1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,080 --> 00:00:14,080 În Africa există un anumit tip de vânt. 4 00:00:16,840 --> 00:00:19,720 Schimbă totul în calea sa. 5 00:00:23,560 --> 00:00:27,240 Chipul îi este brăzdat de lacrimi. 6 00:00:28,440 --> 00:00:32,800 Forma i se schimbă, ca o apariţie nedefinită în mijlocul furtunii, 7 00:00:32,960 --> 00:00:38,800 dispărând, stârnind derută, până când se materializează. 8 00:00:44,000 --> 00:00:49,640 Vânătorii cu chip brăzdat de lacrimi creează tensiune pe câmpii. 9 00:00:49,720 --> 00:00:52,800 Vânători care lasă o impresie apocaliptică, 10 00:00:52,960 --> 00:00:57,640 printr-un anumit aspect, un anumit calm, o manieră proprie. 11 00:00:58,920 --> 00:01:02,880 Aşa sunt gheparzii. 12 00:01:13,480 --> 00:01:16,920 Cinci gheparzi masculi îşi fac apariţia. 13 00:01:17,080 --> 00:01:20,480 Se mişcă repede ca vântul. 14 00:01:55,040 --> 00:01:57,320 Gheparzii sunt vânători din umbră. 15 00:01:59,520 --> 00:02:05,640 Încearcă mereu să înăbuşe ţipetele cu fălcile lor moi, dar ucigătoare. 16 00:02:11,520 --> 00:02:14,920 Aici e greu să păstrezi secrete. 17 00:02:26,560 --> 00:02:30,600 Deşi de obicei gheparzii nu duc lupte pe care nu le pot câştiga, 18 00:02:30,760 --> 00:02:35,960 e întotdeauna greu să-ţi cedezi prada. 19 00:02:37,560 --> 00:02:40,120 Hienele sunt de trei ori mai grele decât ei 20 00:02:40,280 --> 00:02:46,040 şi din delicata antilopă va rămâne imediat doar o pată de sânge. 21 00:02:48,440 --> 00:02:54,160 Oriunde se duc aceşti cinci masculi iscusiţi, prezenţa lor face valuri 22 00:02:54,320 --> 00:02:59,000 de-a lungul savanei şi e observată de tot lanţul trofic. 23 00:03:17,640 --> 00:03:22,880 În urma fiecărui succes, pericolul se amplifică. 24 00:03:28,920 --> 00:03:34,920 Asta explică multe despre gheparzi şi despre cât de diferiţi sunt de hienele 25 00:03:35,080 --> 00:03:40,320 prinse în eternele lor bătălii cu leoaice robuste. 26 00:03:41,400 --> 00:03:45,320 Gheparzii nu sunt deloc aşa. 27 00:03:45,400 --> 00:03:49,160 Dar acest mic grup de fraţi e unic. 28 00:03:49,320 --> 00:03:52,920 Coaliţia lor le garantează putere numerică. 29 00:03:53,080 --> 00:03:58,360 Datorită sincronizării perfecte sunt nişte ucigaşi extraordinari. 30 00:03:58,440 --> 00:04:04,760 Pot ucide şi mânca rapid, plecând mai departe ca eterni hoinari. 31 00:04:08,560 --> 00:04:10,440 Totuşi, trebuie să aibă grijă. 32 00:04:10,600 --> 00:04:15,800 Chiar şi o aversă abunentă poate umfla râurile. 33 00:04:18,120 --> 00:04:21,800 În spatele lor, prada a fost vânată intens. 34 00:04:21,880 --> 00:04:25,680 Pentru gheparzi, apa e mereu stresantă. 35 00:04:25,840 --> 00:04:30,120 Nu sunt înotători robuşti sau foarte pricepuţi. 36 00:04:53,080 --> 00:04:57,760 Căutând cu grijă, cei cinci masculi găsesc pietre pe care pot sări 37 00:04:57,920 --> 00:05:01,720 şi astfel pot ajunge pe terenul înalt de dincolo de râuri. 38 00:05:11,760 --> 00:05:17,960 Aici, posibilităţile sunt nelimitate, căci sunt în rezervaţia Masai Mara, 39 00:05:18,120 --> 00:05:22,760 orientându-se spre sud, spre câmpia Serengeti. 40 00:05:25,520 --> 00:05:27,960 Fiecare dintre aceste noi platouri uscate 41 00:05:28,040 --> 00:05:32,720 are nevoie de un memento ca este revendicat de gheparzi. 42 00:05:35,280 --> 00:05:39,440 Marcajele lăsate de gheparzi sunt clare, 43 00:05:39,600 --> 00:05:43,760 iar ei au păstrat destul lichid ca să profite de ocazie. 44 00:06:01,760 --> 00:06:03,880 Tot pe acest teren mai înalt, 45 00:06:04,040 --> 00:06:09,720 o femelă ghepard e singură, neavând avantajul unei coaliţii. 