1 00:00:11,511 --> 00:00:18,184 52 DAYS UNTIL ASTEROID COLLISION JANUARY 1, 2026 2 00:00:54,721 --> 00:00:57,557 Hold it! Stop, stop, stop! 3 00:00:57,640 --> 00:00:59,392 -Huh? -Why is everybody rushing? 4 00:00:59,476 --> 00:01:01,144 You're supposed to follow my hands. 5 00:01:01,227 --> 00:01:03,396 -But your hands move too quickly. -I don't wanna hear it! 6 00:01:03,480 --> 00:01:04,731 I was trying to sing. 7 00:01:06,191 --> 00:01:09,110 What? 8 00:01:09,194 --> 00:01:11,988 I heard this ragtag bunch was at it again, so I brought some snacks. 9 00:01:12,072 --> 00:01:13,948 This ragtag bunch can… 10 00:01:14,032 --> 00:01:15,825 We could hear from outside. It sounded great. 11 00:01:15,909 --> 00:01:18,745 -She said we sounded good. -My wife and I have been so lonely. 12 00:01:18,828 --> 00:01:21,915 The kids are gone, and there's not much to do, so here we are. 13 00:01:22,582 --> 00:01:24,375 Turns out it's pretty nice. 14 00:01:24,459 --> 00:01:27,629 I've always heard that singing is good for the lungs as well as the brain. 15 00:01:27,712 --> 00:01:29,506 So keep coming, both you and your wife. 16 00:01:29,589 --> 00:01:31,674 It'll give you both the chance to sing your hearts out. 17 00:01:31,758 --> 00:01:33,218 -Mmm. -Yeah, of course! 18 00:01:35,845 --> 00:01:38,556 -Honey, that's enough. -Whoa, not bad! 19 00:01:38,640 --> 00:01:41,226 Ah, don't say that! Don't encourage delusions. 20 00:01:41,726 --> 00:01:43,228 Carry on. Sorry for interrupting. 21 00:01:43,311 --> 00:01:45,688 -Singing makes all your worries disappear! -Yeah. 22 00:01:45,772 --> 00:01:47,482 Give me a little more confidence in the song. 23 00:01:47,565 --> 00:01:49,025 -Right. -Please, louder, okay? 24 00:01:49,109 --> 00:01:50,610 -Okay. -Jang-beom, Dae-han! 25 00:01:50,693 --> 00:01:52,987 -I don't wanna see you two mouthing along. -I wasn't mouthing! 26 00:01:53,071 --> 00:01:55,782 -Put in some effort! -I was mouthing, but I gave it my all. 27 00:01:55,865 --> 00:01:57,742 Three, four… 28 00:01:57,826 --> 00:01:59,202 Starting from the top again? 29 00:01:59,285 --> 00:02:01,579 -Okay, okay. -Okay. 30 00:02:02,247 --> 00:02:03,498 Two, three… 31 00:02:10,588 --> 00:02:12,048 I didn't stay there for long. 32 00:02:12,924 --> 00:02:16,136 Three days with my family was already too much. I had to leave. 33 00:02:18,972 --> 00:02:20,515 So are you back for good, then? 34 00:02:20,598 --> 00:02:22,183 For now, I suppose. 35 00:02:23,059 --> 00:02:25,145 It was fun wandering around a bit though. 36 00:02:25,228 --> 00:02:27,188 Let's go play soccer again soon. 37 00:02:27,897 --> 00:02:28,940 Sounds good. 38 00:02:47,542 --> 00:02:48,751 Just a minute. 39 00:02:49,669 --> 00:02:50,587 Hmm? 40 00:02:51,087 --> 00:02:52,714 Did you tell them I'm coming? 41 00:02:54,632 --> 00:02:55,967 -Well, no-- -Ah, wait! 42 00:03:02,640 --> 00:03:04,726 Take my scarf off. It's too much. 43 00:03:42,305 --> 00:03:43,223 Father. 44 00:03:43,306 --> 00:03:44,682 Huh, what is it? 45 00:03:44,766 --> 00:03:47,477 -What is he doing here? -Goodness, he's here. 46 00:03:48,978 --> 00:03:50,396 -Hello, Father. -Hi. 47 00:03:52,065 --> 00:03:53,316 Oh, Father. 48 00:03:57,403 --> 00:03:58,780 Okay, that's enough. 49 00:04:00,740 --> 00:04:02,992 -Are you-- Will you be okay? -Yes, I'm fine. 50 00:04:11,918 --> 00:04:15,630 He told me he wanted to see the church, so I brought him along. 51 00:04:16,547 --> 00:04:18,675 I didn't know that everyone would be here. 52 00:04:23,513 --> 00:04:24,555 What's going on? 53 00:04:26,140 --> 00:04:27,100 It's all right. 54 00:04:35,942 --> 00:04:37,110 Thank you all 55 00:04:38,611 --> 00:04:40,697 for greeting me with such 56 00:04:41,864 --> 00:04:42,949 reverence. 57 00:04:45,868 --> 00:04:49,163 Once again, I give thanks to the Lord 58 00:04:49,664 --> 00:04:54,335 for all his grace, his love, and for his divine will. 59 00:04:57,255 --> 00:04:59,299 Christmas Day is upon us all. 60 00:04:59,382 --> 00:05:01,092 -So let us… -So he's totally lost it, then. 61 00:05:01,175 --> 00:05:03,219 Christmas was days ago now. 62 00:05:03,303 --> 00:05:05,138 …which has led us to doubt… 63 00:05:05,221 --> 00:05:06,389 Hold on a minute. 64 00:05:07,140 --> 00:05:10,226 …a plan which we cannot even begin to fathom. 65 00:05:10,310 --> 00:05:12,061 Let us repent. 66 00:05:12,145 --> 00:05:14,397 Repent for our many mistakes, 67 00:05:14,480 --> 00:05:20,445 for we are here on Earth while the Lord is high… above us. 68 00:05:25,450 --> 00:05:27,577 Wait. Where have the altar boys run off to? 69 00:05:29,078 --> 00:05:31,414 And why are there no liturgical objects here? 70 00:05:35,043 --> 00:05:36,753 Who is doing the Bible reading today? 