1
00:00:06,152 --> 00:00:09,488
ZUVOR BEI
DIPLOMATISCHE BEZIEHUNGEN
2
00:00:10,823 --> 00:00:13,867
- Man wird Sie noch umbringen.
- Wahrscheinlich jetzt.
3
00:00:13,868 --> 00:00:18,371
Er verärgert die Leute mit dem Gerücht,
man wolle Roman Lenkov töten.
4
00:00:18,372 --> 00:00:22,250
Sie schützt Nicol.
Ich übergebe sie direkt der Polizei.
5
00:00:22,251 --> 00:00:25,920
Aber was,
wenn man Sie wirklich umbringen will?
6
00:00:25,921 --> 00:00:27,130
Lassen Sie das.
7
00:00:27,131 --> 00:00:30,842
- Ich leite noch heute eine Ermittlung ein.
- Besser morgen.
8
00:00:30,843 --> 00:00:34,095
Sie bleibt die Nacht hier.
Vielleicht plaudert sie ja.
9
00:00:34,096 --> 00:00:37,474
Die Regierung beauftragte Lenkov,
unter anderem Grove.
10
00:00:37,475 --> 00:00:39,684
Trowbridge muss da mit drinstecken.
11
00:00:39,685 --> 00:00:40,852
Grove bekam Angst.
12
00:00:40,853 --> 00:00:44,522
Da töteten seine Komplizen
ihn und Ronnie und Sie fast auch.
13
00:00:44,523 --> 00:00:47,108
Das alles passierte, da ich Roylin anrief.
14
00:00:47,109 --> 00:00:49,403
Dürften wir kurz ungestört sein?
15
00:00:50,446 --> 00:00:53,156
Sie lässt uns alle
ins offene Messer laufen.
16
00:00:53,157 --> 00:00:57,578
Mit den Vayles wäre das nicht passiert.
Ronnie wäre noch am Leben.
17
00:01:04,835 --> 00:01:07,671
DIPLOMATISCHE BEZIEHUNGEN
18
00:01:19,016 --> 00:01:20,142
Zwei, zwei, drei.
19
00:01:21,060 --> 00:01:21,936
Guten Morgen.
20
00:01:22,436 --> 00:01:26,606
Vor drei Wochen wurde
die HMS Courageous vernichtend attackiert.
21
00:01:26,607 --> 00:01:31,195
41 Briten verloren ihr Leben.
Ein zweiter Angriff in unserer Hauptstadt.
22
00:01:32,154 --> 00:01:35,490
Nach großen Mühen
konnten Sicherheits- und Geheimdienste
23
00:01:35,491 --> 00:01:39,453
sowie die Polizei den Drahtzieher
hinter dem Angriff identifizieren.
24
00:01:39,954 --> 00:01:41,372
Roman Lenkov.
25
00:01:42,873 --> 00:01:44,625
Ein russischer Söldnerführer.
26
00:01:45,709 --> 00:01:47,086
Schatten des Kremls.
27
00:01:48,212 --> 00:01:52,590
Gestern Nacht führten Spezialeinheiten
auf meine Weisung hin Maßnahmen aus,
28
00:01:52,591 --> 00:01:56,929
um Lenkov zu verhaften und
ihn hierzulande vor Gericht zu bringen.
29
00:01:57,429 --> 00:01:59,265
Es kam zum Feuergefecht.
30
00:02:00,266 --> 00:02:03,686
Heute stehe ich hier,
um Ihnen allen mitzuteilen,
31
00:02:04,562 --> 00:02:06,564
dass Roman Lenkov getötet wurde.
32
00:02:08,357 --> 00:02:10,859
Eine gewaltige Meldung
vom Premierminister.
33
00:02:10,860 --> 00:02:16,114
{\an8}Der Premier schreibt die jüngsten Angriffe
auf Großbritannien zu Hause und auf See
34
00:02:16,115 --> 00:02:17,323
{\an8}nicht dem Iran,
35
00:02:17,324 --> 00:02:20,618
{\an8}sondern dem russischen Söldnerführer
Roman Lenkov zu.
36
00:02:20,619 --> 00:02:21,537
{\an8}Derweil...
37
00:02:26,083 --> 00:02:26,917
Roylin.
38
00:02:27,418 --> 00:02:28,419
Ja.
39
00:02:29,128 --> 00:02:29,962
Was?
40
00:02:31,380 --> 00:02:33,966
- Unwichtig.
- Sieht mir nicht so aus.
41
00:02:35,551 --> 00:02:37,552
- Wir wussten, das passiert.
- Ma'am...
42
00:02:37,553 --> 00:02:40,096
- Ist doch so.
- Wir hielten es für möglich.
43
00:02:40,097 --> 00:02:42,473
Wir wussten, er stirbt unbeabsichtigt.
44
00:02:42,474 --> 00:02:44,184
War es ein gezielter Mord?
45
00:02:44,185 --> 00:02:45,727
Ma'am, bitte lassen Sie...
46
00:02:45,728 --> 00:02:49,063
Es ist Ihr Recht und Ihre Pflicht,
mich zu informieren.
47
00:02:49,064 --> 00:02:53,819
{\an8}Wir wussten es. Dennison wollte ermitteln.
Aber wir baten ihn, zu warten.
48
00:02:54,570 --> 00:02:57,947
Roylin bat uns um Hilfe, damit er wartet.
49
00:02:57,948 --> 00:02:59,157
Wir wurden benutzt.
50
00:02:59,158 --> 00:03:03,495
- Wie Handpuppen.
- Wie Agenten einer ausländischen Macht.
51
00:03:04,079 --> 00:03:06,290
- Ach?
- Übergeben Sie sie der Polizei.
52
00:03:07,750 --> 00:03:09,542
- Ok.
- Ist sie noch bei Ihnen?
53
00:03:09,543 --> 00:03:12,712
- Das ist Sache der CIA.
- Sie muss zur Polizei.
54
00:03:12,713 --> 00:03:15,298
- Er hat recht.
- Bei allem Respekt, nein.
55
00:03:15,299 --> 00:03:18,886
Der Premier hat unseren Zeugen getötet.
Liefern Sie sie aus.
56
00:03:21,013 --> 00:03:22,306
Leiser, bitte!
57
00:03:25,809 --> 00:03:29,270
Der Premier gibt Morde in Auftrag
wie ein Mafia-Boss.
58
00:03:29,271 --> 00:03:35,360
Ja, darum will ich etwas Zeit
mit seiner Mittelsfrau oder Komplizin.
59
00:03:35,361 --> 00:03:39,948
Ich übergebe sie nicht an Behörden,
die eventuell Beihilfe geleistet haben.
60
00:03:39,949 --> 00:03:42,033
- So wie wir?
- Ja, verstanden.
61
00:03:42,034 --> 00:03:44,827
Roylin weiß
um die britische Komplizenschaft
62
00:03:44,828 --> 00:03:47,705
bei dem Schiffsangriff
und einem Bombenanschlag,
63
00:03:47,706 --> 00:03:49,667
bei dem ein US-Beamter umkam.
64
00:03:50,334 --> 00:03:53,169
Wir müssen sie den Behörden melden.
65
00:03:53,170 --> 00:03:54,337
Müssen wir nicht.
66
00:03:54,338 --> 00:03:57,048
Sie haben diplomatische Immunität.
Wir drei.
67
00:03:57,049 --> 00:04:00,593
Wen kümmert das?
Dieses Land hat das Recht, es zu erfahren.
68
00:04:00,594 --> 00:04:02,720
Ich sage es der CIA-Direktorin.
69
00:04:02,721 --> 00:04:05,224
Vielleicht geht es dann eine Etage höher.
70
00:04:05,724 --> 00:04:08,936
Ich vermute,
sie will, dass wir mehr herausfinden,
71
00:04:09,436 --> 00:04:10,896
bevor wir mehr sagen.
72
00:04:13,732 --> 00:04:17,403
- Können wir das leiser stellen?
- Tut mir leid. Leute, leiser!
73
00:04:18,612 --> 00:04:19,446
Danke.
74
00:04:22,866 --> 00:04:24,702
Dennison möchte Sie sehen.
75
00:04:26,662 --> 00:04:27,746
Scheiße.
76
00:04:30,958 --> 00:04:33,209
- Er schickt mich nach Hause.
- Nein.
77
00:04:33,210 --> 00:04:35,170
- Ich habe ihn aufgehalten.
- Wir.
78
00:04:37,214 --> 00:04:38,424
Aber ich muss gehen.
79
00:04:40,342 --> 00:04:41,802
Danke Ihnen beiden.
80
00:04:46,932 --> 00:04:48,309
Ich bleibe noch kurz.
81
00:04:49,310 --> 00:04:50,436
Die Letzte im Raum?
82
00:04:51,729 --> 00:04:53,396
- Was?
- Nichts.
83
00:04:53,397 --> 00:04:55,523
Sie denkt, so hören Sie auf sie.
84
00:04:55,524 --> 00:04:57,067
Einige Leute tun das.
85
00:04:57,776 --> 00:04:59,820
- Ist nicht persönlich.
- Ach, echt?
86
00:05:04,825 --> 00:05:05,909
Macht er Probleme?
87
00:05:07,202 --> 00:05:08,078
Nein.
88
00:05:11,832 --> 00:05:14,542
Es tut mir wirklich leid.
Das ist meine Schuld.
89
00:05:14,543 --> 00:05:16,003
Unser beider.
90
00:05:17,588 --> 00:05:18,589
Hey!
91
00:05:19,506 --> 00:05:20,340
Stuart!
