1
00:00:01,145 --> 00:00:05,080
[♪♪♪]
2
00:00:05,115 --> 00:00:06,081
[emilia] bueno,
lo primero
3
00:00:06,150 --> 00:00:08,283
tienes que entender es--
4
00:00:08,318 --> 00:00:13,021
no se trata solo de romance
encuentros lindos ingeniosamente trazados
5
00:00:13,057 --> 00:00:14,156
y apuestas bajas
malentendidos
6
00:00:14,191 --> 00:00:15,323
fácil de resolver
7
00:00:15,359 --> 00:00:17,559
durante el curso
de un montaje musical.
8
00:00:18,862 --> 00:00:20,062
No me malinterpretes.
Esos trabajos.
9
00:00:20,097 --> 00:00:21,696
A-me encantan esas historias.
10
00:00:21,732 --> 00:00:23,832
Solo... creo que hay espacio
11
00:00:23,867 --> 00:00:25,700
para otros tipos
de historias de amor, también.
12
00:00:25,736 --> 00:00:27,169
[la pelota retumba]
13
00:00:27,204 --> 00:00:28,804
[ruido de alfileres]
14
00:00:28,839 --> 00:00:29,938
¡dinero!
15
00:00:29,973 --> 00:00:32,374
-Okey. Bueno.
-Haz como si me conocieras.
16
00:00:32,409 --> 00:00:34,109
[riendo]
17
00:00:34,178 --> 00:00:36,478
[emilia] algunos dúos podrían
parecen la pareja perfecta,
18
00:00:36,513 --> 00:00:38,013
exteriormente...
19
00:00:38,082 --> 00:00:40,615
-[teclas haciendo clic]
-[zumbido]
20
00:00:40,684 --> 00:00:42,417
-...Cuando, de hecho...
21
00:00:42,486 --> 00:00:44,186
- [estrellándose]
-... Se dirigen a una división.
22
00:00:44,221 --> 00:00:45,153
Bien.
23
00:00:46,590 --> 00:00:48,023
-Oye.
-Oye.
24
00:00:48,058 --> 00:00:49,658
[emilia] a menudo, la mayoría
las historias satisfactorias son
25
00:00:49,693 --> 00:00:52,094
que subvierten sus expectativas.
26
00:00:52,129 --> 00:00:53,995
[quebrar]
27
00:00:57,201 --> 00:00:57,999
[golpe]
28
00:00:58,035 --> 00:00:58,867
porque la verdad es que,
29
00:00:58,936 --> 00:01:00,268
las historias más románticas...
30
00:01:02,406 --> 00:01:03,872
...Son a menudo
el menos típico.
31
00:01:03,907 --> 00:01:05,373
[♪♪♪]
32
00:01:06,977 --> 00:01:10,445
ya ven, investigadores
estudiar citas en línea
33
00:01:10,514 --> 00:01:12,614
descubierto
si una persona está demasiado concentrada
34
00:01:12,649 --> 00:01:14,816
al marcar una lista de
criterios rígidos en pareja,
35
00:01:14,852 --> 00:01:15,784
si están demasiado obsesionados
36
00:01:15,819 --> 00:01:17,185
sobre encontrar un--
37
00:01:17,221 --> 00:01:18,887
entre comillas, sin comillas--
"alma gemela",
38
00:01:18,922 --> 00:01:21,156
es probable que se lo pierdan
en su verdadero complemento,
39
00:01:21,191 --> 00:01:22,457
un compañero cuyas diferencias
adaptarse a los suyos
40
00:01:22,493 --> 00:01:24,392
como dedos entrelazados,
41
00:01:24,428 --> 00:01:25,494
creando un candado firme.
42
00:01:26,663 --> 00:01:27,696
[hombre] oye, mira
a donde vas.
43
00:01:27,731 --> 00:01:29,564
Lo siento. La acera
es para compartir
44
00:01:29,600 --> 00:01:31,967
[emilia] un personaje romántico
no debería ser perfecto.
45
00:01:32,002 --> 00:01:35,203
Necesitan complejidades.
Profundidad.
46
00:01:35,272 --> 00:01:36,738
Es su crecimiento
a lo largo del camino
47
00:01:36,773 --> 00:01:39,040
eso hace que realmente valga la pena
una historia de amor épica.
48
00:01:39,076 --> 00:01:40,475
¿Disculpa?
49
00:01:40,511 --> 00:01:41,843
-Oye.
-¡Hola!
50
00:01:41,879 --> 00:01:44,012
Tomaste mi café.
51
00:01:44,081 --> 00:01:45,380
Gracias.
52
00:01:45,415 --> 00:01:47,249
[emilia] bueno, eso es
mi filosofía, de todos modos,
53
00:01:47,284 --> 00:01:48,984
y me ha servido bien.
54
00:01:49,019 --> 00:01:50,619
No puedo discutir con
55
00:01:50,654 --> 00:01:52,721
los New York Times'
lista de los más vendidos.
56
00:01:52,756 --> 00:01:54,256
[pajero] señora,
disculpa por interrumpir,
57
00:01:54,291 --> 00:01:55,991
pero hemos llegado.
58
00:01:56,026 --> 00:01:57,025
Si has cambiado de opinión,
59
00:01:57,060 --> 00:01:57,859
Puedo tomarte
de vuelta al aeropuerto.
60
00:01:57,928 --> 00:01:58,927
No no no.
61
00:01:58,962 --> 00:02:00,529
Es realmente ahora o nunca.
62
00:02:00,564 --> 00:02:03,298
[♪♪♪]
63
00:02:11,041 --> 00:02:12,040
EM. Emilia florece.
64
00:02:12,109 --> 00:02:14,075
Sabes, he estado intentando
65
00:02:14,111 --> 00:02:17,379
para mantener un poco de
un perfil más bajo en estos días.
66
00:02:17,414 --> 00:02:19,347
Nos sentimos honrados de tener
el autor más vendido de pennfield
67
00:02:19,383 --> 00:02:20,515
Quedarse aquí
con nosotros esta semana.
68
00:02:20,584 --> 00:02:21,716
espero que esto signifique
estarás haciendo
69
00:02:21,752 --> 00:02:23,485
una lectura
de tu último libro?
70
00:02:23,520 --> 00:02:24,819
Los fanáticos del romance
de pennfield
71
00:02:24,855 --> 00:02:27,155
finalmente convencí a mi editor
para enviarme a casa.
72
00:02:27,191 --> 00:02:28,223
[risitas]
73
00:02:28,258 --> 00:02:29,925
creo que reservamos
el ático?
74
00:02:29,960 --> 00:02:31,693
Sí, Sra. Floración.
75
00:02:31,728 --> 00:02:34,162
Y por supuesto, tienes acceso
a todas nuestras comodidades.
76
00:02:34,198 --> 00:02:35,263
-Mmm.
-Eso incluye
77
00:02:35,299 --> 00:02:36,898
nuestro gimnasio de primera línea--
78
00:02:36,934 --> 00:02:38,200
no va a necesitar eso.
79
00:02:38,235 --> 00:02:40,168
Así como nuestra barra de martini.
80
00:02:40,204 --> 00:02:41,903
Mm. Mucho más mi velocidad.
81
00:02:41,939 --> 00:02:43,538
[ambos riéndose]
82
00:02:45,676 --> 00:02:47,709
Podría...
¿Tienes mi llave, entonces?
83
00:02:47,778 --> 00:02:49,177
[jadea] ¡ay!
84
00:02:49,246 --> 00:02:50,979
Lo siento mucho.
85
00:02:53,383 --> 00:02:55,984
No te importaría firmar esto
para mí, ¿lo harías?
86
00:02:57,221 --> 00:02:58,853
¿A nombre de quién debo hacerlo?
87
00:02:58,889 --> 00:02:59,921
[♪♪♪]
88
00:02:59,990 --> 00:03:01,489
[taylor] "la florería".
89
00:03:01,525 --> 00:03:02,924
Envié un correo electrónico la semana pasada,
90
00:03:02,960 --> 00:03:04,159
pero sigo esperando
91
00:03:04,228 --> 00:03:07,429
en un envío de
12 jardineras artesanales,
92
00:03:07,497 --> 00:03:10,198
dos estuches de cristales surtidos,
93
00:03:10,267 --> 00:03:11,233
y, eh...
94
00:03:11,268 --> 00:03:12,634
Déjame pensar, eh...
95
00:03:12,703 --> 00:03:13,902
terrarios?
96
00:03:13,937 --> 00:03:15,804
¡Sí! 12 terrarios de cristal.
Gracias.
97
00:03:15,839 --> 00:03:18,440
Uh, si pudiera hablar
a un verdadero ser humano
98
00:03:18,475 --> 00:03:19,741
en lugar de una bandeja de entrada,
99
00:03:19,776 --> 00:03:21,676
tal vez podríamos solucionar esto?
100
00:03:21,712 --> 00:03:23,545
Gracias.
101
00:03:24,715 --> 00:03:26,815
Hannah, ¿cómo es que puedes
102
00:03:26,883 --> 00:03:27,949
sigue mi conversación,
103
00:03:28,018 --> 00:03:29,351
actualiza tus redes sociales,
104
00:03:29,386 --> 00:03:31,353
y mira el frente de la tienda
¿todo al mismo tiempo?
105
00:03:31,388 --> 00:03:33,888
Generación z.
Nativo digital a tu servicio.
106
00:03:33,924 --> 00:03:35,457
¿Limpiaste el área de las macetas?
107
00:03:35,525 --> 00:03:36,558
Sí.
108
00:03:36,593 --> 00:03:37,259
Cambiar hacia fuera
las pantallas de la ventana delantera?
109
00:03:37,294 --> 00:03:38,293
Obviamente.
110
00:03:38,328 --> 00:03:39,594
¿Regar las suculentas?
111
00:03:39,630 --> 00:03:41,096
Pregunta capciosa.
Están en un horario quincenal.
112
00:03:41,131 --> 00:03:42,831
Escucha, no puedo evitarlo.
113
00:03:42,866 --> 00:03:44,499
si el rápido desarrollo
de nueva tecnología
114
00:03:44,534 --> 00:03:46,368
me ha convertido en
una multitarea impecable.
115
00:03:46,436 --> 00:03:48,270
Es una bendición y una maldición.
116
00:03:48,305 --> 00:03:49,371
¿Qué estás publicando, de todos modos?
117
00:03:49,406 --> 00:03:51,339
¿Más reciente?
118
00:03:51,375 --> 00:03:53,508
Nuestro amigo de dedos pegajosos.
119
00:03:54,745 --> 00:03:56,544
¿Qué estoy mirando?
120
00:03:56,580 --> 00:03:58,680
¿La aplicación de clasificación?
121
00:03:58,715 --> 00:04:00,849
Hay como un millón de aplicaciones.
¿Cómo se supone que debo hacer un seguimiento?
122
00:04:00,884 --> 00:04:01,950
exactamente por qué
te encantaría este.
123
00:04:01,985 --> 00:04:03,418
Una especie de todo-en-uno--
124
00:04:03,453 --> 00:04:06,021
eventos locales y cosas de citas
todo en uno.
125
00:04:07,491 --> 00:04:09,324
Y, uh, vergüenza
ladrones locales?
126
00:04:09,393 --> 00:04:10,725
Exactamente.
127
00:04:10,761 --> 00:04:12,594
Como un tablón de anuncios
por el barrio
128
00:04:12,663 --> 00:04:14,496
Clasificados digitales.
129
00:04:16,600 --> 00:04:18,433
Vale, este chico está buscando
fotos de pies.
130
00:04:18,468 --> 00:04:19,401
No gracias.
131
00:04:19,436 --> 00:04:20,735
Vamos, Taylor.
132
00:04:20,804 --> 00:04:23,204
cada barrio
tiene sus bichos raros entrañables.
133
00:04:23,240 --> 00:04:25,040
No todas las publicaciones
son así
134
00:04:25,075 --> 00:04:26,508
Deberías considerar seriamente
135
00:04:26,543 --> 00:04:28,476
publicidad de la bloomeria
aqui.
136
00:04:28,512 --> 00:04:29,978
Un montón de tiendas locales lo hacen.
137
00:04:30,013 --> 00:04:32,747
Entre dos postes de tapas
para todos sus eventos en la tienda.
138
00:04:32,783 --> 00:04:34,316
-¿En realidad?
-Échale un vistazo.
139
00:04:35,252 --> 00:04:37,085
"llamando a todos los amantes de los libros.
140
00:04:37,120 --> 00:04:38,820
Flashea tu aplicación de clasificación
en caja
141
00:04:38,889 --> 00:04:40,789
para un regalo gratis con la compra".
142
00:04:40,857 --> 00:04:42,691
-¿Qué están regalando?
-No sé.
143
00:04:42,726 --> 00:04:44,693
¿Marcadores traviesos, tal vez?
Ese no es el punto.
144
00:04:44,761 --> 00:04:47,195
La cuestión es,
atrae a nuevos clientes.
145
00:04:47,230 --> 00:04:48,930
Voy a pensar en ello.
146
00:04:48,999 --> 00:04:51,433
Sabes que no lo harás.
Solo di que no lo harás.
147
00:04:51,468 --> 00:04:53,068
¡Voy a pensar en ello!
148
00:04:53,103 --> 00:04:56,338
[♪♪♪]
149
00:04:56,373 --> 00:04:58,206
bien, entonces sé que nos hemos ido
de ida y vuelta en esto
150
00:04:58,275 --> 00:04:59,941
unas pocas veces,
151
00:04:59,976 --> 00:05:02,911
pero realmente creo que este diseño
va a hacer el truco.
152
00:05:02,946 --> 00:05:05,013
Creo que captura el espíritu.
153
00:05:05,048 --> 00:05:06,348
y la-la energía
154
00:05:06,416 --> 00:05:08,950
eso, eh, entre dos tapas
tiene, eh, eh...
155
00:05:08,985 --> 00:05:11,686
Traído de vuelta al Pennfield
distrito de negocios, ¿sabes?
156
00:05:11,722 --> 00:05:13,788
Es audaz.
157
00:05:13,824 --> 00:05:16,624
es gráfico,
y yo-anuncia...
158
00:05:17,828 --> 00:05:19,227
Aquí vendemos libros.
159
00:05:19,296 --> 00:05:21,996
así que, ya sabes, eso es, eh...
160
00:05:22,065 --> 00:05:23,798
estaría listo para empezar
imprimando la pared
161
00:05:23,867 --> 00:05:25,033
tan pronto como, ya sabes,
162
00:05:25,068 --> 00:05:26,668
me das el visto bueno
en el diseño
163
00:05:26,703 --> 00:05:27,836
Y quiero cerrar sesión.
164
00:05:27,871 --> 00:05:30,038
Te dije,
el dueño es muy particular--
165
00:05:30,073 --> 00:05:31,840
tengo que borrar todo
pasarlos
166
00:05:31,875 --> 00:05:34,075
Derecha. Sí. este misterioso
propietario que nunca he conocido.
167
00:05:34,144 --> 00:05:35,343
¿Qué puedo decir?
Son una persona privada.
168
00:05:35,379 --> 00:05:38,880
Sí. Así que estamos 100% seguros
que existen, ¿verdad?
169
00:05:38,915 --> 00:05:39,914
Esto no es una estratagema
170
00:05:39,983 --> 00:05:42,283
me he inventado
para frustrarte, zach.
171
00:05:42,319 --> 00:05:45,053
Confía en mí, tengo mejores maneras
para pasar mi tiempo, también.
172
00:05:45,088 --> 00:05:46,554
[teclas del teléfono haciendo clic]
173
00:05:46,590 --> 00:05:48,223
¿Está todo bien?
174
00:05:48,291 --> 00:05:50,024
Drama de la liga de bolos.
175
00:05:50,093 --> 00:05:52,260
Ya sabes, me atrajeron con
su inteligente publicación clasificada,
176
00:05:52,295 --> 00:05:53,928
pero solo ha pasado un mes,
177
00:05:53,997 --> 00:05:55,130
y ya hay in-fighting
178
00:05:55,165 --> 00:05:56,398
sobre las asignaciones de carril
en los carriles de langford.
179
00:05:56,433 --> 00:05:57,432
[risitas]
180
00:05:57,467 --> 00:05:59,000
carriles de langford.
181
00:05:59,069 --> 00:06:00,602
Guau. Solía amar ese lugar.
182
00:06:02,139 --> 00:06:03,438
Mmm...
183
00:06:03,473 --> 00:06:05,907
Entonces, ¿cuándo crees
¿Puedo obtener una respuesta sobre esto?
184
00:06:05,942 --> 00:06:08,009
Pronto.
Con suerte, definitivamente pronto.
185
00:06:09,846 --> 00:06:12,447
Entonces, es como,
una cosa de solteros, o...?
186
00:06:12,482 --> 00:06:15,250
No. No es cosa de solteros.
187
00:06:15,285 --> 00:06:18,319
¿Por qué todos asumen
una mujer soltera
188
00:06:18,355 --> 00:06:20,255
con una carrera satisfactoria
y una vida social activa
189
00:06:20,290 --> 00:06:21,689
sigue en la caza de un hombre?
190
00:06:21,725 --> 00:06:23,057
-No. Realmente no quise decir--
-...Estoy atrapado en casa
191
00:06:23,093 --> 00:06:24,692
con mis cinco gatos de pelo largo,
viendo desfiles de novias,
192
00:06:24,728 --> 00:06:26,094
y soñando con el día
193
00:06:26,129 --> 00:06:29,597
algún hombre me salvará
de mi solitaria vida de solterona?
194
00:06:29,633 --> 00:06:30,832
¡Me encantan esos programas!
195
00:06:30,867 --> 00:06:32,133
Solo tengo un gato.
196
00:06:32,169 --> 00:06:33,802
Ella requiere mucha menos alimentación.
que un novio.
197
00:06:33,837 --> 00:06:34,736
¡Me gusta mi vida!
198
00:06:35,739 --> 00:06:37,272
[zach] sí.
199
00:06:37,340 --> 00:06:38,873
Entiendo. Por supuesto. Mmm...
200
00:06:38,909 --> 00:06:39,874
Solo bolos. Sí.
201
00:06:39,943 --> 00:06:41,776
Eso es todo lo que estoy diciendo.
202
00:06:41,812 --> 00:06:42,777
Sí. Supongo
Solo pensé que clasificar
203
00:06:42,813 --> 00:06:43,912
era como una aplicación de citas, así que...
204
00:06:43,947 --> 00:06:47,315
Algunas personas lo usan de esa manera.
Yo no.
205
00:06:47,350 --> 00:06:48,817
Bueno, ¿quién necesita
ese dolor de cabeza, ¿no?
206
00:06:50,387 --> 00:06:52,187
Lo siento, me fui un poco ahí.
207
00:06:52,222 --> 00:06:53,855
No no no.
208
00:06:53,890 --> 00:06:55,023
Yo diría que fue muy, eh...
Oh...
209
00:06:55,091 --> 00:06:56,157
¿Hostil?
210
00:06:56,193 --> 00:06:58,893
No no.
Yo iba a decir "justo".
211
00:06:58,929 --> 00:07:00,395
[nervioso] eh...
212
00:07:00,430 --> 00:07:02,597
Nosotros recibiremos...
De vuelta a usted en estos.
213
00:07:02,632 --> 00:07:03,998
-Sí.
-Eh, eh...
214
00:07:04,067 --> 00:07:06,067
-Marcador gratis... [risas]
-estupendo.
215
00:07:06,102 --> 00:07:07,001
... ¿Por tus problemas?
216
00:07:08,071 --> 00:07:09,604
Bien.
217
00:07:10,574 --> 00:07:12,907
[gemidos]
218
00:07:12,943 --> 00:07:14,809
alguna vez has leído
dos de estos y darse cuenta
219
00:07:14,845 --> 00:07:16,711
los carteles son realmente perfectos
uno para el otro,
220
00:07:16,780 --> 00:07:18,279
si tan solo se conectaran
y averiguarlo?
221
00:07:18,315 --> 00:07:20,415
Sí, creo que sobreestimas
la cantidad de tiempo que paso
222
00:07:20,450 --> 00:07:22,217
pensando en las vidas amorosas
de extraños en una aplicación.
223
00:07:22,252 --> 00:07:23,885
Como... como este.
224
00:07:23,954 --> 00:07:25,086
estan pidiendo consejo
225
00:07:25,121 --> 00:07:26,821
al empezar
una huerta urbana,
226
00:07:26,890 --> 00:07:28,656
este quiere reunirse
con veganos locales.
227
00:07:28,692 --> 00:07:30,058
¿Qué tan perfecto es eso?
228
00:07:30,126 --> 00:07:32,126
Déjame ver eso, ¿de acuerdo?
229
00:07:32,162 --> 00:07:33,228
Ninguna de estas personas
230
00:07:33,263 --> 00:07:35,129
está buscando
una conexión romántica.
231
00:07:35,198 --> 00:07:36,498
Franky.
232
00:07:36,533 --> 00:07:38,500
todo el mundo está mirando
para una conexión romántica,
233
00:07:38,535 --> 00:07:39,734
incluso los veganos.
234
00:07:39,769 --> 00:07:41,870
por favor dime que no
mensaje a estas personas?
235
00:07:41,905 --> 00:07:43,705
Um... Ejem.
236
00:07:43,740 --> 00:07:46,040
Sí, muy selectivamente. Sí.
237
00:07:46,109 --> 00:07:48,576
Eres como
una abuela entrometida!
238
00:07:48,612 --> 00:07:50,745
Mi persona en línea es más...
239
00:07:50,814 --> 00:07:52,947
"difícil de clavar
hombre de misterio."
240
00:07:52,983 --> 00:07:54,315
tal vez estoy disponible.
241
00:07:54,351 --> 00:07:55,617
Tal vez no lo soy.
242
00:07:55,652 --> 00:07:58,152
Tal vez estás delirando, ¿sí?
243
00:07:58,188 --> 00:08:00,054
[risa]
244
00:08:00,123 --> 00:08:01,823
Ah...
245
00:08:01,892 --> 00:08:04,225
Está bien, esta persona,
por ejemplo,
246
00:08:04,261 --> 00:08:05,527
me necesita.
247
00:08:05,562 --> 00:08:06,561
Ellos nunca van a encontrar
su alma gemela
248
00:08:06,630 --> 00:08:08,363
con una publicación como esta.
249
00:08:08,431 --> 00:08:10,865
"listo para florecer
donde estoy plantado--
250
00:08:10,901 --> 00:08:12,800
alma creativa
busca conexiones más profundas".
251
00:08:12,836 --> 00:08:14,035
traducción--
252
00:08:14,070 --> 00:08:15,970
"Soy un solitario sin amigos
cuyo terapeuta dice
253
00:08:16,006 --> 00:08:17,639
necesito ponerme
por ahí más".
254
00:08:17,707 --> 00:08:19,240
-[risa]
-¡Me necesitan!
255
00:08:19,276 --> 00:08:21,309
Estás leyendo demasiado
en eso.
256
00:08:21,344 --> 00:08:23,278
¿Ah, de verdad?
Continúa.
257
00:08:23,313 --> 00:08:25,947
"Compartamos
todo lo que Pennfield tiene para ofrecer".
258
00:08:26,016 --> 00:08:27,715
eso es-- eso es...
¿Qué hay de malo con eso?
259
00:08:27,751 --> 00:08:28,716
[sorprendido] ¿qué?
260
00:08:28,785 --> 00:08:29,684
¿Qué hay de malo con eso?
261
00:08:29,753 --> 00:08:30,652
¡Eso es demasiado transaccional!
262
00:08:30,687 --> 00:08:32,253
Traducción--
263
00:08:32,289 --> 00:08:34,222
"No me importa
que barata esta cita
264
00:08:34,257 --> 00:08:35,723
aún estaban
dividir la cuenta".
265
00:08:35,792 --> 00:08:37,759
bien, ahora solo eres
torciendo sus palabras.
266
00:08:37,794 --> 00:08:39,427
- [suspiros]
-no. Estas personas no son...
267
00:08:39,462 --> 00:08:41,563
Desesperado.
268
00:08:41,598 --> 00:08:43,364
Tal vez solo un cliché.
269
00:08:43,400 --> 00:08:45,066
Esta es la razón por
sigues soltero.
270
00:08:45,101 --> 00:08:46,434
No, no es por eso que estoy soltero.
271
00:08:48,238 --> 00:08:50,338
Dios, solo prométeme
no le enviarás un mensaje a ese tipo.
272
00:08:50,373 --> 00:08:51,472
¿Perdóneme?
273
00:08:51,508 --> 00:08:52,974
Francesca...
274
00:08:53,009 --> 00:08:56,477
Esta publicación triste e ineficaz
claramente fue escrito por una mujer.
275
00:08:56,513 --> 00:08:59,080
"Estoy listo para florecer
donde estoy plantado?"
276
00:08:59,115 --> 00:09:00,648
vamos,
eso grita georgia o'keeffe.
277
00:09:00,717 --> 00:09:04,485
[riendo] está bien.
Bueno, hombre, mujer... quien sea...
278
00:09:04,521 --> 00:09:06,154
solo están mirando
para alguna empresa.
279
00:09:06,189 --> 00:09:07,655
¿Okey? Nada de malo con eso.
