1
00:00:08,000 --> 00:00:11,760
# You're never gonna change me
2
00:00:11,760 --> 00:00:13,240
# You're ne'
3
00:00:13,240 --> 00:00:16,560
# You're never gonna change me
4
00:00:16,560 --> 00:00:19,360
# I was already changing
5
00:00:19,360 --> 00:00:23,200
# You're never gonna change me
6
00:00:23,200 --> 00:00:24,840
# You're ne'
7
00:00:24,840 --> 00:00:27,960
# You're never gonna change me
8
00:00:27,960 --> 00:00:30,360
# I was already changing
9
00:00:30,360 --> 00:00:34,360
# I wish I could protect you
10
00:00:34,360 --> 00:00:37,880
# But that was all wasted
11
00:00:37,880 --> 00:00:40,680
# Flower something new... #
12
00:00:40,680 --> 00:00:43,000
You're having a proper breakfast,
aren't you?
13
00:00:43,000 --> 00:00:44,280
Mm? Yeah. What's this?
14
00:00:44,280 --> 00:00:46,880
I'm just saying, you're going to
want to fill that stomach,
15
00:00:46,880 --> 00:00:48,800
cos it's going to be full
of alcohol later.
16
00:00:48,800 --> 00:00:51,840
Am I allowed to know where we're
going yet? No. It's your sten do.
17
00:00:51,840 --> 00:00:53,080
Well, yeah, it's yours too,
18
00:00:53,080 --> 00:00:55,240
and I thought we said we weren't
going to call it that.
19
00:00:55,240 --> 00:00:58,400
Well, "hag do" sounds worse.
But you can guess if you like.
20
00:00:58,400 --> 00:01:00,080
OK. Erm, do I need my passport?
21
00:01:00,080 --> 00:01:02,920
Well, I'm not made of money, mate.
Oh! Are we going to a strip club?
22
00:01:02,920 --> 00:01:05,280
Obviously not. Well, Nina said she'd
boycott if we did.
23
00:01:05,280 --> 00:01:06,640
I'll give you a clue.
24
00:01:06,640 --> 00:01:10,160
It's somewhere that's very
meaningful to both of us.
25
00:01:11,320 --> 00:01:13,240
Oh. Brighton.
What's in Brighton?
26
00:01:13,240 --> 00:01:15,040
I took you there
for your 21st birthday.
27
00:01:15,040 --> 00:01:16,680
Oh, yeah. No. Er...
28
00:01:16,680 --> 00:01:20,600
Eh-eh! You're out of time, pal. It's
just going to have to be a surprise.
29
00:01:20,600 --> 00:01:22,240
I'll see you later. Love you.
30
00:01:22,240 --> 00:01:23,560
Love you.
31
00:01:23,560 --> 00:01:24,960
Bye. Bye.
32
00:01:39,600 --> 00:01:41,600
Oh. Er, Zack.
33
00:01:41,600 --> 00:01:43,160
Hi.
34
00:01:46,080 --> 00:01:48,560
Just getting some supplies.
Off on our, erm...
35
00:01:48,560 --> 00:01:53,160
Well, I guess you'd call it
a bachelor party.
36
00:01:53,160 --> 00:01:55,280
What? Oh. Me and,
me and Esther, erm,
37
00:01:55,280 --> 00:01:58,000
we decided to get married.
So it's a joint...
38
00:01:58,000 --> 00:02:00,640
She finally decided to make
an honest man of you, huh?
39
00:02:02,640 --> 00:02:03,880
Yeah.
40
00:02:05,480 --> 00:02:08,560
That is a really...great suit. Looks
really, really great on you.
41
00:02:08,560 --> 00:02:11,240
I mean, you look like you're in
The Strokes or something.
42
00:02:11,240 --> 00:02:13,720
Yeah, my dad died.
43
00:02:13,720 --> 00:02:16,200
Oh...
44
00:02:16,200 --> 00:02:18,280
Oh, my God. Really?
45
00:02:18,280 --> 00:02:19,440
Yeah. Really.
