1 00:00:11,080 --> 00:00:14,080 Det finnes en spesiell type vind i Afrika. 2 00:00:16,840 --> 00:00:19,720 Den forandrer alt i sin vei. 3 00:00:23,560 --> 00:00:27,240 Den har tåredråper som skaper grimer i ansiktet. 4 00:00:28,440 --> 00:00:32,800 Den endrer form som et gjenferd i stormen. Den forfjamser- 5 00:00:32,960 --> 00:00:38,800 -forsvinner og skaper forvirring til den virkeliggjøres. 6 00:00:44,000 --> 00:00:49,640 Tåregrimete jegere skaper anspenthet over slettene. 7 00:00:49,720 --> 00:00:52,800 Jegere som antar apokalyptiske figurer- 8 00:00:52,960 --> 00:00:57,640 -med et visst utseende, en balanse, en viss måte. 9 00:00:58,920 --> 00:01:02,880 Det er gepardens måte. 10 00:01:13,480 --> 00:01:16,920 Fem hanngeparder går med lange skritt. 11 00:01:17,080 --> 00:01:20,480 Deres vei er vindens vei. 12 00:01:55,040 --> 00:01:57,320 Geparder er skyggejegere. 13 00:01:59,520 --> 00:02:05,640 De vil alltid dempe lyden av skrik i myke, men dødelige munner. 14 00:02:11,520 --> 00:02:14,920 Det er vanskelig å ha hemmeligheter her ute. 15 00:02:26,560 --> 00:02:30,600 Selv om det ikke ligger i gepardens natur å utkjempe et tapt slag- 16 00:02:30,760 --> 00:02:35,960 -er det å overgi et bytte alltid vanskelig. 17 00:02:37,560 --> 00:02:40,120 Hyener veier tre ganger så mye som dem- 18 00:02:40,280 --> 00:02:46,040 -og er raske til å gjøre den utsøkte elanden til et blodig sted. 19 00:02:48,440 --> 00:02:54,160 Hvor enn disse fem svært effektive hannene går, får deres nærvær- 20 00:02:54,320 --> 00:02:59,000 -ringvirkninger over hele savannen for alle oppover i næringskjeden. 21 00:03:17,640 --> 00:03:22,880 I kjølvannet av hver suksess trappes faren opp. 22 00:03:28,920 --> 00:03:34,920 Det forklarer så mye om geparder og hvordan de er ulike hyenemobben- 23 00:03:35,080 --> 00:03:40,320 -i sine uendelige kamper med robuste løvinner. 24 00:03:41,400 --> 00:03:45,320 Geparder er simpelthen ikke bygd sånn. 25 00:03:45,400 --> 00:03:49,160 Men denne brødreflokken er unik. 26 00:03:49,320 --> 00:03:52,920 Deres koalisjon gir dem styrke i antall. 27 00:03:53,080 --> 00:03:58,360 Deres synkronisme i alt gjør disse hannene til usedvanlige mordere. 28 00:03:58,440 --> 00:04:04,760 De kan drepe og spise raskt og gå videre som evige vandrere. 29 00:04:08,560 --> 00:04:10,440 Men de må være forsiktige. 30 00:04:10,600 --> 00:04:15,800 Selv en kort og hard regnskur kan raskt få elvene til å svulme opp. 31 00:04:18,120 --> 00:04:21,800 Bak dem har byttedyret blitt hardt jaget. 32 00:04:21,880 --> 00:04:25,680 For gepardene er det alltid spenning i vannet. 33 00:04:25,840 --> 00:04:30,120 De er ikke robuste eller gode svømmere. 34 00:04:53,080 --> 00:04:57,760 Med nøye planlegging finner de fem hannene steinete vadesteiner- 35 00:04:57,920 --> 00:05:01,720 -og det låser opp en inngangsport til høy mark hinsides elvene. 36 00:05:11,760 --> 00:05:17,960 Her ute er mulighetene uendelige, for dette er Masai Mara- 37 00:05:18,120 --> 00:05:22,760 -og de kikker sørover mot Serengetisletten. 38 00:05:25,520 --> 00:05:27,960 Og hvert av disse nye tørre platåene- 39 00:05:28,040 --> 00:05:32,720 -trenger en påminnelse om hvilke geparder som krever eierskap. 40 00:05:35,280 --> 00:05:39,440 Poster markert av geparder er ganske tydelige- 41 00:05:39,600 --> 00:05:43,760 -og de har spart nok kapasitet til at det teller. 42 00:06:01,760 --> 00:06:03,880 Og på høyere mark- 43 00:06:04,040 --> 00:06:09,720 -har ikke en enslig hunngepard luksusen av en koalisjon. 