1 00:01:06,680 --> 00:01:08,500 Topan 25 Dandelion sedang menuju utara 2 00:01:08,500 --> 00:01:11,040 di atas laut timur Hiroshima. 3 00:01:11,320 --> 00:01:12,880 Saat mata topan semakin kecil, 4 00:01:12,880 --> 00:01:14,550 angin topan semakin besar. 5 00:01:14,840 --> 00:01:17,400 Topan tersebut diperkirakan akan berkembang menjadi topan super 6 00:01:17,550 --> 00:01:20,180 saat melewati laut malam ini. 7 00:01:53,850 --> 00:01:56,680 Di perairan dekat Guam 8 00:02:08,310 --> 00:02:13,580 Kapal Halla kembali ke jalur tengah setelah latihan Rim of the Pacific 9 00:02:15,570 --> 00:02:16,590 Jeon Tae-ryeong. 10 00:02:17,170 --> 00:02:20,320 Kau tak boleh membawa sesuatu yang rapuh seperti bola kristal. 11 00:02:20,430 --> 00:02:22,100 Itu akan jadi bubuk dalam sekejap. 12 00:02:22,530 --> 00:02:24,650 Bukankah kakakmu mengajarimu itu? 13 00:02:25,240 --> 00:02:26,260 Maaf. 14 00:02:26,310 --> 00:02:27,840 Omong-omong, kalian berdua saudara yang manis. 15 00:02:28,230 --> 00:02:29,010 Di samping itu, 16 00:02:29,010 --> 00:02:31,890 aku mendengar bahwa menteri dapat promosi. 17 00:02:32,560 --> 00:02:34,610 Kapten tampak sangat marah. 18 00:02:34,870 --> 00:02:37,360 Karena menteri yang dapat, bukannya kapten. 19 00:02:37,880 --> 00:02:38,970 Makanya dia marah. 20 00:02:38,970 --> 00:02:41,560 Ada ketenangan di wajahnya. 21 00:02:41,560 --> 00:02:43,160 Kukira dia akan tenang ketika menangani sesuatu. 22 00:02:43,160 --> 00:02:44,440 Tapi mungkin tidak. 23 00:02:45,210 --> 00:02:46,750 Dia tanpa ampun 24 00:02:47,200 --> 00:02:48,860 ketika benar-benar mulai berkelahi. 25 00:02:49,760 --> 00:02:50,720 Benar. 26 00:02:50,910 --> 00:02:53,150 Dia berwajah manis 27 00:02:53,150 --> 00:02:54,110 dan kuliah di luar negeri. 28 00:02:54,560 --> 00:02:56,720 Kutebak dia bahkan tak tahu berapa tarif bus itu. 29 00:02:57,670 --> 00:02:59,280 Kadang-kadang, 30 00:02:59,280 --> 00:03:00,430 sejujurnya, 31 00:03:01,320 --> 00:03:02,920 Aku merasa seperti kakaknya. 32 00:03:03,500 --> 00:03:04,840 Jika kau melihat dari dekat, 33 00:03:05,110 --> 00:03:08,820 matanya bersinar seperti anjingku, Bobby Bobby. 34 00:03:09,200 --> 00:03:10,100 Rindu dia. 35 00:03:10,350 --> 00:03:11,130 Ya. 36 00:03:11,340 --> 00:03:11,930 Hei. 37 00:03:12,210 --> 00:03:14,320 Aku bermimpi seseorang memberiku nama. 38 00:03:15,900 --> 00:03:16,790 Kemenangan! / Kemenangan! 39 00:03:18,610 --> 00:03:19,900 Hei, lupakan saja. 40 00:03:20,570 --> 00:03:24,100 Tapi... mimpi ini... 41 00:03:26,270 --> 00:03:28,830 Itu seperti nyata. 42 00:03:30,170 --> 00:03:32,470 Apa Bobbymu menarik? / Apa? 43 00:03:32,960 --> 00:03:34,430 Tidak. 44 00:03:34,430 --> 00:03:36,670 Tidak. 45 00:03:38,010 --> 00:03:39,040 Apa aku terlihat seperti adikmu? 46 00:03:40,370 --> 00:03:41,200 Maaf. 47 00:03:42,390 --> 00:03:43,100 Apa ini? 48 00:03:44,690 --> 00:03:45,860 Keren. 49 00:03:46,640 --> 00:03:48,110 Aku akan bermain dan mengembalikannya padamu. 50 00:03:48,880 --> 00:03:49,710 Tapi 51 00:03:50,100 --> 00:03:51,500 apa yang akan kau lakukan? 52 00:03:53,100 --> 00:03:54,900 Aku orang yang amat pendendam. 53 00:03:56,180 --> 00:03:57,900 Beraninya kalian berdua membicarakanku di belakang? 54 00:04:05,740 --> 00:04:06,640 Aku... / Hei. 55 00:04:06,640 --> 00:04:07,600 Mengagetkanku. 56 00:04:07,600 --> 00:04:09,070 Aku lapar. Siapkan aku mi instan. 57 00:04:09,070 --> 00:04:09,900 Ya. 58 00:04:18,030 --> 00:04:18,990 Apa itu? 59 00:04:18,990 --> 00:04:20,270 Aku tak begitu tahu. 60 00:04:20,270 --> 00:04:21,810 Sepertinya ada yang harus dilaporkan. 61 00:04:21,820 --> 00:04:22,460 Benarkah? 62 00:04:27,600 --> 00:04:31,570 Selamat atas promosimu! 63 00:04:31,570 --> 00:04:35,280 Selamat atas promosimu! 64 00:04:41,810 --> 00:04:46,420 Selamat atas promosimu! / Selamat! 65 00:04:53,220 --> 00:04:55,280 Kemenangan! / Kemenangan! 66 00:04:57,620 --> 00:04:58,320 Astaga. 67 00:04:59,870 --> 00:05:00,700 Kiri? 68 00:05:00,700 --> 00:05:03,010 Hei, kau tak tahu membaca pikiran? Minggir. 69 00:05:03,710 --> 00:05:04,800 Ide siapa? 70 00:05:06,140 --> 00:05:08,260 Pikirkan tentang hal itu dari perspektif konvensional. 71 00:05:08,260 --> 00:05:09,500 Aku mewujudkannya. 72 00:05:09,500 --> 00:05:11,200 Bagaimana perasaan kapten ketika dia melihat ini? 73 00:05:11,200 --> 00:05:13,880 Ketika dia melihat semua orang begitu bahagia? 74 00:05:13,880 --> 00:05:15,990 Aku tak dapat memahami situasi ini. 75 00:05:17,220 --> 00:05:17,920 Letnan Kwong. 76 00:05:19,910 --> 00:05:21,320 Aku bilang untuk tidak melakukan ini. 77 00:05:21,570 --> 00:05:23,560 Tapi Kepala Bintara No bersikeras. 78 00:05:23,560 --> 00:05:24,530 Apa? Tidak. 79 00:05:24,690 --> 00:05:26,740 Lihat? Aku bilang tidak. 80 00:05:27,190 --> 00:05:29,430 Kenapa kita lakukan semua ini? Astaga. 81 00:05:30,840 --> 00:05:31,860 Ya. 82 00:05:31,860 --> 00:05:33,910 Semua orang bilang bagus. / Apa bagusnya? 83 00:05:33,910 --> 00:05:35,060 Lihatlah suasananya. 84 00:05:35,060 --> 00:05:36,790 Ayo pergi. 85 00:05:36,790 --> 00:05:37,560 Jalan. 86 00:05:40,350 --> 00:05:41,190 Ayo! 87 00:05:41,190 --> 00:05:43,870 Ini semua di bawah perintahmu, Menteri. 88 00:05:43,870 --> 00:05:45,410 Aku? / Ya. 89 00:05:45,730 --> 00:05:46,310 Benar aku? 90 00:05:46,820 --> 00:05:49,380 Itu... Bagaimana kau bisa lakukan itu meski aku menyuruhmu? 91 00:05:51,530 --> 00:05:53,260 Kau berbicara seperti manusia? 92 00:05:54,350 --> 00:05:56,780 Betapa pun kau merasa dirugikan, Kau bisa menjadi menteri. 93 00:06:03,500 --> 00:06:04,330 Apa ini? 94 00:06:07,590 --> 00:06:08,430 Hadiah? 95 00:06:10,990 --> 00:06:11,560 Ya. 96 00:06:12,710 --> 00:06:14,060 Memperingati Latihan Militer Rim of the Pacific. 97 00:06:15,180 --> 00:06:15,940 Jeon Tae-ryeong. 98 00:06:16,520 --> 00:06:19,020 Apa pacarmu merajut ini untukmu? 99 00:06:19,020 --> 00:06:21,320 Ini berbeda dengan yang kubeli. 100 00:06:21,770 --> 00:06:22,600 Teksturnya berbeda. 101 00:06:22,990 --> 00:06:23,870 Aku membelinya. 102 00:06:25,500 --> 00:06:26,200 Kau membelinya? 103 00:06:26,520 --> 00:06:28,190 Aku akan mengambilnya juga. 104 00:06:28,320 --> 00:06:30,240 Semangat merah. 105 00:06:30,750 --> 00:06:31,450 Terima kasih. 106 00:06:33,050 --> 00:06:34,010 Kau mau kemana? 107 00:06:34,010 --> 00:06:36,000 Kemarilah. Kalian semua akan berfoto. 108 00:06:36,120 --> 00:06:36,640 Ayo. 109 00:06:36,640 --> 00:06:38,560 Menteri menunggu semuanya. 110 00:06:39,500 --> 00:06:40,350 Foto-foto. 111 00:06:41,300 --> 00:06:43,160 Ponselnya sudah siap. 112 00:06:43,810 --> 00:06:44,520 Diam. 113 00:06:45,820 --> 00:06:47,820 Apa itu? Pesan dari markas. 114 00:06:47,820 --> 00:06:48,780 Coba tebak? 115 00:06:49,480 --> 00:06:50,440 Di mana Letnan Kwong? 116 00:06:50,830 --> 00:06:51,600 Di sini. 117 00:06:52,560 --> 00:06:53,960 Kau punya putra. 118 00:06:59,850 --> 00:07:00,800 Putra. 119 00:07:00,800 --> 00:07:03,600 Putra! / Putra! 120 00:07:03,600 --> 00:07:08,600 Berlibur! / Berlibur! 121 00:07:17,550 --> 00:07:20,750 6000m di depan kapal selam 122 00:07:40,350 --> 00:07:41,240 Berita Darurat. 123 00:07:41,240 --> 00:07:45,080 Kapal selam Republik Korea Halla yang kembali dari Latihan Rim of the Pacific, 124 00:07:45,080 --> 00:07:47,130 hilang di lepas pantai Hiroshima. 125 00:07:47,130 --> 00:07:49,180 Cuaca buruk kemarin masih berlanjut. 126 00:07:49,180 --> 00:07:51,690 Semua khawatir apa mereka akan bisa melakukan operasi pencarian. 127 00:07:51,690 --> 00:07:55,980 Kapal selam dan peralatan yang bergerak berisiko tenggelam. 128 00:07:55,980 --> 00:07:58,800 Operasi pencarian akan memakan waktu. 129 00:08:00,200 --> 00:08:06,050 1 tahun kemudian 130 00:08:26,880 --> 00:08:29,610 Putriku: Biarkan aku berpikir. Ayah, boleh aku pergi dengan Ibu hari ini? 131 00:08:29,610 --> 00:08:35,360 Putriku: Biarkan aku berpikir. Ayah, boleh aku pergi dengan Ibu hari ini? 132 00:08:35,360 --> 00:08:36,850 Putriku: Biarkan aku berpikir. Ayah, boleh aku pergi dengan Ibu hari ini? 133 00:08:40,120 --> 00:08:40,890 Komandan. 134 00:08:41,210 --> 00:08:42,300 Sudah siap. 135 00:08:43,570 --> 00:08:44,020 Oke. 136 00:08:52,150 --> 00:08:52,920 Halo. 137 00:08:53,880 --> 00:08:55,610 Taman hiburan itu dipasangi bahan peledak. 138 00:08:55,930 --> 00:08:57,080 Dan dikirim ke Mayor Kim juga. 139 00:08:58,870 --> 00:09:00,210 Meledakkan yang mana? 140 00:09:05,720 --> 00:09:06,490 Halo. 141 00:09:09,330 --> 00:09:10,100 Komandan. 142 00:09:10,850 --> 00:09:11,680 Ayo. 143 00:09:14,430 --> 00:09:15,460 Kita, 144 00:09:16,030 --> 00:09:17,440 jangan menyerah. 145 00:09:18,030 --> 00:09:21,480 Karena kita percaya kita akan diselamatkan. 146 00:09:22,000 --> 00:09:23,660 Jadi, jangan ada yang menyerah. 147 00:09:23,980 --> 00:09:25,520 Berikutnya. 148 00:09:26,990 --> 00:09:28,410 Para kru dikabarkan tewas di buritan 149 00:09:28,410 --> 00:09:30,530 ketika dinding ruang kontrol runtuh. 150 00:09:30,850 --> 00:09:33,340 Kenapa orang mati berkumpul di buritan? 151 00:09:39,230 --> 00:09:41,340 Sekarang bukan waktunya bertanya begitu. 152 00:09:41,680 --> 00:09:44,350 Kalau penasaran, lihat berita sebelumnya. 153 00:09:45,180 --> 00:09:46,530 Izinkan aku mengajukan pertanyaan. 154 00:09:46,930 --> 00:09:51,410 Semua anggota kru serempak bilang mereka tak akan selamat tanpa Komandan Kang Do-young. 155 00:09:51,900 --> 00:09:53,820 Kepemimpinan seperti apa yang kau tunjukkan pada kru 156 00:09:53,820 --> 00:09:56,700 atas permintaan kapten? 157 00:10:19,570 --> 00:10:20,600 Komandan. 158 00:10:21,770 --> 00:10:22,730 Siapa kau? 159 00:10:23,300 --> 00:10:25,670 Kudengar kau terlibat masalah dengan kepala beberapa hari lalu. 160 00:10:26,440 --> 00:10:27,530 Apa yang kau lakukan? 161 00:10:30,150 --> 00:10:32,650 Kepala tidak suka pergi ke rumah sakit. 162 00:10:33,800 --> 00:10:35,400 Tapi kau bersikeras? 163 00:10:38,650 --> 00:10:40,280 CHA YOUNG-HAN 164 00:10:38,710 --> 00:10:41,140 Senang melihat kru yang sakit, 165 00:10:41,780 --> 00:10:43,760 tapi itu tak terlihat bagus untuk dunia luar. 166 00:10:44,110 --> 00:10:45,970 Itu juga akan menarik perhatian pers. 167 00:10:47,860 --> 00:10:48,950 Jangan pedulikan aku. 168 00:10:49,270 --> 00:10:50,610 Aku bukan tentara lagi. 169 00:10:50,610 --> 00:10:53,110 Jangan pernah mengikutiku atau kru lagi. 170 00:10:53,300 --> 00:10:55,540 Jangan pengecut seperti kebanyakan orang. 