1 00:00:06,152 --> 00:00:09,488 ZUVOR BEI DIPLOMATISCHE BEZIEHUNGEN 2 00:00:10,823 --> 00:00:13,867 - Man wird Sie noch umbringen. - Wahrscheinlich jetzt. 3 00:00:13,868 --> 00:00:18,371 Er verärgert die Leute mit dem Gerücht, man wolle Roman Lenkov töten. 4 00:00:18,372 --> 00:00:22,250 Sie schützt Nicol. Ich übergebe sie direkt der Polizei. 5 00:00:22,251 --> 00:00:25,920 Aber was, wenn man Sie wirklich umbringen will? 6 00:00:25,921 --> 00:00:27,130 Lassen Sie das. 7 00:00:27,131 --> 00:00:30,842 - Ich leite noch heute eine Ermittlung ein. - Besser morgen. 8 00:00:30,843 --> 00:00:34,095 Sie bleibt die Nacht hier. Vielleicht plaudert sie ja. 9 00:00:34,096 --> 00:00:37,474 Die Regierung beauftragte Lenkov, unter anderem Grove. 10 00:00:37,475 --> 00:00:39,684 Trowbridge muss da mit drinstecken. 11 00:00:39,685 --> 00:00:40,852 Grove bekam Angst. 12 00:00:40,853 --> 00:00:44,522 Da töteten seine Komplizen ihn und Ronnie und Sie fast auch. 13 00:00:44,523 --> 00:00:47,108 Das alles passierte, da ich Roylin anrief. 14 00:00:47,109 --> 00:00:49,403 Dürften wir kurz ungestört sein? 15 00:00:50,446 --> 00:00:53,156 Sie lässt uns alle ins offene Messer laufen. 16 00:00:53,157 --> 00:00:57,578 Mit den Vayles wäre das nicht passiert. Ronnie wäre noch am Leben. 17 00:01:04,835 --> 00:01:07,671 DIPLOMATISCHE BEZIEHUNGEN 18 00:01:19,016 --> 00:01:20,142 Zwei, zwei, drei. 19 00:01:21,060 --> 00:01:21,936 Guten Morgen. 20 00:01:22,436 --> 00:01:26,606 Vor drei Wochen wurde die HMS Courageous vernichtend attackiert. 21 00:01:26,607 --> 00:01:31,195 41 Briten verloren ihr Leben. Ein zweiter Angriff in unserer Hauptstadt. 22 00:01:32,154 --> 00:01:35,490 Nach großen Mühen konnten Sicherheits- und Geheimdienste 23 00:01:35,491 --> 00:01:39,453 sowie die Polizei den Drahtzieher hinter dem Angriff identifizieren. 24 00:01:39,954 --> 00:01:41,372 Roman Lenkov. 25 00:01:42,873 --> 00:01:44,625 Ein russischer Söldnerführer. 26 00:01:45,709 --> 00:01:47,086 Schatten des Kremls. 27 00:01:48,212 --> 00:01:52,590 Gestern Nacht führten Spezialeinheiten auf meine Weisung hin Maßnahmen aus, 28 00:01:52,591 --> 00:01:56,929 um Lenkov zu verhaften und ihn hierzulande vor Gericht zu bringen. 29 00:01:57,429 --> 00:01:59,265 Es kam zum Feuergefecht. 30 00:02:00,266 --> 00:02:03,686 Heute stehe ich hier, um Ihnen allen mitzuteilen, 31 00:02:04,562 --> 00:02:06,564 dass Roman Lenkov getötet wurde. 32 00:02:08,357 --> 00:02:10,859 Eine gewaltige Meldung vom Premierminister. 33 00:02:10,860 --> 00:02:16,114 {\an8}Der Premier schreibt die jüngsten Angriffe auf Großbritannien zu Hause und auf See 34 00:02:16,115 --> 00:02:17,323 {\an8}nicht dem Iran, 35 00:02:17,324 --> 00:02:20,618 {\an8}sondern dem russischen Söldnerführer Roman Lenkov zu. 36 00:02:20,619 --> 00:02:21,537 {\an8}Derweil... 37 00:02:26,083 --> 00:02:26,917 Roylin. 38 00:02:27,418 --> 00:02:28,419 Ja. 39 00:02:29,128 --> 00:02:29,962 Was? 40 00:02:31,380 --> 00:02:33,966 - Unwichtig. - Sieht mir nicht so aus. 41 00:02:35,551 --> 00:02:37,552 - Wir wussten, das passiert. - Ma'am... 42 00:02:37,553 --> 00:02:40,096 - Ist doch so. - Wir hielten es für möglich. 43 00:02:40,097 --> 00:02:42,473 Wir wussten, er stirbt unbeabsichtigt. 44 00:02:42,474 --> 00:02:44,184 War es ein gezielter Mord? 45 00:02:44,185 --> 00:02:45,727 Ma'am, bitte lassen Sie... 46 00:02:45,728 --> 00:02:49,063 Es ist Ihr Recht und Ihre Pflicht, mich zu informieren. 47 00:02:49,064 --> 00:02:53,819 {\an8}Wir wussten es. Dennison wollte ermitteln. Aber wir baten ihn, zu warten. 48 00:02:54,570 --> 00:02:57,947 Roylin bat uns um Hilfe, damit er wartet. 49 00:02:57,948 --> 00:02:59,157 Wir wurden benutzt. 50 00:02:59,158 --> 00:03:03,495 - Wie Handpuppen. - Wie Agenten einer ausländischen Macht. 51 00:03:04,079 --> 00:03:06,290 - Ach? - Übergeben Sie sie der Polizei. 52 00:03:07,750 --> 00:03:09,542 - Ok. - Ist sie noch bei Ihnen? 53 00:03:09,543 --> 00:03:12,712 - Das ist Sache der CIA. - Sie muss zur Polizei. 54 00:03:12,713 --> 00:03:15,298 - Er hat recht. - Bei allem Respekt, nein. 55 00:03:15,299 --> 00:03:18,886 Der Premier hat unseren Zeugen getötet. Liefern Sie sie aus. 56 00:03:21,013 --> 00:03:22,306 Leiser, bitte! 57 00:03:25,809 --> 00:03:29,270 Der Premier gibt Morde in Auftrag wie ein Mafia-Boss. 58 00:03:29,271 --> 00:03:35,360 Ja, darum will ich etwas Zeit mit seiner Mittelsfrau oder Komplizin. 59 00:03:35,361 --> 00:03:39,948 Ich übergebe sie nicht an Behörden, die eventuell Beihilfe geleistet haben. 60 00:03:39,949 --> 00:03:42,033 - So wie wir? - Ja, verstanden. 61 00:03:42,034 --> 00:03:44,827 Roylin weiß um die britische Komplizenschaft 62 00:03:44,828 --> 00:03:47,705 bei dem Schiffsangriff und einem Bombenanschlag, 63 00:03:47,706 --> 00:03:49,667 bei dem ein US-Beamter umkam. 64 00:03:50,334 --> 00:03:53,169 Wir müssen sie den Behörden melden. 65 00:03:53,170 --> 00:03:54,337 Müssen wir nicht. 66 00:03:54,338 --> 00:03:57,048 Sie haben diplomatische Immunität. Wir drei. 67 00:03:57,049 --> 00:04:00,593 Wen kümmert das? Dieses Land hat das Recht, es zu erfahren. 68 00:04:00,594 --> 00:04:02,720 Ich sage es der CIA-Direktorin. 69 00:04:02,721 --> 00:04:05,224 Vielleicht geht es dann eine Etage höher. 70 00:04:05,724 --> 00:04:08,936 Ich vermute, sie will, dass wir mehr herausfinden, 71 00:04:09,436 --> 00:04:10,896 bevor wir mehr sagen. 72 00:04:13,732 --> 00:04:17,403 - Können wir das leiser stellen? - Tut mir leid. Leute, leiser! 73 00:04:18,612 --> 00:04:19,446 Danke. 74 00:04:22,866 --> 00:04:24,702 Dennison möchte Sie sehen. 75 00:04:26,662 --> 00:04:27,746 Scheiße. 76 00:04:30,958 --> 00:04:33,209 - Er schickt mich nach Hause. - Nein. 77 00:04:33,210 --> 00:04:35,170 - Ich habe ihn aufgehalten. - Wir. 78 00:04:37,214 --> 00:04:38,424 Aber ich muss gehen. 79 00:04:40,342 --> 00:04:41,802 Danke Ihnen beiden. 80 00:04:46,932 --> 00:04:48,309 Ich bleibe noch kurz. 81 00:04:49,310 --> 00:04:50,436 Die Letzte im Raum? 82 00:04:51,729 --> 00:04:53,396 - Was? - Nichts. 83 00:04:53,397 --> 00:04:55,523 Sie denkt, so hören Sie auf sie. 84 00:04:55,524 --> 00:04:57,067 Einige Leute tun das. 85 00:04:57,776 --> 00:04:59,820 - Ist nicht persönlich. - Ach, echt? 86 00:05:04,825 --> 00:05:05,909 Macht er Probleme? 87 00:05:07,202 --> 00:05:08,078 Nein. 88 00:05:11,832 --> 00:05:14,542 Es tut mir wirklich leid. Das ist meine Schuld. 89 00:05:14,543 --> 00:05:16,003 Unser beider. 90 00:05:17,588 --> 00:05:18,589 Hey! 91 00:05:19,506 --> 00:05:20,340 Stuart! 