1 00:00:00,276 --> 00:00:05,457 سی‌نما تقدیم می‌کند www.30nama.com 2 00:00:05,457 --> 00:00:07,305 "آمریکا متحد ما نیست" 3 00:00:07,355 --> 00:00:08,628 « آنچه گذشت » 4 00:00:08,628 --> 00:00:10,961 معترضا جلوی 16 سفارت جمع شدن 5 00:00:11,044 --> 00:00:14,381 رئیس‌جمهور باید به نخست‌وزیر زنگ بزنه و ازش معذرت بخواد 6 00:00:14,464 --> 00:00:16,675 بینمون توافق بود. اون زیر پا گذاشت 7 00:00:16,758 --> 00:00:19,928 جمعیت باعث شد زنت تو خونه گیر بیفته همه چی خوبه؟ 8 00:00:20,012 --> 00:00:22,806 رویلین" حمله به ناو هواپیمابر رو برنامه‌ریزی کرده بود" اون "لنکاف" رو آورد وسط 9 00:00:22,889 --> 00:00:24,766 این چیزی بود که "تروبریج" باید می‌گفت 10 00:00:24,850 --> 00:00:27,561 دنیا فکر می‌کنه "ری‌بورن" دست داشته 11 00:00:27,644 --> 00:00:28,937 ری‌بورن" واقعا دست داشت" 12 00:00:30,564 --> 00:00:33,859 هیچ‌وقت تو این خونه تنها نبودم 13 00:00:35,277 --> 00:00:37,237 کسی که زن یا شوهرش تو این کار باشه 14 00:00:37,320 --> 00:00:38,947 می‌خواد ازش محافظت کنه 15 00:00:39,031 --> 00:00:40,782 کیت" بانوی دوم منه" 16 00:00:40,866 --> 00:00:42,534 اون زنم نیست 17 00:00:42,617 --> 00:00:44,494 تروبریج" با ما دیدار نمی‌کنه" 18 00:00:45,078 --> 00:00:46,496 اون عملا دستش رو به سمت چین دراز کرده 19 00:00:46,580 --> 00:00:49,458 رئیس‌جمهور باید به "نیکل" زنگ بزنه و عذرخواهی کنه 20 00:00:49,541 --> 00:00:51,918 نمی‌تونیم بذاریم چین به زیردریایی دسترسی پیدا کنه 21 00:00:52,002 --> 00:00:53,879 اون حامل اژدر "پوزایدون"ه 22 00:00:53,962 --> 00:00:55,130 یه بمب نمکیه 23 00:00:55,213 --> 00:00:57,215 طراحی شده که رسوب رادیواکتیو رو به حداکثر برسونه 24 00:00:57,299 --> 00:00:58,759 رئیس‌جمهور باید باهاش تماس بگیره 25 00:00:58,842 --> 00:01:00,218 از کی می‌دونسته؟ 26 00:01:00,302 --> 00:01:01,344 "کالوم" 27 00:01:01,428 --> 00:01:05,182 به مشکل خوردی و تصمیم گرفتی یه‌طرفه حلش کنی 28 00:01:05,265 --> 00:01:08,060 و من به همونایی زنگ زدم که تحقیرشون می‌کنی 29 00:01:08,143 --> 00:01:11,271 و بهشون التماس کردم بیان کثافت‌کاری‌تو جمع کنن 30 00:01:11,855 --> 00:01:13,523 رئیست به "نیکل" زنگ زد 31 00:01:13,607 --> 00:01:16,068 و پیشنهاد یه نشست دوطرفه داد 32 00:01:16,151 --> 00:01:19,362 اونم قبول کرد. ده ساعت دیگه اینجاست 33 00:01:19,446 --> 00:01:22,282 دیگه باهام کاری نداری؟ - نمی‌دونم - 34 00:01:38,965 --> 00:01:41,943 «دیـپـلمـات» 35 00:02:18,338 --> 00:02:20,507 به "چکرز" خوش اومدین خانم - ممنون - 36 00:02:21,800 --> 00:02:22,801 ممنون 37 00:02:26,471 --> 00:02:27,764 صبح بخیر 38 00:02:28,265 --> 00:02:29,349 خوش اومدین - ممنون - 39 00:02:29,432 --> 00:02:30,642 خوش اومدین - صبح بخیر - 40 00:02:31,143 --> 00:02:32,435 از دیدنتون خوشحال شدم - ممنون - 41 00:02:49,578 --> 00:02:52,956 اینم دو تا کلید اگه خواستین از اون یکی اتاق استفاده کنین 42 00:02:53,039 --> 00:02:54,833 اون سمت دیگه ورودیه - ممنون - 43 00:02:54,916 --> 00:02:56,251 اقامت خوشی تو "چکرز" داشته باشین 44 00:03:00,589 --> 00:03:02,799 بهش گفتم گلو درد دارم 45 00:03:02,849 --> 00:03:04,217 اگه بدتر بشه 46 00:03:04,301 --> 00:03:06,887 باید اتاق‌مون جدا بشه که مریضت نکنم 47 00:03:07,387 --> 00:03:08,638 لازم نیست این کارو بکنی 48 00:03:08,722 --> 00:03:10,891 نمی‌خوام یه شب دیگه بی‌خواب بمونیم 49 00:03:10,974 --> 00:03:13,768 و کنار هم دراز بکشیم و پر از خشم باشیم 50 00:03:14,352 --> 00:03:15,353 باشه 51 00:03:16,354 --> 00:03:18,481 خودت که می‌دونی "کالوم" چطوریه 52 00:03:19,065 --> 00:03:21,526 آره - منظورم اینه که اون اینجاست، درسته؟ - 53 00:03:22,027 --> 00:03:23,612 من دعوتش نکردم 54 00:03:23,695 --> 00:03:25,989 می‌دونم - داره برای بریتانیایی‌ها مذاکره می‌کنه - 55 00:03:26,072 --> 00:03:30,160 اون مسئول پاک‌سازی میشه وقتی بریم سر جزئیات مکانیزم زیردریایی 56 00:03:30,243 --> 00:03:32,787 ...آره، اگه اتاقو واسه خودت می‌گرفتی 57 00:03:32,871 --> 00:03:36,499 فکر می‌کنی یواشکی می‌آوردمش؟ - آره - 58 00:03:38,460 --> 00:03:39,711 داری چی کار می‌کنی؟ 59 00:03:40,212 --> 00:03:42,964 سعی می‌کنم اوضاع کمتر عجیب باشه - موفق نشدی - 60 00:03:43,048 --> 00:03:48,011 این مرد بخشی از حالِته و ممکنه بخشی از آینده‌ت هم بشه 61 00:03:48,094 --> 00:03:51,097 فکر کردم باید با شرایط کنار بیام - داری دروغ میگی؟ - 62 00:03:51,723 --> 00:03:52,766 جنده‌ای 63 00:03:54,476 --> 00:03:57,437 متاسفم - یه جنده به‌تمام‌معنا - 64 00:03:57,520 --> 00:04:00,315 حرفت عجیبه - نه، اوضاع همینه - 65 00:04:00,398 --> 00:04:04,402 من با معشوقم تو اتاقی که شوهرم رزرو کرده سکس نمی‌کنم 66 00:04:04,486 --> 00:04:05,862 ممنون. خواهش می‌کنم" 67 00:04:05,946 --> 00:04:10,242 می‌دونم چقدر تلاش می‌کنی، هَل "و تحت تأثیر قرار گرفتم. کار آسونی نیست 68 00:04:12,244 --> 00:04:14,037 ممنون - خواهش می‌کنم - 69 00:04:14,120 --> 00:04:15,914 کار آسونی نیست - نه نیست - 70 00:04:29,302 --> 00:04:30,345 اینو ببین 71 00:04:33,098 --> 00:04:34,766 اینو ببین، گریسی 72 00:04:34,849 --> 00:04:35,767 چی؟ 73 00:04:37,227 --> 00:04:40,146 خودت بیا اینجا 74 00:04:42,440 --> 00:04:44,192 وای - دارم میام - 75 00:04:45,026 --> 00:04:46,903 ...این همه انتظار باعث میشه 76 00:04:47,654 --> 00:04:49,197 ناامید بشی 77 00:04:49,281 --> 00:04:50,282 نشونم بده 78 00:04:53,118 --> 00:04:54,202 این چیه؟ 79 00:04:54,786 --> 00:04:57,622 مامانت فرستاده از یه وبلاگی چیزیه 80 00:04:57,706 --> 00:05:00,333 رئیس‌جمهور و معشوقش"؟" 81 00:05:02,043 --> 00:05:04,879 ببین چه جوون و خوشتیپ بودم 82 00:05:05,380 --> 00:05:07,132 خیلی بامزه بودیم 83 00:05:08,008 --> 00:05:09,718 تو مثل بچه‌ها بودی 84 00:05:11,386 --> 00:05:13,346 عروس بچه‌ام 85 00:05:13,430 --> 00:05:15,807 بیست‌وشش سالگی که بچگی نیست 86 00:05:15,890 --> 00:05:19,602 نه، یه جوون جذاب بودی. الانم همینی 87 00:05:19,686 --> 00:05:22,355 بس کن! داره قلقلکم میده 88 00:05:23,189 --> 00:05:24,691 این مدل مو هم بد نبود 89 00:05:27,235 --> 00:05:28,528 وای باورم نمیشه 90 00:05:28,611 --> 00:05:32,157 "مثل نون تازه "فوکاچیا 91 00:05:35,660 --> 00:05:38,788 بس کن. وای! دیوونه‌ای 92 00:05:38,872 --> 00:05:42,625 برعکس. کاملاً سالم‌العقلم 93 00:05:45,879 --> 00:05:48,006 باید به خاطر این کارت تنبیهت کنم 94 00:05:48,089 --> 00:05:50,342 حالت خوبه خانم؟ - چی؟ - 95 00:05:50,425 --> 00:05:51,593 میایم تو 96 00:05:51,676 --> 00:05:54,304 نه ، جون! مرسی. ما خوبیم 97 00:05:55,221 --> 00:05:56,931 همه چی خوبه - خیلی متاسفم - 98 00:05:57,807 --> 00:05:58,725 مسائل زناشوییه 99 00:05:58,808 --> 00:06:00,352 برگردین سر جاتون - با رضایت - 100 00:06:02,729 --> 00:06:04,105 !وای 101 00:06:06,316 --> 00:06:09,277 می‌خواستم انجامش بدم، اما فکر اینکه 102 00:06:10,403 --> 00:06:13,281 دارم بهت حمله می‌کنم یه‌کم حال آدمو خراب می‌کنه 103 00:06:13,365 --> 00:06:17,285 باید فرق خنده و فریاد کمک خواستن رو بفهمه 104 00:06:17,369 --> 00:06:19,371 اونقد باهامه که بفهمه - آره - 105 00:06:20,789 --> 00:06:21,623 چی؟ 