1 00:00:01,145 --> 00:00:05,080 [♪♪♪] 2 00:00:05,115 --> 00:00:06,081 [emilia] bueno, lo primero 3 00:00:06,150 --> 00:00:08,283 tienes que entender es-- 4 00:00:08,318 --> 00:00:13,021 no se trata solo de romance encuentros lindos ingeniosamente trazados 5 00:00:13,057 --> 00:00:14,156 y apuestas bajas malentendidos 6 00:00:14,191 --> 00:00:15,323 fácil de resolver 7 00:00:15,359 --> 00:00:17,559 durante el curso de un montaje musical. 8 00:00:18,862 --> 00:00:20,062 No me malinterpretes. Esos trabajos. 9 00:00:20,097 --> 00:00:21,696 A-me encantan esas historias. 10 00:00:21,732 --> 00:00:23,832 Solo... creo que hay espacio 11 00:00:23,867 --> 00:00:25,700 para otros tipos de historias de amor, también. 12 00:00:25,736 --> 00:00:27,169 [la pelota retumba] 13 00:00:27,204 --> 00:00:28,804 [ruido de alfileres] 14 00:00:28,839 --> 00:00:29,938 ¡dinero! 15 00:00:29,973 --> 00:00:32,374 -Okey. Bueno. -Haz como si me conocieras. 16 00:00:32,409 --> 00:00:34,109 [riendo] 17 00:00:34,178 --> 00:00:36,478 [emilia] algunos dúos podrían parecen la pareja perfecta, 18 00:00:36,513 --> 00:00:38,013 exteriormente... 19 00:00:38,082 --> 00:00:40,615 -[teclas haciendo clic] -[zumbido] 20 00:00:40,684 --> 00:00:42,417 -...Cuando, de hecho... 21 00:00:42,486 --> 00:00:44,186 - [estrellándose] -... Se dirigen a una división. 22 00:00:44,221 --> 00:00:45,153 Bien. 23 00:00:46,590 --> 00:00:48,023 -Oye. -Oye. 24 00:00:48,058 --> 00:00:49,658 [emilia] a menudo, la mayoría las historias satisfactorias son 25 00:00:49,693 --> 00:00:52,094 que subvierten sus expectativas. 26 00:00:52,129 --> 00:00:53,995 [quebrar] 27 00:00:57,201 --> 00:00:57,999 [golpe] 28 00:00:58,035 --> 00:00:58,867 porque la verdad es que, 29 00:00:58,936 --> 00:01:00,268 las historias más románticas... 30 00:01:02,406 --> 00:01:03,872 ...Son a menudo el menos típico. 31 00:01:03,907 --> 00:01:05,373 [♪♪♪] 32 00:01:06,977 --> 00:01:10,445 ya ven, investigadores estudiar citas en línea 33 00:01:10,514 --> 00:01:12,614 descubierto si una persona está demasiado concentrada 34 00:01:12,649 --> 00:01:14,816 al marcar una lista de criterios rígidos en pareja, 35 00:01:14,852 --> 00:01:15,784 si están demasiado obsesionados 36 00:01:15,819 --> 00:01:17,185 sobre encontrar un-- 37 00:01:17,221 --> 00:01:18,887 entre comillas, sin comillas-- "alma gemela", 38 00:01:18,922 --> 00:01:21,156 es probable que se lo pierdan en su verdadero complemento, 39 00:01:21,191 --> 00:01:22,457 un compañero cuyas diferencias adaptarse a los suyos 40 00:01:22,493 --> 00:01:24,392 como dedos entrelazados, 41 00:01:24,428 --> 00:01:25,494 creando un candado firme. 42 00:01:26,663 --> 00:01:27,696 [hombre] oye, mira a donde vas. 43 00:01:27,731 --> 00:01:29,564 Lo siento. La acera es para compartir 44 00:01:29,600 --> 00:01:31,967 [emilia] un personaje romántico no debería ser perfecto. 45 00:01:32,002 --> 00:01:35,203 Necesitan complejidades. Profundidad. 46 00:01:35,272 --> 00:01:36,738 Es su crecimiento a lo largo del camino 47 00:01:36,773 --> 00:01:39,040 eso hace que realmente valga la pena una historia de amor épica. 48 00:01:39,076 --> 00:01:40,475 ¿Disculpa? 49 00:01:40,511 --> 00:01:41,843 -Oye. -¡Hola! 50 00:01:41,879 --> 00:01:44,012 Tomaste mi café. 51 00:01:44,081 --> 00:01:45,380 Gracias. 52 00:01:45,415 --> 00:01:47,249 [emilia] bueno, eso es mi filosofía, de todos modos, 53 00:01:47,284 --> 00:01:48,984 y me ha servido bien. 54 00:01:49,019 --> 00:01:50,619 No puedo discutir con 55 00:01:50,654 --> 00:01:52,721 los New York Times' lista de los más vendidos. 56 00:01:52,756 --> 00:01:54,256 [pajero] señora, disculpa por interrumpir, 57 00:01:54,291 --> 00:01:55,991 pero hemos llegado. 58 00:01:56,026 --> 00:01:57,025 Si has cambiado de opinión, 59 00:01:57,060 --> 00:01:57,859 Puedo tomarte de vuelta al aeropuerto. 60 00:01:57,928 --> 00:01:58,927 No no no. 61 00:01:58,962 --> 00:02:00,529 Es realmente ahora o nunca. 62 00:02:00,564 --> 00:02:03,298 [♪♪♪] 63 00:02:11,041 --> 00:02:12,040 EM. Emilia florece. 64 00:02:12,109 --> 00:02:14,075 Sabes, he estado intentando 65 00:02:14,111 --> 00:02:17,379 para mantener un poco de un perfil más bajo en estos días. 66 00:02:17,414 --> 00:02:19,347 Nos sentimos honrados de tener el autor más vendido de pennfield 67 00:02:19,383 --> 00:02:20,515 Quedarse aquí con nosotros esta semana. 68 00:02:20,584 --> 00:02:21,716 espero que esto signifique estarás haciendo 69 00:02:21,752 --> 00:02:23,485 una lectura de tu último libro? 70 00:02:23,520 --> 00:02:24,819 Los fanáticos del romance de pennfield 71 00:02:24,855 --> 00:02:27,155 finalmente convencí a mi editor para enviarme a casa. 72 00:02:27,191 --> 00:02:28,223 [risitas] 73 00:02:28,258 --> 00:02:29,925 creo que reservamos el ático? 74 00:02:29,960 --> 00:02:31,693 Sí, Sra. Floración. 75 00:02:31,728 --> 00:02:34,162 Y por supuesto, tienes acceso a todas nuestras comodidades. 76 00:02:34,198 --> 00:02:35,263 -Mmm. -Eso incluye 77 00:02:35,299 --> 00:02:36,898 nuestro gimnasio de primera línea-- 78 00:02:36,934 --> 00:02:38,200 no va a necesitar eso. 79 00:02:38,235 --> 00:02:40,168 Así como nuestra barra de martini. 80 00:02:40,204 --> 00:02:41,903 Mm. Mucho más mi velocidad. 81 00:02:41,939 --> 00:02:43,538 [ambos riéndose] 82 00:02:45,676 --> 00:02:47,709 Podría... ¿Tienes mi llave, entonces? 83 00:02:47,778 --> 00:02:49,177 [jadea] ¡ay! 84 00:02:49,246 --> 00:02:50,979 Lo siento mucho. 85 00:02:53,383 --> 00:02:55,984 No te importaría firmar esto para mí, ¿lo harías? 86 00:02:57,221 --> 00:02:58,853 ¿A nombre de quién debo hacerlo? 87 00:02:58,889 --> 00:02:59,921 [♪♪♪] 88 00:02:59,990 --> 00:03:01,489 [taylor] "la florería". 89 00:03:01,525 --> 00:03:02,924 Envié un correo electrónico la semana pasada, 90 00:03:02,960 --> 00:03:04,159 pero sigo esperando 91 00:03:04,228 --> 00:03:07,429 en un envío de 12 jardineras artesanales, 92 00:03:07,497 --> 00:03:10,198 dos estuches de cristales surtidos, 93 00:03:10,267 --> 00:03:11,233 y, eh... 94 00:03:11,268 --> 00:03:12,634 Déjame pensar, eh... 95 00:03:12,703 --> 00:03:13,902 terrarios? 96 00:03:13,937 --> 00:03:15,804 ¡Sí! 12 terrarios de cristal. Gracias. 97 00:03:15,839 --> 00:03:18,440 Uh, si pudiera hablar a un verdadero ser humano 98 00:03:18,475 --> 00:03:19,741 en lugar de una bandeja de entrada, 99 00:03:19,776 --> 00:03:21,676 tal vez podríamos solucionar esto? 100 00:03:21,712 --> 00:03:23,545 Gracias. 101 00:03:24,715 --> 00:03:26,815 Hannah, ¿cómo es que puedes 102 00:03:26,883 --> 00:03:27,949 sigue mi conversación, 103 00:03:28,018 --> 00:03:29,351 actualiza tus redes sociales, 104 00:03:29,386 --> 00:03:31,353 y mira el frente de la tienda ¿todo al mismo tiempo? 105 00:03:31,388 --> 00:03:33,888 Generación z. Nativo digital a tu servicio. 106 00:03:33,924 --> 00:03:35,457 ¿Limpiaste el área de las macetas? 107 00:03:35,525 --> 00:03:36,558 Sí. 108 00:03:36,593 --> 00:03:37,259 Cambiar hacia fuera las pantallas de la ventana delantera? 109 00:03:37,294 --> 00:03:38,293 Obviamente. 110 00:03:38,328 --> 00:03:39,594 ¿Regar las suculentas? 111 00:03:39,630 --> 00:03:41,096 Pregunta capciosa. Están en un horario quincenal. 112 00:03:41,131 --> 00:03:42,831 Escucha, no puedo evitarlo. 113 00:03:42,866 --> 00:03:44,499 si el rápido desarrollo de nueva tecnología 114 00:03:44,534 --> 00:03:46,368 me ha convertido en una multitarea impecable. 115 00:03:46,436 --> 00:03:48,270 Es una bendición y una maldición. 116 00:03:48,305 --> 00:03:49,371 ¿Qué estás publicando, de todos modos? 117 00:03:49,406 --> 00:03:51,339 ¿Más reciente? 118 00:03:51,375 --> 00:03:53,508 Nuestro amigo de dedos pegajosos. 119 00:03:54,745 --> 00:03:56,544 ¿Qué estoy mirando? 120 00:03:56,580 --> 00:03:58,680 ¿La aplicación de clasificación? 121 00:03:58,715 --> 00:04:00,849 Hay como un millón de aplicaciones. ¿Cómo se supone que debo hacer un seguimiento? 122 00:04:00,884 --> 00:04:01,950 exactamente por qué te encantaría este. 123 00:04:01,985 --> 00:04:03,418 Una especie de todo-en-uno-- 124 00:04:03,453 --> 00:04:06,021 eventos locales y cosas de citas todo en uno. 125 00:04:07,491 --> 00:04:09,324 Y, uh, vergüenza ladrones locales? 126 00:04:09,393 --> 00:04:10,725 Exactamente. 127 00:04:10,761 --> 00:04:12,594 Como un tablón de anuncios por el barrio 128 00:04:12,663 --> 00:04:14,496 Clasificados digitales. 129 00:04:16,600 --> 00:04:18,433 Vale, este chico está buscando fotos de pies. 130 00:04:18,468 --> 00:04:19,401 No gracias. 131 00:04:19,436 --> 00:04:20,735 Vamos, Taylor. 132 00:04:20,804 --> 00:04:23,204 cada barrio tiene sus bichos raros entrañables. 133 00:04:23,240 --> 00:04:25,040 No todas las publicaciones son así 134 00:04:25,075 --> 00:04:26,508 Deberías considerar seriamente 135 00:04:26,543 --> 00:04:28,476 publicidad de la bloomeria aqui. 136 00:04:28,512 --> 00:04:29,978 Un montón de tiendas locales lo hacen. 137 00:04:30,013 --> 00:04:32,747 Entre dos postes de tapas para todos sus eventos en la tienda. 138 00:04:32,783 --> 00:04:34,316 -¿En realidad? -Échale un vistazo. 139 00:04:35,252 --> 00:04:37,085 "llamando a todos los amantes de los libros. 140 00:04:37,120 --> 00:04:38,820 Flashea tu aplicación de clasificación en caja 141 00:04:38,889 --> 00:04:40,789 para un regalo gratis con la compra". 142 00:04:40,857 --> 00:04:42,691 -¿Qué están regalando? -No sé. 143 00:04:42,726 --> 00:04:44,693 ¿Marcadores traviesos, tal vez? Ese no es el punto. 144 00:04:44,761 --> 00:04:47,195 La cuestión es, atrae a nuevos clientes. 145 00:04:47,230 --> 00:04:48,930 Voy a pensar en ello. 146 00:04:48,999 --> 00:04:51,433 Sabes que no lo harás. Solo di que no lo harás. 147 00:04:51,468 --> 00:04:53,068 ¡Voy a pensar en ello! 148 00:04:53,103 --> 00:04:56,338 [♪♪♪] 149 00:04:56,373 --> 00:04:58,206 bien, entonces sé que nos hemos ido de ida y vuelta en esto 150 00:04:58,275 --> 00:04:59,941 unas pocas veces, 151 00:04:59,976 --> 00:05:02,911 pero realmente creo que este diseño va a hacer el truco. 152 00:05:02,946 --> 00:05:05,013 Creo que captura el espíritu. 153 00:05:05,048 --> 00:05:06,348 y la-la energía 154 00:05:06,416 --> 00:05:08,950 eso, eh, entre dos tapas tiene, eh, eh... 155 00:05:08,985 --> 00:05:11,686 Traído de vuelta al Pennfield distrito de negocios, ¿sabes? 156 00:05:11,722 --> 00:05:13,788 Es audaz. 157 00:05:13,824 --> 00:05:16,624 es gráfico, y yo-anuncia... 158 00:05:17,828 --> 00:05:19,227 Aquí vendemos libros. 159 00:05:19,296 --> 00:05:21,996 así que, ya sabes, eso es, eh... 160 00:05:22,065 --> 00:05:23,798 estaría listo para empezar imprimando la pared 161 00:05:23,867 --> 00:05:25,033 tan pronto como, ya sabes, 162 00:05:25,068 --> 00:05:26,668 me das el visto bueno en el diseño 163 00:05:26,703 --> 00:05:27,836 Y quiero cerrar sesión. 164 00:05:27,871 --> 00:05:30,038 Te dije, el dueño es muy particular-- 165 00:05:30,073 --> 00:05:31,840 tengo que borrar todo pasarlos 166 00:05:31,875 --> 00:05:34,075 Derecha. Sí. este misterioso propietario que nunca he conocido. 167 00:05:34,144 --> 00:05:35,343 ¿Qué puedo decir? Son una persona privada. 168 00:05:35,379 --> 00:05:38,880 Sí. Así que estamos 100% seguros que existen, ¿verdad? 169 00:05:38,915 --> 00:05:39,914 Esto no es una estratagema 170 00:05:39,983 --> 00:05:42,283 me he inventado para frustrarte, zach. 171 00:05:42,319 --> 00:05:45,053 Confía en mí, tengo mejores maneras para pasar mi tiempo, también. 172 00:05:45,088 --> 00:05:46,554 [teclas del teléfono haciendo clic] 173 00:05:46,590 --> 00:05:48,223 ¿Está todo bien? 174 00:05:48,291 --> 00:05:50,024 Drama de la liga de bolos. 175 00:05:50,093 --> 00:05:52,260 Ya sabes, me atrajeron con su inteligente publicación clasificada, 176 00:05:52,295 --> 00:05:53,928 pero solo ha pasado un mes, 177 00:05:53,997 --> 00:05:55,130 y ya hay in-fighting 178 00:05:55,165 --> 00:05:56,398 sobre las asignaciones de carril en los carriles de langford. 179 00:05:56,433 --> 00:05:57,432 [risitas] 180 00:05:57,467 --> 00:05:59,000 carriles de langford. 181 00:05:59,069 --> 00:06:00,602 Guau. Solía ​​amar ese lugar. 182 00:06:02,139 --> 00:06:03,438 Mmm... 183 00:06:03,473 --> 00:06:05,907 Entonces, ¿cuándo crees ¿Puedo obtener una respuesta sobre esto? 184 00:06:05,942 --> 00:06:08,009 Pronto. Con suerte, definitivamente pronto. 185 00:06:09,846 --> 00:06:12,447 Entonces, es como, una cosa de solteros, o...? 186 00:06:12,482 --> 00:06:15,250 No. No es cosa de solteros. 187 00:06:15,285 --> 00:06:18,319 ¿Por qué todos asumen una mujer soltera 188 00:06:18,355 --> 00:06:20,255 con una carrera satisfactoria y una vida social activa 189 00:06:20,290 --> 00:06:21,689 sigue en la caza de un hombre? 190 00:06:21,725 --> 00:06:23,057 -No. Realmente no quise decir-- -...Estoy atrapado en casa 191 00:06:23,093 --> 00:06:24,692 con mis cinco gatos de pelo largo, viendo desfiles de novias, 192 00:06:24,728 --> 00:06:26,094 y soñando con el día 193 00:06:26,129 --> 00:06:29,597 algún hombre me salvará de mi solitaria vida de solterona? 194 00:06:29,633 --> 00:06:30,832 ¡Me encantan esos programas! 195 00:06:30,867 --> 00:06:32,133 Solo tengo un gato. 196 00:06:32,169 --> 00:06:33,802 Ella requiere mucha menos alimentación. que un novio. 197 00:06:33,837 --> 00:06:34,736 ¡Me gusta mi vida! 198 00:06:35,739 --> 00:06:37,272 [zach] sí. 199 00:06:37,340 --> 00:06:38,873 Entiendo. Por supuesto. Mmm... 200 00:06:38,909 --> 00:06:39,874 Solo bolos. Sí. 201 00:06:39,943 --> 00:06:41,776 Eso es todo lo que estoy diciendo. 202 00:06:41,812 --> 00:06:42,777 Sí. Supongo Solo pensé que clasificar 203 00:06:42,813 --> 00:06:43,912 era como una aplicación de citas, así que... 204 00:06:43,947 --> 00:06:47,315 Algunas personas lo usan de esa manera. Yo no. 205 00:06:47,350 --> 00:06:48,817 Bueno, ¿quién necesita ese dolor de cabeza, ¿no? 206 00:06:50,387 --> 00:06:52,187 Lo siento, me fui un poco ahí. 207 00:06:52,222 --> 00:06:53,855 No no no. 208 00:06:53,890 --> 00:06:55,023 Yo diría que fue muy, eh... Oh... 209 00:06:55,091 --> 00:06:56,157 ¿Hostil? 210 00:06:56,193 --> 00:06:58,893 No no. Yo iba a decir "justo". 211 00:06:58,929 --> 00:07:00,395 [nervioso] eh... 212 00:07:00,430 --> 00:07:02,597 Nosotros recibiremos... De vuelta a usted en estos. 213 00:07:02,632 --> 00:07:03,998 -Sí. -Eh, eh... 214 00:07:04,067 --> 00:07:06,067 -Marcador gratis... [risas] -estupendo. 215 00:07:06,102 --> 00:07:07,001 ... ¿Por tus problemas? 216 00:07:08,071 --> 00:07:09,604 Bien. 217 00:07:10,574 --> 00:07:12,907 [gemidos] 218 00:07:12,943 --> 00:07:14,809 alguna vez has leído dos de estos y darse cuenta 219 00:07:14,845 --> 00:07:16,711 los carteles son realmente perfectos uno para el otro, 220 00:07:16,780 --> 00:07:18,279 si tan solo se conectaran y averiguarlo? 221 00:07:18,315 --> 00:07:20,415 Sí, creo que sobreestimas la cantidad de tiempo que paso 222 00:07:20,450 --> 00:07:22,217 pensando en las vidas amorosas de extraños en una aplicación. 223 00:07:22,252 --> 00:07:23,885 Como... como este. 224 00:07:23,954 --> 00:07:25,086 estan pidiendo consejo 225 00:07:25,121 --> 00:07:26,821 al empezar una huerta urbana, 226 00:07:26,890 --> 00:07:28,656 este quiere reunirse con veganos locales. 227 00:07:28,692 --> 00:07:30,058 ¿Qué tan perfecto es eso? 228 00:07:30,126 --> 00:07:32,126 Déjame ver eso, ¿de acuerdo? 229 00:07:32,162 --> 00:07:33,228 Ninguna de estas personas 230 00:07:33,263 --> 00:07:35,129 está buscando una conexión romántica. 231 00:07:35,198 --> 00:07:36,498 Franky. 232 00:07:36,533 --> 00:07:38,500 todo el mundo está mirando para una conexión romántica, 233 00:07:38,535 --> 00:07:39,734 incluso los veganos. 234 00:07:39,769 --> 00:07:41,870 por favor dime que no mensaje a estas personas? 235 00:07:41,905 --> 00:07:43,705 Um... Ejem. 236 00:07:43,740 --> 00:07:46,040 Sí, muy selectivamente. Sí. 237 00:07:46,109 --> 00:07:48,576 Eres como una abuela entrometida! 238 00:07:48,612 --> 00:07:50,745 Mi persona en línea es más... 239 00:07:50,814 --> 00:07:52,947 "difícil de clavar hombre de misterio." 240 00:07:52,983 --> 00:07:54,315 tal vez estoy disponible. 241 00:07:54,351 --> 00:07:55,617 Tal vez no lo soy. 242 00:07:55,652 --> 00:07:58,152 Tal vez estás delirando, ¿sí? 243 00:07:58,188 --> 00:08:00,054 [risa] 244 00:08:00,123 --> 00:08:01,823 Ah... 245 00:08:01,892 --> 00:08:04,225 Está bien, esta persona, por ejemplo, 246 00:08:04,261 --> 00:08:05,527 me necesita. 247 00:08:05,562 --> 00:08:06,561 Ellos nunca van a encontrar su alma gemela 248 00:08:06,630 --> 00:08:08,363 con una publicación como esta. 249 00:08:08,431 --> 00:08:10,865 "listo para florecer donde estoy plantado-- 250 00:08:10,901 --> 00:08:12,800 alma creativa busca conexiones más profundas". 251 00:08:12,836 --> 00:08:14,035 traducción-- 252 00:08:14,070 --> 00:08:15,970 "Soy un solitario sin amigos cuyo terapeuta dice 253 00:08:16,006 --> 00:08:17,639 necesito ponerme por ahí más". 254 00:08:17,707 --> 00:08:19,240 -[risa] -¡Me necesitan! 255 00:08:19,276 --> 00:08:21,309 Estás leyendo demasiado en eso. 256 00:08:21,344 --> 00:08:23,278 ¿Ah, de verdad? Continúa. 257 00:08:23,313 --> 00:08:25,947 "Compartamos todo lo que Pennfield tiene para ofrecer". 258 00:08:26,016 --> 00:08:27,715 eso es-- eso es... ¿Qué hay de malo con eso? 259 00:08:27,751 --> 00:08:28,716 [sorprendido] ¿qué? 260 00:08:28,785 --> 00:08:29,684 ¿Qué hay de malo con eso? 261 00:08:29,753 --> 00:08:30,652 ¡Eso es demasiado transaccional! 262 00:08:30,687 --> 00:08:32,253 Traducción-- 263 00:08:32,289 --> 00:08:34,222 "No me importa que barata esta cita 264 00:08:34,257 --> 00:08:35,723 aún estaban dividir la cuenta". 265 00:08:35,792 --> 00:08:37,759 bien, ahora solo eres torciendo sus palabras. 266 00:08:37,794 --> 00:08:39,427 - [suspiros] -no. Estas personas no son... 267 00:08:39,462 --> 00:08:41,563 Desesperado. 268 00:08:41,598 --> 00:08:43,364 Tal vez solo un cliché. 269 00:08:43,400 --> 00:08:45,066 Esta es la razón por sigues soltero. 270 00:08:45,101 --> 00:08:46,434 No, no es por eso que estoy soltero. 271 00:08:48,238 --> 00:08:50,338 Dios, solo prométeme no le enviarás un mensaje a ese tipo. 272 00:08:50,373 --> 00:08:51,472 ¿Perdóneme? 273 00:08:51,508 --> 00:08:52,974 Francesca... 