1
00:00:05,040 --> 00:00:06,800
Oh, great.
2
00:00:06,800 --> 00:00:08,840
So, erm, this guy's from Portugal,
3
00:00:08,840 --> 00:00:11,320
and he donated sperm
to help afford to do a PhD.
4
00:00:11,320 --> 00:00:13,640
Well, that's something.
A clever one.
5
00:00:13,640 --> 00:00:15,120
Mm. Ooh, sorry.
6
00:00:15,120 --> 00:00:17,120
Oh, Esther. This looks delicious.
7
00:00:17,120 --> 00:00:19,200
It's just from the shop.
8
00:00:19,200 --> 00:00:21,000
Oh. You couldn't be bothered
to make a cake
9
00:00:21,000 --> 00:00:22,720
for your grandad's big day, Josh?
10
00:00:24,160 --> 00:00:25,360
I'm joking!
11
00:00:25,360 --> 00:00:28,320
I'm joshing with you, Joshie.
You've done a lovely job.
12
00:00:31,240 --> 00:00:34,480
Time to get your fill of booze
before baby time. Baby time!
13
00:00:34,480 --> 00:00:36,840
Oh, God, no.
I'm not actually getting pregnant.
14
00:00:36,840 --> 00:00:39,400
That's Georgia's thing,
that's always been the deal.
15
00:00:39,400 --> 00:00:42,680
Well, congratulations, anyway.
It's fucking great.
16
00:00:42,680 --> 00:00:45,600
Thanks. Yeah,
it's scary, but it's exciting.
17
00:00:45,600 --> 00:00:47,360
I'm glad we didn't
announce anything.
18
00:00:47,360 --> 00:00:49,480
I wouldn't want
to overshadow you two.
19
00:00:49,480 --> 00:00:51,120
Announce what?
20
00:00:51,120 --> 00:00:52,360
Nothing.
21
00:00:53,760 --> 00:00:55,520
Oh, my God, are you and Josh...
22
00:00:55,520 --> 00:00:59,320
No, I just meant...
Nothing to report.
23
00:00:59,320 --> 00:01:01,600
I just mean... It's your day.
24
00:01:02,560 --> 00:01:05,120
Well, and Harold's, obviously.
Mainly his.
25
00:01:06,480 --> 00:01:08,480
But I'm so happy for you guys.
CLANG!
26
00:01:08,480 --> 00:01:12,120
You're like the, the bar to
relationships, you know?
27
00:01:12,120 --> 00:01:17,280
You're just like, happy and
supportive, and, yeah...
28
00:01:17,280 --> 00:01:20,240
Yeah, well, you know...
I mean, we have to work for it.
29
00:01:20,240 --> 00:01:24,160
Yeah. Yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah. Yeah.
30
00:01:24,160 --> 00:01:28,480
I know. I just mean,
you make it look easy.
31
00:01:28,480 --> 00:01:32,560
You know? I mean, hey,
maybe it is easier
32
00:01:32,560 --> 00:01:34,080
when it's two... It's two women.
33
00:01:35,520 --> 00:01:38,080
Erm, I don't think it is easier.
34
00:01:38,080 --> 00:01:40,000
No, no. I just mean...
35
00:01:41,120 --> 00:01:43,480
I mean...
36
00:01:43,480 --> 00:01:45,400
Maybe I should have done that.
37
00:01:45,400 --> 00:01:47,840
Maybe you should have
a drink of water or something?
38
00:01:47,840 --> 00:01:49,000
Yeah.
39
00:01:49,000 --> 00:01:50,920
That's a good idea.
40
00:01:53,440 --> 00:01:54,960
Josh, as host,
41
00:01:54,960 --> 00:01:58,480
I think it's your duty to give
a little speech
42
00:01:58,480 --> 00:02:00,640
in honour of your grandad.
43
00:02:00,640 --> 00:02:02,920
Dad, you know Josh isn't great
at public speaking.
44
00:02:02,920 --> 00:02:05,520
He's been doing the lunch,
let him finish it in peace.
