to be successful and bring my family back together. 146 00:14:29,660 --> 00:14:30,745 What? 147 00:14:32,455 --> 00:14:34,582 Mom, don't let him in here from now on. 148 00:14:34,665 --> 00:14:36,376 Why is she so upset? 149 00:14:36,459 --> 00:14:37,377 Yu-rim, 150 00:14:38,002 --> 00:14:40,421 I got your favorite. Here. 151 00:14:40,505 --> 00:14:41,589 POWDERED CANDY 152 00:14:48,096 --> 00:14:50,181 I quit this in junior high. 153 00:14:50,264 --> 00:14:51,349 I'm not a kid anymore. 154 00:14:51,432 --> 00:14:52,517 That's right. 155 00:14:52,600 --> 00:14:55,561 She was a kid, but she will turn 20 next year. 156 00:14:56,646 --> 00:14:58,856 You must be hungry. Sit down for some tteokbokki. 157 00:15:03,152 --> 00:15:04,779 I heard you got kicked out from the NTC. 158 00:15:06,239 --> 00:15:07,824 Did you hear that from Hee-do too? 159 00:15:07,907 --> 00:15:09,909 Why do you hear about everything from her? 160 00:15:09,992 --> 00:15:12,453 You should at least cut her some slack. 161 00:15:12,537 --> 00:15:15,289 The entire world is coming at Hee-do to pick on her. 162 00:15:18,793 --> 00:15:20,711 I made a complaint 163 00:15:21,587 --> 00:15:23,756 because I really was faster than her. 164 00:15:24,632 --> 00:15:27,135 I had no idea that she would be criticized by everyone 165 00:15:27,969 --> 00:15:31,013 because I complained and was in distress. 166 00:15:33,683 --> 00:15:36,519 I just did what I could as an athlete. 167 00:15:38,187 --> 00:15:40,690 I had never imagined that kind of response. 168 00:15:44,527 --> 00:15:46,696 That means you have way more people 169 00:15:47,488 --> 00:15:49,657 rooting for you than you think. 170 00:15:49,740 --> 00:15:52,785 And if that leads to blaming someone, 171 00:15:52,869 --> 00:15:54,537 I don't need that kind of support. 172 00:15:54,620 --> 00:15:56,998 You don't get to decide that. 173 00:15:57,748 --> 00:15:59,333 That's the life of a star. 174 00:16:00,877 --> 00:16:03,296 What do you mean by "a star"? I'm just an athlete. 175 00:16:04,547 --> 00:16:07,467 You don't get to decide on that, either. What you can decide is… 176 00:16:08,593 --> 00:16:10,052 Let's see. Right. 177 00:16:13,264 --> 00:16:16,851 Whether you are going to eat this tteokbokki or not. That's about it. 178 00:16:21,564 --> 00:16:25,276 Are you trying to say that life doesn't go the way we want? 179 00:16:26,360 --> 00:16:28,488 Look at me. 180 00:16:28,571 --> 00:16:30,406 I've become a reporter out of the blue. 181 00:16:32,200 --> 00:16:35,077 So, where do you stay now? 182 00:16:35,161 --> 00:16:37,371 I'm at a small studio in front of UBS. 183 00:16:38,372 --> 00:16:42,168 But I'm moving this weekend. You're going to help me, right? 184 00:16:42,251 --> 00:16:43,586 Where are you moving to? 185 00:16:48,216 --> 00:16:50,384 He's moving back? To here? 186 00:16:50,468 --> 00:16:52,595 He asked if the room was still available. 187 00:16:52,678 --> 00:16:54,305 So I told him to come right away. 188 00:16:54,388 --> 00:16:55,890 I heard he is now a TV reporter. 189 00:16:55,973 --> 00:16:58,476 Auntie, thanks for everything. 190 00:16:59,602 --> 00:17:01,062 And take care, Seung-wan. 191 00:17:01,896 --> 00:17:04,774 Is this the only room available in Seoul? 192 00:17:04,857 --> 00:17:06,484 Why would he insist on coming here? 193 00:17:06,567 --> 00:17:08,277 I guess he liked this place. 194 00:17:08,361 --> 00:17:11,405 The landlord is generous, the house is in great condition, 195 00:17:11,489 --> 00:17:12,698 and it's close to the TV station. 196 00:17:12,782 --> 00:17:14,617 There's no reason to stop him. 197 00:17:14,700 --> 00:17:17,787 And not many tenants keep the room as tidy as he can. 198 00:17:17,870 --> 00:17:19,497 -But Auntie! -Gosh, you startled me. 199 00:17:19,580 --> 00:17:23,084 How could you decide on that without consulting me first? 200 00:17:27,672 --> 00:17:30,132 Can I stay at your place until I graduate? 201 00:17:31,008 --> 00:17:33,803 Gosh. Gossip about us will spread like wildfire then. 202 00:17:35,054 --> 00:17:37,306 People have been gossiping about us for ten years. 203 00:17:37,390 --> 00:17:39,642 It's about time people talk of us living together. 204 00:17:41,394 --> 00:17:44,647 It's fun to be at the center of a gossip, but not now. 205 00:17:45,690 --> 00:17:47,608 That could upset Yu-rim. 206 00:17:48,192 --> 00:17:50,027 So there's something between you two? 207 00:17:50,611 --> 00:17:52,029 Have you asked her out? 208 00:17:56,075 --> 00:17:58,494 My heart is about to burst at the phrase "ask out." 209 00:18:00,621 --> 00:18:01,956 Your heart is here. 210 00:18:06,836 --> 00:18:08,713 -What should I do? -What? 211 00:18:09,297 --> 00:18:13,259 In my mind, I asked her out, got rejected, cried at home 212 00:18:13,342 --> 00:18:16,971 and yelled at my mom 213 00:18:17,054 --> 00:18:18,764 when she asked me to come eat. 214 00:18:20,433 --> 00:18:21,601 Isn't this sad? 215 00:18:22,518 --> 00:18:24,270 I can't stop myself from crying. 216 00:18:24,353 --> 00:18:25,187 You're crazy. 217 00:18:25,271 --> 00:18:27,064 Just worry about the moving day. 218 00:18:27,148 --> 00:18:29,650 -What are we going to do? -Thanks. Bye! 219 00:18:30,276 --> 00:18:31,277 Who's moving? 220 00:18:32,069 --> 00:18:33,821 Hi, Hee-do. 221 00:18:34,905 --> 00:18:37,241 Hey, you can have one each. 222 00:18:38,993 --> 00:18:40,661 Eat up now and give me the wrapper. 223 00:18:40,745 --> 00:18:42,121 I'll throw it away. 224 00:18:48,085 --> 00:18:50,338 I think she's after the stickers. 225 00:18:50,421 --> 00:18:51,672 Geez. You're nuts. 226 00:18:52,256 --> 00:18:55,551 Why would an Asian Games gold medalist collect stickers? 227 00:18:55,635 --> 00:18:57,219 Don't be ridiculous. 228 00:18:58,638 --> 00:19:02,058 She's not in grade school but an adult next year. What nonsense. 229 00:19:14,278 --> 00:19:17,990 Oh my gosh! This is just so cute! 230 00:19:18,991 --> 00:19:21,911 Note to self. Don't rush to conclusions! 