1 00:00:00,100 --> 00:00:06,000 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ مترجم: ملیح ویراستار: فلورا 2 00:00:11,511 --> 00:00:18,184 (پنجاه و دو روز تا برخورد شهاب‌سنگ در 1 ژانویه 2026) 3 00:00:54,721 --> 00:00:57,057 نه این درست نیست 4 00:00:57,974 --> 00:01:01,061 چرا سرعتتونو می‌برید بالا؟ !باید دستای منو دنبال کنید 5 00:01:01,144 --> 00:01:02,979 خیلی سریع بودی- !جانگ‌بوم، ده‌هان- 6 00:01:03,480 --> 00:01:04,856 داشتم به متن نگاه می‌کردم 7 00:01:06,316 --> 00:01:08,401 چیه؟- !چیه؟ می ریونگ- 8 00:01:09,194 --> 00:01:11,988 شنیدم فقرا توشن برای همین مجبور شدم حمایت کنم 9 00:01:12,072 --> 00:01:13,948 خب فقیر باشیم، که چی؟ 10 00:01:14,032 --> 00:01:15,867 از بیرون خوب به نظر می‌اومدید 11 00:01:15,950 --> 00:01:16,785 شنیدید؟ 12 00:01:16,868 --> 00:01:19,037 از کسایی که رفتن خبری نمی‌شنویم 13 00:01:19,120 --> 00:01:21,790 توی خونه موندن کلافه‌کننده بود، برای همین اومدیم اینجا 14 00:01:22,665 --> 00:01:23,666 و این خوبه 15 00:01:24,501 --> 00:01:27,921 شنیدم خوندن برای ریه‌ها و مغز حتی خوبه 16 00:01:28,004 --> 00:01:31,674 شما و همسرتون باید به اومدن ادامه بدید بیاید و هر اونچه که توی قلبتونه رو بریزید بیرون 17 00:01:31,758 --> 00:01:33,218 !قطعا میایم 18 00:01:36,930 --> 00:01:38,598 !هی کارت خوبه 19 00:01:39,557 --> 00:01:41,309 نیازی نیست تشویقش کنین 20 00:01:41,810 --> 00:01:43,061 ادامه بده. ببخشید خواهر 21 00:01:43,144 --> 00:01:45,063 !خوندن باعث میشه همه نگرانی‌ها ناپدید بشن 22 00:01:45,146 --> 00:01:47,482 آره- همه‌تون کمبود اعتمادبه‌نفس دارید‌- 23 00:01:47,565 --> 00:01:48,900 درسته- !بلندتر بخونید- 24 00:01:48,983 --> 00:01:50,485 !اوکی- جانگ بوم، ده‌هیون- 25 00:01:50,568 --> 00:01:52,070 چیه؟- دیدم داشتید لب می‌زدید- 26 00:01:52,153 --> 00:01:53,738 !نمی‌زدم- یکم به خودتون تکون بدید- 27 00:01:53,822 --> 00:01:55,782 ...توی لب زدن به خودم تکون- جدی باش- 28 00:01:55,865 --> 00:01:57,200 آماده، بریم 29 00:01:57,742 --> 00:01:59,577 دوباره از اول شروع می‌کنیم؟ 30 00:01:59,661 --> 00:02:00,745 اوه اوکی 31 00:02:02,247 --> 00:02:03,498 برو که رفتیم 32 00:02:10,797 --> 00:02:12,090 حس می‌کنم دارم برمی‌گردم 33 00:02:12,966 --> 00:02:16,136 بعد از 3 روز بودن با خانواده، ازشون خسته شدم 34 00:02:19,180 --> 00:02:20,515 خوبی و برمی‌گردی؟ 35 00:02:20,598 --> 00:02:21,724 برای فعلا 36 00:02:23,143 --> 00:02:25,145 اما از سفر کردن زیاد خوشم می‌اومد 37 00:02:25,228 --> 00:02:27,188 قبل رفتن یه دست فوتبال بزن 38 00:02:27,856 --> 00:02:28,940 به نظر خوب میاد 39 00:02:47,542 --> 00:02:48,459 صبر کن 40 00:02:51,171 --> 00:02:52,463 اونا بلدن دارم برمی‌گردم؟ 41 00:02:54,591 --> 00:02:55,675 نه- ...وایستا- 42 00:03:02,724 --> 00:03:04,726 شالو از گردنم بردار. همه‌چیزو 43 00:03:42,305 --> 00:03:43,223 !پدر 44 00:03:43,306 --> 00:03:44,307 چیه؟ 45 00:03:46,226 --> 00:03:47,060 خدایا 46 00:03:48,645 --> 00:03:50,396 سلام پدر- سلام- 47 00:03:57,403 --> 00:03:58,613 اوکی کافیه 48 00:04:01,157 --> 00:04:02,825 خوبی دیگه؟- آره خوبم- 49 00:04:12,210 --> 00:04:15,630 گفت می‌خواد بیاد برای همین آوردمش 50 00:04:16,673 --> 00:04:18,883 نمی‌دونستم همه‌تون اینجایید 51 00:04:23,346 --> 00:04:24,430 موضوع چیه؟ 52 00:04:25,932 --> 00:04:27,100 نگران نباش 53 00:04:35,942 --> 00:04:36,943 ممنونم 54 00:04:38,778 --> 00:04:40,280 که به استقبالم اومدید 55 00:04:41,864 --> 00:04:42,949 و بهم احترام گذاشتید 56 00:04:46,035 --> 00:04:48,830 از خداوند به خاطر 57 00:04:49,872 --> 00:04:54,043 لطف و اراده‌ی والاش سپاسگزارم 58 00:04:57,380 --> 00:04:59,882 ...حالا که کریسمس شده، بیاید روی 59 00:04:59,966 --> 00:05:02,969 عقلش سر جاش نیستا کریسمس که دو-سه روزه گذشته 60 00:05:03,052 --> 00:05:05,054 ...حماقت‌هامون، که مارو برای نقشه به شک... 61 00:05:05,138 --> 00:05:05,972 صبر کن فقط 62 00:05:06,055 --> 00:05:09,726 پیچیده‌ی اون که درکی ازش نداشتیم، وا داشت، نگاهی بندازیم... 63 00:05:10,310 --> 00:05:13,563 از اشتباهات گذشته خودتون پشیمون شید 64 00:05:14,564 --> 00:05:20,111 ...