92 00:05:20,341 --> 00:05:23,259 Bleiben Sie da. Wir kommen. Er geht an Krücken. 93 00:05:23,260 --> 00:05:26,095 - Hallo. - Brad Chapman, Stuart Hayford. 94 00:05:26,096 --> 00:05:27,889 - Kates Vertreter. - Freut mich. 95 00:05:27,890 --> 00:05:29,557 - Danke für Ihre Dienste. - Danke. 96 00:05:29,558 --> 00:05:32,143 Brad unterstützt uns bei der Party. 97 00:05:32,144 --> 00:05:34,062 Oh! Danke für Ihren Dienst. 98 00:05:34,063 --> 00:05:35,605 Aber klar. 99 00:05:35,606 --> 00:05:37,232 - Katie! - Sie hat Besuch. 100 00:05:38,776 --> 00:05:39,734 Klopf, klopf. 101 00:05:39,735 --> 00:05:41,694 - Hast du seine Rede gehört? - Ja. 102 00:05:41,695 --> 00:05:43,238 - Irre, oder? - Wahnsinn. 103 00:05:43,906 --> 00:05:45,115 Begrüß Brad. 104 00:05:46,533 --> 00:05:47,659 Rufen Sie mich an. 105 00:05:50,746 --> 00:05:53,415 - Wer ist Brad? - Brad Chapman. Der Geldgeber. 106 00:05:54,792 --> 00:05:55,918 Bezahlt die Party. 107 00:05:56,418 --> 00:05:58,295 - Hi! - Frau Botschafterin. 108 00:05:58,796 --> 00:06:01,964 - Sollte ich mich verbeugen? - Fangen wir so an. 109 00:06:01,965 --> 00:06:04,175 Ich führe Brad herum. Kommst du mit? 110 00:06:04,176 --> 00:06:06,677 Oh, leider muss ich zum Außenministerium. 111 00:06:06,678 --> 00:06:09,390 Nimm Brad mit. Es ist ein tolles Gebäude. 112 00:06:09,890 --> 00:06:13,684 Kein guter Tag dafür. Es gibt strenge Sicherheitsvorkehrungen. 113 00:06:13,685 --> 00:06:16,104 - Wegen des Russenmords? - Ein Versehen. 114 00:06:16,105 --> 00:06:17,064 Ach ja? 115 00:06:17,564 --> 00:06:20,400 - Wird Russland sich dafür rächen? - Gute Frage. 116 00:06:20,401 --> 00:06:22,026 Sie muss leider los. 117 00:06:22,027 --> 00:06:25,154 Wollen Sie ein Foto? Sie und Kate vor der Robbe? 118 00:06:25,155 --> 00:06:26,614 - Ginge das? - Klar. 119 00:06:26,615 --> 00:06:27,699 Toll. 120 00:06:29,076 --> 00:06:31,035 Brad kauft ein Stück Wales. 121 00:06:31,036 --> 00:06:32,371 - Kein großes. - Na ja. 122 00:06:33,288 --> 00:06:35,123 - Wo ist Alysse? - In Stacys Büro. 123 00:06:35,124 --> 00:06:37,084 - Mrs. Wyler muss los. - Ja. 124 00:07:17,416 --> 00:07:18,250 Guten Morgen. 125 00:07:20,294 --> 00:07:21,378 Wo ist mein Handy? 126 00:07:22,629 --> 00:07:25,632 - Ich weiß es nicht. - Natürlich. Er hat es genommen. 127 00:07:26,258 --> 00:07:28,009 - Haben Sie ihr Handy? - Nein. 128 00:07:28,010 --> 00:07:30,178 Müssen wir das durchexerzieren? 129 00:07:30,179 --> 00:07:32,472 Es gibt weder Fernsehen noch Telefon, 130 00:07:32,473 --> 00:07:35,058 und er lässt mich nicht an seinen Computer. 131 00:07:42,774 --> 00:07:43,984 Lenkov ist tot. 132 00:07:47,988 --> 00:07:49,530 Interessante SMS. 133 00:07:49,531 --> 00:07:51,699 Sie kamen zu uns in die Botschaft 134 00:07:51,700 --> 00:07:56,330 und überzeugten den Außenminister, mit einer internen Ermittlung abzuwarten. 135 00:07:57,414 --> 00:08:01,375 Genau genommen tat ich das. Und die Botschafterin. 136 00:08:01,376 --> 00:08:03,337 Wir taten das für Sie. 137 00:08:04,755 --> 00:08:09,091 Dann verschickten Sie ein paar SMS, die überhaupt keinen Sinn ergeben. 138 00:08:09,092 --> 00:08:12,304 Wahrscheinlich verschlüsselte Weisungen. 139 00:08:14,181 --> 00:08:17,350 Sie waren gnädige Gastgeber. Ich möchte jetzt gehen. 140 00:08:17,351 --> 00:08:20,186 Möchten Sie etwa da draußen ermordet werden? 141 00:08:20,187 --> 00:08:22,563 - Halten Sie mich fest? - Nein, sicher. 142 00:08:22,564 --> 00:08:24,191 Nein danke. 143 00:08:28,362 --> 00:08:30,197 Ordneten Sie Lenkovs Tötung an? 144 00:08:31,448 --> 00:08:32,908 Auf gar keinen Fall. 145 00:09:01,645 --> 00:09:03,855 Mrs. Wyler, sie sind gleich fertig. 146 00:09:05,232 --> 00:09:07,526 Wie geht es ihm? Dem Außenminister. 147 00:09:08,068 --> 00:09:09,902 Es war ein stressiger Morgen. 148 00:09:09,903 --> 00:09:12,155 - Das mit Russland ist... - Ja. 149 00:09:13,615 --> 00:09:15,324 Danke für die Einladung. 150 00:09:15,325 --> 00:09:18,828 - Zur Feier des Unabhängigkeitstags. - Natürlich. Kommen Sie? 151 00:09:18,829 --> 00:09:20,621 Oh, auf jeden Fall. 152 00:09:20,622 --> 00:09:23,041 Letztes Jahr gab es blaue Hotdogs. 153 00:09:25,627 --> 00:09:27,963 Das ganze Essen war rot, weiß und blau. 154 00:09:32,593 --> 00:09:35,387 - Ja, wir sollten... - Verzeihen Sie die Störung. 155 00:09:35,887 --> 00:09:38,890 Nicht doch. Wir sind gerade fertig. 156 00:09:42,477 --> 00:09:46,481 - Sagen Sie mir, wenn Sie so weit sind. - Danke, Jonathan. 157 00:09:56,450 --> 00:09:59,577 - Es tut mir sehr leid. - Sparen Sie es sich. 158 00:09:59,578 --> 00:10:02,164 Roylin hat uns reingelegt. Ich bin schuld. 159 00:10:03,165 --> 00:10:05,834 Ich wollte Sie eigentlich scharf rügen. 160 00:10:06,418 --> 00:10:08,128 Aber das muss ich nicht. 161 00:10:10,714 --> 00:10:11,882 Nicol ist am Ende. 162 00:10:14,301 --> 00:10:15,134 Nein. 163 00:10:15,135 --> 00:10:17,970 Sie alle haben ihm ihr Misstrauen erklärt. 164 00:10:17,971 --> 00:10:21,015 Bei 54 gibt es ein Votum. Bis Mittag haben wir die. 165 00:10:21,016 --> 00:10:24,936 Wenn der Premier nicht zurücktritt, zwingen wir ihn. 166 00:10:28,440 --> 00:10:29,483 Meine Güte. 167 00:10:30,442 --> 00:10:31,943 Er befahl eine Exekution. 168 00:10:32,444 --> 00:10:34,987 Niemand hält Lenkovs Tod für einen Unfall. 169 00:10:34,988 --> 00:10:36,156 Du liebe Güte. 170 00:10:36,948 --> 00:10:38,158 Werden Sie... 171 00:10:40,077 --> 00:10:41,453 Werden Sie dann PM? 172 00:10:42,037 --> 00:10:42,954 Nein. 173 00:10:44,498 --> 00:10:46,249 Aber wer weiß? Vielleicht. 174 00:10:46,833 --> 00:10:48,043 - Also ja. - Nein. 175 00:10:50,796 --> 00:10:53,297 Es wurde lanciert, aber das heißt nichts. 176 00:10:53,298 --> 00:10:54,882 - Wer lancierte es? - Die. 177 00:10:54,883 --> 00:10:56,009 Alle? 178 00:10:58,136 --> 00:10:59,178 Glückwunsch. 179 00:10:59,179 --> 00:11:01,640 Loben wir nicht den Tag vor dem Abend. 180 00:11:03,225 --> 00:11:05,602 Was brauchen Sie? Wie können wir helfen? 181 00:11:08,939 --> 00:11:14,402 - Ihr großes Event ist morgen Abend, oder? - Der 4. Juli? Ja. 182 00:11:14,403 --> 00:11:18,323 Falls Nicol nicht selbst zurücktritt, 183 00:11:18,824 --> 00:11:20,367 weisen wir ihn darauf hin. 184 00:11:21,410 --> 00:11:24,537 - Auf meiner Party? - In einer ruhigen Ecke des Gartens. 185 00:11:24,538 --> 00:11:28,416 Das ist nicht sein Revier. Da macht er weniger Wirbel. 186 00:11:28,417 --> 00:11:31,711 Klar. Hinterm Tennisplatz ist ein Gewächshaus. 187 00:11:31,712 --> 00:11:33,380 Da ist man ungestört. 188 00:11:34,297 --> 00:11:35,132 Danke. 