1 00:00:00,626 --> 00:00:03,008 [eerie music] 2 00:00:23,545 --> 00:00:26,548 [suspenseful music] 3 00:00:36,869 --> 00:00:38,491 [gasping] 4 00:00:38,491 --> 00:00:40,562 Where have you been? Where are the others? 5 00:00:40,562 --> 00:00:42,564 I don't know, I'm scared. Something's wrong. 6 00:00:42,564 --> 00:00:44,532 [Ed Jr.] Girls, just calm down. 7 00:00:44,532 --> 00:00:46,361 No, Mike and Linda have never come back. 8 00:00:46,361 --> 00:00:48,363 Ralph went to go look for them and now he's gone too. 9 00:00:48,363 --> 00:00:49,709 Help me find him. 10 00:00:49,709 --> 00:00:51,263 -[Ed Jr.] Alright, alright. -We'll find him. 11 00:00:51,263 --> 00:00:52,712 Yeah, we'll look around down here. 12 00:00:52,712 --> 00:00:53,748 You go upstairs 13 00:00:53,748 --> 00:00:54,852 -and get dressed. -Okay. 14 00:00:55,336 --> 00:00:56,371 I'm not leaving without Ralph. 15 00:00:56,371 --> 00:00:57,959 Just gonna drive over to the sheriff's department 16 00:00:57,959 --> 00:00:59,443 -on the main road. -We'll be right back with help. 17 00:00:59,443 --> 00:01:01,825 -I'm not leaving! -[Pam] You've got to come! 18 00:01:02,446 --> 00:01:03,827 Let's take one last look around. 19 00:01:03,827 --> 00:01:04,828 We'll be right back. 20 00:01:04,828 --> 00:01:06,036 One last look? 21 00:01:07,037 --> 00:01:08,073 One last look? 22 00:01:09,108 --> 00:01:10,075 Alright. 23 00:01:10,316 --> 00:01:12,560 Okay, you two go around that side and I'll go this way. 24 00:01:12,560 --> 00:01:14,700 Uh-uh, Buddy, I'm sticking with you. 25 00:01:14,941 --> 00:01:16,253 Why don't you two go around this side 26 00:01:16,253 --> 00:01:17,427 and I'll go around that side? 27 00:01:17,427 --> 00:01:18,842 -[Pam] Make it fast. -Okay. 28 00:01:22,259 --> 00:01:25,228 [suspenseful music] 29 00:01:40,864 --> 00:01:43,798 [suspenseful music] 30 00:01:44,695 --> 00:01:47,284 [Olivia choking] 31 00:01:49,493 --> 00:01:51,081 [phone ringing] 32 00:01:51,426 --> 00:01:53,048 [Jon] Cut! Cut! 33 00:01:53,048 --> 00:01:54,222 [phone continues ringing] 34 00:01:54,671 --> 00:01:57,743 I thought I said, "no phones on my set"! 35 00:01:57,743 --> 00:01:58,744 [phone continues ringing] 36 00:01:58,951 --> 00:02:02,265 Who in the hell has a goddamn phone ringing on my set? 37 00:02:03,645 --> 00:02:04,750 What? 38 00:02:05,440 --> 00:02:06,786 Goddammit! 39 00:02:09,927 --> 00:02:13,586 I thought I told you to never ever call me 40 00:02:13,586 --> 00:02:15,278 when I'm fucking working! 41 00:02:16,934 --> 00:02:18,660 -Bitch! -[glass shatters] 42 00:02:20,766 --> 00:02:22,423 -Flashing. -[camera clicks] 43 00:02:22,423 --> 00:02:24,597 Goddammit! Delete that. 44 00:02:25,460 --> 00:02:26,496 Get off my set. 45 00:02:28,636 --> 00:02:30,948 Okay, first positions. 46 00:02:31,535 --> 00:02:33,813 Sydney, tell Shastrom and Ferrell, 47 00:02:34,159 --> 00:02:35,608 "we're gonna do the poke gag next". 48 00:02:36,126 --> 00:02:37,817 [Newby] Watch the barn doors. Don't cut yourself. 49 00:02:38,680 --> 00:02:40,199 [McNutt] Yeah, man, I've done this before. 50 00:02:40,199 --> 00:02:41,200 [Newby] All right. 51 00:02:41,200 --> 00:02:42,926 [Julian] Can't be done, bro. The day is over. 52 00:02:42,926 --> 00:02:43,927 What? 53 00:02:43,927 --> 00:02:45,204 Union rules, boss. 54 00:02:45,618 --> 00:02:47,689 It's triple time now. It's the golden time. 55 00:02:48,483 --> 00:02:51,176 It's just one more shot. It won't take but a bit. 56 00:02:53,454 --> 00:02:55,663 You can shoot it if you want to, but it's just gonna cost more. 57 00:02:56,319 --> 00:02:58,838 Three times as much, plus we get additional turnaround 58 00:02:58,838 --> 00:03:00,288 and an extra meal. 59 00:03:00,288 --> 00:03:02,635 Goddammit! It's just one more shot. 60 00:03:03,084 --> 00:03:05,017 Let's put it up to the crew for a vote. 61 00:03:05,017 --> 00:03:07,157 Sorry, it can't be done. Union rules. 62 00:03:07,157 --> 00:03:09,124 Just one more shot, Julian. 63 00:03:09,677 --> 00:03:12,335 I've seen your notes, bro, there's like three more setups. 64 00:03:12,680 --> 00:03:15,200 That would probably take like four hours with shooting. 65 00:03:15,200 --> 00:03:17,857 That's half a day. We're already 14 hours into this day. 66 00:03:18,513 --> 00:03:19,721 No can do. 67 00:03:19,721 --> 00:03:23,587 Come on, bro. We can finish this thing and wrap tonight. 68 00:03:23,587 --> 00:03:25,210 Can't be done, bro. 69 00:03:25,210 --> 00:03:27,350 Besides, the wrap party and the horror fest are scheduled 70 00:03:27,350 --> 00:03:28,385 for tomorrow night. 71 00:03:28,454 --> 00:03:30,215 -Horror fans are gonna be here. -[Jon groaning] 72 00:03:32,182 --> 00:03:33,632 -[Newby] Mind the doors. -[McNutt] Right. 73 00:03:36,669 --> 00:03:37,739 You'll pay for this. 74 00:03:39,534 --> 00:03:41,881 Sydney, tell Shastrom and Ferrell, 75 00:03:41,881 --> 00:03:44,746 we're not gonna do the poke gag today. 76 00:03:44,746 --> 00:03:47,749 We'll do them tomorrow morning, first thing. 77 00:03:48,716 --> 00:03:50,545 That's it for today, everybody. Thank you. 78 00:03:51,236 --> 00:03:53,238 Be here tomorrow, 10:00 AM sharp. 79 00:03:53,721 --> 00:03:55,412 You can leave anything here you want. 80 00:03:55,723 --> 00:03:57,345 It's a hot set. We have security. 81 00:03:57,690 --> 00:04:00,659 But a 10:00 AM call tomorrow? All that daylight again. 82 00:04:01,038 --> 00:04:02,868 We'll just close the doors again. 83 00:04:02,868 --> 00:04:05,042 Newby can handle it again, no sweat. 84 00:04:05,042 --> 00:04:07,562 Not tomorrow. Tomorrow's Saturday. 85 00:04:07,562 --> 00:04:09,288 Not a work day, unless you wanna pay time and a half. 86 00:04:09,288 --> 00:04:11,704 -Goddammit! -Hey, it beats triple time. 87 00:04:13,741 --> 00:04:15,018 You and me need to talk. 88 00:04:17,089 --> 00:04:18,090 10:00 tomorrow? 89 00:04:21,990 --> 00:04:25,442 Okay, folks, that's it for today. Call tomorrow, 10:00 A. 90 00:04:25,925 --> 00:04:27,272 -[Newby] Mind the doors. -[McNutt] Right. 91 00:04:28,963 --> 00:04:30,930 [Bo] Olivia, I'm strangling you. 92 00:04:30,930 --> 00:04:32,932 Like, my hand is against your neck. 93 00:04:32,932 --> 00:04:35,383 Like, how could you ever think you can speak? 94 00:04:35,383 --> 00:04:37,282 Yeah, but I still think I should have a line. 95 00:04:37,282 --> 00:04:39,284 And I mean, why do I have to wear this stupid wig? 96 00:04:39,974 --> 00:04:41,596 'Cause your hair looks nothing like hers. 97 00:04:41,596 --> 00:04:42,908 Yeah, but it's a remake. 98 00:04:42,908 --> 00:04:44,427 I'm not supposed to even look exactly like her. 99 00:04:44,737 --> 00:04:46,083 [crewmember] I'll take that. 100 00:04:46,083 --> 00:04:47,153 [Sandy] And I'lltake that. 101 00:04:47,153 --> 00:04:48,258 -Thank you. -Mm-hmm. 102 00:04:48,603 --> 00:04:49,846 Anything else? 103 00:04:49,846 --> 00:04:51,157 -[Sandy] That's it. -I'll see you at the shop. 104 00:04:51,157 --> 00:04:52,227 [Sandy] Fo' sho. 105 00:04:54,678 --> 00:04:56,577 She should totally have a line. 106 00:04:56,577 --> 00:04:59,649 [McNutt gargling] 107 00:05:00,097 --> 00:05:01,616 Henry has been looking for you. 108 00:05:02,134 --> 00:05:03,825 Ugh, that douche-nozzle? 109 00:05:03,825 --> 00:05:05,448 I've been dodging him this whole shoot. 110 00:05:05,862 --> 00:05:07,346 He just wants the vag. 111 00:05:07,346 --> 00:05:08,968 I can't say I blame him. 112 00:05:08,968 --> 00:05:10,901 [laughs] Shut up, McNutt! 113 00:05:13,766 --> 00:05:16,666 You know what? I don't even know why I keep hiring you. 114 00:05:16,976 --> 00:05:18,288 Because you told Mom you'd look after me. 115 00:05:18,702 --> 00:05:21,464 Yeah. Worst fucking mistake of my life. 116 00:05:21,843 --> 00:05:23,604 Next to getting into the movie industry. 117 00:05:31,715 --> 00:05:33,786 Jon, you okay? 118 00:05:36,824 --> 00:05:38,619 Never been better. You? 119 00:05:39,102 --> 00:05:39,965 [Ruthie] Ugh. 120 00:05:41,967 --> 00:05:43,037 [RH] The condo at the beach, 121 00:05:43,037 --> 00:05:44,556 it's changed since you were here before? 122 00:05:45,315 --> 00:05:48,525 [Ruthie] It was just a movie, but it brings bad vibes. 123 00:05:48,525 --> 00:05:50,665 [ominous music] 124 00:05:50,665 --> 00:05:52,391 [RH] Yeah, we're gonna have a good time 125 00:05:52,391 --> 00:05:54,428 [Ruthie] Even if it kills us. 126 00:05:56,326 --> 00:05:57,879 [RH] Hey, you know what? Lets go check in. 127 00:06:01,020 --> 00:06:03,022 [Ruthie] Why did you buy this stupid car? 128 00:06:03,333 --> 00:06:04,921 Because it's cool. 129 00:06:04,921 --> 00:06:07,372 [Ruthie] Well, it won't start. 130 00:06:08,856 --> 00:06:10,547 Try putting your foot on the brake. 131 00:06:13,170 --> 00:06:15,034 -There you go. [chuckles] -[car engine rumbling] 132 00:06:15,034 --> 00:06:17,830 [dramatic music] 133 00:06:40,059 --> 00:06:42,855 [dramatic music continues] 134 00:06:59,907 --> 00:07:01,529 [Jack] Hi, how are you? 135 00:07:01,529 --> 00:07:03,013 Pardon me for asking, 136 00:07:03,807 --> 00:07:06,258 are you the killer from the last movie they made? 137 00:07:06,258 --> 00:07:07,915 Yes, Big Ed. 138 00:07:08,605 --> 00:07:10,400 I thought so. 139 00:07:10,400 --> 00:07:12,747 Maybe you won't be doing any killings this weekend. 140 00:07:12,747 --> 00:07:14,300 No, no, no, no, no, no. 141 00:07:14,300 --> 00:07:16,406 Never mind. My killing days are behind me. 142 00:07:17,062 --> 00:07:18,373 So you're safe... 143 00:07:19,409 --> 00:07:24,138 for a while maybe. [laughs] 144 00:07:24,794 --> 00:07:27,072 [clerk] Thank you. I'll pass the word around. 145 00:07:27,659 --> 00:07:29,315 -Keys. You have some keys. -[clerk] Keys. 146 00:07:30,247 --> 00:07:31,628 -Thank you. -[clerk] Here are your keys. 147 00:07:31,628 --> 00:07:32,940 Don't forget your bag. 148 00:07:34,493 --> 00:07:36,391 Your name tag is in this bag. 149 00:07:36,391 --> 00:07:38,083 You'll need to wear it to the party. 150 00:07:38,083 --> 00:07:39,084 Ah. Okay. 151 00:07:44,434 --> 00:07:46,747 - Ah! Hello. - Hi! 152 00:07:46,747 --> 00:07:48,093 It's really you! 153 00:07:48,093 --> 00:07:50,578 Hi Jack. Kill anyone lately? 154 00:07:51,027 --> 00:07:53,305 You know, I was just telling this lovely young lady here 155 00:07:53,305 --> 00:07:57,136 that my killing days... [exhales] are behind me. 156 00:07:58,621 --> 00:08:01,106 It's Mr and Mrs RH Martinez. 157 00:08:02,107 --> 00:08:05,524 I recognize you from the last movie. Welcome back. 158 00:08:05,938 --> 00:08:07,492 Yes, it's good to see you. 159 00:08:07,492 --> 00:08:09,632 We're so glad to have been invited to the party. 160 00:08:10,633 --> 00:08:13,152 Hey, do you remember which room I had the last time? 161 00:08:13,152 --> 00:08:14,395 No, I don't. Um-- 162 00:08:14,464 --> 00:08:16,846 I just remember it was pretty far away from everyone else's. 163 00:08:16,846 --> 00:08:17,881 [all laugh] 164 00:08:17,985 --> 00:08:20,021 Yes, they tried to keep me away from everyone else 165 00:08:20,021 --> 00:08:23,300 to preserve my character's reputation as the good girl. 166 00:08:23,300 --> 00:08:24,957 -Yeah. -No partying for me. 167 00:08:25,475 --> 00:08:26,959 Well, how did that work for you? 168 00:08:27,097 --> 00:08:28,305 [Ruth chuckles] 169 00:08:28,305 --> 00:08:30,273 [Jack] I'll see you two outside. 