171 00:10:56,310 --> 00:10:58,480 Jika mereka selalu terpantul di depan mata kita, 172 00:10:59,890 --> 00:11:02,130 bagaimana menurutmu tentang tentara yang kembali tetap utuh? 173 00:11:02,520 --> 00:11:04,950 Tidak ada penyintas yang utuh. Tolong turun. 174 00:11:20,950 --> 00:11:45,950 BANTENGMERAH - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD - WELCOME BONUS SLOT 200% - KLIK.FUN/SLOT88 175 00:11:48,030 --> 00:11:49,310 Kiriman! 176 00:11:48,480 --> 00:11:51,550 LETNAN KOMANDAN KIM YOO-TAEK 177 00:11:50,270 --> 00:11:51,420 Siapa yang mengirimnya? 178 00:12:14,010 --> 00:12:16,550 Bahan Peledak! Kalau kau buka, ini akan meledak! 179 00:12:40,480 --> 00:12:41,190 Sayang. 180 00:12:54,700 --> 00:12:55,500 Nomor Tak Dikenal 181 00:13:03,060 --> 00:13:04,020 Kepala Bintara No. 182 00:13:15,700 --> 00:13:17,110 Aku datang, Kepala Bintara No. Bangunlah. 183 00:13:20,410 --> 00:13:21,420 Maaf. 184 00:13:22,300 --> 00:13:23,200 Kau disini. 185 00:13:25,130 --> 00:13:26,050 Kemenangan. 186 00:13:26,700 --> 00:13:28,170 Ini panas. 187 00:13:29,390 --> 00:13:30,970 Kau tidak pulang akhir-akhir ini? 188 00:13:32,890 --> 00:13:34,370 Aku suka berada di sini. 189 00:13:36,670 --> 00:13:39,870 Mereka semua terlihat seperti anak-anakku. 190 00:13:39,960 --> 00:13:41,730 Ini hanyalah kamar samping. 191 00:13:41,730 --> 00:13:44,350 Beberapa orang bilang suka minum di sini. 192 00:13:44,610 --> 00:13:47,550 Ada orang yang datang ke sini dan menjadi gila. 193 00:13:48,000 --> 00:13:50,780 Ada orang yang tinggal di sini. 194 00:13:51,870 --> 00:13:52,700 Siapa? 195 00:13:53,530 --> 00:13:54,360 Tae-ryeong. 196 00:13:54,870 --> 00:13:56,670 Jeon Tae-ryeong kita yang tampan. 197 00:13:58,270 --> 00:13:59,870 Berada di sini sepanjang waktu. 198 00:14:01,370 --> 00:14:02,590 Anak malang. 199 00:14:12,590 --> 00:14:13,490 Terima kasih. 200 00:14:17,070 --> 00:14:20,020 Pemimpin skuadron kita paling jago masak mi instan. 201 00:14:27,640 --> 00:14:29,170 Ada satu hal yang kau tak tahu, Menteri. 202 00:14:31,460 --> 00:14:31,970 Katakan. 203 00:14:37,360 --> 00:14:38,190 Baiklah. 204 00:14:41,740 --> 00:14:42,500 Itu... 205 00:14:42,890 --> 00:14:44,300 Aku diminta tidak membicarakannya. 206 00:14:44,300 --> 00:14:45,830 Apa itu? Katakanlah. 207 00:14:46,920 --> 00:14:47,620 Menteri. 208 00:14:51,270 --> 00:14:52,230 Tae-ryeong 209 00:14:52,680 --> 00:14:53,960 selalu berbicara tentang hal-hal aneh. 210 00:14:55,110 --> 00:14:57,030 Mengatakan sesuatu yang tak pantas. 211 00:14:57,410 --> 00:15:00,350 Aku sudah melarangnya. 212 00:15:01,670 --> 00:15:05,380 Dia hanya tertawa dan mengabaikan kata-kataku. 213 00:15:05,700 --> 00:15:08,200 Dia tidak acuhkan aku sama sekali. 214 00:15:10,480 --> 00:15:11,380 Kepala Bintara No. 215 00:15:12,980 --> 00:15:14,070 Dengarkan aku baik-baik. 216 00:15:14,840 --> 00:15:15,480 Ya. 217 00:15:19,380 --> 00:15:21,490 Kopral Jeon Tae-ryeong sudah mati. 218 00:15:25,010 --> 00:15:25,720 Tidak. 219 00:15:27,060 --> 00:15:28,470 Tae-ryeong sudah mati. 220 00:15:30,640 --> 00:15:31,480 Tidak. 221 00:15:32,760 --> 00:15:33,780 Dia tak mati. 222 00:15:35,580 --> 00:15:37,250 Aku melihat dia kemarin. 223 00:15:37,660 --> 00:15:39,070 Sadarlah! 224 00:15:48,240 --> 00:15:48,880 Halo. 225 00:15:49,210 --> 00:15:49,980 Kepala Seksi. 226 00:15:50,360 --> 00:15:52,470 Ada ledakan di kediaman Youngam hari ini. 227 00:15:53,370 --> 00:15:55,160 Itu rumah Letnan Komandan Kim Yoo-taek. 228 00:15:55,740 --> 00:15:56,890 Inspektur Hanlan. 229 00:15:57,160 --> 00:15:58,360 Hanlan. 230 00:16:03,500 --> 00:16:05,290 Ibu dan ayah... 231 00:16:06,250 --> 00:16:07,600 Seol-young, tunggu. 232 00:16:08,810 --> 00:16:10,280 Aku Kepala Bintara Jang Yeo-jeong. 233 00:16:10,280 --> 00:16:11,120 Kepala Bintara. 234 00:16:11,120 --> 00:16:12,910 Kita perlu berlomba untuk menangani bahan peledak. 235 00:16:12,910 --> 00:16:15,250 Sekarang kita semua harus pergi ke Taman Hiburan Cheolsan Apartment. 236 00:16:15,250 --> 00:16:17,300 Baik. Sampai jumpa di jalan. Aku akan mengambil mobilmu. 237 00:16:27,220 --> 00:16:29,210 Ini video dari Monitor. 238 00:16:29,210 --> 00:16:32,000 Setelah ledakan di kediaman Yongam-dong.... 239 00:16:30,880 --> 00:16:31,680 NOMOR TAK DIKENAL 240 00:16:32,180 --> 00:16:32,880 Halo. 241 00:16:33,640 --> 00:16:34,920 Pergi temukan Jesus. 242 00:16:36,700 --> 00:16:37,600 Halo. 243 00:16:38,170 --> 00:16:39,960 Aku memilih rumah Letnan Komandan Kim. 244 00:16:40,860 --> 00:16:41,950 Kau puas? 245 00:16:43,160 --> 00:16:45,210 Tapi pasangan 30-an di rumah itu 246 00:16:45,210 --> 00:16:47,130 terluka parah. 247 00:16:46,550 --> 00:16:48,050 Letnan Komandan Kim Yoo-taek 248 00:16:55,730 --> 00:16:56,630 Halo. 249 00:16:56,630 --> 00:16:58,160 Ini Cha Young-han dari Komando Dukungan Keamanan. 250 00:16:58,420 --> 00:16:59,570 Ayo bertemu. 251 00:16:59,890 --> 00:17:03,030 Itu rumah Letnan Komandan Kim yang sedang diberitakan? 252 00:17:04,950 --> 00:17:07,060 Bagaimana Kau tahu? 253 00:17:11,310 --> 00:17:13,880 Nomor Tak Dikenal 254 00:17:15,180 --> 00:17:16,850 Nomor Tak Dikenal 255 00:17:17,960 --> 00:17:18,790 Siapa kau? 256 00:17:19,560 --> 00:17:21,290 Lihat serangan nomor satu? 257 00:17:22,310 --> 00:17:23,520 Itu hanya tersorot 258 00:17:23,910 --> 00:17:24,990 ke nomor ini. 259 00:17:25,830 --> 00:17:26,530 Siapa kau? 260 00:17:28,060 --> 00:17:31,670 Bintang Angkatan Laut Republik Korea, prajurit yang kembali akan panik? 261 00:17:34,580 --> 00:17:36,440 Aku kirim aplikasi untuk dipasang di ponselmu. 262 00:17:37,210 --> 00:17:38,230 Setelah memasang itu, 263 00:17:38,230 --> 00:17:40,860 kau hanya dapat melihat panggilan dan pesan dariku. 264 00:17:47,260 --> 00:17:48,280 Berhenti bercanda. 265 00:17:49,430 --> 00:17:50,580 Haruskah aku mematikannya saja? 266 00:17:51,670 --> 00:17:53,460 Taman hiburan itu masih ditempati. 267 00:17:57,980 --> 00:17:59,750 Anda ingin memasang aplikasi? 268 00:18:09,960 --> 00:18:10,660 Selesai. 269 00:18:10,980 --> 00:18:11,880 Target berikutnya. 270 00:18:12,640 --> 00:18:15,200 Aisatic Main Arena S15 jalur 11. 271 00:18:16,290 --> 00:18:17,760 Jika kau menelepon polisi, aku akan meledakkannya. 272 00:18:18,340 --> 00:18:19,680 Aku bisa saja meledakkannya jika ada yang menyuruh menghindar. 273 00:18:20,130 --> 00:18:21,220 Periksa teleponmu. 274 00:18:22,680 --> 00:18:25,550 S15 jalur 11 275 00:18:26,780 --> 00:18:28,380 Cepat. 276 00:18:28,380 --> 00:18:29,850 Itu habis dalam 60 menit. 277 00:18:30,230 --> 00:18:32,730 Kau akan sangat sibuk hari ini. 278 00:18:49,260 --> 00:18:50,030 Darurat. 279 00:18:50,030 --> 00:18:50,800 Darurat. 280 00:18:51,120 --> 00:18:52,150 Darurat. 281 00:18:52,150 --> 00:18:53,230 Darurat. 282 00:18:54,360 --> 00:18:55,900 330 derajat ke depan. 283 00:18:56,930 --> 00:18:58,820 240 derajat di sebelah kiri. 284 00:18:58,820 --> 00:18:59,660 Sulit. 285 00:18:59,660 --> 00:19:01,260 240 derajat di sebelah kiri. 286 00:19:01,260 --> 00:19:02,150 Rutenya? 287 00:19:07,290 --> 00:19:08,560 340 derajat. 288 00:19:08,560 --> 00:19:09,410 Aku melihatnya. 289 00:19:09,410 --> 00:19:10,260 Sudah dekat. 290 00:19:10,260 --> 00:19:11,310 Kedalaman 200 meter. 291 00:19:11,310 --> 00:19:12,330 Mesin penuh maju. 292 00:19:12,330 --> 00:19:13,280 Kedalaman 200 meter. 293 00:19:13,730 --> 00:19:14,950 Mesin penuh maju. 294 00:19:24,140 --> 00:19:25,290 Ubah ke 150 derajat. 295 00:19:25,470 --> 00:19:26,620 150 derajat. 296 00:19:29,290 --> 00:19:30,800 330 derajat. 297 00:19:30,800 --> 00:19:31,760 Ganti umpan. 298 00:19:31,960 --> 00:19:33,300 60 detik tersisa. 299 00:19:33,560 --> 00:19:34,550 Umpan biasa. 300 00:19:34,550 --> 00:19:35,510 Umpan biasa. 301 00:19:39,090 --> 00:19:40,500 Tembak. 302 00:19:52,870 --> 00:19:53,830 Gagal. 303 00:20:00,670 --> 00:20:01,340 Lagi. 304 00:20:02,900 --> 00:20:03,600 700m jauhnya. 305 00:20:04,040 --> 00:20:05,790 Satu menit sebelum padam. 306 00:20:08,470 --> 00:20:09,840 Kapal selam kehilangan kecepatan. 307 00:20:14,340 --> 00:20:15,750 Tidak ada listrik dan melambat. 308 00:20:16,520 --> 00:20:17,560 Ini torpedonya. 309 00:20:18,040 --> 00:20:19,130 Ketinggian kapal karam. 310 00:20:19,610 --> 00:20:22,330 800 pada 110 derajat ke depan. 311 00:20:21,040 --> 00:20:22,280 Terdapat kenaikan kapal karam. 312 00:20:23,200 --> 00:20:24,960 Kapal karam naik. Menghindar. 313 00:20:35,250 --> 00:20:36,310 50 meter ke depan. 314 00:20:38,380 --> 00:20:39,880 Kedalaman 390. 315 00:20:40,210 --> 00:20:40,860 Menteri. 316 00:20:41,110 --> 00:20:41,960 Berbahaya. 317 00:20:42,480 --> 00:20:43,550 Posisi kapal karam 700. 318 00:20:43,920 --> 00:20:44,810 360. 319 00:20:45,560 --> 00:20:46,620 370. 320 00:20:46,980 --> 00:20:47,930 Menteri, itu terlalu impulsif. 321 00:20:47,940 --> 00:20:48,800 380. 322 00:20:50,130 --> 00:20:51,310 Menteri, kita harus naik. 323 00:20:51,320 --> 00:20:52,030 390. 324 00:20:52,040 --> 00:20:52,710 Menteri! 325 00:20:52,720 --> 00:20:53,850 Serang area yang cedera. 326 00:20:53,860 --> 00:20:55,170 Serang area yang cedera. 327 00:21:07,960 --> 00:21:08,840 300 ke depan. 328 00:21:09,620 --> 00:21:10,940 Posisi 40 derajat. 329 00:21:11,920 --> 00:21:15,620 Jarak ke garis air 600. 330 00:21:15,620 --> 00:21:17,050 Luncurkan semuanya! 331 00:21:17,220 --> 00:21:18,160 Meluncurkan. 332 00:21:31,150 --> 00:21:33,650 Apa itu dimulai sebelum ini? Gagal menargetkan. 333 00:21:38,830 --> 00:21:39,470 Terjadi lagi. 334 00:21:41,740 --> 00:21:43,050 Bergerak! 335 00:21:43,320 --> 00:21:44,260 Menteri. 336 00:21:44,290 --> 00:21:45,080 Bersiap! 337 00:21:47,680 --> 00:21:48,830 Posisi kapal karam 400. 338 00:21:56,890 --> 00:21:57,990 Posisi kapal karam 300. 339 00:22:04,970 --> 00:22:06,020 Posisi kapal karam 200. 340 00:22:07,000 --> 00:22:07,670 Kapten Yoo. 341 00:22:07,900 --> 00:22:08,430 Di sini! 342 00:22:18,940 --> 00:22:20,240 Itu datang! 