274 00:08:53,009 --> 00:08:56,477 Esta publicación triste e ineficaz claramente fue escrito por una mujer. 275 00:08:56,513 --> 00:08:59,080 "Estoy listo para florecer donde estoy plantado?" 276 00:08:59,115 --> 00:09:00,648 vamos, eso grita georgia o'keeffe. 277 00:09:00,717 --> 00:09:04,485 [riendo] está bien. Bueno, hombre, mujer... quien sea... 278 00:09:04,521 --> 00:09:06,154 solo están mirando para alguna empresa. 279 00:09:06,189 --> 00:09:07,655 ¿Okey? Nada de malo con eso. 280 00:09:07,724 --> 00:09:11,025 Está bien, si así es como te sientes... 281 00:09:11,061 --> 00:09:12,160 [zumbido] 282 00:09:12,195 --> 00:09:13,428 ... Ella está dentro un radio de cinco millas. 283 00:09:13,463 --> 00:09:14,462 [zumbido] 284 00:09:14,497 --> 00:09:15,597 ve a buscarla, franki. 285 00:09:15,632 --> 00:09:17,165 N--no! ¿Sabes que? 286 00:09:17,200 --> 00:09:18,566 N-no tengo tiempo. 287 00:09:18,635 --> 00:09:20,101 entre el trabajo 288 00:09:20,136 --> 00:09:22,437 y mi extremadamente amistades de alto mantenimiento, 289 00:09:22,472 --> 00:09:24,038 mi plato está lleno. 290 00:09:24,074 --> 00:09:25,239 [tintinar] 291 00:09:25,308 --> 00:09:27,642 además, no hay algoritmo en la tierra 292 00:09:27,677 --> 00:09:29,911 que puede predecir con precisión compatibilidad romántica. 293 00:09:29,946 --> 00:09:31,446 Tienes razón. 294 00:09:31,514 --> 00:09:33,681 Es todo... Química. 295 00:09:33,717 --> 00:09:35,283 [se eleva el tema del saxofón] 296 00:09:35,318 --> 00:09:37,719 es como... Tomando asiento en el bar local, 297 00:09:37,754 --> 00:09:39,821 entablar una conversación con un apuesto desconocido... 298 00:09:39,856 --> 00:09:41,389 ¿Qué puedo conseguirte? 299 00:09:41,458 --> 00:09:42,790 Mm... 300 00:09:42,826 --> 00:09:44,792 Hablemos de ginebra. 301 00:09:46,096 --> 00:09:47,495 Ahora, mi editor sabelotodo 302 00:09:47,530 --> 00:09:50,732 dice que necesito incorporar más redes sociales en mis libros. 303 00:09:50,767 --> 00:09:52,367 Dice que es tan omnipresente estos días, 304 00:09:52,402 --> 00:09:55,036 que un mundo sin ella es totalmente demasiado ficticio. 305 00:09:55,071 --> 00:09:58,106 Así que estás pescando a los lugareños mientras viajas de pueblo en pueblo? 306 00:09:58,141 --> 00:09:59,374 ¿Perdóneme? 307 00:09:59,409 --> 00:10:01,376 estoy investigando mientras estoy en la gira de mi libro. 308 00:10:01,411 --> 00:10:03,845 ah Pesca de gato profesional, entonces. 309 00:10:03,880 --> 00:10:06,047 no estoy intentando para engañar a nadie, 310 00:10:06,082 --> 00:10:08,016 o fingiendo ser alguien más. 311 00:10:08,051 --> 00:10:09,984 Lo último lo que busco es amor. 312 00:10:10,020 --> 00:10:11,753 Quiero acceso. 313 00:10:11,788 --> 00:10:14,088 ¿Sí? ¿Acceso a qué? ¿Información bancaria? 314 00:10:14,124 --> 00:10:15,490 No, estoy bien allí. 315 00:10:15,525 --> 00:10:16,824 Apuesto que lo eres. 316 00:10:16,860 --> 00:10:18,660 Las esperanzas de la gente... 317 00:10:18,695 --> 00:10:20,294 Y sueños... 318 00:10:20,330 --> 00:10:21,863 Y cuelga. 319 00:10:21,898 --> 00:10:23,231 ¿Sabes? 320 00:10:23,266 --> 00:10:25,967 Para el punto de mi editor-- todos vivimos en línea en estos días. 321 00:10:26,002 --> 00:10:28,603 Ya sabes, no somos individuos. tanto como nombres de usuario 322 00:10:28,638 --> 00:10:32,173 que están conectados a un catálogo de las cosas que consumimos-- 323 00:10:32,208 --> 00:10:36,544 como, televisión, películas... Detergente lavavajillas ecológico, 324 00:10:36,579 --> 00:10:39,781 no hay descubrimiento accidental. 325 00:10:39,816 --> 00:10:40,815 ¿Sabes? 326 00:10:40,850 --> 00:10:41,983 y es la vida a través de un filtro, 327 00:10:42,052 --> 00:10:43,284 -y es solo... -Es un poco superficial? 328 00:10:43,353 --> 00:10:44,552 ¡Exactamente! 329 00:10:44,587 --> 00:10:45,953 Dada la oportunidad 330 00:10:45,989 --> 00:10:48,790 por unas buenas pasadas de moda, intercambio analógico, 331 00:10:48,825 --> 00:10:50,625 puedes conseguir a alguien confesar 332 00:10:50,694 --> 00:10:54,028 sus más profundos anhelos y miedos al instante. 333 00:10:54,064 --> 00:10:55,430 Mm. 334 00:10:55,465 --> 00:10:58,299 Estoy seguro de que te encuentras con eso en su línea de trabajo-- 335 00:10:58,368 --> 00:11:00,635 entra un extraño, vientres hasta la barra, 336 00:11:00,670 --> 00:11:01,536 -y empieza-- -compartir en exceso? 337 00:11:02,672 --> 00:11:04,539 -Pasa todo el tiempo. -Mm-hmm. 338 00:11:04,574 --> 00:11:05,873 ¿Ver? 339 00:11:05,909 --> 00:11:09,110 todos estamos hambrientos para una conexión real y tangible. 340 00:11:10,280 --> 00:11:12,513 Como este cartel-- "listo para florecer". 341 00:11:12,549 --> 00:11:14,916 suena soñador. ¡Próximo! 342 00:11:14,984 --> 00:11:16,350 ¡UH no! 343 00:11:16,386 --> 00:11:17,852 La soledad es genial. 344 00:11:17,887 --> 00:11:19,587 Siempre hay una historia ahí. 345 00:11:20,557 --> 00:11:21,389 Asi que... 346 00:11:21,424 --> 00:11:23,958 "querida lista para florecer--" 347 00:11:23,993 --> 00:11:25,326 Oh, eso es un buen comienzo. 348 00:11:25,395 --> 00:11:27,295 "Acabo de aterrizar en la ciudad 349 00:11:27,363 --> 00:11:29,664 y necesito un guía turístico". 350 00:11:29,699 --> 00:11:30,932 -¿Oh? -¿Es bueno eso? 351 00:11:30,967 --> 00:11:32,633 Es un poco en la nariz, pero seguro. 352 00:11:32,669 --> 00:11:34,936 Bueno. "Te gustaría para ver tu ciudad 353 00:11:35,004 --> 00:11:38,606 a través de los ojos de un extraño?" 354 00:11:38,641 --> 00:11:40,775 Espere. Pensé solías vivir aquí. 355 00:11:40,810 --> 00:11:42,243 Uh, sí, pero eso fue hace mucho tiempo. 356 00:11:42,278 --> 00:11:44,312 De todas formas, Solo estoy lanzando una línea, 357 00:11:44,347 --> 00:11:46,681 y a ver si pega algo. 358 00:11:46,750 --> 00:11:48,316 Salud. 359 00:11:48,384 --> 00:11:49,584 - [teléfono suena] -Oh. 360 00:11:49,619 --> 00:11:51,853 Parece el Sr. solo estaba esperando por su teléfono. 361 00:11:53,456 --> 00:11:55,590 Guau. Eso fue rápido. 362 00:11:55,625 --> 00:11:57,158 [max] nunca se puede saber 363 00:11:57,193 --> 00:11:58,659 donde el primer momento de conexión podría conducir. 364 00:11:58,695 --> 00:12:00,128 Tal vez esté casado, o... 365 00:12:00,163 --> 00:12:01,262 o un asesino en serie. 366 00:12:01,297 --> 00:12:02,430 O recto. 367 00:12:02,465 --> 00:12:04,732 [riendo] o directamente! 368 00:12:04,768 --> 00:12:07,935 Nunca se sabe hasta te pones ahí fuera. 369 00:12:07,971 --> 00:12:09,403 [timbre de alerta telefónica] 370 00:12:10,907 --> 00:12:12,673 que es eso, una nueva perspectiva emocionante? 371 00:12:12,709 --> 00:12:13,708 Es difícil de decir. 372 00:12:13,777 --> 00:12:15,276 -¡Veamos! -¡Es difícil de decir! 373 00:12:15,311 --> 00:12:19,547 Entonces, a veces, tienes que, ya sabes, desconéctalo. 374 00:12:19,582 --> 00:12:21,315 Eso es todo me vas a dar? 375 00:12:21,351 --> 00:12:23,017 No más detalles jugosos para ti, frankie. ¿Está bien? 376 00:12:23,086 --> 00:12:24,285 Necesitas parar viviendo indirectamente 377 00:12:24,320 --> 00:12:26,220 y ve a tener una aventura tuyo. 378 00:12:26,256 --> 00:12:29,257 Pero yo... me encantan los detalles jugosos. Tú sabes esto sobre mí. 379 00:12:29,292 --> 00:12:30,591 tengo que despegar 380 00:12:30,627 --> 00:12:32,593 -Bien. -[besuquearse] 381 00:12:32,629 --> 00:12:34,428 te veré 382 00:12:37,033 --> 00:12:38,166 [timbre del teléfono] 383 00:12:45,441 --> 00:12:47,408 [♪♪♪] 384 00:12:54,517 --> 00:12:56,050 Oye, adelante, fíjate. 385 00:12:56,085 --> 00:12:57,852 cerraré con llave. 386 00:13:00,957 --> 00:13:03,491 ¿Diez minutos enteros antes? 387 00:13:03,526 --> 00:13:05,860 Que has estado cuerpo-intercambiado por extraterrestres? 388 00:13:05,929 --> 00:13:08,896 No. Es lento para los clientes, 389 00:13:08,932 --> 00:13:11,032 y mi hermano acaba de joder en la cena familiar, 390 00:13:11,067 --> 00:13:13,968 así que solo voy a pedir comida para llevar 391 00:13:14,003 --> 00:13:17,405 y asegurarme de que he visto todo hecho para tv. 392 00:13:17,440 --> 00:13:19,807 Alternativamente, podrías, No sé, 393 00:13:19,843 --> 00:13:21,809 tal vez tratar de divertirse? 394 00:13:21,878 --> 00:13:24,178 Ah, la diversión es para tus veintes. 395 00:13:24,214 --> 00:13:25,646 Vamos. 396 00:13:25,682 --> 00:13:28,449 Tomar algunas decisiones cuestionables para los dos. 397 00:13:28,484 --> 00:13:31,419 Lo intentaré lo mejor que pueda. 398 00:13:31,454 --> 00:13:32,520 Nos vemos mañana, jefe. 399 00:13:32,555 --> 00:13:34,589 Buenas noches cariño. 400 00:13:38,862 --> 00:13:40,695 [cambiar clics] 401 00:13:43,466 --> 00:13:45,132 [risitas] 402 00:13:45,201 --> 00:13:46,868 gracias. 403 00:13:46,903 --> 00:13:50,271 te llevas bien con el local solitario, ¿no es así? 404 00:13:50,306 --> 00:13:51,572 No, es divertido. [risas] 405 00:13:51,608 --> 00:13:54,208 es un poco torpe, pero... Pero divertido. 406 00:13:54,244 --> 00:13:56,510 Es extraño, porque él tipo de me recuerda a mi marido. 407 00:13:56,546 --> 00:13:57,945 ¿Estás casado? 408 00:13:57,981 --> 00:13:59,747 Estuve. 409 00:13:59,782 --> 00:14:01,315 No te preocupes. 410 00:14:01,351 --> 00:14:02,516 Él está muerto ahora. 411 00:14:02,552 --> 00:14:03,985 -Vaya. -Invité, eh, 412 00:14:04,020 --> 00:14:05,786 "listo para florecer" para venir y unirse a nosotros. 413 00:14:05,822 --> 00:14:07,288 ¿Qué, los invitaste aquí? 414 00:14:07,357 --> 00:14:08,522 Sí, bueno, tienes que conocer un extraño en un lugar público-- 415 00:14:08,558 --> 00:14:09,857 eso es solo sentido común. 416 00:14:09,893 --> 00:14:11,659 ahora solo esperamos 417 00:14:11,694 --> 00:14:13,227 y mira quien camina a través de esa puerta. 418 00:14:17,800 --> 00:14:19,600 [♪♪♪] 419 00:14:20,770 --> 00:14:22,837 [suspirando con cansancio] 420 00:14:44,560 --> 00:14:47,695 "El corazón es un músculo eso requiere ejercicio". 421 00:14:53,169 --> 00:14:55,303 [suspira] sí. 422 00:15:02,812 --> 00:15:05,279 [♪♪♪] 423 00:15:24,801 --> 00:15:25,866 [zumbido] 424 00:15:25,902 --> 00:15:29,971 Me voy a arrepentir de esto. 425 00:15:30,006 --> 00:15:30,938 [camarero] bien? 426 00:15:30,974 --> 00:15:32,773 ¿Alguna actualización? 427 00:15:32,809 --> 00:15:34,342 Silencio radiofónico. 428 00:15:34,377 --> 00:15:36,544 -Abucheo. -Sí, lo estoy llamando una noche. 429 00:15:36,579 --> 00:15:39,246 Parece que mi solitario local no ha sido seducido. 430 00:15:39,282 --> 00:15:40,414 [risitas] 431 00:15:40,450 --> 00:15:43,317 o tal vez se coló justo debajo del alambre. 432 00:15:48,524 --> 00:15:49,423 ¿Mamá? 433 00:15:50,860 --> 00:15:53,027 ¿Qué estás haciendo aquí? 434 00:15:55,031 --> 00:15:57,198 ¿Cuándo llegaste aquí? 435 00:15:57,233 --> 00:15:58,866 ¿Qué, estás de visita, o quedarse? 436 00:15:58,901 --> 00:16:00,267 ¿Por qué no enviaste un mensaje de texto o...? 437 00:16:00,303 --> 00:16:02,737 fue un añadido de última hora a la gira de mi libro y... 438 00:16:02,772 --> 00:16:05,006 yo iba a alcanzar mañana a primera hora! 439 00:16:05,041 --> 00:16:06,307 ¡Hola hola! 440 00:16:06,342 --> 00:16:07,742 - [risita] -ah. 441 00:16:07,777 --> 00:16:09,777 Entonces su editor finalmente ¿Te envió a Pennfield? 442 00:16:09,812 --> 00:16:12,079 Sí, bueno, ya sabes, no es siempre sobre el alcance total, 443 00:16:12,148 --> 00:16:14,148 sino el nivel de entusiasmo. 444 00:16:14,183 --> 00:16:16,717 Ellos pensaron que una multitud apasionada de la ciudad natal 445 00:16:16,753 --> 00:16:19,353 generaría excelente prensa para mi último lanzamiento. 446 00:16:19,389 --> 00:16:20,354 Bien... 447 00:16:20,390 --> 00:16:22,656 Bienvenido a casa. 448 00:16:22,692 --> 00:16:24,558 ¿Te quedas aquí? 449 00:16:24,594 --> 00:16:26,594 Mm. La suite del ático. 450 00:16:26,662 --> 00:16:28,362 Bueno, ¿por qué no simplemente quedarse en la casa? 451 00:16:28,431 --> 00:16:30,097 Quiero decir, hay un montón de espacio. 452 00:16:30,133 --> 00:16:32,700 Salí de tu habitación igual-- tus zapatos, las corbatas de papá. 453 00:16:32,735 --> 00:16:35,002 Vaya. [tartamudea] ya sabes, No me gustaría imponer o-- 454 00:16:35,038 --> 00:16:37,772 Ejem. ¡Pero mírate! Te ves tan apuesto. 455 00:16:37,807 --> 00:16:40,508 Quiero decir, ¿qué estás haciendo aquí? ¿Te encuentras con alguien? ¿Una cita? 456 00:16:40,543 --> 00:16:41,742 Mmm... 457 00:16:41,811 --> 00:16:44,445 Yo-yo q-- estaba, sí, algo así. 458 00:16:44,480 --> 00:16:46,747 ¿Vaya? Mírame. Destrozando tus planes ya. 459 00:16:46,783 --> 00:16:48,082 Bueno, ¿dónde está ella, entonces? 460 00:16:48,151 --> 00:16:50,518 no sé, eh... 461 00:16:50,553 --> 00:16:52,787 Es un tipo de una configuración poco convencional. 462 00:16:52,822 --> 00:16:53,888 Oh, ¿una cita a ciegas? 463 00:16:53,923 --> 00:16:55,589 En clasifica... 464 00:16:55,658 --> 00:16:56,991 Realmente. 465 00:16:57,026 --> 00:16:58,793 ¿Vaya? 466 00:16:58,828 --> 00:17:00,394 si, no lo se cómo se ve, 467 00:17:00,430 --> 00:17:01,829 Ni siquiera sé su nombre. 468 00:17:01,864 --> 00:17:03,664 ella solo me dijo encontrarla en el bar 469 00:17:03,699 --> 00:17:06,467 y le gustan los martinis con ginebra. 470 00:17:06,502 --> 00:17:09,036 [♪♪♪] 471 00:17:12,708 --> 00:17:14,475 ella no viene 472 00:17:14,544 --> 00:17:15,943 Estás "listo para florecer" ¿no es así? 473 00:17:16,913 --> 00:17:18,846 Oh no. 474 00:17:18,881 --> 00:17:20,414 ¡No no! No no. No te avergüences. 475 00:17:20,450 --> 00:17:22,550 No, creo que estas cosas probablemente suceda todo el tiempo. 476 00:17:22,585 --> 00:17:24,418 ¿Qué? ¿A quién? 477 00:17:24,487 --> 00:17:26,554 Finalmente publico en esa aplicación y recojo a mi mamá 478 00:17:26,622 --> 00:17:27,955 quien ni siquiera vivir aquí más? 479 00:17:27,990 --> 00:17:30,024 ¿Sabes que? pienso que prueba que tú y yo, 480 00:17:30,059 --> 00:17:30,991 somos compatibles. 481 00:17:31,027 --> 00:17:32,226 -¡Mamá! -¿Qué? 482 00:17:32,261 --> 00:17:34,995 Esperar. ¿Por qué estás incluso en la aplicación classifie? 483 00:17:35,031 --> 00:17:36,130 Quiero decir, estas saliendo de nuevo? 484 00:17:36,165 --> 00:17:37,264 W-- [se resiste] 485 00:17:37,300 --> 00:17:39,567 en primer lugar, no parezcas tan horrorizado. 486 00:17:39,635 --> 00:17:40,868 No no soy. 487 00:17:40,937 --> 00:17:43,471 solo estoy investigando para mi-mi-- mi libro. 488 00:17:43,539 --> 00:17:44,705 Eso es todo. 489 00:17:44,740 --> 00:17:46,407 Estás pescando extraños ¿para investigación? 490 00:17:46,476 --> 00:17:47,775 [murmura] eso es lo que dije. 491 00:17:47,810 --> 00:17:49,343 [se burla y suspira] 492 00:17:49,412 --> 00:17:52,613 Espere. ¿Taylor siquiera sabe que estas aqui? 493 00:17:52,682 --> 00:17:53,681 [se ríe torpemente] 494 00:17:53,716 --> 00:17:55,716 bien... 495 00:17:55,785 --> 00:17:56,984 [suspiros] 496 00:18:03,359 --> 00:18:07,128 [♪♪♪] 497 00:18:14,270 --> 00:18:18,205 [♪♪♪] 498 00:18:26,449 --> 00:18:27,815 tu no eres 499 00:18:27,850 --> 00:18:29,817 "El corazón es un músculo," ¿eres tú? 500 00:18:31,320 --> 00:18:33,154 Soy yo. Estoy... estoy "rooteando4u". 501 00:18:33,189 --> 00:18:34,421 ¿Gracias? 502 00:18:34,457 --> 00:18:35,656 No. 503 00:18:35,725 --> 00:18:39,026 N-en realidad no está rooteando... Es mi nombre de pantalla. 504 00:18:39,061 --> 00:18:40,728 De clasificar? 505 00:18:40,796 --> 00:18:41,962 Hombre equivocado. 506 00:18:41,998 --> 00:18:44,298 Derecha. Claramente. 507 00:18:44,367 --> 00:18:47,301 Lo siento. E-disfruta el café. 508 00:18:47,336 --> 00:18:48,302 [respiracion profunda] 509 00:18:48,337 --> 00:18:49,436 [suspiro] 510 00:18:49,472 --> 00:18:50,905 sabes... 511 00:18:50,940 --> 00:18:53,040 estaba preocupado de que usted podría ser demasiado genial para mí. 512 00:18:55,511 --> 00:18:57,511 pero gracias por poner mi mente en paz. 513 00:18:57,580 --> 00:18:59,847 [Risas] Soy franki. 514 00:18:59,882 --> 00:19:01,015 Francesca. 515 00:19:01,050 --> 00:19:02,149 Un placer conocerte. 516 00:19:02,185 --> 00:19:04,451 [♪♪♪] 517 00:19:08,858 --> 00:19:11,659 es solo el tercer estante a tu izquierda. 518 00:19:11,694 --> 00:19:13,294 [cascabeleo del timbre de la puerta] 519 00:19:15,064 --> 00:19:16,163 Hola. 520 00:19:16,199 --> 00:19:17,665 Hola-- 521 00:19:18,668 --> 00:19:20,734 -emilia flor. -Sí. 522 00:19:20,770 --> 00:19:23,204 Eh, bienvenido a... Entre dos tapas. 523 00:19:23,239 --> 00:19:24,271 [risa incómoda] 524 00:19:24,307 --> 00:19:26,140 no te esperábamos. Aún. 525 00:19:26,175 --> 00:19:29,677 Pero confirmé las fechas. con tu editor y, um... 526 00:19:29,712 --> 00:19:30,744 [risita estresada] 527 00:19:30,813 --> 00:19:32,179 [murmura] Emilia Bloom. 528 00:19:32,215 --> 00:19:34,148 ¿Y tienes un nombre? 529 00:19:34,217 --> 00:19:35,583 Sí. 530 00:19:35,618 --> 00:19:36,817 Y es...? 531 00:19:36,852 --> 00:19:37,718 ¡Eh, Margot! je. 532 00:19:37,753 --> 00:19:39,220 -Gerente. -¡Ah! 533 00:19:39,288 --> 00:19:40,955 Bueno, margot la gerente, 534 00:19:40,990 --> 00:19:42,356 llegué unos días antes 535 00:19:42,391 --> 00:19:44,491 para aprovechar al máximo esta última parada de mi recorrido. 536 00:19:44,527 --> 00:19:46,493 Usted puede saber que viví en pennfield durante muchos años. 537 00:19:46,529 --> 00:19:47,861 Sé todo sobre ti. 538 00:19:47,897 --> 00:19:50,764 [risas] Quiero decir, todo eso es normal saberlo. 539 00:19:50,833 --> 00:19:52,566 Bien, bueno, estoy buscando 540 00:19:52,635 --> 00:19:54,301 por un pequeño agujero en la pared joyería 541 00:19:54,337 --> 00:19:56,136 donde mi esposo solía comprarme cosas, 542 00:19:56,172 --> 00:19:57,371 y me siento seguro 543 00:19:57,406 --> 00:19:59,473 que es solo por aquí en alguna parte. 544 00:19:59,508 --> 00:20:00,474 Fue solo Al doblar la esquina. 545 00:20:00,509 --> 00:20:01,942 ¡Vaya! 546 00:20:01,978 --> 00:20:04,612 Pero se fueron a la quiebra. ¿Hace unos tres años? 547 00:20:05,781 --> 00:20:07,448 ¿Tres años? ¿En serio? 548 00:20:07,483 --> 00:20:09,984 sí, eh, es una cafetería ahora. 549 00:20:10,019 --> 00:20:11,919 Muy bonita. 550 00:20:11,954 --> 00:20:14,955 Puedo, uh, llevarte allí, si tu quieres. 551 00:20:14,991 --> 00:20:16,590 Oh... 552 00:20:16,626 --> 00:20:18,092 eres-no eres tu se supone que debe estar trabajando? 