44 00:06:22,320 --> 00:06:27,840 Hennes navn er Imani, som betyr "tro" på swahili. 45 00:06:35,560 --> 00:06:37,280 Hennes måte er annerledes. 46 00:06:37,440 --> 00:06:41,600 Hun kommer bare til å jakte alene. 47 00:06:43,280 --> 00:06:45,560 Hun er mer snikende. 48 00:06:58,160 --> 00:07:02,080 Og mye mer utsatt. 49 00:07:09,040 --> 00:07:14,480 Kompleksitetene med å være gepard varierer fra ett individ til et annet. 50 00:07:14,640 --> 00:07:21,120 Grunnen til Imanis risikable taktikk ligger i doggvått gress ved daggry. 51 00:07:31,680 --> 00:07:36,760 Fire nye unger er en god grunn til at hun er urolig. 52 00:07:36,920 --> 00:07:41,800 Geparder er de miste av de store kattedyra, de skjøreste. 53 00:07:58,080 --> 00:08:04,080 Og ungene hennes stoler fullt ut på hennes instinkt. Trofaste. 54 00:08:13,960 --> 00:08:20,400 Så snart ungene føs til døsighet, skrider Imani til verket. 55 00:08:27,200 --> 00:08:31,080 De forvirrede ungene, bortgjemte i det tykke gresset- 56 00:08:31,240 --> 00:08:34,320 -kan bare høre hva hun driver med. 57 00:08:44,000 --> 00:08:49,760 Den stille brekingen, den fugleaktige kvitringen forteller dem hvor hun er- 58 00:08:49,840 --> 00:08:54,320 -men fra starten tar en av ungene en annen vei. 59 00:08:58,600 --> 00:09:03,400 Det er på tide å tilføre kostholdet kjøtt. 60 00:09:12,040 --> 00:09:13,960 Men det er noe som ikke stemmer. 61 00:09:19,000 --> 00:09:20,520 En fremmed! 62 00:09:20,680 --> 00:09:22,840 En aggressiv fremmed. 63 00:09:23,000 --> 00:09:28,840 En stor drektig hunn som venter sine egne unger snart. 64 00:09:33,000 --> 00:09:36,200 Nå må Imani ta et umulig valg. 65 00:09:36,360 --> 00:09:39,640 Å forsvare byttet sitt eller beskytte ungene sine- 66 00:09:39,800 --> 00:09:45,720 -og få dem ut av fokus til de ildnende øynene der. 67 00:09:45,800 --> 00:09:48,760 Tre av ungene hennes trekker seg tilbake i frykt. 68 00:10:00,000 --> 00:10:01,560 Men så trår hannungen til. 69 00:10:01,720 --> 00:10:07,240 Han lar seg ikke vippe av pinnen så lett. 70 00:10:16,880 --> 00:10:22,360 Den modige lille hannen leser ikke den fremmedes kroppsspråk. 71 00:10:23,800 --> 00:10:25,960 Nå er det tydelig. 72 00:10:36,840 --> 00:10:40,560 Den unge hannen rister det av seg til neste eventyr- 73 00:10:40,720 --> 00:10:44,680 -og tar bare en kort pause for å plage Imani. 74 00:10:44,760 --> 00:10:51,480 Så går han inn på en glatt tue for å forstyrre leken til søsknene sine. 75 00:10:52,760 --> 00:10:55,920 Å si at han er en urokråke er kanskje for mye. 76 00:10:56,080 --> 00:10:57,840 Det er de alle! 77 00:10:58,000 --> 00:11:04,320 De er nesten identiske, en påminnelse om at alle geparder er genetisk like. 78 00:11:04,400 --> 00:11:09,360 Dette har nesten forårsaket deres utryddelse to ganger før. 79 00:11:22,760 --> 00:11:25,800 Og hennes instinkt er å fortsette å bevege seg- 80 00:11:25,960 --> 00:11:30,160 -bort fra nysgjerrige blikk og gjengene med hanner. 81 00:11:30,320 --> 00:11:32,680 Særlig de fem brødrene. 82 00:11:48,080 --> 00:11:53,120 Måten de jakter på er å dukke opp der man minst venter det- 83 00:11:53,280 --> 00:11:55,360 -og å gjøre det kjapt. 84 00:12:31,240 --> 00:12:36,960 Ingen forventer at vinden kommer fra tre ulike retninger på en gang. 85 00:12:38,160 --> 00:12:41,200 Og i hvert fall ikke fem. 86 00:12:51,160 --> 00:12:56,640 Disse brødrene angriper slett ikke som geparder, men mer som løver. 