231 00:19:21,994 --> 00:19:24,747 You have to collect them when they are this cute. 232 00:19:25,581 --> 00:19:26,957 Here you go. 233 00:19:30,211 --> 00:19:32,421 Hey, what was that about moving? Are you moving? 234 00:19:33,964 --> 00:19:35,800 Yi-jin is moving back in. 235 00:19:35,883 --> 00:19:38,386 What? Back to Seung-wan's? 236 00:19:38,969 --> 00:19:40,554 -When? -This Saturday. 237 00:19:41,263 --> 00:19:43,349 Hey, let's study at the library on that day. 238 00:19:43,432 --> 00:19:44,809 What should I do then? 239 00:19:44,892 --> 00:19:46,060 Aren't you going to help him move? 240 00:19:46,811 --> 00:19:49,522 Seung-wan, he is your senior from the broadcasting club. 241 00:19:50,648 --> 00:19:53,275 He is also my senior from the band. 242 00:19:53,359 --> 00:19:55,945 I couldn't have known about it. It's your fault, Hee-do. 243 00:19:56,028 --> 00:19:58,989 Guys, then we should definitely help him. 244 00:19:59,073 --> 00:20:00,783 Wouldn't that put your mind at ease? 245 00:20:01,867 --> 00:20:02,952 Count me in. 246 00:20:03,869 --> 00:20:06,163 -I can come and help too. -Well… 247 00:20:07,248 --> 00:20:08,582 I guess you're right. 248 00:20:18,008 --> 00:20:21,429 Sir, welcome back! 249 00:20:21,512 --> 00:20:22,680 -Welcome! -Welcome! 250 00:20:25,015 --> 00:20:26,684 -What is this? -A gift. 251 00:20:26,767 --> 00:20:27,810 How did you find out about this? 252 00:20:28,394 --> 00:20:30,479 They asked me to help you move in. 253 00:20:30,563 --> 00:20:31,939 -That's what you said. -That's what you said. 254 00:20:32,022 --> 00:20:33,649 When did I say that? 255 00:20:33,733 --> 00:20:37,153 I see. So you two didn't want to help, but were forced to come? 256 00:20:37,236 --> 00:20:39,989 That's not it. So where is Da-eun? 257 00:20:42,283 --> 00:20:43,451 Hey, Yu-rim. 258 00:20:44,118 --> 00:20:45,536 Are you also here to help him? 259 00:20:46,537 --> 00:20:47,371 Yes. 260 00:20:54,295 --> 00:20:55,755 Should I go, or should you? 261 00:20:56,297 --> 00:20:58,382 We shouldn't really be in the same room. 262 00:20:58,466 --> 00:21:00,050 I'm not leaving. 263 00:21:00,134 --> 00:21:01,427 I'm here to help. 264 00:21:01,510 --> 00:21:03,429 Fine then. I'm not leaving either. 265 00:21:04,013 --> 00:21:05,055 Where should we start? 266 00:21:12,855 --> 00:21:15,816 Metallica. This is a great album. 267 00:21:17,234 --> 00:21:19,695 This one is by Judas Priest. 268 00:21:20,696 --> 00:21:23,866 He even has Black Sabbath's album. Geez. He was tough. 269 00:21:25,034 --> 00:21:28,078 Way to go! The 14th year guitarist for The Jungle Prince. 270 00:21:28,162 --> 00:21:30,122 But isn't hip-hop the mainstream nowadays? 271 00:21:30,206 --> 00:21:33,167 I guess he is too old-fashioned to listen to modern music. 272 00:21:33,250 --> 00:21:35,419 Hey, you can't call music these days as music. 273 00:21:36,003 --> 00:21:37,880 Still, I like hip-hop more than rock. 274 00:21:37,963 --> 00:21:40,549 -I agree. Hip-hop is better. -What? 275 00:21:40,633 --> 00:21:44,136 Wait, who is that from Unplugged Boy? 276 00:21:44,720 --> 00:21:46,889 That guy Hyeon-gyeom. He says, 277 00:21:46,972 --> 00:21:50,476 -"I dance hip-hop when I'm sad." -"I dance hip-hop when I'm sad." 278 00:21:52,061 --> 00:21:53,312 -You know this? -Of course! 279 00:21:53,395 --> 00:21:54,980 Who is this Hyeon-gyeom… 280 00:21:55,064 --> 00:21:56,524 And who do we have here? 281 00:22:00,194 --> 00:22:01,862 "I love you too, Da-eun." 282 00:22:01,946 --> 00:22:04,365 Right. She must be Da-eun. 283 00:22:04,949 --> 00:22:06,367 No, that's Min-young. 284 00:22:06,450 --> 00:22:07,660 -What? -What? 285 00:22:07,743 --> 00:22:09,078 That's Min-young. 286 00:22:09,161 --> 00:22:11,413 She was Yi-jin's girlfriend for the longest time. 287 00:22:11,497 --> 00:22:12,957 He was with Da-eun only briefly. 288 00:22:15,084 --> 00:22:17,294 Yet they loved each other that much? 289 00:22:19,880 --> 00:22:21,423 How do you all know about Da-eun? 290 00:22:24,093 --> 00:22:26,887 I'm so glad that you now have a job. 291 00:22:26,971 --> 00:22:29,682 When everyone found out you didn't pass the interview, 292 00:22:29,765 --> 00:22:32,393 we were really worried about you. 293 00:22:32,476 --> 00:22:34,728 This is somewhat a glorious return! 294 00:22:34,812 --> 00:22:35,854 He's a ladies' man. 295 00:22:35,938 --> 00:22:37,773 -It's good to see you back. -Take care. 296 00:22:37,856 --> 00:22:40,276 -See you around. -Please get home safely. 297 00:22:43,404 --> 00:22:45,531 Wait, I'm sending that to my grandma's. 298 00:22:46,824 --> 00:22:49,535 I wonder how many ladies you have in that neighborhood. 299 00:22:50,786 --> 00:22:53,581 How does it feel to be surrounded by women all the time? 300 00:22:54,498 --> 00:22:55,791 What are you on about? 301 00:22:57,960 --> 00:22:59,211 Because of them? 302 00:23:00,254 --> 00:23:03,465 You account for 80 percent of what had just happened. 303 00:23:03,549 --> 00:23:06,760 It's because you let everyone know that I didn't pass the interview. 304 00:23:07,678 --> 00:23:10,514 If I account for 80 percent, what about the remaining 20? 305 00:23:10,598 --> 00:23:13,809 Do you even have to ask? It's standing right in front of you. 306 00:23:17,646 --> 00:23:18,814 He's annoying. 307 00:23:20,107 --> 00:23:22,276 Did you take the tape? The sticky one. 308 00:23:22,359 --> 00:23:23,944 -The sticky one? -Yes. 309 00:23:24,570 --> 00:23:25,863 I have it right here. 310 00:23:33,245 --> 00:23:34,580 It's perfect. 311 00:23:36,749 --> 00:23:38,042 When was this from… 312 00:23:42,421 --> 00:23:43,589 What's her problem? 313 00:23:51,513 --> 00:23:54,183 Hello. I thought you weren't on the news today. 314 00:23:54,266 --> 00:23:55,643 I have something else. 315 00:23:56,143 --> 00:23:59,647 Hey, aren't you on the Gyeongju team? Why do I keep seeing you in Seoul? 