280
00:09:07,724 --> 00:09:11,025
Está bien, si así es como te sientes...
281
00:09:11,061 --> 00:09:12,160
[zumbido]
282
00:09:12,195 --> 00:09:13,428
... Ella está dentro
un radio de cinco millas.
283
00:09:13,463 --> 00:09:14,462
[zumbido]
284
00:09:14,497 --> 00:09:15,597
ve a buscarla, franki.
285
00:09:15,632 --> 00:09:17,165
N--no! ¿Sabes que?
286
00:09:17,200 --> 00:09:18,566
N-no tengo tiempo.
287
00:09:18,635 --> 00:09:20,101
entre el trabajo
288
00:09:20,136 --> 00:09:22,437
y mi extremadamente
amistades de alto mantenimiento,
289
00:09:22,472 --> 00:09:24,038
mi plato está lleno.
290
00:09:24,074 --> 00:09:25,239
[tintinar]
291
00:09:25,308 --> 00:09:27,642
además, no hay algoritmo
en la tierra
292
00:09:27,677 --> 00:09:29,911
que puede predecir con precisión
compatibilidad romántica.
293
00:09:29,946 --> 00:09:31,446
Tienes razón.
294
00:09:31,514 --> 00:09:33,681
Es todo... Química.
295
00:09:33,717 --> 00:09:35,283
[se eleva el tema del saxofón]
296
00:09:35,318 --> 00:09:37,719
es como...
Tomando asiento en el bar local,
297
00:09:37,754 --> 00:09:39,821
entablar una conversación
con un apuesto desconocido...
298
00:09:39,856 --> 00:09:41,389
¿Qué puedo conseguirte?
299
00:09:41,458 --> 00:09:42,790
Mm...
300
00:09:42,826 --> 00:09:44,792
Hablemos de ginebra.
301
00:09:46,096 --> 00:09:47,495
Ahora, mi editor sabelotodo
302
00:09:47,530 --> 00:09:50,732
dice que necesito incorporar
más redes sociales en mis libros.
303
00:09:50,767 --> 00:09:52,367
Dice que es tan omnipresente
estos días,
304
00:09:52,402 --> 00:09:55,036
que un mundo sin ella
es totalmente demasiado ficticio.
305
00:09:55,071 --> 00:09:58,106
Así que estás pescando a los lugareños
mientras viajas de pueblo en pueblo?
306
00:09:58,141 --> 00:09:59,374
¿Perdóneme?
307
00:09:59,409 --> 00:10:01,376
estoy investigando
mientras estoy en la gira de mi libro.
308
00:10:01,411 --> 00:10:03,845
ah
Pesca de gato profesional, entonces.
309
00:10:03,880 --> 00:10:06,047
no estoy intentando
para engañar a nadie,
310
00:10:06,082 --> 00:10:08,016
o fingiendo
ser alguien más.
311
00:10:08,051 --> 00:10:09,984
Lo último
lo que busco es amor.
312
00:10:10,020 --> 00:10:11,753
Quiero acceso.
313
00:10:11,788 --> 00:10:14,088
¿Sí? ¿Acceso a qué?
¿Información bancaria?
314
00:10:14,124 --> 00:10:15,490
No, estoy bien allí.
315
00:10:15,525 --> 00:10:16,824
Apuesto que lo eres.
316
00:10:16,860 --> 00:10:18,660
Las esperanzas de la gente...
317
00:10:18,695 --> 00:10:20,294
Y sueños...
318
00:10:20,330 --> 00:10:21,863
Y cuelga.
319
00:10:21,898 --> 00:10:23,231
¿Sabes?
320
00:10:23,266 --> 00:10:25,967
Para el punto de mi editor--
todos vivimos en línea en estos días.
321
00:10:26,002 --> 00:10:28,603
Ya sabes, no somos individuos.
tanto como nombres de usuario
322
00:10:28,638 --> 00:10:32,173
que están conectados a un catálogo
de las cosas que consumimos--
323
00:10:32,208 --> 00:10:36,544
como, televisión, películas...
Detergente lavavajillas ecológico,
324
00:10:36,579 --> 00:10:39,781
no hay descubrimiento accidental.
325
00:10:39,816 --> 00:10:40,815
¿Sabes?
326
00:10:40,850 --> 00:10:41,983
y es la vida
a través de un filtro,
327
00:10:42,052 --> 00:10:43,284
-y es solo...
-Es un poco superficial?
328
00:10:43,353 --> 00:10:44,552
¡Exactamente!
329
00:10:44,587 --> 00:10:45,953
Dada la oportunidad
330
00:10:45,989 --> 00:10:48,790
por unas buenas pasadas de moda,
intercambio analógico,
331
00:10:48,825 --> 00:10:50,625
puedes conseguir a alguien
confesar
332
00:10:50,694 --> 00:10:54,028
sus más profundos anhelos y miedos
al instante.
333
00:10:54,064 --> 00:10:55,430
Mm.
334
00:10:55,465 --> 00:10:58,299
Estoy seguro de que te encuentras con eso
en su línea de trabajo--
335
00:10:58,368 --> 00:11:00,635
entra un extraño,
vientres hasta la barra,
336
00:11:00,670 --> 00:11:01,536
-y empieza--
-compartir en exceso?
337
00:11:02,672 --> 00:11:04,539
-Pasa todo el tiempo.
-Mm-hmm.
338
00:11:04,574 --> 00:11:05,873
¿Ver?
339
00:11:05,909 --> 00:11:09,110
todos estamos hambrientos
para una conexión real y tangible.
340
00:11:10,280 --> 00:11:12,513
Como este cartel--
"listo para florecer".
341
00:11:12,549 --> 00:11:14,916
suena soñador. ¡Próximo!
342
00:11:14,984 --> 00:11:16,350
¡UH no!
343
00:11:16,386 --> 00:11:17,852
La soledad es genial.
344
00:11:17,887 --> 00:11:19,587
Siempre hay una historia ahí.
345
00:11:20,557 --> 00:11:21,389
Asi que...
346
00:11:21,424 --> 00:11:23,958
"querida lista para florecer--"
347
00:11:23,993 --> 00:11:25,326
Oh, eso es un buen comienzo.
348
00:11:25,395 --> 00:11:27,295
"Acabo de aterrizar en la ciudad
349
00:11:27,363 --> 00:11:29,664
y necesito un guía turístico".
350
00:11:29,699 --> 00:11:30,932
-¿Oh?
-¿Es bueno eso?
351
00:11:30,967 --> 00:11:32,633
Es un poco en la nariz,
pero seguro.
352
00:11:32,669 --> 00:11:34,936
Bueno. "Te gustaría
para ver tu ciudad
353
00:11:35,004 --> 00:11:38,606
a través de los ojos de un extraño?"
354
00:11:38,641 --> 00:11:40,775
Espere. Pensé
solías vivir aquí.
355
00:11:40,810 --> 00:11:42,243
Uh, sí, pero eso fue
hace mucho tiempo.
356
00:11:42,278 --> 00:11:44,312
De todas formas,
Solo estoy lanzando una línea,
357
00:11:44,347 --> 00:11:46,681
y a ver si pega algo.
358
00:11:46,750 --> 00:11:48,316
Salud.
359
00:11:48,384 --> 00:11:49,584
- [teléfono suena]
-Oh.
360
00:11:49,619 --> 00:11:51,853
Parece el Sr. solo estaba
esperando por su teléfono.
361
00:11:53,456 --> 00:11:55,590
Guau. Eso fue rápido.
362
00:11:55,625 --> 00:11:57,158
[max] nunca se puede saber
363
00:11:57,193 --> 00:11:58,659
donde el primer momento
de conexión podría conducir.
364
00:11:58,695 --> 00:12:00,128
Tal vez esté casado, o...
365
00:12:00,163 --> 00:12:01,262
o un asesino en serie.
366
00:12:01,297 --> 00:12:02,430
O recto.
367
00:12:02,465 --> 00:12:04,732
[riendo] o directamente!
368
00:12:04,768 --> 00:12:07,935
Nunca se sabe hasta
te pones ahí fuera.
369
00:12:07,971 --> 00:12:09,403
[timbre de alerta telefónica]
370
00:12:10,907 --> 00:12:12,673
que es eso,
una nueva perspectiva emocionante?
371
00:12:12,709 --> 00:12:13,708
Es difícil de decir.
372
00:12:13,777 --> 00:12:15,276
-¡Veamos!
-¡Es difícil de decir!
373
00:12:15,311 --> 00:12:19,547
Entonces, a veces, tienes que,
ya sabes, desconéctalo.
374
00:12:19,582 --> 00:12:21,315
Eso es todo
me vas a dar?
375
00:12:21,351 --> 00:12:23,017
No más detalles jugosos
para ti, frankie. ¿Está bien?
376
00:12:23,086 --> 00:12:24,285
Necesitas parar
viviendo indirectamente
377
00:12:24,320 --> 00:12:26,220
y ve a tener una aventura
tuyo.
378
00:12:26,256 --> 00:12:29,257
Pero yo... me encantan los detalles jugosos.
Tú sabes esto sobre mí.
379
00:12:29,292 --> 00:12:30,591
tengo que despegar
380
00:12:30,627 --> 00:12:32,593
-Bien.
-[besuquearse]
381
00:12:32,629 --> 00:12:34,428
te veré
382
00:12:37,033 --> 00:12:38,166
[timbre del teléfono]
383
00:12:45,441 --> 00:12:47,408
[♪♪♪]
384
00:12:54,517 --> 00:12:56,050
Oye, adelante, fíjate.
385
00:12:56,085 --> 00:12:57,852
cerraré con llave.
386
00:13:00,957 --> 00:13:03,491
¿Diez minutos enteros antes?
387
00:13:03,526 --> 00:13:05,860
Que has estado
cuerpo-intercambiado por extraterrestres?
388
00:13:05,929 --> 00:13:08,896
No. Es lento para los clientes,
389
00:13:08,932 --> 00:13:11,032
y mi hermano
acaba de joder en la cena familiar,
390
00:13:11,067 --> 00:13:13,968
así que solo voy a pedir comida para llevar
391
00:13:14,003 --> 00:13:17,405
y asegurarme de que he visto
todo hecho para tv.
392
00:13:17,440 --> 00:13:19,807
Alternativamente, podrías,
No sé,
393
00:13:19,843 --> 00:13:21,809
tal vez tratar de divertirse?
394
00:13:21,878 --> 00:13:24,178
Ah, la diversión es para tus veintes.
395
00:13:24,214 --> 00:13:25,646
Vamos.
396
00:13:25,682 --> 00:13:28,449
Tomar algunas decisiones cuestionables
para los dos.
397
00:13:28,484 --> 00:13:31,419
Lo intentaré lo mejor que pueda.
398
00:13:31,454 --> 00:13:32,520
Nos vemos mañana, jefe.
399
00:13:32,555 --> 00:13:34,589
Buenas noches cariño.
400
00:13:38,862 --> 00:13:40,695
[cambiar clics]
401
00:13:43,466 --> 00:13:45,132
[risitas]
402
00:13:45,201 --> 00:13:46,868
gracias.
403
00:13:46,903 --> 00:13:50,271
te llevas bien con
el local solitario, ¿no es así?
404
00:13:50,306 --> 00:13:51,572
No, es divertido.
[risas]
405
00:13:51,608 --> 00:13:54,208
es un poco torpe, pero...
Pero divertido.
406
00:13:54,244 --> 00:13:56,510
Es extraño, porque él tipo de
me recuerda a mi marido.
407
00:13:56,546 --> 00:13:57,945
¿Estás casado?
408
00:13:57,981 --> 00:13:59,747
Estuve.
409
00:13:59,782 --> 00:14:01,315
No te preocupes.
410
00:14:01,351 --> 00:14:02,516
Él está muerto ahora.
411
00:14:02,552 --> 00:14:03,985
-Vaya.
-Invité, eh,
412
00:14:04,020 --> 00:14:05,786
"listo para florecer"
para venir y unirse a nosotros.
413
00:14:05,822 --> 00:14:07,288
¿Qué, los invitaste aquí?
414
00:14:07,357 --> 00:14:08,522
Sí, bueno, tienes que conocer
un extraño en un lugar público--
415
00:14:08,558 --> 00:14:09,857
eso es solo sentido común.
416
00:14:09,893 --> 00:14:11,659
ahora solo esperamos
417
00:14:11,694 --> 00:14:13,227
y mira quien camina
a través de esa puerta.
418
00:14:17,800 --> 00:14:19,600
[♪♪♪]
419
00:14:20,770 --> 00:14:22,837
[suspirando con cansancio]
420
00:14:44,560 --> 00:14:47,695
"El corazón es un músculo
eso requiere ejercicio".
421
00:14:53,169 --> 00:14:55,303
[suspira] sí.
422
00:15:02,812 --> 00:15:05,279
[♪♪♪]
423
00:15:24,801 --> 00:15:25,866
[zumbido]
424
00:15:25,902 --> 00:15:29,971
Me voy a arrepentir de esto.
425
00:15:30,006 --> 00:15:30,938
[camarero] bien?
426
00:15:30,974 --> 00:15:32,773
¿Alguna actualización?
427
00:15:32,809 --> 00:15:34,342
Silencio radiofónico.
428
00:15:34,377 --> 00:15:36,544
-Abucheo.
-Sí, lo estoy llamando una noche.
429
00:15:36,579 --> 00:15:39,246
Parece que mi solitario local
no ha sido seducido.
430
00:15:39,282 --> 00:15:40,414
[risitas]
431
00:15:40,450 --> 00:15:43,317
o tal vez se coló
justo debajo del alambre.
432
00:15:48,524 --> 00:15:49,423
¿Mamá?
433
00:15:50,860 --> 00:15:53,027
¿Qué estás haciendo aquí?
434
00:15:55,031 --> 00:15:57,198
¿Cuándo llegaste aquí?
435
00:15:57,233 --> 00:15:58,866
¿Qué, estás de visita,
o quedarse?
436
00:15:58,901 --> 00:16:00,267
¿Por qué no enviaste un mensaje de texto o...?
437
00:16:00,303 --> 00:16:02,737
fue un añadido de última hora
a la gira de mi libro y...
438
00:16:02,772 --> 00:16:05,006
yo iba a alcanzar
mañana a primera hora!
439
00:16:05,041 --> 00:16:06,307
¡Hola hola!
440
00:16:06,342 --> 00:16:07,742
- [risita]
-ah.
441
00:16:07,777 --> 00:16:09,777
Entonces su editor finalmente
¿Te envió a Pennfield?
442
00:16:09,812 --> 00:16:12,079
Sí, bueno, ya sabes, no es
siempre sobre el alcance total,
443
00:16:12,148 --> 00:16:14,148
sino el nivel de entusiasmo.
444
00:16:14,183 --> 00:16:16,717
Ellos pensaron que
una multitud apasionada de la ciudad natal
445
00:16:16,753 --> 00:16:19,353
generaría excelente prensa
para mi último lanzamiento.
446
00:16:19,389 --> 00:16:20,354
Bien...
447
00:16:20,390 --> 00:16:22,656
Bienvenido a casa.
448
00:16:22,692 --> 00:16:24,558
¿Te quedas aquí?
449
00:16:24,594 --> 00:16:26,594
Mm. La suite del ático.
450
00:16:26,662 --> 00:16:28,362
Bueno, ¿por qué no simplemente
quedarse en la casa?
451
00:16:28,431 --> 00:16:30,097
Quiero decir,
hay un montón de espacio.
452
00:16:30,133 --> 00:16:32,700
Salí de tu habitación igual--
tus zapatos, las corbatas de papá.
453
00:16:32,735 --> 00:16:35,002
Vaya. [tartamudea] ya sabes,
No me gustaría imponer o--
454
00:16:35,038 --> 00:16:37,772
Ejem. ¡Pero mírate!
Te ves tan apuesto.
455
00:16:37,807 --> 00:16:40,508
Quiero decir, ¿qué estás haciendo aquí?
¿Te encuentras con alguien? ¿Una cita?
456
00:16:40,543 --> 00:16:41,742
Mmm...
457
00:16:41,811 --> 00:16:44,445
Yo-yo q-- estaba, sí, algo así.
458
00:16:44,480 --> 00:16:46,747
¿Vaya? Mírame.
Destrozando tus planes ya.
459
00:16:46,783 --> 00:16:48,082
Bueno, ¿dónde está ella, entonces?
460
00:16:48,151 --> 00:16:50,518
no sé, eh...
461
00:16:50,553 --> 00:16:52,787
Es un tipo de
una configuración poco convencional.
462
00:16:52,822 --> 00:16:53,888
Oh, ¿una cita a ciegas?
463
00:16:53,923 --> 00:16:55,589
En clasifica...
464
00:16:55,658 --> 00:16:56,991
Realmente.
465
00:16:57,026 --> 00:16:58,793
¿Vaya?
466
00:16:58,828 --> 00:17:00,394
si, no lo se
cómo se ve,
467
00:17:00,430 --> 00:17:01,829
Ni siquiera sé su nombre.
468
00:17:01,864 --> 00:17:03,664
ella solo me dijo
encontrarla en el bar
469
00:17:03,699 --> 00:17:06,467
y le gustan los martinis con ginebra.
470
00:17:06,502 --> 00:17:09,036
[♪♪♪]
471
00:17:12,708 --> 00:17:14,475
ella no viene
472
00:17:14,544 --> 00:17:15,943
Estás "listo para florecer"
¿no es así?
473
00:17:16,913 --> 00:17:18,846
Oh no.
474
00:17:18,881 --> 00:17:20,414
¡No no! No no.
No te avergüences.
475
00:17:20,450 --> 00:17:22,550
No, creo que estas cosas
probablemente suceda todo el tiempo.
476
00:17:22,585 --> 00:17:24,418
¿Qué? ¿A quién?
477
00:17:24,487 --> 00:17:26,554
Finalmente publico en esa aplicación
y recojo a mi mamá
478
00:17:26,622 --> 00:17:27,955
quien ni siquiera
vivir aquí más?
479
00:17:27,990 --> 00:17:30,024
¿Sabes que? pienso que
prueba que tú y yo,
480
00:17:30,059 --> 00:17:30,991
somos compatibles.
481
00:17:31,027 --> 00:17:32,226
-¡Mamá!
-¿Qué?
482
00:17:32,261 --> 00:17:34,995
Esperar. ¿Por qué estás incluso
en la aplicación classifie?
483
00:17:35,031 --> 00:17:36,130
Quiero decir,
estas saliendo de nuevo?
484
00:17:36,165 --> 00:17:37,264
W-- [se resiste]
485
00:17:37,300 --> 00:17:39,567
en primer lugar,
no parezcas tan horrorizado.
486
00:17:39,635 --> 00:17:40,868
No no soy.
487
00:17:40,937 --> 00:17:43,471
solo estoy investigando
para mi-mi-- mi libro.
488
00:17:43,539 --> 00:17:44,705
Eso es todo.
489
00:17:44,740 --> 00:17:46,407
Estás pescando extraños
¿para investigación?
490
00:17:46,476 --> 00:17:47,775
[murmura]
eso es lo que dije.
491
00:17:47,810 --> 00:17:49,343
[se burla y suspira]
492
00:17:49,412 --> 00:17:52,613
Espere. ¿Taylor siquiera sabe
que estas aqui?
493
00:17:52,682 --> 00:17:53,681
[se ríe torpemente]
494
00:17:53,716 --> 00:17:55,716
bien...
495
00:17:55,785 --> 00:17:56,984
[suspiros]
496
00:18:03,359 --> 00:18:07,128
[♪♪♪]
497
00:18:14,270 --> 00:18:18,205
[♪♪♪]
498
00:18:26,449 --> 00:18:27,815
tu no eres
499
00:18:27,850 --> 00:18:29,817
"El corazón es un músculo,"
¿eres tú?
500
00:18:31,320 --> 00:18:33,154
Soy yo.
Estoy... estoy "rooteando4u".
501
00:18:33,189 --> 00:18:34,421
¿Gracias?
502
00:18:34,457 --> 00:18:35,656
No.
503
00:18:35,725 --> 00:18:39,026
N-en realidad no está rooteando...
Es mi nombre de pantalla.
504
00:18:39,061 --> 00:18:40,728
De clasificar?
505
00:18:40,796 --> 00:18:41,962
Hombre equivocado.
506
00:18:41,998 --> 00:18:44,298
Derecha. Claramente.
507
00:18:44,367 --> 00:18:47,301
Lo siento. E-disfruta el café.
508
00:18:47,336 --> 00:18:48,302
[respiracion profunda]
509
00:18:48,337 --> 00:18:49,436
[suspiro]
510
00:18:49,472 --> 00:18:50,905
sabes...
511
00:18:50,940 --> 00:18:53,040
estaba preocupado de que
usted podría ser demasiado genial para mí.
512
00:18:55,511 --> 00:18:57,511
pero gracias por poner
mi mente en paz.
513
00:18:57,580 --> 00:18:59,847
[Risas] Soy franki.
514
00:18:59,882 --> 00:19:01,015
Francesca.
515
00:19:01,050 --> 00:19:02,149
Un placer conocerte.
516
00:19:02,185 --> 00:19:04,451
[♪♪♪]
517
00:19:08,858 --> 00:19:11,659
es solo el tercer estante
a tu izquierda.
518
00:19:11,694 --> 00:19:13,294
[cascabeleo del timbre de la puerta]
519
00:19:15,064 --> 00:19:16,163
Hola.
520
00:19:16,199 --> 00:19:17,665
Hola--
521
00:19:18,668 --> 00:19:20,734
-emilia flor.
-Sí.
522
00:19:20,770 --> 00:19:23,204
Eh, bienvenido a...
Entre dos tapas.
523
00:19:23,239 --> 00:19:24,271
[risa incómoda]
524
00:19:24,307 --> 00:19:26,140
no te esperábamos. Aún.
525
00:19:26,175 --> 00:19:29,677
Pero confirmé las fechas.
con tu editor y, um...
526
00:19:29,712 --> 00:19:30,744
[risita estresada]
527
00:19:30,813 --> 00:19:32,179
[murmura] Emilia Bloom.
528
00:19:32,215 --> 00:19:34,148
¿Y tienes un nombre?
529
00:19:34,217 --> 00:19:35,583
Sí.
530
00:19:35,618 --> 00:19:36,817
Y es...?
531
00:19:36,852 --> 00:19:37,718
¡Eh, Margot! je.
532
00:19:37,753 --> 00:19:39,220
-Gerente.
-¡Ah!
533
00:19:39,288 --> 00:19:40,955
Bueno, margot la gerente,
534
00:19:40,990 --> 00:19:42,356
llegué unos días antes
535
00:19:42,391 --> 00:19:44,491
para aprovechar al máximo
esta última parada de mi recorrido.
536
00:19:44,527 --> 00:19:46,493
Usted puede saber que viví
en pennfield durante muchos años.
537
00:19:46,529 --> 00:19:47,861
Sé todo sobre ti.
538
00:19:47,897 --> 00:19:50,764
[risas] Quiero decir, todo
eso es normal saberlo.
539
00:19:50,833 --> 00:19:52,566
Bien, bueno, estoy buscando
540
00:19:52,635 --> 00:19:54,301
por un pequeño agujero en la pared
joyería
541
00:19:54,337 --> 00:19:56,136
donde mi esposo
solía comprarme cosas,
542
00:19:56,172 --> 00:19:57,371
y me siento seguro
543
00:19:57,406 --> 00:19:59,473
que es solo
por aquí en alguna parte.
544
00:19:59,508 --> 00:20:00,474
Fue solo
Al doblar la esquina.
545
00:20:00,509 --> 00:20:01,942
¡Vaya!
546
00:20:01,978 --> 00:20:04,612
Pero se fueron a la quiebra.
¿Hace unos tres años?
547
00:20:05,781 --> 00:20:07,448
¿Tres años? ¿En serio?
548
00:20:07,483 --> 00:20:09,984
sí, eh,
es una cafetería ahora.
549
00:20:10,019 --> 00:20:11,919
Muy bonita.
550
00:20:11,954 --> 00:20:14,955
Puedo, uh, llevarte allí,
si tu quieres.
551
00:20:14,991 --> 00:20:16,590
Oh...
552
00:20:16,626 --> 00:20:18,092
eres-no eres tu
se supone que debe estar trabajando?
553
00:20:18,127 --> 00:20:19,727
-¡Vaya!
-Sí.
554
00:20:19,762 --> 00:20:20,928
Creo que deberías seguir trabajando,
555
00:20:20,997 --> 00:20:22,396
y deberías
hacer que todos se emocionen mucho
556
00:20:22,465 --> 00:20:23,931
sobre mi lectura de libros, ¿de acuerdo?
557
00:20:23,966 --> 00:20:25,399
Bueno. Soy.
Quiero decir, ¡lo somos!
558
00:20:25,434 --> 00:20:26,533
Todos nosotros.
559
00:20:26,569 --> 00:20:28,302
[riendo] está bien.
560
00:20:28,337 --> 00:20:29,536
¿De verdad, Margot?
561
00:20:29,572 --> 00:20:31,338
-Sí, Sra. ¿Floración?
-Eh...
562
00:20:31,407 --> 00:20:34,675
te pasa
para tomar un poco de agua?