170 00:08:31,861 --> 00:08:33,034 Oh, keys. 171 00:08:33,414 --> 00:08:35,416 -Thank you. -[Clerk] Don't forget your bags. 172 00:08:35,416 --> 00:08:37,832 [Clerk] Here are some name tags in there. 173 00:08:37,832 --> 00:08:39,454 You need to wear them to the party. 174 00:08:39,454 --> 00:08:40,973 Very good. Thanks so much. 175 00:08:44,632 --> 00:08:47,186 Hey Jack. How you doing, sir? 176 00:08:47,462 --> 00:08:48,394 [Jack] I'm fine. 177 00:08:48,394 --> 00:08:49,568 Good seeing you again. 178 00:08:49,568 --> 00:08:50,500 Good to see you. 179 00:08:50,500 --> 00:08:51,984 Yeah, it's been a long time. 180 00:08:51,984 --> 00:08:53,641 -Yeah. -And speaking of which-- 181 00:08:54,228 --> 00:08:55,194 Jack? 182 00:08:55,747 --> 00:08:56,955 [Jack] Sweetie. 183 00:09:00,717 --> 00:09:02,719 [laughs] It's so good to see you. 184 00:09:03,306 --> 00:09:04,894 It's good to see you, guys. 185 00:09:04,894 --> 00:09:06,378 Good to see you. 186 00:09:08,553 --> 00:09:09,657 How have you been? 187 00:09:09,899 --> 00:09:11,072 I've been well, Ruthie. 188 00:09:11,866 --> 00:09:12,971 How long has it been? 189 00:09:13,523 --> 00:09:15,870 Too long, friend. Too long. 190 00:09:16,112 --> 00:09:17,182 That's what Buddy said. 191 00:09:17,182 --> 00:09:18,563 [Jack and Ruth laugh] 192 00:09:18,563 --> 00:09:22,256 Can you believe these el cheaposwag bags? 193 00:09:22,256 --> 00:09:24,534 [Ruth chuckling] Oh, Bill, they're okay. 194 00:09:24,914 --> 00:09:26,743 Look, a t-shirt. 195 00:09:27,848 --> 00:09:29,194 Yeah. 196 00:09:29,194 --> 00:09:31,334 Oh, Ruthie, Did you get your old room back? 197 00:09:32,059 --> 00:09:34,199 It was 216, right? 198 00:09:35,165 --> 00:09:36,304 I don't remember. 199 00:09:36,304 --> 00:09:39,411 Uh-huh? I do. It was room 216, all right. 200 00:09:39,411 --> 00:09:41,240 I don't remember my room number either, 201 00:09:41,862 --> 00:09:43,898 but I don't remember a lot of things nowadays. 202 00:09:43,898 --> 00:09:45,417 [Jack and Ruth laughing] 203 00:09:46,073 --> 00:09:47,177 -Hey Bill. -[Bill] Yeah? 204 00:09:47,177 --> 00:09:48,282 You know what my favorite 205 00:09:50,422 --> 00:09:52,804 kill was in "The Mutilator?" 206 00:09:52,804 --> 00:09:53,736 Hmm. 207 00:09:55,289 --> 00:09:57,394 That was when I grabbed you by the throat with a 208 00:09:59,811 --> 00:10:01,226 -thumb and finger! [Bill groans] 209 00:10:01,226 --> 00:10:02,261 Man! 210 00:10:05,575 --> 00:10:06,714 I always wanted to do that. 211 00:10:06,714 --> 00:10:08,820 Just one more take. Just one more. 212 00:10:08,820 --> 00:10:10,304 [Jack laughing] 213 00:10:11,443 --> 00:10:12,927 Oh, I'm gonna go get settled in. 214 00:10:13,203 --> 00:10:14,377 See you later. 215 00:10:14,895 --> 00:10:16,206 [Bill] Yeah, see you later. 216 00:10:17,829 --> 00:10:19,762 [creepy music] 217 00:10:21,936 --> 00:10:24,836 There's something I don't like about Bill. He's so smug. 218 00:10:24,836 --> 00:10:26,665 I can't quite put my finger on it, 219 00:10:26,665 --> 00:10:28,736 just like he knows something that we don't know. 220 00:10:30,082 --> 00:10:31,325 I hardly knew him. 221 00:10:35,467 --> 00:10:38,228 [dramatic music] 222 00:10:51,966 --> 00:10:54,003 [Sandy] You are one ugly motherfucker. 223 00:10:58,455 --> 00:11:00,043 Hey, Sandy girl. 224 00:11:00,043 --> 00:11:01,804 [Sandy] Henry! Great. 225 00:11:01,804 --> 00:11:03,460 [Henry] I'm not bothering you, am I? 226 00:11:03,875 --> 00:11:06,601 Not at all, just gluing some stuff on. 227 00:11:07,533 --> 00:11:10,329 I've been looking for you all over the place. 228 00:11:10,329 --> 00:11:13,885 Well, these slashers keep the prop department pretty busy. 229 00:11:13,885 --> 00:11:16,163 [Henry] That's good. That's good, sweetie. 230 00:11:16,163 --> 00:11:20,443 Look, listen, I'm dying to ask you this question. 231 00:11:21,340 --> 00:11:22,341 [Sandy] What's that? 232 00:11:22,963 --> 00:11:25,137 Well, it's kind of, 233 00:11:25,828 --> 00:11:27,553 I don't know how to say this. 234 00:11:27,553 --> 00:11:28,831 It's weird. It's uh-- 235 00:11:29,555 --> 00:11:30,971 Just go ahead. 236 00:11:30,971 --> 00:11:34,008 [Henry sighs] Listen, doll face, I might embarrass you, okay, 237 00:11:34,008 --> 00:11:35,251 when I say this, so-- 238 00:11:35,251 --> 00:11:37,736 [Sandy] I'm a big girl, so out with it. 239 00:11:37,736 --> 00:11:39,048 Hey, wait, is this the first movie 240 00:11:39,048 --> 00:11:40,705 that you've been working with me on? 241 00:11:40,981 --> 00:11:42,016 Yep. 242 00:11:42,016 --> 00:11:43,328 [Henry] Listen, I've heard nothing 243 00:11:43,328 --> 00:11:44,778 but good things about you. 244 00:11:45,571 --> 00:11:46,538 That's great. 245 00:11:47,194 --> 00:11:49,817 You are going to be working with me very soon again. 246 00:11:49,817 --> 00:11:51,129 I'm telling you. 247 00:11:51,716 --> 00:11:53,062 Well, thank you. 248 00:11:53,062 --> 00:11:56,375 I am often available, sometimes too often. 249 00:11:57,376 --> 00:11:59,206 Listen, I can do something about that. 250 00:12:00,172 --> 00:12:01,346 [Sandy] That'd be great. 251 00:12:02,243 --> 00:12:04,487 I still don't know how to put this. 252 00:12:04,487 --> 00:12:05,522 Spit it out. 253 00:12:06,523 --> 00:12:09,768 Okay, when a man 254 00:12:09,768 --> 00:12:12,978 and a woman wanna get together 255 00:12:14,290 --> 00:12:18,535 and do a certain thing in the situations that are 256 00:12:19,019 --> 00:12:21,607 in a way, you know, it just... 257 00:12:22,367 --> 00:12:25,025 They gotta get inventive. You understand? 258 00:12:25,542 --> 00:12:28,442 Yeah, inventive? Um, not exactly. 259 00:12:30,444 --> 00:12:32,998 When they wanna get intimate, 260 00:12:33,758 --> 00:12:35,898 non intimate ways, you know? 261 00:12:36,553 --> 00:12:38,486 Not really. I don't know. 262 00:12:38,486 --> 00:12:42,214 They wanna do it, but they don't, you know-- 263 00:12:42,214 --> 00:12:45,424 [Sandy] Henry? Henry, are you hinting at some head? 264 00:12:45,424 --> 00:12:47,806 [Henry] I heard you a suck a mean dick. Is that true? 265 00:12:47,806 --> 00:12:49,566 Um, where did you hear that? 266 00:12:49,566 --> 00:12:50,947 [Henry] I can't reveal my sources, 267 00:12:50,947 --> 00:12:55,296 but if it's true, hey, why don't we find out, okay? 268 00:12:55,296 --> 00:12:59,576 Look, Ican help youwith your career,eh? Come on. 269 00:13:01,371 --> 00:13:02,787 If you insist. 270 00:13:02,787 --> 00:13:06,342 No, I can't insist. It all has to be voluntary. 271 00:13:06,342 --> 00:13:09,932 Step here in case somebody walks in. 272 00:13:09,932 --> 00:13:11,381 I like how you think. 273 00:13:13,487 --> 00:13:14,902 [Sandy] Okay, take the little guy out. 274 00:13:15,592 --> 00:13:17,422 [Henry] Oh, he's notlittle. 275 00:13:18,319 --> 00:13:19,804 [Sandy] Are you ready? 276 00:13:19,804 --> 00:13:23,014 Oh, I see that you are not a shower or a grower. 277 00:13:23,014 --> 00:13:24,187 [Henry] What? 278 00:13:24,187 --> 00:13:25,119 [Sandy] Just stick it through the curtain. 279 00:13:25,119 --> 00:13:26,051 I don't like being watched. 280 00:13:27,087 --> 00:13:29,330 You ever wonder what deep throat is all about? 281 00:13:31,436 --> 00:13:35,820 Oh, you're so big. You're gonna have to push real hard. 282 00:13:36,821 --> 00:13:38,132 [Henry] Well, I could do that. 283 00:13:38,926 --> 00:13:40,134 Okay, push now. 284 00:13:41,480 --> 00:13:44,138 [Henry moaning] 285 00:13:45,208 --> 00:13:46,485 That's good, baby. 286 00:13:47,314 --> 00:13:48,591 Oh, you keep that up. 287 00:13:52,319 --> 00:13:55,287 [imitates fellatio] 288 00:13:57,496 --> 00:14:01,155 Oh yeah. I like a little fur down there from time to time. 289 00:14:01,155 --> 00:14:04,124 [imitates fellatio] 290 00:14:05,228 --> 00:14:06,505 What's up, dude? 291 00:14:06,505 --> 00:14:08,059 Nothing much. Just giving Henry some head. 292 00:14:08,576 --> 00:14:11,200 -Uh? Come again. -[Sandy laughs] 293 00:14:11,683 --> 00:14:13,133 Excellent choice of words. 294 00:14:13,650 --> 00:14:16,861 [imitates fellatio] 295 00:14:18,863 --> 00:14:20,830 [Henry] What the fuck?! 296 00:14:21,555 --> 00:14:24,661 [Sandy chuckles] 297 00:14:24,661 --> 00:14:27,664 What the fuck? [screams] 298 00:14:27,664 --> 00:14:29,528 Easy. It's glued on there. 299 00:14:29,528 --> 00:14:31,047 It might take some meat with it. 300 00:14:32,152 --> 00:14:34,050 It might take the whole thing off 301 00:14:34,050 --> 00:14:37,226 and that would require stitches, lots of painful stitches. 302 00:14:37,226 --> 00:14:38,537 Many. 303 00:14:38,537 --> 00:14:42,058 How do I get this goddamned thing off me? 304 00:14:42,369 --> 00:14:46,580 Uh, well, you could use an acetone or a solvent, 305 00:14:46,580 --> 00:14:49,203 um, some nail polish remover or alcohol. 306 00:14:49,203 --> 00:14:50,549 Machete. 307 00:14:50,549 --> 00:14:52,966 But any of those would probably burn like hell. 308 00:14:54,036 --> 00:14:55,554 You could try to whittle it off. 309 00:14:55,865 --> 00:14:57,936 Oh, but you wanna be careful with that knife. 310 00:14:58,385 --> 00:15:00,939 Yeah, that prop cost you a lot of money. 311 00:15:00,939 --> 00:15:03,735 Try not to damage it. Oh, plus we may need it again. 312 00:15:05,564 --> 00:15:07,394 [Henry] And then what, bitch? 313 00:15:08,533 --> 00:15:09,706 A cold shower? 314 00:15:10,190 --> 00:15:12,192 Oh? Cold shower. 315 00:15:12,192 --> 00:15:15,436 You are never working for me again. 316 00:15:16,196 --> 00:15:17,956 What the fuck are you looking at? 317 00:15:17,956 --> 00:15:20,545 [dramatic music] 318 00:15:25,239 --> 00:15:27,793 [Henry muttering] 319 00:15:29,726 --> 00:15:32,902 Hey, back it off. Oh, shit. 320 00:15:33,592 --> 00:15:35,215 I had an accident. I'm sorry. 321 00:15:40,668 --> 00:15:42,601 He's gonna have to live with that? 322 00:15:42,601 --> 00:15:43,913 Nah, if he'd take a bath 323 00:15:43,913 --> 00:15:46,226 with soap and water, it would wash right off. 324 00:15:46,226 --> 00:15:48,883 On skin, that glue deteriorates in 36 hours. 325 00:15:49,298 --> 00:15:50,575 He'll wake up day after tomorrow 326 00:15:50,575 --> 00:15:52,715 and it'll come right off, so to speak. 327 00:15:53,612 --> 00:15:57,237 Have you hummed a kazoo lately? 328 00:15:57,409 --> 00:15:59,446 McNutt, I swear. 329 00:15:59,446 --> 00:16:02,690 Wait, you never seen one of these up close? 330 00:16:02,690 --> 00:16:03,760 You know, I never really understood 331 00:16:03,760 --> 00:16:05,003 how to play those things. 332 00:16:05,003 --> 00:16:06,315 Oh, I guess Henry got some bad intel. 333 00:16:06,867 --> 00:16:08,903 -Just shut up, asshole. -As long as you put 334 00:16:08,903 --> 00:16:11,285 the big end in your mouth and then you hum. 335 00:16:11,837 --> 00:16:14,323 [flute toots] 336 00:16:16,601 --> 00:16:17,533 You are weirdly good at that. 337 00:16:17,533 --> 00:16:18,913 Oh, thank you. I got you one. 338 00:16:18,913 --> 00:16:20,087 Oh, thank you. 339 00:16:20,777 --> 00:16:23,263 [flute toots] 340 00:16:26,680 --> 00:16:27,922 How is he supposed to pee? 341 00:16:28,544 --> 00:16:30,615 [Sandy laughs] Henry? Oh shit. 342 00:16:30,615 --> 00:16:31,685 [McNutt] Oh my god. 343 00:16:32,513 --> 00:16:34,999 [kazoo tooting] 344 00:16:36,862 --> 00:16:39,244 [both kazoos tooting] 345 00:16:43,697 --> 00:16:45,561 You need to quit hampering the shoot. 346 00:16:45,975 --> 00:16:48,357 My job is to look out for the crew, not the shoot. 