92
00:05:20,341 --> 00:05:23,259
Bleiben Sie da.
Wir kommen. Er geht an Krücken.
93
00:05:23,260 --> 00:05:26,095
- Hallo.
- Brad Chapman, Stuart Hayford.
94
00:05:26,096 --> 00:05:27,889
- Kates Vertreter.
- Freut mich.
95
00:05:27,890 --> 00:05:29,557
- Danke für Ihre Dienste.
- Danke.
96
00:05:29,558 --> 00:05:32,143
Brad unterstützt uns bei der Party.
97
00:05:32,144 --> 00:05:34,062
Oh! Danke für Ihren Dienst.
98
00:05:34,063 --> 00:05:35,605
Aber klar.
99
00:05:35,606 --> 00:05:37,232
- Katie!
- Sie hat Besuch.
100
00:05:38,776 --> 00:05:39,734
Klopf, klopf.
101
00:05:39,735 --> 00:05:41,694
- Hast du seine Rede gehört?
- Ja.
102
00:05:41,695 --> 00:05:43,238
- Irre, oder?
- Wahnsinn.
103
00:05:43,906 --> 00:05:45,115
Begrüß Brad.
104
00:05:46,533 --> 00:05:47,659
Rufen Sie mich an.
105
00:05:50,746 --> 00:05:53,415
- Wer ist Brad?
- Brad Chapman. Der Geldgeber.
106
00:05:54,792 --> 00:05:55,918
Bezahlt die Party.
107
00:05:56,418 --> 00:05:58,295
- Hi!
- Frau Botschafterin.
108
00:05:58,796 --> 00:06:01,964
- Sollte ich mich verbeugen?
- Fangen wir so an.
109
00:06:01,965 --> 00:06:04,175
Ich führe Brad herum. Kommst du mit?
110
00:06:04,176 --> 00:06:06,677
Oh, leider muss ich zum Außenministerium.
111
00:06:06,678 --> 00:06:09,390
Nimm Brad mit. Es ist ein tolles Gebäude.
112
00:06:09,890 --> 00:06:13,684
Kein guter Tag dafür.
Es gibt strenge Sicherheitsvorkehrungen.
113
00:06:13,685 --> 00:06:16,104
- Wegen des Russenmords?
- Ein Versehen.
114
00:06:16,105 --> 00:06:17,064
Ach ja?
115
00:06:17,564 --> 00:06:20,400
- Wird Russland sich dafür rächen?
- Gute Frage.
116
00:06:20,401 --> 00:06:22,026
Sie muss leider los.
117
00:06:22,027 --> 00:06:25,154
Wollen Sie ein Foto?
Sie und Kate vor der Robbe?
118
00:06:25,155 --> 00:06:26,614
- Ginge das?
- Klar.
119
00:06:26,615 --> 00:06:27,699
Toll.
120
00:06:29,076 --> 00:06:31,035
Brad kauft ein Stück Wales.
121
00:06:31,036 --> 00:06:32,371
- Kein großes.
- Na ja.
122
00:06:33,288 --> 00:06:35,123
- Wo ist Alysse?
- In Stacys Büro.
123
00:06:35,124 --> 00:06:37,084
- Mrs. Wyler muss los.
- Ja.
124
00:07:17,416 --> 00:07:18,250
Guten Morgen.
125
00:07:20,294 --> 00:07:21,378
Wo ist mein Handy?
126
00:07:22,629 --> 00:07:25,632
- Ich weiß es nicht.
- Natürlich. Er hat es genommen.
127
00:07:26,258 --> 00:07:28,009
- Haben Sie ihr Handy?
- Nein.
128
00:07:28,010 --> 00:07:30,178
Müssen wir das durchexerzieren?
129
00:07:30,179 --> 00:07:32,472
Es gibt weder Fernsehen noch Telefon,
130
00:07:32,473 --> 00:07:35,058
und er lässt mich
nicht an seinen Computer.
131
00:07:42,774 --> 00:07:43,984
Lenkov ist tot.
132
00:07:47,988 --> 00:07:49,530
Interessante SMS.
133
00:07:49,531 --> 00:07:51,699
Sie kamen zu uns in die Botschaft
134
00:07:51,700 --> 00:07:56,330
und überzeugten den Außenminister,
mit einer internen Ermittlung abzuwarten.
135
00:07:57,414 --> 00:08:01,375
Genau genommen tat ich das.
Und die Botschafterin.
136
00:08:01,376 --> 00:08:03,337
Wir taten das für Sie.
137
00:08:04,755 --> 00:08:09,091
Dann verschickten Sie ein paar SMS,
die überhaupt keinen Sinn ergeben.
138
00:08:09,092 --> 00:08:12,304
Wahrscheinlich verschlüsselte Weisungen.
139
00:08:14,181 --> 00:08:17,350
Sie waren gnädige Gastgeber.
Ich möchte jetzt gehen.
140
00:08:17,351 --> 00:08:20,186
Möchten Sie etwa
da draußen ermordet werden?
141
00:08:20,187 --> 00:08:22,563
- Halten Sie mich fest?
- Nein, sicher.
142
00:08:22,564 --> 00:08:24,191
Nein danke.
143
00:08:28,362 --> 00:08:30,197
Ordneten Sie Lenkovs Tötung an?
144
00:08:31,448 --> 00:08:32,908
Auf gar keinen Fall.
145
00:09:01,645 --> 00:09:03,855
Mrs. Wyler, sie sind gleich fertig.
146
00:09:05,232 --> 00:09:07,526
Wie geht es ihm? Dem Außenminister.
147
00:09:08,068 --> 00:09:09,902
Es war ein stressiger Morgen.
148
00:09:09,903 --> 00:09:12,155
- Das mit Russland ist...
- Ja.
149
00:09:13,615 --> 00:09:15,324
Danke für die Einladung.
150
00:09:15,325 --> 00:09:18,828
- Zur Feier des Unabhängigkeitstags.
- Natürlich. Kommen Sie?
151
00:09:18,829 --> 00:09:20,621
Oh, auf jeden Fall.
152
00:09:20,622 --> 00:09:23,041
Letztes Jahr gab es blaue Hotdogs.
153
00:09:25,627 --> 00:09:27,963
Das ganze Essen war rot, weiß und blau.
154
00:09:32,593 --> 00:09:35,387
- Ja, wir sollten...
- Verzeihen Sie die Störung.
155
00:09:35,887 --> 00:09:38,890
Nicht doch. Wir sind gerade fertig.
156
00:09:42,477 --> 00:09:46,481
- Sagen Sie mir, wenn Sie so weit sind.
- Danke, Jonathan.
157
00:09:56,450 --> 00:09:59,577
- Es tut mir sehr leid.
- Sparen Sie es sich.
158
00:09:59,578 --> 00:10:02,164
Roylin hat uns reingelegt. Ich bin schuld.
159
00:10:03,165 --> 00:10:05,834
Ich wollte Sie eigentlich scharf rügen.
160
00:10:06,418 --> 00:10:08,128
Aber das muss ich nicht.
161
00:10:10,714 --> 00:10:11,882
Nicol ist am Ende.
162
00:10:14,301 --> 00:10:15,134
Nein.
163
00:10:15,135 --> 00:10:17,970
Sie alle haben ihm ihr Misstrauen erklärt.
164
00:10:17,971 --> 00:10:21,015
Bei 54 gibt es ein Votum.
Bis Mittag haben wir die.
165
00:10:21,016 --> 00:10:24,936
Wenn der Premier nicht zurücktritt,
zwingen wir ihn.
166
00:10:28,440 --> 00:10:29,483
Meine Güte.
167
00:10:30,442 --> 00:10:31,943
Er befahl eine Exekution.
168
00:10:32,444 --> 00:10:34,987
Niemand hält Lenkovs Tod für einen Unfall.
169
00:10:34,988 --> 00:10:36,156
Du liebe Güte.
170
00:10:36,948 --> 00:10:38,158
Werden Sie...
171
00:10:40,077 --> 00:10:41,453
Werden Sie dann PM?
172
00:10:42,037 --> 00:10:42,954
Nein.
173
00:10:44,498 --> 00:10:46,249
Aber wer weiß? Vielleicht.
174
00:10:46,833 --> 00:10:48,043
- Also ja.
- Nein.
175
00:10:50,796 --> 00:10:53,297
Es wurde lanciert, aber das heißt nichts.
176
00:10:53,298 --> 00:10:54,882
- Wer lancierte es?
- Die.
177
00:10:54,883 --> 00:10:56,009
Alle?
178
00:10:58,136 --> 00:10:59,178
Glückwunsch.
179
00:10:59,179 --> 00:11:01,640
Loben wir nicht den Tag vor dem Abend.
180
00:11:03,225 --> 00:11:05,602
Was brauchen Sie? Wie können wir helfen?
181
00:11:08,939 --> 00:11:14,402
- Ihr großes Event ist morgen Abend, oder?
- Der 4. Juli? Ja.
182
00:11:14,403 --> 00:11:18,323
Falls Nicol nicht selbst zurücktritt,
183
00:11:18,824 --> 00:11:20,367
weisen wir ihn darauf hin.
184
00:11:21,410 --> 00:11:24,537
- Auf meiner Party?
- In einer ruhigen Ecke des Gartens.
185
00:11:24,538 --> 00:11:28,416
Das ist nicht sein Revier.
Da macht er weniger Wirbel.
186
00:11:28,417 --> 00:11:31,711
Klar.
Hinterm Tennisplatz ist ein Gewächshaus.