563
00:20:34,710 --> 00:20:38,279
porque me olvidé de tomar...
Mis vitaminas.
564
00:20:38,314 --> 00:20:39,380
[risas]
565
00:20:49,191 --> 00:20:51,525
[respiración temblorosa, exhala tensamente]
566
00:20:51,560 --> 00:20:53,994
[♪♪♪]
567
00:20:54,063 --> 00:20:56,363
yo, eh...
568
00:20:56,399 --> 00:20:58,899
No estoy seguro de por qué yo...
569
00:20:58,934 --> 00:21:01,168
Lo siento.
Soy... soy... soy Taylor.
570
00:21:01,237 --> 00:21:03,103
Sí, pensaste que era un chico,
¿no es así?
571
00:21:03,172 --> 00:21:04,672
No.
572
00:21:04,707 --> 00:21:05,939
Quiero decir...
573
00:21:05,975 --> 00:21:07,675
Sí. Sí, lo hice.
574
00:21:07,743 --> 00:21:09,209
-Culpable.
-No. Está todo bien.
575
00:21:09,245 --> 00:21:11,111
Pasa todo el tiempo
en mi línea de trabajo.
576
00:21:11,180 --> 00:21:13,347
Cual es...
¿Entrenamiento personal?
577
00:21:13,382 --> 00:21:15,115
[Risas] ¡No!
578
00:21:15,151 --> 00:21:17,418
Me siento halagado, pero no.
Yo soy...
579
00:21:17,453 --> 00:21:20,354
Lo siento. Solo el nombre de pantalla--
"corazón es músculo"?
580
00:21:20,389 --> 00:21:22,556
Sí, soy médico.
Cardiólogo.
581
00:21:22,591 --> 00:21:24,792
-¿Un médico?
-Sí.
582
00:21:24,860 --> 00:21:26,393
tengo el md
y la deuda de la escuela de medicina
583
00:21:26,429 --> 00:21:27,628
probarlo.
584
00:21:27,663 --> 00:21:28,829
Genial.
585
00:21:28,864 --> 00:21:32,032
No la parte de la deuda. Mmm...
586
00:21:32,068 --> 00:21:34,034
Oye. Taylor, si, eh,
587
00:21:34,070 --> 00:21:36,170
si no te interesa--
en café--
588
00:21:36,205 --> 00:21:37,504
solo dices la palabra.
589
00:21:37,573 --> 00:21:38,772
Personalmente, me encanta el café,
590
00:21:38,808 --> 00:21:41,542
así que estoy bien con mi café con leche
de todas formas.
591
00:21:46,549 --> 00:21:49,149
¡Ay!
592
00:21:49,185 --> 00:21:50,751
-Margot?
-Mm-hmm?
593
00:21:50,786 --> 00:21:51,885
¿Está todo bien?
594
00:21:51,921 --> 00:21:52,953
[risitas]
595
00:21:52,988 --> 00:21:55,689
Acabo de conocer a emilia... Bloom.
596
00:21:55,725 --> 00:21:56,790
¿Ya?
597
00:21:56,826 --> 00:21:58,258
Yo-yo pensé
confirmaste las fechas?
598
00:21:58,294 --> 00:22:00,294
lo hice
pero ella está en la ciudad temprano
599
00:22:00,363 --> 00:22:02,863
y ella solo-- ¡ja!
...Pasó casualmente.
600
00:22:02,898 --> 00:22:03,864
¿Todavía está en la tienda?
601
00:22:03,899 --> 00:22:05,099
No, ella simplemente se fue.
602
00:22:05,134 --> 00:22:07,601
Pero ella es exactamente como
Siempre imaginé--
603
00:22:07,636 --> 00:22:09,737
inteligente y glamorosa.
604
00:22:09,772 --> 00:22:11,305
¡Decir ah!
Fuerza total de la naturaleza.
605
00:22:11,340 --> 00:22:12,673
[risitas]
606
00:22:12,742 --> 00:22:15,042
OOO lo hiciste...
¿Querías conocerla?
607
00:22:15,077 --> 00:22:17,211
Lo siento, normalmente eres
un tipo detrás de escena.
608
00:22:17,246 --> 00:22:18,545
¡No! No no. E-está bien.
609
00:22:18,614 --> 00:22:20,114
En realidad, es lo mejor.
610
00:22:20,149 --> 00:22:21,482
Ya nos conocimos.
611
00:22:23,018 --> 00:22:25,386
¿Conoces a Emilia Bloom?
612
00:22:26,655 --> 00:22:28,455
[golpea el escritorio]
¿por qué no dijiste algo?
613
00:22:28,491 --> 00:22:30,691
Bueno, porque yo no
en realidad "conocerla" conocerla.
614
00:22:30,726 --> 00:22:33,127
Ya no.
615
00:22:33,162 --> 00:22:34,695
[suspira] de todos modos.
616
00:22:34,764 --> 00:22:37,231
Este diseño realmente no...
617
00:22:37,266 --> 00:22:38,899
Mostrar lo que nos hace especiales.
618
00:22:38,934 --> 00:22:40,401
Pero somos una librería.
619
00:22:40,436 --> 00:22:41,435
Sí.
620
00:22:41,470 --> 00:22:43,270
me gusta el
para dar otro pase.
621
00:22:44,407 --> 00:22:46,240
Menos libros.
622
00:22:47,510 --> 00:22:48,675
Lo dejaré caer suavemente.
623
00:22:52,615 --> 00:22:55,115
[♪♪♪]
624
00:22:55,151 --> 00:22:56,517
[franqui]
¿así que realmente no tenías idea?
625
00:22:56,585 --> 00:22:59,119
No. ¿Cómo podría?
es anonimo
626
00:22:59,188 --> 00:23:01,655
Bueno, mi mejor amigo, max,
está convencido de que puede decir--
627
00:23:01,690 --> 00:23:05,492
como, edad, sexo,
nivel de desesperación...
628
00:23:05,528 --> 00:23:07,895
Bueno, estoy feliz
para demostrar que estaba equivocado--
629
00:23:07,930 --> 00:23:09,396
si ustedes tienen ese tipo de,
sabes,
630
00:23:09,465 --> 00:23:11,031
amistad casual y competitiva.
631
00:23:11,066 --> 00:23:12,699
Oh, sí, definitivamente.
Desde pre-medicina.
632
00:23:12,735 --> 00:23:14,168
Mm.
633
00:23:14,203 --> 00:23:16,537
¿Cómo está el café con leche?
¿de paso?
634
00:23:16,572 --> 00:23:17,938
Delicioso.
635
00:23:17,973 --> 00:23:19,907
Sabes, he estado queriendo decir
venir aquí durante mucho tiempo.
636
00:23:19,942 --> 00:23:21,508
Mi tienda
está a la vuelta de la esquina,
637
00:23:21,544 --> 00:23:22,743
pero es solo--
638
00:23:22,812 --> 00:23:24,445
es difícil escapar
durante las horas de trabajo.
639
00:23:24,480 --> 00:23:26,914
Es mi primer año en el negocio,
640
00:23:26,949 --> 00:23:28,682
por lo que es una especie de hacer o deshacer.
641
00:23:28,717 --> 00:23:29,917
¿No tienes ayuda?
642
00:23:29,985 --> 00:23:30,818
No, lo hago.
643
00:23:30,853 --> 00:23:32,519
tengo un estudiante universitario
644
00:23:32,588 --> 00:23:34,154
quién podría ser mejor
en mi trabajo que yo.
645
00:23:34,223 --> 00:23:35,088
Mm.
646
00:23:35,124 --> 00:23:36,557
Es solo que, yo...
647
00:23:36,592 --> 00:23:38,692
te gusta tener el control.
648
00:23:39,762 --> 00:23:40,727
Sí.
649
00:23:40,763 --> 00:23:42,129
Sí, supongo que sí.
650
00:23:42,198 --> 00:23:45,866
Um, entonces, tu publicación en realidad
realmente resonó
651
00:23:45,901 --> 00:23:48,569
con, eh,
ser un compañero adicto al trabajo.
652
00:23:48,604 --> 00:23:51,338
Ahora, realmente creo
que deberíamos re-enmarcarlo
653
00:23:51,373 --> 00:23:53,474
como "alto rendimiento
y detallista".
654
00:23:53,509 --> 00:23:54,942
¿mm?
655
00:23:54,977 --> 00:23:56,710
Sí, hay mucha gente.
que consiguen la realización total
656
00:23:56,745 --> 00:23:57,878
de su trabajo.
657
00:23:57,913 --> 00:23:59,513
Ojalá tuviera satisfacción total.
658
00:23:59,548 --> 00:24:02,149
Creo que, en este punto,
es sobre todo miedo total.
659
00:24:02,184 --> 00:24:03,083
¿Vaya?
660
00:24:03,118 --> 00:24:05,118
Sí. yo no soy, obviamente,
661
00:24:05,187 --> 00:24:06,320
Tratando con
apuestas de vida o muerte
662
00:24:06,355 --> 00:24:07,454
tu forma de ser,
663
00:24:07,490 --> 00:24:11,258
pero mi negocio
consume mi vida.
664
00:24:11,293 --> 00:24:13,393
Estoy allí mañana hasta la noche,
665
00:24:13,429 --> 00:24:16,163
y luego,
incluso cuando no estoy allí,
666
00:24:16,198 --> 00:24:18,031
Solo me preocupa que sea,
ya sabes, prenderse fuego,
667
00:24:18,067 --> 00:24:20,033
o ser robado,
668
00:24:20,069 --> 00:24:21,969
o en su defecto.
669
00:24:22,004 --> 00:24:25,806
Guau. realmente necesito ver
esta floristería ahora.
670
00:24:25,875 --> 00:24:27,274
[risas]
671
00:24:27,343 --> 00:24:28,976
ya sabes, en realidad es
más de un, um,
672
00:24:29,011 --> 00:24:31,078
tienda de plantas
y boutique de productos artesanales.
673
00:24:31,113 --> 00:24:32,112
[risitas]
674
00:24:32,147 --> 00:24:34,348
pero... De nada.
675
00:24:34,383 --> 00:24:36,984
Bien.
676
00:24:37,019 --> 00:24:39,319
Tengo una pregunta para ti.
677
00:24:39,388 --> 00:24:40,854
Disparo.
678
00:24:40,890 --> 00:24:43,624
no quiero ofender
o algo--
679
00:24:43,659 --> 00:24:47,194
[risitas]
va a ser bueno, entonces.
680
00:24:47,229 --> 00:24:49,696
porque publicaste
¿en primer lugar?
681
00:24:49,732 --> 00:24:52,466
Uh, ya sabes, pareces
tener una gran carrera
682
00:24:52,501 --> 00:24:54,401
y amigos increíbles.
683
00:24:54,436 --> 00:24:56,670
No trate la gente de tenderle una trampa
¿todo el tiempo?
684
00:24:56,705 --> 00:24:58,639
La mayor parte del tiempo,
en realidad son solo mis pacientes
685
00:24:58,674 --> 00:25:00,007
tratando de configurarme
con sus nietos.
686
00:25:00,075 --> 00:25:01,575
[risitas]
687
00:25:01,610 --> 00:25:03,277
y siempre mujeres?
688
00:25:03,345 --> 00:25:05,546
Estás preguntando
con quien tratan de tenderme una trampa,
689
00:25:05,614 --> 00:25:07,814
o quién sería en realidad
¿sacar?
690
00:25:09,251 --> 00:25:11,385
Lo último, supongo.
691
00:25:12,621 --> 00:25:16,223
tuve novias en la universidad
y, eh...
692
00:25:16,258 --> 00:25:18,559
Salió con mujeres aquí y allá.
a lo largo de la escuela de medicina.
693
00:25:18,594 --> 00:25:22,429
Y, um, se volvió más fácil
694
00:25:22,464 --> 00:25:25,532
ser un médico fantástico
que un compañero fantástico.
695
00:25:25,568 --> 00:25:27,401
Creo que ahora finalmente
tener mis pies debajo de mí,
696
00:25:27,436 --> 00:25:31,038
y si no me pongo
vuelve a salir ahora...
697
00:25:31,073 --> 00:25:33,206
Tal vez nunca lo haré.
698
00:25:33,242 --> 00:25:34,942
Quién sabe.
699
00:25:34,977 --> 00:25:36,643
Tal vez hay alguien por ahí
quien siente lo mismo
700
00:25:36,679 --> 00:25:38,378
y, ya sabes, quiere--
701
00:25:38,414 --> 00:25:39,613
[superposición]
...Compartir una vida juntos?
702
00:25:39,682 --> 00:25:41,715
Sí, eso, o iba a decir
703
00:25:41,784 --> 00:25:44,117
solo una buena botella de vino
y una pelicula?
704
00:25:44,153 --> 00:25:45,586
¡Vaya! Sí. Sí.
705
00:25:45,621 --> 00:25:48,555
Eso suena más... sano.
706
00:25:48,624 --> 00:25:51,391
Ligero y espontáneo. ¿Derecha?
707
00:25:51,427 --> 00:25:54,494
No puedo recordar la última vez
Hice algo espontáneo.
708
00:25:54,530 --> 00:25:56,563
¿Esto no cuenta?
709
00:25:57,600 --> 00:25:59,633
Sí. Supongo que sí.
710
00:26:00,769 --> 00:26:02,202
Muy bueno.
711
00:26:02,237 --> 00:26:03,770
Mírate.
712
00:26:04,940 --> 00:26:06,940
Mírame.
Míranos.
713
00:26:06,976 --> 00:26:08,175
[riendo]
714
00:26:08,210 --> 00:26:10,243
[♪♪♪]
715
00:26:14,850 --> 00:26:16,516
[Zach suspira]
716
00:26:22,458 --> 00:26:24,958
[exhala con cansancio]
717
00:26:24,994 --> 00:26:26,126
[golpe]
718
00:26:27,363 --> 00:26:28,729
[hannah] espero que no te importe--
Tuve que abrir sin ti.
719
00:26:28,764 --> 00:26:30,497
envié un mensaje de texto
720
00:26:30,532 --> 00:26:31,665
¿Tuviste?
721
00:26:31,700 --> 00:26:34,434
¡Mmm! no me di cuenta
722
00:26:34,470 --> 00:26:36,136
Sin embargo, se ve genial.
723
00:26:36,205 --> 00:26:37,371
Nunca me dejas abrir solo.
724
00:26:38,474 --> 00:26:39,339
¿No?
725
00:26:39,375 --> 00:26:40,807
No.
726
00:26:40,843 --> 00:26:42,075
¿Estás bien?
727
00:26:42,111 --> 00:26:43,944
Sí, estoy genial. YO...
728
00:26:45,514 --> 00:26:46,780
No sé.
¿Tal vez estoy sobre-cafeinado?
729
00:26:46,815 --> 00:26:48,115
No.
730
00:26:48,150 --> 00:26:50,984
Eres como todo lo contrario
de exceso de cafeína.
731
00:26:51,020 --> 00:26:52,419
¿Dónde está mi verdadero jefe?
732
00:26:52,454 --> 00:26:55,455
El que le gusta dejar de lado
las plantas de aloe por altura?
733
00:26:55,491 --> 00:26:57,758
Ella solo está tratando de ser
más abierto a las cosas.
734
00:26:57,793 --> 00:26:59,026
¿Sabes?
735
00:26:59,061 --> 00:27:00,527
pero no toques
las plantas de áloe.
736
00:27:00,562 --> 00:27:01,895
[cascabeleo del timbre de la puerta]
737
00:27:01,964 --> 00:27:02,929
quieres que consiga eso?
738
00:27:02,965 --> 00:27:04,798
No, lo tengo.
739
00:27:08,003 --> 00:27:09,503
Mamá.
740
00:27:09,538 --> 00:27:10,637
¡Mira este lugar!
741
00:27:10,673 --> 00:27:12,072
¡Realmente lo hiciste!
742
00:27:12,107 --> 00:27:14,107
¿Qué estás haciendo aquí?
743
00:27:14,176 --> 00:27:15,409
Bueno, pensé que era hora
744
00:27:15,477 --> 00:27:18,812
para venir y ver lo que
mis hijos han estado haciendo.
745
00:27:18,881 --> 00:27:20,280
Y...
746
00:27:20,349 --> 00:27:22,416
Quiero decir, uh, ¡solo mira esto!
747
00:27:22,484 --> 00:27:25,085
Las macetas y las plantas y...
748
00:27:25,120 --> 00:27:27,087
Es simplemente fantástico.
749
00:27:27,122 --> 00:27:30,724
Y realmente luces la parte de
un joven empresario rudimentario.
750
00:27:30,793 --> 00:27:33,593
Porque lo soy, mamá.
Esto no es un disfraz.
751
00:27:33,629 --> 00:27:35,062
No no.
752
00:27:35,097 --> 00:27:37,798
Seguro que no lo es.
Por supuesto. Yo sé eso.
753
00:27:37,833 --> 00:27:40,133
Es tan grande
para verte, Taylor.
754
00:27:40,169 --> 00:27:41,968
Realmente te extrañé.
755
00:27:43,072 --> 00:27:44,004
Señorita flor.
756
00:27:44,039 --> 00:27:45,305
-Oh hola.
-Hola. soy hannah
757
00:27:45,340 --> 00:27:47,074
Un placer conocerte.
758
00:27:47,109 --> 00:27:49,776
Taylor no mencionó
vendrías a Pennfield.
759
00:27:49,845 --> 00:27:52,879
Bueno, estoy...
Realmente estoy de paso.
760
00:27:52,948 --> 00:27:54,848
De hecho, deberías venir.
a mi lectura
761
00:27:54,917 --> 00:27:56,116
entre dos cubiertas--
762
00:27:56,151 --> 00:27:57,584
-ah.
-...Más tarde esta semana.
763
00:27:57,619 --> 00:27:59,553
Ahora tiene sentido.
764
00:27:59,621 --> 00:28:02,956
quería invitar
tú y zach personalmente.
765
00:28:02,991 --> 00:28:05,492
¡Guau! Eso es tan agradable.
766
00:28:05,527 --> 00:28:08,128
Más o menos como te invité
a mi gran inauguración.
767
00:28:08,163 --> 00:28:11,031
¡Vaya! se que lo deseo
Podría haber escapado por eso.
768
00:28:11,066 --> 00:28:12,699
Sí. Sí, yo también, mamá.
769
00:28:12,735 --> 00:28:14,234
Ha sido un largo tiempo.
770
00:28:14,303 --> 00:28:16,636
Bueno, de joven
dueño del negocio usted mismo,
771
00:28:16,672 --> 00:28:18,605
entiendes lo crucial que es
para priorizar--
772
00:28:18,640 --> 00:28:20,640
todo menos familia, sí.
773
00:28:24,747 --> 00:28:25,946
¿Es Hannah?
774
00:28:26,014 --> 00:28:27,047
Sí.
775
00:28:27,082 --> 00:28:28,181
-Te importaría--?
-¡Oh sí!
776
00:28:28,217 --> 00:28:29,349
Yo-me iré, eh...
777
00:28:29,384 --> 00:28:31,418
voy a medir
las plantas de áloe.
778
00:28:36,525 --> 00:28:38,625
Oh...
779
00:28:38,660 --> 00:28:40,794
Estoy aquí ahora, Taylor.
780
00:28:42,030 --> 00:28:45,298
y realmente lo soy
deseando pasar tiempo
781
00:28:45,334 --> 00:28:46,767
contigo y tu hermano.
782
00:28:46,802 --> 00:28:49,202
Tenemos mucho para ponernos al día.
783
00:28:49,238 --> 00:28:52,072
Sí, bueno, desafortunadamente,
Estoy bastante ocupado.
784
00:28:52,107 --> 00:28:53,273
Mmm...
785
00:28:53,308 --> 00:28:54,574
No sé,
786
00:28:54,610 --> 00:28:56,576
tal vez si hubieras llamado antes...
O-o alguna vez.
787
00:28:58,046 --> 00:29:01,081
Yo-yo envié tarjetas de cumpleaños
y letras
788
00:29:01,116 --> 00:29:02,249
{se ríe amargamente] sí.
789
00:29:02,284 --> 00:29:03,917
Sí, Zach todavía cuelga esos
en la nevera.
790
00:29:03,986 --> 00:29:05,886
Estoy seguro de que le encantaría verte.
791
00:29:08,290 --> 00:29:10,357
Mira, voy a... voy a tratar de venir
a lo tuyo
792
00:29:10,392 --> 00:29:13,026
¿Okey? se cómo
realmente importante es para ti.
793
00:29:13,095 --> 00:29:14,995
Gracias.
794
00:29:16,198 --> 00:29:18,865
pero no lo hice
solo ven aquí por trabajo.
795
00:29:18,901 --> 00:29:22,936
porque tenemos muchas cosas
que tenemos que discutir.
796
00:29:22,971 --> 00:29:24,070
[se ríe nerviosamente]
797
00:29:24,106 --> 00:29:25,972
Ejem. Cosas importantes.
798
00:29:26,008 --> 00:29:28,642
¿Qué? Has decidido
vender la casa? ¿Expulsar a Zach?
799
00:29:28,677 --> 00:29:29,776
Sí. Supuse que vendría.
800
00:29:29,812 --> 00:29:32,679
Taylor. No.
801
00:29:32,714 --> 00:29:35,148
tu padre confiaba en mi
para hacer lo correcto,
802
00:29:35,184 --> 00:29:37,751
y siempre lo haré
cuida de ti y de zach.
803
00:29:37,786 --> 00:29:39,820
[se ríe amargamente]
804
00:29:39,855 --> 00:29:42,522
mamá, te fuiste.
805
00:29:42,591 --> 00:29:45,125
Tan pronto como murió.
806
00:29:45,194 --> 00:29:48,328
Pasamos de tener
dos padres amorosos a ninguno,
807
00:29:48,363 --> 00:29:50,964
en el espacio de un año.
808
00:29:50,999 --> 00:29:52,866
Eso no es
algo que puedes arreglar
809
00:29:52,901 --> 00:29:54,401
con una parada en boxes
en la gira de su libro.
810
00:29:54,436 --> 00:29:56,303
[♪♪♪]
811
00:29:56,338 --> 00:29:57,838
ahora, mira, lo siento,
812
00:29:57,906 --> 00:30:00,841
pero realmente lo hago
hay que volver al trabajo,
813
00:30:00,876 --> 00:30:02,642
que estoy seguro
tú entiendes.
814
00:30:02,678 --> 00:30:04,911
[♪♪♪]
815
00:30:09,751 --> 00:30:10,817
[en voz baja] sí.
816
00:30:10,853 --> 00:30:13,620
[♪♪♪]
817
00:30:18,794 --> 00:30:19,659
[cascabeles]
818
00:30:21,730 --> 00:30:23,563
[♪♪♪]
819
00:30:25,300 --> 00:30:27,734
¡oh!
820
00:30:27,769 --> 00:30:28,969
Vaya...
821
00:30:30,505 --> 00:30:31,371
¡Señorita flor!
822
00:30:32,641 --> 00:30:33,807
¿Estás bien?
823
00:30:33,842 --> 00:30:35,742
No estoy bien. Estoy bien.
Oh...
824
00:30:38,547 --> 00:30:40,413
-[pasos]
-¿mamá?
825
00:30:40,449 --> 00:30:41,548
Así que lo sabías.
826
00:30:43,685 --> 00:30:45,852
Iba a enviarte un mensaje de texto.
827
00:30:45,888 --> 00:30:47,287
Ella quería sorprenderte.
828
00:30:47,322 --> 00:30:48,955
Sí, bueno, lo hizo.
829
00:30:48,991 --> 00:30:50,924
ella apareció
hoy en la floreria
830
00:30:50,993 --> 00:30:52,726
y actuó como
no habían pasado cinco años.
831
00:30:52,794 --> 00:30:55,228
y lo tomo
que fue una cálida bienvenida?
832
00:30:55,264 --> 00:30:57,364
pienso
ella realmente lo está intentando, tay.
833
00:30:57,399 --> 00:30:58,932
No me "tayes".
834
00:31:00,135 --> 00:31:01,701
¿Eran ustedes dos co-conspiradores?
¿en este?
835
00:31:01,770 --> 00:31:03,270
- ¿Planeaste todo esto?
-¡No!
836
00:31:03,305 --> 00:31:04,404
ni siquiera sabía
ella venía
837
00:31:04,439 --> 00:31:06,172
Yo solo...
838
00:31:06,208 --> 00:31:08,842
No sé.
839
00:31:08,911 --> 00:31:10,877
Tal vez es hora de irse
el pasado en el pasado.
840
00:31:11,914 --> 00:31:13,346
Córtale un descanso.
841
00:31:13,382 --> 00:31:15,515
Sí, por supuesto,
ella te rastreó primero.
842
00:31:15,550 --> 00:31:17,617
Bien,
¿lo que significa eso?
843
00:31:17,653 --> 00:31:19,452
Eres como papá.
844
00:31:19,521 --> 00:31:21,354
[se burla]
845
00:31:21,390 --> 00:31:22,656
bien, en primer lugar,
846
00:31:22,691 --> 00:31:24,991
ella no me rastreó.
847
00:31:25,060 --> 00:31:26,860
-Está bien, lo que tú digas.