45
00:02:05,520 --> 00:02:07,280
No, no, no, no.
I think it's a great idea
46
00:02:07,280 --> 00:02:09,240
and your grandad will be
very touched.
47
00:02:11,560 --> 00:02:13,560
Erm... Right, OK.
48
00:02:13,560 --> 00:02:15,240
Ahem.
49
00:02:15,240 --> 00:02:19,960
Erm... Erm, so we're all here to
celebrate Grandad.
50
00:02:20,920 --> 00:02:25,080
Erm, Harold. Erm, a, erm...
51
00:02:25,080 --> 00:02:30,800
A grandad, a dad, a husband.
52
00:02:30,800 --> 00:02:33,240
Yeah. Born during the Blitz!
53
00:02:33,240 --> 00:02:34,280
That's right.
54
00:02:34,280 --> 00:02:37,280
Erm... Yeah, although I'm not sure
they ever actually bombed Reading.
55
00:02:37,280 --> 00:02:39,960
Sit down, Josh. No need to suffer.
56
00:02:39,960 --> 00:02:41,280
SHE LAUGHS
57
00:02:41,280 --> 00:02:45,320
Family, that's what it's all
about, isn't it?
58
00:02:45,320 --> 00:02:47,880
And I'm very glad to have such
a wonderful family.
59
00:02:47,880 --> 00:02:51,360
So, I'd like you all to raise your
glass and drink to yourselves.
60
00:02:56,360 --> 00:03:02,240
Well, one more toast,
to those that we miss so very much.
61
00:03:02,240 --> 00:03:06,880
And first among them,
my own dear darling, Rita.
62
00:03:08,120 --> 00:03:10,360
It's coming up to five years now
since we lost her.
63
00:03:10,360 --> 00:03:12,640
Something you want to share with
the rest of us, Dad?
64
00:03:12,640 --> 00:03:15,280
Hm, what? No. Well, then maybe you
could put your phone away
65
00:03:15,280 --> 00:03:16,960
while your dad's giving
a lovely speech?
66
00:03:16,960 --> 00:03:18,840
I was just saying I'm going to
be a bit longer.
67
00:03:18,840 --> 00:03:20,280
Oh, yeah, that scans.
68
00:03:20,280 --> 00:03:22,920
That's a good metaphor for the rest
of your life, actually, Dad.
69
00:03:22,920 --> 00:03:25,120
Nothing in life is as important as
the new woman in it.
70
00:03:25,120 --> 00:03:27,760
I was just... No, honestly,
I don't know how someone as selfish
71
00:03:27,760 --> 00:03:30,280
and self-involved as you can come
from someone like Grandad.
72
00:03:30,280 --> 00:03:32,000
All right, I don't mind a bit of
sparring,
73
00:03:32,000 --> 00:03:34,160
but you're taking it
a little bit too far, Joshie.
74
00:03:34,160 --> 00:03:35,480
Simmer down a little bit, Josh.
75
00:03:35,480 --> 00:03:37,040
I say simmer up.
Let's have it all out.
76
00:03:37,040 --> 00:03:38,520
OK, the drunkest person in the room
77
00:03:38,520 --> 00:03:40,440
is not the one
we need the input from right now.
78
00:03:40,440 --> 00:03:42,880
Oh, fuck off, Nina. Hey, don't speak
to my wife like that.
79
00:03:42,880 --> 00:03:45,800
Don't speak to her wife like that!
Yeah, control your missus, Joshie.
80
00:03:45,800 --> 00:03:47,400
What? OK, Dad,
that is not what I meant!
81
00:03:47,400 --> 00:03:49,520
Calm down, Nina,
stress is bad for the baby.
82
00:03:49,520 --> 00:03:51,240
Oh, no, Grandad,
she's not pregnant now.
83
00:03:51,240 --> 00:03:52,680
I'm going to be the one who carries.
84
00:03:52,680 --> 00:03:54,600
You're not listening, Dad,
it's in a test tube.
