1 00:00:02,000 --> 00:00:06,040 This programme contains strong language and some scenes of a sexual nature 2 00:00:07,960 --> 00:00:09,480 Ugh, God, we've had such a day. 3 00:00:09,480 --> 00:00:11,840 Let's get a little bit pissed. Oh, yeah. No, about that... 4 00:00:11,840 --> 00:00:13,600 Oh, don't act like it's the end of the world. 5 00:00:13,600 --> 00:00:15,880 The new neighbours invited us to their house-warming. 6 00:00:15,880 --> 00:00:17,080 I thought it would be a laugh. 7 00:00:17,080 --> 00:00:18,920 Yeah, well, they're not your new neighbours 8 00:00:18,920 --> 00:00:20,640 so you don't have to come. It's fine by me. 9 00:00:20,640 --> 00:00:22,880 Other people's booze tastes better anyway. 10 00:00:25,520 --> 00:00:26,840 You all right, pal? 11 00:00:26,840 --> 00:00:28,880 Don't really look in the party mood. Mm, I'm fine. 12 00:00:28,880 --> 00:00:30,400 Yeah? Cheers. 13 00:00:30,400 --> 00:00:31,520 Cool. 14 00:00:34,120 --> 00:00:36,680 SOFT LOUNGE MUSIC PLAYS 15 00:00:36,680 --> 00:00:38,120 Oh, OK. 16 00:00:38,120 --> 00:00:39,320 Wow. 17 00:00:43,280 --> 00:00:44,960 Everyone's so smug. 18 00:00:44,960 --> 00:00:46,800 It's like a podcast came to life. 19 00:00:46,800 --> 00:00:51,080 Hey! Neighbours. Aloha. You... You made it. 20 00:00:51,080 --> 00:00:52,760 Bloody hell, this is all right! 21 00:00:52,760 --> 00:00:54,000 Hi. I... I'm Nina. 22 00:00:54,000 --> 00:00:56,600 Hi, I'm Josh's sister and this is my wife, Georgia. 23 00:00:56,600 --> 00:00:58,400 Hi. Lovely party, lovely place. 24 00:00:58,400 --> 00:00:59,720 Oh, thanks. 25 00:00:59,720 --> 00:01:01,600 Much nicer than yours, Josh, mate. 26 00:01:01,600 --> 00:01:02,640 Rude. 27 00:01:02,640 --> 00:01:04,400 It's not nicer, it's just bigger. 28 00:01:04,400 --> 00:01:05,880 And nicer. 29 00:01:05,880 --> 00:01:08,080 Can we, erm, drop our coats somewhere? 30 00:01:08,080 --> 00:01:11,560 Erm, Fola, maybe you can, like, show me where to go? Yeah? 31 00:01:13,480 --> 00:01:14,680 Yeah. 32 00:01:14,680 --> 00:01:16,000 Fola, what the fuck?! 33 00:01:16,000 --> 00:01:17,560 Don't do that in the middle of the... 34 00:01:17,560 --> 00:01:19,520 I thought we were meant to be ignoring each other 35 00:01:19,520 --> 00:01:22,080 and then you come bounding out your house trying to be friends! 36 00:01:22,080 --> 00:01:23,640 Zack wanted to meet the neighbours. 37 00:01:23,640 --> 00:01:26,120 I am trying to rebuild my relationship, 38 00:01:26,120 --> 00:01:28,840 which is in a fucking fragile state at the moment, 39 00:01:28,840 --> 00:01:32,000 and it doesn't help being invited around for tea, you know? 40 00:01:32,000 --> 00:01:34,840 Maybe you'll be less stressed if you put the coats down. 41 00:01:39,280 --> 00:01:40,400 Yeah. 42 00:01:40,400 --> 00:01:41,680 Yeah. 43 00:01:48,880 --> 00:01:50,080 So, erm... 44 00:01:51,720 --> 00:01:53,880 ..this is where the magic happens? 45 00:01:53,880 --> 00:01:55,080 Something like that. 46 00:02:02,840 --> 00:02:05,040 SOFT KNOCKING 47 00:02:05,040 --> 00:02:06,440 I should get that. 48 00:02:18,320 --> 00:02:20,080 HE SCOFFS 49 00:02:20,080 --> 00:02:21,360 WHISPERING: Fuck... 50 00:02:25,520 --> 00:02:27,040 Oh, hey, man. Hey! 51 00:02:27,040 --> 00:02:29,080 Sorry, just sneaking away to use the bathroom. 52 00:02:29,080 --> 00:02:31,080 Oh, don't apologise, mate. 53 00:02:31,080 --> 00:02:33,520 It's, erm... It's your house. 