189 00:11:37,217 --> 00:11:39,720 Ist wohl auch Ihr Unabhängigkeitstag. 190 00:11:40,804 --> 00:11:42,889 Sieht so aus, ja. 191 00:11:44,391 --> 00:11:46,183 Werden Sie ihm alles anhängen? 192 00:11:46,184 --> 00:11:47,977 Den Mord an 41 Matrosen? 193 00:11:47,978 --> 00:11:48,895 Ja. 194 00:11:49,604 --> 00:11:50,855 Und die Autobombe. 195 00:11:50,856 --> 00:11:54,191 Wir fangen mit der Exekution an. Der Rest wird folgen. 196 00:11:54,192 --> 00:11:55,360 Sie haben recht. 197 00:11:55,861 --> 00:11:56,820 Geduld. 198 00:11:58,572 --> 00:11:59,864 Sie lächeln. Sie... 199 00:11:59,865 --> 00:12:01,825 - Ja, ich lasse es. - Klug. 200 00:12:03,410 --> 00:12:04,536 Sie lächeln auch. 201 00:12:05,829 --> 00:12:06,663 Ist das so? 202 00:12:08,540 --> 00:12:09,541 Wie furchtbar. 203 00:12:10,041 --> 00:12:12,835 Die meisten Gäste gehen direkt in den Garten. 204 00:12:12,836 --> 00:12:15,421 Würdenträger leiten wir in den VIP-Raum. 205 00:12:15,422 --> 00:12:19,842 Die Botschafterin bleibt da, damit alle sie persönlich treffen können. 206 00:12:19,843 --> 00:12:22,721 - Geht sie raus, sind wir am Arsch. - So ist es. 207 00:12:23,597 --> 00:12:26,390 - Wo ist Alysse? - Prüft mit Stacy die Gästeliste. 208 00:12:26,391 --> 00:12:28,560 - Wie viele sind es? - Etwa 2.600. 209 00:12:29,728 --> 00:12:32,646 - Haben Sie kurz Zeit? - Klar. In Ihrem oder meinem? 210 00:12:32,647 --> 00:12:34,024 In Ihrem. 211 00:12:36,485 --> 00:12:38,487 Es sind 2.608. Tendenz steigend. 212 00:12:43,575 --> 00:12:44,742 Behalten wir ihn? 213 00:12:44,743 --> 00:12:46,494 Stacy ist dafür. 214 00:12:46,495 --> 00:12:47,703 Und Sie? 215 00:12:47,704 --> 00:12:48,829 Ich weiß nicht. 216 00:12:48,830 --> 00:12:49,914 Mag Alysse ihn? 217 00:12:49,915 --> 00:12:53,001 - Alysse arbeitet in Stacys Büro. - Wegen der Party? 218 00:12:54,336 --> 00:12:58,215 Nein, weil sie es nicht aushält, Ronnies Schreibtisch zu sehen. 219 00:13:03,011 --> 00:13:05,347 Trowbridge ist am Ende. 220 00:13:08,809 --> 00:13:12,812 Seine Partei wendet sich gegen ihn. Mord ist hier eine rote Linie. 221 00:13:12,813 --> 00:13:14,063 Er geht? 222 00:13:14,064 --> 00:13:15,065 Morgen. 223 00:13:19,277 --> 00:13:20,361 Kann ich... 224 00:13:20,362 --> 00:13:22,364 Ja, ich bitte drum. 225 00:13:25,367 --> 00:13:27,452 - Halleluja, verdammt! - Ja. 226 00:13:28,620 --> 00:13:30,830 - Oh mein Gott. - Es kommt alles raus. 227 00:13:30,831 --> 00:13:35,001 Ja. Irgendwann. Im Moment geht es nur um Lenkov. 228 00:13:36,461 --> 00:13:38,171 Lenkov ist ein Killer. 229 00:13:38,755 --> 00:13:41,550 Wer den tötet, ist kein Böser, sondern ein Rächer. 230 00:13:42,050 --> 00:13:45,887 Es geht darum, dass er 40 Briten und einen Amerikaner getötet hat. 231 00:13:46,429 --> 00:13:47,556 Das kommt noch. 232 00:13:48,056 --> 00:13:49,432 Eins nach dem anderen. 233 00:13:55,605 --> 00:13:58,650 Dennison will es ihm morgen auf der Party stecken. 234 00:13:59,150 --> 00:14:03,363 - Im Winfield House? - Im Gewächshaus oder so, ab vom Schuss. 235 00:14:04,030 --> 00:14:07,659 - Hat er Ihnen das gesagt? - Er hat gefragt. So höflich ist er. 236 00:14:08,702 --> 00:14:10,370 Dann sollten Sie Nein sagen. 237 00:14:10,954 --> 00:14:13,622 - Wir mischen uns nicht politisch ein. - Nein. 238 00:14:13,623 --> 00:14:15,124 Es ist 'ne Putsch-Party. 239 00:14:15,125 --> 00:14:16,917 Sie erschlagen ihn ja nicht. 240 00:14:16,918 --> 00:14:20,087 Es ist ein formeller, friedlicher Regierungswechsel. 241 00:14:20,088 --> 00:14:22,423 Warum dann nicht im Regierungsgebäude? 242 00:14:22,424 --> 00:14:25,551 Ich bitte Dennison ständig um etwas. Er mich nie. 243 00:14:25,552 --> 00:14:29,180 - Wenn wir Ja sagen können, sagen wir Ja. - Das ist kein Grund. 244 00:14:32,559 --> 00:14:33,517 Ich bat ihn, 245 00:14:33,518 --> 00:14:36,729 mit einer Ermittlung in der Lenkov-Sache abzuwarten. 246 00:14:36,730 --> 00:14:38,440 Dann wurde Lenkov ermordet. 247 00:14:39,566 --> 00:14:40,901 Ich schulde es ihm. 248 00:14:42,694 --> 00:14:46,907 Sagen Sie Billie Bescheid, damit der Präsident nicht überrumpelt ist. 249 00:14:47,490 --> 00:14:52,245 Sie sollte auch von unserem Gast wissen. Da wir niemanden überrumpeln wollen. 250 00:14:52,829 --> 00:14:55,706 Meg Roylin ist nicht unser Gast. 251 00:14:55,707 --> 00:14:58,668 Sie ist nicht hier. Das ist jetzt Sache der CIA. 252 00:14:59,377 --> 00:15:00,211 Ok. 253 00:15:01,129 --> 00:15:04,507 Eidra hat ihre Direktorin gefragt. Es ist ihr Problem. 254 00:15:06,051 --> 00:15:08,553 Ich weiß nicht. Meine rechte Hand ist tot. 255 00:15:09,137 --> 00:15:10,722 Es ist auch mein Problem. 256 00:15:32,202 --> 00:15:33,203 Ma'am. 257 00:15:50,261 --> 00:15:51,930 Ach, Frau Botschafterin. 258 00:15:53,306 --> 00:15:55,641 - Hab schon angefangen. - Mit Abendessen? 259 00:15:55,642 --> 00:15:57,476 - Back-Wettkampf. - Für die Party. 260 00:15:57,477 --> 00:15:58,477 Dachte ich mir. 261 00:15:58,478 --> 00:15:59,728 Alles Apfelkuchen. 262 00:15:59,729 --> 00:16:02,773 Mit feinen Unterschieden. Frances wollte meine Meinung. 263 00:16:02,774 --> 00:16:07,111 Ihre auch. Sie entscheiden am Ende. Falls Sie Zeit haben. Aber wohl nicht. 264 00:16:07,112 --> 00:16:09,531 Ich tendiere zu Nummer fünf. 265 00:16:11,741 --> 00:16:13,701 - Haben Sie eine Meinung? - Nein. 266 00:16:13,702 --> 00:16:16,246 - Sicher? - Das Gittermuster ist ein Klassiker. 267 00:16:17,747 --> 00:16:19,624 - Nummer drei. - Ja. 268 00:16:20,125 --> 00:16:21,417 - Perfekt. - Wer siegt? 269 00:16:21,418 --> 00:16:24,336 - Braeburns aus Idaho. - Super. 270 00:16:24,337 --> 00:16:27,548 Werden heute Nacht eingeflogen und am Morgen gebacken. 271 00:16:27,549 --> 00:16:29,592 Lokal beschaffen geht nicht? 272 00:16:30,093 --> 00:16:32,678 Es geht darum, Idaho zu würdigen. 273 00:16:32,679 --> 00:16:35,931 Unserem Sponsor ist Nachhaltigkeit wichtig. 274 00:16:35,932 --> 00:16:38,726 Ja, der CO2-Abdruck lässt Brad durchdrehen. 275 00:16:38,727 --> 00:16:44,107 Idaho dreht durch, wenn sie hören, dass wir ihre Siegeräpfel nicht wollen. 276 00:16:44,733 --> 00:16:48,194 - Vielleicht sollte das Komitee das klären. - Meinst du? 277 00:16:50,739 --> 00:16:54,533 Lassen Sie den Kuchen stehen. Haben wir kalten Champagner da? 278 00:16:54,534 --> 00:16:55,452 Immer. 279 00:16:56,036 --> 00:16:58,413 - Dürfen wir? - Ein besonderer Anlass? 280 00:16:59,456 --> 00:17:03,709 - Der Jahrestag unseres ersten Dates. - Oh nein, wie schön. 281 00:17:03,710 --> 00:17:04,627 Komm. 282 00:17:08,757 --> 00:17:10,674 Wann war unser erstes Date? 283 00:17:10,675 --> 00:17:11,634 Keine Ahnung. 