46 00:06:22,320 --> 00:06:27,840 Se numeşte Imani, ceea ce înseamnă "credinţă" în limba swahili. 47 00:06:35,560 --> 00:06:37,280 Comportamentul ei e diferit. 48 00:06:37,440 --> 00:06:41,600 Ea va vâna întotdeauna singură. 49 00:06:43,280 --> 00:06:45,560 E mai discretă... 50 00:06:58,160 --> 00:07:02,080 ...şi mult mai vulnerabilă. 51 00:07:09,040 --> 00:07:14,480 Complexitatea vieţii depinde de la un ghepard la altul. 52 00:07:14,640 --> 00:07:17,280 Motivul strategiei riscante a lui Imani 53 00:07:17,440 --> 00:07:21,120 e ascuns în iarba înrourată a dimineţii. 54 00:07:31,680 --> 00:07:36,760 Cu patru pui mici, are motive serioase să se teamă. 55 00:07:36,920 --> 00:07:41,800 Gheparzii sunt cei mai mici şi mai plăpânzi dintre felinele mari. 56 00:07:58,080 --> 00:08:04,080 Iar puii ei au o încredere absolută şi neabătută în instinctele ei. 57 00:08:13,960 --> 00:08:20,400 După ce puii sunt hrăniţi şi somnoroşi, Imani acţionează. 58 00:08:27,200 --> 00:08:31,080 Zăpăciţi, puii ascunşi în iarba deasă 59 00:08:31,240 --> 00:08:34,320 pot doar să audă ce face ea. 60 00:08:44,000 --> 00:08:49,760 Sunetul stins ca un ciripit de pasăre le spune unde se află ea, 61 00:08:49,840 --> 00:08:54,320 dar, de la început, un pui o ia în altă direcţie. 62 00:08:58,600 --> 00:09:03,400 E timpul ca alimentaţia lor să includă şi carnea. 63 00:09:12,040 --> 00:09:13,960 Dar ceva nu-i în regulă. 64 00:09:19,000 --> 00:09:20,520 Un străin ! 65 00:09:20,680 --> 00:09:22,840 Un străin agresiv, 66 00:09:23,000 --> 00:09:28,840 o femelă mare, gestantă, care va făta curând propriii pui. 67 00:09:33,000 --> 00:09:36,200 Acum, Imani se confruntă cu o alegere foarte grea: 68 00:09:36,360 --> 00:09:39,640 să-şi apere prada sau să-şi protejeze puii, 69 00:09:39,800 --> 00:09:45,720 scoţându-i din raza acestor ochi înflăcăraţi. 70 00:09:45,800 --> 00:09:48,760 Trei dintre pui stau deoparte, înfricoşaţi... 71 00:10:00,000 --> 00:10:01,560 ...dar puiul mascul, 72 00:10:01,720 --> 00:10:07,240 neacceptând la fel de uşor furtul, înaintează. 73 00:10:16,880 --> 00:10:22,360 Micul mascul curajos nu decodează limbajul corporal al străinei. 74 00:10:23,800 --> 00:10:25,960 Acum e clar. 75 00:10:36,840 --> 00:10:40,560 Tânărul mascul uită repede şi trece la aventura următoare, 76 00:10:40,720 --> 00:10:44,680 oprindu-se puţin doar cât s-o sâcâie pe Imani. 77 00:10:44,760 --> 00:10:51,480 Apoi se duce la un smoc de iarbă, intervenind în jocul fraţilor săi. 78 00:10:52,760 --> 00:10:55,920 Am exagera dacă am spune că e poznaş. 79 00:10:56,080 --> 00:10:57,840 Toţi sunt ! 80 00:10:58,000 --> 00:11:04,320 Sunt aproape identici, reamintindu-ne că gheparzii sunt asemănători genetic. 81 00:11:04,400 --> 00:11:09,360 În trecut, erau cât pe ce să dispară de două ori din acest motiv. 82 00:11:22,760 --> 00:11:25,800 Iar instinctul o îndeamnă să se umble mereu, 83 00:11:25,960 --> 00:11:30,160 departe de ochii iscoditori şi de bandele de masculi, 84 00:11:30,320 --> 00:11:32,680 mai ales departe de cei cinci fraţi. 85 00:11:48,080 --> 00:11:53,120 Vânează apărând de unde prada nu se aşteaptă câtuşi de puţin 86 00:11:53,280 --> 00:11:55,360 şi atacă rapid. 87 00:12:31,240 --> 00:12:36,960 Nimeni nu se aşteaptă ca vântul să bată simultan din trei direcţii... 88 00:12:38,160 --> 00:12:41,200 ...cu atât mai puţin din cinci. 