343 00:22:21,880 --> 00:22:23,490 Hati-hati. / Aku bisa! 344 00:22:33,300 --> 00:22:35,030 Tutup semua! 345 00:23:11,170 --> 00:23:14,510 Bagaimana dia tahu di mana akan meledak hari ini? 346 00:23:16,440 --> 00:23:18,710 Dapatkan detail kartu kredit Kang Do-young. 347 00:23:19,110 --> 00:23:20,040 Dan detail penggunaan ponsel. 348 00:23:20,110 --> 00:23:21,120 Baik. 349 00:23:24,320 --> 00:23:26,430 Ayah tidak menjawab teleponnya. Kita harus bagaimana? 350 00:23:26,440 --> 00:23:27,740 Dia tidak menjawabnya? 351 00:23:27,790 --> 00:23:28,550 Ya. 352 00:23:29,570 --> 00:23:33,440 Seol-young, ibu punya sesuatu untuk dibawa ke sana sekarang. 353 00:23:33,750 --> 00:23:35,340 Aku akan beritahu ayah. 354 00:23:35,350 --> 00:23:37,530 Aku akan kirimi dia pesan agar kau pulang dulu. 355 00:23:38,550 --> 00:23:39,950 Kirim pesan ketika kau tiba di rumah. 356 00:23:40,020 --> 00:23:40,650 Ya. 357 00:23:40,690 --> 00:23:41,720 Pergilah. 358 00:23:52,770 --> 00:23:58,140 Pertandingan sepak bola di Asiatic Main Arena, Busan. 359 00:23:58,150 --> 00:24:00,610 Babak pertama masih intens. 360 00:24:00,620 --> 00:24:03,910 Cho Won-gyu menghentikan bola dan menendang dengan cepat. 361 00:24:09,400 --> 00:24:10,090 Ayah. 362 00:24:10,520 --> 00:24:11,210 Apa? 363 00:24:11,640 --> 00:24:13,020 Ibu menyuruhmu pulang. 364 00:24:13,280 --> 00:24:16,510 Byung-guk, kapan kita pernah mendengar ibumu? 365 00:24:17,050 --> 00:24:17,960 Sejak dulu. 366 00:24:20,910 --> 00:24:22,190 Kau lapar. 367 00:24:22,390 --> 00:24:23,640 Ayah akan membelikanmu hot dog. 368 00:24:26,340 --> 00:24:29,760 Apa hubungan ledakan dengan aku menonton pertandingan? 369 00:24:29,970 --> 00:24:30,900 Bukankah kau seorang reporter? 370 00:24:31,220 --> 00:24:32,520 Sepertinya itu serangan teroris. 371 00:24:32,890 --> 00:24:33,740 Di mana? 372 00:24:35,500 --> 00:24:36,520 Kapal Halla. 373 00:24:36,730 --> 00:24:37,820 Siapa? 374 00:24:37,830 --> 00:24:39,260 Memangnya kau tahu kalau kukatakan? 375 00:24:39,460 --> 00:24:40,200 Mungkin. 376 00:24:40,210 --> 00:24:42,190 Tunggu sebentar. / Tidak. 377 00:24:42,480 --> 00:24:44,980 Sayang, mau aku meninju wajahmu? 378 00:24:45,030 --> 00:24:46,170 Jelas tidak. 379 00:24:46,420 --> 00:24:47,750 Daah. 380 00:24:53,070 --> 00:24:54,050 Rusak. 381 00:24:54,440 --> 00:24:55,830 Tunggu. 382 00:25:22,960 --> 00:25:24,780 Kau sadar itu sedang hidup? 383 00:25:25,670 --> 00:25:27,160 Itu meledak begitu dia melihat respons. 384 00:25:28,070 --> 00:25:29,630 Aku di baris 11, kursi 9. 385 00:25:29,640 --> 00:25:32,530 Ini bukan sembarang bom. 386 00:25:32,860 --> 00:25:34,750 Ini bom yang merespon suara. 387 00:25:35,100 --> 00:25:36,200 Kau dapat melihat kursi naratama. 388 00:25:37,470 --> 00:25:39,820 Apa pun di atas 100 desibel akan menghabiskan separuh waktu. 389 00:25:41,270 --> 00:25:44,650 Akan konyol kalau meledak. 390 00:25:45,340 --> 00:25:46,840 Paman angkatan laut, karena kau... 391 00:25:50,350 --> 00:25:51,330 Dimana bom itu? 392 00:25:51,700 --> 00:25:52,320 Bom. 393 00:25:53,980 --> 00:25:56,210 Ini bom yang tak bisa Kau hentikan. 394 00:25:56,910 --> 00:25:58,140 Kau tak bisa bergerak satu inci pun. 395 00:26:00,380 --> 00:26:01,610 Wakil kapten Kang Do-young dari Halla 396 00:26:00,660 --> 00:26:02,140 Kapal Halla Kang Do-young. 397 00:26:08,660 --> 00:26:09,920 Komandan Kang? 398 00:26:10,410 --> 00:26:12,270 Kudengar kau mengatakan bom. 399 00:26:12,800 --> 00:26:14,530 Aku akan membawa anak itu. 400 00:26:16,090 --> 00:26:17,540 Ada bom di arena. 401 00:26:18,660 --> 00:26:20,130 Haruskah kita pindahkan semua orang? 402 00:26:20,190 --> 00:26:21,430 Itu akan meledak sebelum ada yang bisa pindah. 403 00:26:21,450 --> 00:26:23,140 Bom ini akan meledak jika ada banyak suara. 404 00:26:23,470 --> 00:26:25,290 Bagaimana bisa arena sunyi? 405 00:26:28,010 --> 00:26:29,120 Naiklah lagi. 406 00:26:30,250 --> 00:26:31,040 Aku? 407 00:26:32,780 --> 00:26:33,600 Bagaimana? 408 00:26:33,950 --> 00:26:36,290 Itu Kang Jae Wook. Kang Jae Wook! 409 00:26:42,190 --> 00:26:44,720 Dia menekel. 410 00:26:51,130 --> 00:26:53,620 Ha Jae-young benar-benar tampan. 411 00:26:56,960 --> 00:26:57,740 Kau pergi? 412 00:26:57,790 --> 00:26:59,020 Kami berada di lapangan sepak bola. 413 00:27:00,750 --> 00:27:01,860 Suruh ayahmu menjawab. 414 00:27:02,660 --> 00:27:04,640 Dia baru saja pergi membeli hot dog. 415 00:27:04,920 --> 00:27:06,380 Dasar pembuat masalah. 416 00:27:06,500 --> 00:27:10,030 Beralih untuk menentukan poin tembakan penalti tim Busan. 417 00:27:10,040 --> 00:27:11,360 Apa ini? 418 00:27:11,550 --> 00:27:13,590 Seorang pria aneh. 419 00:27:13,850 --> 00:27:15,470 Apa itu? 420 00:27:15,540 --> 00:27:17,520 Apa itu orang gila? 421 00:27:17,530 --> 00:27:19,180 Itu bukan penonton, itu pencari perhatian, benar? 422 00:27:19,190 --> 00:27:21,350 Dia bahkan menendang bola. Apa yang dilakukannya? 423 00:27:21,360 --> 00:27:23,860 Malangnya istri pria itu. 424 00:27:24,270 --> 00:27:26,390 Bagaimana dia melakukan banyak hal seperti ayahmu? 425 00:27:26,400 --> 00:27:29,160 Dia menutupi wajahnya, tapi aku tak bisa jelas melihatnya. 426 00:27:29,380 --> 00:27:30,350 Terlalu mencari perhatian. 427 00:27:30,360 --> 00:27:32,690 Sangat memalukan. / Apa yang terjadi di arena? 428 00:27:32,700 --> 00:27:34,310 Aku hanya berharap mereka bisa mengeluarkannya dari sini. 429 00:27:34,950 --> 00:27:37,410 Ini gila. 430 00:27:38,920 --> 00:27:39,620 Itu Ayah! 431 00:27:40,420 --> 00:27:41,470 Kita harus mengeluarkan dia dari sini. 432 00:27:41,480 --> 00:27:43,990 Pria seperti itu layak dihukum berat. 433 00:27:44,070 --> 00:27:45,780 Itu kakak ipar. 434 00:27:45,790 --> 00:27:46,850 Memalukan. 435 00:27:47,750 --> 00:27:49,240 Tidak, bukan iparmu. 436 00:27:49,700 --> 00:27:50,580 Dia iparku. 437 00:27:50,590 --> 00:27:51,540 Bukan. 438 00:28:38,640 --> 00:28:40,500 Kau tak dapat mengonfirmasi. 439 00:28:40,840 --> 00:28:41,830 Apa yang terjadi? 440 00:28:42,870 --> 00:28:45,450 Hei Kang Do-young! Hei! 441 00:28:47,860 --> 00:28:48,890 Mengagetkanku. 442 00:28:49,750 --> 00:28:50,660 Apa yang terjadi? 443 00:28:50,940 --> 00:28:52,440 Maaf ada bom. 444 00:28:52,720 --> 00:28:53,500 Komandan Kang. 445 00:28:54,870 --> 00:28:55,830 Apa yang salah? 446 00:28:57,680 --> 00:29:00,020 Apa maksudmu, bom? 447 00:29:02,190 --> 00:29:03,520 Sedang apa kau di sini? 448 00:29:03,940 --> 00:29:04,670 Maaf. 449 00:29:05,750 --> 00:29:07,950 Kau kenapa, Kang Do-young? 450 00:29:10,600 --> 00:29:12,810 Tidak apa-apa. 451 00:29:12,820 --> 00:29:14,460 Jangan terlalu serius. Tontonlah sepak bola. 452 00:29:14,470 --> 00:29:16,920 Kang, kau mendengar sesuatu? 453 00:29:24,290 --> 00:29:25,020 Itu benar-benar bom! 454 00:29:25,030 --> 00:29:26,800 Keluar. 455 00:29:33,870 --> 00:29:35,200 Anak kami hilang. 456 00:29:35,210 --> 00:29:36,690 Tolong bantu aku temukan anakku. 457 00:29:42,220 --> 00:29:44,310 Young-woo, keluar sebentar. 458 00:29:44,320 --> 00:29:45,440 Tolong temukan anakku. 459 00:29:45,450 --> 00:29:46,340 Ibu. 460 00:30:10,050 --> 00:30:10,750 Byung-guk. 461 00:30:11,090 --> 00:30:12,810 Tetap disana. 462 00:30:39,860 --> 00:30:41,800 Young-woo. 463 00:30:41,810 --> 00:30:43,100 Ibu. / Tidak apa-apa. 464 00:30:45,100 --> 00:31:00,100 Request dan pemasangan iklan subtitle Kontak: 081340178116 (WA) 465 00:31:06,700 --> 00:31:07,430 Kau baik-baik saja? 466 00:31:09,790 --> 00:31:10,640 Begitu banyak pendarahan. 467 00:31:13,460 --> 00:31:14,900 Kau sangat brilian. 468 00:31:15,730 --> 00:31:17,400 Kau harus menyelamatkan orang? 469 00:31:17,810 --> 00:31:18,720 Apa yang kau inginkan? 470 00:31:19,120 --> 00:31:20,430 No.3 akan diluncurkan, 471 00:31:20,760 --> 00:31:21,910 di Taman Hiburan Cheolsan Apartment. 472 00:31:22,940 --> 00:31:24,860 Jang Yeo-jeong juga ada di sini. 473 00:31:28,910 --> 00:31:30,750 Jadi, Kau mungkin perlu menjinakkannya sendiri. 474 00:31:31,690 --> 00:31:33,030 Kurasa itu tak bisa dijinakkan. 475 00:31:35,160 --> 00:31:37,130 Bom No.4, Anjae Natatorium. 476 00:31:37,770 --> 00:31:40,890 Ini hari yang sangat sibuk. 477 00:31:43,210 --> 00:31:44,880 Jika natatorium berisik, itu akan meledak. 478 00:31:46,240 --> 00:31:47,140 Kau mau kemana? 479 00:31:48,440 --> 00:31:49,720 Kalau kau tidak memilih, keduanya... 480 00:31:53,410 --> 00:31:55,850 Jangan tutup, sebelum aku meledakkannya. 481 00:31:57,220 --> 00:31:58,050 Jadi pilihlah. 482 00:31:59,060 --> 00:32:01,520 Natatorium? Taman Hiburan? 483 00:32:05,020 --> 00:32:06,060 Aku akan pergi ke natatorium. 484 00:32:07,190 --> 00:32:10,920 Jang Yeo-jeong akan mati. 485 00:32:12,300 --> 00:32:13,110 Dengarkan aku. 486 00:32:14,190 --> 00:32:16,380 Kau juga akan mati kalau terjadi sesuatu pada Jang Yeo-jeong. 487 00:32:16,820 --> 00:32:20,000 Cepat, kalau kau terlambat, natatorium akan meledak juga. 488 00:32:22,960 --> 00:32:23,880 Apa yang terjadi? 489 00:32:24,520 --> 00:32:25,510 Boleh aku bertanya? 490 00:32:28,340 --> 00:32:30,570 Bebek kuning...taman air? 491 00:32:32,050 --> 00:32:33,180 Tapi aku tak bisa berenang. 492 00:32:35,250 --> 00:32:37,390 Kenapa kau tak meminta mereka mengungsi? 493 00:32:38,380 --> 00:32:39,370 Apa yang kau tunggu? Klakson! 494 00:32:48,620 --> 00:32:50,660 Mister! Apa yang terjadi? 495 00:32:54,790 --> 00:32:55,580 Dimana itu? 496 00:32:56,550 --> 00:32:59,890 Taman hiburan ini benar-benar... 497 00:33:01,990 --> 00:33:03,150 Kepala Bintara, mau aku pergi? 498 00:33:03,160 --> 00:33:04,580 Tidak sempat. Aku akan pergi sendiri. 499 00:33:23,270 --> 00:33:24,620 Mr. Kang, tanganmu berdarah. 500 00:33:29,510 --> 00:33:30,330 Siapa namamu? 501 00:33:31,000 --> 00:33:31,790 Oh Byung-Guk. 502 00:33:33,740 --> 00:33:34,710 Terima kasih, Byung-guk. 503 00:33:35,760 --> 00:33:37,980 Ibu beli itu untuk penyeka hidungku. 504 00:33:38,500 --> 00:33:40,060 Sudah 5 tahun tak kugunakan. 505 00:33:42,900 --> 00:33:43,620 Terima kasih. 506 00:33:44,340 --> 00:33:45,750 Jadi kau terlihat seperti ayahmu, sangat energik. 