54 00:02:31,080 --> 00:02:33,520 THEY CHUCKLE 55 00:02:33,520 --> 00:02:35,840 Well, hey, Hakuna Matata. 56 00:02:37,480 --> 00:02:39,000 Yeah. Yeah. 57 00:02:48,360 --> 00:02:49,680 Nina? 58 00:02:48,360 --> 00:02:49,680 HE CLEARS HIS THROAT 59 00:02:55,160 --> 00:02:57,080 Do you want to pop outside for a cig? 60 00:02:57,080 --> 00:02:58,600 I gave up, and you don't smoke. 61 00:02:58,600 --> 00:03:00,160 Well, it's never a bad time to start. 62 00:03:00,160 --> 00:03:01,680 It's literally always a bad time. 63 00:03:01,680 --> 00:03:03,120 Take a hint. 64 00:03:06,600 --> 00:03:08,560 What a weird party. 65 00:03:08,560 --> 00:03:11,120 Is that American guy a real person? 66 00:03:11,120 --> 00:03:13,120 Do you actually have a cig? Cos I'm gasping. 67 00:03:13,120 --> 00:03:14,880 No, obviously not. I... 68 00:03:14,880 --> 00:03:17,000 Well, come on, then. What's wrong? 69 00:03:17,000 --> 00:03:20,080 I haven't seen you this stressed out since Mum found your wanking sock 70 00:03:20,080 --> 00:03:22,360 and you told her that snails had crawled on it. 71 00:03:22,360 --> 00:03:24,800 Why are you bringing that up? I... 72 00:03:24,800 --> 00:03:25,960 Are you leaving Esther? 73 00:03:25,960 --> 00:03:27,840 No, why would I be leaving Esther? I mean... 74 00:03:27,840 --> 00:03:29,720 Because she cheated on you? OK, you don't... 75 00:03:29,720 --> 00:03:31,680 You don't have to put it like that. Well, she did. 76 00:03:31,680 --> 00:03:34,000 You said that she had sex with a woman that she works with. 77 00:03:34,000 --> 00:03:36,040 So, there's no point sugar-coating it, is there? 78 00:03:36,040 --> 00:03:37,440 I'm not leaving her. I... 79 00:03:38,960 --> 00:03:40,400 In Finland... 80 00:03:41,800 --> 00:03:43,280 ..I slept with someone else. 81 00:03:46,120 --> 00:03:47,200 Oh, Josh. 82 00:03:52,080 --> 00:03:54,640 Oh. Do you want one? 83 00:03:54,640 --> 00:03:56,600 No. I'm, erm, good. 84 00:03:56,600 --> 00:03:59,040 Do you think people are having a good time? 85 00:03:59,040 --> 00:04:00,520 Yeah. Looks like it. 86 00:04:03,360 --> 00:04:04,760 Come here. 87 00:04:04,760 --> 00:04:09,040 Oh, my God, the last episode. I just, I couldn't stop crying. 88 00:04:09,040 --> 00:04:10,680 Nah, it was too boring for me. 89 00:04:10,680 --> 00:04:11,800 What's that? 90 00:04:11,800 --> 00:04:13,920 Yeah, me and Josh love violence. 91 00:04:13,920 --> 00:04:16,080 We've been tearing through that Scandi crime show 92 00:04:16,080 --> 00:04:17,520 Tristdetektiv - Sad Detective. 93 00:04:17,520 --> 00:04:20,400 Sad Detective? Fola has just been to where they filmed it. 94 00:04:20,400 --> 00:04:22,920 No way! Josh literally just got back from there. 95 00:04:22,920 --> 00:04:25,040 Maybe you were there at the same time? 96 00:04:25,040 --> 00:04:26,760 Mm! Yeah, that's so weird. 97 00:04:26,760 --> 00:04:28,200 So, how come? 98 00:04:28,200 --> 00:04:29,680 I'm a travel writer. 99 00:04:29,680 --> 00:04:33,240 Wow. Oh, my God, you must have the most exciting life. 100 00:04:33,240 --> 00:04:34,600 Yeah. 101 00:04:36,680 --> 00:04:38,240 What has gotten into the two of you? 102 00:04:38,240 --> 00:04:40,120 You've been together what, 15 years? 103 00:04:40,120 --> 00:04:41,440 11. 11 years! 