85
00:03:54,600 --> 00:03:56,640
Excuse me? What did you just say?
I wasn't...
86
00:03:56,640 --> 00:03:57,960
Don't say that about our...
87
00:04:04,080 --> 00:04:05,280
DOOR OPENS
88
00:04:05,280 --> 00:04:07,040
Hey, no, no, Grandad,
you don't have to.
89
00:04:07,040 --> 00:04:09,560
I'll be right back up. I just,
you know, I just needed a minute.
90
00:04:09,560 --> 00:04:11,440
Yeah, well, maybe I
needed a minute as well.
91
00:04:11,440 --> 00:04:14,760
Yeah, but it's freezing out here.
I'm all right, stop fussing.
92
00:04:17,200 --> 00:04:18,800
I'm sorry I ruined your birthday.
93
00:04:18,800 --> 00:04:21,560
You didn't ruin anything.
It's a glorious day.
94
00:04:22,800 --> 00:04:25,360
Don't be so hard on your dad,
he's doing his best.
95
00:04:25,360 --> 00:04:27,600
Well, I mean, hardly!
He's still shagging about.
96
00:04:27,600 --> 00:04:28,880
He's a grown-up.
97
00:04:28,880 --> 00:04:31,160
Well, ye-yeah, I mean,
in the loosest sense of the word.
98
00:04:31,160 --> 00:04:32,400
It's not his fault, Joshie.
99
00:04:32,400 --> 00:04:34,560
How is it not his fault?
100
00:04:34,560 --> 00:04:37,480
I mean, you were married to
Grandma for 60 years.
101
00:04:37,480 --> 00:04:39,960
You know, never even looked
at another woman.
102
00:04:44,520 --> 00:04:45,600
Right?
103
00:04:45,600 --> 00:04:47,400
I was a young man.
104
00:04:47,400 --> 00:04:49,640
Me and your gran,
we got married very young.
105
00:04:51,000 --> 00:04:53,560
I'm afraid your dad probably
knew about some of it.
106
00:04:55,120 --> 00:04:56,720
I wasn't a saint, Josh.
107
00:05:05,120 --> 00:05:07,480
Well, then, I'm not like
either of you.
108
00:05:09,800 --> 00:05:10,960
DOOR OPENS
109
00:05:13,280 --> 00:05:15,440
Let's do it. You and me.
110
00:05:16,960 --> 00:05:19,160
Let's do it. Do what?
111
00:05:19,160 --> 00:05:22,280
Everybody. Erm, I've got an
announcement to make.
112
00:05:22,280 --> 00:05:24,560
Or, actually, we've got an
announcement to make.
113
00:05:24,560 --> 00:05:25,720
Erm...
114
00:05:27,480 --> 00:05:30,720
We're getting married.
We're engaged.
115
00:05:30,720 --> 00:05:32,400
We are?
116
00:05:32,400 --> 00:05:34,600
Yeah! Yeah, we are!
117
00:05:34,600 --> 00:05:36,080
Yay!
118
00:05:36,080 --> 00:05:38,800
THEY CHEER AND CLAP
119
00:05:38,800 --> 00:05:40,280
That's fantastic! Whoo!
120
00:06:13,600 --> 00:06:15,400
PHONE VIBRATES
121
00:06:18,760 --> 00:06:20,600
Hey. I know how you fuss,
122
00:06:20,600 --> 00:06:22,720
so I got that travel wallet
you told me about.
123
00:06:22,720 --> 00:06:25,440
I got my tickets, my passport,
everything. Dad did good, huh?
124
00:06:25,440 --> 00:06:26,520
Yep. Yep.
125
00:06:26,520 --> 00:06:27,800
I even booked a cab to JFK.
126
00:06:27,800 --> 00:06:29,640
Great. That's good for you.
127
00:06:31,320 --> 00:06:34,240
Hope everything's
good in old London town?
128
00:06:34,240 --> 00:06:35,720
All's fine.
129
00:06:36,960 --> 00:06:38,240
You know, actually, it's not.