89 00:12:51,160 --> 00:12:56,640 Fraţii nu atacă deloc precum gheparzii, ci mai degrabă ca leii. 90 00:12:57,880 --> 00:13:03,440 Cooperând, reuşesc să doboare un animal de două ori mai mare decât ei, 91 00:13:03,520 --> 00:13:06,840 iar asta fac şi leii. 92 00:13:09,000 --> 00:13:13,400 De obicei, gheparzii sunt ucigaşi blânzi, dacă există aşa ceva, 93 00:13:13,560 --> 00:13:17,440 şi adeseori se hrănesc în linişte, împărţind prada. 94 00:13:17,600 --> 00:13:23,240 Însă cei cinci masculi se comportă tot mai puţin precum gheparzii. 95 00:13:25,040 --> 00:13:28,280 Aceste lupte interne nu le vor face bine. 96 00:13:28,440 --> 00:13:33,680 Coaliţiile dintre gheparzi trebuie să fie unite, ca să aibă succes. 97 00:13:54,800 --> 00:13:57,760 Imani trebuie să aibă grijă acum 98 00:13:57,920 --> 00:14:04,560 şi să-şi scundă puii de masculii care patrulează cu mai multă îndrăzneală, 99 00:14:04,720 --> 00:14:07,200 chiar şi noaptea. 100 00:14:08,520 --> 00:14:15,320 Aceste imagini nocturne ne arată că se simt în largul lor şi pe întuneric, 101 00:14:15,480 --> 00:14:21,360 în timp ce ea e încordată, mişcându-se şi ascuânzându-se tot timpul. 102 00:15:07,560 --> 00:15:10,880 Ea se simte stăpână ziua, atunci e momentul ei, 103 00:15:11,040 --> 00:15:16,440 iar Imani are un interval scurt de care trebuie să profite la maximum. 104 00:15:17,640 --> 00:15:22,760 Astăzi a pus ochii pe o gazelă-a-lui-Thomson. 105 00:15:38,920 --> 00:15:43,360 În goana ei, Imani e întruchiparea eleganţei, 106 00:15:43,520 --> 00:15:46,680 un animal care face exact ceea ce s-a născut să facă: 107 00:15:46,840 --> 00:15:51,360 puteşte, sfidând gravitaţia, în timp ce despică aerul, 108 00:15:51,440 --> 00:15:56,040 pe jumătate animal, pe jumătate făptură miraculoasă. 109 00:16:09,280 --> 00:16:13,000 Vânarea gazelei-lui-Thomson e foarte riscantă, 110 00:16:13,160 --> 00:16:15,840 nu doar din cauza corniţelor ascuţite, 111 00:16:16,000 --> 00:16:18,960 cât din cauza atenţiei pe care o atrage... 112 00:16:29,160 --> 00:16:33,360 ...mai ales a unui mare babuin mascul, 113 00:16:33,520 --> 00:16:37,080 care conduce un grup enorm. 114 00:16:59,240 --> 00:17:03,400 Fiecare mascul nu este mult mai mic decât un ghepard, 115 00:17:03,560 --> 00:17:07,360 dar, fiind împreună, nu te poţi pune cu ei. 116 00:17:07,520 --> 00:17:13,400 Motivul îndrăznelii lor e faptul că babuinii vor să-i fure prada. 117 00:17:27,960 --> 00:17:31,560 Pe aceste câmpii din estul Africii se desfăşoară un dans 118 00:17:31,720 --> 00:17:37,840 care dezvăluie multe culori şi chipuri din ţinutul gheparzilor, 119 00:17:38,000 --> 00:17:43,960 o lume în continuă schimbare, care le aruncă prăzi nevinovate în cale... 120 00:17:47,120 --> 00:17:50,640 ...o lume care o menţine în gardă pe Imani. 121 00:17:56,000 --> 00:18:02,120 Mirosul zebrelor care sosesc în zonă e ameţitor şi copleşitor. 122 00:18:04,680 --> 00:18:10,400 După ce şi-a ascuns puii, începe să vâneze zebrele nou-venite. 123 00:18:16,640 --> 00:18:21,680 Zebrele au evoluat pentru a fi un haos vizual 124 00:18:21,840 --> 00:18:27,000 şi, deodată, Imani nu mai e singură în acest haos. 125 00:18:27,160 --> 00:18:30,200 Fraţii ei i s-au alăturat. 126 00:18:34,760 --> 00:18:38,480 E timpul să se retragă discret, 127 00:18:38,640 --> 00:18:43,080 în timp ce atenţia masculilor e atrasă de gustul sângelui. 128 00:18:47,920 --> 00:18:51,160 Gheparzii nu pot fi niciodată siguri de prada lor. 129 00:18:51,320 --> 00:18:53,840 Chiar şi vulturii îi pot alunga. 130 00:18:56,040 --> 00:18:59,600 Dar masculii recurg la strategia de a ataca primii, 131 00:18:59,760 --> 00:19:03,200 etalându-şi abilităţile corporale. 