87 00:12:57,880 --> 00:12:59,960 De lykkes å samarbeide- 88 00:13:00,120 --> 00:13:03,440 -for å nedlegge et dyr som er over dobbelt så stort som dem- 89 00:13:03,520 --> 00:13:06,840 -og det er det løver gjør. 90 00:13:09,000 --> 00:13:13,400 Geparder er vanligvis forsiktige mordere, hvis noe sånt finnes- 91 00:13:13,560 --> 00:13:17,440 -og spiser normalt på en fredelig måte, og deler. 92 00:13:17,600 --> 00:13:23,240 Men de fem hannene gir mer og mer slipp på sine gepardmåter. 93 00:13:25,040 --> 00:13:28,280 Denne innbyrdes slåssingen tjener ikke til noe godt. 94 00:13:28,440 --> 00:13:33,680 Gepardkoalisjoner må forbli sammensveisede for å lykkes. 95 00:13:54,800 --> 00:13:57,760 Imani må være forsiktig nå- 96 00:13:57,920 --> 00:14:04,560 -og holde ungene godt gjemt for de dristige hannene som patruljerer- 97 00:14:04,720 --> 00:14:07,200 -selv om natten. 98 00:14:08,520 --> 00:14:15,320 Disse nattbildene tatt med varmekamera avslører hvordan de trives i mørket- 99 00:14:15,480 --> 00:14:21,360 -mens hun er anspent og beveger og gjemmer seg konstant. 100 00:15:07,560 --> 00:15:10,880 Dagslys er hennes rike, hennes nisje- 101 00:15:11,040 --> 00:15:16,440 -og Imani har en kort tidsluke som hun må jobbe hardt med. 102 00:15:17,640 --> 00:15:22,760 I dag har hun en thomsongaselle i kikkerten. 103 00:15:38,920 --> 00:15:43,360 Imani, i fullt sprang, er toppen av eleganse. 104 00:15:43,520 --> 00:15:46,680 Et dyr som gjør nøyaktig det som det er født til å gjøre. 105 00:15:46,840 --> 00:15:51,360 Svevende trosser hun tyngdekraften når hun skjærer gjennom luften- 106 00:15:51,440 --> 00:15:56,040 -halvt dyr, halvt magisk skapning. 107 00:16:09,280 --> 00:16:15,840 Å jakte thomsongaseller er en risiko, ikke bare pga. de skarpe små hornene- 108 00:16:16,000 --> 00:16:18,960 -men fordi jakten kan tiltrekke seg mye oppmerksomhet. 109 00:16:29,160 --> 00:16:33,360 Særlig fra de store hann- olivenbavianene- 110 00:16:33,520 --> 00:16:37,080 -som står i spissen for digre flokker. 111 00:16:59,240 --> 00:17:03,400 Hver hann er ikke stort mindre enn selve geparden- 112 00:17:03,560 --> 00:17:07,360 -men samlet er det ingen konkurranse. 113 00:17:07,520 --> 00:17:13,400 Men grunnen til deres dristighet er at bavianene er ute etter byttet hennes. 114 00:17:27,960 --> 00:17:31,560 Disse østafrikanske slettene danser en dans- 115 00:17:31,720 --> 00:17:37,840 -som avduker mange farger og ansikter i gepardenes land. 116 00:17:38,000 --> 00:17:43,960 En verden i konstant endring som skyller uskyldige bytter mot henne. 117 00:17:47,120 --> 00:17:50,640 Det gjør at Imani går på tå hev. 118 00:17:56,000 --> 00:18:02,120 Lukten av sebraer som ankommer til området er en herlig beruselse. 119 00:18:04,680 --> 00:18:10,400 Med ungene sine godt gjemt tar hun jakten til de ankommende sebraene. 120 00:18:16,640 --> 00:18:21,680 Sebraer har utviklet seg til å være et visuelt kaos. 121 00:18:21,840 --> 00:18:27,000 Og i det kaoset er plutselig ikke Imani alene. 122 00:18:27,160 --> 00:18:30,200 Brødrene er ved siden av henne. 123 00:18:34,760 --> 00:18:38,480 Det er på tide at hun trekker seg stille tilbake- 124 00:18:38,640 --> 00:18:43,080 -mens hannene er fokuserte på smaken av blod. 125 00:18:47,920 --> 00:18:53,840 Et bytte er aldri trygt for geparder. Selv gribber kan jage dem vekk. 126 00:18:56,040 --> 00:18:59,600 Men hannene tilegner seg kunsten å angripe først. 127 00:18:59,760 --> 00:19:03,200 Måten med fysisk framvisning. 128 00:19:03,280 --> 00:19:08,840 Det gir dem litt tid til å jafse i seg så mye som mulig. 