187
00:11:31,712 --> 00:11:33,380
Da ist man ungestört.
188
00:11:34,297 --> 00:11:35,132
Danke.
189
00:11:37,217 --> 00:11:39,720
Ist wohl auch Ihr Unabhängigkeitstag.
190
00:11:40,804 --> 00:11:42,889
Sieht so aus, ja.
191
00:11:44,391 --> 00:11:46,183
Werden Sie ihm alles anhängen?
192
00:11:46,184 --> 00:11:47,977
Den Mord an 41 Matrosen?
193
00:11:47,978 --> 00:11:48,895
Ja.
194
00:11:49,604 --> 00:11:50,855
Und die Autobombe.
195
00:11:50,856 --> 00:11:54,191
Wir fangen mit der Exekution an.
Der Rest wird folgen.
196
00:11:54,192 --> 00:11:55,360
Sie haben recht.
197
00:11:55,861 --> 00:11:56,820
Geduld.
198
00:11:58,572 --> 00:11:59,864
Sie lächeln. Sie...
199
00:11:59,865 --> 00:12:01,825
- Ja, ich lasse es.
- Klug.
200
00:12:03,410 --> 00:12:04,536
Sie lächeln auch.
201
00:12:05,829 --> 00:12:06,663
Ist das so?
202
00:12:08,540 --> 00:12:09,541
Wie furchtbar.
203
00:12:10,041 --> 00:12:12,835
Die meisten Gäste
gehen direkt in den Garten.
204
00:12:12,836 --> 00:12:15,421
Würdenträger leiten wir in den VIP-Raum.
205
00:12:15,422 --> 00:12:19,842
Die Botschafterin bleibt da,
damit alle sie persönlich treffen können.
206
00:12:19,843 --> 00:12:22,721
- Geht sie raus, sind wir am Arsch.
- So ist es.
207
00:12:23,597 --> 00:12:26,390
- Wo ist Alysse?
- Prüft mit Stacy die Gästeliste.
208
00:12:26,391 --> 00:12:28,560
- Wie viele sind es?
- Etwa 2.600.
209
00:12:29,728 --> 00:12:32,646
- Haben Sie kurz Zeit?
- Klar. In Ihrem oder meinem?
210
00:12:32,647 --> 00:12:34,024
In Ihrem.
211
00:12:36,485 --> 00:12:38,487
Es sind 2.608. Tendenz steigend.
212
00:12:43,575 --> 00:12:44,742
Behalten wir ihn?
213
00:12:44,743 --> 00:12:46,494
Stacy ist dafür.
214
00:12:46,495 --> 00:12:47,703
Und Sie?
215
00:12:47,704 --> 00:12:48,829
Ich weiß nicht.
216
00:12:48,830 --> 00:12:49,914
Mag Alysse ihn?
217
00:12:49,915 --> 00:12:53,001
- Alysse arbeitet in Stacys Büro.
- Wegen der Party?
218
00:12:54,336 --> 00:12:58,215
Nein, weil sie es nicht aushält,
Ronnies Schreibtisch zu sehen.
219
00:13:03,011 --> 00:13:05,347
Trowbridge ist am Ende.
220
00:13:08,809 --> 00:13:12,812
Seine Partei wendet sich gegen ihn.
Mord ist hier eine rote Linie.
221
00:13:12,813 --> 00:13:14,063
Er geht?
222
00:13:14,064 --> 00:13:15,065
Morgen.
223
00:13:19,277 --> 00:13:20,361
Kann ich...
224
00:13:20,362 --> 00:13:22,364
Ja, ich bitte drum.
225
00:13:25,367 --> 00:13:27,452
- Halleluja, verdammt!
- Ja.
226
00:13:28,620 --> 00:13:30,830
- Oh mein Gott.
- Es kommt alles raus.
227
00:13:30,831 --> 00:13:35,001
Ja. Irgendwann.
Im Moment geht es nur um Lenkov.
228
00:13:36,461 --> 00:13:38,171
Lenkov ist ein Killer.
229
00:13:38,755 --> 00:13:41,550
Wer den tötet, ist kein Böser,
sondern ein Rächer.
230
00:13:42,050 --> 00:13:45,887
Es geht darum, dass er 40 Briten
und einen Amerikaner getötet hat.
231
00:13:46,429 --> 00:13:47,556
Das kommt noch.
232
00:13:48,056 --> 00:13:49,432
Eins nach dem anderen.
233
00:13:55,605 --> 00:13:58,650
Dennison will es ihm
morgen auf der Party stecken.
234
00:13:59,150 --> 00:14:03,363
- Im Winfield House?
- Im Gewächshaus oder so, ab vom Schuss.
235
00:14:04,030 --> 00:14:07,659
- Hat er Ihnen das gesagt?
- Er hat gefragt. So höflich ist er.
236
00:14:08,702 --> 00:14:10,370
Dann sollten Sie Nein sagen.
237
00:14:10,954 --> 00:14:13,622
- Wir mischen uns nicht politisch ein.
- Nein.
238
00:14:13,623 --> 00:14:15,124
Es ist 'ne Putsch-Party.
239
00:14:15,125 --> 00:14:16,917
Sie erschlagen ihn ja nicht.
240
00:14:16,918 --> 00:14:20,087
Es ist ein formeller,
friedlicher Regierungswechsel.
241
00:14:20,088 --> 00:14:22,423
Warum dann nicht im Regierungsgebäude?
242
00:14:22,424 --> 00:14:25,551
Ich bitte Dennison ständig um etwas.
Er mich nie.
243
00:14:25,552 --> 00:14:29,180
- Wenn wir Ja sagen können, sagen wir Ja.
- Das ist kein Grund.
244
00:14:32,559 --> 00:14:33,517
Ich bat ihn,
245
00:14:33,518 --> 00:14:36,729
mit einer Ermittlung
in der Lenkov-Sache abzuwarten.
246
00:14:36,730 --> 00:14:38,440
Dann wurde Lenkov ermordet.
247
00:14:39,566 --> 00:14:40,901
Ich schulde es ihm.
248
00:14:42,694 --> 00:14:46,907
Sagen Sie Billie Bescheid,
damit der Präsident nicht überrumpelt ist.
249
00:14:47,490 --> 00:14:52,245
Sie sollte auch von unserem Gast wissen.
Da wir niemanden überrumpeln wollen.
250
00:14:52,829 --> 00:14:55,706
Meg Roylin ist nicht unser Gast.
251
00:14:55,707 --> 00:14:58,668
Sie ist nicht hier.
Das ist jetzt Sache der CIA.
252
00:14:59,377 --> 00:15:00,211
Ok.
253
00:15:01,129 --> 00:15:04,507
Eidra hat ihre Direktorin gefragt.
Es ist ihr Problem.
254
00:15:06,051 --> 00:15:08,553
Ich weiß nicht. Meine rechte Hand ist tot.
255
00:15:09,137 --> 00:15:10,722
Es ist auch mein Problem.
256
00:15:32,202 --> 00:15:33,203
Ma'am.
257
00:15:50,261 --> 00:15:51,930
Ach, Frau Botschafterin.
258
00:15:53,306 --> 00:15:55,641
- Hab schon angefangen.
- Mit Abendessen?
259
00:15:55,642 --> 00:15:57,476
- Back-Wettkampf.
- Für die Party.
260
00:15:57,477 --> 00:15:58,477
Dachte ich mir.
261
00:15:58,478 --> 00:15:59,728
Alles Apfelkuchen.
262
00:15:59,729 --> 00:16:02,773
Mit feinen Unterschieden.
Frances wollte meine Meinung.
263
00:16:02,774 --> 00:16:07,111
Ihre auch. Sie entscheiden am Ende.
Falls Sie Zeit haben. Aber wohl nicht.
264
00:16:07,112 --> 00:16:09,531
Ich tendiere zu Nummer fünf.
265
00:16:11,741 --> 00:16:13,701
- Haben Sie eine Meinung?
- Nein.
266
00:16:13,702 --> 00:16:16,246
- Sicher?
- Das Gittermuster ist ein Klassiker.
267
00:16:17,747 --> 00:16:19,624
- Nummer drei.
- Ja.
268
00:16:20,125 --> 00:16:21,417
- Perfekt.
- Wer siegt?
269
00:16:21,418 --> 00:16:24,336
- Braeburns aus Idaho.
- Super.
270
00:16:24,337 --> 00:16:27,548
Werden heute Nacht eingeflogen
und am Morgen gebacken.
271
00:16:27,549 --> 00:16:29,592
Lokal beschaffen geht nicht?
272
00:16:30,093 --> 00:16:32,678
Es geht darum, Idaho zu würdigen.
273
00:16:32,679 --> 00:16:35,931
Unserem Sponsor
ist Nachhaltigkeit wichtig.
274
00:16:35,932 --> 00:16:38,726
Ja, der CO2-Abdruck
lässt Brad durchdrehen.
275
00:16:38,727 --> 00:16:44,107
Idaho dreht durch, wenn sie hören,
dass wir ihre Siegeräpfel nicht wollen.
276
00:16:44,733 --> 00:16:48,194
- Vielleicht sollte das Komitee das klären.
- Meinst du?
277
00:16:50,739 --> 00:16:54,533
Lassen Sie den Kuchen stehen.
Haben wir kalten Champagner da?
278
00:16:54,534 --> 00:16:55,452
Immer.
279
00:16:56,036 --> 00:16:58,413
- Dürfen wir?
- Ein besonderer Anlass?