553 00:20:18,127 --> 00:20:19,727 -¡Vaya! -Sí. 554 00:20:19,762 --> 00:20:20,928 Creo que deberías seguir trabajando, 555 00:20:20,997 --> 00:20:22,396 y deberías hacer que todos se emocionen mucho 556 00:20:22,465 --> 00:20:23,931 sobre mi lectura de libros, ¿de acuerdo? 557 00:20:23,966 --> 00:20:25,399 Bueno. Soy. Quiero decir, ¡lo somos! 558 00:20:25,434 --> 00:20:26,533 Todos nosotros. 559 00:20:26,569 --> 00:20:28,302 [riendo] está bien. 560 00:20:28,337 --> 00:20:29,536 ¿De verdad, Margot? 561 00:20:29,572 --> 00:20:31,338 -Sí, Sra. ¿Floración? -Eh... 562 00:20:31,407 --> 00:20:34,675 te pasa para tomar un poco de agua? 563 00:20:34,710 --> 00:20:38,279 porque me olvidé de tomar... Mis vitaminas. 564 00:20:38,314 --> 00:20:39,380 [risas] 565 00:20:49,191 --> 00:20:51,525 [respiración temblorosa, exhala tensamente] 566 00:20:51,560 --> 00:20:53,994 [♪♪♪] 567 00:20:54,063 --> 00:20:56,363 yo, eh... 568 00:20:56,399 --> 00:20:58,899 No estoy seguro de por qué yo... 569 00:20:58,934 --> 00:21:01,168 Lo siento. Soy... soy... soy Taylor. 570 00:21:01,237 --> 00:21:03,103 Sí, pensaste que era un chico, ¿no es así? 571 00:21:03,172 --> 00:21:04,672 No. 572 00:21:04,707 --> 00:21:05,939 Quiero decir... 573 00:21:05,975 --> 00:21:07,675 Sí. Sí, lo hice. 574 00:21:07,743 --> 00:21:09,209 -Culpable. -No. Está todo bien. 575 00:21:09,245 --> 00:21:11,111 Pasa todo el tiempo en mi línea de trabajo. 576 00:21:11,180 --> 00:21:13,347 Cual es... ¿Entrenamiento personal? 577 00:21:13,382 --> 00:21:15,115 [Risas] ¡No! 578 00:21:15,151 --> 00:21:17,418 Me siento halagado, pero no. Yo soy... 579 00:21:17,453 --> 00:21:20,354 Lo siento. Solo el nombre de pantalla-- "corazón es músculo"? 580 00:21:20,389 --> 00:21:22,556 Sí, soy médico. Cardiólogo. 581 00:21:22,591 --> 00:21:24,792 -¿Un médico? -Sí. 582 00:21:24,860 --> 00:21:26,393 tengo el md y la deuda de la escuela de medicina 583 00:21:26,429 --> 00:21:27,628 probarlo. 584 00:21:27,663 --> 00:21:28,829 Genial. 585 00:21:28,864 --> 00:21:32,032 No la parte de la deuda. Mmm... 586 00:21:32,068 --> 00:21:34,034 Oye. Taylor, si, eh, 587 00:21:34,070 --> 00:21:36,170 si no te interesa-- en café-- 588 00:21:36,205 --> 00:21:37,504 solo dices la palabra. 589 00:21:37,573 --> 00:21:38,772 Personalmente, me encanta el café, 590 00:21:38,808 --> 00:21:41,542 así que estoy bien con mi café con leche de todas formas. 591 00:21:46,549 --> 00:21:49,149 ¡Ay! 592 00:21:49,185 --> 00:21:50,751 -Margot? -Mm-hmm? 593 00:21:50,786 --> 00:21:51,885 ¿Está todo bien? 594 00:21:51,921 --> 00:21:52,953 [risitas] 595 00:21:52,988 --> 00:21:55,689 Acabo de conocer a emilia... Bloom. 596 00:21:55,725 --> 00:21:56,790 ¿Ya? 597 00:21:56,826 --> 00:21:58,258 Yo-yo pensé confirmaste las fechas? 598 00:21:58,294 --> 00:22:00,294 lo hice pero ella está en la ciudad temprano 599 00:22:00,363 --> 00:22:02,863 y ella solo-- ¡ja! ...Pasó casualmente. 600 00:22:02,898 --> 00:22:03,864 ¿Todavía está en la tienda? 601 00:22:03,899 --> 00:22:05,099 No, ella simplemente se fue. 602 00:22:05,134 --> 00:22:07,601 Pero ella es exactamente como Siempre imaginé-- 603 00:22:07,636 --> 00:22:09,737 inteligente y glamorosa. 604 00:22:09,772 --> 00:22:11,305 ¡Decir ah! Fuerza total de la naturaleza. 605 00:22:11,340 --> 00:22:12,673 [risitas] 606 00:22:12,742 --> 00:22:15,042 OOO lo hiciste... ¿Querías conocerla? 607 00:22:15,077 --> 00:22:17,211 Lo siento, normalmente eres un tipo detrás de escena. 608 00:22:17,246 --> 00:22:18,545 ¡No! No no. E-está bien. 609 00:22:18,614 --> 00:22:20,114 En realidad, es lo mejor. 610 00:22:20,149 --> 00:22:21,482 Ya nos conocimos. 611 00:22:23,018 --> 00:22:25,386 ¿Conoces a Emilia Bloom? 612 00:22:26,655 --> 00:22:28,455 [golpea el escritorio] ¿por qué no dijiste algo? 613 00:22:28,491 --> 00:22:30,691 Bueno, porque yo no en realidad "conocerla" conocerla. 614 00:22:30,726 --> 00:22:33,127 Ya no. 615 00:22:33,162 --> 00:22:34,695 [suspira] de todos modos. 616 00:22:34,764 --> 00:22:37,231 Este diseño realmente no... 617 00:22:37,266 --> 00:22:38,899 Mostrar lo que nos hace especiales. 618 00:22:38,934 --> 00:22:40,401 Pero somos una librería. 619 00:22:40,436 --> 00:22:41,435 Sí. 620 00:22:41,470 --> 00:22:43,270 me gusta el para dar otro pase. 621 00:22:44,407 --> 00:22:46,240 Menos libros. 622 00:22:47,510 --> 00:22:48,675 Lo dejaré caer suavemente. 623 00:22:52,615 --> 00:22:55,115 [♪♪♪] 624 00:22:55,151 --> 00:22:56,517 [franqui] ¿así que realmente no tenías idea? 625 00:22:56,585 --> 00:22:59,119 No. ¿Cómo podría? es anonimo 626 00:22:59,188 --> 00:23:01,655 Bueno, mi mejor amigo, max, está convencido de que puede decir-- 627 00:23:01,690 --> 00:23:05,492 como, edad, sexo, nivel de desesperación... 628 00:23:05,528 --> 00:23:07,895 Bueno, estoy feliz para demostrar que estaba equivocado-- 629 00:23:07,930 --> 00:23:09,396 si ustedes tienen ese tipo de, sabes, 630 00:23:09,465 --> 00:23:11,031 amistad casual y competitiva. 631 00:23:11,066 --> 00:23:12,699 Oh, sí, definitivamente. Desde pre-medicina. 632 00:23:12,735 --> 00:23:14,168 Mm. 633 00:23:14,203 --> 00:23:16,537 ¿Cómo está el café con leche? ¿de paso? 634 00:23:16,572 --> 00:23:17,938 Delicioso. 635 00:23:17,973 --> 00:23:19,907 Sabes, he estado queriendo decir venir aquí durante mucho tiempo. 636 00:23:19,942 --> 00:23:21,508 Mi tienda está a la vuelta de la esquina, 637 00:23:21,544 --> 00:23:22,743 pero es solo-- 638 00:23:22,812 --> 00:23:24,445 es difícil escapar durante las horas de trabajo. 639 00:23:24,480 --> 00:23:26,914 Es mi primer año en el negocio, 640 00:23:26,949 --> 00:23:28,682 por lo que es una especie de hacer o deshacer. 641 00:23:28,717 --> 00:23:29,917 ¿No tienes ayuda? 642 00:23:29,985 --> 00:23:30,818 No, lo hago. 643 00:23:30,853 --> 00:23:32,519 tengo un estudiante universitario 644 00:23:32,588 --> 00:23:34,154 quién podría ser mejor en mi trabajo que yo. 645 00:23:34,223 --> 00:23:35,088 Mm. 646 00:23:35,124 --> 00:23:36,557 Es solo que, yo... 647 00:23:36,592 --> 00:23:38,692 te gusta tener el control. 648 00:23:39,762 --> 00:23:40,727 Sí. 649 00:23:40,763 --> 00:23:42,129 Sí, supongo que sí. 650 00:23:42,198 --> 00:23:45,866 Um, entonces, tu publicación en realidad realmente resonó 651 00:23:45,901 --> 00:23:48,569 con, eh, ser un compañero adicto al trabajo. 652 00:23:48,604 --> 00:23:51,338 Ahora, realmente creo que deberíamos re-enmarcarlo 653 00:23:51,373 --> 00:23:53,474 como "alto rendimiento y detallista". 654 00:23:53,509 --> 00:23:54,942 ¿mm? 655 00:23:54,977 --> 00:23:56,710 Sí, hay mucha gente. que consiguen la realización total 656 00:23:56,745 --> 00:23:57,878 de su trabajo. 657 00:23:57,913 --> 00:23:59,513 Ojalá tuviera satisfacción total. 658 00:23:59,548 --> 00:24:02,149 Creo que, en este punto, es sobre todo miedo total. 659 00:24:02,184 --> 00:24:03,083 ¿Vaya? 660 00:24:03,118 --> 00:24:05,118 Sí. yo no soy, obviamente, 661 00:24:05,187 --> 00:24:06,320 Tratando con apuestas de vida o muerte 662 00:24:06,355 --> 00:24:07,454 tu forma de ser, 663 00:24:07,490 --> 00:24:11,258 pero mi negocio consume mi vida. 664 00:24:11,293 --> 00:24:13,393 Estoy allí mañana hasta la noche, 665 00:24:13,429 --> 00:24:16,163 y luego, incluso cuando no estoy allí, 666 00:24:16,198 --> 00:24:18,031 Solo me preocupa que sea, ya sabes, prenderse fuego, 667 00:24:18,067 --> 00:24:20,033 o ser robado, 668 00:24:20,069 --> 00:24:21,969 o en su defecto. 669 00:24:22,004 --> 00:24:25,806 Guau. realmente necesito ver esta floristería ahora. 670 00:24:25,875 --> 00:24:27,274 [risas] 671 00:24:27,343 --> 00:24:28,976 ya sabes, en realidad es más de un, um, 672 00:24:29,011 --> 00:24:31,078 tienda de plantas y boutique de productos artesanales. 673 00:24:31,113 --> 00:24:32,112 [risitas] 674 00:24:32,147 --> 00:24:34,348 pero... De nada. 675 00:24:34,383 --> 00:24:36,984 Bien. 676 00:24:37,019 --> 00:24:39,319 Tengo una pregunta para ti. 677 00:24:39,388 --> 00:24:40,854 Disparo. 678 00:24:40,890 --> 00:24:43,624 no quiero ofender o algo-- 679 00:24:43,659 --> 00:24:47,194 [risitas] va a ser bueno, entonces. 680 00:24:47,229 --> 00:24:49,696 porque publicaste ¿en primer lugar? 681 00:24:49,732 --> 00:24:52,466 Uh, ya sabes, pareces tener una gran carrera 682 00:24:52,501 --> 00:24:54,401 y amigos increíbles. 683 00:24:54,436 --> 00:24:56,670 No trate la gente de tenderle una trampa ¿todo el tiempo? 684 00:24:56,705 --> 00:24:58,639 La mayor parte del tiempo, en realidad son solo mis pacientes 685 00:24:58,674 --> 00:25:00,007 tratando de configurarme con sus nietos. 686 00:25:00,075 --> 00:25:01,575 [risitas] 687 00:25:01,610 --> 00:25:03,277 y siempre mujeres? 688 00:25:03,345 --> 00:25:05,546 Estás preguntando con quien tratan de tenderme una trampa, 689 00:25:05,614 --> 00:25:07,814 o quién sería en realidad ¿sacar? 690 00:25:09,251 --> 00:25:11,385 Lo último, supongo. 691 00:25:12,621 --> 00:25:16,223 tuve novias en la universidad y, eh... 692 00:25:16,258 --> 00:25:18,559 Salió con mujeres aquí y allá. a lo largo de la escuela de medicina. 693 00:25:18,594 --> 00:25:22,429 Y, um, se volvió más fácil 694 00:25:22,464 --> 00:25:25,532 ser un médico fantástico que un compañero fantástico. 695 00:25:25,568 --> 00:25:27,401 Creo que ahora finalmente tener mis pies debajo de mí, 696 00:25:27,436 --> 00:25:31,038 y si no me pongo vuelve a salir ahora... 697 00:25:31,073 --> 00:25:33,206 Tal vez nunca lo haré. 698 00:25:33,242 --> 00:25:34,942 Quién sabe. 699 00:25:34,977 --> 00:25:36,643 Tal vez hay alguien por ahí quien siente lo mismo 700 00:25:36,679 --> 00:25:38,378 y, ya sabes, quiere-- 701 00:25:38,414 --> 00:25:39,613 [superposición] ...Compartir una vida juntos? 702 00:25:39,682 --> 00:25:41,715 Sí, eso, o iba a decir 703 00:25:41,784 --> 00:25:44,117 solo una buena botella de vino y una pelicula? 704 00:25:44,153 --> 00:25:45,586 ¡Vaya! Sí. Sí. 705 00:25:45,621 --> 00:25:48,555 Eso suena más... sano. 706 00:25:48,624 --> 00:25:51,391 Ligero y espontáneo. ¿Derecha? 707 00:25:51,427 --> 00:25:54,494 No puedo recordar la última vez Hice algo espontáneo. 708 00:25:54,530 --> 00:25:56,563 ¿Esto no cuenta? 709 00:25:57,600 --> 00:25:59,633 Sí. Supongo que sí. 710 00:26:00,769 --> 00:26:02,202 Muy bueno. 711 00:26:02,237 --> 00:26:03,770 Mírate. 712 00:26:04,940 --> 00:26:06,940 Mírame. Míranos. 713 00:26:06,976 --> 00:26:08,175 [riendo] 714 00:26:08,210 --> 00:26:10,243 [♪♪♪] 715 00:26:14,850 --> 00:26:16,516 [Zach suspira] 716 00:26:22,458 --> 00:26:24,958 [exhala con cansancio] 717 00:26:24,994 --> 00:26:26,126 [golpe] 718 00:26:27,363 --> 00:26:28,729 [hannah] espero que no te importe-- Tuve que abrir sin ti. 719 00:26:28,764 --> 00:26:30,497 envié un mensaje de texto 720 00:26:30,532 --> 00:26:31,665 ¿Tuviste? 721 00:26:31,700 --> 00:26:34,434 ¡Mmm! no me di cuenta 722 00:26:34,470 --> 00:26:36,136 Sin embargo, se ve genial. 723 00:26:36,205 --> 00:26:37,371 Nunca me dejas abrir solo. 724 00:26:38,474 --> 00:26:39,339 ¿No? 725 00:26:39,375 --> 00:26:40,807 No. 726 00:26:40,843 --> 00:26:42,075 ¿Estás bien? 727 00:26:42,111 --> 00:26:43,944 Sí, estoy genial. YO... 728 00:26:45,514 --> 00:26:46,780 No sé. ¿Tal vez estoy sobre-cafeinado? 729 00:26:46,815 --> 00:26:48,115 No. 730 00:26:48,150 --> 00:26:50,984 Eres como todo lo contrario de exceso de cafeína. 731 00:26:51,020 --> 00:26:52,419 ¿Dónde está mi verdadero jefe? 732 00:26:52,454 --> 00:26:55,455 El que le gusta dejar de lado las plantas de aloe por altura? 733 00:26:55,491 --> 00:26:57,758 Ella solo está tratando de ser más abierto a las cosas. 734 00:26:57,793 --> 00:26:59,026 ¿Sabes? 735 00:26:59,061 --> 00:27:00,527 pero no toques las plantas de áloe. 736 00:27:00,562 --> 00:27:01,895 [cascabeleo del timbre de la puerta] 737 00:27:01,964 --> 00:27:02,929 quieres que consiga eso? 738 00:27:02,965 --> 00:27:04,798 No, lo tengo. 739 00:27:08,003 --> 00:27:09,503 Mamá. 740 00:27:09,538 --> 00:27:10,637 ¡Mira este lugar! 741 00:27:10,673 --> 00:27:12,072 ¡Realmente lo hiciste! 742 00:27:12,107 --> 00:27:14,107 ¿Qué estás haciendo aquí? 743 00:27:14,176 --> 00:27:15,409 Bueno, pensé que era hora 744 00:27:15,477 --> 00:27:18,812 para venir y ver lo que mis hijos han estado haciendo. 745 00:27:18,881 --> 00:27:20,280 Y... 746 00:27:20,349 --> 00:27:22,416 Quiero decir, uh, ¡solo mira esto! 747 00:27:22,484 --> 00:27:25,085 Las macetas y las plantas y... 748 00:27:25,120 --> 00:27:27,087 Es simplemente fantástico. 749 00:27:27,122 --> 00:27:30,724 Y realmente luces la parte de un joven empresario rudimentario. 750 00:27:30,793 --> 00:27:33,593 Porque lo soy, mamá. Esto no es un disfraz. 751 00:27:33,629 --> 00:27:35,062 No no. 752 00:27:35,097 --> 00:27:37,798 Seguro que no lo es. Por supuesto. Yo sé eso. 753 00:27:37,833 --> 00:27:40,133 Es tan grande para verte, Taylor. 754 00:27:40,169 --> 00:27:41,968 Realmente te extrañé. 755 00:27:43,072 --> 00:27:44,004 Señorita flor. 756 00:27:44,039 --> 00:27:45,305 -Oh hola. -Hola. soy hannah 757 00:27:45,340 --> 00:27:47,074 Un placer conocerte. 758 00:27:47,109 --> 00:27:49,776 Taylor no mencionó vendrías a Pennfield. 759 00:27:49,845 --> 00:27:52,879 Bueno, estoy... Realmente estoy de paso. 760 00:27:52,948 --> 00:27:54,848 De hecho, deberías venir. a mi lectura 761 00:27:54,917 --> 00:27:56,116 entre dos cubiertas-- 762 00:27:56,151 --> 00:27:57,584 -ah. -...Más tarde esta semana. 763 00:27:57,619 --> 00:27:59,553 Ahora tiene sentido. 764 00:27:59,621 --> 00:28:02,956 quería invitar tú y zach personalmente. 765 00:28:02,991 --> 00:28:05,492 ¡Guau! Eso es tan agradable. 766 00:28:05,527 --> 00:28:08,128 Más o menos como te invité a mi gran inauguración. 767 00:28:08,163 --> 00:28:11,031 ¡Vaya! se que lo deseo Podría haber escapado por eso. 768 00:28:11,066 --> 00:28:12,699 Sí. Sí, yo también, mamá. 769 00:28:12,735 --> 00:28:14,234 Ha sido un largo tiempo. 770 00:28:14,303 --> 00:28:16,636 Bueno, de joven dueño del negocio usted mismo, 771 00:28:16,672 --> 00:28:18,605 entiendes lo crucial que es para priorizar-- 772 00:28:18,640 --> 00:28:20,640 todo menos familia, sí. 773 00:28:24,747 --> 00:28:25,946 ¿Es Hannah? 774 00:28:26,014 --> 00:28:27,047 Sí. 775 00:28:27,082 --> 00:28:28,181 -Te importaría--? -¡Oh sí! 776 00:28:28,217 --> 00:28:29,349 Yo-me iré, eh... 777 00:28:29,384 --> 00:28:31,418 voy a medir las plantas de áloe. 778 00:28:36,525 --> 00:28:38,625 Oh... 779 00:28:38,660 --> 00:28:40,794 Estoy aquí ahora, Taylor. 780 00:28:42,030 --> 00:28:45,298 y realmente lo soy deseando pasar tiempo 781 00:28:45,334 --> 00:28:46,767 contigo y tu hermano. 782 00:28:46,802 --> 00:28:49,202 Tenemos mucho para ponernos al día. 783 00:28:49,238 --> 00:28:52,072 Sí, bueno, desafortunadamente, Estoy bastante ocupado. 784 00:28:52,107 --> 00:28:53,273 Mmm... 785 00:28:53,308 --> 00:28:54,574 No sé, 786 00:28:54,610 --> 00:28:56,576 tal vez si hubieras llamado antes... O-o alguna vez. 787 00:28:58,046 --> 00:29:01,081 Yo-yo envié tarjetas de cumpleaños y letras 788 00:29:01,116 --> 00:29:02,249 {se ríe amargamente] sí. 789 00:29:02,284 --> 00:29:03,917 Sí, Zach todavía cuelga esos en la nevera. 790 00:29:03,986 --> 00:29:05,886 Estoy seguro de que le encantaría verte. 791 00:29:08,290 --> 00:29:10,357 Mira, voy a... voy a tratar de venir a lo tuyo 792 00:29:10,392 --> 00:29:13,026 ¿Okey? se cómo realmente importante es para ti. 793 00:29:13,095 --> 00:29:14,995 Gracias. 794 00:29:16,198 --> 00:29:18,865 pero no lo hice solo ven aquí por trabajo. 795 00:29:18,901 --> 00:29:22,936 porque tenemos muchas cosas que tenemos que discutir. 796 00:29:22,971 --> 00:29:24,070 [se ríe nerviosamente] 797 00:29:24,106 --> 00:29:25,972 Ejem. Cosas importantes. 798 00:29:26,008 --> 00:29:28,642 ¿Qué? Has decidido vender la casa? ¿Expulsar a Zach? 799 00:29:28,677 --> 00:29:29,776 Sí. Supuse que vendría. 800 00:29:29,812 --> 00:29:32,679 Taylor. No. 801 00:29:32,714 --> 00:29:35,148 tu padre confiaba en mi para hacer lo correcto, 802 00:29:35,184 --> 00:29:37,751 y siempre lo haré cuida de ti y de zach. 803 00:29:37,786 --> 00:29:39,820 [se ríe amargamente] 804 00:29:39,855 --> 00:29:42,522 mamá, te fuiste. 805 00:29:42,591 --> 00:29:45,125 Tan pronto como murió. 806 00:29:45,194 --> 00:29:48,328 Pasamos de tener dos padres amorosos a ninguno, 807 00:29:48,363 --> 00:29:50,964 en el espacio de un año. 808 00:29:50,999 --> 00:29:52,866 Eso no es algo que puedes arreglar 809 00:29:52,901 --> 00:29:54,401 con una parada en boxes en la gira de su libro. 810 00:29:54,436 --> 00:29:56,303 [♪♪♪] 811 00:29:56,338 --> 00:29:57,838 ahora, mira, lo siento, 812 00:29:57,906 --> 00:30:00,841 pero realmente lo hago hay que volver al trabajo, 813 00:30:00,876 --> 00:30:02,642 que estoy seguro tú entiendes. 814 00:30:02,678 --> 00:30:04,911 [♪♪♪] 815 00:30:09,751 --> 00:30:10,817 [en voz baja] sí. 816 00:30:10,853 --> 00:30:13,620 [♪♪♪] 817 00:30:18,794 --> 00:30:19,659 [cascabeles] 818 00:30:21,730 --> 00:30:23,563 [♪♪♪] 819 00:30:25,300 --> 00:30:27,734 ¡oh! 820 00:30:27,769 --> 00:30:28,969 Vaya... 821 00:30:30,505 --> 00:30:31,371 ¡Señorita flor! 822 00:30:32,641 --> 00:30:33,807 ¿Estás bien? 823 00:30:33,842 --> 00:30:35,742 No estoy bien. Estoy bien. Oh... 824 00:30:38,547 --> 00:30:40,413 -[pasos] -¿mamá? 825 00:30:40,449 --> 00:30:41,548 Así que lo sabías. 826 00:30:43,685 --> 00:30:45,852 Iba a enviarte un mensaje de texto. 827 00:30:45,888 --> 00:30:47,287 Ella quería sorprenderte. 828 00:30:47,322 --> 00:30:48,955 Sí, bueno, lo hizo. 829 00:30:48,991 --> 00:30:50,924 ella apareció hoy en la floreria 830 00:30:50,993 --> 00:30:52,726 y actuó como no habían pasado cinco años. 831 00:30:52,794 --> 00:30:55,228 y lo tomo que fue una cálida bienvenida? 832 00:30:55,264 --> 00:30:57,364 pienso ella realmente lo está intentando, tay. 833 00:30:57,399 --> 00:30:58,932 No me "tayes". 834 00:31:00,135 --> 00:31:01,701 ¿Eran ustedes dos co-conspiradores? ¿en este? 835 00:31:01,770 --> 00:31:03,270 - ¿Planeaste todo esto? -¡No! 836 00:31:03,305 --> 00:31:04,404 ni siquiera sabía ella venía 837 00:31:04,439 --> 00:31:06,172 Yo solo... 838 00:31:06,208 --> 00:31:08,842 No sé. 839 00:31:08,911 --> 00:31:10,877 Tal vez es hora de irse el pasado en el pasado. 