507 00:33:47,890 --> 00:33:49,840 Meskipun ibunya melahirkan dia, tapi dia seperti aku. 508 00:33:57,920 --> 00:33:59,570 Byung-guk, kau bisa masuk sendiri? 509 00:33:59,640 --> 00:34:00,920 Ayah, kau akan viral di youtube. 510 00:34:00,930 --> 00:34:01,860 Apa ini aku? 511 00:34:10,610 --> 00:34:11,730 Apa yang kau lakukan? 512 00:34:11,800 --> 00:34:13,910 Pinjam mobilmu. / Apa? 513 00:34:16,250 --> 00:34:18,820 Apa maksudmu? Masih banyak cicilan yang harus dibayar. 514 00:34:18,830 --> 00:34:19,710 Aku akan membayarmu kembali. 515 00:34:19,720 --> 00:34:20,940 Bukan soal itu! 516 00:34:24,250 --> 00:34:25,340 Kau sangat murah hati! 517 00:34:25,770 --> 00:34:26,890 Jaga mobilku baik-baik. 518 00:34:33,110 --> 00:34:34,270 Siapa aku? 519 00:34:34,460 --> 00:34:36,220 Ada alasan untuk itu! 520 00:34:36,230 --> 00:34:38,150 Lalu kenapa kau menunjukkan perutmu? 521 00:34:38,340 --> 00:34:39,440 Apa aku gila? 522 00:34:39,590 --> 00:34:41,650 Sudah kubilang ada alasan menunjukkan perutku di lapangan sepak bola! 523 00:34:41,820 --> 00:34:43,040 Kau melakukannya untuk berita utama! 524 00:34:43,050 --> 00:34:44,630 Aku sedikit terburu-buru. Panggilkan istriku. 525 00:34:44,640 --> 00:34:45,330 Jawab aku! 526 00:34:45,340 --> 00:34:47,770 Aku harus memanggil istri. Sudah dulu. 527 00:34:47,780 --> 00:34:48,620 Istri apa? 528 00:34:48,630 --> 00:34:51,040 Bukan kau, istri lain. / Kau gila? 529 00:34:51,050 --> 00:34:52,960 Aku ingin memanggil istri yang lain, nanti aku telpon lagi. 530 00:34:52,970 --> 00:34:53,800 Apa yang dia bicarakan? 531 00:34:55,430 --> 00:34:56,350 Buat panggilan untukku. 532 00:34:56,630 --> 00:34:58,530 Seseorang mendengarku jadi aku tak bisa menelepon sendiri. 533 00:35:00,230 --> 00:35:03,350 Dia dapat meretas ponselmu, maka itu benar-benar sesuatu. 534 00:35:07,400 --> 00:35:09,520 Nomor yang Anda tuju tidak dapat dihubungi. 535 00:35:09,880 --> 00:35:14,240 Katakan saja. Pokoknya aku yang dipanggil... 536 00:35:14,250 --> 00:35:16,630 Pokoknya, kau harus beritahu apa yang terjadi, agar aku dapat membantumu. 537 00:35:16,640 --> 00:35:17,880 Sebuah bom meledak di depanku. 538 00:35:17,890 --> 00:35:19,330 Aku tidak bisa begitu saja pinjamkan mobilku, kan? 539 00:35:25,350 --> 00:35:26,530 Bagaimana kalau kau turun sekarang? 540 00:35:29,360 --> 00:35:30,060 Tidak. 541 00:35:31,910 --> 00:35:32,640 Komandan, 542 00:35:34,850 --> 00:35:36,840 apa kau selalu begitu diktator? 543 00:35:37,870 --> 00:35:40,480 Ya, aku diktator. 544 00:35:45,920 --> 00:35:48,480 Kau tahu betapa terhinanya aku di arena? 545 00:35:48,640 --> 00:35:51,880 Ini era digital! Itu akan tetap ada di YouTube selamanya! 546 00:35:51,890 --> 00:35:55,070 Aku perlihatkan perutku di depan anak-anak dan ayahnya diseret keluar. 547 00:35:55,680 --> 00:35:56,360 Pegangan erat. 548 00:35:56,840 --> 00:35:58,130 Tunggu ... tunggu apa? 549 00:36:06,000 --> 00:36:06,950 Aku belum memegang! 550 00:36:09,240 --> 00:36:10,330 Mobil! Mobil! 551 00:36:20,750 --> 00:36:22,410 Tunggu sebentar! 552 00:36:38,170 --> 00:36:39,590 Kita membutuhkan polisi. 553 00:36:40,250 --> 00:36:42,230 Tidak. Tidak ada polisi. 554 00:36:42,250 --> 00:36:43,240 Itu harus kita. 555 00:36:43,340 --> 00:36:46,450 Ada dua ledakan, keduanya terkait dengan Kang Do-young. 556 00:36:46,780 --> 00:36:47,840 Aku sudah mengirimimu foto. 557 00:36:47,880 --> 00:36:49,850 Ini tersangka serangan teroris. Periksa itu. 558 00:36:52,670 --> 00:36:53,950 Ada yang tak beres. 559 00:36:55,120 --> 00:36:57,540 Hubungi departemen kepolisian, cari melalui CCTV. 560 00:36:57,590 --> 00:36:59,130 Kita harus temukan Kang Do-young. 561 00:36:59,210 --> 00:37:00,050 Ya. 562 00:37:00,550 --> 00:37:01,270 Kau bekerja di stasiun mana? 563 00:37:02,060 --> 00:37:04,290 Apa? Apa maksudmu? 564 00:37:04,680 --> 00:37:05,650 Kau jurnalis dari CBC? 565 00:37:05,660 --> 00:37:07,290 Aku bilang tidak. 566 00:37:09,900 --> 00:37:10,980 Oh Bi-oh 567 00:37:14,930 --> 00:37:16,040 Aku seorang jurnalis. 568 00:37:16,910 --> 00:37:19,050 Aku ingin memberitahumu tentang itu. 569 00:37:19,400 --> 00:37:22,130 Aku tidak melakukan ini untuk berita utama. Tunggu sebentar. 570 00:37:23,520 --> 00:37:24,580 Halo, sayang. 571 00:37:26,290 --> 00:37:27,310 Aku mengerti. 572 00:37:28,790 --> 00:37:31,190 Istriku bilang dia tidak akan memberi tahu. 573 00:37:31,990 --> 00:37:33,080 Ini kebetulan, bukan? 574 00:37:33,090 --> 00:37:34,870 Ada begitu banyak orang di EOD, 575 00:37:35,080 --> 00:37:36,690 pasti ada seseorang yang dapat kau pikirkan. 576 00:37:40,100 --> 00:37:42,170 Komandan, katakan sesuatu. 577 00:37:42,180 --> 00:37:44,480 Lalu aku akan tahu bagaimana membantumu, oke? 578 00:37:44,490 --> 00:37:47,420 Ini bukan sesuatu yang bisa kau tangani sendiri. 579 00:37:47,430 --> 00:37:48,520 Jadi, katakanlah. 580 00:37:48,530 --> 00:37:49,980 Matikan rekaman itu, nanti akan kupertimbangkan. 581 00:37:50,020 --> 00:37:50,820 Apa? 582 00:37:52,130 --> 00:37:55,170 Bagaimana ini? 583 00:37:56,370 --> 00:37:57,710 Sudah mati. Ceritalah. 584 00:37:57,860 --> 00:37:58,960 Matikan. / Oke. 585 00:38:04,380 --> 00:38:06,630 Lampu merah. 586 00:38:09,890 --> 00:38:11,350 Lampu merah! 587 00:38:17,630 --> 00:38:18,310 Apa? 588 00:38:19,130 --> 00:38:20,220 Polisi? 589 00:38:20,700 --> 00:38:23,310 Ya, aku dari Departemen Kepolisian Busan. 590 00:38:23,380 --> 00:38:25,790 Jangan lakukan apa-apa. Tunggu saja di sana. 591 00:38:25,800 --> 00:38:27,250 Jangan lakukan apapun. 592 00:38:27,430 --> 00:38:30,250 Perpanjang istirahatmu. Jangan menarik perhatian. 593 00:38:30,320 --> 00:38:32,420 Kau harus beritahu aku apa itu. 594 00:38:32,440 --> 00:38:33,500 Aku hampir selesai. 595 00:38:35,700 --> 00:38:36,550 Apa? Apa itu? 596 00:38:36,560 --> 00:38:37,770 Polisi menelepon. 597 00:38:37,780 --> 00:38:38,480 Polisi? 598 00:38:38,490 --> 00:38:40,300 Dia menyuruh kita memperpanjang waktu istirahat. 599 00:38:40,310 --> 00:38:40,970 Kenapa? 600 00:38:45,010 --> 00:38:45,600 Kepala Seksi, 601 00:38:45,850 --> 00:38:48,280 Istri Komandan Kang adalah Kepala Bintara Jang Yeo-jeong. 602 00:38:54,100 --> 00:38:55,760 Aku memerlukan kata sandi untuk mengonfirmasinya. 603 00:38:56,420 --> 00:38:59,370 Oke, aku akan segera kirimkan kepadamu. Konfirmasikan saja. 604 00:38:59,380 --> 00:39:03,080 Tapi sekarang Kepala Bintara Jang Yeo-jeong sedang menjinakkan bom di taman. 605 00:39:10,790 --> 00:39:11,450 Mong-lyuk. 606 00:39:11,470 --> 00:39:11,860 Ya. 607 00:39:12,060 --> 00:39:13,640 Temui Jang Yeo-jeong di taman hiburan. 608 00:39:13,870 --> 00:39:14,580 Oke. 609 00:39:19,510 --> 00:39:20,560 Minggir. 610 00:39:20,680 --> 00:39:21,810 Jangan takut, itu polisi. 611 00:39:21,820 --> 00:39:22,530 Kau mau kemana? 612 00:39:22,800 --> 00:39:24,880 Kenapa masih belum beroperasi? 613 00:39:27,260 --> 00:39:28,290 Ini ruang operasi. 614 00:39:28,350 --> 00:39:29,750 Ada bom! 615 00:39:29,800 --> 00:39:30,620 Apa? 616 00:39:30,640 --> 00:39:32,800 Berapa lama untuk mengevakuasi semua orang? 617 00:39:33,200 --> 00:39:34,410 Apa maksudnya? 618 00:39:34,460 --> 00:39:36,830 Jangan lakukan apapun sampai kami memberimu sinyal. 619 00:39:40,640 --> 00:39:41,450 Ada apa? 620 00:39:44,280 --> 00:39:45,400 Lihatlah sendiri. 621 00:39:54,190 --> 00:39:58,020 Komandan, pikirkan tentang harimu yang paling menyakitkan. 622 00:39:59,590 --> 00:40:00,620 Inilah hari itu. 623 00:40:06,980 --> 00:40:09,710 Starex hitam tua seharusnya ada di sekitar. 624 00:40:09,710 --> 00:40:11,250 Jangan buka jendela. 625 00:40:11,670 --> 00:40:13,730 Aku akan mencarinya. Jangan khawatir. 626 00:40:19,470 --> 00:40:22,420 Kepala Bintara, sepertinya hanya ada satu Jang Yeo-jeong di negara ini. 627 00:40:22,690 --> 00:40:23,790 Ini seperti lelucon. 628 00:40:23,790 --> 00:40:25,150 Itu karena identitasnya telah dikompromikan. 629 00:40:25,150 --> 00:40:27,440 Kubilang jangan mengklik sesuatu. 630 00:40:28,240 --> 00:40:31,270 Aku harus pulang lebih awal hari ini, jadi mari kita semua berkonsentrasi. 631 00:40:38,230 --> 00:40:40,190 Sudah aktif! Pengatur waktu menyala! 632 00:40:40,550 --> 00:40:41,470 Tiga puluh menit! 633 00:40:42,640 --> 00:40:43,700 Oke. 634 00:40:45,360 --> 00:40:46,500 Ayo mulai. 635 00:40:48,620 --> 00:40:53,200 Bom akan meledak saat dijatuhkan Untuk Kepala Bintara Jang Yoo-jeong 636 00:41:00,200 --> 00:41:30,200 BANTENGMERAH - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD - WELCOME BONUS SLOT 200% - KLIK.FUN/SLOT88 637 00:41:35,360 --> 00:41:36,910 Astaga... 638 00:41:36,910 --> 00:41:38,960 Ini dilekatkan di tiang dengan lem super. 639 00:41:39,440 --> 00:41:40,800 Tidak dapat dipisahkan. 640 00:41:42,110 --> 00:41:45,300 Itu mungkin sebuah sistem yang diatur untuk meledak ketika suara melebihi satu desibel. 641 00:41:45,680 --> 00:41:46,630 Bagaimana dengan daya ledaknya? 642 00:41:46,630 --> 00:41:48,800 Mungkin lebih dari 20 pound. 643 00:41:49,120 --> 00:41:50,740 20 pound? 644 00:41:52,130 --> 00:41:53,890 Itu juga sangat dekat dengan gedung. 645 00:41:54,590 --> 00:41:55,910 Jinakkan. 646 00:41:57,040 --> 00:41:57,840 Mulai. 647 00:42:01,410 --> 00:42:03,410 Tolong. 648 00:42:18,980 --> 00:42:22,660 Yang paling dalam di belakang papan sirkuit aman. 649 00:42:23,010 --> 00:42:23,700 Oke. 650 00:42:23,890 --> 00:42:26,050 Biarkan aku melakukannya. 651 00:42:28,030 --> 00:42:29,950 Kau dapat rontgen sampingnya? 652 00:42:29,950 --> 00:42:31,120 Belum. 653 00:42:32,530 --> 00:42:33,890 Berhenti! Jangan lepaskan papan sirkuit! 654 00:42:33,970 --> 00:42:35,060 Kenapa? Ada apa? 655 00:42:36,070 --> 00:42:38,790 Papan sirkuit dan kabel dihubungkan bersama. 656 00:42:39,200 --> 00:42:41,220 Masih ada waktu. 657 00:42:41,220 --> 00:42:42,990 Masuk melalui slot di sisi kanan papan sirkuit. 658 00:42:42,990 --> 00:42:43,840 Sial! 659 00:43:06,750 --> 00:43:09,760 Ada orang di lantai dua dan mereka membuat suara! 660 00:43:10,260 --> 00:43:11,490 Berapa banyak waktu yang tersisa? 661 00:43:11,490 --> 00:43:12,350 Tujuh menit. 662 00:43:12,900 --> 00:43:16,160 Sersan, pengatur waktunya berubah saat ada suara. 663 00:43:16,160 --> 00:43:19,230 Yeo-jeong, bom ini sangat licik. 