284 00:17:12,594 --> 00:17:13,511 Trowbridge 285 00:17:14,387 --> 00:17:15,305 ist am Ende. 286 00:17:17,140 --> 00:17:18,016 Im Ernst? 287 00:17:18,683 --> 00:17:20,809 - In den USA wäre er ein Held. - Ja. 288 00:17:20,810 --> 00:17:23,813 Zwei Länder, die eine gemeinsame Sprache trennt. 289 00:17:25,023 --> 00:17:27,691 - Hoppla. - Ich habe eine Liste mit Sprüchen. 290 00:17:27,692 --> 00:17:29,610 - Die haue ich überall raus. - Ja? 291 00:17:29,611 --> 00:17:30,528 Ja. 292 00:17:35,325 --> 00:17:36,242 Was? 293 00:17:39,496 --> 00:17:40,622 Ronnie backte den. 294 00:17:48,463 --> 00:17:49,297 Scheiße. 295 00:17:55,220 --> 00:17:57,430 Dennison wird wohl Premierminister. 296 00:18:01,226 --> 00:18:05,605 - Wow. Darauf lohnt es sich zu trinken. - Oder? 297 00:18:06,731 --> 00:18:09,483 Er ist der beste Mensch, 298 00:18:09,484 --> 00:18:14,030 der anständigste Mann, den ich je in der Politik gesehen habe. 299 00:18:17,742 --> 00:18:20,203 Die Guten werden sonst immer die Letzten. 300 00:18:21,538 --> 00:18:22,413 Ja. 301 00:18:25,500 --> 00:18:27,460 Hast du den Innenminister angerufen? 302 00:18:28,753 --> 00:18:30,547 - Nein. - Das solltest du tun. 303 00:18:31,297 --> 00:18:32,840 Lass ihn wissen, 304 00:18:32,841 --> 00:18:36,678 wie produktiv Dennison und du zusammenarbeitet. 305 00:18:37,178 --> 00:18:38,137 Das hilft ihm. 306 00:18:38,138 --> 00:18:39,681 - Absolut nicht. - Warum? 307 00:18:41,015 --> 00:18:43,017 Na ja... Meine Güte. 308 00:18:43,810 --> 00:18:45,227 Wo soll ich anfangen? 309 00:18:45,228 --> 00:18:48,272 Wir mischen uns nicht in interne Vorgänge ein. 310 00:18:48,273 --> 00:18:52,693 In puncto Regimewechsel haben wir eine belastete Geschichte. 311 00:18:52,694 --> 00:18:54,736 - Wir sind nicht in Kabul. - Genau. 312 00:18:54,737 --> 00:18:58,073 Es geht auch, ohne dass ich mich einmische. 313 00:18:58,074 --> 00:19:01,578 - Dennison hat alles unter Kontrolle. - Gott sei Dank. 314 00:19:03,329 --> 00:19:04,914 Der "einzig gute Mann". 315 00:19:09,377 --> 00:19:11,796 - Ist das dein Ernst? - Was? 316 00:19:15,341 --> 00:19:16,217 Nichts. 317 00:19:20,847 --> 00:19:23,056 Du hättest Brad mitnehmen sollen. 318 00:19:23,057 --> 00:19:24,892 Bist du verrückt geworden? 319 00:19:24,893 --> 00:19:30,022 Hast du eine Ahnung, wie viel er für diesen Rummel berappt? 320 00:19:30,023 --> 00:19:32,191 - Es ist mir egal. - 300.000 Dollar. 321 00:19:32,192 --> 00:19:34,484 - Für den 4. Juli? - So viel kostet es. 322 00:19:34,485 --> 00:19:36,070 Was gibt es zu essen? 323 00:19:37,030 --> 00:19:38,489 - Hummerbrötchen. - Warum? 324 00:19:40,074 --> 00:19:41,201 Brad ist aus Maine. 325 00:19:41,701 --> 00:19:45,288 Er wird der erste große Geldgeber deiner Kampagne sein. 326 00:19:45,788 --> 00:19:48,081 Iss bitte seinen verdammten Hummer. 327 00:19:48,082 --> 00:19:49,209 Welche Kampagne? 328 00:19:50,585 --> 00:19:51,960 Lassen wir das. 329 00:19:51,961 --> 00:19:54,504 Vizepräsidentin? 330 00:19:54,505 --> 00:19:57,299 Ich kandidiere nicht. Da sind sich alle einig. 331 00:19:57,300 --> 00:19:59,384 Ich kandidiere nicht. 332 00:19:59,385 --> 00:20:01,220 Du gehst durch die Hintertür... 333 00:20:01,221 --> 00:20:04,473 Ich verkaufe mich für eine Chance auf einen Job, 334 00:20:04,474 --> 00:20:06,141 für den mich niemand will? 335 00:20:06,142 --> 00:20:08,852 Eine Kriegskasse ist jahrelange Arbeit. 336 00:20:08,853 --> 00:20:12,147 Wir sollten keine Party für 300.000 Dollar schmeißen. 337 00:20:12,148 --> 00:20:13,565 - Das ist obszön. - Ja. 338 00:20:13,566 --> 00:20:17,654 Ein guter Mann würde Popcorn servieren und dann alle rausscheuchen. 339 00:20:20,156 --> 00:20:25,911 Ich will kein Foto auf der Website, auf dem ich 4.000 Hummerbrötchen serviere. 340 00:20:25,912 --> 00:20:28,956 - Steuerzahler sehen ihr Geld. - Es ist Brads Geld. 341 00:20:28,957 --> 00:20:32,501 Wie wäre es dann mit kleinen "Brads Geld"-Fähnchen? 342 00:20:32,502 --> 00:20:35,964 Auf allen Fähnchen und Bannern wird "SunFide" stehen. 343 00:20:38,132 --> 00:20:39,424 Fang gar nicht erst... 344 00:20:39,425 --> 00:20:42,803 Das Komitee kam zu mir, da sie dich nicht bitten wollten, 345 00:20:42,804 --> 00:20:44,764 einen Firmensponsor zu finden. 346 00:20:45,765 --> 00:20:49,936 Morgen gehen sie alles durch, aber sie haben Angst, dir das zu sagen. 347 00:20:59,028 --> 00:21:01,780 Möchten Sie sie öffnen? 348 00:21:01,781 --> 00:21:02,907 Machen Sie ruhig. 349 00:21:14,752 --> 00:21:16,670 - Frau Botschafterin. - Danke. 350 00:21:16,671 --> 00:21:17,588 Danke. 351 00:21:21,718 --> 00:21:24,512 "Eine Glocke ist keine Glocke, bis sie klingt. 352 00:21:25,722 --> 00:21:28,641 Ein Lied ist kein Lied, bis man singt. 353 00:21:29,934 --> 00:21:33,187 Die Liebe im Herzen soll nicht bleiben dort, 354 00:21:33,855 --> 00:21:38,359 denn Liebe ist nicht Liebe, bis man gibt sie fort. 355 00:21:46,701 --> 00:21:47,660 Danke. 356 00:22:10,516 --> 00:22:12,602 4. JULI 357 00:22:41,339 --> 00:22:44,132 - Hey, Sie laufen super. - Ich gebe mein Bestes. 358 00:22:44,133 --> 00:22:48,303 Mein Cousin meinte, man muss wegen der Achselhöhlen aufpassen. 359 00:22:48,304 --> 00:22:49,389 Da hat er recht. 360 00:22:50,640 --> 00:22:54,142 - Kommen Sie auf der Party klar? - Ich versinke nicht im Gras. 361 00:22:54,143 --> 00:22:55,477 Sie sind unten breit. 362 00:22:55,478 --> 00:22:57,562 Es ging mir eher darum, was... 363 00:22:57,563 --> 00:23:00,817 Eine vierstündige Veranstaltung mit 2.800 Gästen. 364 00:23:01,734 --> 00:23:04,694 Ich habe viele Sorgen. Krücken gehören nicht dazu. 365 00:23:04,695 --> 00:23:06,989 Das Feuerwerk klingt wie Explosionen. 366 00:23:07,573 --> 00:23:08,741 Bedenken Sie das. 367 00:23:12,203 --> 00:23:15,038 - Haben Sie mit dem Stab des PM geredet? - Ja. 368 00:23:15,039 --> 00:23:16,164 Nimmt er den Hut? 369 00:23:16,165 --> 00:23:20,627 Er nimmt seine Termine wahr. Hatte heute viele öffentliche Auftritte. 370 00:23:20,628 --> 00:23:23,004 - Wird er ausgebuht? - Ich habe gefragt. 371 00:23:23,005 --> 00:23:25,298 Es gibt weniger Gegenwind als erwartet. 372 00:23:25,299 --> 00:23:28,553 Groll im Parlament, aber kein öffentlicher Aufschrei. 373 00:23:30,054 --> 00:23:33,432 Die Leute denken doch nicht, dass es ein Unfall war, oder? 374 00:23:33,433 --> 00:23:34,933 Ich weiß nicht. Seltsam. 375 00:23:34,934 --> 00:23:38,729 Anscheinend kommt er bislang ohne mehr Bodyguards aus. 376 00:23:41,941 --> 00:23:46,154 Jemand will ein diskretes Gespräch mit ihm auf der Party führen. 