316 00:23:59,730 --> 00:24:01,065 No, I'm on the Seoul team. 317 00:24:01,148 --> 00:24:02,900 I went down to set up interviews with the athletes, 318 00:24:02,983 --> 00:24:04,610 then I got back late because of the fencing controversy. 319 00:24:04,693 --> 00:24:06,695 I heard that Yi-jin is now on the Seoul team. 320 00:24:06,779 --> 00:24:09,573 You saw him. He needs some guidance. 321 00:24:09,657 --> 00:24:10,658 He's a loose cannon. 322 00:24:10,741 --> 00:24:12,284 In a good way or a bad way? 323 00:24:12,368 --> 00:24:14,453 It goes both ways I'd say. 324 00:24:20,084 --> 00:24:20,959 Take care. 325 00:24:21,043 --> 00:24:22,378 Bye, ma'am. 326 00:24:26,548 --> 00:24:28,759 I doubt you came all the way here to see me. 327 00:24:28,842 --> 00:24:30,052 Of course not. 328 00:24:31,845 --> 00:24:34,473 They want a copy of my bankbook to pay me for my work. 329 00:24:36,642 --> 00:24:38,102 I do have something to give you. 330 00:24:40,979 --> 00:24:42,272 Let's sit down. 331 00:24:45,150 --> 00:24:47,444 How did he tie this so tightly? 332 00:24:52,783 --> 00:24:54,368 Can you pass me the scissors? 333 00:25:10,217 --> 00:25:12,469 Can't one of you just go home? 334 00:25:12,553 --> 00:25:13,762 It's awkward to be here. 335 00:25:13,846 --> 00:25:16,390 She's right. Hee-do, I think you've done enough. 336 00:25:17,391 --> 00:25:20,686 Since when have you two been on bad terms? 337 00:25:20,769 --> 00:25:22,020 Is this because of what happened? 338 00:25:22,104 --> 00:25:23,772 You're the one making things awkward. 339 00:25:23,856 --> 00:25:26,233 What? He's even got this. 340 00:25:26,316 --> 00:25:27,943 Wait, what was that called? 341 00:25:28,026 --> 00:25:29,653 -It's an arm exerciser. -Right! 342 00:25:29,737 --> 00:25:31,363 Gosh, this is really hard to do. 343 00:25:31,447 --> 00:25:34,908 Someone like you would only end up hurting your shoulders. Be careful. 344 00:25:34,992 --> 00:25:37,327 You use the muscles you're born with to do this. 345 00:25:38,036 --> 00:25:39,413 I bet I can do more than you. 346 00:25:40,497 --> 00:25:44,334 Ji-woong, I'm an athlete who is on the national team. 347 00:25:44,418 --> 00:25:46,336 Haven't you seen me on TV? 348 00:25:46,420 --> 00:25:47,588 Bring it over here. 349 00:25:53,719 --> 00:25:55,012 Hold it like this. 350 00:25:56,013 --> 00:26:00,017 One, two, three, four, 351 00:26:00,100 --> 00:26:01,101 -five… -Five… 352 00:26:01,185 --> 00:26:05,773 six, seven, eight, nine, 353 00:26:06,356 --> 00:26:10,235 ten, eleven, twelve, 354 00:26:11,737 --> 00:26:12,821 thirteen… 355 00:26:13,530 --> 00:26:15,741 fourteen, fifteen, 356 00:26:17,326 --> 00:26:18,452 sixteen… 357 00:26:26,460 --> 00:26:29,254 The look on my face right now… 358 00:26:57,491 --> 00:27:00,035 Guys, you said you came to help me. 359 00:27:00,118 --> 00:27:02,079 I never asked for any of your help, 360 00:27:02,162 --> 00:27:04,122 but you all came anyway! 361 00:27:11,672 --> 00:27:13,632 I'm sorry. I'll clean this up. 362 00:27:14,216 --> 00:27:15,342 Hey, don't move. 363 00:27:16,718 --> 00:27:17,845 You could get hurt. 364 00:27:24,977 --> 00:27:26,019 Let me hold you for a second. 365 00:27:34,278 --> 00:27:35,237 Stay here. 366 00:27:39,658 --> 00:27:40,826 Yi-jin, what about me? 367 00:27:42,494 --> 00:27:44,705 What was that sound? 368 00:27:46,331 --> 00:27:48,625 Oh my gosh! How did this happen? 369 00:27:48,709 --> 00:27:52,629 Mom, it was me. I broke it. 370 00:27:55,048 --> 00:27:56,633 -Thank you for the meal! -Thank you for the meal! 371 00:27:56,717 --> 00:27:58,176 Gosh, it's hot. 372 00:27:58,719 --> 00:28:01,013 All of you can go after having this. 373 00:28:01,096 --> 00:28:05,183 The window will be fixed tomorrow, so please bear with it for a while. 374 00:28:05,767 --> 00:28:06,810 Okay. 375 00:28:13,942 --> 00:28:14,943 Is that for me? 376 00:28:18,322 --> 00:28:22,117 That was the only paper large enough to cover the window. 377 00:28:25,787 --> 00:28:27,039 Enjoy your meal, Yu-rim. 378 00:28:27,706 --> 00:28:28,790 Same to you. 379 00:28:28,874 --> 00:28:29,917 Thanks. 380 00:28:33,545 --> 00:28:35,464 Hee-do, why do you look so absent-minded? 381 00:28:36,548 --> 00:28:38,592 -Me? -Did that arm exerciser blow your mind? 382 00:28:39,760 --> 00:28:41,428 No, nothing. 383 00:29:07,913 --> 00:29:09,039 Let me hold you for a second. 384 00:29:21,510 --> 00:29:23,845 Please remember this moment. 385 00:29:24,721 --> 00:29:26,390 I love you so much. 386 00:29:28,100 --> 00:29:30,018 I love you too, Da-eun. 387 00:29:30,102 --> 00:29:31,812 No, that's Min-young. 388 00:29:31,895 --> 00:29:33,855 She was Yi-jin's girlfriend for the longest time. 389 00:29:35,899 --> 00:29:38,944 -This is just so annoying! -What is so annoying? 390 00:29:40,737 --> 00:29:42,114 When did you get back? 391 00:29:42,698 --> 00:29:45,325 Did you buy all this just to collect that? 392 00:29:46,785 --> 00:29:47,828 You're wrong. 393 00:29:49,579 --> 00:29:51,665 When are you going to stop acting stupid? 394 00:29:57,337 --> 00:29:59,214 I figured you were avoiding it, 395 00:29:59,298 --> 00:30:01,008 so I didn't want to bring it up. 396 00:30:01,591 --> 00:30:05,095 But have you reflected on your attitude at the press conference? 397 00:30:05,929 --> 00:30:08,682 You're a gold medalist, so act like one. 398 00:30:09,474 --> 00:30:11,852 So are you acknowledging that I'm a gold medalist? 399 00:30:12,728 --> 00:30:14,521 I thought it was "a stolen gold medal." 400 00:30:14,604 --> 00:30:17,065 You said so yourself on the news. 401 00:30:17,149 --> 00:30:18,775 What are you getting at? 402 00:30:19,443 --> 00:30:21,987 Should I have sided with you since you're my daughter? 403 00:30:22,654 --> 00:30:24,573 What do you think the news is? 404 00:30:37,085 --> 00:30:38,587 When you read that line… 405 00:30:41,173 --> 00:30:43,717 did you at least feel a little sorry for me? 406 00:30:47,929 --> 00:30:50,349 What difference would that make? 407 00:30:51,350 --> 00:30:53,685 I don't apologize for things being the way they are. 408 00:30:54,353 --> 00:30:57,814 There is always a victim to every news I cover. 