106 00:06:22,665 --> 00:06:27,253 دیگه اونقدرا این کارو نمی‌کنی از وقتی مقام بالا گرفتی 107 00:06:28,004 --> 00:06:29,047 چی؟ 108 00:06:30,006 --> 00:06:31,007 خندیدن 109 00:06:32,675 --> 00:06:34,010 درست نیست 110 00:06:35,345 --> 00:06:37,764 خیلی بده - اشکالی نداره - 111 00:06:37,847 --> 00:06:40,308 کار تو خیلی جدیه 112 00:06:40,809 --> 00:06:43,478 من هنوز احساس خوشحالی میکنم 113 00:06:43,978 --> 00:06:44,979 کمتر 114 00:06:46,064 --> 00:06:47,440 جواب خیلی بدیه 115 00:06:48,024 --> 00:06:52,028 با اون فلانی می‌خندی 116 00:06:52,112 --> 00:06:53,822 کی؟ - معاون رئیس‌جمهور - 117 00:06:53,905 --> 00:06:56,741 فکر می‌کنم برات بامزه‌ست 118 00:06:58,243 --> 00:07:00,870 یعنی چی؟ - یعنی خوشحالت می‌کنه - 119 00:07:00,954 --> 00:07:02,789 اشکالی نداره 120 00:07:02,872 --> 00:07:04,249 کنارش لبخند می‌زنم 121 00:07:04,332 --> 00:07:07,460 فکر می‌کنم مهمه نشون بدی قدر کار مردم رو می‌دونی 122 00:07:07,544 --> 00:07:08,461 آره 123 00:07:08,545 --> 00:07:10,338 ری‌بورن" همیشه با اخم نگام می‌کرد" 124 00:07:10,422 --> 00:07:13,174 هر وقت از در میومدم 125 00:07:13,258 --> 00:07:14,259 و از من خوشش میومد 126 00:07:14,342 --> 00:07:15,593 این خوب نیست 127 00:07:15,677 --> 00:07:18,680 حرفای مثبت باعث میشه مردم سخت‌تر کار کنن 128 00:07:18,763 --> 00:07:20,687 هَل" به خاطر همین بازخوردایی که می‌گیره" 129 00:07:20,737 --> 00:07:23,059 با جدیت تمام کار می‌کنه 130 00:07:24,436 --> 00:07:26,563 چیزی تو ذهنته؟ 131 00:07:27,981 --> 00:07:31,359 چرا مشکلی نداره که هردوتون اینجا حضور دارین؟ 132 00:07:31,443 --> 00:07:33,862 مگه نباید همیشه یکی‌تون تو "واشنگتن" باشه؟ 133 00:07:33,945 --> 00:07:37,323 یا حداقل تو خاک اصلی آمریکا؟ 134 00:07:37,407 --> 00:07:39,742 هیچوقت با خانواده "ری‌بورن" سفر نکردیم - چرا، کردیم - 135 00:07:39,826 --> 00:07:40,702 خارج کشور؟ 136 00:07:40,785 --> 00:07:43,955 هَل" رابطه نزدیکی با نخست‌وزیر داره" 137 00:07:44,038 --> 00:07:45,331 و زنش اینجاست 138 00:07:45,415 --> 00:07:48,126 بی‌انصافیه باهاش دیدار کنم ولی با اون نه 139 00:07:48,209 --> 00:07:53,006 ما همچین چیزی نمی‌خوایم - سرگرمی چیزی نیاز داری؟ - 140 00:07:53,715 --> 00:07:55,633 پنج ساعت دیگه می‌خوای چی کار کنی؟ 141 00:07:55,717 --> 00:07:58,219 یه برنامه کامل چیدم برای خودم 142 00:07:58,303 --> 00:08:00,722 "یه تور تو خونه "کامیلیا 143 00:08:00,805 --> 00:08:05,309 بعدم می‌رم همه جاهای این ملک که "وینستون چرچیل" توش ریده رو می‌بینم 144 00:08:07,896 --> 00:08:09,731 لازم نبود بیای - ازم خواستن بیام - 145 00:08:09,814 --> 00:08:10,982 یه کاری واسه خودت پیدا کن 146 00:08:11,065 --> 00:08:13,902 چون وقتی حوصلت سر میره، اینجوری میشی؟ 147 00:08:13,985 --> 00:08:16,738 چی شده؟ - من سوژه تخلیه‌ت نیستم - 148 00:08:20,325 --> 00:08:21,951 برو یه قدمی بزن 149 00:08:31,753 --> 00:08:32,921 قوی 150 00:08:36,799 --> 00:08:38,009 قوی 151 00:08:51,105 --> 00:08:52,357 با آب مشکلی ندارین؟ 152 00:08:53,399 --> 00:08:54,400 آره 153 00:08:55,360 --> 00:08:56,361 نه؟ 154 00:08:57,070 --> 00:08:58,154 مشکلی نداره 155 00:08:58,738 --> 00:09:00,949 ما وقتی با روسا ملاقات می‌کنیم آب نمی‌خوریم 156 00:09:01,783 --> 00:09:04,744 چون مسمومش می‌کنن؟ - نه همیشه - 157 00:09:05,245 --> 00:09:06,412 ما مسمومش نکردیم 158 00:09:06,496 --> 00:09:07,789 مطمئنم 159 00:09:07,872 --> 00:09:08,957 بردارمش؟ 160 00:09:09,040 --> 00:09:10,041 مشکلی نداره 161 00:09:11,084 --> 00:09:13,545 ...دوتا پرچم، این یکی 162 00:09:14,045 --> 00:09:15,171 کجه، درسته؟ 163 00:09:15,255 --> 00:09:16,256 آره 164 00:09:24,764 --> 00:09:26,099 یه جایگزین براش پیدا می‌کنم 165 00:09:31,396 --> 00:09:32,981 لاشی‌بازی در آوردم 166 00:09:34,274 --> 00:09:36,568 یه آشغال لاشی بدجنس 167 00:09:36,651 --> 00:09:37,610 تقصیر من بود 168 00:09:37,694 --> 00:09:39,862 اگه آب منو مسموم کنی درکت می‌کنم 169 00:09:39,946 --> 00:09:43,074 بحثی که کردی کاملا منطقی بود 170 00:09:43,783 --> 00:09:45,577 مرز داشتن خوبه 171 00:09:50,456 --> 00:09:53,751 ...اینکه الان بهت دست نمی‌زنم - یه جور شکنجه‌ست - 172 00:09:58,298 --> 00:09:59,674 آماده‌ن؟ - تقریبا - 173 00:10:00,425 --> 00:10:03,386 وقتی میان تو میشه سریع ببرمت خونه "کامیلیا"؟ 174 00:10:04,178 --> 00:10:06,514 واسه چی؟ - یه عکس با بقیه زوجا - 175 00:10:07,348 --> 00:10:10,602 سه تای دیگه میرن یه تور که گفتن ممکنه بیشتر از یه ساعت طول بکشه 176 00:10:10,685 --> 00:10:13,479 فقط مربوط به گل‌هاست تو فقط باید یه عکس بگیری 177 00:10:13,563 --> 00:10:14,522 کدوم سه تا دیگه؟ 178 00:10:14,606 --> 00:10:16,649 ...لیدیا" و "تاد" و" 179 00:10:16,733 --> 00:10:20,278 ..."وای، هی اسمشو یادم میره. "دنیسون 180 00:10:21,613 --> 00:10:22,739 چیِ دنیسون؟ 181 00:10:23,323 --> 00:10:25,658 پارتنرشه یا دوست دخترشه؟ - آوردش؟ - 182 00:10:25,742 --> 00:10:27,744 همین تازه باهم وارد رابطه شدن 183 00:10:27,827 --> 00:10:29,579 آره - اینقد جدیه؟ - 184 00:10:29,662 --> 00:10:30,913 ظاهرا آره 185 00:10:32,206 --> 00:10:33,166 حامله‌ست؟ 186 00:10:34,125 --> 00:10:35,001 ازش نپرسیدم 187 00:10:35,084 --> 00:10:37,962 پس چرا میارش؟ - چون خوشش میاد؟ - 188 00:10:39,088 --> 00:10:40,131 وقتشه 189 00:11:05,823 --> 00:11:08,493 بهم اعتماد کردی که رازنگهدارت باشم - آره - 190 00:11:08,993 --> 00:11:12,121 بعد از مدت‌ها فریب 191 00:11:12,997 --> 00:11:14,874 و وقتی روسا مجبورتون کردن 192 00:11:15,458 --> 00:11:16,334 با این حال 193 00:11:17,585 --> 00:11:19,754 بهم اعتماد کردی که چیزی نگم 194 00:11:19,837 --> 00:11:22,507 ...و من 195 00:11:23,007 --> 00:11:24,008 این کارو نکردی 196 00:11:24,592 --> 00:11:25,677 نه. نکردم 197 00:11:25,760 --> 00:11:28,971 حداقل آینده چندتا خبرنگارو تضمین کردی 198 00:11:30,973 --> 00:11:31,974 البته 199 00:11:34,519 --> 00:11:38,439 خیانت رو تو زندگیم تجربه کردم 200 00:11:38,981 --> 00:11:40,858 برای تو اینو آرزو نکردم 201 00:11:40,942 --> 00:11:42,360 فقط برای جانشین پیشینت اینو آرزو کردم 202 00:11:42,860 --> 00:11:46,114 بدبختانه تو خونه من بودیم. اون نبود 203 00:11:46,197 --> 00:11:49,742 بدبختانه، میراث اون ادامه پیدا کرد 204 00:11:50,243 --> 00:11:51,077 نه میراث تو 205 00:11:52,829 --> 00:11:56,374 من مسئولیت کارای جانشین پیشینم رو قبول نمی‌کنم 206 00:11:56,457 --> 00:11:59,460 ولی از عواقبش شدیدا پشیمونم 207 00:11:59,544 --> 00:12:02,046 چهل و یک مرد و زن جوون که الان مردن 208 00:12:02,130 --> 00:12:04,132 آره، یه مصیبت وصف‌ناپذیر بود 209 00:12:04,215 --> 00:12:06,676 ولی نمی‌ذارم جلوی ما رو برای جلوگیری از یه فاجعه بگیره 210 00:12:06,759 --> 00:12:09,345 و فکر می‌کنم الان همینو داریم می‌بینیم 