280
00:16:59,456 --> 00:17:03,709
- Der Jahrestag unseres ersten Dates.
- Oh nein, wie schön.
281
00:17:03,710 --> 00:17:04,627
Komm.
282
00:17:08,757 --> 00:17:10,674
Wann war unser erstes Date?
283
00:17:10,675 --> 00:17:11,634
Keine Ahnung.
284
00:17:12,594 --> 00:17:13,511
Trowbridge
285
00:17:14,387 --> 00:17:15,305
ist am Ende.
286
00:17:17,140 --> 00:17:18,016
Im Ernst?
287
00:17:18,683 --> 00:17:20,809
- In den USA wäre er ein Held.
- Ja.
288
00:17:20,810 --> 00:17:23,813
Zwei Länder,
die eine gemeinsame Sprache trennt.
289
00:17:25,023 --> 00:17:27,691
- Hoppla.
- Ich habe eine Liste mit Sprüchen.
290
00:17:27,692 --> 00:17:29,610
- Die haue ich überall raus.
- Ja?
291
00:17:29,611 --> 00:17:30,528
Ja.
292
00:17:35,325 --> 00:17:36,242
Was?
293
00:17:39,496 --> 00:17:40,622
Ronnie backte den.
294
00:17:48,463 --> 00:17:49,297
Scheiße.
295
00:17:55,220 --> 00:17:57,430
Dennison wird wohl Premierminister.
296
00:18:01,226 --> 00:18:05,605
- Wow. Darauf lohnt es sich zu trinken.
- Oder?
297
00:18:06,731 --> 00:18:09,483
Er ist der beste Mensch,
298
00:18:09,484 --> 00:18:14,030
der anständigste Mann,
den ich je in der Politik gesehen habe.
299
00:18:17,742 --> 00:18:20,203
Die Guten werden sonst immer die Letzten.
300
00:18:21,538 --> 00:18:22,413
Ja.
301
00:18:25,500 --> 00:18:27,460
Hast du den Innenminister angerufen?
302
00:18:28,753 --> 00:18:30,547
- Nein.
- Das solltest du tun.
303
00:18:31,297 --> 00:18:32,840
Lass ihn wissen,
304
00:18:32,841 --> 00:18:36,678
wie produktiv
Dennison und du zusammenarbeitet.
305
00:18:37,178 --> 00:18:38,137
Das hilft ihm.
306
00:18:38,138 --> 00:18:39,681
- Absolut nicht.
- Warum?
307
00:18:41,015 --> 00:18:43,017
Na ja... Meine Güte.
308
00:18:43,810 --> 00:18:45,227
Wo soll ich anfangen?
309
00:18:45,228 --> 00:18:48,272
Wir mischen uns nicht
in interne Vorgänge ein.
310
00:18:48,273 --> 00:18:52,693
In puncto Regimewechsel
haben wir eine belastete Geschichte.
311
00:18:52,694 --> 00:18:54,736
- Wir sind nicht in Kabul.
- Genau.
312
00:18:54,737 --> 00:18:58,073
Es geht auch,
ohne dass ich mich einmische.
313
00:18:58,074 --> 00:19:01,578
- Dennison hat alles unter Kontrolle.
- Gott sei Dank.
314
00:19:03,329 --> 00:19:04,914
Der "einzig gute Mann".
315
00:19:09,377 --> 00:19:11,796
- Ist das dein Ernst?
- Was?
316
00:19:15,341 --> 00:19:16,217
Nichts.
317
00:19:20,847 --> 00:19:23,056
Du hättest Brad mitnehmen sollen.
318
00:19:23,057 --> 00:19:24,892
Bist du verrückt geworden?
319
00:19:24,893 --> 00:19:30,022
Hast du eine Ahnung,
wie viel er für diesen Rummel berappt?
320
00:19:30,023 --> 00:19:32,191
- Es ist mir egal.
- 300.000 Dollar.
321
00:19:32,192 --> 00:19:34,484
- Für den 4. Juli?
- So viel kostet es.
322
00:19:34,485 --> 00:19:36,070
Was gibt es zu essen?
323
00:19:37,030 --> 00:19:38,489
- Hummerbrötchen.
- Warum?
324
00:19:40,074 --> 00:19:41,201
Brad ist aus Maine.
325
00:19:41,701 --> 00:19:45,288
Er wird der erste große Geldgeber
deiner Kampagne sein.
326
00:19:45,788 --> 00:19:48,081
Iss bitte seinen verdammten Hummer.
327
00:19:48,082 --> 00:19:49,209
Welche Kampagne?
328
00:19:50,585 --> 00:19:51,960
Lassen wir das.
329
00:19:51,961 --> 00:19:54,504
Vizepräsidentin?
330
00:19:54,505 --> 00:19:57,299
Ich kandidiere nicht.
Da sind sich alle einig.
331
00:19:57,300 --> 00:19:59,384
Ich kandidiere nicht.
332
00:19:59,385 --> 00:20:01,220
Du gehst durch die Hintertür...
333
00:20:01,221 --> 00:20:04,473
Ich verkaufe mich
für eine Chance auf einen Job,
334
00:20:04,474 --> 00:20:06,141
für den mich niemand will?
335
00:20:06,142 --> 00:20:08,852
Eine Kriegskasse ist jahrelange Arbeit.
336
00:20:08,853 --> 00:20:12,147
Wir sollten keine Party
für 300.000 Dollar schmeißen.
337
00:20:12,148 --> 00:20:13,565
- Das ist obszön.
- Ja.
338
00:20:13,566 --> 00:20:17,654
Ein guter Mann würde Popcorn servieren
und dann alle rausscheuchen.
339
00:20:20,156 --> 00:20:25,911
Ich will kein Foto auf der Website,
auf dem ich 4.000 Hummerbrötchen serviere.
340
00:20:25,912 --> 00:20:28,956
- Steuerzahler sehen ihr Geld.
- Es ist Brads Geld.
341
00:20:28,957 --> 00:20:32,501
Wie wäre es dann
mit kleinen "Brads Geld"-Fähnchen?
342
00:20:32,502 --> 00:20:35,964
Auf allen Fähnchen und Bannern
wird "SunFide" stehen.
343
00:20:38,132 --> 00:20:39,424
Fang gar nicht erst...
344
00:20:39,425 --> 00:20:42,803
Das Komitee kam zu mir,
da sie dich nicht bitten wollten,
345
00:20:42,804 --> 00:20:44,764
einen Firmensponsor zu finden.
346
00:20:45,765 --> 00:20:49,936
Morgen gehen sie alles durch,
aber sie haben Angst, dir das zu sagen.
347
00:20:59,028 --> 00:21:01,780
Möchten Sie sie öffnen?
348
00:21:01,781 --> 00:21:02,907
Machen Sie ruhig.
349
00:21:14,752 --> 00:21:16,670
- Frau Botschafterin.
- Danke.
350
00:21:16,671 --> 00:21:17,588
Danke.
351
00:21:21,718 --> 00:21:24,512
"Eine Glocke ist keine Glocke,
bis sie klingt.
352
00:21:25,722 --> 00:21:28,641
Ein Lied ist kein Lied, bis man singt.
353
00:21:29,934 --> 00:21:33,187
Die Liebe im Herzen
soll nicht bleiben dort,
354
00:21:33,855 --> 00:21:38,359
denn Liebe ist nicht Liebe,
bis man gibt sie fort.
355
00:21:46,701 --> 00:21:47,660
Danke.
356
00:22:10,516 --> 00:22:12,602
4. JULI
357
00:22:41,339 --> 00:22:44,132
- Hey, Sie laufen super.
- Ich gebe mein Bestes.
358
00:22:44,133 --> 00:22:48,303
Mein Cousin meinte, man muss
wegen der Achselhöhlen aufpassen.
359
00:22:48,304 --> 00:22:49,389
Da hat er recht.
360
00:22:50,640 --> 00:22:54,142
- Kommen Sie auf der Party klar?
- Ich versinke nicht im Gras.
361
00:22:54,143 --> 00:22:55,477
Sie sind unten breit.
362
00:22:55,478 --> 00:22:57,562
Es ging mir eher darum, was...
363
00:22:57,563 --> 00:23:00,817
Eine vierstündige Veranstaltung
mit 2.800 Gästen.
364
00:23:01,734 --> 00:23:04,694
Ich habe viele Sorgen.
Krücken gehören nicht dazu.
365
00:23:04,695 --> 00:23:06,989
Das Feuerwerk klingt wie Explosionen.
366
00:23:07,573 --> 00:23:08,741
Bedenken Sie das.
367
00:23:12,203 --> 00:23:15,038
- Haben Sie mit dem Stab des PM geredet?
- Ja.
368
00:23:15,039 --> 00:23:16,164
Nimmt er den Hut?
369
00:23:16,165 --> 00:23:20,627
Er nimmt seine Termine wahr.
Hatte heute viele öffentliche Auftritte.
370
00:23:20,628 --> 00:23:23,004
- Wird er ausgebuht?
- Ich habe gefragt.
371
00:23:23,005 --> 00:23:25,298
Es gibt weniger Gegenwind als erwartet.
372
00:23:25,299 --> 00:23:28,553
Groll im Parlament,
aber kein öffentlicher Aufschrei.
373
00:23:30,054 --> 00:23:33,432
Die Leute denken doch nicht,
dass es ein Unfall war, oder?
374
00:23:33,433 --> 00:23:34,933
Ich weiß nicht. Seltsam.
375
00:23:34,934 --> 00:23:38,729
Anscheinend kommt er bislang
ohne mehr Bodyguards aus.
