1 00:00:08,000 --> 00:00:11,760 # You're never gonna change me 2 00:00:11,760 --> 00:00:13,240 # You're ne' 3 00:00:13,240 --> 00:00:16,560 # You're never gonna change me 4 00:00:16,560 --> 00:00:19,360 # I was already changing 5 00:00:19,360 --> 00:00:23,200 # You're never gonna change me 6 00:00:23,200 --> 00:00:24,840 # You're ne' 7 00:00:24,840 --> 00:00:27,960 # You're never gonna change me 8 00:00:27,960 --> 00:00:30,360 # I was already changing 9 00:00:30,360 --> 00:00:34,360 # I wish I could protect you 10 00:00:34,360 --> 00:00:37,880 # But that was all wasted 11 00:00:37,880 --> 00:00:40,680 # Flower something new... # 12 00:00:40,680 --> 00:00:43,000 You're having a proper breakfast, aren't you? 13 00:00:43,000 --> 00:00:44,280 Mm? Yeah. What's this? 14 00:00:44,280 --> 00:00:46,880 I'm just saying, you're going to want to fill that stomach, 15 00:00:46,880 --> 00:00:48,800 cos it's going to be full of alcohol later. 16 00:00:48,800 --> 00:00:51,840 Am I allowed to know where we're going yet? No. It's your sten do. 17 00:00:51,840 --> 00:00:53,080 Well, yeah, it's yours too, 18 00:00:53,080 --> 00:00:55,240 and I thought we said we weren't going to call it that. 19 00:00:55,240 --> 00:00:58,400 Well, "hag do" sounds worse. But you can guess if you like. 20 00:00:58,400 --> 00:01:00,080 OK. Erm, do I need my passport? 21 00:01:00,080 --> 00:01:02,920 Well, I'm not made of money, mate. Oh! Are we going to a strip club? 22 00:01:02,920 --> 00:01:05,280 Obviously not. Well, Nina said she'd boycott if we did. 23 00:01:05,280 --> 00:01:06,640 I'll give you a clue. 24 00:01:06,640 --> 00:01:10,160 It's somewhere that's very meaningful to both of us. 25 00:01:11,320 --> 00:01:13,240 Oh. Brighton. What's in Brighton? 26 00:01:13,240 --> 00:01:15,040 I took you there for your 21st birthday. 27 00:01:15,040 --> 00:01:16,680 Oh, yeah. No. Er... 28 00:01:16,680 --> 00:01:20,600 Eh-eh! You're out of time, pal. It's just going to have to be a surprise. 29 00:01:20,600 --> 00:01:22,240 I'll see you later. Love you. 30 00:01:22,240 --> 00:01:23,560 Love you. 31 00:01:23,560 --> 00:01:24,960 Bye. Bye. 32 00:01:39,600 --> 00:01:41,600 Oh. Er, Zack. 33 00:01:41,600 --> 00:01:43,160 Hi. 34 00:01:46,080 --> 00:01:48,560 Just getting some supplies. Off on our, erm... 35 00:01:48,560 --> 00:01:53,160 Well, I guess you'd call it a bachelor party. 36 00:01:53,160 --> 00:01:55,280 What? Oh. Me and, me and Esther, erm, 37 00:01:55,280 --> 00:01:58,000 we decided to get married. So it's a joint... 38 00:01:58,000 --> 00:02:00,640 She finally decided to make an honest man of you, huh? 39 00:02:02,640 --> 00:02:03,880 Yeah. 40 00:02:05,480 --> 00:02:08,560 That is a really...great suit. Looks really, really great on you. 41 00:02:08,560 --> 00:02:11,240 I mean, you look like you're in The Strokes or something. 42 00:02:11,240 --> 00:02:13,720 Yeah, my dad died. 43 00:02:13,720 --> 00:02:16,200 Oh... 44 00:02:16,200 --> 00:02:18,280 Oh, my God. Really? 45 00:02:18,280 --> 00:02:19,440 Yeah. Really. 