129 00:19:15,520 --> 00:19:21,120 Denne taktikken med å bekjempe mange motstandere er eldgammel. 130 00:19:21,280 --> 00:19:26,960 Når solen blekner, må gribbene bli i tretoppene for sin egen sikkerhet. 131 00:19:27,120 --> 00:19:29,720 Men hvis hannene blir værende for lenge- 132 00:19:29,880 --> 00:19:35,240 -skrider andre større åtseletere fram fra mørket. 133 00:19:41,080 --> 00:19:46,560 Geparder er de eneste store kattedyra i Afrika som ikke kan brøle. 134 00:19:46,640 --> 00:19:50,440 Så for at de fem brødrene skal fortsette å markere sine revir- 135 00:19:50,600 --> 00:19:57,120 -trenger de sunne blærer og litt kreativitet for å male sitt eierskap. 136 00:20:02,200 --> 00:20:08,440 Ved en av markeringspostene lukter de det ferske tegnet etter Imani. 137 00:20:10,000 --> 00:20:12,360 Det er nok den første indikasjonen på- 138 00:20:12,520 --> 00:20:17,440 -hvem den ekstra geparden på jakten var. 139 00:20:17,600 --> 00:20:24,040 Og det i seg selv krever betydelig gruppeurineringsterapi. 140 00:20:25,120 --> 00:20:29,960 Man skulle trodd at de trenger å komme seg til et vannhull for påfyll- 141 00:20:30,120 --> 00:20:34,120 -men nei, de er på leting etter henne- 142 00:20:34,280 --> 00:20:38,880 -et sted blant sitt 80 kvadratkilometers revir. 143 00:20:55,480 --> 00:21:01,960 Gryningen skjerper endelig lukten av en hunn. 144 00:21:04,840 --> 00:21:11,000 De kan lukte en hunns markering fra flere uker tilbake, og denne er fersk. 145 00:21:12,840 --> 00:21:18,400 Problemet deres er at luktsporet hennes har noen hindre. 146 00:21:45,920 --> 00:21:49,000 Denne taktikken er en skyggedans- 147 00:21:49,160 --> 00:21:54,520 -der det virker som man angriper med nok spillerom til å unnslippe- 148 00:21:54,680 --> 00:21:59,480 -mens man ser hva motstanderen er i stand til. 149 00:22:00,560 --> 00:22:04,400 Med en matadors selvsikkerhet kjenner han sin kampdistanse- 150 00:22:04,560 --> 00:22:08,920 -og terrenget, livsviktig kunnskap for enhver kriger. 151 00:22:09,080 --> 00:22:11,160 Denne sommerfuglaktige lettheten- 152 00:22:11,320 --> 00:22:16,240 -gir alle geparder en holdning av overlegenhet. 153 00:22:22,000 --> 00:22:25,680 Gjemt over dalen forlater Imani de hvilende ungene- 154 00:22:25,760 --> 00:22:29,760 -for på et vis virker det som hun vet hva som vil skje etterpå. 155 00:22:31,200 --> 00:22:36,360 Det er et perfekt klatretre ovenfor, og hun må sjekke det. 156 00:22:36,520 --> 00:22:41,280 Formen og høyden gjør det uimotståelig for ungene. 157 00:22:42,280 --> 00:22:44,840 Og selvfølgelig har hun rett! 158 00:22:45,000 --> 00:22:47,440 Det er et vilt kappløp- 159 00:22:47,600 --> 00:22:52,760 -men gepardelegansen ser ut til å være begrenset til slettene- 160 00:22:52,840 --> 00:22:55,280 -og ikke opp et tre. 161 00:22:56,200 --> 00:23:02,760 Nå begynner den unge hannen å utmerke seg på andre måter. 162 00:23:02,840 --> 00:23:07,360 Det er ikke på grunn av balansen hans, som viser seg å være temmelig dårlig. 163 00:23:07,520 --> 00:23:12,400 Merkelig nok virker det som han lander på føttene. Bare så vidt. 164 00:23:14,560 --> 00:23:20,120 Etter hver pinlige episode søker han trøst ved Imanis side. 165 00:23:21,240 --> 00:23:25,760 Men i dag kan det være et feilgrep. 166 00:23:25,840 --> 00:23:29,320 Hun er rett ved siden av stien som avskjæres av Dorylus- 167 00:23:29,480 --> 00:23:35,960 -maur med voldsomme, sviende bitt. Han er midt på stien deres. 168 00:23:58,360 --> 00:24:01,280 Potene hans brenner. 169 00:24:03,760 --> 00:24:05,960 Men det er en nye fare på horisonten. 