ما اینجا روی زمینیم درحالی که خداوند بالای بالاست 65 00:05:25,575 --> 00:05:27,577 صبر کن، پسرهای محراب کجان؟ 66 00:05:28,911 --> 00:05:31,414 و چرا هیچ شیء مذهبی اینجا نیست؟ 67 00:05:32,540 --> 00:05:33,458 خدایا 68 00:05:34,959 --> 00:05:36,753 امروز کی کتاب مقدس رو می‌خونه؟ 69 00:05:45,470 --> 00:05:48,222 مرد دوباره شروع شد- نگرانش نباش- 70 00:05:48,306 --> 00:05:52,685 یون‌سانگ چرا پدر بک رو برنمی‌داری و بری؟ 71 00:05:52,769 --> 00:05:54,771 سرما می‌خورید، پدر 72 00:05:54,854 --> 00:05:56,439 آره عجله کنید و برید 73 00:05:56,522 --> 00:05:59,734 چون سقف بلنده با وجود بخاری و گرمکنا بازم سرده 74 00:05:59,817 --> 00:06:00,902 ببرش خونه 75 00:06:00,985 --> 00:06:03,321 مریض‌ها این وقت زمستون خیلی حساس‌ترن 76 00:06:03,404 --> 00:06:05,365 حالا که دارویی نداریم باید مراقب‌تر باشم 77 00:06:05,448 --> 00:06:07,992 آره، اخرین چیزی که می‌خوایم مریض شدنشه 78 00:06:08,576 --> 00:06:09,702 برو 79 00:06:09,786 --> 00:06:14,457 همسر من کرونارو شکست داد حالا ممکنه به خاطر یه سرماخوردگی معمولی بمیره 80 00:06:14,540 --> 00:06:15,458 !بجنب 81 00:06:15,541 --> 00:06:17,126 {\an8}چرا این بیرون اینقدر شلوغه؟ 82 00:06:19,003 --> 00:06:23,091 {\an8}شنیدم زندان‌ها سقوط کردن شورشیا رسیدن اینجا؟ 83 00:06:24,384 --> 00:06:26,719 !یکی بره بیرونو نگاه کنه 84 00:06:29,639 --> 00:06:30,890 پدر، بیاید بریم 85 00:06:31,474 --> 00:06:32,308 باشه 86 00:06:34,310 --> 00:06:36,979 منظورم اینه که این همه هیاهو برای چیه؟ 87 00:06:50,868 --> 00:06:53,204 شنیدم زندان‌ها سقوط کردن 88 00:06:53,955 --> 00:06:55,790 شورشی‌ها دارن میان؟ 89 00:06:55,873 --> 00:06:56,958 خدایا پدر 90 00:06:57,041 --> 00:06:59,627 به اقای چو، رئیس ستاد زنگ بزن- باشه- 91 00:06:59,710 --> 00:07:03,965 بگو حفاظت از وونگ‌چئونو بیشتر کنه، فهمیدی؟ 92 00:07:05,258 --> 00:07:07,844 آقای چو الان دقیقا کجاست؟ 93 00:07:08,678 --> 00:07:10,346 بلافاصله بهش زنگ بزن 94 00:07:10,430 --> 00:07:14,600 بهش بگو امنیت وونگچئون رو تامین کنه، باشه؟ 95 00:07:14,684 --> 00:07:16,686 !اینجا بدجور بهم ریخته- !باشه- 96 00:07:17,645 --> 00:07:23,192 (پایان دنیا - برخورد سیارک در 200 روز) 97 00:07:23,276 --> 00:07:29,031 (برخورد سیارک قریب الوقوع است) (حکومت نظامی اعلام شد) 98 00:07:29,115 --> 00:07:30,491 (صد و نود و نه روز باقی مانده) (شانس زنده موندن؟) 99 00:07:30,575 --> 00:07:31,409 (بدون اتصال به اینترنت) 100 00:07:41,586 --> 00:07:44,255 (صد و نود و هشت روز باقی‌مانده) (همه با هم تا آخر) 101 00:07:44,338 --> 00:07:46,048 (صد و چهل روز باقی مانده) (هشدار بحران برخورد) 102 00:07:46,132 --> 00:07:48,968 (مدرسه متوسطه چوندونگ بسته شد) (نزدیک نشوید) 103 00:07:49,051 --> 00:07:53,848 (صد و سی روز باقی‌مانده) (سوپرمن و واندرمارت) 104 00:07:53,931 --> 00:07:56,184 (گمشده) 105 00:07:56,267 --> 00:07:58,853 106 00:07:58,936 --> 00:08:03,816 (هشتاد روز بعد، زندگی ابدی ما شروع میشه) (زندگی ابدی رو تجربه کنید) 107 00:08:04,734 --> 00:08:08,571 (پنجاه روز مانده تا پایان) (ارائه‌ی مخزن‌های شناور) 108 00:08:26,923 --> 00:08:28,424 شهروندان عزیز وونگچئون 109 00:08:28,925 --> 00:08:32,094 تنها 20 روز تا برخورد سیارک باقی‌مونده 110 00:08:33,679 --> 00:08:35,223 با اینکه نمیشه تایید کرد 111 00:08:36,098 --> 00:08:38,142 و امیدواریم که حقیقت نداشته باشه 112 00:08:39,185 --> 00:08:42,688 اما آدم‌ربایی، بچه‌دزدی و نوجوان‌ربایی 113 00:08:43,314 --> 00:08:44,857 انگار دوباره شیوع پیدا کرده 114 00:08:45,650 --> 00:08:48,819 ...شب بیرون نرفتن بهترین تصمیم می‌تونه باشه 115 00:09:00,039 --> 00:09:01,707 ...سیارک قراره 116 00:09:03,960 --> 00:09:05,211 در ‌20 روز آینده به زمین برسه 117 00:09:07,213 --> 00:09:08,381 به امید پیدا کردن شادی 118 00:09:10,132 --> 00:09:11,259 در این روزهای باقی‌مونده 119 00:09:12,385 --> 00:09:13,386 ممنونم 120 00:09:27,149 --> 00:09:30,152 کارتون خوب بود خانم. فوق‌العاده بودید 121 00:09:34,574 --> 00:09:37,159 پس این آخرین اخبار زنده‌مون میشه 122 00:09:37,243 --> 00:09:38,160 می‌دونم 123 00:09:40,913 --> 00:09:41,998 بیرون می‌بینمت 124 00:09:44,834 --> 00:09:47,378 لعنتی دیگه نمی‌کشم 125 00:10:09,108 --> 00:10:12,737 درخواست برای بیوگرافی) (توضیحات: ویدئو عروسی 126 00:10:22,204 --> 00:10:24,040 زیادی به خودت سخت نمی‌گیری؟ 