104 00:04:41,440 --> 00:04:43,320 That's like...that's like five Spider-Men ago. 105 00:04:43,320 --> 00:04:45,760 Well, it's three, if you're not counting the animated one. 106 00:04:45,760 --> 00:04:47,120 I don't care. 107 00:04:47,120 --> 00:04:49,200 Why are you getting itchy feet now? 108 00:04:49,200 --> 00:04:51,960 It's not itchy feet. Esther's... 109 00:04:51,960 --> 00:04:53,760 She's been really out of sorts recently. 110 00:04:53,760 --> 00:04:56,280 I think she's just freaking out about turning 30. 111 00:04:56,280 --> 00:04:58,680 That's in two years. Yeah, I don't know. 112 00:04:58,680 --> 00:05:00,720 It definitely sounds like itchy feet to me. 113 00:05:00,720 --> 00:05:03,240 And, I mean, really, I can't blame you. 114 00:05:03,240 --> 00:05:05,720 I can count the number of people you've both slept with 115 00:05:05,720 --> 00:05:06,960 on the fingers of one hand. 116 00:05:06,960 --> 00:05:09,160 That's not true. 117 00:05:09,160 --> 00:05:11,120 OK, no, it's more complicated than that. 118 00:05:13,040 --> 00:05:14,880 So when are you going to tell Esther? 119 00:05:14,880 --> 00:05:16,240 What do you mean? 120 00:05:16,240 --> 00:05:17,880 That's not a complicated question. 121 00:05:17,880 --> 00:05:19,040 I'm not going to tell her! 122 00:05:19,040 --> 00:05:20,560 No, doing it has just... 123 00:05:20,560 --> 00:05:23,240 It's made me realise how much I don't want to lose her. 124 00:05:26,680 --> 00:05:30,080 Also, there is one more thing. Erm... 125 00:05:32,360 --> 00:05:33,680 It was Fola. 126 00:05:34,960 --> 00:05:36,120 The person I slept with. 127 00:05:37,560 --> 00:05:39,760 SHE LAUGHS 128 00:05:39,760 --> 00:05:41,920 You had sex with the woman across the road? 129 00:05:41,920 --> 00:05:44,320 I didn't know she lived across the road. I didn't know her. 130 00:05:44,320 --> 00:05:50,640 OK, OK. But what the fuck are you doing at her house-warming? 131 00:05:50,640 --> 00:05:52,760 Shall we go home? I think we should go home. 132 00:05:56,800 --> 00:05:59,680 So he gets to the cabin the woods, he finds another body, 133 00:05:59,680 --> 00:06:02,360 that doctor that went missing and his whole back's been, like, 134 00:06:02,360 --> 00:06:05,840 cut open and you can see everything, and then... And then, right, 135 00:06:05,840 --> 00:06:08,240 Inspector Hakkinen finds out that the killer was putting 136 00:06:08,240 --> 00:06:10,680 real spinal cords inside the snowmen. 137 00:06:10,680 --> 00:06:13,080 Hey. I-I'm sorry. I think we might make a go. 138 00:06:13,080 --> 00:06:15,240 Erm, make a move. I'll get the coats. 139 00:06:15,240 --> 00:06:17,560 Oh, but we're having fun. 140 00:06:17,560 --> 00:06:20,640 Oh, I get it. 141 00:06:20,640 --> 00:06:23,720 Josh finds it hard to go to the loo in other people's houses... 142 00:06:23,720 --> 00:06:24,800 Oh, that's not true. 143 00:06:24,800 --> 00:06:26,560 Erm, I-I... I'm going to get the coats. 144 00:06:26,560 --> 00:06:28,600 Unbelievable. 145 00:06:28,600 --> 00:06:31,880 Oh, well. Thank you. Bye. 146 00:06:31,880 --> 00:06:33,400 We should probably go as well. 147 00:06:33,400 --> 00:06:34,640 OK. 148 00:06:36,560 --> 00:06:38,360 THEY CHUCKLE 149 00:06:45,960 --> 00:06:47,880 You had fun, right? Mm. 150 00:06:47,880 --> 00:06:50,160 Well, it's a shame none of your friends could come. 151 00:06:50,160 --> 00:06:52,960 Yeah, well, you know? Busy people. 