170 00:24:07,280 --> 00:24:10,040 De fem hannene. 171 00:24:12,280 --> 00:24:16,880 Når Imani farer i vei med ungen sin kan det være for å dra hannene unna- 172 00:24:17,040 --> 00:24:20,600 -de mest utsatte ungene i trærne. 173 00:24:20,680 --> 00:24:25,280 De leker katt og mus, og jakten begynner. 174 00:24:28,320 --> 00:24:30,800 De trenger henne inn i et hjørne mot en bekk. 175 00:24:32,400 --> 00:24:36,360 Så, helt plutselig, snur ungen seg- 176 00:24:36,520 --> 00:24:39,640 -for å møte angriperne. 177 00:24:39,800 --> 00:24:44,960 Hannens aggressive dask blir møtt av en uventet utfordring. 178 00:24:47,800 --> 00:24:53,760 Og når Imani underkaster seg, er det bare for at ungen skal rømme. 179 00:24:57,840 --> 00:25:02,960 Men ved det spinkle treet er han og de andre vitne til en helt annen side- 180 00:25:03,120 --> 00:25:05,280 -av morens karakter. 181 00:25:05,360 --> 00:25:11,520 Hun er en ball av raseri med hoggtenner og knivskarpe klør. 182 00:25:22,040 --> 00:25:28,680 Hun har skapt amper stemning, og plutselig forråder hannene hverandre. 183 00:25:38,200 --> 00:25:41,240 Koalisjonen med fem brødre kollapser. 184 00:25:41,400 --> 00:25:48,360 Nå bryr de seg bare om seg selv, og de kommer i basketak med hverandre. 185 00:25:49,560 --> 00:25:52,840 Deres paringslek er i kaos. 186 00:25:53,000 --> 00:25:56,320 Og det gir Imani det desperate håpet hun trenger. 187 00:26:02,080 --> 00:26:05,080 Med øyeblikkets romanse helt ødelagt- 188 00:26:05,240 --> 00:26:11,200 -er de skadde beilerne enige om at det aldri skulle bli en perfekt match. 189 00:26:11,360 --> 00:26:17,280 Og de begir seg i vei til fjerne jakter, alle sammen igjen. 190 00:26:27,840 --> 00:26:30,640 For den unge hannen er det på'n igjen. 191 00:26:30,720 --> 00:26:34,800 Han har problemer med bakenden sin. 192 00:26:34,960 --> 00:26:38,360 Det begynte med en baklengs nedstigning. 193 00:26:56,880 --> 00:26:59,800 Hennes eksempel til alle de andre er tydelig- 194 00:26:59,960 --> 00:27:04,080 -og den lille familien er i bevegelse igjen. 195 00:27:05,200 --> 00:27:09,040 Men han har ennå sin særegne- 196 00:27:09,200 --> 00:27:11,840 -nyanserte angrepsmåte for å komme ut av trærne. 197 00:27:16,920 --> 00:27:22,200 Imani må holde seg i bevegelse i motsatt retning av hannene. 198 00:27:22,360 --> 00:27:27,040 Hennes eneste trygge sone nå vil være på åsen. 199 00:27:37,400 --> 00:27:40,280 Ungenes liv er fylt av eksplosiv- 200 00:27:40,440 --> 00:27:45,920 -og energisk lek, på og rundt deres hengivne mor. 201 00:27:52,600 --> 00:27:54,560 Etter en sånn dag som han har hatt- 202 00:27:54,720 --> 00:27:59,840 -trenger den eventyrlystne lille hannen mer hvile enn lek. 203 00:28:04,040 --> 00:28:10,280 For ham er en mer rolig dag eller to akkurat hva han vil ha. 204 00:28:14,680 --> 00:28:17,320 Men hver gang han detter av i bare et øyeblikk- 205 00:28:17,400 --> 00:28:22,360 -benytter hans stadig årvåkne mor sjansen til å skanne horisonten. 206 00:28:22,440 --> 00:28:27,640 Hennes måte er å sitte stille og samtidig være årvåken. 207 00:28:27,800 --> 00:28:31,600 Å hvile uten å hvile. 208 00:28:31,760 --> 00:28:35,960 Hvert speilblikk handler om Imanis måte- 209 00:28:36,120 --> 00:28:41,240 -som overføres til dem for å omsider bli deres måte. 210 00:28:43,280 --> 00:28:47,760 Hans lur ble forstyrret, han er avpasset til bevegelsene hennes nå- 211 00:28:47,920 --> 00:28:50,240 -og ikke distrahert av søsknene. 