840 00:31:11,914 --> 00:31:13,346 Córtale un descanso. 841 00:31:13,382 --> 00:31:15,515 Sí, por supuesto, ella te rastreó primero. 842 00:31:15,550 --> 00:31:17,617 Bien, ¿lo que significa eso? 843 00:31:17,653 --> 00:31:19,452 Eres como papá. 844 00:31:19,521 --> 00:31:21,354 [se burla] 845 00:31:21,390 --> 00:31:22,656 bien, en primer lugar, 846 00:31:22,691 --> 00:31:24,991 ella no me rastreó. 847 00:31:25,060 --> 00:31:26,860 -Está bien, lo que tú digas. -Y además, 848 00:31:26,895 --> 00:31:28,295 lo que está mal con ser como papá? 849 00:31:28,330 --> 00:31:29,396 Vamos, zach. 850 00:31:29,464 --> 00:31:31,631 Dejas que la gente aprovecharte de ti 851 00:31:31,667 --> 00:31:32,632 Todo el tiempo. 852 00:31:32,701 --> 00:31:34,167 -Eso no es cierto. -¿En realidad? 853 00:31:34,202 --> 00:31:35,368 Entonces quieres decirme 854 00:31:35,404 --> 00:31:36,770 cuantos borradores que has hecho de estos murales? 855 00:31:36,805 --> 00:31:38,271 ¿Qué, cinco? ¿Seis? 856 00:31:38,307 --> 00:31:39,706 Algunas veces, 857 00:31:39,741 --> 00:31:42,042 solo tienes que cortar tus perdidas 858 00:31:42,077 --> 00:31:44,878 y deja de aguantar a esa pequeña pizca de esperanza 859 00:31:44,947 --> 00:31:47,314 que la gente no te defrauda continuamente. 860 00:31:50,085 --> 00:31:51,351 YO... 861 00:31:51,386 --> 00:31:53,086 yo no vine-- 862 00:31:54,623 --> 00:31:56,856 yo no-- yo no quiero pelear contigo. 863 00:31:56,892 --> 00:31:59,326 prefiero que pelees conmigo que con mamá. 864 00:31:59,361 --> 00:32:01,594 Lo siento. 865 00:32:01,630 --> 00:32:03,063 N-no quise decir-- 866 00:32:03,098 --> 00:32:05,131 creo que dijiste exactamente lo que quisiste decir. 867 00:32:06,868 --> 00:32:07,968 Quizás tengas razón. 868 00:32:09,638 --> 00:32:11,905 Tal vez soy un pusilánime, como papa 869 00:32:13,208 --> 00:32:14,507 pero preferiría sea ​​eso que... 870 00:32:18,380 --> 00:32:21,047 Sabes que ella solo está aquí por su firma de libros, ¿verdad? 871 00:32:21,116 --> 00:32:22,782 Ella no vino a disculparse. 872 00:32:22,818 --> 00:32:24,417 No se trata de nosotros. 873 00:32:26,989 --> 00:32:28,755 -Debería volver a esto. -Por supuesto. 874 00:32:41,536 --> 00:32:43,737 Zach. 875 00:32:43,772 --> 00:32:46,706 ella tenia cinco años para arreglar todo esto. 876 00:32:48,510 --> 00:32:51,411 Es demasiado tarde. 877 00:32:51,446 --> 00:32:55,582 Entonces, toleraré la presencia de mamá en pennfield 878 00:32:55,650 --> 00:32:56,850 porque te quiero. 879 00:32:56,885 --> 00:32:59,319 pero no importa que quieres creer, 880 00:32:59,388 --> 00:33:01,054 lo sé que mamá se irá de aquí 881 00:33:01,089 --> 00:33:03,723 tan pronto como se llene de su adoración de héroe. 882 00:33:06,161 --> 00:33:08,361 [pasos retroceden] 883 00:33:08,397 --> 00:33:10,697 [♪♪♪] 884 00:33:10,732 --> 00:33:12,599 [max] Estoy escuchando. 885 00:33:12,634 --> 00:33:13,733 De acuerdo, entonces, ella nunca Salió con una mujer antes. 886 00:33:13,769 --> 00:33:14,734 Entonces ella es heterosexual. 887 00:33:14,770 --> 00:33:16,102 ¿No estamos lo suficientemente evolucionados? 888 00:33:16,171 --> 00:33:18,772 admitir que la sexualidad humana existe en un espectro? 889 00:33:18,807 --> 00:33:20,740 Vale, ¿entonces ella es bisexual? 890 00:33:21,943 --> 00:33:24,711 [tartamudea] no. yo no quiero asignar etiquetas 891 00:33:24,746 --> 00:33:25,779 o hacer cualquier suposición, ¿de acuerdo? 892 00:33:25,814 --> 00:33:27,080 Ella dijo 893 00:33:27,115 --> 00:33:29,516 ella nunca ha conocido a una mujer quien le interesa antes. 894 00:33:29,551 --> 00:33:31,317 Y aveces, 895 00:33:31,353 --> 00:33:33,386 simplemente no sabes hasta que sepas ¿Sabes? 896 00:33:34,456 --> 00:33:37,690 Así que de nuevo, pregunto, ¿Cuál es el problema? 897 00:33:37,726 --> 00:33:40,593 yo solo--yo no quiero enamorarnos de ella si estamos... 898 00:33:40,629 --> 00:33:43,296 si estamos destinados a terminar como amigos platónicos. 899 00:33:43,365 --> 00:33:45,098 Bueno. 900 00:33:45,167 --> 00:33:48,201 Había esto... Cosa entre nosotros. 901 00:33:48,270 --> 00:33:50,103 [risitas] 902 00:33:50,138 --> 00:33:51,871 realmente te gustaba, ¿eh? 903 00:33:51,907 --> 00:33:53,406 Sí, por supuesto que lo hice, 904 00:33:53,475 --> 00:33:54,941 lo que inevitablemente significa 905 00:33:54,976 --> 00:33:56,576 nunca lo haré volver a saber de ella. 906 00:33:56,611 --> 00:33:58,478 -No. Vamos. -[timbre del teléfono] 907 00:33:58,547 --> 00:34:00,747 Mira, probablemente sea ella. Seguir. Revisalo. 908 00:34:00,816 --> 00:34:03,183 [campanas de alerta de mensaje] 909 00:34:03,251 --> 00:34:04,584 seguir. 910 00:34:06,021 --> 00:34:07,053 Revisalo. 911 00:34:10,926 --> 00:34:12,892 "Necesito desahogarme un poco. 912 00:34:12,928 --> 00:34:14,527 ¿Estás listo para una aventura? fuera de la cafetería?" 913 00:34:14,563 --> 00:34:16,396 Oh... 914 00:34:16,465 --> 00:34:18,631 ella me esta invitando a salir en una cita, ¿verdad? 915 00:34:18,667 --> 00:34:21,201 Sí. "una aventura." 916 00:34:21,236 --> 00:34:24,270 eso podría significar cualquier cosa. ¿Es una fecha o no una fecha? 917 00:34:24,306 --> 00:34:26,272 ¡Vaya! Oh, entonces ahora entiendes el valor de las etiquetas? 918 00:34:26,308 --> 00:34:28,041 Lo tengo. Sí. 919 00:34:28,076 --> 00:34:30,310 -¡No ayuda! -Ay, ay, ay. Bien bien. 920 00:34:30,345 --> 00:34:31,778 Asi que... 921 00:34:31,813 --> 00:34:34,247 solo pregúntale para alguna aclaración. 922 00:34:36,118 --> 00:34:38,518 Pero al igual que... De una manera coqueta. 923 00:34:39,821 --> 00:34:40,920 aclaración "coqueta"? 924 00:34:40,956 --> 00:34:41,888 -Mm-hmm. -Okey. 925 00:34:41,923 --> 00:34:44,724 Bueno. Sí. 926 00:34:44,793 --> 00:34:45,959 Mmm... 927 00:34:45,994 --> 00:34:47,160 [aspira aire] 928 00:34:47,195 --> 00:34:48,161 yo-no lo se como hacer eso. 929 00:34:48,230 --> 00:34:49,129 ¿Qué? 930 00:34:51,900 --> 00:34:54,167 [hannah] ¿lo que es bueno? ¿Qué estás haciendo? 931 00:34:55,070 --> 00:34:56,803 Súper-cas. 932 00:34:56,872 --> 00:34:59,172 Ahora estoy realmente interesado. 933 00:34:59,207 --> 00:35:02,909 Puede que haya ido a una cita... A través de esa aplicación. 934 00:35:02,944 --> 00:35:04,544 ¿Usaste clasificar? 935 00:35:04,579 --> 00:35:05,812 ¡Jefe! 936 00:35:05,847 --> 00:35:07,614 ¡Estoy tan orgulloso! 937 00:35:07,649 --> 00:35:08,615 ¿Qué? 938 00:35:08,650 --> 00:35:09,983 ¿Lo arruinaste por completo? 939 00:35:10,051 --> 00:35:12,085 No. 940 00:35:12,120 --> 00:35:13,153 Al menos... No creo que lo hice. 941 00:35:13,188 --> 00:35:15,021 Se supone que iba a ser un cafe rapido 942 00:35:15,056 --> 00:35:16,923 y hablamos durante tres horas. 943 00:35:16,958 --> 00:35:17,957 Ja. 944 00:35:18,026 --> 00:35:19,392 Yo sabía que algo estaba pasando. 945 00:35:19,427 --> 00:35:21,194 Nunca me dejas abrir solo. 946 00:35:21,229 --> 00:35:23,963 Entonces les pregunté si querían ir a otra cita, 947 00:35:23,999 --> 00:35:26,366 y ha sido tres puntos parpadeantes. 948 00:35:26,401 --> 00:35:27,433 Ay. 949 00:35:28,737 --> 00:35:30,103 Esperar. Entonces eso es malo? 950 00:35:30,138 --> 00:35:31,337 Bueno, no necesariamente, 951 00:35:31,406 --> 00:35:32,939 pero es probable más complicado 952 00:35:32,974 --> 00:35:34,374 de lo que pensabas. 953 00:35:34,409 --> 00:35:35,875 Como, no sé, 954 00:35:35,911 --> 00:35:37,577 tal vez él está viendo varias personas, 955 00:35:37,612 --> 00:35:39,379 y realmente le gustas, 956 00:35:39,414 --> 00:35:41,814 pero el simplemente no quiere para guiarte, 957 00:35:41,850 --> 00:35:43,783 en caso de que realmente le guste alguien más. 958 00:35:43,818 --> 00:35:45,585 O está casado. Esa es siempre una posibilidad. 959 00:35:47,122 --> 00:35:49,489 No me parece. 960 00:35:49,524 --> 00:35:51,457 no lo sabes La gente miente. 961 00:35:51,493 --> 00:35:53,159 Bueno, él no está casado, 962 00:35:53,228 --> 00:35:56,396 y no sale mucho... 963 00:35:56,431 --> 00:35:57,964 ¿Qué estoy diciendo? 964 00:35:57,999 --> 00:35:59,199 Oh... 965 00:35:59,267 --> 00:36:00,633 Él... 966 00:36:00,669 --> 00:36:03,336 ¿No es un él? 967 00:36:03,371 --> 00:36:05,138 [jadeo aturdido] 968 00:36:07,309 --> 00:36:09,909 ¿Para qué es esto? 969 00:36:09,945 --> 00:36:11,244 En primer lugar, 970 00:36:11,313 --> 00:36:12,312 estoy súper orgullosa de ti 971 00:36:12,347 --> 00:36:14,147 para abrazar esta nueva posibilidad. 972 00:36:14,182 --> 00:36:16,115 Y segundo, 973 00:36:16,151 --> 00:36:19,852 ser fantasma de una mujer tiene que ser mucho más difícil. 974 00:36:19,888 --> 00:36:20,820 Guau. 975 00:36:21,823 --> 00:36:22,989 No me estoy volviendo fantasma. 976 00:36:24,092 --> 00:36:25,825 ¿Soy yo? 977 00:36:25,860 --> 00:36:28,194 [♪♪♪] 978 00:36:29,464 --> 00:36:31,431 hannah! 979 00:36:31,466 --> 00:36:33,533 Está bien, solo voy a decir, "Me encantaría volver a verte. 980 00:36:33,568 --> 00:36:34,968 ¿Es esta una fecha-fecha? o no una cita?" 981 00:36:35,003 --> 00:36:36,002 ¿derecho? 982 00:36:36,071 --> 00:36:37,570 Do-- no-no envíes eso. 983 00:36:37,606 --> 00:36:38,838 -¿No? -¡No! 984 00:36:38,873 --> 00:36:40,807 Sólo dame el teléfono. Yo manejaré esto. 985 00:36:40,842 --> 00:36:42,442 -Ah, okey. -Sí, tengo esto. 986 00:36:42,477 --> 00:36:43,610 -[el teléfono suena] -¡Oh! No, tengo que conseguir eso. 987 00:36:44,779 --> 00:36:46,980 Este es el Dr. Murray hablando. 988 00:36:49,618 --> 00:36:51,150 Estaré ahí. 989 00:36:51,186 --> 00:36:53,086 Adiós. 990 00:36:55,890 --> 00:36:57,957 Vamos. Vamos. Tengo esto. 991 00:37:03,331 --> 00:37:05,431 Sé que las cosas podrían parece oscuro en este momento, 992 00:37:05,467 --> 00:37:07,900 pero te lo prometo, con el tiempo, 993 00:37:07,936 --> 00:37:10,370 encontrarás otras mujeres. 994 00:37:10,405 --> 00:37:12,238 O hombres. O lo que sea. 995 00:37:13,408 --> 00:37:15,708 Hiciste grandes avances hoy. 996 00:37:17,178 --> 00:37:18,344 no te vas a desmayar, ¿eres tú? 997 00:37:18,380 --> 00:37:19,445 no estoy intentando para hacer esto sobre mí. 998 00:37:19,481 --> 00:37:20,346 Bueno. 999 00:37:20,382 --> 00:37:21,581 - [llama] -¿qué es? 1000 00:37:21,616 --> 00:37:23,082 ¿Está teniendo un ataque al corazón? ¿Se está muriendo? 1001 00:37:23,118 --> 00:37:25,218 solo Puedes ignorar a Margot. 1002 00:37:25,287 --> 00:37:27,420 Bueno. ¿Es ella tu hija? 1003 00:37:27,455 --> 00:37:30,189 No no. ella es en realidad mi librero. 1004 00:37:30,225 --> 00:37:31,324 [risas] 1005 00:37:31,359 --> 00:37:32,525 ¡oh! Lo cual me recuerda, 1006 00:37:32,560 --> 00:37:36,362 eh, realmente deberías Ven a mi lectura de libros. 1007 00:37:36,398 --> 00:37:37,664 [risas] 1008 00:37:37,699 --> 00:37:39,866 sí, um... Sí, está bien. 1009 00:37:39,901 --> 00:37:41,567 -Emilia. -¿Mmm? 1010 00:37:41,603 --> 00:37:43,069 cuando te transfirieron a mi cuidado, 1011 00:37:43,104 --> 00:37:45,571 me prometiste que ibas a-- 1012 00:37:45,640 --> 00:37:46,572 ibas a dejar de beber, 1013 00:37:46,641 --> 00:37:47,974 ibas a controlar su dieta, 1014 00:37:48,009 --> 00:37:50,276 y tu ibas a tomar su medicación religiosamente. 1015 00:37:50,312 --> 00:37:51,344 y me aseguraste que tuviste 1016 00:37:51,379 --> 00:37:53,012 los sistemas de apoyo necesarios en su lugar 1017 00:37:53,048 --> 00:37:53,980 para ayudarte a hacer eso aquí. 1018 00:37:54,015 --> 00:37:57,417 Bueno, tengo, eh... 1019 00:37:57,452 --> 00:37:58,418 yo tengo a margot! 1020 00:37:59,554 --> 00:38:00,820 Ella es muy... 1021 00:38:00,855 --> 00:38:02,488 Apoyo. 1022 00:38:02,524 --> 00:38:03,956 ¡Y te tengo a ti! 1023 00:38:03,992 --> 00:38:05,725 soy tu medico 1024 00:38:05,760 --> 00:38:07,160 ¡Sí! Sí. 1025 00:38:07,195 --> 00:38:08,661 Emilio. 1026 00:38:08,697 --> 00:38:10,296 Pensé que todo el punto de recibiendo tratamiento en pennfield 1027 00:38:10,332 --> 00:38:11,631 fue para que tu pudieras ser más cerca de tu familia, 1028 00:38:11,666 --> 00:38:12,799 por su apoyo. 1029 00:38:12,867 --> 00:38:13,833 ¿Por qué no están aquí? 1030 00:38:13,868 --> 00:38:15,868 Sí. 1031 00:38:15,904 --> 00:38:20,506 Bueno, yo soy, eh, Estoy trabajando en eso. 1032 00:38:20,542 --> 00:38:22,742 Bueno, tu gráfico indica que no eres 1033 00:38:22,811 --> 00:38:24,610 Y me preocupa que puedas tiene otro evento cardíaco. 1034 00:38:24,646 --> 00:38:26,145 Está bien, lo haré mejor. 1035 00:38:26,214 --> 00:38:29,882 Yo-yo-yo lo haré mejor, mejor, mejor, mejor, lo prometo. 1036 00:38:29,918 --> 00:38:31,484 Bueno, te lo digo, en este punto, 1037 00:38:31,519 --> 00:38:33,152 no tienes otra opción. 1038 00:38:38,393 --> 00:38:40,026 Una mimosa mientras esperas, EM. ¿Floración? 1039 00:38:40,061 --> 00:38:41,761 ¡Vaya! Sí, por favor. 1040 00:38:42,831 --> 00:38:44,030 Realmente... 1041 00:38:44,099 --> 00:38:46,466 Lo siento, ¿podrías darme la parte del jugo? 1042 00:38:46,534 --> 00:38:48,568 Y... 1043 00:38:48,603 --> 00:38:50,436 ¿Un té de hierbas? 1044 00:38:50,472 --> 00:38:52,305 [servidor] no hay problema. 1045 00:38:59,914 --> 00:39:01,080 -Hola. -¡Hola! 1046 00:39:02,450 --> 00:39:04,450 Uh... ¿Estás siendo seguido? 1047 00:39:04,486 --> 00:39:06,018 ¿Soy yo? 1048 00:39:06,087 --> 00:39:08,421 Zach, es una broma. ¡Siéntate! 1049 00:39:08,456 --> 00:39:10,523 Lo siento. es solo... 1050 00:39:10,558 --> 00:39:13,259 Simplemente se siente extraño, No invitar a Taylor. 1051 00:39:13,294 --> 00:39:15,428 dudo que vayas ser visto aquí, 1052 00:39:15,463 --> 00:39:18,998 porque, al parecer, ella nunca da un paso fuera de su tienda. 1053 00:39:19,033 --> 00:39:20,433 Todavía hacemos la cena familiar. 1054 00:39:20,468 --> 00:39:21,901 -Cada semana. -¿Tú haces? 1055 00:39:21,936 --> 00:39:24,704 Creo que ustedes dos han estado bueno el uno para el otro. 1056 00:39:24,739 --> 00:39:26,038 realmente no teníamos una elección, entonces. 1057 00:39:27,509 --> 00:39:28,674 [servidor] tu jugo... 1058 00:39:28,743 --> 00:39:29,776 Y el té. 1059 00:39:29,811 --> 00:39:31,677 Oh, no, lo siento, ella solo bebe café. 1060 00:39:31,713 --> 00:39:33,613 Cubos y cubos de café. 1061 00:39:33,648 --> 00:39:35,581 No no no. Zach, está totalmente bien. 1062 00:39:35,617 --> 00:39:36,916 [risitas] 1063 00:39:36,951 --> 00:39:38,050 tan a base de hierbas. 1064 00:39:38,086 --> 00:39:39,152 Gracias. 1065 00:39:39,187 --> 00:39:41,788 [suspiro] ahh... 1066 00:39:41,823 --> 00:39:42,955 ¿Estás bien? 1067 00:39:42,991 --> 00:39:46,993 ¡Sí! No, estoy... tan feliz 1068 00:39:47,028 --> 00:39:49,262 que eras libre de venir y acompáñame a desayunar. 1069 00:39:49,297 --> 00:39:51,264 convenientemente, No tengo vida, entonces. 1070 00:39:51,299 --> 00:39:52,365 Tienes tu trabajo. 1071 00:39:52,400 --> 00:39:53,833 -¿Eso no va bien? -Estoy diseñando 1072 00:39:53,868 --> 00:39:55,168 un mural para entre dos tapas. 1073 00:39:55,203 --> 00:39:56,836 Ya sabes, la librería? 1074 00:39:56,871 --> 00:39:59,572 Casi se dobla, como, hace un par de años, creo. 1075 00:39:59,607 --> 00:40:01,073 Sí, parece que están teniendo un regreso 1076 00:40:01,109 --> 00:40:02,508 si están encargando murales 1077 00:40:02,544 --> 00:40:05,178 y sabes, hospedando la lectura de mi libro. 1078 00:40:05,246 --> 00:40:06,913 Bueno, al menos uno de esos. será un éxito. 1079 00:40:06,948 --> 00:40:08,114 Oh. 1080 00:40:08,183 --> 00:40:11,017 Estoy un poco atascado creativamente 1081 00:40:11,052 --> 00:40:12,652 ¿Alguna vez te ha pasado eso? 1082 00:40:12,720 --> 00:40:13,886 ¿Que estoy pensando? 1083 00:40:13,922 --> 00:40:15,655 Un libro al año... eres una maquina 1084 00:40:15,690 --> 00:40:17,957 Eso no es siempre algo bueno, zach. 1085 00:40:17,992 --> 00:40:19,725 Tu hermana-- 1086 00:40:19,761 --> 00:40:22,662 Quiero decir, ella es más como yo de lo que jamás admitirá. 1087 00:40:22,697 --> 00:40:25,298 Ya sabes, ella es terca e impulsado y resuelto, 1088 00:40:25,333 --> 00:40:27,233 y, ya sabes, es por eso ella va a hacer esa tienda 1089 00:40:27,268 --> 00:40:28,401 un éxito salvaje, 1090 00:40:28,436 --> 00:40:30,102 pero solo espero que ella no se descuide 1091 00:40:30,171 --> 00:40:31,137 el resto de su vida 1092 00:40:31,172 --> 00:40:33,806 para verlo triunfar. 1093 00:40:33,842 --> 00:40:35,741 Mmm. 1094 00:40:35,777 --> 00:40:39,479 Estaba pensando que tal vez podrías, ya sabes, habla con ella. 1095 00:40:39,514 --> 00:40:41,914 No es como Tengo todas las respuestas. 1096 00:40:41,950 --> 00:40:44,650 Mi vida personal es probablemente va peor que el mural. 1097 00:40:44,686 --> 00:40:46,853 Los aspectos más destacados recientes incluyen una cita accidental con mi mamá. 1098 00:40:46,888 --> 00:40:48,654 [Emilia se ríe] 1099 00:40:48,690 --> 00:40:50,223 tal vez solo eres un chico analógico, 1100 00:40:50,258 --> 00:40:51,390 como tu papa 1101 00:40:51,426 --> 00:40:53,559 el siempre fue tan anticuado de esa manera. 1102 00:40:54,929 --> 00:40:56,762 Estaba pensando en nuestras noches de bolos recientemente. 1103 00:40:56,798 --> 00:40:58,097 Tengo que confesar, 1104 00:40:58,132 --> 00:40:59,765 siempre me sentí un poco dejado de lado. 1105 00:40:59,834 --> 00:41:01,334 Tu papá, 1106 00:41:01,369 --> 00:41:05,037 él siempre entendió la necesidad de vivir y jugar. 1107 00:41:05,073 --> 00:41:08,207 me costó un poco con el saldo de eso. 1108 00:41:08,276 --> 00:41:09,542 Mmm. 1109 00:41:11,412 --> 00:41:15,047 se que aun lo extrañas 1110 00:41:15,083 --> 00:41:18,551 y quiero que sepas que lo extraño 1111 00:41:18,586 --> 00:41:19,519 quieto. 1112 00:41:21,322 --> 00:41:23,189 Desesperadamente. 1113 00:41:26,528 --> 00:41:29,295 Y sé que no he estado un padre muy presente. 1114 00:41:30,665 --> 00:41:32,565 Pero estoy aquí ahora. 1115 00:41:35,036 --> 00:41:36,469 Déjame intentarlo. 1116 00:41:38,172 --> 00:41:40,306 tengo que preguntar [risas] 1117 00:41:40,375 --> 00:41:41,674 ¿Qué pasa con el té? 1118 00:41:41,709 --> 00:41:43,509 Bien-- 1119 00:41:43,545 --> 00:41:46,012 eso es solo un... Es una alternativa más saludable, 1120 00:41:46,080 --> 00:41:49,916 entonces, sí, y yo también dejó de beber. 1121 00:41:49,951 --> 00:41:52,151 -¿Qué? -[risas] sí. 1122 00:41:53,254 --> 00:41:54,487 Ana, ¿sabes dónde? 