409 00:30:57,898 --> 00:31:00,067 Then should I be going around apologizing? 410 00:31:00,150 --> 00:31:03,028 I've decided not to feel sorry for anyone, 411 00:31:03,111 --> 00:31:04,696 and I'm not making an exception. 412 00:31:08,200 --> 00:31:09,826 Is that so? All right. 413 00:31:11,244 --> 00:31:14,456 Good for you. It's great that you don't make any exceptions. 414 00:31:17,334 --> 00:31:19,336 What do you want me to do? 415 00:31:20,379 --> 00:31:22,297 You don't want to do anything. 416 00:31:22,964 --> 00:31:25,008 So let's stay out of each other's business. 417 00:31:25,092 --> 00:31:27,177 Whether I do something stupid or not 418 00:31:27,761 --> 00:31:30,222 has nothing to do with you and your news. 419 00:31:58,458 --> 00:32:00,293 The gold medal your daughter threw away. 420 00:32:07,467 --> 00:32:09,094 I got it from the Federation. 421 00:32:09,678 --> 00:32:11,388 I thought you should give it to her. 422 00:32:12,097 --> 00:32:13,598 Why did you think that? 423 00:32:15,225 --> 00:32:18,103 You said on the news yourself that it's "a stolen gold medal." 424 00:32:19,896 --> 00:32:22,983 That's that, but you should offer an olive branch to your daughter. 425 00:32:23,066 --> 00:32:24,276 Give it to her in person. 426 00:32:27,487 --> 00:32:29,448 I can relate to what Hee-do must be going through. 427 00:32:29,531 --> 00:32:31,658 I was once betrayed by a trusted friend. 428 00:32:42,669 --> 00:32:44,629 The national team coach Ms. Yang Chan-mi 429 00:32:44,713 --> 00:32:47,591 bought this car from an athlete, Mr. Kim's father. 430 00:32:48,258 --> 00:32:50,760 It costs more than 3 million won in the used car market. 431 00:32:50,844 --> 00:32:55,140 But Coach Yang bought the car for 1.5 million won. 432 00:32:55,724 --> 00:32:58,727 She leveraged her power to select the members of the national team 433 00:32:58,810 --> 00:33:00,270 for personal gain. 434 00:33:00,353 --> 00:33:03,315 Nice work, Jae-kyung. 435 00:33:03,940 --> 00:33:05,192 Thank you. 436 00:33:05,275 --> 00:33:08,236 But didn't you say you were close to Coach Yang? 437 00:33:21,082 --> 00:33:23,001 This story is for a minute and a half, 438 00:33:23,084 --> 00:33:26,505 so we'll show the scene from the match, then the interview for 20 seconds. 439 00:33:27,547 --> 00:33:28,632 Excuse me. 440 00:33:33,136 --> 00:33:34,346 Back Yi-jin speaking. 441 00:33:34,429 --> 00:33:35,680 Yi-jin, are you in the Jongno area? 442 00:33:35,764 --> 00:33:38,725 Yes, sir. I just interviewed Yeo Hong-chul's parents and… 443 00:33:38,808 --> 00:33:41,978 Go to the Central Government Building right now. There's a fire. 444 00:33:42,562 --> 00:33:45,065 Check if it is arson and get a phone ready. 445 00:33:45,148 --> 00:33:47,067 -Yes, sir. -This will be on the main news. 446 00:33:47,150 --> 00:33:48,151 Yes, sir. 447 00:33:53,323 --> 00:33:55,200 We have to get to the Central Government Building. 448 00:33:55,283 --> 00:33:56,159 Okay. 449 00:33:56,243 --> 00:33:57,452 A fire broke out. 450 00:34:02,082 --> 00:34:05,168 I know it's temporary, but still, I'm in the sports dept. 451 00:34:11,216 --> 00:34:13,426 As you know, a fire can break out anywhere. 452 00:34:13,510 --> 00:34:15,136 This time, it happened to be at the MOU. 453 00:34:15,220 --> 00:34:16,972 Are you saying this isn't an arson attack? 454 00:34:17,055 --> 00:34:19,140 Like I said, there are no signs so far. 455 00:34:19,224 --> 00:34:22,352 The fire was at the MOU, which stores a lot of important files on North Korea. 456 00:34:22,435 --> 00:34:23,812 Did anything get destroyed? 457 00:34:23,895 --> 00:34:27,649 We back up the important files, so that won't be the case. 458 00:34:28,275 --> 00:34:31,486 But do you know that the fire spread to the press room? 459 00:34:31,570 --> 00:34:32,821 Phones are unavailable. 460 00:34:35,824 --> 00:34:36,658 Hurry up! 461 00:34:36,741 --> 00:34:39,244 What time will you give us an update on the investigation? 462 00:34:39,327 --> 00:34:40,662 Within an hour. 463 00:34:40,745 --> 00:34:43,999 But sir, don't you need to find a phone? 464 00:34:44,082 --> 00:34:45,584 I already have one. 465 00:34:52,924 --> 00:34:55,218 Gosh. How did I come up with such a great idea! 466 00:34:56,845 --> 00:34:58,179 All right. 467 00:35:01,266 --> 00:35:02,225 Let's get ready. 468 00:35:08,356 --> 00:35:11,610 Yes, the fire broke out around 6:20 p.m.… 469 00:35:11,693 --> 00:35:13,153 INCOMING CALL 470 00:35:16,823 --> 00:35:18,116 Back Yi-jin speaking. 471 00:35:18,199 --> 00:35:19,409 Do you have a phone? 472 00:35:19,492 --> 00:35:21,119 Yes, sir. Of course. 473 00:35:23,079 --> 00:35:25,915 Yes, sir. I'll be on standby. 474 00:35:27,834 --> 00:35:29,085 Our next news. 475 00:35:29,169 --> 00:35:33,173 This afternoon, a fire broke out at the government building on Sejong-ro. 476 00:35:33,757 --> 00:35:35,634 Fortunately, there were no casualties, 477 00:35:35,717 --> 00:35:39,596 but the fire alarm did not work and it could have led to a huge catastrophe. 478 00:35:40,263 --> 00:35:43,016 We'll hear the details, live from the scene. 479 00:35:43,099 --> 00:35:44,017 Back Yi-jin reports. 480 00:35:44,100 --> 00:35:48,355 Yes, the fire broke out around 6:20 p.m. 481 00:35:48,438 --> 00:35:50,774 The fire started from the MOU on the fourth floor… 482 00:35:58,490 --> 00:36:01,326 Yes, please continue. 483 00:36:01,409 --> 00:36:02,786 Reporter Back Yi-jin? 484 00:36:14,214 --> 00:36:18,385 Yes. It seems we have an issue with the phone connection. 485 00:36:18,468 --> 00:36:20,929 According to the investigations, 486 00:36:21,012 --> 00:36:24,391 it is suspected the fire started due to an overheated electrical fan. 487 00:36:24,474 --> 00:36:27,394 We'll report further on this once we have more details. 