46 00:02:19,440 --> 00:02:23,880 Jesus. That's... That's awful, I'm really, really sorry, mate. 47 00:02:23,880 --> 00:02:26,440 Well, thanks, man. I appreciate it. 48 00:02:26,440 --> 00:02:30,080 Just came to get some flowers. I'm on my way to the crematorium. 49 00:02:34,120 --> 00:02:37,760 There's a flower shop by the station, you know? 50 00:02:37,760 --> 00:02:40,800 OK. Yeah. Thanks. 51 00:02:40,800 --> 00:02:46,280 Er, is...Fola meeting you there, or...? 52 00:02:46,280 --> 00:02:50,600 She's gone. She left me. I think. 53 00:02:50,600 --> 00:02:52,680 Right. 54 00:02:52,680 --> 00:02:55,000 But, but she'll be at the funeral, I...? 55 00:02:55,000 --> 00:02:57,440 Well, she hasn't returned my calls, 56 00:02:57,440 --> 00:03:01,560 so I guess she doesn't want to hear from me. I haven't told her. 57 00:03:01,560 --> 00:03:02,920 Oh. 58 00:03:04,440 --> 00:03:06,240 I should get going. 59 00:03:09,040 --> 00:03:10,160 See ya. 60 00:03:29,800 --> 00:03:33,040 Not that it hasn't been an absolute pleasure putting you up, 61 00:03:33,040 --> 00:03:35,560 but do you actually have a plan for what comes next? 62 00:03:35,560 --> 00:03:38,040 I'm pretty sure you've been wearing the same pants for a week. 63 00:03:38,040 --> 00:03:40,760 Are you saying that you want me off your sofa? 64 00:03:40,760 --> 00:03:42,600 Because I just got you breakfast. 65 00:03:42,600 --> 00:03:44,200 Oh, no, I appreciate that. 66 00:03:44,200 --> 00:03:46,480 PHONE BUZZES 67 00:03:44,200 --> 00:03:46,480 Oh-ho, interesting. 68 00:03:46,480 --> 00:03:47,840 Shut up. 69 00:03:50,800 --> 00:03:51,920 Hello? 70 00:03:53,680 --> 00:03:55,240 Hello? 71 00:03:55,240 --> 00:03:57,600 If this is a pocket dial, I swear to God. 72 00:03:57,600 --> 00:04:01,080 No. It's not, erm... I'm here. 73 00:04:02,280 --> 00:04:04,000 What do you want? 74 00:04:06,880 --> 00:04:08,520 Fuck's sake, Josh. 75 00:04:08,520 --> 00:04:10,000 I just saw Zack. 76 00:04:12,280 --> 00:04:15,160 His dad died, Fola, and he said he hadn't told you. 77 00:04:15,160 --> 00:04:17,600 He was on his way to the crematorium. 78 00:04:25,960 --> 00:04:27,040 Hey. 79 00:04:27,040 --> 00:04:29,280 What are you doing here, Esther? I work here. 80 00:04:29,280 --> 00:04:30,800 Not on a Saturday, you don't. 81 00:04:30,800 --> 00:04:32,480 I just came to pick a few things up. 82 00:04:35,120 --> 00:04:37,080 Are you OK? 83 00:04:37,080 --> 00:04:39,480 No. Not really. 84 00:04:41,240 --> 00:04:43,760 Erm, oh, actually, erm, while you're here, 85 00:04:43,760 --> 00:04:46,280 I was wondering if I could ask you a favour? 86 00:04:46,280 --> 00:04:49,920 The... The timing isn't great, 87 00:04:49,920 --> 00:04:52,520 but I was wondering if I could maybe possibly borrow 88 00:04:52,520 --> 00:04:54,800 the school minibus for the day? 89 00:04:56,160 --> 00:04:58,000 It's, it's for a hen do. 90 00:04:58,000 --> 00:05:00,040 Whose hen do? 91 00:05:00,040 --> 00:05:02,000 Mine. 92 00:05:02,000 --> 00:05:04,080 You're getting married? 