212 00:29:08,000 --> 00:29:10,120 Jakten er i gang! 213 00:29:10,600 --> 00:29:13,120 Og han er fast bestemt på å henge med. 214 00:29:16,160 --> 00:29:18,320 Hun er suksessfull! 215 00:29:18,480 --> 00:29:24,520 Nå får de en første, etterlengtede smak på kjøtt. 216 00:29:24,600 --> 00:29:28,360 Ungene kan lukte blod, men når de holder tilbake- 217 00:29:28,520 --> 00:29:31,240 -er det fordi noen andre kan lukte det også. 218 00:29:31,400 --> 00:29:35,160 Og den trusselen forvirrer dem, skremmer dem. 219 00:30:18,920 --> 00:30:24,200 Ungene er først usikre på hva dette handler om, hva de bør gjøre med det. 220 00:30:24,280 --> 00:30:28,040 Og så gjør de det instinktivt. 221 00:30:29,360 --> 00:30:32,080 Når det første røde farger leppene deres- 222 00:30:32,240 --> 00:30:35,560 -forvandles de til uskyldige mordere. 223 00:30:40,120 --> 00:30:45,160 Den unge hannen stirrer på mulige byttedyr- 224 00:30:45,320 --> 00:30:47,880 -og føler at han kan nedlegge alt nå. 225 00:30:54,520 --> 00:30:59,600 Å lære seg å spise kjøtt er bare en del av dagens studier. 226 00:30:59,760 --> 00:31:05,920 Det er Imanis respons til sjakalene som gir den virkelige leksjonen. 227 00:31:08,320 --> 00:31:11,000 Neste gang sjakalene returnerer- 228 00:31:11,160 --> 00:31:16,120 -tester den vågale lille hannungen teknikken. 229 00:31:19,280 --> 00:31:21,760 Den ser ut til å fungere. 230 00:31:23,120 --> 00:31:26,200 Så effektivt at han prøver den igjen- 231 00:31:26,360 --> 00:31:29,640 -med enda mer entusiasme. 232 00:31:29,800 --> 00:31:34,000 Hans familie legger knapt merke til hans imponerende bakketeknikk- 233 00:31:34,160 --> 00:31:38,360 -men på dette tidspunktet begynner han å vise samme motstand- 234 00:31:38,440 --> 00:31:42,920 -som man kan forvente seg av en voksen gepard. 235 00:31:44,200 --> 00:31:48,240 Når Imani leder dem bort, er han motvillig. 236 00:31:48,400 --> 00:31:52,400 Det er ikke noe mer blod, men til sist er det ikke sjakalene- 237 00:31:52,560 --> 00:31:56,000 -som er gepardenes verste fiende. 238 00:31:56,160 --> 00:31:58,920 Når han motvillig gir fra seg byttet- 239 00:31:59,080 --> 00:32:04,360 -er det fordi den virkelige trusselen nærmer seg dem, hver bidige dag. 240 00:32:04,520 --> 00:32:06,280 En mørk kraft. 241 00:32:06,440 --> 00:32:08,160 Skumringen. 242 00:32:28,360 --> 00:32:31,960 Det er djevelens time for geparder. 243 00:32:33,720 --> 00:32:39,040 Når løver og deres flokker kommer fram fra åsene her- 244 00:32:39,200 --> 00:32:43,960 -og søker spenning, muligheter og utfordringer. 245 00:32:49,800 --> 00:32:52,520 Disse helvetesnettene belyser bare- 246 00:32:52,680 --> 00:32:56,840 -hvor vanskelig det er å være en gepard, med løver til venstre- 247 00:32:57,000 --> 00:33:01,640 -hanngeparder aldri langt bak henne og ukjente trusler foran. 248 00:33:01,800 --> 00:33:06,040 Alt dette med voksende unger for sine føtter. 249 00:33:18,840 --> 00:33:22,600 Og samtidig er det paradis. 250 00:33:23,600 --> 00:33:27,840 Imani fornemmer at noe er i ferd med å forandres. 251 00:33:27,920 --> 00:33:31,680 Noe fra hinsides horisonten. 252 00:33:32,720 --> 00:33:35,760 De fem hannene fornemmer det også. 253 00:33:56,080 --> 00:33:59,200 Og når de endelig legemliggjøres- 254 00:33:59,360 --> 00:34:04,320 -ankommer de i store antall. 255 00:34:07,080 --> 00:34:09,560 Problemet for gnuer i bevegelse- 256 00:34:09,720 --> 00:34:14,600 -er at de alltid er på vei framover inn i det ukjente. 