-Y además,
848
00:31:26,895 --> 00:31:28,295
lo que está mal
con ser como papá?
849
00:31:28,330 --> 00:31:29,396
Vamos, zach.
850
00:31:29,464 --> 00:31:31,631
Dejas que la gente
aprovecharte de ti
851
00:31:31,667 --> 00:31:32,632
Todo el tiempo.
852
00:31:32,701 --> 00:31:34,167
-Eso no es cierto.
-¿En realidad?
853
00:31:34,202 --> 00:31:35,368
Entonces quieres decirme
854
00:31:35,404 --> 00:31:36,770
cuantos borradores
que has hecho de estos murales?
855
00:31:36,805 --> 00:31:38,271
¿Qué, cinco? ¿Seis?
856
00:31:38,307 --> 00:31:39,706
Algunas veces,
857
00:31:39,741 --> 00:31:42,042
solo tienes que cortar tus perdidas
858
00:31:42,077 --> 00:31:44,878
y deja de aguantar
a esa pequeña pizca de esperanza
859
00:31:44,947 --> 00:31:47,314
que la gente no
te defrauda continuamente.
860
00:31:50,085 --> 00:31:51,351
YO...
861
00:31:51,386 --> 00:31:53,086
yo no vine--
862
00:31:54,623 --> 00:31:56,856
yo no-- yo no
quiero pelear contigo.
863
00:31:56,892 --> 00:31:59,326
prefiero que pelees conmigo
que con mamá.
864
00:31:59,361 --> 00:32:01,594
Lo siento.
865
00:32:01,630 --> 00:32:03,063
N-no quise decir--
866
00:32:03,098 --> 00:32:05,131
creo que dijiste
exactamente lo que quisiste decir.
867
00:32:06,868 --> 00:32:07,968
Quizás tengas razón.
868
00:32:09,638 --> 00:32:11,905
Tal vez soy un pusilánime,
como papa
869
00:32:13,208 --> 00:32:14,507
pero preferiría
sea eso que...
870
00:32:18,380 --> 00:32:21,047
Sabes que ella solo está aquí
por su firma de libros, ¿verdad?
871
00:32:21,116 --> 00:32:22,782
Ella no vino a disculparse.
872
00:32:22,818 --> 00:32:24,417
No se trata de nosotros.
873
00:32:26,989 --> 00:32:28,755
-Debería volver a esto.
-Por supuesto.
874
00:32:41,536 --> 00:32:43,737
Zach.
875
00:32:43,772 --> 00:32:46,706
ella tenia cinco años
para arreglar todo esto.
876
00:32:48,510 --> 00:32:51,411
Es demasiado tarde.
877
00:32:51,446 --> 00:32:55,582
Entonces, toleraré
la presencia de mamá en pennfield
878
00:32:55,650 --> 00:32:56,850
porque te quiero.
879
00:32:56,885 --> 00:32:59,319
pero no importa que
quieres creer,
880
00:32:59,388 --> 00:33:01,054
lo sé
que mamá se irá de aquí
881
00:33:01,089 --> 00:33:03,723
tan pronto como se llene
de su adoración de héroe.
882
00:33:06,161 --> 00:33:08,361
[pasos retroceden]
883
00:33:08,397 --> 00:33:10,697
[♪♪♪]
884
00:33:10,732 --> 00:33:12,599
[max] Estoy escuchando.
885
00:33:12,634 --> 00:33:13,733
De acuerdo, entonces, ella nunca
Salió con una mujer antes.
886
00:33:13,769 --> 00:33:14,734
Entonces ella es heterosexual.
887
00:33:14,770 --> 00:33:16,102
¿No estamos lo suficientemente evolucionados?
888
00:33:16,171 --> 00:33:18,772
admitir que la sexualidad humana
existe en un espectro?
889
00:33:18,807 --> 00:33:20,740
Vale, ¿entonces ella es bisexual?
890
00:33:21,943 --> 00:33:24,711
[tartamudea] no. yo no
quiero asignar etiquetas
891
00:33:24,746 --> 00:33:25,779
o hacer cualquier suposición, ¿de acuerdo?
892
00:33:25,814 --> 00:33:27,080
Ella dijo
893
00:33:27,115 --> 00:33:29,516
ella nunca ha conocido a una mujer
quien le interesa antes.
894
00:33:29,551 --> 00:33:31,317
Y aveces,
895
00:33:31,353 --> 00:33:33,386
simplemente no sabes
hasta que sepas ¿Sabes?
896
00:33:34,456 --> 00:33:37,690
Así que de nuevo, pregunto,
¿Cuál es el problema?
897
00:33:37,726 --> 00:33:40,593
yo solo--yo no quiero
enamorarnos de ella si estamos...
898
00:33:40,629 --> 00:33:43,296
si estamos destinados a terminar
como amigos platónicos.
899
00:33:43,365 --> 00:33:45,098
Bueno.
900
00:33:45,167 --> 00:33:48,201
Había esto...
Cosa entre nosotros.
901
00:33:48,270 --> 00:33:50,103
[risitas]
902
00:33:50,138 --> 00:33:51,871
realmente te gustaba, ¿eh?
903
00:33:51,907 --> 00:33:53,406
Sí, por supuesto que lo hice,
904
00:33:53,475 --> 00:33:54,941
lo que inevitablemente significa
905
00:33:54,976 --> 00:33:56,576
nunca lo haré
volver a saber de ella.
906
00:33:56,611 --> 00:33:58,478
-No. Vamos.
-[timbre del teléfono]
907
00:33:58,547 --> 00:34:00,747
Mira, probablemente sea ella.
Seguir. Revisalo.
908
00:34:00,816 --> 00:34:03,183
[campanas de alerta de mensaje]
909
00:34:03,251 --> 00:34:04,584
seguir.
910
00:34:06,021 --> 00:34:07,053
Revisalo.
911
00:34:10,926 --> 00:34:12,892
"Necesito desahogarme un poco.
912
00:34:12,928 --> 00:34:14,527
¿Estás listo para una aventura?
fuera de la cafetería?"
913
00:34:14,563 --> 00:34:16,396
Oh...
914
00:34:16,465 --> 00:34:18,631
ella me esta invitando a salir
en una cita, ¿verdad?
915
00:34:18,667 --> 00:34:21,201
Sí. "una aventura."
916
00:34:21,236 --> 00:34:24,270
eso podría significar cualquier cosa.
¿Es una fecha o no una fecha?
917
00:34:24,306 --> 00:34:26,272
¡Vaya! Oh, entonces ahora entiendes
el valor de las etiquetas?
918
00:34:26,308 --> 00:34:28,041
Lo tengo. Sí.
919
00:34:28,076 --> 00:34:30,310
-¡No ayuda!
-Ay, ay, ay. Bien bien.
920
00:34:30,345 --> 00:34:31,778
Asi que...
921
00:34:31,813 --> 00:34:34,247
solo pregúntale
para alguna aclaración.
922
00:34:36,118 --> 00:34:38,518
Pero al igual que...
De una manera coqueta.
923
00:34:39,821 --> 00:34:40,920
aclaración "coqueta"?
924
00:34:40,956 --> 00:34:41,888
-Mm-hmm.
-Okey.
925
00:34:41,923 --> 00:34:44,724
Bueno. Sí.
926
00:34:44,793 --> 00:34:45,959
Mmm...
927
00:34:45,994 --> 00:34:47,160
[aspira aire]
928
00:34:47,195 --> 00:34:48,161
yo-no lo se
como hacer eso.
929
00:34:48,230 --> 00:34:49,129
¿Qué?
930
00:34:51,900 --> 00:34:54,167
[hannah]
¿lo que es bueno? ¿Qué estás haciendo?
931
00:34:55,070 --> 00:34:56,803
Súper-cas.
932
00:34:56,872 --> 00:34:59,172
Ahora estoy realmente interesado.
933
00:34:59,207 --> 00:35:02,909
Puede que haya ido a una cita...
A través de esa aplicación.
934
00:35:02,944 --> 00:35:04,544
¿Usaste clasificar?
935
00:35:04,579 --> 00:35:05,812
¡Jefe!
936
00:35:05,847 --> 00:35:07,614
¡Estoy tan orgulloso!
937
00:35:07,649 --> 00:35:08,615
¿Qué?
938
00:35:08,650 --> 00:35:09,983
¿Lo arruinaste por completo?
939
00:35:10,051 --> 00:35:12,085
No.
940
00:35:12,120 --> 00:35:13,153
Al menos...
No creo que lo hice.
941
00:35:13,188 --> 00:35:15,021
Se supone que iba a ser
un cafe rapido
942
00:35:15,056 --> 00:35:16,923
y hablamos durante tres horas.
943
00:35:16,958 --> 00:35:17,957
Ja.
944
00:35:18,026 --> 00:35:19,392
Yo sabía que algo estaba pasando.
945
00:35:19,427 --> 00:35:21,194
Nunca me dejas abrir solo.
946
00:35:21,229 --> 00:35:23,963
Entonces les pregunté si querían
ir a otra cita,
947
00:35:23,999 --> 00:35:26,366
y ha sido
tres puntos parpadeantes.
948
00:35:26,401 --> 00:35:27,433
Ay.
949
00:35:28,737 --> 00:35:30,103
Esperar. Entonces eso es malo?
950
00:35:30,138 --> 00:35:31,337
Bueno, no necesariamente,
951
00:35:31,406 --> 00:35:32,939
pero es probable
más complicado
952
00:35:32,974 --> 00:35:34,374
de lo que pensabas.
953
00:35:34,409 --> 00:35:35,875
Como, no sé,
954
00:35:35,911 --> 00:35:37,577
tal vez él está viendo
varias personas,
955
00:35:37,612 --> 00:35:39,379
y realmente le gustas,
956
00:35:39,414 --> 00:35:41,814
pero el simplemente no quiere
para guiarte,
957
00:35:41,850 --> 00:35:43,783
en caso de que realmente le guste
alguien más.
958
00:35:43,818 --> 00:35:45,585
O está casado.
Esa es siempre una posibilidad.
959
00:35:47,122 --> 00:35:49,489
No me parece.
960
00:35:49,524 --> 00:35:51,457
no lo sabes
La gente miente.
961
00:35:51,493 --> 00:35:53,159
Bueno, él no está casado,
962
00:35:53,228 --> 00:35:56,396
y no sale mucho...
963
00:35:56,431 --> 00:35:57,964
¿Qué estoy diciendo?
964
00:35:57,999 --> 00:35:59,199
Oh...
965
00:35:59,267 --> 00:36:00,633
Él...
966
00:36:00,669 --> 00:36:03,336
¿No es un él?
967
00:36:03,371 --> 00:36:05,138
[jadeo aturdido]
968
00:36:07,309 --> 00:36:09,909
¿Para qué es esto?
969
00:36:09,945 --> 00:36:11,244
En primer lugar,
970
00:36:11,313 --> 00:36:12,312
estoy súper orgullosa de ti
971
00:36:12,347 --> 00:36:14,147
para abrazar
esta nueva posibilidad.
972
00:36:14,182 --> 00:36:16,115
Y segundo,
973
00:36:16,151 --> 00:36:19,852
ser fantasma de una mujer
tiene que ser mucho más difícil.
974
00:36:19,888 --> 00:36:20,820
Guau.
975
00:36:21,823 --> 00:36:22,989
No me estoy volviendo fantasma.
976
00:36:24,092 --> 00:36:25,825
¿Soy yo?
977
00:36:25,860 --> 00:36:28,194
[♪♪♪]
978
00:36:29,464 --> 00:36:31,431
hannah!
979
00:36:31,466 --> 00:36:33,533
Está bien, solo voy a decir,
"Me encantaría volver a verte.
980
00:36:33,568 --> 00:36:34,968
¿Es esta una fecha-fecha?
o no una cita?"
981
00:36:35,003 --> 00:36:36,002
¿derecho?
982
00:36:36,071 --> 00:36:37,570
Do-- no-no envíes eso.
983
00:36:37,606 --> 00:36:38,838
-¿No?
-¡No!
984
00:36:38,873 --> 00:36:40,807
Sólo dame el teléfono.
Yo manejaré esto.
985
00:36:40,842 --> 00:36:42,442
-Ah, okey.
-Sí, tengo esto.
986
00:36:42,477 --> 00:36:43,610
-[el teléfono suena]
-¡Oh! No, tengo que conseguir eso.
987
00:36:44,779 --> 00:36:46,980
Este es el Dr. Murray hablando.
988
00:36:49,618 --> 00:36:51,150
Estaré ahí.
989
00:36:51,186 --> 00:36:53,086
Adiós.
990
00:36:55,890 --> 00:36:57,957
Vamos. Vamos. Tengo esto.
991
00:37:03,331 --> 00:37:05,431
Sé que las cosas podrían
parece oscuro en este momento,
992
00:37:05,467 --> 00:37:07,900
pero te lo prometo, con el tiempo,
993
00:37:07,936 --> 00:37:10,370
encontrarás otras mujeres.
994
00:37:10,405 --> 00:37:12,238
O hombres. O lo que sea.
995
00:37:13,408 --> 00:37:15,708
Hiciste grandes avances hoy.
996
00:37:17,178 --> 00:37:18,344
no te vas a desmayar,
¿eres tú?
997
00:37:18,380 --> 00:37:19,445
no estoy intentando
para hacer esto sobre mí.
998
00:37:19,481 --> 00:37:20,346
Bueno.
999
00:37:20,382 --> 00:37:21,581
- [llama]
-¿qué es?
1000
00:37:21,616 --> 00:37:23,082
¿Está teniendo un ataque al corazón?
¿Se está muriendo?
1001
00:37:23,118 --> 00:37:25,218
solo
Puedes ignorar a Margot.
1002
00:37:25,287 --> 00:37:27,420
Bueno. ¿Es ella tu hija?
1003
00:37:27,455 --> 00:37:30,189
No no. ella es en realidad
mi librero.
1004
00:37:30,225 --> 00:37:31,324
[risas]
1005
00:37:31,359 --> 00:37:32,525
¡oh! Lo cual me recuerda,
1006
00:37:32,560 --> 00:37:36,362
eh, realmente deberías
Ven a mi lectura de libros.
1007
00:37:36,398 --> 00:37:37,664
[risas]
1008
00:37:37,699 --> 00:37:39,866
sí, um... Sí, está bien.
1009
00:37:39,901 --> 00:37:41,567
-Emilia.
-¿Mmm?
1010
00:37:41,603 --> 00:37:43,069
cuando te transfirieron
a mi cuidado,
1011
00:37:43,104 --> 00:37:45,571
me prometiste
que ibas a--
1012
00:37:45,640 --> 00:37:46,572
ibas a dejar de beber,
1013
00:37:46,641 --> 00:37:47,974
ibas a
controlar su dieta,
1014
00:37:48,009 --> 00:37:50,276
y tu ibas a tomar
su medicación religiosamente.
1015
00:37:50,312 --> 00:37:51,344
y me aseguraste
que tuviste
1016
00:37:51,379 --> 00:37:53,012
los sistemas de apoyo necesarios
en su lugar
1017
00:37:53,048 --> 00:37:53,980
para ayudarte a hacer eso aquí.
1018
00:37:54,015 --> 00:37:57,417
Bueno, tengo, eh...
1019
00:37:57,452 --> 00:37:58,418
yo tengo a margot!
1020
00:37:59,554 --> 00:38:00,820
Ella es muy...
1021
00:38:00,855 --> 00:38:02,488
Apoyo.
1022
00:38:02,524 --> 00:38:03,956
¡Y te tengo a ti!
1023
00:38:03,992 --> 00:38:05,725
soy tu medico
1024
00:38:05,760 --> 00:38:07,160
¡Sí! Sí.
1025
00:38:07,195 --> 00:38:08,661
Emilio.
1026
00:38:08,697 --> 00:38:10,296
Pensé que todo el punto de
recibiendo tratamiento en pennfield
1027
00:38:10,332 --> 00:38:11,631
fue para que tu pudieras ser
más cerca de tu familia,
1028
00:38:11,666 --> 00:38:12,799
por su apoyo.
1029
00:38:12,867 --> 00:38:13,833
¿Por qué no están aquí?
1030
00:38:13,868 --> 00:38:15,868
Sí.
1031
00:38:15,904 --> 00:38:20,506
Bueno, yo soy, eh,
Estoy trabajando en eso.
1032
00:38:20,542 --> 00:38:22,742
Bueno, tu gráfico indica
que no eres
1033
00:38:22,811 --> 00:38:24,610
Y me preocupa que puedas
tiene otro evento cardíaco.
1034
00:38:24,646 --> 00:38:26,145
Está bien, lo haré mejor.
1035
00:38:26,214 --> 00:38:29,882
Yo-yo-yo lo haré mejor, mejor,
mejor, mejor, lo prometo.
1036
00:38:29,918 --> 00:38:31,484
Bueno, te lo digo,
en este punto,
1037
00:38:31,519 --> 00:38:33,152
no tienes otra opción.
1038
00:38:38,393 --> 00:38:40,026
Una mimosa mientras esperas,
EM. ¿Floración?
1039
00:38:40,061 --> 00:38:41,761
¡Vaya! Sí, por favor.
1040
00:38:42,831 --> 00:38:44,030
Realmente...
1041
00:38:44,099 --> 00:38:46,466
Lo siento, ¿podrías darme
la parte del jugo?
1042
00:38:46,534 --> 00:38:48,568
Y...
1043
00:38:48,603 --> 00:38:50,436
¿Un té de hierbas?
1044
00:38:50,472 --> 00:38:52,305
[servidor] no hay problema.
1045
00:38:59,914 --> 00:39:01,080
-Hola.
-¡Hola!
1046
00:39:02,450 --> 00:39:04,450
Uh... ¿Estás siendo seguido?
1047
00:39:04,486 --> 00:39:06,018
¿Soy yo?
1048
00:39:06,087 --> 00:39:08,421
Zach, es una broma.
¡Siéntate!
1049
00:39:08,456 --> 00:39:10,523
Lo siento. es solo...
1050
00:39:10,558 --> 00:39:13,259
Simplemente se siente extraño,
No invitar a Taylor.
1051
00:39:13,294 --> 00:39:15,428
dudo que vayas
ser visto aquí,
1052
00:39:15,463 --> 00:39:18,998
porque, al parecer, ella nunca
da un paso fuera de su tienda.
1053
00:39:19,033 --> 00:39:20,433
Todavía hacemos la cena familiar.
1054
00:39:20,468 --> 00:39:21,901
-Cada semana.
-¿Tú haces?
1055
00:39:21,936 --> 00:39:24,704
Creo que ustedes dos han estado
bueno el uno para el otro.
1056
00:39:24,739 --> 00:39:26,038
realmente no teníamos
una elección, entonces.
1057
00:39:27,509 --> 00:39:28,674
[servidor] tu jugo...
1058
00:39:28,743 --> 00:39:29,776
Y el té.
1059
00:39:29,811 --> 00:39:31,677
Oh, no, lo siento,
ella solo bebe café.
1060
00:39:31,713 --> 00:39:33,613
Cubos y cubos de café.
1061
00:39:33,648 --> 00:39:35,581
No no no.
Zach, está totalmente bien.
1062
00:39:35,617 --> 00:39:36,916
[risitas]
1063
00:39:36,951 --> 00:39:38,050
tan a base de hierbas.
1064
00:39:38,086 --> 00:39:39,152
Gracias.
1065
00:39:39,187 --> 00:39:41,788
[suspiro] ahh...
1066
00:39:41,823 --> 00:39:42,955
¿Estás bien?
1067
00:39:42,991 --> 00:39:46,993
¡Sí! No, estoy... tan feliz
1068
00:39:47,028 --> 00:39:49,262
que eras libre de venir
y acompáñame a desayunar.
1069
00:39:49,297 --> 00:39:51,264
convenientemente,
No tengo vida, entonces.
1070
00:39:51,299 --> 00:39:52,365
Tienes tu trabajo.
1071
00:39:52,400 --> 00:39:53,833
-¿Eso no va bien?
-Estoy diseñando
1072
00:39:53,868 --> 00:39:55,168
un mural
para entre dos tapas.
1073
00:39:55,203 --> 00:39:56,836
Ya sabes, la librería?
1074
00:39:56,871 --> 00:39:59,572
Casi se dobla, como,
hace un par de años, creo.
1075
00:39:59,607 --> 00:40:01,073
Sí, parece que
están teniendo un regreso
1076
00:40:01,109 --> 00:40:02,508
si están encargando murales
1077
00:40:02,544 --> 00:40:05,178
y sabes,
hospedando la lectura de mi libro.
1078
00:40:05,246 --> 00:40:06,913
Bueno, al menos uno de esos.
será un éxito.
1079
00:40:06,948 --> 00:40:08,114
Oh.
1080
00:40:08,183 --> 00:40:11,017
Estoy un poco atascado
creativamente
1081
00:40:11,052 --> 00:40:12,652
¿Alguna vez te ha pasado eso?
1082
00:40:12,720 --> 00:40:13,886
¿Que estoy pensando?
1083
00:40:13,922 --> 00:40:15,655
Un libro al año...
eres una maquina
1084
00:40:15,690 --> 00:40:17,957
Eso no es siempre
algo bueno, zach.
1085
00:40:17,992 --> 00:40:19,725
Tu hermana--
1086
00:40:19,761 --> 00:40:22,662
Quiero decir, ella es más como yo
de lo que jamás admitirá.
1087
00:40:22,697 --> 00:40:25,298
Ya sabes, ella es terca
e impulsado y resuelto,
1088
00:40:25,333 --> 00:40:27,233
y, ya sabes, es por eso
ella va a hacer esa tienda
1089
00:40:27,268 --> 00:40:28,401
un éxito salvaje,
1090
00:40:28,436 --> 00:40:30,102
pero solo espero
que ella no se descuide
1091
00:40:30,171 --> 00:40:31,137
el resto de su vida
1092
00:40:31,172 --> 00:40:33,806
para verlo triunfar.
1093
00:40:33,842 --> 00:40:35,741
Mmm.
1094
00:40:35,777 --> 00:40:39,479
Estaba pensando que tal vez podrías,
ya sabes, habla con ella.
1095
00:40:39,514 --> 00:40:41,914
No es como
Tengo todas las respuestas.
1096
00:40:41,950 --> 00:40:44,650
Mi vida personal es probablemente
va peor que el mural.
1097
00:40:44,686 --> 00:40:46,853
Los aspectos más destacados recientes incluyen
una cita accidental con mi mamá.
1098
00:40:46,888 --> 00:40:48,654
[Emilia se ríe]
1099
00:40:48,690 --> 00:40:50,223
tal vez solo eres
un chico analógico,
1100
00:40:50,258 --> 00:40:51,390
como tu papa
1101
00:40:51,426 --> 00:40:53,559
el siempre fue
tan anticuado de esa manera.
1102
00:40:54,929 --> 00:40:56,762
Estaba pensando en
nuestras noches de bolos recientemente.
1103
00:40:56,798 --> 00:40:58,097
Tengo que confesar,
1104
00:40:58,132 --> 00:40:59,765
siempre me sentí
un poco dejado de lado.
1105
00:40:59,834 --> 00:41:01,334
Tu papá,
1106
00:41:01,369 --> 00:41:05,037
él siempre entendió
la necesidad de vivir y jugar.
1107
00:41:05,073 --> 00:41:08,207
me costó un poco
con el saldo de eso.
1108
00:41:08,276 --> 00:41:09,542
Mmm.
1109
00:41:11,412 --> 00:41:15,047
se que aun lo extrañas
1110
00:41:15,083 --> 00:41:18,551
y quiero que sepas
que lo extraño
1111
00:41:18,586 --> 00:41:19,519
quieto.
1112
00:41:21,322 --> 00:41:23,189
Desesperadamente.
1113
00:41:26,528 --> 00:41:29,295
Y sé que no he estado
un padre muy presente.
1114
00:41:30,665 --> 00:41:32,565
Pero estoy aquí ahora.
1115
00:41:35,036 --> 00:41:36,469
Déjame intentarlo.
1116
00:41:38,172 --> 00:41:40,306
tengo que preguntar [risas]
1117
00:41:40,375 --> 00:41:41,674
¿Qué pasa con el té?
1118
00:41:41,709 --> 00:41:43,509
Bien--
1119
00:41:43,545 --> 00:41:46,012
eso es solo un...
Es una alternativa más saludable,
1120
00:41:46,080 --> 00:41:49,916
entonces, sí, y yo también
dejó de beber.
1121
00:41:49,951 --> 00:41:52,151
-¿Qué?
-[risas] sí.
1122
00:41:53,254 --> 00:41:54,487
Ana, ¿sabes dónde?
1123
00:41:54,556 --> 00:41:56,255
el resto de la curación
los cristales de amatista son?
1124
00:41:56,291 --> 00:41:59,792
Pensé que hicimos nuestro pedido,
pero parece que no puedo encontrar ninguno.
1125
00:41:59,827 --> 00:42:01,427
Uh, ¿has comprobado
1126
00:42:01,462 --> 00:42:03,796
donde sea que te quedes
tus diminutas luces de hadas?
1127
00:42:04,933 --> 00:42:06,666
Te ries,
1128
00:42:06,701 --> 00:42:09,101
pero tengo stock
luces de hadas muy pequeñas.