488 00:36:27,894 --> 00:36:28,937 Our next news. 489 00:36:31,940 --> 00:36:33,608 INCOMING CALL 490 00:37:14,858 --> 00:37:16,109 Thank you. 491 00:37:19,529 --> 00:37:20,739 Thank you, ma'am. 492 00:37:21,364 --> 00:37:22,741 -Great work, everyone. -Thank you. 493 00:37:22,824 --> 00:37:24,117 Thank you, ma'am. 494 00:37:31,332 --> 00:37:32,417 I'm sorry, ma'am. 495 00:37:38,757 --> 00:37:41,259 There wasn't a connection issue. You hung up, right? 496 00:37:42,385 --> 00:37:44,971 I had the news typed up on my laptop, 497 00:37:45,054 --> 00:37:46,806 but then a blue screen error… 498 00:37:48,183 --> 00:37:51,561 So a reporter hangs up the phone during live news? 499 00:37:53,229 --> 00:37:55,899 I thought that was the best option. 500 00:37:56,983 --> 00:37:58,234 My mind went blank. 501 00:37:58,318 --> 00:38:01,029 How can a reporter not be fully aware of his own story? 502 00:38:01,112 --> 00:38:03,615 If you're dumb, you should have had it printed but you didn't. 503 00:38:03,698 --> 00:38:06,367 Then are you at least quick on your feet? No, you're not. 504 00:38:06,451 --> 00:38:09,120 What qualities do you have as a reporter? 505 00:38:10,455 --> 00:38:11,372 I'm sorry. 506 00:38:50,912 --> 00:38:53,206 I saw you on TV earlier. 507 00:38:53,873 --> 00:38:54,958 Cheer up. 508 00:38:56,251 --> 00:38:59,712 By the way, don't throw away the stickers. Keep them for me. 509 00:39:00,713 --> 00:39:01,798 Hee-do. 510 00:39:05,885 --> 00:39:07,136 This is so humiliating. 511 00:39:08,513 --> 00:39:11,057 ELEPHANT SNACKS 512 00:39:11,140 --> 00:39:13,226 -I'm home. -You're back. 513 00:39:13,309 --> 00:39:14,727 Hurry, sit down and eat. 514 00:39:17,605 --> 00:39:19,065 This looks tasty. 515 00:39:20,066 --> 00:39:22,610 Did you bring your glove? You said there's a hole in it. 516 00:39:22,694 --> 00:39:23,862 Right, I have it here. 517 00:39:25,530 --> 00:39:26,698 Let me take a look. 518 00:39:28,908 --> 00:39:31,035 Here, and here. 519 00:39:31,119 --> 00:39:34,914 Gosh. I darned this for the third time, but it keeps getting worn out. 520 00:39:37,250 --> 00:39:39,335 How about a new glove? 521 00:39:39,419 --> 00:39:42,005 What time do you get off tomorrow? Let's go and buy one. 522 00:39:42,088 --> 00:39:45,216 No, that's a waste. I can wear it after you darn it. 523 00:39:47,176 --> 00:39:49,220 And tomorrow, 524 00:39:50,305 --> 00:39:52,348 I have to be at the disciplinary committee. 525 00:39:52,432 --> 00:39:55,643 Oh, is that tomorrow? 526 00:39:56,477 --> 00:39:57,687 All right. 527 00:39:58,271 --> 00:40:00,690 Oh dear! 528 00:40:01,316 --> 00:40:04,235 Did you stand surety for that rice cake shop 529 00:40:04,319 --> 00:40:06,195 when they had to buy a new machine? 530 00:40:06,279 --> 00:40:07,989 Yes. Why? 531 00:40:08,072 --> 00:40:09,532 Goodness. 532 00:40:10,116 --> 00:40:12,035 It's terrible! 533 00:40:12,118 --> 00:40:15,246 The owners of the shop fled into the night! 534 00:40:15,830 --> 00:40:19,042 What are you talking about? I saw them yesterday. 535 00:40:19,125 --> 00:40:21,794 I couldn't get in touch with them this morning, 536 00:40:21,878 --> 00:40:24,839 so I went to the shop and found out that it was completely empty. 537 00:40:24,923 --> 00:40:27,926 They had planned this all along! 538 00:40:28,009 --> 00:40:31,888 Then what about the money we've been saving? 539 00:40:31,971 --> 00:40:35,058 Gosh. They took all of it! 540 00:40:36,434 --> 00:40:38,478 -That can't be. -Oh dear, wait! 541 00:40:38,561 --> 00:40:40,146 Wait. I'm coming too. 542 00:40:40,229 --> 00:40:42,023 Wait for me! 543 00:40:43,775 --> 00:40:46,778 -Oh my gosh. -What about my money! 544 00:40:46,861 --> 00:40:48,112 -My money! -Where are they? 545 00:40:48,196 --> 00:40:49,864 -Where is she! -Where's that wench! 546 00:40:49,948 --> 00:40:52,617 -All the money's gone! -My money! 547 00:40:52,700 --> 00:40:54,661 -They're gone! -Oh my goodness! 548 00:40:54,744 --> 00:40:58,539 You rotten fools! Do you know what that money was for? 549 00:40:58,623 --> 00:41:00,708 It was for my child's wedding, damn it! 550 00:41:01,292 --> 00:41:02,835 What should I do? 551 00:41:02,919 --> 00:41:05,922 -Oh no! -Goodness me. 552 00:41:06,923 --> 00:41:08,591 -Are you okay? -I'm okay. 553 00:41:08,675 --> 00:41:12,553 At least, you have a daughter who wins gold medals. 554 00:41:12,637 --> 00:41:15,515 What about us! What should we do? 555 00:41:15,598 --> 00:41:19,227 -Please calm down. -What should we do? 556 00:41:19,310 --> 00:41:21,354 -This can't be happening! -No! 557 00:41:22,563 --> 00:41:24,065 Oh, you poor thing. 558 00:41:24,148 --> 00:41:27,276 My goodness. What are we going to do! 559 00:41:29,237 --> 00:41:30,655 -Mom? -Yes? 560 00:41:31,239 --> 00:41:33,574 -What's going on? -What? 561 00:41:35,284 --> 00:41:36,452 Oh, it's nothing. 562 00:41:37,245 --> 00:41:38,329 Let's go. 563 00:41:39,038 --> 00:41:41,582 -What should we do? -Where are you going? 564 00:41:41,666 --> 00:41:43,251 -Oh dear! -They took everything! 565 00:41:43,334 --> 00:41:45,336 -We have to find them! -Give our money back! 566 00:41:45,420 --> 00:41:47,380 BANKBOOK 567 00:43:17,678 --> 00:43:20,973 Ko Yu-rim and Na Hee-do from Tae Yang High School fencing team 568 00:43:21,057 --> 00:43:24,685 have degraded the dignity of an athlete and destroyed the name of Korea's fencing 569 00:43:24,769 --> 00:43:28,981 at the press conference after the Asian Games fencing finals. 570 00:43:29,065 --> 00:43:31,484 Therefore, severe punishment should be imposed. 571 00:43:31,567 --> 00:43:33,945 However, in consideration of the achievements in international games, 572 00:43:34,028 --> 00:43:36,989 which have contributed to the development of Korea's fencing, 573 00:43:37,073 --> 00:43:40,201 they will be suspended for three months. 574 00:43:40,284 --> 00:43:42,286 DISCIPLINARY COMMITTEE 575 00:43:42,370 --> 00:43:43,454 Any objections? 