664 00:43:23,950 --> 00:43:25,680 Tidak. Keluar sekarang, Yeo-jeong. 665 00:43:25,830 --> 00:43:27,390 Jika ini meledak, orang itu akan mati. 666 00:43:27,390 --> 00:43:28,740 Aku akan memotongnya. 667 00:43:30,580 --> 00:43:33,190 Tolong klipkan! 668 00:43:34,290 --> 00:43:35,220 Sial! 669 00:43:37,270 --> 00:43:38,510 Kami berada di lantai dua. 670 00:43:39,190 --> 00:43:41,730 Tolong buka pintunya. 671 00:44:00,910 --> 00:44:02,030 Natatorium di sini. 672 00:44:02,420 --> 00:44:03,910 Kau baru saja dapat telepon, benar? 673 00:44:04,030 --> 00:44:05,250 Ya. 674 00:44:05,760 --> 00:44:07,090 Tidak apa sekarang, 675 00:44:07,350 --> 00:44:08,720 kau bisa berenang. 676 00:44:09,520 --> 00:44:11,440 Halo? 677 00:44:12,050 --> 00:44:13,430 Apa yang terjadi? 678 00:44:13,430 --> 00:44:14,340 Beri aku kacamata itu! 679 00:44:14,340 --> 00:44:15,200 Ya! 680 00:44:16,950 --> 00:44:18,390 Hentikan! 681 00:44:38,570 --> 00:44:41,860 Seol-young, ibu akan pulang. 682 00:44:43,990 --> 00:44:46,500 Hari ini ulang tahun putriku. 683 00:44:47,170 --> 00:44:48,590 Tidak hari ini. 684 00:45:20,830 --> 00:45:22,390 30 detik tersisa. 685 00:45:23,990 --> 00:45:24,980 Sial! 686 00:45:26,160 --> 00:45:27,550 Kepala Bintara, 687 00:45:27,550 --> 00:45:29,710 Aku tak melihat siapa pun di lantai dua. Keluar. 688 00:45:35,790 --> 00:45:37,790 Kau harus keluar saat tersisa 15 detik. 689 00:45:59,120 --> 00:46:00,180 Berlindung! 690 00:46:00,180 --> 00:46:03,200 Biarkan. Itu akan meledak. Berlindung! 691 00:46:08,740 --> 00:46:10,630 Ayo lari!! 692 00:46:27,840 --> 00:46:29,870 Sersan, kau baik-baik saja? 693 00:46:30,020 --> 00:46:32,400 Sersan Jang! 694 00:46:36,910 --> 00:46:38,000 Jang Yeo-jeong! 695 00:46:38,610 --> 00:46:39,230 Ini. 696 00:46:39,460 --> 00:46:40,850 Yang ini palsu. 697 00:46:41,030 --> 00:46:42,480 Astaga... 698 00:46:47,750 --> 00:46:49,910 Astaga, kau menakutiku! 699 00:46:51,010 --> 00:46:53,630 Kirim semua orang kembali. 700 00:47:01,590 --> 00:47:02,710 Jangan mendekat! 701 00:47:05,330 --> 00:47:07,030 Jangan panik, ini belum berakhir. 702 00:47:07,440 --> 00:47:08,240 Menjauhlah. 703 00:47:12,550 --> 00:47:14,150 Di mana putriku? 704 00:47:15,680 --> 00:47:17,890 Sayang? Apa ini Kau? 705 00:47:18,100 --> 00:47:19,090 Yeo-jeong, 706 00:47:19,840 --> 00:47:20,470 Ini aku. 707 00:47:20,750 --> 00:47:21,790 Sayang, apa ini? 708 00:47:23,620 --> 00:47:25,300 Kenapa ada foto Seol-young? 709 00:47:25,970 --> 00:47:27,650 Kenapa kau yang menjawab telepon? 710 00:47:28,630 --> 00:47:30,210 Menjauhlah dari bom itu. 711 00:47:31,330 --> 00:47:32,950 Di mana Seol-young? 712 00:47:33,040 --> 00:47:35,830 Menteri, kau juga. Saksikan kekasihmu mati. 713 00:47:37,860 --> 00:47:38,560 Sayang! 714 00:47:38,840 --> 00:47:40,340 Halo? / Ini tak dikendalikan oleh pengatur waktu. 715 00:47:40,550 --> 00:47:41,680 No.5 diturunkan. 716 00:47:41,810 --> 00:47:43,010 Yeo-jeong, keluar dari sana. 717 00:47:43,590 --> 00:47:44,740 Lingkaran ledakan. 718 00:47:44,830 --> 00:47:46,610 Lebar tiga meter. 719 00:47:50,370 --> 00:47:52,160 Yeo-jeong, keluar dari sana. 720 00:47:54,290 --> 00:47:56,830 Kalau dia keluar, Seol-young akan mati. 721 00:47:57,110 --> 00:47:58,630 Jangan dengarkan dia. Lari saja! 722 00:47:59,120 --> 00:48:00,510 Keluar dari sana! 723 00:48:05,620 --> 00:48:07,890 Kalau dia pergi, Seol-young akan mati. 724 00:48:08,720 --> 00:48:10,100 Apa yang akan kau lakukan? 725 00:48:12,830 --> 00:48:14,450 Keputusanmu. 726 00:48:14,450 --> 00:48:15,630 Tidak! Yeo-jeong! 727 00:48:17,270 --> 00:48:19,730 Yeo-jeong. 728 00:48:21,700 --> 00:48:24,950 Kang Do-young, kau harus menyelamatkan Seol-young. 729 00:48:27,060 --> 00:48:29,190 Tidak. Keluar dari sana! 730 00:48:29,970 --> 00:48:31,650 Ledakkan saja aku, brengsek. 731 00:48:32,510 --> 00:48:33,670 Yeo-jeong! 732 00:49:24,870 --> 00:49:25,780 Kau di sana? 733 00:49:26,770 --> 00:49:27,950 Jangan kau bersembunyi. 734 00:49:28,100 --> 00:49:30,390 Aku bilang jangan menyeret siapa pun masuk. 735 00:49:50,450 --> 00:49:51,670 Seol-young. 736 00:49:52,390 --> 00:49:54,390 Seol-young, kau di sana? 737 00:49:55,140 --> 00:49:56,260 Seol-young. 738 00:49:57,060 --> 00:49:57,920 Seol-young. 739 00:50:14,000 --> 00:50:15,030 Jangan dibuka! 740 00:50:52,370 --> 00:50:53,710 Di mana Seol-young? 741 00:50:54,130 --> 00:50:55,650 Seol-young! 742 00:51:08,720 --> 00:51:09,670 Ayo. 743 00:51:10,370 --> 00:51:12,000 Tidak. 744 00:51:13,040 --> 00:51:14,180 Kau bisa pergi sendiri. 745 00:51:14,950 --> 00:51:16,550 Aku akan pulang. 746 00:51:18,660 --> 00:51:19,870 Kau pasti reporter Oh. 747 00:51:20,210 --> 00:51:21,150 Aku Oh Bi-oh. 748 00:51:22,030 --> 00:51:25,380 Ayahku tak ingin aku di luar sana. 749 00:51:25,430 --> 00:51:26,830 Makanya aku diberi nama ini. 750 00:51:27,970 --> 00:51:29,440 Aku benar-benar menyesal soal kejadian siang tadi. 751 00:51:30,320 --> 00:51:31,270 Tolong aku. 752 00:51:31,870 --> 00:51:33,140 Aku sangat butuh bantuanmu. 753 00:51:39,110 --> 00:51:40,000 Tunggu. 754 00:51:42,240 --> 00:51:43,310 Tunggu. 755 00:51:46,160 --> 00:51:47,620 Semangat jurnalis sialan. 756 00:51:54,000 --> 00:51:55,510 Dengan Kepala Bintara Jang Yoo-jeong. 757 00:51:55,510 --> 00:51:56,580 Aku Kang Do-Young. 758 00:51:56,580 --> 00:51:57,700 Di mana Yoo-jeong? 759 00:51:57,860 --> 00:51:59,540 Dia dalam perjalanan ke rumah sakit. 760 00:51:59,540 --> 00:52:01,920 Tidak ada pecahan peluru di dalam bom, itu akan baik-baik saja. 761 00:52:02,070 --> 00:52:03,090 Saat dia bangun, 762 00:52:03,090 --> 00:52:04,550 beritahu dia aku mengeluarkan Seol-young. 763 00:52:05,070 --> 00:52:06,270 Oke. Mengerti. 764 00:52:08,030 --> 00:52:09,310 Syukurlah. 765 00:52:11,230 --> 00:52:13,600 Gambar pelaut menunjukkan bahwa dia seorang tentara. 766 00:52:13,700 --> 00:52:15,360 Menurutmu kau memiliki tersangka? 767 00:52:18,180 --> 00:52:21,520 Kenapa kau tak katakan sesuatu? Astaga. 768 00:52:23,150 --> 00:52:23,950 Karena kau sangat mengenalnya. 769 00:52:23,950 --> 00:52:25,090 Jadi, kau tidak ingin mencurigai dia, kan? 770 00:52:26,320 --> 00:52:28,740 Banyak hidup orang jadi menderita karena aku. 771 00:52:29,490 --> 00:52:30,690 Siapa itu? 772 00:52:33,570 --> 00:52:34,850 Kita pergi. 773 00:52:37,760 --> 00:52:38,550 Apa? 774 00:52:42,670 --> 00:52:45,700 Kepala seksi, taman hiburan meledak. 775 00:52:48,320 --> 00:52:49,920 Bagaimana dengan Jang Yoo-jeong? 776 00:52:50,190 --> 00:52:51,700 Mereka belum pasti. 777 00:52:52,630 --> 00:52:54,310 Kau menemukan sesuatu? 778 00:52:56,740 --> 00:52:58,580 Target pelaku adalah Jang Yoo-jeong. 779 00:52:59,310 --> 00:53:02,390 Jika Jang Yoo-jeong masih hidup, dia tidak akan puas. 780 00:53:03,380 --> 00:53:04,880 Lalu kita harus bagaimana? 781 00:53:08,990 --> 00:53:10,310 Pergi rumah sakit. 782 00:53:28,670 --> 00:53:32,220 Bertahan 783 00:53:38,710 --> 00:53:41,280 Menteri Kang Do-young tertawa. 784 00:53:45,670 --> 00:53:47,520 Dengan keluarganya di luar. 785 00:53:48,560 --> 00:53:50,320 Dia pasti senang bisa hidup. 786 00:53:53,790 --> 00:53:55,790 Semua orang senang dia bisa tertawa. 787 00:53:56,660 --> 00:53:58,260 Kita kru sangat senang. 788 00:54:03,030 --> 00:54:04,560 Setelah kulihat. 789 00:54:20,050 --> 00:54:21,010 Tidak. 790 00:54:21,440 --> 00:54:24,950 22 anggota kru yang setia, 791 00:54:25,790 --> 00:54:29,330 22 orang selamanya tenggelam ke dasar laut. 792 00:54:37,460 --> 00:54:40,900 Mendapat medali, mendapat kehormatan nasional tak mengubah apapun. 793 00:54:43,860 --> 00:54:48,420 Apa gunanya mengeluarkan mereka sekarang? 794 00:54:48,720 --> 00:54:50,830 Sialan! 795 00:54:50,930 --> 00:54:53,040 Mereka masih di bawah laut. 796 00:54:53,780 --> 00:54:56,050 Yang perlu kau lakukan sekarang, 797 00:54:56,270 --> 00:54:59,350 bukanlah menjadikan Kang Do-young sebagai pahlawan, 798 00:54:59,470 --> 00:55:02,290 tapi memborgol dan memasukkan dia ke dalam penjara. 799 00:55:02,630 --> 00:55:04,670 Itu pengampunan yang banyak. 800 00:55:05,310 --> 00:55:06,820 Setidaknya di sana... 801 00:55:15,430 --> 00:55:16,510 Tidak ada yang tahu. 802 00:55:18,160 --> 00:55:20,100 Sekarang tak ada yang tahu. 803 00:55:21,190 --> 00:55:23,270 Aku akan melakukannya. 804 00:55:24,150 --> 00:55:25,650 Aku akan melakukannya. 805 00:55:26,690 --> 00:55:28,180 Aku harus bangkit. 806 00:55:29,920 --> 00:55:32,070 Mereka sangat kasihan. 807 00:55:32,930 --> 00:55:37,040 Semua orang dari kru, 808 00:55:39,230 --> 00:55:41,300 dan aku akan membalas dendam untuk mereka. 809 00:55:46,000 --> 00:55:51,170 Maaf. 810 00:55:51,170 --> 00:55:54,000 Maaf. 811 00:55:57,700 --> 00:55:59,440 Aku lelah. 812 00:56:01,300 --> 00:56:03,150 Apa itu tembakan yang bagus? 813 00:56:03,540 --> 00:56:07,750 Kira-kira begitu. 814 00:56:08,550 --> 00:56:09,750 Dokter. 815 00:56:16,830 --> 00:56:18,510 Kepala Bintara, bangun. 816 00:56:18,510 --> 00:56:19,710 Menteri. 817 00:56:19,910 --> 00:56:21,780 Katamu Tae-ryeong baru saja tidur siang di sini. 818 00:56:21,920 --> 00:56:24,500 Ya, tidur siang dan pergi. 819 00:56:26,290 --> 00:56:28,340 Bukan Tae-ryeong, tapi Jeon Tae-seong, benar? 820 00:56:29,030 --> 00:56:32,990 Tae-seong. Kata Tae-ryeong, panggil dia dengan nama lain. 821 00:56:35,630 --> 00:56:36,820 Dimana dia? 822 00:56:47,060 --> 00:56:49,340 Apa yang sangat bau ini? 823 00:56:51,790 --> 00:56:53,250 Apa ini? 824 00:57:02,720 --> 00:57:03,830 Ini. 825 00:57:30,640 --> 00:57:31,890 Tenggelamnya Halla 826 00:57:31,890 --> 00:57:34,190 bukan disebabkan oleh torpedo yang ditembakkan dari kapal musuh. 827 00:57:34,430 --> 00:57:35,680 Kau tahu itu. 828 00:57:36,580 --> 00:57:37,680 Jeon Tae-seong. 829 00:57:38,880 --> 00:57:40,190 Apa yang kau lakukan? 830 00:57:40,500 --> 00:57:42,530 Kenapa kau tidak bilang? 831 00:57:48,800 --> 00:57:50,500 Itu untuk dirimu sendiri, kan? 832 00:57:53,380 --> 00:57:55,220 Ya, aku salah dalam menilai. 833 00:57:55,700 --> 00:57:57,030 Aku akan memperbaikinya, Tae-seong. 834 00:57:57,230 --> 00:57:58,390 Mari kita bertemu dan berbicara. 835 00:58:00,640 --> 00:58:02,610 Aku tidak membencimu, Menteri. 