1123 00:41:54,556 --> 00:41:56,255 el resto de la curación los cristales de amatista son? 1124 00:41:56,291 --> 00:41:59,792 Pensé que hicimos nuestro pedido, pero parece que no puedo encontrar ninguno. 1125 00:41:59,827 --> 00:42:01,427 Uh, ¿has comprobado 1126 00:42:01,462 --> 00:42:03,796 donde sea que te quedes tus diminutas luces de hadas? 1127 00:42:04,933 --> 00:42:06,666 Te ries, 1128 00:42:06,701 --> 00:42:09,101 pero tengo stock luces de hadas muy pequeñas. 1129 00:42:09,137 --> 00:42:11,604 Oh, estaría decepcionado si no lo hiciste 1130 00:42:12,707 --> 00:42:14,941 Es decir... 1131 00:42:14,976 --> 00:42:16,475 Bastante lo del cristal. 1132 00:42:16,544 --> 00:42:18,377 Uh, terrario de pedido especial. 1133 00:42:18,413 --> 00:42:19,745 -Ah. -Hola. 1134 00:42:19,814 --> 00:42:21,781 Hola. 1135 00:42:21,816 --> 00:42:22,582 -Tú-- -YO... 1136 00:42:22,617 --> 00:42:23,749 ah Gracias. 1137 00:42:23,785 --> 00:42:25,851 Mmm... 1138 00:42:25,887 --> 00:42:28,321 Encontraste mi tienda. 1139 00:42:28,356 --> 00:42:30,189 Hice. Sabías que hay muy pocos 1140 00:42:30,258 --> 00:42:31,791 cerámica artesanal y tiendas de plantas 1141 00:42:31,859 --> 00:42:33,092 a poca distancia a la de joe? 1142 00:42:33,127 --> 00:42:34,660 Bien bien. 1143 00:42:34,696 --> 00:42:35,861 Mmm... 1144 00:42:37,098 --> 00:42:38,965 Así que no me estás engañando... 1145 00:42:39,033 --> 00:42:40,333 ¿Esperabas que lo hiciera? 1146 00:42:40,368 --> 00:42:41,734 N-no. No. 1147 00:42:41,803 --> 00:42:43,469 yo, eh... 1148 00:42:43,504 --> 00:42:45,605 sabes ¿Lo de los tres puntos de la muerte? 1149 00:42:45,640 --> 00:42:47,840 Um, mi empleado-- 1150 00:42:49,577 --> 00:42:51,410 ...Me dijo que abandonara toda esperanza. 1151 00:42:51,446 --> 00:42:53,713 Oh, no, yo... lo siento mucho Te dejé colgado. 1152 00:42:53,748 --> 00:42:55,414 me llamaron al trabajo anoche. 1153 00:42:55,483 --> 00:42:58,250 Vaya. Quiero decir, sí, Lo entiendo totalmente. 1154 00:42:58,286 --> 00:43:01,187 me llaman al trabajo todo el tiempo para emergencias. 1155 00:43:01,222 --> 00:43:03,255 Sabes, emergencias por exceso de agua 1156 00:43:03,324 --> 00:43:05,358 y-y bajo riego. 1157 00:43:05,426 --> 00:43:08,060 [risitas] Sé que estás bromeando, pero... 1158 00:43:08,096 --> 00:43:09,362 No minimices lo que haces. 1159 00:43:09,397 --> 00:43:10,596 Has logrado mantener 1160 00:43:10,632 --> 00:43:12,531 una pequeña empresa abierta en una economía terrible. 1161 00:43:12,600 --> 00:43:14,667 Eso es realmente impresionante. 1162 00:43:14,736 --> 00:43:15,801 yo le digo eso todo el tiempo. 1163 00:43:16,871 --> 00:43:18,170 -Hola. -Hola. 1164 00:43:18,206 --> 00:43:19,472 Lo siento, soy... soy Hannah. 1165 00:43:19,507 --> 00:43:20,573 Oh sí. 1166 00:43:20,608 --> 00:43:21,607 Eh, franki. 1167 00:43:21,643 --> 00:43:23,709 Un placer conocerte. 1168 00:43:23,745 --> 00:43:26,278 Sabes, deberíamos, eh, encontrar un lugar para hablar, 1169 00:43:26,314 --> 00:43:28,948 pero, um, tal vez no aquí. 1170 00:43:30,251 --> 00:43:32,718 Sí. Mmm... 1171 00:43:32,754 --> 00:43:34,987 ¿Puedo robarte esta noche? 1172 00:43:35,023 --> 00:43:36,322 No estoy de guardia. 1173 00:43:36,391 --> 00:43:37,957 Me encanta esto. 1174 00:43:38,026 --> 00:43:39,859 Esto es realmente bueno. 1175 00:43:40,995 --> 00:43:43,062 -Eh, Hannah... -[Franki se ríe] 1176 00:43:43,097 --> 00:43:46,165 ... ¿Podrías ir a ver por esa caja de cristales? 1177 00:43:46,200 --> 00:43:48,868 [♪♪♪] 1178 00:43:51,039 --> 00:43:52,238 [risitas] 1179 00:43:52,273 --> 00:43:53,906 Yo, eh, cierro a las siete. 1180 00:43:53,975 --> 00:43:55,307 7:00. 1181 00:43:55,343 --> 00:43:56,942 Um, está bien, ¿podrías escabullirte? como, una hora antes? 1182 00:43:56,978 --> 00:43:58,744 Yo realmente quiero mostrarte esto... 1183 00:43:58,780 --> 00:43:59,879 Esta cosa, 1184 00:43:59,914 --> 00:44:00,813 pero es un poco sensible al tiempo. 1185 00:44:00,848 --> 00:44:03,349 Um, eso es solo un poco duro-- 1186 00:44:03,384 --> 00:44:05,284 [hannah grita] ¡Puedo cerrar esta noche! 1187 00:44:05,319 --> 00:44:06,686 En caso de que alguien se lo pregunte. 1188 00:44:06,721 --> 00:44:08,654 haré que funcione, aparentemente. 1189 00:44:08,690 --> 00:44:10,222 [risas] sí. 1190 00:44:10,291 --> 00:44:11,357 Estupendo. 1191 00:44:11,426 --> 00:44:13,526 Bueno lo haré... Te veré luego. 1192 00:44:14,629 --> 00:44:15,995 -Adiós. -Adiós. 1193 00:44:18,700 --> 00:44:20,866 Buena decisión, jefe. 1194 00:44:20,902 --> 00:44:21,934 Esta buena. 1195 00:44:22,003 --> 00:44:22,868 Doctor caliente. 1196 00:44:22,904 --> 00:44:24,236 Detenerse. 1197 00:44:24,305 --> 00:44:26,672 9-1-1, tengo fiebre, 1198 00:44:26,741 --> 00:44:29,275 y su nombre es dr. Franky. 1199 00:44:29,343 --> 00:44:31,343 Sabes que una segunda cita significa, ¿verdad? 1200 00:44:34,382 --> 00:44:35,848 Probablemente deberíamos tener una charla. 1201 00:44:35,883 --> 00:44:38,150 [♪♪♪] 1202 00:44:38,186 --> 00:44:40,419 [gemidos] oh, madeleine, madeleine, madeleine. 1203 00:44:40,455 --> 00:44:44,690 voy a necesitar tu Shirley Temple más rígida. 1204 00:44:44,726 --> 00:44:46,692 Estás seguro de que no puedo tentarte con una copa de vino? 1205 00:44:46,761 --> 00:44:48,327 Es casi la hora feliz. 1206 00:44:48,396 --> 00:44:49,929 [inhala] 1207 00:44:49,964 --> 00:44:51,664 no gracias. 1208 00:44:51,699 --> 00:44:52,498 Este libro no se va a escribir solo. 1209 00:44:55,737 --> 00:44:58,104 Disculpe, señorita, ¿Está ocupado este asiento? 1210 00:44:58,172 --> 00:45:00,005 Depende de quién pregunte. 1211 00:45:02,009 --> 00:45:03,542 Tu mayor admirador. 1212 00:45:05,747 --> 00:45:06,879 brian thompson? 1213 00:45:06,914 --> 00:45:07,813 Sí. 1214 00:45:07,849 --> 00:45:08,948 -¿Eres tu? -Sí. 1215 00:45:08,983 --> 00:45:09,949 ¿Qué? 1216 00:45:09,984 --> 00:45:12,451 ¡Oh, Dios mío, hola! 1217 00:45:12,520 --> 00:45:13,853 -Vaya. -[riendo alegremente] 1218 00:45:15,022 --> 00:45:16,188 bienvenido a casa, em. 1219 00:45:16,257 --> 00:45:18,858 Gracias. 1220 00:45:18,893 --> 00:45:20,426 [♪♪♪] 1221 00:45:20,495 --> 00:45:22,728 Entonces, por eso me preguntaste dejar los zuecos en la tienda? 1222 00:45:22,797 --> 00:45:24,130 Bueno, no es una caminata súper desafiante. 1223 00:45:24,165 --> 00:45:26,098 Sólo lo suficiente para que la sangre fluya. 1224 00:45:26,134 --> 00:45:27,233 Bien, solo para tu información, 1225 00:45:27,268 --> 00:45:28,901 No soy muy aficionado a las actividades al aire libre. 1226 00:45:28,970 --> 00:45:31,003 La mayoría de los niños van de campamento. 1227 00:45:31,038 --> 00:45:32,972 Fui a jugar bolos con mi papá. 1228 00:45:34,175 --> 00:45:35,040 ¿Está usted en? 1229 00:45:38,613 --> 00:45:40,746 no puedo creer tienes mi primera 1230 00:45:40,782 --> 00:45:42,548 Quiero decir, y esto es en absolutamente perfecto, 1231 00:45:42,583 --> 00:45:43,516 Perfecta condicion. 1232 00:45:43,551 --> 00:45:45,050 Obviamente no lo has leído. 1233 00:45:45,119 --> 00:45:46,585 Por supuesto, Leí tu libro, em. 1234 00:45:46,621 --> 00:45:47,586 ¿En serio? 1235 00:45:47,622 --> 00:45:48,621 Sí, leí todos sus libros. 1236 00:45:48,689 --> 00:45:50,389 Guardé este para una inscripción, 1237 00:45:50,424 --> 00:45:51,323 si me hicieras el honor. 1238 00:45:51,359 --> 00:45:52,491 Por supuesto, 1239 00:45:52,527 --> 00:45:55,795 pero primero, Me debes una explicación. 1240 00:45:55,863 --> 00:45:57,630 Eh. ¿Qué quieres decir? 1241 00:45:57,665 --> 00:45:58,564 Como supiste ¿Me estaba quedando aquí? 1242 00:45:58,633 --> 00:45:59,498 [risitas] 1243 00:46:00,501 --> 00:46:01,901 entre dos cubiertas. 1244 00:46:01,936 --> 00:46:03,769 ¿Está Margot dando vueltas? decirle a la gente mi negocio? 1245 00:46:03,838 --> 00:46:04,837 No. 1246 00:46:04,872 --> 00:46:06,172 Ella hizo, sin embargo, 1247 00:46:06,207 --> 00:46:07,940 decirle a su empleador donde encontrarte 1248 00:46:07,975 --> 00:46:08,974 ¿Eres el dueño de la librería? 1249 00:46:09,043 --> 00:46:10,409 -Mm-hmm, sí. -¿Qué? 1250 00:46:10,444 --> 00:46:13,479 eres un poco responsable de eso. 1251 00:46:13,514 --> 00:46:15,281 Solía ​​leer esos cuentos que escribiste. 1252 00:46:15,316 --> 00:46:17,383 Vaya. Oh... Esos eran malos. 1253 00:46:17,418 --> 00:46:19,051 eran fantásticos, 1254 00:46:19,086 --> 00:46:20,653 y me engancharon. 1255 00:46:20,688 --> 00:46:22,888 comencé a gastar demasiado tiempo leyendo 1256 00:46:22,924 --> 00:46:25,558 mientras crece poco a poco resentir mi trabajo actual. 1257 00:46:25,593 --> 00:46:26,559 ¿Que era? 1258 00:46:26,594 --> 00:46:28,227 Contador. 1259 00:46:28,262 --> 00:46:29,628 [risas] 1260 00:46:29,664 --> 00:46:30,429 [tristemente] Lo sé. 1261 00:46:30,464 --> 00:46:32,298 Lo siento. 1262 00:46:32,366 --> 00:46:35,067 pero estoy muy bien en equilibrar los libros ahora. 1263 00:46:35,136 --> 00:46:37,336 Entonces, ¿qué te hizo decidir comprar la librería? 1264 00:46:37,405 --> 00:46:39,872 Algunas personas pasan una crisis de la mediana edad. 1265 00:46:39,907 --> 00:46:41,540 Después de mi divorcio, 1266 00:46:41,576 --> 00:46:43,576 entre dos portadas estaba la mía. 1267 00:46:43,611 --> 00:46:45,110 Ah... 1268 00:46:45,146 --> 00:46:46,445 No. 1269 00:46:46,514 --> 00:46:49,014 Sin infidelidad, sin hijos, nada como eso. 1270 00:46:49,050 --> 00:46:50,683 Nada para tu próximo libro. 1271 00:46:50,751 --> 00:46:51,684 [risas] 1272 00:46:51,752 --> 00:46:52,651 me acabo de dar cuenta 1273 00:46:52,720 --> 00:46:54,086 que estaba mas emocionado 1274 00:46:54,121 --> 00:46:57,122 sobre la perspectiva de salvar un tesoro comunitario 1275 00:46:57,158 --> 00:46:58,624 de lo que era... 1276 00:46:58,659 --> 00:47:00,059 Salvando mi propio matrimonio, 1277 00:47:00,094 --> 00:47:01,560 y, irónicamente, 1278 00:47:01,596 --> 00:47:03,495 por una vez mi ex estaba en la misma página. 1279 00:47:05,700 --> 00:47:07,700 Tengo que confesar, 1280 00:47:07,735 --> 00:47:11,403 No estaba seguro de que Pennfield alguna vez te recuperaría 1281 00:47:11,439 --> 00:47:12,638 después de que falleciera su marido. 1282 00:47:12,673 --> 00:47:13,806 Sra. Bloom. 1283 00:47:13,841 --> 00:47:15,541 Ah gracias. 1284 00:47:15,576 --> 00:47:16,876 ¿Qué estás bebiendo? 1285 00:47:16,911 --> 00:47:18,310 Oh, esto es un templo de Shirley. 1286 00:47:18,346 --> 00:47:19,144 ¿Un templo de Shirley? 1287 00:47:19,180 --> 00:47:20,145 Sí. 1288 00:47:20,181 --> 00:47:21,413 [se ríe sin alegría] 1289 00:47:21,449 --> 00:47:22,781 bueno, estoy trabajando, y yo soy... ya sabes... 1290 00:47:22,850 --> 00:47:24,250 [suspiros] 1291 00:47:24,318 --> 00:47:26,752 Estoy probando un nuevo... 1292 00:47:26,787 --> 00:47:27,753 Dieta. 1293 00:47:27,788 --> 00:47:28,988 ¿Por qué? 1294 00:47:29,056 --> 00:47:30,189 Eres deslumbrante. 1295 00:47:30,224 --> 00:47:30,990 eres tan impresionante como siempre fuiste. 1296 00:47:31,025 --> 00:47:32,157 Vaya, 1297 00:47:32,193 --> 00:47:33,392 bueno, gracias. 1298 00:47:33,461 --> 00:47:34,827 Um... [riendo] pero no. 1299 00:47:34,862 --> 00:47:37,429 Es solo que, um... Sí. 1300 00:47:37,465 --> 00:47:38,998 No es una cosa de vanidad. 1301 00:47:39,033 --> 00:47:40,032 Sólo... 1302 00:47:42,069 --> 00:47:44,036 ¿Es una cosa de salud? 1303 00:47:49,010 --> 00:47:50,442 Guau. 1304 00:47:50,478 --> 00:47:51,877 No está mal, ¿verdad? 1305 00:47:51,913 --> 00:47:53,812 Quiero decir... 1306 00:47:53,848 --> 00:47:55,347 Por favor dime No tengo que empezar a caminar 1307 00:47:55,383 --> 00:47:57,016 en el regular. 1308 00:47:57,084 --> 00:47:58,284 Algunas veces, vale la pena el esfuerzo 1309 00:47:58,319 --> 00:47:59,351 [risitas] 1310 00:48:03,190 --> 00:48:05,324 [suspiros] Tengo que ser honesto, 1311 00:48:05,393 --> 00:48:07,927 realmente no lo sé Que estoy haciendo. 1312 00:48:07,995 --> 00:48:09,328 Sí, bueno, 1313 00:48:09,363 --> 00:48:11,964 es solo un pie frente al otro, de verdad. 1314 00:48:11,999 --> 00:48:14,867 No estoy hablando sobre el senderismo. 1315 00:48:14,902 --> 00:48:16,201 Si lo se. 1316 00:48:18,639 --> 00:48:20,372 franco, 1317 00:48:20,408 --> 00:48:22,408 Eres fabuloso, 1318 00:48:22,443 --> 00:48:24,009 en todos los sentidos... 1319 00:48:24,045 --> 00:48:25,644 ¿Pero? 1320 00:48:25,680 --> 00:48:27,079 No-- [suspiros] 1321 00:48:31,719 --> 00:48:34,320 [zumbido de mensaje de texto] 1322 00:48:51,539 --> 00:48:53,672 no estaría tan preocupado 1323 00:48:53,708 --> 00:48:54,740 si no estuviera convencido 1324 00:48:54,775 --> 00:48:56,608 iba a de alguna manera arruina esto. 1325 00:48:57,745 --> 00:48:59,311 Bien, 1326 00:48:59,347 --> 00:49:00,813 si esa es tu principal preocupación... 1327 00:49:02,917 --> 00:49:04,516 te puedo prometer 1328 00:49:04,552 --> 00:49:07,386 que todos la cagamos en algún momento. 1329 00:49:07,455 --> 00:49:08,821 Bueno, eso es reconfortante. 1330 00:49:08,856 --> 00:49:10,990 [riendo] Solo siendo honesto. 1331 00:49:16,530 --> 00:49:17,896 Eso no me asusta. 1332 00:49:19,033 --> 00:49:21,567 Eso hace uno de nosotros. 1333 00:49:27,842 --> 00:49:29,942 [♪♪♪] 1334 00:49:45,893 --> 00:49:48,160 No puedo creer cuanto tiempo ha pasado 1335 00:49:48,195 --> 00:49:50,529 realmente no quise decir permanecer alejado tanto tiempo como yo lo hice. 1336 00:49:50,598 --> 00:49:52,865 Es solo una vez que me fui, 1337 00:49:52,900 --> 00:49:55,000 era más fácil no sentir su ausencia aplastante 1338 00:49:55,036 --> 00:49:56,869 cada segundo de cada día. 1339 00:49:56,937 --> 00:50:00,205 Construimos una vida aquí juntos. 1340 00:50:00,241 --> 00:50:03,175 Construimos una casa. 1341 00:50:03,210 --> 00:50:07,112 compartimos nuestro primer beso al otro lado de la calle. 1342 00:50:08,783 --> 00:50:10,482 Puedo ver cómo eso sería difícil. 1343 00:50:10,518 --> 00:50:12,751 Imposible... 1344 00:50:14,488 --> 00:50:17,656 ...Y los niños no entiendo 1345 00:50:17,691 --> 00:50:20,426 No dejé de lastimarlos. 1346 00:50:20,461 --> 00:50:22,761 me fui para que no tendrían que vivir 1347 00:50:22,797 --> 00:50:24,163 con todo mi dolor. 1348 00:50:24,198 --> 00:50:25,798 Tuvieron suficiente de los suyos lidiar con. 1349 00:50:25,833 --> 00:50:28,100 y lo explicaste a ellos así? 1350 00:50:28,135 --> 00:50:31,370 Bueno, quiero decir, Taylor no me dejó, y... 1351 00:50:31,405 --> 00:50:32,738 Además, 1352 00:50:32,807 --> 00:50:35,607 Realmente no soy bueno en estas conversaciones. 1353 00:50:35,643 --> 00:50:40,145 Andy siempre fue el indicado que los consolaba. 1354 00:50:40,181 --> 00:50:44,216 Sólo tienes que encontrar una manera para hablar con Taylor. 1355 00:50:44,251 --> 00:50:46,952 Si ella es como tú, ella entenderá 1356 00:50:46,987 --> 00:50:49,588 Una vez que pasas la parte erizada y enfadada. 1357 00:50:49,623 --> 00:50:51,723 Buena suerte para mi. [se ríe con tristeza] 1358 00:50:51,759 --> 00:50:53,092 derecho. 1359 00:50:53,160 --> 00:50:54,126 Lo siento. 1360 00:50:54,161 --> 00:50:55,461 Sabes que, 1361 00:50:55,496 --> 00:50:57,396 realmente no quise decir para descargar todo esto sobre ti. 1362 00:50:57,431 --> 00:50:58,530 debí haberlo hecho firmó su libro 1363 00:50:58,566 --> 00:50:59,531 y dejarte-- 1364 00:50:59,567 --> 00:51:00,999 deja que sigas tu camino. 1365 00:51:05,773 --> 00:51:08,140 No me siento de esa manera. 1366 00:51:10,511 --> 00:51:11,577 Creo que ambos sabemos 1367 00:51:11,612 --> 00:51:14,046 que siempre he tenía algo para ti. 1368 00:51:14,081 --> 00:51:15,314 ¿En serio? 1369 00:51:15,349 --> 00:51:17,783 -[risas] -sí. 1370 00:51:17,818 --> 00:51:19,151 Es solo, 1371 00:51:19,220 --> 00:51:21,253 si se sintió mal mencionarlo con tu marido. 1372 00:51:21,288 --> 00:51:22,588 Oh, por favor, él también lo sabía. 1373 00:51:22,656 --> 00:51:24,523 ¿Por qué crees propuso tan rápido? 1374 00:51:24,592 --> 00:51:25,891 Lo sabía. 1375 00:51:25,926 --> 00:51:27,292 ¿Ver? te duermes, pierdes, amigo. 1376 00:51:27,361 --> 00:51:29,495 Así es como funciona. 1377 00:51:29,530 --> 00:51:31,130 es bueno pensar 1378 00:51:31,165 --> 00:51:32,898 que aun tenemos tiempo para hacer nuevas elecciones. 1379 00:51:34,902 --> 00:51:36,869 Ya sabes como soy, con la librería. 1380 00:51:36,904 --> 00:51:39,271 Tú con tus hijos. 1381 00:51:39,306 --> 00:51:40,472 Bueno, ciertamente lo sé 1382 00:51:40,508 --> 00:51:42,541 que está en mí para hacer las cosas bien. 1383 00:51:42,576 --> 00:51:43,675 Después de mi ataque al corazón, 1384 00:51:43,711 --> 00:51:45,010 Me di cuenta, 1385 00:51:45,045 --> 00:51:45,878 "Oh, tal vez no tengo todo el tiempo del mundo 1386 00:51:45,946 --> 00:51:48,013 para encontrar mi camino de regreso allí, 1387 00:51:48,082 --> 00:51:50,182 y luego mis hijos nunca se sabrá... 1388 00:51:50,217 --> 00:51:52,217 [se ríe con tristeza] ... Por qué me fui". 1389 00:51:53,721 --> 00:51:55,053 [suspiro] oh, dios... 1390 00:51:56,891 --> 00:51:59,091 Oye... ¿Estás bien? 1391 00:51:59,160 --> 00:52:00,626 No, no, no, no es eso. 1392 00:52:00,661 --> 00:52:02,127 YO-- 1393 00:52:02,163 --> 00:52:03,295 déjame llevarte de vuelta al hotel. 1394 00:52:03,330 --> 00:52:04,696 Sabes que, 1395 00:52:04,732 --> 00:52:06,098 si no te importa, 1396 00:52:06,167 --> 00:52:08,000 Creo que tengo una idea mejor. 1397 00:52:10,371 --> 00:52:11,703 [zach] taylor, ¿eres tú? 1398 00:52:14,074 --> 00:52:15,374 ¡Hola, cariño! 1399 00:52:15,442 --> 00:52:16,508 ¡Mamá! 1400 00:52:16,577 --> 00:52:17,643 Bien, 1401 00:52:17,711 --> 00:52:18,677 Llámame si necesitas algo. 1402 00:52:18,712 --> 00:52:19,878 Muchas gracias. 1403 00:52:19,914 --> 00:52:20,979 Gracias. 1404 00:52:21,015 --> 00:52:21,780 [suspiros] 1405 00:52:23,284 --> 00:52:24,583 ¡Estoy en casa! 1406 00:52:26,220 --> 00:52:28,620 Entonces, ¿te mudas? 1407 00:52:28,656 --> 00:52:31,323 Uh... Te ofreciste, ¿no? 1408 00:52:31,392 --> 00:52:32,958 Sí, y me rechazaste. 1409 00:52:33,027 --> 00:52:35,060 Pensé que te ibas de la ciudad justo después de su lectura. 1410 00:52:35,095 --> 00:52:36,161 Yo nunca dije eso. 1411 00:52:36,197 --> 00:52:38,564 No, creo que, eh... 1412 00:52:38,599 --> 00:52:40,199 creo que hay algunos motivos 1413 00:52:40,234 --> 00:52:41,567 Eso deberia quedarse por un tiempo. 1414 00:52:41,602 --> 00:52:43,068 no es por ese tipo, ¿verdad? 1415 00:52:43,137 --> 00:52:44,169 Quiero decir, ¿dónde lo conociste? 