1 00:00:05,040 --> 00:00:06,800 Oh, great. 2 00:00:06,800 --> 00:00:08,840 So, erm, this guy's from Portugal, 3 00:00:08,840 --> 00:00:11,320 and he donated sperm to help afford to do a PhD. 4 00:00:11,320 --> 00:00:13,640 Well, that's something. A clever one. 5 00:00:13,640 --> 00:00:15,120 Mm. Ooh, sorry. 6 00:00:15,120 --> 00:00:17,120 Oh, Esther. This looks delicious. 7 00:00:17,120 --> 00:00:19,200 It's just from the shop. 8 00:00:19,200 --> 00:00:21,000 Oh. You couldn't be bothered to make a cake 9 00:00:21,000 --> 00:00:22,720 for your grandad's big day, Josh? 10 00:00:24,160 --> 00:00:25,360 I'm joking! 11 00:00:25,360 --> 00:00:28,320 I'm joshing with you, Joshie. You've done a lovely job. 12 00:00:31,240 --> 00:00:34,480 Time to get your fill of booze before baby time. Baby time! 13 00:00:34,480 --> 00:00:36,840 Oh, God, no. I'm not actually getting pregnant. 14 00:00:36,840 --> 00:00:39,400 That's Georgia's thing, that's always been the deal. 15 00:00:39,400 --> 00:00:42,680 Well, congratulations, anyway. It's fucking great. 16 00:00:42,680 --> 00:00:45,600 Thanks. Yeah, it's scary, but it's exciting. 17 00:00:45,600 --> 00:00:47,360 I'm glad we didn't announce anything. 18 00:00:47,360 --> 00:00:49,480 I wouldn't want to overshadow you two. 19 00:00:49,480 --> 00:00:51,120 Announce what? 20 00:00:51,120 --> 00:00:52,360 Nothing. 21 00:00:53,760 --> 00:00:55,520 Oh, my God, are you and Josh... 22 00:00:55,520 --> 00:00:59,320 No, I just meant... Nothing to report. 23 00:00:59,320 --> 00:01:01,600 I just mean... It's your day. 24 00:01:02,560 --> 00:01:05,120 Well, and Harold's, obviously. Mainly his. 25 00:01:06,480 --> 00:01:08,480 But I'm so happy for you guys. CLANG! 26 00:01:08,480 --> 00:01:12,120 You're like the, the bar to relationships, you know? 27 00:01:12,120 --> 00:01:17,280 You're just like, happy and supportive, and, yeah... 28 00:01:17,280 --> 00:01:20,240 Yeah, well, you know... I mean, we have to work for it. 29 00:01:20,240 --> 00:01:24,160 Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. Yeah. 30 00:01:24,160 --> 00:01:28,480 I know. I just mean, you make it look easy. 31 00:01:28,480 --> 00:01:32,560 You know? I mean, hey, maybe it is easier 32 00:01:32,560 --> 00:01:34,080 when it's two... It's two women. 33 00:01:35,520 --> 00:01:38,080 Erm, I don't think it is easier. 34 00:01:38,080 --> 00:01:40,000 No, no. I just mean... 35 00:01:41,120 --> 00:01:43,480 I mean... 36 00:01:43,480 --> 00:01:45,400 Maybe I should have done that. 37 00:01:45,400 --> 00:01:47,840 Maybe you should have a drink of water or something? 38 00:01:47,840 --> 00:01:49,000 Yeah. 39 00:01:49,000 --> 00:01:50,920 That's a good idea. 40 00:01:53,440 --> 00:01:54,960 Josh, as host, 41 00:01:54,960 --> 00:01:58,480 I think it's your duty to give a little speech 42 00:01:58,480 --> 00:02:00,640 in honour of your grandad. 43 00:02:00,640 --> 00:02:02,920 Dad, you know Josh isn't great at public speaking. 44 00:02:02,920 --> 00:02:05,520 He's been doing the lunch, let him finish it in peace. 