347 00:16:48,357 --> 00:16:50,152 I'm not intentionally hampering anything. 348 00:16:50,152 --> 00:16:51,670 I'm just doing my job. 349 00:16:51,670 --> 00:16:52,775 [Jon] Well, lighten up! 350 00:16:53,224 --> 00:16:55,122 Me lighten--? Youlighten up! 351 00:16:55,364 --> 00:16:56,813 Look, you've been working that crew 352 00:16:56,813 --> 00:16:59,644 for 14 hours a day for five days now. They're tired. 353 00:17:00,369 --> 00:17:01,853 But they're professionals so they keep giving. 354 00:17:02,164 --> 00:17:05,546 You need to give them a short day and a pat on the back. 355 00:17:06,375 --> 00:17:07,824 Yeah, I know. You're right. 356 00:17:08,756 --> 00:17:11,173 I just wanna get this thing in the can and move on. 357 00:17:11,173 --> 00:17:13,002 It's been a pain in the ass. 358 00:17:13,002 --> 00:17:14,969 They sent us the wrong lenses, 359 00:17:14,969 --> 00:17:16,695 the hard drives have all failed. 360 00:17:16,902 --> 00:17:19,250 Even the special effects gags haven't worked 361 00:17:19,767 --> 00:17:21,735 and the crew laughs at the fucking dailies. 362 00:17:22,253 --> 00:17:24,738 This is a goddamn horror movie,not a comedy. 363 00:17:25,083 --> 00:17:26,222 What are we looking for? 364 00:17:26,464 --> 00:17:27,465 My phone. 365 00:17:28,397 --> 00:17:30,537 We're over budget, behind schedule. 366 00:17:30,985 --> 00:17:32,332 So what else is new? 367 00:17:33,402 --> 00:17:34,748 But I understand. 368 00:17:35,266 --> 00:17:37,923 -Um, the one you threw? -Mm-hmm. 369 00:17:39,580 --> 00:17:40,754 I'll talk to the crew. 370 00:17:42,066 --> 00:17:43,377 Tomorrow's the last day. 371 00:17:43,377 --> 00:17:44,861 You only have that one scene left to film. 372 00:17:45,828 --> 00:17:47,174 Why don't you give 'em a short day? 373 00:17:47,174 --> 00:17:49,659 Call it a 10 hour day and put it in the can. 374 00:17:50,557 --> 00:17:51,834 The crew appreciates the tip 375 00:17:52,697 --> 00:17:54,181 and the wrap party would be fun 376 00:17:54,181 --> 00:17:56,252 and everyone will feel good about the shoot 377 00:17:56,252 --> 00:17:58,116 and about having worked with you. 378 00:17:58,875 --> 00:18:00,877 Maybe some of them may want to work with you again 379 00:18:00,877 --> 00:18:02,189 if the money's good. 380 00:18:02,776 --> 00:18:05,434 Look bro, I'm sorry I popped off at you the other day. 381 00:18:06,055 --> 00:18:07,884 From now on, we'll do it your way, okay? 382 00:18:07,884 --> 00:18:09,852 Union rules and everything. 383 00:18:10,646 --> 00:18:12,958 [Julian] You know I love you, man. 384 00:18:17,549 --> 00:18:18,447 Asshole. 385 00:18:29,389 --> 00:18:32,116 [ominous music] 386 00:18:33,807 --> 00:18:34,980 Who's there? 387 00:18:44,438 --> 00:18:45,646 Hey, what's up? 388 00:18:45,922 --> 00:18:47,096 [Jon screams] 389 00:18:47,096 --> 00:18:49,995 [blood sputtering] 390 00:18:51,928 --> 00:18:55,449 [ominous music continues] 391 00:18:55,449 --> 00:18:57,762 [chuckling] 392 00:19:01,524 --> 00:19:05,114 [fire extinguisher hisses] 393 00:19:08,911 --> 00:19:11,155 [Julian] Oh, what the-- Oh! 394 00:19:11,534 --> 00:19:14,123 We're damn lucky that this guy didn't destroy the set. 395 00:19:14,123 --> 00:19:15,089 I'll tell you that, 396 00:19:17,057 --> 00:19:20,164 because that would ruin my day if that happened. 397 00:19:20,164 --> 00:19:21,820 Is that right? Is that right, man. 398 00:19:22,511 --> 00:19:24,306 [indistinct] Can you fix that or what? 399 00:19:24,306 --> 00:19:26,618 Yes, sir. We can get it back up in no time. 400 00:19:26,618 --> 00:19:28,033 All right. Hey, man. 401 00:19:28,033 --> 00:19:29,794 All right, I gotta get outta here. I'm outta here. 402 00:19:30,035 --> 00:19:31,485 Julian, hey, how you doing? 403 00:19:31,485 --> 00:19:33,107 Listen, take over for me. Okay? 404 00:19:33,107 --> 00:19:34,730 Cover for me, please. 405 00:19:34,730 --> 00:19:37,042 Just keep my name out of this, you know what I mean? 406 00:19:37,042 --> 00:19:39,217 But keep me posted, all right? See you later. 407 00:19:39,700 --> 00:19:41,530 [security guard] That's right. At the Oceanana Motel. 408 00:19:42,151 --> 00:19:44,291 Send a black and white and an EMS. 409 00:19:48,951 --> 00:19:49,952 Copy that. 410 00:19:50,987 --> 00:19:52,334 Don't you guys have a safety officer 411 00:19:52,334 --> 00:19:53,507 or somebody here on set? 412 00:19:54,405 --> 00:19:56,476 Who's supposed to be keeping an eye on everybody's safety? 413 00:19:57,891 --> 00:19:58,823 He is. 414 00:20:01,653 --> 00:20:04,138 [dramatic music] 415 00:20:07,521 --> 00:20:09,523 [Joe] Detective Joe Colombo, ABPD. 416 00:20:09,972 --> 00:20:11,215 -Columbo, really? -[Joe laughs] 417 00:20:11,801 --> 00:20:13,700 Yeah, big funny. 418 00:20:14,045 --> 00:20:16,806 I'm cooler than Falk, but I don't smoke 419 00:20:18,014 --> 00:20:19,844 One of the remaining few. 420 00:20:20,810 --> 00:20:23,813 [radio chattering] 421 00:20:24,918 --> 00:20:26,264 [Joe] This belonged to the victim? 422 00:20:26,885 --> 00:20:29,094 [Julian] Hard to say. There were a few going around. 423 00:20:30,199 --> 00:20:31,890 Every cast and crew member got one. 424 00:20:33,720 --> 00:20:34,859 Might be the victim's. 425 00:20:35,204 --> 00:20:36,240 [Julian] It could be. 426 00:20:37,068 --> 00:20:38,242 Might not be the victim's. 427 00:20:39,553 --> 00:20:41,210 So how could an accident like this happen? 428 00:20:42,004 --> 00:20:43,557 There was no accident. 429 00:20:43,557 --> 00:20:46,215 That light was bagged. It wouldn't have just fallen over. 430 00:20:47,354 --> 00:20:48,355 [Joe] You think it was pushed? 431 00:20:49,253 --> 00:20:50,633 My brother knew his way around the set. 432 00:20:50,633 --> 00:20:51,703 He didn't trip on it. 433 00:20:52,773 --> 00:20:55,259 Yeah. Yeah, I think someone pushed it. 434 00:20:58,089 --> 00:20:59,953 Has anybody been on the set recently? 435 00:21:01,057 --> 00:21:02,611 Everyone's been on it for days. 436 00:21:04,060 --> 00:21:05,096 Bag it. 437 00:21:08,651 --> 00:21:10,135 Are you in charge here, Mister...? 438 00:21:10,135 --> 00:21:12,448 Hill. Only temporarily. 439 00:21:12,931 --> 00:21:15,589 Who's the head cheese then? 440 00:21:15,589 --> 00:21:17,177 Henry, the producer is in charge. 441 00:21:17,177 --> 00:21:18,868 [Joe] I need to talk to him. Where is he? 442 00:21:19,490 --> 00:21:21,146 You just missed him. He had to leave. 443 00:21:21,146 --> 00:21:23,217 He's not available right now. 444 00:21:24,391 --> 00:21:25,289 I'm in charge for now. 445 00:21:26,738 --> 00:21:28,326 The headman is here or he can't see me? 446 00:21:28,326 --> 00:21:29,983 [Julian] He asked me to talk to you. 447 00:21:30,846 --> 00:21:33,745 A man is dead. He doesn't wanna talk to the police? 448 00:21:33,745 --> 00:21:35,126 [Julian] He wantsto talk to you. 449 00:21:35,126 --> 00:21:38,612 He is just, uh, indisposed at the moment, sir. 450 00:21:39,303 --> 00:21:40,994 I really can't say more than... 451 00:21:41,650 --> 00:21:44,135 I-- I am authorized to speak for him. 452 00:21:45,930 --> 00:21:48,864 Okay. I need to talk to everyone that works here. 453 00:21:49,313 --> 00:21:51,936 So get me a list of names and let's start with your, uh, 454 00:21:52,902 --> 00:21:54,007 Mr. Producer. 455 00:21:54,490 --> 00:21:56,768 Actually, sir, most of the people are sleeping. 456 00:21:57,493 --> 00:21:58,460 Wake 'em up. 457 00:21:59,046 --> 00:22:01,186 Some have left for the night. They'll be back tomorrow. 458 00:22:01,186 --> 00:22:02,947 We'll start with the people who are here. Wake 'em up. 459 00:22:03,534 --> 00:22:04,949 May I suggest an alternative? 460 00:22:05,570 --> 00:22:06,640 No. 461 00:22:08,642 --> 00:22:09,574 What? 462 00:22:10,886 --> 00:22:12,128 Tomorrow's the last day of shooting. 463 00:22:12,991 --> 00:22:14,130 We needto finish this movie. 464 00:22:14,717 --> 00:22:17,824 It's already gonna be problematic enough with Jon dead 465 00:22:18,272 --> 00:22:19,446 if we can finish it all. 466 00:22:21,310 --> 00:22:24,209 It would just make things worse if you got everyone excited. 467 00:22:28,835 --> 00:22:30,975 There appears to have been a murder here. 468 00:22:32,459 --> 00:22:36,187 I need to talk to your people one-on-one. 469 00:22:36,843 --> 00:22:39,466 So who was the first on the scene? 470 00:22:39,466 --> 00:22:42,124 I understand. Security guy was first. 471 00:22:42,504 --> 00:22:43,505 But listen, 472 00:22:43,988 --> 00:22:46,853 tomorrow after the last shot is the wrap party. 473 00:22:46,853 --> 00:22:47,888 Everyone will be here. 474 00:22:48,337 --> 00:22:49,580 Come and mingle with the crowd 475 00:22:49,580 --> 00:22:51,064 and figure out who you want to talk to 476 00:22:51,064 --> 00:22:52,030 and talk to them then. 477 00:22:52,030 --> 00:22:54,032 Yeah, I don't like it. It's too informal. 478 00:22:54,826 --> 00:22:57,519 I will give you a complete list of the cast and crew. 479 00:22:57,933 --> 00:23:00,211 Everyone will be relaxed. The job will be over. 480 00:23:01,143 --> 00:23:02,627 There's pressure off. 481 00:23:03,732 --> 00:23:04,802 Actually, they would've been drinking 482 00:23:04,802 --> 00:23:06,459 so there'll be loose lips, if you know what I mean. 483 00:23:11,015 --> 00:23:12,361 When does the party start? 484 00:23:12,913 --> 00:23:14,018 [Julian] Around 8:00. 485 00:23:14,156 --> 00:23:16,227 Maybe a little earlier for those who aren't needed on set. 486 00:23:19,057 --> 00:23:23,061 [Joe] It's not how I operate, but I'll do it 487 00:23:23,993 --> 00:23:25,961 and I'll be the life 488 00:23:25,961 --> 00:23:28,791 or maybe the death of your party. 489 00:23:29,482 --> 00:23:31,691 Where's the security guard? I'll talk to him now. 490 00:23:31,691 --> 00:23:33,037 He's over there. 491 00:23:33,037 --> 00:23:35,936 [radio chattering] 492 00:23:48,742 --> 00:23:51,573 [RH] Hey, save my seat, please. I'll be right back. 493 00:23:59,719 --> 00:24:01,721 [Bill] Good morning. 494 00:24:02,238 --> 00:24:03,585 Hey Bill. 495 00:24:03,585 --> 00:24:05,621 Ruthie, I would like to introduce you 496 00:24:05,621 --> 00:24:07,623 to my new friend, Ann. 497 00:24:07,623 --> 00:24:08,762 Hey Ruthie. 498 00:24:08,762 --> 00:24:10,350 [Ruth] Hello, Ann. Are you on the shoot? 499 00:24:10,350 --> 00:24:12,283 [Ann] I'm a PA, but not on call this morning. 500 00:24:12,283 --> 00:24:14,458 I am. My name's Jack Chatham. 501 00:24:14,458 --> 00:24:16,563 Big Ed in the original. I'm pleased to meet you. 502 00:24:16,563 --> 00:24:17,806 Well, thank you very much. 503 00:24:17,806 --> 00:24:20,602 Ugh. Hi, RH. 504 00:24:20,602 --> 00:24:22,673 Hey, what's this? 505 00:24:22,673 --> 00:24:25,123 You take my seat? Drink my coffee? 506 00:24:26,228 --> 00:24:27,471 What's next? 507 00:24:27,471 --> 00:24:30,163 [Bill chuckles] Well, if Ruthie's not too busy. 508 00:24:30,163 --> 00:24:31,785 -[loud smacking] -Oh man! 509 00:24:32,406 --> 00:24:35,444 Well, lucky for you, I don't like bacon. 510 00:24:35,444 --> 00:24:36,963 [RH] Yeah, right. Move. 511 00:24:36,963 --> 00:24:38,412 -[Bill sighs] -[Ann] Sit here. 512 00:24:43,487 --> 00:24:44,729 Everything all right at this table? 513 00:24:45,074 --> 00:24:46,110 [Ruth] Everything's fine. 514 00:24:46,110 --> 00:24:48,284 We are just recreating a moment from the movie. 