130
00:06:38,240 --> 00:06:40,960
It's kind of shitty and I don't even
know what to say to you right now.
131
00:06:40,960 --> 00:06:43,960
You know they asked me if I wanted
a vegan meal on the flight?
132
00:06:43,960 --> 00:06:45,120
HE CHUCKLES
133
00:06:45,120 --> 00:06:47,360
Is that the craziest thing
you ever heard of?
134
00:07:07,880 --> 00:07:11,600
Sorry. Just got rid of my family.
God, never again.
135
00:07:13,920 --> 00:07:14,960
I've left Zack.
136
00:07:17,160 --> 00:07:19,880
Yeah, I mean, well, I think I've...
I think I've left him.
137
00:07:22,200 --> 00:07:23,720
Oh.
138
00:07:23,720 --> 00:07:26,720
And that doesn't mean that you have
to do anything immediately.
139
00:07:26,720 --> 00:07:29,360
Erm... I should probably, erm,
say something.
140
00:07:29,360 --> 00:07:31,680
Erm... Erm, me and Esther...
141
00:07:33,360 --> 00:07:35,600
..we got, erm...
142
00:07:36,880 --> 00:07:38,160
..engaged.
143
00:07:39,960 --> 00:07:41,280
What?
144
00:07:41,280 --> 00:07:43,200
Yeah. This afternoon.
145
00:07:45,080 --> 00:07:48,600
I-I mean, it's complicated,
but, erm...
146
00:07:48,600 --> 00:07:50,760
Yeah, we're, erm,
we're going to get married.
147
00:07:52,720 --> 00:07:56,160
And, you know, in light of that,
148
00:07:56,160 --> 00:07:59,680
I think, erm, you and I should
probably stop whatever this is.
149
00:08:01,200 --> 00:08:02,560
Or has been.
150
00:08:05,720 --> 00:08:07,440
You were all over me this morning.
151
00:08:10,160 --> 00:08:11,560
Yeah.
152
00:08:13,400 --> 00:08:16,120
Things... events, changed.
153
00:08:20,120 --> 00:08:21,440
I-I'm sorry.
154
00:08:21,440 --> 00:08:22,680
Just stop.
155
00:08:24,560 --> 00:08:26,600
I'm trying to do
the right thing here.
156
00:08:28,840 --> 00:08:30,080
You're a coward, Josh.
157
00:08:31,840 --> 00:08:33,200
Go home.
158
00:08:34,760 --> 00:08:36,840
MUSIC: Liahr
by Biig Piig
159
00:08:38,400 --> 00:08:40,120
# My mistake
160
00:08:41,600 --> 00:08:43,280
# One night couldn't hurt
161
00:08:43,280 --> 00:08:45,920
# I'm almost certain, babe
162
00:08:47,680 --> 00:08:50,480
# What a stupid thing I said
163
00:08:50,480 --> 00:08:53,720
# I know I made
164
00:08:53,720 --> 00:08:56,600
# My bed when we undressed
165
00:08:56,600 --> 00:08:58,440
# Just couldn't help it, aye
166
00:08:59,960 --> 00:09:03,120
# I'm still working it out and under
167
00:09:03,120 --> 00:09:06,040
# Truth told,
never spent time on my own
168
00:09:06,040 --> 00:09:09,040
# My guy doesn't like me now at all
169
00:09:09,040 --> 00:09:12,560
# I tried calming him down,
it got boring
170
00:09:12,560 --> 00:09:15,560
# What's a night rush
worth in the morning?
171
00:09:15,560 --> 00:09:18,680
# All right, you can be mad
if you want
172
00:09:18,680 --> 00:09:21,520
# But don't come crying to me
when you're drunk
173
00:09:21,520 --> 00:09:24,600
# Speak lots, but you don't know
what you want, babe
174
00:09:24,600 --> 00:09:26,480
# What's a typo worth?
175
00:09:26,480 --> 00:09:28,200
# Could you call me?
176
00:09:29,360 --> 00:09:31,280
# Liar. #