45 00:02:05,520 --> 00:02:07,280 No, no, no, no. I think it's a great idea 46 00:02:07,280 --> 00:02:09,240 and your grandad will be very touched. 47 00:02:11,560 --> 00:02:13,560 Erm... Right, OK. 48 00:02:13,560 --> 00:02:15,240 Ahem. 49 00:02:15,240 --> 00:02:19,960 Erm... Erm, so we're all here to celebrate Grandad. 50 00:02:20,920 --> 00:02:25,080 Erm, Harold. Erm, a, erm... 51 00:02:25,080 --> 00:02:30,800 A grandad, a dad, a husband. 52 00:02:30,800 --> 00:02:33,240 Yeah. Born during the Blitz! 53 00:02:33,240 --> 00:02:34,280 That's right. 54 00:02:34,280 --> 00:02:37,280 Erm... Yeah, although I'm not sure they ever actually bombed Reading. 55 00:02:37,280 --> 00:02:39,960 Sit down, Josh. No need to suffer. 56 00:02:39,960 --> 00:02:41,280 SHE LAUGHS 57 00:02:41,280 --> 00:02:45,320 Family, that's what it's all about, isn't it? 58 00:02:45,320 --> 00:02:47,880 And I'm very glad to have such a wonderful family. 59 00:02:47,880 --> 00:02:51,360 So, I'd like you all to raise your glass and drink to yourselves. 60 00:02:56,360 --> 00:03:02,240 Well, one more toast, to those that we miss so very much. 61 00:03:02,240 --> 00:03:06,880 And first among them, my own dear darling, Rita. 62 00:03:08,120 --> 00:03:10,360 It's coming up to five years now since we lost her. 63 00:03:10,360 --> 00:03:12,640 Something you want to share with the rest of us, Dad? 64 00:03:12,640 --> 00:03:15,280 Hm, what? No. Well, then maybe you could put your phone away 65 00:03:15,280 --> 00:03:16,960 while your dad's giving a lovely speech? 66 00:03:16,960 --> 00:03:18,840 I was just saying I'm going to be a bit longer. 67 00:03:18,840 --> 00:03:20,280 Oh, yeah, that scans. 68 00:03:20,280 --> 00:03:22,920 That's a good metaphor for the rest of your life, actually, Dad. 69 00:03:22,920 --> 00:03:25,120 Nothing in life is as important as the new woman in it. 70 00:03:25,120 --> 00:03:27,760 I was just... No, honestly, I don't know how someone as selfish 71 00:03:27,760 --> 00:03:30,280 and self-involved as you can come from someone like Grandad. 72 00:03:30,280 --> 00:03:32,000 All right, I don't mind a bit of sparring, 73 00:03:32,000 --> 00:03:34,160 but you're taking it a little bit too far, Joshie. 74 00:03:34,160 --> 00:03:35,480 Simmer down a little bit, Josh. 75 00:03:35,480 --> 00:03:37,040 I say simmer up. Let's have it all out. 76 00:03:37,040 --> 00:03:38,520 OK, the drunkest person in the room 77 00:03:38,520 --> 00:03:40,440 is not the one we need the input from right now. 78 00:03:40,440 --> 00:03:42,880 Oh, fuck off, Nina. Hey, don't speak to my wife like that. 79 00:03:42,880 --> 00:03:45,800 Don't speak to her wife like that! Yeah, control your missus, Joshie. 80 00:03:45,800 --> 00:03:47,400 What? OK, Dad, that is not what I meant! 81 00:03:47,400 --> 00:03:49,520 Calm down, Nina, stress is bad for the baby. 82 00:03:49,520 --> 00:03:51,240 Oh, no, Grandad, she's not pregnant now. 83 00:03:51,240 --> 00:03:52,680 I'm going to be the one who carries. 