515 00:24:48,940 --> 00:24:50,459 Say, aren't ya'all the folks from that movie 516 00:24:50,459 --> 00:24:51,322 that was made here? 517 00:24:51,598 --> 00:24:54,601 Yep, these three were in the cast. 518 00:24:54,601 --> 00:24:55,809 Well, I'll be! 519 00:24:55,809 --> 00:24:56,810 The principal actors. 520 00:24:57,293 --> 00:24:58,640 We're glad to have y'all back. 521 00:24:59,123 --> 00:25:00,504 Breakfast on the house today. 522 00:25:00,504 --> 00:25:02,885 Whoa, why thank you, my kind sir 523 00:25:03,230 --> 00:25:05,957 and would you happen to have any steaks on the menu? 524 00:25:06,164 --> 00:25:08,960 [chuckles] You kidder. Enjoy your meal. 525 00:25:10,514 --> 00:25:12,205 I-- I wasn't kidding. 526 00:25:12,826 --> 00:25:13,965 Well, now you are. 527 00:25:16,796 --> 00:25:18,004 Here's my number, y'all. 528 00:25:18,004 --> 00:25:19,626 Send me yours so we can stay in touch. 529 00:25:20,040 --> 00:25:23,354 [Bill] Ann has been working very hard on this motion picture 530 00:25:23,354 --> 00:25:26,219 and she thinks that she has a career in the industry. 531 00:25:26,909 --> 00:25:28,532 And speaking of which, 532 00:25:28,532 --> 00:25:30,982 what in the heck have all y'all been doing the past, 533 00:25:30,982 --> 00:25:32,984 I don't know, 35 years or so? 534 00:25:33,226 --> 00:25:35,331 [laughs] Well, I gave up full-time teaching 535 00:25:35,331 --> 00:25:36,850 to direct and perform more. 536 00:25:37,195 --> 00:25:38,507 I work all the time now. 537 00:25:39,370 --> 00:25:41,061 Yeah, I'm a singer-songwriter. 538 00:25:41,061 --> 00:25:42,994 As a matter of fact, I just got back from Nashville 539 00:25:42,994 --> 00:25:44,548 where I was recording an album. 540 00:25:45,169 --> 00:25:47,240 So who have youbeen bothering all these years? 541 00:25:47,240 --> 00:25:48,897 [Bill laughs] 542 00:25:48,897 --> 00:25:50,588 Ah, funny! 543 00:25:51,106 --> 00:25:53,418 Listen, I have been in real estate 544 00:25:53,695 --> 00:25:55,351 and I have done quite well. 545 00:25:55,351 --> 00:25:57,215 Thank you very much. 546 00:25:57,215 --> 00:25:59,321 Is everyone excited about the party tonight? 547 00:26:00,218 --> 00:26:02,911 Two days of R&R at the beach? 548 00:26:02,911 --> 00:26:04,775 Well, at first I didn't think 549 00:26:04,775 --> 00:26:06,397 this was gonna be very much fun, 550 00:26:07,053 --> 00:26:08,399 but now that I'm here, 551 00:26:08,399 --> 00:26:11,229 I'm beginning to see the possibilities. 552 00:26:12,437 --> 00:26:15,233 The cast and crew eat here. I wonder where they are. 553 00:26:15,889 --> 00:26:18,720 [Bill] Well, praise the Lord. 554 00:26:19,513 --> 00:26:20,618 [Ann] Maybe they're in church? 555 00:26:20,929 --> 00:26:22,068 On a Saturday? 556 00:26:22,551 --> 00:26:23,932 [ethereal music] 557 00:26:23,932 --> 00:26:25,071 My sister-in-law would tell you 558 00:26:25,071 --> 00:26:27,556 that my brother was a special man, 559 00:26:28,730 --> 00:26:31,456 a great human being, a miracle worker. 560 00:26:32,078 --> 00:26:33,804 He turned many second rate screenplays 561 00:26:33,804 --> 00:26:35,115 into great motion pictures 562 00:26:35,115 --> 00:26:36,910 and yet he was never awarded an Oscar. 563 00:26:38,256 --> 00:26:40,534 All the guy did was make shit. 564 00:26:41,915 --> 00:26:43,572 Profitable shit but it was shit. 565 00:26:43,572 --> 00:26:45,263 No one was ever watching that. 566 00:26:46,230 --> 00:26:47,265 I'm gonna miss him. 567 00:26:48,957 --> 00:26:50,027 Pfft. 568 00:26:51,649 --> 00:26:52,892 He liked show business. 569 00:26:54,272 --> 00:26:57,793 He was the most beautiful person in the whole world. 570 00:26:59,623 --> 00:27:01,901 And he may have seemed like a self-important person, 571 00:27:02,556 --> 00:27:04,628 like an overbearingperson, 572 00:27:05,663 --> 00:27:08,321 but really, he was just insecure, 573 00:27:09,115 --> 00:27:10,323 and full of self-doubt. 574 00:27:12,774 --> 00:27:14,258 He was universally loved. 575 00:27:15,086 --> 00:27:17,261 A fabulous friend and a wonderful leader. 576 00:27:19,677 --> 00:27:23,508 The things he cared about; life, love, 577 00:27:24,855 --> 00:27:27,478 kindness to others, gentility... 578 00:27:29,135 --> 00:27:31,482 Mom, apple pie... 579 00:27:41,009 --> 00:27:42,010 [Julian] He was a good man. 580 00:27:43,528 --> 00:27:47,532 A humanitarian, a sweet soul. 581 00:27:50,812 --> 00:27:52,468 He was an asshole. 582 00:27:53,262 --> 00:27:56,093 Now, [grunts] 583 00:27:58,026 --> 00:28:00,062 how are we going to finish this thing 584 00:28:00,062 --> 00:28:01,788 without fuckwad? 585 00:28:03,687 --> 00:28:07,345 He was slow as shit and behind schedule. 586 00:28:07,898 --> 00:28:10,210 We'll just finish it. It's basically done. 587 00:28:10,866 --> 00:28:12,316 We can use that last take, 588 00:28:12,316 --> 00:28:13,835 lose the sound of Jon's phone ringing, 589 00:28:14,318 --> 00:28:15,837 but we can do it. 590 00:28:15,837 --> 00:28:17,148 Just one last scene. 591 00:28:17,424 --> 00:28:19,530 It's important to us to finish it too. 592 00:28:19,979 --> 00:28:22,326 It'll look bad on our resumes if we don't finish. 593 00:28:23,085 --> 00:28:24,638 People will think we're jinxed. 594 00:28:25,501 --> 00:28:27,055 No, it has to be reshot. 595 00:28:27,262 --> 00:28:29,229 The talent reacted to the ringing in the phone. 596 00:28:29,540 --> 00:28:31,715 Okay, well up to the ringing then. 597 00:28:31,991 --> 00:28:34,718 Ed, you saw it? Can we use any of it? 598 00:28:34,718 --> 00:28:36,650 Yeah, I mean, I can use a lot of it up to the ringing. 599 00:28:37,030 --> 00:28:38,031 Four shots. 600 00:28:38,791 --> 00:28:42,070 Jon and I discussed it last night just before, you know. 601 00:28:43,036 --> 00:28:44,175 It's nearly done. 602 00:28:45,245 --> 00:28:46,626 We would've finished it last night, 603 00:28:46,626 --> 00:28:48,870 but we had to quit because of union rules. 604 00:28:48,870 --> 00:28:50,699 Hey, those are not my rules! 605 00:28:51,320 --> 00:28:52,563 Yes but... 606 00:28:52,943 --> 00:28:54,220 We can probably do it. 607 00:28:54,634 --> 00:28:58,569 [Henry] "Probably"? I got a lot at stake for fucking probably. 608 00:28:58,569 --> 00:29:00,571 The lights are still set up for the first shot. 609 00:29:01,054 --> 00:29:02,676 We have the setups planned for the rest. 610 00:29:03,401 --> 00:29:06,059 Yeah, call hasn't been canceled. It's just delayed. 611 00:29:06,404 --> 00:29:08,579 Our people are still here, you know. 612 00:29:08,579 --> 00:29:11,202 We can set it for 2:00 this afternoon. 613 00:29:11,685 --> 00:29:12,859 It should give us plenty of time. 614 00:29:12,859 --> 00:29:14,550 [Henry] Okay. Yeah, but who's gonna direct? 615 00:29:14,930 --> 00:29:16,138 I mean, it can't be too hard 616 00:29:16,138 --> 00:29:17,588 'cause Dumbo was doing it. 617 00:29:17,864 --> 00:29:18,865 But who's gonna do it? 618 00:29:18,865 --> 00:29:20,073 -I will. -What? 619 00:29:20,073 --> 00:29:21,385 I know his style. 620 00:29:21,385 --> 00:29:22,731 I know what he is gonna do, what he's gonna say. 621 00:29:23,801 --> 00:29:25,216 I'm assistant director. 622 00:29:25,216 --> 00:29:27,874 It's part of my job to take over in situations like this. 623 00:29:27,874 --> 00:29:29,462 No, I'll do it. I'm more in charge. 624 00:29:29,462 --> 00:29:30,774 Boss? 625 00:29:30,774 --> 00:29:32,914 Yeah but, you are my main man 626 00:29:32,914 --> 00:29:35,606 and besides, you don't know what jackass had in mind. 627 00:29:36,296 --> 00:29:37,573 He had everything planned out. 628 00:29:38,574 --> 00:29:40,093 We'll just look at his notes. 629 00:29:40,611 --> 00:29:42,302 [Julian] Where are the notes? Do you have them? 630 00:29:43,234 --> 00:29:44,373 He kept 'em on his phone. 631 00:29:45,754 --> 00:29:46,928 "On his phone"? 632 00:29:48,792 --> 00:29:51,691 Okay, I mortgaged my yacht for this turd of a movie 633 00:29:51,691 --> 00:29:54,383 and he kept his notes on his fucking phone? 634 00:29:54,763 --> 00:29:56,972 It's the way he worked. He kept it on him. 635 00:29:57,628 --> 00:29:59,250 You know, it was handy. 636 00:29:59,250 --> 00:30:00,976 He's always making changes. 637 00:30:00,976 --> 00:30:02,875 You know, notes, scripts, storyboards. 638 00:30:04,324 --> 00:30:07,603 Jesus Christ. Where is this fucking phone? 639 00:30:08,121 --> 00:30:10,020 He threw it at a light last night. 640 00:30:10,020 --> 00:30:11,987 -What? -[Newby] It broke a bulb. $50. 641 00:30:12,332 --> 00:30:14,265 [Julian] Yeah, he was looking for it on set last night. 642 00:30:14,748 --> 00:30:16,681 -Do we have it? -I don't know. 643 00:30:16,681 --> 00:30:18,476 We settled a few things, finished our conversation, 644 00:30:18,476 --> 00:30:19,753 I went-- 645 00:30:19,753 --> 00:30:21,479 Wait, I picked it up yesterday 646 00:30:21,479 --> 00:30:23,654 after he threw it and I gave it to you, Sydney. 647 00:30:24,137 --> 00:30:26,346 That's right. It's in here somewhere. 648 00:30:27,451 --> 00:30:29,522 Nope, I'll find it. 649 00:30:30,972 --> 00:30:32,352 That's an ugly bag by the way. 650 00:30:32,352 --> 00:30:33,837 I mean, it's company property, 651 00:30:33,837 --> 00:30:36,460 -so let me go through it. -No, it's not. It's mine. 652 00:30:36,460 --> 00:30:38,324 My wife gave it to me for anniversary. 653 00:30:38,703 --> 00:30:39,912 It's not ugly. 654 00:30:40,498 --> 00:30:41,465 Here it is. 655 00:30:43,294 --> 00:30:44,364 Give me this. 656 00:30:45,710 --> 00:30:47,505 Oh great. It's got a passcode. 657 00:30:47,712 --> 00:30:49,335 Okay, who's good with these goddamned things? 658 00:30:49,335 --> 00:30:50,370 Let me see it. 659 00:30:52,717 --> 00:30:55,306 Nope, nope. 660 00:30:56,169 --> 00:30:57,481 Oh, there. 661 00:30:57,481 --> 00:30:59,483 Here, I'm in. 10:31. 662 00:31:00,553 --> 00:31:03,314 [Liz] Cute. Look under his notes. 663 00:31:03,314 --> 00:31:04,488 He kept them there 664 00:31:04,902 --> 00:31:06,283 in order of scene numbers. 665 00:31:07,008 --> 00:31:08,492 He was organized if nothing else, 666 00:31:08,872 --> 00:31:11,219 [Sydney] Here they are. Scene 138. 667 00:31:11,219 --> 00:31:12,703 -Give it to me. -No. 668 00:31:12,703 --> 00:31:13,669 Boss. 669 00:31:14,429 --> 00:31:17,121 Okay Julian, you have this, 670 00:31:19,399 --> 00:31:22,644 but you better not fuck it up 671 00:31:22,644 --> 00:31:26,510 or the bitch is in charge. 672 00:31:29,168 --> 00:31:30,721 Two o'clock call, folks. 673 00:31:31,273 --> 00:31:32,205 [Henry claps] 674 00:31:34,518 --> 00:31:37,003 Bill, stop, I'm married 675 00:31:37,003 --> 00:31:39,074 -and happy. -But Ruthie. Don't-- 676 00:31:39,074 --> 00:31:40,213 [RH] Was-- What the hell? 677 00:31:40,213 --> 00:31:41,214 Whoa. Wait a minute. 678 00:31:41,214 --> 00:31:42,491 -You mother-- -[Bill] I'm out here. 679 00:31:42,491 --> 00:31:43,907 Shit. Shit. 680 00:31:43,907 --> 00:31:45,253 [Ruth] RH, put that away! 681 00:31:45,253 --> 00:31:47,013 That's it. I'm outta here! 682 00:31:47,427 --> 00:31:49,429 [RH] Not a chance. He's getting what he deserves. 683 00:31:49,429 --> 00:31:51,259 [Ruthie] No RH, It was nothing. 684 00:31:51,880 --> 00:31:53,261 Well, it sure looked like something. 685 00:31:53,261 --> 00:31:55,090 [sighs] It was nothing. 686 00:31:55,401 --> 00:31:57,955 Bill just thinks we're back shooting the original movie. 687 00:31:58,266 --> 00:32:00,854 Well, he's gonna fade away just like the original. 