376
00:23:41,941 --> 00:23:46,154
Jemand will ein diskretes Gespräch
mit ihm auf der Party führen.
377
00:23:46,737 --> 00:23:47,571
Ok.
378
00:23:47,572 --> 00:23:48,656
Im Gewächshaus.
379
00:23:49,782 --> 00:23:53,660
- Ich postiere ein Team da.
- Nicht nötig. Ich sage es Ihnen nur.
380
00:23:53,661 --> 00:23:56,913
Wenn es leer sein soll,
brauchen wir ein Team dort.
381
00:23:56,914 --> 00:23:57,831
Warum?
382
00:23:57,832 --> 00:24:01,126
- Die Leute haben dort Sex.
- Auf der Party?
383
00:24:01,127 --> 00:24:04,838
Wir werden 3.000 Betrunkene haben.
Was erwarten Sie denn?
384
00:24:04,839 --> 00:24:07,340
Was heißt das für das Gespräch?
385
00:24:07,341 --> 00:24:09,217
Sie sollen sich umsehen.
386
00:24:09,218 --> 00:24:12,804
Wenn da wer unter dem Tisch
bei den Tomaten vögelt,
387
00:24:12,805 --> 00:24:14,306
müssen sie woanders hin.
388
00:24:14,307 --> 00:24:16,809
- Oder ich postiere da ein Team.
- Na schön.
389
00:24:20,438 --> 00:24:22,106
Wie geht es unserem Gast?
390
00:24:22,815 --> 00:24:23,648
Gut.
391
00:24:23,649 --> 00:24:24,734
Und?
392
00:24:27,487 --> 00:24:29,738
- Los.
- Je weniger Sie wissen, desto besser.
393
00:24:29,739 --> 00:24:32,240
- Wieso?
- Ich sollte Ihnen nichts sagen.
394
00:24:32,241 --> 00:24:34,494
Was sagt sie zu der Erschießung?
395
00:24:35,077 --> 00:24:38,538
Sie meinte:
"Ich war's. Ich allein. Ich bin so böse."
396
00:24:38,539 --> 00:24:39,457
Eidra.
397
00:24:45,838 --> 00:24:48,799
Sie sagte: "Ich möchte gehen."
398
00:24:50,426 --> 00:24:51,302
Im Ernst?
399
00:24:52,011 --> 00:24:52,845
Ja.
400
00:24:54,430 --> 00:24:56,390
Und ist sie gegangen?
401
00:24:57,892 --> 00:24:58,726
Nein.
402
00:24:59,352 --> 00:25:00,186
Warum?
403
00:25:04,565 --> 00:25:08,361
Sie können sie nicht
gegen ihren Willen festhalten.
404
00:25:09,111 --> 00:25:10,363
Auf keinen Fall.
405
00:25:13,950 --> 00:25:15,201
Eidra.
406
00:25:17,745 --> 00:25:18,579
Nein...
407
00:25:19,956 --> 00:25:20,789
Eidra!
408
00:25:20,790 --> 00:25:21,707
Hi.
409
00:25:24,627 --> 00:25:25,920
Brauchen Sie sie?
410
00:25:27,129 --> 00:25:28,213
Nein.
411
00:25:28,214 --> 00:25:30,299
Haben Sie sich die Rede angesehen?
412
00:25:31,217 --> 00:25:32,175
Noch nicht.
413
00:25:32,176 --> 00:25:34,303
- Haben Sie eine Kopie?
- Ja.
414
00:25:37,139 --> 00:25:38,307
Für alle Fälle.
415
00:25:39,308 --> 00:25:40,142
Danke.
416
00:25:47,942 --> 00:25:49,442
Ich hab es Billie gesagt.
417
00:25:49,443 --> 00:25:52,487
Sie ist froh,
dass Trowbridge zurücktreten wird.
418
00:25:52,488 --> 00:25:54,031
Ja, was lange währt...
419
00:25:54,615 --> 00:25:56,951
Den Ort dafür fand sie nicht so gut.
420
00:25:59,912 --> 00:26:01,454
Woher wusste sie das?
421
00:26:01,455 --> 00:26:04,917
Von mir.
Alles andere wäre unverantwortlich.
422
00:26:07,169 --> 00:26:09,255
Was heißt "fand sie nicht so gut"?
423
00:26:10,131 --> 00:26:13,592
Sie sollten dem Außenminister sagen,
es woanders zu machen.
424
00:26:13,593 --> 00:26:18,346
- Das Weiße Haus verbietet es?
- Es ist dagegen, entschieden dagegen.
425
00:26:18,347 --> 00:26:21,224
Sagt sie Nein oder ist sie bloß dagegen?
426
00:26:21,225 --> 00:26:22,225
Klären Sie das.
427
00:26:22,226 --> 00:26:23,311
Ma'am.
428
00:26:24,020 --> 00:26:27,522
Billie ist kaum zu erreichen.
Ich sprach sie vor einer Stunde.
429
00:26:27,523 --> 00:26:29,734
Ich kann sie gern selbst anrufen.
430
00:26:32,278 --> 00:26:33,446
Es ist wichtig, ja?
431
00:26:34,071 --> 00:26:34,904
Ja.
432
00:26:34,905 --> 00:26:36,449
Ich will eine Antwort.
433
00:26:37,825 --> 00:26:39,327
Ich rufe sie noch mal an.
434
00:26:48,085 --> 00:26:48,918
Stuart Hayford.
435
00:26:48,919 --> 00:26:51,088
- Wie lange habe ich?
- Drei Minuten.
436
00:26:51,922 --> 00:26:55,217
- Alles ok?
- Frag nicht jedes Mal, wenn ich anrufe.
437
00:26:56,177 --> 00:26:57,136
Was ist los?
438
00:26:58,220 --> 00:27:01,056
Mrs. Wyler fragt sich,
ob du es ihr verbietest,
439
00:27:01,057 --> 00:27:04,184
einen Palastputsch
in der Residenz zu veranstalten,
440
00:27:04,185 --> 00:27:06,102
oder einfach nur dagegen bist.
441
00:27:06,103 --> 00:27:07,146
Worum geht's?
442
00:27:07,647 --> 00:27:12,776
Sie sagt, Dennison bittet nie um etwas,
deswegen will sie dieses Mal Ja sagen.
443
00:27:12,777 --> 00:27:13,943
Ok.
444
00:27:13,944 --> 00:27:18,448
Ich denke, sie hasst Trowbridge
und sähe es gern in ihrem Haus passieren.
445
00:27:18,449 --> 00:27:22,244
Dann tanzen Dennison und sie
zu "Ding Dong, die Hex' ist tot".
446
00:27:22,870 --> 00:27:26,207
Ok, und du schwingst
dazu die Krücken in der Luft.
447
00:27:27,208 --> 00:27:31,003
- Ist das ok für dich?
- Na ja, zumindest ist es kein Beinbruch.
448
00:27:31,796 --> 00:27:33,630
- Machst du dir Sorgen?
- Ja.
449
00:27:33,631 --> 00:27:36,883
- Dann frag doch Ganon.
- Den will ich nicht reinziehen.
450
00:27:36,884 --> 00:27:40,888
- Das sähe aus, als bremste ich sie aus.
- Tust du das nicht?
451
00:27:41,889 --> 00:27:46,310
- Sie fragt, ob es ein hartes Nein ist.
- Ist es nicht. Gönn ihr einen Erfolg.
452
00:27:47,436 --> 00:27:48,437
War es das?
453
00:27:50,064 --> 00:27:51,690
Ja, ich denke schon.
454
00:27:51,691 --> 00:27:55,736
- Hier landet jeden Moment ein Helikopter.
- Ja. Das war's. Tschüs.
455
00:27:56,904 --> 00:27:57,947
Wie schläfst du?
456
00:27:59,949 --> 00:28:00,950
Genug.
457
00:28:01,450 --> 00:28:02,992
Bist du tablettenabhängig?
458
00:28:02,993 --> 00:28:05,161
- Nein.
- Du klingst sehr trübselig.
459
00:28:05,162 --> 00:28:08,164
Du bist gerade
mitten im Zeitfenster für PTBS.
460
00:28:08,165 --> 00:28:09,542
Ist irgendwas los?
461
00:28:12,545 --> 00:28:13,671
Sie ist es nicht.
462
00:28:16,257 --> 00:28:17,173
Was heißt das?
463
00:28:17,174 --> 00:28:21,302
- Sie ist keine Vizepräsidentin.
- Will sie nicht oder kann sie nicht?
464
00:28:21,303 --> 00:28:25,140
Beides. Wahrscheinlich.
Es mangelt ihr an Disziplin und Fokus.
465
00:28:25,141 --> 00:28:28,518
Sie hat den ganzen Tag
nur Augen für den Außenminister.
466
00:28:28,519 --> 00:28:29,478
Läuft da was?
467
00:28:30,813 --> 00:28:34,065
- Falls sie mit dem Außenminister...
- Nein, tut sie nicht.
468
00:28:34,066 --> 00:28:38,111
Warum sagst du es dann?
Warum disqualifiziert sie das als Vize?
469
00:28:38,112 --> 00:28:41,741
Sie will die Iden des März
bei ihrem Picknick nachspielen.
470
00:28:42,867 --> 00:28:45,410
- Sie trifft ihn sehr oft.
- Das ist ihr Job.
471
00:28:45,411 --> 00:28:48,122
- Ich weiß, aber...
- Haben wir ein Problem?
472
00:28:49,206 --> 00:28:51,332
- Mit ihr als Botschafterin?