211 00:12:09,929 --> 00:12:13,850 آمریکا اطلاعات موثقی از یه منبع فوق‌سری 212 00:12:13,933 --> 00:12:17,260 مبنی بر اینکه شناسایی شده زیردریایی روسی ازکارافتاده تو ساحل شما 213 00:12:17,424 --> 00:12:18,803 یه "پی90 ساروف" هست 214 00:12:19,147 --> 00:12:20,481 در جریانیم 215 00:12:21,190 --> 00:12:24,360 همچنین فهمیدیم یه سلاح داره "به اسم "پوزایدون 216 00:12:27,947 --> 00:12:31,075 یه زیردریایی بدون سرنشین با یه رآکتور هسته‌ای کوچیکه 217 00:12:31,159 --> 00:12:32,535 مسلح به کلاهک هسته‌ای 218 00:12:32,618 --> 00:12:36,456 و طراحی شده تا یه منطقه خیلی وسیع رو با ریزش رادیواکتیو آلوده کنه 219 00:12:36,539 --> 00:12:38,082 خانم، می‌دونم چیه 220 00:12:39,584 --> 00:12:42,253 پوزایدون" یه ابزار تخیلیه" که روسا ساختن 221 00:12:42,336 --> 00:12:44,338 تا ترس بندازن به دلمون 222 00:12:44,422 --> 00:12:46,299 به نظرم به هدفش رسید 223 00:12:46,382 --> 00:12:49,886 منم همین فکر رو می‌کردم ولی متاسفانه تهدید واقعیه 224 00:12:49,969 --> 00:12:54,140 و الان فقط ۲۲ کیلومتر از ساحل شمال‌شرقی‌تون فاصله داره 225 00:12:57,268 --> 00:12:59,771 اگه بذاری چین کمکت کنه زیردریایی رو دربیاری 226 00:12:59,854 --> 00:13:02,023 عملا بهشون سلاح آخرالزمان رو دادی 227 00:13:03,232 --> 00:13:05,234 اما هر ثانیه‌ای که زیردریایی تو آب‌هات می‌مونه 228 00:13:05,318 --> 00:13:08,488 داری خطر بحران هسته‌ای و حمله روسیه رو می‌پذیری 229 00:13:10,031 --> 00:13:11,365 تو دردسر افتادی 230 00:13:14,243 --> 00:13:16,162 آمریکا می‌خواد کمک کنه 231 00:13:33,679 --> 00:13:35,014 !حرومزاده 232 00:13:40,394 --> 00:13:41,312 !سلام 233 00:13:41,395 --> 00:13:43,981 خانم سفیر - !این... وای - 234 00:13:44,065 --> 00:13:46,526 سلام - خوشحالم بهمون ملحق شدی - 235 00:13:46,609 --> 00:13:49,695 بفرمایید. اینجا پر از زیباییه - ببخشید منتظر شدم - 236 00:13:49,779 --> 00:13:52,198 اصلا - داشتم کارای تیمم رو سر و سامون می‌دادم. سلام - 237 00:13:52,990 --> 00:13:54,450 خوشحال شدم دوباره دیدمت 238 00:13:55,243 --> 00:13:56,118 آره 239 00:13:56,911 --> 00:13:59,914 قبلا همدیگه رو دیدیم - نه. معلومه که یادمه - 240 00:13:59,997 --> 00:14:01,582 خوشحال شدم دوباره دیدمت 241 00:14:02,959 --> 00:14:05,336 عکس می‌گیریم؟ - آره - 242 00:14:05,419 --> 00:14:07,046 شاید همه باهم وایسیم 243 00:14:07,129 --> 00:14:08,548 باشه. آره 244 00:14:08,631 --> 00:14:11,050 می‌تونم یه دقیقه وقتتونو بگیرم خانم؟ 245 00:14:11,133 --> 00:14:12,426 ببخشید، موضوع فوریه 246 00:14:12,510 --> 00:14:13,511 باشه 247 00:14:14,637 --> 00:14:16,180 خیلی معذرت می‌خوام 248 00:14:24,021 --> 00:14:26,774 جلسه رو ترک کرد؟ - می‌خوام گوش بدی بهم - 249 00:14:26,858 --> 00:14:29,944 می‌خواستم گوش بدی واسه همین ۸۳ بار بهت زنگ زدم 250 00:14:30,027 --> 00:14:33,114 "بهش گفت "پوزایدون واقعیه و کنار ساحل ماست 251 00:14:34,407 --> 00:14:35,408 !آره 252 00:14:35,992 --> 00:14:37,493 فکر می‌کنه داره دروغ میگه 253 00:14:39,745 --> 00:14:40,746 چی؟ 254 00:14:40,830 --> 00:14:41,706 دروغ میگه؟ 255 00:14:41,789 --> 00:14:44,333 فکر می‌کنه پنج هزار کیلومتر با هواپیما اومده که بهش دروغ بگه؟ 256 00:14:44,417 --> 00:14:45,960 اونم راجع به یه فاجعه هسته‌ای زیر آب؟ 257 00:14:46,043 --> 00:14:48,671 این یه حقه‌ست اون خوب می‌دونه من دروغ نمیگم 258 00:14:48,754 --> 00:14:50,256 مطمئن نیستم 259 00:14:50,339 --> 00:14:53,217 همین الان اعتراف کردیم که درباره ناو هواپیمابر دروغ گفتیم 260 00:14:53,301 --> 00:14:55,469 ...دیگه حرفمون - پشیزی ارزش نداره - 261 00:14:55,553 --> 00:14:57,096 می‌ره دوباره از چین کمک بخواد؟ 262 00:14:58,431 --> 00:14:59,265 نمی‌دونم 263 00:14:59,348 --> 00:15:01,392 همون "پوزایدون" می‌تونه تایوان رو غرق کنه 264 00:15:01,893 --> 00:15:02,935 اون می‌فهمه؟ 265 00:15:03,019 --> 00:15:05,688 اگه حرفمونو باور نکنه، یعنی نمی‌کنه باید قانعش کنیم 266 00:15:06,272 --> 00:15:07,565 مدیر اطلاعات رو بیاریم 267 00:15:07,648 --> 00:15:09,942 شاید "تروبریج" باور کنه اگه از یکی دیگه بشنوه 268 00:15:10,026 --> 00:15:11,819 مطمئنم. هرکس دیگه‌ای باشه 269 00:15:11,903 --> 00:15:15,489 ایدرا"؟ فکر می‌کنم یه مرد بهتر باشه" - کی؟ خودت؟ - 270 00:15:15,573 --> 00:15:18,868 نخست‌وزیر سختشه صدای پیچ بالا (زنونه) رو جدی بگیره 271 00:15:18,951 --> 00:15:21,120 من اینو از خودم در نیاوردم فقط دارم اشاره می‌کنم 272 00:15:21,203 --> 00:15:22,830 می‌تونم یه دقیقه برم بیرون؟ - آره - 273 00:15:24,540 --> 00:15:27,919 رئیس اطلاعات رو بیار بگو با صدای زنونه حرف نزنه 274 00:15:34,508 --> 00:15:36,510 این حقه نیست، درسته؟ 275 00:15:37,178 --> 00:15:38,596 فکر نکنم 276 00:15:40,473 --> 00:15:42,141 می‌تونی بهش بگی باور داری؟ 277 00:15:42,725 --> 00:15:45,519 آره، ولی نمی‌تونم دلیلشو بگم، درسته؟ 278 00:15:45,603 --> 00:15:48,439 ...می‌تونی بگی اما - منبعمو؟ - 279 00:15:48,522 --> 00:15:50,983 ...هیچکدوم‌مون اینو نمی‌خوایم اما 280 00:15:51,067 --> 00:15:53,778 بعد میگم مستقیم رفتم سراغ آمریکایی‌ها 281 00:15:53,861 --> 00:15:56,155 چون به نظرم اون قابل اعتماد نیست؟ 282 00:15:56,656 --> 00:15:58,866 "محاکمه میشم به جرم جاسوسی واسه "کرملین 283 00:15:59,533 --> 00:16:02,912 زیادیه - منبعمو با کل خانواده‌اش می‌کشن - 284 00:16:02,995 --> 00:16:04,372 میشه از کشور خارجشون کنیم؟ 285 00:16:04,956 --> 00:16:07,750 می‌تونی ببریشون یه کشور که پنجره‌ای نداره 286 00:16:07,833 --> 00:16:09,377 تا ازش تصادفی پرت بشن بیرون؟ 287 00:16:09,460 --> 00:16:12,338 حق داری. ببخشید. فکر بدی بود 288 00:16:17,885 --> 00:16:19,428 واقعا می‌خوای این کارو بکنم؟ 289 00:16:20,638 --> 00:16:24,517 من هیچکدومو نمی‌خوام ولی نمی‌تونم تظاهر کنم گزینه نیست 290 00:16:25,101 --> 00:16:27,561 تروبریج" باور نداره همچین سلاحی هست" 291 00:16:27,645 --> 00:16:29,146 تو می‌تونی بهش بگی واقعیه 292 00:16:29,230 --> 00:16:30,606 ایده "هَل"ـه؟ 293 00:16:32,817 --> 00:16:33,818 نه 294 00:16:34,485 --> 00:16:37,029 یه راه عالیه واسه خلاص شدن ازم 295 00:16:39,949 --> 00:16:43,786 نه. اون بی‌رحم نیست - ولی می‌تونه همچین کاری کنه - 296 00:16:44,370 --> 00:16:46,914 تو یه بحران خطرناک از کارش بگذره 297 00:16:46,998 --> 00:16:49,333 ترجیح میدم شخصی نبینمش 298 00:16:49,417 --> 00:16:51,752 این یه حرکت استراتژیکه - راحت انجامش میده - 299 00:16:51,836 --> 00:16:54,213 !وای - بدون مکث، درسته؟ - 300 00:16:54,296 --> 00:16:55,923 آره، انجامش میده 301 00:17:00,011 --> 00:17:04,306 هیئت شما می‌خواد شام امشب لغو بشه 302 00:17:04,390 --> 00:17:07,601 رئیس من ترجیح میده ناراحتی رو تحمل کنین 303 00:17:07,685 --> 00:17:09,729 و سر یه میز با کسایی بشینین که بهشون احترام نمی‌ذارین 304 00:17:09,812 --> 00:17:13,983 تا اینکه مطبوعات بفهمن از اول شکست خوردیم 305 00:17:32,043 --> 00:17:34,336 زرد؟ - نمی‌خوام درباره‌ش حرف بزنم - 306 00:17:37,339 --> 00:17:41,761 هیچکس قبلش چیزی از شال بهم نگفته بود 307 00:17:44,430 --> 00:17:45,806 باید می‌رفتیم 308 00:17:46,724 --> 00:17:49,560 عصر بخیر - این نامزدشه - 309 00:17:49,643 --> 00:17:51,645 !سلام - سلام - 310 00:17:51,729 --> 00:17:53,898 "معرفی می‌کنم، "تیما اسییدو 311 00:17:53,981 --> 00:17:55,107 خوشوقتم 312 00:17:55,941 --> 00:17:58,152 "تیما اسییدو دنیسون" 313 00:18:00,279 --> 00:18:01,447 چی؟ - ...ما - 314 00:18:02,031 --> 00:18:03,074 ازدواج کردیم 315 00:18:04,116 --> 00:18:05,201 تبریک - مرسی - 316 00:18:05,284 --> 00:18:07,244 می‌تونم بغلت کنم حالا که خانواده شدیم؟ - آره - 317 00:18:07,328 --> 00:18:08,554 خوشحالم براتون 318 00:18:08,604 --> 00:18:09,830 بهم نگفتی 319 00:18:09,914 --> 00:18:12,917 خب الان دارم میگم - "تبریک خانم "دنیسون - 320 00:18:13,000 --> 00:18:15,628 "اسییدو دنیسون" - فکر کنم روهمین توافق کرده بودیم - 321 00:18:15,711 --> 00:18:17,922 آره - یه چیزی امضا کردم - 322 00:18:18,005 --> 00:18:20,633 ولی خب همه‌چی خیلی سریع پیش رفت 323 00:18:20,716 --> 00:18:22,551 اون بامزه‌ست - ازدواج اجباری - 324 00:18:22,635 --> 00:18:23,511 واقعا؟ 325 00:18:24,637 --> 00:18:26,138 نه - نه - 326 00:18:27,223 --> 00:18:29,642 فهمیدم امروز یه شکست کامل بود 327 00:18:30,434 --> 00:18:32,978 دوست میشیم - دوسش دارم - 328 00:18:33,062 --> 00:18:34,188 منم همینطور 329 00:18:35,940 --> 00:18:36,774 رسیدن 330 00:18:37,483 --> 00:18:39,443 عصر بخیر آقایون 331 00:18:39,527 --> 00:18:41,821 وای. چه جمع جذابی 332 00:18:41,904 --> 00:18:45,157 خانم رئیس‌جمهور، خانما و آقایون 333 00:18:45,241 --> 00:18:50,465 "نخست‌وزیر و خانم "تروبریج دعوتتون می‌کنن به سالن غذاخوری 334 00:18:50,465 --> 00:18:54,593 نباید بذاریم بیشتر منتظر بمونن، درسته؟ 335 00:19:09,932 --> 00:19:11,225 چرا جلسه رو ترک کرد؟ 336 00:19:13,018 --> 00:19:14,103 تروبریج"؟" 337 00:19:14,186 --> 00:19:17,731 بهش گفتیم تکنولوژی زیردریایی روسیه 338 00:19:17,815 --> 00:19:20,192 خیلی خطرناکه اگه بیفته دست چین 339 00:19:20,776 --> 00:19:22,403 فکر می‌کنه داریم دروغ می‌گیم 340 00:19:23,320 --> 00:19:25,656 جوری میگی انگار خره 341 00:19:26,866 --> 00:19:29,660 تو بودی، باور می‌کردی حرفمونو؟ 342 00:19:29,743 --> 00:19:33,038 "اونم دو هفته بعد از این که "ری‌بورن به کشورت پیشنهاد داده بود به خودش حمله کنه؟ 343 00:19:33,539 --> 00:19:34,623 آره، باور می‌کردم 344 00:19:37,877 --> 00:19:39,461 می‌دونستی "ری‌بورن" چی کار کرده؟ 345 00:19:41,213 --> 00:19:42,298 آخرش فهمیدم 346 00:19:43,966 --> 00:19:45,843 چطور تو تیمش موندی؟ 347 00:19:47,011 --> 00:19:48,179 خیلی سخت بود 348 00:19:48,762 --> 00:19:49,722 ولی موندی 349 00:19:50,764 --> 00:19:51,640 کی فهمیدی؟ 350 00:19:54,185 --> 00:19:56,854 قبل انفجار ناو فهمیدی؟ - نه - 351 00:19:56,937 --> 00:19:58,063 ولی قبل مرگش 352 00:20:01,817 --> 00:20:04,695 ...وقتی با مادرم حرف زدی 353 00:20:06,238 --> 00:20:09,325 ...وقتی تو بیمارستان به مادرم زنگ زدی 354 00:20:09,909 --> 00:20:11,744 انفجار ماشین کار گروه "رویلین" بود 355 00:20:11,827 --> 00:20:13,787 وقتی به مادرم زنگ زدی 356 00:20:13,871 --> 00:20:16,248 می‌دونستی رئیس‌جمهورمون مقصره؟ 357 00:20:17,499 --> 00:20:18,751 آره 358 00:20:22,046 --> 00:20:23,505 می‌خواستی چیزی بگی؟ 359 00:20:24,423 --> 00:20:27,218 اگه می‌فهمیدی یه فاجعه ژئوپولیتیک وحشتناکه 360 00:20:27,301 --> 00:20:28,636 نصفه شب بهم زنگ می‌زدی و می‌گفتی 361 00:20:28,719 --> 00:20:31,222 سلام، می‌دونم حرفم از سطح دسترسی تو بالاتره" 362 00:20:31,305 --> 00:20:34,058 ولی چون دوستیم حس می‌کنم باید بگم"؟ 363 00:20:34,141 --> 00:20:36,143 نه - پس باید چی کار می‌کردم؟ - 364 00:20:36,227 --> 00:20:37,519 نمی‌دونم 365 00:20:43,067 --> 00:20:44,318 می‌دونی چیه؟ آره 366 00:20:46,195 --> 00:20:47,613 قبلا همین کارو می‌کردی 367 00:20:48,197 --> 00:20:50,115 نه چون دوست بودیم 368 00:20:50,866 --> 00:20:54,578 چون من کسی بودم که بهش اعتماد داشتی 369 00:20:54,662 --> 00:20:56,455 آره. بعدشم سریع رفتی 370 00:20:57,164 --> 00:20:58,165 وای 371 00:20:59,291 --> 00:21:00,811 پس اون جمله‌ی 372 00:21:00,905 --> 00:21:05,223 "تو نمیری استووی، فقط داری تو جبهه دیگه‌ای می‌جنگی" 373 00:21:05,254 --> 00:21:05,506 چی شد؟ 374 00:21:05,589 --> 00:21:06,840 حقیقت نداشت 375 00:21:13,472 --> 00:21:14,556 اینجا ترسناکه 376 00:21:17,893 --> 00:21:20,145 می‌خواین برم بیرون؟ - معلومه - 377 00:21:33,450 --> 00:21:35,077 نمی‌دونم. می‌خواستم ازت بپرسم 378 00:21:38,580 --> 00:21:39,748 هضمش براش سخته 379 00:21:40,249 --> 00:21:42,209 خیلی از عمرشو واسه "بیل ری‌بورن" گذاشت 380 00:21:42,793 --> 00:21:43,877 اون کارو نکرد 381 00:21:43,961 --> 00:21:46,380 خیلی از عمرشو واسه مردم آمریکا گذاشت 382 00:21:59,476 --> 00:22:02,271 بردیشون تور؟ - رالف" برد" - 383 00:22:02,855 --> 00:22:04,690 خونه "کامیلیا" فوق‌العاده بود 384 00:22:04,773 --> 00:22:06,525 جدی؟ - حیرت‌انگیز - 385 00:22:10,529 --> 00:22:13,073 و تو؟ تحت تاثیر قرار نگرفتی؟ 386 00:22:13,157 --> 00:22:15,951 نتونستم برم تور 387 00:22:17,328 --> 00:22:20,080 معلوم شد زنش نیست - نه؟ - 388 00:22:20,164 --> 00:22:23,542 ...من زنشم، ولی بعضی وقتا - نیست - 389 00:22:23,625 --> 00:22:25,919 زن و در عین حال نه زن 390 00:22:26,628 --> 00:22:28,088 "زن "هایزنبرگ 391 00:22:34,595 --> 00:22:35,429 "شرودینگر" 392 00:22:35,512 --> 00:22:36,555 لازم نیست 393 00:22:36,638 --> 00:22:38,182 ببخشید؟ - گربه؟ - 394 00:22:38,265 --> 00:22:39,808 آره - آره - 395 00:22:41,560 --> 00:22:43,270 ببخشید، کی پای گربه وسط اومد؟ 396 00:22:43,354 --> 00:22:47,358 "اصل عدم قطعیت "هایزنبرگ گربه زنده و مرده همزمانه 397 00:22:47,441 --> 00:22:51,445 هایزنبرگ" اصل عدم قطعیت داشت" 398 00:22:52,363 --> 00:22:56,241 و ما مطمئن نیستیم که گربه "شرودینگر" زنده‌ست یا مرده 399 00:22:56,950 --> 00:22:59,161 ولی می‌دونیم گربه "شرودینگر"ـه 400 00:23:00,662 --> 00:23:04,124 ...پس اگه مرجع اینه، اون 401 00:23:04,666 --> 00:23:06,502 زن "شرودینگر"ـه 402 00:23:13,759 --> 00:23:15,928 چون تو همزمان سفیر و زنی 403 00:23:16,011 --> 00:23:18,931 فهمیدم. مرسی - فهمیدی یا از اول بگیم؟ - 404 00:23:20,682 --> 00:23:21,767 فیزیکدان بودی؟ 405 00:23:21,850 --> 00:23:23,560 بودم؟ - اون زیست‌شناسه - 406 00:23:23,644 --> 00:23:26,605 سوال درباره رشته بود یا زمان فعل؟ 407 00:23:26,688 --> 00:23:29,733 حدس می‌زنم بحث سر عدم‌قطعیت بود - دوباره رسیدیم به گربه؟ - 408 00:23:29,817 --> 00:23:33,821 فکر کنم خانم "تروبریج" می‌دونه که من مرخصی کاری گرفتم 409 00:23:33,904 --> 00:23:37,616 پس حرفه کاری من همزمان زنده و مرده‌ست 410 00:23:39,952 --> 00:23:41,578 مثل ناتو 411 00:23:44,790 --> 00:23:47,626 ببخشید تور خونه "کامیلیا" رو از دست دادم دوست داشتم ببینمش 412 00:23:47,709 --> 00:23:50,003 با سرعت ما، وقتشو داری 413 00:23:50,504 --> 00:23:52,840 شروع خوبی بود ادامه هم داره 414 00:23:52,923 --> 00:23:54,185 آره. ۲۵۰ سال 415 00:23:54,235 --> 00:23:56,969 امیدواریم پایان تلخی نباشه 416 00:23:57,970 --> 00:24:01,765 مطمئنم همه دارن تمام تلاششونو می‌کنن همونطور که ما باید بکنیم 417 00:24:02,474 --> 00:24:03,767 من دارم همین کارو می‌کنم 418 00:24:03,851 --> 00:24:05,561 این تمام توانمه - مگه نه؟ - 419 00:24:06,061 --> 00:24:08,439 جوری رفتار می‌کنی انگار من تلاشم کمه 420 00:24:08,522 --> 00:24:11,066 این شکلی میشم وقتی نهایت تلاشم رو می‌کنم 421 00:24:11,150 --> 00:24:12,818 دقیقا - می‌تونه بدترم باشه - 422 00:24:12,901 --> 00:24:14,945 قطعا - مطمئنم - 423 00:24:20,409 --> 00:24:24,663 خوشحال نیستین ازدواج کردین؟ - می‌دونیم رابطه‌مون سختی خواهد داشت - 424 00:24:24,746 --> 00:24:25,873 چند وقته ازدواج کردین؟ 425 00:24:25,956 --> 00:24:28,625 چهار هفته - یه جشن خصوصی و خیلی ساده بود - 426 00:24:28,709 --> 00:24:32,129 هر دومون قبلا ازدواج کرده بودیم اهل سر و صدا نیستیم 427 00:24:32,713 --> 00:24:35,424 واقعا؟ - هنوزم می‌تونین جشن بگیرین - 428 00:24:35,507 --> 00:24:39,261 ما چند ماه بعد از عروسی جشن گرفتیم - میگه نمی‌خواستن شلوغ کنن - 429 00:24:39,344 --> 00:24:41,847 این حرفو بهم زدی و بعدش عشق و حال زندگیتو کردی 430 00:24:41,930 --> 00:24:44,224 عروسی خوبی بود 431 00:24:45,392 --> 00:24:47,561 این خونه خانوادگیه؟ - نه - 432 00:24:47,644 --> 00:24:50,105 این خونه پذیرایی نخست‌وزیره 433 00:24:50,689 --> 00:24:54,151 فکر نکنم مردم آمریکا حاضر باشن یه همچین خونه‌ای برامون بخرن 434 00:24:54,234 --> 00:24:57,029 خب شما یه ویلای ساحلی دارین 435 00:24:57,529 --> 00:25:00,282 ببخشید، باید یه لحظه برم بیرون 436 00:25:02,242 --> 00:25:04,203 تو جنگ جهانی اول بیمارستان بوده 437 00:25:04,286 --> 00:25:05,120 واقعا؟ 438 00:25:12,669 --> 00:25:13,837 باهاش حرف می‌زنم 439 00:25:14,421 --> 00:25:17,216 به "نیکل" میگم روسا در مورد "پوزایدون" گفتن 440 00:25:17,299 --> 00:25:20,052 کالوم"، مجبور نیستی" 441 00:25:20,135 --> 00:25:21,094 چرا، مجبورم 442 00:25:22,262 --> 00:25:23,931 ...هر دومون اینو می‌دونیم. فقط داشتم 443 00:25:24,014 --> 00:25:26,391 نه. اینطور نبودی 444 00:25:27,267 --> 00:25:29,228 فقط وقت گذاشتی عمیق فکر کنی 445 00:25:30,187 --> 00:25:34,358 هرکاری بتونیم می‌کنیم تا از منبع محافظت کنیم 446 00:25:34,441 --> 00:25:35,275 و از خودت 447 00:25:37,611 --> 00:25:38,737 می‌دونم همین کارو می‌کنی 448 00:25:49,665 --> 00:25:52,501 خرج بیخود از بیت‌المال نبود هدیه بود 449 00:25:52,584 --> 00:25:55,128 از طرف پادشاه؟ - نه، یه شهروند عادی - 450 00:25:55,212 --> 00:25:56,547 اشراف‌زاده نبود؟ 451 00:25:57,047 --> 00:25:57,881 کی بود؟ 452 00:25:58,632 --> 00:26:01,468 یه خانم. یادت میاد؟ - آره - 453 00:26:01,552 --> 00:26:03,595 کالوم" به "نیکل" میگه خودش منبعه" 454 00:26:03,679 --> 00:26:05,180 آمریکایی بود 455 00:26:05,264 --> 00:26:08,976 واقعا؟ نه، من نمی‌دونستم - دختر یه بانکدار پولدار نیویورکی - 456 00:26:09,059 --> 00:26:11,728 خوبه. همونیه که لازم داریم - نه - 457 00:26:12,563 --> 00:26:14,690 نه، اینطور نیست - بعدا دربارش حرف می‌زنیم - 458 00:26:18,110 --> 00:26:21,655 جواب قطعاً منفیه، فهمیدی؟ - آره - 459 00:26:21,738 --> 00:26:24,241 آمریکایی‌ها همش به هم دست می‌زنن 460 00:26:24,324 --> 00:26:26,076 شاید همین راز یه ازدواج موفقه 461 00:26:26,159 --> 00:26:29,037 ببخشید بی‌ادبی کردیم - غیبت راز موفقیته - 462 00:26:29,746 --> 00:26:32,583 تو دو قاره مختلف زندگی می‌کنن - آره - 463 00:26:32,666 --> 00:26:34,674 باید تو رو سفیرمون تو "مولداوی" کنم 464 00:26:34,724 --> 00:26:36,044 خیلی دلم برات تنگ میشه 465 00:26:36,128 --> 00:26:37,170 داری مسخره می‌کنی؟ 466 00:26:37,254 --> 00:26:40,048 مولداوی واقعا جای پیچیده‌ایه 467 00:26:40,132 --> 00:26:41,049 نه، نیست 468 00:26:41,133 --> 00:26:42,134 برزیل 469 00:26:42,217 --> 00:26:43,051 بلندپروازیه 470 00:26:43,135 --> 00:26:45,178 فکر می‌کنی از پسش برنمیام؟ 471 00:26:50,267 --> 00:26:51,852 کاخ سفید نظری نداره 472 00:26:53,353 --> 00:26:54,563 مرسی 473 00:26:57,441 --> 00:26:58,275 وای 474 00:26:58,775 --> 00:27:00,675 منم تو رو باید بفرستم خارج 475 00:27:00,725 --> 00:27:01,570 نپال چطوره؟ 476 00:27:01,653 --> 00:27:04,865 چون سرده و دوره؟ - نه، اصلا به ذهنم نرسید - 477 00:27:09,911 --> 00:27:13,457 خط قرمزا رد شدن همه از هم متنفرن 478 00:27:13,540 --> 00:27:17,002 کالوم" یه کانال مستقیمه" نه فقط با انگلیس 479 00:27:17,085 --> 00:27:20,047 که به یه جورایی دشمنمون شدن بلکه با روسیه هم هست 480 00:27:20,130 --> 00:27:23,008 می‌خوای لو بدیش؟ - این یه معامله‌ست - 481 00:27:23,508 --> 00:27:27,054 نه من خوشحالم نه اون ولی چاره‌ای نداریم 482 00:27:27,137 --> 00:27:28,513 فکر کنم تو خوشحالی 483 00:27:28,597 --> 00:27:30,265 وقتی بهم گفت قراره چی کار کنه 484 00:27:30,349 --> 00:27:34,353 اونقدر از فداکاری نجیبش تحت تاثیر قرار گرفتی که 485 00:27:34,436 --> 00:27:37,356 جلوی کیرشِ باشکوهش زانو زدی 486 00:27:37,439 --> 00:27:38,732 می‌دونی چیه؟ - چی؟ - 487 00:27:40,192 --> 00:27:41,777 چیه؟ - ببخشید - 488 00:27:43,278 --> 00:27:46,156 عبارت "کیر باشکوه" خنده‌داره 489 00:27:46,239 --> 00:27:47,324 خنده‌دار نیست 490 00:27:47,407 --> 00:27:49,785 کیت، چرا نمی‌تونی خوشحال باشی؟ 491 00:27:53,830 --> 00:27:55,332 تو با اون خوشحالی 492 00:27:56,291 --> 00:27:58,418 می‌بینی چقدر سعی می‌کنم خرابش نکنم؟ 493 00:27:59,002 --> 00:28:02,756 نادیده گرفتنش واقعا رو مُخه 494 00:28:06,385 --> 00:28:07,386 قدردانم 495 00:28:07,469 --> 00:28:11,264 نه، نیستی - قدردانم. می‌دونم داری تلاش می‌کنی - 496 00:28:11,348 --> 00:28:12,349 پس خوشحال باش 497 00:28:16,728 --> 00:28:18,188 ایده اون نبود 498 00:28:18,271 --> 00:28:21,316 پس خبری از ژست فداکاری گرفتن در کار نبود 499 00:28:21,817 --> 00:28:23,276 ایده خودت بود؟ 500 00:28:23,944 --> 00:28:24,820 آره 501 00:28:26,029 --> 00:28:29,282 داری قربونیش می‌کنی - یه فکر دیگه کن - 502 00:28:29,366 --> 00:28:31,493 وای! اصلا به ذهنم نرسیده بود - منم همینطور - 503 00:28:31,576 --> 00:28:34,788 واسه همین به این فکر رسیدم - پس یه فکر دیگه کن - 504 00:28:46,383 --> 00:28:49,344 یه زیردریایی آمریکایی بفرست عکس بگیره 505 00:28:49,428 --> 00:28:51,555 یکی نزدیک سواحل آلمانه 506 00:28:52,472 --> 00:28:53,849 تو دستور بده 507 00:28:53,932 --> 00:28:56,685 تا تو کمتر از سه ساعت به زیردریایی روسی برسه 508 00:28:56,768 --> 00:28:57,811 که عکس بگیره؟ 