132 00:19:03,280 --> 00:19:08,840 Câştigă ceva timp, ca să înfulece cât mai mult. 133 00:19:15,520 --> 00:19:21,120 Această tactică de împotrivire faţă de mulţi adversari e străveche. 134 00:19:21,280 --> 00:19:26,960 După apus, vulturii vor sta în copaci, unde sunt în siguranţă, 135 00:19:27,120 --> 00:19:29,720 dar, dacă masculii rămân prea mult, 136 00:19:29,880 --> 00:19:35,240 alte animale necrofage mai mari se vor ivi din întuneric. 137 00:19:41,080 --> 00:19:46,560 În Africa, gheparzii sunt singurele feline mari care nu rag, 138 00:19:46,640 --> 00:19:50,440 aşa că, pentru ca cei cinci fraţi să-şi marcheze teritoriul, 139 00:19:50,600 --> 00:19:52,520 au nevoie de vezici sănătoase 140 00:19:52,680 --> 00:19:57,120 şi de creativitate, pentru a-şi semnaliza dreptul de proprietate. 141 00:20:02,200 --> 00:20:08,440 Pe unul dintre stâlpii de hotar, simt urma proaspătă a lui Imani. 142 00:20:10,000 --> 00:20:12,360 Probabil e primul indiciu 143 00:20:12,520 --> 00:20:17,440 care le sugerează ce alt ghepard a mai vânat pe aici 144 00:20:17,600 --> 00:20:24,040 şi, în sine, asta necesită o şedinţă bună de terapie prin urinat în grup. 145 00:20:25,120 --> 00:20:29,960 După asta, ai zice că trebuie să-şi refacă plinul, adăpându-se, 146 00:20:30,120 --> 00:20:34,120 dar nu, pornesc s-o caute 147 00:20:34,280 --> 00:20:38,880 pe undeva, prin teritoriul lor de 77 kmp. 148 00:20:55,480 --> 00:21:01,960 În sfârşit, zorii intensifică mirosul femelei. 149 00:21:04,840 --> 00:21:11,000 Pot simţi mirosul femelelor după săptămâni întregi, dar azi e proaspăt. 150 00:21:12,840 --> 00:21:18,400 Problema e că, dacă vor să-i ia urma, întâmpină nişte obstacole. 151 00:21:45,920 --> 00:21:49,000 Această tactică e un dans al umbrelor, 152 00:21:49,160 --> 00:21:54,520 în care te prefaci că ataci, lăsându-ţi şi o cale de scăpare, 153 00:21:54,680 --> 00:21:59,480 în timp ce observi de ce este în stare adversarul. 154 00:22:00,560 --> 00:22:04,400 Cu încrederea unui matador, îşi cunoaşte zona de siguranţă 155 00:22:04,560 --> 00:22:08,920 şi terenul, date esenţiale pentru orice războinic. 156 00:22:09,080 --> 00:22:11,160 Această lejeritate de fluture 157 00:22:11,320 --> 00:22:16,240 le permite gheparzilor să aibă acest aer de superioritate. 158 00:22:22,000 --> 00:22:25,680 Ascunsă dincolo de vale, Imani lasă puii să se odihnească, 159 00:22:25,760 --> 00:22:29,760 de parcă ar şti ce urmează să se întâmple. 160 00:22:31,200 --> 00:22:36,360 În faţă e un copac perfect pentru căţărat şi trebuie să-l examineze. 161 00:22:36,520 --> 00:22:41,280 Forma şi înălţimea îl fac irezistibil pentru pui. 162 00:22:42,280 --> 00:22:44,840 Şi, desigur, are dreptate. 163 00:22:45,000 --> 00:22:47,440 Se reped să se caţăre, 164 00:22:47,600 --> 00:22:52,760 dar gheparzii par să fie eleganţi doar pe câmpii, 165 00:22:52,840 --> 00:22:55,280 nu şi în copaci. 166 00:22:56,200 --> 00:23:02,760 Acum, tânărul mascul începe să se facă remarcat în alte moduri. 167 00:23:02,840 --> 00:23:07,360 Nu ţinându-şi echilibrul, ceea ce nu prea pare să-i iasă, 168 00:23:07,520 --> 00:23:12,400 dar, cumva, pare să aterizeze mereu în picioare. 169 00:23:14,560 --> 00:23:20,120 După fiecare episod jenant, caută alinare lângă Imani. 170 00:23:21,240 --> 00:23:25,760 Dar astăzi asta ar putea fi o mare greşeală. 171 00:23:25,840 --> 00:23:29,320 Ea stă chiar lângă poteca pe care circulă Siafu, 172 00:23:29,480 --> 00:23:35,960 furnici ale căror muşcături ustură cumplit. Iar el e chiar în calea lor. 173 00:23:58,360 --> 00:24:01,280 Lăbuţele i-au luat foc... 174 00:24:03,640 --> 00:24:05,960 ...dar la orizont pândeşte un nou pericol... 