836 00:58:03,670 --> 00:58:06,560 Kau menghapus batu nisan bawahanmu di taman perang. 837 00:58:08,110 --> 00:58:10,660 Itu tak membuatmu merasa kurang bersalah, 838 00:58:10,990 --> 00:58:12,350 mengingat karaktermu yang tinggi. 839 00:58:13,170 --> 00:58:15,950 Temui aku di MIST Hotel. 840 00:58:23,030 --> 00:58:24,110 Apa dia ingin menemuimu? 841 00:58:24,610 --> 00:58:26,530 Apa yang terjadi? 842 00:58:33,120 --> 00:58:34,910 Kau tahu akulah yang menyelamatkan hidupmu, kan? 843 00:58:41,750 --> 00:58:43,750 Torpedo ada di pihak kita. 844 00:58:44,320 --> 00:58:45,330 Ya. 845 00:58:45,890 --> 00:58:48,950 Tapi hanya Kang Do-young yang tahu hal ini. 846 00:58:49,270 --> 00:58:51,940 Kau tahu Kang Do-young bukan tahanannya. 847 00:58:52,210 --> 00:58:54,800 Kau hanya harus menangkap Kang Do-young 848 00:58:54,800 --> 00:58:56,260 dan salahkan dia. 849 00:58:56,420 --> 00:58:57,840 Kenapa kau lakukan itu ketika kau tahu? 850 00:58:58,370 --> 00:59:00,900 Hei, begitulah cara kita melakukan sesuatu. 851 00:59:01,010 --> 00:59:02,480 Jangan terlalu banyak tanya. 852 00:59:07,410 --> 00:59:10,750 Hubungi penjaga dan kirimkan foto Jeon Tae-seong. 853 00:59:10,960 --> 00:59:11,920 Ya. 854 00:59:26,500 --> 00:59:29,150 Ini Kapten Lee. Kami memiliki keadaan darurat. 855 00:59:29,600 --> 00:59:31,090 Hubungi penjaga. 856 00:59:33,810 --> 00:59:37,410 Posting foto Jeon Tae-seong. 857 00:59:38,870 --> 00:59:40,030 Ya. 858 01:00:02,030 --> 01:00:03,040 Ada apa, Agen. 859 01:00:03,280 --> 01:00:06,110 Lihat wanita di kursi roda dan dokter muda di sebelahmu? 860 01:00:06,520 --> 01:00:07,110 Apa? 861 01:00:07,360 --> 01:00:08,820 Bukankah itu terlihat sedikit familiar? 862 01:00:12,150 --> 01:00:13,030 Ya. 863 01:00:16,240 --> 01:00:17,320 Bunuh dia. 864 01:00:24,330 --> 01:00:25,120 Dae-woo. 865 01:00:25,790 --> 01:00:26,630 Lee Dae-woo. 866 01:00:26,630 --> 01:00:27,580 Sial. 867 01:00:30,580 --> 01:00:55,580 BANTENGMERAH - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD - WELCOME BONUS SLOT 200% - KLIK.FUN/SLOT88 868 01:01:43,260 --> 01:01:44,300 Komandan Kang. 869 01:01:44,340 --> 01:01:45,140 Katakan. 870 01:01:45,720 --> 01:01:46,680 Seol-young, 871 01:01:48,010 --> 01:01:49,310 Seol-young... 872 01:01:58,150 --> 01:01:59,440 Apa yang terjadi? 873 01:02:00,360 --> 01:02:01,820 Dia diculik oleh negara. 874 01:02:02,820 --> 01:02:03,990 Jeon Tae-seong. 875 01:02:04,700 --> 01:02:06,660 Gambar desain bom ada di rumah. 876 01:02:07,120 --> 01:02:08,620 Silakan cari tahu cara memindahkan bom. 877 01:02:09,660 --> 01:02:11,580 Kenapa dia melakukannya? 878 01:02:12,750 --> 01:02:14,580 Apa ada yang terjadi selama penyamaran? 879 01:02:15,670 --> 01:02:17,880 Hanya informasimu yang tidak ada di fail. 880 01:02:19,420 --> 01:02:21,590 Informasi sensitif tidak dapat direkam. 881 01:02:26,140 --> 01:02:27,010 Tolong aku. 882 01:02:28,220 --> 01:02:29,970 Aku akan beritahu nanti. 883 01:02:30,180 --> 01:02:31,220 Kau mau kemana? 884 01:02:41,400 --> 01:02:42,940 Gunakan saluran kedua. / Baik. 885 01:02:45,570 --> 01:02:47,700 Aku akan mulai dari lantai pertama dan kau mulai dari atas. 886 01:02:47,990 --> 01:02:48,700 Oke. 887 01:02:51,200 --> 01:02:53,580 Kang Do-young bilang dia akan memberitahuku nanti. 888 01:02:53,660 --> 01:02:56,370 Jadi, tangkap dia. 889 01:02:56,420 --> 01:02:58,710 Apa ada hubungannya dengan itu? 890 01:02:59,210 --> 01:03:01,960 Kalau kita tidak menangkap dia, kita akan mati. 891 01:03:02,090 --> 01:03:03,090 Dan organisasi.. 892 01:03:03,090 --> 01:03:04,380 Kau sudah tahu 893 01:03:04,970 --> 01:03:06,300 Jeon Tae-seong telah melakukan kesalahan. 894 01:03:06,720 --> 01:03:08,090 Dia gila. 895 01:03:08,220 --> 01:03:09,930 Aku tidak sangka semuanya akan berjalan seperti ini. 896 01:03:09,930 --> 01:03:12,060 Kalau kita telah menangkap dia, semuanya tidak akan salah. 897 01:03:13,140 --> 01:03:15,520 Bajingan, sudah ada dua tim kita yang mati. 898 01:03:16,600 --> 01:03:18,810 Sialan. 899 01:04:11,320 --> 01:04:14,030 Kau sudah mempersiapkan begitu lama. 900 01:04:14,030 --> 01:04:15,200 Ini cip multi inti. 901 01:04:15,290 --> 01:04:17,580 Cip satelit dan penghitung waktu mundur. 902 01:04:17,830 --> 01:04:19,210 Terhubung ke bahan peledak. 903 01:04:19,620 --> 01:04:21,040 Kenapa itu dibuat? 904 01:04:36,390 --> 01:04:39,810 Apa ini? 905 01:04:40,560 --> 01:04:41,650 Ini tanaman 906 01:04:42,600 --> 01:04:43,520 sungguhan? 907 01:04:44,610 --> 01:04:45,440 Itu palsu. 908 01:04:47,190 --> 01:04:48,400 Siapa kau? 909 01:04:51,030 --> 01:04:51,660 Aku? 910 01:04:53,410 --> 01:04:54,580 Aku datang untuk membeli roti. 911 01:04:59,750 --> 01:05:00,960 Kau bisa lihat kompas itu? 912 01:05:01,460 --> 01:05:02,000 Ya. 913 01:05:02,420 --> 01:05:04,250 Kalau melewati garis merah, itu akan meledak. 914 01:05:04,330 --> 01:05:04,880 Apa? 915 01:05:05,420 --> 01:05:07,670 Itu akan meledak jika orang bergerak atau membuat kebisingan. 916 01:05:07,840 --> 01:05:09,170 Ingin menekan tombolnya? 917 01:05:09,340 --> 01:05:09,920 Oke. 918 01:05:11,130 --> 01:05:12,430 Itu dimulai. 919 01:05:16,560 --> 01:05:17,600 Permisi. 920 01:05:28,610 --> 01:05:29,440 Pergi. 921 01:05:30,150 --> 01:05:30,820 Pergi. 922 01:05:30,990 --> 01:05:31,740 Tidak. / Tidak. 923 01:05:31,740 --> 01:05:33,610 Siapa kau? Kami sedang mengobrol. 924 01:05:34,030 --> 01:05:35,870 Kau kenal aku? / Siapa kau? 925 01:05:35,870 --> 01:05:37,620 Pelanggan di meja No.17. Ini latte-mu... 926 01:05:37,620 --> 01:05:38,080 Diam. 927 01:05:38,080 --> 01:05:40,620 Ini Latte-mu. 928 01:05:54,010 --> 01:05:56,390 Turun. 929 01:05:59,720 --> 01:06:01,270 Apa yang dia lakukan? 930 01:06:01,310 --> 01:06:02,890 Aku tak mengerti. 931 01:06:15,990 --> 01:06:16,820 Ini tipuan. 932 01:06:19,240 --> 01:06:20,120 Anak sialan! 933 01:07:11,450 --> 01:07:12,530 Bawa Kang Do-young kepadaku. 934 01:07:13,010 --> 01:07:14,210 Dan... / Pak. 935 01:07:14,800 --> 01:07:16,510 Mayor Wu Gyun-ho di sini. Ayo pergi. 936 01:07:19,140 --> 01:07:21,010 Ayo. / Ayo. 937 01:07:31,650 --> 01:07:32,400 Oke. 938 01:07:32,480 --> 01:07:34,030 Ini bom khusus. 939 01:07:34,610 --> 01:07:35,610 Dia punya target. 940 01:07:37,320 --> 01:07:40,530 Ada instrumen pemosisian ultra presisi di rompi. 941 01:07:42,660 --> 01:07:45,080 Dia telah membuat lebih dari dua bom. 942 01:07:45,580 --> 01:07:49,000 Dia menghubungkan dua rompi. 943 01:07:49,170 --> 01:07:50,670 Dia menyembunyikan putrimu di suatu tempat. 944 01:07:50,670 --> 01:07:53,920 Kalau salah satu rompi menjauh, itu akan meledak. 945 01:07:54,000 --> 01:07:55,010 Bagaimana cara memindahkan bomnya? 946 01:07:55,130 --> 01:07:56,090 Jika dua rompi 947 01:07:56,170 --> 01:07:57,760 berada dalam jarak satu meter, 948 01:07:58,720 --> 01:07:59,970 itu bisa dipindahkan. 949 01:08:00,390 --> 01:08:01,890 Aku di forum. 950 01:08:02,470 --> 01:08:03,930 Tidak ada seorang pun di bagian naratama. 951 01:08:05,850 --> 01:08:07,850 Naratama telah pergi. 952 01:08:08,350 --> 01:08:10,650 Jeon Tae-seong menghubungkan dirinya dengan torpedo. 953 01:08:11,480 --> 01:08:14,270 Kita tidak bisa mengejarnya. Kita perlu memprediksi tindakannya. 954 01:08:16,740 --> 01:08:18,030 Aku menemukan Seol-young. 955 01:08:18,400 --> 01:08:20,200 Dia ada di kedai kopi di seberang hotel. 956 01:08:24,160 --> 01:08:25,450 Dia tampaknya tidak terluka. Tapi.. 957 01:08:26,080 --> 01:08:27,290 Dia memakai rompi. 958 01:08:27,290 --> 01:08:29,410 Dia tidak bisa bergerak. 959 01:08:30,120 --> 01:08:32,250 Aku bersama Seol-young. 960 01:08:32,830 --> 01:08:34,920 Kemari cepat. 961 01:09:22,760 --> 01:09:23,930 Hari itu tahun lalu, 962 01:09:24,850 --> 01:09:26,680 kami kehilangan 22 anggota 963 01:09:27,100 --> 01:09:29,140 di laut yang sangat dingin. 964 01:09:30,770 --> 01:09:34,730 Inilah para pemimpin yang meninggalkan kami. 965 01:09:45,070 --> 01:09:46,160 Silahkan duduk. 966 01:09:46,580 --> 01:09:48,290 Ada bom di gerbang. 967 01:09:48,330 --> 01:09:49,160 Jeon Tae-seong. 968 01:10:07,050 --> 01:10:08,260 Kau pasti lelah hari ini. 969 01:10:09,010 --> 01:10:10,390 Ini akan segera berakhir. 970 01:10:15,850 --> 01:10:17,230 Biarkan mereka pergi. 971 01:10:18,520 --> 01:10:20,280 Jangan khawatirkan mereka. 972 01:10:20,650 --> 01:10:22,190 Kau harus khawatirkan Seol-young. 973 01:10:23,320 --> 01:10:25,780 Rompiku terhubung dengan miliknya. 974 01:10:26,990 --> 01:10:28,240 Kalau ini meledak, 975 01:10:29,330 --> 01:10:30,410 Seol-young akan mati. 976 01:10:31,330 --> 01:10:33,290 Hentikan. Ini masalah kita. 977 01:10:34,920 --> 01:10:35,750 Wakil kapten, 978 01:10:36,540 --> 01:10:37,790 ini mimpi. 979 01:10:40,170 --> 01:10:42,210 Orang-orang kecanduan melakukan hal-hal yang salah agar mereka memiliki mimpi. 980 01:10:44,930 --> 01:10:47,140 Jadi, aku bisa melakukan apapun sesukaku. 981 01:10:54,180 --> 01:10:55,230 Keluarlah. 982 01:10:55,980 --> 01:10:58,520 Keluarlah, Tae-seong. Aku akan membantumu. 983 01:11:01,570 --> 01:11:03,110 Kau mencium sesuatu? 984 01:11:04,030 --> 01:11:06,570 Bukankah kelembapan mengerikan dan udara berkabut 985 01:11:06,910 --> 01:11:08,030 berbau tidak sedap? 986 01:11:11,410 --> 01:11:13,620 Kita berada di dalam air. Kau tidak mengerti? 987 01:11:16,710 --> 01:11:17,920 Ini salahku. 988 01:11:18,630 --> 01:11:20,340 Tae-seong, aku akan bertanggung jawab. 989 01:11:20,750 --> 01:11:21,840 Aku akan bertanggung jawab. 990 01:11:24,630 --> 01:11:25,420 Bertanggung jawab? 991 01:11:26,340 --> 01:11:27,130 Bertanggung jawab? 992 01:11:34,180 --> 01:11:36,310 Tidak ada yang bisa pulih sejak hari itu. 993 01:11:37,810 --> 01:11:40,190 Tidak ada yang menyebutkan kebenaran. 994 01:11:40,190 --> 01:11:41,400 Tidak ada. 995 01:11:43,110 --> 01:11:45,820 Aku tak peduli dengan orang-orang jahat itu. 996 01:11:45,940 --> 01:11:46,650 Tapi 997 01:11:48,450 --> 01:11:50,030 Kang Do-young dan Kim Yoo-taek 998 01:11:53,200 --> 01:11:54,660 mengambil keuntungan dari kematian. 999 01:11:58,210 --> 01:11:59,170 Tae-seong. 