1416 00:52:44,205 --> 00:52:45,237 ¿Técnicamente? 1417 00:52:45,272 --> 00:52:46,171 El bar del hotel. 1418 00:52:46,240 --> 00:52:47,139 ¡Mamá! 1419 00:52:47,208 --> 00:52:48,674 Tienes que tener cuidado. 1420 00:52:48,709 --> 00:52:50,075 ¿Podría estar tratando de estafarte? 1421 00:52:50,144 --> 00:52:50,876 Quiero decir, eres un poco una persona de alto perfil 1422 00:52:50,945 --> 00:52:51,944 por aquí. 1423 00:52:51,979 --> 00:52:53,445 Ah, ¿por aquí? 1424 00:52:53,480 --> 00:52:55,714 estaba buscando notoriedad internacional. 1425 00:52:55,749 --> 00:52:56,915 Sabes a lo que me refiero. 1426 00:52:56,984 --> 00:52:58,283 el no lo esta intentando para estafarme, zach. 1427 00:52:58,319 --> 00:52:59,484 Es un viejo amigo. 1428 00:53:00,754 --> 00:53:02,287 Lo sé, 1429 00:53:02,356 --> 00:53:03,689 es raro pensar eso Tuve una vida antes de los niños, 1430 00:53:03,724 --> 00:53:05,157 pero lo hice. 1431 00:53:05,192 --> 00:53:07,259 - [riendo] mamá... -Zach, zach, zach, zach, zach. 1432 00:53:07,294 --> 00:53:11,430 yo no vine aqui para hablar de brian, ¿de acuerdo? 1433 00:53:11,498 --> 00:53:12,798 [exhala nerviosamente] 1434 00:53:16,136 --> 00:53:19,638 debería haberte dicho esto desde el principio. 1435 00:53:19,673 --> 00:53:22,174 no vine a pennfield para una parada en la gira de mi libro. 1436 00:53:24,211 --> 00:53:25,410 Le pregunté a mi editor 1437 00:53:25,446 --> 00:53:26,812 para encontrar una razón para enviarme aquí 1438 00:53:26,847 --> 00:53:29,414 porque necesitaba verte a ti y a tu hermana. 1439 00:53:29,450 --> 00:53:31,049 ¿Qué está sucediendo? 1440 00:53:32,586 --> 00:53:33,518 Tuve un ataque al corazón. 1441 00:53:33,554 --> 00:53:34,953 ¿Un infarto? 1442 00:53:34,989 --> 00:53:35,821 Hace pocos meses. 1443 00:53:35,856 --> 00:53:36,722 Mamá. 1444 00:53:36,757 --> 00:53:38,290 Pero no te preocupes. 1445 00:53:38,359 --> 00:53:40,892 estoy siendo tratado, por un excelente especialista. 1446 00:53:40,961 --> 00:53:43,895 Es solo que todo cosa de recuperación 1447 00:53:43,931 --> 00:53:46,365 aparentemente es... 1448 00:53:46,400 --> 00:53:49,434 podría tomar más tiempo de lo que esperaba, y... 1449 00:53:49,470 --> 00:53:50,469 [se burla] 1450 00:53:52,072 --> 00:53:53,238 [burla] 1451 00:53:53,274 --> 00:53:54,339 no puedo creer tuviste un ataque al corazón 1452 00:53:54,375 --> 00:53:56,008 y no nos dijo 1453 00:53:56,043 --> 00:53:57,175 ¿Ahora estás enojado? 1454 00:53:57,211 --> 00:53:58,310 No, no estoy enojado, 1455 00:53:58,345 --> 00:53:59,711 Estoy furioso. 1456 00:53:59,747 --> 00:54:01,346 Quería decirte antes, 1457 00:54:01,382 --> 00:54:02,347 pero tu hermana... 1458 00:54:02,383 --> 00:54:03,715 ¡No, no, no la culpes! 1459 00:54:03,784 --> 00:54:05,617 yo se que ella te da un tiempo duro, 1460 00:54:05,653 --> 00:54:07,686 pero esa fue tu elección. 1461 00:54:07,721 --> 00:54:09,087 Siempre hemos estado viviendo 1462 00:54:09,156 --> 00:54:12,024 con las repercusiones de tus elecciones 1463 00:54:12,092 --> 00:54:13,058 quiero decir, tu piensas nos estas protegiendo, 1464 00:54:13,093 --> 00:54:14,359 pero manteniendo una distancia de nosotros, 1465 00:54:14,395 --> 00:54:15,761 tu eres sólo hundiendo la cuña más profundamente. 1466 00:54:17,731 --> 00:54:18,930 Lo siento, zach. 1467 00:54:23,570 --> 00:54:24,970 Claramente, esto fue una mala idea. 1468 00:54:25,005 --> 00:54:26,004 Claramente. 1469 00:54:26,040 --> 00:54:27,339 Quiero decir, fue una mala idea, 1470 00:54:27,408 --> 00:54:28,307 y supe que era una mala idea, y yo debería-- 1471 00:54:28,375 --> 00:54:29,508 bien, bueno, hay que ir de nuevo, 1472 00:54:29,543 --> 00:54:30,575 alejarse, Como diría Taylor. 1473 00:54:30,611 --> 00:54:32,144 Deja tus maletas, mamá. 1474 00:54:34,081 --> 00:54:35,981 Correcto, esto no es un debate. 1475 00:54:45,859 --> 00:54:47,359 [♪♪♪] 1476 00:54:47,394 --> 00:54:49,294 zach, tu eres un artista tan dotado. 1477 00:54:49,330 --> 00:54:51,263 Entonces, ¿por qué estoy comiendo esto? ¿muy difícil? 1478 00:54:51,298 --> 00:54:52,698 He hecho media docena de versiones. 1479 00:54:52,733 --> 00:54:53,999 Todos han sido rechazados. 1480 00:54:54,034 --> 00:54:55,767 por este dueño misterioso de entre dos tapas. 1481 00:54:55,803 --> 00:54:57,936 Bueno, estoy seguro de que él... O ella-- 1482 00:54:57,971 --> 00:54:59,404 sabe lo capaz que eres. 1483 00:54:59,440 --> 00:55:01,073 Es solo cuestión de... 1484 00:55:01,141 --> 00:55:03,275 Ya sabes, reconceptualizando. 1485 00:55:03,310 --> 00:55:05,844 creo que les voy a decir para encontrar otro artista. 1486 00:55:07,681 --> 00:55:09,281 ¿Qué? 1487 00:55:10,284 --> 00:55:11,750 Mamá, puedes decírmelo. 1488 00:55:11,785 --> 00:55:13,452 no quiero desgastarme mi bienvenida que rápidamente. 1489 00:55:13,520 --> 00:55:14,820 Mamá... 1490 00:55:14,855 --> 00:55:16,955 Tu papá siempre estuvo tan bueno en esto 1491 00:55:16,990 --> 00:55:19,057 Él siempre sabía qué decir, cuando decirlo, 1492 00:55:19,093 --> 00:55:20,726 como decirlo. 1493 00:55:20,761 --> 00:55:22,861 [suspiros] 1494 00:55:22,896 --> 00:55:25,597 Quiero decir, realmente fue por su culpa 1495 00:55:25,632 --> 00:55:27,366 que terminé mi primer libro. 1496 00:55:27,401 --> 00:55:29,234 [risitas] 1497 00:55:29,269 --> 00:55:30,235 Si, creo él es la única razón 1498 00:55:30,304 --> 00:55:31,336 Alguna vez terminé la escuela de arte. 1499 00:55:31,372 --> 00:55:33,305 ¿Ver? 1500 00:55:33,340 --> 00:55:35,273 Quiero decir, a veces, 1501 00:55:35,342 --> 00:55:38,110 me siento como Estoy tratando de ser útil, 1502 00:55:38,145 --> 00:55:39,444 pero simplemente sale como crítica. 1503 00:55:41,382 --> 00:55:44,149 Bueno, eso no es totalmente inexacto, 1504 00:55:44,184 --> 00:55:45,317 Pero esta vez, 1505 00:55:45,352 --> 00:55:47,652 Estoy pidiendo su opinión. 1506 00:55:47,721 --> 00:55:48,720 Asi que, 1507 00:55:48,756 --> 00:55:49,855 lo pondré sobre mi. 1508 00:55:51,558 --> 00:55:53,091 Bien... 1509 00:55:53,127 --> 00:55:54,726 Solo tal vez te estás enfocando demasiado 1510 00:55:54,762 --> 00:55:56,928 en el negocio 1511 00:55:56,964 --> 00:55:59,998 Ya sabes, ¿dónde está la gente? eso hace que pennfield sea especial 1512 00:56:00,033 --> 00:56:01,400 ¿y único? 1513 00:56:01,435 --> 00:56:04,603 Ya sabes, no el-- no los muertos, autores famosos, 1514 00:56:04,671 --> 00:56:07,706 pero el verdadero gente de carne y hueso. 1515 00:56:10,577 --> 00:56:12,411 Mmm. 1516 00:56:12,446 --> 00:56:13,478 Gracias mamá. 1517 00:56:13,514 --> 00:56:14,880 Bien. 1518 00:56:14,948 --> 00:56:17,149 Entonces, ahora que He solucionado tu problema, 1519 00:56:17,217 --> 00:56:19,451 Necesito que me ayudes con la mía. 1520 00:56:23,490 --> 00:56:26,324 Muy bien, cena familiar, hagámoslo. 1521 00:56:26,360 --> 00:56:28,593 Por una vez, tengo mucho para informarte. 1522 00:56:28,629 --> 00:56:30,061 [♪♪♪] 1523 00:56:30,097 --> 00:56:31,463 oye cariño, Espero que no te moleste, 1524 00:56:31,532 --> 00:56:32,931 Estoy cocinando esta noche. 1525 00:56:34,668 --> 00:56:36,001 ¿Qué está pasando? 1526 00:56:36,036 --> 00:56:38,937 Mamá es una especie de, eh, quedarme aquí ahora. 1527 00:56:40,374 --> 00:56:41,907 Tu me tendiste una trampa. 1528 00:56:41,975 --> 00:56:44,676 No no no no, nadie engañó a nadie. 1529 00:56:44,745 --> 00:56:46,445 Es la cena familiar esta noche, 1530 00:56:46,480 --> 00:56:48,847 y yo soy parte de la familia... 1531 00:56:48,882 --> 00:56:50,315 Quieto. 1532 00:56:50,350 --> 00:56:51,850 Sabes, tuve mucho de eso Necesitaba hablar contigo sobre, 1533 00:56:51,919 --> 00:56:52,884 solo. 1534 00:56:52,920 --> 00:56:54,853 Tay, vamos. 1535 00:56:54,888 --> 00:56:56,054 Es una cena. 1536 00:56:57,191 --> 00:56:58,356 Te veo la proxima semana. 1537 00:56:58,425 --> 00:57:00,125 Taylor. 1538 00:57:03,163 --> 00:57:04,663 ¿Vas a hacer que te persiga? 1539 00:57:04,698 --> 00:57:06,498 Vamos, Tay, espera. 1540 00:57:06,567 --> 00:57:08,099 Mira, debí haberte dicho ella estuvo aquí, 1541 00:57:08,135 --> 00:57:08,934 pero no pensé que vendrías. 1542 00:57:09,002 --> 00:57:10,469 ¡Por supuesto que no lo habría hecho! 1543 00:57:10,504 --> 00:57:12,604 pensé que me hice perfectamente claro. 1544 00:57:12,639 --> 00:57:14,539 Puedes hacer las paces con ella. todo lo que quieras. 1545 00:57:14,575 --> 00:57:15,874 No me interesa. 1546 00:57:15,909 --> 00:57:17,042 Hay cosas ella quiere decirte, 1547 00:57:17,077 --> 00:57:19,110 necesito decirte, está bien, 1548 00:57:19,146 --> 00:57:20,479 y no puedo... 1549 00:57:20,514 --> 00:57:22,214 no puedo elegir entre ustedes dos nunca más. 1550 00:57:22,249 --> 00:57:23,381 [se burla] 1551 00:57:23,417 --> 00:57:25,383 mira esto no es lo que papá hubiera querido, 1552 00:57:25,419 --> 00:57:26,785 para cualquiera de nosotros. 1553 00:57:26,820 --> 00:57:29,955 No estoy listo. 1554 00:57:30,023 --> 00:57:31,857 YO... 1555 00:57:31,892 --> 00:57:34,159 Yo solo, realmente quería hablar con mi hermano esta noche. 1556 00:57:34,194 --> 00:57:35,594 Y aún puedes. 1557 00:57:35,629 --> 00:57:37,696 ¿De verdad quieres jugar? familia falsa y feliz 1558 00:57:37,731 --> 00:57:39,030 toda la cena? 1559 00:57:39,066 --> 00:57:40,799 No. 1560 00:57:40,834 --> 00:57:44,035 Está bien, no hay cena. 1561 00:57:44,071 --> 00:57:45,337 Cambio de planes. 1562 00:57:45,372 --> 00:57:47,939 [♪♪♪] 1563 00:57:47,975 --> 00:57:48,940 [bolas golpeando fuertemente] 1564 00:57:50,811 --> 00:57:53,645 [♪♪♪] 1565 00:57:53,680 --> 00:57:54,679 hola, no esta mal! 1566 00:57:54,715 --> 00:57:56,848 Tienes una forma impecable, 1567 00:57:56,917 --> 00:57:58,483 y, uh, muy mala puntería. 1568 00:57:58,552 --> 00:58:00,352 ¿Por qué recuerdo ser mucho mejor en esto? 1569 00:58:00,387 --> 00:58:01,820 porque papá siempre usemos parachoques. 1570 00:58:01,855 --> 00:58:02,687 No, no lo hizo. 1571 00:58:02,723 --> 00:58:03,622 Sí, lo hizo, 1572 00:58:03,657 --> 00:58:04,556 hasta llegar a la pubertad, 1573 00:58:04,591 --> 00:58:06,291 y empezó a dejarse bigote. 1574 00:58:06,360 --> 00:58:07,325 Mi turno. 1575 00:58:07,361 --> 00:58:09,227 Mira y aprende, hermano. 1576 00:58:11,131 --> 00:58:13,565 [Risas] No... 1577 00:58:13,600 --> 00:58:15,567 -Mm-hmm. -No. 1578 00:58:15,602 --> 00:58:16,334 Todo está en la caminata. 1579 00:58:16,370 --> 00:58:17,302 no la conozco 1580 00:58:23,877 --> 00:58:24,943 ¿Qué? 1581 00:58:24,978 --> 00:58:26,344 Muchísimas gracias. 1582 00:58:26,413 --> 00:58:27,279 Eso parecía ridículo. 1583 00:58:27,314 --> 00:58:28,580 Eso no cuenta. 1584 00:58:28,615 --> 00:58:30,749 Zacarías, Zacarías, Zacarías. 1585 00:58:30,817 --> 00:58:32,417 solo tienes que encontrar lo que funciona para ti 1586 00:58:32,452 --> 00:58:33,652 y deja de preocuparte lo que parece 1587 00:58:33,687 --> 00:58:35,387 a todos los demás 1588 00:58:35,422 --> 00:58:37,422 Bien, Yoda. 1589 00:58:37,491 --> 00:58:38,290 [risitas] 1590 00:58:38,325 --> 00:58:39,524 no hay granizado para ti. 1591 00:58:39,593 --> 00:58:40,559 ¿Sí? 1592 00:58:44,998 --> 00:58:47,365 Zach... 1593 00:58:47,434 --> 00:58:50,101 Esta fue una muy buena idea. 1594 00:58:50,137 --> 00:58:51,870 Sobre todo porque estoy ganando. 1595 00:58:53,106 --> 00:58:54,739 Bueno. 1596 00:58:58,445 --> 00:58:59,811 ¡Vaya! 1597 00:58:59,846 --> 00:59:00,845 Así es. 1598 00:59:04,418 --> 00:59:05,817 Margot. 1599 00:59:05,852 --> 00:59:07,319 [risitas] 1600 00:59:07,354 --> 00:59:10,088 Supongo que la liga de bolos te atrajo de nuevo, ¿eh? 1601 00:59:10,123 --> 00:59:11,089 ¿O estás aquí con un, um...? 1602 00:59:11,124 --> 00:59:13,491 ¿Liga de bolos? 1603 00:59:13,527 --> 00:59:14,459 Sí, culpable de los cargos. 1604 00:59:14,494 --> 00:59:16,027 Realmente, 1605 00:59:16,096 --> 00:59:18,563 he estado plantando las semillas de la revolución. 1606 00:59:18,599 --> 00:59:19,831 tratando de desbancar el déspota que dispara el poder 1607 00:59:19,866 --> 00:59:20,832 quien lo dirige 1608 00:59:20,867 --> 00:59:22,467 Oh sí. 1609 00:59:22,502 --> 00:59:23,702 Puedo ver eso. 1610 00:59:23,737 --> 00:59:25,103 Sabes, siempre podría, eh, 1611 00:59:25,138 --> 00:59:27,038 infiltrarse en el equipo 1612 00:59:27,074 --> 00:59:28,306 y ayudar a derribarlo o algo. 1613 00:59:28,342 --> 00:59:30,475 [se burla] 1614 00:59:30,510 --> 00:59:31,910 en realidad, me encantaría eso. 1615 00:59:31,945 --> 00:59:33,578 Estupendo. lo pondré en mi calendario. 1616 00:59:33,614 --> 00:59:34,613 [risa] 1617 00:59:34,681 --> 00:59:36,715 hola, zach, ¿estás listo para ir? 1618 00:59:36,783 --> 00:59:39,150 Sí. Margot, esta es Taylor, 1619 00:59:39,219 --> 00:59:40,385 mi hermana. 1620 00:59:40,420 --> 00:59:42,520 Sí, eh, Taylor, esta es margot, 1621 00:59:42,556 --> 00:59:44,522 ella administra la librería. 1622 00:59:44,558 --> 00:59:46,791 Es muy agradable conocerte. 1623 00:59:46,827 --> 00:59:48,727 Estoy súper impresionado con lo que has hecho con el lugar. 1624 00:59:48,762 --> 00:59:49,995 Oh gracias. 1625 00:59:50,030 --> 00:59:52,130 será aún mejor una vez que el mural de zach esté listo. 1626 00:59:52,165 --> 00:59:53,465 Sí, sobre eso. 1627 00:59:53,500 --> 00:59:56,701 Um, creo que puedo tener algo para ti pronto. 1628 00:59:56,737 --> 00:59:58,336 ¿En serio? 1629 00:59:58,372 --> 00:59:59,471 -¿En realidad? -Sí, 1630 00:59:59,506 --> 01:00:01,373 mamá me ayudó con eso, extrañamente. 1631 01:00:02,876 --> 01:00:03,742 Bueno, yo, eh, 1632 01:00:03,777 --> 01:00:05,076 No puedo esperar a verlo, 1633 01:00:05,145 --> 01:00:07,412 y te mantendré informado sobre el, eh, 1634 01:00:07,447 --> 01:00:08,413 la Revolución. 1635 01:00:08,448 --> 01:00:10,348 Sí. Revolución. 1636 01:00:10,384 --> 01:00:11,316 [risas] 1637 01:00:11,351 --> 01:00:13,685 [se ríen torpemente] 1638 01:00:13,720 --> 01:00:16,221 bueno, eh, tener un buen, eh, cuenco... 1639 01:00:16,256 --> 01:00:17,188 [murmurando torpemente] 1640 01:00:17,224 --> 01:00:18,089 Gracias. 1641 01:00:18,158 --> 01:00:19,524 Es un placer conocerte. 1642 01:00:19,559 --> 01:00:20,692 -Sí. -Nos vamos ahora. 1643 01:00:20,727 --> 01:00:22,661 -Adiós. -Te... te enviaré el-- 1644 01:00:22,729 --> 01:00:23,862 sí. Él hará la cosa. 1645 01:00:23,897 --> 01:00:25,030 ¡Chau! 1646 01:00:25,065 --> 01:00:26,031 [Zach] No puedo creer Yo dije eso-- 1647 01:00:26,066 --> 01:00:26,965 ¡Qué te pasó allá atrás! 1648 01:00:27,000 --> 01:00:27,799 ¡No sé! 1649 01:00:27,834 --> 01:00:28,967 Simplemente salió de mi boca. 1650 01:00:29,002 --> 01:00:30,235 Oh Dios mío. 1651 01:00:31,304 --> 01:00:32,737 Deberías invitarla a salir, 1652 01:00:32,773 --> 01:00:34,673 pero al igual que, en una cita real, por favor? 1653 01:00:34,708 --> 01:00:35,540 No la lleves a los bolos. 1654 01:00:35,609 --> 01:00:36,808 No es romántico. 1655 01:00:36,843 --> 01:00:38,810 si, no creo ella está interesada 1656 01:00:38,879 --> 01:00:41,146 Definitivamente está interesada. 1657 01:00:41,181 --> 01:00:42,714 si, tu no sabes esta chica. 1658 01:00:42,783 --> 01:00:44,416 Ella tiene una opinión muy fuerte 1659 01:00:44,451 --> 01:00:46,184 sobre la independencia de la mujer, Te lo estoy diciendo. 1660 01:00:46,219 --> 01:00:48,987 Ella también tenía una muy fuerte opinión sobre tu trasero. 1661 01:00:49,022 --> 01:00:50,321 [riendo] no. 1662 01:00:50,357 --> 01:00:51,990 No vamos allí. No estamos discutiendo eso. 1663 01:00:52,059 --> 01:00:53,191 ¿Por qué no? 1664 01:00:53,226 --> 01:00:54,926 Bueno, en primer lugar, 1665 01:00:54,995 --> 01:00:57,295 desde cuando eres la autoridad en citas? 1666 01:00:57,330 --> 01:00:59,731 no has salido con nadie ¿desde, qué, la universidad? 1667 01:00:59,766 --> 01:01:01,933 estoy actualmente viendo a alguien ahora. 1668 01:01:03,403 --> 01:01:05,103 No, no lo eres. 1669 01:01:05,138 --> 01:01:06,237 Soy. 1670 01:01:06,273 --> 01:01:07,238 Lo juro. 1671 01:01:07,274 --> 01:01:09,641 Es, eh... Es nuevo, 1672 01:01:09,676 --> 01:01:12,977 pero en realidad es va muy bien 1673 01:01:13,013 --> 01:01:14,946 Taylor! [riendo cariñosamente] 1674 01:01:14,981 --> 01:01:17,682 es por eso Me asusté por la cena. 1675 01:01:17,718 --> 01:01:19,250 Quería decirte. 1676 01:01:19,286 --> 01:01:20,418 ¿Qué, no querías mamá para saber 1677 01:01:20,454 --> 01:01:22,554 estabas saliendo con alguien? 1678 01:01:22,589 --> 01:01:24,522 No quería que mamá supiera 1679 01:01:24,558 --> 01:01:27,425 que estoy saliendo con una mujer. 1680 01:01:28,995 --> 01:01:30,361 Vaya. 1681 01:01:32,232 --> 01:01:34,199 No... No porque sea ella. 1682 01:01:34,267 --> 01:01:35,734 Sólo... 1683 01:01:35,769 --> 01:01:39,571 Como, mamá y yo no tenemos ese tipo de relación. 1684 01:01:39,639 --> 01:01:43,742 no puedo hablar con ella sobre las cosas grandes. 1685 01:01:43,777 --> 01:01:46,377 Bien quizás ella tampoco puede hablar contigo. 1686 01:01:46,413 --> 01:01:47,879 De todas formas, 1687 01:01:47,948 --> 01:01:50,915 no la necesito fingiendo preocuparse. 1688 01:01:53,053 --> 01:01:56,688 no odiaría algo de ayuda de ti, sin embargo. 1689 01:01:56,757 --> 01:01:58,723 ¿Puedes decir algo? 1690 01:01:58,759 --> 01:02:01,226 no se que decir 1691 01:02:01,294 --> 01:02:02,527 Quiero decir... 1692 01:02:02,596 --> 01:02:04,429 ¿Realmente importa? 1693 01:02:04,464 --> 01:02:06,598 ¿Hace alguna diferencia? 1694 01:02:06,666 --> 01:02:08,533 Quiero decir, no me importa si sales con una mujer, 1695 01:02:08,568 --> 01:02:10,135 o un hombre, o ambos, 1696 01:02:10,170 --> 01:02:13,037 siempre y cuando sea quien sea 1697 01:02:13,073 --> 01:02:15,673 es bueno para ti 1698 01:02:17,711 --> 01:02:19,377 ¿Dije algo incorrecto? 1699 01:02:24,351 --> 01:02:26,918 Tu dijiste exactamente lo correcto. 1700 01:02:28,622 --> 01:02:31,022 eres la primera persona he dicho, 1701 01:02:31,057 --> 01:02:32,023 además de hannah. 1702 01:02:32,092 --> 01:02:33,291 ¿Le dijiste a Hannah antes que a mí? 1703 01:02:33,326 --> 01:02:36,995 puedo o no puedo han subido brevemente en espiral. 1704 01:02:37,030 --> 01:02:38,329 [risas] 1705 01:02:38,365 --> 01:02:40,632 bueno, creo que es genial. 1706 01:02:40,667 --> 01:02:42,734 Entonces, ¿a qué me referiré? a esta mujer como? 1707 01:02:42,769 --> 01:02:45,336 No puedo seguir llamándola "Esta mujer". 