127 00:10:24,123 --> 00:10:25,833 هی، این اطلاعات خصوصیه 128 00:10:29,211 --> 00:10:31,213 نگاه نمی‌کنم، باشه؟ 129 00:10:55,112 --> 00:10:58,532 راستی خوب شد برگشتی؟ 130 00:10:59,116 --> 00:11:02,495 آره یه سری چیزا هست باید با هم انجام بدیم 131 00:11:06,791 --> 00:11:09,126 منظورت اینه؟ لیست آرزوهات؟ 132 00:11:09,210 --> 00:11:11,962 یه داستان کوتاه بنویس) (صدتا عکس عالی از سه کیونگ بگیر 133 00:11:12,046 --> 00:11:14,715 برای همدیگه بهترین غذاهامونو بپزیم) (با هم بریم کمپ 134 00:11:14,799 --> 00:11:16,801 برای مردم قهوه درست کن) (سانگ جه رو توی تنیس شکست بده 135 00:11:16,884 --> 00:11:18,803 لیست آرزوهای یون سانگ) (با سه کیونگ ازدواج کن 136 00:11:19,512 --> 00:11:20,846 واقعا سرت شلوغ میشه 137 00:11:20,930 --> 00:11:22,682 از همکاری‌ات استقبال می‌کنم 138 00:11:24,016 --> 00:11:25,226 اول کدومشو انجام بدیم؟ 139 00:11:26,936 --> 00:11:28,938 نمی‌دونم 140 00:11:43,869 --> 00:11:45,204 ممنونم 141 00:11:46,080 --> 00:11:47,748 نمی‌دونستم چیکار کنم 142 00:11:47,832 --> 00:11:50,251 حتی به اینکه اینجا دنبالتون بگردن، فکر هم نمی‌کنن 143 00:11:50,334 --> 00:11:52,962 هیچکس دوبار به محله‌ای که اینقدر بهم‌ریخته سر نمی‌زنه 144 00:11:55,673 --> 00:11:56,507 ...ام 145 00:11:57,717 --> 00:11:58,968 ببخشید- بله؟- 146 00:12:00,136 --> 00:12:02,221 گوشت دارید؟ 147 00:12:02,304 --> 00:12:03,139 گوشت؟ 148 00:12:05,516 --> 00:12:07,184 خب جین سو نمی‌تونه گوشت بخوره 149 00:12:07,268 --> 00:12:08,269 چرا نتونه؟ 150 00:12:08,352 --> 00:12:09,478 چون گوشت‌خواریو ترک کرده 151 00:12:10,438 --> 00:12:12,314 اون همه‌شو خورده برای همین هیچی گوشت نداریم 152 00:12:12,398 --> 00:12:14,316 دفعه‌ی بعدی که اومدید یکم جور می‌کنم براتون 153 00:12:15,276 --> 00:12:16,277 مراقب باش. داغه 154 00:12:22,241 --> 00:12:23,075 خوبه؟ 155 00:12:23,909 --> 00:12:25,119 هنوز نچشیدم 156 00:12:26,579 --> 00:12:27,413 چطوره؟ 157 00:12:28,914 --> 00:12:29,915 بد نیست، هاه؟- خوبه- 158 00:12:36,922 --> 00:12:42,928 (هرچی دوست دارید، بردارید) 159 00:13:07,787 --> 00:13:08,704 خدایا 160 00:13:11,373 --> 00:13:12,666 خدای من 161 00:13:14,460 --> 00:13:16,629 ...ما هیچوقت قرار نیست 162 00:13:18,631 --> 00:13:21,383 اینطوری به زندگی‌هامون پایان بدیم 163 00:13:29,433 --> 00:13:30,434 !اوه عزیزم 164 00:13:30,518 --> 00:13:32,144 هی، چرا اومدی بیرون؟ 165 00:13:35,564 --> 00:13:38,901 مگه نگفتی باید به خودمون گرسنگی بدیم تا بمیریم 166 00:13:40,694 --> 00:13:44,156 خب از چیزی که فکرشو می‌کردم سخت تر بود 167 00:13:46,242 --> 00:13:47,576 بیبیم گوکسو 168 00:13:49,078 --> 00:13:49,912 چی؟ 169 00:13:51,247 --> 00:13:54,333 می‌خوام بیبیم گوکسو بخورم 170 00:14:04,760 --> 00:14:07,346 احتمالا رفتن یه جای امن، درسته؟ 171 00:14:16,480 --> 00:14:17,982 باید جمعش کنیم؟- آره- 172 00:14:18,566 --> 00:14:20,401 الان سخته- سخته- 173 00:14:20,484 --> 00:14:23,863 توقع نداری که بفرستمشون پیش یه مشت غریبه 174 00:14:24,613 --> 00:14:25,823 می‌دونم 175 00:14:27,491 --> 00:14:28,617 ...می‌دونم اما 176 00:14:33,622 --> 00:14:36,333 شهر داره بیشتر و بیشتر به خشونت کشیده میشه 177 00:14:38,294 --> 00:14:40,129 اینجا موندنشون خطرناک تره 178 00:14:45,885 --> 00:14:47,720 نمی‌دونیم چطوریه 179 00:14:49,889 --> 00:14:52,308 هیچکس اونجا نبوده 180 00:14:58,063 --> 00:15:02,943 ...اگه ازشون بیگاری بکشن یا بهشون تجاوز کنن چی 181 00:15:07,990 --> 00:15:10,034 اگه سختی بکشن چی؟ 182 00:15:12,912 --> 00:15:16,665 و راستش نمی‌دونم خودشونم موافقت می‌کنن که برن یا نه 183 00:15:18,834 --> 00:15:20,920 هه‌چان، ووچان، سردتونه؟ 184 00:15:21,003 --> 00:15:22,129 نه- نه- 185 00:15:23,839 --> 00:15:26,008 باید با هم بازی کنید، نه تنهایی 186 00:15:26,091 --> 00:15:27,760 آره خودشه 187 00:15:27,843 --> 00:15:29,845 اگه برات قلدری کردن دعواشون می‌کنم 188 00:15:32,765 --> 00:15:35,267 اینطوری مزاحم بقیه نشو، باشه؟ 