377 00:23:46,737 --> 00:23:47,571 Ok. 378 00:23:47,572 --> 00:23:48,656 Im Gewächshaus. 379 00:23:49,782 --> 00:23:53,660 - Ich postiere ein Team da. - Nicht nötig. Ich sage es Ihnen nur. 380 00:23:53,661 --> 00:23:56,913 Wenn es leer sein soll, brauchen wir ein Team dort. 381 00:23:56,914 --> 00:23:57,831 Warum? 382 00:23:57,832 --> 00:24:01,126 - Die Leute haben dort Sex. - Auf der Party? 383 00:24:01,127 --> 00:24:04,838 Wir werden 3.000 Betrunkene haben. Was erwarten Sie denn? 384 00:24:04,839 --> 00:24:07,340 Was heißt das für das Gespräch? 385 00:24:07,341 --> 00:24:09,217 Sie sollen sich umsehen. 386 00:24:09,218 --> 00:24:12,804 Wenn da wer unter dem Tisch bei den Tomaten vögelt, 387 00:24:12,805 --> 00:24:14,306 müssen sie woanders hin. 388 00:24:14,307 --> 00:24:16,809 - Oder ich postiere da ein Team. - Na schön. 389 00:24:20,438 --> 00:24:22,106 Wie geht es unserem Gast? 390 00:24:22,815 --> 00:24:23,648 Gut. 391 00:24:23,649 --> 00:24:24,734 Und? 392 00:24:27,487 --> 00:24:29,738 - Los. - Je weniger Sie wissen, desto besser. 393 00:24:29,739 --> 00:24:32,240 - Wieso? - Ich sollte Ihnen nichts sagen. 394 00:24:32,241 --> 00:24:34,494 Was sagt sie zu der Erschießung? 395 00:24:35,077 --> 00:24:38,538 Sie meinte: "Ich war's. Ich allein. Ich bin so böse." 396 00:24:38,539 --> 00:24:39,457 Eidra. 397 00:24:45,838 --> 00:24:48,799 Sie sagte: "Ich möchte gehen." 398 00:24:50,426 --> 00:24:51,302 Im Ernst? 399 00:24:52,011 --> 00:24:52,845 Ja. 400 00:24:54,430 --> 00:24:56,390 Und ist sie gegangen? 401 00:24:57,892 --> 00:24:58,726 Nein. 402 00:24:59,352 --> 00:25:00,186 Warum? 403 00:25:04,565 --> 00:25:08,361 Sie können sie nicht gegen ihren Willen festhalten. 404 00:25:09,111 --> 00:25:10,363 Auf keinen Fall. 405 00:25:13,950 --> 00:25:15,201 Eidra. 406 00:25:17,745 --> 00:25:18,579 Nein... 407 00:25:19,956 --> 00:25:20,789 Eidra! 408 00:25:20,790 --> 00:25:21,707 Hi. 409 00:25:24,627 --> 00:25:25,920 Brauchen Sie sie? 410 00:25:27,129 --> 00:25:28,213 Nein. 411 00:25:28,214 --> 00:25:30,299 Haben Sie sich die Rede angesehen? 412 00:25:31,217 --> 00:25:32,175 Noch nicht. 413 00:25:32,176 --> 00:25:34,303 - Haben Sie eine Kopie? - Ja. 414 00:25:37,139 --> 00:25:38,307 Für alle Fälle. 415 00:25:39,308 --> 00:25:40,142 Danke. 416 00:25:47,942 --> 00:25:49,442 Ich hab es Billie gesagt. 417 00:25:49,443 --> 00:25:52,487 Sie ist froh, dass Trowbridge zurücktreten wird. 418 00:25:52,488 --> 00:25:54,031 Ja, was lange währt... 419 00:25:54,615 --> 00:25:56,951 Den Ort dafür fand sie nicht so gut. 420 00:25:59,912 --> 00:26:01,454 Woher wusste sie das? 421 00:26:01,455 --> 00:26:04,917 Von mir. Alles andere wäre unverantwortlich. 422 00:26:07,169 --> 00:26:09,255 Was heißt "fand sie nicht so gut"? 423 00:26:10,131 --> 00:26:13,592 Sie sollten dem Außenminister sagen, es woanders zu machen. 424 00:26:13,593 --> 00:26:18,346 - Das Weiße Haus verbietet es? - Es ist dagegen, entschieden dagegen. 425 00:26:18,347 --> 00:26:21,224 Sagt sie Nein oder ist sie bloß dagegen? 426 00:26:21,225 --> 00:26:22,225 Klären Sie das. 427 00:26:22,226 --> 00:26:23,311 Ma'am. 428 00:26:24,020 --> 00:26:27,522 Billie ist kaum zu erreichen. Ich sprach sie vor einer Stunde. 429 00:26:27,523 --> 00:26:29,734 Ich kann sie gern selbst anrufen. 430 00:26:32,278 --> 00:26:33,446 Es ist wichtig, ja? 431 00:26:34,071 --> 00:26:34,904 Ja. 432 00:26:34,905 --> 00:26:36,449 Ich will eine Antwort. 433 00:26:37,825 --> 00:26:39,327 Ich rufe sie noch mal an. 434 00:26:48,085 --> 00:26:48,918 Stuart Hayford. 435 00:26:48,919 --> 00:26:51,088 - Wie lange habe ich? - Drei Minuten. 436 00:26:51,922 --> 00:26:55,217 - Alles ok? - Frag nicht jedes Mal, wenn ich anrufe. 437 00:26:56,177 --> 00:26:57,136 Was ist los? 438 00:26:58,220 --> 00:27:01,056 Mrs. Wyler fragt sich, ob du es ihr verbietest, 439 00:27:01,057 --> 00:27:04,184 einen Palastputsch in der Residenz zu veranstalten, 440 00:27:04,185 --> 00:27:06,102 oder einfach nur dagegen bist. 441 00:27:06,103 --> 00:27:07,146 Worum geht's? 442 00:27:07,647 --> 00:27:12,776 Sie sagt, Dennison bittet nie um etwas, deswegen will sie dieses Mal Ja sagen. 443 00:27:12,777 --> 00:27:13,943 Ok. 444 00:27:13,944 --> 00:27:18,448 Ich denke, sie hasst Trowbridge und sähe es gern in ihrem Haus passieren. 445 00:27:18,449 --> 00:27:22,244 Dann tanzen Dennison und sie zu "Ding Dong, die Hex' ist tot". 446 00:27:22,870 --> 00:27:26,207 Ok, und du schwingst dazu die Krücken in der Luft. 447 00:27:27,208 --> 00:27:31,003 - Ist das ok für dich? - Na ja, zumindest ist es kein Beinbruch. 448 00:27:31,796 --> 00:27:33,630 - Machst du dir Sorgen? - Ja. 449 00:27:33,631 --> 00:27:36,883 - Dann frag doch Ganon. - Den will ich nicht reinziehen. 450 00:27:36,884 --> 00:27:40,888 - Das sähe aus, als bremste ich sie aus. - Tust du das nicht? 451 00:27:41,889 --> 00:27:46,310 - Sie fragt, ob es ein hartes Nein ist. - Ist es nicht. Gönn ihr einen Erfolg. 452 00:27:47,436 --> 00:27:48,437 War es das? 453 00:27:50,064 --> 00:27:51,690 Ja, ich denke schon. 454 00:27:51,691 --> 00:27:55,736 - Hier landet jeden Moment ein Helikopter. - Ja. Das war's. Tschüs. 455 00:27:56,904 --> 00:27:57,947 Wie schläfst du? 456 00:27:59,949 --> 00:28:00,950 Genug. 457 00:28:01,450 --> 00:28:02,992 Bist du tablettenabhängig? 458 00:28:02,993 --> 00:28:05,161 - Nein. - Du klingst sehr trübselig. 459 00:28:05,162 --> 00:28:08,164 Du bist gerade mitten im Zeitfenster für PTBS. 460 00:28:08,165 --> 00:28:09,542 Ist irgendwas los? 461 00:28:12,545 --> 00:28:13,671 Sie ist es nicht. 462 00:28:16,257 --> 00:28:17,173 Was heißt das? 463 00:28:17,174 --> 00:28:21,302 - Sie ist keine Vizepräsidentin. - Will sie nicht oder kann sie nicht? 464 00:28:21,303 --> 00:28:25,140 Beides. Wahrscheinlich. Es mangelt ihr an Disziplin und Fokus. 465 00:28:25,141 --> 00:28:28,518 Sie hat den ganzen Tag nur Augen für den Außenminister. 466 00:28:28,519 --> 00:28:29,478 Läuft da was? 467 00:28:30,813 --> 00:28:34,065 - Falls sie mit dem Außenminister... - Nein, tut sie nicht. 468 00:28:34,066 --> 00:28:38,111 Warum sagst du es dann? Warum disqualifiziert sie das als Vize? 469 00:28:38,112 --> 00:28:41,741 Sie will die Iden des März bei ihrem Picknick nachspielen. 470 00:28:42,867 --> 00:28:45,410 - Sie trifft ihn sehr oft. - Das ist ihr Job. 471 00:28:45,411 --> 00:28:48,122 - Ich weiß, aber... - Haben wir ein Problem? 