71 00:05:45,386 --> 00:05:48,222 -Uh, looks like it went out again. -Don't worry about it. 72 00:05:48,306 --> 00:05:52,685 Oh, Yun-sang, why don't you, uh, take Father Baek home? 73 00:05:52,769 --> 00:05:54,771 We can't have you catching a cold, Father. 74 00:05:54,854 --> 00:05:56,564 Yeah, take the Father home. 75 00:05:56,647 --> 00:05:58,983 The ceilings are so high up that, even with the heat on, 76 00:05:59,067 --> 00:06:00,860 this place is chilly, so go on. 77 00:06:00,943 --> 00:06:03,279 Anyone who gets sick this winter will be vulnerable. 78 00:06:03,363 --> 00:06:04,781 There's no medicine. It's dangerous. 79 00:06:04,864 --> 00:06:06,574 Yeah. Who knows what'll happen. 80 00:06:06,657 --> 00:06:07,992 Look at his condition. 81 00:06:08,076 --> 00:06:09,327 Eh? Go on. 82 00:06:09,911 --> 00:06:14,415 Tell me about it. My wife beat COVID, but now a simple cold might kill her! 83 00:06:14,499 --> 00:06:15,458 -That's enough. -Ah! 84 00:06:15,541 --> 00:06:17,335 Why is it so noisy outside? 85 00:06:18,836 --> 00:06:20,671 I heard the prisons have failed. 86 00:06:21,172 --> 00:06:23,091 So are the rioters here now? 87 00:06:24,384 --> 00:06:26,594 Hurry! One of you, check outside. 88 00:06:29,680 --> 00:06:31,391 -Huh? -Let's go, please. 89 00:06:34,352 --> 00:06:37,063 Goodness. How is it so loud outside? 90 00:06:41,901 --> 00:06:43,361 Are you all right, Father? 91 00:06:50,785 --> 00:06:53,371 I heard that the prisons have been destroyed, 92 00:06:53,454 --> 00:06:55,790 and now rioters are banging on the door. 93 00:06:55,873 --> 00:06:56,958 Oh, Father. 94 00:06:57,041 --> 00:06:59,585 -Call Mr. Cho. Tell them. -Yes, okay. 95 00:06:59,669 --> 00:07:01,879 Tell him we need extra security around here. 96 00:07:01,963 --> 00:07:04,298 -Did you hear me? -Uh, okay, Father. 97 00:07:05,133 --> 00:07:07,718 Where on earth is Mr. Cho right now? 98 00:07:09,554 --> 00:07:13,474 Call him at once and tell him he needs to maintain security in Woongcheon. 99 00:07:13,558 --> 00:07:16,686 -All right? It's madness here! Ridiculous! -Okay, Father. 100 00:07:17,645 --> 00:07:23,192 END OF THE WORLD ASTEROID COLLISION IN 200 DAYS 101 00:07:23,276 --> 00:07:29,031 ASTEROID COLLISION IMMINENT MARTIAL LAW DECLARED 102 00:07:29,115 --> 00:07:30,491 199 DAYS LEFT CHANCES OF SURVIVAL? 103 00:07:30,575 --> 00:07:31,409 NO INTERNET CONNECTION 104 00:07:41,586 --> 00:07:44,255 198 DAYS LEFT TOGETHER TO THE END 105 00:07:44,338 --> 00:07:46,048 140 DAYS LEFT COLLISION CRISIS ALERT 106 00:07:46,132 --> 00:07:48,968 CHEONDONG MIDDLE SCHOOL CLOSED DO NOT APPROACH 107 00:07:49,051 --> 00:07:53,848 130 DAYS LEFT SUPERMAN AND WONDERMART 108 00:07:53,931 --> 00:07:56,184 MISSING 109 00:07:56,267 --> 00:07:58,853 BASED ON THE NOVEL SHUMATSU NO FURU BY KOTARO ISAKA 110 00:07:58,936 --> 00:08:03,816 80 DAYS LATER, OUR ETERNAL LIFE BEGINS EXPERIENCE THE ETERNAL LIFE 111 00:08:04,734 --> 00:08:08,571 50 DAYS UNTIL THE END FLOATING BUNKER PRESENTATION 112 00:08:26,881 --> 00:08:29,008 Dear citizens of Woongcheon, 113 00:08:29,091 --> 00:08:32,094 there are only 20 days left until the asteroid collision. 114 00:08:33,804 --> 00:08:35,223 Though we cannot confirm, 115 00:08:36,140 --> 00:08:38,559 and we fervently hope it is not the case, 116 00:08:39,185 --> 00:08:42,772 there are rumors that the trafficking of children and adolescents 117 00:08:43,481 --> 00:08:45,107 has started up again. 118 00:08:45,650 --> 00:08:49,237 It may be best to avoid going outside at night from now on. 119 00:09:00,164 --> 00:09:01,874 The asteroid is coming, 120 00:09:04,001 --> 00:09:06,045 and we have but 20 days left. 121 00:09:07,129 --> 00:09:08,714 In these final moments, 122 00:09:09,632 --> 00:09:12,009 may you find some happiness and comfort. 123 00:09:12,593 --> 00:09:13,636 Thank you. 124 00:09:27,149 --> 00:09:28,276 Good job. 125 00:09:28,359 --> 00:09:30,069 I think that was one of your best. 126 00:09:34,407 --> 00:09:37,118 So, that's it. Our last broadcast. 127 00:09:37,201 --> 00:09:38,953 I guess it is. 128 00:09:40,830 --> 00:09:41,956 Bye forever, then. 129 00:09:42,039 --> 00:09:43,666 Oh? 130 00:09:44,625 --> 00:09:47,295 I've had enough of this for a lifetime. 131 00:10:09,108 --> 00:10:12,737 APPLICATION FOR BIOGRAPHY MATERIAL DESCRIPTION: WEDDING VIDEO 132 00:10:21,037 --> 00:10:23,664 Don't you think you should take a break? 133 00:10:23,748 --> 00:10:26,083 Hey, private information. 134 00:10:29,045 --> 00:10:31,380 I won't peek. I promise. 