257 00:34:19,480 --> 00:34:21,840 Men de som kommer først til slagmarken- 258 00:34:22,000 --> 00:34:28,240 -og venter på motstanderne er rolige og har en fordel. 259 00:34:30,640 --> 00:34:35,080 De er mestere i å villede og later som de er godhjertede. 260 00:34:35,240 --> 00:34:40,240 De går henslengt som om det som lurer under huden deres ikke er viktig. 261 00:34:53,120 --> 00:34:57,720 Og det mer enn noe annet er gepardens måte. 262 00:35:02,600 --> 00:35:05,240 Når den slippes løs i 110 kilometer i timen- 263 00:35:05,400 --> 00:35:09,920 -tillater ikke denne utrolige farten noe slingringsmonn. 264 00:35:19,880 --> 00:35:26,040 Den raske vendingen, størrelsen på byttedyra, gjør det nesten umulig. 265 00:35:28,880 --> 00:35:30,560 Men for øyeblikket- 266 00:35:30,720 --> 00:35:35,880 -spiller det ingen rolle for rovdyret eller for byttedyret. 267 00:36:12,080 --> 00:36:14,800 Og nå jobber brødrene i fullkommen harmoni- 268 00:36:14,960 --> 00:36:18,240 -og samarbeider for å vinne dette kolossale slaget. 269 00:36:36,080 --> 00:36:39,640 Det er vanskelig å vite hvilke guder valgte denne gnuen. 270 00:36:39,800 --> 00:36:43,480 Var det tilfeldig, eller er det hans nesten umerkelige halting- 271 00:36:43,640 --> 00:36:46,360 -fra fjorårets vannkrysning? 272 00:36:47,920 --> 00:36:52,720 Det er et øyeblikk i tiden, og samtidig er det tidløst. 273 00:37:02,560 --> 00:37:07,240 Disse episke overlevelseskampene er resultatet av bølge- 274 00:37:07,400 --> 00:37:10,360 -etter bølge med millioner av gnuer- 275 00:37:10,440 --> 00:37:16,440 -som strømmer inn i ventende tenner til verdens 7000 gjenværende geparder. 276 00:37:21,400 --> 00:37:24,400 Seieren er kortlivet. 277 00:37:35,280 --> 00:37:39,040 Nå bytter alle på å forsvare sitt måltid- 278 00:37:39,200 --> 00:37:42,040 -mens de andre fire spiser ferdig- 279 00:37:42,200 --> 00:37:48,400 -før hyenene korrekt kan bedømme deres styrke eller svakhet. 280 00:37:57,160 --> 00:37:59,000 Det eneste uforanderlige i livet- 281 00:37:59,160 --> 00:38:03,960 -er imidlertid mørket på slutten av hver dag. 282 00:38:04,120 --> 00:38:07,840 Gepardenes måte er vanligvis å vike for den gode natten- 283 00:38:08,000 --> 00:38:11,000 -og gå mot morgendagen. 284 00:38:12,040 --> 00:38:15,600 Spørsmålet er hvorvidt de kan fortsette å løpe fra- 285 00:38:15,760 --> 00:38:20,080 -disse hindrene dag etter dag. 286 00:38:34,400 --> 00:38:38,360 Innen neste sesong overlever Imani fortsatt- 287 00:38:38,520 --> 00:38:43,680 -og suksess for henne betyr å oppfostre noen av ungene sine. 288 00:38:45,160 --> 00:38:47,280 Men hun har mistet en. 289 00:38:50,720 --> 00:38:55,240 En av de overlevende er den nysgjerrige unge hannen. 290 00:38:57,880 --> 00:39:03,200 Når han vokser, blir han enda mer nysgjerrig på alt som beveger seg. 291 00:39:05,080 --> 00:39:12,000 Sekretærfuglenes tidlige sommer- paringslek fanger interessen hans. 292 00:39:15,640 --> 00:39:19,160 For de involverte er det en delikat og kompleks dans- 293 00:39:19,240 --> 00:39:24,120 -men for ungene er det uimotståelig nysgjerrighet. 294 00:39:26,600 --> 00:39:32,320 Fortsatt blyge er de nysgjerrige som alle unge katter. 295 00:39:36,960 --> 00:39:40,120 Som forventet er han den første som prøver seg. 296 00:39:43,240 --> 00:39:47,840 Og de er fornøyde med at han er villig til å begå feil. 297 00:39:51,320 --> 00:39:56,000 Det virker som om fuglene og gepardene har byttet plass. 298 00:39:56,160 --> 00:40:02,920 Han er førstemann til toppen og ser at Imani er i ferd med å jakte. 