472 00:28:49,206 --> 00:28:51,332 - Mit ihr als Botschafterin? - Ja. 473 00:28:51,333 --> 00:28:52,376 Nein. 474 00:28:54,003 --> 00:28:56,130 Wenn etwas ist, sag es mir. 475 00:28:57,840 --> 00:28:58,716 Nein. 476 00:28:59,717 --> 00:29:00,801 Es ist nur... 477 00:29:04,597 --> 00:29:06,015 Stewie, was wird das? 478 00:29:08,392 --> 00:29:10,603 Ich antworte auf deine Frage. 479 00:29:21,489 --> 00:29:23,573 Wir räumen bitte die Einfahrt. 480 00:29:23,574 --> 00:29:25,784 Die Gäste treffen gleich ein. 481 00:29:25,785 --> 00:29:28,995 Außer den Herren, die die Gästefahrzeuge parken, 482 00:29:28,996 --> 00:29:31,498 will ich hier niemanden mehr sehen. 483 00:29:31,499 --> 00:29:35,919 Ich habe gute Augen, und ich sehe überall Servicefahrzeuge. 484 00:29:35,920 --> 00:29:38,589 Alle 250 Handschläge die Hand in die Schale. 485 00:29:39,381 --> 00:29:41,591 - Wie lange bleibt sie da? - Länger. 486 00:29:41,592 --> 00:29:43,969 - Aber jetzt tut es weh. - Es hilft. 487 00:29:44,470 --> 00:29:45,303 Ok. 488 00:29:45,304 --> 00:29:48,765 Ich kümmere mich auch ums Abtrocknen. Bitte einmal... 489 00:29:48,766 --> 00:29:50,392 Das kriege ich selbst hin. 490 00:29:53,187 --> 00:29:54,020 Sehr gut. 491 00:29:54,021 --> 00:29:57,357 Die Tore gehen um 19 Uhr auf. Sie empfangen bis 21 Uhr. 492 00:29:57,358 --> 00:30:00,109 - Rede kurz vor dem Feuerwerk. - Um 21:45 Uhr. 493 00:30:00,110 --> 00:30:02,488 Davor leite ich alles, danach Alysse. 494 00:30:06,534 --> 00:30:08,452 Sind Sie denn voll im Bilde? 495 00:30:09,203 --> 00:30:10,037 Ja. 496 00:30:13,541 --> 00:30:15,708 Ich frage, weil sie nicht da war. 497 00:30:15,709 --> 00:30:18,379 - Sie ist voll involviert. - Ich bin auch da. 498 00:30:21,131 --> 00:30:21,966 Genug Leute. 499 00:30:23,300 --> 00:30:26,427 - Warum leiten Sie nicht bis zum Ende? - Ich kann nicht. 500 00:30:26,428 --> 00:30:28,764 Haben Sie etwa andere Termine? 501 00:30:29,807 --> 00:30:33,602 Das Feuerwerk klingt wie Explosionen. Da bin ich lieber woanders. 502 00:30:37,356 --> 00:30:38,274 Danke, Leute. 503 00:30:41,235 --> 00:30:44,279 Stuart, es tut mir so leid. Das war unüberlegt. 504 00:30:44,280 --> 00:30:45,739 Ja. Kann passieren. 505 00:30:52,997 --> 00:30:56,499 Frau Botschafterin, es tut mir leid, dass ich Sie das frage, 506 00:30:56,500 --> 00:31:00,254 aber könnten Sie dem Premierminister meinen Dank ausrichten? 507 00:31:01,005 --> 00:31:04,049 - Wofür? - Weil er diesen fiesen Mann erledigt hat. 508 00:31:05,342 --> 00:31:06,176 Lenkov? 509 00:31:06,760 --> 00:31:11,222 Es fühlt sich an wie ein kleines Stück Gerechtigkeit für Ronnie, 510 00:31:11,223 --> 00:31:14,351 und die armen Matrosen und natürlich auch Mr. Wyler. 511 00:31:14,977 --> 00:31:16,020 Natürlich. 512 00:31:36,707 --> 00:31:38,584 - Klasse. - Guck wenigstens hin. 513 00:31:39,460 --> 00:31:41,378 Wozu? Du siehst immer toll aus. 514 00:31:46,008 --> 00:31:47,927 Das Feuerwerk ist um 21:45 Uhr. 515 00:31:48,427 --> 00:31:49,719 Frances meinte, 516 00:31:49,720 --> 00:31:53,598 der Schutzraum sei schalldicht, falls du dir das sparen willst. 517 00:31:53,599 --> 00:31:55,642 - Weil ich Angst habe? - Wer weiß? 518 00:31:55,643 --> 00:31:56,726 Katie... 519 00:31:56,727 --> 00:32:00,813 Du musst niemandem gute Laune bei den Explosionen vorgaukeln. 520 00:32:00,814 --> 00:32:02,149 Ich komme schon klar. 521 00:32:03,067 --> 00:32:06,111 - Stuart geht. - Für mich war es nicht das erste Mal. 522 00:32:08,113 --> 00:32:12,617 Dennison und seine Bande werden es im Gewächshaus über die Bühne bringen. 523 00:32:12,618 --> 00:32:14,369 Das ist ein Feuerwerk wert. 524 00:32:14,370 --> 00:32:15,287 Ja. 525 00:32:15,788 --> 00:32:17,206 Wer sind die Todesengel? 526 00:32:17,790 --> 00:32:21,710 Der Verteidigungsminister, der Finanzminister, der Fraktionsführer. 527 00:32:22,586 --> 00:32:23,920 - Kline? - Ist er das? 528 00:32:23,921 --> 00:32:25,838 - Ja. - Ok. 529 00:32:25,839 --> 00:32:28,216 Er wird kaum Teil der Bande sein. 530 00:32:28,217 --> 00:32:29,133 Wieso nicht? 531 00:32:29,134 --> 00:32:30,469 Weil er abgesagt hat. 532 00:32:31,345 --> 00:32:35,139 - Machst du Telefondienst? - Ich sehe mir die Gästeliste an. 533 00:32:35,140 --> 00:32:38,936 Du solltest sie durchgehen. Weil du es nicht tust, tue ich es. 534 00:32:39,520 --> 00:32:41,354 Kline Komma Steven, 535 00:32:41,355 --> 00:32:46,110 Fraktionsführer, Konservative Partei, erst zugesagt, heute um 9 Uhr abgesagt. 536 00:32:51,824 --> 00:32:54,201 Kein gutes Zeichen für den einen Guten. 537 00:32:54,702 --> 00:32:55,536 Warum? 538 00:32:56,203 --> 00:32:57,913 Rückzieher in letzter Minute. 539 00:32:58,998 --> 00:33:00,249 Bekam er kalte Füße? 540 00:33:03,335 --> 00:33:05,879 Er hat um die 60 Leute hinter sich. 541 00:33:06,380 --> 00:33:09,382 Er kommt ohne Kline Komma Steven klar. 542 00:33:09,383 --> 00:33:13,344 In den sozialen Medien kursiert ein Cartoon, 543 00:33:13,345 --> 00:33:16,597 in dem Trowbridge als Sankt Georg den Drachen tötet. 544 00:33:16,598 --> 00:33:18,349 Lenkov ist der Drache? 545 00:33:18,350 --> 00:33:20,936 "Hashtag: Cancelt nicht die Mutigen." 546 00:33:26,483 --> 00:33:28,609 Erzähl Dennison vom Fraktionsführer. 547 00:33:28,610 --> 00:33:31,822 Vielleicht weiß er es nicht. Könnte peinlich werden. 548 00:33:33,782 --> 00:33:36,618 - Ist nicht meine Sache. - Ganz im Gegenteil. 549 00:33:37,119 --> 00:33:38,704 Wem sonst kann er trauen? 550 00:33:41,123 --> 00:33:44,167 Stuart will, dass ich im VIP-Bereich bleibe. 551 00:33:44,168 --> 00:33:45,711 Klingt richtig. 552 00:33:46,545 --> 00:33:47,670 Hast du nie getan. 553 00:33:47,671 --> 00:33:50,965 - Du warst immer überall. - Und du fandst das scheiße. 554 00:33:50,966 --> 00:33:52,342 Lassen wir das, ok? 555 00:33:53,343 --> 00:33:56,345 - Was genau? - Du widersprichst mir in allem. 556 00:33:56,346 --> 00:33:58,015 Ich sage, was ich denke. 557 00:33:59,224 --> 00:34:00,059 Ok. 558 00:34:14,448 --> 00:34:15,783 Ich bin gleich zurück. 559 00:34:19,286 --> 00:34:20,204 Pensy. 560 00:34:20,913 --> 00:34:23,581 - Hallo. - Anu Kapoor, vom Außenministerium. 561 00:34:23,582 --> 00:34:27,211 - Ja, schön, Sie zu sehen. - Es ist immer schön, Sie zu sehen. 562 00:34:27,711 --> 00:34:31,172 - Carl Meeser. - Warum nicht? Knie zerschossen, Frau tot... 563 00:34:31,173 --> 00:34:33,966 - Ich bitte Sie. - Ein Milliardär auf Hobbysuche. 564 00:34:33,967 --> 00:34:34,968 Niemals. 565 00:34:36,720 --> 00:34:38,763 So ausgehen? In Bagdad? 566 00:34:38,764 --> 00:34:42,183 Nein, unmöglich. Dafür ist es im Juli zu heiß. 567 00:34:42,184 --> 00:34:46,897 Die Party fand im Februar statt, und der Raum sah ganz anders aus. 568 00:34:47,397 --> 00:34:50,483 - Rechnen Sie mit Rache? - Bei den Russen weiß man nie. 569 00:34:50,484 --> 00:34:55,029 Schießen sie ein Flugzeug ab oder behandeln sie Lenkov wie einen Geist? 