84 00:03:52,680 --> 00:03:54,600 You're not listening, Dad, it's in a test tube. 85 00:03:54,600 --> 00:03:56,640 Excuse me? What did you just say? I wasn't... 86 00:03:56,640 --> 00:03:57,960 Don't say that about our... 87 00:04:04,080 --> 00:04:05,280 DOOR OPENS 88 00:04:05,280 --> 00:04:07,040 Hey, no, no, Grandad, you don't have to. 89 00:04:07,040 --> 00:04:09,560 I'll be right back up. I just, you know, I just needed a minute. 90 00:04:09,560 --> 00:04:11,440 Yeah, well, maybe I needed a minute as well. 91 00:04:11,440 --> 00:04:14,760 Yeah, but it's freezing out here. I'm all right, stop fussing. 92 00:04:17,200 --> 00:04:18,800 I'm sorry I ruined your birthday. 93 00:04:18,800 --> 00:04:21,560 You didn't ruin anything. It's a glorious day. 94 00:04:22,800 --> 00:04:25,360 Don't be so hard on your dad, he's doing his best. 95 00:04:25,360 --> 00:04:27,600 Well, I mean, hardly! He's still shagging about. 96 00:04:27,600 --> 00:04:28,880 He's a grown-up. 97 00:04:28,880 --> 00:04:31,160 Well, ye-yeah, I mean, in the loosest sense of the word. 98 00:04:31,160 --> 00:04:32,400 It's not his fault, Joshie. 99 00:04:32,400 --> 00:04:34,560 How is it not his fault? 100 00:04:34,560 --> 00:04:37,480 I mean, you were married to Grandma for 60 years. 101 00:04:37,480 --> 00:04:39,960 You know, never even looked at another woman. 102 00:04:44,520 --> 00:04:45,600 Right? 103 00:04:45,600 --> 00:04:47,400 I was a young man. 104 00:04:47,400 --> 00:04:49,640 Me and your gran, we got married very young. 105 00:04:51,000 --> 00:04:53,560 I'm afraid your dad probably knew about some of it. 106 00:04:55,120 --> 00:04:56,720 I wasn't a saint, Josh. 107 00:05:05,120 --> 00:05:07,480 Well, then, I'm not like either of you. 108 00:05:09,800 --> 00:05:10,960 DOOR OPENS 109 00:05:13,280 --> 00:05:15,440 Let's do it. You and me. 110 00:05:16,960 --> 00:05:19,160 Let's do it. Do what? 111 00:05:19,160 --> 00:05:22,280 Everybody. Erm, I've got an announcement to make. 112 00:05:22,280 --> 00:05:24,560 Or, actually, we've got an announcement to make. 113 00:05:24,560 --> 00:05:25,720 Erm... 114 00:05:27,480 --> 00:05:30,720 We're getting married. We're engaged. 115 00:05:30,720 --> 00:05:32,400 We are? 116 00:05:32,400 --> 00:05:34,600 Yeah! Yeah, we are! 117 00:05:34,600 --> 00:05:36,080 Yay! 118 00:05:36,080 --> 00:05:38,800 THEY CHEER AND CLAP 119 00:05:38,800 --> 00:05:40,280 That's fantastic! Whoo! 120 00:06:13,600 --> 00:06:15,400 PHONE VIBRATES 121 00:06:18,760 --> 00:06:20,600 Hey. I know how you fuss, 122 00:06:20,600 --> 00:06:22,720 so I got that travel wallet you told me about. 123 00:06:22,720 --> 00:06:25,440 I got my tickets, my passport, everything. Dad did good, huh? 124 00:06:25,440 --> 00:06:26,520 Yep. Yep. 125 00:06:26,520 --> 00:06:27,800 I even booked a cab to JFK. 126 00:06:27,800 --> 00:06:29,640 Great. That's good for you. 127 00:06:31,320 --> 00:06:34,240 Hope everything's good in old London town? 128 00:06:34,240 --> 00:06:35,720 All's fine. 129 00:06:36,960 --> 00:06:38,240 You know, actually, it's not. 130 00:06:38,240 --> 00:06:40,960 It's kind of shitty and I don't even know what to say to you right now. 131 00:06:40,960 --> 00:06:43,960 You know they asked me if I wanted a vegan meal on the flight? 