135 00:10:44,727 --> 00:10:45,603 Huh? 136 00:10:46,187 --> 00:10:47,146 Mmm. 137 00:10:48,564 --> 00:10:49,523 Mmm. 138 00:10:50,691 --> 00:10:51,692 Mmm. 139 00:10:55,196 --> 00:10:56,906 Hey. 140 00:10:56,989 --> 00:10:59,825 -Are you gonna be here all the time now? -Uh-huh. 141 00:11:00,743 --> 00:11:02,495 We have a lot to get done together. 142 00:11:06,749 --> 00:11:09,126 Like this? Your bucket list? 143 00:11:09,210 --> 00:11:11,962 WRITE A SHORT STORY TAKE 100 AWESOME PICTURES OF SE-KYUNG 144 00:11:12,046 --> 00:11:14,715 COOK OUR BEST DISHES FOR EACH OTHER GO ON A CAMPING TRIP 145 00:11:14,799 --> 00:11:16,801 MAKE PEOPLE COFFEE BEAT SUNG-JAE IN TENNIS 146 00:11:16,884 --> 00:11:18,803 YS BUCKET LIST NUPTIAL MASS WITH SE-KYUNG 147 00:11:18,886 --> 00:11:20,846 You're gonna be busy, Yun-sang. 148 00:11:20,930 --> 00:11:22,682 So I'd appreciate your cooperation. 149 00:11:23,808 --> 00:11:25,351 Where do we start? 150 00:11:26,852 --> 00:11:28,521 Let's see… 151 00:11:43,869 --> 00:11:45,621 Thanks for letting me stay here. 152 00:11:46,288 --> 00:11:48,249 I wasn't sure about what to do. 153 00:11:48,332 --> 00:11:50,251 Don't worry. No one will look for you here. 154 00:11:50,334 --> 00:11:53,671 You're safe and sound with the neighborhood nutcase. 155 00:11:55,673 --> 00:11:56,507 So, uh… 156 00:11:57,550 --> 00:11:58,384 is there… 157 00:11:58,467 --> 00:11:59,635 -Yeah? -Uh… 158 00:12:00,136 --> 00:12:02,221 Do you have any… any meat here? 159 00:12:02,304 --> 00:12:03,222 Meat? 160 00:12:05,558 --> 00:12:07,184 Jin-seo can't eat meat anymore. 161 00:12:07,268 --> 00:12:08,269 Why? 162 00:12:08,352 --> 00:12:10,354 Well, 'cause you quit. 163 00:12:10,438 --> 00:12:12,314 You had to 'cause you ate all the meat. 164 00:12:12,398 --> 00:12:14,400 I'll make sure we have some next time. 165 00:12:15,401 --> 00:12:16,444 Careful, it's hot. 166 00:12:22,324 --> 00:12:23,284 Is it okay? 167 00:12:23,909 --> 00:12:25,119 I haven't had it yet. 168 00:12:26,662 --> 00:12:27,621 Is it good? 169 00:12:28,748 --> 00:12:30,124 -It's good. -Not bad, right? 170 00:12:36,922 --> 00:12:42,928 TAKE WHAT YOU WOULD LIKE 171 00:13:07,787 --> 00:13:09,246 Oh God. 172 00:13:11,332 --> 00:13:12,792 Oh God. 173 00:13:14,376 --> 00:13:16,170 I just can't do it. 174 00:13:18,631 --> 00:13:21,509 We can't even die in peace. 175 00:13:30,518 --> 00:13:32,645 Hey. What are you doing out here? 176 00:13:34,104 --> 00:13:35,314 Hey! 177 00:13:35,397 --> 00:13:39,068 We agreed we would starve ourselves and die a peaceful death! 178 00:13:39,985 --> 00:13:42,655 -Huh? -Yeah, but it's harder than I thought. 179 00:13:45,908 --> 00:13:47,618 Spicy noodles. 180 00:13:49,203 --> 00:13:50,246 What was that? 181 00:13:50,329 --> 00:13:53,999 I'd kill for some spicy noodles right now. 182 00:13:56,377 --> 00:13:57,545 Oh! 183 00:14:04,426 --> 00:14:07,638 At least we let the birds go. Are they safe, you think? 184 00:14:16,480 --> 00:14:17,565 Like this, okay? 185 00:14:17,648 --> 00:14:19,525 Yeah. It's sticky. 186 00:14:20,484 --> 00:14:23,988 How can I send them away? Off to some stranger. 187 00:14:24,613 --> 00:14:25,990 I know. 188 00:14:26,073 --> 00:14:28,617 -Can we make a snowman? -But still… 189 00:14:29,451 --> 00:14:32,329 I wanna make a really big snowman. 190 00:14:33,664 --> 00:14:36,417 Woongcheon is getting more dangerous by the hour. 191 00:14:38,335 --> 00:14:40,504 You know they'd be safer somewhere else. 192 00:14:41,255 --> 00:14:43,215 Yeah. 193 00:14:45,801 --> 00:14:47,720 We don't know if anywhere is safe. 194 00:14:49,972 --> 00:14:52,224 If there is such a place, I haven't seen it. 195 00:14:52,308 --> 00:14:53,642 Make it bigger! 196 00:14:58,022 --> 00:14:59,356 I'm so worried. 197 00:14:59,982 --> 00:15:03,652 What if someone exploits them? Or if they're sexually assaulted? 198 00:15:07,990 --> 00:15:10,117 What if I send them away to a living hell? 199 00:15:13,037 --> 00:15:16,040 And, honestly, I don't think they'd ever agree to go. 200 00:15:16,123 --> 00:15:18,584 I think it's done. I'm gonna look for a stick. 201 00:15:18,667 --> 00:15:20,836 Hae-chan, Woo-chan, aren't you cold? 202 00:15:20,920 --> 00:15:22,713 -Uh-uh! -No! 203 00:15:24,757 --> 00:15:27,593 You have to play together, okay? No going off alone. 204 00:15:28,093 --> 00:15:30,012 It's okay. I won't let them bully you. 205 00:15:32,681 --> 00:15:35,517 Hey, cut it out! Don't bother the other girls like that. 206 00:15:39,688 --> 00:15:42,149 This site is for authorized personnel only, okay? 207 00:15:42,232 --> 00:15:43,609 Get out of here, Mister! 