576 00:43:44,372 --> 00:43:45,456 No, sir. 577 00:43:48,543 --> 00:43:51,671 Go and move out from the NTC immediately. 578 00:44:00,805 --> 00:44:03,724 I'll make sure this never happens again. I'm sorry. 579 00:44:04,392 --> 00:44:06,936 We are throwing our weight behind you, 580 00:44:07,019 --> 00:44:10,106 yet you lose a gold medal and get yourself into trouble. 581 00:44:12,108 --> 00:44:15,319 If you continue like this, you won't be a star fencer anymore. 582 00:44:15,903 --> 00:44:18,114 We only need one fencing star, 583 00:44:18,197 --> 00:44:19,365 do you understand? 584 00:44:20,783 --> 00:44:22,243 I'll do my best. 585 00:44:22,326 --> 00:44:23,578 You should get going. 586 00:44:24,287 --> 00:44:25,621 I have a question. 587 00:44:29,709 --> 00:44:31,711 It's about the pension I'm receiving. 588 00:44:34,297 --> 00:44:36,674 Would it be possible to receive it in advance? 589 00:44:36,757 --> 00:44:38,467 An advance on your pension? 590 00:44:39,719 --> 00:44:41,095 Do you think that makes sense? 591 00:44:41,179 --> 00:44:45,016 Gosh. How nice would it be if you were from a well-off family? 592 00:44:46,517 --> 00:44:48,144 I can ask, 593 00:44:48,227 --> 00:44:50,813 but it's highly unlikely, so don't get your hopes up. 594 00:44:52,690 --> 00:44:53,941 Gosh. 595 00:46:06,013 --> 00:46:07,181 Who could it be? 596 00:46:08,391 --> 00:46:10,309 Everyone should be in Gyeongju now. 597 00:46:48,014 --> 00:46:49,098 Ko Yu-rim? 598 00:47:27,011 --> 00:47:28,721 What should I do! 599 00:47:28,804 --> 00:47:31,807 -Oh no! -Goodness me. 600 00:47:32,683 --> 00:47:33,976 -Are you okay? -I'm okay. 601 00:47:34,060 --> 00:47:35,436 -Oh dear! -My money! 602 00:48:21,732 --> 00:48:22,942 What is she doing? 603 00:48:49,885 --> 00:48:51,303 Yu-rim… 604 00:49:54,575 --> 00:49:56,285 What has she been up to? 605 00:50:11,217 --> 00:50:12,760 She cried. 606 00:50:14,553 --> 00:50:16,180 I saw her cry. 607 00:50:18,641 --> 00:50:22,269 I wonder what tragic circumstances she has to endure. 608 00:50:22,937 --> 00:50:25,105 I hated her so much… 609 00:50:26,941 --> 00:50:28,567 but now I feel confused. 610 00:50:49,546 --> 00:50:52,758 I hope she knows that you feel this way about her. 611 00:50:53,509 --> 00:50:56,553 Then she wouldn't feel so lonely. 612 00:51:00,808 --> 00:51:02,768 Are you also going through a rough patch? 613 00:51:03,352 --> 00:51:04,687 It just sounds like you're. 614 00:51:18,158 --> 00:51:19,159 How about… 615 00:51:21,787 --> 00:51:23,163 we meet up? 616 00:51:27,001 --> 00:51:29,837 INJEOLMI: HOW ABOUT WE MEET UP? 617 00:51:36,927 --> 00:51:39,305 How does it feel like to get kicked out? 618 00:51:41,015 --> 00:51:42,933 Lessons come at a price, 619 00:51:43,017 --> 00:51:46,228 but it came with a very high price to pay this time, girls. 620 00:51:48,480 --> 00:51:49,690 How long are you banned? 621 00:51:50,899 --> 00:51:51,984 For three months. 622 00:51:54,278 --> 00:51:56,655 They still want you for the next international match. 623 00:51:56,739 --> 00:51:58,574 They want their medals. 624 00:52:02,244 --> 00:52:06,915 Train as usual for the three months. Do you understand? 625 00:52:07,541 --> 00:52:08,709 -Yes, Coach. -Yes, Coach. 626 00:52:09,335 --> 00:52:10,252 You can go now. 627 00:52:12,755 --> 00:52:14,590 Hee-do, I need to have a word with you. 628 00:52:19,845 --> 00:52:22,473 Hee-do, do you know reporter Back Yi-jin? 629 00:52:25,017 --> 00:52:26,769 -Yes. -How do you know him? 630 00:52:26,852 --> 00:52:28,103 Are you two close? 631 00:52:29,313 --> 00:52:32,024 I've known him since before he became a reporter. 632 00:52:36,737 --> 00:52:38,739 I don't care since when. 633 00:52:39,615 --> 00:52:42,785 Don't be too close to someone who became a reporter. 634 00:52:42,868 --> 00:52:44,661 This is my advice as a fencer. 635 00:53:13,440 --> 00:53:14,817 Yes, this is Back Yi-jin. 636 00:53:15,442 --> 00:53:17,194 Yes, I put that on hold, 637 00:53:17,277 --> 00:53:19,988 because you wanted to see how the match goes next week. 638 00:53:20,072 --> 00:53:23,409 Yes. I've already got the shooting agreement signed. 639 00:53:23,492 --> 00:53:26,203 Yes, I've sent the news to the editor this morning. 640 00:53:26,286 --> 00:53:28,372 Yes, understood. 641 00:53:38,090 --> 00:53:41,427 He is such a grown-up. 642 00:53:44,304 --> 00:53:48,600 This station is Seon Jung Girls' High School. 643 00:54:01,363 --> 00:54:02,739 Hey, Hee-do! 644 00:54:04,116 --> 00:54:06,910 Geez. What a coincidence! 645 00:54:09,663 --> 00:54:10,998 On your way back from school? 646 00:54:11,081 --> 00:54:12,958 Yes. What about you? 647 00:54:13,041 --> 00:54:14,376 I'm coming back from an interview. 648 00:54:14,460 --> 00:54:17,421 Right. I have something for you. Give me your hand. 649 00:54:19,756 --> 00:54:20,924 Here. 650 00:54:24,511 --> 00:54:25,762 Three… 651 00:54:26,555 --> 00:54:27,514 four… 652 00:54:29,725 --> 00:54:30,851 Thanks for the snack. 653 00:54:32,978 --> 00:54:35,022 You didn't have to carry them with you. 654 00:54:35,689 --> 00:54:37,065 In case we meet like this. 655 00:54:38,484 --> 00:54:40,527 But this is so weird. 656 00:54:40,611 --> 00:54:42,404 I was thinking about you. 657 00:54:43,989 --> 00:54:45,699 -About me? -Yes. 658 00:54:46,742 --> 00:54:47,910 Why? 659 00:54:52,998 --> 00:54:54,249 Look. 660 00:54:54,333 --> 00:54:57,169 TEENAGERS ADDICTED TO ONLINE CHAT ROOMS CAN NOT SPELL 661 00:55:00,005 --> 00:55:01,340 -Why you little… -Hey. 662 00:55:02,132 --> 00:55:06,303 Do not "distrub." 663 00:55:12,643 --> 00:55:14,478 -I'll get going. -Hey. 664 00:55:15,062 --> 00:55:18,315 We go the same way. Why would you go alone? 665 00:55:23,111 --> 00:55:24,863 It's not like there's anything special between us. 666 00:55:25,781 --> 00:55:27,658 We have a debtor-creditor relationship. 