132 00:06:43,960 --> 00:06:45,120 HE CHUCKLES 133 00:06:45,120 --> 00:06:47,360 Is that the craziest thing you ever heard of? 134 00:07:07,880 --> 00:07:11,600 Sorry. Just got rid of my family. God, never again. 135 00:07:13,920 --> 00:07:14,960 I've left Zack. 136 00:07:17,160 --> 00:07:19,880 Yeah, I mean, well, I think I've... I think I've left him. 137 00:07:22,200 --> 00:07:23,720 Oh. 138 00:07:23,720 --> 00:07:26,720 And that doesn't mean that you have to do anything immediately. 139 00:07:26,720 --> 00:07:29,360 Erm... I should probably, erm, say something. 140 00:07:29,360 --> 00:07:31,680 Erm... Erm, me and Esther... 141 00:07:33,360 --> 00:07:35,600 ..we got, erm... 142 00:07:36,880 --> 00:07:38,160 ..engaged. 143 00:07:39,960 --> 00:07:41,280 What? 144 00:07:41,280 --> 00:07:43,200 Yeah. This afternoon. 145 00:07:45,080 --> 00:07:48,600 I-I mean, it's complicated, but, erm... 146 00:07:48,600 --> 00:07:50,760 Yeah, we're, erm, we're going to get married. 147 00:07:52,720 --> 00:07:56,160 And, you know, in light of that, 148 00:07:56,160 --> 00:07:59,680 I think, erm, you and I should probably stop whatever this is. 149 00:08:01,200 --> 00:08:02,560 Or has been. 150 00:08:05,720 --> 00:08:07,440 You were all over me this morning. 151 00:08:10,160 --> 00:08:11,560 Yeah. 152 00:08:13,400 --> 00:08:16,120 Things... events, changed. 153 00:08:20,120 --> 00:08:21,440 I-I'm sorry. 154 00:08:21,440 --> 00:08:22,680 Just stop. 155 00:08:24,560 --> 00:08:26,600 I'm trying to do the right thing here. 156 00:08:28,840 --> 00:08:30,080 You're a coward, Josh. 157 00:08:31,840 --> 00:08:33,200 Go home. 158 00:08:34,760 --> 00:08:36,840 MUSIC: Liahr by Biig Piig 159 00:08:38,400 --> 00:08:40,120 # My mistake 160 00:08:41,600 --> 00:08:43,280 # One night couldn't hurt 161 00:08:43,280 --> 00:08:45,920 # I'm almost certain, babe 162 00:08:47,680 --> 00:08:50,480 # What a stupid thing I said 163 00:08:50,480 --> 00:08:53,720 # I know I made 164 00:08:53,720 --> 00:08:56,600 # My bed when we undressed 165 00:08:56,600 --> 00:08:58,440 # Just couldn't help it, aye 166 00:08:59,960 --> 00:09:03,120 # I'm still working it out and under 167 00:09:03,120 --> 00:09:06,040 # Truth told, never spent time on my own 168 00:09:06,040 --> 00:09:09,040 # My guy doesn't like me now at all 169 00:09:09,040 --> 00:09:12,560 # I tried calming him down, it got boring 170 00:09:12,560 --> 00:09:15,560 # What's a night rush worth in the morning? 171 00:09:15,560 --> 00:09:18,680 # All right, you can be mad if you want 172 00:09:18,680 --> 00:09:21,520 # But don't come crying to me when you're drunk 173 00:09:21,520 --> 00:09:24,600 # Speak lots, but you don't know what you want, babe 174 00:09:24,600 --> 00:09:26,480 # What's a typo worth? 175 00:09:26,480 --> 00:09:28,200 # Could you call me? 176 00:09:29,360 --> 00:09:31,280 # Liar. #