688 00:32:01,027 --> 00:32:03,547 Calm down. Think for a minute. 689 00:32:05,825 --> 00:32:08,069 Yeah, like the original, shooting's too good for him. 690 00:32:08,069 --> 00:32:09,104 -RH. -This damn thing 691 00:32:09,104 --> 00:32:10,416 doesn't work anyway. 692 00:32:10,416 --> 00:32:11,451 -[Ruth scoffs] -[gun clatters] 693 00:32:12,590 --> 00:32:14,868 [ominous music] 694 00:32:16,387 --> 00:32:19,080 -[Bo grunting] -[Olivia choking] 695 00:32:20,598 --> 00:32:22,393 [tools clattering] 696 00:32:25,949 --> 00:32:27,743 [Olivia crying] 697 00:32:28,158 --> 00:32:30,815 Please! No! No! 698 00:32:33,128 --> 00:32:35,027 [Bo and Olivia screaming] 699 00:32:40,480 --> 00:32:43,483 [Olivia whimpering] 700 00:32:43,483 --> 00:32:45,313 -[Bo screams] -[axe thuds] 701 00:32:47,280 --> 00:32:49,282 And that's a wrap. 702 00:32:49,282 --> 00:32:50,421 Thank God. 703 00:32:51,836 --> 00:32:53,459 Are you a religious man, Henry? 704 00:32:53,907 --> 00:32:55,909 [exaggerated laughing] Fuck you. 705 00:32:56,980 --> 00:32:58,395 Come on. You can buy me a drink. 706 00:32:59,258 --> 00:33:00,707 Don't expect me to put out though. 707 00:33:00,707 --> 00:33:02,847 [Henry] Get the fuck outta here with you. Come on. 708 00:33:03,952 --> 00:33:07,266 Oh, watch it. Lock this door. 709 00:33:07,266 --> 00:33:09,682 I don't need any asshole jerking off in here. Understand? 710 00:33:09,682 --> 00:33:11,442 [Ed] It locks automatically. 711 00:33:12,823 --> 00:33:15,619 [upbeat music] 712 00:33:18,484 --> 00:33:21,452 [people chattering] 713 00:33:26,147 --> 00:33:28,114 No name tag, no admission. 714 00:33:29,874 --> 00:33:34,155 Employee of the month, huh? Okay, here we go. 715 00:33:35,363 --> 00:33:36,674 Welcome back, folks. 716 00:33:36,674 --> 00:33:38,400 It's the host with the most, Zine, 717 00:33:38,400 --> 00:33:41,921 editor and publisher of The Gore Times, online edition, 718 00:33:41,921 --> 00:33:44,510 and we are here at the fabulous Oceanana Motel 719 00:33:44,510 --> 00:33:46,650 in beautiful Atlantic Beach, North Carolina. 720 00:33:46,650 --> 00:33:49,722 We're fortunate to be attending by special invitation only 721 00:33:49,722 --> 00:33:51,689 at the wrap party/horror fest, 722 00:33:51,689 --> 00:33:53,519 which you can see going on behind me, 723 00:33:53,519 --> 00:33:55,866 celebrating the end of the filming of the remake 724 00:33:55,866 --> 00:33:58,765 of our favorite slasher, "The Mutilator". 725 00:33:58,765 --> 00:34:00,836 That's right. I've talked about "The Mutilator" many times 726 00:34:00,836 --> 00:34:02,528 before. I first saw it when I was in high school 727 00:34:02,528 --> 00:34:03,943 and it has since become one 728 00:34:03,943 --> 00:34:05,876 of my favorite eighties independent horror slashers 729 00:34:05,876 --> 00:34:07,188 of all time. 730 00:34:07,188 --> 00:34:08,672 I was impressed that the film had heart. 731 00:34:08,672 --> 00:34:10,363 It was a love letter to me personally. 732 00:34:10,363 --> 00:34:11,951 And since its release in the 1980s, 733 00:34:11,951 --> 00:34:14,678 it has become a very talked about cult classic. 734 00:34:14,678 --> 00:34:16,438 Buddy Cooper who directed the original, 735 00:34:16,438 --> 00:34:17,715 also just a really awesome guy 736 00:34:17,715 --> 00:34:19,062 who's there to help young people in film 737 00:34:19,062 --> 00:34:20,235 with questions theymight have 738 00:34:20,235 --> 00:34:22,341 about writing, directing, or producing. 739 00:34:22,341 --> 00:34:23,549 He's got an old school style, 740 00:34:23,549 --> 00:34:25,171 but that original "Mutilator" flick 741 00:34:25,171 --> 00:34:26,724 is still to this day, a blueprint 742 00:34:26,724 --> 00:34:28,554 for many other indie horror slashers 743 00:34:28,554 --> 00:34:30,970 that have tried to follow in his bloody footsteps. 744 00:34:30,970 --> 00:34:32,937 Another wonderful thing about Buddy is he is always there 745 00:34:32,937 --> 00:34:36,217 to shake a hand and answer a question from a fan. 746 00:34:36,217 --> 00:34:38,460 Now, of course, I'm talking about the uncutversion 747 00:34:38,460 --> 00:34:41,222 of the "Mutilator," not the one the MPAA stepped on, 748 00:34:41,601 --> 00:34:43,362 but he had a sure shot hit on his hands 749 00:34:43,362 --> 00:34:45,260 and the MPAA made him cut out all the good bits. 750 00:34:46,089 --> 00:34:47,987 Oh, sorry, it's a sensitive subject for me. 751 00:34:47,987 --> 00:34:49,437 Let's just try and keep it positive, okay 752 00:34:49,437 --> 00:34:52,198 and focus on the screen values of those like 753 00:34:52,992 --> 00:34:57,721 Ruth Martinez and Bill Hitchcock, Jack Chatham, 754 00:34:57,721 --> 00:34:59,309 the entire cast and crew, 755 00:34:59,309 --> 00:35:01,483 the entire picture edit team, sound edit team. 756 00:35:01,483 --> 00:35:04,072 It's all of superb quality, okay? 757 00:35:04,072 --> 00:35:05,901 I mean like Michael Minard's entire score 758 00:35:05,901 --> 00:35:07,144 for the thing is incredible 759 00:35:07,144 --> 00:35:08,559 as was the theme song, 760 00:35:08,559 --> 00:35:11,769 which was made available on 45 RPM singles. 761 00:35:11,769 --> 00:35:14,082 A potent noir, if I do say so myself. 762 00:35:14,669 --> 00:35:16,049 A lot of great horror fans 763 00:35:16,049 --> 00:35:18,638 out there would've sold their unborn child 764 00:35:18,638 --> 00:35:20,606 for a chance to see a "Mutilator" remake 765 00:35:20,606 --> 00:35:23,298 but I'm happy to say now they can keep the baby. 766 00:35:24,057 --> 00:35:25,783 Oh, I've been told by a confidential 767 00:35:25,783 --> 00:35:28,131 -yet reliable source that-- -No, not me. 768 00:35:30,340 --> 00:35:31,962 That the remake is in the can. 769 00:35:31,962 --> 00:35:35,414 So stay tuned. It'll be coming soon to a theater near you. 770 00:35:35,414 --> 00:35:37,588 "Mutilator 2" Look for it. 771 00:35:42,524 --> 00:35:44,008 -[security guard] Whoa, whoa. -Wha-- Wha-- What? 772 00:35:44,457 --> 00:35:46,252 Oh, shut up, you. 773 00:35:56,573 --> 00:35:59,300 [dramatic music] 774 00:36:15,971 --> 00:36:18,491 [distant upbeat music] 775 00:36:19,699 --> 00:36:21,632 [Julian] It's a list of all acting crew members. 776 00:36:21,632 --> 00:36:24,290 It includes their phone number, motel room number, 777 00:36:24,290 --> 00:36:26,154 home and email addresses. 778 00:36:26,568 --> 00:36:28,777 Oh, it also includes their character names 779 00:36:28,777 --> 00:36:30,193 or crew position. 780 00:36:31,124 --> 00:36:32,125 [Joe groaning] 781 00:36:32,540 --> 00:36:33,610 Name tag? 782 00:36:39,616 --> 00:36:40,720 What's a gaffer? 783 00:36:41,997 --> 00:36:43,516 Please, please, please, please. 784 00:36:44,586 --> 00:36:48,694 Whoa. Is this the original one from Mutilator One? 785 00:36:48,694 --> 00:36:51,386 -[Sandy] Yep, the very same one. -[laughs] 786 00:36:51,386 --> 00:36:53,250 It's a little heavier for me. 787 00:36:53,250 --> 00:36:55,079 -Let me see that. -Whoa, no, no. Girls, please. 788 00:36:55,079 --> 00:36:56,322 -That is it, isn't it? -This is sharp. 789 00:36:56,322 --> 00:36:57,530 This is sharp. 790 00:36:57,530 --> 00:36:58,773 Wait, wait. Whoa, whoa, whoa, girls. 791 00:36:58,773 --> 00:37:01,016 -Take my picture. -Wait, please, please! 792 00:37:01,016 --> 00:37:02,397 [RH] Hey, hey, hey, hey, hey. 793 00:37:02,742 --> 00:37:04,882 If this keeps somebody's really gonna get hurt. 794 00:37:04,882 --> 00:37:07,091 -[Bill] Oops. -[RH] Or worse. 795 00:37:07,091 --> 00:37:08,541 [Bill] Sorry, RH. 796 00:37:08,541 --> 00:37:10,509 [Jack] How about the ax? You have my battle ax? 797 00:37:10,509 --> 00:37:12,752 No, sadly, someone stole it. 798 00:37:14,029 --> 00:37:15,928 I mean, how can that happen? How? 799 00:37:16,239 --> 00:37:17,688 [scoffs] I don't know. 800 00:37:17,688 --> 00:37:18,862 We think that someone from the original shoot 801 00:37:18,862 --> 00:37:20,208 just made offwith it. 802 00:37:20,208 --> 00:37:21,278 We had to get a different one. 803 00:37:21,278 --> 00:37:23,591 Damn. Some people, huh? 804 00:37:24,074 --> 00:37:25,213 I know, right? 805 00:37:25,731 --> 00:37:29,113 [upbeat music continues] 806 00:37:38,191 --> 00:37:40,021 [Jason] Hey, hey, hey man. 807 00:37:41,402 --> 00:37:42,886 How-- How's that leg? 808 00:37:43,300 --> 00:37:45,060 This leg? It's great. 809 00:37:45,578 --> 00:37:48,685 Stainless steel, carbon fiber, 810 00:37:49,996 --> 00:37:54,104 spring loaded piston and naturally formed ankle. 811 00:37:54,415 --> 00:37:58,073 It's the best leg you can buy with taxpayer dollars. 812 00:38:02,215 --> 00:38:03,458 I'm sorry about that. 813 00:38:05,771 --> 00:38:08,394 Everybody's here. Where's Liz? 814 00:38:08,981 --> 00:38:10,603 I don't know. She's here somewhere. 815 00:38:11,086 --> 00:38:13,468 Look, let's just find her, grab some IPAs 816 00:38:13,468 --> 00:38:15,090 and have a little private party. 817 00:38:15,090 --> 00:38:16,747 [Iza laughs] 818 00:38:16,747 --> 00:38:18,404 [Iza] Oh, I see her right there. 819 00:38:19,094 --> 00:38:20,648 Show us that bad look, Mr. Chatham. 820 00:38:22,995 --> 00:38:24,272 "Bad look"? 821 00:38:24,755 --> 00:38:27,965 Hey, you! [laughs] 822 00:38:31,452 --> 00:38:33,246 Yeah, just call me Big Ed, all right? 823 00:38:33,626 --> 00:38:35,870 [Party goer] You're still the best bad guy ever. 824 00:38:35,870 --> 00:38:37,285 Yeah, I still got it, don't I? 825 00:38:37,596 --> 00:38:38,735 [camera snaps] 826 00:38:40,633 --> 00:38:43,153 [Theodore] Whoa. What party are you going to? 827 00:38:43,636 --> 00:38:45,569 Just thought I'd take a nighttime dip. 828 00:38:46,950 --> 00:38:49,193 You feel like having a companion tag along? 829 00:38:49,780 --> 00:38:51,264 No. 830 00:38:51,264 --> 00:38:52,473 [Theodore] For safety, I mean. 831 00:38:52,887 --> 00:38:54,785 I know. I think I'll be okay. 832 00:38:55,199 --> 00:38:57,305 I almost made the Olympic swim team. 833 00:38:57,823 --> 00:38:59,618 Yeah, what was your stroke? 834 00:39:00,170 --> 00:39:02,690 -Uh-- -It's all in the wrist, right? 835 00:39:05,796 --> 00:39:08,454 [ominous music] 836 00:39:14,529 --> 00:39:16,117 [Bo] Here we go. 837 00:39:16,117 --> 00:39:17,394 [Bleck] Hey man. 838 00:39:17,670 --> 00:39:19,707 [no audible dialog] 839 00:39:21,847 --> 00:39:23,469 Oh my God. I'm all tipsy. 840 00:39:24,021 --> 00:39:27,611 [Liz] Listen guys, how can you tell if a period-- 841 00:39:28,578 --> 00:39:31,028 How are you supposed to tell if a period's in italics? 842 00:39:31,719 --> 00:39:33,755 If you ever had a wet dream and not remember it? 843 00:39:34,031 --> 00:39:37,345 Like what even are italics anyhow? 844 00:39:38,381 --> 00:39:41,038 Come on. We wanna have a private party. 845 00:39:41,038 --> 00:39:42,695 -Yeah. -Come with us. 846 00:39:42,695 --> 00:39:44,007 [Patrice] No thanks, I'll stay. 847 00:39:44,007 --> 00:39:45,767 I've got my eye on something. 848 00:39:45,767 --> 00:39:48,183 [upbeat music] 849 00:39:48,908 --> 00:39:50,807 Something? [Bleck chuckling] 850 00:39:51,152 --> 00:39:52,360 -Hey. -Hush. 851 00:39:53,361 --> 00:39:54,535 -Nice talking with you. -See you. 852 00:39:54,535 --> 00:39:56,053 Two is a crowd. 853 00:40:09,446 --> 00:40:12,380 -[Bleck] What's up, man? -What's up, dude? 854 00:40:18,800 --> 00:40:19,767 [lighter clicking] 855 00:40:23,702 --> 00:40:24,703 Hit? 856 00:40:31,295 --> 00:40:32,780 Oops, I forgot. 