208 00:15:45,277 --> 00:15:47,446 Oh my God! Seriously. 209 00:15:48,906 --> 00:15:49,865 Huh? 210 00:15:50,532 --> 00:15:52,284 You too, Se-kyung? Are you kidding? 211 00:15:52,368 --> 00:15:53,619 Okay. 212 00:15:55,663 --> 00:15:59,083 Everyone in this damn town is crazy for these chickens. Jeez. 213 00:16:04,630 --> 00:16:05,839 Are you still cold? 214 00:16:05,923 --> 00:16:07,967 Somehow, my brain's tricking me that it's warm. 215 00:16:08,050 --> 00:16:09,843 -Wishful thinking. -Better than nothing. 216 00:16:10,427 --> 00:16:12,096 -There's no fuel. -There you are. 217 00:16:12,179 --> 00:16:14,807 You scared me. I was just in the area. 218 00:16:14,890 --> 00:16:15,975 Does this work? 219 00:16:16,058 --> 00:16:18,394 No luck. The military ran out of gas a long time ago. 220 00:16:19,561 --> 00:16:21,772 I'll warm you up. 221 00:16:23,399 --> 00:16:25,192 So what did the candidates say? 222 00:16:26,068 --> 00:16:27,111 Mmm. 223 00:16:27,611 --> 00:16:28,487 Well, 224 00:16:30,072 --> 00:16:31,907 none of them are exactly thrilled. 225 00:16:34,827 --> 00:16:36,120 Ah, we're talking about the kids. 226 00:16:36,203 --> 00:16:38,330 We're still trying to get them out of the country. 227 00:16:38,831 --> 00:16:40,290 Se-kyung, listen. 228 00:16:41,750 --> 00:16:43,961 The higher-ups are changing some of the criteria. 229 00:16:45,421 --> 00:16:47,506 They're getting stricter. 230 00:16:50,759 --> 00:16:54,722 Actually, I was hoping Captain Kang could help us publicize it. 231 00:16:54,805 --> 00:16:57,099 You know, warm people up to the idea. 232 00:16:57,182 --> 00:16:59,935 Folks listen to you a whole lot better than they listen to me. 233 00:17:02,479 --> 00:17:04,648 Does anyone in our area qualify? 234 00:17:04,732 --> 00:17:07,359 Just Woo-chan and Hae-chan in our neighborhood. 235 00:17:07,443 --> 00:17:08,902 Woo-chan and Hae-chan. 236 00:17:10,112 --> 00:17:11,321 I say 237 00:17:12,990 --> 00:17:13,949 send the kids. 238 00:17:14,867 --> 00:17:17,870 I know we'll be worried for them, but that shouldn't stop us. 239 00:17:19,621 --> 00:17:21,790 They could actually be sent to a really nice place. 240 00:17:24,835 --> 00:17:27,337 We can't just let them stay here waiting to die. 241 00:17:31,592 --> 00:17:35,304 Oh, Young-ji. I told you, you don't have to keep working here. 242 00:17:35,387 --> 00:17:36,805 14 DAYS UNTIL ASTEROID COLLISION 243 00:17:52,696 --> 00:17:54,073 Hey, Sister, 244 00:17:54,156 --> 00:17:58,535 if you had just one day left to live instead of two weeks, what would you do? 245 00:17:58,619 --> 00:18:00,579 I'd do exactly the same. 246 00:18:00,662 --> 00:18:02,998 No, seriously. What would you really do? 247 00:18:03,082 --> 00:18:05,626 Well, I've only ever known two things. 248 00:18:05,709 --> 00:18:07,294 To pray and to serve others. 249 00:18:07,377 --> 00:18:09,671 Oh, stop it. That's just church stuff. 250 00:18:11,381 --> 00:18:15,135 Listen. Dying tomorrow wouldn't really change anything at all. 251 00:18:16,136 --> 00:18:19,014 Since it won't matter either way, I'll just carry on. 252 00:18:26,146 --> 00:18:28,774 What's the matter, Sister? You don't wanna volunteer? 253 00:18:28,857 --> 00:18:30,651 You're acting a little strange today. 254 00:18:36,657 --> 00:18:40,953 Well, it's really cold outside, just like my poor heart. 255 00:18:52,548 --> 00:18:53,674 Oh, hello. 256 00:18:55,801 --> 00:18:57,052 Where'd you come from? 257 00:18:57,136 --> 00:18:58,220 Oh! 258 00:18:59,138 --> 00:19:01,348 I know you're hungry, but you can't eat that. 259 00:19:03,100 --> 00:19:05,561 Lucky for you, you don't look too tasty. 260 00:19:05,644 --> 00:19:07,521 They say dogs are a good judge of character. 261 00:19:07,604 --> 00:19:09,439 In this case, I'd have to agree. 262 00:19:09,523 --> 00:19:11,483 If I die early for some reason, 263 00:19:12,151 --> 00:19:13,777 go ahead and let him eat me. 264 00:19:14,820 --> 00:19:16,822 Ew, well, that's pretty generous of you. 265 00:19:16,905 --> 00:19:20,200 It'd be more generous to die right now so that this cute baby gets his snack. 266 00:19:21,285 --> 00:19:24,288 Keep talkin', and we'll have hungry wolves barging in here. 267 00:19:26,498 --> 00:19:29,209 You do know that there's an asteroid flying towards us, right? 268 00:19:30,794 --> 00:19:32,796 That's a terrible excuse to tell bad jokes. 269 00:19:32,880 --> 00:19:33,839 Wow! 270 00:19:34,715 --> 00:19:36,133 Let's go. 271 00:19:45,517 --> 00:19:46,685 Wanna play? 272 00:19:48,687 --> 00:19:50,314 Why are you out there alone? 