509 00:28:57,894 --> 00:29:00,772 زیردریایی‌ای که یه سلاح مثل "پوزایدون" داره 510 00:29:00,856 --> 00:29:02,904 باید بدنه‌ش مخصوصا تغییر داده شده باشه 511 00:29:02,904 --> 00:29:03,984 ظاهرش فرق داره 512 00:29:04,067 --> 00:29:06,695 بیست و دو کیلومتر با ساحل انگلیس فاصله داره 513 00:29:06,778 --> 00:29:10,532 نمی‌تونیم بدون اجازه‌شون یه کشتی جنگی آمریکایی بفرستیم تو آب‌های انگلیس 514 00:29:11,199 --> 00:29:13,452 و مطمئنم اجازه‌شو نمیدن 515 00:29:13,535 --> 00:29:17,622 تا وقتی عکس نگرفتیم بهشون نمی‌گیم بعد عکس رو نشونشون می‌دیم 516 00:29:17,706 --> 00:29:21,293 اون‌وقت خودشون بیشتر نگران سلاح آخرالزمان می‌شن 517 00:29:21,376 --> 00:29:22,377 …یا 518 00:29:22,878 --> 00:29:27,007 نیکل" به کارای شتابزده و احمقانش ادامه می‌ده" 519 00:29:27,090 --> 00:29:29,050 و اعلام می‌کنه این یه اقدام جنگیه 520 00:29:29,134 --> 00:29:31,636 نمی‌خوام اولین رئیس‌جمهور بعد "مدیسون" باشم 521 00:29:31,720 --> 00:29:33,430 که با انگلیسی‌ها وارد جنگ میشه 522 00:29:48,111 --> 00:29:54,125 فکر کنم راهی هست که ایده‌تو جوری تغییر بدیم که خوشت بیاد 523 00:30:06,338 --> 00:30:07,172 می‌خوای در بری؟ 524 00:30:08,256 --> 00:30:10,967 نه. نمی‌خواستم مزاحمت بشم 525 00:30:11,760 --> 00:30:13,677 مزاحم نیستی 526 00:30:15,931 --> 00:30:17,432 خوبی؟ - آره - 527 00:30:19,309 --> 00:30:20,602 فقط اومده بودم قدم بزنم 528 00:30:27,108 --> 00:30:32,447 فکر کنم شاید راهی پیدا کردیم که همه چیز برگرده سر جای اولش 529 00:30:32,531 --> 00:30:33,365 جدی؟ 530 00:30:33,448 --> 00:30:36,076 هَل" داره رئیس‌جمهور رو قانع می‌کنه" 531 00:30:37,202 --> 00:30:39,371 گاهی کار یکی‌مون بهتر از دوتامونه 532 00:30:41,164 --> 00:30:42,415 بودنمون با هم شاید زیادی باشه 533 00:30:44,876 --> 00:30:45,710 من خروپف می‌کنم 534 00:30:48,547 --> 00:30:49,714 "تیما" 535 00:30:49,798 --> 00:30:53,343 نمی‌تونه با اون صدا تو اتاق بخوابه 536 00:30:54,636 --> 00:30:56,137 این سخته - نه - 537 00:30:56,888 --> 00:31:01,601 می‌ذارمش بخوابه بعد وارد میشم وقتی خوابیده 538 00:31:01,685 --> 00:31:03,353 هیچ زحمتی نداره 539 00:31:03,436 --> 00:31:06,731 مطمئنم بهش عادت می‌کنه 540 00:31:07,357 --> 00:31:08,775 …شماها 541 00:31:10,193 --> 00:31:12,320 …هنوزم - داریم همدیگه رو می‌شناسیم؟ - 542 00:31:12,404 --> 00:31:14,030 …نه، ولی 543 00:31:15,240 --> 00:31:16,575 …همه‌چی 544 00:31:17,659 --> 00:31:19,828 سریع پیش رفت - من متوجه نشدم - 545 00:31:21,079 --> 00:31:22,372 اون فوق‌العاده‌ست 546 00:31:23,957 --> 00:31:25,041 …من 547 00:31:26,376 --> 00:31:28,044 واقعا خوشحالم واستون 548 00:31:30,297 --> 00:31:31,882 لازم نیست انقدر خوشحال باشی 549 00:31:34,467 --> 00:31:37,804 به نظر میاد شراکتت با "هَل" جواب داده 550 00:31:38,638 --> 00:31:40,307 این رویای هر دختریه 551 00:31:40,390 --> 00:31:42,434 …فکر کردم تو 552 00:31:43,977 --> 00:31:45,854 اخیرا آروم‌تر شدی 553 00:31:47,898 --> 00:31:51,234 یا شاید من اشتباه برداشت کردم - جدی؟ - 554 00:31:51,318 --> 00:31:54,195 "نیکل" بهتون لقبِ "نمونه خوشبختی زناشویی" رو داد 555 00:31:55,196 --> 00:31:57,991 این یه توهمه 556 00:31:58,074 --> 00:32:01,369 …"فکر نکنم. همینه که باعث شد من و "تیما 557 00:32:03,038 --> 00:32:04,164 !وای خدای من 558 00:32:04,247 --> 00:32:06,833 نه، منظورم مثبت بود 559 00:32:06,917 --> 00:32:08,376 خودمو انداختم بهت 560 00:32:08,460 --> 00:32:12,255 بعد فهمیدی وقتشه زیر سایه عشق یه زن خوب پناه بگیری 561 00:32:12,339 --> 00:32:13,423 جدی می‌گم 562 00:32:15,926 --> 00:32:18,720 از سختی‌های ازدواجت تاثیر گرفتم 563 00:32:19,304 --> 00:32:20,555 شک‌های صادقانه‌ت 564 00:32:20,639 --> 00:32:25,477 و توانایی‌ت تو اعتراف به احساسات دیگه 565 00:32:26,937 --> 00:32:28,229 و دوباره متعهد شدن 566 00:32:31,232 --> 00:32:32,525 داری کار لازم رو می‌کنی 567 00:32:34,486 --> 00:32:37,489 من و "تیما" خیلی قبل‌تر از آشناییم با زنم با هم بودیم 568 00:32:40,784 --> 00:32:42,494 و رابطه‌مون ایده‌آل نبود 569 00:32:42,577 --> 00:32:47,624 بعد با زنت آشنا شدی که اونم بی‌عیب نبود 570 00:32:49,668 --> 00:32:51,169 زنم خودکشی کرد 571 00:32:54,130 --> 00:32:55,715 کمال یه سرابه 572 00:33:00,220 --> 00:33:02,347 فضا سنگین میشه وقتی اینو میگم 573 00:33:02,430 --> 00:33:04,015 نه 574 00:33:05,850 --> 00:33:07,435 خیلی متاسفم 575 00:33:11,564 --> 00:33:12,774 میرم بخوابم 576 00:33:28,915 --> 00:33:30,667 با خودت صبور باش 577 00:33:32,085 --> 00:33:33,545 "و با "هَل 578 00:34:00,030 --> 00:34:01,239 قبول کرد 579 00:34:12,250 --> 00:34:16,671 باید بعد از در زدن صبر کنی تا بهت بگم بیا تو 580 00:34:16,755 --> 00:34:18,631 می‌خوای استعفا بدی؟ 581 00:34:22,218 --> 00:34:24,721 نه - بیلی" گفت داری ول می‌کنی" - 582 00:34:24,804 --> 00:34:26,056 گور باباش 583 00:34:32,353 --> 00:34:33,354 نمی‌دونم 584 00:34:35,356 --> 00:34:38,485 دیگه مطمئن نیستم بخوام برا این آدما کار کنم 585 00:34:39,486 --> 00:34:42,489 چهل تا سرباز انگلیسی مردن و ایده رئیس‌جمهور "ری‌بورن" بود 586 00:34:42,989 --> 00:34:45,617 نمی‌دونم می‌خوام نماینده همچین چیزی باشم یا نه 587 00:34:45,700 --> 00:34:48,661 می‌ریم خارج تا داستانی رو بفروشیم که خودمم باورش ندارم 588 00:34:50,455 --> 00:34:53,708 صلح و دموکراسی پخش می‌کنیم." چرته" 589 00:34:54,459 --> 00:34:57,253 پس اگه قدمی برداری 590 00:34:58,421 --> 00:34:59,798 توجیهش چی میشه؟ 591 00:35:00,548 --> 00:35:02,008 همینه توجیهش 592 00:35:02,509 --> 00:35:04,260 استعفا به نشونه اعتراض؟ 593 00:35:05,095 --> 00:35:05,970 شاید آره 594 00:35:07,138 --> 00:35:09,224 طوری وانمود نکن که دیوونه‌بازیه 595 00:35:09,307 --> 00:35:11,101 بیلی" گفت باید وکیل بگیرم" 596 00:35:14,229 --> 00:35:17,774 می‌خوام فکر کنی چه اتفاقی میفته اگه این کارو بکنی 597 00:35:18,691 --> 00:35:19,901 اگه وکیل بگیری 598 00:35:20,652 --> 00:35:23,238 برای دولت یه بحران رسانه‌ای بزرگ میشی 599 00:35:23,321 --> 00:35:26,574 اونا خودشون وکیل دارن دقیقا ۱۸۰۰ تا وکیل دارن 600 00:35:26,658 --> 00:35:28,409 وکلیت رو توی کارای اداری غرق می‌کنن 601 00:35:28,993 --> 00:35:30,995 قبض‌ها مثل سرطان زیاد میشن 602 00:35:31,079 --> 00:35:33,915 می‌خوای دنبال کار جدید بگردی ولی فرصت‌ها ناپدید میشن 603 00:35:33,998 --> 00:35:36,084 ولی به طرز عجیبی از بین میرن 604 00:35:36,167 --> 00:35:39,254 می‌بینی مجبور شدی از دوستات پول بخوای 605 00:35:39,838 --> 00:35:42,048 ولی دیگه دوستی نداری که علنی باهات دیده شه 606 00:35:42,132 --> 00:35:44,259 و طبیعتا نمی‌تونن بهت پول قرض بدن 607 00:35:45,051 --> 00:35:46,886 می‌ترسی ازت پول بخوام؟ 608 00:35:46,970 --> 00:35:48,638 بیمه سلامتت رو چطور می‌گیری؟ 609 00:35:49,848 --> 00:35:51,057 فکر نکنم بهش نیاز پیدا کنم 610 00:35:51,141 --> 00:35:53,726 فقط خودمو می‌کشم - شوخی نکن. این چیزا واقعا میفته - 611 00:35:53,810 --> 00:35:56,396 اینطوری نیست - می‌خوای اسماشونو برات ردیف کنم؟ - 612 00:35:57,981 --> 00:35:59,816 اگه می‌خوای بمونم رک بگو 613 00:36:00,400 --> 00:36:01,818 منظورم این نبود 614 00:36:03,153 --> 00:36:04,445 می‌خوای بمونم؟ 