189 00:15:39,897 --> 00:15:42,149 فقط پرسنل مجاز می‌تونن بیان داخل 190 00:15:42,232 --> 00:15:43,609 !شما باید برید 191 00:15:45,277 --> 00:15:47,446 حتما شوخیشون گرفته 192 00:15:50,616 --> 00:15:52,284 !خانوم جین، نمی‌تونید بیاید اینجا. برید 193 00:15:52,868 --> 00:15:53,702 باشه 194 00:15:55,663 --> 00:15:59,083 مرد و زن همه دیوونه شدن سر مرغا 195 00:16:04,630 --> 00:16:05,965 سرده، هاه؟ 196 00:16:06,048 --> 00:16:07,967 یجورایی این چیزه حس گرما داره 197 00:16:08,050 --> 00:16:09,635 با اینکه نیست- درسته- 198 00:16:10,552 --> 00:16:11,387 سوختی نداریم 199 00:16:11,470 --> 00:16:13,305 تو کجا اینجا کجا- !منو ترسوندی- 200 00:16:13,389 --> 00:16:14,890 همین اطراف بودم 201 00:16:14,974 --> 00:16:15,975 چیه کار می‌کنه؟ 202 00:16:16,058 --> 00:16:18,394 نه. ارتش هم گاز تموم کرده- نه- 203 00:16:19,645 --> 00:16:20,688 من بهت گرمامو می‌دم 204 00:16:23,273 --> 00:16:24,775 خب کاندیده‌ها چطور واکنش دادن؟ 205 00:16:27,653 --> 00:16:28,487 خب 206 00:16:30,155 --> 00:16:31,740 اونا زیاد هیجان زده نشدن 207 00:16:34,827 --> 00:16:37,705 ازونجایی که خطرناکه سعی داریم بچه‌هارو بفرستیم برن 208 00:16:38,831 --> 00:16:40,082 اما سه کیونگ 209 00:16:41,792 --> 00:16:43,961 بهم خبر دادن شرایط تغییر کرده 210 00:16:46,005 --> 00:16:47,506 سختگیر تر شدن 211 00:16:50,843 --> 00:16:54,430 پس امیدوار بودم سروان کانگ بتونه این رو علنی کنه 212 00:16:54,513 --> 00:16:56,682 و بهمون توی این مسئله کمک کنه 213 00:16:57,182 --> 00:16:59,935 مردم اینجا به تو بیشتر از من گوش میدن 214 00:17:02,563 --> 00:17:04,648 کسی توی محله‌مون واجد شرایط هست؟ 215 00:17:04,732 --> 00:17:07,359 ووچان و هه‌چان از محله‌ی ما 216 00:17:07,443 --> 00:17:08,569 ووچان و هه‌چان 217 00:17:10,112 --> 00:17:11,238 بیاید انجامش بدیم 218 00:17:13,032 --> 00:17:13,949 بیاید بفرستیمشون 219 00:17:14,867 --> 00:17:17,828 نباید بذاریم ترسمون باعث شه سر هیچی نگران باشیم 220 00:17:19,621 --> 00:17:21,790 !شاید واقعا به جای خوبی فرستاده بشن 221 00:17:24,793 --> 00:17:27,421 نمی‌تونیم اجازه بدیم اینطوری بشینن و منتظر مرگ باشن اینجا 222 00:17:31,633 --> 00:17:35,345 یونگ جی، مگه نگفتم دیگه نمی‌خواد کمک کنی 223 00:17:35,429 --> 00:17:36,805 (چهارده روز تا برخورد سیارک) 224 00:17:39,224 --> 00:17:40,976 خدایا سرده 225 00:17:52,738 --> 00:17:54,073 خواهر 226 00:17:54,156 --> 00:17:58,535 اگه به جای دوهفته، همین فردا می‌مردی چیکار می‌کردی؟ 227 00:17:58,619 --> 00:18:00,579 دقیقا همینکارو می‌کردم 228 00:18:00,662 --> 00:18:02,998 همینکار؟ یعنی چیکار؟ 229 00:18:03,082 --> 00:18:07,294 خب. تموم کاری که بلدم دعا کردن و پیش‌خدمتیه 230 00:18:07,377 --> 00:18:09,671 بیخیال، اینا فقط حرفای کشیشه 231 00:18:11,340 --> 00:18:14,760 اگه فردا می‌مردم زندگی‌ام متفاوت می‌شد؟ 232 00:18:16,512 --> 00:18:18,347 فقط کاریو می‌کنم که می‌تونم 233 00:18:26,146 --> 00:18:28,732 چیه؟ نمی‌خوای کار داوطلبانه کنی؟ 234 00:18:28,816 --> 00:18:30,651 واقعا امروز عجیب می‌زنی 235 00:18:37,449 --> 00:18:40,369 هوا سرده، قلب منم یخ کرده 236 00:18:52,548 --> 00:18:53,632 ~سلاملکم 237 00:18:55,717 --> 00:18:57,052 تو از کجا اومدی؟ 238 00:18:59,304 --> 00:19:01,306 نمی‌تونی اونو بخوری. گرسنته، هاه؟ 239 00:19:03,225 --> 00:19:05,561 خوبه انسان‌ها نخوردنت 240 00:19:05,644 --> 00:19:09,439 میگن اگه سگا دوستت داشته باشن، یعنی آدم خوبی هستی 241 00:19:09,523 --> 00:19:11,024 اگه من اول بمیرم 242 00:19:11,859 --> 00:19:13,777 واقعا دوست دارم این سگ منو بخوره 243 00:19:14,820 --> 00:19:16,822 چه حرف شجاعانه‌ای 244 00:19:16,905 --> 00:19:20,200 اما الان جسارت مردن و غذات شدن رو ندارم 245 00:19:21,535 --> 00:19:24,288 اگه واقعا بمیری، سگای ترسناک تر میان سراغت 246 00:19:26,707 --> 00:19:29,209 نشنیدی سیارک داره می‌خوره به زمین؟ 247 00:19:30,794 --> 00:19:32,796 این جوکا اصلا خنده‌دار نیستن 248 00:19:35,048 --> 00:19:36,133 بریم 249 00:19:45,601 --> 00:19:46,602 !