570 00:34:55,030 --> 00:34:58,533 Ich würde sagen, keine Nachrichten sind gute Nachrichten. 571 00:34:58,534 --> 00:35:02,371 Wir lieben britische Äpfel, aber das ist eine Ehre für Idaho. 572 00:35:02,996 --> 00:35:06,124 - Bramleys aus Nottinghamshire? - Nein, nie probiert. 573 00:35:06,125 --> 00:35:10,169 - Säuerlich, fest, perfekt für Kuchen. - Lasse ich mir nicht entgehen. 574 00:35:10,170 --> 00:35:12,713 - Knobby Russets? - Nein. 575 00:35:12,714 --> 00:35:15,049 Ein Labour-Abgeordneter aus Brighton. 576 00:35:15,050 --> 00:35:17,260 Er hat am Morgen eine Rede gehalten 577 00:35:17,261 --> 00:35:19,971 und den Premier zusammengefaltet. 578 00:35:19,972 --> 00:35:24,268 Danach ruft seine Frau an. Seine Wähler bewerfen sein Haus mit Eiern. 579 00:35:24,977 --> 00:35:27,103 - Labour-Wähler? - Genau. 580 00:35:27,104 --> 00:35:29,689 Klar, es ist wie mit der Tötung Bin Ladens. 581 00:35:29,690 --> 00:35:32,817 Wer dessen Henker anprangert, macht sich zum Arschloch. 582 00:35:32,818 --> 00:35:34,819 In den USA. Aber hier? 583 00:35:34,820 --> 00:35:37,989 Der Gute will ein Foto von uns. Erlösen wir ihn? 584 00:35:37,990 --> 00:35:39,240 - Klar. - Ok. 585 00:35:39,241 --> 00:35:43,453 Ich verstehe, aber Warren ist besorgt, und ich auch. 586 00:35:43,954 --> 00:35:46,080 Ohne Mehrheit ist das Selbstmord. 587 00:35:46,081 --> 00:35:47,624 Wir warnen ihn bloß. 588 00:35:48,542 --> 00:35:52,171 - Vielleicht knickt er von selbst ein. - Vielleicht. 589 00:35:53,213 --> 00:35:54,590 Sagen Sie mir Bescheid. 590 00:35:56,133 --> 00:35:57,384 Tut mir leid, Austin. 591 00:35:59,094 --> 00:36:02,430 - Willkommen. Schon den Hummer probiert? - Nein. 592 00:36:02,431 --> 00:36:03,849 Das sah nicht gut aus. 593 00:36:04,641 --> 00:36:05,475 Er ist raus. 594 00:36:06,768 --> 00:36:08,687 Er hält es für zu aufrührerisch. 595 00:36:10,189 --> 00:36:12,148 Wissen Sie, dass Kline nicht kommt? 596 00:36:12,149 --> 00:36:14,817 Herr Außenminister, kennen Sie Mr. Chapman? 597 00:36:14,818 --> 00:36:16,361 - Hey. - Freut mich. 598 00:36:23,118 --> 00:36:24,745 Herr Premierminister. 599 00:36:26,246 --> 00:36:29,875 - Die Botschafterin empfängt Sie sofort. - Etwas spät dran, was? 600 00:36:31,793 --> 00:36:34,086 - Not an der Flanke. - Wie bitte? 601 00:36:34,087 --> 00:36:36,297 Es gibt eine Flucht an der Flanke. 602 00:36:36,298 --> 00:36:40,010 - Ich verstehe nicht, was Sie da sagen. - BH-Träger. Links. 603 00:36:41,178 --> 00:36:42,012 Scheiße. 604 00:36:44,181 --> 00:36:45,349 Ach, da ist sie ja. 605 00:36:46,099 --> 00:36:49,019 - Willkommen. - "Die Hölle leer, alle Teufel hier." 606 00:36:49,519 --> 00:36:51,812 Ja, viele Gäste. Auch Sie, danke. 607 00:36:51,813 --> 00:36:53,774 Obwohl gerade so viel los ist. 608 00:36:54,316 --> 00:36:56,609 - Gern. Ich habe viel zu feiern. - Ja? 609 00:36:56,610 --> 00:36:59,780 Man hat mich auf eine noch bessere Party eingeladen. 610 00:37:00,739 --> 00:37:01,572 Sehr gut. 611 00:37:01,573 --> 00:37:02,741 In der Tat. 612 00:37:03,242 --> 00:37:04,326 Schottland. 613 00:37:05,535 --> 00:37:07,621 Die Erste Ministerin lädt mich ein... 614 00:37:08,830 --> 00:37:10,998 Was weiß ich, wozu. Ich bin weggedöst. 615 00:37:10,999 --> 00:37:14,586 Aber da sie mich nie mochte, nehme ich mir das zu Herzen. 616 00:37:16,213 --> 00:37:17,506 Es ist etwas holprig. 617 00:37:18,006 --> 00:37:21,093 Alles beschuldigt mich, Lenkov hingerichtet zu haben. 618 00:37:21,802 --> 00:37:26,389 - Vielleicht kommt jetzt die Wende. - Nun, es freut mich, das zu hören. 619 00:37:26,390 --> 00:37:28,892 - Möchten Sie mitkommen? - Nach Schottland? 620 00:37:29,685 --> 00:37:30,518 Es ist toll, 621 00:37:30,519 --> 00:37:33,730 wenn man Depressionen und Alkoholmissbrauch ignoriert. 622 00:37:34,564 --> 00:37:35,607 Was sagen Sie? 623 00:37:36,608 --> 00:37:38,110 Sagen Sie ruhig Ja. 624 00:37:40,153 --> 00:37:41,738 - Klar. - Wunderbar. 625 00:37:42,906 --> 00:37:45,616 Hal Wyler. Ihre Frau kommt nach Schottland mit. 626 00:37:45,617 --> 00:37:47,703 Lassen Sie uns nicht allein. 627 00:37:48,287 --> 00:37:51,790 - Nach Edinburgh? - Inveraray. Heimat des Herzogs von Argyll. 628 00:37:58,130 --> 00:37:59,464 Sir, warten Sie. 629 00:38:01,508 --> 00:38:04,011 Ich war unter Druck. Ich biege das gerade. 630 00:38:04,511 --> 00:38:07,638 Die Erste Ministerin biedert sich bei Trowbridge an. 631 00:38:07,639 --> 00:38:09,057 Verrückt, nicht? 632 00:38:10,517 --> 00:38:12,894 Meine Mitverschwörer flüchten. 633 00:38:13,395 --> 00:38:15,271 Und Nicol geht auf Siegestour. 634 00:38:15,272 --> 00:38:19,818 Mit Ihnen als Vorband. Sie und Hal, der verwundete Überlebende. 635 00:38:20,485 --> 00:38:22,945 - Er benutzt Sie. - Gehen wir woanders hin? 636 00:38:22,946 --> 00:38:24,740 - Warum? - Um leiser zu reden. 637 00:38:34,499 --> 00:38:36,626 Warten Sie ein paar Tage ab. 638 00:38:37,127 --> 00:38:41,255 Dann gibt es mehr Beweise, und alle Ihre Unterstützer kehren zurück. 639 00:38:41,256 --> 00:38:42,591 Nein, tun sie nicht. 640 00:38:43,133 --> 00:38:46,970 Müssen sie auch nicht. Ich werde es allein tun. 641 00:38:48,347 --> 00:38:50,599 Das ist keine gute Idee. 642 00:38:51,183 --> 00:38:52,850 Wenn ich aller Welt erzähle, 643 00:38:52,851 --> 00:38:55,686 dass Nicol den Flugzeugträger abschießen ließ, 644 00:38:55,687 --> 00:38:58,773 mischt sich die Presse ein und findet die Beweise. 645 00:38:58,774 --> 00:38:59,899 Das ist Ihr Ende. 646 00:38:59,900 --> 00:39:02,068 - Das ist es wert. - Nein, ist es nicht. 647 00:39:02,069 --> 00:39:06,365 Welche Macht habe ich sonst? Man kann ihn nicht kontrollieren. 648 00:39:07,366 --> 00:39:10,493 Man kann sich nur selbst anzünden und hoffen, 649 00:39:10,494 --> 00:39:12,079 dass es wen interessiert. 650 00:39:29,930 --> 00:39:31,473 Dennison tritt zurück. 651 00:39:32,057 --> 00:39:35,060 - Er will alles auffliegen lassen. - Was zum Teufel? 652 00:39:35,977 --> 00:39:38,562 Nach Lenkovs Tötung ist Trowbridge ein Held. 653 00:39:38,563 --> 00:39:41,525 - Selbst Schottland umgarnt ihn. - Darum die Reise? 654 00:39:42,359 --> 00:39:44,985 Er ließ unseren einzigen Zeugen umbringen. 655 00:39:44,986 --> 00:39:46,779 Er ist der neue Messias. 656 00:39:46,780 --> 00:39:48,906 Und wir? Sind wir sein Gefolge? 657 00:39:48,907 --> 00:39:51,325 Seine Requisiten. Verdammte Groupies. 