1129
00:42:09,137 --> 00:42:11,604
Oh, estaría decepcionado
si no lo hiciste
1130
00:42:12,707 --> 00:42:14,941
Es decir...
1131
00:42:14,976 --> 00:42:16,475
Bastante lo del cristal.
1132
00:42:16,544 --> 00:42:18,377
Uh, terrario de pedido especial.
1133
00:42:18,413 --> 00:42:19,745
-Ah.
-Hola.
1134
00:42:19,814 --> 00:42:21,781
Hola.
1135
00:42:21,816 --> 00:42:22,582
-Tú--
-YO...
1136
00:42:22,617 --> 00:42:23,749
ah Gracias.
1137
00:42:23,785 --> 00:42:25,851
Mmm...
1138
00:42:25,887 --> 00:42:28,321
Encontraste mi tienda.
1139
00:42:28,356 --> 00:42:30,189
Hice. Sabías
que hay muy pocos
1140
00:42:30,258 --> 00:42:31,791
cerámica artesanal
y tiendas de plantas
1141
00:42:31,859 --> 00:42:33,092
a poca distancia
a la de joe?
1142
00:42:33,127 --> 00:42:34,660
Bien bien.
1143
00:42:34,696 --> 00:42:35,861
Mmm...
1144
00:42:37,098 --> 00:42:38,965
Así que no me estás engañando...
1145
00:42:39,033 --> 00:42:40,333
¿Esperabas que lo hiciera?
1146
00:42:40,368 --> 00:42:41,734
N-no. No.
1147
00:42:41,803 --> 00:42:43,469
yo, eh...
1148
00:42:43,504 --> 00:42:45,605
sabes
¿Lo de los tres puntos de la muerte?
1149
00:42:45,640 --> 00:42:47,840
Um, mi empleado--
1150
00:42:49,577 --> 00:42:51,410
...Me dijo que abandonara toda esperanza.
1151
00:42:51,446 --> 00:42:53,713
Oh, no, yo... lo siento mucho
Te dejé colgado.
1152
00:42:53,748 --> 00:42:55,414
me llamaron al trabajo
anoche.
1153
00:42:55,483 --> 00:42:58,250
Vaya. Quiero decir, sí,
Lo entiendo totalmente.
1154
00:42:58,286 --> 00:43:01,187
me llaman al trabajo
todo el tiempo para emergencias.
1155
00:43:01,222 --> 00:43:03,255
Sabes,
emergencias por exceso de agua
1156
00:43:03,324 --> 00:43:05,358
y-y bajo riego.
1157
00:43:05,426 --> 00:43:08,060
[risitas]
Sé que estás bromeando, pero...
1158
00:43:08,096 --> 00:43:09,362
No minimices lo que haces.
1159
00:43:09,397 --> 00:43:10,596
Has logrado mantener
1160
00:43:10,632 --> 00:43:12,531
una pequeña empresa abierta
en una economía terrible.
1161
00:43:12,600 --> 00:43:14,667
Eso es realmente impresionante.
1162
00:43:14,736 --> 00:43:15,801
yo le digo eso
todo el tiempo.
1163
00:43:16,871 --> 00:43:18,170
-Hola.
-Hola.
1164
00:43:18,206 --> 00:43:19,472
Lo siento, soy... soy Hannah.
1165
00:43:19,507 --> 00:43:20,573
Oh sí.
1166
00:43:20,608 --> 00:43:21,607
Eh, franki.
1167
00:43:21,643 --> 00:43:23,709
Un placer conocerte.
1168
00:43:23,745 --> 00:43:26,278
Sabes, deberíamos, eh,
encontrar un lugar para hablar,
1169
00:43:26,314 --> 00:43:28,948
pero, um, tal vez no aquí.
1170
00:43:30,251 --> 00:43:32,718
Sí. Mmm...
1171
00:43:32,754 --> 00:43:34,987
¿Puedo robarte esta noche?
1172
00:43:35,023 --> 00:43:36,322
No estoy de guardia.
1173
00:43:36,391 --> 00:43:37,957
Me encanta esto.
1174
00:43:38,026 --> 00:43:39,859
Esto es realmente bueno.
1175
00:43:40,995 --> 00:43:43,062
-Eh, Hannah...
-[Franki se ríe]
1176
00:43:43,097 --> 00:43:46,165
... ¿Podrías ir a ver
por esa caja de cristales?
1177
00:43:46,200 --> 00:43:48,868
[♪♪♪]
1178
00:43:51,039 --> 00:43:52,238
[risitas]
1179
00:43:52,273 --> 00:43:53,906
Yo, eh, cierro a las siete.
1180
00:43:53,975 --> 00:43:55,307
7:00.
1181
00:43:55,343 --> 00:43:56,942
Um, está bien, ¿podrías escabullirte?
como, una hora antes?
1182
00:43:56,978 --> 00:43:58,744
Yo realmente
quiero mostrarte esto...
1183
00:43:58,780 --> 00:43:59,879
Esta cosa,
1184
00:43:59,914 --> 00:44:00,813
pero es un poco sensible al tiempo.
1185
00:44:00,848 --> 00:44:03,349
Um, eso es solo
un poco duro--
1186
00:44:03,384 --> 00:44:05,284
[hannah grita]
¡Puedo cerrar esta noche!
1187
00:44:05,319 --> 00:44:06,686
En caso de que alguien se lo pregunte.
1188
00:44:06,721 --> 00:44:08,654
haré que funcione,
aparentemente.
1189
00:44:08,690 --> 00:44:10,222
[risas] sí.
1190
00:44:10,291 --> 00:44:11,357
Estupendo.
1191
00:44:11,426 --> 00:44:13,526
Bueno lo haré...
Te veré luego.
1192
00:44:14,629 --> 00:44:15,995
-Adiós.
-Adiós.
1193
00:44:18,700 --> 00:44:20,866
Buena decisión, jefe.
1194
00:44:20,902 --> 00:44:21,934
Esta buena.
1195
00:44:22,003 --> 00:44:22,868
Doctor caliente.
1196
00:44:22,904 --> 00:44:24,236
Detenerse.
1197
00:44:24,305 --> 00:44:26,672
9-1-1, tengo fiebre,
1198
00:44:26,741 --> 00:44:29,275
y su nombre es dr. Franky.
1199
00:44:29,343 --> 00:44:31,343
Sabes que
una segunda cita significa, ¿verdad?
1200
00:44:34,382 --> 00:44:35,848
Probablemente deberíamos
tener una charla.
1201
00:44:35,883 --> 00:44:38,150
[♪♪♪]
1202
00:44:38,186 --> 00:44:40,419
[gemidos] oh, madeleine,
madeleine, madeleine.
1203
00:44:40,455 --> 00:44:44,690
voy a necesitar
tu Shirley Temple más rígida.
1204
00:44:44,726 --> 00:44:46,692
Estás seguro de que no puedo tentarte
con una copa de vino?
1205
00:44:46,761 --> 00:44:48,327
Es casi la hora feliz.
1206
00:44:48,396 --> 00:44:49,929
[inhala]
1207
00:44:49,964 --> 00:44:51,664
no gracias.
1208
00:44:51,699 --> 00:44:52,498
Este libro
no se va a escribir solo.
1209
00:44:55,737 --> 00:44:58,104
Disculpe, señorita,
¿Está ocupado este asiento?
1210
00:44:58,172 --> 00:45:00,005
Depende de quién pregunte.
1211
00:45:02,009 --> 00:45:03,542
Tu mayor admirador.
1212
00:45:05,747 --> 00:45:06,879
brian thompson?
1213
00:45:06,914 --> 00:45:07,813
Sí.
1214
00:45:07,849 --> 00:45:08,948
-¿Eres tu?
-Sí.
1215
00:45:08,983 --> 00:45:09,949
¿Qué?
1216
00:45:09,984 --> 00:45:12,451
¡Oh, Dios mío, hola!
1217
00:45:12,520 --> 00:45:13,853
-Vaya.
-[riendo alegremente]
1218
00:45:15,022 --> 00:45:16,188
bienvenido a casa, em.
1219
00:45:16,257 --> 00:45:18,858
Gracias.
1220
00:45:18,893 --> 00:45:20,426
[♪♪♪]
1221
00:45:20,495 --> 00:45:22,728
Entonces, por eso me preguntaste
dejar los zuecos en la tienda?
1222
00:45:22,797 --> 00:45:24,130
Bueno, no es
una caminata súper desafiante.
1223
00:45:24,165 --> 00:45:26,098
Sólo lo suficiente
para que la sangre fluya.
1224
00:45:26,134 --> 00:45:27,233
Bien, solo
para tu información,
1225
00:45:27,268 --> 00:45:28,901
No soy muy aficionado a las actividades al aire libre.
1226
00:45:28,970 --> 00:45:31,003
La mayoría de los niños van de campamento.
1227
00:45:31,038 --> 00:45:32,972
Fui a jugar bolos con mi papá.
1228
00:45:34,175 --> 00:45:35,040
¿Está usted en?
1229
00:45:38,613 --> 00:45:40,746
no puedo creer
tienes mi primera
1230
00:45:40,782 --> 00:45:42,548
Quiero decir, y esto es
en absolutamente perfecto,
1231
00:45:42,583 --> 00:45:43,516
Perfecta condicion.
1232
00:45:43,551 --> 00:45:45,050
Obviamente no lo has leído.
1233
00:45:45,119 --> 00:45:46,585
Por supuesto,
Leí tu libro, em.
1234
00:45:46,621 --> 00:45:47,586
¿En serio?
1235
00:45:47,622 --> 00:45:48,621
Sí, leí todos sus libros.
1236
00:45:48,689 --> 00:45:50,389
Guardé este
para una inscripción,
1237
00:45:50,424 --> 00:45:51,323
si me hicieras el honor.
1238
00:45:51,359 --> 00:45:52,491
Por supuesto,
1239
00:45:52,527 --> 00:45:55,795
pero primero,
Me debes una explicación.
1240
00:45:55,863 --> 00:45:57,630
Eh. ¿Qué quieres decir?
1241
00:45:57,665 --> 00:45:58,564
Como supiste
¿Me estaba quedando aquí?
1242
00:45:58,633 --> 00:45:59,498
[risitas]
1243
00:46:00,501 --> 00:46:01,901
entre dos cubiertas.
1244
00:46:01,936 --> 00:46:03,769
¿Está Margot dando vueltas?
decirle a la gente mi negocio?
1245
00:46:03,838 --> 00:46:04,837
No.
1246
00:46:04,872 --> 00:46:06,172
Ella hizo, sin embargo,
1247
00:46:06,207 --> 00:46:07,940
decirle a su empleador
donde encontrarte
1248
00:46:07,975 --> 00:46:08,974
¿Eres el dueño de la librería?
1249
00:46:09,043 --> 00:46:10,409
-Mm-hmm, sí.
-¿Qué?
1250
00:46:10,444 --> 00:46:13,479
eres un poco
responsable de eso.
1251
00:46:13,514 --> 00:46:15,281
Solía leer
esos cuentos que escribiste.
1252
00:46:15,316 --> 00:46:17,383
Vaya. Oh... Esos eran malos.
1253
00:46:17,418 --> 00:46:19,051
eran fantásticos,
1254
00:46:19,086 --> 00:46:20,653
y me engancharon.
1255
00:46:20,688 --> 00:46:22,888
comencé a gastar
demasiado tiempo leyendo
1256
00:46:22,924 --> 00:46:25,558
mientras crece poco a poco
resentir mi trabajo actual.
1257
00:46:25,593 --> 00:46:26,559
¿Que era?
1258
00:46:26,594 --> 00:46:28,227
Contador.
1259
00:46:28,262 --> 00:46:29,628
[risas]
1260
00:46:29,664 --> 00:46:30,429
[tristemente] Lo sé.
1261
00:46:30,464 --> 00:46:32,298
Lo siento.
1262
00:46:32,366 --> 00:46:35,067
pero estoy muy bien
en equilibrar los libros ahora.
1263
00:46:35,136 --> 00:46:37,336
Entonces, ¿qué te hizo decidir
comprar la librería?
1264
00:46:37,405 --> 00:46:39,872
Algunas personas pasan
una crisis de la mediana edad.
1265
00:46:39,907 --> 00:46:41,540
Después de mi divorcio,
1266
00:46:41,576 --> 00:46:43,576
entre dos portadas estaba la mía.
1267
00:46:43,611 --> 00:46:45,110
Ah...
1268
00:46:45,146 --> 00:46:46,445
No.
1269
00:46:46,514 --> 00:46:49,014
Sin infidelidad, sin hijos,
nada como eso.
1270
00:46:49,050 --> 00:46:50,683
Nada para tu próximo libro.
1271
00:46:50,751 --> 00:46:51,684
[risas]
1272
00:46:51,752 --> 00:46:52,651
me acabo de dar cuenta
1273
00:46:52,720 --> 00:46:54,086
que estaba mas emocionado
1274
00:46:54,121 --> 00:46:57,122
sobre la perspectiva
de salvar un tesoro comunitario
1275
00:46:57,158 --> 00:46:58,624
de lo que era...
1276
00:46:58,659 --> 00:47:00,059
Salvando mi propio matrimonio,
1277
00:47:00,094 --> 00:47:01,560
y, irónicamente,
1278
00:47:01,596 --> 00:47:03,495
por una vez mi ex
estaba en la misma página.
1279
00:47:05,700 --> 00:47:07,700
Tengo que confesar,
1280
00:47:07,735 --> 00:47:11,403
No estaba seguro de que Pennfield
alguna vez te recuperaría
1281
00:47:11,439 --> 00:47:12,638
después de que falleciera su marido.
1282
00:47:12,673 --> 00:47:13,806
Sra. Bloom.
1283
00:47:13,841 --> 00:47:15,541
Ah gracias.
1284
00:47:15,576 --> 00:47:16,876
¿Qué estás bebiendo?
1285
00:47:16,911 --> 00:47:18,310
Oh, esto es un templo de Shirley.
1286
00:47:18,346 --> 00:47:19,144
¿Un templo de Shirley?
1287
00:47:19,180 --> 00:47:20,145
Sí.
1288
00:47:20,181 --> 00:47:21,413
[se ríe sin alegría]
1289
00:47:21,449 --> 00:47:22,781
bueno, estoy trabajando,
y yo soy... ya sabes...
1290
00:47:22,850 --> 00:47:24,250
[suspiros]
1291
00:47:24,318 --> 00:47:26,752
Estoy probando un nuevo...
1292
00:47:26,787 --> 00:47:27,753
Dieta.
1293
00:47:27,788 --> 00:47:28,988
¿Por qué?
1294
00:47:29,056 --> 00:47:30,189
Eres deslumbrante.
1295
00:47:30,224 --> 00:47:30,990
eres tan impresionante
como siempre fuiste.
1296
00:47:31,025 --> 00:47:32,157
Vaya,
1297
00:47:32,193 --> 00:47:33,392
bueno, gracias.
1298
00:47:33,461 --> 00:47:34,827
Um... [riendo] pero no.
1299
00:47:34,862 --> 00:47:37,429
Es solo que, um... Sí.
1300
00:47:37,465 --> 00:47:38,998
No es una cosa de vanidad.
1301
00:47:39,033 --> 00:47:40,032
Sólo...
1302
00:47:42,069 --> 00:47:44,036
¿Es una cosa de salud?
1303
00:47:49,010 --> 00:47:50,442
Guau.
1304
00:47:50,478 --> 00:47:51,877
No está mal, ¿verdad?
1305
00:47:51,913 --> 00:47:53,812
Quiero decir...
1306
00:47:53,848 --> 00:47:55,347
Por favor dime
No tengo que empezar a caminar
1307
00:47:55,383 --> 00:47:57,016
en el regular.
1308
00:47:57,084 --> 00:47:58,284
Algunas veces,
vale la pena el esfuerzo
1309
00:47:58,319 --> 00:47:59,351
[risitas]
1310
00:48:03,190 --> 00:48:05,324
[suspiros] Tengo que ser honesto,
1311
00:48:05,393 --> 00:48:07,927
realmente no lo sé
Que estoy haciendo.
1312
00:48:07,995 --> 00:48:09,328
Sí, bueno,
1313
00:48:09,363 --> 00:48:11,964
es solo un pie
frente al otro, de verdad.
1314
00:48:11,999 --> 00:48:14,867
No estoy hablando
sobre el senderismo.
1315
00:48:14,902 --> 00:48:16,201
Si lo se.
1316
00:48:18,639 --> 00:48:20,372
franco,
1317
00:48:20,408 --> 00:48:22,408
Eres fabuloso,
1318
00:48:22,443 --> 00:48:24,009
en todos los sentidos...
1319
00:48:24,045 --> 00:48:25,644
¿Pero?
1320
00:48:25,680 --> 00:48:27,079
No-- [suspiros]
1321
00:48:31,719 --> 00:48:34,320
[zumbido de mensaje de texto]
1322
00:48:51,539 --> 00:48:53,672
no estaría tan preocupado
1323
00:48:53,708 --> 00:48:54,740
si no estuviera convencido
1324
00:48:54,775 --> 00:48:56,608
iba a de alguna manera
arruina esto.
1325
00:48:57,745 --> 00:48:59,311
Bien,
1326
00:48:59,347 --> 00:49:00,813
si esa es tu principal preocupación...
1327
00:49:02,917 --> 00:49:04,516
te puedo prometer
1328
00:49:04,552 --> 00:49:07,386
que todos la cagamos
en algún momento.
1329
00:49:07,455 --> 00:49:08,821
Bueno, eso es reconfortante.
1330
00:49:08,856 --> 00:49:10,990
[riendo]
Solo siendo honesto.
1331
00:49:16,530 --> 00:49:17,896
Eso no me asusta.
1332
00:49:19,033 --> 00:49:21,567
Eso hace uno de nosotros.
1333
00:49:27,842 --> 00:49:29,942
[♪♪♪]
1334
00:49:45,893 --> 00:49:48,160
No puedo creer
cuanto tiempo ha pasado
1335
00:49:48,195 --> 00:49:50,529
realmente no quise decir
permanecer alejado tanto tiempo como yo lo hice.
1336
00:49:50,598 --> 00:49:52,865
Es solo una vez que me fui,
1337
00:49:52,900 --> 00:49:55,000
era más fácil no sentir
su ausencia aplastante
1338
00:49:55,036 --> 00:49:56,869
cada segundo
de cada día.
1339
00:49:56,937 --> 00:50:00,205
Construimos una vida aquí juntos.
1340
00:50:00,241 --> 00:50:03,175
Construimos una casa.
1341
00:50:03,210 --> 00:50:07,112
compartimos nuestro primer beso
al otro lado de la calle.
1342
00:50:08,783 --> 00:50:10,482
Puedo ver
cómo eso sería difícil.
1343
00:50:10,518 --> 00:50:12,751
Imposible...
1344
00:50:14,488 --> 00:50:17,656
...Y los niños
no entiendo
1345
00:50:17,691 --> 00:50:20,426
No dejé de lastimarlos.
1346
00:50:20,461 --> 00:50:22,761
me fui para que
no tendrían que vivir
1347
00:50:22,797 --> 00:50:24,163
con todo mi dolor.
1348
00:50:24,198 --> 00:50:25,798
Tuvieron suficiente de los suyos
lidiar con.
1349
00:50:25,833 --> 00:50:28,100
y lo explicaste
a ellos así?
1350
00:50:28,135 --> 00:50:31,370
Bueno, quiero decir,
Taylor no me dejó, y...
1351
00:50:31,405 --> 00:50:32,738
Además,
1352
00:50:32,807 --> 00:50:35,607
Realmente no soy bueno
en estas conversaciones.
1353
00:50:35,643 --> 00:50:40,145
Andy siempre fue el indicado
que los consolaba.
1354
00:50:40,181 --> 00:50:44,216
Sólo tienes que encontrar una manera
para hablar con Taylor.
1355
00:50:44,251 --> 00:50:46,952
Si ella es como tú,
ella entenderá
1356
00:50:46,987 --> 00:50:49,588
Una vez que pasas
la parte erizada y enfadada.
1357
00:50:49,623 --> 00:50:51,723
Buena suerte para mi.
[se ríe con tristeza]
1358
00:50:51,759 --> 00:50:53,092
derecho.
1359
00:50:53,160 --> 00:50:54,126
Lo siento.
1360
00:50:54,161 --> 00:50:55,461
Sabes que,
1361
00:50:55,496 --> 00:50:57,396
realmente no quise decir
para descargar todo esto sobre ti.
1362
00:50:57,431 --> 00:50:58,530
debí haberlo hecho
firmó su libro
1363
00:50:58,566 --> 00:50:59,531
y dejarte--
1364
00:50:59,567 --> 00:51:00,999
deja que sigas tu camino.
1365
00:51:05,773 --> 00:51:08,140
No me siento de esa manera.
1366
00:51:10,511 --> 00:51:11,577
Creo que ambos sabemos
1367
00:51:11,612 --> 00:51:14,046
que siempre he
tenía algo para ti.
1368
00:51:14,081 --> 00:51:15,314
¿En serio?
1369
00:51:15,349 --> 00:51:17,783
-[risas]
-sí.
1370
00:51:17,818 --> 00:51:19,151
Es solo,
1371
00:51:19,220 --> 00:51:21,253
si se sintió mal mencionarlo
con tu marido.
1372
00:51:21,288 --> 00:51:22,588
Oh, por favor, él también lo sabía.
1373
00:51:22,656 --> 00:51:24,523
¿Por qué crees
propuso tan rápido?
1374
00:51:24,592 --> 00:51:25,891
Lo sabía.
1375
00:51:25,926 --> 00:51:27,292
¿Ver? te duermes,
pierdes, amigo.
1376
00:51:27,361 --> 00:51:29,495
Así es como funciona.
1377
00:51:29,530 --> 00:51:31,130
es bueno pensar
1378
00:51:31,165 --> 00:51:32,898
que aun tenemos tiempo
para hacer nuevas elecciones.
1379
00:51:34,902 --> 00:51:36,869
Ya sabes como soy,
con la librería.
1380
00:51:36,904 --> 00:51:39,271
Tú con tus hijos.
1381
00:51:39,306 --> 00:51:40,472
Bueno, ciertamente lo sé
1382
00:51:40,508 --> 00:51:42,541
que está en mí
para hacer las cosas bien.
1383
00:51:42,576 --> 00:51:43,675
Después de mi ataque al corazón,
1384
00:51:43,711 --> 00:51:45,010
Me di cuenta,
1385
00:51:45,045 --> 00:51:45,878
"Oh, tal vez no tengo
todo el tiempo del mundo
1386
00:51:45,946 --> 00:51:48,013
para encontrar mi camino de regreso allí,
1387
00:51:48,082 --> 00:51:50,182
y luego mis hijos
nunca se sabrá...
1388
00:51:50,217 --> 00:51:52,217
[se ríe con tristeza]
... Por qué me fui".
1389
00:51:53,721 --> 00:51:55,053
[suspiro] oh, dios...
1390
00:51:56,891 --> 00:51:59,091
Oye... ¿Estás bien?
1391
00:51:59,160 --> 00:52:00,626
No, no, no, no es eso.
1392
00:52:00,661 --> 00:52:02,127
YO--
1393
00:52:02,163 --> 00:52:03,295
déjame llevarte de vuelta
al hotel.
1394
00:52:03,330 --> 00:52:04,696
Sabes que,
1395
00:52:04,732 --> 00:52:06,098
si no te importa,
1396
00:52:06,167 --> 00:52:08,000
Creo que tengo una idea mejor.
1397
00:52:10,371 --> 00:52:11,703
[zach] taylor, ¿eres tú?
1398
00:52:14,074 --> 00:52:15,374
¡Hola, cariño!
1399
00:52:15,442 --> 00:52:16,508
¡Mamá!
1400
00:52:16,577 --> 00:52:17,643
Bien,
1401
00:52:17,711 --> 00:52:18,677
Llámame si necesitas algo.
1402
00:52:18,712 --> 00:52:19,878
Muchas gracias.
1403
00:52:19,914 --> 00:52:20,979
Gracias.
1404
00:52:21,015 --> 00:52:21,780
[suspiros]
1405
00:52:23,284 --> 00:52:24,583
¡Estoy en casa!
1406
00:52:26,220 --> 00:52:28,620
Entonces, ¿te mudas?
1407
00:52:28,656 --> 00:52:31,323
Uh... Te ofreciste, ¿no?
1408
00:52:31,392 --> 00:52:32,958
Sí, y me rechazaste.
1409
00:52:33,027 --> 00:52:35,060
Pensé que te ibas de la ciudad
justo después de su lectura.
1410
00:52:35,095 --> 00:52:36,161
Yo nunca dije eso.
1411
00:52:36,197 --> 00:52:38,564
No, creo que, eh...
1412
00:52:38,599 --> 00:52:40,199
creo que hay
algunos motivos
1413
00:52:40,234 --> 00:52:41,567
Eso deberia
quedarse por un tiempo.
1414
00:52:41,602 --> 00:52:43,068
no es por
ese tipo, ¿verdad?
1415
00:52:43,137 --> 00:52:44,169
Quiero decir,
¿dónde lo conociste?