بیاید فوتبال بازی کنیم 250 00:19:48,812 --> 00:19:50,314 چرا تنها اینجایی؟ 251 00:19:50,397 --> 00:19:51,607 سه کیونگ خواب مونده 252 00:19:55,194 --> 00:19:56,445 !بیاید بازی کنیم بچه‌ها 253 00:19:57,613 --> 00:19:58,906 !خانم 254 00:19:58,989 --> 00:20:00,199 گروه غذا، بیاید داخل 255 00:20:01,283 --> 00:20:02,784 ...کسیو نداریم که 256 00:20:02,868 --> 00:20:04,453 !غذا بدیم به‌هرحال- !غذا بدیم به‌هرحال- 257 00:20:05,078 --> 00:20:06,246 !بزن بریم 258 00:20:06,330 --> 00:20:09,708 !برو که رفتیم! داریم فوتبال بازی می‌کنیم 259 00:21:04,221 --> 00:21:05,389 ببخشید 260 00:21:06,765 --> 00:21:08,642 می‌دونم توی این لحظه معنایی نداره 261 00:21:09,559 --> 00:21:10,435 کاپیتان 262 00:21:13,647 --> 00:21:14,481 سونبه 263 00:21:14,564 --> 00:21:16,525 احتمالا جایگزین نمی‌فرستن 264 00:21:17,484 --> 00:21:18,902 می‌خوام تو جامو بگیری 265 00:21:21,488 --> 00:21:22,823 امیدوارم اتفاقی نیفته 266 00:21:22,906 --> 00:21:26,785 اما حواست به دردسردرست کنا باشه که دست از پا خطا نکنن 267 00:21:29,871 --> 00:21:31,290 اونجا مهمات پیدا می‌کنی 268 00:21:32,124 --> 00:21:32,958 (مخزن خوراکی) 269 00:21:33,041 --> 00:21:35,210 برای تجهیز تموم سربازا کافیه 270 00:21:35,794 --> 00:21:37,462 با تشکر از آقای گروهبان 271 00:21:37,546 --> 00:21:39,381 ...اتفاق گم‌شدن مهمات 272 00:21:39,464 --> 00:21:40,590 داستانش طولانیه 273 00:21:41,216 --> 00:21:43,385 اما نگران نباش. جور شدن 274 00:21:47,097 --> 00:21:47,931 ببخشید 275 00:21:49,057 --> 00:21:50,475 که همه‌شو انداختم روی دوشت 276 00:21:56,982 --> 00:21:58,942 تو الان فرمانده این واحدی 277 00:22:02,279 --> 00:22:03,447 پس موفق باشی 278 00:22:08,869 --> 00:22:09,786 !کاپیتان 279 00:22:25,761 --> 00:22:26,678 لطفا کار کنید 280 00:22:33,685 --> 00:22:34,519 طاقت بیار 281 00:22:43,528 --> 00:22:44,446 این آ 282 00:22:45,238 --> 00:22:46,907 امروز فرق کردی 283 00:22:48,200 --> 00:22:49,201 سه کیونگ کجاست؟ 284 00:22:53,038 --> 00:22:54,206 "این خداحافظیه" 285 00:23:04,049 --> 00:23:05,217 ...این آ داری چیکار 286 00:23:14,643 --> 00:23:17,562 انگار عملیات و شلیک با اسلحه رو دوست داری 287 00:23:17,646 --> 00:23:19,523 چرا سرباز یا پلیس نشدی؟ 288 00:23:22,943 --> 00:23:24,194 از یونیفرم خوشم نمیاد 289 00:23:29,324 --> 00:23:33,912 بعد از اینکه به مادرم گفتم، تصمیم گرفتم 290 00:23:39,126 --> 00:23:41,795 اینهمه انرژیو از کجا میاری؟ از اسکات هایی که میزنی؟ 291 00:23:42,379 --> 00:23:43,296 !بیخیال 292 00:23:43,797 --> 00:23:45,382 فقط گوش کن. جدی‌ام 293 00:23:52,347 --> 00:23:56,351 فهمیدم تا الان یه زندگی نباتی رو می‌گذروندم 294 00:24:00,939 --> 00:24:03,942 چرا یهویی تصمیم گرفتی زندگی‌اتو مرور کنی؟ 295 00:24:04,025 --> 00:24:06,194 خیلی دلم می‌خواست همه منو بشناسن 296 00:24:07,946 --> 00:24:11,867 این باعث شد بخوام مسئولیت همه چیو به عهده بگیرم 297 00:24:14,703 --> 00:24:17,205 لطفا تمومش کن. می‌خوای چی بگی؟ 298 00:24:17,706 --> 00:24:18,540 ...و من 299 00:24:21,376 --> 00:24:24,880 بارها بیش‌از‌اندازه نگرانت شدم یا خواستم ازت مراقبت کنم 300 00:24:26,381 --> 00:24:28,216 معذرت خواهی که نمی‌کنی، می‌کنی؟ 301 00:24:28,967 --> 00:24:30,051 انگار 302 00:24:33,555 --> 00:24:34,556 ...به‌جاش 303 00:25:29,444 --> 00:25:30,737 تفنگ داری، نه؟ 304 00:25:33,114 --> 00:25:33,949 آره 305 00:26:25,917 --> 00:26:27,043 حفاظت با تو 306 00:26:58,366 --> 00:27:02,370 بدین وسیله گزارش میکنم که رسما مرخص شدم 307 00:27:03,788 --> 00:27:04,998 در هشتم فوریه 2026 308 00:27:10,462 --> 00:27:11,296 !این آ 309 00:27:19,804 --> 00:27:20,805 ...تموم این مدت 310 00:27:25,226 --> 00:27:26,394 کارت خوب بود 311 00:28:29,874 --> 00:28:33,878 (ده روز تا برخورد سیارک) 312 00:28:56,359 --> 00:28:57,652 اون یکی نه 313 00:28:58,153 --> 00:29:00,905 !دستوپاچلفتی احمق 314 00:29:03,825 --> 00:29:06,077 گفتی یه سری از بچه‌هارو می‌شناسی، نه؟ 