667 00:55:29,785 --> 00:55:30,786 What is that? 668 00:55:33,121 --> 00:55:36,124 You owe me 2,000 won. 669 00:55:36,208 --> 00:55:38,210 That makes you a debtor. Got it? 670 00:55:40,379 --> 00:55:42,297 Get me ice cream. It's hot today. 671 00:55:44,883 --> 00:55:49,179 AHYEON SUPERMARKET 672 00:55:49,263 --> 00:55:50,597 Now you owe me 1,000 won. 673 00:55:55,519 --> 00:55:57,145 Here. Let me pay you back. 674 00:55:57,229 --> 00:55:58,730 No thanks. Get me ice cream again next time. 675 00:55:58,814 --> 00:55:59,898 Take it. 676 00:56:04,486 --> 00:56:06,446 You can buy one with this next time. 677 00:56:07,781 --> 00:56:10,617 Why are you acting so different today? This isn't like you. 678 00:56:17,291 --> 00:56:18,375 Nothing. 679 00:56:36,643 --> 00:56:39,062 That jerk is crazy to drive like that in an alley. 680 00:56:40,272 --> 00:56:41,440 Are you okay? 681 00:56:43,900 --> 00:56:44,901 What? 682 00:56:45,569 --> 00:56:46,445 Yes. 683 00:56:48,405 --> 00:56:49,990 Do I have ice cream on my face? 684 00:56:50,949 --> 00:56:51,908 Hold on to this. 685 00:56:54,703 --> 00:56:55,746 Let me take a look. 686 00:57:06,798 --> 00:57:10,510 So what's going on with you today? You haven't answered my question yet. 687 00:57:15,182 --> 00:57:16,516 Nothing. 688 00:57:18,393 --> 00:57:19,770 Everything's the same. 689 00:57:21,688 --> 00:57:23,065 That's good to know then. 690 00:57:50,717 --> 00:57:51,802 Right. 691 00:57:53,261 --> 00:57:56,723 That handkerchief you lent me earlier… I'll wash it and get it back to you. 692 00:57:57,391 --> 00:57:58,558 I forgot. 693 00:57:59,476 --> 00:58:01,895 Sure. You can get it back to me any time. 694 00:58:08,860 --> 00:58:10,153 Why are you smiling? 695 00:58:13,365 --> 00:58:15,033 Because I'm happy to see you. 696 00:58:19,788 --> 00:58:21,915 This is me. Bye. 697 00:58:22,541 --> 00:58:24,042 All right. Bye. 698 00:58:58,201 --> 00:58:59,369 What is this? 699 00:59:08,211 --> 00:59:09,379 Hey! 700 00:59:17,345 --> 00:59:18,513 We meet again. 701 00:59:26,271 --> 00:59:29,441 -Do you enjoy toying with me? -What? 702 00:59:29,524 --> 00:59:31,943 Is it fun for you to play me for a fool? 703 00:59:33,070 --> 00:59:35,072 Why did you pull this prank? I'm upset! 704 00:59:36,281 --> 00:59:38,283 Sorry, it was just for a laugh. 705 00:59:38,366 --> 00:59:39,951 None of this is funny to me. 706 00:59:40,660 --> 00:59:42,871 Do you think I'm in grade school to laugh at a prank like this? 707 00:59:44,039 --> 00:59:47,751 Right. You're an adult. So to you, I'm still a kid. 708 00:59:48,335 --> 00:59:51,046 You're smart. You read newspapers. 709 00:59:51,129 --> 00:59:54,633 You work like a grown-up, speaking on the phone using jargon. 710 00:59:54,716 --> 00:59:57,302 But yes, I collect stickers! 711 00:59:59,679 --> 01:00:02,099 I'm not as smart as you 712 01:00:02,182 --> 01:00:05,143 and I've never been in true love like you have. 713 01:00:05,227 --> 01:00:08,897 All I know is how to fence. I know that! 714 01:00:13,443 --> 01:00:17,948 But still, I don't want you treating me like some young, dumb, funny kid. 715 01:00:19,783 --> 01:00:20,951 I hate it. 716 01:00:30,127 --> 01:00:31,461 Listen, Hee-do. 717 01:00:47,519 --> 01:00:49,229 It feels like we're growing apart. 718 01:00:50,647 --> 01:00:54,693 I can feel your world and my world becoming distant. 719 01:00:56,153 --> 01:00:58,530 You're so much ahead of me, and I'm… 720 01:01:02,784 --> 01:01:05,328 Somehow, I feel like I'm lagging far behind. 721 01:01:06,705 --> 01:01:09,457 We'll hear the details, live from the scene. 722 01:01:09,541 --> 01:01:11,877 Back Yi-jin reports. 723 01:01:12,586 --> 01:01:16,715 Yes, the fire broke out around 6:20 p.m. 724 01:01:16,798 --> 01:01:19,217 The fire started from the MOU on the fourth floor… 725 01:01:21,970 --> 01:01:24,306 Yes, please continue. 726 01:01:25,140 --> 01:01:26,308 Reporter Back Yi-jin? 727 01:01:28,768 --> 01:01:32,355 Yes. It seems we have an issue with the phone connection. 728 01:01:35,775 --> 01:01:37,194 Oh no. 729 01:01:48,914 --> 01:01:52,167 Your mistakes weren't small blunders, but much more serious. 730 01:01:53,627 --> 01:01:56,213 So I couldn't tease you about them… 731 01:01:59,799 --> 01:02:01,593 Was that an accident yesterday? 732 01:02:02,344 --> 01:02:04,429 The phone got cut off on a live broadcast. 733 01:02:07,224 --> 01:02:09,768 He was reading off his laptop then it shut down. 734 01:02:10,477 --> 01:02:12,854 Rather than stuttering and making the news a joke, 735 01:02:12,938 --> 01:02:15,482 he simply hung up as if there was a connection issue. 736 01:02:15,565 --> 01:02:17,859 That was a good call in a split second. 737 01:02:18,693 --> 01:02:20,028 And in a way, 738 01:02:20,862 --> 01:02:23,698 you took the credit for those mistakes. 739 01:02:28,745 --> 01:02:30,372 Whereas my mistake 740 01:02:31,289 --> 01:02:33,124 had thrown me into an abyss. 741 01:02:39,214 --> 01:02:41,258 I know what this feeling is. 742 01:02:42,634 --> 01:02:44,094 I'm jealous of you. 743 01:02:45,804 --> 01:02:47,639 I went too far. 744 01:02:47,722 --> 01:02:50,100 I'm sorry for upsetting you. 745 01:03:42,861 --> 01:03:43,820 There you go. 746 01:03:45,280 --> 01:03:48,199 She should be properly dressed since you two are living together. 747 01:04:27,697 --> 01:04:29,199 TEMPORARILY CLOSED DUE TO SOURCING ISSUES 748 01:04:32,744 --> 01:04:34,037 Hi, Yu-rim. 749 01:04:34,746 --> 01:04:36,164 Are you coming back from your training? 750 01:04:36,831 --> 01:04:39,751 -Where are you going? -To band practice for the festival. 751 01:04:39,834 --> 01:04:42,045 By the way, is something going on at home? 752 01:04:42,629 --> 01:04:44,756 Did something happen to your clothes? 753 01:04:44,839 --> 01:04:48,051 This? I'm into hip-hop these days. 754 01:04:48,676 --> 01:04:50,345 I think we have similar tastes. 755 01:04:50,428 --> 01:04:51,846 We like the same things. 756 01:04:52,389 --> 01:04:56,768 I was saying that if I had to choose, hip-hop was better than rock. 757 01:04:56,851 --> 01:04:57,811 Really? 