152 00:06:55,640 --> 00:07:01,640 Hey, why don't we make more of a mess before we clean up? 153 00:07:01,640 --> 00:07:03,120 Oh... 154 00:07:05,160 --> 00:07:08,400 Actually, the party kind of... kind of took it out of me. 155 00:07:08,400 --> 00:07:09,880 GLASS CLINKS 156 00:07:09,880 --> 00:07:14,160 I might, erm, finish tidying up and, erm, hit the hay. 157 00:07:16,720 --> 00:07:18,720 Sure. 158 00:07:18,720 --> 00:07:20,120 Yeah. 159 00:07:25,400 --> 00:07:28,040 Erm, by the way, Josh... 160 00:07:28,040 --> 00:07:30,640 Erm, it is Josh - across the road? 161 00:07:30,640 --> 00:07:31,880 Yeah. 162 00:07:31,880 --> 00:07:35,080 Yeah, erm, well, it looks like he left his wallet here. 163 00:07:35,080 --> 00:07:37,520 Yeah. He's probably stressing about it. 164 00:07:37,520 --> 00:07:40,040 I should go and see if they're still up. 165 00:07:40,040 --> 00:07:41,360 Sure. 166 00:07:47,920 --> 00:07:50,280 Are we ever going to talk about the fact that 167 00:07:50,280 --> 00:07:52,000 we've not had sex in nearly a year? 168 00:07:55,160 --> 00:07:57,240 I don't think it's been that long, has it? 169 00:08:08,120 --> 00:08:10,160 DOOR OPENS AND SHUTS 170 00:08:22,760 --> 00:08:24,160 DOORBELL RINGS 171 00:08:28,400 --> 00:08:31,160 I told Zack you dropped your wallet when you were over. 172 00:08:31,160 --> 00:08:33,920 Oh, no, I didn't. I have my wallet. 173 00:08:33,920 --> 00:08:35,280 I know. 174 00:08:49,720 --> 00:08:51,040 UPSTAIRS: Who is it? 175 00:08:52,560 --> 00:08:55,000 It's Fola, from across the road. 176 00:08:55,000 --> 00:08:57,160 She's just heading back over. 177 00:08:57,160 --> 00:08:59,880 Oh, thanks for a lovely party, Fola! 178 00:09:08,960 --> 00:09:11,320 MUSIC: Not Alone by KOLARS 179 00:09:18,720 --> 00:09:20,600 DOOR OPENS 180 00:09:20,600 --> 00:09:22,120 What did she want? 181 00:09:22,120 --> 00:09:25,080 I left my wallet and she was just giving it back. 182 00:09:25,080 --> 00:09:27,280 Let's not watch Sad Detective tonight. 183 00:09:27,280 --> 00:09:28,400 DOOR SHUTS 184 00:09:28,400 --> 00:09:30,680 # There's a tide on the rise if you like it enough... # 185 00:09:30,680 --> 00:09:32,320 I'll see you upstairs. Be right up. 186 00:09:32,320 --> 00:09:34,480 # Of a world uncurled sneaking out from the dark 187 00:09:34,480 --> 00:09:37,560 # The shadow towers over, we discovered the spark 188 00:09:37,560 --> 00:09:41,040 # Which level do you live in the pyramid game? 189 00:09:41,040 --> 00:09:43,560 # Bought your throne, do they own your name? 190 00:09:43,560 --> 00:09:46,600 # It's like the same old story you read in the book 191 00:09:46,600 --> 00:09:49,600 # But the words got twisted by the mind of a crook 192 00:09:49,600 --> 00:09:51,200 # You know 193 00:09:52,400 --> 00:09:54,400 # You know 194 00:09:54,400 --> 00:09:56,520 # We are not alone 195 00:10:01,320 --> 00:10:02,840 # Change on the loose 196 00:10:02,840 --> 00:10:04,440 # Moves aside from the rut 197 00:10:04,440 --> 00:10:05,640 # A card is on the table 198 00:10:05,640 --> 00:10:07,040 # Now your number is up 199 00:10:07,040 --> 00:10:09,760 # You're gonna be the one to just shut up 200 00:10:09,760 --> 00:10:12,960 # Or will you speak your mind before they poison my cup? 201 00:10:12,960 --> 00:10:14,720 # You know 202 00:10:16,000 --> 00:10:17,560 # You know 203 00:10:17,560 --> 00:10:20,440 # We are not alone 204 00:10:23,720 --> 00:10:26,000 # And you know. #