1416
00:52:44,205 --> 00:52:45,237
¿Técnicamente?
1417
00:52:45,272 --> 00:52:46,171
El bar del hotel.
1418
00:52:46,240 --> 00:52:47,139
¡Mamá!
1419
00:52:47,208 --> 00:52:48,674
Tienes que tener cuidado.
1420
00:52:48,709 --> 00:52:50,075
¿Podría estar tratando de estafarte?
1421
00:52:50,144 --> 00:52:50,876
Quiero decir, eres un poco
una persona de alto perfil
1422
00:52:50,945 --> 00:52:51,944
por aquí.
1423
00:52:51,979 --> 00:52:53,445
Ah, ¿por aquí?
1424
00:52:53,480 --> 00:52:55,714
estaba buscando
notoriedad internacional.
1425
00:52:55,749 --> 00:52:56,915
Sabes a lo que me refiero.
1426
00:52:56,984 --> 00:52:58,283
el no lo esta intentando
para estafarme, zach.
1427
00:52:58,319 --> 00:52:59,484
Es un viejo amigo.
1428
00:53:00,754 --> 00:53:02,287
Lo sé,
1429
00:53:02,356 --> 00:53:03,689
es raro pensar eso
Tuve una vida antes de los niños,
1430
00:53:03,724 --> 00:53:05,157
pero lo hice.
1431
00:53:05,192 --> 00:53:07,259
- [riendo] mamá...
-Zach, zach, zach, zach, zach.
1432
00:53:07,294 --> 00:53:11,430
yo no vine aqui
para hablar de brian, ¿de acuerdo?
1433
00:53:11,498 --> 00:53:12,798
[exhala nerviosamente]
1434
00:53:16,136 --> 00:53:19,638
debería haberte dicho esto
desde el principio.
1435
00:53:19,673 --> 00:53:22,174
no vine a pennfield
para una parada en la gira de mi libro.
1436
00:53:24,211 --> 00:53:25,410
Le pregunté a mi editor
1437
00:53:25,446 --> 00:53:26,812
para encontrar una razón
para enviarme aquí
1438
00:53:26,847 --> 00:53:29,414
porque necesitaba
verte a ti y a tu hermana.
1439
00:53:29,450 --> 00:53:31,049
¿Qué está sucediendo?
1440
00:53:32,586 --> 00:53:33,518
Tuve un ataque al corazón.
1441
00:53:33,554 --> 00:53:34,953
¿Un infarto?
1442
00:53:34,989 --> 00:53:35,821
Hace pocos meses.
1443
00:53:35,856 --> 00:53:36,722
Mamá.
1444
00:53:36,757 --> 00:53:38,290
Pero no te preocupes.
1445
00:53:38,359 --> 00:53:40,892
estoy siendo tratado,
por un excelente especialista.
1446
00:53:40,961 --> 00:53:43,895
Es solo que todo
cosa de recuperación
1447
00:53:43,931 --> 00:53:46,365
aparentemente es...
1448
00:53:46,400 --> 00:53:49,434
podría tomar más tiempo
de lo que esperaba, y...
1449
00:53:49,470 --> 00:53:50,469
[se burla]
1450
00:53:52,072 --> 00:53:53,238
[burla]
1451
00:53:53,274 --> 00:53:54,339
no puedo creer
tuviste un ataque al corazón
1452
00:53:54,375 --> 00:53:56,008
y no nos dijo
1453
00:53:56,043 --> 00:53:57,175
¿Ahora estás enojado?
1454
00:53:57,211 --> 00:53:58,310
No, no estoy enojado,
1455
00:53:58,345 --> 00:53:59,711
Estoy furioso.
1456
00:53:59,747 --> 00:54:01,346
Quería decirte antes,
1457
00:54:01,382 --> 00:54:02,347
pero tu hermana...
1458
00:54:02,383 --> 00:54:03,715
¡No, no, no la culpes!
1459
00:54:03,784 --> 00:54:05,617
yo se que ella te da
un tiempo duro,
1460
00:54:05,653 --> 00:54:07,686
pero esa fue tu elección.
1461
00:54:07,721 --> 00:54:09,087
Siempre hemos estado viviendo
1462
00:54:09,156 --> 00:54:12,024
con las repercusiones
de tus elecciones
1463
00:54:12,092 --> 00:54:13,058
quiero decir, tu piensas
nos estas protegiendo,
1464
00:54:13,093 --> 00:54:14,359
pero manteniendo
una distancia de nosotros,
1465
00:54:14,395 --> 00:54:15,761
tu eres sólo
hundiendo la cuña más profundamente.
1466
00:54:17,731 --> 00:54:18,930
Lo siento, zach.
1467
00:54:23,570 --> 00:54:24,970
Claramente, esto fue una mala idea.
1468
00:54:25,005 --> 00:54:26,004
Claramente.
1469
00:54:26,040 --> 00:54:27,339
Quiero decir, fue una mala idea,
1470
00:54:27,408 --> 00:54:28,307
y supe que era una mala idea,
y yo debería--
1471
00:54:28,375 --> 00:54:29,508
bien, bueno,
hay que ir de nuevo,
1472
00:54:29,543 --> 00:54:30,575
alejarse,
Como diría Taylor.
1473
00:54:30,611 --> 00:54:32,144
Deja tus maletas, mamá.
1474
00:54:34,081 --> 00:54:35,981
Correcto, esto no es un debate.
1475
00:54:45,859 --> 00:54:47,359
[♪♪♪]
1476
00:54:47,394 --> 00:54:49,294
zach, tu eres
un artista tan dotado.
1477
00:54:49,330 --> 00:54:51,263
Entonces, ¿por qué estoy comiendo esto?
¿muy difícil?
1478
00:54:51,298 --> 00:54:52,698
He hecho media docena de versiones.
1479
00:54:52,733 --> 00:54:53,999
Todos han sido rechazados.
1480
00:54:54,034 --> 00:54:55,767
por este dueño misterioso
de entre dos tapas.
1481
00:54:55,803 --> 00:54:57,936
Bueno, estoy seguro de que él...
O ella--
1482
00:54:57,971 --> 00:54:59,404
sabe lo capaz que eres.
1483
00:54:59,440 --> 00:55:01,073
Es solo cuestión de...
1484
00:55:01,141 --> 00:55:03,275
Ya sabes, reconceptualizando.
1485
00:55:03,310 --> 00:55:05,844
creo que les voy a decir
para encontrar otro artista.
1486
00:55:07,681 --> 00:55:09,281
¿Qué?
1487
00:55:10,284 --> 00:55:11,750
Mamá, puedes decírmelo.
1488
00:55:11,785 --> 00:55:13,452
no quiero desgastarme
mi bienvenida que rápidamente.
1489
00:55:13,520 --> 00:55:14,820
Mamá...
1490
00:55:14,855 --> 00:55:16,955
Tu papá siempre estuvo
tan bueno en esto
1491
00:55:16,990 --> 00:55:19,057
Él siempre sabía qué decir,
cuando decirlo,
1492
00:55:19,093 --> 00:55:20,726
como decirlo.
1493
00:55:20,761 --> 00:55:22,861
[suspiros]
1494
00:55:22,896 --> 00:55:25,597
Quiero decir, realmente fue
por su culpa
1495
00:55:25,632 --> 00:55:27,366
que terminé mi primer libro.
1496
00:55:27,401 --> 00:55:29,234
[risitas]
1497
00:55:29,269 --> 00:55:30,235
Si, creo
él es la única razón
1498
00:55:30,304 --> 00:55:31,336
Alguna vez terminé la escuela de arte.
1499
00:55:31,372 --> 00:55:33,305
¿Ver?
1500
00:55:33,340 --> 00:55:35,273
Quiero decir, a veces,
1501
00:55:35,342 --> 00:55:38,110
me siento como
Estoy tratando de ser útil,
1502
00:55:38,145 --> 00:55:39,444
pero simplemente sale
como crítica.
1503
00:55:41,382 --> 00:55:44,149
Bueno, eso no es
totalmente inexacto,
1504
00:55:44,184 --> 00:55:45,317
Pero esta vez,
1505
00:55:45,352 --> 00:55:47,652
Estoy pidiendo su opinión.
1506
00:55:47,721 --> 00:55:48,720
Asi que,
1507
00:55:48,756 --> 00:55:49,855
lo pondré sobre mi.
1508
00:55:51,558 --> 00:55:53,091
Bien...
1509
00:55:53,127 --> 00:55:54,726
Solo tal vez
te estás enfocando demasiado
1510
00:55:54,762 --> 00:55:56,928
en el negocio
1511
00:55:56,964 --> 00:55:59,998
Ya sabes, ¿dónde está la gente?
eso hace que pennfield sea especial
1512
00:56:00,033 --> 00:56:01,400
¿y único?
1513
00:56:01,435 --> 00:56:04,603
Ya sabes, no el--
no los muertos, autores famosos,
1514
00:56:04,671 --> 00:56:07,706
pero el verdadero
gente de carne y hueso.
1515
00:56:10,577 --> 00:56:12,411
Mmm.
1516
00:56:12,446 --> 00:56:13,478
Gracias mamá.
1517
00:56:13,514 --> 00:56:14,880
Bien.
1518
00:56:14,948 --> 00:56:17,149
Entonces, ahora que
He solucionado tu problema,
1519
00:56:17,217 --> 00:56:19,451
Necesito que me ayudes con la mía.
1520
00:56:23,490 --> 00:56:26,324
Muy bien, cena familiar,
hagámoslo.
1521
00:56:26,360 --> 00:56:28,593
Por una vez, tengo mucho
para informarte.
1522
00:56:28,629 --> 00:56:30,061
[♪♪♪]
1523
00:56:30,097 --> 00:56:31,463
oye cariño,
Espero que no te moleste,
1524
00:56:31,532 --> 00:56:32,931
Estoy cocinando esta noche.
1525
00:56:34,668 --> 00:56:36,001
¿Qué está pasando?
1526
00:56:36,036 --> 00:56:38,937
Mamá es una especie de, eh,
quedarme aquí ahora.
1527
00:56:40,374 --> 00:56:41,907
Tu me tendiste una trampa.
1528
00:56:41,975 --> 00:56:44,676
No no no no,
nadie engañó a nadie.
1529
00:56:44,745 --> 00:56:46,445
Es la cena familiar esta noche,
1530
00:56:46,480 --> 00:56:48,847
y yo soy parte de la familia...
1531
00:56:48,882 --> 00:56:50,315
Quieto.
1532
00:56:50,350 --> 00:56:51,850
Sabes, tuve mucho de eso
Necesitaba hablar contigo sobre,
1533
00:56:51,919 --> 00:56:52,884
solo.
1534
00:56:52,920 --> 00:56:54,853
Tay, vamos.
1535
00:56:54,888 --> 00:56:56,054
Es una cena.
1536
00:56:57,191 --> 00:56:58,356
Te veo la proxima semana.
1537
00:56:58,425 --> 00:57:00,125
Taylor.
1538
00:57:03,163 --> 00:57:04,663
¿Vas a hacer que te persiga?
1539
00:57:04,698 --> 00:57:06,498
Vamos, Tay, espera.
1540
00:57:06,567 --> 00:57:08,099
Mira, debí haberte dicho
ella estuvo aquí,
1541
00:57:08,135 --> 00:57:08,934
pero no pensé que vendrías.
1542
00:57:09,002 --> 00:57:10,469
¡Por supuesto que no lo habría hecho!
1543
00:57:10,504 --> 00:57:12,604
pensé que me hice
perfectamente claro.
1544
00:57:12,639 --> 00:57:14,539
Puedes hacer las paces con ella.
todo lo que quieras.
1545
00:57:14,575 --> 00:57:15,874
No me interesa.
1546
00:57:15,909 --> 00:57:17,042
Hay cosas
ella quiere decirte,
1547
00:57:17,077 --> 00:57:19,110
necesito decirte, está bien,
1548
00:57:19,146 --> 00:57:20,479
y no puedo...
1549
00:57:20,514 --> 00:57:22,214
no puedo elegir
entre ustedes dos nunca más.
1550
00:57:22,249 --> 00:57:23,381
[se burla]
1551
00:57:23,417 --> 00:57:25,383
mira esto no es
lo que papá hubiera querido,
1552
00:57:25,419 --> 00:57:26,785
para cualquiera de nosotros.
1553
00:57:26,820 --> 00:57:29,955
No estoy listo.
1554
00:57:30,023 --> 00:57:31,857
YO...
1555
00:57:31,892 --> 00:57:34,159
Yo solo, realmente quería
hablar con mi hermano esta noche.
1556
00:57:34,194 --> 00:57:35,594
Y aún puedes.
1557
00:57:35,629 --> 00:57:37,696
¿De verdad quieres jugar?
familia falsa y feliz
1558
00:57:37,731 --> 00:57:39,030
toda la cena?
1559
00:57:39,066 --> 00:57:40,799
No.
1560
00:57:40,834 --> 00:57:44,035
Está bien, no hay cena.
1561
00:57:44,071 --> 00:57:45,337
Cambio de planes.
1562
00:57:45,372 --> 00:57:47,939
[♪♪♪]
1563
00:57:47,975 --> 00:57:48,940
[bolas golpeando fuertemente]
1564
00:57:50,811 --> 00:57:53,645
[♪♪♪]
1565
00:57:53,680 --> 00:57:54,679
hola, no esta mal!
1566
00:57:54,715 --> 00:57:56,848
Tienes una forma impecable,
1567
00:57:56,917 --> 00:57:58,483
y, uh, muy mala puntería.
1568
00:57:58,552 --> 00:58:00,352
¿Por qué recuerdo ser
mucho mejor en esto?
1569
00:58:00,387 --> 00:58:01,820
porque papá siempre
usemos parachoques.
1570
00:58:01,855 --> 00:58:02,687
No, no lo hizo.
1571
00:58:02,723 --> 00:58:03,622
Sí, lo hizo,
1572
00:58:03,657 --> 00:58:04,556
hasta llegar a la pubertad,
1573
00:58:04,591 --> 00:58:06,291
y empezó a dejarse bigote.
1574
00:58:06,360 --> 00:58:07,325
Mi turno.
1575
00:58:07,361 --> 00:58:09,227
Mira y aprende, hermano.
1576
00:58:11,131 --> 00:58:13,565
[Risas] No...
1577
00:58:13,600 --> 00:58:15,567
-Mm-hmm.
-No.
1578
00:58:15,602 --> 00:58:16,334
Todo está en la caminata.
1579
00:58:16,370 --> 00:58:17,302
no la conozco
1580
00:58:23,877 --> 00:58:24,943
¿Qué?
1581
00:58:24,978 --> 00:58:26,344
Muchísimas gracias.
1582
00:58:26,413 --> 00:58:27,279
Eso parecía ridículo.
1583
00:58:27,314 --> 00:58:28,580
Eso no cuenta.
1584
00:58:28,615 --> 00:58:30,749
Zacarías, Zacarías, Zacarías.
1585
00:58:30,817 --> 00:58:32,417
solo tienes que encontrar
lo que funciona para ti
1586
00:58:32,452 --> 00:58:33,652
y deja de preocuparte
lo que parece
1587
00:58:33,687 --> 00:58:35,387
a todos los demás
1588
00:58:35,422 --> 00:58:37,422
Bien, Yoda.
1589
00:58:37,491 --> 00:58:38,290
[risitas]
1590
00:58:38,325 --> 00:58:39,524
no hay granizado para ti.
1591
00:58:39,593 --> 00:58:40,559
¿Sí?
1592
00:58:44,998 --> 00:58:47,365
Zach...
1593
00:58:47,434 --> 00:58:50,101
Esta fue una muy buena idea.
1594
00:58:50,137 --> 00:58:51,870
Sobre todo porque estoy ganando.
1595
00:58:53,106 --> 00:58:54,739
Bueno.
1596
00:58:58,445 --> 00:58:59,811
¡Vaya!
1597
00:58:59,846 --> 00:59:00,845
Así es.
1598
00:59:04,418 --> 00:59:05,817
Margot.
1599
00:59:05,852 --> 00:59:07,319
[risitas]
1600
00:59:07,354 --> 00:59:10,088
Supongo que la liga de bolos
te atrajo de nuevo, ¿eh?
1601
00:59:10,123 --> 00:59:11,089
¿O estás aquí con un, um...?
1602
00:59:11,124 --> 00:59:13,491
¿Liga de bolos?
1603
00:59:13,527 --> 00:59:14,459
Sí, culpable de los cargos.
1604
00:59:14,494 --> 00:59:16,027
Realmente,
1605
00:59:16,096 --> 00:59:18,563
he estado plantando
las semillas de la revolución.
1606
00:59:18,599 --> 00:59:19,831
tratando de desbancar
el déspota que dispara el poder
1607
00:59:19,866 --> 00:59:20,832
quien lo dirige
1608
00:59:20,867 --> 00:59:22,467
Oh sí.
1609
00:59:22,502 --> 00:59:23,702
Puedo ver eso.
1610
00:59:23,737 --> 00:59:25,103
Sabes, siempre podría, eh,
1611
00:59:25,138 --> 00:59:27,038
infiltrarse en el equipo
1612
00:59:27,074 --> 00:59:28,306
y ayudar a derribarlo
o algo.
1613
00:59:28,342 --> 00:59:30,475
[se burla]
1614
00:59:30,510 --> 00:59:31,910
en realidad, me encantaría eso.
1615
00:59:31,945 --> 00:59:33,578
Estupendo. lo pondré
en mi calendario.
1616
00:59:33,614 --> 00:59:34,613
[risa]
1617
00:59:34,681 --> 00:59:36,715
hola, zach, ¿estás listo para ir?
1618
00:59:36,783 --> 00:59:39,150
Sí. Margot, esta es Taylor,
1619
00:59:39,219 --> 00:59:40,385
mi hermana.
1620
00:59:40,420 --> 00:59:42,520
Sí, eh, Taylor,
esta es margot,
1621
00:59:42,556 --> 00:59:44,522
ella administra la librería.
1622
00:59:44,558 --> 00:59:46,791
Es muy agradable conocerte.
1623
00:59:46,827 --> 00:59:48,727
Estoy súper impresionado con
lo que has hecho con el lugar.
1624
00:59:48,762 --> 00:59:49,995
Oh gracias.
1625
00:59:50,030 --> 00:59:52,130
será aún mejor
una vez que el mural de zach esté listo.
1626
00:59:52,165 --> 00:59:53,465
Sí, sobre eso.
1627
00:59:53,500 --> 00:59:56,701
Um, creo que puedo tener
algo para ti pronto.
1628
00:59:56,737 --> 00:59:58,336
¿En serio?
1629
00:59:58,372 --> 00:59:59,471
-¿En realidad?
-Sí,
1630
00:59:59,506 --> 01:00:01,373
mamá me ayudó con eso, extrañamente.
1631
01:00:02,876 --> 01:00:03,742
Bueno, yo, eh,
1632
01:00:03,777 --> 01:00:05,076
No puedo esperar a verlo,
1633
01:00:05,145 --> 01:00:07,412
y te mantendré informado
sobre el, eh,
1634
01:00:07,447 --> 01:00:08,413
la Revolución.
1635
01:00:08,448 --> 01:00:10,348
Sí. Revolución.
1636
01:00:10,384 --> 01:00:11,316
[risas]
1637
01:00:11,351 --> 01:00:13,685
[se ríen torpemente]
1638
01:00:13,720 --> 01:00:16,221
bueno, eh,
tener un buen, eh, cuenco...
1639
01:00:16,256 --> 01:00:17,188
[murmurando torpemente]
1640
01:00:17,224 --> 01:00:18,089
Gracias.
1641
01:00:18,158 --> 01:00:19,524
Es un placer conocerte.
1642
01:00:19,559 --> 01:00:20,692
-Sí.
-Nos vamos ahora.
1643
01:00:20,727 --> 01:00:22,661
-Adiós.
-Te... te enviaré el--
1644
01:00:22,729 --> 01:00:23,862
sí. Él hará la cosa.
1645
01:00:23,897 --> 01:00:25,030
¡Chau!
1646
01:00:25,065 --> 01:00:26,031
[Zach] No puedo creer
Yo dije eso--
1647
01:00:26,066 --> 01:00:26,965
¡Qué te pasó allá atrás!
1648
01:00:27,000 --> 01:00:27,799
¡No sé!
1649
01:00:27,834 --> 01:00:28,967
Simplemente salió de mi boca.
1650
01:00:29,002 --> 01:00:30,235
Oh Dios mío.
1651
01:00:31,304 --> 01:00:32,737
Deberías invitarla a salir,
1652
01:00:32,773 --> 01:00:34,673
pero al igual que,
en una cita real, por favor?
1653
01:00:34,708 --> 01:00:35,540
No la lleves a los bolos.
1654
01:00:35,609 --> 01:00:36,808
No es romántico.
1655
01:00:36,843 --> 01:00:38,810
si, no creo
ella está interesada
1656
01:00:38,879 --> 01:00:41,146
Definitivamente está interesada.
1657
01:00:41,181 --> 01:00:42,714
si, tu no sabes
esta chica.
1658
01:00:42,783 --> 01:00:44,416
Ella tiene
una opinión muy fuerte
1659
01:00:44,451 --> 01:00:46,184
sobre la independencia de la mujer,
Te lo estoy diciendo.
1660
01:00:46,219 --> 01:00:48,987
Ella también tenía una muy fuerte
opinión sobre tu trasero.
1661
01:00:49,022 --> 01:00:50,321
[riendo] no.
1662
01:00:50,357 --> 01:00:51,990
No vamos allí.
No estamos discutiendo eso.
1663
01:00:52,059 --> 01:00:53,191
¿Por qué no?
1664
01:00:53,226 --> 01:00:54,926
Bueno, en primer lugar,
1665
01:00:54,995 --> 01:00:57,295
desde cuando eres
la autoridad en citas?
1666
01:00:57,330 --> 01:00:59,731
no has salido con nadie
¿desde, qué, la universidad?
1667
01:00:59,766 --> 01:01:01,933
estoy actualmente
viendo a alguien ahora.
1668
01:01:03,403 --> 01:01:05,103
No, no lo eres.
1669
01:01:05,138 --> 01:01:06,237
Soy.
1670
01:01:06,273 --> 01:01:07,238
Lo juro.
1671
01:01:07,274 --> 01:01:09,641
Es, eh... Es nuevo,
1672
01:01:09,676 --> 01:01:12,977
pero en realidad es
va muy bien
1673
01:01:13,013 --> 01:01:14,946
Taylor!
[riendo cariñosamente]
1674
01:01:14,981 --> 01:01:17,682
es por eso
Me asusté por la cena.
1675
01:01:17,718 --> 01:01:19,250
Quería decirte.
1676
01:01:19,286 --> 01:01:20,418
¿Qué, no querías
mamá para saber
1677
01:01:20,454 --> 01:01:22,554
estabas saliendo con alguien?
1678
01:01:22,589 --> 01:01:24,522
No quería que mamá supiera
1679
01:01:24,558 --> 01:01:27,425
que estoy saliendo con una mujer.
1680
01:01:28,995 --> 01:01:30,361
Vaya.
1681
01:01:32,232 --> 01:01:34,199
No...
No porque sea ella.
1682
01:01:34,267 --> 01:01:35,734
Sólo...
1683
01:01:35,769 --> 01:01:39,571
Como, mamá y yo no tenemos
ese tipo de relación.
1684
01:01:39,639 --> 01:01:43,742
no puedo hablar con ella
sobre las cosas grandes.
1685
01:01:43,777 --> 01:01:46,377
Bien quizás
ella tampoco puede hablar contigo.
1686
01:01:46,413 --> 01:01:47,879
De todas formas,
1687
01:01:47,948 --> 01:01:50,915
no la necesito
fingiendo preocuparse.
1688
01:01:53,053 --> 01:01:56,688
no odiaría algo de ayuda
de ti, sin embargo.
1689
01:01:56,757 --> 01:01:58,723
¿Puedes decir algo?
1690
01:01:58,759 --> 01:02:01,226
no se que decir
1691
01:02:01,294 --> 01:02:02,527
Quiero decir...
1692
01:02:02,596 --> 01:02:04,429
¿Realmente importa?
1693
01:02:04,464 --> 01:02:06,598
¿Hace alguna diferencia?
1694
01:02:06,666 --> 01:02:08,533
Quiero decir, no me importa
si sales con una mujer,
1695
01:02:08,568 --> 01:02:10,135
o un hombre, o ambos,
1696
01:02:10,170 --> 01:02:13,037
siempre y cuando sea quien sea
1697
01:02:13,073 --> 01:02:15,673
es bueno para ti
1698
01:02:17,711 --> 01:02:19,377
¿Dije algo incorrecto?
1699
01:02:24,351 --> 01:02:26,918
Tu dijiste
exactamente lo correcto.
1700
01:02:28,622 --> 01:02:31,022
eres la primera persona
he dicho,
1701
01:02:31,057 --> 01:02:32,023
además de hannah.
1702
01:02:32,092 --> 01:02:33,291
¿Le dijiste a Hannah antes que a mí?
1703
01:02:33,326 --> 01:02:36,995
puedo o no puedo
han subido brevemente en espiral.