315 00:29:06,995 --> 00:29:08,621 این آخرین شانسته 316 00:29:10,665 --> 00:29:12,667 سه تا بچه برای یه کارت پرواز 317 00:29:12,751 --> 00:29:13,585 باشه 318 00:29:13,668 --> 00:29:14,669 پس چیشد؟ 319 00:29:16,546 --> 00:29:17,964 فقط سه تا 320 00:29:18,047 --> 00:29:18,882 البته 321 00:29:23,344 --> 00:29:26,181 !حرومزاده‌ی دیوونه با اون چشمای مسخره‌ت 322 00:29:29,893 --> 00:29:31,144 سه تا تموم 323 00:29:33,646 --> 00:29:35,690 هی برمی‌گردیم آشیونه- بله قربان- 324 00:29:35,774 --> 00:29:36,608 آفرین 325 00:29:37,233 --> 00:29:38,067 آفرین 326 00:29:38,151 --> 00:29:41,780 انگار این حرومزاده‌ها دارن بچه‌هارو می‌کنن توی کانتینر 327 00:29:42,697 --> 00:29:45,033 و دوباره از دریا می‌گذروننشون 328 00:29:52,624 --> 00:29:57,253 ازونجایی که آخرین کارشونه فقط می‌خوان تعدادو ببرن بالا 329 00:29:57,337 --> 00:29:58,797 برای همین شاید بی‌دقتی کنن توی کار 330 00:30:00,298 --> 00:30:04,093 این آخرین کشتی‌ایه که قبل از برخورد دارن می‌فرستن 331 00:30:17,482 --> 00:30:18,983 ووچان، چی باید جمع کنیم؟ 332 00:30:19,484 --> 00:30:21,069 این و اون 333 00:30:21,152 --> 00:30:22,070 بذار ببینم 334 00:30:23,655 --> 00:30:24,906 اوکی- پنگوئن؟- 335 00:30:25,824 --> 00:30:27,659 پنگوئنو هم می‌بری؟- !آره- 336 00:30:28,409 --> 00:30:30,078 و دایناسور- باشه- 337 00:30:30,578 --> 00:30:33,456 بیاید همه‌چیزو جمع کنیم. بیارشون اینجا ووچان 338 00:30:40,380 --> 00:30:41,214 ...ووچان 339 00:30:41,714 --> 00:30:42,966 هه‌چان، کمک می‌خوای؟ 340 00:30:43,591 --> 00:30:46,845 اونی، من نمی‌خوام برم 341 00:30:48,054 --> 00:30:49,055 من ترسیدم 342 00:30:55,854 --> 00:30:56,938 زیاد نگران نباش 343 00:30:58,189 --> 00:31:00,817 اونجا کلی غذا هست و سردت هم نمیشه 344 00:31:02,235 --> 00:31:05,738 کلی دوستای خوب پیدا می‌کنید 345 00:31:09,492 --> 00:31:10,660 هه چان 346 00:31:13,329 --> 00:31:17,250 تو و ووچان باید برید و با خوشبختی به زندگیتون ادامه بدید 347 00:31:17,333 --> 00:31:18,877 اما آخه فقط ما؟ 348 00:31:19,794 --> 00:31:22,463 پس اونی چی میشه؟ و تو؟ 349 00:31:24,966 --> 00:31:25,884 می‌دونی چیه؟ 350 00:31:27,093 --> 00:31:30,263 مهم نیست چی بشه، میام به دیدنتون 351 00:31:30,346 --> 00:31:31,806 دروغگو 352 00:31:37,896 --> 00:31:39,480 هه چان، بذار بغلت کنم 353 00:31:40,732 --> 00:31:42,984 بذار بغلت کنم. ووچان تو هم همینطور 354 00:31:43,067 --> 00:31:45,945 !بیاید خاله بغلتون کنه 355 00:31:51,326 --> 00:31:52,827 و دخترم. تو هم بیا 356 00:31:58,166 --> 00:31:59,167 دختر خودمی 357 00:32:45,380 --> 00:32:46,798 دنیا داره نابود میشه 358 00:32:47,882 --> 00:32:50,301 --اما اگه فقط تو کنارم باشی، همه‌چیزو فدا می‌کنم 359 00:32:50,385 --> 00:32:51,970 فقط برو و وسایلمونو ببر 360 00:32:53,554 --> 00:32:54,889 شام چی بخوریم؟ 361 00:33:06,484 --> 00:33:07,485 نمی‌دونم 362 00:33:07,568 --> 00:33:08,486 واقعا؟ 363 00:33:08,569 --> 00:33:12,907 (سلام، سوپرمن و واندرمارت هستیم. وقتشه که فروشگاه رو ببندیم) 364 00:33:27,171 --> 00:33:28,172 این با من 365 00:33:30,258 --> 00:33:32,427 اوکیه اما مرسی 366 00:33:33,970 --> 00:33:35,388 احوالت خوبه؟ 367 00:33:38,850 --> 00:33:39,684 آره 368 00:33:42,603 --> 00:33:44,605 می‌خوای دوباره کار کنی؟ 369 00:33:45,356 --> 00:33:47,525 نه دارم خانومای پیر رو می‌برم گردش 370 00:33:50,278 --> 00:33:51,821 می‌خوای تو هم بیای؟ 371 00:33:57,410 --> 00:33:58,327 بیام؟ 372 00:33:59,912 --> 00:34:04,584 خدایا فکر کنم حالا که می ریونگ و جی یون میرن تیم فوتبالم از هم پاشید 373 00:34:05,501 --> 00:34:07,420 بیخیال الکی که نمیرن 374 00:34:07,503 --> 00:34:10,089 نگران نباش. وقتش برسه که برسه همه‌شون برمی‌گردن 375 00:34:10,173 --> 00:34:11,174 مگه نه؟ 376 00:34:12,300 --> 00:34:13,384 درسته آره 377 00:34:14,427 --> 00:34:15,511 دوباره برمی‌گردم 378 00:34:16,679 --> 00:34:20,808 اما وقتی بچه‌دار شی واقعا مشکلی برات پیش نمیاد؟ 379 00:34:24,145 --> 00:34:24,979 نه 380 00:34:27,523 --> 00:34:28,524 اما 381 00:34:30,109 --> 00:34:32,028 یه درصدی امکانش هست که برنگردیم 382 00:34:32,111 --> 00:34:35,698 کجا میری؟ اگه جای خوبیه بگو منم بیام 383 00:34:35,782 --> 00:34:37,366 جای خوبی نیست 384 00:34:37,450 --> 00:34:41,454 خواهر، دیگه جای خوبی توی دنیا نمونده 385 00:34:42,121 --> 00:34:45,374 این کلیسا بهترین راه ما برای رسیدن به بهشته 386 00:34:46,584 --> 00:34:47,919 آره درسته 387 00:34:48,002 --> 00:34:49,337 اینا برای چیه؟ 388 00:34:49,420 --> 00:34:50,755 اوه پدر 389 00:34:51,255 --> 00:34:54,592 بعد از تمیزکردن سوپرمارکت یکم خرت و پرت آوردم 390 00:34:55,843 --> 00:34:58,846 خواهر، داری دوباره میری؟ 391 00:35:05,853 --> 00:35:06,687 سونگ جه 392 00:35:08,773 --> 00:35:09,607 اوه خدای من 393 00:35:11,567 --> 00:35:12,610 اینقدر صمیمی؟ 394 00:35:16,906 --> 00:35:17,740 !می ریونگ 395 00:35:26,582 --> 00:35:27,667 !می ریونگ 396 00:35:28,543 --> 00:35:30,378 "باید صداش کنی "پدر 397 00:35:32,505 --> 00:35:33,923 ده هان 398 00:35:34,006 --> 00:35:37,260 هی به خودت دروغ بگو و بعد وقتی دنیا تموم شد، میری جهنم 399 00:35:37,343 --> 00:35:40,096 قیافه‌ات که خوب مناسب جهنمه 400 00:35:40,596 --> 00:35:43,516 بیا بریم بهشت. این یارو رو ول می‌کنم 401 00:35:59,157 --> 00:36:00,741 میرم خانوم کیم رو ببینم 402 00:36:02,660 --> 00:36:03,661 برسونمت؟ 403 00:36:05,288 --> 00:36:06,873 سریع برمی‌گردم 404 00:36:18,759 --> 00:36:21,179 این آ برمی‌گرده؟ 405 00:36:32,023 --> 00:36:33,274 چرا در بازه؟ 406 00:36:34,025 --> 00:36:36,861 برای تهویه موقع تمیزکاری بازش می‌کنم 407 00:36:37,778 --> 00:36:38,696 بشین 408 00:36:38,779 --> 00:36:40,198 سه کیونگ داره جایی میره؟ 409 00:36:40,948 --> 00:36:42,450 داره میره دیدن بو ئه 410 00:36:44,619 --> 00:36:45,912 پس رفته سر کار 411 00:36:47,205 --> 00:36:51,000 بد شد. اومدم یکم برای شما تازه عروس‌دومادا دعا کنم 412 00:36:57,048 --> 00:37:00,801 شراب دست‌ساز دارید. بنوشیم با هم؟ 413 00:37:03,554 --> 00:37:05,139 ...می‌دونی، یکم قبل 414 00:37:05,223 --> 00:37:06,057 خب؟ 415 00:37:09,727 --> 00:37:10,561 گفتی 416 00:37:12,396 --> 00:37:17,151 که من فقط سه کیونگ رو به عنوان یه شخص شوخ و جذاب می‌بینم. نه؟ 417 00:37:18,986 --> 00:37:19,820 همچین چیزی گفتم؟ 418 00:37:23,741 --> 00:37:25,743 فکر کنم اون‌زمان همینطوری می‌دیدمش 419 00:37:27,036 --> 00:37:29,205 و درسته که به خاطر اون روش دوستش داشتم 420 00:37:30,998 --> 00:37:32,375 اما الان فرق کرده 421 00:37:36,087 --> 00:37:40,591 دیگه این حس که باید کنارش باشم یا ازش محافظت کنمو ندارم 422 00:37:44,345 --> 00:37:45,179 ...اون فقط 423 00:37:47,348 --> 00:37:49,558 کسی شده که تا آخر همراهشم 424 00:37:52,186 --> 00:37:53,312 این خیلی خاصه 425 00:38:00,027 --> 00:38:01,988 ما ده روز دیگه با هم می‌میریم 426 00:38:03,781 --> 00:38:05,157 ...این معنی رو میده که 427 00:38:07,618 --> 00:38:09,287 ما برای همدیگه ساخته شدیم؟ 428 00:38:15,710 --> 00:38:17,878 !اگه اینجوریه پاشو کمکم کن مسخره 429 00:38:17,962 --> 00:38:19,422 چرا، بله، قربان 430 00:38:20,047 --> 00:38:21,841 حواسمو شش‌دونگ میدم به تمیزکاری 431 00:38:26,721 --> 00:38:28,389 تا اینجا چقدر تمیز کردی؟ 432 00:38:30,057 --> 00:38:31,142 خودت نمی‌بینی؟ 433 00:38:31,225 --> 00:38:32,393 شمارو دنبال می‌کنم، قربان 434 00:38:32,476 --> 00:38:33,811 !گوش به فرمان شما، قربان 435 00:38:44,989 --> 00:38:46,073 اینو نمی‌خوام 436 00:38:46,699 --> 00:38:47,867 لطفا تمومش کن 437 00:38:47,950 --> 00:38:49,035 خوشگل شدی 438 00:38:53,664 --> 00:38:54,665 خانوم جین 439 00:38:55,333 --> 00:38:58,377 نمی‌خوام ازدواج کنم 440 00:38:59,670 --> 00:39:01,422 پس نکن. مجبور نیستی 441 00:39:03,424 --> 00:39:06,510 اما خانوم جین، شما ازدواج کردید درسته؟ 442 00:39:08,346 --> 00:39:09,805 من ازدواج کردم 443 00:39:11,015 --> 00:39:12,892 اما نمی‌تونم بگم کارم خوب بود 444 00:39:15,603 --> 00:39:18,606 اگه ازدواج کردی چرا به من میگی نکنم؟ 445 00:39:20,358 --> 00:39:21,359 همینو بگو، نه؟ 446 00:39:32,203 --> 00:39:35,623 چرا اینقدر به بچه‌ها میگم اینکارو اونکارو نکنن؟ 447 00:39:38,793 --> 00:39:40,086 داری گریه می‌کنی خانم جین؟ 