273 00:19:50,397 --> 00:19:51,815 Se-kyung slept in today. 274 00:19:53,108 --> 00:19:55,027 Are you looking for a team, then? 275 00:19:55,110 --> 00:19:56,570 You guys wanna play? 276 00:19:57,487 --> 00:19:58,906 Attention! 277 00:19:58,989 --> 00:20:00,490 All right, get in there. 278 00:20:01,033 --> 00:20:02,784 There's nobody left to feed anyway! 279 00:20:02,868 --> 00:20:04,453 -Here we come! -Yeah! 280 00:20:04,536 --> 00:20:06,246 Let's go! 281 00:20:06,330 --> 00:20:09,708 I thought I'd never play soccer again! I'll be the goalie. Let's go! 282 00:21:04,221 --> 00:21:05,389 I'm sorry. 283 00:21:06,765 --> 00:21:08,642 It might be silly to leave at this point. 284 00:21:09,434 --> 00:21:10,560 It's not silly. 285 00:21:13,647 --> 00:21:14,481 Captain-- 286 00:21:14,564 --> 00:21:16,984 You'll have to handle everything here after I leave. 287 00:21:17,484 --> 00:21:18,902 I doubt they'll send a replacement. 288 00:21:21,488 --> 00:21:25,575 I hope nothing happens, but just in case, keep an eye on the troublemakers. 289 00:21:25,659 --> 00:21:26,743 No accidents. 290 00:21:29,871 --> 00:21:31,290 There's some live ammo in there. 291 00:21:32,124 --> 00:21:33,000 SNACK STORAGE 292 00:21:33,083 --> 00:21:35,210 There's enough to arm all the soldiers. 293 00:21:35,794 --> 00:21:37,462 Thank Mess Sergeant So. 294 00:21:37,546 --> 00:21:39,381 Uh, the ammunition incident-- 295 00:21:39,464 --> 00:21:41,174 It's a long story to tell. 296 00:21:41,258 --> 00:21:43,385 But don't worry. That ammo's all clean. 297 00:21:46,638 --> 00:21:47,931 I'm sorry again. 298 00:21:49,016 --> 00:21:50,726 I know it's a lot to take care of. 299 00:21:56,898 --> 00:21:58,942 You are the commander here now. 300 00:22:02,237 --> 00:22:03,447 I know you'll do well. 301 00:22:08,285 --> 00:22:09,786 I wish you luck, Captain. 302 00:22:25,719 --> 00:22:27,179 All right, come on. 303 00:22:33,727 --> 00:22:34,853 Goodbye, friend. 304 00:22:43,445 --> 00:22:44,488 In-a. 305 00:22:45,238 --> 00:22:46,907 You look a little different today. 306 00:22:48,200 --> 00:22:49,326 Is Se-kyung here? 307 00:22:52,913 --> 00:22:54,539 Chapter four. 308 00:23:04,091 --> 00:23:05,926 In-a, what are you-- Uh… 309 00:23:14,601 --> 00:23:17,104 You should've been the one to become a soldier. 310 00:23:17,687 --> 00:23:19,523 You're always trying to run into battle. 311 00:23:21,483 --> 00:23:24,194 I couldn't do the uniforms. 312 00:23:29,282 --> 00:23:30,242 I, um… 313 00:23:30,325 --> 00:23:32,619 I finally told my mom how I really felt. 314 00:23:32,702 --> 00:23:34,037 I had an epiphany. 315 00:23:39,000 --> 00:23:41,795 Wow, you have so much energy. It's all the running you do. 316 00:23:41,878 --> 00:23:45,382 Hey, listen! I'm actually being serious here. 317 00:23:52,305 --> 00:23:53,515 I realized 318 00:23:54,349 --> 00:23:56,476 I've lived my entire life for others. 319 00:24:00,981 --> 00:24:03,942 Hey, what's with the retrospection all of a sudden? 320 00:24:04,025 --> 00:24:06,403 I wanted so badly to be recognized… 321 00:24:07,988 --> 00:24:12,033 …to the point where I… I felt responsible for everyone. 322 00:24:14,536 --> 00:24:17,622 In-a, you're scaring me. What are you trying to say? 323 00:24:17,706 --> 00:24:18,790 That you were right. 324 00:24:21,376 --> 00:24:23,086 I was so worried whenever you were in trouble 325 00:24:23,170 --> 00:24:24,880 and treated you like a child. 326 00:24:26,047 --> 00:24:28,216 It doesn't mean you're sorry, though, does it? 327 00:24:29,092 --> 00:24:30,135 Are you kidding? 328 00:24:33,555 --> 00:24:34,598 I just… 329 00:25:29,569 --> 00:25:30,820 You have the gun, right? 330 00:25:33,073 --> 00:25:33,949 Yeah. 331 00:26:25,709 --> 00:26:27,544 You have to protect her, Yun-sang. 332 00:26:58,241 --> 00:26:59,826 As of this February 8th afternoon, 333 00:26:59,909 --> 00:27:02,746 I hereby report that I've been formally discharged 334 00:27:03,747 --> 00:27:05,123 and that I'll be leaving. 335 00:27:10,503 --> 00:27:11,421 In-a. 336 00:27:19,804 --> 00:27:21,097 I want you to know… 337 00:27:24,934 --> 00:27:27,020 that I'm so very proud of you. 338 00:28:29,874 --> 00:28:33,878 10 DAYS UNTIL ASTEROID COLLISION 339 00:28:56,359 --> 00:28:57,986 You know what I want. 340 00:28:58,069 --> 00:29:01,114 Yeah, I do, you crazy bastard. You want out. 341 00:29:04,200 --> 00:29:05,660 You know some kids, right? 342 00:29:07,036 --> 00:29:08,747 This is the last chance to leave. 343 00:29:10,707 --> 00:29:12,667 I'll let you board for three kids. 344 00:29:12,751 --> 00:29:13,585 Okay. 345 00:29:13,668 --> 00:29:14,794 Got it covered? 