- Ja.
473
00:28:51,333 --> 00:28:52,376
Nein.
474
00:28:54,003 --> 00:28:56,130
Wenn etwas ist, sag es mir.
475
00:28:57,840 --> 00:28:58,716
Nein.
476
00:28:59,717 --> 00:29:00,801
Es ist nur...
477
00:29:04,597 --> 00:29:06,015
Stewie, was wird das?
478
00:29:08,392 --> 00:29:10,603
Ich antworte auf deine Frage.
479
00:29:21,489 --> 00:29:23,573
Wir räumen bitte die Einfahrt.
480
00:29:23,574 --> 00:29:25,784
Die Gäste treffen gleich ein.
481
00:29:25,785 --> 00:29:28,995
Außer den Herren,
die die Gästefahrzeuge parken,
482
00:29:28,996 --> 00:29:31,498
will ich hier niemanden mehr sehen.
483
00:29:31,499 --> 00:29:35,919
Ich habe gute Augen,
und ich sehe überall Servicefahrzeuge.
484
00:29:35,920 --> 00:29:38,589
Alle 250 Handschläge
die Hand in die Schale.
485
00:29:39,381 --> 00:29:41,591
- Wie lange bleibt sie da?
- Länger.
486
00:29:41,592 --> 00:29:43,969
- Aber jetzt tut es weh.
- Es hilft.
487
00:29:44,470 --> 00:29:45,303
Ok.
488
00:29:45,304 --> 00:29:48,765
Ich kümmere mich auch ums Abtrocknen.
Bitte einmal...
489
00:29:48,766 --> 00:29:50,392
Das kriege ich selbst hin.
490
00:29:53,187 --> 00:29:54,020
Sehr gut.
491
00:29:54,021 --> 00:29:57,357
Die Tore gehen um 19 Uhr auf.
Sie empfangen bis 21 Uhr.
492
00:29:57,358 --> 00:30:00,109
- Rede kurz vor dem Feuerwerk.
- Um 21:45 Uhr.
493
00:30:00,110 --> 00:30:02,488
Davor leite ich alles, danach Alysse.
494
00:30:06,534 --> 00:30:08,452
Sind Sie denn voll im Bilde?
495
00:30:09,203 --> 00:30:10,037
Ja.
496
00:30:13,541 --> 00:30:15,708
Ich frage, weil sie nicht da war.
497
00:30:15,709 --> 00:30:18,379
- Sie ist voll involviert.
- Ich bin auch da.
498
00:30:21,131 --> 00:30:21,966
Genug Leute.
499
00:30:23,300 --> 00:30:26,427
- Warum leiten Sie nicht bis zum Ende?
- Ich kann nicht.
500
00:30:26,428 --> 00:30:28,764
Haben Sie etwa andere Termine?
501
00:30:29,807 --> 00:30:33,602
Das Feuerwerk klingt wie Explosionen.
Da bin ich lieber woanders.
502
00:30:37,356 --> 00:30:38,274
Danke, Leute.
503
00:30:41,235 --> 00:30:44,279
Stuart, es tut mir so leid.
Das war unüberlegt.
504
00:30:44,280 --> 00:30:45,739
Ja. Kann passieren.
505
00:30:52,997 --> 00:30:56,499
Frau Botschafterin,
es tut mir leid, dass ich Sie das frage,
506
00:30:56,500 --> 00:31:00,254
aber könnten Sie dem Premierminister
meinen Dank ausrichten?
507
00:31:01,005 --> 00:31:04,049
- Wofür?
- Weil er diesen fiesen Mann erledigt hat.
508
00:31:05,342 --> 00:31:06,176
Lenkov?
509
00:31:06,760 --> 00:31:11,222
Es fühlt sich an wie ein kleines Stück
Gerechtigkeit für Ronnie,
510
00:31:11,223 --> 00:31:14,351
und die armen Matrosen
und natürlich auch Mr. Wyler.
511
00:31:14,977 --> 00:31:16,020
Natürlich.
512
00:31:36,707 --> 00:31:38,584
- Klasse.
- Guck wenigstens hin.
513
00:31:39,460 --> 00:31:41,378
Wozu? Du siehst immer toll aus.
514
00:31:46,008 --> 00:31:47,927
Das Feuerwerk ist um 21:45 Uhr.
515
00:31:48,427 --> 00:31:49,719
Frances meinte,
516
00:31:49,720 --> 00:31:53,598
der Schutzraum sei schalldicht,
falls du dir das sparen willst.
517
00:31:53,599 --> 00:31:55,642
- Weil ich Angst habe?
- Wer weiß?
518
00:31:55,643 --> 00:31:56,726
Katie...
519
00:31:56,727 --> 00:32:00,813
Du musst niemandem
gute Laune bei den Explosionen vorgaukeln.
520
00:32:00,814 --> 00:32:02,149
Ich komme schon klar.
521
00:32:03,067 --> 00:32:06,111
- Stuart geht.
- Für mich war es nicht das erste Mal.
522
00:32:08,113 --> 00:32:12,617
Dennison und seine Bande werden es
im Gewächshaus über die Bühne bringen.
523
00:32:12,618 --> 00:32:14,369
Das ist ein Feuerwerk wert.
524
00:32:14,370 --> 00:32:15,287
Ja.
525
00:32:15,788 --> 00:32:17,206
Wer sind die Todesengel?
526
00:32:17,790 --> 00:32:21,710
Der Verteidigungsminister,
der Finanzminister, der Fraktionsführer.
527
00:32:22,586 --> 00:32:23,920
- Kline?
- Ist er das?
528
00:32:23,921 --> 00:32:25,838
- Ja.
- Ok.
529
00:32:25,839 --> 00:32:28,216
Er wird kaum Teil der Bande sein.
530
00:32:28,217 --> 00:32:29,133
Wieso nicht?
531
00:32:29,134 --> 00:32:30,469
Weil er abgesagt hat.
532
00:32:31,345 --> 00:32:35,139
- Machst du Telefondienst?
- Ich sehe mir die Gästeliste an.
533
00:32:35,140 --> 00:32:38,936
Du solltest sie durchgehen.
Weil du es nicht tust, tue ich es.
534
00:32:39,520 --> 00:32:41,354
Kline Komma Steven,
535
00:32:41,355 --> 00:32:46,110
Fraktionsführer, Konservative Partei,
erst zugesagt, heute um 9 Uhr abgesagt.
536
00:32:51,824 --> 00:32:54,201
Kein gutes Zeichen für den einen Guten.
537
00:32:54,702 --> 00:32:55,536
Warum?
538
00:32:56,203 --> 00:32:57,913
Rückzieher in letzter Minute.
539
00:32:58,998 --> 00:33:00,249
Bekam er kalte Füße?
540
00:33:03,335 --> 00:33:05,879
Er hat um die 60 Leute hinter sich.
541
00:33:06,380 --> 00:33:09,382
Er kommt ohne Kline Komma Steven klar.
542
00:33:09,383 --> 00:33:13,344
In den sozialen Medien
kursiert ein Cartoon,
543
00:33:13,345 --> 00:33:16,597
in dem Trowbridge
als Sankt Georg den Drachen tötet.
544
00:33:16,598 --> 00:33:18,349
Lenkov ist der Drache?
545
00:33:18,350 --> 00:33:20,936
"Hashtag: Cancelt nicht die Mutigen."
546
00:33:26,483 --> 00:33:28,609
Erzähl Dennison vom Fraktionsführer.
547
00:33:28,610 --> 00:33:31,822
Vielleicht weiß er es nicht.
Könnte peinlich werden.
548
00:33:33,782 --> 00:33:36,618
- Ist nicht meine Sache.
- Ganz im Gegenteil.
549
00:33:37,119 --> 00:33:38,704
Wem sonst kann er trauen?
550
00:33:41,123 --> 00:33:44,167
Stuart will,
dass ich im VIP-Bereich bleibe.
551
00:33:44,168 --> 00:33:45,711
Klingt richtig.
552
00:33:46,545 --> 00:33:47,670
Hast du nie getan.
553
00:33:47,671 --> 00:33:50,965
- Du warst immer überall.
- Und du fandst das scheiße.
554
00:33:50,966 --> 00:33:52,342
Lassen wir das, ok?
555
00:33:53,343 --> 00:33:56,345
- Was genau?
- Du widersprichst mir in allem.
556
00:33:56,346 --> 00:33:58,015
Ich sage, was ich denke.
557
00:33:59,224 --> 00:34:00,059
Ok.
558
00:34:14,448 --> 00:34:15,783
Ich bin gleich zurück.
559
00:34:19,286 --> 00:34:20,204
Pensy.
560
00:34:20,913 --> 00:34:23,581
- Hallo.
- Anu Kapoor, vom Außenministerium.
561
00:34:23,582 --> 00:34:27,211
- Ja, schön, Sie zu sehen.
- Es ist immer schön, Sie zu sehen.
562
00:34:27,711 --> 00:34:31,172
- Carl Meeser.
- Warum nicht? Knie zerschossen, Frau tot...
563
00:34:31,173 --> 00:34:33,966
- Ich bitte Sie.
- Ein Milliardär auf Hobbysuche.
564
00:34:33,967 --> 00:34:34,968
Niemals.
565
00:34:36,720 --> 00:34:38,763
So ausgehen? In Bagdad?
566
00:34:38,764 --> 00:34:42,183
Nein, unmöglich.
Dafür ist es im Juli zu heiß.
567
00:34:42,184 --> 00:34:46,897
Die Party fand im Februar statt,
und der Raum sah ganz anders aus.