615 00:36:05,572 --> 00:36:06,614 آره 616 00:36:08,449 --> 00:36:10,076 "بگو "می‌خوام بمونی 617 00:36:11,452 --> 00:36:14,873 نمی‌خوام کارت رو از بین ببری 618 00:36:15,748 --> 00:36:19,502 "می‌خوام بمونی" 619 00:36:19,586 --> 00:36:23,173 وقتی کشور می‌لغزه، آدمای درستکار نباید ولش کنن 620 00:36:23,256 --> 00:36:24,549 وقتشم نیست 621 00:36:24,632 --> 00:36:26,009 "می‌خوام بمونی" 622 00:36:36,019 --> 00:36:37,228 می‌خوام بمونی 623 00:36:52,827 --> 00:36:53,912 اون چی بود؟ 624 00:36:56,122 --> 00:36:58,208 هیچی؟ - هیچی - 625 00:37:00,793 --> 00:37:02,128 صورتت قرمز شده 626 00:37:02,212 --> 00:37:04,923 ما کنار شومینه تو اتاق هیئت نشسته بودیم 627 00:37:05,006 --> 00:37:06,424 چون خیلی سرد بود 628 00:37:06,507 --> 00:37:09,010 ما؟ - به خدا - 629 00:37:09,093 --> 00:37:10,178 بیلی"؟" 630 00:37:11,471 --> 00:37:14,599 "فکر می‌کنی "کارولین ری‌بورن شب‌ها شوهرشو 631 00:37:14,682 --> 00:37:17,268 راجع به رابطش با معاونش بازجویی می‌کرده؟ 632 00:37:17,352 --> 00:37:18,728 آره. فکر کنم همینطور 633 00:37:19,312 --> 00:37:21,356 دیدت محدوده و مسخره‌ست 634 00:37:21,439 --> 00:37:25,985 چرا باید نصف شب تو یه قلعه سرد کنار شومینه با تو حرف بزنه؟ 635 00:37:27,779 --> 00:37:30,365 می‌خوام وارد یه رابطه گذرا شم 636 00:37:30,990 --> 00:37:34,702 نه. داشتیم کار می‌کردیم. دوباره هم تکرار میشه 637 00:37:34,786 --> 00:37:38,373 خوش‌شانسم که یه معاون دارم که میشه روش حساب کرد 638 00:37:38,456 --> 00:37:40,667 هیچ‌کس انتظارشو نداشت، حتی خودم 639 00:37:41,626 --> 00:37:44,712 ولی وقتی تو خفا جمع می‌شیم دنبال راهی می‌گردیم 640 00:37:44,796 --> 00:37:47,048 که دنیا رو نجات بدیم 641 00:37:47,632 --> 00:37:49,884 خیلی سخته اینو تصور کنی؟ 642 00:37:51,052 --> 00:37:51,928 نه 643 00:37:53,137 --> 00:37:55,014 پس چرا اینجوری می‌کنی؟ 644 00:37:55,974 --> 00:37:57,976 "به گفته "لیدیا تروبریج 645 00:37:58,059 --> 00:38:01,688 دلیلش اینه که من یه مرد خونه‌دار بی‌مصرفم 646 00:38:01,771 --> 00:38:03,564 که با یه ستاره درخشان ازدواج کرده 647 00:38:07,402 --> 00:38:09,487 لیدیا تروبریج" یه پتیاره‌ست" 648 00:38:28,881 --> 00:38:30,550 لازم نیست به نخست‌وزیر بگی 649 00:38:30,633 --> 00:38:32,969 یه راه دیگه پیدا کردیم - چه راهی؟ - 650 00:38:34,012 --> 00:38:36,514 راهی که سخت میشه قانعش کرد 651 00:38:36,597 --> 00:38:40,810 ولی "هَل" رئیس‌جمهور رو قانع کرده 652 00:38:42,770 --> 00:38:44,647 خیالم راحت شد. نمی‌خواستم این کارو کنم 653 00:38:44,731 --> 00:38:47,567 خیلی متاسفم که خواستم کارت رو فدا کنی 654 00:38:47,650 --> 00:38:50,236 نه، منطقی بود فقط خوشحالم مجبور نشدم بکنم 655 00:38:50,320 --> 00:38:51,446 خیلی خوشحالم 656 00:39:09,630 --> 00:39:12,800 خیلی متاسفم، کاش می‌تونستم 657 00:39:12,884 --> 00:39:17,472 باید برگردم کمکشون کنم راهی پیدا کنیم که انجامش بدیم 658 00:39:18,222 --> 00:39:20,016 هنوز کل هیئت درگیر اینه؟ 659 00:40:17,907 --> 00:40:19,617 …و این - آره - 660 00:40:26,958 --> 00:40:30,128 …چطوری تونستید - ما هم زیردریایی‌های بدون سرنشین داریم - 661 00:40:30,628 --> 00:40:32,922 بدون کلاهک هسته‌ای ولی با دوربین 662 00:40:33,506 --> 00:40:35,883 یه پهپاد دریایی فرستادیم عکس بگیره 663 00:40:37,510 --> 00:40:38,402 الان همه مدارکی که 664 00:40:38,452 --> 00:40:40,930 برای محکوم کردن من توی سازمان ملل لازم داری، دستته 665 00:40:41,013 --> 00:40:42,098 می‌خواستم کمکت کنم 666 00:40:42,181 --> 00:40:46,727 ولی یه وسیله نظامی تو آب‌های شما برای این کار فرستادم 667 00:40:47,311 --> 00:40:48,855 می‌تونی به چشم اقدام جنگی ببینیش 668 00:40:49,689 --> 00:40:52,024 حاضرم این ریسک رو بکنم به امید اینکه ببینی 669 00:40:52,108 --> 00:40:55,736 نشونه صداقت و پشیمونیمه 670 00:40:56,654 --> 00:40:59,407 اعتماد بین دو کشورمون متزلزل شده 671 00:40:59,490 --> 00:41:02,034 این تقصیر ماست، نه شما 672 00:41:06,080 --> 00:41:09,834 می‌خوایم هرچه زودتر تیممون رو بفرستیم بهش رسیدگی کنه 673 00:41:18,468 --> 00:41:19,469 نه 674 00:41:24,432 --> 00:41:26,893 ممنون از پیشنهادت لطف بزرگیه ولی نه 675 00:41:28,269 --> 00:41:31,856 یه بار می‌تونی "نه" بگی 676 00:41:31,939 --> 00:41:33,774 این بار سومته 677 00:41:33,858 --> 00:41:37,153 بالاخره باید بخشندگی آمریکا رو بپذیری 678 00:41:37,236 --> 00:41:39,363 یا عواقب ادامه‌دادن راه بدون ما رو بپذیری 679 00:41:39,447 --> 00:41:40,490 موفق باشی 680 00:41:40,573 --> 00:41:42,992 …اگه این واقعا "پوزایدون" باشه - اگه"؟" - 681 00:41:43,075 --> 00:41:46,412 فکر کردی اعتراف به دروغ‌های بیشتر آمریکا 682 00:41:46,496 --> 00:41:48,331 باعث میشه بهت اعتماد کنم؟ 683 00:41:48,414 --> 00:41:51,334 چرا باید بذارم نزدیکش بشید؟ از کجا مطمئن شم برای خودتون برش نمی‌دارین؟ 684 00:41:51,417 --> 00:41:53,294 داری "پوزایدون" رو تقدیم چین می‌کنی 685 00:41:53,377 --> 00:41:55,296 می‌شید عزیز دل و نوچه‌شون 686 00:41:55,379 --> 00:41:57,423 عکس‌ها رو بده به سازمان‌های اطلاعاتی 687 00:41:57,507 --> 00:41:59,258 اونا تایید می‌کنن واقعیه یا نه 688 00:41:59,342 --> 00:42:02,345 اگه واقعی باشه که به نظر میاد هست روس‌ها دنبالش میان 689 00:42:02,929 --> 00:42:03,763 "گنبد "رونیت 690 00:42:03,846 --> 00:42:06,724 و اگه عملیات جمع‌آوریش خراب شه… دریاهاتون نسل‌ها آلوده میشه 691 00:42:06,807 --> 00:42:10,228 این کارو بکن - تو بکن. از تو خوشش میاد. به من اعتماد نداره - 692 00:42:10,853 --> 00:42:13,022 لطفا. لازم نیست ادا دربیاری 693 00:42:13,105 --> 00:42:16,734 من سلاح آخرالزمان رو به یه قدرت هسته‌ای غیرقابل‌کنترل نمی‌دم 694 00:42:16,817 --> 00:42:19,403 که هنوز توهم دموکراسی داره 695 00:42:19,487 --> 00:42:20,446 توهم؟ 696 00:42:20,530 --> 00:42:23,699 دفنش کن تو بتن زیر کف اقیانوس 697 00:42:24,200 --> 00:42:26,244 مثل گنبد "رونیت" تو جزایر مارشال 698 00:42:26,953 --> 00:42:28,829 کل زیردریایی و سلاح و همه‌چی 699 00:42:29,372 --> 00:42:31,707 درست میگی. ما قابل اعتماد نیستیم 700 00:42:32,708 --> 00:42:33,709 یه فرصت بده 701 00:42:33,793 --> 00:42:37,630 هیچ کشوری نمی‌تونه همچین قدرتی داشته باشه و وانمود کنه دموکراسیه 702 00:42:37,713 --> 00:42:38,673 این یه سلاح کشتاره 703 00:42:40,424 --> 00:42:41,926 هیچ کشوری حق نداره داشته باشه 704 00:42:42,009 --> 00:42:44,345 نه روسیه، نه چین، نه شما، نه ما 705 00:42:44,428 --> 00:42:46,597 دفنش کن. بذار زیر دریا پوسیده شه 706 00:43:29,223 --> 00:43:31,934 وزارت دفاع می‌خواد مسئول عملیات پاکسازی باشه 707 00:43:32,018 --> 00:43:35,271 همه رو می‌ترسونه بهتره بگیم "گانون" مسئولش بشه 708 00:43:35,354 --> 00:43:37,690 تو هر جمله اسم "گانون" رو میاری 709 00:43:37,773 --> 00:43:40,234 اینطوریه دیگه وقتی ازش حرف می‌زنی 710 00:43:40,318 --> 00:43:42,612 سلام. ببخشید 711 00:43:43,821 --> 00:43:44,989 چی شده؟ 712 00:43:45,072 --> 00:43:47,825 می‌خوام یه دقیقه با بیلی حرف بزنم 713 00:43:53,080 --> 00:43:54,290 …داشتم فکر می‌کردم 714 00:43:54,999 --> 00:43:58,002 جا توی هواپیمای معاون رئیس‌جمهور هست 715 00:43:58,085 --> 00:44:01,756 اگه بخوام برگردم واشنگتن؟ 