857 00:40:36,646 --> 00:40:38,199 Hey there, Marilyn. 858 00:40:38,717 --> 00:40:40,788 Would you like to be on my show, The Gore Times? 859 00:40:40,995 --> 00:40:43,549 I have a YouTube channel. You've probably heard of it. 860 00:40:44,447 --> 00:40:47,588 Oh, I'm a friend of Henry's. 861 00:40:52,247 --> 00:40:53,559 Come on, Henry. 862 00:40:55,837 --> 00:40:57,598 So how'd you do that thing at the end 863 00:40:57,908 --> 00:40:59,323 where they cut you in half? 864 00:40:59,323 --> 00:41:00,773 Well, there's nothing to it. 865 00:41:01,429 --> 00:41:04,432 They just glued me back together. [laughs] 866 00:41:06,020 --> 00:41:10,990 And when was the last time you saw the director alive? 867 00:41:10,990 --> 00:41:12,578 I dunno. On the set 868 00:41:12,578 --> 00:41:13,890 when he blew a circuit. 869 00:41:14,304 --> 00:41:16,064 Yeah, he was very much alive then. 870 00:41:18,273 --> 00:41:19,343 Did you get along with him? 871 00:41:20,275 --> 00:41:22,243 Well, I didn't have to deal with him directly, 872 00:41:22,243 --> 00:41:24,141 which was good for me 873 00:41:24,141 --> 00:41:26,281 because that guy could be a real pain in the ass. 874 00:41:26,661 --> 00:41:28,801 Yeah, sure. Who didyou deal with? 875 00:41:28,801 --> 00:41:30,251 Uh, the DP. 876 00:41:30,251 --> 00:41:31,355 Okay. 877 00:41:32,667 --> 00:41:34,082 What's a DP? 878 00:41:34,427 --> 00:41:35,774 Director of photography. 879 00:41:38,846 --> 00:41:40,088 Am I a suspect? 880 00:41:42,781 --> 00:41:44,092 Everybody's a suspect. 881 00:41:47,406 --> 00:41:51,514 Uh-- Would you keep information confidential 882 00:41:53,136 --> 00:41:55,518 like when someone tells you shit? 883 00:41:59,832 --> 00:42:04,078 I work with confidential informants all the time 884 00:42:04,078 --> 00:42:05,666 and I protect their identity. 885 00:42:06,908 --> 00:42:07,944 What do you got? 886 00:42:10,843 --> 00:42:12,189 You can't use my name. 887 00:42:12,707 --> 00:42:14,502 You can't say where it came from. 888 00:42:15,848 --> 00:42:18,575 Well, if we have to go to court you may have to testify. 889 00:42:18,920 --> 00:42:20,473 Ah, okay. Never mind. 890 00:42:23,511 --> 00:42:25,720 Well, if you withholdinformation, 891 00:42:26,272 --> 00:42:29,413 thereby hindering a formal police investigation, 892 00:42:30,380 --> 00:42:34,073 you're committing a crime, a felony in fact, 893 00:42:34,073 --> 00:42:35,109 if you wanna go to jail. 894 00:42:35,109 --> 00:42:36,973 Yeah, but man, it's nothing. 895 00:42:41,184 --> 00:42:42,254 You're asking for trouble. 896 00:42:42,254 --> 00:42:44,808 Look, it's just my opinion, man. 897 00:42:45,429 --> 00:42:47,673 It's nothing like real evidence. 898 00:42:48,225 --> 00:42:49,192 Spill it. 899 00:42:52,575 --> 00:42:54,542 You know who really hated Jon? 900 00:42:56,026 --> 00:42:57,994 Henry, the producer. 901 00:42:58,926 --> 00:43:01,376 They were constantly fighting, okay? 902 00:43:01,376 --> 00:43:04,517 He told Jon that he'd never worked for him again. 903 00:43:06,278 --> 00:43:09,384 Henry. Okay. 904 00:43:10,558 --> 00:43:13,596 I want to talk to Henry. Where is he? 905 00:43:14,700 --> 00:43:16,115 [McNutt] Trench coat. 906 00:43:17,392 --> 00:43:18,842 [pats shoulder] 907 00:43:25,090 --> 00:43:26,643 Okay. 908 00:43:26,643 --> 00:43:29,266 All right, we are here now with the one and only 909 00:43:29,266 --> 00:43:32,684 Buddy Cooper, director of Mutilators One. 910 00:43:32,684 --> 00:43:35,825 Oh Buddy, you are accredited as executive producer 911 00:43:35,825 --> 00:43:37,171 on this film. 912 00:43:37,171 --> 00:43:39,414 Tell us what exactly is it that you do 913 00:43:39,414 --> 00:43:40,899 as an executive producer. 914 00:43:40,899 --> 00:43:42,590 Nothing. 915 00:43:42,590 --> 00:43:44,454 As executive producer on this picture, 916 00:43:44,454 --> 00:43:46,421 I do absolutely nothing. 917 00:43:46,421 --> 00:43:47,422 It's great. 918 00:43:48,458 --> 00:43:51,737 Um. Okay, well, tell us, Buddy, um, 919 00:43:52,358 --> 00:43:54,464 is there any particular thing from the original "Mutilator" 920 00:43:54,464 --> 00:43:56,466 that you like better than in the remake? 921 00:43:56,466 --> 00:43:57,985 Oh yeah. 922 00:43:57,985 --> 00:43:59,331 On the original "Mutilator," 923 00:43:59,331 --> 00:44:01,989 the director did not get murdered, I like that. 924 00:44:02,575 --> 00:44:03,576 Toke. 925 00:44:03,956 --> 00:44:04,957 No, thanks. 926 00:44:05,820 --> 00:44:07,304 Hey, excuse me 927 00:44:09,859 --> 00:44:11,308 Buddy Cooper, everybody. 928 00:44:13,345 --> 00:44:14,760 [upbeat music] 929 00:44:14,760 --> 00:44:17,452 Well, if it moves or bleeds, wiggles or winks, 930 00:44:17,452 --> 00:44:19,869 walks or talks, then it's special effects 931 00:44:19,869 --> 00:44:21,146 but if it doesn't do anything, 932 00:44:21,146 --> 00:44:23,286 if it just lies there, then it's props. 933 00:44:23,286 --> 00:44:24,528 You get it? 934 00:44:24,528 --> 00:44:28,015 Yeah, I get it. I'm married to a prop. 935 00:44:29,982 --> 00:44:32,260 You think the white bits in oranges are good for you? 936 00:44:33,468 --> 00:44:35,125 I don't think they're good for you. 937 00:44:35,125 --> 00:44:36,264 The white bits? 938 00:44:37,162 --> 00:44:38,335 Oranges. 939 00:44:38,335 --> 00:44:40,544 [horn honks] 940 00:44:47,172 --> 00:44:48,691 Do you like this line of work? 941 00:44:48,691 --> 00:44:51,314 It's what some people do that don't drink. 942 00:44:51,659 --> 00:44:54,558 Maybe that's why I drink. [giggles] 943 00:44:59,218 --> 00:45:00,944 They gave me those tests in high school. 944 00:45:02,221 --> 00:45:04,465 The test that tell you what you're best suited for. 945 00:45:05,535 --> 00:45:08,227 Mine all kept coming up "forest ranger". 946 00:45:12,059 --> 00:45:13,094 Really? 947 00:45:13,716 --> 00:45:16,166 Mm-hm. All these years I've wondered, day and night, 948 00:45:17,547 --> 00:45:19,791 what's so great about being a forest ranger? 949 00:45:26,349 --> 00:45:27,695 There's nobody there. 950 00:45:29,145 --> 00:45:30,318 Weirdo. 951 00:45:31,906 --> 00:45:33,908 It's been a long time since the movie was made, 952 00:45:33,908 --> 00:45:36,531 but you are still a very good looking man. 953 00:45:37,049 --> 00:45:40,190 [Jack] Well, thank you very much. You look good too. 954 00:45:41,019 --> 00:45:41,916 I'm flattered. 955 00:45:44,125 --> 00:45:45,264 Are you married? 956 00:45:47,370 --> 00:45:50,925 No, I'm not married. I'm available. 957 00:45:54,998 --> 00:45:56,034 Well? 958 00:45:56,724 --> 00:45:57,863 Well? 959 00:46:02,143 --> 00:46:04,559 Would you like to come up to my room for a night cap? 960 00:46:06,113 --> 00:46:07,631 Not right now. 961 00:46:07,631 --> 00:46:10,220 It might be a little obvious if we both leave the party 962 00:46:10,220 --> 00:46:11,704 at the same time, don't you think? 963 00:46:11,704 --> 00:46:13,051 [Ann giggling] 964 00:46:13,051 --> 00:46:14,707 What if I give you a call later? 965 00:46:16,226 --> 00:46:17,538 I'll be counting on it. 966 00:46:18,435 --> 00:46:20,852 I'll be calling you... definitely. 967 00:46:24,269 --> 00:46:27,030 [ominous music] 968 00:46:40,457 --> 00:46:43,115 Frozen 3 Musketeers bar dipped in melted butter. 969 00:46:43,840 --> 00:46:47,568 Nah, Breyers vanilla ice cream with maple syrup. 970 00:46:47,568 --> 00:46:49,397 Mm, You win. 971 00:46:54,506 --> 00:46:56,991 [imitates munching] 972 00:46:56,991 --> 00:46:59,304 [McNutt] You can relax. Henry's not here anymore. 973 00:46:59,304 --> 00:47:00,857 [both chuckling] 974 00:47:00,857 --> 00:47:04,240 Hey, has that guy talked to you yet, the cop? 975 00:47:04,240 --> 00:47:05,620 Hmm. 976 00:47:05,620 --> 00:47:07,968 That guy's name is Columbo. You believe that? 977 00:47:08,865 --> 00:47:11,281 Yeah, I told him Henry's a nobody. 978 00:47:12,489 --> 00:47:14,181 Just somebody's messenger boy. 979 00:47:14,181 --> 00:47:16,321 No real power, just a real asshole. 980 00:47:17,494 --> 00:47:20,083 Damn. I told him that Henry probably killed Jon. 981 00:47:21,119 --> 00:47:22,706 -No, you didn't. -Yes I did. 982 00:47:22,706 --> 00:47:24,363 [both laughing] 983 00:47:24,363 --> 00:47:26,952 -I love it. -Shoot it. 984 00:47:26,952 --> 00:47:28,022 Whoop. 985 00:47:29,644 --> 00:47:30,783 Cheers. 986 00:47:34,649 --> 00:47:35,996 [both coughing] 987 00:47:36,306 --> 00:47:37,514 Goddamn, that's sweet. 988 00:47:40,310 --> 00:47:42,140 Am I handsome yet or what? 989 00:47:42,692 --> 00:47:44,901 -I think I need another one. -I'll be right back. 990 00:47:44,901 --> 00:47:46,282 [laughing] 991 00:47:46,972 --> 00:47:49,906 Hey Ed, how about running my death scene 992 00:47:49,906 --> 00:47:52,046 from the first "Mutilator" movie for me? 993 00:47:52,564 --> 00:47:56,568 You know the realone, the way it's supposed to be done. 994 00:47:57,534 --> 00:47:59,985 Again? Why don't you just get a copy? 995 00:48:00,675 --> 00:48:03,057 Um. No money? 996 00:48:03,851 --> 00:48:05,197 Why don't you just ask Buddy for one 997 00:48:05,197 --> 00:48:06,889 and then you can watch it anytime you want? 998 00:48:06,889 --> 00:48:11,203 Ed, I promise you, this will be the very last time 999 00:48:11,203 --> 00:48:12,756 that I ask you. 1000 00:48:13,723 --> 00:48:15,690 All right, gimme a few minutes and then come around. 1001 00:48:22,870 --> 00:48:25,908 Mr. Jack Chatham, Big Ed himself. 1002 00:48:25,908 --> 00:48:27,564 Oh my goodness, I'm so nervous. 1003 00:48:27,564 --> 00:48:29,670 Please don't kill me. Just kidding. 1004 00:48:29,670 --> 00:48:30,947 But speaking of which, 1005 00:48:30,947 --> 00:48:34,123 why do you think that Big Ed killed all those people 1006 00:48:34,123 --> 00:48:37,229 in the original "Mutilator" when he was only after his son? 1007 00:48:37,747 --> 00:48:39,714 It doesn't seem to make much sense if you think about it. 1008 00:48:41,889 --> 00:48:43,028 That's a good question. 1009 00:48:43,718 --> 00:48:44,961 Are we on TV? Is that what that is? 1010 00:48:44,961 --> 00:48:46,135 Right there. 1011 00:48:46,135 --> 00:48:47,688 That's nice. That's nice. 1012 00:48:48,758 --> 00:48:51,934 See, when I put myself into the Big Ed character, 1013 00:48:53,245 --> 00:48:55,903 I found that I really became Big Ed 1014 00:48:57,594 --> 00:48:59,734 and it felt like once I started killing people, 1015 00:49:01,150 --> 00:49:02,945 I discovered that I really liked it. 1016 00:49:04,118 --> 00:49:05,395 You could say I was hooked. 1017 00:49:05,775 --> 00:49:07,397 [chuckling] 1018 00:49:07,397 --> 00:49:10,228 So I just wanted to keep on killing, 1019 00:49:11,746 --> 00:49:15,060 and killing... and killing. 1020 00:49:17,131 --> 00:49:20,169 Killing all those people was the most fun I've ever had. 1021 00:49:20,169 --> 00:49:23,137 [suspenseful music] 1022 00:49:32,733 --> 00:49:35,563 [door knob beeps] 1023 00:49:43,986 --> 00:49:45,504 [door thuds] 1024 00:50:04,489 --> 00:50:07,457 [suspenseful music continues] 1025 00:50:23,818 --> 00:50:25,648 [phone beeps] 1026 00:50:37,556 --> 00:50:40,525 [suspenseful music fades] 1027 00:50:42,734 --> 00:50:45,047 Hey Ed, are you ready? 1028 00:50:45,047 --> 00:50:48,153 I've come to see it and I've also brought you a souvenir. 