175 00:24:07,280 --> 00:24:10,040 ...cei cinci masculi. 176 00:24:12,280 --> 00:24:16,880 Când Imani şi puiul ţăşnesc, poate că încearcă să îi devieze pe masculi 177 00:24:17,040 --> 00:24:20,600 de lângă puii mult mai vulnerabili din copac. 178 00:24:20,680 --> 00:24:25,280 Se joacă de-a şoarecele şi pisica şi cursa începe. 179 00:24:28,320 --> 00:24:30,800 Au încolţit-o lângă un pârâu. 180 00:24:32,400 --> 00:24:36,360 Apoi, deodată, puiul se întoarce 181 00:24:36,520 --> 00:24:39,640 să-i înfrunte pe agresori. 182 00:24:39,800 --> 00:24:44,960 Lovitura agresivă a masculului e întâmpinată de o sfidare neaşteptată. 183 00:24:47,800 --> 00:24:53,760 Când cedează, Imani o face doar pentru ca puiul ei să scape. 184 00:24:57,840 --> 00:25:02,960 Dar, la copac, el şi ceilalţi pui fac cunoştinţă cu o latură diferită 185 00:25:03,120 --> 00:25:05,280 a caracterului mamei lor. 186 00:25:05,360 --> 00:25:11,520 E întruparea furiei, cu colţi şi gheare ascuţite precum lamele. 187 00:25:22,040 --> 00:25:28,680 Tensiunea creşte şi, brusc, masculii se întorc unul împotriva altuia. 188 00:25:38,200 --> 00:25:41,240 Coaliţia celor cinci fraţi se prăbuşeşte. 189 00:25:41,400 --> 00:25:48,360 Acum, fiecare e pe cont propriu şi totul escaladează într-o încăierare. 190 00:25:49,560 --> 00:25:52,840 Din ritualul de curtare se alege haosul 191 00:25:53,000 --> 00:25:56,320 şi asta-i dă lui Imani speranţa de care avea mare nevoie. 192 00:26:02,080 --> 00:26:05,080 Când din romantismul momentului s-a ales praful, 193 00:26:05,240 --> 00:26:11,200 peţitorii şifonaţi conchid că, oricum, femela nu era perechea ideală. 194 00:26:11,360 --> 00:26:17,280 şi-şi continuă căutările, din nou împreună. 195 00:26:27,840 --> 00:26:30,640 Tânărul mascul e iar pus pe pozne. 196 00:26:30,720 --> 00:26:34,800 Pare să aibă probleme cu trenul posterior, 197 00:26:34,960 --> 00:26:38,360 după ce încearcă să coboare stângaci. 198 00:26:56,880 --> 00:26:59,800 Exemplul ei e clar pentru toţi ceilalţi 199 00:26:59,960 --> 00:27:04,080 şi micuţa familie porneşte din nou la drum. 200 00:27:05,200 --> 00:27:10,400 Dar masculul are propriul stil unic 201 00:27:10,560 --> 00:27:11,840 de a coborî din copac. 202 00:27:16,920 --> 00:27:18,960 Imani trebuie să-şi continue înaintarea 203 00:27:19,120 --> 00:27:22,200 în direcţia opusă masculilor. 204 00:27:22,360 --> 00:27:27,040 De acum, va fi în siguranţă doar pe dealuri. 205 00:27:37,400 --> 00:27:42,120 Viaţa puilor e plină de jocuri energice, pline de vioiciune, 206 00:27:42,280 --> 00:27:45,920 deasupra şi în jurul mamei lor iubitoare. 207 00:27:52,600 --> 00:27:54,560 După ziua pe care a avut-o, 208 00:27:54,720 --> 00:27:59,840 micuţul mascul temerar are nevoie de odihnă, nu de joacă. 209 00:28:04,040 --> 00:28:10,280 El vrea doar vreo două zile mai liniştite. 210 00:28:14,680 --> 00:28:17,320 Dar, imediat ce aţipeşte o clipă, 211 00:28:17,400 --> 00:28:22,360 mama lui vigilentă profită ca să scruteze zările. 212 00:28:22,440 --> 00:28:27,640 Strategia ei e să stea nemişcată şi totuşi, în gardă, 213 00:28:27,800 --> 00:28:31,600 să se odihnească fără a se odihni. 214 00:28:31,760 --> 00:28:37,680 Prin fiecare privire schimbată cu puii, Imani le transferă tactica ei, 215 00:28:37,840 --> 00:28:41,240 pentru ca ei să şi-o însuşească în final. 216 00:28:43,280 --> 00:28:47,760 Acum, că s-a trezit, e atent la mişcările ei, 217 00:28:47,920 --> 00:28:50,240 nelăsându-se distras de fraţii săi. 218 00:29:08,000 --> 00:29:10,120 Începe vânătoarea, 219 00:29:10,600 --> 00:29:13,120 iar el e hotărât să ţină pasul. 