1000 01:12:03,040 --> 01:12:04,130 Tae-ryeong 1001 01:12:05,840 --> 01:12:07,590 masih berada di laut. 1002 01:12:22,280 --> 01:12:25,950 11 hari setelah kapal selam menabrak karang 1003 01:12:38,500 --> 01:12:40,120 Mereka menemukannya. 1004 01:12:40,750 --> 01:12:41,500 Ya. 1005 01:12:42,210 --> 01:12:43,790 Sepertinya itu karena tornado. 1006 01:12:44,790 --> 01:12:46,460 Beruntung kita memperbaiki peralatan komunikasi kita. 1007 01:12:46,460 --> 01:12:48,010 Markas akan mengirim orang. 1008 01:12:51,590 --> 01:12:52,930 Wakil kapten 1009 01:12:54,550 --> 01:12:56,310 mungkin mencari solusi. 1010 01:12:59,180 --> 01:13:00,600 Tentu saja. 1011 01:13:01,230 --> 01:13:02,980 Apa wakil kapten adalah dewa? 1012 01:13:03,100 --> 01:13:05,230 Bisakah dia membuat oksigen? 1013 01:13:06,860 --> 01:13:08,900 Bagaimana dengan karbon dioksida? 1014 01:13:11,490 --> 01:13:13,110 Mati perlahan itu tak baik. 1015 01:13:13,700 --> 01:13:16,080 Aku lebih suka menabrak gunung es. 1016 01:13:18,750 --> 01:13:19,580 Letnan Kim, 1017 01:13:20,290 --> 01:13:21,830 kalau kita menabrak gunung es, kita semua akan mati. 1018 01:13:23,080 --> 01:13:24,420 Wakil kapten sekarang menemani kita. 1019 01:13:24,500 --> 01:13:25,670 Dia akan temukan solusi. 1020 01:13:42,640 --> 01:13:44,270 Ini telegram daruratnya. 1021 01:13:50,040 --> 01:13:51,170 15 hari... 1022 01:13:51,460 --> 01:13:52,300 Wakil kapten. 1023 01:13:55,670 --> 01:13:56,880 Bagaimana kondisi? 1024 01:13:59,140 --> 01:14:01,430 Oksigen 19%, karbon dioksida 4%. 1025 01:14:08,560 --> 01:14:09,980 Torpedo itu pasti milik kita. 1026 01:14:11,150 --> 01:14:13,230 Kita kehilangannya di perairan internasional baru-baru ini. 1027 01:14:13,320 --> 01:14:15,610 Itu torpedo K201 kita. 1028 01:14:17,780 --> 01:14:19,450 Kalau kita teruskan, semua orang akan mati. 1029 01:14:20,780 --> 01:14:22,740 Bagaimana pun kita melakukan simulasi, 1030 01:14:23,280 --> 01:14:24,660 tidak mungkin mereka bisa diselamatkan. 1031 01:14:26,000 --> 01:14:27,830 Militer AS juga berpikir begitu. 1032 01:14:32,710 --> 01:14:33,750 Tidak ada yang bisa diselamatkan? 1033 01:14:35,210 --> 01:14:35,800 Ya. 1034 01:14:41,680 --> 01:14:42,550 Rahasiakan itu. 1035 01:14:47,600 --> 01:14:48,980 Jangan pernah biarkan siapa pun tahu. 1036 01:14:49,890 --> 01:14:51,310 Ini di luar tornado. 1037 01:14:51,440 --> 01:14:53,270 Oksigen dan karbon dioksida 1038 01:14:55,070 --> 01:14:57,990 hanya dapat mendukung mereka paling lama enam hari. 1039 01:14:58,150 --> 01:15:00,360 Bahkan mereka mulai penyelamatan pada tanggal 14. 1040 01:15:01,110 --> 01:15:02,740 Oksigen tidak akan cukup. 1041 01:15:08,540 --> 01:15:10,710 Apa pilihan terbaik bagi kita? 1042 01:15:11,500 --> 01:15:13,790 Ini telegram darurat dari kapal Halla. 1043 01:15:21,720 --> 01:15:23,180 Aku tak penuhi syarat untuk 1044 01:15:23,680 --> 01:15:25,720 memutuskan apa mereka harus melakukan sesuatu. 1045 01:15:28,220 --> 01:15:30,310 Wakil kapten Kang akan mengerti. 1046 01:15:33,730 --> 01:15:35,400 Ada yang tidak setuju? 1047 01:15:38,990 --> 01:15:40,150 Oke. 1048 01:15:41,200 --> 01:15:43,490 Apa boleh buat. Kita harus apa? 1049 01:15:43,950 --> 01:15:44,820 Tidak. 1050 01:15:45,530 --> 01:15:47,120 Tidak ada yang bisa memberikan perintah. 1051 01:15:47,120 --> 01:15:48,700 Aku katakan kita tidak bisa hidup bersama. 1052 01:15:48,700 --> 01:15:49,870 Jadi, kau ingin kita mati bersama? 1053 01:15:49,910 --> 01:15:51,210 Pemimpin telah mengizinkan. 1054 01:15:51,210 --> 01:15:52,080 Siapa? 1055 01:15:52,080 --> 01:15:53,630 Setidaknya kita harus menyelamatkan satu orang. 1056 01:15:53,630 --> 01:15:55,790 Siapa yang harus kita selamatkan? Siapa yang akan memutuskannya? 1057 01:15:56,210 --> 01:15:58,000 Rekanku mungkin mati karenaku. 1058 01:15:58,090 --> 01:16:00,300 Setidaknya, satu orang harus diselamatkan. 1059 01:16:00,670 --> 01:16:02,220 Tidak akan. / Anak sial. 1060 01:16:02,340 --> 01:16:03,800 Tolong. / Berhenti. 1061 01:16:03,890 --> 01:16:05,050 Hentikan. 1062 01:16:05,090 --> 01:16:06,050 Aku tak setuju. 1063 01:16:06,050 --> 01:16:08,350 Kita sekarat selagi kita berbicara. 1064 01:16:08,350 --> 01:16:09,890 Ya. Ayo, kita hidup. 1065 01:16:09,890 --> 01:16:12,770 Setidaknya, satu orang harus diselamatkan. 1066 01:16:12,890 --> 01:16:13,600 Benar, bukan? 1067 01:16:14,230 --> 01:16:15,770 Tidak, wakil kapten. 1068 01:16:15,770 --> 01:16:16,810 Kita tak bisa melakukannya. 1069 01:16:16,810 --> 01:16:18,320 Mari berpikir rasional. 1070 01:16:18,400 --> 01:16:19,940 Kau ingin aku korban hidup orang untuk berpikir rasional? 1071 01:16:19,940 --> 01:16:20,990 Kau ingin semua orang mati? 1072 01:16:21,070 --> 01:16:21,860 Pikirkan tentang itu. 1073 01:16:22,200 --> 01:16:24,990 Adikmu Tae-ryeong bisa diselamatkan. 1074 01:16:25,620 --> 01:16:27,030 Kau tak ingin diselamatkan? 1075 01:16:27,030 --> 01:16:28,450 Kenapa melakukan ini? 1076 01:16:28,450 --> 01:16:29,580 Anak sial. 1077 01:16:29,580 --> 01:16:30,580 Berhenti. 1078 01:16:30,660 --> 01:16:33,210 Bagaimana kita bisa memilih? / Berhenti. 1079 01:16:34,670 --> 01:16:37,290 Kau mau mati? / Berhenti. 1080 01:16:44,720 --> 01:16:45,550 Berhenti. 1081 01:16:58,440 --> 01:16:59,480 Semuanya, 1082 01:17:00,780 --> 01:17:02,860 terima kasih atas kegigihan kalian. 1083 01:17:04,780 --> 01:17:06,860 Ada tornado di atas kapal kita. 1084 01:17:08,200 --> 01:17:09,580 Setelah itu berlalu, 1085 01:17:10,280 --> 01:17:13,000 tim penyelamat dapat tiba paling cepat 14 hari. 1086 01:17:13,870 --> 01:17:16,250 Jika tidak ada badai dalam 14 hari, 1087 01:17:16,460 --> 01:17:19,790 tim penyelamat dapat bekerja selama 24 jam 1088 01:17:19,880 --> 01:17:21,300 untuk menyelamatkan kita. 1089 01:17:21,960 --> 01:17:23,720 Itu akan jadi yang tercepat. 1090 01:17:26,130 --> 01:17:28,260 Karbon dioksida 1091 01:17:29,100 --> 01:17:31,890 dan oksigen dapat memasok kita maksimal 4 hari. 1092 01:17:33,100 --> 01:17:35,390 Untuk situasi yang paling ekstrim, kita bisa bertahan selama 6 hari. 1093 01:17:37,900 --> 01:17:39,610 Setelah itu, aku tak akan mengatakan apa-apa lagi. 1094 01:17:42,070 --> 01:17:42,940 Aku 1095 01:17:44,240 --> 01:17:46,450 bertujuan menyelamatkan anggota sebanyak mungkin. 1096 01:17:47,660 --> 01:17:50,370 Namun, kita tak dapat selamatkan semua orang karena keadaan. 1097 01:17:54,950 --> 01:17:57,370 Dengan ini, jika kita hanya bisa menyelamatkan setengah anggota 1098 01:17:59,250 --> 01:18:00,330 atau 1099 01:18:00,500 --> 01:18:02,630 seperempat anggota. 1100 01:18:03,760 --> 01:18:05,130 Atau bahkan 1101 01:18:06,260 --> 01:18:08,300 jika kita hanya bisa menyelamatkan satu orang, 1102 01:18:09,840 --> 01:18:11,180 kurasa itu adalah hal yang benar. 1103 01:18:14,890 --> 01:18:16,270 Mari kita putuskan. 1104 01:18:18,060 --> 01:18:20,560 Kita selamatkan setengah dari kita atau hidup bersama selama 6 hari lalu mati bersama. 1105 01:18:22,980 --> 01:18:24,570 Aku tak bisa memutuskan. 1106 01:18:26,740 --> 01:18:28,990 Kita akan memilih solusi yang didukung lebih dari setengah orang. 1107 01:18:40,170 --> 01:18:41,330 Apa ini yang kosong? 1108 01:18:42,920 --> 01:18:45,210 Mereka ingin mengikuti keputusanmu. 1109 01:18:54,760 --> 01:18:55,930 Empat orang tak setuju. 1110 01:18:56,720 --> 01:18:57,930 Empat orang setuju. 1111 01:18:59,390 --> 01:19:00,850 Orang lain ingin mengikuti keputusanku. 1112 01:19:04,570 --> 01:19:06,530 Jadi, kita memutuskan untuk menyelamatkan setengah orang. 1113 01:19:08,400 --> 01:19:10,030 Tunggu, wakil kapten. / Kak. 1114 01:19:12,530 --> 01:19:13,410 Tidak. 1115 01:19:27,460 --> 01:19:29,220 Ada 44 tali. 1116 01:19:31,220 --> 01:19:32,590 Kalau kau memilih salah satu, 1117 01:19:33,010 --> 01:19:35,220 kau tak bisa ubah. Itu aturannya. 1118 01:19:36,930 --> 01:19:39,310 Jika semua petugas mendapat tali pendek, 1119 01:19:39,520 --> 01:19:41,560 orang dengan pangkat tertinggi akan melakukan perintah. 1120 01:19:42,230 --> 01:19:43,060 Mengerti? 1121 01:19:43,650 --> 01:19:44,610 Ya. / Ya. 1122 01:19:47,690 --> 01:19:49,190 Tali pendek akan dikorbankan. 1123 01:19:49,900 --> 01:19:51,450 Tali panjang bertahan. 1124 01:19:51,740 --> 01:19:52,530 Ganti. 1125 01:20:00,530 --> 01:20:25,530 BANTENGMERAH - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD - WELCOME BONUS SLOT 200% - KLIK.FUN/SLOT88 1126 01:22:01,290 --> 01:22:02,290 Lanjut. 1127 01:22:42,640 --> 01:22:43,280 Lanjut. 1128 01:22:50,840 --> 01:22:51,630 Ambil. 1129 01:22:53,010 --> 01:22:54,050 Apa yang kau lakukan? 1130 01:22:54,970 --> 01:22:56,260 Ambil sekarang. 1131 01:22:57,720 --> 01:22:58,890 Tidak perlu. 1132 01:23:00,220 --> 01:23:02,180 Tidak apa-apa. Dengarkan aku. 1133 01:23:02,180 --> 01:23:03,600 Jangan lakukan itu, kak. 1134 01:23:04,440 --> 01:23:05,310 Jeon Tae-ryeong. 1135 01:23:05,900 --> 01:23:07,320 Kau benar-benar tak ingin mendengarku? 1136 01:23:07,320 --> 01:23:08,650 Tolong. Jangan lakukan ini! 1137 01:23:09,190 --> 01:23:10,280 Ambillah. Tidak apa-apa. 1138 01:23:10,280 --> 01:23:11,240 Jangan lakukan itu lagi. 1139 01:23:11,240 --> 01:23:12,280 Jeon Tae-ryeong. 1140 01:23:12,610 --> 01:23:13,360 Ambil! 1141 01:23:13,360 --> 01:23:14,820 Jangan lakukan itu lagi! 1142 01:23:19,700 --> 01:23:20,540 Apa yang terjadi? 1143 01:23:22,330 --> 01:23:24,080 Kau tak dapat mengubahnya. 1144 01:23:24,080 --> 01:23:25,580 Itu hakku. 1145 01:23:26,000 --> 01:23:27,500 Aku tidak setuju. 1146 01:23:27,500 --> 01:23:28,590 Ini adalah perintah. 1147 01:23:29,050 --> 01:23:30,670 Tae-ryeong adalah adikku. 1148 01:23:31,260 --> 01:23:32,800 Jangan lakukan itu. 1149 01:23:33,630 --> 01:23:34,760 Jeon Tae-seong. 1150 01:23:36,220 --> 01:23:37,510 Ini adalah perintah. 1151 01:23:39,390 --> 01:23:42,520 Angkatan Laut tidak boleh bunuh diri. 1152 01:23:51,190 --> 01:23:52,360 Semuanya! 1153 01:23:55,450 --> 01:23:56,740 Tidakkah kalian semua tahu itu? 1154 01:23:57,410 --> 01:23:58,780 Kita tidak boleh melakukan ini! 1155 01:24:00,870 --> 01:24:02,290 Jangan katakan itu lagi. 1156 01:24:02,290 --> 01:24:03,580 Cukup. 1157 01:24:03,830 --> 01:24:05,410 Aku tidak akan menyerah. 1158 01:24:05,790 --> 01:24:08,380 Perintahmu sangat konyol. 