46
00:02:19,440 --> 00:02:23,880
Jesus. That's... That's awful,
I'm really, really sorry, mate.
47
00:02:23,880 --> 00:02:26,440
Well, thanks, man.
I appreciate it.
48
00:02:26,440 --> 00:02:30,080
Just came to get some flowers.
I'm on my way to the crematorium.
49
00:02:34,120 --> 00:02:37,760
There's a flower shop
by the station, you know?
50
00:02:37,760 --> 00:02:40,800
OK. Yeah. Thanks.
51
00:02:40,800 --> 00:02:46,280
Er, is...Fola meeting you there,
or...?
52
00:02:46,280 --> 00:02:50,600
She's gone. She left me. I think.
53
00:02:50,600 --> 00:02:52,680
Right.
54
00:02:52,680 --> 00:02:55,000
But, but she'll be
at the funeral, I...?
55
00:02:55,000 --> 00:02:57,440
Well, she hasn't returned
my calls,
56
00:02:57,440 --> 00:03:01,560
so I guess she doesn't want to hear
from me. I haven't told her.
57
00:03:01,560 --> 00:03:02,920
Oh.
58
00:03:04,440 --> 00:03:06,240
I should get going.
59
00:03:09,040 --> 00:03:10,160
See ya.
60
00:03:29,800 --> 00:03:33,040
Not that it hasn't been an absolute
pleasure putting you up,
61
00:03:33,040 --> 00:03:35,560
but do you actually have a plan
for what comes next?
62
00:03:35,560 --> 00:03:38,040
I'm pretty sure you've been wearing
the same pants for a week.
63
00:03:38,040 --> 00:03:40,760
Are you saying that you want me
off your sofa?
64
00:03:40,760 --> 00:03:42,600
Because I just got you breakfast.
65
00:03:42,600 --> 00:03:44,200
Oh, no, I appreciate that.
66
00:03:44,200 --> 00:03:46,480
PHONE BUZZES
67
00:03:44,200 --> 00:03:46,480
Oh-ho, interesting.
68
00:03:46,480 --> 00:03:47,840
Shut up.
69
00:03:50,800 --> 00:03:51,920
Hello?
70
00:03:53,680 --> 00:03:55,240
Hello?
71
00:03:55,240 --> 00:03:57,600
If this is a pocket dial,
I swear to God.
72
00:03:57,600 --> 00:04:01,080
No. It's not, erm... I'm here.
73
00:04:02,280 --> 00:04:04,000
What do you want?
74
00:04:06,880 --> 00:04:08,520
Fuck's sake, Josh.
75
00:04:08,520 --> 00:04:10,000
I just saw Zack.
76
00:04:12,280 --> 00:04:15,160
His dad died, Fola, and he said he
hadn't told you.
77
00:04:15,160 --> 00:04:17,600
He was on his way
to the crematorium.
78
00:04:25,960 --> 00:04:27,040
Hey.
79
00:04:27,040 --> 00:04:29,280
What are you doing here, Esther?
I work here.
80
00:04:29,280 --> 00:04:30,800
Not on a Saturday, you don't.
81
00:04:30,800 --> 00:04:32,480
I just came to pick
a few things up.
82
00:04:35,120 --> 00:04:37,080
Are you OK?
83
00:04:37,080 --> 00:04:39,480
No. Not really.
84
00:04:41,240 --> 00:04:43,760
Erm, oh, actually,
erm, while you're here,
85
00:04:43,760 --> 00:04:46,280
I was wondering if I could ask
you a favour?
86
00:04:46,280 --> 00:04:49,920
The... The timing isn't great,
87
00:04:49,920 --> 00:04:52,520
but I was wondering if
I could maybe possibly borrow
88
00:04:52,520 --> 00:04:54,800
the school minibus for the day?
89
00:04:56,160 --> 00:04:58,000
It's, it's for a hen do.
90
00:04:58,000 --> 00:05:00,040
Whose hen do?
91
00:05:00,040 --> 00:05:02,000
Mine.