658 00:39:51,326 --> 00:39:55,413 Nein, Kate, wir müssen dein öffentliches Image berücksichtigen. 659 00:39:55,414 --> 00:39:57,915 Was? Willst du ihm absagen? 660 00:39:57,916 --> 00:40:01,710 Weil er mich als Vizepräsidentin in spe schlecht dastehen lässt? 661 00:40:01,711 --> 00:40:03,255 Sehr schlecht sogar. 662 00:40:04,923 --> 00:40:07,800 - Frances sagt, Hal hält die Rede? - Bitte was? 663 00:40:07,801 --> 00:40:10,136 Ich stelle dich vor und helfe zur Not. 664 00:40:10,137 --> 00:40:12,054 - Nicht nötig. - Ist so Brauch. 665 00:40:12,055 --> 00:40:13,056 Nein danke. 666 00:40:16,435 --> 00:40:17,768 - Wo ist sie? - Was? 667 00:40:17,769 --> 00:40:18,728 Die Rede. 668 00:40:21,648 --> 00:40:22,983 Danke. 669 00:40:43,837 --> 00:40:45,505 Hallo, zusammen. Willkommen. 670 00:40:49,384 --> 00:40:50,969 In unserer neuen Bude. 671 00:40:53,054 --> 00:40:56,808 - Daran könnte ich mich gewöhnen. - Wir lieben dich! 672 00:40:57,392 --> 00:41:00,854 Ok, Ruhe, Leute. Bitte Ruhe. 673 00:41:01,354 --> 00:41:03,899 Miles, Erica, ich sehe euch. Ruhe. 674 00:41:05,233 --> 00:41:07,443 Danke, dass Sie alle gekommen sind. 675 00:41:07,444 --> 00:41:11,530 Ich möchte mich herzlich bei Brad Chapman und SunFide bedanken, 676 00:41:11,531 --> 00:41:13,867 die uns wie Könige speisen lassen. 677 00:41:17,329 --> 00:41:20,247 Ich bin heute nicht die Hauptattraktion. 678 00:41:20,248 --> 00:41:23,042 Das wissen wir alle schon länger. 679 00:41:23,043 --> 00:41:25,712 Aber ich bin außerordentlich stolz, 680 00:41:26,213 --> 00:41:30,717 als offizieller Gemahl von Botschafterin Katherine Wyler hier zu stehen. 681 00:41:33,303 --> 00:41:35,347 - Alles gut? - Meine Rede ist affig. 682 00:41:43,980 --> 00:41:45,732 Frohen 4. Juli! 683 00:41:49,736 --> 00:41:51,029 Was für ein Abend. 684 00:41:54,449 --> 00:41:56,743 Demokratie vom Feinsten. 685 00:41:58,995 --> 00:42:05,543 Zwei große Nationen feiern eine im Feuer geschmiedete Partnerschaft. 686 00:42:05,544 --> 00:42:08,838 Die Trennung vor 250 Jahren war nicht leicht. 687 00:42:09,881 --> 00:42:15,554 Hal und ich sind dankbar und überrascht, dass man uns wieder hierher einlädt. 688 00:42:19,683 --> 00:42:22,351 Der Erste in meinem Amt war damals John Adams. 689 00:42:22,352 --> 00:42:25,479 Er sagte, dieser Tag sollte gefeiert werden 690 00:42:25,480 --> 00:42:28,984 durch feierliche Andachtsakte für Gott, den Allmächtigen. 691 00:42:29,568 --> 00:42:30,944 Halten wir uns ran. 692 00:42:32,904 --> 00:42:38,660 Ich weiß nicht, ob alles hier heute Abend aus Hingabe zum Allmächtigen passiert. 693 00:42:39,661 --> 00:42:41,454 Es sind Akte der Hingabe. 694 00:42:42,706 --> 00:42:43,957 Wozu, weiß ich nicht. 695 00:42:48,336 --> 00:42:49,546 So sieht es aus. 696 00:42:57,220 --> 00:43:00,055 Brian. Rufen Sie bitte Lucas an? 697 00:43:00,056 --> 00:43:03,225 Mr. Hayfords Auto, bitte. Sollte nicht lange dauern. 698 00:43:03,226 --> 00:43:06,604 Verzeihung, aber ich warte hier schon 15 Minuten. 699 00:43:06,605 --> 00:43:08,022 Oh, das tut mir leid. 700 00:43:08,023 --> 00:43:11,025 Mir auch. Vier Leute fuhren hier vor mir ab. 701 00:43:11,026 --> 00:43:14,696 Sicher alles wichtige Leute, aber ich möchte auch gern weg. 702 00:43:15,196 --> 00:43:18,407 - Brian, holen Sie zuerst ihr Auto. - Es ist unterwegs. 703 00:43:18,408 --> 00:43:21,286 Und dann kommt doch das Auto von jemand anderem. 704 00:43:23,371 --> 00:43:24,414 Mr. Hayford? 705 00:43:24,956 --> 00:43:26,082 Unglaublich. 706 00:43:26,958 --> 00:43:30,920 - Ich arbeite hier. Ich hab Park-Vorrechte. - Anscheinend. 707 00:43:33,214 --> 00:43:36,134 - Kommt ihr Auto? - Wir haben die Schlüssel verlegt. 708 00:43:36,676 --> 00:43:39,054 - Wirklich? - Es kommt sicher jeden Moment. 709 00:43:41,681 --> 00:43:44,391 Es kommt, aber ich warte, bis es hier ist. 710 00:43:44,392 --> 00:43:45,726 Das ist nicht nötig. 711 00:43:45,727 --> 00:43:48,270 Irgendwie schon. Ich bin ihr Chef. 712 00:43:48,271 --> 00:43:51,815 - Für ein neues Auto müsste ich aufkommen. - Nein danke. 713 00:43:51,816 --> 00:43:55,611 Ja, wahrscheinlich nicht, aber ich kann fünf Minuten warten. 714 00:43:55,612 --> 00:43:57,113 Bis es da ist. 715 00:44:03,161 --> 00:44:04,870 Arbeitet bei Ihnen ein Henry? 716 00:44:04,871 --> 00:44:05,830 Nachname? 717 00:44:07,082 --> 00:44:08,582 Henry Brody. 718 00:44:08,583 --> 00:44:10,584 - Sie sind bei der Botschaft? - Ja. 719 00:44:10,585 --> 00:44:12,671 Henry Brody angeblich auch. 720 00:44:13,254 --> 00:44:14,963 Da arbeiten 800 Leute. 721 00:44:14,964 --> 00:44:17,007 - Er lügt definitiv. - Warum? 722 00:44:17,008 --> 00:44:19,469 Er konnte nichts über seinen Job sagen. 723 00:44:20,053 --> 00:44:22,222 - Dubios. - Das kann durchaus sein. 724 00:44:22,722 --> 00:44:24,848 Wir können nicht alles erzählen. 725 00:44:24,849 --> 00:44:29,354 Oder er ist ein verheirateter Blender, der eine Liebelei im Ausland sucht. 726 00:44:32,315 --> 00:44:33,982 Brian, wo ist ihr Auto? 727 00:44:33,983 --> 00:44:36,568 - Ich bin dran. - Ihre Schlüssel sind weg. 728 00:44:36,569 --> 00:44:39,071 - Was? - Steigen Sie ein. Wir setzen Sie ab. 729 00:44:39,072 --> 00:44:41,615 - Ihr Auto holen Sie morgen. - Nein danke. 730 00:44:41,616 --> 00:44:45,285 Es ist nicht dubios. Ich leite den Laden. Steigen Sie ein. 731 00:44:45,286 --> 00:44:48,455 Nicht bei fremden Männern, die mich anschreien. 732 00:44:48,456 --> 00:44:49,873 - Ich schreie nicht. - Ja? 733 00:44:49,874 --> 00:44:50,874 Ich muss los. 734 00:44:50,875 --> 00:44:52,711 Ich nehme einfach ein Uber. 735 00:44:56,881 --> 00:44:59,050 Ich habe Angst vor Feuerwerk. 736 00:45:00,260 --> 00:45:01,970 Das ist ja unfassbar traurig. 737 00:45:02,846 --> 00:45:06,433 - Tun Sie mir den Gefallen? - Ok. Ich steige ins Auto. 738 00:45:30,498 --> 00:45:31,666 - Geht's? - Ja. 739 00:45:34,794 --> 00:45:36,463 - Wir können reingehen. - Nein. 740 00:45:45,722 --> 00:45:47,223 Spürst du meine Rippen? 741 00:45:47,724 --> 00:45:48,641 Ja. 742 00:45:49,726 --> 00:45:51,519 Atme mit mir. Langsam. 743 00:45:52,687 --> 00:45:53,688 Ein. 744 00:45:55,857 --> 00:45:56,858 Aus. 745 00:45:59,652 --> 00:46:01,154 Sieh weg. Sieh mich an. 746 00:46:05,700 --> 00:46:06,701 Ein. 747 00:46:08,453 --> 00:46:09,287 Aus. 748 00:46:12,081 --> 00:46:12,916 Ein. 749 00:46:15,126 --> 00:46:15,960 Aus. 750 00:46:21,549 --> 00:46:23,510 Ok. Alles gut. 751 00:46:24,219 --> 00:46:26,012 - Alles gut. - Alles gut. 752 00:46:28,139 --> 00:46:29,224 Alles gut. 753 00:48:49,697 --> 00:48:52,116 Untertitel von: Sebastian Heuer