1029 00:50:49,948 --> 00:50:51,501 All right, hot shot. This is the last time. 1030 00:50:51,501 --> 00:50:52,813 I got plenty of other things to do than deal 1031 00:50:52,813 --> 00:50:54,711 with egocentric assholes. 1032 00:50:54,711 --> 00:50:57,438 Yeah, I saw you talking to her earlier 1033 00:50:57,921 --> 00:51:02,512 but I have come to watch my most breathtaking performance. 1034 00:51:02,512 --> 00:51:04,169 I should have been nominated. 1035 00:51:05,826 --> 00:51:07,034 Okay, right. 1036 00:51:09,001 --> 00:51:10,555 It's all queued up. Have a seat. 1037 00:51:11,211 --> 00:51:12,660 You gonna watch it with me? 1038 00:51:13,247 --> 00:51:15,042 Ooh, do you have any popcorn? 1039 00:51:16,285 --> 00:51:18,218 Nah, I'm gonna head back to the party. 1040 00:51:18,218 --> 00:51:20,392 Pull the door shut. It locks automatically. 1041 00:51:20,910 --> 00:51:22,532 See you on the red carpet, hot shot. 1042 00:51:24,120 --> 00:51:25,087 Hey, what's up? 1043 00:51:31,990 --> 00:51:34,579 [Bill] All right, here we go. Walking in the dark. 1044 00:51:35,890 --> 00:51:38,341 [laughing] 1045 00:51:39,894 --> 00:51:41,724 And what do you find first? 1046 00:51:45,245 --> 00:51:46,591 There you go, the pyramid sinker 1047 00:51:46,591 --> 00:51:48,075 and what do you find second? 1048 00:51:49,283 --> 00:51:50,181 Come on. 1049 00:51:55,393 --> 00:51:59,431 Well, no wonder. Woo-hoo. 1050 00:51:59,431 --> 00:52:01,088 Falling asleep, huh? 1051 00:52:01,468 --> 00:52:03,125 Hee-hee-hee. 1052 00:52:04,402 --> 00:52:06,024 Oh yeah, go ahead. 1053 00:52:06,024 --> 00:52:08,095 Batter batter batter batter batter batter. 1054 00:52:08,095 --> 00:52:10,787 Swing, batter! 1055 00:52:11,409 --> 00:52:14,550 Boom. Now he's awake. 1056 00:52:14,550 --> 00:52:16,241 Right. 1057 00:52:18,933 --> 00:52:21,073 And the great singing debut. 1058 00:52:21,073 --> 00:52:23,593 [Bill humming] 1059 00:52:28,115 --> 00:52:29,323 Something like that. 1060 00:52:32,430 --> 00:52:33,741 Ta-dum! 1061 00:52:35,847 --> 00:52:37,676 Not yet, huh? 1062 00:52:37,676 --> 00:52:39,368 Look, I gotta lock up 1063 00:52:39,368 --> 00:52:41,611 'cause I got something to see upstairs. 1064 00:52:42,198 --> 00:52:43,510 [laughing] 1065 00:52:44,166 --> 00:52:46,478 Oh, Ed, you're just in time for the big finish. 1066 00:52:46,478 --> 00:52:49,171 [ominous music] 1067 00:52:51,828 --> 00:52:53,830 Yeah, brilliant idea number three or four. 1068 00:52:54,831 --> 00:52:57,179 Well, I'm really gonna hate to do this one. 1069 00:52:58,145 --> 00:53:00,182 All right, and make sure you're okay for the night. 1070 00:53:02,322 --> 00:53:05,048 Do it. Do it. Do it! 1071 00:53:10,985 --> 00:53:15,990 Even I couldn't do that. [laughs] 1072 00:53:18,027 --> 00:53:20,650 -[ominous music] -[onscreen Bill screaming] 1073 00:53:48,540 --> 00:53:51,198 [ominous music continues] 1074 00:53:54,995 --> 00:53:57,239 [Bill laughing] Oh my, no! 1075 00:54:00,863 --> 00:54:04,211 [Bill sputtering] 1076 00:54:13,220 --> 00:54:16,534 [tense music] 1077 00:54:44,976 --> 00:54:48,290 [tense music continues] 1078 00:55:00,612 --> 00:55:03,235 [upbeat music] 1079 00:55:05,617 --> 00:55:07,757 So you like the way your lips turned out? 1080 00:55:11,623 --> 00:55:13,418 [Zine] Hey, you work on the picture, don't you? 1081 00:55:13,418 --> 00:55:14,661 Uh. Yes, I do. 1082 00:55:14,661 --> 00:55:16,835 Oh, can I get a few words for the fans? 1083 00:55:16,835 --> 00:55:18,665 I would love to say hello to the fans of the movie, 1084 00:55:18,665 --> 00:55:21,115 but I am on my way somewhere right now. 1085 00:55:21,806 --> 00:55:22,979 Maybe later. 1086 00:55:22,979 --> 00:55:24,326 I'll keep an eye out for you. 1087 00:55:25,119 --> 00:55:26,293 Okay. See you. 1088 00:55:26,604 --> 00:55:27,639 Bye. 1089 00:55:28,537 --> 00:55:30,435 Keep an eye out for you? Idiot. 1090 00:55:31,471 --> 00:55:32,437 You're Gore Times. 1091 00:55:32,437 --> 00:55:33,921 Oh! Alive and in the flesh. 1092 00:55:33,921 --> 00:55:35,026 I'm a big fan. 1093 00:55:35,820 --> 00:55:37,166 Really? 1094 00:55:37,166 --> 00:55:39,410 Your YouTube link is on my bookmarks toolbar. 1095 00:55:41,170 --> 00:55:42,171 Really? 1096 00:55:42,274 --> 00:55:44,518 Yes, I love that you use background and philosophy. 1097 00:55:45,174 --> 00:55:46,313 Awesome. 1098 00:55:46,313 --> 00:55:48,142 Yes, like use what you've learned 1099 00:55:48,142 --> 00:55:49,351 and not what they've taught you. 1100 00:55:49,351 --> 00:55:51,007 I can't believe you remember that. 1101 00:55:51,007 --> 00:55:53,458 And never let pride get in the way of happiness. 1102 00:55:53,734 --> 00:55:55,460 You are awesome! 1103 00:55:55,840 --> 00:55:58,049 I remember almost everything you say. 1104 00:55:58,049 --> 00:55:59,878 Can I like buy you a drink or something? 1105 00:55:59,878 --> 00:56:01,811 -I don't drink. -[laughing] Water? 1106 00:56:01,811 --> 00:56:02,743 Sure. 1107 00:56:02,743 --> 00:56:05,332 Perfect. I also drink water. 1108 00:56:05,332 --> 00:56:06,609 We have so much in common. 1109 00:56:10,130 --> 00:56:11,821 [distant traffic humming] 1110 00:56:14,134 --> 00:56:15,825 [tense music] 1111 00:56:16,688 --> 00:56:18,863 [waiter] Just so you know, I'll be closing up soon, ma'am. 1112 00:56:19,381 --> 00:56:20,347 [Ann] How will I get off? 1113 00:56:20,347 --> 00:56:21,590 That button right there will open the gate 1114 00:56:21,590 --> 00:56:23,039 from the inside but, uh, 1115 00:56:24,178 --> 00:56:25,525 just watch your step. 1116 00:56:25,525 --> 00:56:27,319 We'll be turning the lights off in a few minutes. 1117 00:56:27,768 --> 00:56:30,012 Okay, I will. Goodnight. Thanks. 1118 00:56:31,151 --> 00:56:32,186 Night. 1119 00:56:32,808 --> 00:56:34,706 [ominous music] 1120 00:56:55,520 --> 00:56:59,041 [ominous music continues] 1121 00:57:07,877 --> 00:57:09,534 [Big Ed screams] 1122 00:57:09,534 --> 00:57:11,087 [flesh squelches] 1123 00:57:11,087 --> 00:57:15,713 -[waiter screams] -[reel rattling] 1124 00:57:19,406 --> 00:57:20,545 [eye pops] 1125 00:57:20,545 --> 00:57:23,514 [waiter screaming] 1126 00:57:27,207 --> 00:57:28,795 [knives clattering] 1127 00:57:31,004 --> 00:57:33,800 [ominous music continues] 1128 00:57:35,111 --> 00:57:36,734 [knife sawing] 1129 00:57:38,839 --> 00:57:41,739 [blood sputtering] 1130 00:57:44,776 --> 00:57:47,572 [flesh squelches] 1131 00:57:53,302 --> 00:57:56,270 [waiter gasping] 1132 00:58:16,152 --> 00:58:19,155 [suspenseful music] 1133 00:58:27,992 --> 00:58:28,958 [breaker cranking] 1134 00:58:28,958 --> 00:58:31,685 [lights snapping] 1135 00:58:31,685 --> 00:58:33,273 [thudding] 1136 00:58:38,692 --> 00:58:41,799 [tense music] 1137 00:58:50,117 --> 00:58:51,463 That feels good. [giggles] 1138 00:58:52,223 --> 00:58:53,362 [Big Ed] You smell good. 1139 00:58:53,811 --> 00:58:54,950 I'm glad you like it. 1140 00:58:55,157 --> 00:58:56,468 I put it on just for you. 1141 00:58:57,366 --> 00:58:59,299 [Big Ed] I have a little surprise for you. 1142 00:58:59,989 --> 00:59:01,370 I like surprises. 1143 00:59:01,819 --> 00:59:03,234 [Big Ed] Something nice for you, 1144 00:59:04,062 --> 00:59:05,512 a little on the neck? 1145 00:59:06,030 --> 00:59:07,859 Oh, goodie. [giggles] 1146 00:59:08,826 --> 00:59:10,655 [Big Ed] Let me put it on for you. Don't move. 1147 00:59:11,483 --> 00:59:12,484 Please do. 1148 00:59:13,209 --> 00:59:14,901 [Big Ed] Close your eyes. 1149 00:59:16,040 --> 00:59:17,973 [ominous music] 1150 00:59:17,973 --> 00:59:20,631 [Ann gasping] 1151 00:59:22,840 --> 00:59:25,497 [Ann choking] 1152 00:59:26,913 --> 00:59:31,573 [Ann screaming] 1153 00:59:31,573 --> 00:59:34,058 [Ann choking] 1154 00:59:42,549 --> 00:59:44,068 [neck snaps] 1155 00:59:45,034 --> 00:59:47,519 [body thuds] 1156 00:59:53,456 --> 00:59:54,561 You want a hummer? 1157 00:59:55,907 --> 00:59:58,703 Because you have a really nice... 1158 01:00:00,636 --> 01:00:01,672 kazoo. 1159 01:00:03,190 --> 01:00:04,226 Hmm. 1160 01:00:05,227 --> 01:00:06,400 Well... 1161 01:00:07,781 --> 01:00:08,851 fuck yeah! 1162 01:00:09,576 --> 01:00:10,750 [Sandy giggling] 1163 01:00:11,992 --> 01:00:15,064 Follow me, maestro. There's too many people here. 1164 01:00:17,066 --> 01:00:19,137 Let's make it two fewer. 1165 01:00:21,899 --> 01:00:23,797 Oh, hey, no, you... 1166 01:00:25,627 --> 01:00:27,076 You didn't bring your glue right? 1167 01:00:27,076 --> 01:00:28,319 Maybe. 1168 01:00:28,319 --> 01:00:29,872 Seriously though, you didn't, right? 1169 01:00:34,256 --> 01:00:36,914 [ominous music] 1170 01:00:40,262 --> 01:00:42,920 [Bleck panting] 1171 01:00:57,313 --> 01:01:00,109 [Bleck screaming] 1172 01:01:16,988 --> 01:01:19,819 [Liz] Yeah, you're not gonna put that off on me, are you? 1173 01:01:19,819 --> 01:01:22,822 [Bleck] Yeah. I mean, no, not yet. 1174 01:01:24,824 --> 01:01:26,308 You don't think we're serious about that, do you? 1175 01:01:26,308 --> 01:01:27,550 Come on. No. 1176 01:01:27,550 --> 01:01:28,828 [Liz and Bleck laughing] 1177 01:01:29,173 --> 01:01:30,726 You might loosen them up if you hit that. 1178 01:01:30,726 --> 01:01:32,210 No, it's okay. 1179 01:01:32,210 --> 01:01:33,695 -Yeah? -Yeah. 1180 01:01:33,695 --> 01:01:34,868 Here you go. 1181 01:01:41,254 --> 01:01:44,015 -[Bo coughs] -[all laugh] 1182 01:01:44,671 --> 01:01:45,948 It's not too bad. 1183 01:01:47,018 --> 01:01:48,157 You gonna be alright? 1184 01:01:48,157 --> 01:01:49,469 [Bo] Yeah, I'll be fine. 1185 01:02:03,414 --> 01:02:05,036 Um, do you know, why, uh... 1186 01:02:05,692 --> 01:02:09,420 uh why there are Pop-Tarts, but not Mom-Tarts? 1187 01:02:11,836 --> 01:02:13,251 Not exactly. 1188 01:02:13,251 --> 01:02:14,666 'Cause of the pastriarchy. 1189 01:02:15,046 --> 01:02:16,738 [both laugh] 1190 01:02:16,738 --> 01:02:19,257 It's the stupidest damn joke I've ever heard. 1191 01:02:20,362 --> 01:02:21,363 How about right here? 1192 01:02:23,606 --> 01:02:24,987 [Sandy] Yeah, I like it. 1193 01:02:31,891 --> 01:02:32,892 Here, my lady. 1194 01:02:35,584 --> 01:02:37,379 Squeeze a cheek though. Let me on this bad boy. 1195 01:02:37,689 --> 01:02:38,760 -[McNutt groans] -There's plenty of space. 1196 01:02:39,208 --> 01:02:40,278 Woo! 1197 01:02:43,385 --> 01:02:45,283 You ever seen it this hippy out here? 1198 01:02:48,079 --> 01:02:50,116 Oh, look at the stars. 1199 01:02:52,912 --> 01:02:54,741 [McNutt] I don't see any stars. 1200 01:02:55,777 --> 01:02:57,606 [Sandy laughs] 1201 01:02:59,401 --> 01:03:01,541 [subtle waves crashing] 1202 01:03:04,786 --> 01:03:06,408 [Sandy laughs] 1203 01:03:09,583 --> 01:03:11,620 You're good at that like you've done it before. 1204 01:03:12,103 --> 01:03:13,622 [McNutt] I've thought about it. 1205 01:03:13,622 --> 01:03:14,588 Yes. 1206 01:03:43,997 --> 01:03:45,757 [McNutt] I'm from Boston. 1207 01:03:46,966 --> 01:03:49,761 [Sandy chuckles] 1208 01:04:03,499 --> 01:04:05,985 [kazoo toots "Camptown Races"] 1209 01:04:15,166 --> 01:04:16,236 [Kazoo toots] 1210 01:04:16,236 --> 01:04:21,379 -[ominous music] -[Sandy screaming] 1211 01:04:30,733 --> 01:04:33,391 [Sandy screams] 1212 01:04:49,200 --> 01:04:51,858 [Sandy screams] 1213 01:04:54,378 --> 01:04:57,864 [ominous music continues] 1214 01:05:00,349 --> 01:05:02,662 [flesh squelches] 1215 01:05:08,530 --> 01:05:11,222 I can't be rented, but I can be bought. 