346 00:29:16,045 --> 00:29:17,964 J… just three of them, and we're good? 347 00:29:18,047 --> 00:29:19,382 Attaboy. 348 00:29:23,052 --> 00:29:26,473 Damn, look at this junkie. Your eyes look terrible! 349 00:29:29,684 --> 00:29:31,853 Yeah, get me three. 350 00:29:33,646 --> 00:29:35,732 -All right, let's head back. -Yes, sir. 351 00:29:35,815 --> 00:29:38,067 Good work. Yeah, good job. 352 00:29:38,151 --> 00:29:42,071 It… it looks like those bastards are… are putting kids in containers 353 00:29:42,155 --> 00:29:45,200 and… and… and sending them off somewhere abroad. 354 00:29:52,457 --> 00:29:54,751 Since this is their last shipment, 355 00:29:54,834 --> 00:29:57,212 they're just focusing on making the number, 356 00:29:57,295 --> 00:29:59,255 so they might be a little less careful. 357 00:30:00,381 --> 00:30:02,133 This is the last ship that'll leave 358 00:30:02,717 --> 00:30:04,427 before the asteroid hits. 359 00:30:17,482 --> 00:30:20,944 -What should we pack, Woo-chan? -Um, this and this. 360 00:30:21,027 --> 00:30:22,237 Let's see here. 361 00:30:23,238 --> 00:30:25,198 -That! -The penguin? 362 00:30:25,782 --> 00:30:27,659 -Is the penguin coming too? -Yeah! 363 00:30:27,742 --> 00:30:29,619 And my doll. 364 00:30:29,702 --> 00:30:32,163 Okay, let's just pack it all. 365 00:30:32,247 --> 00:30:33,581 Where are your other toys? 366 00:30:38,169 --> 00:30:39,128 Here! 367 00:30:40,171 --> 00:30:42,966 Oh, that's great. Hae-chan, do you need any help? 368 00:30:43,591 --> 00:30:46,928 Unni, I don't want to go. 369 00:30:47,887 --> 00:30:49,055 I'm scared. 370 00:30:55,854 --> 00:30:57,272 You don't have to be afraid. 371 00:30:58,189 --> 00:31:01,025 You'll have yummy snacks to eat. It won't be cold either. 372 00:31:02,360 --> 00:31:05,738 And I know you two… You and Woo-chan will make new friends. 373 00:31:09,492 --> 00:31:10,827 Hae-chan. 374 00:31:13,329 --> 00:31:15,623 You and your brother will be safe there. 375 00:31:15,707 --> 00:31:17,250 You'll both live a happy life. 376 00:31:17,333 --> 00:31:19,085 But why only us? 377 00:31:19,669 --> 00:31:22,463 Unni should go. And what about you? 378 00:31:24,966 --> 00:31:26,467 How about I… 379 00:31:26,551 --> 00:31:30,263 Uh, Auntie will visit both of you, okay, Hae-chan? 380 00:31:30,346 --> 00:31:31,806 Don't lie to me. 381 00:31:37,770 --> 00:31:39,480 Hae-chan, come here. Give Auntie a hug. 382 00:31:41,608 --> 00:31:44,485 You too, Woo-chan. Give us a hug! 383 00:31:44,569 --> 00:31:46,779 Give me a hug! That's it. 384 00:31:51,117 --> 00:31:52,827 You too. Get in here, So-min. 385 00:31:58,082 --> 00:31:59,626 That's my girl. 386 00:32:45,296 --> 00:32:46,965 Perhaps the world is ending. 387 00:32:47,757 --> 00:32:50,468 Yet, as long as I have my darling wife, my soul will always-- 388 00:32:50,551 --> 00:32:52,178 There are still some boxes left. 389 00:32:53,596 --> 00:32:54,764 So what's for dinner? 390 00:33:06,484 --> 00:33:08,486 -I dunno. -You're cute. 391 00:33:08,569 --> 00:33:12,907 HI, THIS IS SUPERMAN AND WONDERMART THE TIME HAS COME FOR US TO CLOSE SHOP 392 00:33:27,171 --> 00:33:29,465 -Oh, I'll take that. -Ah… 393 00:33:29,549 --> 00:33:32,427 Oh, it's not too heavy, but thank you. 394 00:33:33,928 --> 00:33:35,388 Are you doing okay? 395 00:33:38,850 --> 00:33:39,809 Mm-hmm. 396 00:33:41,144 --> 00:33:45,148 Um… are you just about to start work here? 397 00:33:45,231 --> 00:33:47,942 Ah, not today. I'm just taking the seniors for a drive. 398 00:33:48,026 --> 00:33:49,027 Ah! 399 00:33:50,611 --> 00:33:52,655 Would you like to come too? 400 00:33:57,410 --> 00:33:58,745 Yeah, sure. 401 00:33:59,912 --> 00:34:00,872 Oh goodness. 402 00:34:00,955 --> 00:34:04,709 I guess our soccer team is finally over, now that you're both leaving. 403 00:34:05,334 --> 00:34:07,420 Come on. They're not leaving forever. 404 00:34:07,503 --> 00:34:10,965 Don't worry. When the time comes, everyone'll be back, right? 405 00:34:12,383 --> 00:34:13,551 I'll be back again. 406 00:34:14,427 --> 00:34:15,511 You can count on it. 407 00:34:16,679 --> 00:34:18,598 Oh, but Sister Ji-eun, 408 00:34:18,681 --> 00:34:21,100 are you sure you and your baby will be okay? 409 00:34:24,228 --> 00:34:25,772 Yeah. 410 00:34:27,315 --> 00:34:28,524 You know, 411 00:34:30,193 --> 00:34:32,028 there's a good chance we won't be back again. 412 00:34:32,111 --> 00:34:35,698 Where are you headed? If it's someplace nice, take me with you. 413 00:34:35,782 --> 00:34:37,241 What are you talking about? 414 00:34:37,325 --> 00:34:41,537 Sister Myeong-ok, there's no place left in the world that's nice anymore. 