220 00:29:16,160 --> 00:29:18,320 Mama a reuşit 221 00:29:18,480 --> 00:29:24,520 şi acum, după ce au aşteptat atât, ei pot gusta pentru prima dată carne. 222 00:29:24,600 --> 00:29:28,360 Puii simt mirosul sângelui, dar, dacă şovăie, 223 00:29:28,520 --> 00:29:31,240 e pentru că mai este cineva care-l simte, 224 00:29:31,400 --> 00:29:35,160 iar ameninţarea îi derutează şi îi sperie. 225 00:30:18,920 --> 00:30:24,200 Iniţial, puii nu ştiu ce-i cu prada şi ce pot face cu ea, 226 00:30:24,280 --> 00:30:28,040 dar apoi instinctul se declanşează. 227 00:30:29,360 --> 00:30:32,080 Când prima nuanţă de roşu le pătează buzele, 228 00:30:32,240 --> 00:30:35,560 se transformă în ucigaşi inocenţi. 229 00:30:40,120 --> 00:30:44,160 Tănărul mascul măsoară din ochi potenţiale prăzi, 230 00:30:44,320 --> 00:30:47,880 simţind că de acum poate răpune orice animal. 231 00:30:54,520 --> 00:30:59,600 A învăţa să mănânce carne e doar o parte din îndrumările de azi. 232 00:30:59,760 --> 00:31:05,920 Reacţia lui Imani faţă de şacali le dă adevărata lecţie. 233 00:31:08,320 --> 00:31:11,000 Imediat când revin şacalii, 234 00:31:11,160 --> 00:31:16,120 micul mascul curajos încearcă tehnica de capul lui. 235 00:31:19,280 --> 00:31:21,760 Pare să dea roade... 236 00:31:23,120 --> 00:31:26,200 ...aşa că imediat mai încearcă o dată, 237 00:31:26,360 --> 00:31:29,640 cu şi mai mult entuziasm. 238 00:31:29,800 --> 00:31:34,000 Metoda lui de a lovi solul abia dacă e observată de familie, 239 00:31:34,160 --> 00:31:38,360 dar acum începe să dea dovadă de aceeaşi sfidare 240 00:31:38,440 --> 00:31:42,920 pe care ne-am aştepta să vedem la un ghepard adult. 241 00:31:44,200 --> 00:31:48,240 Când Imani îi ia de acolo, el nu vrea să plece. 242 00:31:48,400 --> 00:31:50,960 I s-a înfierbântat sângele, dar, în definitiv, 243 00:31:51,120 --> 00:31:56,000 nu şacalii sunt cei mai mari adversari ai gheparzilor. 244 00:31:56,160 --> 00:31:58,920 Când îşi cedează prada, fără pic de chef, 245 00:31:59,080 --> 00:32:04,360 o face pentru că adevăratul pericol se apropie constat de ei, zi de zi. 246 00:32:04,520 --> 00:32:06,280 O forţă întunecată. 247 00:32:06,440 --> 00:32:08,160 Amurgul. 248 00:32:28,360 --> 00:32:31,960 Pentru gheparzi, e un moment fascinant... 249 00:32:33,720 --> 00:32:39,040 ...când grupurile de lei apar de pe dealuri, 250 00:32:39,200 --> 00:32:43,960 în căutare de senzaţii tari, oportunităţi şi provocări. 251 00:32:49,800 --> 00:32:52,520 Aceste nopţi de coşmar au rolul de a-i reaminti 252 00:32:52,680 --> 00:32:56,840 cât de greu e să fii ghepard cu leii în stânga, 253 00:32:57,000 --> 00:33:01,640 gheparzii masculi aproape, în spatele lor, şi riscuri necunoscute în faţă, 254 00:33:01,800 --> 00:33:06,040 totul cu pui în creştere la picioarele ei. 255 00:33:18,840 --> 00:33:22,600 Şi totuşi, e în paradis. 256 00:33:23,600 --> 00:33:27,840 Imani simte că ceva este pe cale să se schimbe, 257 00:33:27,920 --> 00:33:31,680 ceva de dincolo de linia orizontului. 258 00:33:32,720 --> 00:33:35,760 Şi cei cinci masculi simt asta. 259 00:33:56,080 --> 00:33:59,200 Şi, când în sfârşit se materializează, 260 00:33:59,360 --> 00:34:04,320 sosesc în cete uriaşe. 261 00:34:07,080 --> 00:34:09,560 Când antilopele-gnu sunt în mişcare, problema e 262 00:34:09,720 --> 00:34:14,600 că se îndreaptă mereu înainte, spre necunoscut. 