1704
01:02:37,030 --> 01:02:38,329
[risas]
1705
01:02:38,365 --> 01:02:40,632
bueno, creo que es genial.
1706
01:02:40,667 --> 01:02:42,734
Entonces, ¿a qué me referiré?
a esta mujer como?
1707
01:02:42,769 --> 01:02:45,336
No puedo seguir llamándola
"Esta mujer".
1708
01:02:45,372 --> 01:02:46,771
-Franki.
-Okey.
1709
01:02:46,807 --> 01:02:48,306
Francesca.
1710
01:02:48,341 --> 01:02:51,109
Um, de clasificar.
1711
01:02:51,144 --> 01:02:52,610
no lo hiciste
1712
01:02:52,646 --> 01:02:54,746
Definitivamente lo hice.
1713
01:02:54,781 --> 01:02:55,980
[suena el celular]
1714
01:02:56,049 --> 01:02:57,248
sí, deberías tomar eso.
1715
01:02:57,284 --> 01:02:58,716
ella probablemente piensa
te maté
1716
01:02:58,752 --> 01:02:59,784
y se fugó con el cuerpo.
1717
01:02:59,820 --> 01:03:01,452
Jaja.
1718
01:03:01,488 --> 01:03:02,654
Hola mamá.
1719
01:03:02,722 --> 01:03:04,889
Sí, está bien, solo estamos...
1720
01:03:06,493 --> 01:03:07,559
Sí.
1721
01:03:08,662 --> 01:03:10,161
Estaremos allí.
1722
01:03:11,097 --> 01:03:12,764
Tenemos que irnos.
1723
01:03:12,833 --> 01:03:13,998
Ese era el general de Pennfield.
1724
01:03:14,034 --> 01:03:15,433
Mamá acaba de ser admitida.
1725
01:03:15,468 --> 01:03:16,835
Oh Dios mío.
1726
01:03:23,443 --> 01:03:25,243
Tuviste un ataque al corazón
y no nos ibas a decir?
1727
01:03:25,312 --> 01:03:27,645
Vaya. Dra. Murray,
estos son mis hijos.
1728
01:03:27,681 --> 01:03:28,913
mi hijo, zach,
1729
01:03:28,949 --> 01:03:30,615
y mi hija, taylor.
1730
01:03:30,684 --> 01:03:32,851
Hola. Dra. Francesca Murray.
Un placer conocerte.
1731
01:03:32,886 --> 01:03:33,985
¿Me estás tomando el pelo?
1732
01:03:34,020 --> 01:03:35,486
-¿Taylor?
-Zach.
1733
01:03:35,555 --> 01:03:36,955
Tal vez deberíamos discutir
la condición de tu madre.
1734
01:03:37,023 --> 01:03:38,323
-Sí.
-Sí, por favor.
1735
01:03:38,358 --> 01:03:40,325
Uh, disculpe, sí,
muy interesado,
1736
01:03:40,360 --> 01:03:41,426
pero, um, primero,
1737
01:03:41,461 --> 01:03:42,594
alguien podria decirme
¿que es esto?
1738
01:03:42,629 --> 01:03:43,928
Eso es brian.
1739
01:03:43,964 --> 01:03:46,097
soy un viejo amigo
de tu madre.
1740
01:03:46,166 --> 01:03:48,199
Estupendo. Ahora eso
eso está perfectamente claro.
1741
01:03:48,268 --> 01:03:49,801
taylor por favor
dr. Murray iba a...
1742
01:03:49,836 --> 01:03:50,802
preferirías
si hablamos en privado?
1743
01:03:50,837 --> 01:03:52,036
No no no.
1744
01:03:52,072 --> 01:03:53,638
no, he terminado
guardando secretos de ellos.
1745
01:03:53,673 --> 01:03:56,274
Eso es lo que me trajo aquí
en primer lugar.
1746
01:03:56,309 --> 01:03:58,243
[Franki] bueno, basado en
lo que estoy viendo,
1747
01:03:58,278 --> 01:03:59,677
emilia ya no esta
sufriendo un ataque al corazón.
1748
01:03:59,713 --> 01:04:01,012
[suspiros de alivio]
1749
01:04:01,047 --> 01:04:02,380
ella, sin embargo, está sufriendo
de un trastorno de pánico,
1750
01:04:02,449 --> 01:04:04,616
que podría desencadenar
muchos de los mismos síntomas,
1751
01:04:04,651 --> 01:04:07,018
dificultad para respirar,
opresión en el pecho.
1752
01:04:07,053 --> 01:04:08,386
La buena noticia es,
1753
01:04:08,421 --> 01:04:09,687
que no causa
el mismo tipo de daño físico
1754
01:04:09,723 --> 01:04:10,755
al músculo cardíaco,
1755
01:04:10,790 --> 01:04:11,823
y ahora que sabemos
qué está sucediendo,
1756
01:04:11,892 --> 01:04:13,591
podemos más efectivamente
tratarlo
1757
01:04:13,627 --> 01:04:14,759
Bueno, estabas
bastante molesto antes,
1758
01:04:14,828 --> 01:04:15,994
podría eso causar
¿un ataque de pánico?
1759
01:04:16,029 --> 01:04:17,996
Trastorno emocional
absolutamente puede ser un factor.
1760
01:04:18,031 --> 01:04:19,230
Sí.
1761
01:04:19,266 --> 01:04:20,732
Bien, entonces, eh,
entonces es culpa nuestra,
1762
01:04:20,767 --> 01:04:21,866
o mi culpa, mejor dicho.
1763
01:04:21,902 --> 01:04:24,636
¿Derecha?
¿Verdad, franky?
1764
01:04:24,671 --> 01:04:28,373
Uh, puede haber cualquier número
de factores contribuyentes.
1765
01:04:28,408 --> 01:04:30,341
Espera, esta es una buena noticia, ¿verdad?
1766
01:04:30,377 --> 01:04:31,609
Sí.
1767
01:04:31,645 --> 01:04:33,511
Espera, espera, espera, ¿Franki?
Como, franki franki?
1768
01:04:36,349 --> 01:04:37,582
Sabías
que ella era la doctora de mamá?
1769
01:04:37,651 --> 01:04:39,183
Hasta hace 20 minutos,
1770
01:04:39,219 --> 01:04:40,451
ni siquiera sabía
mamá tenía un médico.
1771
01:04:40,487 --> 01:04:41,819
¿Que me estoy perdiendo aqui?
1772
01:04:41,888 --> 01:04:44,055
[taylor] ¿sabes qué?
Voy a ir a tomar un poco de aire.
1773
01:04:44,090 --> 01:04:45,790
¿Alguien necesita algo?
1774
01:04:45,825 --> 01:04:47,659
¿No? Bien.
1775
01:04:52,532 --> 01:04:54,165
Zach, ¿quieres ir?
ver cómo está tu hermana, por favor?
1776
01:04:54,200 --> 01:04:55,934
-Sí.
-Sabes qué, déjame.
1777
01:04:55,969 --> 01:04:57,936
Deberías quedarte con tu mamá.
1778
01:05:00,840 --> 01:05:02,006
¿Que esta pasando ahí?
1779
01:05:02,075 --> 01:05:03,875
No sé
De qué estás hablando.
1780
01:05:03,910 --> 01:05:05,276
Vale, pero se conocen.
1781
01:05:05,345 --> 01:05:06,678
Sí, no, eso parece,
¿no es así?
1782
01:05:06,713 --> 01:05:07,712
Sí,
1783
01:05:07,781 --> 01:05:09,180
pero ella es cardióloga,
1784
01:05:09,249 --> 01:05:10,548
y tus plantas hermanas en macetas.
1785
01:05:10,583 --> 01:05:11,916
Quiero decir, ellos no exactamente,
sabes,
1786
01:05:11,952 --> 01:05:13,518
moverse
en los mismos círculos.
1787
01:05:13,553 --> 01:05:14,619
Tal vez deberíamos poner
el oxígeno de nuevo.
1788
01:05:14,654 --> 01:05:15,620
Volverán en un minuto.
Podemos--
1789
01:05:15,655 --> 01:05:17,155
pero son amigos!
1790
01:05:17,223 --> 01:05:18,723
Mm-hmm, sí, no,
se parece a eso, sí--
1791
01:05:18,758 --> 01:05:20,258
como amigos
con tensión palpable.
1792
01:05:20,327 --> 01:05:21,225
Mmm.
1793
01:05:22,529 --> 01:05:23,661
¿Están involucrados?
1794
01:05:24,831 --> 01:05:25,897
¿Debo conseguir una enfermera?
¿Estás bien?
1795
01:05:25,932 --> 01:05:28,099
No, no consigas una enfermera.
1796
01:05:28,168 --> 01:05:31,602
Mi hija
está saliendo con un médico.
1797
01:05:33,473 --> 01:05:35,640
[♪♪♪]
1798
01:05:36,977 --> 01:05:38,843
[franqui]
no hice la conexion
1799
01:05:38,912 --> 01:05:40,912
hasta que ella te enumeró
como su contacto de emergencia.
1800
01:05:40,947 --> 01:05:42,347
Nunca hablas de tu mamá.
1801
01:05:42,382 --> 01:05:44,315
mi apellido no era
¿una bandera roja gigante para ti?
1802
01:05:44,351 --> 01:05:45,516
No, no lo fue,
1803
01:05:45,585 --> 01:05:46,718
"enraizamiento4u".
1804
01:05:47,687 --> 01:05:49,587
derecho.
1805
01:05:49,656 --> 01:05:51,522
Incluso si me hubiera enterado antes,
1806
01:05:51,558 --> 01:05:53,725
no me arrepiento
conocerte
1807
01:05:53,760 --> 01:05:56,160
yo no tomaría eso de vuelta
por nada.
1808
01:05:56,196 --> 01:05:58,863
ella me enumeró
como su contacto de emergencia?
1809
01:05:58,932 --> 01:06:00,798
Tu y tu hermano.
1810
01:06:00,834 --> 01:06:02,967
Apenas hemos hablado en años.
1811
01:06:04,504 --> 01:06:06,104
se que solo soy
conociendo a emilia,
1812
01:06:06,139 --> 01:06:07,672
y se que ella se pone
un frente duro,
1813
01:06:07,741 --> 01:06:10,375
pero creo que ella tiene
muchos arrepentimientos.
1814
01:06:10,410 --> 01:06:12,577
Bueno, ella debería.
1815
01:06:12,645 --> 01:06:15,580
ella vino de un largo camino
para buscar este tratamiento.
1816
01:06:15,615 --> 01:06:16,781
ella podría haber ido
a otro especialista
1817
01:06:16,816 --> 01:06:17,749
en otra ciudad,
1818
01:06:17,784 --> 01:06:18,716
y ella no lo hizo.
1819
01:06:18,752 --> 01:06:19,717
ella vino aquí
1820
01:06:19,753 --> 01:06:21,052
estar cerca de ti.
1821
01:06:21,087 --> 01:06:22,253
Mmm.
1822
01:06:23,456 --> 01:06:25,289
no me dijiste
también fuiste terapeuta.
1823
01:06:25,325 --> 01:06:26,391
Taylor.
1824
01:06:26,426 --> 01:06:27,525
Cómo te sentirías
1825
01:06:27,560 --> 01:06:29,427
si hubiera sido
otro infarto?
1826
01:06:29,462 --> 01:06:31,429
¿Es así como te gustaría
dejar las cosas con tu mamá?
1827
01:06:31,464 --> 01:06:33,898
Ya sabes, tú mismo lo dijiste,
recién la estás conociendo.
1828
01:06:33,967 --> 01:06:35,933
yo he tenido
décadas de experiencia.
1829
01:06:35,969 --> 01:06:37,268
¿Trastorno de pánico?
1830
01:06:37,303 --> 01:06:39,570
no, es emilia
hirió sus sentimientos,
1831
01:06:39,606 --> 01:06:41,806
y luego ella llamó
un admirador cariñoso
1832
01:06:41,841 --> 01:06:43,007
para venir a consolarla,
1833
01:06:43,043 --> 01:06:43,941
y ahora todo
resto del mundo
1834
01:06:43,977 --> 01:06:45,410
tiene que parar para acomodarla.
1835
01:06:45,445 --> 01:06:46,611
Te equivocas...
1836
01:06:46,679 --> 01:06:47,812
Guau.
1837
01:06:47,847 --> 01:06:49,480
... Y estás siendo
algo cínico,
1838
01:06:49,516 --> 01:06:51,015
que no es tu mejor look.
1839
01:06:51,084 --> 01:06:52,784
si eso es
Que piensas de mi--
1840
01:06:52,819 --> 01:06:54,052
así es como te estás comportando.
1841
01:06:54,087 --> 01:06:56,521
¿Qué tal si lo hago?
muy fácil para nosotros entonces.
1842
01:06:58,291 --> 01:07:01,726
De aquí en adelante,
sigamos con nuestros trabajos.
1843
01:07:01,761 --> 01:07:03,561
[♪♪♪]
1844
01:07:11,704 --> 01:07:13,337
terminé todas mis tareas...
1845
01:07:13,406 --> 01:07:14,639
Gracias.
1846
01:07:14,707 --> 01:07:16,674
... Y obtuvo una ventaja inicial
en inventario...
1847
01:07:16,709 --> 01:07:17,975
Suena bien.
1848
01:07:18,011 --> 01:07:20,144
... Y como de repente estás
todo revisado,
1849
01:07:20,180 --> 01:07:22,880
estaré dirigiéndome
nuestro nuevo impulso de marketing.
1850
01:07:22,916 --> 01:07:24,248
Muchas gracias.
1851
01:07:26,486 --> 01:07:27,885
Esperar...
1852
01:07:27,921 --> 01:07:29,420
¿Qué nuevo impulso de marketing?
1853
01:07:29,456 --> 01:07:31,722
Mire jefe, me queda claro
1854
01:07:31,758 --> 01:07:34,592
tienes muchas cosas de la vida
con el que estás lidiando en este momento,
1855
01:07:34,627 --> 01:07:35,793
así que estoy más que feliz
1856
01:07:35,829 --> 01:07:37,562
para tomar las cosas de la tienda
por un momento.
1857
01:07:37,597 --> 01:07:39,163
Ana,
1858
01:07:39,199 --> 01:07:40,465
¿Qué hiciste exactamente?
1859
01:07:42,669 --> 01:07:44,602
[hace clic en la aplicación]
1860
01:07:44,671 --> 01:07:48,172
nos estamos expandiendo
nuestra huella digital.
1861
01:07:49,576 --> 01:07:52,677
"madres de plantas
y papás de plantas--"
1862
01:07:52,712 --> 01:07:54,212
¿"papás de plantas"?
1863
01:07:54,247 --> 01:07:57,081
Bueno, iba a ir por
"todos mis gnomos amantes de las plantas"
1864
01:07:57,117 --> 01:07:58,249
ya sabes, para ser más inclusivos,
1865
01:07:58,284 --> 01:07:59,917
pero fue sobre el conteo de palabras.
1866
01:07:59,986 --> 01:08:01,219
"Vuélvase ecológico y compre productos locales.
1867
01:08:01,254 --> 01:08:03,187
Presentar esto en el momento de la compra
1868
01:08:03,256 --> 01:08:05,156
10% de descuento en tu próxima compra
en la floreria"?
1869
01:08:06,926 --> 01:08:08,459
Eso va a cortar
nuestro resultado final.
1870
01:08:08,495 --> 01:08:10,461
todo lo que pido
es que le des una oportunidad.
1871
01:08:10,497 --> 01:08:11,562
Aumento del tráfico peatonal
1872
01:08:11,598 --> 01:08:12,964
hará más que compensar
por el descuento.
1873
01:08:13,032 --> 01:08:15,533
Um, lo que aumentó
¿trafico peatonal?
1874
01:08:15,568 --> 01:08:16,801
Lo acabo de publicar hoy.
1875
01:08:16,836 --> 01:08:19,237
tienes que tener
más fe en la gente.
1876
01:08:19,272 --> 01:08:20,238
aparecieron
para otros negocios
1877
01:08:20,273 --> 01:08:21,205
que se publicó en classifica.
1878
01:08:21,241 --> 01:08:22,206
Ellos aparecerán para nosotros.
1879
01:08:22,242 --> 01:08:24,775
Entonces puedes darme mi aumento.
1880
01:08:24,811 --> 01:08:26,477
Lo dejaré por un día.
1881
01:08:26,546 --> 01:08:27,578
No es ideal,
1882
01:08:27,614 --> 01:08:29,514
pero puedo trabajar con eso.
1883
01:08:29,549 --> 01:08:31,015
recuerdas
Soy dueño de este lugar, ¿sí?
1884
01:08:31,050 --> 01:08:32,316
Sí,
1885
01:08:32,352 --> 01:08:33,584
y en esa nota,
1886
01:08:33,620 --> 01:08:35,253
esperaba hacerte una petición
1887
01:08:35,288 --> 01:08:37,822
por una ligera alteración
al horario.
1888
01:08:37,857 --> 01:08:39,924
me gustaría irme
el día de hoy.
1889
01:08:39,959 --> 01:08:41,759
Como, aproximadamente ahora.
1890
01:08:41,794 --> 01:08:43,161
¿Ahora?
1891
01:08:43,196 --> 01:08:46,797
Sí, hay un evento.
me gustaria asistir
1892
01:08:46,833 --> 01:08:49,066
[suspiros]
1893
01:08:49,102 --> 01:08:51,102
es de mi mamá
firma de libros, ¿no?
1894
01:08:51,171 --> 01:08:52,403
Lo siento,
1895
01:08:52,472 --> 01:08:54,172
he estado obsesionado
con las novelas de espías de tu mamá
1896
01:08:54,207 --> 01:08:55,239
desde que mi tía
1897
01:08:55,275 --> 01:08:56,741
inapropiadamente
me los regaló
1898
01:08:56,776 --> 01:08:58,476
pensando que eran guías de viaje
para adultos jóvenes.
1899
01:08:58,511 --> 01:09:00,678
Está bien. Vamos.
1900
01:09:00,713 --> 01:09:01,646
Pasar un buen rato.
1901
01:09:01,681 --> 01:09:02,647
Usted es el mejor.
1902
01:09:02,715 --> 01:09:03,781
Sí.
1903
01:09:07,687 --> 01:09:08,853
voy a decir algo,
1904
01:09:08,922 --> 01:09:10,488
y espero que no
despídeme, ¿de acuerdo?
1905
01:09:10,557 --> 01:09:12,757
Bueno, todavía no te he despedido.
¿tengo?
1906
01:09:12,825 --> 01:09:16,661
Algunas personas no tienen madres,
¿sabes?
1907
01:09:16,729 --> 01:09:20,031
Y mucho menos salvajemente creativo
1908
01:09:20,066 --> 01:09:21,399
y mamás tipo complicadas
1909
01:09:21,467 --> 01:09:24,735
que no solo te diga,
pero también mostrarte
1910
01:09:24,771 --> 01:09:27,071
cómo podrías ser lo que sea
quieres ser cuando seas grande.
1911
01:09:27,106 --> 01:09:28,239
Mira, Hannah,
Sé que tienes buenas intenciones--
1912
01:09:28,308 --> 01:09:30,942
Sólo digo,
que ese tipo de personas
1913
01:09:30,977 --> 01:09:32,643
que no tienen esas mamás,
1914
01:09:32,712 --> 01:09:34,178
terminan buscando
1915
01:09:34,214 --> 01:09:35,513
poco convencional
tutoría femenina,
1916
01:09:35,548 --> 01:09:38,783
como, en su trabajo de medio tiempo,
por ejemplo...
1917
01:09:39,886 --> 01:09:41,519
Ella me dejó.
1918
01:09:41,554 --> 01:09:42,753
Lo sé,
1919
01:09:42,822 --> 01:09:44,288
pero...
1920
01:09:44,324 --> 01:09:46,224
Mirar.
1921
01:09:46,259 --> 01:09:48,459
Quiero decir, mira cuánto
tu mundo ha crecido,
1922
01:09:48,494 --> 01:09:49,860
y tal vez el de ella también,
1923
01:09:49,896 --> 01:09:51,062
y es por eso que ella está de vuelta.
1924
01:09:53,166 --> 01:09:57,034
De verdad, ¿cómo vas a saber,
a menos que solo, ya sabes...
1925
01:09:57,070 --> 01:09:58,169
¿Hablar con ella?
1926
01:10:01,307 --> 01:10:02,573
¿Estoy despedido?
1927
01:10:02,609 --> 01:10:04,842
No.
1928
01:10:04,877 --> 01:10:07,411
No, no estás despedido.
1929
01:10:07,447 --> 01:10:08,446
Tienes razón.
1930
01:10:08,481 --> 01:10:09,847
Deberías ir.
1931
01:10:09,882 --> 01:10:10,982
Pásalo bien.
1932
01:10:12,619 --> 01:10:14,151
¿Y Hannah?
1933
01:10:14,187 --> 01:10:16,454
Mamá o no mamá,
1934
01:10:16,522 --> 01:10:18,089
todavía te las arreglaste para convertirte
1935
01:10:18,157 --> 01:10:19,490
una de las mejores personas
eso lo sé.
1936
01:10:22,962 --> 01:10:23,861
Bueno.
1937
01:10:25,098 --> 01:10:26,230
[comprar campanas]
1938
01:10:31,638 --> 01:10:32,937
[max] bien, eso es todo.
1939
01:10:33,006 --> 01:10:34,572
Si está eliminando la aplicación,
Estoy eliminando la aplicación.
1940
01:10:34,641 --> 01:10:36,374
No es culpa de la aplicación.
me enamore de-
1941
01:10:36,442 --> 01:10:38,009
un narcisista
con problemas de mami?
1942
01:10:38,077 --> 01:10:40,411
Ni siquiera la has conocido.
1943
01:10:40,446 --> 01:10:41,746
No no,
pero como tu mejor amigo,
1944
01:10:41,814 --> 01:10:43,447
es mi trabajo
para protegerte ciegamente.
1945
01:10:43,483 --> 01:10:45,816
Así que estoy asumiendo
esto es enteramente de ella,
1946
01:10:45,885 --> 01:10:46,784
y eres un ángel sin culpa,
mi amiga.
1947
01:10:46,853 --> 01:10:49,387
Esta bien,
1948
01:10:49,455 --> 01:10:51,922
Puede que me haya pasado un poco
con el consejo no solicitado.
1949
01:10:51,958 --> 01:10:54,058
¿Qué?
No, das un gran consejo.
1950
01:10:54,093 --> 01:10:55,526
Gracias.
1951
01:10:55,561 --> 01:10:56,994
Eso será un verdadero consuelo para mí.
cuando sea viejo y esté solo.
1952
01:10:57,030 --> 01:10:58,296
[risas]
1953
01:10:58,331 --> 01:11:00,231
no sé, viejo?
Quizás.
1954
01:11:00,266 --> 01:11:01,632
¿Solo? Nunca.
1955
01:11:01,701 --> 01:11:04,201
estaré en este taburete
cuando me necesites.
1956
01:11:05,838 --> 01:11:07,104
Quiero decir, a menos que me encuentre
el chico de mis sueños,
1957
01:11:07,140 --> 01:11:08,539
en ese caso,
1958
01:11:08,574 --> 01:11:10,308
Todavía te invitaremos,
como, todo el tiempo.
1959
01:11:10,343 --> 01:11:12,176
[tsk] aw...
1960
01:11:12,211 --> 01:11:13,844
Vaya, vaya, vaya...
[risas]
1961
01:11:15,048 --> 01:11:16,914
hey, hey, quieres cortarlo
con la pda?
1962
01:11:16,949 --> 01:11:18,249
¿Mmm?
1963
01:11:18,318 --> 01:11:19,550
la gente va a pensar
somos una pareja
1964
01:11:20,687 --> 01:11:21,652
Tienes razón.
1965
01:11:22,855 --> 01:11:23,888
hola
1966
01:11:23,923 --> 01:11:25,222
ya que tienes
la tarde libre,
1967
01:11:25,258 --> 01:11:26,691
Yo digo que dupliquemos,
1968
01:11:26,726 --> 01:11:28,092
ordenar algo realmente venenoso
y difícil de pronunciar.
1969
01:11:28,127 --> 01:11:29,060
Sí.
1970
01:11:29,095 --> 01:11:30,094
-[suena el mensaje de texto]
-Oh.
1971
01:11:35,668 --> 01:11:37,368
asumo que no fue
¿problemas de mami?
1972
01:11:37,403 --> 01:11:38,336
No.
1973
01:11:39,906 --> 01:11:41,939
Mira, es su pérdida.
1974
01:11:41,974 --> 01:11:42,907
¿Okey?
1975
01:11:42,942 --> 01:11:45,176
Sí.
1976
01:11:45,211 --> 01:11:46,110
[firmemente] sí.
1977
01:11:46,179 --> 01:11:48,379
Bien,
1978
01:11:48,448 --> 01:11:50,014
que estamos ordenando
1979
01:11:50,083 --> 01:11:52,416
En realidad, ¿estarías
mi más uno a algo?
1980
01:11:52,452 --> 01:11:54,485
Mmm... Sí.
1981
01:11:54,520 --> 01:11:56,420
Bueno.