1708 01:02:45,372 --> 01:02:46,771 -Franki. -Okey. 1709 01:02:46,807 --> 01:02:48,306 Francesca. 1710 01:02:48,341 --> 01:02:51,109 Um, de clasificar. 1711 01:02:51,144 --> 01:02:52,610 no lo hiciste 1712 01:02:52,646 --> 01:02:54,746 Definitivamente lo hice. 1713 01:02:54,781 --> 01:02:55,980 [suena el celular] 1714 01:02:56,049 --> 01:02:57,248 sí, deberías tomar eso. 1715 01:02:57,284 --> 01:02:58,716 ella probablemente piensa te maté 1716 01:02:58,752 --> 01:02:59,784 y se fugó con el cuerpo. 1717 01:02:59,820 --> 01:03:01,452 Jaja. 1718 01:03:01,488 --> 01:03:02,654 Hola mamá. 1719 01:03:02,722 --> 01:03:04,889 Sí, está bien, solo estamos... 1720 01:03:06,493 --> 01:03:07,559 Sí. 1721 01:03:08,662 --> 01:03:10,161 Estaremos allí. 1722 01:03:11,097 --> 01:03:12,764 Tenemos que irnos. 1723 01:03:12,833 --> 01:03:13,998 Ese era el general de Pennfield. 1724 01:03:14,034 --> 01:03:15,433 Mamá acaba de ser admitida. 1725 01:03:15,468 --> 01:03:16,835 Oh Dios mío. 1726 01:03:23,443 --> 01:03:25,243 Tuviste un ataque al corazón y no nos ibas a decir? 1727 01:03:25,312 --> 01:03:27,645 Vaya. Dra. Murray, estos son mis hijos. 1728 01:03:27,681 --> 01:03:28,913 mi hijo, zach, 1729 01:03:28,949 --> 01:03:30,615 y mi hija, taylor. 1730 01:03:30,684 --> 01:03:32,851 Hola. Dra. Francesca Murray. Un placer conocerte. 1731 01:03:32,886 --> 01:03:33,985 ¿Me estás tomando el pelo? 1732 01:03:34,020 --> 01:03:35,486 -¿Taylor? -Zach. 1733 01:03:35,555 --> 01:03:36,955 Tal vez deberíamos discutir la condición de tu madre. 1734 01:03:37,023 --> 01:03:38,323 -Sí. -Sí, por favor. 1735 01:03:38,358 --> 01:03:40,325 Uh, disculpe, sí, muy interesado, 1736 01:03:40,360 --> 01:03:41,426 pero, um, primero, 1737 01:03:41,461 --> 01:03:42,594 alguien podria decirme ¿que es esto? 1738 01:03:42,629 --> 01:03:43,928 Eso es brian. 1739 01:03:43,964 --> 01:03:46,097 soy un viejo amigo de tu madre. 1740 01:03:46,166 --> 01:03:48,199 Estupendo. Ahora eso eso está perfectamente claro. 1741 01:03:48,268 --> 01:03:49,801 taylor por favor dr. Murray iba a... 1742 01:03:49,836 --> 01:03:50,802 preferirías si hablamos en privado? 1743 01:03:50,837 --> 01:03:52,036 No no no. 1744 01:03:52,072 --> 01:03:53,638 no, he terminado guardando secretos de ellos. 1745 01:03:53,673 --> 01:03:56,274 Eso es lo que me trajo aquí en primer lugar. 1746 01:03:56,309 --> 01:03:58,243 [Franki] bueno, basado en lo que estoy viendo, 1747 01:03:58,278 --> 01:03:59,677 emilia ya no esta sufriendo un ataque al corazón. 1748 01:03:59,713 --> 01:04:01,012 [suspiros de alivio] 1749 01:04:01,047 --> 01:04:02,380 ella, sin embargo, está sufriendo de un trastorno de pánico, 1750 01:04:02,449 --> 01:04:04,616 que podría desencadenar muchos de los mismos síntomas, 1751 01:04:04,651 --> 01:04:07,018 dificultad para respirar, opresión en el pecho. 1752 01:04:07,053 --> 01:04:08,386 La buena noticia es, 1753 01:04:08,421 --> 01:04:09,687 que no causa el mismo tipo de daño físico 1754 01:04:09,723 --> 01:04:10,755 al músculo cardíaco, 1755 01:04:10,790 --> 01:04:11,823 y ahora que sabemos qué está sucediendo, 1756 01:04:11,892 --> 01:04:13,591 podemos más efectivamente tratarlo 1757 01:04:13,627 --> 01:04:14,759 Bueno, estabas bastante molesto antes, 1758 01:04:14,828 --> 01:04:15,994 podría eso causar ¿un ataque de pánico? 1759 01:04:16,029 --> 01:04:17,996 Trastorno emocional absolutamente puede ser un factor. 1760 01:04:18,031 --> 01:04:19,230 Sí. 1761 01:04:19,266 --> 01:04:20,732 Bien, entonces, eh, entonces es culpa nuestra, 1762 01:04:20,767 --> 01:04:21,866 o mi culpa, mejor dicho. 1763 01:04:21,902 --> 01:04:24,636 ¿Derecha? ¿Verdad, franky? 1764 01:04:24,671 --> 01:04:28,373 Uh, puede haber cualquier número de factores contribuyentes. 1765 01:04:28,408 --> 01:04:30,341 Espera, esta es una buena noticia, ¿verdad? 1766 01:04:30,377 --> 01:04:31,609 Sí. 1767 01:04:31,645 --> 01:04:33,511 Espera, espera, espera, ¿Franki? Como, franki franki? 1768 01:04:36,349 --> 01:04:37,582 Sabías que ella era la doctora de mamá? 1769 01:04:37,651 --> 01:04:39,183 Hasta hace 20 minutos, 1770 01:04:39,219 --> 01:04:40,451 ni siquiera sabía mamá tenía un médico. 1771 01:04:40,487 --> 01:04:41,819 ¿Que me estoy perdiendo aqui? 1772 01:04:41,888 --> 01:04:44,055 [taylor] ¿sabes qué? Voy a ir a tomar un poco de aire. 1773 01:04:44,090 --> 01:04:45,790 ¿Alguien necesita algo? 1774 01:04:45,825 --> 01:04:47,659 ¿No? Bien. 1775 01:04:52,532 --> 01:04:54,165 Zach, ¿quieres ir? ver cómo está tu hermana, por favor? 1776 01:04:54,200 --> 01:04:55,934 -Sí. -Sabes qué, déjame. 1777 01:04:55,969 --> 01:04:57,936 Deberías quedarte con tu mamá. 1778 01:05:00,840 --> 01:05:02,006 ¿Que esta pasando ahí? 1779 01:05:02,075 --> 01:05:03,875 No sé De qué estás hablando. 1780 01:05:03,910 --> 01:05:05,276 Vale, pero se conocen. 1781 01:05:05,345 --> 01:05:06,678 Sí, no, eso parece, ¿no es así? 1782 01:05:06,713 --> 01:05:07,712 Sí, 1783 01:05:07,781 --> 01:05:09,180 pero ella es cardióloga, 1784 01:05:09,249 --> 01:05:10,548 y tus plantas hermanas en macetas. 1785 01:05:10,583 --> 01:05:11,916 Quiero decir, ellos no exactamente, sabes, 1786 01:05:11,952 --> 01:05:13,518 moverse en los mismos círculos. 1787 01:05:13,553 --> 01:05:14,619 Tal vez deberíamos poner el oxígeno de nuevo. 1788 01:05:14,654 --> 01:05:15,620 Volverán en un minuto. Podemos-- 1789 01:05:15,655 --> 01:05:17,155 pero son amigos! 1790 01:05:17,223 --> 01:05:18,723 Mm-hmm, sí, no, se parece a eso, sí-- 1791 01:05:18,758 --> 01:05:20,258 como amigos con tensión palpable. 1792 01:05:20,327 --> 01:05:21,225 Mmm. 1793 01:05:22,529 --> 01:05:23,661 ¿Están involucrados? 1794 01:05:24,831 --> 01:05:25,897 ¿Debo conseguir una enfermera? ¿Estás bien? 1795 01:05:25,932 --> 01:05:28,099 No, no consigas una enfermera. 1796 01:05:28,168 --> 01:05:31,602 Mi hija está saliendo con un médico. 1797 01:05:33,473 --> 01:05:35,640 [♪♪♪] 1798 01:05:36,977 --> 01:05:38,843 [franqui] no hice la conexion 1799 01:05:38,912 --> 01:05:40,912 hasta que ella te enumeró como su contacto de emergencia. 1800 01:05:40,947 --> 01:05:42,347 Nunca hablas de tu mamá. 1801 01:05:42,382 --> 01:05:44,315 mi apellido no era ¿una bandera roja gigante para ti? 1802 01:05:44,351 --> 01:05:45,516 No, no lo fue, 1803 01:05:45,585 --> 01:05:46,718 "enraizamiento4u". 1804 01:05:47,687 --> 01:05:49,587 derecho. 1805 01:05:49,656 --> 01:05:51,522 Incluso si me hubiera enterado antes, 1806 01:05:51,558 --> 01:05:53,725 no me arrepiento conocerte 1807 01:05:53,760 --> 01:05:56,160 yo no tomaría eso de vuelta por nada. 1808 01:05:56,196 --> 01:05:58,863 ella me enumeró como su contacto de emergencia? 1809 01:05:58,932 --> 01:06:00,798 Tu y tu hermano. 1810 01:06:00,834 --> 01:06:02,967 Apenas hemos hablado en años. 1811 01:06:04,504 --> 01:06:06,104 se que solo soy conociendo a emilia, 1812 01:06:06,139 --> 01:06:07,672 y se que ella se pone un frente duro, 1813 01:06:07,741 --> 01:06:10,375 pero creo que ella tiene muchos arrepentimientos. 1814 01:06:10,410 --> 01:06:12,577 Bueno, ella debería. 1815 01:06:12,645 --> 01:06:15,580 ella vino de un largo camino para buscar este tratamiento. 1816 01:06:15,615 --> 01:06:16,781 ella podría haber ido a otro especialista 1817 01:06:16,816 --> 01:06:17,749 en otra ciudad, 1818 01:06:17,784 --> 01:06:18,716 y ella no lo hizo. 1819 01:06:18,752 --> 01:06:19,717 ella vino aquí 1820 01:06:19,753 --> 01:06:21,052 estar cerca de ti. 1821 01:06:21,087 --> 01:06:22,253 Mmm. 1822 01:06:23,456 --> 01:06:25,289 no me dijiste también fuiste terapeuta. 1823 01:06:25,325 --> 01:06:26,391 Taylor. 1824 01:06:26,426 --> 01:06:27,525 Cómo te sentirías 1825 01:06:27,560 --> 01:06:29,427 si hubiera sido otro infarto? 1826 01:06:29,462 --> 01:06:31,429 ¿Es así como te gustaría dejar las cosas con tu mamá? 1827 01:06:31,464 --> 01:06:33,898 Ya sabes, tú mismo lo dijiste, recién la estás conociendo. 1828 01:06:33,967 --> 01:06:35,933 yo he tenido décadas de experiencia. 1829 01:06:35,969 --> 01:06:37,268 ¿Trastorno de pánico? 1830 01:06:37,303 --> 01:06:39,570 no, es emilia hirió sus sentimientos, 1831 01:06:39,606 --> 01:06:41,806 y luego ella llamó un admirador cariñoso 1832 01:06:41,841 --> 01:06:43,007 para venir a consolarla, 1833 01:06:43,043 --> 01:06:43,941 y ahora todo resto del mundo 1834 01:06:43,977 --> 01:06:45,410 tiene que parar para acomodarla. 1835 01:06:45,445 --> 01:06:46,611 Te equivocas... 1836 01:06:46,679 --> 01:06:47,812 Guau. 1837 01:06:47,847 --> 01:06:49,480 ... Y estás siendo algo cínico, 1838 01:06:49,516 --> 01:06:51,015 que no es tu mejor look. 1839 01:06:51,084 --> 01:06:52,784 si eso es Que piensas de mi-- 1840 01:06:52,819 --> 01:06:54,052 así es como te estás comportando. 1841 01:06:54,087 --> 01:06:56,521 ¿Qué tal si lo hago? muy fácil para nosotros entonces. 1842 01:06:58,291 --> 01:07:01,726 De aquí en adelante, sigamos con nuestros trabajos. 1843 01:07:01,761 --> 01:07:03,561 [♪♪♪] 1844 01:07:11,704 --> 01:07:13,337 terminé todas mis tareas... 1845 01:07:13,406 --> 01:07:14,639 Gracias. 1846 01:07:14,707 --> 01:07:16,674 ... Y obtuvo una ventaja inicial en inventario... 1847 01:07:16,709 --> 01:07:17,975 Suena bien. 1848 01:07:18,011 --> 01:07:20,144 ... Y como de repente estás todo revisado, 1849 01:07:20,180 --> 01:07:22,880 estaré dirigiéndome nuestro nuevo impulso de marketing. 1850 01:07:22,916 --> 01:07:24,248 Muchas gracias. 1851 01:07:26,486 --> 01:07:27,885 Esperar... 1852 01:07:27,921 --> 01:07:29,420 ¿Qué nuevo impulso de marketing? 1853 01:07:29,456 --> 01:07:31,722 Mire jefe, me queda claro 1854 01:07:31,758 --> 01:07:34,592 tienes muchas cosas de la vida con el que estás lidiando en este momento, 1855 01:07:34,627 --> 01:07:35,793 así que estoy más que feliz 1856 01:07:35,829 --> 01:07:37,562 para tomar las cosas de la tienda por un momento. 1857 01:07:37,597 --> 01:07:39,163 Ana, 1858 01:07:39,199 --> 01:07:40,465 ¿Qué hiciste exactamente? 1859 01:07:42,669 --> 01:07:44,602 [hace clic en la aplicación] 1860 01:07:44,671 --> 01:07:48,172 nos estamos expandiendo nuestra huella digital. 1861 01:07:49,576 --> 01:07:52,677 "madres de plantas y papás de plantas--" 1862 01:07:52,712 --> 01:07:54,212 ¿"papás de plantas"? 1863 01:07:54,247 --> 01:07:57,081 Bueno, iba a ir por "todos mis gnomos amantes de las plantas" 1864 01:07:57,117 --> 01:07:58,249 ya sabes, para ser más inclusivos, 1865 01:07:58,284 --> 01:07:59,917 pero fue sobre el conteo de palabras. 1866 01:07:59,986 --> 01:08:01,219 "Vuélvase ecológico y compre productos locales. 1867 01:08:01,254 --> 01:08:03,187 Presentar esto en el momento de la compra 1868 01:08:03,256 --> 01:08:05,156 10% de descuento en tu próxima compra en la floreria"? 1869 01:08:06,926 --> 01:08:08,459 Eso va a cortar nuestro resultado final. 1870 01:08:08,495 --> 01:08:10,461 todo lo que pido es que le des una oportunidad. 1871 01:08:10,497 --> 01:08:11,562 Aumento del tráfico peatonal 1872 01:08:11,598 --> 01:08:12,964 hará más que compensar por el descuento. 1873 01:08:13,032 --> 01:08:15,533 Um, lo que aumentó ¿trafico peatonal? 1874 01:08:15,568 --> 01:08:16,801 Lo acabo de publicar hoy. 1875 01:08:16,836 --> 01:08:19,237 tienes que tener más fe en la gente. 1876 01:08:19,272 --> 01:08:20,238 aparecieron para otros negocios 1877 01:08:20,273 --> 01:08:21,205 que se publicó en classifica. 1878 01:08:21,241 --> 01:08:22,206 Ellos aparecerán para nosotros. 1879 01:08:22,242 --> 01:08:24,775 Entonces puedes darme mi aumento. 1880 01:08:24,811 --> 01:08:26,477 Lo dejaré por un día. 1881 01:08:26,546 --> 01:08:27,578 No es ideal, 1882 01:08:27,614 --> 01:08:29,514 pero puedo trabajar con eso. 1883 01:08:29,549 --> 01:08:31,015 recuerdas Soy dueño de este lugar, ¿sí? 1884 01:08:31,050 --> 01:08:32,316 Sí, 1885 01:08:32,352 --> 01:08:33,584 y en esa nota, 1886 01:08:33,620 --> 01:08:35,253 esperaba hacerte una petición 1887 01:08:35,288 --> 01:08:37,822 por una ligera alteración al horario. 1888 01:08:37,857 --> 01:08:39,924 me gustaría irme el día de hoy. 1889 01:08:39,959 --> 01:08:41,759 Como, aproximadamente ahora. 1890 01:08:41,794 --> 01:08:43,161 ¿Ahora? 1891 01:08:43,196 --> 01:08:46,797 Sí, hay un evento. me gustaria asistir 1892 01:08:46,833 --> 01:08:49,066 [suspiros] 1893 01:08:49,102 --> 01:08:51,102 es de mi mamá firma de libros, ¿no? 1894 01:08:51,171 --> 01:08:52,403 Lo siento, 1895 01:08:52,472 --> 01:08:54,172 he estado obsesionado con las novelas de espías de tu mamá 1896 01:08:54,207 --> 01:08:55,239 desde que mi tía 1897 01:08:55,275 --> 01:08:56,741 inapropiadamente me los regaló 1898 01:08:56,776 --> 01:08:58,476 pensando que eran guías de viaje para adultos jóvenes. 1899 01:08:58,511 --> 01:09:00,678 Está bien. Vamos. 1900 01:09:00,713 --> 01:09:01,646 Pasar un buen rato. 1901 01:09:01,681 --> 01:09:02,647 Usted es el mejor. 1902 01:09:02,715 --> 01:09:03,781 Sí. 1903 01:09:07,687 --> 01:09:08,853 voy a decir algo, 1904 01:09:08,922 --> 01:09:10,488 y espero que no despídeme, ¿de acuerdo? 1905 01:09:10,557 --> 01:09:12,757 Bueno, todavía no te he despedido. ¿tengo? 1906 01:09:12,825 --> 01:09:16,661 Algunas personas no tienen madres, ¿sabes? 1907 01:09:16,729 --> 01:09:20,031 Y mucho menos salvajemente creativo 1908 01:09:20,066 --> 01:09:21,399 y mamás tipo complicadas 1909 01:09:21,467 --> 01:09:24,735 que no solo te diga, pero también mostrarte 1910 01:09:24,771 --> 01:09:27,071 cómo podrías ser lo que sea quieres ser cuando seas grande. 1911 01:09:27,106 --> 01:09:28,239 Mira, Hannah, Sé que tienes buenas intenciones-- 1912 01:09:28,308 --> 01:09:30,942 Sólo digo, que ese tipo de personas 1913 01:09:30,977 --> 01:09:32,643 que no tienen esas mamás, 1914 01:09:32,712 --> 01:09:34,178 terminan buscando 1915 01:09:34,214 --> 01:09:35,513 poco convencional tutoría femenina, 1916 01:09:35,548 --> 01:09:38,783 como, en su trabajo de medio tiempo, por ejemplo... 1917 01:09:39,886 --> 01:09:41,519 Ella me dejó. 1918 01:09:41,554 --> 01:09:42,753 Lo sé, 1919 01:09:42,822 --> 01:09:44,288 pero... 1920 01:09:44,324 --> 01:09:46,224 Mirar. 1921 01:09:46,259 --> 01:09:48,459 Quiero decir, mira cuánto tu mundo ha crecido, 1922 01:09:48,494 --> 01:09:49,860 y tal vez el de ella también, 1923 01:09:49,896 --> 01:09:51,062 y es por eso que ella está de vuelta. 1924 01:09:53,166 --> 01:09:57,034 De verdad, ¿cómo vas a saber, a menos que solo, ya sabes... 1925 01:09:57,070 --> 01:09:58,169 ¿Hablar con ella? 1926 01:10:01,307 --> 01:10:02,573 ¿Estoy despedido? 1927 01:10:02,609 --> 01:10:04,842 No. 1928 01:10:04,877 --> 01:10:07,411 No, no estás despedido. 1929 01:10:07,447 --> 01:10:08,446 Tienes razón. 1930 01:10:08,481 --> 01:10:09,847 Deberías ir. 1931 01:10:09,882 --> 01:10:10,982 Pásalo bien. 1932 01:10:12,619 --> 01:10:14,151 ¿Y Hannah? 1933 01:10:14,187 --> 01:10:16,454 Mamá o no mamá, 1934 01:10:16,522 --> 01:10:18,089 todavía te las arreglaste para convertirte 1935 01:10:18,157 --> 01:10:19,490 una de las mejores personas eso lo sé. 1936 01:10:22,962 --> 01:10:23,861 Bueno. 1937 01:10:25,098 --> 01:10:26,230 [comprar campanas] 1938 01:10:31,638 --> 01:10:32,937 [max] bien, eso es todo. 1939 01:10:33,006 --> 01:10:34,572 Si está eliminando la aplicación, Estoy eliminando la aplicación. 1940 01:10:34,641 --> 01:10:36,374 No es culpa de la aplicación. me enamore de- 1941 01:10:36,442 --> 01:10:38,009 un narcisista con problemas de mami? 1942 01:10:38,077 --> 01:10:40,411 Ni siquiera la has conocido. 1943 01:10:40,446 --> 01:10:41,746 No no, pero como tu mejor amigo, 1944 01:10:41,814 --> 01:10:43,447 es mi trabajo para protegerte ciegamente. 1945 01:10:43,483 --> 01:10:45,816 Así que estoy asumiendo esto es enteramente de ella, 1946 01:10:45,885 --> 01:10:46,784 y eres un ángel sin culpa, mi amiga. 1947 01:10:46,853 --> 01:10:49,387 Esta bien, 1948 01:10:49,455 --> 01:10:51,922 Puede que me haya pasado un poco con el consejo no solicitado. 1949 01:10:51,958 --> 01:10:54,058 ¿Qué? No, das un gran consejo. 1950 01:10:54,093 --> 01:10:55,526 Gracias. 1951 01:10:55,561 --> 01:10:56,994 Eso será un verdadero consuelo para mí. cuando sea viejo y esté solo. 1952 01:10:57,030 --> 01:10:58,296 [risas] 1953 01:10:58,331 --> 01:11:00,231 no sé, viejo? Quizás. 1954 01:11:00,266 --> 01:11:01,632 ¿Solo? Nunca. 1955 01:11:01,701 --> 01:11:04,201 estaré en este taburete cuando me necesites. 1956 01:11:05,838 --> 01:11:07,104 Quiero decir, a menos que me encuentre el chico de mis sueños, 1957 01:11:07,140 --> 01:11:08,539 en ese caso, 1958 01:11:08,574 --> 01:11:10,308 Todavía te invitaremos, como, todo el tiempo. 1959 01:11:10,343 --> 01:11:12,176 [tsk] aw... 1960 01:11:12,211 --> 01:11:13,844 Vaya, vaya, vaya... [risas] 1961 01:11:15,048 --> 01:11:16,914 hey, hey, quieres cortarlo con la pda? 1962 01:11:16,949 --> 01:11:18,249 ¿Mmm? 1963 01:11:18,318 --> 01:11:19,550 la gente va a pensar somos una pareja 1964 01:11:20,687 --> 01:11:21,652 Tienes razón. 1965 01:11:22,855 --> 01:11:23,888 hola 1966 01:11:23,923 --> 01:11:25,222 ya que tienes la tarde libre, 1967 01:11:25,258 --> 01:11:26,691 Yo digo que dupliquemos, 1968 01:11:26,726 --> 01:11:28,092 ordenar algo realmente venenoso y difícil de pronunciar. 1969 01:11:28,127 --> 01:11:29,060 Sí. 1970 01:11:29,095 --> 01:11:30,094 -[suena el mensaje de texto] -Oh. 1971 01:11:35,668 --> 01:11:37,368 asumo que no fue ¿problemas de mami? 1972 01:11:37,403 --> 01:11:38,336 No. 1973 01:11:39,906 --> 01:11:41,939 Mira, es su pérdida. 1974 01:11:41,974 --> 01:11:42,907 ¿Okey? 1975 01:11:42,942 --> 01:11:45,176 Sí. 1976 01:11:45,211 --> 01:11:46,110 [firmemente] sí. 1977 01:11:46,179 --> 01:11:48,379 Bien, 1978 01:11:48,448 --> 01:11:50,014 que estamos ordenando 1979 01:11:50,083 --> 01:11:52,416 En realidad, ¿estarías mi más uno a algo? 1980 01:11:52,452 --> 01:11:54,485 Mmm... Sí. 1981 01:11:54,520 --> 01:11:56,420 Bueno. 1982 01:11:56,456 --> 01:11:58,389 [♪♪♪] 1983 01:12:02,161 --> 01:12:03,327 admirando tu arduo trabajo? 1984 01:12:03,363 --> 01:12:05,162 Nuestro arduo trabajo. 1985 01:12:05,231 --> 01:12:06,764 Gracias por colaborar. 