299 00:40:10,800 --> 00:40:14,480 Han og de andre ungene har sett henne gjøre dette ørten ganger- 300 00:40:14,640 --> 00:40:16,880 -de siste månedene. 301 00:40:17,040 --> 00:40:23,880 Det er en misunnelsesverdig ferdighet hun har som de ennå må lære. 302 00:40:36,120 --> 00:40:39,280 Imani er som flytende rav. 303 00:40:39,440 --> 00:40:42,680 Perfeksjon de kan lære av- 304 00:40:42,840 --> 00:40:46,720 -men man kommer ikke så langt med å bare se på. 305 00:40:47,960 --> 00:40:51,960 I dag er de ivrige etter å ta de neste stegene. 306 00:41:01,360 --> 00:41:06,640 Det er på tide å avansere fra lydige elever til deltakere- 307 00:41:06,800 --> 00:41:10,320 -og hennes utvalg er perfekt designet til dette. 308 00:41:10,720 --> 00:41:14,240 Levende, men små byttedyr. 309 00:41:15,720 --> 00:41:18,520 Og akkurat her, akkurat nå lærer den unge hannen- 310 00:41:18,680 --> 00:41:22,040 -og hans søsken sin egen måte. 311 00:41:22,200 --> 00:41:26,200 Den virkelige måten til gepardene som de skal bli. 312 00:41:27,520 --> 00:41:30,440 Imani ser på, men blander seg ikke. 313 00:41:31,840 --> 00:41:35,880 Dette er det viktigste i ungenes liv, på dette stadiet. 314 00:41:36,040 --> 00:41:40,040 Kan de ikke drepe for å spise, kommer de simpelthen til å sulte. 315 00:41:43,640 --> 00:41:49,880 I tiden de vokser kommer de til å møte på tusen hindre. 316 00:41:50,040 --> 00:41:51,920 Genetiske flaskehalser til side- 317 00:41:52,080 --> 00:41:57,120 -der de trives, trives også løver. 318 00:41:57,280 --> 00:42:01,800 Og de er de halvvoksne tenåringene med leken energi- 319 00:42:01,960 --> 00:42:05,240 -som Imani må styre ungene sine unna. 320 00:42:06,240 --> 00:42:08,480 Men i dag gjør hun det stikk motsatte. 321 00:42:08,560 --> 00:42:12,680 Hun fører dem til løvene for å ta en kikk- 322 00:42:12,840 --> 00:42:16,520 -men holder seg like utenfor rekkevidde. 323 00:42:19,120 --> 00:42:21,000 De leker med ilden. 324 00:42:21,160 --> 00:42:25,560 Sjansen for at gepardungene overlever er mindre enn 10 prosent- 325 00:42:25,720 --> 00:42:29,360 -og løvene spiller en veldig stor rolle i det. 326 00:42:42,440 --> 00:42:46,200 Det er en livsviktig leksjon for Imanis eventyrlystne hannunge- 327 00:42:46,360 --> 00:42:49,800 -for han kommer ikke alltid til å ha henne ved sin side. 328 00:42:49,960 --> 00:42:55,840 For ham er imidlertid ikke den største trusselen i framtiden løver. 329 00:42:56,000 --> 00:42:58,920 Når ungene vokser og danner nye koalisjoner- 330 00:42:59,080 --> 00:43:03,760 -trenger de byttedyr å jakte, på slanke bein. 331 00:43:03,920 --> 00:43:08,320 Taktikker som best benytter bruken av klør, klare til å støte i bakken- 332 00:43:08,480 --> 00:43:13,280 -eller drive dem raskere framover enn noe annet dyr på jorda. 333 00:43:13,440 --> 00:43:19,960 Og fly som vinden med en uovertruffen utsøkt dyktighet på disse slettene. 334 00:43:24,480 --> 00:43:28,560 Men mest av alt trenger de plass. 335 00:43:28,720 --> 00:43:33,160 Plass til å leve på egne vilkår uten frykt. 336 00:43:33,320 --> 00:43:37,320 Å sameksistere med oss. 337 00:43:42,360 --> 00:43:45,280 Uten det vil den unge hannens framtid- 338 00:43:45,440 --> 00:43:51,720 -etter at han endelig forlater moren for å finne en egen vei, være uviss. 339 00:43:51,880 --> 00:43:58,400 Og de mørke tårene i ansiktet hans ville vært vår felles tragedie. 340 00:43:58,560 --> 00:44:02,600 Men la oss håpe at det- 341 00:44:02,760 --> 00:44:05,000 -ikke blir vår vei. 342 00:44:05,160 --> 00:44:09,160 Tekst: Nina Morstøl