1159 01:24:08,380 --> 01:24:10,840 Kurasa kau hilang akal. 1160 01:24:11,630 --> 01:24:15,220 Aku ingin mencopot menteri dari perintahnya. 1161 01:24:15,470 --> 01:24:16,630 Letnan Kim! 1162 01:24:19,930 --> 01:24:21,260 Penjarakan dia! 1163 01:24:23,640 --> 01:24:24,640 Semuanya! 1164 01:24:25,600 --> 01:24:26,770 Semuanya! 1165 01:24:28,310 --> 01:24:29,650 Kalian tidak tahu itu? 1166 01:24:29,860 --> 01:24:31,860 Kalian tidak tahu itu? 1167 01:24:31,860 --> 01:24:33,400 Semuanya! 1168 01:24:36,900 --> 01:24:38,070 Cukup! 1169 01:24:41,240 --> 01:24:42,740 Kapten Jeon Tae-seong. 1170 01:24:43,450 --> 01:24:45,830 Mulai sekarang, kau ditangguhkan. 1171 01:24:45,830 --> 01:24:47,040 Untuk apa? 1172 01:24:47,620 --> 01:24:49,630 Aku ingin menghentikan menteri. 1173 01:24:50,840 --> 01:24:52,210 Penjarakan dia! 1174 01:24:54,210 --> 01:24:55,380 Penjarakan dia. 1175 01:25:02,260 --> 01:25:03,890 Menteri! 1176 01:25:03,890 --> 01:25:04,470 Kakak! 1177 01:25:04,470 --> 01:25:05,930 Sebentar! 1178 01:25:05,930 --> 01:25:06,850 Kakak! 1179 01:25:06,850 --> 01:25:08,060 Menteri! 1180 01:25:08,060 --> 01:25:10,350 Menteri. Tolong! 1181 01:25:10,350 --> 01:25:12,440 Izinkan kami menukar tali. 1182 01:25:12,440 --> 01:25:14,280 Izinkan kami menukar tali. 1183 01:25:15,230 --> 01:25:16,400 Menteri! 1184 01:25:17,320 --> 01:25:19,240 Izinkan kami menukar tali! 1185 01:25:26,830 --> 01:25:29,170 Izinkan kami menukar tali! 1186 01:25:29,670 --> 01:25:31,210 Menteri! 1187 01:25:39,550 --> 01:25:41,550 Kita semua seharusnya sudah mati saat itu. 1188 01:25:41,760 --> 01:25:42,640 Tidak. 1189 01:25:44,100 --> 01:25:46,270 Tae-ryeong dan aku sudah mati saat itu. 1190 01:25:48,480 --> 01:25:50,060 Aku menyesali satu hal. 1191 01:25:51,270 --> 01:25:55,940 Pada saat itu, aku seharusnya biarkan kau mengganti talinya. 1192 01:26:00,700 --> 01:26:02,280 Maafkan aku, Tae-seong. 1193 01:26:23,340 --> 01:26:25,140 Kau pasti tahu di mana Seol-young. 1194 01:26:26,470 --> 01:26:28,390 Kau tidak ingin tahu di mana Sersan Jang? 1195 01:26:30,140 --> 01:26:32,060 Dia ada di dalam mobil di seberang Seol-young. 1196 01:27:24,070 --> 01:27:26,070 Rompi ini bisa retak. 1197 01:27:31,160 --> 01:27:32,960 Waktumu 3 menit. 1198 01:27:34,370 --> 01:27:37,960 Selamatkan satu atau biarkan keduanya mati. 1199 01:27:39,090 --> 01:27:40,670 Itu pilihanmu. 1200 01:28:48,980 --> 01:28:50,980 Jeon Tae-seong 1201 01:30:33,300 --> 01:30:35,260 Ayah di kedai kopi. 1202 01:30:36,310 --> 01:30:37,180 Aku tak bisa pergi sekarang. 1203 01:30:37,180 --> 01:30:39,350 Paman. Siapa kau? 1204 01:30:58,040 --> 01:30:59,200 Kang Do-Young! 1205 01:30:59,870 --> 01:31:00,860 Apa yang kau lakukan? 1206 01:31:02,150 --> 01:31:03,070 Menyerah. 1207 01:31:26,080 --> 01:31:26,580 Polisi 1208 01:31:36,310 --> 01:31:37,440 Dimana Ayahku? 1209 01:31:37,900 --> 01:31:39,110 Dia akan segera ke sini. 1210 01:31:43,600 --> 01:31:45,060 Kau tak boleh pergi ke sana! 1211 01:31:45,060 --> 01:31:47,230 Apa yang terjadi? / Ada apa dengan dia? 1212 01:31:47,860 --> 01:31:49,190 Kau tak boleh pergi ke sana! 1213 01:31:54,740 --> 01:31:55,990 Jangan kesini, Sayang! 1214 01:31:55,990 --> 01:31:57,080 Berhenti! 1215 01:31:57,080 --> 01:31:58,950 Mustahil! / Tolong. Hentikan dia! 1216 01:31:58,950 --> 01:31:59,750 Itu berbahaya! / Sangat berbahaya! 1217 01:31:59,750 --> 01:32:00,700 Sayang... 1218 01:32:04,630 --> 01:32:05,790 Di mana Seol-young? 1219 01:32:06,420 --> 01:32:07,460 Tepat didepan. 1220 01:32:09,550 --> 01:32:10,310 Akses Terbatas 1221 01:33:05,890 --> 01:33:06,850 Tidak apa-apa. 1222 01:33:06,850 --> 01:33:09,230 Seol-young, Ayah datang! 1223 01:33:23,620 --> 01:33:25,160 Maafkan aku, Seol-young. 1224 01:33:38,300 --> 01:33:39,850 Kau sudah berbaikan dengan Ho-yeon? 1225 01:33:39,850 --> 01:33:41,010 Belum. 1226 01:33:41,010 --> 01:33:41,970 Kenapa? 1227 01:33:42,390 --> 01:33:43,600 Entahlah. 1228 01:33:46,270 --> 01:33:48,150 Itu lebih sulit dari dugaanmu, kan? 1229 01:33:48,150 --> 01:33:49,060 Sebenarnya tidak. 1230 01:33:51,060 --> 01:33:52,360 Bukankah kau bilang ingin berbaikan dengannya? 1231 01:33:52,360 --> 01:33:53,440 Ya. 1232 01:33:58,950 --> 01:34:00,570 Ayah memilih ini, bukan? 1233 01:34:00,780 --> 01:34:01,660 Ya. 1234 01:34:04,410 --> 01:34:06,250 Aku merindukan Ayah. 1235 01:34:25,720 --> 01:34:27,180 Alasan aku ke sini 1236 01:34:27,180 --> 01:34:31,060 adalah untuk mengklarifikasi kebenaran insiden Kapal Halla. 1237 01:34:33,060 --> 01:34:34,150 Karena topan dan cuaca buruk, 1238 01:34:34,150 --> 01:34:36,820 kami butuh 20 hari untuk menemukan Kapal Halla. 1239 01:34:37,860 --> 01:34:40,450 Dalam 20 hari ini, 1240 01:34:40,450 --> 01:34:41,740 oksigen di sana berkurang. 1241 01:34:41,740 --> 01:34:44,450 Oksigen tersebut hanya dapat digunakan oleh 44 orang selama 7 hari paling lama. 1242 01:34:45,040 --> 01:34:46,620 Menurut pendapatku, kalau semua orang mati, 1243 01:34:46,620 --> 01:34:48,210 maka tidak ada signifikansi untuk penyelamatan. 1244 01:34:52,830 --> 01:34:54,340 22 kamerad tewas. 1245 01:34:55,050 --> 01:34:57,090 Mereka tak mati karena dinding partisi yang rusak. 1246 01:35:00,720 --> 01:35:03,090 Itu semua karena keputusan sewenang-wenangku. 1247 01:35:03,890 --> 01:35:05,720 Aku bertanggung jawab atas semuanya. 1248 01:35:08,810 --> 01:35:09,980 Maafkan aku. 1249 01:35:11,940 --> 01:35:13,810 Negara mana yang kehilangan torpedo? 1250 01:35:14,650 --> 01:35:16,070 Republik Korea. 1251 01:35:16,650 --> 01:35:19,320 Berapa banyak oksigen yang tersisa setelah penyelamatan? 1252 01:35:19,650 --> 01:35:22,160 Hampir tidak ada yang tersisa. 1253 01:35:22,570 --> 01:35:24,620 Kau tak ingin mengatakan sesuatu kepada keluarga yang berduka? 1254 01:35:24,620 --> 01:35:26,870 Tidak bisakah kau selamatkan orang lain saja? 1255 01:35:29,540 --> 01:35:32,370 Aku harusnya membuat antrean panjang lagi. 1256 01:35:33,670 --> 01:35:34,840 Maafkan aku. 1257 01:35:39,800 --> 01:35:43,470 Andai bisa kembali ke masa itu, 1258 01:35:43,470 --> 01:35:45,260 keputusan seperti apa yang akan kau buat? 1259 01:36:01,110 --> 01:36:05,580 Makam Young-woo 1260 01:36:21,380 --> 01:36:23,340 Apa aku membuat keputusan yang tepat? 1261 01:36:25,760 --> 01:36:27,430 Kau harus tetap tabah. 1262 01:36:31,100 --> 01:36:32,480 Lihatlah kamerad itu. 1263 01:36:37,900 --> 01:36:41,780 Akan sangat menderita untuk hidup. 1264 01:36:43,450 --> 01:36:44,860 Giliranku. 1265 01:36:55,790 --> 01:36:57,170 Bukan yang itu. 1266 01:36:58,710 --> 01:37:00,630 Aku mengatur yang terakhir. 1267 01:37:01,550 --> 01:37:03,840 Menteri, kau harus tinggal. 1268 01:37:06,260 --> 01:37:08,930 Kalau kita kehabisan oksigen lagi nanti, kita harus menggambar lagi. 1269 01:37:08,970 --> 01:37:10,180 Young-woo. 1270 01:37:19,520 --> 01:37:23,360 Semua kamerad yang menarik tali pendek, datang ke sini bersama-sama! 1271 01:37:29,070 --> 01:37:33,120 Menteri dan kamerad. 1272 01:37:35,370 --> 01:37:36,750 Berhenti menangis. 1273 01:37:37,210 --> 01:37:38,830 Kita harus pergi baik-baik. 1274 01:37:46,420 --> 01:37:50,510 Kalau kita turun, sisanya akan lebih kesulitan. 1275 01:38:00,570 --> 01:38:02,270 Harap pastikan untuk bertahan. 1276 01:38:07,030 --> 01:38:08,280 Ayo, pertimbangkan kembali. 1277 01:38:08,280 --> 01:38:08,780 Akan ada solusi lain. 1278 01:38:08,780 --> 01:38:10,200 Tidak ada solusi lain lagi. 1279 01:38:12,030 --> 01:38:14,160 Kalau kacau pada saat ini, setiap orang kita akan mati. 1280 01:38:20,830 --> 01:38:26,630 Menteri harus mengambil tanggung jawab orang lain. 1281 01:38:32,260 --> 01:38:33,350 Aku mengerti. 1282 01:38:41,310 --> 01:38:42,480 Perhatian! 1283 01:39:17,390 --> 01:39:18,310 Tegap gerak. 1284 01:39:25,770 --> 01:39:27,070 Kita harus pergi. 1285 01:40:14,710 --> 01:40:22,010 Kim Hon-chul Jeon Tae-ryeong 1286 01:40:30,010 --> 01:40:55,010 BANTENGMERAH - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD - WELCOME BONUS SLOT 200% - KLIK.FUN/SLOT88 1287 01:41:00,490 --> 01:41:05,330 26 Tentara Angkatan Laut 1288 01:41:17,180 --> 01:41:18,180 Perhatian! 1289 01:41:21,680 --> 01:41:22,680 Hormat! 1290 01:42:19,280 --> 01:42:28,290 DECIBEL 1291 01:42:30,750 --> 01:42:31,710 Hei, kau mau kemana? 1292 01:42:31,710 --> 01:42:33,750 Kemari, berfoto paling masuk akal. 1293 01:42:33,750 --> 01:42:34,630 Kemari! 1294 01:42:34,630 --> 01:42:35,840 Kemarilah! 1295 01:42:36,710 --> 01:42:38,050 Bagaimana cara melakukannya? 1296 01:42:38,720 --> 01:42:39,880 Kemarilah! 1297 01:42:42,720 --> 01:42:43,640 Apa yang salah? 1298 01:42:45,220 --> 01:42:47,100 Kau pemalu, ya? 1299 01:42:47,270 --> 01:42:48,600 Tidak. 1300 01:42:48,600 --> 01:42:50,650 Aku tak begitu suka itu, Menteri. 1301 01:42:50,940 --> 01:42:53,400 Tidak. Kakakku sangat menyukainya. 1302 01:42:53,400 --> 01:42:54,270 Benarkah? 1303 01:42:54,770 --> 01:42:56,190 Ayo kita tak ambil pusing. 1304 01:42:56,190 --> 01:42:58,030 Hei, dan... 1305 01:42:58,030 --> 01:42:59,030 Ketika hanya kita bertiga, 1306 01:42:59,030 --> 01:43:00,070 aku akan buat kalian semua terbunuh jika kalian masih memanggilku Menteri. 1307 01:43:00,070 --> 01:43:01,490 Panggil aku kakak. Mengerti? 1308 01:43:01,490 --> 01:43:02,280 Ya, Menteri. 1309 01:43:02,990 --> 01:43:04,120 Apa? Apa yang terjadi? 1310 01:43:04,120 --> 01:43:04,780 Tidak ada. 1311 01:43:04,780 --> 01:43:05,410 Aku bilang, "satu, dua". 1312 01:43:05,410 --> 01:43:06,790 Aku bilang "satu, dua, tiga" dan panggil aku kakak. 1313 01:43:06,790 --> 01:43:08,790 Ayo coba, "satu, dua, tiga". 1314 01:43:08,790 --> 01:43:09,830 Kakak. / Kakak. 1315 01:43:10,540 --> 01:43:12,000 Baiklah. Ayo kumpulkan lebih banyak orang. 1316 01:43:12,000 --> 01:43:12,790 Panggil mereka semua ke sini. 1317 01:43:12,790 --> 01:43:14,170 Kumpul semuanya di sini. / Ayo panggil mereka. 1318 01:43:14,540 --> 01:43:15,380 Ya, Menteri. 1319 01:43:18,510 --> 01:43:20,380 Tampaknya, dia semakin mirip denganku. 1320 01:43:22,300 --> 01:43:24,100 Ayo kita berfoto. 1321 01:43:24,100 --> 01:43:26,220 Satu, dua, tiga! 1322 01:43:27,220 --> 01:43:32,220 Sinjai, 19 Desember 2022 1323 01:43:32,220 --> 01:43:37,220 Penerjemah: zahrahh87 Telegram: @zahrahh87