568
00:34:47,397 --> 00:34:50,483
- Rechnen Sie mit Rache?
- Bei den Russen weiß man nie.
569
00:34:50,484 --> 00:34:55,029
Schießen sie ein Flugzeug ab
oder behandeln sie Lenkov wie einen Geist?
570
00:34:55,030 --> 00:34:58,533
Ich würde sagen,
keine Nachrichten sind gute Nachrichten.
571
00:34:58,534 --> 00:35:02,371
Wir lieben britische Äpfel,
aber das ist eine Ehre für Idaho.
572
00:35:02,996 --> 00:35:06,124
- Bramleys aus Nottinghamshire?
- Nein, nie probiert.
573
00:35:06,125 --> 00:35:10,169
- Säuerlich, fest, perfekt für Kuchen.
- Lasse ich mir nicht entgehen.
574
00:35:10,170 --> 00:35:12,713
- Knobby Russets?
- Nein.
575
00:35:12,714 --> 00:35:15,049
Ein Labour-Abgeordneter aus Brighton.
576
00:35:15,050 --> 00:35:17,260
Er hat am Morgen eine Rede gehalten
577
00:35:17,261 --> 00:35:19,971
und den Premier zusammengefaltet.
578
00:35:19,972 --> 00:35:24,268
Danach ruft seine Frau an.
Seine Wähler bewerfen sein Haus mit Eiern.
579
00:35:24,977 --> 00:35:27,103
- Labour-Wähler?
- Genau.
580
00:35:27,104 --> 00:35:29,689
Klar,
es ist wie mit der Tötung Bin Ladens.
581
00:35:29,690 --> 00:35:32,817
Wer dessen Henker anprangert,
macht sich zum Arschloch.
582
00:35:32,818 --> 00:35:34,819
In den USA. Aber hier?
583
00:35:34,820 --> 00:35:37,989
Der Gute will ein Foto von uns.
Erlösen wir ihn?
584
00:35:37,990 --> 00:35:39,240
- Klar.
- Ok.
585
00:35:39,241 --> 00:35:43,453
Ich verstehe,
aber Warren ist besorgt, und ich auch.
586
00:35:43,954 --> 00:35:46,080
Ohne Mehrheit ist das Selbstmord.
587
00:35:46,081 --> 00:35:47,624
Wir warnen ihn bloß.
588
00:35:48,542 --> 00:35:52,171
- Vielleicht knickt er von selbst ein.
- Vielleicht.
589
00:35:53,213 --> 00:35:54,590
Sagen Sie mir Bescheid.
590
00:35:56,133 --> 00:35:57,384
Tut mir leid, Austin.
591
00:35:59,094 --> 00:36:02,430
- Willkommen. Schon den Hummer probiert?
- Nein.
592
00:36:02,431 --> 00:36:03,849
Das sah nicht gut aus.
593
00:36:04,641 --> 00:36:05,475
Er ist raus.
594
00:36:06,768 --> 00:36:08,687
Er hält es für zu aufrührerisch.
595
00:36:10,189 --> 00:36:12,148
Wissen Sie, dass Kline nicht kommt?
596
00:36:12,149 --> 00:36:14,817
Herr Außenminister,
kennen Sie Mr. Chapman?
597
00:36:14,818 --> 00:36:16,361
- Hey.
- Freut mich.
598
00:36:23,118 --> 00:36:24,745
Herr Premierminister.
599
00:36:26,246 --> 00:36:29,875
- Die Botschafterin empfängt Sie sofort.
- Etwas spät dran, was?
600
00:36:31,793 --> 00:36:34,086
- Not an der Flanke.
- Wie bitte?
601
00:36:34,087 --> 00:36:36,297
Es gibt eine Flucht an der Flanke.
602
00:36:36,298 --> 00:36:40,010
- Ich verstehe nicht, was Sie da sagen.
- BH-Träger. Links.
603
00:36:41,178 --> 00:36:42,012
Scheiße.
604
00:36:44,181 --> 00:36:45,349
Ach, da ist sie ja.
605
00:36:46,099 --> 00:36:49,019
- Willkommen.
- "Die Hölle leer, alle Teufel hier."
606
00:36:49,519 --> 00:36:51,812
Ja, viele Gäste. Auch Sie, danke.
607
00:36:51,813 --> 00:36:53,774
Obwohl gerade so viel los ist.
608
00:36:54,316 --> 00:36:56,609
- Gern. Ich habe viel zu feiern.
- Ja?
609
00:36:56,610 --> 00:36:59,780
Man hat mich
auf eine noch bessere Party eingeladen.
610
00:37:00,739 --> 00:37:01,572
Sehr gut.
611
00:37:01,573 --> 00:37:02,741
In der Tat.
612
00:37:03,242 --> 00:37:04,326
Schottland.
613
00:37:05,535 --> 00:37:07,621
Die Erste Ministerin lädt mich ein...
614
00:37:08,830 --> 00:37:10,998
Was weiß ich, wozu. Ich bin weggedöst.
615
00:37:10,999 --> 00:37:14,586
Aber da sie mich nie mochte,
nehme ich mir das zu Herzen.
616
00:37:16,213 --> 00:37:17,506
Es ist etwas holprig.
617
00:37:18,006 --> 00:37:21,093
Alles beschuldigt mich,
Lenkov hingerichtet zu haben.
618
00:37:21,802 --> 00:37:26,389
- Vielleicht kommt jetzt die Wende.
- Nun, es freut mich, das zu hören.
619
00:37:26,390 --> 00:37:28,892
- Möchten Sie mitkommen?
- Nach Schottland?
620
00:37:29,685 --> 00:37:30,518
Es ist toll,
621
00:37:30,519 --> 00:37:33,730
wenn man Depressionen
und Alkoholmissbrauch ignoriert.
622
00:37:34,564 --> 00:37:35,607
Was sagen Sie?
623
00:37:36,608 --> 00:37:38,110
Sagen Sie ruhig Ja.
624
00:37:40,153 --> 00:37:41,738
- Klar.
- Wunderbar.
625
00:37:42,906 --> 00:37:45,616
Hal Wyler.
Ihre Frau kommt nach Schottland mit.
626
00:37:45,617 --> 00:37:47,703
Lassen Sie uns nicht allein.
627
00:37:48,287 --> 00:37:51,790
- Nach Edinburgh?
- Inveraray. Heimat des Herzogs von Argyll.
628
00:37:58,130 --> 00:37:59,464
Sir, warten Sie.
629
00:38:01,508 --> 00:38:04,011
Ich war unter Druck. Ich biege das gerade.
630
00:38:04,511 --> 00:38:07,638
Die Erste Ministerin
biedert sich bei Trowbridge an.
631
00:38:07,639 --> 00:38:09,057
Verrückt, nicht?
632
00:38:10,517 --> 00:38:12,894
Meine Mitverschwörer flüchten.
633
00:38:13,395 --> 00:38:15,271
Und Nicol geht auf Siegestour.
634
00:38:15,272 --> 00:38:19,818
Mit Ihnen als Vorband.
Sie und Hal, der verwundete Überlebende.
635
00:38:20,485 --> 00:38:22,945
- Er benutzt Sie.
- Gehen wir woanders hin?
636
00:38:22,946 --> 00:38:24,740
- Warum?
- Um leiser zu reden.
637
00:38:34,499 --> 00:38:36,626
Warten Sie ein paar Tage ab.
638
00:38:37,127 --> 00:38:41,255
Dann gibt es mehr Beweise,
und alle Ihre Unterstützer kehren zurück.
639
00:38:41,256 --> 00:38:42,591
Nein, tun sie nicht.
640
00:38:43,133 --> 00:38:46,970
Müssen sie auch nicht.
Ich werde es allein tun.
641
00:38:48,347 --> 00:38:50,599
Das ist keine gute Idee.
642
00:38:51,183 --> 00:38:52,850
Wenn ich aller Welt erzähle,
643
00:38:52,851 --> 00:38:55,686
dass Nicol
den Flugzeugträger abschießen ließ,
644
00:38:55,687 --> 00:38:58,773
mischt sich die Presse ein
und findet die Beweise.
645
00:38:58,774 --> 00:38:59,899
Das ist Ihr Ende.
646
00:38:59,900 --> 00:39:02,068
- Das ist es wert.
- Nein, ist es nicht.
647
00:39:02,069 --> 00:39:06,365
Welche Macht habe ich sonst?
Man kann ihn nicht kontrollieren.
648
00:39:07,366 --> 00:39:10,493
Man kann sich nur
selbst anzünden und hoffen,
649
00:39:10,494 --> 00:39:12,079
dass es wen interessiert.
650
00:39:29,930 --> 00:39:31,473
Dennison tritt zurück.
651
00:39:32,057 --> 00:39:35,060
- Er will alles auffliegen lassen.
- Was zum Teufel?
652
00:39:35,977 --> 00:39:38,562
Nach Lenkovs Tötung
ist Trowbridge ein Held.
653
00:39:38,563 --> 00:39:41,525
- Selbst Schottland umgarnt ihn.
- Darum die Reise?
654
00:39:42,359 --> 00:39:44,985
Er ließ unseren einzigen Zeugen umbringen.
655
00:39:44,986 --> 00:39:46,779
Er ist der neue Messias.
656
00:39:46,780 --> 00:39:48,906
Und wir? Sind wir sein Gefolge?
657
00:39:48,907 --> 00:39:51,325
Seine Requisiten. Verdammte Groupies.