92
00:05:02,000 --> 00:05:04,080
You're getting married?
93
00:05:04,080 --> 00:05:05,360
Yeah.
94
00:05:06,640 --> 00:05:07,880
Since when?
95
00:05:09,280 --> 00:05:12,920
Like, last weekend?
96
00:05:12,920 --> 00:05:15,520
You were on my doorstep
last weekend.
97
00:05:15,520 --> 00:05:18,480
Yeah. Er, yeah.
That was...
98
00:05:18,480 --> 00:05:21,440
That was helpful, actually.
99
00:05:21,440 --> 00:05:23,360
It put things into perspective.
100
00:05:24,840 --> 00:05:28,240
Right. Glad I could be of service.
101
00:05:31,400 --> 00:05:32,880
Esther,
102
00:05:32,880 --> 00:05:35,720
I say this as your friend,
and not as your boss,
103
00:05:35,720 --> 00:05:37,360
or anything else.
104
00:05:39,280 --> 00:05:42,160
I think you're going through
something at the moment.
105
00:05:42,160 --> 00:05:45,440
And I think you'd be really silly
if you rushed into anything.
106
00:05:50,160 --> 00:05:52,760
And you absolutely
cannot use the minibus.
107
00:06:08,640 --> 00:06:10,200
We're ready for you now.
108
00:06:24,360 --> 00:06:25,760
I'm here.
109
00:06:25,760 --> 00:06:27,280
I'm here, I'm here.
110
00:06:36,120 --> 00:06:37,520
I hate that I nearly missed it.
111
00:06:37,520 --> 00:06:39,720
I don't think I could have
forgiven myself.
112
00:06:39,720 --> 00:06:41,240
No, it was my fault.
113
00:06:43,240 --> 00:06:45,000
We don't have to talk about it.
114
00:06:47,600 --> 00:06:49,000
I'd like to.
115
00:06:49,000 --> 00:06:51,960
It's something else
to think about at least.
116
00:06:51,960 --> 00:06:55,600
I... I don't even know
where we start.
117
00:06:55,600 --> 00:06:58,680
Well, we're both sorry.
We can agree on that.
118
00:07:00,240 --> 00:07:01,440
Yeah.
119
00:07:01,440 --> 00:07:04,560
It's all new to me, this.
It's, it's confusing.
120
00:07:06,920 --> 00:07:11,800
Maybe you shouldn't feel ashamed
about it.
121
00:07:11,800 --> 00:07:17,440
I spent too much time being ashamed,
and it fucks you up.
122
00:07:17,440 --> 00:07:19,720
I'll try.
123
00:07:19,720 --> 00:07:23,520
Well, have you ever thought about
where it might come from?
124
00:07:23,520 --> 00:07:27,000
Like, did you walk in
on your parents or...?
125
00:07:27,000 --> 00:07:29,840
Oh, Fola, gross, he just died.
126
00:07:29,840 --> 00:07:32,160
Oh, sorry.
127
00:07:32,160 --> 00:07:34,280
But no, I don't know.
128
00:07:34,280 --> 00:07:37,800
All I know is, when I heard you,
I was angry,
129
00:07:37,800 --> 00:07:41,160
and turned on, and I felt like,
relief.
130
00:07:44,080 --> 00:07:48,080
Yeah, well, sex is a,
is a kind of pressure.
131
00:07:48,080 --> 00:07:53,640
Big time. And...especially if you're
as hot as we are.
132
00:07:53,640 --> 00:07:56,680
People... People assume
that you're good.
133
00:07:56,680 --> 00:08:00,800
I assumed you were good when we
first started seeing each other.
134
00:08:00,800 --> 00:08:02,320
I'm sorry I'm not.
135
00:08:03,920 --> 00:08:06,240
You've always had a lot
to take care of
136
00:08:06,240 --> 00:08:08,880
but I still think you should
probably see a therapist.
137
00:08:08,880 --> 00:08:12,960
Yeah. Yeah, no shit. Mm.
138
00:08:15,240 --> 00:08:16,760
Shall we go home?