263 00:34:19,480 --> 00:34:21,840 Cei care ajung primii pe câmpul de luptă 264 00:34:22,000 --> 00:34:28,240 şi-şi aşteaptă adversarii sunt relaxaţi şi avantajaţi. 265 00:34:30,640 --> 00:34:35,080 Sunt maeştri ai înşelătoriei, prefăcându-se inofensivi, 266 00:34:35,240 --> 00:34:40,240 plimbându-se relaxaţi, ca şi când n-ar conta ce le poate pielea. 267 00:34:53,120 --> 00:34:57,720 Iar asta, mai mult decât orice, e strategia gheparzilor. 268 00:35:02,600 --> 00:35:05,240 Când se năpustesc cu 112 kmh, 269 00:35:05,400 --> 00:35:09,920 viteza lor incredibilă nu lasă loc greşelilor. 270 00:35:19,880 --> 00:35:26,040 Virajele rapide, dimensiunea prăzii le exclud aproape total. 271 00:35:28,880 --> 00:35:30,560 Dar, în acest moment, 272 00:35:30,720 --> 00:35:35,880 nimic nu mai contează pentru prădător sau pradă 273 00:36:12,080 --> 00:36:14,800 Acum, fraţii lucrează la unison, 274 00:36:14,960 --> 00:36:18,240 colaborând să câştige această bătălie de proporţii. 275 00:36:36,080 --> 00:36:39,640 E greu să-ţi dai seama ce zei au ales acest gnu. 276 00:36:39,800 --> 00:36:43,480 Să fi fost ales la întâmplare sau pentru că şchiopăta abia vizibil 277 00:36:43,640 --> 00:36:46,360 după traversarea râului de anul trecut. 278 00:36:47,920 --> 00:36:52,720 E un moment suspendat în timp şi totuşi, e atemporal. 279 00:37:02,560 --> 00:37:05,800 Aceste bătălii epice pentru supravieţuire 280 00:37:05,960 --> 00:37:10,360 depind de valurile milioanelor de antilope-gnu 281 00:37:10,440 --> 00:37:13,080 care se revarsă spre colţii pregătiţi 282 00:37:13,240 --> 00:37:16,440 ai celor 7.000 de gheparzi rămaşi pe planetă. 283 00:37:21,400 --> 00:37:24,400 Victoria e de scurtă durată. 284 00:37:35,280 --> 00:37:39,040 Acum, pe rând, unul dintre ei apără ospăţul, 285 00:37:39,200 --> 00:37:42,040 pe când ceilalţi patru se hrănesc. 286 00:37:42,200 --> 00:37:44,480 înainte ca hienele să înţeleagă 287 00:37:44,640 --> 00:37:48,400 adevărata amploare a puterii sau slăbiciunii lor. 288 00:37:57,160 --> 00:38:00,080 Totuşi, singura constantă din viaţa lor 289 00:38:00,240 --> 00:38:03,960 e întunericul de la sfârşitul zilei. 290 00:38:04,120 --> 00:38:07,840 De obicei, gheparzii cedează în faţa nopţii 291 00:38:08,000 --> 00:38:11,000 şi se îndreaptă spre ziua de mâine. 292 00:38:12,040 --> 00:38:15,600 Întrebarea e dacă pot continua să depăşească 293 00:38:15,760 --> 00:38:20,080 aceste obstacole zi după zi. 294 00:38:34,400 --> 00:38:38,360 În următorul anotimp, Imani încă supravieţuieşte 295 00:38:38,520 --> 00:38:43,680 şi, pentru ea, succesul înseamnă să-şi crească măcar o parte din pui. 296 00:38:45,160 --> 00:38:47,280 Dar şi-a pierdut unul. 297 00:38:50,720 --> 00:38:55,240 Printre supravieţuitori e şi tânărul mascul curios. 298 00:38:57,880 --> 00:39:03,200 Crescând, devine şi mai atras de tot ce mişcă. 299 00:39:05,080 --> 00:39:09,400 Ritualul văratec de curtare al păsărilor-secretar 300 00:39:09,880 --> 00:39:12,000 îi atrage interesul. 301 00:39:15,640 --> 00:39:19,160 Pentru cei implicaţi, e un dans subtil şi complex, 302 00:39:19,240 --> 00:39:24,120 dar, pentru pui, e o curiozitate irezistibilă. 303 00:39:26,600 --> 00:39:32,320 Încă timizi, sunt iscoditori ca toate felinele tinere. 304 00:39:36,960 --> 00:39:40,120 După cum era de aşteptat, el e primul care încearcă... 305 00:39:43,240 --> 00:39:47,840 iar ceilalţi se bucură că e dispus să facă greşeli. 306 00:39:51,320 --> 00:39:56,000 Se pare că păsările şi gheparzii au schimbat locurile. 