448 00:39:41,962 --> 00:39:43,547 گریه نکن 449 00:39:43,631 --> 00:39:46,717 می‌دونم چرا اینطوری شدی 450 00:39:50,805 --> 00:39:51,806 نه 451 00:39:53,474 --> 00:39:55,976 هیچکس نمی‌دونه. هیچکس 452 00:39:58,479 --> 00:40:01,941 حتی خودمم دیگه نمی‌دونم 453 00:40:06,654 --> 00:40:08,989 اگه پسرتو کشته بودم 454 00:40:10,741 --> 00:40:12,743 همه‌چیز فرق می‌کرد؟ 455 00:40:14,120 --> 00:40:16,705 اگه منم همراه دانش‌آموزام می‌مردم چی میشد؟ 456 00:40:16,789 --> 00:40:21,001 نه. اگه مثل دوست‌پسرم تحصیلاتمو ادامه می‌دادم؟ 457 00:40:28,509 --> 00:40:30,428 جفتتون 458 00:40:32,012 --> 00:40:33,013 ...و من 459 00:40:35,850 --> 00:40:38,269 ...اگه این نتیجه‌ی تصمیماتمون باشه 460 00:40:41,105 --> 00:40:42,314 ...دنیایی رو تصور می‌کنم 461 00:40:45,192 --> 00:40:47,361 که ما تصمیمات دیگه‌ای گرفتیم 462 00:40:48,028 --> 00:40:50,239 شاید بی‌معنا باشه 463 00:40:53,284 --> 00:40:54,452 نمی‌خوام 464 00:40:55,703 --> 00:40:57,037 نمی‌خوام 465 00:41:10,217 --> 00:41:14,680 اینا تنها چیزهایین که برای من باقی مونده اونایی که واقعا میشه ازشون استفاده کرد 466 00:41:17,141 --> 00:41:19,643 بلدی چطور ازشون استفاده کنی دیگه؟ 467 00:41:23,939 --> 00:41:28,110 اونا کله‌خرابن رحم ندارن 468 00:41:28,194 --> 00:41:31,030 می‌دونم اما خودم اینو خواستم 469 00:41:31,739 --> 00:41:33,991 ...اما وقتی آخر زمون نزدیکه چرا 470 00:42:08,526 --> 00:42:09,527 شما بودید؟ 471 00:42:10,945 --> 00:42:12,279 چرا اینقدر غافلگیر شدید؟ 472 00:42:15,950 --> 00:42:16,951 ها یول کجاست؟ 473 00:42:27,044 --> 00:42:27,878 ...ها یول 474 00:42:36,554 --> 00:42:37,471 خانم جین 475 00:42:38,681 --> 00:42:43,227 توی راهت یه مرد گولاخ ندیدی؟ 476 00:42:44,728 --> 00:42:46,730 همچین مرداییو هم میشه دید؟ 477 00:42:46,814 --> 00:42:48,482 دوره زمونه‌ی بدی شده 478 00:42:48,566 --> 00:42:51,068 --اینقدر می‌ترسیم که نمی‌تونیم بریم بیرون 479 00:42:55,573 --> 00:42:56,740 ...گروهبان کیم 480 00:42:59,034 --> 00:43:00,536 رو این نزدیکیا ندیدی نه؟ 481 00:43:02,288 --> 00:43:03,289 ندیدم 482 00:43:20,514 --> 00:43:22,057 گروهبان کیم 483 00:43:26,186 --> 00:43:28,272 شما بچه‌ها اگه برید، زنده می‌مونید 484 00:43:28,355 --> 00:43:30,441 باهاتون خوب رفتار می‌کنم و بهتون اسلحه هم میدم 485 00:43:30,524 --> 00:43:32,776 جونگ ها یول، دوتا از دوستاتو بیار 486 00:43:36,280 --> 00:43:38,282 کار خطرناکی نکنی خانم جین 487 00:43:40,492 --> 00:43:41,619 ...جدی جدی می‌میری اگه 488 00:43:46,290 --> 00:43:47,541 چرا باید بمیرم؟ 489 00:43:49,793 --> 00:43:52,046 نمی‌میرم، اوکی؟ 490 00:43:53,839 --> 00:43:56,050 ...بخوام بمیرم، بعد از 491 00:43:58,969 --> 00:44:00,638 دیدن اینکه شماها 492 00:44:02,306 --> 00:44:03,766 بزرگ‌شدید می‌میرم 493 00:44:04,642 --> 00:44:05,476 ...پس 494 00:44:09,313 --> 00:44:11,065 من نمی‌خوام بزرگ شم 495 00:48:41,418 --> 00:48:42,753 نمی‌دونستم 496 00:48:43,754 --> 00:48:46,089 همه‌چیز می‌گذره 497 00:48:47,007 --> 00:48:48,800 اما حتی متوجه گذرشون نشدم 498 00:48:55,015 --> 00:48:56,183 منو به اونجا ببر 499 00:48:57,142 --> 00:48:59,478 به سمت قبرم در بالای کوه 500 00:49:11,198 --> 00:49:12,199 صبر کن 501 00:49:15,285 --> 00:49:16,286 خدانگهدار 502 00:49:17,955 --> 00:49:19,289 دنیا 503 00:49:22,668 --> 00:49:24,962 خدانگهدار، محله 504 00:49:28,298 --> 00:49:30,133 خدانگهدار 505 00:49:31,635 --> 00:49:34,054 مادرها و پدرها 506 00:49:37,099 --> 00:49:39,351 ساعت موسیقی 507 00:49:47,734 --> 00:49:50,779 و باغی که همه ‌مون عاشقش بودیم، خدانگهدار 508 00:49:53,740 --> 00:49:55,951 غذاهای خوشمزه و قهوه 509 00:50:00,330 --> 00:50:04,584 لباسهای تازه اتو شده و حمامهایی که با بخار آب گرم پر می‌شدن 510 00:50:09,214 --> 00:50:10,549 به خواب رفتن 511 00:50:12,467 --> 00:50:13,969 و بیدار شدن، خدانگهدار 512 00:50:18,348 --> 00:50:21,476 زمین عزیز که هیچکس ارزش واقعی ات رو ندونست 513 00:50:22,936 --> 00:50:25,522 ...ای زیبایی و شکوه 514 00:50:29,443 --> 00:50:30,360 خدانگهدار 515 00:52:15,360 --> 00:59:30,360 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ مترجم: ملیح ویراستار: فلورا