1982
01:11:56,456 --> 01:11:58,389
[♪♪♪]
1983
01:12:02,161 --> 01:12:03,327
admirando tu arduo trabajo?
1984
01:12:03,363 --> 01:12:05,162
Nuestro arduo trabajo.
1985
01:12:05,231 --> 01:12:06,764
Gracias por colaborar.
1986
01:12:06,799 --> 01:12:09,734
No hay forma de que pudiera tener
logró esto solo.
1987
01:12:09,802 --> 01:12:12,503
Gracias a Dios, el dueño
finalmente salió de su propio camino.
1988
01:12:12,572 --> 01:12:13,704
Bueno, podría haber ayudado
1989
01:12:13,740 --> 01:12:15,506
que tiene un punto débil
para mi mamá.
1990
01:12:15,541 --> 01:12:16,807
De nada.
1991
01:12:16,843 --> 01:12:19,643
Quiero decir, absolutamente
adoro a emilia.
1992
01:12:19,679 --> 01:12:21,245
No te hice ningún favor.
1993
01:12:21,280 --> 01:12:23,514
Tu mural es espectacular, zach.
1994
01:12:23,549 --> 01:12:25,116
anuncia que
siempre ha sido la gente
1995
01:12:25,151 --> 01:12:26,584
que hacen que Pennfield sea tan especial.
1996
01:12:26,619 --> 01:12:27,952
El pueblo se lo merece.
1997
01:12:27,987 --> 01:12:29,820
Es por eso que compré la librería.
en primer lugar.
1998
01:12:29,856 --> 01:12:31,355
[Emilia]
Creo que todavía hay espacio.
1999
01:12:31,391 --> 01:12:33,424
por un pequeño cameo
2000
01:12:33,459 --> 01:12:35,226
de pennfield
autor más célebre.
2001
01:12:35,261 --> 01:12:36,827
[riendo]
2002
01:12:36,863 --> 01:12:40,498
así que... ¿hablaste
a tu hermana?
2003
01:12:40,533 --> 01:12:43,601
Ella no viene, mamá.
2004
01:12:43,669 --> 01:12:44,902
Envié un mensaje de texto, llamé.
2005
01:12:44,971 --> 01:12:47,204
Ha sido silencio de radio.
2006
01:12:49,742 --> 01:12:51,075
Oye, va a ser
una casa llena
2007
01:12:51,110 --> 01:12:53,878
Docenas de admiradores adoradores.
2008
01:12:53,946 --> 01:12:55,613
Em, ¿por qué yo no
instalarte en la parte de atrás,
2009
01:12:55,648 --> 01:12:57,548
relájate un poco
antes de que abramos las compuertas?
2010
01:12:57,583 --> 01:12:58,549
Estupendo.
2011
01:13:00,686 --> 01:13:02,987
Bueno, espero que seas tan feliz
con el producto final
2012
01:13:03,055 --> 01:13:04,221
como somos.
2013
01:13:04,257 --> 01:13:06,657
Mm, en realidad...
2014
01:13:06,692 --> 01:13:08,025
¿Qué?
2015
01:13:08,060 --> 01:13:09,693
No puedes hablar en serio.
2016
01:13:09,762 --> 01:13:13,531
no creo que lo haga con precisión
capturó tu esencia.
2017
01:13:13,566 --> 01:13:15,599
¿Ah, de verdad?
2018
01:13:15,635 --> 01:13:18,102
y cual es mi esencia,
exactamente, mmm?
2019
01:13:18,137 --> 01:13:19,937
¿Ratón de biblioteca neurótico?
2020
01:13:20,006 --> 01:13:22,306
Inteligente, persistente, original.
2021
01:13:22,341 --> 01:13:24,141
todas las cualidades
2022
01:13:24,177 --> 01:13:25,276
eso convencería a un chico
2023
01:13:25,311 --> 01:13:26,577
quien no ha tenido
mucha suerte con el amor
2024
01:13:26,612 --> 01:13:29,980
tomar un tiro
e invitar a la chica a salir.
2025
01:13:33,719 --> 01:13:35,319
Por favor, no digas que tienes que
dile eso a tu jefe.
2026
01:13:36,522 --> 01:13:39,590
Creo que eso es realmente...
2027
01:13:39,625 --> 01:13:41,125
Sólida propuesta...
2028
01:13:42,862 --> 01:13:44,628
... Y estoy dentro.
2029
01:13:47,300 --> 01:13:48,866
Oh...
2030
01:13:48,901 --> 01:13:50,701
¿Acabamos de
hacer que eso suceda?
2031
01:13:50,736 --> 01:13:52,436
Creo que eso podría ser
la manera muy sutil de brian
2032
01:13:52,472 --> 01:13:54,872
de decirme que vaya a hacer mi trabajo.
2033
01:13:54,907 --> 01:13:57,007
[se ríe] cierto.
2034
01:13:57,043 --> 01:13:57,908
¿Encontrarme después?
2035
01:13:57,977 --> 01:13:59,109
Definitivamente.
2036
01:14:03,115 --> 01:14:04,114
[risitas]
2037
01:14:06,385 --> 01:14:08,018
[se aclara la garganta nerviosamente]
2038
01:14:08,087 --> 01:14:09,854
zach!
2039
01:14:09,889 --> 01:14:11,522
-Dr. Murray!
-Oye.
2040
01:14:11,557 --> 01:14:12,523
No sabía que vendrías.
2041
01:14:12,558 --> 01:14:13,557
Honestamente, yo tampoco,
2042
01:14:13,626 --> 01:14:15,125
hasta que emilia me mandó la invitación.
2043
01:14:15,161 --> 01:14:16,460
No estaba seguro de que sería bienvenido.
2044
01:14:16,496 --> 01:14:17,895
Por supuesto que lo eres,
2045
01:14:17,930 --> 01:14:21,599
pero, eh, no creo
Taylor va a aparecer, así que...
2046
01:14:21,634 --> 01:14:23,434
Pero, oye, si no te importa,
2047
01:14:23,469 --> 01:14:24,535
¿podrías tal vez?
2048
01:14:24,570 --> 01:14:26,203
-¿Me ayudas a vigilar a mamá?
-Sí.
2049
01:14:26,239 --> 01:14:27,238
Asegúrate de que no se exceda.
2050
01:14:27,306 --> 01:14:28,539
franco,
2051
01:14:28,608 --> 01:14:30,174
¿Has visto esto?
2052
01:14:30,243 --> 01:14:31,041
Voy a demandar por infracción.
2053
01:14:31,077 --> 01:14:32,176
¿Infracción de qué?
2054
01:14:32,211 --> 01:14:34,545
Mi mandíbula impecable,
para principiantes.
2055
01:14:34,580 --> 01:14:36,046
-[risa]
-Está bien, técnicamente,
2056
01:14:36,115 --> 01:14:37,281
eso esta cubierto
bajo licencia artística, así que...
2057
01:14:39,719 --> 01:14:41,485
Ella sabe
que la pintaste?
2058
01:14:41,521 --> 01:14:43,654
ella ha estado bastante distante
desde el hospital.
2059
01:14:43,689 --> 01:14:44,655
Supongo que ella no ha...
2060
01:14:44,724 --> 01:14:46,557
No.
2061
01:14:46,592 --> 01:14:49,326
Quieres saber lo peor
sobre mi hermana?
2062
01:14:49,362 --> 01:14:50,694
Además de su técnica de bolos.
2063
01:14:50,763 --> 01:14:51,662
¿Sus zuecos?
2064
01:14:51,731 --> 01:14:52,730
[risitas]
2065
01:14:52,765 --> 01:14:53,898
mmm...
2066
01:14:53,933 --> 01:14:55,332
[riendo]
2067
01:14:55,368 --> 01:14:57,301
la persona
ella es mejor castigando
2068
01:14:57,336 --> 01:14:58,802
es ella misma
2069
01:15:00,206 --> 01:15:01,672
Sí.
2070
01:15:03,342 --> 01:15:06,076
[margot] buenas noches,
queridos amantes de los libros.
2071
01:15:06,112 --> 01:15:08,178
Sin más preámbulos,
2072
01:15:08,214 --> 01:15:10,714
entre dos cubiertas
está encantado de presentar
2073
01:15:10,750 --> 01:15:12,483
una mujer que necesita
sin introducción,
2074
01:15:12,518 --> 01:15:15,286
propio de pennfield
reina del romanticismo,
2075
01:15:15,354 --> 01:15:17,354
la autora emilia bloom.
2076
01:15:17,390 --> 01:15:20,925
[aplausos y vítores]
2077
01:15:23,529 --> 01:15:25,696
Hola hola.
2078
01:15:25,731 --> 01:15:29,133
[vítores emocionados]
2079
01:16:03,002 --> 01:16:03,834
-[continúan los vítores]
-ay, muchas gracias.
2080
01:16:03,869 --> 01:16:05,169
gracias, margot,
2081
01:16:05,204 --> 01:16:08,072
y un agradecimiento especial
a entre dos cubiertas
2082
01:16:08,107 --> 01:16:09,540
por recibirme esta noche.
2083
01:16:09,575 --> 01:16:12,776
estoy deseando firmar
las copias de todos de mis libros...
2084
01:16:12,812 --> 01:16:14,011
[risas]
2085
01:16:14,080 --> 01:16:15,980
...Después de haber leído
un experto
2086
01:16:16,048 --> 01:16:17,247
de mi última novela,
2087
01:16:17,283 --> 01:16:18,482
"el problema con praga".
2088
01:16:20,186 --> 01:16:23,053
bueno, he hecho esto
un par de miles de veces,
2089
01:16:23,089 --> 01:16:24,588
pero esta noche
simplemente se siente diferente.
2090
01:16:24,657 --> 01:16:26,657
Mmm...
2091
01:16:26,692 --> 01:16:27,958
Desde que llegué a Pennfield,
2092
01:16:27,994 --> 01:16:31,562
Solo, eh, sentí...
2093
01:16:34,266 --> 01:16:38,135
Bueno, ha sido, um...
2094
01:16:38,204 --> 01:16:39,670
Ha sido un despertar.
2095
01:16:42,775 --> 01:16:45,409
me fui de pennfield
hace cinco años,
2096
01:16:45,444 --> 01:16:46,276
después de que mi esposo falleciera.
2097
01:16:46,345 --> 01:16:47,144
Bueno, izquierda.
2098
01:16:47,179 --> 01:16:48,646
huyó
2099
01:16:48,681 --> 01:16:50,581
La semántica es discutible.
2100
01:16:50,616 --> 01:16:52,216
la realidad es
2101
01:16:52,251 --> 01:16:53,784
que yo, eh...
2102
01:16:53,819 --> 01:16:55,019
Abandoné a mis hijos.
2103
01:16:57,023 --> 01:16:59,256
eran niños mayores,
2104
01:16:59,291 --> 01:17:02,660
pero, eh...
2105
01:17:02,695 --> 01:17:07,531
los he dejado varados
para manejar su dolor solo,
2106
01:17:07,566 --> 01:17:09,199
y por eso lo siento mucho.
2107
01:17:10,803 --> 01:17:12,102
La cosa es,
2108
01:17:12,138 --> 01:17:14,271
realmente no estoy intentando
para poner excusas aquí,
2109
01:17:14,306 --> 01:17:17,641
pero no podía imaginar
pasar el resto de mi vida
2110
01:17:17,677 --> 01:17:18,976
en el lugar
que yo había criado a mi familia
2111
01:17:19,011 --> 01:17:20,611
sin su padre a mi lado.
2112
01:17:31,724 --> 01:17:33,290
Asumo
todos ustedes han leído mis libros?
2113
01:17:33,325 --> 01:17:34,958
[murmullos y risas
de acuerdo]
2114
01:17:34,994 --> 01:17:36,193
algunas veces--
2115
01:17:36,228 --> 01:17:38,062
bueno, a menudo--
2116
01:17:38,097 --> 01:17:40,531
escribo sobre el amor
2117
01:17:40,599 --> 01:17:43,901
más ágil
de lo que me las arreglo yo mismo,
2118
01:17:43,936 --> 01:17:46,637
y me he perdido
en tanto
2119
01:17:46,672 --> 01:17:49,440
mientras he estado fuera.
2120
01:17:49,475 --> 01:17:50,708
Este mural detrás de mí,
2121
01:17:50,743 --> 01:17:51,842
esto fue pintado
2122
01:17:51,877 --> 01:17:54,278
por mi extraordinariamente
hijo talentoso.
2123
01:17:57,316 --> 01:17:59,316
Él es un artista,
2124
01:17:59,351 --> 01:18:00,784
como yo,
2125
01:18:00,820 --> 01:18:05,756
pero esculpe sus mundos
con forma y color
2126
01:18:05,791 --> 01:18:08,826
en lugar de viejas y polvorientas palabras...
2127
01:18:10,629 --> 01:18:14,431
... Y él siempre ve
lo mejor de todos,
2128
01:18:14,467 --> 01:18:17,167
incluso cuando lo defraudaron...
2129
01:18:19,038 --> 01:18:21,338
... Y ahí voy
hablando de mi otra vez...
2130
01:18:21,373 --> 01:18:23,807
[la risa]
2131
01:18:23,843 --> 01:18:24,842
pero eso es una cosa
2132
01:18:24,910 --> 01:18:26,710
que mi hija
podría decir sobre mí,
2133
01:18:26,746 --> 01:18:28,746
y, ya sabes, ella no se equivoca,
2134
01:18:28,814 --> 01:18:31,148
pero ella también es un poco chip
fuera del viejo bloque,
2135
01:18:31,183 --> 01:18:32,716
y ella es la prueba viviente
2136
01:18:32,752 --> 01:18:35,319
que, a veces,
ser terco y impulsivo
2137
01:18:35,354 --> 01:18:37,354
no es nada malo,
2138
01:18:37,389 --> 01:18:39,723
porque sin ninguna ayuda
de cualquiera,
2139
01:18:39,759 --> 01:18:41,058
menos que nada yo,
2140
01:18:41,093 --> 01:18:42,760
ha abierto "la bloomeria",
2141
01:18:42,828 --> 01:18:43,694
justo al final de la calle,
2142
01:18:43,729 --> 01:18:45,963
una hermosa tienda de plantas.
2143
01:18:45,998 --> 01:18:47,431
Todos deberían ir allí
2144
01:18:47,466 --> 01:18:49,299
y ver lo que su arduo trabajo
y la visión ha creado...
2145
01:18:49,335 --> 01:18:52,369
[aplausos]
2146
01:18:53,472 --> 01:18:56,240
... Y desearía que ella supiera
que orgullosa estoy
2147
01:18:56,275 --> 01:18:58,175
de cada elección valiente
2148
01:18:58,210 --> 01:19:01,345
ella se ha hecho a sí misma.
2149
01:19:01,413 --> 01:19:03,213
yo solo deseo
ella reconsideraría
2150
01:19:03,249 --> 01:19:04,681
cancelándolo
con mi cardiólogo,
2151
01:19:04,717 --> 01:19:07,151
y estoy feliz de aceptar
una referencia en otro lugar
2152
01:19:07,186 --> 01:19:08,252
si eso es lo que se necesita.
2153
01:19:10,523 --> 01:19:12,055
Todo eso para decir,
2154
01:19:12,091 --> 01:19:14,224
que en adelante,
2155
01:19:14,293 --> 01:19:16,994
en mi vida personal
y con mi escritura,
2156
01:19:17,062 --> 01:19:19,096
quiero rendir homenaje
2157
01:19:19,165 --> 01:19:21,031
a lo mas complicado
historias de amor
2158
01:19:21,066 --> 01:19:22,332
que nos rodean,
2159
01:19:22,368 --> 01:19:24,635
porque no son
todo impecable.
2160
01:19:24,703 --> 01:19:27,538
No todos son románticos.
2161
01:19:27,573 --> 01:19:29,973
No todos son los esperados.
2162
01:19:30,009 --> 01:19:33,177
y no necesito
transportarme
2163
01:19:33,212 --> 01:19:34,178
o mis lectores
2164
01:19:34,213 --> 01:19:36,847
a algún país lejano
2165
01:19:36,916 --> 01:19:38,382
para encontrar esas historias de amor.
2166
01:19:38,417 --> 01:19:41,318
A veces, son sólo
Al doblar la esquina.
2167
01:19:41,353 --> 01:19:42,553
Algunas veces,
2168
01:19:42,621 --> 01:19:45,823
incluso está en clasificado.
2169
01:19:45,891 --> 01:19:48,325
[la risa]
2170
01:19:48,360 --> 01:19:49,960
"autor local
2171
01:19:49,995 --> 01:19:53,297
listo para florecer
donde está plantada".
2172
01:19:53,365 --> 01:19:54,364
[murmullo]
eso suena extrañamente familiar.
2173
01:19:54,400 --> 01:19:55,666
"Acabo de regresar a la ciudad
2174
01:19:55,701 --> 01:19:57,634
y con la esperanza de conectar
con caras conocidas
2175
01:19:57,670 --> 01:19:59,436
y nuevos amigos por igual.
2176
01:19:59,471 --> 01:20:02,206
Vamos a escribir
una hermosa historia juntos.
2177
01:20:02,241 --> 01:20:05,475
Mi chat está abierto".
2178
01:20:05,511 --> 01:20:08,745
[vítores y aplausos]
2179
01:20:12,284 --> 01:20:13,750
bien,
empezamos?
2180
01:20:13,786 --> 01:20:14,885
[la multitud grita] ¡sí!
2181
01:20:14,920 --> 01:20:15,752
[se ríe] está bien.
2182
01:20:15,788 --> 01:20:18,222
"el problema con praga".
2183
01:20:18,257 --> 01:20:19,156
capítulo uno.
2184
01:20:20,125 --> 01:20:21,992
"Le dolía el cuerpo.
2185
01:20:22,061 --> 01:20:24,828
una constelación
de moretones que se desvanecen
2186
01:20:24,864 --> 01:20:28,065
estirado desde su cadera derecha,
arriba..."
2187
01:20:28,100 --> 01:20:30,267
[♪♪♪]
2188
01:20:37,042 --> 01:20:38,075
salud.
2189
01:20:40,079 --> 01:20:42,179
¡La reina de las flores viene!
2190
01:20:43,549 --> 01:20:44,548
Hermoso.
2191
01:20:44,583 --> 01:20:45,749
Justo aquí, querida.
2192
01:20:46,819 --> 01:20:48,552
Hola mamá,
2193
01:20:48,621 --> 01:20:50,387
planeas unirte a nosotros
¿en cualquier momento?
2194
01:20:50,422 --> 01:20:51,855
Si, absolutamente,
2195
01:20:51,891 --> 01:20:53,257
solo a veces,
2196
01:20:53,325 --> 01:20:55,792
tienes que bajarlo
cuando llega la inspiración.
2197
01:20:55,828 --> 01:20:56,860
¿Progresando, entonces?
2198
01:20:56,929 --> 01:20:58,662
oh, no quiero
para maldecirlo, así que...
2199
01:20:58,697 --> 01:21:00,831
No absolutamente no.
2200
01:21:00,866 --> 01:21:02,933
¿Has dado mi pregunta?
¿Algún pensamiento más?
2201
01:21:02,968 --> 01:21:04,635
El "¿quiero mudarme de casa?"
¿pregunta?
2202
01:21:04,670 --> 01:21:06,570
Yo tengo, y definitivamente no.
2203
01:21:06,605 --> 01:21:08,038
El negocio se está recuperando.
2204
01:21:08,073 --> 01:21:09,706
Oh, mi firma de libros
apelación tal vez?
2205
01:21:09,742 --> 01:21:11,174
El anuncio de Hannah.
2206
01:21:11,210 --> 01:21:13,477
Estamos rodando en padres de plantas
y "gnomos de jardín",
2207
01:21:13,545 --> 01:21:14,678
o como ella los llamara.
2208
01:21:14,713 --> 01:21:15,879
ella está más que ganada
su aumento,
2209
01:21:15,915 --> 01:21:17,214
y tu novio
2210
01:21:17,283 --> 01:21:18,282
ha traído una muy buena
botella de vino con él.
2211
01:21:18,317 --> 01:21:19,650
El no es mi novio,
el es solo--
2212
01:21:19,718 --> 01:21:21,418
[juntos]
--un viejo amigo de la universidad.
2213
01:21:21,453 --> 01:21:22,319
Seguro mamá.
2214
01:21:22,354 --> 01:21:23,320
Gracioso, sin embargo,
2215
01:21:23,355 --> 01:21:24,388
Zach mencionó
2216
01:21:24,456 --> 01:21:25,622
que no has estado en casa
la mayoría de las noches
2217
01:21:25,658 --> 01:21:26,757
cuando se va a la cama,
2218
01:21:26,792 --> 01:21:27,958
incluso cuando sale tarde
con margot
2219
01:21:28,027 --> 01:21:29,426
Mmm.
2220
01:21:29,495 --> 01:21:31,328
Bueno, tu hermano y yo
2221
01:21:31,363 --> 01:21:32,663
van a necesitar tener
una pequeña charla
2222
01:21:32,698 --> 01:21:35,198
sobre que porcentaje
de mis regalías
2223
01:21:35,234 --> 01:21:36,333
él puede esperar heredar
2224
01:21:36,368 --> 01:21:38,235
si no puede aprender
para mantener la boca cerrada.
2225
01:21:39,438 --> 01:21:41,171
-[timbre suena]
-puedes conseguir eso?
2226
01:21:41,240 --> 01:21:42,806
necesito tener una pequeña charla
con tu hermano.
2227
01:21:42,875 --> 01:21:43,840
Sí.
2228
01:21:45,044 --> 01:21:47,344
Asi que...
2229
01:21:47,379 --> 01:21:49,046
Que tienes
les ha estado diciendo?
2230
01:21:52,384 --> 01:21:54,651
[risas]
2231
01:21:54,687 --> 01:21:55,886
no le digas a mi novia
2232
01:21:55,921 --> 01:21:57,120
que me fui al otro
tienda de plantas en la ciudad.
2233
01:21:57,156 --> 01:21:58,922
Tu novia
te perdonaré esta vez.
2234
01:21:58,991 --> 01:22:00,490
Bien.
2235
01:22:00,526 --> 01:22:03,827
[♪♪♪]
2236
01:22:03,896 --> 01:22:04,962
milímetro
2237
01:22:05,030 --> 01:22:06,363
Cómo van las cosas
¿con tu madre?
2238
01:22:06,398 --> 01:22:08,598
Ella lo está intentando, yo lo estoy intentando.
2239
01:22:08,634 --> 01:22:09,900
Todos somos solo...
2240
01:22:09,935 --> 01:22:12,836
"¿Floreciendo donde estás plantado?"
2241
01:22:12,871 --> 01:22:14,137
-Oh...
-[risa]
2242
01:22:14,173 --> 01:22:16,506
zach nunca va a
vive eso, ¿verdad?
2243
01:22:16,542 --> 01:22:17,841
¡No nunca!
2244
01:22:17,910 --> 01:22:19,242
Me encanta.
2245
01:22:20,779 --> 01:22:22,779
¡Disculpe!
2246
01:22:22,815 --> 01:22:25,482
Hola, señoras, lamento interrumpir.
2247
01:22:25,551 --> 01:22:27,884
¿Es esta la casa de Emilia Bloom?
2248
01:22:27,920 --> 01:22:29,886
¿Está ella en algún mapa de las estrellas?
¿o algo?
2249
01:22:29,955 --> 01:22:32,990
¿Pennfield tiene
un mapa de las estrellas?
2250
01:22:33,058 --> 01:22:34,825
[chillidos] ¡ah!
¡Pensé que eras tu!
2251
01:22:34,860 --> 01:22:36,093
¡Ahí está ella!
2252
01:22:36,128 --> 01:22:37,527
Oh, señoras, esto no es
algún fanático enloquecido.
2253
01:22:37,596 --> 01:22:39,262
¡Este es mi editor, graham!
2254
01:22:39,298 --> 01:22:40,764
Estoy tan contenta de que pudieras hacerlo.
2255
01:22:40,799 --> 01:22:42,065
[besos] bien,
2256
01:22:42,101 --> 01:22:43,233
mi autor superventas
Me prometió un nuevo libro.
2257
01:22:43,302 --> 01:22:44,501
-Sí.
-¿Cómo va?
2258
01:22:44,536 --> 01:22:45,702
Ya viene, ya viene,
2259
01:22:45,771 --> 01:22:47,738
y estoy haciendo
algo diferente.
2260
01:22:47,773 --> 01:22:48,839
te voy a contar
todo sobre eso después de la cena.
2261
01:22:50,042 --> 01:22:51,241
Esto está a punto de conseguir
muy interesante.
2262
01:22:51,310 --> 01:22:52,309
¿Porqué es eso?
2263
01:22:52,344 --> 01:22:54,644
Es totalmente del tipo de Max.
2264
01:22:54,713 --> 01:22:56,346
-¿Ah, de verdad?
-Sí.
2265
01:22:56,382 --> 01:22:58,081
Entonces deberíamos ir a buscar
buenos asientos.
2266
01:22:58,150 --> 01:22:59,383
Sí.
2267
01:23:01,453 --> 01:23:02,786
Es tan bueno verte.
2268
01:23:04,857 --> 01:23:08,392
[♪♪♪]