1216 01:05:11,913 --> 01:05:15,709 Uh, you are turning me into a buying sort of guy. 1217 01:05:15,709 --> 01:05:17,401 -I like that. -[Zine chuckles] 1218 01:05:17,401 --> 01:05:19,092 Uh, I like you. 1219 01:05:22,061 --> 01:05:24,718 Do you think the seeds in watermelon have much protein? 1220 01:05:27,790 --> 01:05:32,795 -[flesh squelches] -[ominous music] 1221 01:05:41,597 --> 01:05:42,909 Wait a minute. 1222 01:05:42,909 --> 01:05:43,945 Do you got... 1223 01:05:44,911 --> 01:05:46,292 I know you have one. 1224 01:05:46,292 --> 01:05:47,949 I always have a... [giggles] 1225 01:05:48,777 --> 01:05:49,951 It comes with the job, 1226 01:05:51,262 --> 01:05:52,815 and I am a professional. 1227 01:05:55,439 --> 01:05:56,958 Gimme your name tag. 1228 01:05:57,165 --> 01:05:59,063 -[Bleck] Goodbye as a man. -[girls laughing] 1229 01:06:24,675 --> 01:06:26,263 Sativa or indica? 1230 01:06:28,023 --> 01:06:29,818 [Bo] Sativa. 1231 01:06:30,957 --> 01:06:32,200 [bottles clink] 1232 01:06:32,200 --> 01:06:33,408 Berry or mango? 1233 01:06:34,685 --> 01:06:35,927 [Bleck] Both. 1234 01:06:38,965 --> 01:06:39,966 Can we? 1235 01:06:40,622 --> 01:06:42,279 Okay. [laughing] 1236 01:06:43,487 --> 01:06:44,833 [Bo] The other party wasn't this good. 1237 01:06:45,661 --> 01:06:47,353 [Bleck] Get the angles, baby. 1238 01:06:50,804 --> 01:06:52,634 -About showtime. -Oh, shit. 1239 01:06:53,014 --> 01:06:54,877 -[Bo laughing] -[Iza] Gluten free. 1240 01:06:54,877 --> 01:06:57,190 [all laugh] 1241 01:06:58,571 --> 01:06:59,986 You gotta send that to me. 1242 01:06:59,986 --> 01:07:01,953 -Beautiful. -Oh, you. 1243 01:07:11,687 --> 01:07:13,517 No freaking way. 1244 01:07:17,038 --> 01:07:19,523 Oh my god. 1245 01:07:21,007 --> 01:07:22,008 No way. 1246 01:07:23,492 --> 01:07:25,011 Oh shit. 1247 01:07:25,011 --> 01:07:27,496 [camera snapping] 1248 01:07:28,394 --> 01:07:29,636 [Goth Girl] What you doing? 1249 01:07:30,051 --> 01:07:31,673 Oh, nothing. 1250 01:07:32,536 --> 01:07:33,778 Come on now. What are you doing? 1251 01:07:33,778 --> 01:07:36,160 What are you taking pictures of? Let me see. 1252 01:07:36,160 --> 01:07:37,575 [chuckles] It's nothing really. 1253 01:07:37,575 --> 01:07:39,612 I'm just looking around. 1254 01:07:39,612 --> 01:07:40,682 You know what, what are you drinking? 1255 01:07:41,096 --> 01:07:42,891 Bloody Mary. What are you smoking? 1256 01:07:43,443 --> 01:07:46,308 Um. Nothing. You? 1257 01:07:46,757 --> 01:07:48,207 Blueberry Elephant. 1258 01:07:48,207 --> 01:07:51,417 BE? Give me a hit. 1259 01:07:53,936 --> 01:07:57,078 Easy man, that shit will trample your ass. 1260 01:07:58,734 --> 01:07:59,873 [coughing] 1261 01:08:00,771 --> 01:08:02,083 That's good. 1262 01:08:04,878 --> 01:08:06,052 -[all laughing] -Now, you guys. 1263 01:08:06,639 --> 01:08:08,054 -Here we go. -All right. 1264 01:08:08,054 --> 01:08:09,400 And, okay. 1265 01:08:09,642 --> 01:08:11,506 [Liz] Show me what you got. [chuckles] 1266 01:08:13,956 --> 01:08:14,957 No problem. 1267 01:08:14,957 --> 01:08:16,890 [Liz] All right. Show me what you got. 1268 01:08:16,890 --> 01:08:19,238 [people chattering] 1269 01:08:20,308 --> 01:08:21,723 -All right, girls. -Don't post this on IG. 1270 01:08:21,723 --> 01:08:22,931 -Little more. -[Bo] You want more? 1271 01:08:22,931 --> 01:08:24,277 -No, little more. -[Bleck] Always thinking about-- 1272 01:08:24,277 --> 01:08:25,589 -[laughter] -You want more like that? 1273 01:08:26,245 --> 01:08:27,315 [Iza] Hike it up. 1274 01:08:27,315 --> 01:08:28,281 -I'm hiking up. -[Olivia screams] 1275 01:08:28,281 --> 01:08:30,939 [ominous music] 1276 01:08:31,388 --> 01:08:33,390 [screaming] Help! 1277 01:08:35,564 --> 01:08:36,565 No. 1278 01:08:38,257 --> 01:08:40,051 [Bleck sighs] Hey, wait! 1279 01:08:42,606 --> 01:08:46,196 [ominous music continues] 1280 01:08:53,237 --> 01:08:54,204 Oh shit! 1281 01:08:55,412 --> 01:08:56,654 Help. 1282 01:08:57,759 --> 01:08:58,932 [Iza] We need to help her. 1283 01:08:59,140 --> 01:09:00,279 [Bo] Back up, back up. 1284 01:09:00,279 --> 01:09:01,487 [Iza] Pull her up. 1285 01:09:02,591 --> 01:09:04,455 No. No, don't pull! 1286 01:09:04,455 --> 01:09:07,389 [ominous music continues] 1287 01:09:07,941 --> 01:09:08,977 No! 1288 01:09:09,150 --> 01:09:11,013 [Olivia screaming] 1289 01:09:17,261 --> 01:09:19,125 [Olivia screaming] 1290 01:09:24,199 --> 01:09:26,270 -[Bo grunting] -[Bleck] Come on come on. 1291 01:09:28,548 --> 01:09:30,619 -[Bo] Oh my god. -[women screaming] 1292 01:09:34,175 --> 01:09:35,797 [water splashes] 1293 01:09:36,280 --> 01:09:37,592 [Liz] Somebody help! 1294 01:09:38,765 --> 01:09:42,252 [ominous music continues] 1295 01:09:43,736 --> 01:09:45,841 -[Big Ed screams] -[axe thuds] 1296 01:09:52,193 --> 01:09:53,194 [Liz] Help. 1297 01:09:56,404 --> 01:09:57,646 [Liz gasping] 1298 01:10:00,373 --> 01:10:01,788 Help-- Help me. 1299 01:10:04,722 --> 01:10:07,208 -[Liz choking] -[Big Ed chuckling] 1300 01:10:12,247 --> 01:10:13,559 Let me look at the camera. 1301 01:10:14,525 --> 01:10:15,802 Oh? Oh, okay. 1302 01:10:16,838 --> 01:10:18,909 But I really didn't see anything. 1303 01:10:19,427 --> 01:10:20,911 How-- How do I do this? 1304 01:10:20,911 --> 01:10:22,084 You just look through there. 1305 01:10:22,084 --> 01:10:23,914 It's called a viewfinder. 1306 01:10:24,880 --> 01:10:28,332 I don't see anything. It's all black. 1307 01:10:28,332 --> 01:10:30,023 -Oh? -My favorite color. 1308 01:10:30,023 --> 01:10:31,818 -[both chuckle] -My bad. I'm sorry. 1309 01:10:32,163 --> 01:10:34,373 Alright, now look. Um... 1310 01:10:34,994 --> 01:10:36,547 I didn't see anything really, 1311 01:10:36,547 --> 01:10:39,067 but what do you see? 1312 01:10:40,206 --> 01:10:42,933 Nothing really, just the end of the fishing pier. 1313 01:10:44,245 --> 01:10:45,798 See, I told you. 1314 01:10:45,798 --> 01:10:47,178 Here, you know what? Let me see. 1315 01:10:53,564 --> 01:10:54,669 -Huh? -What? 1316 01:10:55,670 --> 01:10:56,774 Um? 1317 01:10:57,396 --> 01:10:59,398 Nothing, nothing. 1318 01:11:02,193 --> 01:11:07,198 -[footsteps pattering] -[ominous music] 1319 01:11:19,901 --> 01:11:20,902 [Bo screaming] 1320 01:11:20,902 --> 01:11:22,593 [flesh squelches] 1321 01:11:22,593 --> 01:11:24,112 [Bo and Iza wincing] 1322 01:11:30,256 --> 01:11:32,223 [Bo and Iza wincing] 1323 01:11:38,575 --> 01:11:42,786 -[flesh squelches] -[Bo screams] 1324 01:11:57,007 --> 01:12:00,942 -[flesh squelches] -[Iza winces] 1325 01:12:19,547 --> 01:12:21,134 So you think you're a fan of "Mutilator?" 1326 01:12:21,134 --> 01:12:22,757 Check this out. 1327 01:12:22,757 --> 01:12:23,827 Oh my gosh. 1328 01:12:23,827 --> 01:12:25,000 Lemme get a shot of that. Hold on. 1329 01:12:25,000 --> 01:12:26,036 Here with us now is 1330 01:12:26,036 --> 01:12:28,452 another exceptional fan of an exceptional movie, 1331 01:12:28,452 --> 01:12:29,695 Rick Fletcher. 1332 01:12:29,695 --> 01:12:31,800 Show us that tattoo, Rick. 1333 01:12:31,800 --> 01:12:33,457 Look at that. That is fandom. 1334 01:12:33,457 --> 01:12:34,700 That is dedication. 1335 01:12:34,700 --> 01:12:36,840 That... is permanent. 1336 01:12:39,463 --> 01:12:43,364 -[footsteps pattering] -[ominous music] 1337 01:12:52,165 --> 01:12:55,065 -[netting whips] -[Bleck whimpers] 1338 01:12:55,755 --> 01:12:58,517 [Bleck screaming] 1339 01:12:59,759 --> 01:13:02,762 [Bleck] Help me! No, no, no! 1340 01:13:02,762 --> 01:13:04,557 What are you gonna do now? 1341 01:13:06,214 --> 01:13:08,492 Stop! Stop, stop, stop. 1342 01:13:09,528 --> 01:13:11,530 [Bleck whimpering] 1343 01:13:18,916 --> 01:13:21,678 [Big Ed] This might... hurt. 1344 01:13:22,057 --> 01:13:25,026 [Bleck screams] 1345 01:13:28,063 --> 01:13:29,064 [Big Ed yelling] 1346 01:13:29,064 --> 01:13:31,342 -[flesh squelches] -[Big Ed laughs] 1347 01:13:32,171 --> 01:13:33,344 [flesh squelches] 1348 01:13:33,344 --> 01:13:34,932 [Bleck wincing] 1349 01:13:38,419 --> 01:13:41,076 [ominous music] 1350 01:13:54,227 --> 01:13:56,057 [name tag thuds] 1351 01:14:15,317 --> 01:14:18,424 Brains. I want brains. 1352 01:14:18,424 --> 01:14:20,150 [Zombie woman laughs] 1353 01:14:22,946 --> 01:14:24,637 [subtle waves crashing] 1354 01:14:30,574 --> 01:14:32,990 [Housekeeper screams] 1355 01:14:35,268 --> 01:14:38,582 Help! Help! Help! 1356 01:14:47,418 --> 01:14:51,112 -[camera snaps] -[grim music] 1357 01:14:52,493 --> 01:14:54,011 Okay, everybody out. 1358 01:14:56,462 --> 01:14:57,946 Everybody. 1359 01:14:58,982 --> 01:15:01,778 [dramatic music] 1360 01:15:03,124 --> 01:15:04,021 [Zine] Let's go. 1361 01:15:06,679 --> 01:15:07,887 I'm coming to you live now 1362 01:15:07,887 --> 01:15:09,648 from the wonderful Oceanana Motel 1363 01:15:09,648 --> 01:15:11,166 in beautiful Atlanta Beach, North Carolina 1364 01:15:11,166 --> 01:15:14,031 with some breaking news, a Gore Times exclusive. 1365 01:15:14,031 --> 01:15:17,345 Actor, Bill Hitchcock has just apparently been murdered. 1366 01:15:19,002 --> 01:15:22,246 Mr. Hitchcock's deceased body was found in the same manner 1367 01:15:22,246 --> 01:15:25,387 with the same implement of death that was used to kill 1368 01:15:25,387 --> 01:15:26,872 Mr. Hitchcock's character 1369 01:15:26,872 --> 01:15:29,530 in the 1980s cult classic film, "the Mutilator," 1370 01:15:29,530 --> 01:15:31,842 the remake of which was being made here. 1371 01:15:32,153 --> 01:15:33,085 We are all just wondering 1372 01:15:33,085 --> 01:15:34,776 who could have done this terrible deed. 1373 01:15:37,020 --> 01:15:37,986 [camera beeps] 1374 01:15:37,986 --> 01:15:40,057 It wasn't me. I liked Bill. 1375 01:15:40,679 --> 01:15:41,921 -[camera beeps] -Of course, it wasn't me. 1376 01:15:41,921 --> 01:15:43,336 Get that camera outta my... 1377 01:15:43,336 --> 01:15:44,510 -It wasn't us. -It wasn't us. 1378 01:15:44,510 --> 01:15:47,789 Jinx. This is The Gore Times signing off for now. 1379 01:15:48,583 --> 01:15:49,688 [camera beeps] 1380 01:15:51,172 --> 01:15:53,174 [Ruthie sobs] 1381 01:15:54,175 --> 01:15:55,245 No. 1382 01:15:55,694 --> 01:15:56,867 [camera beeps] 1383 01:15:56,867 --> 01:15:58,731 [RH chuckling] 1384 01:16:01,320 --> 01:16:03,080 -[camera beeps] -It wasn't me. 1385 01:16:08,154 --> 01:16:09,397 [fabric tearing] 1386 01:16:10,916 --> 01:16:12,193 [whoosh] 1387 01:16:13,056 --> 01:16:17,060 It was Big Ed. [laughs] 1388 01:16:18,579 --> 01:16:20,166 I'm telling you it wasn't me. 1389 01:16:20,166 --> 01:16:21,271 [Joe] Okay. 1390 01:16:21,271 --> 01:16:22,237 It was Big Ed. 1391 01:16:22,237 --> 01:16:23,998 [Joe] I'm sure it was. Let's go. 1392 01:16:23,998 --> 01:16:26,517 [Jack laughs] 1393 01:16:29,590 --> 01:16:30,694 [Joe] Okay. 1394 01:16:34,042 --> 01:16:36,666 [upbeat music] 1395 01:17:04,555 --> 01:17:07,938 [upbeat music continues] 1396 01:17:34,758 --> 01:17:38,175 [upbeat music continues] 1397 01:18:04,305 --> 01:18:07,688 [upbeat music continues] 1398 01:18:17,387 --> 01:18:20,045 [upbeat music] 1399 01:18:47,313 --> 01:18:50,731 [upbeat music continues] 1400 01:19:17,792 --> 01:19:21,175 [upbeat music continues] 1401 01:19:47,097 --> 01:19:50,549 [upbeat music continues] 1402 01:20:17,679 --> 01:20:21,097 [upbeat music continues] 1403 01:20:47,019 --> 01:20:50,436 [upbeat music continues] 1404 01:21:17,670 --> 01:21:21,122 [upbeat music continues] 1405 01:21:47,114 --> 01:21:50,496 [upbeat music continues] 1406 01:22:06,788 --> 01:22:09,205 [cast claps]