93 00:05:04,080 --> 00:05:05,360 Yeah. 94 00:05:06,640 --> 00:05:07,880 Since when? 95 00:05:09,280 --> 00:05:12,920 Like, last weekend? 96 00:05:12,920 --> 00:05:15,520 You were on my doorstep last weekend. 97 00:05:15,520 --> 00:05:18,480 Yeah. Er, yeah. That was... 98 00:05:18,480 --> 00:05:21,440 That was helpful, actually. 99 00:05:21,440 --> 00:05:23,360 It put things into perspective. 100 00:05:24,840 --> 00:05:28,240 Right. Glad I could be of service. 101 00:05:31,400 --> 00:05:32,880 Esther, 102 00:05:32,880 --> 00:05:35,720 I say this as your friend, and not as your boss, 103 00:05:35,720 --> 00:05:37,360 or anything else. 104 00:05:39,280 --> 00:05:42,160 I think you're going through something at the moment. 105 00:05:42,160 --> 00:05:45,440 And I think you'd be really silly if you rushed into anything. 106 00:05:50,160 --> 00:05:52,760 And you absolutely cannot use the minibus. 107 00:06:08,640 --> 00:06:10,200 We're ready for you now. 108 00:06:24,360 --> 00:06:25,760 I'm here. 109 00:06:25,760 --> 00:06:27,280 I'm here, I'm here. 110 00:06:36,120 --> 00:06:37,520 I hate that I nearly missed it. 111 00:06:37,520 --> 00:06:39,720 I don't think I could have forgiven myself. 112 00:06:39,720 --> 00:06:41,240 No, it was my fault. 113 00:06:43,240 --> 00:06:45,000 We don't have to talk about it. 114 00:06:47,600 --> 00:06:49,000 I'd like to. 115 00:06:49,000 --> 00:06:51,960 It's something else to think about at least. 116 00:06:51,960 --> 00:06:55,600 I... I don't even know where we start. 117 00:06:55,600 --> 00:06:58,680 Well, we're both sorry. We can agree on that. 118 00:07:00,240 --> 00:07:01,440 Yeah. 119 00:07:01,440 --> 00:07:04,560 It's all new to me, this. It's, it's confusing. 120 00:07:06,920 --> 00:07:11,800 Maybe you shouldn't feel ashamed about it. 121 00:07:11,800 --> 00:07:17,440 I spent too much time being ashamed, and it fucks you up. 122 00:07:17,440 --> 00:07:19,720 I'll try. 123 00:07:19,720 --> 00:07:23,520 Well, have you ever thought about where it might come from? 124 00:07:23,520 --> 00:07:27,000 Like, did you walk in on your parents or...? 125 00:07:27,000 --> 00:07:29,840 Oh, Fola, gross, he just died. 126 00:07:29,840 --> 00:07:32,160 Oh, sorry. 127 00:07:32,160 --> 00:07:34,280 But no, I don't know. 128 00:07:34,280 --> 00:07:37,800 All I know is, when I heard you, I was angry, 129 00:07:37,800 --> 00:07:41,160 and turned on, and I felt like, relief. 130 00:07:44,080 --> 00:07:48,080 Yeah, well, sex is a, is a kind of pressure. 131 00:07:48,080 --> 00:07:53,640 Big time. And...especially if you're as hot as we are. 132 00:07:53,640 --> 00:07:56,680 People... People assume that you're good. 133 00:07:56,680 --> 00:08:00,800 I assumed you were good when we first started seeing each other. 134 00:08:00,800 --> 00:08:02,320 I'm sorry I'm not. 135 00:08:03,920 --> 00:08:06,240 You've always had a lot to take care of 136 00:08:06,240 --> 00:08:08,880 but I still think you should probably see a therapist. 137 00:08:08,880 --> 00:08:12,960 Yeah. Yeah, no shit. Mm. 138 00:08:15,240 --> 00:08:16,760 Shall we go home?