1986 01:12:06,799 --> 01:12:09,734 No hay forma de que pudiera tener logró esto solo. 1987 01:12:09,802 --> 01:12:12,503 Gracias a Dios, el dueño finalmente salió de su propio camino. 1988 01:12:12,572 --> 01:12:13,704 Bueno, podría haber ayudado 1989 01:12:13,740 --> 01:12:15,506 que tiene un punto débil para mi mamá. 1990 01:12:15,541 --> 01:12:16,807 De nada. 1991 01:12:16,843 --> 01:12:19,643 Quiero decir, absolutamente adoro a emilia. 1992 01:12:19,679 --> 01:12:21,245 No te hice ningún favor. 1993 01:12:21,280 --> 01:12:23,514 Tu mural es espectacular, zach. 1994 01:12:23,549 --> 01:12:25,116 anuncia que siempre ha sido la gente 1995 01:12:25,151 --> 01:12:26,584 que hacen que Pennfield sea tan especial. 1996 01:12:26,619 --> 01:12:27,952 El pueblo se lo merece. 1997 01:12:27,987 --> 01:12:29,820 Es por eso que compré la librería. en primer lugar. 1998 01:12:29,856 --> 01:12:31,355 [Emilia] Creo que todavía hay espacio. 1999 01:12:31,391 --> 01:12:33,424 por un pequeño cameo 2000 01:12:33,459 --> 01:12:35,226 de pennfield autor más célebre. 2001 01:12:35,261 --> 01:12:36,827 [riendo] 2002 01:12:36,863 --> 01:12:40,498 así que... ¿hablaste a tu hermana? 2003 01:12:40,533 --> 01:12:43,601 Ella no viene, mamá. 2004 01:12:43,669 --> 01:12:44,902 Envié un mensaje de texto, llamé. 2005 01:12:44,971 --> 01:12:47,204 Ha sido silencio de radio. 2006 01:12:49,742 --> 01:12:51,075 Oye, va a ser una casa llena 2007 01:12:51,110 --> 01:12:53,878 Docenas de admiradores adoradores. 2008 01:12:53,946 --> 01:12:55,613 Em, ¿por qué yo no instalarte en la parte de atrás, 2009 01:12:55,648 --> 01:12:57,548 relájate un poco antes de que abramos las compuertas? 2010 01:12:57,583 --> 01:12:58,549 Estupendo. 2011 01:13:00,686 --> 01:13:02,987 Bueno, espero que seas tan feliz con el producto final 2012 01:13:03,055 --> 01:13:04,221 como somos. 2013 01:13:04,257 --> 01:13:06,657 Mm, en realidad... 2014 01:13:06,692 --> 01:13:08,025 ¿Qué? 2015 01:13:08,060 --> 01:13:09,693 No puedes hablar en serio. 2016 01:13:09,762 --> 01:13:13,531 no creo que lo haga con precisión capturó tu esencia. 2017 01:13:13,566 --> 01:13:15,599 ¿Ah, de verdad? 2018 01:13:15,635 --> 01:13:18,102 y cual es mi esencia, exactamente, mmm? 2019 01:13:18,137 --> 01:13:19,937 ¿Ratón de biblioteca neurótico? 2020 01:13:20,006 --> 01:13:22,306 Inteligente, persistente, original. 2021 01:13:22,341 --> 01:13:24,141 todas las cualidades 2022 01:13:24,177 --> 01:13:25,276 eso convencería a un chico 2023 01:13:25,311 --> 01:13:26,577 quien no ha tenido mucha suerte con el amor 2024 01:13:26,612 --> 01:13:29,980 tomar un tiro e invitar a la chica a salir. 2025 01:13:33,719 --> 01:13:35,319 Por favor, no digas que tienes que dile eso a tu jefe. 2026 01:13:36,522 --> 01:13:39,590 Creo que eso es realmente... 2027 01:13:39,625 --> 01:13:41,125 Sólida propuesta... 2028 01:13:42,862 --> 01:13:44,628 ... Y estoy dentro. 2029 01:13:47,300 --> 01:13:48,866 Oh... 2030 01:13:48,901 --> 01:13:50,701 ¿Acabamos de hacer que eso suceda? 2031 01:13:50,736 --> 01:13:52,436 Creo que eso podría ser la manera muy sutil de brian 2032 01:13:52,472 --> 01:13:54,872 de decirme que vaya a hacer mi trabajo. 2033 01:13:54,907 --> 01:13:57,007 [se ríe] cierto. 2034 01:13:57,043 --> 01:13:57,908 ¿Encontrarme después? 2035 01:13:57,977 --> 01:13:59,109 Definitivamente. 2036 01:14:03,115 --> 01:14:04,114 [risitas] 2037 01:14:06,385 --> 01:14:08,018 [se aclara la garganta nerviosamente] 2038 01:14:08,087 --> 01:14:09,854 zach! 2039 01:14:09,889 --> 01:14:11,522 -Dr. Murray! -Oye. 2040 01:14:11,557 --> 01:14:12,523 No sabía que vendrías. 2041 01:14:12,558 --> 01:14:13,557 Honestamente, yo tampoco, 2042 01:14:13,626 --> 01:14:15,125 hasta que emilia me mandó la invitación. 2043 01:14:15,161 --> 01:14:16,460 No estaba seguro de que sería bienvenido. 2044 01:14:16,496 --> 01:14:17,895 Por supuesto que lo eres, 2045 01:14:17,930 --> 01:14:21,599 pero, eh, no creo Taylor va a aparecer, así que... 2046 01:14:21,634 --> 01:14:23,434 Pero, oye, si no te importa, 2047 01:14:23,469 --> 01:14:24,535 ¿podrías tal vez? 2048 01:14:24,570 --> 01:14:26,203 -¿Me ayudas a vigilar a mamá? -Sí. 2049 01:14:26,239 --> 01:14:27,238 Asegúrate de que no se exceda. 2050 01:14:27,306 --> 01:14:28,539 franco, 2051 01:14:28,608 --> 01:14:30,174 ¿Has visto esto? 2052 01:14:30,243 --> 01:14:31,041 Voy a demandar por infracción. 2053 01:14:31,077 --> 01:14:32,176 ¿Infracción de qué? 2054 01:14:32,211 --> 01:14:34,545 Mi mandíbula impecable, para principiantes. 2055 01:14:34,580 --> 01:14:36,046 -[risa] -Está bien, técnicamente, 2056 01:14:36,115 --> 01:14:37,281 eso esta cubierto bajo licencia artística, así que... 2057 01:14:39,719 --> 01:14:41,485 Ella sabe que la pintaste? 2058 01:14:41,521 --> 01:14:43,654 ella ha estado bastante distante desde el hospital. 2059 01:14:43,689 --> 01:14:44,655 Supongo que ella no ha... 2060 01:14:44,724 --> 01:14:46,557 No. 2061 01:14:46,592 --> 01:14:49,326 Quieres saber lo peor sobre mi hermana? 2062 01:14:49,362 --> 01:14:50,694 Además de su técnica de bolos. 2063 01:14:50,763 --> 01:14:51,662 ¿Sus zuecos? 2064 01:14:51,731 --> 01:14:52,730 [risitas] 2065 01:14:52,765 --> 01:14:53,898 mmm... 2066 01:14:53,933 --> 01:14:55,332 [riendo] 2067 01:14:55,368 --> 01:14:57,301 la persona ella es mejor castigando 2068 01:14:57,336 --> 01:14:58,802 es ella misma 2069 01:15:00,206 --> 01:15:01,672 Sí. 2070 01:15:03,342 --> 01:15:06,076 [margot] buenas noches, queridos amantes de los libros. 2071 01:15:06,112 --> 01:15:08,178 Sin más preámbulos, 2072 01:15:08,214 --> 01:15:10,714 entre dos cubiertas está encantado de presentar 2073 01:15:10,750 --> 01:15:12,483 una mujer que necesita sin introducción, 2074 01:15:12,518 --> 01:15:15,286 propio de pennfield reina del romanticismo, 2075 01:15:15,354 --> 01:15:17,354 la autora emilia bloom. 2076 01:15:17,390 --> 01:15:20,925 [aplausos y vítores] 2077 01:15:23,529 --> 01:15:25,696 Hola hola. 2078 01:15:25,731 --> 01:15:29,133 [vítores emocionados] 2079 01:16:03,002 --> 01:16:03,834 -[continúan los vítores] -ay, muchas gracias. 2080 01:16:03,869 --> 01:16:05,169 gracias, margot, 2081 01:16:05,204 --> 01:16:08,072 y un agradecimiento especial a entre dos cubiertas 2082 01:16:08,107 --> 01:16:09,540 por recibirme esta noche. 2083 01:16:09,575 --> 01:16:12,776 estoy deseando firmar las copias de todos de mis libros... 2084 01:16:12,812 --> 01:16:14,011 [risas] 2085 01:16:14,080 --> 01:16:15,980 ...Después de haber leído un experto 2086 01:16:16,048 --> 01:16:17,247 de mi última novela, 2087 01:16:17,283 --> 01:16:18,482 "el problema con praga". 2088 01:16:20,186 --> 01:16:23,053 bueno, he hecho esto un par de miles de veces, 2089 01:16:23,089 --> 01:16:24,588 pero esta noche simplemente se siente diferente. 2090 01:16:24,657 --> 01:16:26,657 Mmm... 2091 01:16:26,692 --> 01:16:27,958 Desde que llegué a Pennfield, 2092 01:16:27,994 --> 01:16:31,562 Solo, eh, sentí... 2093 01:16:34,266 --> 01:16:38,135 Bueno, ha sido, um... 2094 01:16:38,204 --> 01:16:39,670 Ha sido un despertar. 2095 01:16:42,775 --> 01:16:45,409 me fui de pennfield hace cinco años, 2096 01:16:45,444 --> 01:16:46,276 después de que mi esposo falleciera. 2097 01:16:46,345 --> 01:16:47,144 Bueno, izquierda. 2098 01:16:47,179 --> 01:16:48,646 huyó 2099 01:16:48,681 --> 01:16:50,581 La semántica es discutible. 2100 01:16:50,616 --> 01:16:52,216 la realidad es 2101 01:16:52,251 --> 01:16:53,784 que yo, eh... 2102 01:16:53,819 --> 01:16:55,019 Abandoné a mis hijos. 2103 01:16:57,023 --> 01:16:59,256 eran niños mayores, 2104 01:16:59,291 --> 01:17:02,660 pero, eh... 2105 01:17:02,695 --> 01:17:07,531 los he dejado varados para manejar su dolor solo, 2106 01:17:07,566 --> 01:17:09,199 y por eso lo siento mucho. 2107 01:17:10,803 --> 01:17:12,102 La cosa es, 2108 01:17:12,138 --> 01:17:14,271 realmente no estoy intentando para poner excusas aquí, 2109 01:17:14,306 --> 01:17:17,641 pero no podía imaginar pasar el resto de mi vida 2110 01:17:17,677 --> 01:17:18,976 en el lugar que yo había criado a mi familia 2111 01:17:19,011 --> 01:17:20,611 sin su padre a mi lado. 2112 01:17:31,724 --> 01:17:33,290 Asumo todos ustedes han leído mis libros? 2113 01:17:33,325 --> 01:17:34,958 [murmullos y risas de acuerdo] 2114 01:17:34,994 --> 01:17:36,193 algunas veces-- 2115 01:17:36,228 --> 01:17:38,062 bueno, a menudo-- 2116 01:17:38,097 --> 01:17:40,531 escribo sobre el amor 2117 01:17:40,599 --> 01:17:43,901 más ágil de lo que me las arreglo yo mismo, 2118 01:17:43,936 --> 01:17:46,637 y me he perdido en tanto 2119 01:17:46,672 --> 01:17:49,440 mientras he estado fuera. 2120 01:17:49,475 --> 01:17:50,708 Este mural detrás de mí, 2121 01:17:50,743 --> 01:17:51,842 esto fue pintado 2122 01:17:51,877 --> 01:17:54,278 por mi extraordinariamente hijo talentoso. 2123 01:17:57,316 --> 01:17:59,316 Él es un artista, 2124 01:17:59,351 --> 01:18:00,784 como yo, 2125 01:18:00,820 --> 01:18:05,756 pero esculpe sus mundos con forma y color 2126 01:18:05,791 --> 01:18:08,826 en lugar de viejas y polvorientas palabras... 2127 01:18:10,629 --> 01:18:14,431 ... Y él siempre ve lo mejor de todos, 2128 01:18:14,467 --> 01:18:17,167 incluso cuando lo defraudaron... 2129 01:18:19,038 --> 01:18:21,338 ... Y ahí voy hablando de mi otra vez... 2130 01:18:21,373 --> 01:18:23,807 [la risa] 2131 01:18:23,843 --> 01:18:24,842 pero eso es una cosa 2132 01:18:24,910 --> 01:18:26,710 que mi hija podría decir sobre mí, 2133 01:18:26,746 --> 01:18:28,746 y, ya sabes, ella no se equivoca, 2134 01:18:28,814 --> 01:18:31,148 pero ella también es un poco chip fuera del viejo bloque, 2135 01:18:31,183 --> 01:18:32,716 y ella es la prueba viviente 2136 01:18:32,752 --> 01:18:35,319 que, a veces, ser terco y impulsivo 2137 01:18:35,354 --> 01:18:37,354 no es nada malo, 2138 01:18:37,389 --> 01:18:39,723 porque sin ninguna ayuda de cualquiera, 2139 01:18:39,759 --> 01:18:41,058 menos que nada yo, 2140 01:18:41,093 --> 01:18:42,760 ha abierto "la bloomeria", 2141 01:18:42,828 --> 01:18:43,694 justo al final de la calle, 2142 01:18:43,729 --> 01:18:45,963 una hermosa tienda de plantas. 2143 01:18:45,998 --> 01:18:47,431 Todos deberían ir allí 2144 01:18:47,466 --> 01:18:49,299 y ver lo que su arduo trabajo y la visión ha creado... 2145 01:18:49,335 --> 01:18:52,369 [aplausos] 2146 01:18:53,472 --> 01:18:56,240 ... Y desearía que ella supiera que orgullosa estoy 2147 01:18:56,275 --> 01:18:58,175 de cada elección valiente 2148 01:18:58,210 --> 01:19:01,345 ella se ha hecho a sí misma. 2149 01:19:01,413 --> 01:19:03,213 yo solo deseo ella reconsideraría 2150 01:19:03,249 --> 01:19:04,681 cancelándolo con mi cardiólogo, 2151 01:19:04,717 --> 01:19:07,151 y estoy feliz de aceptar una referencia en otro lugar 2152 01:19:07,186 --> 01:19:08,252 si eso es lo que se necesita. 2153 01:19:10,523 --> 01:19:12,055 Todo eso para decir, 2154 01:19:12,091 --> 01:19:14,224 que en adelante, 2155 01:19:14,293 --> 01:19:16,994 en mi vida personal y con mi escritura, 2156 01:19:17,062 --> 01:19:19,096 quiero rendir homenaje 2157 01:19:19,165 --> 01:19:21,031 a lo mas complicado historias de amor 2158 01:19:21,066 --> 01:19:22,332 que nos rodean, 2159 01:19:22,368 --> 01:19:24,635 porque no son todo impecable. 2160 01:19:24,703 --> 01:19:27,538 No todos son románticos. 2161 01:19:27,573 --> 01:19:29,973 No todos son los esperados. 2162 01:19:30,009 --> 01:19:33,177 y no necesito transportarme 2163 01:19:33,212 --> 01:19:34,178 o mis lectores 2164 01:19:34,213 --> 01:19:36,847 a algún país lejano 2165 01:19:36,916 --> 01:19:38,382 para encontrar esas historias de amor. 2166 01:19:38,417 --> 01:19:41,318 A veces, son sólo Al doblar la esquina. 2167 01:19:41,353 --> 01:19:42,553 Algunas veces, 2168 01:19:42,621 --> 01:19:45,823 incluso está en clasificado. 2169 01:19:45,891 --> 01:19:48,325 [la risa] 2170 01:19:48,360 --> 01:19:49,960 "autor local 2171 01:19:49,995 --> 01:19:53,297 listo para florecer donde está plantada". 2172 01:19:53,365 --> 01:19:54,364 [murmullo] eso suena extrañamente familiar. 2173 01:19:54,400 --> 01:19:55,666 "Acabo de regresar a la ciudad 2174 01:19:55,701 --> 01:19:57,634 y con la esperanza de conectar con caras conocidas 2175 01:19:57,670 --> 01:19:59,436 y nuevos amigos por igual. 2176 01:19:59,471 --> 01:20:02,206 Vamos a escribir una hermosa historia juntos. 2177 01:20:02,241 --> 01:20:05,475 Mi chat está abierto". 2178 01:20:05,511 --> 01:20:08,745 [vítores y aplausos] 2179 01:20:12,284 --> 01:20:13,750 bien, empezamos? 2180 01:20:13,786 --> 01:20:14,885 [la multitud grita] ¡sí! 2181 01:20:14,920 --> 01:20:15,752 [se ríe] está bien. 2182 01:20:15,788 --> 01:20:18,222 "el problema con praga". 2183 01:20:18,257 --> 01:20:19,156 capítulo uno. 2184 01:20:20,125 --> 01:20:21,992 "Le dolía el cuerpo. 2185 01:20:22,061 --> 01:20:24,828 una constelación de moretones que se desvanecen 2186 01:20:24,864 --> 01:20:28,065 estirado desde su cadera derecha, arriba..." 2187 01:20:28,100 --> 01:20:30,267 [♪♪♪] 2188 01:20:37,042 --> 01:20:38,075 salud. 2189 01:20:40,079 --> 01:20:42,179 ¡La reina de las flores viene! 2190 01:20:43,549 --> 01:20:44,548 Hermoso. 2191 01:20:44,583 --> 01:20:45,749 Justo aquí, querida. 2192 01:20:46,819 --> 01:20:48,552 Hola mamá, 2193 01:20:48,621 --> 01:20:50,387 planeas unirte a nosotros ¿en cualquier momento? 2194 01:20:50,422 --> 01:20:51,855 Si, absolutamente, 2195 01:20:51,891 --> 01:20:53,257 solo a veces, 2196 01:20:53,325 --> 01:20:55,792 tienes que bajarlo cuando llega la inspiración. 2197 01:20:55,828 --> 01:20:56,860 ¿Progresando, entonces? 2198 01:20:56,929 --> 01:20:58,662 oh, no quiero para maldecirlo, así que... 2199 01:20:58,697 --> 01:21:00,831 No absolutamente no. 2200 01:21:00,866 --> 01:21:02,933 ¿Has dado mi pregunta? ¿Algún pensamiento más? 2201 01:21:02,968 --> 01:21:04,635 El "¿quiero mudarme de casa?" ¿pregunta? 2202 01:21:04,670 --> 01:21:06,570 Yo tengo, y definitivamente no. 2203 01:21:06,605 --> 01:21:08,038 El negocio se está recuperando. 2204 01:21:08,073 --> 01:21:09,706 Oh, mi firma de libros apelación tal vez? 2205 01:21:09,742 --> 01:21:11,174 El anuncio de Hannah. 2206 01:21:11,210 --> 01:21:13,477 Estamos rodando en padres de plantas y "gnomos de jardín", 2207 01:21:13,545 --> 01:21:14,678 o como ella los llamara. 2208 01:21:14,713 --> 01:21:15,879 ella está más que ganada su aumento, 2209 01:21:15,915 --> 01:21:17,214 y tu novio 2210 01:21:17,283 --> 01:21:18,282 ha traído una muy buena botella de vino con él. 2211 01:21:18,317 --> 01:21:19,650 El no es mi novio, el es solo-- 2212 01:21:19,718 --> 01:21:21,418 [juntos] --un viejo amigo de la universidad. 2213 01:21:21,453 --> 01:21:22,319 Seguro mamá. 2214 01:21:22,354 --> 01:21:23,320 Gracioso, sin embargo, 2215 01:21:23,355 --> 01:21:24,388 Zach mencionó 2216 01:21:24,456 --> 01:21:25,622 que no has estado en casa la mayoría de las noches 2217 01:21:25,658 --> 01:21:26,757 cuando se va a la cama, 2218 01:21:26,792 --> 01:21:27,958 incluso cuando sale tarde con margot 2219 01:21:28,027 --> 01:21:29,426 Mmm. 2220 01:21:29,495 --> 01:21:31,328 Bueno, tu hermano y yo 2221 01:21:31,363 --> 01:21:32,663 van a necesitar tener una pequeña charla 2222 01:21:32,698 --> 01:21:35,198 sobre que porcentaje de mis regalías 2223 01:21:35,234 --> 01:21:36,333 él puede esperar heredar 2224 01:21:36,368 --> 01:21:38,235 si no puede aprender para mantener la boca cerrada. 2225 01:21:39,438 --> 01:21:41,171 -[timbre suena] -puedes conseguir eso? 2226 01:21:41,240 --> 01:21:42,806 necesito tener una pequeña charla con tu hermano. 2227 01:21:42,875 --> 01:21:43,840 Sí. 2228 01:21:45,044 --> 01:21:47,344 Asi que... 2229 01:21:47,379 --> 01:21:49,046 Que tienes les ha estado diciendo? 2230 01:21:52,384 --> 01:21:54,651 [risas] 2231 01:21:54,687 --> 01:21:55,886 no le digas a mi novia 2232 01:21:55,921 --> 01:21:57,120 que me fui al otro tienda de plantas en la ciudad. 2233 01:21:57,156 --> 01:21:58,922 Tu novia te perdonaré esta vez. 2234 01:21:58,991 --> 01:22:00,490 Bien. 2235 01:22:00,526 --> 01:22:03,827 [♪♪♪] 2236 01:22:03,896 --> 01:22:04,962 milímetro 2237 01:22:05,030 --> 01:22:06,363 Cómo van las cosas ¿con tu madre? 2238 01:22:06,398 --> 01:22:08,598 Ella lo está intentando, yo lo estoy intentando. 2239 01:22:08,634 --> 01:22:09,900 Todos somos solo... 2240 01:22:09,935 --> 01:22:12,836 "¿Floreciendo donde estás plantado?" 2241 01:22:12,871 --> 01:22:14,137 -Oh... -[risa] 2242 01:22:14,173 --> 01:22:16,506 zach nunca va a vive eso, ¿verdad? 2243 01:22:16,542 --> 01:22:17,841 ¡No nunca! 2244 01:22:17,910 --> 01:22:19,242 Me encanta. 2245 01:22:20,779 --> 01:22:22,779 ¡Disculpe! 2246 01:22:22,815 --> 01:22:25,482 Hola, señoras, lamento interrumpir. 2247 01:22:25,551 --> 01:22:27,884 ¿Es esta la casa de Emilia Bloom? 2248 01:22:27,920 --> 01:22:29,886 ¿Está ella en algún mapa de las estrellas? ¿o algo? 2249 01:22:29,955 --> 01:22:32,990 ¿Pennfield tiene un mapa de las estrellas? 2250 01:22:33,058 --> 01:22:34,825 [chillidos] ¡ah! ¡Pensé que eras tu! 2251 01:22:34,860 --> 01:22:36,093 ¡Ahí está ella! 2252 01:22:36,128 --> 01:22:37,527 Oh, señoras, esto no es algún fanático enloquecido. 2253 01:22:37,596 --> 01:22:39,262 ¡Este es mi editor, graham! 2254 01:22:39,298 --> 01:22:40,764 Estoy tan contenta de que pudieras hacerlo. 2255 01:22:40,799 --> 01:22:42,065 [besos] bien, 2256 01:22:42,101 --> 01:22:43,233 mi autor superventas Me prometió un nuevo libro. 2257 01:22:43,302 --> 01:22:44,501 -Sí. -¿Cómo va? 2258 01:22:44,536 --> 01:22:45,702 Ya viene, ya viene, 2259 01:22:45,771 --> 01:22:47,738 y estoy haciendo algo diferente. 2260 01:22:47,773 --> 01:22:48,839 te voy a contar todo sobre eso después de la cena. 2261 01:22:50,042 --> 01:22:51,241 Esto está a punto de conseguir muy interesante. 2262 01:22:51,310 --> 01:22:52,309 ¿Porqué es eso? 2263 01:22:52,344 --> 01:22:54,644 Es totalmente del tipo de Max. 2264 01:22:54,713 --> 01:22:56,346 -¿Ah, de verdad? -Sí. 2265 01:22:56,382 --> 01:22:58,081 Entonces deberíamos ir a buscar buenos asientos. 2266 01:22:58,150 --> 01:22:59,383 Sí. 2267 01:23:01,453 --> 01:23:02,786 Es tan bueno verte. 2268 01:23:04,857 --> 01:23:08,392 [♪♪♪]