716 00:44:01,839 --> 00:44:02,840 البته 717 00:44:03,341 --> 00:44:06,218 می‌خواستم مطمئن شم توافقمون سر جاشه 718 00:44:07,053 --> 00:44:08,220 قبل از اینکه متعهد شم 719 00:44:09,180 --> 00:44:11,557 به برنامه زمانی با بریتانیایی‌ها 720 00:44:11,641 --> 00:44:14,852 خوبه. اسمتو به لیست اضافه می‌کنم 721 00:44:14,935 --> 00:44:16,896 این فقط یه مأموریت یه روزه‌ست؟ 722 00:44:29,241 --> 00:44:30,242 بچه‌ها 723 00:44:56,143 --> 00:44:57,144 …من 724 00:45:03,651 --> 00:45:07,571 خیلی معذرت می‌خوام 725 00:45:08,739 --> 00:45:10,282 باید منو ببخشی 726 00:45:11,992 --> 00:45:14,954 نه - …باید بذاری برگردم پیشت. من - 727 00:45:17,039 --> 00:45:18,499 خیلی معذرت می‌خوام 728 00:45:21,711 --> 00:45:23,212 خیلی معذرت می‌خوام 729 00:45:28,718 --> 00:45:30,052 هنوز اینجام 730 00:45:37,101 --> 00:45:38,352 هنوز اینجاییم 731 00:46:02,334 --> 00:46:05,504 باشه، عکس رو می‌گیریم ولی منتظریم 732 00:46:05,588 --> 00:46:09,008 چون رئیس‌جمهور درگیر تماس تلفنیه و نخست‌وزیرم همینطور؟ 733 00:46:09,592 --> 00:46:11,927 یکی بهتون گفته - چهار نفر گفتن - 734 00:46:12,428 --> 00:46:13,929 کارو سریع‌تر پیش می‌برم 735 00:46:17,516 --> 00:46:20,019 "…اصلاح ریش و مو" - "…با قیمت مناسب" - 736 00:46:20,102 --> 00:46:22,605 "…دوست دارم یه دختر با" - "ممه کوچیک" - 737 00:46:24,982 --> 00:46:26,692 همه مشغول تلفنن 738 00:46:27,651 --> 00:46:30,070 یه دقیقه وقت داری؟ - حتما - 739 00:46:32,114 --> 00:46:33,324 بیرون منتظر می‌مونم 740 00:46:34,825 --> 00:46:35,993 خوشحال شدم دیدمت 741 00:46:36,076 --> 00:46:38,746 "شاید یه مدت برگردم "واشنگتن 742 00:46:38,829 --> 00:46:43,000 تا مطمئن شم همه موافقن - روس‌ها زیردریایی رو پیدا کردن - 743 00:46:44,543 --> 00:46:46,837 چی؟ - و سلاح لعنتی رو برداشتن - 744 00:46:46,921 --> 00:46:48,464 دیگه "پوزایدون" اونجا نیست 745 00:46:51,217 --> 00:46:52,343 مطمئنی؟ 746 00:46:52,426 --> 00:46:55,638 سطح پرتوها اطراف زیردریایی 62 درصد کم شده 747 00:46:55,721 --> 00:46:58,098 دو چیز اونجا پرتو رو بالا می‌بره 748 00:46:58,182 --> 00:47:01,143 زیردریایی هسته‌ای و موشک هسته‌ای 749 00:47:01,644 --> 00:47:05,189 …تنها دلیل کاهش 60 درصدی پرتو اطرافش 750 00:47:05,272 --> 00:47:06,690 ناپدید شدن یکی از اوناس 751 00:47:06,774 --> 00:47:09,902 شاید اشتباه کنم. شاید حسگرها به گا رفتن 752 00:47:09,985 --> 00:47:11,487 امیدوارم اشتباه کنم 753 00:47:11,570 --> 00:47:13,781 ولی نمی‌خوام به "نیکل" بگم تا مطمئن شیم 754 00:47:13,864 --> 00:47:16,200 …پس وقتی رسیدی واشنگتن - معلومه - 755 00:47:16,283 --> 00:47:20,079 رئیس اطلاعات ملی هم اطلاعات نظامی داره فکر کنم 756 00:47:20,162 --> 00:47:21,580 هرچند خوشم نمیاد 757 00:47:22,581 --> 00:47:23,582 بله؟ 758 00:47:27,461 --> 00:47:30,840 واقعا نیازی نیست - چرا هست. عاشقش میشین - 759 00:47:31,674 --> 00:47:34,885 خانم سفیر شما تو عکس زوج خوشبختین 760 00:47:34,969 --> 00:47:36,303 ببخشید - اصلا - 761 00:47:36,387 --> 00:47:38,597 باز پلک زدی. باید دوباره بگیریم 762 00:47:38,681 --> 00:47:41,141 نظرش چی بود؟ - روسیه زیردریایی رو پیدا کرده - 763 00:47:42,601 --> 00:47:44,353 چی؟ - اسلحه رو برداشتن - 764 00:47:44,436 --> 00:47:47,273 این همون فصل "الیس‌بورو" نیست که اول عجله بعدش انتظاره؟ 765 00:47:47,356 --> 00:47:48,607 رئیس‌جمهور کجاست؟ 766 00:47:49,441 --> 00:47:51,485 چی بگم رفیق. نمی‌دونم 767 00:47:51,569 --> 00:47:52,945 یه پیشرفتی داشتیم 768 00:47:53,028 --> 00:47:54,989 سلام. حال همه‌تون خوبه؟ 769 00:47:55,573 --> 00:47:56,824 خانم رئیس‌جمهور 770 00:47:59,910 --> 00:48:01,996 خوب پیش رفت. نه؟ دوتاشون 771 00:48:05,416 --> 00:48:07,710 مطمئن نبودم چی میشه 772 00:48:07,793 --> 00:48:09,962 مطمئن بود که ازش متنفر میشه 773 00:48:10,045 --> 00:48:11,380 الکی نگران بودم 774 00:48:14,550 --> 00:48:15,885 اذیتت نمی‌کنه؟ 775 00:48:18,095 --> 00:48:18,929 چی؟ 776 00:48:20,639 --> 00:48:24,393 رابطه کاریشون خیلی نتیجه‌بخش بوده 777 00:48:27,229 --> 00:48:28,230 نه 778 00:48:30,774 --> 00:48:32,693 تو رو نگرانت می‌کنه؟ 779 00:48:33,444 --> 00:48:35,279 نه - خب پس - 780 00:48:36,030 --> 00:48:38,490 ازش در موردش پرسیدم - واقعا؟ - 781 00:48:38,991 --> 00:48:41,160 تأکید کرد که هیچ چیزی بینشون نیست 782 00:48:41,243 --> 00:48:45,039 فقط برنامه‌ریزی آروم برای تسلط به دنیا 783 00:48:51,879 --> 00:48:53,505 بریم مردی که منتظرش بودیم 784 00:48:53,589 --> 00:48:54,965 ببخشید که منتظر موندین 785 00:48:55,049 --> 00:48:57,676 نه. فکر کنم تقصیر منه - نه، تقصیر منه - 786 00:48:57,760 --> 00:49:00,304 می‌شه درو پشت سر نخست‌وزیر ببندیم 787 00:49:01,013 --> 00:49:03,349 و به دوربین نگاه کنیم 788 00:49:04,642 --> 00:49:06,226 عالیه 789 00:49:06,310 --> 00:49:07,269 شما بردینش؟ 790 00:49:10,940 --> 00:49:13,359 چی؟ - پوزایدون" تو زیردریایی نیست" - 791 00:49:13,442 --> 00:49:16,487 روسیه برداشتش؟ یا کار شماست؟ 792 00:49:17,821 --> 00:49:20,658 پس چرا "گریس" گفت یه زیردریایی بدون سرنشین فرستاده؟ 793 00:49:21,158 --> 00:49:25,371 زیردریایی "اوهایو" فرستادن اونقدری بزرگه که "پوزایدون" رو حمل کنه 794 00:49:25,454 --> 00:49:26,288 بس کن 795 00:49:26,372 --> 00:49:28,958 دیشب با یکی نقشه مخفی ریختی 796 00:49:30,000 --> 00:49:33,253 با اون بود یا من؟ - تو هواپیما حرف می‌زنیم - 797 00:49:33,337 --> 00:49:36,048 می‌خواد تو هم باشی - من همین الانشم هستم - 798 00:49:36,548 --> 00:49:39,093 ازم استفاده کردی تا نخست‌وزیر رو به دروغ قانع کنم 799 00:49:39,677 --> 00:49:42,888 وقتی بریتانیایی‌ها بفهمن می‌دونن این عمل جنگیه 800 00:49:42,972 --> 00:49:44,723 روسا هم همینطور - اونا چیزی نمی‌فهمن - 801 00:49:44,807 --> 00:49:46,976 ولی روسا فکر می‌کنن کار بریتانیایی‌ها بوده - نه - 802 00:49:47,059 --> 00:49:49,728 اگه فکر کنن بریتانیایی‌ها اسلحشون رو دزدیدن 803 00:49:50,562 --> 00:49:52,606 به انگلیس حمله می‌کنن 804 00:49:54,441 --> 00:49:55,943 آقای معاون رئیس‌جمهور؟ 805 00:49:56,527 --> 00:50:00,114 کیت نباید به کسی بگی 806 00:50:00,197 --> 00:50:01,031 قربان؟ 807 00:50:08,038 --> 00:50:10,124 همه‌چی مرتبه؟ 808 00:50:10,207 --> 00:50:11,417 نه خیلی 809 00:50:12,292 --> 00:50:13,919 منظورت از "نه خیلی" چیه؟ 810 00:50:15,629 --> 00:50:16,714 اون می‌دونه 811 00:50:21,760 --> 00:50:23,887 حالا همه به دوربین نگاه کنین 812 00:50:27,099 --> 00:50:28,225 همگی 813 00:50:29,768 --> 00:50:32,771 شاید بهتر باشه یه لبخند بزنین همه‌چی بخشیده شده 814 00:50:36,650 --> 00:50:38,986 جای نگرانی نیست، درسته؟ 815 00:50:49,496 --> 00:50:50,372 عالیه 816 00:50:50,969 --> 00:50:53,385 مترجم Mr Sunshine 817 00:50:53,435 --> 00:51:01,043 بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال www.30nama.com