758 01:04:59,229 --> 01:05:00,855 Then what is your favorite? 759 01:05:00,939 --> 01:05:03,274 Let's see. Toy, 760 01:05:03,358 --> 01:05:05,443 Lee Juck, Kim Dong-ryul? 761 01:05:06,069 --> 01:05:09,531 That's your type? The highly educated. 762 01:05:09,614 --> 01:05:11,699 You thought my taste in music sucked just now. 763 01:05:13,493 --> 01:05:18,456 Even today this rain continues 764 01:05:23,211 --> 01:05:25,588 What are you talking about? I like them a lot. 765 01:05:25,672 --> 01:05:27,340 ELEPHANT SNACKS 766 01:05:27,424 --> 01:05:29,050 But is something wrong? 767 01:05:29,134 --> 01:05:31,052 I've never seen the shop closed before. 768 01:05:34,055 --> 01:05:35,515 To be honest, 769 01:05:36,307 --> 01:05:39,310 I wanted to get in touch with you a few days ago. 770 01:05:41,312 --> 01:05:45,525 When I'm with you, it feels like everything is going to be fine. 771 01:05:46,443 --> 01:05:50,071 So I wanted to see you, but I couldn't reach out. 772 01:05:52,490 --> 01:05:53,658 Why? 773 01:05:53,741 --> 01:05:55,160 Well… 774 01:05:57,579 --> 01:06:01,791 I guess I didn't want to show you that side of me. 775 01:06:03,710 --> 01:06:04,794 Come on. 776 01:06:06,629 --> 01:06:09,132 Can't you see I'm wearing my heart on my sleeves? 777 01:06:11,050 --> 01:06:12,135 I'm upset. I'm going. 778 01:06:12,218 --> 01:06:14,637 All right, I won't. 779 01:06:16,890 --> 01:06:18,600 I won't hesitate next time. 780 01:06:21,102 --> 01:06:22,145 It's a promise. 781 01:06:24,564 --> 01:06:27,233 On that note, what are you doing tomorrow? 782 01:06:27,942 --> 01:06:31,321 Oh, I have this important thing tomorrow. 783 01:06:31,404 --> 01:06:32,739 Very important. 784 01:06:46,377 --> 01:06:49,005 -Thank you for the camera. -Why do you need it for? 785 01:06:49,088 --> 01:06:52,800 I'm meeting someone today, and I want to take a picture together. 786 01:06:54,385 --> 01:06:55,970 -A guy? -I don't know. 787 01:06:56,054 --> 01:06:57,514 What? Who are you meeting? 788 01:06:57,597 --> 01:07:00,141 I'm meeting up with a friend I met online. 789 01:07:01,476 --> 01:07:04,312 So you're going to meet someone whose identity isn't verified? 790 01:07:04,395 --> 01:07:05,355 But you're Ko Yu-rim. 791 01:07:05,438 --> 01:07:09,234 That doesn't matter. You don't know how much we've talked. 792 01:07:10,443 --> 01:07:11,611 Are you going to go even if I stop you? 793 01:07:11,694 --> 01:07:12,904 Yes. Bye! 794 01:07:12,987 --> 01:07:15,490 Wait. I'm coming with you. 795 01:07:15,573 --> 01:07:16,950 Why would you come with me? 796 01:07:17,033 --> 01:07:19,494 I'll leave once I know that person is safe to be with. 797 01:07:19,577 --> 01:07:20,912 So you wait here for me. 798 01:07:22,455 --> 01:07:23,748 -Wait, okay? -But… 799 01:07:25,041 --> 01:07:26,084 You just stay put. 800 01:07:26,167 --> 01:07:27,794 All right. Then hurry up! 801 01:07:31,422 --> 01:07:33,049 One yellow rose, please. 802 01:07:33,132 --> 01:07:34,884 Sure. Just a moment, please. 803 01:07:38,763 --> 01:07:42,809 Marronnier Park at 11 a.m. Let's be there with a yellow rose. 804 01:07:42,892 --> 01:07:44,936 That's how we'll find each other. 805 01:07:46,020 --> 01:07:47,814 "Marronnier Park, 11 a.m." 806 01:07:50,191 --> 01:07:51,401 "A yellow rose." 807 01:07:57,824 --> 01:07:58,908 Thank you. 808 01:07:59,576 --> 01:08:00,785 Bye. 809 01:08:10,461 --> 01:08:11,796 You've been friends for three years, 810 01:08:11,879 --> 01:08:13,840 yet you don't know their gender, name, or age? That's absurd. 811 01:08:13,923 --> 01:08:17,093 I suggested it. I didn't want them to know that I'm Ko Yu-rim. 812 01:08:17,176 --> 01:08:19,178 You're thinking like a true celebrity. 813 01:08:20,054 --> 01:08:23,308 The less you know about the person, the deeper the conversation gets. 814 01:08:23,391 --> 01:08:25,018 Just keep quiet if you don't know. 815 01:08:25,602 --> 01:08:27,228 Why would I have tagged along then? 816 01:08:52,253 --> 01:08:53,421 No way. 817 01:08:53,504 --> 01:08:54,797 What is? 818 01:08:54,881 --> 01:08:56,132 This is insane. 819 01:08:56,215 --> 01:08:57,467 What's insane? 820 01:08:58,760 --> 01:08:59,844 Tell me. 821 01:09:03,598 --> 01:09:04,766 Hey. 822 01:09:04,849 --> 01:09:06,059 Hey, Yu-rim! 823 01:09:06,893 --> 01:09:07,935 Where are you going? 824 01:09:08,519 --> 01:09:09,520 What's with her? 825 01:09:36,297 --> 01:09:37,382 Back Yi-jin. 826 01:09:43,680 --> 01:09:44,931 Injeolmi is… 827 01:09:47,266 --> 01:09:48,434 Back Yi-jin? 828 01:10:14,210 --> 01:10:16,337 Everything is now making perfect sense. 829 01:10:24,512 --> 01:10:27,348 I wasn't jealous of you. 830 01:10:28,266 --> 01:10:31,436 I was upset that I might not be good enough for you. 831 01:10:44,782 --> 01:10:46,451 -Hee-do. -Injeolmi. 832 01:10:47,577 --> 01:10:48,661 No. 833 01:10:50,705 --> 01:10:51,956 Yi-jin. 834 01:10:55,126 --> 01:10:58,755 Our talks comforted me through countless nights. 835 01:10:59,505 --> 01:11:03,009 If that is you, then I'm more than qualified. 836 01:11:03,885 --> 01:11:05,052 I… 837 01:11:06,763 --> 01:11:08,723 have to have you. 838 01:11:51,849 --> 01:11:53,392 Say that again. 839 01:11:54,018 --> 01:11:55,269 You're Injeolmi? 840 01:11:55,853 --> 01:11:57,647 Don't you have any faith in me? 841 01:11:58,231 --> 01:12:00,107 What am I to you? 842 01:12:02,401 --> 01:12:05,655 -Come out. -Did you tell Hee-do everything? 843 01:12:06,197 --> 01:12:08,741 You helped me get back on my feet numerous times. 844 01:12:08,825 --> 01:12:10,201 You should take on the responsibility. 845 01:12:11,619 --> 01:12:14,956 It's going to be the two of us in that vast space. Isn't that romantic? 846 01:12:19,377 --> 01:12:22,213 I'm not disappointed that you're Injeolmi. 847 01:12:22,713 --> 01:12:25,675 I don't need a rainbow. 848 01:12:32,473 --> 01:12:37,478 Subtitle translation by: Sae-byul Chun