415 00:34:42,121 --> 00:34:45,792 Until we see heaven, this church is the best place for us to be. 416 00:34:45,875 --> 00:34:47,919 It is indeed. 417 00:34:48,002 --> 00:34:49,337 What's all this? 418 00:34:49,420 --> 00:34:51,172 Oh, Father, hi. 419 00:34:51,255 --> 00:34:54,467 I was cleaning the supermarket and brought some stuff over. 420 00:34:55,760 --> 00:34:58,846 Sister Mi-ryeong, you're leaving again? 421 00:35:05,853 --> 00:35:06,687 Sung-jae. 422 00:35:08,773 --> 00:35:09,607 Oh my. 423 00:35:13,236 --> 00:35:16,823 ♪ Where I come from… ♪ 424 00:35:16,906 --> 00:35:17,740 Noona! 425 00:35:19,575 --> 00:35:22,870 ♪ Wherever I go… ♪ 426 00:35:25,998 --> 00:35:27,667 Mi-ryeong! 427 00:35:27,750 --> 00:35:30,378 -♪ It's not worth my… ♪ -I'm right here, you know! 428 00:35:30,461 --> 00:35:32,421 ♪ Focus… ♪ 429 00:35:32,505 --> 00:35:35,299 Kim Dae-han, if you keep acting so petty, 430 00:35:35,383 --> 00:35:37,260 God's gonna send you to hell with the asteroid. 431 00:35:37,343 --> 00:35:40,012 Don't worry. With a face like that, you'll fit right in! 432 00:35:40,096 --> 00:35:41,848 I'm going to heaven! 433 00:35:41,931 --> 00:35:43,516 And I'm leaving that one behind. 434 00:35:59,157 --> 00:36:00,825 I'm leaving for Ms. Kim's. 435 00:36:01,784 --> 00:36:03,661 Oh. Do you need a ride? 436 00:36:03,744 --> 00:36:04,745 Mm-mm. 437 00:36:05,496 --> 00:36:06,873 We're just gonna talk for a bit. 438 00:36:18,759 --> 00:36:21,470 Did In-a… say if she'll be back? 439 00:36:32,106 --> 00:36:33,274 Why is your door open? 440 00:36:33,941 --> 00:36:36,903 I need the ventilation. I'm cleaning. 441 00:36:37,653 --> 00:36:40,156 -Feel free to sit. -Is Se-kyung going somewhere? 442 00:36:40,698 --> 00:36:42,491 Yeah, she's visiting Ms. Kim. 443 00:36:43,284 --> 00:36:45,620 Ah. So it's a work trip. 444 00:36:46,495 --> 00:36:47,914 That's too bad. 445 00:36:47,997 --> 00:36:51,209 I came over to give you newlyweds the holy gift of prayer. 446 00:36:56,964 --> 00:36:59,425 Oh? You brought out the homemade wine. 447 00:36:59,508 --> 00:37:01,219 Is that what we're drinking tonight? 448 00:37:02,303 --> 00:37:05,181 Hey, you know, hyung, a while back… 449 00:37:05,264 --> 00:37:06,307 Hmm? 450 00:37:09,518 --> 00:37:10,519 …you said 451 00:37:12,396 --> 00:37:15,316 I fell for Se-kyung 'cause of my outward perceptions, 452 00:37:15,399 --> 00:37:17,526 that there was more to her I didn't know. 453 00:37:18,986 --> 00:37:19,987 I said that? 454 00:37:23,699 --> 00:37:25,618 I think that was true at the time, 455 00:37:26,911 --> 00:37:29,622 and everything I loved about her then is still true. 456 00:37:30,915 --> 00:37:32,583 But it's a little different now. 457 00:37:35,962 --> 00:37:38,589 It's not that I feel like… like, I need to be by her side 458 00:37:38,673 --> 00:37:40,591 or that I need to protect her. 459 00:37:44,178 --> 00:37:45,388 Just knowing… 460 00:37:47,473 --> 00:37:50,101 that she and I will be together until the very end… 461 00:37:52,103 --> 00:37:53,562 It feels so special. 462 00:38:00,069 --> 00:38:02,113 We'll all be dead in ten days. 463 00:38:03,864 --> 00:38:05,658 Are you saying that we're, uh… 464 00:38:07,660 --> 00:38:09,578 we're all special to each other, then? 465 00:38:15,668 --> 00:38:17,878 You wanna be special? Help me clean, you idiot. 466 00:38:17,962 --> 00:38:19,547 All right, okay. 467 00:38:19,630 --> 00:38:21,799 I'll take special care helping you clean. 468 00:38:26,929 --> 00:38:28,931 Do you have a lot left to clean? 469 00:38:29,682 --> 00:38:31,142 Can't you tell by looking? 470 00:38:31,225 --> 00:38:33,853 -I'll just follow you. -Okay, just hurry up! 471 00:38:40,151 --> 00:38:41,110 Okay. 472 00:38:46,699 --> 00:38:47,867 What was I… 473 00:38:53,539 --> 00:38:54,832 Oh, Ms. Jin, 474 00:38:55,333 --> 00:38:58,544 I… I don't wanna get married. 475 00:38:59,628 --> 00:39:01,339 Then you don't have to. 476 00:39:03,507 --> 00:39:06,927 But, Ms. Jin, didn't you… You got married, didn't you? 477 00:39:08,512 --> 00:39:10,097 You're right. I did. 478 00:39:11,015 --> 00:39:13,017 But I can't say it's the greatest. 479 00:39:15,519 --> 00:39:18,731 Well, if you did, why are you telling me not to? 480 00:39:20,191 --> 00:39:21,567 Funny, isn't it? 481 00:39:31,577 --> 00:39:33,329 The kids should've had more fun. 482 00:39:33,412 --> 00:39:35,998 Why did I tell them not to do so many things? 483 00:39:37,416 --> 00:39:40,419 Oh. Ms. Jin, are you crying? 