658
00:39:51,326 --> 00:39:55,413
Nein, Kate, wir müssen
dein öffentliches Image berücksichtigen.
659
00:39:55,414 --> 00:39:57,915
Was? Willst du ihm absagen?
660
00:39:57,916 --> 00:40:01,710
Weil er mich als Vizepräsidentin in spe
schlecht dastehen lässt?
661
00:40:01,711 --> 00:40:03,255
Sehr schlecht sogar.
662
00:40:04,923 --> 00:40:07,800
- Frances sagt, Hal hält die Rede?
- Bitte was?
663
00:40:07,801 --> 00:40:10,136
Ich stelle dich vor und helfe zur Not.
664
00:40:10,137 --> 00:40:12,054
- Nicht nötig.
- Ist so Brauch.
665
00:40:12,055 --> 00:40:13,056
Nein danke.
666
00:40:16,435 --> 00:40:17,768
- Wo ist sie?
- Was?
667
00:40:17,769 --> 00:40:18,728
Die Rede.
668
00:40:21,648 --> 00:40:22,983
Danke.
669
00:40:43,837 --> 00:40:45,505
Hallo, zusammen. Willkommen.
670
00:40:49,384 --> 00:40:50,969
In unserer neuen Bude.
671
00:40:53,054 --> 00:40:56,808
- Daran könnte ich mich gewöhnen.
- Wir lieben dich!
672
00:40:57,392 --> 00:41:00,854
Ok, Ruhe, Leute. Bitte Ruhe.
673
00:41:01,354 --> 00:41:03,899
Miles, Erica, ich sehe euch. Ruhe.
674
00:41:05,233 --> 00:41:07,443
Danke, dass Sie alle gekommen sind.
675
00:41:07,444 --> 00:41:11,530
Ich möchte mich herzlich
bei Brad Chapman und SunFide bedanken,
676
00:41:11,531 --> 00:41:13,867
die uns wie Könige speisen lassen.
677
00:41:17,329 --> 00:41:20,247
Ich bin heute nicht die Hauptattraktion.
678
00:41:20,248 --> 00:41:23,042
Das wissen wir alle schon länger.
679
00:41:23,043 --> 00:41:25,712
Aber ich bin außerordentlich stolz,
680
00:41:26,213 --> 00:41:30,717
als offizieller Gemahl von Botschafterin
Katherine Wyler hier zu stehen.
681
00:41:33,303 --> 00:41:35,347
- Alles gut?
- Meine Rede ist affig.
682
00:41:43,980 --> 00:41:45,732
Frohen 4. Juli!
683
00:41:49,736 --> 00:41:51,029
Was für ein Abend.
684
00:41:54,449 --> 00:41:56,743
Demokratie vom Feinsten.
685
00:41:58,995 --> 00:42:05,543
Zwei große Nationen feiern
eine im Feuer geschmiedete Partnerschaft.
686
00:42:05,544 --> 00:42:08,838
Die Trennung vor 250 Jahren
war nicht leicht.
687
00:42:09,881 --> 00:42:15,554
Hal und ich sind dankbar und überrascht,
dass man uns wieder hierher einlädt.
688
00:42:19,683 --> 00:42:22,351
Der Erste in meinem Amt
war damals John Adams.
689
00:42:22,352 --> 00:42:25,479
Er sagte,
dieser Tag sollte gefeiert werden
690
00:42:25,480 --> 00:42:28,984
durch feierliche Andachtsakte
für Gott, den Allmächtigen.
691
00:42:29,568 --> 00:42:30,944
Halten wir uns ran.
692
00:42:32,904 --> 00:42:38,660
Ich weiß nicht, ob alles hier heute Abend
aus Hingabe zum Allmächtigen passiert.
693
00:42:39,661 --> 00:42:41,454
Es sind Akte der Hingabe.
694
00:42:42,706 --> 00:42:43,957
Wozu, weiß ich nicht.
695
00:42:48,336 --> 00:42:49,546
So sieht es aus.
696
00:42:57,220 --> 00:43:00,055
Brian. Rufen Sie bitte Lucas an?
697
00:43:00,056 --> 00:43:03,225
Mr. Hayfords Auto, bitte.
Sollte nicht lange dauern.
698
00:43:03,226 --> 00:43:06,604
Verzeihung,
aber ich warte hier schon 15 Minuten.
699
00:43:06,605 --> 00:43:08,022
Oh, das tut mir leid.
700
00:43:08,023 --> 00:43:11,025
Mir auch.
Vier Leute fuhren hier vor mir ab.
701
00:43:11,026 --> 00:43:14,696
Sicher alles wichtige Leute,
aber ich möchte auch gern weg.
702
00:43:15,196 --> 00:43:18,407
- Brian, holen Sie zuerst ihr Auto.
- Es ist unterwegs.
703
00:43:18,408 --> 00:43:21,286
Und dann kommt doch
das Auto von jemand anderem.
704
00:43:23,371 --> 00:43:24,414
Mr. Hayford?
705
00:43:24,956 --> 00:43:26,082
Unglaublich.
706
00:43:26,958 --> 00:43:30,920
- Ich arbeite hier. Ich hab Park-Vorrechte.
- Anscheinend.
707
00:43:33,214 --> 00:43:36,134
- Kommt ihr Auto?
- Wir haben die Schlüssel verlegt.
708
00:43:36,676 --> 00:43:39,054
- Wirklich?
- Es kommt sicher jeden Moment.
709
00:43:41,681 --> 00:43:44,391
Es kommt, aber ich warte, bis es hier ist.
710
00:43:44,392 --> 00:43:45,726
Das ist nicht nötig.
711
00:43:45,727 --> 00:43:48,270
Irgendwie schon. Ich bin ihr Chef.
712
00:43:48,271 --> 00:43:51,815
- Für ein neues Auto müsste ich aufkommen.
- Nein danke.
713
00:43:51,816 --> 00:43:55,611
Ja, wahrscheinlich nicht,
aber ich kann fünf Minuten warten.
714
00:43:55,612 --> 00:43:57,113
Bis es da ist.
715
00:44:03,161 --> 00:44:04,870
Arbeitet bei Ihnen ein Henry?
716
00:44:04,871 --> 00:44:05,830
Nachname?
717
00:44:07,082 --> 00:44:08,582
Henry Brody.
718
00:44:08,583 --> 00:44:10,584
- Sie sind bei der Botschaft?
- Ja.
719
00:44:10,585 --> 00:44:12,671
Henry Brody angeblich auch.
720
00:44:13,254 --> 00:44:14,963
Da arbeiten 800 Leute.
721
00:44:14,964 --> 00:44:17,007
- Er lügt definitiv.
- Warum?
722
00:44:17,008 --> 00:44:19,469
Er konnte nichts über seinen Job sagen.
723
00:44:20,053 --> 00:44:22,222
- Dubios.
- Das kann durchaus sein.
724
00:44:22,722 --> 00:44:24,848
Wir können nicht alles erzählen.
725
00:44:24,849 --> 00:44:29,354
Oder er ist ein verheirateter Blender,
der eine Liebelei im Ausland sucht.
726
00:44:32,315 --> 00:44:33,982
Brian, wo ist ihr Auto?
727
00:44:33,983 --> 00:44:36,568
- Ich bin dran.
- Ihre Schlüssel sind weg.
728
00:44:36,569 --> 00:44:39,071
- Was?
- Steigen Sie ein. Wir setzen Sie ab.
729
00:44:39,072 --> 00:44:41,615
- Ihr Auto holen Sie morgen.
- Nein danke.
730
00:44:41,616 --> 00:44:45,285
Es ist nicht dubios.
Ich leite den Laden. Steigen Sie ein.
731
00:44:45,286 --> 00:44:48,455
Nicht bei fremden Männern,
die mich anschreien.
732
00:44:48,456 --> 00:44:49,873
- Ich schreie nicht.
- Ja?
733
00:44:49,874 --> 00:44:50,874
Ich muss los.
734
00:44:50,875 --> 00:44:52,711
Ich nehme einfach ein Uber.
735
00:44:56,881 --> 00:44:59,050
Ich habe Angst vor Feuerwerk.
736
00:45:00,260 --> 00:45:01,970
Das ist ja unfassbar traurig.
737
00:45:02,846 --> 00:45:06,433
- Tun Sie mir den Gefallen?
- Ok. Ich steige ins Auto.
738
00:45:30,498 --> 00:45:31,666
- Geht's?
- Ja.
739
00:45:34,794 --> 00:45:36,463
- Wir können reingehen.
- Nein.
740
00:45:45,722 --> 00:45:47,223
Spürst du meine Rippen?
741
00:45:47,724 --> 00:45:48,641
Ja.
742
00:45:49,726 --> 00:45:51,519
Atme mit mir. Langsam.
743
00:45:52,687 --> 00:45:53,688
Ein.
744
00:45:55,857 --> 00:45:56,858
Aus.
745
00:45:59,652 --> 00:46:01,154
Sieh weg. Sieh mich an.
746
00:46:05,700 --> 00:46:06,701
Ein.
747
00:46:08,453 --> 00:46:09,287
Aus.
748
00:46:12,081 --> 00:46:12,916
Ein.
749
00:46:15,126 --> 00:46:15,960
Aus.
750
00:46:21,549 --> 00:46:23,510
Ok. Alles gut.
751
00:46:24,219 --> 00:46:26,012
- Alles gut.
- Alles gut.
752
00:46:28,139 --> 00:46:29,224
Alles gut.
753
00:48:49,697 --> 00:48:52,116
Untertitel von: Sebastian Heuer