307 00:39:56,160 --> 00:40:02,920 E primul care ajunge în vârf şi o vede pe Imani gata să sară la atac. 308 00:40:10,800 --> 00:40:14,480 El şi ceilalţi pui au urmărit-o când făcea asta de zeci de ori 309 00:40:14,640 --> 00:40:16,880 în ultimele luni. 310 00:40:17,040 --> 00:40:23,880 E o abilitate a ei demnă de invidiat, pe care puii o vor deprinde. 311 00:40:36,120 --> 00:40:39,280 Imani e precum chihlimbarul lichid. 312 00:40:39,440 --> 00:40:42,680 Are o perfecţiune din care au de învăţat, 313 00:40:42,840 --> 00:40:46,720 dar nu ajung departe doar urmărind-o. 314 00:40:47,960 --> 00:40:51,960 Astăzi sunt dornici să meargă mai departe. 315 00:41:01,360 --> 00:41:06,640 E timpul să nu mai fie elevi ascultători, devenind participanţi, 316 00:41:06,800 --> 00:41:10,320 iar ea a ales ceva foarte potrivit pentru acest scop: 317 00:41:10,720 --> 00:41:14,240 o pradă vie, dar mică. 318 00:41:15,720 --> 00:41:18,520 Şi, aici şi acum, tânărul mascul 319 00:41:18,680 --> 00:41:22,040 şi fraţii lui învaţă să se descurce singuri 320 00:41:22,200 --> 00:41:26,200 să se comporte şi să devină gheparzi adevăraţi. 321 00:41:27,520 --> 00:41:30,440 Imani îi urmăreşte, dar nu intervine. 322 00:41:31,840 --> 00:41:35,880 În această etapă, e cel mai important lucru din viaţa puilor. 323 00:41:36,040 --> 00:41:40,040 Dacă nu pot ucide ca să mănânce, vor flămânzi. 324 00:41:43,640 --> 00:41:49,880 În timp, pe măsură ce cresc, vor întâmpina mii de obstacole. 325 00:41:50,040 --> 00:41:54,080 Exceptând efectul de gâtuire genetică, unde trăiesc ei bine 326 00:41:54,240 --> 00:41:57,120 trăiesc bine şi leii. 327 00:41:57,280 --> 00:42:01,800 Şi de adolescenţii jucăuşi şi plini de energie 328 00:42:01,960 --> 00:42:05,240 trebuie Imani să-şi ferească puii. 329 00:42:06,240 --> 00:42:08,480 Dar astăzi face tocmai contrariul. 330 00:42:08,560 --> 00:42:12,680 Îi conduce să vadă leii, 331 00:42:12,840 --> 00:42:16,520 dar rămâne la distanţă de ei. 332 00:42:19,120 --> 00:42:21,000 Se joacă cu focul. 333 00:42:21,160 --> 00:42:25,560 Şansele de supravieţuire ale puilor de ghepard sunt sub 10%, 334 00:42:25,720 --> 00:42:29,360 iar leii joacă un rol important în acest sens. 335 00:42:42,440 --> 00:42:46,200 E o lecţie importantă pentru aventurosul pui mascul al lui Imani, 336 00:42:46,360 --> 00:42:49,800 fiindcă ea nu va fi întotdeauna lângă el. 337 00:42:49,960 --> 00:42:55,840 Totuşi, în viitor, pentru el nu leii vor reprezenta cel mai mare pericol. 338 00:42:56,000 --> 00:42:58,920 Când puii cresc şi formează noi coaliţii, 339 00:42:59,080 --> 00:43:03,760 vor trebui să-şi vâneze prada pe picioarele lor zvelte. 340 00:43:03,920 --> 00:43:08,320 Tactici care profită din plin de ghearele infipte prompt în pământ 341 00:43:08,480 --> 00:43:10,720 sau îi propulsează la viteze mai mari 342 00:43:10,880 --> 00:43:13,280 decât ale oricărui animal de pe Pământ, 343 00:43:13,440 --> 00:43:19,960 pentru a zbura ca vântul cu o delicateţe fără egal pe aceste câmpii. 344 00:43:24,480 --> 00:43:28,560 Dar în primul rând vor avea nevoie de spaţiu, 345 00:43:28,720 --> 00:43:33,160 de spaţiu să trăiască aşa cum vor, fără teamă, 346 00:43:33,320 --> 00:43:37,320 să coexiste cu noi. 347 00:43:42,360 --> 00:43:45,280 În lipsa lui, viitorul tânărului mascul 348 00:43:45,440 --> 00:43:51,720 după ce-şi părăseşte mama ca să se descurce singur, va fi incert 349 00:43:51,880 --> 00:43:58,400 iar lacrimile negre de pe chipul lui vor fi tragedia noastră, a tuturor. 350 00:43:58,560 --> 00:44:02,600 Dar să sperăm 351 00:44:02,760 --> 00:44:05,000 că nu aceasta va fi alegerea noastră. 352 00:44:05,160 --> 00:44:09,160 Traducerea: Andra Hancu