484 00:39:42,046 --> 00:39:43,506 Don't cry, my dear. 485 00:39:43,589 --> 00:39:46,717 I understand. I know how you feel. 486 00:39:50,805 --> 00:39:51,889 You don't. 487 00:39:53,391 --> 00:39:56,060 How could you? Nobody knows. Nobody. 488 00:39:58,396 --> 00:39:59,647 Even I don't know. 489 00:40:00,731 --> 00:40:02,149 I don't know anything. 490 00:40:06,612 --> 00:40:09,448 I ask myself, if I'd killed your son, 491 00:40:10,741 --> 00:40:12,827 would things have turned out differently? 492 00:40:14,120 --> 00:40:17,706 If I'd been killed on the day all my students died, I… 493 00:40:17,790 --> 00:40:21,127 If, from the very beginning, I'd just followed Yun-sang abroad. 494 00:40:27,133 --> 00:40:30,428 I… I keep thinking about all the choices we've made. 495 00:40:31,846 --> 00:40:33,264 I think of you too. 496 00:40:35,850 --> 00:40:38,769 If this world is the result of all of our decisions… 497 00:40:40,980 --> 00:40:42,731 I can't help but imagine… 498 00:40:45,025 --> 00:40:47,361 a world where we'd all chosen differently. 499 00:40:47,862 --> 00:40:50,614 I know none of this matters anymore. It's useless. 500 00:40:53,242 --> 00:40:55,453 I don't want that. 501 00:40:55,536 --> 00:40:58,080 No, I don't want that. 502 00:41:09,884 --> 00:41:12,845 Th… these are the only things I have left. 503 00:41:12,928 --> 00:41:14,680 The only things that actually work. 504 00:41:17,141 --> 00:41:19,643 Do… do you know how to… handle 'em? 505 00:41:22,938 --> 00:41:26,400 Th… those guys… are… are really dangerous. 506 00:41:26,484 --> 00:41:28,110 They have nothing left to lose. 507 00:41:28,194 --> 00:41:29,069 I know. 508 00:41:30,196 --> 00:41:31,030 I don't either. 509 00:41:31,113 --> 00:41:33,991 The end is so near, so wh… why even… 510 00:42:08,526 --> 00:42:09,902 Ms. Jin, it's you. 511 00:42:10,945 --> 00:42:12,446 Why are you so surprised? 512 00:42:15,950 --> 00:42:16,951 Where's Ha-yul? 513 00:42:26,877 --> 00:42:27,878 Ha-yul? 514 00:42:36,554 --> 00:42:37,555 Ms. Jin. 515 00:42:38,681 --> 00:42:43,644 Did you see, um, any creepy-looking guys waiting outside on your way over here? 516 00:42:44,645 --> 00:42:46,730 Have you seen any men out there like that? 517 00:42:46,814 --> 00:42:48,482 It's been insane lately. 518 00:42:48,566 --> 00:42:51,402 We're so afraid these days that we can't even go outside-- 519 00:42:55,447 --> 00:42:56,824 Hey, Ms. Jin. 520 00:42:59,034 --> 00:43:00,953 You didn't see Sergeant Kim, did you? 521 00:43:02,288 --> 00:43:03,289 Nope, I didn't. 522 00:43:20,514 --> 00:43:22,057 SERGEANT KIM 523 00:43:26,228 --> 00:43:28,147 If you leave now, you can all survive. 524 00:43:28,230 --> 00:43:30,357 I'll be nice to you. I'll even give you a gun. 525 00:43:30,441 --> 00:43:32,943 All you have to do is bring your other two friends. 526 00:43:36,530 --> 00:43:38,741 Please don't do anything dangerous. 527 00:43:40,409 --> 00:43:42,161 I don't want you to die. 528 00:43:46,332 --> 00:43:47,791 Why would I die, huh? 529 00:43:49,710 --> 00:43:52,171 I'm not gonna die, okay? 530 00:43:53,839 --> 00:43:57,593 And even if I do, it won't be for a long, 531 00:43:58,636 --> 00:44:00,095 long while, okay? 532 00:44:00,179 --> 00:44:01,138 Don't worry. 533 00:44:02,139 --> 00:44:04,141 I have to see you all grow into adults. 534 00:44:04,642 --> 00:44:05,559 Then… 535 00:44:09,396 --> 00:44:11,357 I don't ever wanna grow up. 536 00:48:41,418 --> 00:48:42,669 I didn't know. 537 00:48:43,921 --> 00:48:46,089 Everything kept passing me by, 538 00:48:47,007 --> 00:48:48,759 and I didn't even realize it. 539 00:48:54,264 --> 00:48:55,724 But now it's time to go. 540 00:48:56,224 --> 00:48:59,895 Take me over the mountain to where my grave is waiting for me. 541 00:49:09,905 --> 00:49:12,282 Ah, one more thing. 542 00:49:15,285 --> 00:49:16,370 Goodbye. 543 00:49:17,955 --> 00:49:19,289 Goodbye, world. 544 00:49:22,668 --> 00:49:25,087 Goodbye, my neighborhood. 545 00:49:28,298 --> 00:49:29,758 Goodbye now, 546 00:49:31,426 --> 00:49:34,054 you mothers and fathers. 547 00:49:37,140 --> 00:49:39,559 Goodbye, spontaneous musical clock. 548 00:49:47,734 --> 00:49:50,821 And the garden we all tended to, farewell. 549 00:49:54,241 --> 00:49:55,951 To the delicious food and coffee. 550 00:50:00,330 --> 00:50:04,501 To the freshly ironed clothes and the bathhouse's steaming water. 551 00:50:09,339 --> 00:50:10,549 To going to sleep. 552 00:50:12,467 --> 00:50:13,385 To waking up. 553 00:50:18,098 --> 00:50:22,436 To this Earth and all of its beautiful, magnificent things 554 00:50:23,228 --> 00:50:25,564 that no one knew the true value of. 555 00:50:29,401 --> 00:50:31,069 Goodbye, Earth.